summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po141
1 files changed, 74 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dacd44f5..1fd5061e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-24 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "trata utilizar el escalar «%s» como una matriz"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "trata utilizar la matriz «%s» en un contexto escalar"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "trata utilizar una no-función «%s» dentro de llamada de función"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresión de subíndice inválida"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX no permite `\\x' como escapes"
@@ -1142,6 +1142,11 @@ msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1462,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"marcos internos\n"
" (externos si N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
@@ -2088,53 +2093,53 @@ msgstr "BINMODE evaluado «%s» es inválido, tratado como 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "especificación «%sFMT» equivocada «%s»"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referencia al argumento sin inicializar «%s»"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referencia a la variable sin inicializar «%s»"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "trata una referencia de campo desde un valor que no es númerico"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "trata una referencia de campo desde una cadena nula"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "trata acceder al campo %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "se llamó a la función «%s» con más argumentos de los declarados"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipo inesperado «%s»"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "se intentó una división entre cero en `/='"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "se intentó una división entre cero en `%%='"
@@ -2223,7 +2228,8 @@ msgstr ""
"función «%s»: argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "la carga dinámica de biblioteca no compatible"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2535,92 +2541,92 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: el cuarto argumento es una extensión de gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto argumentos"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el cuarto "
"argumento"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el segundo "
"argumento"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr ""
"split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensión de gawk"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: el cuarto argumento no es una matriz"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: el segundo argumento no es una matriz"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: el tercer argumento no debe ser nulo"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar la misma matriz para segundo y cuarto argumentos"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el "
"cuarto argumento"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el "
"segundo argumento"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' es una extensión gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "`*' debe ser el último designador en FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor de FIELDWIDTHS inválido, para campo %d, cercano a «%s»"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensión de gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares como valor de `FS'"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' es una extensión de gawk"
@@ -3184,11 +3190,12 @@ msgstr ""
"\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3343,7 +3350,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3352,72 +3359,72 @@ msgstr ""
"%s: el argumento «%s» para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "«%s» no es un nombre de variable legal"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "«%s» no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no se puede utilizar la orden interna de gawk «%s» como nombre de variable"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no se puede usar la función «%s» como nombre de variable"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumento vacío para `-e/--source' ignorado"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorado: aooyo MPFR/GMP no compilado dentro de"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
@@ -3472,7 +3479,7 @@ msgstr "%s: argumento #%d valor fraccional %Rg serán truncados"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argumento #%d valor negativo %Zd no está permitido"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "línea ord.:"
@@ -3631,39 +3638,39 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
"el componente de expresión regular `%.*s' probablemente debe ser `[%.*s]'"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "desbalanceado ["
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "clase de carácter inválido"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "sintaxis de clase de carácter es [[:espacio:]], no [:espacio:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "escape \\ no terminado"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contenido inválido de \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "expresión regular demasiado grande"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "desbalanceado ("
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "sin sintaxis especificada"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") desbalanceado"
@@ -3791,7 +3798,7 @@ msgstr "Expresión regular demasiado grande"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) desemparejados"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay una expresión regular previa"