summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2010-07-16 13:14:38 +0300
committerArnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>2010-07-16 13:14:38 +0300
commitfae4762eba9ff7bb466a600130e9c90eaac6b0bc (patch)
tree62711fe7cd511824b5f8a90ba1ba7b523d42e127 /po
parentbc70de7b3302d5a81515b901cae376b8b51d2004 (diff)
downloadgawk-fae4762eba9ff7bb466a600130e9c90eaac6b0bc.tar.gz
Move to gawk-3.1.1.gawk-3.1.1
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog9
-rw-r--r--po/LINGUAS7
-rw-r--r--po/Makefile.in.in382
-rw-r--r--po/Makevars25
-rw-r--r--po/Rules-quot42
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/cat-id-tbl.c411
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 36731 bytes
-rw-r--r--po/de.po1778
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 40996 bytes
-rw-r--r--po/es.po1792
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 41261 bytes
-rw-r--r--po/fr.po1788
-rw-r--r--po/gawk.pot730
-rw-r--r--po/he.gmobin33953 -> 37053 bytes
-rw-r--r--po/he.po810
-rw-r--r--po/insert-header.sin23
-rw-r--r--po/it.gmobin0 -> 39661 bytes
-rw-r--r--po/it.po1749
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
-rw-r--r--po/stamp-cat-id1
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 37031 bytes
-rw-r--r--po/sv.po1757
-rw-r--r--po/tr.gmobin0 -> 40615 bytes
-rw-r--r--po/tr.po1761
28 files changed, 11798 insertions, 1349 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 00000000..4a5af11e
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,9 @@
+Wed May 1 16:41:32 2002 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
+
+ * Release 3.1.1: Release tar file made.
+
+2002-04-09 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
+
+ * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.11.1.
+ * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.11.1.
+
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 00000000..6b500955
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,7 @@
+es
+fr
+he
+it
+sv
+tr
+de
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
index ea54aaef..ada8bb4f 100644
--- a/po/Makefile.in.in
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -1,10 +1,12 @@
-# -*- Makefile -*- for program source directory in GNU NLS utilities package.
-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2000 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2002 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
#
-# This file file be copied and used freely without restrictions. It can
-# be used in projects which are not available under the GNU Public License
-# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
-# Please note that the actual code is *not* freely available.
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@
@@ -18,246 +20,298 @@ VPATH = @srcdir@
prefix = @prefix@
exec_prefix = @exec_prefix@
-datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
+datadir = @datadir@
localedir = $(datadir)/locale
-gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
-gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
-subdir = po
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac`
-CC = @CC@
-GENCAT = @GENCAT@
-GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
MSGFMT = @MSGFMT@
-XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
-MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
-DEFS = @DEFS@
-CFLAGS = @CFLAGS@
-CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
-
-INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
-
-COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
-
-SOURCES = cat-id-tbl.c
POFILES = @POFILES@
GMOFILES = @GMOFILES@
-DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
-stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in Makevars remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) POTFILES.in $(DOMAIN).pot \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
POTFILES = \
CATALOGS = @CATALOGS@
-CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
-INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
-
-.SUFFIXES:
-.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat
-.c.o:
- $(COMPILE) $<
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
-.po.pox:
- $(MAKE) $(PACKAGE).pot
- $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-update
.po.mo:
- $(MSGFMT) -o $@ $<
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
.po.gmo:
- file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
- && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
-.po.cat:
- sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
- && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
all: all-@USE_NLS@
-all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS)
+all-yes: $(CATALOGS)
all-no:
-$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
- $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
- --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
--files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
- && test ! -f $(PACKAGE).po \
- || ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
- && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot )
-
-$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @:
-$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
- rm -f cat-id-tbl.tmp
- sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
- | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp
- if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \
- rm cat-id-tbl.tmp; \
- else \
- echo cat-id-tbl.c changed; \
- rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
- mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
- fi
- cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)'
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot
install: install-exec install-data
install-exec:
install-data: install-data-@USE_NLS@
-install-data-no: all
-install-data-yes: all
- if test -x "$(MKINSTALLDIRS)"; then \
- $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(datadir); \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common); do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
else \
- $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(datadir); \
+ : ; \
fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
- case "$$cat" in \
- *.gmo) destdir=$(DESTDIR)$(gnulocaledir);; \
- *) destdir=$(DESTDIR)$(localedir);; \
- esac; \
- lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
- dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
- if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \
- $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
- else \
- $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
- fi; \
- if test -r $$cat; then \
- $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
- echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
- else \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
- echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
- "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
- fi; \
- if test -r $$cat.m; then \
- $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
- echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
- else \
- if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \
- $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
- echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
- "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
- else \
- true; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
fi; \
- fi; \
- timedir=$$destdir/$$lang/LC_TIME; \
- rm -fr $$timedir; \
- ln -s LC_MESSAGES $$timedir \
- || (mkdir $$timedir && ln $$dir/* $$timedir); \
- echo "installing $$timedir as an alias for $$dir"; \
+ done; \
done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
- if test -x "$(MKINSTALLDIRS)"; then \
- $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
- else \
- $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
- fi; \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \
- $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
else \
: ; \
fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
# Define this as empty until I found a useful application.
installcheck:
-uninstall:
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
- lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
- for dir in $(localedir) $(gnulocaledir); do \
- for lc in LC_MESSAGES LC_TIME; do \
- for x in '' .m; do \
- rm -f $(DESTDIR)$$dir/$$lang/$$lc/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)$$x; \
- done; \
- done; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
done; \
done
check: all
-cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h
-
dvi info tags TAGS ID:
mostlyclean:
- rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
rm -fr *.o
clean: mostlyclean
distclean: clean
- rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
maintainer-clean: distclean
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
rm -f $(GMOFILES)
-distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
-dist distdir: update-po $(DISTFILES)
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: $(DISTFILES)
dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then dists="$$dists ChangeLog"; fi; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
for file in $$dists; do \
- cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir); \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ fi; \
done
update-po: Makefile
- $(MAKE) $(PACKAGE).pot
- catalogs='$(CATALOGS)'; \
- for cat in $$catalogs; do \
- cat=`basename $$cat`; \
- lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
- echo "$$lang:"; \
- if $(MSGMERGE) $(srcdir)/$$lang.po \
- $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $$lang.new.po; then \
- if cmp $$lang.new.po $(srcdir)/$$lang.po >/dev/null; then \
- echo "$$lang.po is unchanged"; \
- rm -f $$lang.new.po; \
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
else \
- echo "updating $$lang.po"; \
- rm -f $(srcdir)/$$lang.po; \
- mv $$lang.new.po $(srcdir)/$$lang.po; \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
fi; \
- else \
- echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
- rm -f $$lang.new.po; \
- exit 1; \
fi; \
- done
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
-POTFILES: POTFILES.in
- ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \
- posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \
- else \
- posrcprefix="../"; \
- fi; \
- rm -f $@-t $@ \
- && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \
- -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \
- | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \
- && chmod a-w $@-t \
- && mv $@-t $@ )
-
-Makefile: Makefile.in.in ../config.status POTFILES
- cd .. \
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
$(SHELL) ./config.status
+force:
+
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT:
-
-# Tell version 3.79 and up of GNU make to not build goals in this
-# directory in parallel.
-.NOTPARALLEL:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 00000000..8b09f53b
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 00000000..5f46d237
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 00000000..4b937aa5
--- /dev/null
+++ b/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
+s/“/“/g
+s/”/”/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/po/cat-id-tbl.c b/po/cat-id-tbl.c
deleted file mode 100644
index ba3581c3..00000000
--- a/po/cat-id-tbl.c
+++ /dev/null
@@ -1,411 +0,0 @@
-/* Automatically generated by po2tbl.sed from gawk.pot. */
-
-#if HAVE_CONFIG_H
-# include <config.h>
-#endif
-
-#include "libgettext.h"
-
-const struct _msg_ent _msg_tbl[] = {
- {"", 1},
- {"attempt to use scalar `%s' as array", 2},
- {"reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'", 3},
- {"subscript of array `%s' is null string", 4},
- {"delete: illegal use of variable `%s' as array", 5},
- {"delete: index `%s' not in array `%s'", 6},
- {"%s: empty (null)\n", 7},
- {"%s: empty (zero)\n", 8},
- {"%s: table_size = %d, array_size = %d\n", 9},
- {"%s: is paramater\n", 10},
- {"%s: array_ref to %s\n", 11},
- {"asort: first argument is not an array", 12},
- {"asort: second argument is not an array", 13},
- {"%s to \"%s\" failed (%s)", 14},
- {"standard output", 15},
- {"reason unknown", 16},
- {"exp: received non-numeric argument", 17},
- {"exp: argument %g is out of range", 18},
- {"fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing", 19},
- {"fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing", 20},
- {"fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process", 21},
- {"index: received non-string first argument", 22},
- {"index: received non-string second argument", 23},
- {"int: received non-numeric argument", 24},
- {"length: received non-string argument", 25},
- {"log: received non-numeric argument", 26},
- {"log: received negative argument %g", 27},
- {"`$' is not permitted in awk formats", 28},
- {"arg count with `$' must be > 0", 29},
- {"arg count %d greater than total number of supplied arguments", 30},
- {"`$' not permitted after period in format", 31},
- {"no `$' supplied for positional field width or precision", 32},
- {"`l' is meaningless in awk formats; ignored", 33},
- {"`l' is not permitted in POSIX awk formats", 34},
- {"`L' is meaningless in awk formats; ignored", 35},
- {"`L' is not permitted in POSIX awk formats", 36},
- {"`h' is meaningless in awk formats; ignored", 37},
- {"`h' is not permitted in POSIX awk formats", 38},
- {"not enough arguments to satisfy format string", 39},
- {"^ ran out for this one", 40},
- {"[s]printf: format specifier does not have control letter", 41},
- {"too many arguments supplied for format string", 42},
- {"printf: no arguments", 43},
- {"sqrt: received non-numeric argument", 44},
- {"sqrt: called with negative argument %g", 45},
- {"substr: start index %g is invalid, using 1", 46},
- {"substr: non-integer start index %g will be truncated", 47},
- {"substr: length %g is <= 0", 48},
- {"substr: non-integer length %g will be truncated", 49},
- {"substr: source string is zero length", 50},
- {"\
-substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)", 51},
- {"substr: start index %d is past end of string", 52},
- {"strftime: recieved non-string first argument", 53},
- {"strftime: received empty format string", 54},
- {"strftime: recieved non-numeric second argument", 55},
- {"mktime: received non-string argument", 56},
- {"system: recieved non-string argument", 57},
- {"tolower: recieved non-string argument", 58},
- {"toupper: recieved non-string argument", 59},
- {"atan2: received non-numeric first argument", 60},
- {"atan2: received non-numeric second argument", 61},
- {"sin: received non-numeric argument", 62},
- {"cos: received non-numeric argument", 63},
- {"srand: received non-numeric argument", 64},
- {"match: third argument is not an array", 65},
- {"gensub: 3rd argument of 0 treated as 1", 66},
- {"lshift: received non-numeric first argument", 67},
- {"lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results", 68},
- {"lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 69},
- {"lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results", 70},
- {"rshift: received non-numeric first argument", 71},
- {"rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results", 72},
- {"rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 73},
- {"rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results", 74},
- {"and: received non-numeric first argument", 75},
- {"and(%lf, %lf): negative values will give strange results", 76},
- {"and(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 77},
- {"or: received non-numeric first argument", 78},
- {"or(%lf, %lf): negative values will give strange results", 79},
- {"or(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 80},
- {"xor: received non-numeric first argument", 81},
- {"xor(%lf, %lf): negative values will give strange results", 82},
- {"xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated", 83},
- {"compl: received non-numeric argument", 84},
- {"compl(%lf): negative value will give strange results", 85},
- {"compl(%lf): fractional value will be truncated", 86},
- {"dcgettext: `%s' is not a valid locale category", 87},
- {"`extension' is a gawk extension", 88},
- {"extension: cannot open `%s' (%s)\n", 89},
- {"extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n", 90},
- {"Operation Not Supported", 91},
- {"%s: option `%s' is ambiguous\n", 92},
- {"%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n", 93},
- {"%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n", 94},
- {"%s: option `%s' requires an argument\n", 95},
- {"%s: unrecognized option `--%s'\n", 96},
- {"%s: unrecognized option `%c%s'\n", 97},
- {"%s: illegal option -- %c\n", 98},
- {"%s: invalid option -- %c\n", 99},
- {"%s: option requires an argument -- %c\n", 100},
- {"%s: option `-W %s' is ambiguous\n", 101},
- {"%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n", 102},
- {"`-m[fr]' option irrelevant in gawk", 103},
- {"-m option usage: `-m[fr] nnn'", 104},
- {"%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n", 105},
- {"empty argument to `--source' ignored", 106},
- {"environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'", 107},
- {"`--posix' overrides `--traditional'", 108},
- {"`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'", 109},
- {"runing %s setuid root may be a security problem", 110},
- {"can't set mode on stdin (%s)", 111},
- {"can't set mode on stdout (%s)", 112},
- {"can't set mode on stderr (%s)", 113},
- {"no program text at all!", 114},
- {"Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n", 115},
- {"Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n", 116},
- {"POSIX options:\t\tGNU long options:\n", 117},
- {"\t-f progfile\t\t--file=progfile\n", 118},
- {"\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n", 119},
- {"\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n", 120},
- {"\t-m[fr] val\n", 121},
- {"\t-W compat\t\t--compat\n", 122},
- {"\t-W copyleft\t\t--copyleft\n", 123},
- {"\t-W copyright\t\t--copyright\n", 124},
- {"\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n", 125},
- {"\t-W gen-po\t\t--gen-po\n", 126},
- {"\t-W help\t\t\t--help\n", 127},
- {"\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n", 128},
- {"\t-W lint-old\t\t--lint-old\n", 129},
- {"\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n", 130},
- {"\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n", 131},
- {"\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n", 132},
- {"\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n", 133},
- {"\t-W posix\t\t--posix\n", 134},
- {"\t-W re-interval\t\t--re-interval\n", 135},
- {"\t-W source=program-text\t--source=program-text\n", 136},
- {"\t-W traditional\t\t--traditional\n", 137},
- {"\t-W usage\t\t--usage\n", 138},
- {"\t-W version\t\t--version\n", 139},
- {"\
-\n\
-To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n", 140},
- {"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n", 141},
- {"\
-Copyright (C) 1989, 1991-2001 Free Software Foundation.\n\
-\n\
-This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n\
-it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\
-the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
-(at your option) any later version.\n\
-\n", 142},
- {"\
-This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
-but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\
-MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\
-GNU General Public License for more details.\n\
-\n", 143},
- {"\
-You should have received a copy of the GNU General Public License\n\
-along with this program; if not, write to the Free Software\n\
-Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n", 144},
- {"-Ft does not set FS to tab in POSIX awk", 145},
- {"could not find groups: %s", 146},
- {"invalid syntax in name `%s' for variable assignment", 147},
- {"floating point exception", 148},
- {"fatal error: internal error", 149},
- {"no pre-opened fd %d", 150},
- {"could not pre-open /dev/null for fd %d", 151},
- {"could not open `%s' for writing: %s", 152},
- {"sending profile to standard error", 153},
- {"internal error: Node_var with null vname", 154},
- {"internal error: Node_var_array with null vname", 155},
- {"\
-function `%s' called with space between name and `(',\n\
-%s", 156},
- {"or used in other expression context", 157},
- {"attempt to use array `%s' in a scalar context", 158},
- {"illegal type (%s) in tree_eval", 159},
- {"attempt to use function `%s' as array", 160},
- {"`%s' is a function, assignment is not allowed", 161},
- {"assignment is not allowed to result of builtin function", 162},
- {"\t# gawk profile, created %s\n", 163},
- {"\
-\t# BEGIN block(s)\n\
-\n", 164},
- {"\
-\t# Rule(s)\n\
-\n", 165},
- {"\
-\t# END block(s)\n\
-\n", 166},
- {"\
-\n\
-\t# Functions, listed alphabetically\n", 167},
- {"unexpected type %s in prec_level", 168},
- {"Success", 169},
- {"No match", 170},
- {"Invalid regular expression", 171},
- {"Invalid collation character", 172},
- {"Invalid character class name", 173},
- {"Trailing backslash", 174},
- {"Invalid back reference", 175},
- {"Unmatched [ or [^", 176},
- {"Unmatched ( or \\(", 177},
- {"Unmatched \\{", 178},
- {"Invalid content of \\{\\}", 179},
- {"Invalid range end", 180},
- {"Memory exhausted", 181},
- {"Invalid preceding regular expression", 182},
- {"Premature end of regular expression", 183},
- {"Regular expression too big", 184},
- {"Unmatched ) or \\)", 185},
- {"No previous regular expression", 186},
- {"BEGIN blocks must have an action part", 187},
- {"END blocks must have an action part", 188},
- {"`%s' is a built-in function, it cannot be redefined", 189},
- {"statement may have no effect", 190},
- {"plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'", 191},
- {"`next' used in BEGIN or END action", 192},
- {"`nextfile' is a gawk extension", 193},
- {"`nextfile' used in BEGIN or END action", 194},
- {"`return' used outside function context", 195},
- {"`delete array' is a gawk extension", 196},
- {"multistage two-way pipelines don't work", 197},
- {"regular expression on right of assignment", 198},
- {"non-redirected `getline' undefined inside END action", 199},
- {"regular expression on left of `~' or `!~' operator", 200},
- {"regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not", 201},
- {"regular expression on right of comparison", 202},
- {"non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action", 203},
- {"call of `length' without parentheses is not portable", 204},
- {"call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX", 205},
- {"invalid subscript expression", 206},
- {"fptr %x not in tokentab\n", 207},
- {"unexpected newline", 208},
- {"empty program text on command line", 209},
- {"can't open source file `%s' for reading (%s)", 210},
- {"can't read sourcefile `%s' (%s)", 211},
- {"source file `%s' is empty", 212},
- {"source file does not end in newline", 213},
- {"unterminated regexp ends with `\\' at end of file", 214},
- {"unterminated regexp", 215},
- {"unterminated regexp at end of file", 216},
- {"use of `\\ #...' line continuation is not portable", 217},
- {"backslash not last character on line", 218},
- {"POSIX does not allow operator `**='", 219},
- {"old awk does not support operator `**='", 220},
- {"POSIX does not allow operator `**'", 221},
- {"old awk does not support operator `**'", 222},
- {"operator `^=' is not supported in old awk", 223},
- {"operator `^' is not supported in old awk", 224},
- {"unterminated string", 225},
- {"invalid char '%c' in expression", 226},
- {"`%s' is a gawk extension", 227},
- {"`%s' is a Bell Labs extension", 228},
- {"POSIX does not allow `%s'", 229},
- {"`%s' is not supported in old awk", 230},
- {"`goto' considered harmful!\n", 231},
- {"%d is invalid as number of arguments for %s", 232},
- {"match: third argument is a gawk extension", 233},
- {"%s: string literal as last arg of substitute has no effect", 234},
- {"sub third parameter is not a changeable object", 235},
- {"gsub third parameter is not a changeable object", 236},
- {"close: second argument is a gawk extension", 237},
- {"use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore", 238},
- {"function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d", 239},
- {"function `%s': parameter `%s' shadows global variable", 240},
- {"could not open `%s' for writing (%s)", 241},
- {"%s: close failed (%s)", 242},
- {"shadow_funcs() called twice!", 243},
- {"function `%s': can't use function name as parameter name", 244},
- {"function name `%s' previously defined", 245},
- {"function `%s' called but never defined", 246},
- {"function `%s' defined but never called", 247},
- {"regexp constant for parameter #%d yields boolean value", 248},
- {"Unfinished \\ escape", 249},
- {"unfinished repeat count", 250},
- {"malformed repeat count", 251},
- {"Unbalanced [", 252},
- {"Unbalanced (", 253},
- {"No regexp syntax bits specified", 254},
- {"Unbalanced )", 255},
- {"out of memory", 256},
- {"split: second argument is not an array", 257},
- {"split: null string for third arg is a gawk extension", 258},
- {"`FIELDWIDTHS' is a gawk extension", 259},
- {"field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0", 260},
- {"null string for `FS' is a gawk extension", 261},
- {"cmd. line:", 262},
- {"warning: ", 263},
- {"error: ", 264},
- {"fatal: ", 265},
- {"unknown nodetype %d", 266},
- {"buffer overflow in genflags2str", 267},
- {"for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution", 268},
- {"`break' outside a loop is not portable", 269},
- {"`break' outside a loop is not allowed", 270},
- {"`continue' outside a loop is not portable", 271},
- {"`continue' outside a loop is not allowed", 272},
- {"`next' cannot be called from a BEGIN rule", 273},
- {"`next' cannot be called from an END rule", 274},
- {"`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule", 275},
- {"`nextfile' cannot be called from an END rule", 276},
- {"statement has no effect", 277},
- {"reference to uninitialized variable `%s'", 278},
- {"can't use function name `%s' as variable or array", 279},
- {"reference to uninitialized argument `%s'", 280},
- {"assignment used in conditional context", 281},
- {"\
-concatenation: side effects in one expression have changed the length of \
-another!", 282},
- {"division by zero attempted", 283},
- {"division by zero attempted in `%%'", 284},
- {"division by zero attempted in `/='", 285},
- {"division by zero attempted in `%%='", 286},
- {"%s (from %s)", 287},
- {"function `%s' called with more arguments than declared", 288},
- {"function `%s' not defined", 289},
- {"function %s called\n", 290},
- {"\
-\n\
-\t# Function Call Stack:\n\
-\n", 291},
- {"\t# -- main --\n", 292},
- {"attempt to field reference from non-numeric value", 293},
- {"attempt to reference from null string", 294},
- {"attempt to access field %d", 295},
- {"attempt to use scalar parameter `%s' as an array", 296},
- {"`IGNORECASE' is a gawk extension", 297},
- {"`BINMODE' is a gawk extension", 298},
- {"bad `%sFMT' specification `%s'", 299},
- {"turning off `--lint' due to assignment to `LINT'", 300},
- {"cannot open file `%s' for reading (%s)", 301},
- {"close of fd %d (`%s') failed (%s)", 302},
- {"invalid tree type %s in redirect()", 303},
- {"expression in `%s' redirection only has numeric value", 304},
- {"expression for `%s' redirection has null string value", 305},
- {"filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression", 306},
- {"unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'", 307},
- {"can't open pipe `%s' for output (%s)", 308},
- {"can't open pipe `%s' for input (%s)", 309},
- {"can't open two way socket `%s' for input/output (%s)", 310},
- {"can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)", 311},
- {"can't redirect from `%s' (%s)", 312},
- {"can't redirect to `%s' (%s)", 313},
- {"\
-reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors", 314},
- {"close of `%s' failed (%s).", 315},
- {"too many pipes or input files open", 316},
- {"close: second argument must be `to' or `from'", 317},
- {"close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process", 318},
- {"close of redirection that was never opened", 319},
- {"close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored", 320},
- {"failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)", 321},
- {"failure status (%d) on file close of `%s' (%s)", 322},
- {"no explicit close of socket `%s' provided", 323},
- {"no explicit close of co-process `%s' provided", 324},
- {"no explicit close of pipe `%s' provided", 325},
- {"no explicit close of file `%s' provided", 326},
- {"error writing standard output (%s)", 327},
- {"error writing standard error (%s)", 328},
- {"pipe flush of `%s' failed (%s).", 329},
- {"co-process flush of pipe to `%s' failed (%s).", 330},
- {"file flush of `%s' failed (%s).", 331},
- {"/inet/raw client not ready yet, sorry", 332},
- {"only root may use `/inet/raw'.", 333},
- {"/inet/raw server not ready yet, sorry", 334},
- {"no (known) protocol supplied in special filename `%s'", 335},
- {"special file name `%s' is incomplete", 336},
- {"local port invalid in `%s'", 337},
- {"must supply a remote hostname to `/inet'", 338},
- {"must supply a remote port to `/inet'", 339},
- {"remote port invalid in `%s'", 340},
- {"TCP/IP communications are not supported", 341},
- {"file `%s' is a directory", 342},
- {"use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'", 343},
- {"use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'", 344},
- {"could not open `%s', mode `%s'", 345},
- {"close of stdout in child failed (%s)", 346},
- {"moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)", 347},
- {"close of stdin in child failed (%s)", 348},
- {"moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)", 349},
- {"close of pipe failed (%s)", 350},
- {"pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)", 351},
- {"pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)", 352},
- {"`|&' not supported", 353},
- {"cannot open pipe `%s' (%s)", 354},
- {"cannot create child process for `%s' (fork: %s)", 355},
- {"data file `%s' is empty", 356},
- {"internal error: file `%s', line %d\n", 357},
- {"error reading input file `%s': %s", 358},
- {"multicharacter value of `RS' is a gawk extension", 359},
- {"can't convert string to float", 360},
- {"backslash at end of string", 361},
- {"POSIX does not allow `\\x' escapes", 362},
- {"no hex digits in `\\x' escape sequence", 363},
- {"escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'", 364},
- {"%s %s `%s': could not set close-on-exec: %s", 365},
-};
-
-int _msg_tbl_length = 365;
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 00000000..829881cf
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..675a69d9
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,1778 @@
+# GNU awk message strings
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Unknown Author, <info@gnu.org>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-03 18:55+02:00\n"
+"Last-Translator: Christian Kirsch <ck@held.mind.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
+msgstr "Versuch, Skalar '%s' als Array zu verwenden."
+
+#: array.c:304
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+msgstr "Bezug auf nicht-initialisiertes Element %s[\"%s\"]"
+
+#: array.c:310
+#, c-format
+msgid "subscript of array `%s' is null string"
+msgstr "Index in Array %s ist Nullstring."
+
+#: array.c:373 array.c:456
+#, c-format
+msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
+msgstr "delete: Benutzung der Variablen %s als Array ist nicht zulssig."
+
+#: array.c:406
+#, c-format
+msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+msgstr "delete: Index %s nicht in Feld %s vorhanden."
+
+#: array.c:571
+#, c-format
+msgid "%s: empty (null)\n"
+msgstr "%s: leer (Null)\n"
+
+#: array.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: empty (zero)\n"
+msgstr "%s: leer (0)\n"
+
+#: array.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+msgstr "%s: Table_size = %d, array_size = %d\n"
+
+#: array.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is parameter\n"
+msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
+
+#: array.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: array_ref to %s\n"
+msgstr "%s: Array-Referenz auf %s\n"
+
+#: array.c:844
+msgid "asort: first argument is not an array"
+msgstr "asort: Erstes Argument ist kein Array."
+
+#: array.c:853
+msgid "asort: second argument is not an array"
+msgstr "asort: Zweites Argument ist kein array."
+
+#: builtin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
+msgstr "%s to \"%s\" fehlgeschlagen (%s)"
+
+#: builtin.c:108
+msgid "standard output"
+msgstr "Standardausgabe"
+
+#: builtin.c:109
+msgid "reason unknown"
+msgstr "Unbekannte Ursache"
+
+#: builtin.c:122
+msgid "exp: received non-numeric argument"
+msgstr "exp: Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:128
+#, c-format
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: Argument %g auerhalb des gltigen Zahlenbereichs."
+
+#: builtin.c:186
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: Leeren der Puffer nicht mglich, Pipe %s ist nur zum Lesen "
+"geffnet."
+
+#: builtin.c:189
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: Leeren der Puffer nicht mglich, Datei %s ist nur zum Lesen "
+"geffnet."
+
+#: builtin.c:201
+#, c-format
+msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "fflush: %s ist keine geffnete Datei, Pipe oder Prozess."
+
+#: builtin.c:295
+msgid "index: received non-string first argument"
+msgstr "index: Erstes Argument ist kein String."
+
+#: builtin.c:297
+msgid "index: received non-string second argument"
+msgstr "index: Zweites Argument ist kein string."
+
+#: builtin.c:407
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:424
+msgid "length: received non-string argument"
+msgstr "length: Argument ist kein String."
+
+#: builtin.c:440
+msgid "log: received non-numeric argument"
+msgstr "log: Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:443
+#, c-format
+msgid "log: received negative argument %g"
+msgstr "log: Negatives Argument %g."
+
+#: builtin.c:605 builtin.c:608
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:703
+msgid "`$' is not permitted in awk formats"
+msgstr "$ ist in awk-Formaten nicht zulssig."
+
+#: builtin.c:709
+msgid "arg count with `$' must be > 0"
+msgstr "Argumentnummer bei $ muss > 0 sein."
+
+#: builtin.c:711
+#, c-format
+msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments"
+msgstr "Argumentnummer %d ist grer als Anzahl angegebener Argumente."
+
+#: builtin.c:713
+msgid "`$' not permitted after period in format"
+msgstr "$ nach Punkt in Formatangabe nicht zulssig."
+
+#: builtin.c:726
+msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr "$ fehlt in positionsabhngiger Feldbreite oder Genauigkeit."
+
+#
+#: builtin.c:784
+msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "l ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert."
+
+#: builtin.c:788
+msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "l in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig."
+
+#: builtin.c:799
+msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "L ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert."
+
+#: builtin.c:803
+msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "L in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig."
+
+#: builtin.c:814
+msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "h ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert."
+
+#: builtin.c:818
+msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "h in POSIX-awk-Formaten nicht zulssig.<"
+
+#: builtin.c:1067
+msgid "not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "Nicht gengend Argumente fr Formatangabe."
+
+#: builtin.c:1069
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "^ ran out for this one"
+
+#: builtin.c:1074
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr "[s]printf: Format-Specifier hat keinen Controlcode."
+
+#: builtin.c:1077
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "Zu viele Argumente fr Formatstring."
+
+#: builtin.c:1120 builtin.c:1123
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: Keine Argumente"
+
+#: builtin.c:1156
+msgid "sqrt: received non-numeric argument"
+msgstr "sqrt: Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:1160
+#, c-format
+msgid "sqrt: called with negative argument %g"
+msgstr "sqrt: Argument %g ist negativ."
+
+#: builtin.c:1182
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: Start-Index %g ist ungltig, 1 wird benutzt."
+
+#: builtin.c:1187
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr "substr: Start-Wert %g wird abgeschnitten."
+
+#: builtin.c:1201
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is <= 0"
+msgstr "substr: Lnge %g ist kleiner oder gleich 0."
+
+#: builtin.c:1207
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: Lnge %g wird abgeschnitten."
+
+#: builtin.c:1214
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: String ist leer."
+
+#: builtin.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)"
+msgstr ""
+"substr: Lnge %d am Start-Wert %d berschreitet Lnge des ersten Arguments (%"
+"d)."
+
+#: builtin.c:1227
+#, c-format
+msgid "substr: start index %d is past end of string"
+msgstr "substr: Start-Wert %d liegt hinter dem Ende des Strings."
+
+#: builtin.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "strftime: received non-string first argument"
+msgstr "strftime: Erstes Argument ist kein String."
+
+#: builtin.c:1269
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: Format-String ist leer."
+
+#: builtin.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
+msgstr "strftime. Zweites Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:1341
+msgid "mktime: received non-string argument"
+msgstr "mktime: Argument ist kein String."
+
+#: builtin.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "system: received non-string argument"
+msgstr "system: Argument ist kein String."
+
+#: builtin.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "tolower: received non-string argument"
+msgstr "tolower: Argument ist kein String."
+
+#: builtin.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "toupper: received non-string argument"
+msgstr "toupper: Argument ist kein String."
+
+#: builtin.c:1606
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: Erstes Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:1608
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: Zweites Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:1627
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr "sin: Argument istk eine Zahl."
+
+#: builtin.c:1643
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr "cos: Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:1687
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:1721
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: Drittes Argument ist kein Array."
+
+#: builtin.c:2157
+msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
+msgstr "gensub: Drittes Argument 0 als 1 interpretiert"
+
+#: builtin.c:2268 builtin.c:2270
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: Erstes Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:2272
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
+
+#: builtin.c:2274
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
+
+#: builtin.c:2276
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): Zu groe Shift-Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
+
+#: builtin.c:2305 builtin.c:2307
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "rshift: Erstes Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:2309
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr ""
+"rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
+
+#: builtin.c:2311
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
+
+#: builtin.c:2313
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf): Zu groe Shift-Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
+
+#: builtin.c:2342 builtin.c:2344
+msgid "and: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: Erstes Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:2346
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
+
+#: builtin.c:2348
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "and(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
+
+#: builtin.c:2377 builtin.c:2379
+msgid "or: received non-numeric first argument"
+msgstr "or: Erstes Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:2381
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "or(%lf, %lf): Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
+
+#: builtin.c:2383
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "or(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
+
+#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
+msgid "xor: received non-numeric first argument"
+msgstr "xor: Erstes Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:2416
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden merkwrdige Ergebnisse liefern."
+
+#: builtin.c:2418
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "xor(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
+
+#: builtin.c:2446
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: Erstes Argument ist keine Zahl."
+
+#: builtin.c:2448
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird merkwrdige Ergebnisse liefern."
+
+#: builtin.c:2450
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%lf): Dezimalteil wird abgeschnitten."
+
+#: builtin.c:2621
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: '%s' ist keine gltige Locale-Kategorie."
+
+#: ext.c:60 ext.c:64
+msgid "`extension' is a gawk extension"
+msgstr "'extension' ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: Kann '%s' nicht ffnen (%s)\n"
+
+#: ext.c:82
+#, c-format
+msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: Bibliothek '%s': kann Funktion '%s' nicht aufrufen (%s)\n"
+
+#: ext.c:180
+msgid "Operation Not Supported"
+msgstr "Operation nicht mglich."
+
+#: getopt.c:692 getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option '%s' ist mehrdeutig.\n"
+
+#: getopt.c:737 getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt kein Argument.\n"
+
+#: getopt.c:750 getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option '%c%s\" erlaubt kein Argument.\n"
+
+#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option '%s' erfordert ein Argument.\n"
+
+#: getopt.c:842 getopt.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: Unbekannte Option '--%s'.\n"
+
+#: getopt.c:853 getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: Unbekannte Option '%c%s'.\n"
+
+#: getopt.c:903 getopt.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: Illegale Option -- %c.\n"
+
+#: getopt.c:912 getopt.c:915
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: Ungltige Option -- %c.\n"
+
+#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s Option erfordert ein Argument -- %c.\n"
+
+#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig.\n"
+
+#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s. Option '-W %s' erlaubt kein Argument.\n"
+
+#: main.c:307
+msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+msgstr "Option '-m[fr]' ist in gawk bedeutungslos."
+
+#: main.c:309
+msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+msgstr "Anwendung der Option -m: '-m[fr] nnn'"
+
+#: main.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: Option '-W %s' unbekannt, ignoriert.\n"
+
+#: main.c:357
+msgid "empty argument to `--source' ignored"
+msgstr "Leeres Argument fr '--source' ignoriert."
+
+#: main.c:429
+msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
+msgstr ""
+"Umgebungsvariable 'POSIXLY_CORRECT' ist gesetzt: '--posix' angeschaltet."
+
+#: main.c:434
+msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
+msgstr "'--posix' hat Vorrang vor '--traditional'"
+
+#: main.c:445
+msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
+msgstr "'--posix' /'--traditional' hat Vorrang vor '--non-decimal-data'."
+
+#: main.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr "%s als setuid root auszufhren, kann zu Sicherheitsproblemen fhren."
+
+#: main.c:478
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdin (%s)"
+msgstr "Kann Mode fr stdin nicht setzen (%s)."
+
+#: main.c:481
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdout (%s)"
+msgstr "Kann Mode fr stdout nicht setzen (%s)."
+
+#: main.c:483
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stderr (%s)"
+msgstr "Kann Mode fr stderr nicht setzen (%s)."
+
+#: main.c:512
+msgid "no program text at all!"
+msgstr "Kein Programmtext."
+
+#: main.c:556
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
+msgstr "Anwendung: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -f PROGRAM [--] Datei ...\n"
+
+#: main.c:558
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
+msgstr "Anwendung: %s [POSIX- oder GNU-Optionen] -- %cPROGRAM%c Datei ...\n"
+
+#: main.c:563
+msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
+msgstr "POSIX-Optionen\t\tGNU-Optionen (lang):\n"
+
+#: main.c:564
+msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
+msgstr "\t-f PROGRAM\t\t--file=PROGRAM\n"
+
+#: main.c:565
+msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "\t-F Feldtrenner\t\t\t--field-separator=Feldtrenner\n"
+
+#: main.c:566
+msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr "\t-v var=Wert\t\t--assign=var=Wert\n"
+
+#: main.c:567
+msgid "\t-m[fr] val\n"
+msgstr "\t-m[fr] Wert\n"
+
+#: main.c:568
+msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
+msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
+
+#: main.c:569
+msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+
+#: main.c:570
+msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+
+#: main.c:571
+msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr "\t-W dump-variables[=Datei]\t--dump-variables[=Datei]\n"
+
+#: main.c:572
+msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+
+#: main.c:573
+msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
+msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:574
+msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+
+#: main.c:575
+msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+
+#: main.c:576
+msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+
+#: main.c:578
+msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+
+#: main.c:581
+msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+
+#: main.c:583
+msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
+msgstr "\t-W profile[=Datei]\t--profile[=Datei]\n"
+
+#: main.c:584
+msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
+msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
+
+#: main.c:585
+msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+
+#: main.c:586
+msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr "\t-W source=Programmtext\t--source=Programmtext\n"
+
+#: main.c:587
+msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+
+#: main.c:588
+msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
+msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
+
+#: main.c:589
+msgid "\t-W version\t\t--version\n"
+msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
+
+#: main.c:593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"den Sie im Kapitel 'Reporting Problems and Bugs' in der \n"
+"gedruckten Version finden.\n"
+
+#: main.c:597
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:601
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-2001 Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"Dieses Programm ist Freie Software. Sie knnen es unter den Bedingungen\n"
+"der von der Free Software Foundation verffentlichten GNU \n"
+"General Public License weitergeben und/oder ndern.\n"
+"Es gilt Version 2 dieser Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) irgendeine\n"
+"sptere Version.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:621
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:627
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten eine Kopie der GNU General Publice License zusammen mit\n"
+"diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free \n"
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston MA 02111-"
+"1307, USA.\n"
+
+#: main.c:657
+msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
+msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab."
+
+#: main.c:888
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
+msgstr "Ungltige Syntax im Namen '%s' fr Variablenzuweisung."
+
+#: main.c:957
+msgid "floating point exception"
+msgstr "Floating point exception"
+
+#: main.c:964
+msgid "fatal error: internal error"
+msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
+
+#: main.c:1014
+#, c-format
+msgid "no pre-opened fd %d"
+msgstr "Kein geffneter Dateideskriptor %d"
+
+#: main.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
+msgstr "Konnte /dev/null nicht fr Dateideskriptor %d ffnen."
+
+#: main.c:1037 main.c:1046
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr "Konnte Gruppen nicht finden: %s"
+
+#: profile.c:94
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben ffnen: %s"
+
+#: profile.c:96 awkgram.y:2465
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "Schicke Profile auf Stadard-Fehlerausgabe."
+
+#: profile.c:409
+msgid "internal error: Node_var with null vname"
+msgstr "Interner Fehler: Node_var with null vname."
+
+#: profile.c:524
+msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
+msgstr "Interner Fehler: Node_var_array with null vname."
+
+#: profile.c:554 eval.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"function `%s' called with space between name and `(',\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Funktion '%s' mit Leerzeichen zwischen Name und '(' aufgerufen, \n"
+"%s"
+
+#: profile.c:556 eval.c:815
+msgid "or used in other expression context"
+msgstr "or in anderem Kontext benutzt"
+
+#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
+msgstr "Versuch, das Array '%s' in Skalarkontext zu verwenden."
+
+#: profile.c:637 eval.c:1047
+#, c-format
+msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
+msgstr "Illegaler Typ (%s) in tree_eval"
+
+#: profile.c:842 eval.c:1790
+#, c-format
+msgid "attempt to use function `%s' as array"
+msgstr "Versuch, die Funktion '%s' als Array zu verwenden."
+
+#: profile.c:856 eval.c:1797
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
+msgstr "'%s' ist eine Funktion, Zuweisungen sind nicht erlaubt."
+
+#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810
+msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
+msgstr ""
+"Zuweisungen an das Ergebnis einer eingebauten Funktion sind nicht erlaubt."
+
+#: profile.c:1108
+#, c-format
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
+
+#: profile.c:1111
+msgid ""
+"\t# BEGIN block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# BEGIN block(s)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1121
+msgid ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1127
+msgid ""
+"\t# END block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# END block(s)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1147
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Functionen, alphabetisch sortiert\n"
+
+#: profile.c:1357
+#, c-format
+msgid "unexpected type %s in prec_level"
+msgstr "Unerwarteter Typ %s in prec_level."
+
+#: regex.c:1322
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
+
+#: regex.c:1323
+msgid "No match"
+msgstr "Kein Treffer"
+
+#: regex.c:1324
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ungltiger Regulrer Ausdruck."
+
+#: regex.c:1325
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ungltiges Zeichen."
+
+#: regex.c:1326
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ungltier Name fr Zeichenklasse."
+
+#: regex.c:1327
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Angehngter Backslash"
+
+#: regex.c:1328
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ungltige Referenze"
+
+#: regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ oder [^ nicht geschlossen"
+
+#: regex.c:1330
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( oder \\( nicht geschlossen"
+
+#: regex.c:1331
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ nicht geschlossen"
+
+#: regex.c:1332
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ungltiger Inhalt von \\{\\}"
+
+#: regex.c:1333
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ungltiges Bereichsende"
+
+#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Kein Speicher mehr."
+
+#: regex.c:1335
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Vorangehender Regulrer Ausdruck ist ungltig."
+
+#: regex.c:1336
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Vorzeitiges Ende des Regulren Ausdrucks."
+
+#: regex.c:1337
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulrer Ausdruck zu gro."
+
+#: regex.c:1338
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") oder \\) nicht geffnet"
+
+#: regex.c:7365
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Kein vorangehender Regulrer Ausdruck."
+
+#: awkgram.y:232
+msgid "BEGIN blocks must have an action part"
+msgstr "BEGIN-Blcke mssen einen Aktionsteil haben."
+
+#: awkgram.y:238
+msgid "END blocks must have an action part"
+msgstr "END-Blcke mssen einen Aktionsteil haben."
+
+#: awkgram.y:274
+#, c-format
+msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
+msgstr "'%s' ist eine eingebaute Funktion und kann nicht umdefiniert werden."
+
+#: awkgram.y:362
+msgid "statement may have no effect"
+msgstr "Statement mglicherweise ohne Effekt."
+
+#: awkgram.y:455
+msgid "`next' used in BEGIN or END action"
+msgstr "'next' in BEGIN- oder END-Aktion benutzt."
+
+#: awkgram.y:462 awkgram.y:469
+msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+msgstr "'nextfile' ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: awkgram.y:474
+msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
+msgstr "'nextfile' in BEGIN- oder END-Aktion benutzt."
+
+#: awkgram.y:483
+msgid "`return' used outside function context"
+msgstr "'return' auerhalb einer Funktion benutzt."
+
+#: awkgram.y:519
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr ""
+"Einfaches 'print' in BEGIN- oder END-Regel soll vermutlich 'print \"\"' sein."
+
+#: awkgram.y:532 awkgram.y:539
+msgid "`delete array' is a gawk extension"
+msgstr "'delete array' ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: awkgram.y:604
+msgid "multistage two-way pipelines don't work"
+msgstr "'multistage' Zweiwege-Pipes funktionieren nicht."
+
+#: awkgram.y:695
+msgid "regular expression on right of assignment"
+msgstr "Regulrer Ausdruck auf der rechten Seite einer Zuweisung."
+
+#: awkgram.y:713
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
+msgstr ""
+"Nicht-umgelenktes 'getline' ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert."
+
+#: awkgram.y:723
+msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
+msgstr "Regulrer Ausdruck links vom '~'- oder '!~'-Operator."
+
+#: awkgram.y:733
+#, c-format
+msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
+msgstr ""
+"Konstanter Regulrer Ausdruck '/%s' sieht wie ein C-Kommentar aus, ist aber "
+"keiner."
+
+#: awkgram.y:749
+msgid "regular expression on right of comparison"
+msgstr "Regulrer Ausdruck rechts von einem Vergleich."
+
+#: awkgram.y:776
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
+msgstr ""
+"Nicht-umgelenktes 'getline' ist innerhalb der BEGIN- und END-Aktion nicht "
+"definiert."
+
+#: awkgram.y:831
+msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
+msgstr "Aufruf von 'length' ohne Klammern ist nicht portabel."
+
+#: awkgram.y:834
+msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
+msgstr "Aufruf von 'length' ohne Klammern ist in POSIX-Mode veraltet."
+
+#: awkgram.y:884
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "Ungltiger Index-Ausdruck."
+
+#: awkgram.y:1033
+#, c-format
+msgid "fptr %x not in tokentab\n"
+msgstr "fptr %x nicht in tokentab\n"
+
+#: awkgram.y:1068
+msgid "unexpected newline"
+msgstr "Unerwartetes Zeilenende"
+
+#: awkgram.y:1152
+msgid "empty program text on command line"
+msgstr "Kein Programmtext auf der Kommandozeile."
+
+#: awkgram.y:1209
+#, c-format
+msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "Kann Quelldatei '%s' nicht zum Lesen ffnen (%s)."
+
+#: awkgram.y:1244
+#, c-format
+msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
+msgstr "Kann Quelldatei '%s' nicht lesen (%s)."
+
+#: awkgram.y:1252
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty"
+msgstr "Quelldatei '%s' ist leer."
+
+#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011
+msgid "source file does not end in newline"
+msgstr "Quelldatei hrt nicht mit Zeilenende auf."
+
+#: awkgram.y:1518
+msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
+msgstr ""
+"Nicht-beendeter Regulrer Ausdruck (hrt mit '\\' auf) am Ende der Datei."
+
+#: awkgram.y:1539
+msgid "unterminated regexp"
+msgstr "Nicht-beendeter Regulrer Ausdruck"
+
+#: awkgram.y:1542
+msgid "unterminated regexp at end of file"
+msgstr "Nicht-beendeter Regulrer Ausdruck am Dateiende."
+
+#: awkgram.y:1609
+msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
+msgstr ""
+"Die Verwendung von '\\#...' zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel."
+
+#: awkgram.y:1621
+msgid "backslash not last character on line"
+msgstr "Backslash ist nicht letztes Zeichen auf der Zeile."
+
+#: awkgram.y:1662
+msgid "POSIX does not allow operator `**='"
+msgstr "POSIX erlaubt den Operator '**=' nicht."
+
+#: awkgram.y:1664
+msgid "old awk does not support operator `**='"
+msgstr "Das alte awk erlaubt den Operator '**=' nicht."
+
+#: awkgram.y:1673
+msgid "POSIX does not allow operator `**'"
+msgstr "POSIX erlaubt den Operator '**' nicht."
+
+#: awkgram.y:1675
+msgid "old awk does not support operator `**'"
+msgstr "Das alte awk erlaubt den Operator '**' nicht."
+
+#: awkgram.y:1708
+msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
+msgstr "Das alte awk kennt den Operator '^=' nicht."
+
+#: awkgram.y:1716
+msgid "operator `^' is not supported in old awk"
+msgstr "Das alte awk kennt den Operator '^' nicht."
+
+#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815
+msgid "unterminated string"
+msgstr "Nicht-beendeter String"
+
+#: awkgram.y:1972
+#, c-format
+msgid "invalid char '%c' in expression"
+msgstr "Ungltiges Zeichen '%c' in einem Ausdruck."
+
+#: awkgram.y:2032
+#, c-format
+msgid "`%s' is a gawk extension"
+msgstr "'%s' ist eine gawk-Erweiterung"
+
+#: awkgram.y:2035
+#, c-format
+msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+msgstr "'%s' ist eine Erweiterung der Bell Labs."
+
+#: awkgram.y:2038
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow `%s'"
+msgstr "POSIX gestattet '%s' nicht."
+
+#: awkgram.y:2042
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in old awk"
+msgstr "Das alte awk gestattet '%s' nicht."
+
+#: awkgram.y:2070
+msgid "`goto' considered harmful!\n"
+msgstr "'goto' gilt als schlechter Stil!\n"
+
+#: awkgram.y:2134
+#, c-format
+msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
+msgstr "Unzulssige Argumentzahl %d fr %s."
+
+#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: awkgram.y:2172
+#, c-format
+msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
+msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt."
+
+#: awkgram.y:2176
+msgid "sub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "Der dritte Parameter von sub ist ein unvernderliches Objekt."
+
+#: awkgram.y:2178
+msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "Der dritte Parameter von gsub ist ein unvernderliches Objekt."
+
+#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207
+msgid "close: second argument is a gawk extension"
+msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: awkgram.y:2217
+msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
+"Entfernen Sie den fhrenden Unterstrich."
+
+#: awkgram.y:2232
+#, fuzzy
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
+"Entfernen Sie den fhrenden Unterstrich."
+
+#: awkgram.y:2323
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "Funktion '%s': Parameter #%d, '%s' wiederholt Parameter #%d."
+
+#: awkgram.y:2355
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
+msgstr "Funktion '%s': Parameter '%s' verdeckt eine globale Variable."
+
+#: awkgram.y:2464
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
+msgstr "Kann '%s' nicht zum Schreiben ffnen (%s)."
+
+#: awkgram.y:2495
+#, c-format
+msgid "%s: close failed (%s)"
+msgstr "%s: close gescheitert (%s)."
+
+#: awkgram.y:2605
+msgid "shadow_funcs() called twice!"
+msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
+
+#: awkgram.y:2680
+#, c-format
+msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
+msgstr "Funktion '%s': Kann Funktionsnamen nicht als Parameternamen benutzen."
+
+#: awkgram.y:2690
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "Funktion '%s' ist bereits definiert."
+
+#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844
+#, c-format
+msgid "function `%s' called but never defined"
+msgstr "Aufgerufene funktion '%s' ist nirgends definiert."
+
+#: awkgram.y:2847
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined but never called"
+msgstr "Funktion '%s' wird nirgends aufgerufen."
+
+#: awkgram.y:2874
+#, c-format
+msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
+msgstr ""
+"Konstanter Regulrer Ausdruck fr Parameter #%d ergibt einen logischen Wert."
+
+#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649
+#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078
+#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "[ wird nicht geschlossen."
+
+#: dfa.c:783
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "Nicht-beendetes \\\\-Escape."
+
+#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "Nicht-beendeter Wiederholungszhler."
+
+#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "Fehlerhafter Wiederholungszhler."
+
+#: dfa.c:1285
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "( wird nicht geschlossen."
+
+#: dfa.c:1407
+msgid "No regexp syntax bits specified"
+msgstr "Kein Regulrer Ausdruck angegeben."
+
+#: dfa.c:1415
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr ") wird nicht geffnet."
+
+#: dfa.c:3014
+msgid "out of memory"
+msgstr "Kein Speicher mehr."
+
+#: field.c:849
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: Zweites Argument ist kein Array."
+
+#: field.c:876
+msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
+msgstr "split: Null-String als drittes Argument ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: field.c:916
+msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
+msgstr "'FIELDWIDTHS' ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: field.c:943
+#, c-format
+msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
+msgstr "Feld %d in FIELDWIDTHS muss > 0 sein."
+
+#: field.c:997
+msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
+msgstr "Null-String fr 'FS' ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: msg.c:57
+msgid "cmd. line:"
+msgstr "Kommandozeile:"
+
+#: msg.c:123
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: msg.c:145
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: msg.c:178
+msgid "fatal: "
+msgstr "Fatal: "
+
+#: eval.c:259
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
+
+#: eval.c:307
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "Pufferberlauf in genflags2str."
+
+#: eval.c:541
+#, c-format
+msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
+msgstr ""
+"for-Schleife: Array '%s' ndert Grse von %d zu %d innerhalb der Schleife."
+
+#: eval.c:565
+msgid "`break' outside a loop is not portable"
+msgstr "'break' auerhalb einer Schleife ist nicht portabel."
+
+#: eval.c:569
+msgid "`break' outside a loop is not allowed"
+msgstr "'break' auerhalb einer Schleife ist nicht zulssig."
+
+#: eval.c:588
+msgid "`continue' outside a loop is not portable"
+msgstr "'continue' auerhalb einer Schleife ist nicht portabel."
+
+#: eval.c:592
+msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
+msgstr "'continue' auerhalb einer Schleife ist nicht zulssig."
+
+#: eval.c:622
+msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "'next' kann nicht in einer BEGIN-Regel benutzt werden."
+
+#: eval.c:624
+msgid "`next' cannot be called from an END rule"
+msgstr "'next' kann nicht in einer END-Regel benutzt werden."
+
+#: eval.c:636
+msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "'nextfile' kann nicht in einer BEGIN-Regel benutzt werden."
+
+#: eval.c:638
+msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
+msgstr "'nextfile' kann nicht in einer END-Regel benutzt werden."
+
+#: eval.c:679
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "Anweisung hat keinen Effekt."
+
+#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "Referenz auf die nicht-initialisierte Variable '%s'."
+
+#: eval.c:721 eval.c:1608
+#, c-format
+msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+msgstr "Kann Funktion '%s' nicht als Variable oder Array verwenden."
+
+#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "Referenz auf nicht-initialisiertes Argument '%s'."
+
+#: eval.c:823
+msgid "assignment used in conditional context"
+msgstr "Zuweisung in einer Bedingung."
+
+#: eval.c:914
+msgid ""
+"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+"another!"
+msgstr ""
+"Konkatenierung: Seiteneffekte in einem Ausdruck haben die Lnge des anderen\n"
+"gendert!"
+
+#: eval.c:1013
+msgid "division by zero attempted"
+msgstr "Division durch Null versucht."
+
+#: eval.c:1028
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%'"
+msgstr "Division durch Null versucht in '%%'."
+
+#: eval.c:1236
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "Division durch Null versucht in '/='."
+
+#: eval.c:1254
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "Division durch Null versucht in '%%='."
+
+#: eval.c:1424
+#, c-format
+msgid "%s (from %s)"
+msgstr "%s (von %s)"
+
+#: eval.c:1472
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "Funktion '%s' mit zu vielen Argumenten aufgerufen."
+
+#: eval.c:1519
+#, c-format
+msgid "function `%s' not defined"
+msgstr "Funktion '%s' ist nicht definiert."
+
+#: eval.c:1521
+#, c-format
+msgid "function %s called\n"
+msgstr "Funktion %s aufgerufen\n"
+
+#: eval.c:1580
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktion Aufruf-Stack\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:1583
+msgid "\t# -- main --\n"
+msgstr "\t# -- main --\n"
+
+#: eval.c:1759
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "Nicht-numerischer Wert fr Feldreferenz verwendet."
+
+#: eval.c:1761
+msgid "attempt to reference from null string"
+msgstr "Referenz von einem Null-String"
+
+#: eval.c:1767
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %d"
+msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %d."
+
+#: eval.c:1783
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
+msgstr "Versuch den skalaren Parameter '%s' als Array zu benutzen."
+
+#: eval.c:1874
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "'IGNORECASE' ist eine gawk-Erweiterung"
+
+#: eval.c:1902
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "'BINMODE' ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: eval.c:2014
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "Falsche '%sFMT'-Angabe '%s'"
+
+#: eval.c:2080
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "'--lint' wird abgeschaltet, da 'LINT' gesetzt ist."
+
+#: eval.c:2116
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr ""
+
+#: io.c:240
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht zum Lesen ffnen (%s)."
+
+#: io.c:320
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
+msgstr "Schlieen von Dateideskriptor %d ('%s') gescheitert (%s)."
+
+#: io.c:432
+#, c-format
+msgid "invalid tree type %s in redirect()"
+msgstr "Ungltiger Tree-Typ %s in redirect()."
+
+#: io.c:438
+#, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgstr "Ausdruck in '%s' Umlenkung hat nur einen numerischen Wert."
+
+#: io.c:444
+#, c-format
+msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
+msgstr "Ausdruck fr '%s' Umlenkung ist ein leerer String."
+
+#: io.c:449
+#, c-format
+msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"Dateiname '%s' fr '%s' Umlenkung kann Ergebnis eines logischen Ausdrucks "
+"sein."
+
+#: io.c:471
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "Unntige Kombination von '>' und '>>' fr Datei '%.*s'."
+
+#: io.c:523
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
+msgstr "Kann Pipe '%s' nicht fr Ausgabe ffnen (%s)."
+
+#: io.c:532
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
+msgstr "Kann Pipe '%s' nicht fr Eingabe ffnen (%s)."
+
+#: io.c:545
+#, c-format
+msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "Kann bidirektionalen Socket '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)."
+
+#: io.c:549
+#, c-format
+msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "Kann bidirektionale Pipe '%s' nicht fr Ein-/Ausgabe ffnen (%s)."
+
+#: io.c:625
+#, c-format
+msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
+msgstr "Kann nicht von '%s' umlenken (%s)."
+
+#: io.c:628
+#, c-format
+msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
+msgstr "Kann nicht auf '%s' umlenken (%s)."
+
+#: io.c:667
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"Systemgrenze offener Dateien erreicht; beginne mit Multiplexing von "
+"Dateideskriptoren."
+
+#: io.c:679
+#, c-format
+msgid "close of `%s' failed (%s)."
+msgstr "Schlieen von '%s' gescheitert (%s)."
+
+#: io.c:686
+msgid "too many pipes or input files open"
+msgstr "Zu viele Pipes oder Eingabedateien offen."
+
+#: io.c:709
+msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
+msgstr "close: Zweites Argument muss 'to' oder 'from' sein."
+
+#: io.c:723
+#, c-format
+msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "close: '%.*s' ist keine offene Datei, Pipe oder Ko-Prozess."
+
+#: io.c:727
+msgid "close of redirection that was never opened"
+msgstr "'close' fr eine Umlenkung, die nie geffnet wurde."
+
+#: io.c:754
+#, c-format
+msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
+msgstr ""
+"close: Umlenkung '%s' nicht mit '[&' geffnet, zweites Argument wird "
+"ignoriert."
+
+#: io.c:811
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
+msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schlieen der Pipe '%s' (%s)."
+
+#: io.c:814
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
+msgstr "Fehlerstatus (%d) beim Schlieen de rDatei '%s' (%s)."
+
+#: io.c:833
+#, c-format
+msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
+msgstr "Das explizite des Sockets '%s' fehlt."
+
+#: io.c:836
+#, c-format
+msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
+msgstr "Das explizite Schlieen des Ko-Prozesses '%s' fehlt."
+
+#: io.c:839
+#, c-format
+msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
+msgstr "Das explizite Schlieen der Pipe '%s' fehlt."
+
+#: io.c:842
+#, c-format
+msgid "no explicit close of file `%s' provided"
+msgstr "Das explizite Schlieen der Datei '%s' fehlt."
+
+#: io.c:871 io.c:925
+#, c-format
+msgid "error writing standard output (%s)"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf stdout (%s)."
+
+#: io.c:875 io.c:929
+#, c-format
+msgid "error writing standard error (%s)"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf stderr (%s)."
+
+#: io.c:883
+#, c-format
+msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "Leeren der Pipe '%s' gescheitert (%s)."
+
+#: io.c:886
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
+msgstr "Ko-Prozess: Leeren der Pipe zu '%s' gescheitert (%s)."
+
+#: io.c:889
+#, c-format
+msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "Flush der Datei '%s' gescheitert (%s)."
+
+#: io.c:1048
+msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
+msgstr "/inet/raw Client noch nicht fertig."
+
+#: io.c:1050 io.c:1087
+msgid "only root may use `/inet/raw'."
+msgstr "Nur root darf '/inet/raw' benutzen"
+
+#: io.c:1085
+msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
+msgstr "'/inet/raw'-Server noch nicht fertig."
+
+#: io.c:1175
+#, c-format
+msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
+msgstr "Kein bekanntes Protokoll in Dateinamen '%s' angegeben."
+
+#: io.c:1193
+#, c-format
+msgid "special file name `%s' is incomplete"
+msgstr "Dateiname '%s' ist unvollstndig."
+
+#: io.c:1205
+#, c-format
+msgid "local port invalid in `%s'"
+msgstr "Lokaler Port in '%s' ist ungltig."
+
+#: io.c:1217
+msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
+msgstr "Sie mssen einen Rechnernamen in '/inet' angeben."
+
+#: io.c:1232
+msgid "must supply a remote port to `/inet'"
+msgstr "Sie mssen einen Port in '/inet' angeben."
+
+#: io.c:1238
+#, c-format
+msgid "remote port invalid in `%s'"
+msgstr "Port-Angabe in '%s' ist ungltig."
+
+#: io.c:1248
+msgid "TCP/IP communications are not supported"
+msgstr "TCP/IP-Verbindungen sind nicht mglich."
+
+#: io.c:1257 io.c:1438
+#, c-format
+msgid "file `%s' is a directory"
+msgstr "Datei '%s' ist ein Verzeichnis."
+
+#: io.c:1327
+#, c-format
+msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
+msgstr "Benutzen Sie 'PROCINFO[\"%s\"]' statt '%s'"
+
+#: io.c:1359
+msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
+msgstr "Benutzen Sie 'PROCINFO[...] statt '/dev/user'."
+
+#: io.c:1424
+#, c-format
+msgid "could not open `%s', mode `%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht ffnen, Mode '%s'."
+
+#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "Verschieben der Pipe zu stdout in Kindprozess gescheitert (dup: %s)."
+
+#: io.c:1554 io.c:1607
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr "Verschieben der Pipe zu stdin in Kindprozess gescheitert (dup: %s)."
+
+#: io.c:1571 io.c:1745
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1576
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
+msgstr ""
+
+#: io.c:1599 io.c:1751
+#, c-format
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgstr "Schlieen von stdout in Kindprozess gescheitert (%s)."
+
+#: io.c:1604
+#, c-format
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+msgstr "Schlieen von stdin im Kindprozess gescheitert (%s)."
+
+#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767
+#, c-format
+msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgstr "Schlieen der Pipe gescheitert (%s)."
+
+#: io.c:1655
+msgid "`|&' not supported"
+msgstr "'|&' nicht mglich."
+
+#: io.c:1722
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
+msgstr "Kann Pipe '%s' nicht ffnen (%s)."
+
+#: io.c:1763
+#, c-format
+msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
+msgstr "Kann Kindprozess fr '%s' nicht erzeugen (fork: %s)."
+
+#: io.c:2104
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "Datei '%s' ist leer."
+
+#: io.c:2175
+#, c-format
+msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
+msgstr "Interner Fehler: Datei '%s', Zeile %d\n"
+
+#: io.c:2277
+#, c-format
+msgid "error reading input file `%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei '%s': %s."
+
+#: io.c:2521
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "Multicharacter-Wert von 'RS' ist eine gawk-Erweiterung."
+
+#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116
+msgid "can't convert string to float"
+msgstr "Kann String nicht in Gleitkommazahl konvertieren."
+
+#: node.c:342
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "Backslash am String-Ende."
+
+#: node.c:524
+msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgstr "POSIX erlabut keine '\\x'-Escapes."
+
+#: node.c:530
+msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgstr "Keine Hex-Ziffern in '\\x'-Escape."
+
+#: node.c:564
+#, c-format
+msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "Escape-Sequenz '\\%c' als '%c' behandelt."
+
+#: re.c:208
+#, c-format
+msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
+msgstr ""
+
+#: posix/gawkmisc.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s '%s': Konnte close-on-exec nicht setzen: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Um Fehler zu melden, lesen Sie bitte den Abschnitt 'Bugs' in "
+#~ "'gawk_info',\n"
+
+#~ msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
+#~ msgstr "Pipe von '%s': Konnte close-on-exec nicht setzen (fcntl: %s)."
+
+#~ msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
+#~ msgstr "Pipe zu '%s': Konnte close-on-exec nicht setzen (fcntl: %s)."
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 00000000..fedb6a06
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 00000000..a9647fc3
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 00000000..1f8fed83
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..3aadcc2f
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1792 @@
+# Mensajes en espaol para gawk-3.1.1a.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-28 14:16-0600\n"
+"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
+msgstr "se intent usar el dato escalar `%s' como un arreglo"
+
+#: array.c:304
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+msgstr "referencia al elemento sin valor inicial `%s[\"%s\"]'"
+
+#: array.c:310
+#, c-format
+msgid "subscript of array `%s' is null string"
+msgstr "el subndice de la matriz `%s' es la cadena nula"
+
+#: array.c:373 array.c:456
+#, c-format
+msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
+msgstr "delete: uso ilegal de la variable `%s' como una matriz"
+
+#: array.c:406
+#, c-format
+msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+msgstr "delete: el ndice `%s' no est en la matriz `%s'"
+
+#: array.c:571
+#, c-format
+msgid "%s: empty (null)\n"
+msgstr "%s: vaco (nulo)\n"
+
+#: array.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: empty (zero)\n"
+msgstr "%s: vaco (cero)\n"
+
+#: array.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+msgstr "%s: tamao_tabla = %d, tamao_matriz = %d\n"
+
+#: array.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: is parameter\n"
+msgstr "%s: es un parmetro\n"
+
+#: array.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: array_ref to %s\n"
+msgstr "%s: array_ref a %s\n"
+
+#: array.c:844
+msgid "asort: first argument is not an array"
+msgstr "asort: el primer argumento no es una matriz"
+
+#: array.c:853
+msgid "asort: second argument is not an array"
+msgstr "asort: el segundo argumento no es una matriz"
+
+#: builtin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
+msgstr "fall %s a \"%s\" (%s)"
+
+#: builtin.c:108
+msgid "standard output"
+msgstr "salida estndar"
+
+#: builtin.c:109
+msgid "reason unknown"
+msgstr "razn desconocida"
+
+#: builtin.c:122
+msgid "exp: received non-numeric argument"
+msgstr "exp: se recibi un argumento que no es un numro"
+
+#: builtin.c:128
+#, c-format
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: el argumento %g est fuera de rango"
+
+#: builtin.c:186
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: no se puede limpiar: se abri la tubera `%s' para lectura, no para "
+"escritura"
+
+#: builtin.c:189
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: no se puede limpiar: se abri el fichero `%s' para lectura, no para "
+"escritura"
+
+#: builtin.c:201
+#, c-format
+msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "fflush: `%s' no es un fichero abierto, tubera o co-proceso"
+
+#: builtin.c:295
+msgid "index: received non-string first argument"
+msgstr "index: el primer argumento recibido no es una cadena"
+
+#: builtin.c:297
+msgid "index: received non-string second argument"
+msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
+
+#: builtin.c:407
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "int: se recibi un argumento que no es un numro"
+
+#: builtin.c:424
+msgid "length: received non-string argument"
+msgstr "length: se recibi un argumento que no es una cadena"
+
+#: builtin.c:440
+msgid "log: received non-numeric argument"
+msgstr "log: se recibi un argumento que no es un numro"
+
+#: builtin.c:443
+#, c-format
+msgid "log: received negative argument %g"
+msgstr "log: se recibi el argumento negativo %g"
+
+#: builtin.c:605 builtin.c:608
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr "se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno"
+
+#: builtin.c:703
+msgid "`$' is not permitted in awk formats"
+msgstr "no se permite `$' en los formatos de awk"
+
+#: builtin.c:709
+msgid "arg count with `$' must be > 0"
+msgstr "la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0"
+
+#: builtin.c:711
+#, c-format
+msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments"
+msgstr ""
+"la cuenta de argumentos %d es mayor que el nmero total de argumentos "
+"proporcionados"
+
+#: builtin.c:713
+msgid "`$' not permitted after period in format"
+msgstr "no se permite `$' despus de un punto en el formato"
+
+#: builtin.c:726
+msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr ""
+"no se proporciona `$' para el ancho o la precisin del campo posicional"
+
+#: builtin.c:784
+msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`l' no tiene significado en los formatos de awk; ignorado"
+
+#: builtin.c:788
+msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "no se permite `l' en los formatos POSIX de awk"
+
+#: builtin.c:799
+msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`L' no tiene significado en los formatos de awk; ignorado"
+
+#: builtin.c:803
+msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "no se permite `L' en los formatos POSIX de awk"
+
+#: builtin.c:814
+msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`h' no tiene significado en los formatos de awk; ignorado"
+
+#: builtin.c:818
+msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "no se permite `h' en los formatos POSIX de awk"
+
+#: builtin.c:1067
+msgid "not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato"
+
+#: builtin.c:1069
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "se acab ^ para ste"
+
+#: builtin.c:1074
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control"
+
+#: builtin.c:1077
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato"
+
+#: builtin.c:1120 builtin.c:1123
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: sin argumentos"
+
+#: builtin.c:1156
+msgid "sqrt: received non-numeric argument"
+msgstr "sqrt: se recibi un argumento que no es un numro"
+
+#: builtin.c:1160
+#, c-format
+msgid "sqrt: called with negative argument %g"
+msgstr "sqrt: llamado con el argumento negativo %g"
+
+#: builtin.c:1182
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: el ndice de inicio %g es invlido, usando 1"
+
+#: builtin.c:1187
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr "substr: el ndice de inicio no entero %g ser truncado"
+
+#: builtin.c:1201
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is <= 0"
+msgstr "substr: la longitud %g es <= 0"
+
+#: builtin.c:1207
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: la longitud no entera %g ser truncada"
+
+#: builtin.c:1214
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero"
+
+#: builtin.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)"
+msgstr ""
+"substr: la cadena %d en el ndice de inicio %d excede la longitud del primer "
+"argumento (%d)"
+
+#: builtin.c:1227
+#, c-format
+msgid "substr: start index %d is past end of string"
+msgstr "substr: el ndice de inicio %d est despus del fin de la cadena"
+
+#: builtin.c:1263
+msgid "strftime: received non-string first argument"
+msgstr "strftime: el primer argumento que se recibi no es una cadena"
+
+#: builtin.c:1269
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: se recibi una cadena de formato vaca"
+
+#: builtin.c:1278
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
+msgstr "strftime: el segundo argumento que se recibi no es un numro"
+
+#: builtin.c:1341
+msgid "mktime: received non-string argument"
+msgstr "mktime: se recibi un argumento que no es una cadena"
+
+#: builtin.c:1386
+msgid "system: received non-string argument"
+msgstr "system: se recibi un argumento que no es una cadena"
+
+#: builtin.c:1512
+msgid "tolower: received non-string argument"
+msgstr "tolower: se recibi un argumento que no es una cadena"
+
+#: builtin.c:1561
+msgid "toupper: received non-string argument"
+msgstr "toupper: se recibi un argumento que no es una cadena"
+
+#: builtin.c:1606
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es un numro"
+
+#: builtin.c:1608
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es un numro"
+
+#: builtin.c:1627
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr "sin: se recibi un argumento que no es un numro"
+
+#: builtin.c:1643
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr "cos: se recibi un argumento que no es un numro"
+
+#: builtin.c:1687
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: se recibi un argumento que no es un numro"
+
+#: builtin.c:1721
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
+
+#: builtin.c:2157
+msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
+msgstr "gensub: el tercer argumento en 0 es tratado como 1"
+
+#: builtin.c:2268 builtin.c:2270
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es un numro"
+
+#: builtin.c:2272
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
+
+#: builtin.c:2274
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados"
+
+#: builtin.c:2276
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dar resultados "
+"extraos"
+
+#: builtin.c:2305 builtin.c:2307
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es un numro"
+
+#: builtin.c:2309
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
+
+#: builtin.c:2311
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados"
+
+#: builtin.c:2313
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dar resultados "
+"extraos"
+
+#: builtin.c:2342 builtin.c:2344
+msgid "and: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: el primer argumento recibido no es un nmero"
+
+#: builtin.c:2346
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
+
+#: builtin.c:2348
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados"
+
+#: builtin.c:2377 builtin.c:2379
+msgid "or: received non-numeric first argument"
+msgstr "or: el primer argumento recibido no es un nmero"
+
+#: builtin.c:2381
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
+
+#: builtin.c:2383
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados"
+
+#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
+msgid "xor: received non-numeric first argument"
+msgstr "xor: el primer argumento recibido no es un nmero"
+
+#: builtin.c:2416
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darn resultados extraos"
+
+#: builtin.c:2418
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios sern truncados"
+
+#: builtin.c:2446
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: se recibi un argumento que no es un nmero"
+
+#: builtin.c:2448
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): el valor negativo dar resultados extraos"
+
+#: builtin.c:2450
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario ser truncado"
+
+#: builtin.c:2621
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: `%s' no es una categora local vlida"
+
+#: ext.c:60 ext.c:64
+msgid "`extension' is a gawk extension"
+msgstr "`extension' es una extensin de gawk"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:82
+#, c-format
+msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"extension: biblioteca `%s': no se puede llamar a la funcin `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:180
+msgid "Operation Not Supported"
+msgstr "No Se Da Soporte A La Operacin"
+
+#: getopt.c:692 getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opcin `%s' es ambigua\n"
+
+#: getopt.c:737 getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opcin `--%s' no admite ningn argumento\n"
+
+#: getopt.c:750 getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opcin `%c%s' no admite ningn argumento\n"
+
+#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opcin `%s' requiere un argumento\n"
+
+#: getopt.c:842 getopt.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: no se reconoce la opcin `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:853 getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: no se reconoce la opcin `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:903 getopt.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n"
+
+#: getopt.c:912 getopt.c:915
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opcin invlida -- %c\n"
+
+#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n"
+
+#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opcin `-W %s' es ambigua\n"
+
+#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n"
+
+#: main.c:307
+msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+msgstr "la opcin -m[fr] es irrelevante en gawk"
+
+#: main.c:309
+msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+msgstr "uso de la opcin -m: `-m[fr]' nnn"
+
+#: main.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: no se reconoce la opcin `-W %s', ignorada\n"
+
+#: main.c:357
+msgid "empty argument to `--source' ignored"
+msgstr "se ignora el argumento vaco para `--source'"
+
+#: main.c:429
+msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
+msgstr ""
+"la variable de ambiente `POSIXLY_CORRECT' est establecida: activando `--"
+"posix'"
+
+#: main.c:434
+msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
+msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
+
+#: main.c:445
+msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
+msgstr "`--posix'/`--traditional' se imponen a `--non-decimal-data'"
+
+#: main.c:449
+#, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr "ejecutar %s como setuid root puede ser un problema de seguridad"
+
+#: main.c:478
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdin (%s)"
+msgstr "no se puede establecer el modo en la entrada estndar (%s)"
+
+#: main.c:481
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdout (%s)"
+msgstr "no se puede establecer el modo en la salida estndar (%s)"
+
+#: main.c:483
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stderr (%s)"
+msgstr "no se puede establecer el modo en la salida estndar de error (%s)"
+
+#: main.c:512
+msgid "no program text at all!"
+msgstr "No hay ningn programa de texto!"
+
+#: main.c:556
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] -f fichprog [--] "
+"fichero ...\n"
+
+#: main.c:558
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [opciones estilo POSIX o GNU] [--] %cprograma%c "
+"fichero ...\n"
+
+#: main.c:563
+msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
+msgstr "Opciones POSIX:\t\tOpciones largas GNU:\n"
+
+#: main.c:564
+msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
+msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
+
+#: main.c:565
+msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "\t-F sc\t\t\t--field-separator=sc\n"
+
+#: main.c:566
+msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr "\t-v var=valor\t\t--assign=var=valor\n"
+
+#: main.c:567
+msgid "\t-m[fr] val\n"
+msgstr "\t-m[fr] valor\n"
+
+#: main.c:568
+msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
+msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
+
+#: main.c:569
+msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+
+#: main.c:570
+msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+
+#: main.c:571
+msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr "\t-W dump-variables[=fichero]\t--dump-variables[=fichero]\n"
+
+#: main.c:572
+msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+
+#: main.c:573
+msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
+msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:574
+msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+
+#: main.c:575
+msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+
+#: main.c:576
+msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+
+#: main.c:578
+msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+
+#: main.c:581
+msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+
+#: main.c:583
+msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
+msgstr "\t-W profile[=fichero]\t--profile[=fichero]\n"
+
+#: main.c:584
+msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
+msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
+
+#: main.c:585
+msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+
+# Esta es la lnea ms larga de la lista de argumentos.
+# Probar con gawk para revisar tabuladores. cfuga
+#: main.c:586
+msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr "\t-W source=texto-prog\t--source=texto-prog\n"
+
+#: main.c:587
+msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+
+#: main.c:588
+msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
+msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
+
+#: main.c:589
+msgid "\t-W version\t\t--version\n"
+msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
+
+#: main.c:593
+msgid ""
+"\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Para reportar bichos, consulte el nodo `Bugs' en `gawk.info', el cual\n"
+"corresponde a la seccin `Reporting Problems and Bugs' en la versin "
+"impresa.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:597
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gawk es un lenguaje de reconocimiento y procesamiento de patrones.\n"
+"Por omisin lee la entrada estndar y escribe en la salida estndar.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:601
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+"Ejemplos:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichero\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"Este programa es software libre; puede redistribuirse y/o ser modificado\n"
+"bajo los trminos de la Licencia Pblica General de GNU tal como es "
+"publicada\n"
+"por la Free Software Foundation; ya sea por la versin 2 de la Licencia, o\n"
+"(a su eleccin) cualquier versin posterior.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:621
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este programa se distribuye con la esperanza que ser til,\n"
+"pero SIN NINGUNA GARANTA; an sin la garanta implcita de\n"
+"COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Vea la\n"
+"Licencia Pblica General de GNU para ms detalles.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:627
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"Debi haber recibido una copia de la Licencia Pblica General de GNU\n"
+"junto con este programa; si no es as, escriba a la Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.c:657
+msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
+msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
+
+#: main.c:888
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
+msgstr "sintaxis invlida en el nombre `%s' para la asignacin de variable"
+
+#: main.c:957
+msgid "floating point exception"
+msgstr "excepcin de coma flotante"
+
+#: main.c:964
+msgid "fatal error: internal error"
+msgstr "error fatal: error interno"
+
+#: main.c:1014
+#, c-format
+msgid "no pre-opened fd %d"
+msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
+
+#: main.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
+msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
+
+#: main.c:1037 main.c:1046
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr "no se pueden encontrar los grupos: %s"
+
+#: profile.c:94
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura: %s"
+
+#: profile.c:96 awkgram.y:2465
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "enviando perfil a la salida estndar de error"
+
+#: profile.c:409
+msgid "internal error: Node_var with null vname"
+msgstr "error interno: Node_var con vname nulo"
+
+#: profile.c:524
+msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
+msgstr "error interno: Node_var_array con vname nulo"
+
+#: profile.c:554 eval.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"function `%s' called with space between name and `(',\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"se llam la funcin `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
+"%s"
+
+#: profile.c:556 eval.c:815
+msgid "or used in other expression context"
+msgstr "se us or en otro contexto de la expresin"
+
+#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
+msgstr "se intent usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
+
+#: profile.c:637 eval.c:1047
+#, c-format
+msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
+msgstr "tipo ilegal (%s) en tree_eval"
+
+#: profile.c:842 eval.c:1790
+#, c-format
+msgid "attempt to use function `%s' as array"
+msgstr "se intent usar la funcin `%s' como una matriz"
+
+#: profile.c:856 eval.c:1797
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
+msgstr "`%s' es una funcin, no se permite asignacin"
+
+#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810
+msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
+msgstr "no se permite asignacin como resultado de una funcin interna"
+
+#: profile.c:1108
+#, c-format
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
+
+#: profile.c:1111
+msgid ""
+"\t# BEGIN block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# bloque(s) BEGIN\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1121
+msgid ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# Regla(s)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1127
+msgid ""
+"\t# END block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# bloque(s) END\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1147
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funciones, enumeradas alfabticamente\n"
+
+#: profile.c:1357
+#, c-format
+msgid "unexpected type %s in prec_level"
+msgstr "tipo %s inesperado en prec_level"
+
+#: regex.c:1322
+msgid "Success"
+msgstr "xito"
+
+#: regex.c:1323
+msgid "No match"
+msgstr "No hay coincidencia"
+
+#: regex.c:1324
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresin regular invlida"
+
+#: regex.c:1325
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Caracter de ordenacin invlido"
+
+#: regex.c:1326
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nombre de clase de caracter invlido"
+
+#: regex.c:1327
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra invertida extra al final"
+
+#: regex.c:1328
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referencia hacia atrs invlida"
+
+#: regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ o [^ desemparejados"
+
+#: regex.c:1330
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( o \\( desemparejados"
+
+#: regex.c:1331
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ desemparejado"
+
+#: regex.c:1332
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenido invlido de \\{\\}"
+
+#: regex.c:1333
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Final de rango invlido"
+
+#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria agotada"
+
+#: regex.c:1335
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresin regular precedente invlida"
+
+#: regex.c:1336
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fin prematuro de la expresin regular"
+
+#: regex.c:1337
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "La expresin regular es demasiado grande"
+
+#: regex.c:1338
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") o \\) desemparejados"
+
+#: regex.c:7365
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "No hay una expresin regular previa"
+
+#: awkgram.y:232
+msgid "BEGIN blocks must have an action part"
+msgstr "Los bloques BEGIN deben tener una parte de accin"
+
+#: awkgram.y:238
+msgid "END blocks must have an action part"
+msgstr "Los bloques END deben tener una parte de accin"
+
+#: awkgram.y:274
+#, c-format
+msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
+msgstr "`%s' es una funcin interna, no puede ser redefinida"
+
+#: awkgram.y:362
+msgid "statement may have no effect"
+msgstr "la sentencia puede no tener efecto"
+
+#: awkgram.y:455
+msgid "`next' used in BEGIN or END action"
+msgstr "`next' es usado en la accin de BEGIN o END"
+
+#: awkgram.y:462 awkgram.y:469
+msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+msgstr "`nextfile' es una extensin de gawk"
+
+#: awkgram.y:474
+msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
+msgstr "`nextfile' es usado en la accin de BEGIN o END"
+
+#: awkgram.y:483
+msgid "`return' used outside function context"
+msgstr "`return' es usado fuera del contexto de la funcin"
+
+#: awkgram.y:519
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr ""
+" el `print' simple en la regla BEGIN o END probablemente debe ser `print "
+"\"\"'"
+
+#: awkgram.y:532 awkgram.y:539
+msgid "`delete array' is a gawk extension"
+msgstr "`delete array' es una extensin de gawk"
+
+#: awkgram.y:604
+msgid "multistage two-way pipelines don't work"
+msgstr "las lneas de trabajo de dos vas multiestado no funcionan"
+
+#: awkgram.y:695
+msgid "regular expression on right of assignment"
+msgstr "expresin regular del lado derecho de una asignacin"
+
+#: awkgram.y:713
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
+msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la accin de END"
+
+#: awkgram.y:723
+msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
+msgstr "expresin regular a la izquierda del operador `~' o `!~'"
+
+#: awkgram.y:733
+#, c-format
+msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
+msgstr ""
+"la constante de expresin regular `/%s/' parece un comentario de C, pero no "
+"lo es"
+
+#: awkgram.y:749
+msgid "regular expression on right of comparison"
+msgstr "expresin regular a la derecha de una comparacin"
+
+#: awkgram.y:776
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
+msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la accin de BEGIN o END"
+
+#: awkgram.y:831
+msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
+msgstr "la llamada de `length' sin parntesis no es transportable"
+
+#: awkgram.y:834
+msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
+msgstr "la llamada de `length' sin parntesis est obsoleta por POSIX"
+
+#: awkgram.y:884
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "expresin de subndice invlida"
+
+# tokentab? cfuga
+#: awkgram.y:1033
+#, c-format
+msgid "fptr %x not in tokentab\n"
+msgstr "fptr %x no est en tokentab\n"
+
+#: awkgram.y:1068
+msgid "unexpected newline"
+msgstr "nueva lnea inesperada"
+
+#: awkgram.y:1152
+msgid "empty program text on command line"
+msgstr "texto de programa vaco en la linea de comando"
+
+#: awkgram.y:1209
+#, c-format
+msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
+
+#: awkgram.y:1244
+#, c-format
+msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
+msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
+
+#: awkgram.y:1252
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty"
+msgstr "el fichero fuente `%s' est vaco"
+
+#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011
+msgid "source file does not end in newline"
+msgstr "el fichero fuente no termina con lnea nueva"
+
+#: awkgram.y:1518
+msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
+msgstr "expresin regular sin terminar termina con `\\` en el fin del fichero"
+
+#: awkgram.y:1539
+msgid "unterminated regexp"
+msgstr "expresin regular sin terminar"
+
+#: awkgram.y:1542
+msgid "unterminated regexp at end of file"
+msgstr "expresin regular sin terminar en el fin del fichero"
+
+#: awkgram.y:1609
+msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
+msgstr "el uso de la continuacin de lnea `\\ #...' no es transportable"
+
+#: awkgram.y:1621
+msgid "backslash not last character on line"
+msgstr "la barra invertida no es el ltimo caracter en la lnea"
+
+#: awkgram.y:1662
+msgid "POSIX does not allow operator `**='"
+msgstr "POSIX no permite el operador `**='"
+
+#: awkgram.y:1664
+msgid "old awk does not support operator `**='"
+msgstr "el awk antiguo no da soporte al operador `**='"
+
+#: awkgram.y:1673
+msgid "POSIX does not allow operator `**'"
+msgstr "POSIX no permite el operador `**'"
+
+#: awkgram.y:1675
+msgid "old awk does not support operator `**'"
+msgstr "el awk antiguo no da soporte al operador `**='"
+
+#: awkgram.y:1708
+msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
+msgstr "el operador `^=' no tiene soporte en el awk antiguo"
+
+#: awkgram.y:1716
+msgid "operator `^' is not supported in old awk"
+msgstr "el operador `^' no tiene soporte en el awk antiguo"
+
+#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815
+msgid "unterminated string"
+msgstr "cadena sin terminar"
+
+#: awkgram.y:1972
+#, c-format
+msgid "invalid char '%c' in expression"
+msgstr "caracter '%c' invlido en la expresin"
+
+#: awkgram.y:2032
+#, c-format
+msgid "`%s' is a gawk extension"
+msgstr "`%s' es una extensin de gawk"
+
+#: awkgram.y:2035
+#, c-format
+msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+msgstr "`%s' es una extensin de Bell Labs"
+
+#: awkgram.y:2038
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow `%s'"
+msgstr "POSIX no permite `%s'"
+
+#: awkgram.y:2042
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in old awk"
+msgstr "`%s' no tiene soporte en el awk antiguo"
+
+#: awkgram.y:2070
+msgid "`goto' considered harmful!\n"
+msgstr "`goto' se considera daino!\n"
+
+#: awkgram.y:2134
+#, c-format
+msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
+msgstr "%d es invlido como nmero de argumentos para %s"
+
+#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: el tercer argumento es una extensin de gawk"
+
+#: awkgram.y:2172
+#, c-format
+msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
+msgstr ""
+"%s: la literal de cadena como ltimo argumento de substitute no tiene efecto"
+
+#: awkgram.y:2176
+msgid "sub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "el tercer argumento de sub no es un objecto que se puede cambiar"
+
+#: awkgram.y:2178
+msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "el tercer argumento de gsub no es un objecto que se puede cambiar"
+
+#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207
+msgid "close: second argument is a gawk extension"
+msgstr "close: el segundo argumento es una extensin de gawk"
+
+#: awkgram.y:2217
+msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
+
+#: awkgram.y:2232
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
+
+#: awkgram.y:2323
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funcin `%s': parmetro #%d, `%s', duplica el parmetro #%d"
+
+#: awkgram.y:2355
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
+msgstr "funcin `%s': parmetro `%s' obscurece la variable global"
+
+#: awkgram.y:2464
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
+msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
+
+#: awkgram.y:2495
+#, c-format
+msgid "%s: close failed (%s)"
+msgstr "%s: fall close (%s)"
+
+#: awkgram.y:2605
+msgid "shadow_funcs() called twice!"
+msgstr "shadow_funcs() llamada dos veces!"
+
+#: awkgram.y:2680
+#, c-format
+msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
+msgstr ""
+"funcin `%s': no se puede usar un nombre de funcin como nombre de parmetro"
+
+#: awkgram.y:2690
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "el nombre de funcin `%s' fue previamente definida"
+
+#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844
+#, c-format
+msgid "function `%s' called but never defined"
+msgstr "se llama a la funcin `%s' pero nunca se defini"
+
+#: awkgram.y:2847
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined but never called"
+msgstr "la funcin `%s' est definida pero nunca se llam"
+
+#: awkgram.y:2874
+#, c-format
+msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
+msgstr ""
+"la constante de expresin regular para el parmetro #%d da un valor booleano"
+
+#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649
+#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078
+#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "[ desbalanceado"
+
+#: dfa.c:783
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "Escape \\ sin terminar"
+
+#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "cuenta de repeticin sin terminar"
+
+#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "cuenta de repeticin malformada"
+
+#: dfa.c:1285
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "( desbalanceado"
+
+#: dfa.c:1407
+msgid "No regexp syntax bits specified"
+msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresin regular"
+
+#: dfa.c:1415
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr ") desbalanceado"
+
+#: dfa.c:3014
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria agotada"
+
+#: field.c:849
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz"
+
+#: field.c:876
+msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
+msgstr ""
+"split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensin de gawk"
+
+#: field.c:916
+msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
+msgstr "`FIELDWIDTHS' es una extensin gawk"
+
+#: field.c:943
+#, c-format
+msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
+msgstr "el campo %d en FIELDWIDTHS, debe ser > 0"
+
+#: field.c:997
+msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
+msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensin de gawk"
+
+#: msg.c:57
+msgid "cmd. line:"
+msgstr "lnea ord.:"
+
+#: msg.c:123
+msgid "warning: "
+msgstr "aviso: "
+
+#: msg.c:145
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: msg.c:178
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal: "
+
+#: eval.c:259
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tipo de nodo %d desconocido"
+
+#: eval.c:307
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str"
+
+#: eval.c:541
+#, c-format
+msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
+msgstr ""
+"ciclo for: la matriz `%s' cambi de tamao de %d a %d durante la ejecucin "
+"del ciclo"
+
+#: eval.c:565
+msgid "`break' outside a loop is not portable"
+msgstr "`break' fuera de un ciclo no es transportable"
+
+#: eval.c:569
+msgid "`break' outside a loop is not allowed"
+msgstr "no se permite `break' fuera de un ciclo"
+
+#: eval.c:588
+msgid "`continue' outside a loop is not portable"
+msgstr "`continue' fuera de un ciclo no es transportable"
+
+#: eval.c:592
+msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
+msgstr "no se permite `continue' fuera de un ciclo"
+
+#: eval.c:622
+msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "`next' no puede ser llamado desde una regla BEGIN"
+
+#: eval.c:624
+msgid "`next' cannot be called from an END rule"
+msgstr "`next' no puede ser llamado desde una regla END"
+
+#: eval.c:636
+msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "`nextfile' no puede ser llamado desde una regla BEGIN"
+
+#: eval.c:638
+msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
+msgstr "`nextfile' no puede ser llamado desde una regla END"
+
+#: eval.c:679
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "la sentencia no tiene efecto"
+
+#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referencia a la variable sin iniciar `%s'"
+
+#: eval.c:721 eval.c:1608
+#, c-format
+msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+msgstr "no se puede usar el nombre de la funcin `%s' como variable o matriz"
+
+#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referencia al argumento sin iniciar `%s'"
+
+#: eval.c:823
+msgid "assignment used in conditional context"
+msgstr "asignacin usada en contexto condicional"
+
+#: eval.c:914
+msgid ""
+"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+"another!"
+msgstr ""
+"concatenacin: Los efectos laterales en una expresin han cambiado la "
+"longitud de otra!"
+
+#: eval.c:1013
+msgid "division by zero attempted"
+msgstr "se intent una divisin por cero"
+
+#: eval.c:1028
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%'"
+msgstr "se intent una divisin por cero en `%%'"
+
+#: eval.c:1236
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "se intent una divisin por cero en `/='"
+
+#: eval.c:1254
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "se intent una divisin por cero en `%%='"
+
+#: eval.c:1424
+#, c-format
+msgid "%s (from %s)"
+msgstr "%s (de %s)"
+
+#: eval.c:1472
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "se llam a la funcin `%s' con ms argumentos de los declarados"
+
+#: eval.c:1519
+#, c-format
+msgid "function `%s' not defined"
+msgstr "la funcin `%s' no est definida"
+
+#: eval.c:1521
+#, c-format
+msgid "function %s called\n"
+msgstr "la funcin %s fue llamada\n"
+
+#: eval.c:1580
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:1583
+msgid "\t# -- main --\n"
+msgstr "\t# -- principal --\n"
+
+#: eval.c:1759
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "se intent una referencia de campo desde un valor que no es un nmero"
+
+#: eval.c:1761
+msgid "attempt to reference from null string"
+msgstr "se intent una referencia desde una cadena nula"
+
+#: eval.c:1767
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %d"
+msgstr "se intent accesar al campo %d"
+
+#: eval.c:1783
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
+msgstr "se intent usar el parmetro escalar `%s como una matriz'"
+
+#: eval.c:1874
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' es una extensin de gawk"
+
+#: eval.c:1902
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' es una extensin de gawk"
+
+#: eval.c:2014
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "especificacin `%sFMT' `%s' errnea"
+
+#: eval.c:2080
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "desactivando `--lint' debido a una asignacin a `LINT'"
+
+#: eval.c:2116
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr "NF con un valor negativo"
+
+#: io.c:240
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para lectura (%s)"
+
+#: io.c:320
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
+msgstr "fall el cerrado del df %d (`%s') (%s)"
+
+#: io.c:432
+#, c-format
+msgid "invalid tree type %s in redirect()"
+msgstr "tipo de rbol %s invlido en redirect()"
+
+#: io.c:438
+#, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgstr "la expresin en la redireccin `%s' slo tiene un valor numrico"
+
+#: io.c:444
+#, c-format
+msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
+msgstr "la expresin para la redireccin `%s' tiene un valor de cadena nula"
+
+#: io.c:449
+#, c-format
+msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"el fichero `%s' para la redireccin `%s' puede ser resultado de una "
+"expresin lgica"
+
+#: io.c:471
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "mezcla innecesaria de `>' y `>>' para el fichero `%.*s'"
+
+#: io.c:523
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
+msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' para la salida (%s)"
+
+#: io.c:532
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
+msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' para la entrada (%s)"
+
+#: io.c:545
+#, c-format
+msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+msgstr ""
+"no se puede abrir el `socket' de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)"
+
+#: io.c:549
+#, c-format
+msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "no se puede abrir la tubera de dos vas `%s' para entrada/salida (%s)"
+
+#: io.c:625
+#, c-format
+msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
+msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
+
+#: io.c:628
+#, c-format
+msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
+msgstr "no se puede redirigir a `%s' (%s)"
+
+#: io.c:667
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"se alcanz el lmite del sistema para ficheros abiertos: comenzando a "
+"multiplexar los descriptores de fichero"
+
+#: io.c:679
+#, c-format
+msgid "close of `%s' failed (%s)."
+msgstr "fall el cerrado de `%s' (%s)."
+
+#: io.c:686
+msgid "too many pipes or input files open"
+msgstr "demasiadas tuberas o ficheros de entrada abiertos"
+
+#: io.c:709
+msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
+msgstr "close: el segundo argumento debe ser `to' o `from'"
+
+#: io.c:723
+#, c-format
+msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "close: `%.*s' no es un fichero abierto, tubera o co-proceso"
+
+#: io.c:727
+msgid "close of redirection that was never opened"
+msgstr "cerrado de una redireccin que nunca fue abierta"
+
+#: io.c:754
+#, c-format
+msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
+msgstr ""
+"close: la redireccin `%s' no se abre con `|&', se ignor el segundo "
+"argumento"
+
+#: io.c:811
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
+msgstr "estado de fallo (%d) en el cerrado de la tubera de `%s' (%s)"
+
+#: io.c:814
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
+msgstr "estado de fallo (%d) en el cerrado del fichero de `%s' (%s)"
+
+#: io.c:833
+#, c-format
+msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
+msgstr "no se provee el cerrado explcito del `socket' `%s'"
+
+#: io.c:836
+#, c-format
+msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
+msgstr "no se provee el cerrado explcito del co-proceso `%s'"
+
+#: io.c:839
+#, c-format
+msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
+msgstr "no se provee el cerrado explcito del la tubera `%s'"
+
+#: io.c:842
+#, c-format
+msgid "no explicit close of file `%s' provided"
+msgstr "no se provee el cerrado explcito del fichero `%s'"
+
+#: io.c:871 io.c:925
+#, c-format
+msgid "error writing standard output (%s)"
+msgstr "error al escribir en la salida estndar (%s)"
+
+#: io.c:875 io.c:929
+#, c-format
+msgid "error writing standard error (%s)"
+msgstr "error al escribir en la salida estndar de error (%s)"
+
+#: io.c:883
+#, c-format
+msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "fall la limpieza de la tubera de `%s' (%s)."
+
+#: io.c:886
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
+msgstr "fall la limpieza del co-proceso de la tubera a `%s' (%s)."
+
+#: io.c:889
+#, c-format
+msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "fall la limpieza del fichero de `%s' (%s)."
+
+#: io.c:1048
+msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
+msgstr "el cliente /inet/raw no est listo an, perdn"
+
+#: io.c:1050 io.c:1087
+msgid "only root may use `/inet/raw'."
+msgstr "slo root puede utilizar `/inet/raw'."
+
+#: io.c:1085
+msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
+msgstr "el servidor /inet/raw no est listo an, perdn"
+
+#: io.c:1175
+#, c-format
+msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
+msgstr ""
+"no se proporciona algn protocolo (conocido) en el nombre de fichero "
+"especial `%s'"
+
+#: io.c:1193
+#, c-format
+msgid "special file name `%s' is incomplete"
+msgstr "el nombre de fichero especial `%s' est incompleto"
+
+#: io.c:1205
+#, c-format
+msgid "local port invalid in `%s'"
+msgstr "puerto local invlido en `%s'"
+
+#: io.c:1217
+msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
+msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un nombre de anfitrin remoto"
+
+#: io.c:1232
+msgid "must supply a remote port to `/inet'"
+msgstr "se debe proporcionar a `/inet' un puerto remoto"
+
+#: io.c:1238
+#, c-format
+msgid "remote port invalid in `%s'"
+msgstr "puerto remoto invlido en `%s'"
+
+#: io.c:1248
+msgid "TCP/IP communications are not supported"
+msgstr "No tienen soporte las comunicaciones TCP/IP"
+
+#: io.c:1257 io.c:1438
+#, c-format
+msgid "file `%s' is a directory"
+msgstr "el fichero `%s' es un directorio"
+
+#: io.c:1327
+#, c-format
+msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
+msgstr "use `PROCINFO[\"%s\"]' en lugar de `%s'"
+
+#: io.c:1359
+msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
+msgstr "use `PROCINFO[...]' en lugar de `/dev/user'"
+
+#: io.c:1424
+#, c-format
+msgid "could not open `%s', mode `%s'"
+msgstr "no se puede abrir `%s', modo `%s'"
+
+#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "fall el movimiento a la salida estndar en el hijo (dup: %s)"
+
+#: io.c:1554 io.c:1607
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr ""
+"fall el movimiento de la tubera a la entrada estndar en el hijo (dup: %s)"
+
+#: io.c:1571 io.c:1745
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
+msgstr "fall la restauracin de la salida estndar en el proceso padre\n"
+
+#: io.c:1576
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
+msgstr "fall la restauracin de la entrada estndar en el proceso padre\n"
+
+#: io.c:1599 io.c:1751
+#, c-format
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgstr "fall el cerrado de la salida estndar en el hijo (%s)"
+
+#: io.c:1604
+#, c-format
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+msgstr "fall el cerrado de la entrada estndar en el hijo (%s)"
+
+#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767
+#, c-format
+msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgstr "fall el cerrado de la tubera (%s)"
+
+#: io.c:1655
+msgid "`|&' not supported"
+msgstr "`|&' no tiene soporte"
+
+#: io.c:1722
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
+msgstr "no se puede abrir la tubera `%s' (%s)"
+
+#: io.c:1763
+#, c-format
+msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
+msgstr "no se puede crear el proceso hijo para `%s' (fork: %s)"
+
+#: io.c:2104
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "el fichero de datos `%s' est vaco"
+
+#: io.c:2175
+#, c-format
+msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lnea %d\n"
+
+#: io.c:2277
+#, c-format
+msgid "error reading input file `%s': %s"
+msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s"
+
+#: io.c:2521
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "el valor multicaracter de `RS' es una extensin de gawk"
+
+#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116
+msgid "can't convert string to float"
+msgstr "no se puede convertir una cadena a coma flotante"
+
+#: node.c:342
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barra invertida al final de la cadena"
+
+#: node.c:524
+msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgstr "POSIX no permite escapes `\\x'"
+
+#: node.c:530
+msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgstr "no hay dgitos hexadecimales en la secuencia de escape `\\x'"
+
+#: node.c:564
+#, c-format
+msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "la secuencia de escape `\\%c' tratada como una simple `%c'"
+
+#: re.c:208
+#, c-format
+msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
+msgstr ""
+"fall la coincidencia de la expresin regular, no hay suficiente memoria "
+"para que coincida la cadena \"%.*s%s\""
+
+#: posix/gawkmisc.c:122
+#, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s `%s': no se puede establecer close-on-exec: (fcntl: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Para reportar `bugs', vea el nodo `Bugs' en gawk.info, que es\n"
+
+#~ msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
+#~ msgstr "tubera de `%s': no se puede establecer close-on-exec (fcntl: %s)"
+
+#~ msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
+#~ msgstr "tubera a `%s': no se puede establecer close-on-exec (fcntl: %s)"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..79cc9fd2
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..4d209dbb
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,1788 @@
+# Messages franais pour gawk.
+# Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, since 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-29 20:00-0500\n"
+"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
+msgstr "tentative d'utilisation du scalaire %s comme un tableau"
+
+#: array.c:304
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+msgstr "rfrence un lment non initialis %s[\"%s\"] "
+
+#: array.c:310
+#, c-format
+msgid "subscript of array `%s' is null string"
+msgstr "sous-description du tableau %s contient une chane nulle"
+
+#: array.c:373 array.c:456
+#, c-format
+msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
+msgstr "destruction: utilisation illgale d'une variable %s comme tableau"
+
+#: array.c:406
+#, c-format
+msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+msgstr "destruction: index %s n'est pas dans le tableau %s "
+
+#: array.c:571
+#, c-format
+msgid "%s: empty (null)\n"
+msgstr "%s: vide (null)\n"
+
+#: array.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: empty (zero)\n"
+msgstr "%s: vide (zro)\n"
+
+#: array.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+
+#: array.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: is parameter\n"
+msgstr "%s: est un paramtre\n"
+
+#: array.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: array_ref to %s\n"
+msgstr "%s: array_ref de %s\n"
+
+#: array.c:844
+msgid "asort: first argument is not an array"
+msgstr "asort(): le premier argument fourni n'est pas dans le tableau"
+
+#: array.c:853
+msgid "asort: second argument is not an array"
+msgstr "asort(): le second argument fourni n'est pas dans le tableau"
+
+#: builtin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
+msgstr "%s vers %s chec (%s)"
+
+#: builtin.c:108
+msgid "standard output"
+msgstr "sortie standard"
+
+#: builtin.c:109
+msgid "reason unknown"
+msgstr "raison inconnue"
+
+#: builtin.c:122
+msgid "exp: received non-numeric argument"
+msgstr "exp: argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:128
+#, c-format
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: argument fourni %g est hors gamme"
+
+#: builtin.c:186
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: ne peut vider: le pipe %s est oouvert en lecture, pas en criture"
+
+#: builtin.c:189
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: ne peut vider: fichier %s ouvert en lecture, pas en criture"
+
+#: builtin.c:201
+#, c-format
+msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr ""
+"fflush: %s n'est pas ni un fichier ouvert, un pipe ou un co-processus"
+
+#: builtin.c:295
+msgid "index: received non-string first argument"
+msgstr "index: premier argument fourni n'est pas une chane"
+
+#: builtin.c:297
+msgid "index: received non-string second argument"
+msgstr "index: second argument fourni n'est pas une chane"
+
+#: builtin.c:407
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "int: argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:424
+msgid "length: received non-string argument"
+msgstr "length: argument fourni n'est pas une chane"
+
+#: builtin.c:440
+msgid "log: received non-numeric argument"
+msgstr "log: argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:443
+#, c-format
+msgid "log: received negative argument %g"
+msgstr "log: argument fourni ngatif %g"
+
+#: builtin.c:605 builtin.c:608
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr "doit utiliser count$ pour tous les formats ou aucun"
+
+#: builtin.c:703
+msgid "`$' is not permitted in awk formats"
+msgstr " $ n'est pas permis dans les formats awk"
+
+#: builtin.c:709
+msgid "arg count with `$' must be > 0"
+msgstr "dcompte d'arguments avec $ doit tre > 0"
+
+#: builtin.c:711
+#, c-format
+msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments"
+msgstr "compteur d'arguments %d est > que le nombre total fournis d'arguments"
+
+#: builtin.c:713
+msgid "`$' not permitted after period in format"
+msgstr " $ n'est pas permis aprs le point"
+
+#: builtin.c:726
+msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr "aucun $ fourni dans le champ positionnel (longueur ou prcision)"
+
+#: builtin.c:784
+msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr " l n'a aucun sens dans les formats de awk; ignor"
+
+#: builtin.c:788
+msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr " l n'est pas permis dans les format POSIX de awk"
+
+#: builtin.c:799
+msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr " L n'a aucun sens dans les formats s de awk; ignor"
+
+#: builtin.c:803
+msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr " L n'est pas permis dans les formats POSIX de awk"
+
+#: builtin.c:814
+msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr " h n'a aucun send dans les formats de awk; ignor"
+
+#: builtin.c:818
+msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr " h n'est pas permis dans les formats POSIX de awk"
+
+#: builtin.c:1067
+msgid "not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "pas assez d'arguments pour satisfaire le format d'une chane"
+
+#: builtin.c:1069
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "^ dbordement pour celle-ci"
+
+#: builtin.c:1074
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr ""
+"[s]printf: spcificateur de format ne contient pas de lettre de contrle"
+
+#: builtin.c:1077
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "trop d'arguments pour la chane de format"
+
+#: builtin.c:1120 builtin.c:1123
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: aucun argument"
+
+#: builtin.c:1156
+msgid "sqrt: received non-numeric argument"
+msgstr "sqrt: argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:1160
+#, c-format
+msgid "sqrt: called with negative argument %g"
+msgstr "sqrt: appel avec un argument ngatif %g"
+
+#: builtin.c:1182
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: dbut de l'index %g est invalide, utilise 1"
+
+#: builtin.c:1187
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr "substr: dbut avec un nombre non entier %g sera tronqu"
+
+#: builtin.c:1201
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is <= 0"
+msgstr "substr: longueur %g est <= 0"
+
+#: builtin.c:1207
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: longueur avec un nombre non entier %g sera tronqu"
+
+#: builtin.c:1214
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: chane de dpart est de longueur zro"
+
+#: builtin.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)"
+msgstr ""
+"substr: longueur %d dbut avec l'index %d dborde la longueur du 1er "
+"argument (%d)"
+
+#: builtin.c:1227
+#, c-format
+msgid "substr: start index %d is past end of string"
+msgstr "substr: dbut de l'index %d dpasse la fin de la chane"
+
+#: builtin.c:1263
+msgid "strftime: received non-string first argument"
+msgstr "strftime: premier argument fourni n'est pas une chane"
+
+#: builtin.c:1269
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: chane de format vide"
+
+#: builtin.c:1278
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
+msgstr "strftime: second argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:1341
+msgid "mktime: received non-string argument"
+msgstr "mktime: argument fourni n'est pas une chane"
+
+#: builtin.c:1386
+msgid "system: received non-string argument"
+msgstr "system: argument fourni n'est pas une chane"
+
+#: builtin.c:1512
+msgid "tolower: received non-string argument"
+msgstr "tolower: argument fourni n'est pas une chane"
+
+#: builtin.c:1561
+msgid "toupper: received non-string argument"
+msgstr "toupper: argument fourni n'est pas une chane"
+
+#: builtin.c:1606
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: premier argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:1608
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: second argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:1627
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr "sin: argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:1643
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr "cos: argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:1687
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:1721
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: le 3e argument fourni n'est pas un tableau"
+
+#: builtin.c:2157
+msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
+msgstr "gensub: le 3e argument fourni de 0 trait comme un 1"
+
+#: builtin.c:2268 builtin.c:2270
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: premier argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:2272
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+
+#: builtin.c:2274
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+
+#: builtin.c:2276
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): trop grand dplacement donnera d'tranges rsultats"
+
+#: builtin.c:2305 builtin.c:2307
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "rshift: premier argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:2309
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+
+#: builtin.c:2311
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+
+#: builtin.c:2313
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): trop grand dplacement donnera d'tranges rsultats"
+
+#: builtin.c:2342 builtin.c:2344
+msgid "and: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: premier argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:2346
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+
+#: builtin.c:2348
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "and(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+
+#: builtin.c:2377 builtin.c:2379
+msgid "or: received non-numeric first argument"
+msgstr "or: premier argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:2381
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "or(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+
+#: builtin.c:2383
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "or(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+
+#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
+msgid "xor: received non-numeric first argument"
+msgstr "xor: premier argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:2416
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+
+#: builtin.c:2418
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "xor(%lf, %lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+
+#: builtin.c:2446
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: argument fourni n'est pas numrique"
+
+#: builtin.c:2448
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): valeurs ngatives donneront d'tranges rsultats"
+
+#: builtin.c:2450
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%lf): valeurs fractionnaires seront tronques"
+
+#: builtin.c:2621
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: %s n'est pas dans un catgorie de localisation valide"
+
+#: ext.c:60 ext.c:64
+msgid "`extension' is a gawk extension"
+msgstr " extension est une extension de gawk"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: ne peut ouvrir %s (%s)\n"
+
+#: ext.c:82
+#, c-format
+msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: librairie %s : ne peut appeler la fonction %s (%s)\n"
+
+#: ext.c:180
+msgid "Operation Not Supported"
+msgstr "Opration non supporte"
+
+#: getopt.c:692 getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: option %s est ambigu\n"
+
+#: getopt.c:737 getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: option --%s n'admet pas d'argument\n"
+
+#: getopt.c:750 getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option %c%s ne requiert pas d'argument\n"
+
+#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'option %s requiert un argument\n"
+
+#: getopt.c:842 getopt.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: option non reconnue --%s \n"
+
+#: getopt.c:853 getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: option non reconnue %c%s \n"
+
+#: getopt.c:903 getopt.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: option illgale -- %c\n"
+
+#: getopt.c:912 getopt.c:915
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
+
+#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'option -W %s est ambigu\n"
+
+#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas d'argument\n"
+
+#: main.c:307
+msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+msgstr " -m[fr] est une option non pertinente en gawk"
+
+#: main.c:309
+msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+msgstr "-m usage de l'option: -m[fr] nnn "
+
+#: main.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: l'option -W %s n'est pas reconnue, ignore\n"
+
+#: main.c:357
+msgid "empty argument to `--source' ignored"
+msgstr "argument vide l'option --source , ignore"
+
+#: main.c:429
+msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
+msgstr ""
+"variable d'environnement POSIXLY__CORRECT initialise: utilisation de "
+"--posix "
+
+#: main.c:434
+msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
+msgstr " --posix crase --traditional "
+
+#: main.c:445
+msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
+msgstr " --posix / --traditional crase --non-decimal-data "
+
+#: main.c:449
+#, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr ""
+"l'excution de %s en mode setuid root peut causer un problme de scurit"
+
+#: main.c:478
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdin (%s)"
+msgstr "ne peut initialiser le mode sur stdin (%s)"
+
+#: main.c:481
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdout (%s)"
+msgstr "ne peut initialiser le mode sur stdout (%s)"
+
+#: main.c:483
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stderr (%s)"
+msgstr "ne peut initialiser le mode sur stderr (%s)"
+
+#: main.c:512
+msgid "no program text at all!"
+msgstr "aucun programme!"
+
+#: main.c:556
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [style des options POSIX ou GNU] -f fichierprog [--] fichier ...\n"
+
+#: main.c:558
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [style des options POSIX ou GNU] [--] %cprogram%c fichier ...\n"
+
+#: main.c:563
+msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
+msgstr "Options POSIX:\t\toptions de long format GNU:\n"
+
+#: main.c:564
+msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
+msgstr "\t-f fichierprog\t\t--file=fichierprog\n"
+
+#: main.c:565
+msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "#t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+
+#: main.c:566
+msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr "#t-v var=valeur\t\t--assign=var=valeur\n"
+
+#: main.c:567
+msgid "\t-m[fr] val\n"
+msgstr "\t-m[fr] valeur\n"
+
+#: main.c:568
+msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
+msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
+
+#: main.c:569
+msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+
+#: main.c:570
+msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+
+#: main.c:571
+msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr "\t-W dump-variables[=fichier]\t--dump-variables[=fichier]\n"
+
+#: main.c:572
+msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+
+#: main.c:573
+msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
+msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:574
+msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+
+#: main.c:575
+msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+
+#: main.c:576
+msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+
+#: main.c:578
+msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+
+#: main.c:581
+msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+
+#: main.c:583
+msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
+msgstr "\t-W profile[=fichier]\t--profile[=fichier]\n"
+
+#: main.c:584
+msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
+msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
+
+#: main.c:585
+msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+
+#: main.c:586
+msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+
+#: main.c:587
+msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+
+#: main.c:588
+msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
+msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
+
+#: main.c:589
+msgid "\t-W version\t\t--version\n"
+msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
+
+#: main.c:593
+msgid ""
+"\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour rapporter une anomalie, voir la rubrique Bugs dans gawk.info \n"
+"dans la section Reporting Problems and Bugs de la version imprime.\n"
+
+#: main.c:597
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gawk est un analyseur de patron et un traitement de langage.\n"
+"Par dfaut, il lit de l'entre standard et crit sur la sortie standard.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:601
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+"Exemples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' fichier\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright 1998, 1991-%d Free Software Foundation, Inc.\n"
+"\n"
+"Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n"
+"modifier selon les termes de la License Publique Gnrale de GNU, publie\n"
+"par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la Licence ou,\n"
+"soit (selon vos prfrences) toute version ultrieure.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:621
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est distribu en esprant qu'il soit utile,\n"
+"mais sans AUCUNE garantie; sans la garantie lie des raisons\n"
+"COMMERCIALES ou pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+"selon les termes de la GNU General Public License .\n"
+"Pour plus d'informations ce sujet, consulter la GNU General Public "
+"License .\n"
+
+#: main.c:627
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"Vous devriez avoir reu copie de la Licence Publique Gnrale de GNU\n"
+"avec ce programme; sinon, crire la Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.c:657
+msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
+msgstr ""
+"-Ft ne permet pas d'initialiser FS un tabulateur dans la version POSIX de "
+"awk"
+
+#: main.c:888
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
+msgstr "syntaxe invalide dans le nom %s pour l'affectation de variable"
+
+#: main.c:957
+msgid "floating point exception"
+msgstr "exception de la virgule flottante"
+
+#: main.c:964
+msgid "fatal error: internal error"
+msgstr "erreur fatale: erreur interne"
+
+#: main.c:1014
+#, c-format
+msgid "no pre-opened fd %d"
+msgstr "aucun fd pr-ouvert pour %d"
+
+#: main.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
+msgstr "ne peut pr-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d"
+
+#: main.c:1037 main.c:1046
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr "n'a pu trouv les groupes: %s"
+
+#: profile.c:94
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en criture: %s"
+
+#: profile.c:96 awkgram.y:2465
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "redirection du profile vers stderr"
+
+#: profile.c:409
+msgid "internal error: Node_var with null vname"
+msgstr "erreur interne: Node_var avec un vname nul"
+
+#: profile.c:524
+msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
+msgstr "erreur interne: Node_var_array avec un vname nul"
+
+#: profile.c:554 eval.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"function `%s' called with space between name and `(',\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"fonction %s appele avec un espace entre le nom et ( ,\n"
+"%s"
+
+#: profile.c:556 eval.c:815
+msgid "or used in other expression context"
+msgstr "ou utilise dans un autre contexte d'expression"
+
+#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
+msgstr "tentative d'utilisation du tableau %s dans un contexte scalaire"
+
+#: profile.c:637 eval.c:1047
+#, c-format
+msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
+msgstr "type illgal (%s) dans tree_eval"
+
+#: profile.c:842 eval.c:1790
+#, c-format
+msgid "attempt to use function `%s' as array"
+msgstr "tentative d'utilisation de la fonction %s dans le tableau"
+
+#: profile.c:856 eval.c:1797
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
+msgstr " %s est une fonction, l'affectation n'est pas permise"
+
+#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810
+msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
+msgstr ""
+"l'affectation n'est pas permise pour obtenir un rsultat d'une fonction "
+"interne"
+
+#: profile.c:1108
+#, c-format
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# profile gawk, cr %s\n"
+
+#: profile.c:1111
+msgid ""
+"\t# BEGIN block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"#t# DBUT de bloc(s)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1121
+msgid ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# Rgle(s)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1127
+msgid ""
+"\t# END block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# FIN de bloc(s)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1147
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Liste alphabtique des fonctions\n"
+
+#: profile.c:1357
+#, c-format
+msgid "unexpected type %s in prec_level"
+msgstr "type %s inattendu dans prec_level"
+
+#: regex.c:1322
+msgid "Success"
+msgstr "Succs"
+
+#: regex.c:1323
+msgid "No match"
+msgstr "Aucune concordance"
+
+#: regex.c:1324
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expression rgulire invalide"
+
+#: regex.c:1325
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Caractre de collation invalide"
+
+#: regex.c:1326
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nom de classe de caractres invalide"
+
+#: regex.c:1327
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barre oblique inverse de terminaison"
+
+#: regex.c:1328
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Mauvaise rfrence arrire"
+
+#: regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Non appariement de [ ou [^"
+
+#: regex.c:1330
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Non appariement de ( ou \\("
+
+#: regex.c:1331
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Non appariement de \\{"
+
+#: regex.c:1332
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
+
+#: regex.c:1333
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Borne finale invalide"
+
+#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Mmoire puise"
+
+#: regex.c:1335
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expression rgulire prcdente invalide"
+
+#: regex.c:1336
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fin prmature de l'expression rgulire"
+
+#: regex.c:1337
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expression rgulire trop grande"
+
+#: regex.c:1338
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Non appariement de ) ou \\)"
+
+#: regex.c:7365
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Aucune expression rgulire antrieure"
+
+#: awkgram.y:232
+msgid "BEGIN blocks must have an action part"
+msgstr "Les blocs de DBUT doitvent avoir une partie action"
+
+#: awkgram.y:238
+msgid "END blocks must have an action part"
+msgstr "Les blocs de FIN doivent avoir une partie action"
+
+#: awkgram.y:274
+#, c-format
+msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
+msgstr " %s est une fonction interne, elle ne peut tre redfinie"
+
+#: awkgram.y:362
+msgid "statement may have no effect"
+msgstr "la dclaration peut n'avoir aucun effet"
+
+#: awkgram.y:455
+msgid "`next' used in BEGIN or END action"
+msgstr " next utilis dans l'action BEGIN ou END"
+
+#: awkgram.y:462 awkgram.y:469
+msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+msgstr " nextfile est une extension de gawk"
+
+#: awkgram.y:474
+msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
+msgstr " nextfile utilis dans l'action BEGIN ou END"
+
+#: awkgram.y:483
+msgid "`return' used outside function context"
+msgstr " return utilis en dehors du contexte d'une fonction"
+
+#: awkgram.y:519
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr ""
+"utilisation de print dans une rgle BEGIN ou END doit tre probablement "
+" print \"\" "
+
+#: awkgram.y:532 awkgram.y:539
+msgid "`delete array' is a gawk extension"
+msgstr " delete array est une extension de gawk"
+
+#: awkgram.y:604
+msgid "multistage two-way pipelines don't work"
+msgstr "pipelines bidirectionnel multi-tapes ne fonctionnent pas"
+
+#: awkgram.y:695
+msgid "regular expression on right of assignment"
+msgstr "expression rgulire la droite de l'affectation"
+
+#: awkgram.y:713
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
+msgstr " getline non redirig indfini l'intrieur de l'action END"
+
+#: awkgram.y:723
+msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
+msgstr "expression rgulire sur la gauche de l'oprateur ~ ou !~ "
+
+#: awkgram.y:733
+#, c-format
+msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
+msgstr ""
+"la constante d'expression rgulire /%s/ ressemble un commentaire en "
+"C, mais ne l'est pas"
+
+#: awkgram.y:749
+msgid "regular expression on right of comparison"
+msgstr "expression rgulire sur la droite de la comparaison"
+
+#: awkgram.y:776
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
+msgstr ""
+" getline non redirig indfini l'intrieur de l'action BEGIN ou END"
+
+#: awkgram.y:831
+msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
+msgstr "l'appel de length sans les parenthses n'est pas portable"
+
+#: awkgram.y:834
+msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
+msgstr "l'appel de length sans les parenthses est dprci par POSIX"
+
+#: awkgram.y:884
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "sous-expression invalide"
+
+#: awkgram.y:1033
+#, c-format
+msgid "fptr %x not in tokentab\n"
+msgstr "fptr %x n'est pas dans la table des jetons\n"
+
+#: awkgram.y:1068
+msgid "unexpected newline"
+msgstr "nouvelle ligne inattendue"
+
+#: awkgram.y:1152
+msgid "empty program text on command line"
+msgstr "texte du programme sur la ligne de commande est vide"
+
+#: awkgram.y:1209
+#, c-format
+msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier source %s pour lecture (%s)"
+
+#: awkgram.y:1244
+#, c-format
+msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
+msgstr "ne peut lire le fichier source %s (%s)"
+
+#: awkgram.y:1252
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty"
+msgstr "fichier source %s est vide"
+
+#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011
+msgid "source file does not end in newline"
+msgstr "fichier source ne se termine pas par un retour de chariot"
+
+#: awkgram.y:1518
+msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
+msgstr ""
+"expression rgulire non termine se terminant par \\ la fin du fichier"
+
+#: awkgram.y:1539
+msgid "unterminated regexp"
+msgstr "expression rgulire non termine"
+
+#: awkgram.y:1542
+msgid "unterminated regexp at end of file"
+msgstr "expression rgulire non termine la fin du fichier"
+
+#: awkgram.y:1609
+msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
+msgstr ""
+"utilisation de \\ #... comme continuation de ligne n'est pas portable"
+
+#: awkgram.y:1621
+msgid "backslash not last character on line"
+msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractre sur la ligne"
+
+#: awkgram.y:1662
+msgid "POSIX does not allow operator `**='"
+msgstr "POSIX ne permet un oprateur **= "
+
+#: awkgram.y:1664
+msgid "old awk does not support operator `**='"
+msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur **= "
+
+#: awkgram.y:1673
+msgid "POSIX does not allow operator `**'"
+msgstr "POSIX ne permet pas l'oprateur ** "
+
+#: awkgram.y:1675
+msgid "old awk does not support operator `**'"
+msgstr "l'ancien awk ne supporte pas l'oprateur ** "
+
+#: awkgram.y:1708
+msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
+msgstr "l'oprateur ^= n'est pas support dans l'ancien awk"
+
+#: awkgram.y:1716
+msgid "operator `^' is not supported in old awk"
+msgstr "l'oprateur ^ n'est pas support dans l'ancien awk"
+
+#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815
+msgid "unterminated string"
+msgstr "chane non complte"
+
+#: awkgram.y:1972
+#, c-format
+msgid "invalid char '%c' in expression"
+msgstr "caractre invalide %c dans l'expression"
+
+#: awkgram.y:2032
+#, c-format
+msgid "`%s' is a gawk extension"
+msgstr " %s est une extension de gawk"
+
+#: awkgram.y:2035
+#, c-format
+msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+msgstr " %s est une extension de Bell Labs"
+
+#: awkgram.y:2038
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow `%s'"
+msgstr "POSIX ne permet pas %s "
+
+#: awkgram.y:2042
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in old awk"
+msgstr " %s n'est pas support dans l'ancien awk"
+
+#: awkgram.y:2070
+msgid "`goto' considered harmful!\n"
+msgstr " goto considr nfaste!\n"
+
+#: awkgram.y:2134
+#, c-format
+msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
+msgstr "%d est invalide comme nombre d'arguments pour %s"
+
+#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: 3e argument est une extension de gawk"
+
+#: awkgram.y:2172
+#, c-format
+msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
+msgstr ""
+"%s: la chane litrale comme dernier argument d'une substitution n'a aucun "
+"effet"
+
+#: awkgram.y:2176
+msgid "sub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "sub: 3e paramtre n'est pas un objet interchangeable"
+
+#: awkgram.y:2178
+msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "gsub: 3e paramtre n'est pas un objet interchangeable"
+
+#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207
+msgid "close: second argument is a gawk extension"
+msgstr "close: 2e argument est une extension de gawk"
+
+#: awkgram.y:2217
+msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"utilisation de dcgettext(_\"...\") est incorrect: enlever les souligns en "
+"en-tte"
+
+#: awkgram.y:2232
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"utilisation de dcgettext(_\"...\") est incorrecte: enlever les souligns de "
+"l'en-tte"
+
+#: awkgram.y:2323
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "fonction %s : paramtre #%d, %s est un double du paramtre #%d"
+
+#: awkgram.y:2355
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
+msgstr "fonction %s : paramtre %s porte ombrage la variable globale"
+
+#: awkgram.y:2464
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
+msgstr "ne peut ourvrir %s en criture (%s)"
+
+#: awkgram.y:2495
+#, c-format
+msgid "%s: close failed (%s)"
+msgstr "%s: chec de fermeture (%s)"
+
+#: awkgram.y:2605
+msgid "shadow_funcs() called twice!"
+msgstr "shadows_funcs() appel deux fois!"
+
+#: awkgram.y:2680
+#, c-format
+msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
+msgstr "fonction %s : ne peut utilise le nom de la fonction comme paramtre"
+
+#: awkgram.y:2690
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "nom de la fonction %s dfinie prcdemment"
+
+#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844
+#, c-format
+msgid "function `%s' called but never defined"
+msgstr "fonction %s appel mais jamais dfinie"
+
+#: awkgram.y:2847
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined but never called"
+msgstr "fonction %s dfinie mais jamais utilise"
+
+#: awkgram.y:2874
+#, c-format
+msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
+msgstr ""
+"expression rgulire constante pour le paramtre #%d conduit une valeur "
+"boolenne"
+
+#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649
+#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078
+#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "Non appariement de ["
+
+#: dfa.c:783
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "squence d'chappement \\ non termine"
+
+#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "rptition de compteur non termin"
+
+#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "compteur de rptition mal compos"
+
+#: dfa.c:1285
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "Non appariement de ("
+
+#: dfa.c:1407
+msgid "No regexp syntax bits specified"
+msgstr "Aucune syntaxe d'expression rgulire des bits fournie"
+
+#: dfa.c:1415
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr "Non appariement de )"
+
+#: dfa.c:3014
+msgid "out of memory"
+msgstr "Mmoire puise"
+
+#: field.c:849
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: 2e argument n'est pas un tableau"
+
+#: field.c:876
+msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
+msgstr "split: chane vide pour le 3e argument est une extension de gawk"
+
+#: field.c:916
+msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
+msgstr " FIELDWIDTHS est une extension de gawk"
+
+#: field.c:943
+#, c-format
+msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
+msgstr "champ %d dans FIELDWIDTHS, doit tre > 0"
+
+#: field.c:997
+msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
+msgstr "chane vide pour FS est une extension de gawk"
+
+#: msg.c:57
+msgid "cmd. line:"
+msgstr "cmd. ligne:"
+
+#: msg.c:123
+msgid "warning: "
+msgstr "AVERTISSEMENT:"
+
+#: msg.c:145
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur: "
+
+#: msg.c:178
+msgid "fatal: "
+msgstr "Fatal: "
+
+#: eval.c:259
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "type de noeud inconnu %d"
+
+#: eval.c:307
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "dbordement de tampo dans genflag2str"
+
+#: eval.c:541
+#, c-format
+msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
+msgstr ""
+"for loop: tableau %s a chang de taille de %d %d durant l'excution de "
+"la boucle"
+
+#: eval.c:565
+msgid "`break' outside a loop is not portable"
+msgstr " break en dehors de la boucle n'est pas portable"
+
+#: eval.c:569
+msgid "`break' outside a loop is not allowed"
+msgstr " break en dehors de la boucle n'est pas permis"
+
+#: eval.c:588
+msgid "`continue' outside a loop is not portable"
+msgstr " continue en dehors de la boucle n'est pas portable"
+
+#: eval.c:592
+msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
+msgstr " continue en dehors de la boucle n'est pas permis"
+
+#: eval.c:622
+msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr " next ne peut tre appel depuis une rgle BEGIN"
+
+#: eval.c:624
+msgid "`next' cannot be called from an END rule"
+msgstr " next ne peut tre appel depuis une rgle END"
+
+#: eval.c:636
+msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr " nextfile ne peut tre appel depuis une rgle BEGIN"
+
+#: eval.c:638
+msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
+msgstr " nextfile ne peut tre appel depuis une rgle END"
+
+#: eval.c:679
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "la dclaration n'a aucun effet"
+
+#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "rfrence une variable non initialise %s "
+
+#: eval.c:721 eval.c:1608
+#, c-format
+msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+msgstr ""
+"ne peut utiliser le nom de la fonction %s comme variable ou tableau"
+
+#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "rfrence un argument non initialis %s "
+
+#: eval.c:823
+msgid "assignment used in conditional context"
+msgstr "affectation utilis dans un contexte conditionnel"
+
+#: eval.c:914
+msgid ""
+"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+"another!"
+msgstr ""
+"concatnation: effects de bord dans une expression a modifi la longueur "
+"d'une autre!"
+
+#: eval.c:1013
+msgid "division by zero attempted"
+msgstr "tentative de division par zro"
+
+#: eval.c:1028
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%'"
+msgstr "tentative de division par zro dans %% "
+
+#: eval.c:1236
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "tentative de division par zro dans /= "
+
+#: eval.c:1254
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "tentative de division par zro dans %%= "
+
+#: eval.c:1424
+#, c-format
+msgid "%s (from %s)"
+msgstr "%s (de %s)"
+
+#: eval.c:1472
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "fonction %s appele avec plus d'arguments que dclares"
+
+#: eval.c:1519
+#, c-format
+msgid "function `%s' not defined"
+msgstr "fonction %s non dfinie"
+
+#: eval.c:1521
+#, c-format
+msgid "function %s called\n"
+msgstr "fonction %s appele\n"
+
+#: eval.c:1580
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Appel d'une fonction sur la pile:\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:1583
+msgid "\t# -- main --\n"
+msgstr "#t# -- main --\n"
+
+#: eval.c:1759
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "tentative de rfrence un champ partir d'une valeur non numrique"
+
+#: eval.c:1761
+msgid "attempt to reference from null string"
+msgstr "tentative de rfrence partir d'une chane nulle"
+
+#: eval.c:1767
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %d"
+msgstr "tentative d'accs du champ %d"
+
+#: eval.c:1783
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
+msgstr ""
+"tentative d'utilisation d'un paramtre scalaire %s comme un tableau"
+
+#: eval.c:1874
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr " IGNORECASE est une extension de gawk"
+
+#: eval.c:1902
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr " BINMODE est une extension de gawk"
+
+#: eval.c:2014
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr " %sFMT spcification errone %s "
+
+#: eval.c:2080
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "dsactivation --lint en raison d'une affectation LINT "
+
+#: eval.c:2116
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr "NF initialis avec une valeur ngative"
+
+#: io.c:240
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s en lecture (%s)"
+
+#: io.c:320
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
+msgstr "fermeture de fd %d ( %s ) en chec (%s)"
+
+#: io.c:432
+#, c-format
+msgid "invalid tree type %s in redirect()"
+msgstr "type d'arbre invalide %s dans redirect()"
+
+#: io.c:438
+#, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgstr ""
+"l'expression de la redirection de %s a seulement une valeur numrique"
+
+#: io.c:444
+#, c-format
+msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
+msgstr ""
+"l'expression de la redirection de %s a une valeur nulle pour la chane"
+
+#: io.c:449
+#, c-format
+msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"nom de fichier %s pour le redirection %s peut tre le rsultat d'une "
+"expression logique"
+
+#: io.c:471
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "mlange non ncessaire de > et de >> pour le fichier %.*s "
+
+#: io.c:523
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
+msgstr "ne peut ouvrir un pipe %s en sortie (%s)"
+
+#: io.c:532
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
+msgstr "ne peut ouvrir un pipe %s en entre (%s)"
+
+#: io.c:545
+#, c-format
+msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+msgstr ""
+"ne peut ouvrir un socket bidirectionnel %s pour les entres/sorties (%s)"
+
+#: io.c:549
+#, c-format
+msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
+msgstr ""
+"ne peut ouvrir un pipe bidirectionnel %s pour les entres/sorties (%s)"
+
+#: io.c:625
+#, c-format
+msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
+msgstr "ne peut rediriger de %s (%s)"
+
+#: io.c:628
+#, c-format
+msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
+msgstr "ne peut rediriger vers %s (%s)"
+
+#: io.c:667
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"limite systme atteinte pour l'ouverture des fichiers: dbut du multiplexage "
+"des descripteurs de fichiers"
+
+#: io.c:679
+#, c-format
+msgid "close of `%s' failed (%s)."
+msgstr "fermeture de %s en chec (%s)"
+
+#: io.c:686
+msgid "too many pipes or input files open"
+msgstr "trop de pipes ou de fichiers en lecture ouverts"
+
+#: io.c:709
+msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
+msgstr "close: 2e argument doit tre to ou from "
+
+#: io.c:723
+#, c-format
+msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "close: %.*s n'est pas ni un fichier ouvert, pipe ou co-processus"
+
+#: io.c:727
+msgid "close of redirection that was never opened"
+msgstr "fermeture de la redirection qui n'a jamais t ouverte"
+
+#: io.c:754
+#, c-format
+msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
+msgstr ""
+"close: redirection %s n'a pas t ouverte ave |& 2e argument ignor"
+
+#: io.c:811
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
+msgstr "constat d'chec (%d) lors de la fermeture du pipe %s (%s)"
+
+#: io.c:814
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
+msgstr "constat d'chec (%d) lors de la fermeture du fichier %s (%s)"
+
+#: io.c:833
+#, c-format
+msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
+msgstr "aucune fermeture explicite du socket %s fournie"
+
+#: io.c:836
+#, c-format
+msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
+msgstr "aucune fermeture explicite du co-processus %s fournie"
+
+#: io.c:839
+#, c-format
+msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
+msgstr "aucune fermeture explicite du pipe %s fournie"
+
+#: io.c:842
+#, c-format
+msgid "no explicit close of file `%s' provided"
+msgstr "aucune fermeture explicite du fichier %s fournie"
+
+#: io.c:871 io.c:925
+#, c-format
+msgid "error writing standard output (%s)"
+msgstr "erreur lors de l'criture vers stdout (%s)"
+
+#: io.c:875 io.c:929
+#, c-format
+msgid "error writing standard error (%s)"
+msgstr "erreur lors de l'criture vers stderr (%s)"
+
+#: io.c:883
+#, c-format
+msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "vidange du pipie de %s en chec (%s)"
+
+#: io.c:886
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
+msgstr "vidange du pipe par le co-processus vers %s en chec (%s)"
+
+#: io.c:889
+#, c-format
+msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "vidange du fichier %s en chec (%s)"
+
+#: io.c:1048
+msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
+msgstr "le client /inet/raw n'est pas encore prt, dsol"
+
+#: io.c:1050 io.c:1087
+msgid "only root may use `/inet/raw'."
+msgstr "seul root peut utiliser /inet/raw "
+
+#: io.c:1085
+msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
+msgstr "le serveur /inet/raw n'est pas encore prt, dsol"
+
+#: io.c:1175
+#, c-format
+msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
+msgstr "aucun protocole (connu) fourni dans le nom de fichier spcial %s "
+
+#: io.c:1193
+#, c-format
+msgid "special file name `%s' is incomplete"
+msgstr "nom spcial de fichier %s est incomplet"
+
+#: io.c:1205
+#, c-format
+msgid "local port invalid in `%s'"
+msgstr "port local invalide dans %s "
+
+#: io.c:1217
+msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
+msgstr "un nom de hte distant doit tre fourni /inet "
+
+#: io.c:1232
+msgid "must supply a remote port to `/inet'"
+msgstr "un port distant doit tre fournis /inet "
+
+#: io.c:1238
+#, c-format
+msgid "remote port invalid in `%s'"
+msgstr "port distant invalide dans %s "
+
+#: io.c:1248
+msgid "TCP/IP communications are not supported"
+msgstr "les communications TCP/IP ne sont pas supportes"
+
+#: io.c:1257 io.c:1438
+#, c-format
+msgid "file `%s' is a directory"
+msgstr "le fichier %s est un rpertoire"
+
+#: io.c:1327
+#, c-format
+msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
+msgstr "utliser PROCINFO[\"%s\"] au lieu de %s "
+
+#: io.c:1359
+msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
+msgstr "utliser PROCINFO[\"%s\"] au lieu de /dev/user "
+
+#: io.c:1424
+#, c-format
+msgid "could not open `%s', mode `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir %s , mode %s "
+
+#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "chec de redirection du pipe vers stdout du processus fils (dup: %s)"
+
+#: io.c:1554 io.c:1607
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr "chec de redirection du pipe vers stdin du processus fils (dup: %s)"
+
+#: io.c:1571 io.c:1745
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
+msgstr "restauration de stdout par le processus parent a chou\n"
+
+#: io.c:1576
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
+msgstr "restauration de stdin par le processus parent a chou\n"
+
+#: io.c:1599 io.c:1751
+#, c-format
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgstr "chec de fermeture de stdout du processus fils (%s)"
+
+#: io.c:1604
+#, c-format
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+msgstr "chec de fermeture de stdin du processus fils (%s)"
+
+#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767
+#, c-format
+msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgstr "chec de la fermeture du pipe (%s)"
+
+#: io.c:1655
+msgid "`|&' not supported"
+msgstr " |& non support"
+
+#: io.c:1722
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
+msgstr "ne ouvrir un pipe %s (%s)"
+
+#: io.c:1763
+#, c-format
+msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
+msgstr "ne crer le processus fils pour %s (fork: %s)"
+
+#: io.c:2104
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "le fichier de donnes %s est vide"
+
+#: io.c:2175
+#, c-format
+msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
+msgstr "erreur interne: fichier %s , ligne %d\n"
+
+#: io.c:2277
+#, c-format
+msgid "error reading input file `%s': %s"
+msgstr "erreur lors de la lecture du fichier source %s : %s"
+
+#: io.c:2521
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "valeur de RS avec multiple caractres est une extension gawk"
+
+#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116
+msgid "can't convert string to float"
+msgstr "ne peut convertir la chane en nombre flottant"
+
+#: node.c:342
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "barre oblique inverse la fin de la chane"
+
+#: node.c:524
+msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgstr "POSIX ne permet pas de squence d'chappement \\x "
+
+#: node.c:530
+msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgstr "aucun chiffre hexadcimal dans la squence d'chappement \\x "
+
+#: node.c:564
+#, c-format
+msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "squence d'chappement \\%c traite simplement comme %c "
+
+#: re.c:208
+#, c-format
+msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
+msgstr ""
+"chec de concordance de regex, pas assez de mmoire pour traiter la chane "
+"\"%.*s%s\""
+
+#: posix/gawkmisc.c:122
+#, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s %s : ne peut initialiser close-on-exec: (fcntl: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pour rapporter une anomalie, voir Bugs dans gawk.info , dans la\n"
+
+#~ msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
+#~ msgstr "pipe de `%s': ne peut initialiser close-on-exec (fcntl: %s)"
+
+#~ msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
+#~ msgstr "pipe vers %s: ne peut initialiser close-on-exec (fcntl: %s)"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 57a26254..d0672df2 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -1,74 +1,75 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-15 19:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: array.c:243 array.c:278 eval.c:483
+#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
msgstr ""
-#: array.c:302
+#: array.c:304
#, c-format
msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
msgstr ""
-#: array.c:308
+#: array.c:310
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr ""
-#: array.c:371 array.c:454
+#: array.c:373 array.c:456
#, c-format
msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
msgstr ""
-#: array.c:404
+#: array.c:406
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr ""
-#: array.c:569
+#: array.c:571
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr ""
-#: array.c:574
+#: array.c:576
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr ""
-#: array.c:578
+#: array.c:580
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
msgstr ""
-#: array.c:610
+#: array.c:612
#, c-format
-msgid "%s: is paramater\n"
+msgid "%s: is parameter\n"
msgstr ""
-#: array.c:615
+#: array.c:617
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr ""
-#: array.c:842
+#: array.c:844
msgid "asort: first argument is not an array"
msgstr ""
-#: array.c:851
+#: array.c:853
msgid "asort: second argument is not an array"
msgstr ""
@@ -109,292 +110,295 @@ msgstr ""
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#: builtin.c:222
+#: builtin.c:295
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:224
+#: builtin.c:297
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:287
+#: builtin.c:407
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:304
+#: builtin.c:424
msgid "length: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:320
+#: builtin.c:440
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:323
+#: builtin.c:443
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:583
+#: builtin.c:605 builtin.c:608
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:703
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:589
+#: builtin.c:709
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:591
+#: builtin.c:711
#, c-format
msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:593
+#: builtin.c:713
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr ""
-#: builtin.c:606
+#: builtin.c:726
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
-#: builtin.c:664
+#: builtin.c:784
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:668
+#: builtin.c:788
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:679
+#: builtin.c:799
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:683
+#: builtin.c:803
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:694
+#: builtin.c:814
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
-#: builtin.c:698
+#: builtin.c:818
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
-#: builtin.c:947
+#: builtin.c:1067
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:949
+#: builtin.c:1069
msgid "^ ran out for this one"
msgstr ""
-#: builtin.c:954
+#: builtin.c:1074
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr ""
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:1077
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1000 builtin.c:1003
+#: builtin.c:1120 builtin.c:1123
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:1036
+#: builtin.c:1156
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1040
+#: builtin.c:1160
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
-#: builtin.c:1062
+#: builtin.c:1182
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:1067
+#: builtin.c:1187
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1081
+#: builtin.c:1201
#, c-format
msgid "substr: length %g is <= 0"
msgstr ""
-#: builtin.c:1087
+#: builtin.c:1207
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:1094
+#: builtin.c:1214
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
-#: builtin.c:1101
+#: builtin.c:1221
#, c-format
msgid ""
"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)"
msgstr ""
-#: builtin.c:1107
+#: builtin.c:1227
#, c-format
msgid "substr: start index %d is past end of string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1143
-msgid "strftime: recieved non-string first argument"
+#: builtin.c:1263
+msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1149
+#: builtin.c:1269
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
-#: builtin.c:1158
-msgid "strftime: recieved non-numeric second argument"
+#: builtin.c:1278
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1221
+#: builtin.c:1341
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1266
-msgid "system: recieved non-string argument"
+#: builtin.c:1386
+msgid "system: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1386
-msgid "tolower: recieved non-string argument"
+#: builtin.c:1512
+msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1407
-msgid "toupper: recieved non-string argument"
+#: builtin.c:1561
+msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1430
+#: builtin.c:1606
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1432
+#: builtin.c:1608
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1451
+#: builtin.c:1627
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1467
+#: builtin.c:1643
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1511
+#: builtin.c:1687
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:1545
+#: builtin.c:1721
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr ""
-#: builtin.c:1942
+#: builtin.c:2157
msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:2053 builtin.c:2055
+#: builtin.c:2268 builtin.c:2270
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2057
+#: builtin.c:2272
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2059
+#: builtin.c:2274
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2061
+#: builtin.c:2276
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2090 builtin.c:2092
+#: builtin.c:2305 builtin.c:2307
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2094
+#: builtin.c:2309
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2311
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2098
+#: builtin.c:2313
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2127 builtin.c:2129
+#: builtin.c:2342 builtin.c:2344
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2131
+#: builtin.c:2346
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2133
+#: builtin.c:2348
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2162 builtin.c:2164
+#: builtin.c:2377 builtin.c:2379
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2166
+#: builtin.c:2381
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2168
+#: builtin.c:2383
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2197 builtin.c:2199
+#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2201
+#: builtin.c:2416
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2203
+#: builtin.c:2418
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr ""
-#: builtin.c:2231
+#: builtin.c:2446
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr ""
-#: builtin.c:2233
+#: builtin.c:2448
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr ""
-#: builtin.c:2235
+#: builtin.c:2450
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr ""
-#. not there
-#: builtin.c:2429
+#: builtin.c:2621
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr ""
@@ -417,237 +421,242 @@ msgstr ""
msgid "Operation Not Supported"
msgstr ""
-#: getopt.c:688
+#: getopt.c:692 getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:713
+#: getopt.c:737 getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:718
+#: getopt.c:750 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:736 getopt.c:909
+#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#. --option
-#: getopt.c:765
+#: getopt.c:842 getopt.c:845
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
-#. +option or -option
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:853 getopt.c:856
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:795
+#: getopt.c:903 getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:798
+#: getopt.c:912 getopt.c:915
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:828 getopt.c:958 main.c:397
+#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:875
+#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:893
+#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: main.c:292
+#: main.c:307
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr ""
-#: main.c:294
+#: main.c:309
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr ""
-#. gawk specific options - now in getopt_long
-#: main.c:311
+#: main.c:326
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:342
+#: main.c:357
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:414
+#: main.c:429
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr ""
-#. both on command line
-#: main.c:419
+#: main.c:434
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr ""
-#: main.c:430
+#: main.c:445
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr ""
-#: main.c:434
+#: main.c:449
#, c-format
-msgid "runing %s setuid root may be a security problem"
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr ""
-#: main.c:463
+#: main.c:478
#, c-format
msgid "can't set mode on stdin (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:466
+#: main.c:481
#, c-format
msgid "can't set mode on stdout (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:468
+#: main.c:483
#, c-format
msgid "can't set mode on stderr (%s)"
msgstr ""
-#: main.c:497
+#: main.c:512
msgid "no program text at all!"
msgstr ""
-#. Not factoring out common stuff makes it easier to translate.
-#: main.c:541
+#: main.c:556
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:543
+#: main.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
-#. GNU long options info. This is too many options.
-#: main.c:548
+#: main.c:563
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr ""
-#: main.c:549
+#: main.c:564
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr ""
-#: main.c:550
+#: main.c:565
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr ""
-#: main.c:551
+#: main.c:566
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr ""
-#: main.c:552
+#: main.c:567
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr ""
-#: main.c:553
+#: main.c:568
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
msgstr ""
-#: main.c:554
+#: main.c:569
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
msgstr ""
-#: main.c:555
+#: main.c:570
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
msgstr ""
-#: main.c:556
+#: main.c:571
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:557
+#: main.c:572
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
msgstr ""
-#: main.c:558
+#: main.c:573
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
msgstr ""
-#: main.c:559
+#: main.c:574
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
msgstr ""
-#: main.c:560
+#: main.c:575
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
msgstr ""
-#: main.c:561
+#: main.c:576
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
msgstr ""
-#: main.c:563
+#: main.c:578
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr ""
-#: main.c:566
+#: main.c:581
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
msgstr ""
-#: main.c:568
+#: main.c:583
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr ""
-#: main.c:569
+#: main.c:584
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
msgstr ""
-#: main.c:570
+#: main.c:585
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
msgstr ""
-#: main.c:571
+#: main.c:586
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr ""
-#: main.c:572
+#: main.c:587
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
msgstr ""
-#: main.c:573
+#: main.c:588
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
msgstr ""
-#: main.c:574
+#: main.c:589
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
msgstr ""
-#: main.c:575
+#: main.c:593
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: main.c:576
-msgid "section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+#: main.c:597
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: main.c:586
+#: main.c:601
msgid ""
-"Copyright (C) 1989, 1991-2001 Free Software Foundation.\n"
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:594
+#: main.c:621
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -665,546 +674,529 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:600
+#: main.c:627
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: main.c:630
+#: main.c:657
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: io.c:1371 main.c:830
-#, c-format
-msgid "could not find groups: %s"
-msgstr ""
-
-#: main.c:869
+#: main.c:888
#, c-format
msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
msgstr ""
-#: main.c:938
+#: main.c:957
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:945
+#: main.c:964
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:995
+#: main.c:1014
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1000
+#: main.c:1019
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
+#: main.c:1037 main.c:1046
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr ""
+
#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2281 profile.c:96
+#: profile.c:96 awkgram.y:2465
msgid "sending profile to standard error"
msgstr ""
-#: profile.c:402
+#: profile.c:409
msgid "internal error: Node_var with null vname"
msgstr ""
-#: profile.c:508
+#: profile.c:524
msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
msgstr ""
-#: eval.c:816 profile.c:531
+#: profile.c:554 eval.c:813
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"%s"
msgstr ""
-#: eval.c:818 profile.c:533
+#: profile.c:556 eval.c:815
msgid "or used in other expression context"
msgstr ""
-#: eval.c:796 eval.c:1042 eval.c:1610 eval.c:1736 profile.c:610 profile.c:738
+#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr ""
-#: eval.c:1046 profile.c:614
+#: profile.c:637 eval.c:1047
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr ""
-#: eval.c:1785 profile.c:815
+#: profile.c:842 eval.c:1790
#, c-format
msgid "attempt to use function `%s' as array"
msgstr ""
-#: eval.c:1792 profile.c:829
+#: profile.c:856 eval.c:1797
#, c-format
msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
msgstr ""
-#. in gawk for a while
-#: eval.c:1798 eval.c:1805 profile.c:833
+#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr ""
-#. \n on purpose, with \n in ctime() output
-#: profile.c:1083
+#: profile.c:1108
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1086
+#: profile.c:1111
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1096
+#: profile.c:1121
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1102
+#: profile.c:1127
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1122
+#: profile.c:1147
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
-#: profile.c:1325
+#: profile.c:1357
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr ""
-#: regex.c:1017
+#: regex.c:1322
msgid "Success"
msgstr ""
-#. REG_NOERROR
-#: regex.c:1018
+#: regex.c:1323
msgid "No match"
msgstr ""
-#. REG_NOMATCH
-#: regex.c:1019
+#: regex.c:1324
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
-#. REG_BADPAT
-#: regex.c:1020
+#: regex.c:1325
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
-#. REG_ECOLLATE
-#: regex.c:1021
+#: regex.c:1326
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
-#. REG_ECTYPE
-#: regex.c:1022
+#: regex.c:1327
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
-#. REG_EESCAPE
-#: regex.c:1023
+#: regex.c:1328
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
-#. REG_ESUBREG
-#: regex.c:1024
+#: regex.c:1329
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
-#. REG_EBRACK
-#: regex.c:1025
+#: regex.c:1330
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
-#. REG_EPAREN
-#: regex.c:1026
+#: regex.c:1331
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
-#. REG_EBRACE
-#: regex.c:1027
+#: regex.c:1332
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#. REG_BADBR
-#: regex.c:1028
+#: regex.c:1333
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
-#. REG_ERANGE
-#: dfa.c:167 dfa.c:178 dfa.c:189 regex.c:1029
+#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
-#. REG_ESPACE
-#: regex.c:1030
+#: regex.c:1335
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
-#. REG_BADRPT
-#: regex.c:1031
+#: regex.c:1336
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
-#. REG_EEND
-#: regex.c:1032
+#: regex.c:1337
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
-#. REG_ESIZE
-#: regex.c:1033
+#: regex.c:1338
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: regex.c:5531
+#: regex.c:7365
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:230
+#: awkgram.y:232
msgid "BEGIN blocks must have an action part"
msgstr ""
-#: awkgram.y:236
+#: awkgram.y:238
msgid "END blocks must have an action part"
msgstr ""
-#: awkgram.y:272
+#: awkgram.y:274
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:360
+#: awkgram.y:362
msgid "statement may have no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:457
-msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr ""
-
-#: awkgram.y:469
+#: awkgram.y:455
msgid "`next' used in BEGIN or END action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:476 awkgram.y:483
+#: awkgram.y:462 awkgram.y:469
msgid "`nextfile' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:488
+#: awkgram.y:474
msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:497
+#: awkgram.y:483
msgid "`return' used outside function context"
msgstr ""
-#: awkgram.y:506 awkgram.y:513
+#: awkgram.y:519
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr ""
+
+#: awkgram.y:532 awkgram.y:539
msgid "`delete array' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:571
+#: awkgram.y:604
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr ""
-#: awkgram.y:662
+#: awkgram.y:695
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr ""
-#: awkgram.y:680
+#: awkgram.y:713
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:690
+#: awkgram.y:723
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr ""
-#: awkgram.y:700
+#: awkgram.y:733
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
-#: awkgram.y:716
+#: awkgram.y:749
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr ""
-#: awkgram.y:743
+#: awkgram.y:776
msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
msgstr ""
-#: awkgram.y:798
+#: awkgram.y:831
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:801
+#: awkgram.y:834
msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
msgstr ""
-#: awkgram.y:851
+#: awkgram.y:884
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:985
+#: awkgram.y:1033
#, c-format
msgid "fptr %x not in tokentab\n"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1019
+#: awkgram.y:1068
msgid "unexpected newline"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1098
+#: awkgram.y:1152
msgid "empty program text on command line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1155
+#: awkgram.y:1209
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1190
+#: awkgram.y:1244
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1198
+#: awkgram.y:1252
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1312 awkgram.y:1417 awkgram.y:1435 awkgram.y:1778 awkgram.y:1840
+#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1373
+#: awkgram.y:1518
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1394
+#: awkgram.y:1539
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1397
+#: awkgram.y:1542
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1461
+#: awkgram.y:1609
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1473
+#: awkgram.y:1621
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1514
+#: awkgram.y:1662
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1516
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1525
+#: awkgram.y:1673
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1527
+#: awkgram.y:1675
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1560
+#: awkgram.y:1708
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1568
+#: awkgram.y:1716
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1650 awkgram.y:1664
+#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1815
+#: awkgram.y:1972
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1861
+#: awkgram.y:2032
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1864
+#: awkgram.y:2035
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1867
+#: awkgram.y:2038
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1871
+#: awkgram.y:2042
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1899
+#: awkgram.y:2070
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1963
+#: awkgram.y:2134
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:1982 awkgram.y:1985
+#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2001
+#: awkgram.y:2172
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2005
+#: awkgram.y:2176
msgid "sub third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2007
+#: awkgram.y:2178
msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2033 awkgram.y:2036
+#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2046
+#: awkgram.y:2217
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2139
+#: awkgram.y:2232
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+
+#: awkgram.y:2323
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2171
+#: awkgram.y:2355
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2280
+#: awkgram.y:2464
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2311
+#: awkgram.y:2495
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2421
+#: awkgram.y:2605
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2496
+#: awkgram.y:2680
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2506
+#: awkgram.y:2690
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2654 awkgram.y:2660
+#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2663
+#: awkgram.y:2847
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2690
+#: awkgram.y:2874
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
-#: dfa.c:451
+#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649
+#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078
+#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:783
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#. Cases:
-#. {M} - exact count
-#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
-#. {M,N} - M through N
-#: dfa.c:584 dfa.c:590 dfa.c:600 dfa.c:608 dfa.c:623
+#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955
msgid "unfinished repeat count"
msgstr ""
-#: dfa.c:597 dfa.c:614 dfa.c:622 dfa.c:626
+#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958
msgid "malformed repeat count"
msgstr ""
-#: dfa.c:691 dfa.c:694 dfa.c:721 dfa.c:725 dfa.c:726 dfa.c:729 dfa.c:742
-#: dfa.c:743
-msgid "Unbalanced ["
-msgstr ""
-
-#: dfa.c:889
+#: dfa.c:1285
msgid "Unbalanced ("
msgstr ""
-#: dfa.c:1003
+#: dfa.c:1407
msgid "No regexp syntax bits specified"
msgstr ""
-#: dfa.c:1011
+#: dfa.c:1415
msgid "Unbalanced )"
msgstr ""
-#: dfa.c:2002
+#: dfa.c:3014
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: field.c:787
+#: field.c:849
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:814
+#: field.c:876
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:854
+#: field.c:916
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:881
+#: field.c:943
#, c-format
msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
msgstr ""
-#: field.c:935
+#: field.c:997
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr ""
@@ -1224,163 +1216,169 @@ msgstr ""
msgid "fatal: "
msgstr ""
-#: eval.c:258
+#: eval.c:259
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr ""
-#: eval.c:306
+#: eval.c:307
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr ""
-#: eval.c:545
+#: eval.c:541
#, c-format
msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
msgstr ""
-#: eval.c:569
+#: eval.c:565
msgid "`break' outside a loop is not portable"
msgstr ""
-#: eval.c:573
+#: eval.c:569
msgid "`break' outside a loop is not allowed"
msgstr ""
-#: eval.c:592
+#: eval.c:588
msgid "`continue' outside a loop is not portable"
msgstr ""
-#: eval.c:596
+#: eval.c:592
msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
msgstr ""
-#: eval.c:626
+#: eval.c:622
msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
msgstr ""
-#: eval.c:628
+#: eval.c:624
msgid "`next' cannot be called from an END rule"
msgstr ""
-#: eval.c:640
+#: eval.c:636
msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
msgstr ""
-#: eval.c:642
+#: eval.c:638
msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
msgstr ""
-#: eval.c:683
+#: eval.c:679
msgid "statement has no effect"
msgstr ""
-#: eval.c:717 eval.c:747 eval.c:1617
+#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:725 eval.c:1603
+#: eval.c:721 eval.c:1608
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr ""
-#: eval.c:732 eval.c:738 eval.c:1742
+#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:826
+#: eval.c:823
msgid "assignment used in conditional context"
msgstr ""
-#: eval.c:917
+#: eval.c:914
msgid ""
"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
"another!"
msgstr ""
-#: eval.c:1012
+#: eval.c:1013
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: eval.c:1027
+#: eval.c:1028
+#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
-#: eval.c:1228
+#: eval.c:1236
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr ""
-#: eval.c:1246
+#: eval.c:1254
+#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
-#: eval.c:1419
+#: eval.c:1424
#, c-format
msgid "%s (from %s)"
msgstr ""
-#: eval.c:1467
+#: eval.c:1472
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
-#: eval.c:1514
+#: eval.c:1519
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr ""
-#: eval.c:1516
+#: eval.c:1521
#, c-format
msgid "function %s called\n"
msgstr ""
-#: eval.c:1575
+#: eval.c:1580
msgid ""
"\n"
"\t# Function Call Stack:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: eval.c:1578
+#: eval.c:1583
msgid "\t# -- main --\n"
msgstr ""
-#: eval.c:1754
+#: eval.c:1759
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr ""
-#: eval.c:1756
+#: eval.c:1761
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr ""
-#: eval.c:1762
+#: eval.c:1767
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr ""
-#: eval.c:1778
+#: eval.c:1783
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr ""
-#: eval.c:1869
+#: eval.c:1874
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:1897
+#: eval.c:1902
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: eval.c:2009
+#: eval.c:2014
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:2075
+#: eval.c:2080
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr ""
+#: eval.c:2116
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr ""
+
#: io.c:240
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1451,13 +1449,11 @@ msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr ""
-#. do_lint &&
#: io.c:679
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#. surely this is the only reason ???
#: io.c:686
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr ""
@@ -1471,7 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr ""
-#. update ERRNO manually, using errno = ENOENT is a stretch.
#: io.c:727
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr ""
@@ -1536,7 +1531,6 @@ msgstr ""
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr ""
-#. /inet/raw client not ready yet
#: io.c:1048
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr ""
@@ -1545,7 +1539,6 @@ msgstr ""
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr ""
-#. /inet/raw server not ready yet
#: io.c:1085
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr ""
@@ -1582,7 +1575,7 @@ msgstr ""
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1257 io.c:1446
+#: io.c:1257 io.c:1438
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr ""
@@ -1592,80 +1585,78 @@ msgstr ""
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1363
+#: io.c:1359
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr ""
-#: io.c:1432
+#: io.c:1424
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr ""
-#: io.c:1544 io.c:1665
+#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754
#, c-format
-msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1547 io.c:1668
+#: io.c:1554 io.c:1607
#, c-format
-msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:1549
-#, c-format
-msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+#: io.c:1571 io.c:1745
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:1552
-#, c-format
-msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+#: io.c:1576
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
msgstr ""
-#: io.c:1555 io.c:1670 io.c:1678
+#: io.c:1599 io.c:1751
#, c-format
-msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1584
+#: io.c:1604
#, c-format
-msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1588
+#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767
#, c-format
-msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
+msgid "close of pipe failed (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1598
+#: io.c:1655
msgid "`|&' not supported"
msgstr ""
-#: io.c:1662
+#: io.c:1722
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr ""
-#: io.c:1675
+#: io.c:1763
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr ""
-#: io.c:2004
+#: io.c:2104
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr ""
-#: io.c:2071
+#: io.c:2175
#, c-format
msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: io.c:2173
+#: io.c:2277
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr ""
-#: io.c:2392
+#: io.c:2521
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr ""
@@ -1690,7 +1681,12 @@ msgstr ""
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr ""
+#: re.c:208
+#, c-format
+msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
+msgstr ""
+
#: posix/gawkmisc.c:122
#, c-format
-msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: %s"
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
msgstr ""
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
index 1905a85d..42c880b6 100644
--- a/po/he.gmo
+++ b/po/he.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 519aadd0..9773f94e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,73 +1,73 @@
# Hebrew messages for GNU Awk -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001.
+# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.0.97\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-15 19:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-19 12:36:42 IDT\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-28 21:46+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: array.c:243 array.c:278 eval.c:483
+#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
msgstr " `%s' "
-#: array.c:302
+#: array.c:304
#, c-format
msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
msgstr " `%s[\"%s\"]' "
-#: array.c:308
+#: array.c:310
#, c-format
msgid "subscript of array `%s' is null string"
msgstr "`%s' "
-#: array.c:371 array.c:454
+#: array.c:373 array.c:456
#, c-format
msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
msgstr " `%s' :delete"
-#: array.c:404
+#: array.c:406
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "`%s' `%s' :delete"
-#: array.c:569
+#: array.c:571
#, c-format
msgid "%s: empty (null)\n"
msgstr "%s: () \n"
-#: array.c:574
+#: array.c:576
#, c-format
msgid "%s: empty (zero)\n"
msgstr "%s: ( hash ) \n"
-#: array.c:578
+#: array.c:580
#, c-format
msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-#: array.c:610
+#: array.c:612
#, c-format
-msgid "%s: is paramater\n"
+msgid "%s: is parameter\n"
msgstr " %s\n"
-#: array.c:615
+#: array.c:617
#, c-format
msgid "%s: array_ref to %s\n"
msgstr "%s: %s- (array_ref) \n"
-#: array.c:842
+#: array.c:844
msgid "asort: first argument is not an array"
msgstr " :asort"
-#: array.c:851
+#: array.c:853
msgid "asort: second argument is not an array"
msgstr " :asort"
@@ -108,293 +108,296 @@ msgstr " , `%s' : :fflush"
msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr " , `%s' :fflush"
-#: builtin.c:222
+#: builtin.c:295
msgid "index: received non-string first argument"
msgstr " :index"
-#: builtin.c:224
+#: builtin.c:297
msgid "index: received non-string second argument"
msgstr " :index"
-#: builtin.c:287
+#: builtin.c:407
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr " :int"
-#: builtin.c:304
+#: builtin.c:424
msgid "length: received non-string argument"
msgstr " :length"
-#: builtin.c:320
+#: builtin.c:440
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr " :log"
-#: builtin.c:323
+#: builtin.c:443
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "%g :log"
-#: builtin.c:583
+#: builtin.c:605 builtin.c:608
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr " `count$'- "
+
+#: builtin.c:703
msgid "`$' is not permitted in awk formats"
msgstr "awk `$'"
-#: builtin.c:589
+#: builtin.c:709
msgid "arg count with `$' must be > 0"
msgstr "0- `$' "
-#: builtin.c:591
+#: builtin.c:711
#, c-format
msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments"
msgstr " %d "
-#: builtin.c:593
+#: builtin.c:713
msgid "`$' not permitted after period in format"
msgstr " `$'"
-#: builtin.c:606
+#: builtin.c:726
msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr " `$' "
-#: builtin.c:664
+#: builtin.c:784
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr " ;awk `l'"
-#: builtin.c:668
+#: builtin.c:788
msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX - awk `l'"
-#: builtin.c:679
+#: builtin.c:799
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr " ;awk `L'"
-#: builtin.c:683
+#: builtin.c:803
msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX - awk `L'"
-#: builtin.c:694
+#: builtin.c:814
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr " ;awk `h'"
-#: builtin.c:698
+#: builtin.c:818
msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "POSIX - awk `h'"
-#: builtin.c:947
+#: builtin.c:1067
msgid "not enough arguments to satisfy format string"
msgstr " "
-#: builtin.c:949
+#: builtin.c:1069
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ "
-#: builtin.c:954
+#: builtin.c:1074
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr " :[s]printf"
-#: builtin.c:957
+#: builtin.c:1077
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr " "
-#: builtin.c:1000 builtin.c:1003
+#: builtin.c:1120 builtin.c:1123
msgid "printf: no arguments"
msgstr " :printf"
-#: builtin.c:1036
+#: builtin.c:1156
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr " :sqrt"
-#: builtin.c:1040
+#: builtin.c:1160
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "%g :sqrt"
-#: builtin.c:1062
+#: builtin.c:1182
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "1- , %g :substr"
-#: builtin.c:1067
+#: builtin.c:1187
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr " , , %g :substr"
-#: builtin.c:1081
+#: builtin.c:1201
#, c-format
msgid "substr: length %g is <= 0"
msgstr "0- %g :substr"
-#: builtin.c:1087
+#: builtin.c:1207
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr " , ,%g :substr"
-#: builtin.c:1094
+#: builtin.c:1214
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr " :substr"
-#: builtin.c:1101
+#: builtin.c:1221
#, c-format
msgid ""
"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)"
msgstr ""
"%d %d - (%d) :substr"
-#: builtin.c:1107
+#: builtin.c:1227
#, c-format
msgid "substr: start index %d is past end of string"
msgstr " %d :substr"
-#: builtin.c:1143
-msgid "strftime: recieved non-string first argument"
+#: builtin.c:1263
+msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr " :strftime"
-#: builtin.c:1149
+#: builtin.c:1269
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr " :strftime"
-#: builtin.c:1158
-msgid "strftime: recieved non-numeric second argument"
+#: builtin.c:1278
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr " :strftime"
-#: builtin.c:1221
+#: builtin.c:1341
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr " :mktime"
-#: builtin.c:1266
-msgid "system: recieved non-string argument"
+#: builtin.c:1386
+msgid "system: received non-string argument"
msgstr " :system"
-#: builtin.c:1386
-msgid "tolower: recieved non-string argument"
+#: builtin.c:1512
+msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr " :tolower"
-#: builtin.c:1407
-msgid "toupper: recieved non-string argument"
+#: builtin.c:1561
+msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr " :toupper"
-#: builtin.c:1430
+#: builtin.c:1606
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr " :atan2"
-#: builtin.c:1432
+#: builtin.c:1608
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr " :atan2"
-#: builtin.c:1451
+#: builtin.c:1627
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr " :sin"
-#: builtin.c:1467
+#: builtin.c:1643
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr " :cos"
-#: builtin.c:1511
+#: builtin.c:1687
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr " :srand"
-#: builtin.c:1545
+#: builtin.c:1721
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr " :match"
-#: builtin.c:1942
+#: builtin.c:2157
msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
msgstr "1- 0 :gensub"
-#: builtin.c:2053 builtin.c:2055
+#: builtin.c:2268 builtin.c:2270
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr " :lshift"
-#: builtin.c:2057
+#: builtin.c:2272
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :lshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2059
+#: builtin.c:2274
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :lshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2061
+#: builtin.c:2276
#, c-format
msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "- :lshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2090 builtin.c:2092
+#: builtin.c:2305 builtin.c:2307
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr " :rshift"
-#: builtin.c:2094
+#: builtin.c:2309
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :rshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2096
+#: builtin.c:2311
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :rshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2098
+#: builtin.c:2313
#, c-format
msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
msgstr "- :rshift(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2127 builtin.c:2129
+#: builtin.c:2342 builtin.c:2344
msgid "and: received non-numeric first argument"
msgstr " :and"
-#: builtin.c:2131
+#: builtin.c:2346
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :and(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2133
+#: builtin.c:2348
#, c-format
msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :and(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2162 builtin.c:2164
+#: builtin.c:2377 builtin.c:2379
msgid "or: received non-numeric first argument"
msgstr " :or"
-#: builtin.c:2166
+#: builtin.c:2381
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :or(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2168
+#: builtin.c:2383
#, c-format
msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :or(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2197 builtin.c:2199
+#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
msgid "xor: received non-numeric first argument"
msgstr " :xor"
-#: builtin.c:2201
+#: builtin.c:2416
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
msgstr "- :xor(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2203
+#: builtin.c:2418
#, c-format
msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
msgstr " :xor(%lf, %lf)"
-#: builtin.c:2231
+#: builtin.c:2446
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr " :compl"
-#: builtin.c:2233
+#: builtin.c:2448
#, c-format
msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
msgstr "- :compl(%lf)"
-#: builtin.c:2235
+#: builtin.c:2450
#, c-format
msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
msgstr " :compl(%lf)"
-#. not there
-#: builtin.c:2429
+#: builtin.c:2621
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr " `%s' :dcgettext"
@@ -419,244 +422,255 @@ msgstr " "
# The way the leading "%s:" is translated is a terrible kludge,
# but what can I do? FIXME.
-#: getopt.c:688
+#: getopt.c:692 getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s - `%s' \n"
-#: getopt.c:713
+#: getopt.c:737 getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `--%s' \n"
-#: getopt.c:718
+#: getopt.c:750 getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `%c%s' \n"
-#: getopt.c:736 getopt.c:909
+#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s `%s' \n"
-#. --option
-#: getopt.c:765
+#: getopt.c:842 getopt.c:845
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s `--%s' - \n"
-#. +option or -option
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:853 getopt.c:856
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s `%c%s' - \n"
# "Illegal" is against GNU coding standards, but since Posix requires
# it (see the comment below), let's say that in Hebrew as well...
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:795
+#: getopt.c:903 getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: - -- %c\n"
-#: getopt.c:798
+#: getopt.c:912 getopt.c:915
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s -- %c\n"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: getopt.c:828 getopt.c:958 main.c:397
+#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
-#: getopt.c:875
+#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s - `-W %s' \n"
-#: getopt.c:893
+#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `-W %s' \n"
-#: main.c:292
+#: main.c:307
msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
msgstr "gawk `-m[fr]' "
-#: main.c:294
+#: main.c:309
msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
msgstr "`-m[fr] nnn' :-m "
-#. gawk specific options - now in getopt_long
-#: main.c:311
+#: main.c:326
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr " ,%s `-W %s' \n"
-#: main.c:342
+#: main.c:357
msgid "empty argument to `--source' ignored"
msgstr " `--source'- "
-#: main.c:414
+#: main.c:429
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "`--posix' : `POSIXLY_CORRECT' "
-#. both on command line
-#: main.c:419
+#: main.c:434
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "`--traditional' `--posix'"
-#: main.c:430
+#: main.c:445
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "`--non-decimal-data' `--posix'/`--traditional'"
-#: main.c:434
+#: main.c:449
#, c-format
-msgid "runing %s setuid root may be a security problem"
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr " setuid root- %s "
-#: main.c:463
+#: main.c:478
#, c-format
msgid "can't set mode on stdin (%s)"
msgstr "stdin (%s) "
-#: main.c:466
+#: main.c:481
#, c-format
msgid "can't set mode on stdout (%s)"
msgstr "stdout (%s) "
-#: main.c:468
+#: main.c:483
#, c-format
msgid "can't set mode on stderr (%s)"
msgstr "stderr (%s) "
-#: main.c:497
+#: main.c:512
msgid "no program text at all!"
msgstr "! "
-#. Not factoring out common stuff makes it easier to translate.
-#: main.c:541
+#: main.c:556
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
msgstr ""
"%s [GNU POSIX ] -f - [--] - ... : \n"
-#: main.c:543
+#: main.c:558
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
msgstr ""
"%s [GNU POSIX ] [--] %c%c - ... : \n"
-#. GNU long options info. This is too many options.
-#: main.c:548
+#: main.c:563
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
msgstr ":POSIX \t\t: GNU \n"
-#: main.c:549
+#: main.c:564
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f -\t\t--file=-\n"
-#: main.c:550
+#: main.c:565
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F -\t\t--field-separator=-\n"
-#: main.c:551
+#: main.c:566
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v =\t\t--assign==\n"
-#: main.c:552
+#: main.c:567
msgid "\t-m[fr] val\n"
msgstr "\t-m[fr] \n"
-#: main.c:553
+#: main.c:568
msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#: main.c:554
+#: main.c:569
msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#: main.c:555
+#: main.c:570
msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
-#: main.c:556
+#: main.c:571
msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-W dump-variables[=-]\t--dump-variables[=-]\n"
-#: main.c:557
+#: main.c:572
msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
-#: main.c:558
+#: main.c:573
msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
-#: main.c:559
+#: main.c:574
msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-#: main.c:560
+#: main.c:575
msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:561
+#: main.c:576
msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:563
+#: main.c:578
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:566
+#: main.c:581
msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:568
+#: main.c:583
msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-W profile[=-]\t--profile[=-]\n"
-#: main.c:569
+#: main.c:584
msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
-#: main.c:570
+#: main.c:585
msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:571
+#: main.c:586
msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
msgstr "\t-W source=-\t--source=-\n"
-#: main.c:572
+#: main.c:587
msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
-#: main.c:573
+#: main.c:588
msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#: main.c:574
+#: main.c:589
msgid "\t-W version\t\t--version\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
-#: main.c:575
+#: main.c:593
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
" ,`gawk.info' `Bugs' , \n"
+" . `Reporting Problems and Bugs' \n"
+"\n"
-#: main.c:576
-msgid "section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
-msgstr ". `Reporting Problems and Bugs' \n"
+#: main.c:597
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+". gawk\n"
+". \n"
-#: main.c:586
-#, fuzzy
+#: main.c:601
msgid ""
-"Copyright (C) 1989, 1991-2001 Free Software Foundation.\n"
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -664,14 +678,14 @@ msgid ""
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Free Software Foundation- (C) 1989, 1991-2000\n"
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
"\n"
" / ; \n"
-"\" ,GNU General Public License \n"
-" , 2 ;Free Software Foundation\n"
-" . ( )\n"
+" \" ,GNU General Public License \n"
+" , 2 ;Free Software Foundation\n"
+" . ( )\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:621
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -684,7 +698,7 @@ msgstr ""
", . \n"
" .GNU General Public License- \n"
-#: main.c:600
+#: main.c:627
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -694,58 +708,58 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc.- , \n"
".59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:657
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "awk POSIX TAB FS- -Ft"
-#: io.c:1371 main.c:830
-#, c-format
-msgid "could not find groups: %s"
-msgstr "%s : "
-
-#: main.c:869
+#: main.c:888
#, c-format
msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
msgstr " `%s' "
-#: main.c:938
+#: main.c:957
msgid "floating point exception"
msgstr " "
-#: main.c:945
+#: main.c:964
msgid "fatal error: internal error"
msgstr " : "
# FIXME: I wonder how many people will understand what "fd 2" means.
-#: main.c:995
+#: main.c:1014
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr " %d / "
# FIXME: /dev/null might not be known to all.
-#: main.c:1000
+#: main.c:1019
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null- %d / "
+#: main.c:1037 main.c:1046
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr "%s : "
+
#: profile.c:94
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing: %s"
msgstr " `%s' (%s) "
-#: awkgram.y:2281 profile.c:96
+#: profile.c:96 awkgram.y:2465
msgid "sending profile to standard error"
msgstr " "
-#: profile.c:402
+#: profile.c:409
msgid "internal error: Node_var with null vname"
msgstr " vname- Node_var : "
-#: profile.c:508
+#: profile.c:524
msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
msgstr " vname- Node_var_array : "
-#: eval.c:816 profile.c:531
+#: profile.c:554 eval.c:813
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -754,42 +768,40 @@ msgstr ""
",`(' `%s' \n"
"%s"
-#: eval.c:818 profile.c:533
+#: profile.c:556 eval.c:815
msgid "or used in other expression context"
msgstr " "
-#: eval.c:796 eval.c:1042 eval.c:1610 eval.c:1736 profile.c:610 profile.c:738
+#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr " `%s' "
-#: eval.c:1046 profile.c:614
+#: profile.c:637 eval.c:1047
#, c-format
msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
msgstr "tree_eval- (%s) "
-#: eval.c:1785 profile.c:815
+#: profile.c:842 eval.c:1790
#, c-format
msgid "attempt to use function `%s' as array"
msgstr " `%s' "
-#: eval.c:1792 profile.c:829
+#: profile.c:856 eval.c:1797
#, c-format
msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
msgstr " , `%s'"
-#. in gawk for a while
-#: eval.c:1798 eval.c:1805 profile.c:833
+#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810
msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
msgstr " "
-#. \n on purpose, with \n in ctime() output
-#: profile.c:1083
+#: profile.c:1108
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# %s gawk \n"
-#: profile.c:1086
+#: profile.c:1111
msgid ""
"\t# BEGIN block(s)\n"
"\n"
@@ -797,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\t# BEGIN \n"
"\n"
-#: profile.c:1096
+#: profile.c:1121
msgid ""
"\t# Rule(s)\n"
"\n"
@@ -805,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\t# ()\n"
"\n"
-#: profile.c:1102
+#: profile.c:1127
msgid ""
"\t# END block(s)\n"
"\n"
@@ -813,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\t# END \n"
"\n"
-#: profile.c:1122
+#: profile.c:1147
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
@@ -821,424 +833,409 @@ msgstr ""
"\n"
"\t# - ,\n"
-#: profile.c:1325
+#: profile.c:1357
#, c-format
msgid "unexpected type %s in prec_level"
msgstr "prec_level- %s "
-#: regex.c:1017
+#: regex.c:1322
msgid "Success"
msgstr ""
-#. REG_NOERROR
-#: regex.c:1018
+#: regex.c:1323
msgid "No match"
msgstr " "
-#. REG_NOMATCH
-#: regex.c:1019
+#: regex.c:1324
msgid "Invalid regular expression"
msgstr " "
-#. REG_BADPAT
-#: regex.c:1020
+#: regex.c:1325
msgid "Invalid collation character"
msgstr "- "
-#. REG_ECOLLATE
-#: regex.c:1021
+#: regex.c:1326
msgid "Invalid character class name"
msgstr " - "
-#. REG_ECTYPE
-#: regex.c:1022
+#: regex.c:1327
msgid "Trailing backslash"
msgstr "`\\' "
-#. REG_EESCAPE
-#: regex.c:1023
+#: regex.c:1328
msgid "Invalid back reference"
msgstr " - "
-#. REG_ESUBREG
-#: regex.c:1024
+#: regex.c:1329
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "- [^ ["
-#. REG_EBRACK
-#: regex.c:1025
+#: regex.c:1330
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "- \\( ("
-#. REG_EPAREN
-#: regex.c:1026
+#: regex.c:1331
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "- \\{"
-#. REG_EBRACE
-#: regex.c:1027
+#: regex.c:1332
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} "
-#. REG_BADBR
-#: regex.c:1028
+#: regex.c:1333
msgid "Invalid range end"
msgstr " "
-#. REG_ERANGE
-#: dfa.c:167 dfa.c:178 dfa.c:189 regex.c:1029
+#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204
msgid "Memory exhausted"
msgstr " "
-#. REG_ESPACE
-#: regex.c:1030
+#: regex.c:1335
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr " "
-#. REG_BADRPT
-#: regex.c:1031
+#: regex.c:1336
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr " "
-#. REG_EEND
-#: regex.c:1032
+#: regex.c:1337
msgid "Regular expression too big"
msgstr " "
-#. REG_ESIZE
-#: regex.c:1033
+#: regex.c:1338
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "- \\) )"
-#: regex.c:5531
+#: regex.c:7365
msgid "No previous regular expression"
msgstr " "
-#: awkgram.y:230
+#: awkgram.y:232
msgid "BEGIN blocks must have an action part"
msgstr " BEGIN "
-#: awkgram.y:236
+#: awkgram.y:238
msgid "END blocks must have an action part"
msgstr " END "
-#: awkgram.y:272
+#: awkgram.y:274
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr " , `%s'"
-#: awkgram.y:360
+#: awkgram.y:362
msgid "statement may have no effect"
msgstr " "
-#: awkgram.y:457
-msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "`print \"\"' END BEGIN `print'"
-
-#: awkgram.y:469
+#: awkgram.y:455
msgid "`next' used in BEGIN or END action"
msgstr "END BEGIN `next'- "
-#: awkgram.y:476 awkgram.y:483
+#: awkgram.y:462 awkgram.y:469
msgid "`nextfile' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `nextfile'"
-#: awkgram.y:488
+#: awkgram.y:474
msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
msgstr "END BEGIN `nextfile'- "
-#: awkgram.y:497
+#: awkgram.y:483
msgid "`return' used outside function context"
msgstr " `return'- "
-#: awkgram.y:506 awkgram.y:513
+#: awkgram.y:519
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr "`print \"\"' END BEGIN `print'"
+
+#: awkgram.y:532 awkgram.y:539
msgid "`delete array' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `delete array'"
-#: awkgram.y:571
+#: awkgram.y:604
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr " - "
-#: awkgram.y:662
+#: awkgram.y:695
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr " "
-#: awkgram.y:680
+#: awkgram.y:713
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "END `getline'"
-#: awkgram.y:690
+#: awkgram.y:723
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "`!~' `~' "
-#: awkgram.y:700
+#: awkgram.y:733
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr " ,C `/%s/' "
-#: awkgram.y:716
+#: awkgram.y:749
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr " "
-#: awkgram.y:743
+#: awkgram.y:776
msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
msgstr "END BEGIN `getline'"
-#: awkgram.y:798
+#: awkgram.y:831
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr " `length'- "
-#: awkgram.y:801
+#: awkgram.y:834
msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
msgstr "POSIX `length'- "
-#: awkgram.y:851
+#: awkgram.y:884
msgid "invalid subscript expression"
msgstr " "
-#: awkgram.y:985
+#: awkgram.y:1033
#, c-format
msgid "fptr %x not in tokentab\n"
msgstr "tokentab- fptr %x\n"
-#: awkgram.y:1019
+#: awkgram.y:1068
msgid "unexpected newline"
msgstr "- "
-#: awkgram.y:1098
+#: awkgram.y:1152
msgid "empty program text on command line"
msgstr " "
-#: awkgram.y:1155
+#: awkgram.y:1209
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr " `%s' (%s) "
-#: awkgram.y:1190
+#: awkgram.y:1244
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "`%s' (%s) "
-#: awkgram.y:1198
+#: awkgram.y:1252
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr " `%s' "
-#: awkgram.y:1312 awkgram.y:1417 awkgram.y:1435 awkgram.y:1778 awkgram.y:1840
+#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "- "
-#: awkgram.y:1373
+#: awkgram.y:1518
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr " `\\'- - "
-#: awkgram.y:1394
+#: awkgram.y:1539
msgid "unterminated regexp"
msgstr "- "
-#: awkgram.y:1397
+#: awkgram.y:1542
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr " - "
-#: awkgram.y:1461
+#: awkgram.y:1609
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr " `\\ #...'- "
-#: awkgram.y:1473
+#: awkgram.y:1621
msgid "backslash not last character on line"
msgstr " "
-#: awkgram.y:1514
+#: awkgram.y:1662
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "`**=' POSIX"
-#: awkgram.y:1516
+#: awkgram.y:1664
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "`**=' awk"
-#: awkgram.y:1525
+#: awkgram.y:1673
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "`**' POSIX"
-#: awkgram.y:1527
+#: awkgram.y:1675
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "`**' awk"
-#: awkgram.y:1560
+#: awkgram.y:1708
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr " awk- `^=' "
-#: awkgram.y:1568
+#: awkgram.y:1716
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr " awk- `^' "
-#: awkgram.y:1650 awkgram.y:1664
+#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815
msgid "unterminated string"
msgstr "- "
-#: awkgram.y:1815
+#: awkgram.y:1972
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr " '%c' "
-#: awkgram.y:1861
+#: awkgram.y:2032
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `%s'"
-#: awkgram.y:1864
+#: awkgram.y:2035
#, c-format
msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
msgstr "Bell awk- `%s'"
-#: awkgram.y:1867
+#: awkgram.y:2038
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "`%s' POSIX"
-#: awkgram.y:1871
+#: awkgram.y:2042
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr " awk- `%s'"
-#: awkgram.y:1899
+#: awkgram.y:2070
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "!- `goto'\n"
-#: awkgram.y:1963
+#: awkgram.y:2134
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr " %d %s"
-#: awkgram.y:1982 awkgram.y:1985
+#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "gawk- `match' "
-#: awkgram.y:2001
+#: awkgram.y:2172
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr " `%s' "
-#: awkgram.y:2005
+#: awkgram.y:2176
msgid "sub third parameter is not a changeable object"
msgstr "- `sub' "
-#: awkgram.y:2007
+#: awkgram.y:2178
msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
msgstr "- `gsub' "
-#: awkgram.y:2033 awkgram.y:2036
+#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "gawk- `close' "
-#: awkgram.y:2046
+#: awkgram.y:2217
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr " - :dcgettext(_\"...\")- "
-#: awkgram.y:2139
+#: awkgram.y:2232
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr " - :dncgettext(_\"...\")- "
+
+#: awkgram.y:2323
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "`%s' %d ' ,`%s' ,%d ' "
-#: awkgram.y:2171
+#: awkgram.y:2355
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr " `%s' `%s' "
-#: awkgram.y:2280
+#: awkgram.y:2464
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr " `%s' (%s) "
-#: awkgram.y:2311
+#: awkgram.y:2495
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "`%s' (%s) "
-#: awkgram.y:2421
+#: awkgram.y:2605
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "! shadow_funcs()"
-#: awkgram.y:2496
+#: awkgram.y:2680
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr " :`%s' "
-#: awkgram.y:2506
+#: awkgram.y:2690
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr " `%s' "
-#: awkgram.y:2654 awkgram.y:2660
+#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr " `%s' "
-#: awkgram.y:2663
+#: awkgram.y:2847
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called"
msgstr " , `%s' "
-#: awkgram.y:2690
+#: awkgram.y:2874
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr " %d ' "
-#: dfa.c:451
+#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649
+#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078
+#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "- ["
+
+#: dfa.c:783
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "- \\ "
-#. Cases:
-#. {M} - exact count
-#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
-#. {M,N} - M through N
-#: dfa.c:584 dfa.c:590 dfa.c:600 dfa.c:608 dfa.c:623
+#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "- "
-#: dfa.c:597 dfa.c:614 dfa.c:622 dfa.c:626
+#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958
msgid "malformed repeat count"
msgstr " "
-#: dfa.c:691 dfa.c:694 dfa.c:721 dfa.c:725 dfa.c:726 dfa.c:729 dfa.c:742
-#: dfa.c:743
-msgid "Unbalanced ["
-msgstr "- ["
-
-#: dfa.c:889
+#: dfa.c:1285
msgid "Unbalanced ("
msgstr "- ("
-#: dfa.c:1003
+#: dfa.c:1407
msgid "No regexp syntax bits specified"
msgstr " "
-#: dfa.c:1011
+#: dfa.c:1415
msgid "Unbalanced )"
msgstr "- )"
-#: dfa.c:2002
+#: dfa.c:3014
msgid "out of memory"
msgstr " "
-#: field.c:787
+#: field.c:849
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr " `split' "
-#: field.c:814
+#: field.c:876
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "gawk- `split'- "
-#: field.c:854
+#: field.c:916
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `FIELDWIDTHS'"
-#: field.c:881
+#: field.c:943
#, c-format
msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
msgstr "0- FIELDWIDTHS- %d ' "
-#: field.c:935
+#: field.c:997
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `FS'- "
@@ -1248,135 +1245,137 @@ msgstr "gawk- `FS'- "
# Hebrew, due to changed directionality.
#: msg.c:57
msgid "cmd. line:"
-msgstr ""
+msgstr "cmd. line:"
#: msg.c:123
msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "warning: "
#: msg.c:145
msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "error: "
#: msg.c:178
msgid "fatal: "
-msgstr ""
+msgstr "fatal: "
-#: eval.c:258
+#: eval.c:259
#, c-format
msgid "unknown nodetype %d"
msgstr "%d - node"
-#: eval.c:306
+#: eval.c:307
msgid "buffer overflow in genflags2str"
msgstr "genflags2str- "
-#: eval.c:545
+#: eval.c:541
#, c-format
msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
msgstr "(`%s' ) %d- %d- :for "
-#: eval.c:569
+#: eval.c:565
msgid "`break' outside a loop is not portable"
msgstr " `break'"
-#: eval.c:573
+#: eval.c:569
msgid "`break' outside a loop is not allowed"
msgstr " `break'- "
-#: eval.c:592
+#: eval.c:588
msgid "`continue' outside a loop is not portable"
msgstr " `continue'"
-#: eval.c:596
+#: eval.c:592
msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
msgstr " `continue'- "
-#: eval.c:626
+#: eval.c:622
msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
msgstr "BEGIN `next'- "
-#: eval.c:628
+#: eval.c:624
msgid "`next' cannot be called from an END rule"
msgstr "END `next'- "
-#: eval.c:640
+#: eval.c:636
msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
msgstr "BEGIN `nextfile'- "
-#: eval.c:642
+#: eval.c:638
msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
msgstr "END `nextfile'- "
-#: eval.c:683
+#: eval.c:679
msgid "statement has no effect"
msgstr "- "
-#: eval.c:717 eval.c:747 eval.c:1617
+#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "`%s' - "
-#: eval.c:725 eval.c:1603
+#: eval.c:721 eval.c:1608
#, c-format
msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
msgstr " `%s' "
-#: eval.c:732 eval.c:738 eval.c:1742
+#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "`%s' - "
-#: eval.c:826
+#: eval.c:823
msgid "assignment used in conditional context"
msgstr " "
-#: eval.c:917
+#: eval.c:914
msgid ""
"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
"another!"
msgstr ""
"! - :concatenation"
-#: eval.c:1012
+#: eval.c:1013
msgid "division by zero attempted"
msgstr " "
-#: eval.c:1027
+#: eval.c:1028
+#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%'- "
-#: eval.c:1228
+#: eval.c:1236
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "`/='- "
-#: eval.c:1246
+#: eval.c:1254
+#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%='- "
# This is not translated because it cannot be reworded in Hebrew
# without looking awkward.
-#: eval.c:1419
+#: eval.c:1424
#, c-format
msgid "%s (from %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (from %s)"
-#: eval.c:1467
+#: eval.c:1472
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr " `%s' "
-#: eval.c:1514
+#: eval.c:1519
#, c-format
msgid "function `%s' not defined"
msgstr " `%s' "
-#: eval.c:1516
+#: eval.c:1521
#, c-format
msgid "function %s called\n"
msgstr "`%s' \n"
-#: eval.c:1575
+#: eval.c:1580
msgid ""
"\n"
"\t# Function Call Stack:\n"
@@ -1386,45 +1385,49 @@ msgstr ""
"\t# : \n"
"\n"
-#: eval.c:1578
+#: eval.c:1583
msgid "\t# -- main --\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t# -- main --\n"
-#: eval.c:1754
+#: eval.c:1759
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr " "
-#: eval.c:1756
+#: eval.c:1761
msgid "attempt to reference from null string"
msgstr " "
-#: eval.c:1762
+#: eval.c:1767
#, c-format
msgid "attempt to access field %d"
msgstr "%d ' "
-#: eval.c:1778
+#: eval.c:1783
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr " `%s' "
-#: eval.c:1869
+#: eval.c:1874
msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `IGNORECASE'"
-#: eval.c:1897
+#: eval.c:1902
msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `BINMODE'"
-#: eval.c:2009
+#: eval.c:2014
#, c-format
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr " `%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:2075
+#: eval.c:2080
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT'- `--lint' "
+#: eval.c:2116
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr " NF"
+
#: io.c:240
#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
@@ -1495,13 +1498,11 @@ msgid ""
"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
msgstr "/ ; "
-#. do_lint &&
#: io.c:679
#, c-format
msgid "close of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' (%s) "
-#. surely this is the only reason ???
#: io.c:686
msgid "too many pipes or input files open"
msgstr "- (pipes) "
@@ -1515,7 +1516,6 @@ msgstr "`from' `to' `close' "
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
msgstr " , `%.*s' :close"
-#. update ERRNO manually, using errno = ENOENT is a stretch.
#: io.c:727
msgid "close of redirection that was never opened"
msgstr " "
@@ -1580,7 +1580,6 @@ msgstr "`%s'- (%s) "
msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
msgstr "`%s' (%s) "
-#. /inet/raw client not ready yet
#: io.c:1048
msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
msgstr " /inet/raw ,"
@@ -1589,7 +1588,6 @@ msgstr " /inet/raw ,"
msgid "only root may use `/inet/raw'."
msgstr " root `inet/raw'- "
-#. /inet/raw server not ready yet
#: io.c:1085
msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
msgstr " /inet/raw ,"
@@ -1626,7 +1624,7 @@ msgstr "`%s'- "
msgid "TCP/IP communications are not supported"
msgstr "TCP/IP "
-#: io.c:1257 io.c:1446
+#: io.c:1257 io.c:1438
#, c-format
msgid "file `%s' is a directory"
msgstr " `%s' "
@@ -1636,82 +1634,80 @@ msgstr " `%s' "
msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]'- `%s' "
-#: io.c:1363
+#: io.c:1359
msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
msgstr "`/dev/user' - `PROCINFO[...]'- "
# This probably sounds nonsensical in Hebrew, but what can I do,
# given the original message text?
-#: io.c:1432
+#: io.c:1424
#, c-format
msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "`%s' `%s' "
-#: io.c:1544 io.c:1665
-#, c-format
-msgid "close of stdout in child failed (%s)"
-msgstr "- stdout (%s) "
-
-#: io.c:1547 io.c:1668
+#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754
#, c-format
msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
msgstr "- stdout- (dup: %s) "
-#: io.c:1549
-#, c-format
-msgid "close of stdin in child failed (%s)"
-msgstr "- stdin (%s) "
-
-#: io.c:1552
+#: io.c:1554 io.c:1607
#, c-format
msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "- stdin- (dup: %s) "
-#: io.c:1555 io.c:1670 io.c:1678
+#: io.c:1571 io.c:1745
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
+msgstr "- stdout \n"
+
+#: io.c:1576
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
+msgstr "- stdin \n"
+
+#: io.c:1599 io.c:1751
#, c-format
-msgid "close of pipe failed (%s)"
-msgstr " (%s) "
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgstr "- stdout (%s) "
-#: io.c:1584
+#: io.c:1604
#, c-format
-msgid "pipe from `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
-msgstr "`%s'- close-on-exec (fcntl: %s) "
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+msgstr "- stdin (%s) "
-#: io.c:1588
+#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767
#, c-format
-msgid "pipe to `%s': could not set close-on-exec (fcntl: %s)"
-msgstr "`%s'- close-on-exec (fcntl: %s) "
+msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgstr " (%s) "
-#: io.c:1598
+#: io.c:1655
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&'- "
-#: io.c:1662
+#: io.c:1722
#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
msgstr "`%s' (%s) "
-#: io.c:1675
+#: io.c:1763
#, c-format
msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
msgstr "`%s' - (fork: %s) "
-#: io.c:2004
+#: io.c:2104
#, c-format
msgid "data file `%s' is empty"
msgstr " `%s' "
-#: io.c:2071
+#: io.c:2175
#, c-format
msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
msgstr "`%s' %d \n"
-#: io.c:2173
+#: io.c:2277
#, c-format
msgid "error reading input file `%s': %s"
msgstr "`%s' (%s) "
-#: io.c:2392
+#: io.c:2521
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
msgstr "gawk- `RS' "
@@ -1736,10 +1732,12 @@ msgstr "`\\x' "
msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr " `\\%c' `%c' "
-# Not translated because it's impossible to reword this in Hebrew:
-# the leading "%s %s `%s'" gets converted to "pipe from `foo'", where
-# both "file" and "from" are in English. FIXME.
+#: re.c:208
+#, c-format
+msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
+msgstr "\"%.*s%s\" , "
+
#: posix/gawkmisc.c:122
#, c-format
-msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s `%s' close-on-exec (fcntl: %s) "
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 00000000..b26de01f
--- /dev/null
+++ b/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 00000000..a2f12bcb
--- /dev/null
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..5ca93516
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1749 @@
+# Italian messages for GNU Awk
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Antonio Colombo <azc10@amdahl.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.35\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-21 22:22+0100\n"
+"Last-Translator: Antonio Colombo <azc10@amdahl.com>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
+msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
+
+#: array.c:304
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+msgstr "referenza a elemento non inizializzato `%s[\"%s\"]'"
+
+#: array.c:310
+#, c-format
+msgid "subscript of array `%s' is null string"
+msgstr "l'indice del vettore '%s' una stringa nulla"
+
+#: array.c:373 array.c:456
+#, c-format
+msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
+msgstr "delete: use non permesso della variabile `%s' come vettore"
+
+#: array.c:406
+#, c-format
+msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
+#: array.c:571
+#, c-format
+msgid "%s: empty (null)\n"
+msgstr "%s: vuoto (nullo)\n"
+
+#: array.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: empty (zero)\n"
+msgstr "%s: vuoto (zero)\n"
+
+#: array.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+msgstr "%s: dimensione_tabella = %d, dimensione_vettore = %d\n"
+
+#: array.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: is parameter\n"
+msgstr "%s: parametro\n"
+
+#: array.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: array_ref to %s\n"
+msgstr "%s: referenza_vettoriale a %s\n"
+
+#: array.c:844
+msgid "asort: first argument is not an array"
+msgstr "asort: il primo argomento non un vettore"
+
+#: array.c:853
+msgid "asort: second argument is not an array"
+msgstr "asort: il secondo argomento non un vettore"
+
+#: builtin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
+msgstr "%s a \"%s\" fallita (%s)"
+
+#: builtin.c:108
+msgid "standard output"
+msgstr "standard output"
+
+#: builtin.c:109
+msgid "reason unknown"
+msgstr "ragione indeterminata"
+
+#: builtin.c:122
+msgid "exp: received non-numeric argument"
+msgstr "exp: argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:128
+#, c-format
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: argomento %g non accettabile"
+
+#: builtin.c:186
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: non posso scaricare: 'pipe' `%s' aperta in lettura, non in scrittura"
+
+#: builtin.c:189
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: non posso scaricare: file `%s' aperto in lettura, non in scrittura"
+
+#: builtin.c:201
+#, c-format
+msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "fflush: `%s' non un file aperto, una 'pipe' o un co-processo"
+
+#: builtin.c:295
+msgid "index: received non-string first argument"
+msgstr "index: il primo argomento non una stringa"
+
+#: builtin.c:297
+msgid "index: received non-string second argument"
+msgstr "index: il secondo argomento non una stringa"
+
+#: builtin.c:407
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "int: argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:424
+msgid "length: received non-string argument"
+msgstr "length: l'argomento non una stringa"
+
+#: builtin.c:440
+msgid "log: received non-numeric argument"
+msgstr "log: argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:443
+#, c-format
+msgid "log: received negative argument %g"
+msgstr "log: argomento negativo %g"
+
+#: builtin.c:605 builtin.c:608
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr "'count$' va usato per tutti i formati o per nessuno"
+
+#: builtin.c:703
+msgid "`$' is not permitted in awk formats"
+msgstr "`$' non permesso nei 'format' awk"
+
+#: builtin.c:709
+msgid "arg count with `$' must be > 0"
+msgstr "il numero di argomento con `$' deve essere > 0"
+
+#: builtin.c:711
+#, c-format
+msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments"
+msgstr ""
+"numero di argomento %d maggiore del numero totale di argomenti specificati"
+
+#: builtin.c:713
+msgid "`$' not permitted after period in format"
+msgstr "`$' non permesso dopo un punto nel 'format'"
+
+#: builtin.c:726
+msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr ""
+"nessun `$' specificato per larghezza o precisione di un campo posizionale"
+
+#: builtin.c:784
+msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`l' non ha senso nei 'format' awk; ignorata"
+
+#: builtin.c:788
+msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "`l' non permessa nei 'format' awk POSIX"
+
+#: builtin.c:799
+msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorata"
+
+#: builtin.c:803
+msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "`L' non permessa nei 'format' awk POSIX"
+
+#: builtin.c:814
+msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`h' non ha senso nei 'format' awk; ignorata"
+
+#: builtin.c:818
+msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "`h' non permessa nei 'format' awk POSIX"
+
+#: builtin.c:1067
+msgid "not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "mancano argomenti per completare il 'format'"
+
+#: builtin.c:1069
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "^ uscito per questo"
+
+#: builtin.c:1074
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr "[s]printf: il designatore di 'format' non ha una lettera di controllo"
+
+#: builtin.c:1077
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "troppi argomenti specificati per il 'format'"
+
+#: builtin.c:1120 builtin.c:1123
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: manca argomento"
+
+#: builtin.c:1156
+msgid "sqrt: received non-numeric argument"
+msgstr "sqrt: argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:1160
+#, c-format
+msgid "sqrt: called with negative argument %g"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: builtin.c:1182
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: indice di partenza %g invalido, uso 1"
+
+#: builtin.c:1187
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sar troncato"
+
+#: builtin.c:1201
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is <= 0"
+msgstr "substr: lunghezza %g <= 0"
+
+#: builtin.c:1207
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sar truncata"
+
+#: builtin.c:1214
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero"
+
+#: builtin.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)"
+msgstr ""
+"substr: lunghezza %d dell'indice di partenza %d supera lunghezza del primo "
+"argomento (%d)"
+
+#: builtin.c:1227
+#, c-format
+msgid "substr: start index %d is past end of string"
+msgstr "substr: indice di partenza %d supera la fine della stringa"
+
+#: builtin.c:1263
+msgid "strftime: received non-string first argument"
+msgstr "strftime: il primo argomento non una stringa"
+
+#: builtin.c:1269
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: 'format' una stringa nulla"
+
+#: builtin.c:1278
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
+msgstr "strftime: il secondo argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:1341
+msgid "mktime: received non-string argument"
+msgstr "mktime: l'argomento non una stringa"
+
+#: builtin.c:1386
+msgid "system: received non-string argument"
+msgstr "system: l'argomento non una stringa"
+
+#: builtin.c:1512
+msgid "tolower: received non-string argument"
+msgstr "tolower: l'argomento non una stringa"
+
+#: builtin.c:1561
+msgid "toupper: received non-string argument"
+msgstr "toupper: l'argomento non una stringa"
+
+#: builtin.c:1606
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: il primo argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:1608
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: il secondo argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:1627
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr "sin: l'argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:1643
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr "cos: l'argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:1687
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: l'argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:1721
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: il terzo argomento non un vettore"
+
+#: builtin.c:2157
+msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
+msgstr "gensub: il terzo argomento 0, trattato come 1"
+
+#: builtin.c:2268 builtin.c:2270
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: il primo argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:2272
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+
+#: builtin.c:2274
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
+
+#: builtin.c:2276
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani"
+
+#: builtin.c:2305 builtin.c:2307
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "rshift: il primo argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:2309
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+
+#: builtin.c:2311
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
+
+#: builtin.c:2313
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani"
+
+#: builtin.c:2342 builtin.c:2344
+msgid "and: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: il primo argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:2346
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+
+#: builtin.c:2348
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "and(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
+
+#: builtin.c:2377 builtin.c:2379
+msgid "or: received non-numeric first argument"
+msgstr "or: il primo argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:2381
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "or(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+
+#: builtin.c:2383
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "or(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
+
+#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
+msgid "xor: received non-numeric first argument"
+msgstr "xor: il primo argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:2416
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+
+#: builtin.c:2418
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "xor(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
+
+#: builtin.c:2446
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: l'argomento non numerico"
+
+#: builtin.c:2448
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): valore negativo dar risultati strani"
+
+#: builtin.c:2450
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%lf): valore con decimali verr troncato"
+
+#: builtin.c:2621
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: `%s' non una categoria 'locale' valida"
+
+#: ext.c:60 ext.c:64
+msgid "`extension' is a gawk extension"
+msgstr "`extension' un'estensione gawk"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: non riesco ad aprire `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:82
+#, c-format
+msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: biblioteca `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
+
+#: ext.c:180
+msgid "Operation Not Supported"
+msgstr "Operazione Non Supportata"
+
+#: getopt.c:692 getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opzione `%s' ambigua\n"
+
+#: getopt.c:737 getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opzione `--%s' non prevede un argomento\n"
+
+#: getopt.c:750 getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opzione `%c%s' non prevede un argomento\n"
+
+#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opzione `%s' richiede un argomento\n"
+
+#: getopt.c:842 getopt.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opzione sconosciuta `--%s'\n"
+
+#: getopt.c:853 getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opzione sconosciuta `%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:903 getopt.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opzione non permessa -- %c\n"
+
+#: getopt.c:912 getopt.c:915
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
+
+#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
+
+#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opzione `-W %s' ambigua\n"
+
+#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opzione `-W %s' non prevede un argomento\n"
+
+#: main.c:307
+msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+msgstr "`-m[fr]' opzione irrilevante per gawk"
+
+#: main.c:309
+msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+msgstr "-m uso opzione: `-m[fr] nnn'"
+
+#: main.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
+
+#: main.c:357
+msgid "empty argument to `--source' ignored"
+msgstr "argomento di `--source' mancante, comando ignorato"
+
+#: main.c:429
+msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
+msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
+
+#: main.c:434
+msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
+msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
+
+#: main.c:445
+msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
+msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
+
+#: main.c:449
+#, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr "eseguire %s con 'setuid' root pu essere un rischio per la sicurezza"
+
+#: main.c:478
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdin (%s)"
+msgstr "non posso impostare mode su 'stdin'(%s)"
+
+#: main.c:481
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdout (%s)"
+msgstr "non posso impostare mode su 'stdout'(%s)"
+
+#: main.c:483
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stderr (%s)"
+msgstr "non posso impostare mode su 'stderr'(%s)"
+
+#: main.c:512
+msgid "no program text at all!"
+msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
+
+#: main.c:556
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f fileprog [--] file ...\n"
+
+#: main.c:558
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
+msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n"
+
+#: main.c:563
+msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
+msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU:\n"
+
+#: main.c:564
+msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
+msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=fileprog\n"
+
+#: main.c:565
+msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+
+#: main.c:566
+msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
+
+#: main.c:567
+msgid "\t-m[fr] val\n"
+msgstr "\t-m[fr] valore\n"
+
+#: main.c:568
+msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
+msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
+
+#: main.c:569
+msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+
+#: main.c:570
+msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+
+#: main.c:571
+msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
+
+#: main.c:572
+msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+
+#: main.c:573
+msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
+msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:574
+msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+
+#: main.c:575
+msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+
+#: main.c:576
+msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+
+#: main.c:578
+msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+
+#: main.c:581
+msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+
+#: main.c:583
+msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
+msgstr "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
+
+#: main.c:584
+msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
+msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
+
+#: main.c:585
+msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+
+#: main.c:586
+msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr "\t-W source=testo-programma\t--source=testo-programma\n"
+
+#: main.c:587
+msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+
+#: main.c:588
+msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
+msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
+
+#: main.c:589
+msgid "\t-W version\t\t--version\n"
+msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
+
+#: main.c:593
+msgid ""
+"\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Per segnalare problemi, vedi nodo `Bugs' in `gawk.info', oppure la\n"
+"sezione `Reporting Problems and Bugs' nella versione a stampa.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:597
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gawk un linguaggio per scandire e processare espressioni.\n"
+"Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:601
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+"Esempi:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"Questo programma libero software; lo puoi distribuire e/o modificare\n"
+"alle condizioni stabilite nella 'GNU General Public License' pubblicata\n"
+"dalla Free Software Foundation; fai riferimento alla versione 2 della\n"
+"Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:621
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Questo programma distribuito con la speranza che sia utile,\n"
+"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita\n"
+"di COMMERCIABILITA' o UTILITA' per UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
+"Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:627
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"Dovresti aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License'\n"
+"assieme a questo programma; se non cos, scrivi alla Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.c:657
+msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
+msgstr "-Ft non imposta FS a 'tab' nell'awk POSIX"
+
+#: main.c:888
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
+msgstr "sintassi invalida nel nome di variabile `%s'"
+
+#: main.c:957
+msgid "floating point exception"
+msgstr "eccezione floating point"
+
+#: main.c:964
+msgid "fatal error: internal error"
+msgstr "errore fatale: errore interno"
+
+#: main.c:1014
+#, c-format
+msgid "no pre-opened fd %d"
+msgstr "manca 'fd' predefinita %d"
+
+#: main.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
+msgstr "non riesco a predefinire /dev/null per 'fd' %d"
+
+#: main.c:1037 main.c:1046
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr "non riesco a trovare gruppi: %s"
+
+#: profile.c:94
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura: %s"
+
+#: profile.c:96 awkgram.y:2465
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "mando profilo a 'standard error'"
+
+#: profile.c:409
+msgid "internal error: Node_var with null vname"
+msgstr "errore interno: 'Node_var' con 'vname' nullo"
+
+#: profile.c:524
+msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
+msgstr "errore interno: 'Node_var_array' con 'vname' nullo"
+
+#: profile.c:554 eval.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"function `%s' called with space between name and `(',\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
+"%s"
+
+#: profile.c:556 eval.c:815
+msgid "or used in other expression context"
+msgstr "o usata nel contesto di altra espressione"
+
+#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
+msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
+
+#: profile.c:637 eval.c:1047
+#, c-format
+msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
+msgstr "tipo non ammesso (%s) in 'tree_eval'"
+
+#: profile.c:842 eval.c:1790
+#, c-format
+msgid "attempt to use function `%s' as array"
+msgstr "tentativo di usare funzione `%s' come vettore"
+
+#: profile.c:856 eval.c:1797
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
+msgstr "`%s' una funzione, assegnamento non permesso"
+
+#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810
+msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
+msgstr "assegnamento non permesso al risultato di una funzione interna"
+
+#: profile.c:1108
+#, c-format
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
+
+#: profile.c:1111
+msgid ""
+"\t# BEGIN block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# blocco(hi) BEGIN\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1121
+msgid ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# Regola(e)\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1127
+msgid ""
+"\t# END block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# blocco(hi) END\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1147
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funzioni, listate in ordine alfabetico\n"
+
+#: profile.c:1357
+#, c-format
+msgid "unexpected type %s in prec_level"
+msgstr "tipo non previsto %s in 'prec_level'"
+
+#: regex.c:1322
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+#: regex.c:1323
+msgid "No match"
+msgstr "Nessuna corrispondenza"
+
+#: regex.c:1324
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Espressione regolare invalida"
+
+#: regex.c:1325
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carattere di ordinamento non valido"
+
+#: regex.c:1326
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome di 'classe di caratteri' invalido"
+
+#: regex.c:1327
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "'\\' finale"
+
+#: regex.c:1328
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Riferimento indietro invalido"
+
+#: regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ or [^ non chiusa"
+
+#: regex.c:1330
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( or \\( non chiusa"
+
+#: regex.c:1331
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ non chiusa"
+
+#: regex.c:1332
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenuto di \\{\\} invalido"
+
+#: regex.c:1333
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Fine di intervallo invalido"
+
+#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria esaurita"
+
+#: regex.c:1335
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Espressione regolare precedente invalida"
+
+#: regex.c:1336
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fine di expressione regolare inaspettata"
+
+#: regex.c:1337
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Espressione regolare troppo complessa"
+
+#: regex.c:1338
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") or \\) non aperta"
+
+#: regex.c:7365
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
+
+#: awkgram.y:232
+msgid "BEGIN blocks must have an action part"
+msgstr "blocchi BEGIN richiedono una 'azione'"
+
+#: awkgram.y:238
+msgid "END blocks must have an action part"
+msgstr "blocchi END richiedono una 'azione'"
+
+#: awkgram.y:274
+#, c-format
+msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
+msgstr "`%s' una funzione interna, non si pu ridefinire"
+
+#: awkgram.y:362
+msgid "statement may have no effect"
+msgstr "istruzione che pu non aver alcun effetto"
+
+#: awkgram.y:455
+msgid "`next' used in BEGIN or END action"
+msgstr "`next' usato in 'azione' BEGIN o END"
+
+#: awkgram.y:462 awkgram.y:469
+msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+msgstr "`nextfile' un'estensione gawk"
+
+#: awkgram.y:474
+msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
+msgstr "`nextfile' usato in 'azione' BEGIN o END"
+
+#: awkgram.y:483
+msgid "`return' used outside function context"
+msgstr "`return' usato fuori da una funzione"
+
+#: awkgram.y:519
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr "`print' da solo in BEGIN o END dovrebbe forse essere `print \"\"'"
+
+#: awkgram.y:532 awkgram.y:539
+msgid "`delete array' is a gawk extension"
+msgstr "`delete array' un'estensione gawk"
+
+#: awkgram.y:604
+msgid "multistage two-way pipelines don't work"
+msgstr "'pipelines' multistadio bidirezionali non funzionano"
+
+#: awkgram.y:695
+msgid "regular expression on right of assignment"
+msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore"
+
+#: awkgram.y:713
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
+msgstr "`getline' non re-diretta indefinita dentro 'azione' END"
+
+#: awkgram.y:723
+msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
+msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'"
+
+#: awkgram.y:733
+#, c-format
+msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
+msgstr "costante 'regexp' `/%s/' sembra un commento commento C, ma non lo "
+
+#: awkgram.y:749
+msgid "regular expression on right of comparison"
+msgstr "espressione regolare a destra in un confronto"
+
+#: awkgram.y:776
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
+msgstr "`getline' non re-diretta indefinita dentro 'azione' BEGIN o END"
+
+#: awkgram.y:831
+msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
+msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile"
+
+#: awkgram.y:834
+msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
+msgstr "chiamata a `length' senza parentesi sconsigliata da POSIX"
+
+#: awkgram.y:884
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "espressione indice invalida"
+
+#: awkgram.y:1033
+#, c-format
+msgid "fptr %x not in tokentab\n"
+msgstr "puntatore a funzione %x non in tabella\n"
+
+#: awkgram.y:1068
+msgid "unexpected newline"
+msgstr "carattere 'a capo' inaspettato"
+
+#: awkgram.y:1152
+msgid "empty program text on command line"
+msgstr "programma nullo sulla linea comandi"
+
+#: awkgram.y:1209
+#, c-format
+msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
+
+#: awkgram.y:1244
+#, c-format
+msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
+
+#: awkgram.y:1252
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty"
+msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
+
+#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011
+msgid "source file does not end in newline"
+msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
+
+#: awkgram.y:1518
+msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
+msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
+
+#: awkgram.y:1539
+msgid "unterminated regexp"
+msgstr "espressione regolare non completata"
+
+#: awkgram.y:1542
+msgid "unterminated regexp at end of file"
+msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
+
+#: awkgram.y:1609
+msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
+msgstr "uso di `\\ #...' continuazione linea non portabile"
+
+#: awkgram.y:1621
+msgid "backslash not last character on line"
+msgstr "'\\' non l'ultimo carattere della linea"
+
+#: awkgram.y:1662
+msgid "POSIX does not allow operator `**='"
+msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='"
+
+#: awkgram.y:1664
+msgid "old awk does not support operator `**='"
+msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
+
+#: awkgram.y:1673
+msgid "POSIX does not allow operator `**'"
+msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'"
+
+#: awkgram.y:1675
+msgid "old awk does not support operator `**'"
+msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
+
+#: awkgram.y:1708
+msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
+msgstr "l'operatore `^=' non supportato nel vecchio awk"
+
+#: awkgram.y:1716
+msgid "operator `^' is not supported in old awk"
+msgstr "l'operatore `^' non supportato nel vecchio awk"
+
+#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815
+msgid "unterminated string"
+msgstr "stringa non terminata"
+
+#: awkgram.y:1972
+#, c-format
+msgid "invalid char '%c' in expression"
+msgstr "carattere '%c' invalido in un'espressione"
+
+#: awkgram.y:2032
+#, c-format
+msgid "`%s' is a gawk extension"
+msgstr "`%s' un'estensione gawk"
+
+#: awkgram.y:2035
+#, c-format
+msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+msgstr "`%s' un'estensione Bell Labs"
+
+#: awkgram.y:2038
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow `%s'"
+msgstr "POSIX non permette `%s'"
+
+#: awkgram.y:2042
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in old awk"
+msgstr "`%s' non supportato nel vecchio awk"
+
+#: awkgram.y:2070
+msgid "`goto' considered harmful!\n"
+msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
+
+#: awkgram.y:2134
+#, c-format
+msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
+msgstr "%d invalido come numero di argomenti per %s"
+
+#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: il terzo argomento un'estensione gawk"
+
+#: awkgram.y:2172
+#, c-format
+msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
+msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di 'substitute' non ha effetto"
+
+#: awkgram.y:2176
+msgid "sub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "il terzo parametro di 'sub' non un oggetto modificabile"
+
+#: awkgram.y:2178
+msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "il terzo parametro di 'gsub' non un oggetto modificabile"
+
+#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207
+msgid "close: second argument is a gawk extension"
+msgstr "close: il secondo argomento un'estensione gawk"
+
+#: awkgram.y:2217
+msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
+
+#: awkgram.y:2232
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
+
+#: awkgram.y:2323
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d"
+
+#: awkgram.y:2355
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
+msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
+
+#: awkgram.y:2464
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
+
+#: awkgram.y:2495
+#, c-format
+msgid "%s: close failed (%s)"
+msgstr "%s: 'close' fallita (%s)"
+
+#: awkgram.y:2605
+msgid "shadow_funcs() called twice!"
+msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
+
+#: awkgram.y:2680
+#, c-format
+msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
+msgstr "funzione `%s': non posso usare nome della funzione come nome parametro"
+
+#: awkgram.y:2690
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
+
+#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844
+#, c-format
+msgid "function `%s' called but never defined"
+msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
+
+#: awkgram.y:2847
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined but never called"
+msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata"
+
+#: awkgram.y:2874
+#, c-format
+msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
+msgstr ""
+"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
+"booleano"
+
+#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649
+#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078
+#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "[ sbilanciata"
+
+#: dfa.c:783
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "Escape \\ non terminato"
+
+#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "contatore di ripetizioni potenzialmente infinito"
+
+#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "contatore di ripetizioni non valido"
+
+#: dfa.c:1285
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "( sbilanciata"
+
+#: dfa.c:1407
+msgid "No regexp syntax bits specified"
+msgstr "Nessun'espressione regolare di bits sintattici specificata"
+
+#: dfa.c:1415
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr ") sbilanciata"
+
+#: dfa.c:3014
+msgid "out of memory"
+msgstr "non c' pi memoria"
+
+#: field.c:849
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: il secondo argomento non un vettore"
+
+#: field.c:876
+msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
+msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. un'estensione gawk"
+
+#: field.c:916
+msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
+msgstr "`FIELDWIDTHS' un'estensione gawk"
+
+#: field.c:943
+#, c-format
+msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
+msgstr "campo %d in FIELDWIDTHS, deve essere > 0"
+
+#: field.c:997
+msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
+msgstr "la stringa nulla usata come `FS' un'estensione gawk"
+
+#: msg.c:57
+msgid "cmd. line:"
+msgstr "linea progr.:"
+
+#: msg.c:123
+msgid "warning: "
+msgstr "attenzione: "
+
+#: msg.c:145
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
+
+#: msg.c:178
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatale: "
+
+#: eval.c:259
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tipo nodo sconosciuto %d"
+
+#: eval.c:307
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "superament limiti buffer in 'genflags2str'"
+
+#: eval.c:541
+#, c-format
+msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
+msgstr ""
+"ciclo for: vettore `%s' ha cambiato dimensione da %d a %d durante "
+"l'esecuzione del ciclo"
+
+#: eval.c:565
+msgid "`break' outside a loop is not portable"
+msgstr "`break' all'esterno di un ciclo non portabile"
+
+#: eval.c:569
+msgid "`break' outside a loop is not allowed"
+msgstr "`break' all'esterno di un ciclo non consentito"
+
+#: eval.c:588
+msgid "`continue' outside a loop is not portable"
+msgstr "`continue' all'esterno di un ciclo non portabile"
+
+#: eval.c:592
+msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
+msgstr "`continue' all'esterno di un ciclo non consentito"
+
+#: eval.c:622
+msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "`next' non pu essere chiamato da una regola BEGIN"
+
+#: eval.c:624
+msgid "`next' cannot be called from an END rule"
+msgstr "`next' non pu essere chiamato da una regola END"
+
+#: eval.c:636
+msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "`nextfile' non pu essere chiamato da una regola BEGIN"
+
+#: eval.c:638
+msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
+msgstr "`nextfile' non pu essere chiamato da una regola END"
+
+#: eval.c:679
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "istruzione che non fa nulla"
+
+#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referenza a variabile non inizializzata `%s'"
+
+#: eval.c:721 eval.c:1608
+#, c-format
+msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come variabile o vettore"
+
+#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referenza ad argomento non inizializzato `%s'"
+
+#: eval.c:823
+msgid "assignment used in conditional context"
+msgstr "assegnamento usato nel contesto di un test condizionale"
+
+#: eval.c:914
+msgid ""
+"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+"another!"
+msgstr ""
+"concatenatione: effetti secondari in una espressione hanno modificato la "
+"lunghezza di un'altra espressione!"
+
+#: eval.c:1013
+msgid "division by zero attempted"
+msgstr "tentativo di dividere per zero"
+
+#: eval.c:1028
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%'"
+msgstr "divisione per zero tentata in `%%'"
+
+#: eval.c:1236
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
+
+#: eval.c:1254
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
+
+#: eval.c:1424
+#, c-format
+msgid "%s (from %s)"
+msgstr "%s (da %s)"
+
+#: eval.c:1472
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funzione `%s' chiamata con pi argomenti di quelli previsti"
+
+#: eval.c:1519
+#, c-format
+msgid "function `%s' not defined"
+msgstr "funzione `%s' non definita"
+
+#: eval.c:1521
+#, c-format
+msgid "function %s called\n"
+msgstr "funzione %s chiamata\n"
+
+#: eval.c:1580
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:1583
+msgid "\t# -- main --\n"
+msgstr "\t# -- principale --\n"
+
+#: eval.c:1759
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "tentativo di referenziare campo da valore non numerico"
+
+#: eval.c:1761
+msgid "attempt to reference from null string"
+msgstr "tentativo to referenziare da stringa nulla"
+
+#: eval.c:1767
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %d"
+msgstr "tentativo di accedere al campo %d"
+
+#: eval.c:1783
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
+msgstr "tentativo di unare il parametro scalare `%s' come un vettore"
+
+#: eval.c:1874
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' un'estensione gawk"
+
+#: eval.c:1902
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' un'estensione gawk"
+
+#: eval.c:2014
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
+
+#: eval.c:2080
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
+
+#: eval.c:2116
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr "NF impostato a un valore negativo"
+
+#: io.c:240
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)"
+
+#: io.c:320
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
+msgstr "chiusura di fd %d (`%s') fallita (%s)"
+
+#: io.c:432
+#, c-format
+msgid "invalid tree type %s in redirect()"
+msgstr "tipo di albero invalido %s in redirect()"
+
+#: io.c:438
+#, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha solo un valore numerico"
+
+#: io.c:444
+#, c-format
+msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
+msgstr "espressione nella re-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla"
+
+#: io.c:449
+#, c-format
+msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"nome file `%s' per la re-direzione `%s' pu essere il risultato di una "
+"espressione logica"
+
+#: io.c:471
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'"
+
+#: io.c:523
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
+msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in scrittura (%s)"
+
+#: io.c:532
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
+msgstr "non posso aprire 'pipe' `%s' in lettura (%s)"
+
+#: io.c:545
+#, c-format
+msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+msgstr ""
+"non posso aprire 'socket' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)"
+
+#: io.c:549
+#, c-format
+msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "non posso aprire 'pipe' bidirezionale `%s' per lettura/scrittura (%s)"
+
+#: io.c:625
+#, c-format
+msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
+msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)"
+
+#: io.c:628
+#, c-format
+msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
+msgstr "non posso re-dirigere a `%s' (%s)"
+
+#: io.c:667
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare "
+"i descrittori di file"
+
+#: io.c:679
+#, c-format
+msgid "close of `%s' failed (%s)."
+msgstr "chiusura di `%s' fallita (%s)."
+
+#: io.c:686
+msgid "too many pipes or input files open"
+msgstr "troppe 'pipe' o file di input aperti"
+
+#: io.c:709
+msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
+msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'"
+
+#: io.c:723
+#, c-format
+msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "close: `%.*s' non un file aperto, una 'pipe' o un co-processo"
+
+#: io.c:727
+msgid "close of redirection that was never opened"
+msgstr "chiusura di una re-direzione mai aperta"
+
+#: io.c:754
+#, c-format
+msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
+msgstr "close: re-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento"
+
+#: io.c:811
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
+msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della 'pipe' `%s' (%s)"
+
+#: io.c:814
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
+msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)"
+
+#: io.c:833
+#, c-format
+msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
+msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'socket' `%s'"
+
+#: io.c:836
+#, c-format
+msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
+msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'"
+
+#: io.c:839
+#, c-format
+msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
+msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per 'pipe' `%s'"
+
+#: io.c:842
+#, c-format
+msgid "no explicit close of file `%s' provided"
+msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'"
+
+#: io.c:871 io.c:925
+#, c-format
+msgid "error writing standard output (%s)"
+msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
+
+#: io.c:875 io.c:929
+#, c-format
+msgid "error writing standard error (%s)"
+msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)"
+
+#: io.c:883
+#, c-format
+msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "scaricamento di 'pipe' `%s' fallita (%s)."
+
+#: io.c:886
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
+msgstr "scaricamento da co-processo di 'pipe' a `%s' fallita (%s)."
+
+#: io.c:889
+#, c-format
+msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "scaricamento di file `%s' fallita (%s)."
+
+#: io.c:1048
+msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
+msgstr "spiacente, 'client' /inet/raw non ancora pronto"
+
+#: io.c:1050 io.c:1087
+msgid "only root may use `/inet/raw'."
+msgstr "solo root pu usare `/inet/raw'."
+
+#: io.c:1085
+msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
+msgstr "spiacente, 'server' /inet/raw non ancora pronto"
+
+#: io.c:1175
+#, c-format
+msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
+msgstr "nessuno protocollo (conosciuto) specificato nel filename speciale `%s'"
+
+#: io.c:1193
+#, c-format
+msgid "special file name `%s' is incomplete"
+msgstr "nome file speciale `%s' incompleto"
+
+#: io.c:1205
+#, c-format
+msgid "local port invalid in `%s'"
+msgstr "porta locale invalida in `%s'"
+
+#: io.c:1217
+msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
+msgstr "va fornito nome di 'host' remoto a `/inet'"
+
+#: io.c:1232
+msgid "must supply a remote port to `/inet'"
+msgstr "va fornita porta remota a `/inet'"
+
+#: io.c:1238
+#, c-format
+msgid "remote port invalid in `%s'"
+msgstr "porta remota invalida in `%s'"
+
+#: io.c:1248
+msgid "TCP/IP communications are not supported"
+msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate"
+
+#: io.c:1257 io.c:1438
+#, c-format
+msgid "file `%s' is a directory"
+msgstr "file `%s' una 'directory'"
+
+#: io.c:1327
+#, c-format
+msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
+msgstr "usa `PROCINFO[\"%s\"]' invece che `%s'"
+
+#: io.c:1359
+msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
+msgstr "usa `PROCINFO[...]' invece che `/dev/user'"
+
+#: io.c:1424
+#, c-format
+msgid "could not open `%s', mode `%s'"
+msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'"
+
+#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "fallito passaggio di 'pipe' a 'stdout' nel processo-figlio (dup: %s)"
+
+#: io.c:1554 io.c:1607
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr "fallito passaggio di pipe a 'stdin' nel processo-figlio (dup: %s)"
+
+#: io.c:1571 io.c:1745
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
+msgstr "fallito ripristino di 'stdout' nel processo-padre\n"
+
+#: io.c:1576
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
+msgstr "fallito ripristino di 'stdin' nel processo-padre\n"
+
+#: io.c:1599 io.c:1751
+#, c-format
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgstr "fallita chiusura di 'stdout' nel processo-figlio (%s)"
+
+#: io.c:1604
+#, c-format
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+msgstr "fallita chiusura di 'stdin' nel processo-figlio (%s)"
+
+#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767
+#, c-format
+msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgstr "fallita chiusura di 'pipe' (%s)"
+
+#: io.c:1655
+msgid "`|&' not supported"
+msgstr "`|&' non supportato"
+
+#: io.c:1722
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire 'pipe' `%s' (%s)"
+
+#: io.c:1763
+#, c-format
+msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
+msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)"
+
+#: io.c:2104
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "file dati `%s' vuoto"
+
+#: io.c:2175
+#, c-format
+msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
+msgstr "errore interno: file `%s', linea %d\n"
+
+#: io.c:2277
+#, c-format
+msgid "error reading input file `%s': %s"
+msgstr "errore leggendo file di input `%s': %s"
+
+#: io.c:2521
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "valore multicarattere per `RS' un'estensione gawk"
+
+#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116
+msgid "can't convert string to float"
+msgstr "non riesco a convertire stringa a valore in virgola mobile"
+
+#: node.c:342
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "'\\' a fine stringa"
+
+#: node.c:524
+msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgstr "POSIX non permette formato `\\x'"
+
+#: node.c:530
+msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgstr "niente cifre esadecimanli nel formato `\\x'"
+
+#: node.c:564
+#, c-format
+msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr " sequenza in formato `\\%c' considerata come semplice `%c'"
+
+#: re.c:208
+#, c-format
+msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
+msgstr ""
+"fallita ricerca di 'espressione regolare', non c' memoria sufficiente a "
+"ricercare la stringa \"%.*s%s\""
+
+#: posix/gawkmisc.c:122
+#, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s `%s': non riesco a impostare 'close-on-exec': (fcntl: %s)"
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
new file mode 100644
index 00000000..0122c463
--- /dev/null
+++ b/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
new file mode 100644
index 00000000..2436c49e
--- /dev/null
+++ b/po/remove-potcdate.sin
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
+# from a POT file.
+#
+# The distinction between the first and the following occurrences of the
+# pattern is achieved by looking at the hold space.
+/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/P/P/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
+g
+d
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/stamp-cat-id b/po/stamp-cat-id
deleted file mode 100644
index 9788f702..00000000
--- a/po/stamp-cat-id
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-timestamp
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 00000000..1864923f
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..a9699c63
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1757 @@
+# Swedish translation of gawk
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Martin Sjgren <md9ms@mdstud.chalmers.se>, 2001.
+#
+# $Id: sv.po,v 1.18 2002/01/14 09:09:22 martin Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-14 10:09+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Sjgren <md9ms@mdstud.chalmers.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
+msgstr "frsk att anvnda skalren \"%s\" som vektor"
+
+#: array.c:304
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+msgstr "referens till ickeinitierat element \"%s[\"%s\"]\""
+
+#: array.c:310
+#, c-format
+msgid "subscript of array `%s' is null string"
+msgstr "index i vektorn \"%s\" r en tom strng"
+
+#: array.c:373 array.c:456
+#, c-format
+msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
+msgstr "delete: otillten anvndning av variabeln \"%s\" som vektor"
+
+#: array.c:406
+#, c-format
+msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
+#: array.c:571
+#, c-format
+msgid "%s: empty (null)\n"
+msgstr "%s: tom (null)\n"
+
+#: array.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: empty (zero)\n"
+msgstr "%s: tom (noll)\n"
+
+#: array.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+msgstr "%s: tabellstorlek = %d, vektorstorlek = %d\n"
+
+#: array.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is parameter\n"
+msgstr "%s: r en parameter\n"
+
+#: array.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: array_ref to %s\n"
+msgstr "%s: vektorreferens till %s\n"
+
+#: array.c:844
+msgid "asort: first argument is not an array"
+msgstr "asort: frsta argumentet r inte en vektor"
+
+#: array.c:853
+msgid "asort: second argument is not an array"
+msgstr "asort: andra argumentet r inte en vektor"
+
+#: builtin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
+msgstr "%s till \"%s\" misslyckades (%s)"
+
+#: builtin.c:108
+msgid "standard output"
+msgstr "standard ut"
+
+#: builtin.c:109
+msgid "reason unknown"
+msgstr "oknd anledning"
+
+#: builtin.c:122
+msgid "exp: received non-numeric argument"
+msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument"
+
+#: builtin.c:128
+#, c-format
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: argumentet %g r inte inom tillten grns"
+
+#: builtin.c:186
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: kan inte spola: rret \"%s\" ppnat fr lsning, inte skrivning"
+
+#: builtin.c:189
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: kan inte spola: filen \"%s\" ppnad fr lsning, inte skrivning"
+
+#: builtin.c:201
+#, c-format
+msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "fflush: \"%s\" r inte en ppen fil, rr eller koprocess"
+
+#: builtin.c:295
+msgid "index: received non-string first argument"
+msgstr "index: frsta argumentet r inte en strng"
+
+#: builtin.c:297
+msgid "index: received non-string second argument"
+msgstr "index: andra argumentet r inte en strng"
+
+#: builtin.c:407
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument"
+
+#: builtin.c:424
+msgid "length: received non-string argument"
+msgstr "length: fick ett argument som inte r en strng"
+
+#: builtin.c:440
+msgid "log: received non-numeric argument"
+msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument"
+
+#: builtin.c:443
+#, c-format
+msgid "log: received negative argument %g"
+msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g"
+
+#: builtin.c:605 builtin.c:608
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr ""
+
+#: builtin.c:703
+msgid "`$' is not permitted in awk formats"
+msgstr "\"$\" tillts inte i awkformat"
+
+#: builtin.c:709
+msgid "arg count with `$' must be > 0"
+msgstr "argumentantalet med \"$\" mste vara > 0"
+
+#: builtin.c:711
+#, c-format
+msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments"
+msgstr "argumentantalet %d r strre n antalet givna argument"
+
+#: builtin.c:713
+msgid "`$' not permitted after period in format"
+msgstr "\"$\" tillts inte efter en punkt i formatet"
+
+#: builtin.c:726
+msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr "inget \"$\" bifogat fr positionsangiven fltbredd eller precision"
+
+#: builtin.c:784
+msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "\"l\" r meningsls i awk-format, ignorerad"
+
+#: builtin.c:788
+msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "\"l\" tillts inte i POSIX awk-format"
+
+#: builtin.c:799
+msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "\"L\" r meningsls i awk-format, ignorerad"
+
+#: builtin.c:803
+msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "\"L\" tillts inte i POSIX awk-format"
+
+#: builtin.c:814
+msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "\"h\" r meningsls i awk-format, ignorerad"
+
+#: builtin.c:818
+msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "\"h\" tillts inte i POSIX awk-format"
+
+#: builtin.c:1067
+msgid "not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "fr f argument fr formatstrngen"
+
+#: builtin.c:1069
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "^ tog slut hr"
+
+#: builtin.c:1074
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr "[s]printf: formatspecifieraren har ingen kommandobokstav"
+
+#: builtin.c:1077
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "fr mnga argument fr formatstrngen"
+
+#: builtin.c:1120 builtin.c:1123
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: inga argument"
+
+#: builtin.c:1156
+msgid "sqrt: received non-numeric argument"
+msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument"
+
+#: builtin.c:1160
+#, c-format
+msgid "sqrt: called with negative argument %g"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: builtin.c:1182
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: startindex %g r ogiltigt, anvnder 1"
+
+#: builtin.c:1187
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr "substr: startindex %g som inte r ett heltal kommer trunkeras"
+
+#: builtin.c:1201
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is <= 0"
+msgstr "substr: lngden %g r <= 0"
+
+#: builtin.c:1207
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: lngden %g som inte r ett heltal kommer trunkeras"
+
+#: builtin.c:1214
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: kllstrngen r tom"
+
+#: builtin.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)"
+msgstr ""
+"substr: lngden %d vid startindex %d verskrider lngden av frsta "
+"argumentet (%d)"
+
+#: builtin.c:1227
+#, c-format
+msgid "substr: start index %d is past end of string"
+msgstr "substr: startindex %d r bortom slutet p strngen"
+
+#: builtin.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "strftime: received non-string first argument"
+msgstr "strftime: fick ett frsta argument som inte r en strng"
+
+#: builtin.c:1269
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: fick en tom formatstrng"
+
+#: builtin.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
+msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument"
+
+#: builtin.c:1341
+msgid "mktime: received non-string argument"
+msgstr "mktime: fick ett argument som inte r en strng"
+
+#: builtin.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "system: received non-string argument"
+msgstr "system: fick ett argument som inte r en strng"
+
+#: builtin.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "tolower: received non-string argument"
+msgstr "tolower: fick ett argument som inte r en strng"
+
+#: builtin.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "toupper: received non-string argument"
+msgstr "toupper: fick ett argument som inte r en strng"
+
+#: builtin.c:1606
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
+
+#: builtin.c:1608
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument"
+
+#: builtin.c:1627
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument"
+
+#: builtin.c:1643
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument"
+
+#: builtin.c:1687
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument"
+
+#: builtin.c:1721
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: tredje argumentet r inte en vektor"
+
+#: builtin.c:2157
+msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
+msgstr "gensub: Nollan i tredje argumentet behandlad som en etta"
+
+#: builtin.c:2268 builtin.c:2270
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
+
+#: builtin.c:2272
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
+
+#: builtin.c:2274
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
+
+#: builtin.c:2276
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): fr stora skiftvrden kommer ge konstiga resultat"
+
+#: builtin.c:2305 builtin.c:2307
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
+
+#: builtin.c:2309
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
+
+#: builtin.c:2311
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
+
+#: builtin.c:2313
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): fr stora skiftvrden kommer ge konstiga resultat"
+
+#: builtin.c:2342 builtin.c:2344
+msgid "and: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
+
+#: builtin.c:2346
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
+
+#: builtin.c:2348
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "and(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
+
+#: builtin.c:2377 builtin.c:2379
+msgid "or: received non-numeric first argument"
+msgstr "or: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
+
+#: builtin.c:2381
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "or(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
+
+#: builtin.c:2383
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "or(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
+
+#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
+msgid "xor: received non-numeric first argument"
+msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt frsta argument"
+
+#: builtin.c:2416
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
+
+#: builtin.c:2418
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "xor(%lf, %lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
+
+#: builtin.c:2446
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument"
+
+#: builtin.c:2448
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negativa vrden kommer ge konstiga resultat"
+
+#: builtin.c:2450
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%lf): flyttalsvrden kommer trunkeras"
+
+#: builtin.c:2621
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: \"%s\" r inte en giltig lokalkategori"
+
+#: ext.c:60 ext.c:64
+msgid "`extension' is a gawk extension"
+msgstr "\"extension\" r en gawk-utkning"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: kan inte ppna \"%s\" (%s)\n"
+
+#: ext.c:82
+#, c-format
+msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s\" (%s)\n"
+
+#: ext.c:180
+msgid "Operation Not Supported"
+msgstr "Operationen stds inte"
+
+#: getopt.c:692 getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n"
+
+#: getopt.c:737 getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillter inte argument\n"
+
+#: getopt.c:750 getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillter inte argument\n"
+
+#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n"
+
+#: getopt.c:842 getopt.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n"
+
+#: getopt.c:853 getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n"
+
+#: getopt.c:903 getopt.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n"
+
+#: getopt.c:912 getopt.c:915
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+
+#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n"
+
+#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillter inte ngot argument\n"
+
+#: main.c:307
+msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+msgstr "\"-m[fr]\"-flaggan r irrelevant i gawk"
+
+#: main.c:309
+msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+msgstr "-m-flaggans anvndning: \"-m[fr] nnn\""
+
+#: main.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" oknd, ignorerad\n"
+
+#: main.c:357
+msgid "empty argument to `--source' ignored"
+msgstr "tomt argument till \"--source\" ignorerat"
+
+#: main.c:429
+msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
+msgstr "miljvariabeln \"POSIXLY_CORRECT\" satt: slr p \"--posix\""
+
+#: main.c:434
+msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
+msgstr "\"--posix\" sidostter \"--traditional\""
+
+#: main.c:445
+msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
+msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sidostter \"--non-decimal-data\""
+
+#: main.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr "att kra av %s setuid root kan vara ett skerhetsproblem"
+
+#: main.c:478
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdin (%s)"
+msgstr "kan inte stta lge p standard in (%s)"
+
+#: main.c:481
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdout (%s)"
+msgstr "kan inte stta lge p standard ut (%s)"
+
+#: main.c:483
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stderr (%s)"
+msgstr "kan inte stta lge p standard fel (%s)"
+
+#: main.c:512
+msgid "no program text at all!"
+msgstr "ingen programtext alls!"
+
+#: main.c:556
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
+msgstr ""
+"Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
+
+#: main.c:558
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] %cprogram%c fil ...\n"
+
+#: main.c:563
+msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
+msgstr "POSIX-flaggor:\t\tGNU lnga flaggor:\n"
+
+#: main.c:564
+msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
+msgstr "\t-f progfil\t\t--file=progfil\n"
+
+#: main.c:565
+msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+
+#: main.c:566
+msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr "\t-v var=vrde\t\t--assign=var=vrde\n"
+
+#: main.c:567
+msgid "\t-m[fr] val\n"
+msgstr "\t-m[fr] vrde\n"
+
+#: main.c:568
+msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
+msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
+
+#: main.c:569
+msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+
+#: main.c:570
+msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+
+#: main.c:571
+msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr "\t-W dump-variables[=fil]\t--dump-variables[=fil]\n"
+
+#: main.c:572
+msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+
+#: main.c:573
+msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
+msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
+
+#: main.c:574
+msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+
+#: main.c:575
+msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+
+#: main.c:576
+msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+
+#: main.c:578
+msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+
+#: main.c:581
+msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+
+#: main.c:583
+msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
+msgstr "\t-W profile[=fil]\t--profile[=fil]\n"
+
+#: main.c:584
+msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
+msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
+
+#: main.c:585
+msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+
+#: main.c:586
+msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr "\t-W source=programtext\t--source=programtext\n"
+
+#: main.c:587
+msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+
+#: main.c:588
+msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
+msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
+
+#: main.c:589
+msgid "\t-W version\t\t--version\n"
+msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
+
+#: main.c:593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"sektionen \"Reporting Problems and Bugs\" i den utskrivna versionen.\n"
+"Rapportera synpunkter p versttningen till <sv@li.org>.\n"
+
+#: main.c:597
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:601
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"Detta program r fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
+"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
+"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s vill)\n"
+"ngon senare version.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:621
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anvndbart,\n"
+"men UTAN NGON SOM HELST GARANTI, ven utan underfrstdd garanti\n"
+"om SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML. Se GNU\n"
+"General Public License fr ytterligare information.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:627
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"Du br ha ftt en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
+"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n"
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: main.c:657
+msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
+msgstr "-Ft stter inte FS till tab i POSIX-awk"
+
+#: main.c:888
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
+msgstr "ogiltig syntax i namnet \"%s\" fr variabeltilldelning"
+
+#: main.c:957
+msgid "floating point exception"
+msgstr "flyttalsundantag"
+
+#: main.c:964
+msgid "fatal error: internal error"
+msgstr "desdigert fel: internt fel"
+
+#: main.c:1014
+#, c-format
+msgid "no pre-opened fd %d"
+msgstr "ingen frppnad fd %d"
+
+#: main.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
+msgstr "kunde inte frppna /dev/null fr fd %d"
+
+#: main.c:1037 main.c:1046
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr "kunde inte hitta grupper: %s"
+
+#: profile.c:94
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "kunde inte ppna \"%s\" fr skrivning: %s"
+
+#: profile.c:96 awkgram.y:2465
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "skickar profilen till standard fel"
+
+#: profile.c:409
+msgid "internal error: Node_var with null vname"
+msgstr "internt fel: Node_var med null vname"
+
+#: profile.c:524
+msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
+msgstr "internt fel: Node_var_vektor med null vname"
+
+#: profile.c:554 eval.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"function `%s' called with space between name and `(',\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n"
+"%s"
+
+#: profile.c:556 eval.c:815
+msgid "or used in other expression context"
+msgstr "eller anvnt i andra uttryckssammanhang"
+
+#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
+msgstr "frsk att anvnda vektorn \"%s\" i skalrsammanhang"
+
+#: profile.c:637 eval.c:1047
+#, c-format
+msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
+msgstr "otillten typ (%s) i tree_eval"
+
+#: profile.c:842 eval.c:1790
+#, c-format
+msgid "attempt to use function `%s' as array"
+msgstr "frsk att anvnda funktionen \"%s\" som vektor"
+
+#: profile.c:856 eval.c:1797
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
+msgstr "\"%s\" r en funktion, tilldelning r inte tilltet"
+
+#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810
+msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
+msgstr "det r inte tilltet att tilldela resultatet frn en inbyggd funktion"
+
+#: profile.c:1108
+#, c-format
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n"
+
+#: profile.c:1111
+msgid ""
+"\t# BEGIN block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# BEGIN-block\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1121
+msgid ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# Regel/regler\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1127
+msgid ""
+"\t# END block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# END-block\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1147
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n"
+
+#: profile.c:1357
+#, c-format
+msgid "unexpected type %s in prec_level"
+msgstr "ovntad typ %s i prec_level"
+
+#: regex.c:1322
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: regex.c:1323
+msgid "No match"
+msgstr "Misslyckades"
+
+#: regex.c:1324
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck"
+
+#: regex.c:1325
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
+
+#: regex.c:1326
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
+
+#: regex.c:1327
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Efterslpande omvnt snedstreck"
+
+#: regex.c:1328
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ogiltig baktrerefens"
+
+#: regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Obalanserad [ eller [^"
+
+#: regex.c:1330
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Obalanserad ( eller \\("
+
+#: regex.c:1331
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Obalanserad \\{"
+
+#: regex.c:1332
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ogiltigt innehll i \\{\\}"
+
+#: regex.c:1333
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ogiltigt omfngsslut"
+
+#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet slut"
+
+#: regex.c:1335
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ogiltigt fregende reguljrt uttryck"
+
+#: regex.c:1336
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fr tidigt slut p reguljrt uttryck"
+
+#: regex.c:1337
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguljrt uttryck fr stort"
+
+#: regex.c:1338
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
+
+#: regex.c:7365
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Inget fregende reguljrt uttryck"
+
+#: awkgram.y:232
+msgid "BEGIN blocks must have an action part"
+msgstr "BEGIN-block mste ha en tgrdsdel"
+
+#: awkgram.y:238
+msgid "END blocks must have an action part"
+msgstr "END-block mste ha en tgrdsdel"
+
+#: awkgram.y:274
+#, c-format
+msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
+msgstr "\"%s\" r en inbyggd funktion, den kan inte definieras om"
+
+#: awkgram.y:362
+msgid "statement may have no effect"
+msgstr "kommandot kanske inte har ngon effekt"
+
+#: awkgram.y:455
+msgid "`next' used in BEGIN or END action"
+msgstr "\"next\" anvnd i BEGIN- eller END-tgrd"
+
+#: awkgram.y:462 awkgram.y:469
+msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+msgstr "\"nextfile\" r en gawk-utkning"
+
+#: awkgram.y:474
+msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
+msgstr "\"nextfile\" anvnd i BEGIN- eller END-tgrd"
+
+#: awkgram.y:483
+msgid "`return' used outside function context"
+msgstr "\"return\" anvnd utanfr funktion"
+
+#: awkgram.y:519
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr ""
+"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel br troligen vara 'print \"\"'"
+
+#: awkgram.y:532 awkgram.y:539
+msgid "`delete array' is a gawk extension"
+msgstr "\"delete array\" r en gawk-utkning"
+
+#: awkgram.y:604
+msgid "multistage two-way pipelines don't work"
+msgstr "flerstegs dubbelriktade rr fungerar inte"
+
+#: awkgram.y:695
+msgid "regular expression on right of assignment"
+msgstr "reguljrt uttryck i hgerledet av en tilldelning"
+
+#: awkgram.y:713
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
+msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti END-tgrd"
+
+#: awkgram.y:723
+msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
+msgstr "reguljrt uttryck p vnster sida om en \"~\"- eller \"!~\"-operator"
+
+#: awkgram.y:733
+#, c-format
+msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
+msgstr "regexp-konstanten \"/%s/\" ser ut som en C-kommentar men r inte det"
+
+#: awkgram.y:749
+msgid "regular expression on right of comparison"
+msgstr "reguljrt uttryck i hgerledet av en jmfrelse"
+
+#: awkgram.y:776
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
+msgstr ""
+"icke omdirigerad \"getline\" odefinierade inuti BEGIN- eller END-tgrd"
+
+#: awkgram.y:831
+msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
+msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser r inte portabelt"
+
+#: awkgram.y:834
+msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
+msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser r frldrat enligt POSIX"
+
+#: awkgram.y:884
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "ogiltig indexuttryck"
+
+#: awkgram.y:1033
+#, c-format
+msgid "fptr %x not in tokentab\n"
+msgstr "fptr %x r inte i tokentab\n"
+
+#: awkgram.y:1068
+msgid "unexpected newline"
+msgstr "ovntat nyradstecken"
+
+#: awkgram.y:1152
+msgid "empty program text on command line"
+msgstr "tom programtext p kommandoraden"
+
+#: awkgram.y:1209
+#, c-format
+msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kan inte ppna kllfilen \"%s\" fr lsning (%s)"
+
+#: awkgram.y:1244
+#, c-format
+msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
+msgstr "kan inte lsa kllfilen \"%s\" (%s)"
+
+#: awkgram.y:1252
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty"
+msgstr "kllfilen \"%s\" r tom"
+
+#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011
+msgid "source file does not end in newline"
+msgstr "kllfilen slutar inte med en ny rad"
+
+#: awkgram.y:1518
+msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
+msgstr "oavslutat reguljrt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen"
+
+#: awkgram.y:1539
+msgid "unterminated regexp"
+msgstr "oavslutat reguljrt uttryck"
+
+#: awkgram.y:1542
+msgid "unterminated regexp at end of file"
+msgstr "oavslutat reguljrt uttryck i slutet av filen"
+
+#: awkgram.y:1609
+msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
+msgstr "Anvndning av \"\\ #...\" fr radfortsttning r inte portabelt"
+
+#: awkgram.y:1621
+msgid "backslash not last character on line"
+msgstr "sista tecknet p raden r inte ett omvnt snedstreck"
+
+#: awkgram.y:1662
+msgid "POSIX does not allow operator `**='"
+msgstr "POSIX tillter inte operatorn \"**=\""
+
+#: awkgram.y:1664
+msgid "old awk does not support operator `**='"
+msgstr "gamla awk stder inte operatorn \"**=\""
+
+#: awkgram.y:1673
+msgid "POSIX does not allow operator `**'"
+msgstr "POSIX tillter inte operatorn \"**\""
+
+#: awkgram.y:1675
+msgid "old awk does not support operator `**'"
+msgstr "gamla awk stder inte operatorn \"**\""
+
+#: awkgram.y:1708
+msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
+msgstr "operatorn \"^=\" stds inte i gamla awk"
+
+#: awkgram.y:1716
+msgid "operator `^' is not supported in old awk"
+msgstr "operatorn \"^\" stds inte i gamla awk"
+
+#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815
+msgid "unterminated string"
+msgstr "oavslutad strng"
+
+#: awkgram.y:1972
+#, c-format
+msgid "invalid char '%c' in expression"
+msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck"
+
+#: awkgram.y:2032
+#, c-format
+msgid "`%s' is a gawk extension"
+msgstr "\"%s\" r en gawk-utkning"
+
+#: awkgram.y:2035
+#, c-format
+msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+msgstr "\"%s\" r en Bell Labs-utkning"
+
+#: awkgram.y:2038
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow `%s'"
+msgstr "POSIX tillter inte \"%s\""
+
+#: awkgram.y:2042
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in old awk"
+msgstr "\"%s\" stds inte i gamla awk"
+
+#: awkgram.y:2070
+msgid "`goto' considered harmful!\n"
+msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n"
+
+#: awkgram.y:2134
+#, c-format
+msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
+msgstr "%d r ett ogiltigt antal argument fr %s"
+
+#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: tredje argumentet r en gawk-utkning"
+
+#: awkgram.y:2172
+#, c-format
+msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
+msgstr ""
+"%s: bokstavlig strng som sista argument till ersttning har ingen effekt"
+
+#: awkgram.y:2176
+msgid "sub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "sub: tredje argumentet r inte ett ndringsbart objekt"
+
+#: awkgram.y:2178
+msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "gsub: tredje argumentet r inte ett ndringsbart objekt"
+
+#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207
+msgid "close: second argument is a gawk extension"
+msgstr "close: andra argumentet r en gawk-utkning"
+
+#: awkgram.y:2217
+msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"anvndandet av dcgettext(_\"...\") r felaktigt: ta bort det inledande "
+"understrykningstecknet"
+
+#: awkgram.y:2232
+#, fuzzy
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr ""
+"anvndandet av dcgettext(_\"...\") r felaktigt: ta bort det inledande "
+"understrykningstecknet"
+
+#: awkgram.y:2323
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", r samma som parameter %d"
+
+#: awkgram.y:2355
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
+msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" verskuggar en global variabel"
+
+#: awkgram.y:2464
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
+msgstr "kunde inte pnna \"%s\" fr skrivning (%s)"
+
+#: awkgram.y:2495
+#, c-format
+msgid "%s: close failed (%s)"
+msgstr "%s: misslyckades att stnga (%s)"
+
+#: awkgram.y:2605
+msgid "shadow_funcs() called twice!"
+msgstr "shadow_funcs() anropad tv gnger!"
+
+#: awkgram.y:2680
+#, c-format
+msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
+msgstr "funktionen \"%s\": kan inte anvnda funktionsnamn som parameternamn"
+
+#: awkgram.y:2690
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funktionsnamnet \"%s\" r definierat sedan tidigare"
+
+#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844
+#, c-format
+msgid "function `%s' called but never defined"
+msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad"
+
+#: awkgram.y:2847
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined but never called"
+msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad"
+
+#: awkgram.y:2874
+#, c-format
+msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
+msgstr "konstant reguljrt uttryck fr parameter %d ger ett booleskt vrde"
+
+#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649
+#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078
+#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "Obalanserad ["
+
+#: dfa.c:783
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "Oavslutad \\-kontrollsekvens"
+
+#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "oavslutat upprepningsantal"
+
+#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "felaktigt utformat upprepningsantal"
+
+#: dfa.c:1285
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "Obalanserad ("
+
+#: dfa.c:1407
+msgid "No regexp syntax bits specified"
+msgstr "Inga syntaxbitar fr reguljra uttryck angivna"
+
+#: dfa.c:1415
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr "Obalanserad )"
+
+#: dfa.c:3014
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut p minne"
+
+#: field.c:849
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: andra argumentet r inte en vektor"
+
+#: field.c:876
+msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
+msgstr "split: tom strng som tredje argument r en gawk-utkning"
+
+#: field.c:916
+msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
+msgstr "\"FIELDWIDTHS\" r en gawk-utkning"
+
+#: field.c:943
+#, c-format
+msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
+msgstr "flt %d i FIELDWIDTHS mste vara > 0"
+
+#: field.c:997
+msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
+msgstr "tom strng som \"FS\" r en gawk-utkning"
+
+#: msg.c:57
+msgid "cmd. line:"
+msgstr "kommandorad:"
+
+#: msg.c:123
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: msg.c:145
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: msg.c:178
+msgid "fatal: "
+msgstr "desdigert: "
+
+#: eval.c:259
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "oknd nodtyp %d"
+
+#: eval.c:307
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "buffertverfld i genflags2str"
+
+#: eval.c:541
+#, c-format
+msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
+msgstr ""
+"forslinga: vektorn \"%s\" ndrade storlek frn %d till %d under "
+"slingexekvering"
+
+#: eval.c:565
+msgid "`break' outside a loop is not portable"
+msgstr "\"break\" utanfr en slinga r inte portabelt"
+
+#: eval.c:569
+msgid "`break' outside a loop is not allowed"
+msgstr "\"break\" utanfr en slinga r inte tilltet"
+
+#: eval.c:588
+msgid "`continue' outside a loop is not portable"
+msgstr "\"continue\" utanfr en slinga r inte portabelt"
+
+#: eval.c:592
+msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
+msgstr "\"continue\" utanfr en slinga r inte tilltet"
+
+#: eval.c:622
+msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "\"next\" kan inte anropas frn en BEGIN-regel"
+
+#: eval.c:624
+msgid "`next' cannot be called from an END rule"
+msgstr "\"next\" kan inte anropas frn en END-regel"
+
+#: eval.c:636
+msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas frn en BEGIN-regel"
+
+#: eval.c:638
+msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
+msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas frn en END-regel"
+
+#: eval.c:679
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "kommandot har ingen effekt"
+
+#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\""
+
+#: eval.c:721 eval.c:1608
+#, c-format
+msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+msgstr "kan inte anvnda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor"
+
+#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\""
+
+#: eval.c:823
+msgid "assignment used in conditional context"
+msgstr "tilldelning anvnt i jmfrelsesammanhang"
+
+#: eval.c:914
+msgid ""
+"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+"another!"
+msgstr ""
+"concatenation: sidoeffekter i ett uttryck har ndrat lngden av ett annat!"
+
+#: eval.c:1013
+msgid "division by zero attempted"
+msgstr "frskte dividera med noll"
+
+#: eval.c:1028
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%'"
+msgstr "frskte dividera med noll i \"%%\""
+
+#: eval.c:1236
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "frskte dividera med noll i \"/=\""
+
+#: eval.c:1254
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "frskte dividera med noll i \"%%=\""
+
+#: eval.c:1424
+#, c-format
+msgid "%s (from %s)"
+msgstr "%s (frn %s)"
+
+#: eval.c:1472
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument n vad som deklarerats"
+
+#: eval.c:1519
+#, c-format
+msgid "function `%s' not defined"
+msgstr "funktionen \"%s\" r inte definierad"
+
+#: eval.c:1521
+#, c-format
+msgid "function %s called\n"
+msgstr "funktionen %s anropad\n"
+
+#: eval.c:1580
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktionsanropsstack:\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:1583
+msgid "\t# -- main --\n"
+msgstr "\t# -- main --\n"
+
+#: eval.c:1759
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "frsk att fltreferera frn ickenumeriskt vrde"
+
+#: eval.c:1761
+msgid "attempt to reference from null string"
+msgstr "frsk att referera frn tom strng"
+
+#: eval.c:1767
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %d"
+msgstr "frsk att komma t flt nummer %d"
+
+#: eval.c:1783
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
+msgstr "frsk att anvnda skalrparametern \"%s\" som en vektor"
+
+#: eval.c:1874
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "\"IGNORECASE\" r en gawk-utkning"
+
+#: eval.c:1902
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "\"BINMODE\" r en gawk-utkning"
+
+#: eval.c:2014
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\""
+
+#: eval.c:2080
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "slr av \"--lint\" p grund av en tilldelning till \"LINT\""
+
+#: eval.c:2116
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr "NF satt till ett negativt vrde"
+
+#: io.c:240
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kan inte ppna filen \"%s\" fr lsning (%s)"
+
+#: io.c:320
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
+msgstr "stngning av fd %d (\"%s\") misslyckades (%s)"
+
+#: io.c:432
+#, c-format
+msgid "invalid tree type %s in redirect()"
+msgstr "ogiltig trdtyp %s i redirect()"
+
+#: io.c:438
+#, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgstr "uttrycket i \"%s\"-omdirigering har bara numeriskt vrde"
+
+#: io.c:444
+#, c-format
+msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
+msgstr "uttrycket fr \"%s\"-omdirigering har en tom strng som vrde"
+
+#: io.c:449
+#, c-format
+msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"filnamnet \"%s\" fr \"%s\"-omdirigering kan vara resultatet av ett logiskt "
+"uttryck"
+
+#: io.c:471
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "ondig blandning av \">\" och \">>\" fr filen \"%.*s\""
+
+#: io.c:523
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
+msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr utmatning (%s)"
+
+#: io.c:532
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
+msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" fr inmatning (%s)"
+
+#: io.c:545
+#, c-format
+msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "kan inte ppna tvvgsuttaget \"%s\" fr in-/utmatning (%s)"
+
+#: io.c:549
+#, c-format
+msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "kan inte ppna tvvgsrret \"%s\" fr in-/utmatning (%s)"
+
+#: io.c:625
+#, c-format
+msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
+msgstr "kan inte dirigera om frn \"%s\" (%s)"
+
+#: io.c:628
+#, c-format
+msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
+msgstr "kan inte dirigera om till \"%s\" (%s)"
+
+#: io.c:667
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"ndde systembegrnsningen fr ppna filer: brjar multiplexa fildeskriptorer"
+
+#: io.c:679
+#, c-format
+msgid "close of `%s' failed (%s)."
+msgstr "stngning av \"%s\" misslyckades (%s)"
+
+#: io.c:686
+msgid "too many pipes or input files open"
+msgstr "fr mnga rr eller indatafiler ppna"
+
+#: io.c:709
+msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
+msgstr "close: andra argumentet mste vara \"to\" eller \"from\""
+
+#: io.c:723
+#, c-format
+msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "close: \"%.*s\" r inte en ppen fil, rr eller koprocess"
+
+#: io.c:727
+msgid "close of redirection that was never opened"
+msgstr "stngning av omdirigering som aldrig ppnades"
+
+#: io.c:754
+#, c-format
+msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
+msgstr ""
+"close: omdirigeringen \"%s\" ppnades inte med \"|&\", andra argumentet "
+"ignorerat"
+
+#: io.c:811
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
+msgstr "felstatus (%d) frn rrstngning av \"%s\" (%s)"
+
+#: io.c:814
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
+msgstr "felstatus (%d) frn filstngning av \"%s\" (%s)"
+
+#: io.c:833
+#, c-format
+msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
+msgstr "ingen explicit stngning av uttaget \"%s\" tillhandahllen"
+
+#: io.c:836
+#, c-format
+msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
+msgstr "ingen explicit stngning av koprocessen \"%s\" tillhandahllen"
+
+#: io.c:839
+#, c-format
+msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
+msgstr "ingen explicit stngning av rret \"%s\" tillhandahllen"
+
+#: io.c:842
+#, c-format
+msgid "no explicit close of file `%s' provided"
+msgstr "ingen explicit stngning av filen \"%s\" tillhandahllen"
+
+#: io.c:871 io.c:925
+#, c-format
+msgid "error writing standard output (%s)"
+msgstr "fel vid skrivning till standard ut (%s)"
+
+#: io.c:875 io.c:929
+#, c-format
+msgid "error writing standard error (%s)"
+msgstr "fel vid skrivning till standard fel (%s)"
+
+#: io.c:883
+#, c-format
+msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "rrspolning av \"%s\" misslyckades (%s)"
+
+#: io.c:886
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
+msgstr "koprocesspolning av rret till \"%s\" misslyckades (%s)"
+
+#: io.c:889
+#, c-format
+msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "filspolning av \"%s\" misslyckades (%s)"
+
+#: io.c:1048
+msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
+msgstr "/inet/raw-klient r tyvrr inte klar n"
+
+#: io.c:1050 io.c:1087
+msgid "only root may use `/inet/raw'."
+msgstr "bara root kan anvnda \"/inet/raw\"."
+
+#: io.c:1085
+msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
+msgstr "/inet/raw-server inte redo n, ledsen"
+
+#: io.c:1175
+#, c-format
+msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
+msgstr ""
+"inget (knt) protokoll tillhandahllet i det speciella filnamnet \"%s\""
+
+#: io.c:1193
+#, c-format
+msgid "special file name `%s' is incomplete"
+msgstr "speciellt filnamn \"%s\" r ofullstndigt"
+
+#: io.c:1205
+#, c-format
+msgid "local port invalid in `%s'"
+msgstr "lokal port ogiltig i \"%s\""
+
+#: io.c:1217
+msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
+msgstr "mste tillhandahlla ett fjrrdatornamn till \"/inet\""
+
+#: io.c:1232
+msgid "must supply a remote port to `/inet'"
+msgstr "mste tillhandahlla en fjrrport till \"/inet\""
+
+#: io.c:1238
+#, c-format
+msgid "remote port invalid in `%s'"
+msgstr "fjrrporten ogiltig i \"%s\""
+
+#: io.c:1248
+msgid "TCP/IP communications are not supported"
+msgstr "TCP/IP-kommunikation stds inte"
+
+#: io.c:1257 io.c:1438
+#, c-format
+msgid "file `%s' is a directory"
+msgstr "filen \"%s\" r en katalog"
+
+#: io.c:1327
+#, c-format
+msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
+msgstr "anvnd \"PROCINFO[\"%s\"]\" istllet fr \"%s\""
+
+#: io.c:1359
+msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
+msgstr "anvnd \"PROCINFO[...]\" istllet fr \"dev/user\""
+
+#: io.c:1424
+#, c-format
+msgid "could not open `%s', mode `%s'"
+msgstr "kunde inte ppna \"%s\", lge \"%s\""
+
+#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "flyttande av rr till standard ut i barnet misslyckades (dup: %s)"
+
+#: io.c:1554 io.c:1607
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr "flyttande av rr till standard in i barnet misslyckades (dup: %s)"
+
+#: io.c:1571 io.c:1745
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
+msgstr "terstllande av standard ut i frlderprocessen misslyckades\n"
+
+#: io.c:1576
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
+msgstr "terstllande av standard in i frlderprocessen misslyckades\n"
+
+#: io.c:1599 io.c:1751
+#, c-format
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgstr "stngning av standard ut i barnet misslyckades (%s)"
+
+#: io.c:1604
+#, c-format
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+msgstr "stngning av standard in i barnet misslyckades (%s)"
+
+#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767
+#, c-format
+msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgstr "stngning av rret misslyckades (%s)"
+
+#: io.c:1655
+msgid "`|&' not supported"
+msgstr "\"|&\" stds inte"
+
+#: io.c:1722
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
+msgstr "kan inte ppna rret \"%s\" (%s)"
+
+#: io.c:1763
+#, c-format
+msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
+msgstr "kan inte skapa barnprocess fr \"%s\" (fork: %s)"
+
+#: io.c:2104
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "datafilen \"%s\" r tom"
+
+#: io.c:2175
+#, c-format
+msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
+msgstr "internt fel: filen \"%s\", rad %d\n"
+
+#: io.c:2277
+#, c-format
+msgid "error reading input file `%s': %s"
+msgstr "fel vid lsning av indatafilen \"%s\": %s"
+
+#: io.c:2521
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "flerteckensvrdet av \"RS\" r en gawk-utkning"
+
+#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116
+msgid "can't convert string to float"
+msgstr "kan inte konvertera en strng till flyttal"
+
+#: node.c:342
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "omvnt snedstreck i slutet av strngen"
+
+#: node.c:524
+msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgstr "POSIX tillter inte \"\\x\"-kontrollsekvenser"
+
+#: node.c:530
+msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgstr "inga hexadecimala siffror i \"\\x\"-kontrollsekvenser"
+
+#: node.c:564
+#, c-format
+msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "kontrollsekvensen \"\\%c\" behandlad som bara \"%c\""
+
+#: re.c:208
+#, c-format
+msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
+msgstr ""
+
+#: posix/gawkmisc.c:122
+#, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s \"%s\": kunde inte stta stng-vid-exec (fcntl: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fr att rapportera fel, se noden \"Bugs\" i \"gawk.info\" som r\n"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..d6569cff
--- /dev/null
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..9c707ffc
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1761 @@
+# Turkish translations for GNU awk messages
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.1a\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-01 16:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-29 18:03+0300\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+# ÖNEMLİ: Türkçe iletileri elde edebilmek için 3.1.0 sürümünde
+# paketi yapılandırırken --with-included-gettext seçeneği
+# kullanılmalıdır.(GNU-TR - 07.07.2001)
+#: array.c:243 array.c:275 array.c:280 eval.c:483
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
+msgstr "sayısal `%s' dizi olarak kullanılmaya çalışılıyor"
+
+#: array.c:304
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%s\"]'"
+msgstr "ön değer atanmamış öğeye ( %s[\"%s\"] ) başvuru yapılıyor"
+
+#: array.c:310
+#, c-format
+msgid "subscript of array `%s' is null string"
+msgstr "dizinin indisi `%s' bir null dizge"
+
+#: array.c:373 array.c:456
+#, c-format
+msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
+msgstr "delete: `%s' değişkeninin dizi olarak kullanımı kuraldışı"
+
+#: array.c:406
+#, c-format
+msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
+msgstr "delete: `%s' indeksi `%s' dizisinde değil"
+
+#: array.c:571
+#, c-format
+msgid "%s: empty (null)\n"
+msgstr "%s: boş (null)\n"
+
+#: array.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: empty (zero)\n"
+msgstr "%s: boş (sıfır)\n"
+
+#: array.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+msgstr "%s: tablo_uzunluğu = %d, dizi_indisi = %d\n"
+
+#: array.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: is parameter\n"
+msgstr "%s: parametredir\n"
+
+#: array.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: array_ref to %s\n"
+msgstr "%s: %s için dizi başvurusu\n"
+
+#: array.c:844
+msgid "asort: first argument is not an array"
+msgstr "asort: ilk argüman bir dizi değil"
+
+#: array.c:853
+msgid "asort: second argument is not an array"
+msgstr "asort: ikinci argüman bir dizi değil"
+
+#: builtin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
+msgstr "%s \"%s\"ya yazılamadı (%s)"
+
+#: builtin.c:108
+msgid "standard output"
+msgstr "standart çıktı"
+
+#: builtin.c:109
+msgid "reason unknown"
+msgstr "sebebi bilinmiyor"
+
+#: builtin.c:122
+msgid "exp: received non-numeric argument"
+msgstr "exp: sayısal olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:128
+#, c-format
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: %g kapsamdışı"
+
+#: builtin.c:186
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: kanala yazılamadı: veriyolu `%s' okumak için açıldı, yazmak için "
+"değil"
+
+#: builtin.c:189
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
+msgstr ""
+"fflush: kanala yazılamadı: dosya `%s' okumak için açıldı, yazmak için değil"
+
+#: builtin.c:201
+#, c-format
+msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "fflush: `%s' bir açık dosya, veriyolu ya da bir yan işlem değil"
+
+#: builtin.c:295
+msgid "index: received non-string first argument"
+msgstr "index: ilk argüman dizge olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:297
+msgid "index: received non-string second argument"
+msgstr "index: ikinci argüman dizge olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:407
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "int: sayısal olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:424
+msgid "length: received non-string argument"
+msgstr "length: dizge olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:440
+msgid "log: received non-numeric argument"
+msgstr "log: sayısal olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:443
+#, c-format
+msgid "log: received negative argument %g"
+msgstr "log: negatif argüman %g alındı"
+
+#: builtin.c:605 builtin.c:608
+msgid "must use `count$' on all formats or none"
+msgstr "tüm biçemlerde ya `count$' kullanmalısınız ya da hiçbir şey"
+
+#: builtin.c:703
+msgid "`$' is not permitted in awk formats"
+msgstr "`$' awk biçemlerde kullanılmaz"
+
+#: builtin.c:709
+msgid "arg count with `$' must be > 0"
+msgstr "`$' ile birlikte verilen argüman sayısı > 0 olmalıdır"
+
+#: builtin.c:711
+#, c-format
+msgid "arg count %d greater than total number of supplied arguments"
+msgstr "argüman sayısı %d sağlanmış toplam argüman sayısından büyük olmalıdır"
+
+#: builtin.c:713
+msgid "`$' not permitted after period in format"
+msgstr "`$' biçem içinde noktadan sonra kullanılmaz"
+
+#: builtin.c:726
+msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr "konumsal alan genişliği ya da duyarlığı için `$' kullanılmamış"
+
+#: builtin.c:784
+msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`l' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı"
+
+#: builtin.c:788
+msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "`l' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz"
+
+#: builtin.c:799
+msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`L' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı"
+
+#: builtin.c:803
+msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "`L' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz"
+
+#: builtin.c:814
+msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "`h' awk biçemlerde anlamsız; yoksayıldı"
+
+#: builtin.c:818
+msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "`h' POSIX awk biçemlerde kullanılmaz"
+
+#: builtin.c:1067
+msgid "not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "biçem dizgesini oluşturacak yeterli argüman yok"
+
+#: builtin.c:1069
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "bir bunun için ^ tükendi"
+
+#: builtin.c:1074
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr "[s]printf: biçem belirteci denetim karakteri içermiyor"
+
+#: builtin.c:1077
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "biçem dizgesi için çok fazla argüman sağlanmış"
+
+#: builtin.c:1120 builtin.c:1123
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: argüman yok"
+
+#: builtin.c:1156
+msgid "sqrt: received non-numeric argument"
+msgstr "sqrt: sayısal olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:1160
+#, c-format
+msgid "sqrt: called with negative argument %g"
+msgstr "sqrt: negatif argüman %g ile çağrıldı"
+
+#: builtin.c:1182
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: başlangıç indeksi olarak %g geçersiz, 1 kullanılıyor"
+
+#: builtin.c:1187
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr ""
+"substr: tamsayı olmayan başlangıç indeksi %g den ondalık kısım çıkarılacak"
+
+#: builtin.c:1201
+#, c-format
+msgid "substr: length %g is <= 0"
+msgstr "substr: uzunluk %g <= 0 dır"
+
+#: builtin.c:1207
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: tamsayı olmayan uzunluk %g den ondalık kısım çıkarılacak"
+
+#: builtin.c:1214
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: kaynak dizge sıfır uzunlukta"
+
+#: builtin.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"substr: length %d at start index %d exceeds length of first argument (%d)"
+msgstr ""
+"substr: uzunluk %d, %d başlangıç indeksinde ilk argümanın uzunluğunu (%d) "
+"aşar"
+
+#: builtin.c:1227
+#, c-format
+msgid "substr: start index %d is past end of string"
+msgstr "substr: başlangıç indeksi %d dizgenin sonundan sonra"
+
+#: builtin.c:1263
+msgid "strftime: received non-string first argument"
+msgstr "strftime: ilk argüman dizge olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:1269
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: boş biçem dizgesi alındı"
+
+#: builtin.c:1278
+msgid "strftime: received non-numeric second argument"
+msgstr "strftime: ikinci argüman sayısal olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:1341
+msgid "mktime: received non-string argument"
+msgstr "mktime: dizge olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:1386
+msgid "system: received non-string argument"
+msgstr "system: dizge olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:1512
+msgid "tolower: received non-string argument"
+msgstr "tolower: dizge olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:1561
+msgid "toupper: received non-string argument"
+msgstr "toupper: dizge olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:1606
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:1608
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: ikinci argüman sayısal olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:1627
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr "sin: sayısal olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:1643
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr "cos: sayısal olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:1687
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: sayısal olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:1721
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: üçüncü argüman bir dizi değil"
+
+#: builtin.c:2157
+msgid "gensub: 3rd argument of 0 treated as 1"
+msgstr "gensub: 0 olan 3. argüman 1 kabul edildi"
+
+#: builtin.c:2268 builtin.c:2270
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "lshift: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:2272
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
+
+#: builtin.c:2274
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
+
+#: builtin.c:2276
+#, c-format
+msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr "lshift(%lf, %lf): çok büyük kaydırma değeri tuhaf sonuçlar verecek"
+
+#: builtin.c:2305 builtin.c:2307
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr "rshift: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:2309
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
+
+#: builtin.c:2311
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
+
+#: builtin.c:2313
+#, c-format
+msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
+msgstr "rshift(%lf, %lf): çok büyük kaydırma değeri tuhaf sonuçlar verecek"
+
+#: builtin.c:2342 builtin.c:2344
+msgid "and: received non-numeric first argument"
+msgstr "and: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:2346
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
+
+#: builtin.c:2348
+#, c-format
+msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "and(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
+
+#: builtin.c:2377 builtin.c:2379
+msgid "or: received non-numeric first argument"
+msgstr "or: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:2381
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "or(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
+
+#: builtin.c:2383
+#, c-format
+msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "or(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
+
+#: builtin.c:2412 builtin.c:2414
+msgid "xor: received non-numeric first argument"
+msgstr "xor: ilk argüman sayısal olmayan türde alındı"
+
+#: builtin.c:2416
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
+
+#: builtin.c:2418
+#, c-format
+msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+msgstr "xor(%lf, %lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
+
+#: builtin.c:2446
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: sayısal olmayan argüman alındı"
+
+#: builtin.c:2448
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negatif değerler tuhaf sonuçlar verecek"
+
+#: builtin.c:2450
+#, c-format
+msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%lf): tamsayı kısım kalacak şekilde kalanı atılacak"
+
+#: builtin.c:2621
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: `%s' geçerli bir yerel kategori değil"
+
+#: ext.c:60 ext.c:64
+msgid "`extension' is a gawk extension"
+msgstr "`extension' bir gawk uzantısıdır"
+
+#: ext.c:74
+#, c-format
+msgid "extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: `%s' açılamıyor (%s)\n"
+
+#: ext.c:82
+#, c-format
+msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "extension: kitaplık `%s': `%s' işlevi çağrılamıyor (%s)\n"
+
+#: ext.c:180
+msgid "Operation Not Supported"
+msgstr "İşlem Desteklenmiyor"
+
+#: getopt.c:692 getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#: getopt.c:737 getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+
+#: getopt.c:750 getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
+
+#: getopt.c:791 getopt.c:804 getopt.c:1093 getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+
+#: getopt.c:842 getopt.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+
+#: getopt.c:853 getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+
+#: getopt.c:903 getopt.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
+
+#: getopt.c:912 getopt.c:915
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+
+#: getopt.c:962 getopt.c:973 getopt.c:1159 getopt.c:1172 main.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
+
+#: getopt.c:1025 getopt.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#: getopt.c:1060 getopt.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+
+#: main.c:307
+msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
+msgstr "`-m[fr]' seçeneği gawk'da böyle kullanılmaz"
+
+#: main.c:309
+msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
+msgstr "-m seçeneğinin kullanımı: `-m[fr] nnn'"
+
+#: main.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği tanımlı değil, yok sayıldı\n"
+
+#: main.c:357
+msgid "empty argument to `--source' ignored"
+msgstr "`--source' seçeneği için boş argüman yoksayıldı"
+
+#: main.c:429
+msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
+msgstr "ortam değişkeni `POSIXLY_CORRECT' var: `--posix' kullanılıyor"
+
+#: main.c:434
+msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
+msgstr "`--posix' seçeneği `--traditional' seçeneğini etkisiz kılar"
+
+#: main.c:445
+msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
+msgstr ""
+"`--posix'/`--traditional' seçenekleri `--non-decimal-data' seçeneğini "
+"etkisiz kılar"
+
+#: main.c:449
+#, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr "%s root yetkileriyle çalıştırıldığında güvenlik sorunları olabilir"
+
+#: main.c:478
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdin (%s)"
+msgstr "standart girdide kip belirlenemiyor (%s)"
+
+#: main.c:481
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stdout (%s)"
+msgstr "standart çıktıda kip belirlenemiyor (%s)"
+
+#: main.c:483
+#, c-format
+msgid "can't set mode on stderr (%s)"
+msgstr "standart hatada kip belirlenemiyor (%s)"
+
+#: main.c:512
+msgid "no program text at all!"
+msgstr "program metni hiç yok!"
+
+#: main.c:556
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: %s [POSIX veya GNU tarzı seçenekler] -f progdosyası [--] "
+"dosya ...\n"
+
+#: main.c:558
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: %s [POSIX veya GNU tarzı seçenekler] %cprogram%c dosya ...\n"
+
+#: main.c:563
+msgid "POSIX options:\t\tGNU long options:\n"
+msgstr "POSIX seçenekleri: GNU uzun seçenekleri:\n"
+
+#: main.c:564
+msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
+msgstr " -f progDosyası --file=progDosyası\n"
+
+#: main.c:565
+msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr " -F ayraç --field-separator=ayraç\n"
+
+#: main.c:566
+msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr " -v var=değer --assign=var=değer\n"
+
+#: main.c:567
+msgid "\t-m[fr] val\n"
+msgstr " -m[fr] değer\n"
+
+#: main.c:568
+msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
+msgstr " -W compat --compat\n"
+
+#: main.c:569
+msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
+msgstr " -W copyleft --copyleft\n"
+
+#: main.c:570
+msgid "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+msgstr " -W copyright --copyright\n"
+
+#: main.c:571
+msgid "\t-W dump-variables[=file]\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr " -W dump-variables[=dosya] --dump-variables[=dosya]\n"
+
+#: main.c:572
+msgid "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+msgstr " -W gen-po --gen-po\n"
+
+#: main.c:573
+msgid "\t-W help\t\t\t--help\n"
+msgstr " -W help --help\n"
+
+#: main.c:574
+msgid "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+msgstr " -W lint[=ölümcül] --lint[=ölümcül]\n"
+
+#: main.c:575
+msgid "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+msgstr " -W lint-old --lint-old\n"
+
+#: main.c:576
+msgid "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+msgstr " -W non-decimal-data --non-decimal-data\n"
+
+#: main.c:578
+msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
+msgstr " -W nostalgia --nostalgia\n"
+
+#: main.c:581
+msgid "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+msgstr " -W parsedebug --parsedebug\n"
+
+#: main.c:583
+msgid "\t-W profile[=file]\t--profile[=file]\n"
+msgstr " -W profile[=dosya] --profile[=dosya]\n"
+
+#: main.c:584
+msgid "\t-W posix\t\t--posix\n"
+msgstr " -W posix --posix\n"
+
+#: main.c:585
+msgid "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+msgstr " -W re-interval --re-interval\n"
+
+#: main.c:586
+msgid "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr " -W source=program-metni --source=program-metni\n"
+
+#: main.c:587
+msgid "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+msgstr " -W traditional --traditional\n"
+
+#: main.c:588
+msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
+msgstr " -W usage --usage\n"
+
+#: main.c:589
+msgid "\t-W version\t\t--version\n"
+msgstr " -W version --version\n"
+
+#: main.c:593
+msgid ""
+"\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hataları raporlarken, `gawk.info' içindeki `Reporting Problems and Bugs'\n"
+"kısmının `Bugs' başlıklı bölümünden gerekli bilgileri alabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:597
+msgid ""
+"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
+"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gawk bir dizge kalıplarını tarama ve işleme dilidir.\n"
+"Öntanımlı olarak standart girdiyi okur ve standart çıktıya yazar.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:601
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+"Örnekler:\n"
+"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' dosya\n"
+"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Telif hakkı (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"Bu program bir serbest yazılımdır. Bu yazılımı Free Software Foundation\n"
+"tarafından yayınlanmış olan GNU Genel Kamu Lisansının 2. ya da daha sonraki\n"
+"bir sürümünün koşulları altında kopyalayabilir, dağıtabilir ve/veya\n"
+"üzerinde değişiklik yapabilirsiniz.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:621
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu program kullanışlı olabileceği umularak dağıtılmaktadır. Ancak,\n"
+"hiçbir GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR\n"
+"AMACA UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Daha ayrıntılı bilgi\n"
+"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
+"\n"
+
+#: main.c:627
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını bu programla birlikte almış\n"
+"olacaksınız; yoksa Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place\n"
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. adresinden isteyebilirsiniz.\n"
+
+#: main.c:657
+msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
+msgstr "POSIX awk -Ft ile dosya sistemini belirlemez"
+
+#: main.c:888
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
+msgstr "değişken ismi `%s' de sözdizimi hatası"
+
+#: main.c:957
+msgid "floating point exception"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: main.c:964
+msgid "fatal error: internal error"
+msgstr "ölümcül iç hata"
+
+#: main.c:1014
+#, c-format
+msgid "no pre-opened fd %d"
+msgstr "ön açılışlı bir %d dosya tanımlayıcısı yok"
+
+#: main.c:1019
+#, c-format
+msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
+msgstr "%d dosya tanımlayıcısı için /dev/null ön açılışı yapılamadı"
+
+#: main.c:1037 main.c:1046
+#, c-format
+msgid "could not find groups: %s"
+msgstr "gruplar bulunamadı: %s"
+
+#: profile.c:94
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "`%s' yazmak için açılamadı: %s"
+
+#: profile.c:96 awkgram.y:2465
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "profil standart hataya gönderiliyor"
+
+#: profile.c:409
+msgid "internal error: Node_var with null vname"
+msgstr "iç hata: null vname'li node_var"
+
+#: profile.c:524
+msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
+msgstr "iç hata: null vname'li node_var_array"
+
+#: profile.c:554 eval.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"function `%s' called with space between name and `(',\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"`%s' işlevi `(' ile isim arasında boşlukla çağrılmış,\n"
+"%s"
+
+#: profile.c:556 eval.c:815
+msgid "or used in other expression context"
+msgstr "ya da diğer ifadenin içeriğinde kullanılmış"
+
+#: profile.c:633 profile.c:761 eval.c:792 eval.c:1043 eval.c:1615 eval.c:1741
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
+msgstr "`%s' dizisi bir sayısal bağlamda kullanılmaya çalışılıyor"
+
+#: profile.c:637 eval.c:1047
+#, c-format
+msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
+msgstr "tree_eval içinde kuraldışı tür (%s)"
+
+#: profile.c:842 eval.c:1790
+#, c-format
+msgid "attempt to use function `%s' as array"
+msgstr "`%s' işlevi dizi olarak kullanılmaya çalışılıyor"
+
+#: profile.c:856 eval.c:1797
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
+msgstr "`%s' bir işlevdir, bir değişken ismi olarak kullanılamaz"
+
+#: profile.c:860 eval.c:1803 eval.c:1810
+msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
+msgstr "değişken ismine yerleşik işlevin sonucu atanamaz"
+
+#: profile.c:1108
+#, c-format
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# gawk profili, oluşturuldu: %s\n"
+
+#: profile.c:1111
+msgid ""
+"\t# BEGIN block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# BEGIN blokları\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1121
+msgid ""
+"\t# Rule(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# Kurallar\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1127
+msgid ""
+"\t# END block(s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t# END blokları\n"
+"\n"
+
+#: profile.c:1147
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# İşlevler, alfabetik sırayla\n"
+
+#: profile.c:1357
+#, c-format
+msgid "unexpected type %s in prec_level"
+msgstr "prec_level'da anlaşılamayan tür %s"
+
+#: regex.c:1322
+msgid "Success"
+msgstr "Başarılı"
+
+#: regex.c:1323
+msgid "No match"
+msgstr "Eşleşmez"
+
+#: regex.c:1324
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
+
+#: regex.c:1325
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
+
+#: regex.c:1326
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Karakter sınıf ismi geçersiz"
+
+#: regex.c:1327
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "İzleyen tersbölü"
+
+#: regex.c:1328
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
+
+#: regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor"
+
+#: regex.c:1330
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor"
+
+#: regex.c:1331
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ eşleşmiyor"
+
+#: regex.c:1332
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
+
+#: regex.c:1333
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Kapsam sonu geçersiz"
+
+#: regex.c:1334 dfa.c:182 dfa.c:193 dfa.c:204
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Bellek tükendi"
+
+#: regex.c:1335
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "düzenli ifade önceliği geçersiz"
+
+#: regex.c:1336
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Düzenli ifade sonu eksik kalmış"
+
+#: regex.c:1337
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
+
+#: regex.c:1338
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
+
+#: regex.c:7365
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Daha önce düzenli ifade yok"
+
+#: awkgram.y:232
+msgid "BEGIN blocks must have an action part"
+msgstr "BEGIN blokları bir eylem bölümü içermeli"
+
+#: awkgram.y:238
+msgid "END blocks must have an action part"
+msgstr "END blokları bir eylem bölümü içermeli"
+
+#: awkgram.y:274
+#, c-format
+msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
+msgstr "`%s' bir yerleşik işlevdir, yeniden atanamaz"
+
+#: awkgram.y:362
+msgid "statement may have no effect"
+msgstr "deyim bir etkiye sahip olmayabilir"
+
+#: awkgram.y:455
+msgid "`next' used in BEGIN or END action"
+msgstr "`next' BEGIN ya da END eyleminde kullanılmış"
+
+#: awkgram.y:462 awkgram.y:469
+msgid "`nextfile' is a gawk extension"
+msgstr "`nextfile' bir gawk uzantısıdır"
+
+#: awkgram.y:474
+msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
+msgstr "`nextfile' BEGIN ya da END eyleminde kullanılmış"
+
+#: awkgram.y:483
+msgid "`return' used outside function context"
+msgstr "`return' işlev bağlamının dışında kullanılmış"
+
+#: awkgram.y:519
+msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
+msgstr "BEGIN veya END kuralındaki `print' aslında `print \"\"' olmalıydı"
+
+#: awkgram.y:532 awkgram.y:539
+msgid "`delete array' is a gawk extension"
+msgstr "`delete array' bir gawk uzantısıdır"
+
+#: awkgram.y:604
+msgid "multistage two-way pipelines don't work"
+msgstr "çok katlı iki yönlü veriyolları çalışmaz"
+
+#: awkgram.y:695
+msgid "regular expression on right of assignment"
+msgstr "düzenli ifade atamanın sağında"
+
+#: awkgram.y:713
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
+msgstr "END eyleminin içinde yönlendirme yapmayan `getline' tanımsız"
+
+#: awkgram.y:723
+msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
+msgstr "düzenli ifade `~' ya da `!~' işlemiminin solunda"
+
+#: awkgram.y:733
+#, c-format
+msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
+msgstr "düzenli ifade sabiti `/%s/' bir C açıklaması gibi görünüyor ama değil"
+
+#: awkgram.y:749
+msgid "regular expression on right of comparison"
+msgstr "düzenli ifade karşılaştırmanın sağında"
+
+#: awkgram.y:776
+msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
+msgstr ""
+"BEGIN ya da END eyleminin içinde yönlendirme yapmayan `getline' tanımsız"
+
+#: awkgram.y:831
+msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
+msgstr "parantezsiz `length' çağrısı taşınabilir değil"
+
+#: awkgram.y:834
+msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
+msgstr "parantezsiz `length' çağrısı POSIX'e uygun değil"
+
+#: awkgram.y:884
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "indis ifadesi geçersiz"
+
+#: awkgram.y:1033
+#, c-format
+msgid "fptr %x not in tokentab\n"
+msgstr "işlev imleyicisi %x işlev isim listesinde bulunamadı\n"
+
+#: awkgram.y:1068
+msgid "unexpected newline"
+msgstr "beklenmeyen satırsonu"
+
+#: awkgram.y:1152
+msgid "empty program text on command line"
+msgstr "komut satırında boş program metni"
+
+#: awkgram.y:1209
+#, c-format
+msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kaynak dosyası `%s' okumak için açılamıyor (%s)"
+
+#: awkgram.y:1244
+#, c-format
+msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
+msgstr "kaynak dosyası `%s' okunamıyor (%s)"
+
+#: awkgram.y:1252
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty"
+msgstr "kaynak dosyası `%s' boş"
+
+#: awkgram.y:1454 awkgram.y:1565 awkgram.y:1583 awkgram.y:1929 awkgram.y:2011
+msgid "source file does not end in newline"
+msgstr "kaynak dosyasının sonunda satırsonu eksik"
+
+#: awkgram.y:1518
+msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
+msgstr "sonlandırılmamış düzenli ifade dosya sonunda `\\' ile bitiyor"
+
+#: awkgram.y:1539
+msgid "unterminated regexp"
+msgstr "sonlandırılmamış düzenli ifade"
+
+#: awkgram.y:1542
+msgid "unterminated regexp at end of file"
+msgstr "dosya sonunda sonlandırılmamış düzenli ifade"
+
+#: awkgram.y:1609
+msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
+msgstr "`\\ #...' satır uzatma kullanımı taşınabilir değil"
+
+#: awkgram.y:1621
+msgid "backslash not last character on line"
+msgstr "tersbölü satırdaki son karakter değil"
+
+#: awkgram.y:1662
+msgid "POSIX does not allow operator `**='"
+msgstr "`**=' işlemimi POSIX uyumlu değil"
+
+#: awkgram.y:1664
+msgid "old awk does not support operator `**='"
+msgstr "`**=' işlemimini eski awk desteklemiyor"
+
+#: awkgram.y:1673
+msgid "POSIX does not allow operator `**'"
+msgstr "`**' işlemimi POSIX uyumlu değil"
+
+#: awkgram.y:1675
+msgid "old awk does not support operator `**'"
+msgstr "`**' işlemimini eski awk desteklemiyor"
+
+#: awkgram.y:1708
+msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
+msgstr "`^=' işlemimini eski awk desteklemiyor"
+
+#: awkgram.y:1716
+msgid "operator `^' is not supported in old awk"
+msgstr "`^' işlemimini eski awk desteklemiyor"
+
+#: awkgram.y:1798 awkgram.y:1815
+msgid "unterminated string"
+msgstr "sonlandırılmamış dizge"
+
+#: awkgram.y:1972
+#, c-format
+msgid "invalid char '%c' in expression"
+msgstr "ifade içinde '%c' karakteri geçersiz"
+
+#: awkgram.y:2032
+#, c-format
+msgid "`%s' is a gawk extension"
+msgstr "`%s' bir gawk uzantısıdır"
+
+#: awkgram.y:2035
+#, c-format
+msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
+msgstr "`%s' bir Bell Laboratuarları uzantısıdır"
+
+#: awkgram.y:2038
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow `%s'"
+msgstr "`%s' POSIX uyumlu değil"
+
+#: awkgram.y:2042
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in old awk"
+msgstr "`%s' eski awk tarafından desteklemiyor"
+
+#: awkgram.y:2070
+msgid "`goto' considered harmful!\n"
+msgstr "`goto' zararlı sayılır!\n"
+
+#: awkgram.y:2134
+#, c-format
+msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
+msgstr "%d argüman sayısı olarak %s için geçersiz"
+
+#: awkgram.y:2153 awkgram.y:2156
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: üçüncü argüman bir gawk uzantısı"
+
+#: awkgram.y:2172
+#, c-format
+msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
+msgstr "%s: yerine kullanılan son argüman olarak dizge sabiti etkisiz"
+
+#: awkgram.y:2176
+msgid "sub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "üçüncü sub parametresi değiştirilebilir bir nesne değil"
+
+#: awkgram.y:2178
+msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
+msgstr "üçüncü gsub parametresi değiştirilebilir bir nesne değil"
+
+#: awkgram.y:2204 awkgram.y:2207
+msgid "close: second argument is a gawk extension"
+msgstr "close: ikinci argüman bir gawk uzantısı"
+
+#: awkgram.y:2217
+msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr "dcgettext(_\"...\") kullanımı yanlış: altçizgiyi kaldırın"
+
+#: awkgram.y:2232
+msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
+msgstr "dcngettext(_\"...\") kullanımı yanlış: altçizgiyi kaldırın"
+
+#: awkgram.y:2323
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "`%s' işlevi: %d. parametre, `%s', %d. parametrenin tekrarı"
+
+#: awkgram.y:2355
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
+msgstr "`%s' işlevi: parametre, `%s'global değişkeni gölgeliyor"
+
+#: awkgram.y:2464
+#, c-format
+msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
+msgstr "`%s' yazmak için açılamadı (%s)"
+
+#: awkgram.y:2495
+#, c-format
+msgid "%s: close failed (%s)"
+msgstr "%s: kapatma başarısız (%s)"
+
+#: awkgram.y:2605
+msgid "shadow_funcs() called twice!"
+msgstr "shadow_funcs() iki kere çağrıldı!"
+
+#: awkgram.y:2680
+#, c-format
+msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
+msgstr "işlev `%s': işlev ismi parametre ismi olarak kullanılamaz"
+
+#: awkgram.y:2690
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "işlev ismi `%s' önceden atanmış"
+
+#: awkgram.y:2838 awkgram.y:2844
+#, c-format
+msgid "function `%s' called but never defined"
+msgstr "`%s' işlevi çağrıldı ama hiç atanmamış"
+
+#: awkgram.y:2847
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined but never called"
+msgstr "`%s' işlevi atanmış ama hiç çağrılmadı"
+
+#: awkgram.y:2874
+#, c-format
+msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
+msgstr "%d numaralı argüman bir düzenli ifade sabiti"
+
+#: dfa.c:529 dfa.c:532 dfa.c:550 dfa.c:561 dfa.c:585 dfa.c:644 dfa.c:649
+#: dfa.c:662 dfa.c:663 dfa.c:1043 dfa.c:1046 dfa.c:1073 dfa.c:1077 dfa.c:1078
+#: dfa.c:1081 dfa.c:1094 dfa.c:1095
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "Dengesiz ["
+
+#: dfa.c:783
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "Tamamlanmamış \\ escape"
+
+#: dfa.c:916 dfa.c:922 dfa.c:932 dfa.c:940 dfa.c:955
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "Tamamlanmamış tekrar sayısı"
+
+#: dfa.c:929 dfa.c:946 dfa.c:954 dfa.c:958
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "Tekrar sayısı hatalı"
+
+#: dfa.c:1285
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "Dengesiz ("
+
+#: dfa.c:1407
+msgid "No regexp syntax bits specified"
+msgstr "Düzenli ifade sözdizimi bitleri belirtilmemiş"
+
+#: dfa.c:1415
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr "Karşılıksız )"
+
+#: dfa.c:3014
+msgid "out of memory"
+msgstr "bellek yetersiz"
+
+#: field.c:849
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: ikinci argüman bir dizi değil"
+
+#: field.c:876
+msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
+msgstr "split: üçüncü argüman olan null dizge bir gawk uzantısı"
+
+#: field.c:916
+msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
+msgstr "`FIELDWIDTHS' bir gawk uzantısıdır"
+
+#: field.c:943
+#, c-format
+msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
+msgstr "FIELDWIDTHS içindeki %d. alan > 0 olmalı"
+
+#: field.c:997
+msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
+msgstr "`FS' için null dizge bir gawk uzantısıdır"
+
+#: msg.c:57
+msgid "cmd. line:"
+msgstr "komut satırı:"
+
+#: msg.c:123
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
+
+#: msg.c:145
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
+
+#: msg.c:178
+msgid "fatal: "
+msgstr "ölümcül: "
+
+#: eval.c:259
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "%d. düğümtürü bilinmiyor"
+
+#: eval.c:307
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "genflags2str içinde tampon taştı"
+
+#: eval.c:541
+#, c-format
+msgid "for loop: array `%s' changed size from %d to %d during loop execution"
+msgstr "for loop: `%s' dizisinin indisi döngü sırasında %d iken %d oldu"
+
+#: eval.c:565
+msgid "`break' outside a loop is not portable"
+msgstr "döngü dışında `break' kullanımı taşınabilir değil"
+
+#: eval.c:569
+msgid "`break' outside a loop is not allowed"
+msgstr "döngü dışında `break' kullanımı yasak"
+
+#: eval.c:588
+msgid "`continue' outside a loop is not portable"
+msgstr "döngü dışında `continue' kullanımı taşınabilir değil"
+
+#: eval.c:592
+msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
+msgstr "döngü dışında `continue' kullanımı yasak"
+
+#: eval.c:622
+msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "`next' bir BEGIN kuralından çağrılamaz"
+
+#: eval.c:624
+msgid "`next' cannot be called from an END rule"
+msgstr "`next' bir END kuralından çağrılamaz"
+
+#: eval.c:636
+msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
+msgstr "`nextfile' bir BEGIN kuralından çağrılamaz"
+
+#: eval.c:638
+msgid "`nextfile' cannot be called from an END rule"
+msgstr "`nextfile' bir END kuralından çağrılamaz"
+
+#: eval.c:679
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "deyim etkisiz"
+
+#: eval.c:713 eval.c:743 eval.c:1622
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "öndeğer ataması yapılmamış `%s' değişkenine başvuru"
+
+#: eval.c:721 eval.c:1608
+#, c-format
+msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+msgstr "`%s' işlev ismi bir değişken ya da dizi olarak kullanılamaz"
+
+#: eval.c:728 eval.c:734 eval.c:1747
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "başlangıç değeri olmayan `%s' argümanına başvuru"
+
+#: eval.c:823
+msgid "assignment used in conditional context"
+msgstr "koşul bağlamında atama yapılmış"
+
+#: eval.c:914
+msgid ""
+"concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
+"another!"
+msgstr ""
+"bitiştirme: bir ifadenin yan etkileri diğerinin uzunluğunu değiştirmiş!"
+
+#: eval.c:1013
+msgid "division by zero attempted"
+msgstr "sıfırla bölme hatası"
+
+#: eval.c:1028
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%'"
+msgstr "`%%'de sıfırla bölme hatası"
+
+#: eval.c:1236
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "`/='de sıfırla bölme hatası"
+
+#: eval.c:1254
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "`%%='de sıfırla bölme hatası"
+
+#: eval.c:1424
+#, c-format
+msgid "%s (from %s)"
+msgstr "%s (%s'den)"
+
+#: eval.c:1472
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "`%s' işlevi bildirilenden daha fazla argümanla çağrıldı"
+
+#: eval.c:1519
+#, c-format
+msgid "function `%s' not defined"
+msgstr "`%s' işlevi tanımsız"
+
+#: eval.c:1521
+#, c-format
+msgid "function %s called\n"
+msgstr "%s işlevi çağrıldı\n"
+
+#: eval.c:1580
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# İşlev Çağrı Yığını:\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:1583
+msgid "\t# -- main --\n"
+msgstr "\t# -- main --\n"
+
+#: eval.c:1759
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "sayısal olmayan değerden alan başvurusu"
+
+#: eval.c:1761
+msgid "attempt to reference from null string"
+msgstr "null dizgeden alan başvurusu"
+
+#: eval.c:1767
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %d"
+msgstr "%d. alana erişilmeye çalışılıyor"
+
+#: eval.c:1783
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
+msgstr "sayısal paramaetre `%s' bir dizi olarak kullanılmaya çalışılıyor"
+
+#: eval.c:1874
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' bir gawk uzantısıdır"
+
+#: eval.c:1902
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' bir gawk uzantısıdır"
+
+#: eval.c:2014
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "`%sFMT' özelliği `%s' hatalı"
+
+#: eval.c:2080
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "`LINT' atamasından dolayı `--lint' kapatılıyor"
+
+#: eval.c:2116
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr "NF negatif değere ayarlı"
+
+#: io.c:240
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
+msgstr "`%s' okumak için açılamıyor (%s)"
+
+#: io.c:320
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
+msgstr "dosya tanımlayıcı %d (`%s') başarısız (%s)"
+
+#: io.c:432
+#, c-format
+msgid "invalid tree type %s in redirect()"
+msgstr "redirect() içindeki ağaç türü %s geçersiz"
+
+#: io.c:438
+#, c-format
+msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
+msgstr "`%s' yönlendirmesi içindeki ifade sadece sayısal değer içeriyor"
+
+#: io.c:444
+#, c-format
+msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
+msgstr "`%s' yönlendirmesi içindeki ifade null dizge değeri içeriyor"
+
+#: io.c:449
+#, c-format
+msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"`%s' dosya ismi (`%s' yönlendirmesi için) mantıksal ifadenin sonucu olabilir"
+
+#: io.c:471
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "`%.*s' dosyası için `>' ve `>>' karışımı gereksiz"
+
+#: io.c:523
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
+msgstr "`%s' veriyolu çıktı için açılamadı (%s)"
+
+#: io.c:532
+#, c-format
+msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
+msgstr "`%s' veriyolu girdi için açılamadı (%s)"
+
+#: io.c:545
+#, c-format
+msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "iki yönlü `%s' soketi G/Ç için açılamıyor (%s)"
+
+#: io.c:549
+#, c-format
+msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
+msgstr "iki yönlü `%s' veriyolu G/Ç için açılamıyor (%s)"
+
+#: io.c:625
+#, c-format
+msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
+msgstr "`%s'den yönlendirilemiyor (%s)"
+
+#: io.c:628
+#, c-format
+msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
+msgstr "`%s'e yönlendirilemiyor (%s)"
+
+#: io.c:667
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"açık dosyalar için sistem sınırı aşıldı: çoğul dosya tanımlayıcılara "
+"başlarken"
+
+#: io.c:679
+#, c-format
+msgid "close of `%s' failed (%s)."
+msgstr "`%s' kapatılamadı (%s)."
+
+#: io.c:686
+msgid "too many pipes or input files open"
+msgstr "çok fazla veriyolu ya da dosya açık"
+
+#: io.c:709
+msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
+msgstr "close: ikinci argüman `to' ya da `from' olmalı"
+
+#: io.c:723
+#, c-format
+msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "close: `%.*s' bir açık dosya, veriyolu ya da alt-işlem değil"
+
+#: io.c:727
+msgid "close of redirection that was never opened"
+msgstr "hiç açılmamış bir yönlendirmenin kapatılması"
+
+#: io.c:754
+#, c-format
+msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
+msgstr ""
+"close: `%s' yönlendirmesi bir `|&' ile açılmamış, ikinci argüman yoksayıldı"
+
+#: io.c:811
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
+msgstr "başarısızlık durumu (%d): `%s' veriyolunun kapatılması (%s)"
+
+#: io.c:814
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
+msgstr "başarısızlık durumu (%d): `%s' dosyasının kapatılması (%s)"
+
+#: io.c:833
+#, c-format
+msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
+msgstr "`%s' soketinin açıkça kapatılması istenmedi"
+
+#: io.c:836
+#, c-format
+msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
+msgstr "`%s' alt-işleminin açıkça kapatılması istenmedi"
+
+#: io.c:839
+#, c-format
+msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
+msgstr "`%s' veriyolunun açıkça kapatılması istenmedi"
+
+#: io.c:842
+#, c-format
+msgid "no explicit close of file `%s' provided"
+msgstr "`%s' dosyasının açıkça kapatılması istenmedi"
+
+#: io.c:871 io.c:925
+#, c-format
+msgid "error writing standard output (%s)"
+msgstr "standart çıktıya yazarken hata (%s)"
+
+#: io.c:875 io.c:929
+#, c-format
+msgid "error writing standard error (%s)"
+msgstr "standart hataya yazarken hata (%s)"
+
+#: io.c:883
+#, c-format
+msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "`%s'in veriyolu ile veri aktarımı başarısız (%s)."
+
+#: io.c:886
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
+msgstr "`%s'e veriyolunun alt-işlemi ile veri aktarımı başarısız (%s)."
+
+#: io.c:889
+#, c-format
+msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
+msgstr "`%s'in dosya ile veri aktarımı başarısız (%s)."
+
+#: io.c:1048
+msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
+msgstr "/inet/raw istemci henüz hazır değil"
+
+#: io.c:1050 io.c:1087
+msgid "only root may use `/inet/raw'."
+msgstr "`/inet/raw' sadece root tarafından kullanılabilir"
+
+#: io.c:1085
+msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
+msgstr "/inet/raw sunucu henüz hazır değil"
+
+#: io.c:1175
+#, c-format
+msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
+msgstr "özel dosya ismi `%s' içinde (bilinen) bir protokol sağlanmamış"
+
+#: io.c:1193
+#, c-format
+msgid "special file name `%s' is incomplete"
+msgstr "özel dosya ismi `%s' tamamlanmamış"
+
+#: io.c:1205
+#, c-format
+msgid "local port invalid in `%s'"
+msgstr "`%s' deki yerel port geçersiz"
+
+#: io.c:1217
+msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
+msgstr "`/inet' e bir karşı makina ismi sağlanmalı"
+
+#: io.c:1232
+msgid "must supply a remote port to `/inet'"
+msgstr "`/inet' e bir karşı port sağlanmalı"
+
+#: io.c:1238
+#, c-format
+msgid "remote port invalid in `%s'"
+msgstr "`%s' de karşı port geçersiz"
+
+#: io.c:1248
+msgid "TCP/IP communications are not supported"
+msgstr "TCP/IP haberleşmesi desteklenmiyor"
+
+#: io.c:1257 io.c:1438
+#, c-format
+msgid "file `%s' is a directory"
+msgstr "`%s' dosya değil dizin"
+
+#: io.c:1327
+#, c-format
+msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
+msgstr "`PROCINFO[\"%s\"]' kullanın (`%s' yerine)"
+
+#: io.c:1359
+msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
+msgstr "`/dev/user' yerine `PROCINFO[...]' kullanın"
+
+#: io.c:1424
+#, c-format
+msgid "could not open `%s', mode `%s'"
+msgstr "`%s', `%s' kipinde açılamadı"
+
+#: io.c:1550 io.c:1602 io.c:1732 io.c:1754
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
+msgstr "ast süreçte veriyolu standart çıktıya taşınamadı (dup: %s)"
+
+#: io.c:1554 io.c:1607
+#, c-format
+msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
+msgstr "ast süreçte veriyolu standart girdiye taşınamadı (dup: %s)"
+
+#: io.c:1571 io.c:1745
+msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
+msgstr "üst süreçte stdÇ eski durumuna getirilemedi\n"
+
+#: io.c:1576
+msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
+msgstr "üst süreçte stdG eski durumuna getirilemedi\n"
+
+#: io.c:1599 io.c:1751
+#, c-format
+msgid "close of stdout in child failed (%s)"
+msgstr "ast süreçte stdÇ kapatılamadı (%s)"
+
+#: io.c:1604
+#, c-format
+msgid "close of stdin in child failed (%s)"
+msgstr "ast süreçte stdG kapatılamadı (%s)"
+
+#: io.c:1610 io.c:1756 io.c:1767
+#, c-format
+msgid "close of pipe failed (%s)"
+msgstr "veriyolu kapatılamadı (%s)"
+
+#: io.c:1655
+msgid "`|&' not supported"
+msgstr "`|&' desteklenmiyor"
+
+#: io.c:1722
+#, c-format
+msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
+msgstr "`%s' veriyolu açılamıyor (%s)"
+
+#: io.c:1763
+#, c-format
+msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
+msgstr "`%s' için ast süreç oluşturulamıyor (fork: %s)"
+
+#: io.c:2104
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "veri dosyası `%s' boş"
+
+#: io.c:2175
+#, c-format
+msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
+msgstr "iç hata: dosya `%s', satır %d\n"
+
+#: io.c:2277
+#, c-format
+msgid "error reading input file `%s': %s"
+msgstr "`%s' girdi dosyası okunurken hata: %s"
+
+#: io.c:2521
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "`RS' çoklu karakter değeri bir gawk uzantısıdır"
+
+#: node.c:59 node.c:66 node.c:75 node.c:89 node.c:116
+msgid "can't convert string to float"
+msgstr "dizge gerçel sayıya dönüştürülemiyor"
+
+#: node.c:342
+msgid "backslash at end of string"
+msgstr "dizge sonunda tersbölü"
+
+#: node.c:524
+msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
+msgstr "POSIX `\\x' öncelemelerine izin vermez"
+
+#: node.c:530
+msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
+msgstr "`\\x' önceleme dizgesinde onaltılık rakamlar yok"
+
+#: node.c:564
+#, c-format
+msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "`\\%c' önceleme dizgesi `%c' olarak kullanıldı"
+
+#: re.c:208
+#, c-format
+msgid "regex match failed, not enough memory to match string \"%.*s%s\""
+msgstr ""
+"düzenli ifade eşleşmesi sağlanamadı, \"%.*s%s\" dizgesini eşleştirmek için "
+"yeterli bellek yok"
+
+#: posix/gawkmisc.c:122
+#, c-format
+msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s `%s': close-on-exec belirlenemedi: (fcntl: %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Yazılım hatalarını bildirmek için `gawk.info' içindeki `Bugs' "
+#~ "bölümündeki\n"