diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 360 |
1 files changed, 180 insertions, 180 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 22:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:01+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array" msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array" #: array.c:412 array.c:579 builtin.c:85 builtin.c:1612 builtin.c:1658 -#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1149 eval.c:1153 -#: eval.c:1564 +#: builtin.c:1671 builtin.c:2160 builtin.c:2179 eval.c:1141 eval.c:1145 +#: eval.c:1556 #, c-format msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context" msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "niet-functie '%s' wordt gebruikt in functie-aanroep" msgid "invalid subscript expression" msgstr "ongeldige index-expressie" -#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:223 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " @@ -452,65 +452,65 @@ msgstr "" msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele" -#: awkgram.y:4212 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250 +#: awkgram.y:4214 debug.c:4087 debug.c:4130 debug.c:5250 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)" -#: awkgram.y:4213 +#: awkgram.y:4215 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer" -#: awkgram.y:4221 +#: awkgram.y:4223 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)" -#: awkgram.y:4246 +#: awkgram.y:4248 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!" -#: awkgram.y:4254 +#: awkgram.y:4256 msgid "there were shadowed variables." msgstr "er waren geschaduwde variabelen." -#: awkgram.y:4325 +#: awkgram.y:4327 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd" -#: awkgram.y:4371 +#: awkgram.y:4373 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken" -#: awkgram.y:4374 +#: awkgram.y:4376 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken" -#: awkgram.y:4382 +#: awkgram.y:4384 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d" -#: awkgram.y:4469 awkgram.y:4475 +#: awkgram.y:4471 awkgram.y:4477 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd" -#: awkgram.y:4479 +#: awkgram.y:4481 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen" -#: awkgram.y:4511 +#: awkgram.y:4513 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op" -#: awkgram.y:4526 +#: awkgram.y:4528 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -519,23 +519,23 @@ msgstr "" "functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n" "of wordt gebruikt als variabele of array" -#: awkgram.y:4732 +#: awkgram.y:4734 msgid "division by zero attempted" msgstr "deling door nul" -#: awkgram.y:4741 +#: awkgram.y:4743 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "deling door nul in '%%'" -#: awkgram.y:5062 +#: awkgram.y:5064 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "kan geen waarde toewijzen aan het resultaat van een post-increment-expressie " "van een veld" -#: awkgram.y:5065 +#: awkgram.y:5067 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "ongeldig doel van toewijzing (opcode %s)" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "index: eerste argument is geen string" msgid "index: received non-string second argument" msgstr "index: tweede argument is geen string" -#: builtin.c:469 mpfr.c:777 +#: builtin.c:469 mpfr.c:781 msgid "int: received non-numeric argument" msgstr "int: argument is geen getal" @@ -827,53 +827,53 @@ msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus" msgid "system: received non-string argument" msgstr "system: argument is geen string" -#: builtin.c:2165 builtin.c:2234 +#: builtin.c:2165 builtin.c:2230 msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe" msgstr "" -#: builtin.c:2252 +#: builtin.c:2248 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%d'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'" -#: builtin.c:2337 +#: builtin.c:2333 msgid "tolower: received non-string argument" msgstr "tolower: argument is geen string" -#: builtin.c:2368 +#: builtin.c:2364 msgid "toupper: received non-string argument" msgstr "toupper: argument is geen string" -#: builtin.c:2401 mpfr.c:679 +#: builtin.c:2397 mpfr.c:681 msgid "atan2: received non-numeric first argument" msgstr "atan2: eerste argument is geen getal" -#: builtin.c:2403 mpfr.c:681 +#: builtin.c:2399 mpfr.c:683 msgid "atan2: received non-numeric second argument" msgstr "atan2: tweede argument is geen getal" -#: builtin.c:2422 +#: builtin.c:2418 msgid "sin: received non-numeric argument" msgstr "sin: argument is geen getal" -#: builtin.c:2438 +#: builtin.c:2434 msgid "cos: received non-numeric argument" msgstr "cos: argument is geen getal" -#: builtin.c:2491 mpfr.c:1176 +#: builtin.c:2487 mpfr.c:1180 msgid "srand: received non-numeric argument" msgstr "srand: argument is geen getal" -#: builtin.c:2522 +#: builtin.c:2518 msgid "match: third argument is not an array" msgstr "match: derde argument is geen array" -#: builtin.c:2783 +#: builtin.c:2779 #, c-format msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1" msgstr "gensub: derde argument is '%.*s'; wordt beschouwd als 1" -#: builtin.c:2798 +#: builtin.c:2794 #, c-format msgid "gensub: third argument %g treated as 1" msgstr "gensub: derde argument is %g; wordt beschouwd als 1" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "rshift(%f, %f): cijfers na de komma worden afgekapt" msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results" msgstr "rshift(%f, %f): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten" -#: builtin.c:3312 mpfr.c:988 +#: builtin.c:3312 mpfr.c:992 msgid "and: called with less than two arguments" msgstr "and: aangeroepen met minder dan twee argumenten" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "and: argument %d is niet-numeriek" msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "and: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten" -#: builtin.c:3344 mpfr.c:1020 +#: builtin.c:3344 mpfr.c:1024 msgid "or: called with less than two arguments" msgstr "or: aangeroepen met minder dan twee argumenten" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "or: argument %d is niet-numeriek" msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "or: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten" -#: builtin.c:3375 mpfr.c:1051 +#: builtin.c:3375 mpfr.c:1055 msgid "xor: called with less than two arguments" msgstr "xor: aangeroepen met minder dan twee argumenten" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "xor: argument %d is niet-numeriek" msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results" msgstr "xor: negatieve waarde %2$g van argument %1$d geeft rare resultaten" -#: builtin.c:3410 mpfr.c:807 +#: builtin.c:3410 mpfr.c:811 msgid "compl: received non-numeric argument" msgstr "compl: argument is geen getal" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "compl(%f): negatieve waarden geven rare resultaten" msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%f): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: builtin.c:3587 +#: builtin.c:3588 #, c-format msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category" msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie" @@ -1885,63 +1885,63 @@ msgstr "'return' is niet toegestaan in huidige context; statement is genegeerd" msgid "No symbol `%s' in current context" msgstr "Geen symbool '%s' in huidige context" -#: dfa.c:1040 dfa.c:1043 dfa.c:1062 dfa.c:1072 dfa.c:1084 dfa.c:1111 dfa.c:1120 -#: dfa.c:1123 dfa.c:1128 dfa.c:1149 dfa.c:1152 +#: dfa.c:1029 dfa.c:1032 dfa.c:1051 dfa.c:1061 dfa.c:1073 dfa.c:1100 dfa.c:1109 +#: dfa.c:1112 dfa.c:1117 dfa.c:1138 dfa.c:1141 msgid "unbalanced [" msgstr "ongepaarde [" -#: dfa.c:1096 +#: dfa.c:1085 msgid "invalid character class" msgstr "ongeldige tekenklasse" -#: dfa.c:1218 +#: dfa.c:1207 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]" -#: dfa.c:1280 +#: dfa.c:1269 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode" -#: dfa.c:1427 +#: dfa.c:1416 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: dfa.c:1430 +#: dfa.c:1419 msgid "regular expression too big" msgstr "reguliere expressie is te groot" -#: dfa.c:1846 +#: dfa.c:1835 msgid "unbalanced (" msgstr "ongepaarde (" -#: dfa.c:1972 +#: dfa.c:1961 msgid "no syntax specified" msgstr "geen syntax opgegeven" -#: dfa.c:1980 +#: dfa.c:1969 msgid "unbalanced )" msgstr "ongepaarde )" -#: eval.c:396 +#: eval.c:398 #, c-format msgid "unknown nodetype %d" msgstr "onbekend knooptype %d" -#: eval.c:407 eval.c:421 +#: eval.c:409 eval.c:423 #, c-format msgid "unknown opcode %d" msgstr "onbekende opcode %d" -#: eval.c:418 +#: eval.c:420 #, c-format msgid "opcode %s not an operator or keyword" msgstr "opcode %s is geen operator noch sleutelwoord" -#: eval.c:474 +#: eval.c:476 msgid "buffer overflow in genflags2str" msgstr "bufferoverloop in genflags2str()" -#: eval.c:676 +#: eval.c:678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1952,71 +1952,71 @@ msgstr "" "\t# Functieaanroepen-stack:\n" "\n" -#: eval.c:705 +#: eval.c:707 msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension" msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding" -#: eval.c:737 +#: eval.c:739 msgid "`BINMODE' is a gawk extension" msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding" -#: eval.c:795 +#: eval.c:797 #, c-format msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3" msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3" -#: eval.c:912 +#: eval.c:914 #, c-format msgid "bad `%sFMT' specification `%s'" msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'" -#: eval.c:996 +#: eval.c:988 msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'" msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'" -#: eval.c:1174 +#: eval.c:1166 #, c-format msgid "reference to uninitialized argument `%s'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'" -#: eval.c:1175 +#: eval.c:1167 #, c-format msgid "reference to uninitialized variable `%s'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'" -#: eval.c:1193 +#: eval.c:1185 msgid "attempt to field reference from non-numeric value" msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is" -#: eval.c:1195 +#: eval.c:1187 msgid "attempt to field reference from null string" msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string" -#: eval.c:1203 +#: eval.c:1195 #, c-format msgid "attempt to access field %ld" msgstr "toegangspoging tot veld %ld" -#: eval.c:1212 +#: eval.c:1204 #, c-format msgid "reference to uninitialized field `$%ld'" msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'" -#: eval.c:1299 +#: eval.c:1291 #, c-format msgid "function `%s' called with more arguments than declared" msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd" -#: eval.c:1506 +#: eval.c:1498 #, c-format msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'" msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'" -#: eval.c:1602 +#: eval.c:1594 msgid "division by zero attempted in `/='" msgstr "deling door nul in '/='" -#: eval.c:1609 +#: eval.c:1601 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%='" msgstr "deling door nul in '%%='" @@ -2296,92 +2296,92 @@ msgstr "wait: aangeroepen zonder argumenten" msgid "wait: called with too many arguments" msgstr "wait: aangeroepen met te veel argumenten" -#: extension/inplace.c:130 +#: extension/inplace.c:131 msgid "inplace_begin: in-place editing already active" msgstr "inplace_begin(): in-situ-bewerken is al actief" -#: extension/inplace.c:133 extension/inplace.c:210 +#: extension/inplace.c:134 extension/inplace.c:211 #, c-format msgid "inplace_begin: expects 2 arguments but called with %d" msgstr "inplace_begin(): verwachtte twee argumenten maar is aangeroepen met %d" -#: extension/inplace.c:136 +#: extension/inplace.c:137 msgid "inplace_begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename" msgstr "" "inplace_begin(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring oppakken" -#: extension/inplace.c:144 +#: extension/inplace.c:145 #, c-format msgid "inplace_begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'" msgstr "" "inplace_begin(): in-situ-bewerken wordt uitgeschakeld voor ongeldige " "bestandsnaam '%s'" -#: extension/inplace.c:151 +#: extension/inplace.c:152 #, c-format msgid "inplace_begin: Cannot stat `%s' (%s)" msgstr "inplace_begin(): Kan status van '%s' niet bepalen (%s)" -#: extension/inplace.c:158 +#: extension/inplace.c:159 #, c-format msgid "inplace_begin: `%s' is not a regular file" msgstr "inplace_begin(): '%s' is geen normaal bestand" -#: extension/inplace.c:169 +#: extension/inplace.c:170 #, c-format msgid "inplace_begin: mkstemp(`%s') failed (%s)" msgstr "inplace_begin(): mkstemp('%s') is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:181 +#: extension/inplace.c:182 #, c-format msgid "inplace_begin: chmod failed (%s)" msgstr "inplace_begin(): chmod is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:188 +#: extension/inplace.c:189 #, c-format msgid "inplace_begin: dup(stdout) failed (%s)" msgstr "inplace_begin(): dup(stdout) is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:191 +#: extension/inplace.c:192 #, c-format msgid "inplace_begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)" msgstr "inplace_begin(): dup2(%d, stdout) is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:194 +#: extension/inplace.c:195 #, c-format msgid "inplace_begin: close(%d) failed (%s)" msgstr "inplace_begin(): close(%d) is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:213 +#: extension/inplace.c:214 msgid "inplace_end: cannot retrieve 1st argument as a string filename" msgstr "" "inplace_end(): kan eerste argument niet als bestandsnaamstring oppakken" -#: extension/inplace.c:220 +#: extension/inplace.c:221 msgid "inplace_end: in-place editing not active" msgstr "inplace_end(): in-situ-bewerken is niet actief" -#: extension/inplace.c:226 +#: extension/inplace.c:227 #, c-format msgid "inplace_end: dup2(%d, stdout) failed (%s)" msgstr "inplace_end(): dup2(%d, stdout) is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:229 +#: extension/inplace.c:230 #, c-format msgid "inplace_end: close(%d) failed (%s)" msgstr "inplace_end(): close(%d) is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:233 +#: extension/inplace.c:234 #, c-format msgid "inplace_end: fsetpos(stdout) failed (%s)" msgstr "inplace_end(): fsetpos(stdout) is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:246 +#: extension/inplace.c:247 #, c-format msgid "inplace_end: link(`%s', `%s') failed (%s)" msgstr "inplace_end(): link('%s', '%s') is mislukt (%s)" -#: extension/inplace.c:256 +#: extension/inplace.c:257 #, c-format msgid "inplace_end: rename(`%s', `%s') failed (%s)" msgstr "inplace_end(): rename('%s', '%s') is mislukt (%s)" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "een lege string als 'FS' is een gawk-uitbreiding" msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van 'FS'" -#: field.c:1380 +#: field.c:1384 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding" @@ -2592,28 +2592,28 @@ msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding" msgid "awk_value_to_node: received null retval" msgstr "awk_value_to_node(): lege returnwaarde ontvangen" -#: gawkapi.c:384 +#: gawkapi.c:383 msgid "node_to_awk_value: received null node" msgstr "node_to_awk_value(): lege knoop ontvangen" -#: gawkapi.c:387 +#: gawkapi.c:386 msgid "node_to_awk_value: received null val" msgstr "node_to_awk_value(): lege waarde ontvangen" -#: gawkapi.c:809 +#: gawkapi.c:808 msgid "remove_element: received null array" msgstr "remove_element(): leeg array ontvangen" -#: gawkapi.c:812 +#: gawkapi.c:811 msgid "remove_element: received null subscript" msgstr "remove_element(): lege index ontvangen" -#: gawkapi.c:949 +#: gawkapi.c:948 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n" msgstr "api_flatten_array(): kan index %d niet converteren\n" -#: gawkapi.c:954 +#: gawkapi.c:953 #, c-format msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n" msgstr "api_flatten_array(): kan waarde %d niet converteren\n" @@ -2804,12 +2804,12 @@ msgstr "geen expliciete sluiting van pijp '%s' aangegeven" msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "geen expliciete sluiting van bestand '%s' aangegeven" -#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:632 main.c:674 +#: io.c:1328 io.c:1387 main.c:645 main.c:687 #, c-format msgid "error writing standard output (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaarduitvoer (%s)" -#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:634 +#: io.c:1333 io.c:1393 main.c:647 #, c-format msgid "error writing standard error (%s)" msgstr "fout tijdens schrijven van standaardfoutuitvoer (%s)" @@ -2989,121 +2989,121 @@ msgstr "een 'RS' van meerdere tekens is een gawk-uitbreiding" msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "IPv6-communicatie wordt niet ondersteund" -#: main.c:321 +#: main.c:334 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "omgevingsvariabele 'POSIXLY_CORRECT' is gezet: '--posix' ingeschakeld" -#: main.c:327 +#: main.c:340 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'" -#: main.c:338 +#: main.c:351 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "'--posix'/'--traditional' overstijgen '--non-decimal-data'" -#: main.c:342 +#: main.c:355 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "het uitvoeren van %s als 'setuid root' kan een veiligheidsrisico zijn" -#: main.c:346 +#: main.c:359 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "'--posix' overstijgt '--characters-as-bytes'" -#: main.c:404 +#: main.c:417 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdin (%s)" msgstr "kan standaardinvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:407 +#: main.c:420 #, c-format msgid "can't set binary mode on stdout (%s)" msgstr "kan standaarduitvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:409 +#: main.c:422 #, c-format msgid "can't set binary mode on stderr (%s)" msgstr "kan standaardfoutuitvoer niet in binaire modus zetten (%s)" -#: main.c:469 +#: main.c:482 msgid "no program text at all!" msgstr "helemaal geen programmatekst!" -#: main.c:563 +#: main.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] -f programmabestand [--] bestand...\n" -#: main.c:565 +#: main.c:578 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "" " of: %s [opties] [--] %cprogrammatekst%c bestand...\n" "\n" -#: main.c:570 +#: main.c:583 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "\tPOSIX-opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (standaard)\n" -#: main.c:571 +#: main.c:584 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f programmabestand\t--file=programmabestand\n" -#: main.c:572 +#: main.c:585 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F veldscheidingsteken\t--field-separator=veldscheidingsteken\n" -#: main.c:573 +#: main.c:586 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "" "\t-v var=waarde\t\t--assign=var=waarde\n" "\n" -#: main.c:574 +#: main.c:587 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "\tKorte opties:\t\tEquivalente GNU-opties: (uitbreidingen)\n" -#: main.c:575 +#: main.c:588 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:576 +#: main.c:589 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:577 +#: main.c:590 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:578 +#: main.c:591 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[bestand]\t\t--dump-variables[=bestand]\n" -#: main.c:579 +#: main.c:592 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-D[bestand]\t\t--debug[=bestand]\n" -#: main.c:580 +#: main.c:593 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'programmatekst'\t--source='programmatekst'\n" -#: main.c:581 +#: main.c:594 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E bestand\t\t--exec=bestand\n" -#: main.c:582 +#: main.c:595 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:583 +#: main.c:596 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:584 +#: main.c:597 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "\t-i include-bestand\t\t--include=include-bestand\n" -#: main.c:585 +#: main.c:598 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n" @@ -3111,59 +3111,59 @@ msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n" #. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal #. values, they should not be translated. Thanks. #. -#: main.c:590 +#: main.c:603 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t\t--lint[=fatal|invalid]\n" -#: main.c:591 +#: main.c:604 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n" -#: main.c:592 +#: main.c:605 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:593 +#: main.c:606 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:594 +#: main.c:607 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-o[bestand]\t\t--pretty-print[=bestand]\n" -#: main.c:595 +#: main.c:608 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:596 +#: main.c:609 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[bestand]\t\t--profile[=bestand]\n" -#: main.c:597 +#: main.c:610 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:598 +#: main.c:611 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:599 +#: main.c:612 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:600 +#: main.c:613 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:601 +#: main.c:614 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:603 +#: main.c:616 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:606 +#: main.c:619 msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" #. for this application. Please add _another line_ with the #. address for translation bugs. #. no-wrap -#: main.c:615 +#: main.c:628 msgid "" "\n" "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "" "Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" "\n" -#: main.c:619 +#: main.c:632 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "" "Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.\n" "\n" -#: main.c:623 +#: main.c:636 msgid "" "Examples:\n" "\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "" "\tgawk '{ som += $1 }; END { print som }' bestand\n" "\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:648 +#: main.c:661 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" "uitgegeven door de Free Software Foundation, naar keuze ofwel onder\n" "versie 3 of onder een nieuwere versie van die licentie.\n" -#: main.c:656 +#: main.c:669 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "" "Zie de GNU General Public License voor meer details.\n" "\n" -#: main.c:662 +#: main.c:675 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3246,16 +3246,16 @@ msgstr "" "ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie\n" "ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.\n" -#: main.c:699 +#: main.c:712 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk" -#: main.c:986 +#: main.c:999 #, c-format msgid "unknown value for field spec: %d\n" msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n" -#: main.c:1084 +#: main.c:1097 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3264,118 +3264,118 @@ msgstr "" "%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n" "\n" -#: main.c:1110 +#: main.c:1123 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam" -#: main.c:1113 +#: main.c:1126 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'" -#: main.c:1117 +#: main.c:1130 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken" -#: main.c:1122 +#: main.c:1135 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken" -#: main.c:1177 +#: main.c:1190 msgid "floating point exception" msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout" -#: main.c:1184 +#: main.c:1197 msgid "fatal error: internal error" msgstr "fatale fout: **interne fout**" -#: main.c:1199 +#: main.c:1212 msgid "fatal error: internal error: segfault" msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout" -#: main.c:1211 +#: main.c:1224 msgid "fatal error: internal error: stack overflow" msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol" -#: main.c:1270 +#: main.c:1283 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d" -#: main.c:1277 +#: main.c:1290 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d" -#: main.c:1491 +#: main.c:1504 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd" -#: main.c:1562 +#: main.c:1575 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "" "optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd" -#: main.c:1583 +#: main.c:1596 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n" -#: main.c:1636 +#: main.c:1649 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: mpfr.c:557 +#: mpfr.c:559 #, c-format msgid "PREC value `%.*s' is invalid" msgstr "PREC-waarde '%.*s' is ongeldig" -#: mpfr.c:615 +#: mpfr.c:617 #, c-format msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid" msgstr "RNDMODE-waarde '%.*s' is ongeldig" -#: mpfr.c:711 +#: mpfr.c:714 #, c-format msgid "%s: received non-numeric argument" msgstr "%s: niet-numeriek argument ontvangen" -#: mpfr.c:820 +#: mpfr.c:824 msgid "compl(%Rg): negative value will give strange results" msgstr "compl(%Rg): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: mpfr.c:824 +#: mpfr.c:828 msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated" msgstr "compl(%Rg): cijfers na de komma worden afgekapt" -#: mpfr.c:836 +#: mpfr.c:840 #, c-format msgid "cmpl(%Zd): negative values will give strange results" msgstr "compl(%Zd): negatieve waarden geven rare resultaten" -#: mpfr.c:855 +#: mpfr.c:859 #, c-format msgid "%s: received non-numeric argument #%d" msgstr "%s: niet-numeriek argument #%d ontvangen" -#: mpfr.c:865 +#: mpfr.c:869 msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0" msgstr "%s: argument #%d heeft ongeldige waarde %Rg; 0 wordt gebruikt" -#: mpfr.c:877 +#: mpfr.c:881 msgid "%s: argument #%d negative value %Rg will give strange results" msgstr "%s: negatieve waarde %2$Rg van argument #%1$d geeft rare resultaten" -#: mpfr.c:883 +#: mpfr.c:887 msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated" msgstr "" "%s: cijfers na de komma van waarde %2$Rg van argument #%1$d worden afgekapt" -#: mpfr.c:898 +#: mpfr.c:902 #, c-format msgid "%s: argument #%d negative value %Zd will give strange results" msgstr "%1$s: negatieve waarde %3$Zd van argument #%2$d geeft rare resultaten" @@ -3385,24 +3385,24 @@ msgstr "%1$s: negatieve waarde %3$Zd van argument #%2$d geeft rare resultaten" msgid "cmd. line:" msgstr "commandoregel:" -#: node.c:418 +#: node.c:434 msgid "backslash at end of string" msgstr "backslash aan het einde van de string" -#: node.c:497 +#: node.c:513 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "oude 'awk' kent de stuurcodereeks '\\%c' niet" -#: node.c:548 +#: node.c:564 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX staat stuurcode '\\x' niet toe" -#: node.c:554 +#: node.c:570 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "geen hex cijfers in stuurcodereeks '\\x'" -#: node.c:576 +#: node.c:592 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3411,12 +3411,12 @@ msgstr "" "hexadecimale stuurcode \\x%.*s van %d tekens wordt waarschijnlijk niet " "afgehandeld zoals u verwacht" -#: node.c:591 +#: node.c:607 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "stuurcodereeks '\\%c' behandeld als normale '%c'" -#: node.c:728 +#: node.c:744 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale." @@ -3578,12 +3578,12 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)" msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: symbol.c:678 +#: symbol.c:684 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken" -#: symbol.c:810 +#: symbol.c:816 msgid "can not pop main context" msgstr "kan hoofdcontext niet poppen" |