summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ca.gmobin74367 -> 74153 bytes
-rw-r--r--po/ca.po141
-rw-r--r--po/da.gmobin46834 -> 46834 bytes
-rw-r--r--po/da.po139
-rw-r--r--po/de.gmobin83303 -> 83082 bytes
-rw-r--r--po/de.po141
-rw-r--r--po/es.gmobin81169 -> 80963 bytes
-rw-r--r--po/es.po141
-rw-r--r--po/fi.gmobin80621 -> 80423 bytes
-rw-r--r--po/fi.po141
-rw-r--r--po/fr.gmobin91724 -> 91514 bytes
-rw-r--r--po/fr.po141
-rw-r--r--po/gawk.pot141
-rw-r--r--po/id.gmobin67806 -> 67652 bytes
-rw-r--r--po/id.po140
-rw-r--r--po/it.gmobin87658 -> 87411 bytes
-rw-r--r--po/it.po141
-rw-r--r--po/ja.gmobin47557 -> 47557 bytes
-rw-r--r--po/ja.po139
-rw-r--r--po/ko.gmobin95090 -> 94866 bytes
-rw-r--r--po/ko.po141
-rw-r--r--po/ms.gmobin1082 -> 1082 bytes
-rw-r--r--po/ms.po139
-rw-r--r--po/nl.gmobin72811 -> 72589 bytes
-rw-r--r--po/nl.po141
-rw-r--r--po/pl.gmobin59447 -> 59338 bytes
-rw-r--r--po/pl.po140
-rw-r--r--po/pt.gmobin86697 -> 86697 bytes
-rw-r--r--po/pt.po634
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin88193 -> 87983 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po141
-rw-r--r--po/sv.gmobin87838 -> 87635 bytes
-rw-r--r--po/sv.po141
-rw-r--r--po/vi.gmobin90729 -> 90510 bytes
-rw-r--r--po/vi.po141
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin82141 -> 81957 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po141
38 files changed, 1730 insertions, 1438 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0cb9556d..15f72072 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2019-06-18 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
+
+ * 5.0.1: Release tar ball made.
+
2019-05-26 Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
* pt.po: New file.
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 99af8ab7..865b6cf5 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f619d457..ff5ceb25 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.3h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "s'ha intentat usar la matriu `%s' en un context escalar"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "s'ha intentat usar la no-funci %s en una crida a funcions"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressi de subndex no vlida"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "advertiment: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "l'operador `^' no est suportat en l'antic awk"
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sense finalitzar"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX no permet seqncies d'escapada `\\x'"
@@ -1138,6 +1138,11 @@ msgstr "opci: parmetre no vlid - \"%s\""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"on [N] - (igual que la traa inversa) imprimeix la traa de tots els N marcs "
"interiors (exteriors si N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
@@ -2101,53 +2106,53 @@ msgstr "El valor BINMODE `%s' no s vlid, es tractar com 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "`%sFMT' especificaci errnia `%s'"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "desactivant `--lint' degut a una assignaci a `LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referncia a un argument sense inicialitzar `%s'"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referncia a una variable sense inicialitzar `%s'"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "s'ha intentat una referncia de camp a partir d'un valor no numric"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "s'ha intentat entrar una referncia a partir d'una cadena nulla"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "s'ha intentat accedir al camp %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referncia a una variable sense inicialitzar `$%ld'"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "s'ha cridat a la funci `%s' amb ms arguments dels declarats"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipus no esperat `%s'"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en `/='"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "s'ha intentat una divisi per zero en `%%='"
@@ -2234,7 +2239,8 @@ msgstr ""
"funci `%s': argument #%d: s'ha intentat usar una matriu com a un escalar"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "no est suportada la crrega dinmica de la biblioteca"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2546,87 +2552,87 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: el quart argument s una extensi gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: el quart argument no s una matriu"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: el segon argument no s una matriu"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: no est pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: la cadena nulla per al tercer argument s una extensi de gawk"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: el quart argument no s una matriu"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: el tercer argument no s una matriu"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: el segon argument no s una matriu"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: no es pot usar la mateixa matriu per a segon i quart argument"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: no es pot usar una submatriu de segon argument per a quart argument"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: no es pot usar una submatriu de quart argument per a segon argument"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' s una extensi de gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor FIELDWIDTHS no vlid, a prop de `%s'"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la cadena nulla per a `FS' s una extensi de gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "l'antic awk no suporta expressions regulars com a valor de `FS'"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' s una extensi gawk"
@@ -3190,11 +3196,12 @@ msgstr "\t-i includefile\t\t--include=fitxer a incloure\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l library\t\t--load=biblioteca\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3346,7 +3353,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no permet inicialitzar FS a un tabulador en la versi POSIX de awk"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3355,72 +3362,72 @@ msgstr ""
"%s: `%s' l'argument per a `-v' no est en forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no s nom legal de variable"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no s un valor de variable, s'esperava fitxer `%s=%s'"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no es pot usar el nom de la funci integrada `%s' com a nom de variable"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no es pot usar el nom de la funci interna `%s' com nom de variable"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "excepci de coma flotant"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error intern"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error intern: segfault"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error intern: sobreeiximent de pila"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no es pot pre-obrir /dev/null per al descriptor fd %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "s'ignonar l'argument buit de `-e/--source'"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--posix' solapa a `--traditional'"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorat: no s'ha compilat el suport MPFR/GMP"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no es reconeix l'opci `-W %s', ser ignorada\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opci requereix un argument -- %c\n"
@@ -3477,7 +3484,7 @@ msgstr "%s: l'argument #%d amb valor fraccional %Rg ser truncat"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: l'argument #%d amb valor negatiu %Zd donar resultats estranys"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "lnia cmd.:"
@@ -3636,39 +3643,39 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "el component regexp `%.*s' probablement hauria de ser `[%.*s]'"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ sense aparellar"
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "classe no vlida de carcters"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "la sintaxi de la classe de carcters s [[:espai:]], no [:espai:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "seqncia d'escapada \\ sense finalitzar"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contingut no vlid de \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "l'expressi regular s massa gran"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "( sense aparellar"
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "no s'ha especificat una sintaxi"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") sense aparellar"
@@ -3796,7 +3803,7 @@ msgstr "L'expressi regular s massa gran"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) desemparellats"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hi ha una expressi regular prvia"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 83e2e5bd..56207c05 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2e46c721..50f5dbdb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "forsg p at bruge skalar '%s' som et array"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "forsg p at bruge array '%s' i skalarsammenhng"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "forsg p at bruge ikke-funktionen '%s' som et funktionskald"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "operatoren '^' understttes ikke i gamle versioner af awk"
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX tillader ikke '\\x'-kontrolsekvenser"
@@ -1116,6 +1116,11 @@ msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1401,7 +1406,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fejl: "
@@ -2010,53 +2015,53 @@ msgstr "BINMODE vrdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "forkert '%sFMT'-specifikation '%s'"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "deaktiverer '--lint' p grund af en tildeling til 'LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "reference til ikke-initieret argument '%s'"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "reference til ikke-initieret variabel '%s'"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "forsg p at referere til et felt fra ikke-numerisk vrdi"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "forsg p at referere til et felt fra tom streng"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "forsg p at f adgang til felt %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%ld'"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktionen '%s' kaldt med flere argumenter end deklareret"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: uventet type `%s'"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "forsgte at dividere med nul i '/='"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "forsgte at dividere med nul i '%%='"
@@ -2145,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"funktion '%s': argument nummer %d: forsg p at bruge array som en skalar"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr ""
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2459,85 +2464,85 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: fjerde argument er en gawk-udvidelse"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: fjerde argument er ikke et array"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: andet argument er ikke et array"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: tom streng som tredje argument er en gawk-udvidelse"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: fjerde argument er ikke et array"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: andet argument er ikke et array"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patmatch: tredje argument er ikke et array"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "'FIELDWIDTHS' er en gawk-udvidelse"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "ugyldig FIELDWIDTHS vrdi, nr '%s"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "tom streng som 'FS' er en gawk-udvidelse"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "gamle versioner af awk understtter ikke regexp'er som vrdi for 'FS'"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' er en gawk-udvidelse"
@@ -3083,12 +3088,12 @@ msgstr ""
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
#, fuzzy
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
#: main.c:609
@@ -3244,7 +3249,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft stter ikke FS til tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3253,71 +3258,71 @@ msgstr ""
"%s: '%s' argument til '-v' ikke p formen 'var=vrdi'\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan ikke bruge funktion '%s' som variabelnavn"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverlb"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen fd %d bnet i forvejen"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke i forvejen bne /dev/null for fd %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument til '-e/--source' ignoreret"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "'--posix' tilsidestter '--traditional'"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaget '-W %s' ukendt, ignoreret\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n"
@@ -3376,7 +3381,7 @@ msgstr "and(%lf, %lf): kommatalsvrdier vil blive trunkeret"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): negative vrdier vil give mrkelige resultater"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "kommandolinje:"
@@ -3531,39 +3536,39 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "regexp-komponent `%.*s' skulle nok vre `[%.*s]'"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "Ugyldig tegnklasse"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "regulrt udtryk for stort"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "ingen syntaks angivet"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -3692,7 +3697,7 @@ msgstr "Regulrt udtryk for stort"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet foregende regulrt udtryk"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 19658107..ba572f34 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index edac4e47..a2abe87f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.64\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar „%s“ als Array zu verwenden"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "Es wird versucht, das Feld „%s“ in einem Skalarkontext zu verwenden"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "es wird versucht, „%s“ als Funktion aufzurufen, obwohl es keine ist"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "Ungültiger Index-Ausdruck"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "Fatal: "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht"
msgid "unterminated string"
msgstr "Nicht beendete Zeichenkette"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX erlaubt keine »\\x«-Escapes"
@@ -1148,6 +1148,11 @@ msgstr "typeof: ungültiger Parametertyp „%s“"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: unbekannter Parametrttyp „%s”"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1472,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (wie bei backtrace) Liste von allen oder den N innersten "
"(äußersten wenn N <0> Stackframes"
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
@@ -2106,53 +2111,53 @@ msgstr "BINMODE Wert „%s“ ist ungültig und wird als 3 behandelt"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "Falsche »%sFMT«-Angabe „%s“"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "»--lint« wird abgeschaltet, da an »LINT« zugewiesen wird"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "Referenz auf nicht initialisiertes Argument „%s“"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "Referenz auf die nicht initialisierte Variable „%s“"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "Nicht numerischer Wert für Feldreferenz verwendet"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "Referenz auf ein Feld von einem Null-String"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%ld«"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "Funktion „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: unerwarteter Typ „%s“"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
@@ -2246,7 +2251,8 @@ msgstr ""
"verwenden"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "das dynamische Laden von Bibliotheken wird nicht unterstützt"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2557,93 +2563,93 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: das vierte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: das vierte Argument ist kein Feld"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: das zweite Argument ist kein Feld"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
"verwendet werden"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als viertes "
"Argument verwendet werden"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als zweites "
"Argument verwendet werden"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: Null-String als drittes Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: Das vierte Argument ist kein Feld"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: Das zweite Argument ist kein Feld"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: Das dritte Argument darf nicht Null sein"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
"verwendet werden"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als "
"viertes Argument verwendet werden"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als "
"zweites Argument verwendet werden"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "»FIELDWIDTHS« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "„*” muss der letzte Bezeichner in FIELDWIDTHS sein"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "ungültiger FIELDWIDTHS-Wert für Feld %d, nah bei „%s“"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "Null-String für »FS« ist eine gawk-Erweiterung"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "Das alte awk unterstützt keine regulären Ausdrücke als Wert von »FS«"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "»FPAT« ist eine gawk-Erweiterung"
@@ -3217,11 +3223,12 @@ msgstr "\t-i einzubindende_datei\t\t--include=einzubindende_datei\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l Bibliothek\t\t--load=Bibliothek\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3378,7 +3385,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3387,74 +3394,74 @@ msgstr ""
"%s: Argument „%s“ von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "„%s“ ist kein gültiger Variablenname"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "„%s“ ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s« gesucht"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"die eingebaute Funktion „%s“ kann nicht als Variablenname verwendet werden"
# c-format
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "Funktion „%s“ kann nicht als Name einer Variablen verwendet werden"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "Fließkomma-Ausnahme"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "/dev/null konnte nicht für Dateideskriptor %d geöffnet werden"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "Das leere Argument für »--source« wird ignoriert"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "»--posix« hat Vorrang vor »--traditional«"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"-M wurde ignoriert: die Unterstützung von MPFR/GMP wurde nicht eingebaut"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist unbekannt und wird ignoriert\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Die Option %c erfordert ein Argument\n"
@@ -3511,7 +3518,7 @@ msgstr "%s: der Nachkommateil %2$Rg in Argument Nr. %1$d wird abgeschnitten"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%1$s: der negative Wert %3$Zd in Argument Nr. %2$d ist unzulässig"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "Kommandozeile:"
@@ -3672,39 +3679,39 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
"Regulärer-Ausdruck-Komponente »%.*s« sollte wahrscheinlich »[%.*s]« sein"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "nicht geschlossene ["
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "ungültige Zeichenklasse"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "Die Syntax für Zeichenklassen ist [[:space:]], nicht [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "nicht beendetes \\ Escape"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groß"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "nicht geschlossene ("
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "keine Syntax angegeben"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr "nicht geöffnete )"
@@ -3832,7 +3839,7 @@ msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groß"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") oder \\) werden nicht geöffnet"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 85ea9963..39a222d3 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dacd44f5..1fd5061e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-24 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "trata utilizar el escalar «%s» como una matriz"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "trata utilizar la matriz «%s» en un contexto escalar"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "trata utilizar una no-función «%s» dentro de llamada de función"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresión de subíndice inválida"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX no permite `\\x' como escapes"
@@ -1142,6 +1142,11 @@ msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "tipode: tipo de argumento inválido «%s»"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1462,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"marcos internos\n"
" (externos si N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
@@ -2088,53 +2093,53 @@ msgstr "BINMODE evaluado «%s» es inválido, tratado como 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "especificación «%sFMT» equivocada «%s»"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referencia al argumento sin inicializar «%s»"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referencia a la variable sin inicializar «%s»"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "trata una referencia de campo desde un valor que no es númerico"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "trata una referencia de campo desde una cadena nula"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "trata acceder al campo %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "se llamó a la función «%s» con más argumentos de los declarados"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipo inesperado «%s»"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "se intentó una división entre cero en `/='"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "se intentó una división entre cero en `%%='"
@@ -2223,7 +2228,8 @@ msgstr ""
"función «%s»: argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "la carga dinámica de biblioteca no compatible"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2535,92 +2541,92 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: el cuarto argumento es una extensión de gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto argumentos"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el cuarto "
"argumento"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el segundo "
"argumento"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr ""
"split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensión de gawk"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: el cuarto argumento no es una matriz"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: el segundo argumento no es una matriz"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: el tercer argumento no debe ser nulo"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar la misma matriz para segundo y cuarto argumentos"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el "
"cuarto argumento"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el "
"segundo argumento"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' es una extensión gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "`*' debe ser el último designador en FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor de FIELDWIDTHS inválido, para campo %d, cercano a «%s»"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensión de gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares como valor de `FS'"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' es una extensión de gawk"
@@ -3184,11 +3190,12 @@ msgstr ""
"\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3343,7 +3350,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de POSIX"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3352,72 +3359,72 @@ msgstr ""
"%s: el argumento «%s» para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "«%s» no es un nombre de variable legal"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "«%s» no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"no se puede utilizar la orden interna de gawk «%s» como nombre de variable"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "no se puede usar la función «%s» como nombre de variable"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumento vacío para `-e/--source' ignorado"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--posix' se impone a `--traditional'"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorado: aooyo MPFR/GMP no compilado dentro de"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: no se reconoce la opción `-W %s', se descarta\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
@@ -3472,7 +3479,7 @@ msgstr "%s: argumento #%d valor fraccional %Rg serán truncados"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argumento #%d valor negativo %Zd no está permitido"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "línea ord.:"
@@ -3631,39 +3638,39 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
"el componente de expresión regular `%.*s' probablemente debe ser `[%.*s]'"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "desbalanceado ["
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "clase de carácter inválido"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "sintaxis de clase de carácter es [[:espacio:]], no [:espacio:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "escape \\ no terminado"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contenido inválido de \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "expresión regular demasiado grande"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "desbalanceado ("
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "sin sintaxis especificada"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") desbalanceado"
@@ -3791,7 +3798,7 @@ msgstr "Expresión regular demasiado grande"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) desemparejados"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay una expresión regular previa"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 7501fcf2..5007e58b 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9cf081c3..49aecdd7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.62\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria ”%s” taulukkona"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa ”%s” skalaarikontekstissa"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "yritys käyttää ei-funktio ”%s” funktiokutsussa"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "tuhoisa: "
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "operaattoria ”^” ei tueta vanhassa awk:ssa"
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX ei salli ”\\x”-koodinvaihtoja"
@@ -1125,6 +1125,11 @@ msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: virheellinen argumenttityyppi ”%s”"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"missä [N] - (sama kuin paluujälki) tulostaa kaikkien tai N-sisimmäisen "
"(ulommaisen jos N < 0) kehyksen jäljen."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
@@ -2067,53 +2072,53 @@ msgstr "BINMODE-arvo ”%s” on virheellinen, käsiteltiin arvona 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "väärä ”%sFMT”-määritys ”%s”"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "käännetään pois ”--lint”-valitsin ”LINT”-sijoituksen vuoksi"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin ”%s”"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan ”%s”"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään ”$%ld”"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktio ”%s” kutsuttiin useammalla argumentilla kuin esiteltiin"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi ”%s”"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”/=”"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa ”%%=”"
@@ -2200,7 +2205,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktio ”%s”: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa skalaarina"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "kirjaston dynaamista latausta ei tueta"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2513,92 +2519,92 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: neljäs argumentti on gawk-laajennus"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: neljäs argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: saman taulukon käyttö toiselle ja neljännelle argumentille epäonnistui"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: toisen argumentin käyttö alitaulukkoa neljännelle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: neljännen argumentin käyttö alitaulukkoa toiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: null-merkkijono kolmantena argumenttina on gawk-laajennus"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: neljäs argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: toinen argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: kolmas argumentti ei ole taulukko"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: saman taulukon käyttö toiselle ja neljännelle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: toisen argumentin käyttö alitaulukkkoa neljännelle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: neljännen argumentin käyttö alitaulukkoa toiselle argumentille "
"epäonnistui"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "”FIELDWIDTHS” on gawk-laajennus"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "virheellinen FIELDWIDTHS-arvo kentälle %d lähellä ”%s”"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "null-merkkijono ”FS”-kenttäerotinmuuttujalle on gawk-laajennus"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "vanha awk ei tue regexp-arvoja ”FS”-kenttäerotinmuuttujana"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "”FPAT” on gawk-laajennus"
@@ -3166,11 +3172,12 @@ msgstr "\t-i include-tiedosto\t\t--include=include-tiedosto\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l kirjasto\t\t--load=kirjasto\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3324,7 +3331,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3333,73 +3340,73 @@ msgstr ""
"%s: ”%s” argumentti valitsimelle ”-v” ei ole ”var=arvo”-muodossa\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "”%s” ei ole laillinen muuttujanimi"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "”%s” ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa ”%s=%s”"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
"gawk-ohjelman sisäisen ”%s”-määrittelyn käyttö muuttujanimenä epäonnistui"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "funktionimen ”%s” käyttö muuttujanimenä epäonnistui"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
"laitteen /dev/null avaaminen uudelleen tiedostomäärittelijälle %d epäonnistui"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tyhjä argumentti valitsimelle ”-e/--source” ohitetaan"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "valitsin ”--posix” korvaa valitsimen ”--traditional”"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ohitettu: MPFR/GMP-tuki ei ole käännetty kohteessa"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on tunnistamaton, ohitetaan\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
@@ -3454,7 +3461,7 @@ msgstr "%s: argumentin #%d jaosarvo %Rg typistetään"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argumentin #%d negatiivinen arvo %Zd ei ole sallittu"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "komentorivi:"
@@ -3613,39 +3620,39 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
"säännöllisen lausekkeen komponentin ”%.*s” pitäisi luultavasti olla ”[%.*s]”"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "pariton ["
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "virheellinen merkkiluokka"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "merkkiluokkasyntaksi on [[:space:]], ei [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "päättymätön \\-koodinvaihtomerkki"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "virheellinen \\{\\}-sisältö"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "pariton ("
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "syntaksi ei ole määritelty"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr "pariton )"
@@ -3773,7 +3780,7 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke on liian iso"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Pariton ) tai \\)"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 01be1416..2ae1aebe 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6b23ddcf..33f25fa8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte scalaire"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "tentative d'appel de « %s » comme fonction"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expression indice incorrecte"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatal : "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non refermée"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX interdit les sauts de lignes physiques dans les chaînes"
@@ -1139,6 +1139,11 @@ msgstr "typeof : type de paramètre incorrect « %s »"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof : type d'argument inconnu « %s »"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1450,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (identique à backtrace) affiche la trace de tout ou des N "
"dernières trames (du début si N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
@@ -2074,53 +2079,53 @@ msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la place
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à « LINT »"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "tentative d'accès au champ %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "référence à un champ non initialisé « $%ld »"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: type « %s » inattendu"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
@@ -2214,7 +2219,8 @@ msgstr ""
"scalaire"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "chargement dynamique des bibliothèques impossible"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2520,90 +2526,90 @@ msgstr "décrémenter NF n'est pas portable vers de nombreux awk"
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "accéder aux champs depuis un END pourrait ne pas être portable"
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split : le 4e argument est une extension gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split : le 4e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split : le 2e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e argument"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e argument"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e argument"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr ""
"split : utiliser une chaîne vide en 3e argument est une extension non "
"standard"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit : le 4e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit : le 2e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit : le 3e argument n'est pas un tableau"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e argument"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e "
"argument"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e "
"argument"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "« FIELDWIDTHS » est une extension gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "« * » doit être le dernier élément de FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valeur de FIELDWIDTHS incorrecte, pour le champ %d, près de « %s »"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une extension gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
"l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "« FPAT » est une extension gawk"
@@ -3165,11 +3171,12 @@ msgstr "\t-i fichier\t\t--include=fichier\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliothèque\t\t--load=bibliothèque\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3330,7 +3337,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une tabulation en awk POSIX"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3339,70 +3346,70 @@ msgstr ""
"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme « var=valeur »\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable autorisé"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier « %s=%s »"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser le mot clef gawk « %s » comme variable"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal : erreur interne"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteur fd %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "« --profile » prend le pas sur « --pretty-print »"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M sans effet : version compilée sans MPFR/GMP"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s : option « -W %s » non reconnue, ignorée\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option requiert un argument - %c\n"
@@ -3457,7 +3464,7 @@ msgstr "%s : argument #%d : la valeur non entière %Rg sera tronquée"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s : argument #%d : la valeur négative %Zd est interdite"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "ligne de commande:"
@@ -3625,39 +3632,39 @@ msgstr ""
"le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait probablement être "
"« [%.*s] »"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ non apparié"
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "classe de caractères incorrecte"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "la syntaxe des classes de caractères est [[:space:]], et non [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "échappement \\ non terminé"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contenu de \\{\\} incorrect"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "expression rationnelle trop grande"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "( non apparié"
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "aucune syntaxe indiquée"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") non apparié"
@@ -3785,7 +3792,7 @@ msgstr "Expression rationnelle trop grande"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) sans correspondance"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index 450ca75d..1740c949 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 5.0.0\n"
+"Project-Id-Version: gawk 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr ""
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr ""
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr ""
@@ -1078,6 +1078,11 @@ msgstr ""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1363,7 +1368,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
@@ -1963,53 +1968,53 @@ msgstr ""
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr ""
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr ""
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr ""
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr ""
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr ""
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr ""
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
@@ -2091,7 +2096,7 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr ""
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2392,80 +2397,80 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr ""
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr ""
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr ""
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr ""
@@ -2996,11 +3001,11 @@ msgstr ""
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr ""
#: main.c:609
@@ -3125,77 +3130,77 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr ""
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
@@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr ""
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr ""
@@ -3393,39 +3398,39 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -3553,7 +3558,7 @@ msgstr ""
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 1c0a3953..7fbe3099 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bfc59ebe..f62f1ef6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 07:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "mencoba untuk menggunakan skalar `%s' sebagai sebuah array"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "mencoba menggunakan array `%s' dalam sebuah konteks skalar"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "mencoba untuk menggunakan fungsi `%s' sebagai sebuah array"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ekspresi subscript tidak valid"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "peringatan: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "operator `^' tidak didukung dalam awk lama"
msgid "unterminated string"
msgstr "string tidak terselesaikan"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX tidak mengijinkan escapes `\\x'"
@@ -1111,6 +1111,11 @@ msgstr "option: invalid parameter - \"%s\""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1413,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
"frames."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
@@ -2027,53 +2032,53 @@ msgstr "BINMODE nilai `%s' tidak valid, diperlakukan sebagai 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "buruk `%sFMT' spesifikasi `%s'"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "menonaktifkan `--lint' karena penempatan ke `LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referensi ke argumen `%s' tidak terinisialisasi"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referensi ke variabel `%s' tidak terinisialisasi"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "mencoba untuk mereferensi field dari nilai bukan numerik"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "mencoba untuk mereferensi dari null string"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "mencoba untuk mengakses field %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referensi ke field tidak terinisialisasi `$%ld'"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "fungsi `%s' dipanggil argumen lebih dari yang dideklarasikan"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `/='"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "pembagian dengan nol dicoba dalam `%%='"
@@ -2161,7 +2166,8 @@ msgstr ""
"skalar"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "dynamic loading of library not supported"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2467,81 +2473,81 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: argumen ketiga adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "split: cannot use a subarray of fourth arg for secod arg"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: null string untuk arg ketika adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: argumen kedua bukan sebuah array"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: argumen ketiga bukan sebuah array"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "nilai FIELDWIDTHS tidak valid, didekat `%s'"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "null string untuk `FS' adalah sebuah ekstensi gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk lama tidak mendukung regexps sebagai nilai dari `FS'"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' adalah sebuah ekstensi gawk"
@@ -3089,12 +3095,12 @@ msgstr "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-I library\t\t--load=library\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
#, fuzzy
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
#: main.c:609
@@ -3250,7 +3256,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft tidak menset FS ke tab dalam POSIX awk"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3259,72 +3265,72 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argumen ke `-v' tidak dalam bentuk `var=value'\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel legal"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' bukan sebuah nama variabel, pencarian untuk berkas `%s=%s'"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "tidak dapat menggunakan gawk bawaan `%s' sebagai nama fungsi"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
"tidak dapat menggunakan nama fungsi `%s' sebagai sebuah variabel atau array"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "eksepsi titik pecahan"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal error: internal error"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal error: internal error: segfault"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal error: internal error: stack overflow"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "tidak ada pre-opened fd %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "tidak dapat pre-open /dev/null untuk fd %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumen kosong ke `-e/--source' diabaikan"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--posix' overrides `--traditional'"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak dikenal, diabaikan\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
@@ -3381,7 +3387,7 @@ msgstr "%s: #%d nilai pecahan %Rg akan dipotong"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: #%d nilai negatif %Zd akan memberikan hasil aneh"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "cmd. baris:"
@@ -3539,41 +3545,41 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "unbalanced ["
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "nama kelas karakter tidak valid"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "unfinished \\ escape"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "unbalanced ("
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "no syntax specified"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr "unbalanced )"
@@ -3702,7 +3708,7 @@ msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 86e1e9b1..eba82932 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bff2f803..230bde39 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Awk 4.2.2, API: 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "tentativo di usare la non-funzione `%s' in una chiamata di funzione"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "espressione indice invalida"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatale: "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "l'operatore `^' non supportato nel vecchio awk"
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr ""
"POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a "
@@ -1132,6 +1132,11 @@ msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo di argomento sconosciuto `%s'"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1446,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"dove [N] - (equivalente a backtrace) stampa tracia di tutti gli elementi o "
"degli N pi interni (pi esterni se N <0)"
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "errore: "
@@ -2068,53 +2073,53 @@ msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non-numerico"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "tentativo di accedere al campo %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funzione `%s' chiamata con pi argomenti di quelli previsti"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
@@ -2199,7 +2204,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2504,90 +2510,90 @@ msgstr "diminuire NF non-portabile a molte versioni awk"
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "utilizzare campi da una regola END pu essere non-portabile"
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: il quarto argomento un'estensione gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: il quarto argomento non un vettore"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: il secondo argomento non un vettore"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: non si pu usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. un'estensione non-standard"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: il quarto argomento non un vettore"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: il secondo argomento non un vettore"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: il terzo argomento non pu essere nullo"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: non si pu usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' un'estensione gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "`*' deve essere l'ultimo elemento specificato per FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, per il campo %d, vicino a `%s'"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la stringa nulla usata come `FS' un'estensione gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' un'estensione gawk"
@@ -3145,11 +3151,12 @@ msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3304,7 +3311,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3313,71 +3320,71 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non un nome di variabile ammesso"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "non possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
@@ -3432,7 +3439,7 @@ msgstr "%s: argomento #%d, valore decimale sar troncato"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argomento #%d con valore negativo %Zd non consentito"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "riga com.:"
@@ -3598,39 +3605,39 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
"componente di espressione `%.*s' dovrebbe probabilmente essere `[%.*s]'"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ non chiusa"
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "character class non valida"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "sintassi character class [[:spazio:]], non [:spazio:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "sequenza escape \\ non completa"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "contenuto di \\{\\} non valido"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "espressione regolare troppo complessa"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "( non chiusa"
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "nessuna sintassi specificata"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") non aperta"
@@ -3758,7 +3765,7 @@ msgstr "Espressione regolare troppo complessa"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) non aperta"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 34dfa110..b51b3065 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6d232286..adfc20cd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "スカラー `%s' を配列として使用する試みです"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "スカラーコンテキストで配列 `%s' を使用する試みです"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "関数 `%s' を配列として使用する試みです"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "添字の式が無効です"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "致命的: "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "古い awk は演算子 `^' をサポートしません"
msgid "unterminated string"
msgstr "文字列が終端されていません"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX では `\\x' エスケープは許可されていません"
@@ -1112,6 +1112,11 @@ msgstr "option: 無効なパラメーター - \"%s\""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1397,7 +1402,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "エラー: "
@@ -2004,53 +2009,53 @@ msgstr "BINMODE 値 `%s' は無効です。代わりに 3 を使用します"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "誤った `%sFMT' 指定 `%s' です"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT' への代入に従い `--lint' を無効にします"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "初期化されていない引数 `%s' への参照です"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "初期化されていない変数 `%s' への参照です"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "非数値を使用したフイールド参照の試みです"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "NULL 文字列を使用してフィールドの参照を試みています"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "フィールド %ld へのアクセスの試みです"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "初期化されていないフィールド `$%ld' への参照です"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "宣言されている数より多い引数を使って関数 `%s' を呼び出しました"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: 予期しない型 `%s' です"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "`/=' 内でゼロによる除算が行われました"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%=' 内でゼロによる除算が行われました"
@@ -2140,7 +2145,7 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "関数 `%s': 引数 #%d: 配列をスカラーとして使用する試みです"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr ""
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2454,81 +2459,81 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: 第四引数は gawk 拡張です"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: 第四引数が配列ではありません"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: 第二引数が配列ではありません"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: 第二引数と第四引数に同じ配列を使用することは出来ません"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "split: 第四引数に第二引数の部分配列を使用することは出来ません"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "split: 第二引数に第四引数の部分配列を使用することは出来ません"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: 第三引数に NULL 文字列を使用することは gawk 拡張です"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: 第四引数が配列ではありません"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: 第二引数が配列ではありません"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: 第三引数は非 NULL でなければいけません"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: 第二引数と第四引数に同じ配列を使用することは出来ません"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "patsplit: 第四引数に第二引数の部分配列を使用することは出来ません"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "patsplit: 第二引数に第四引数の部分配列を使用することは出来ません"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' は gawk 拡張です"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "`%s' 付近の FIELDWIDTHS 値が無効です"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "`FS' に NULL 文字列を使用するのは gawk 拡張です"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "古い awk は `FS' の値として正規表現をサポートしません"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' は gawk 拡張です"
@@ -3078,12 +3083,12 @@ msgstr ""
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
#, fuzzy
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
#: main.c:609
@@ -3240,7 +3245,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "POSIX awk では -Ft は FS をタブに設定しません"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3249,71 +3254,71 @@ msgstr ""
"%s: オプション `-v' の引数 `%s' が `変数=代入値' の形式になっていません。\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' は不正な変数名です"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' は変数名ではありません。`%s=%s' のファイルを探します。"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "gawk に組み込みの `%s' は変数名として使用出来ません"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "関数 `%s' は変数名として使用出来ません"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "浮動小数点例外"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "致命的エラー: 内部エラー"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "致命的エラー: 内部エラー: セグメンテーション違反"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "致命的エラー: 内部エラー: スタックオーバーフロー"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d が事前に開いていません。"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "事前に fd %d 用に /dev/null を開けません。"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source' への空の引数は無視されました"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "オプション `--posix' は `--traditional' を無効にします。"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: オプション `-W %s' は認識できません。無視されました\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 引数が必要なオプション -- %c\n"
@@ -3372,7 +3377,7 @@ msgstr "and(%lf, %lf): 小数点以下は切り捨てられます"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "and(%lf, %lf): 負の数値を使用すると異常な結果になります"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "コマンドライン:"
@@ -3527,42 +3532,42 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "正規表現の要素 `%.*s' はおそらく `[%.*s]' であるべきです"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
#, fuzzy
msgid "invalid character class"
msgstr "無効な文字クラス名です"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
msgstr "正規表現が大きすぎます"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -3691,7 +3696,7 @@ msgstr "正規表現が大きすぎます"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") または \\) が不一致です"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に正規表現がありません"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 84f22d93..fd3a9e02 100644
--- a/po/ko.gmo
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c9f26047..194b2d7a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 16:44+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "`%s' 스칼라 구조를 배열 구조로 취급하려고 합니다"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "스칼라 컨텍스트의 `%s' 배열 구조를 취급하려고 합니다"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "함수가 아닌 `%s' 이름을 함수 호출 구역 안에서 취급하
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "잘못된 하위스크립트 연산식"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "경고: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "실패: "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "오래된 awk 버전에서는 `^' 연산자를 지원하지 않습니다
msgid "unterminated string"
msgstr "끝나지 않은 문자열"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX에서는 문자열 값에 물리 개행 문자를 허용하지 않습니다"
@@ -1105,6 +1105,11 @@ msgstr "typeof: 잘못된 `%s' 인자 형식"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: 알 수 없는 `%s' 인자 형식"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1413,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (backtrace와 동일) 전체 또는 안쪽 프레임 N개(N이 음수이면 바깥 프"
"레임 N개) 추적 단계를 출력합니다."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "오류: "
@@ -2034,53 +2039,53 @@ msgstr "`%s' BINMODE 값이 잘못되어 3값으로 취급합니다"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "잘못된 `%2$s' `%1$sFMT' 정의"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "`LINT'에 값을 할당하여 `--lint' 옵션을 끕니다"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "초기화 하지 않은 `%s' 인자 값으로 참조"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "초기화 하지 않은 `%s' 값으로 참조"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "숫자가 아닌 값으로 필드 참조 시도"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "null 문자열로 필드 참조 시도"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "%ld번 필드 접근 시도"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "초기화하지 않은 `$%ld'번 필드를 참조했습니다"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "`%s' 함수를 선언 갯수보다 더 많은 인자 값으로 호출했습니다"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: 예상치 못한 `%s' 형식"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "`/=' 연산자로 0으로 나누기를 시도했습니다"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "`%%=' 연산자로 0으로 나누기를 시도했습니다"
@@ -2164,7 +2169,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "`%s' 함수: 인자 #%d: 배열을 스칼라 값으로 사용 시도"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "라이브러리 동작 불러오기를 지원하지 않습니다"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2468,88 +2474,88 @@ msgstr "대부분의 awk 버전에 NF 값 감소 코드를 이식할 수 없습
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "END 규칙에서의 필드 접근 코드는 이식 불가능합니다"
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: 네번째 인자 대입은 gawk 확장 기능입니다"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: 네번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: 두번째 인자 값이 배열이 아닙니다"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: 두번째 인자와 네번째 인자 값으로 동일한 배열을 사용할 수 없습니다"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: 네번째 인자에 대한 두번째 인자 값으로 하위 배열을 사용할 수 없습니다"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: 두번째 인자에 대한 네번째 인자 값으로 하위 배열을 사용할 수 없습니다"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: 세번째 null 문자열 인자 값은 비 표준 확장 기능입니다"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: 네번째 인자 값은 배열이 아닙니다"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: 두번째 인자 값은 배열이 아닙니다"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: 세번째 인자 값은 null 값이 아니어야 합니다"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: 두번째 인자와 네번째 인자 값으로 동일한 배열을 사용할 수 없습니다"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: 네번째 인자에 대한 두번째 인자 값으로 하위 배열을 사용할 수 없습니"
"다"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: 두번째 인자에 대한 네번째 인자 값으로 하위 배열을 사용할 수 없습니"
"다"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS'는 gawk 확장 기능입니다"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "`*'는 FIELDWIDTHS의 마지막 지시자여야합니다"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "%d번째 필드 `%s' 부근에 잘못된 FIELDWIDTHS 값"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "`FS'에 대한 null 문자열 대입은 gawk 확장 기능입니다"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "오래된 awk 버전에서는 `FS'의 정규 표현식값 사용을 지원하지 않습니다"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT'은 gawk 확장 기능입니다"
@@ -3093,11 +3099,12 @@ msgstr "\t-i <포함파일>\t\t--include=<포함파일>\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l <라이브러리>\t\t--load=<라이브러리>\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3252,7 +3259,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft 옵션에 POSIX awk의 탭에 대한 필드 구분자가 없습니다"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3261,70 +3268,70 @@ msgstr ""
"%s: `<변수>=<값>' 형식이 아닌 `-v'의 `%s' 인자값\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s'은(는) 적절한 변수 이름이 아닙니다"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s'은(는) 변수 이름이 아닙니다. `%s=%s' 파일을 살펴보는 중"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "`%s' gawk 내장 요소를 변수 이름으로 취급할 수 없습니다"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "`%s' 함수를 변수 이름으로 취급할 수 없습니다"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "소숫점 예외"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "치명적 오류: 내부 오류"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 세그먼테이션 오류"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "치명적 오류: 내부 오류: 스택 오버플로우"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "파일 서술자 %d번 미리 열지 않음"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "파일 서술자 %d번에 대해 /dev/null을 미리 열 수 없습니다"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "`-e/--source'의 빈 인자 값 대입은 무시합니다"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "`--profile' 옵션은 `--pretty-print' 옵션에 우선합니다"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M 무시함: MPFR/GMP 기능을 넣어 컴파일하지 않았습니다"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인식할 수 없습니다. 무시함\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 옵션에 인자 값이 필요합니다 -- %c\n"
@@ -3379,7 +3386,7 @@ msgstr "%s: #%d번째 %Rg 인자 값의 소숫점 아래 값은 자릅니다"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: #%d번째 %Zd 인자 값은 허용하지 않습니다"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "명령행:"
@@ -3538,39 +3545,39 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "정규 표현식의 `%.*s' 구성 요소는 `[%.*s]' 이어야 할 것 같습니다"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "짝이 맞지 않는 [ 괄호"
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "잘못된 문자 클래스"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "문자 클래스 표기 방식은 [:space:]가 아닌 [[:space:]]입니다"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "끝나지 않은 \\ 이스케이프 문자"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "잘못된 \\{\\} 내용"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "정규 표현식이 너무 깁니다"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "짝이 맞지 않는 ( 괄호"
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "구문을 지정하지 않았습니다"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr "짝이 맞지 않는 ) 괄호"
@@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "정규 표현식이 너무 깁니다"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "일치하지 않는 ) 또는 \\) 괄호"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "이전 정규 표현식 없음"
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index 980363d9..37aa8bdb 100644
--- a/po/ms.gmo
+++ b/po/ms.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2e2d6d85..9b90c4b2 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cubaan untuk menggunakan skalar `%s' sebagai tatasusunan"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cubaan untuk menggunakan tatasusunan `%s' dalam konteks skalar"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "unterminated string"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr ""
@@ -1080,6 +1080,11 @@ msgstr ""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1365,7 +1370,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr ""
@@ -1965,53 +1970,53 @@ msgstr ""
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr ""
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr ""
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr ""
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr ""
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr ""
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr ""
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr ""
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
@@ -2093,7 +2098,7 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr ""
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2394,80 +2399,80 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr ""
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr ""
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr ""
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr ""
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr ""
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr ""
@@ -2998,11 +3003,11 @@ msgstr ""
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr ""
#: main.c:609
@@ -3127,77 +3132,77 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr ""
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr ""
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr ""
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr ""
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
@@ -3252,7 +3257,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr ""
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr ""
@@ -3395,39 +3400,39 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr ""
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr ""
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ""
@@ -3555,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index d8b57264..0e337774 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8a525fec..81f8352d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "niet-functie '%s' wordt gebruikt in functie-aanroep"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ongeldige index-expressie"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fataal: "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX staat geen nieuweregeltekens toe in tekenreeksen"
@@ -1121,6 +1121,11 @@ msgstr "option: ongeldige parameter -- \"%s\""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"where[N] - (zelfde als backtrace) een trace weergeven van alle of N "
"binnenste frames (of buitenste als N < 0)"
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fout: "
@@ -2062,53 +2067,53 @@ msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "toegangspoging tot veld %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "deling door nul in '/='"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "deling door nul in '%%='"
@@ -2193,7 +2198,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "het dynamisch laden van de bibliotheek wordt niet ondersteund"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2504,93 +2510,93 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: vierde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: vierde argument is geen array"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: tweede argument is geen array"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: lege string als derde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: vierde argument is geen array"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: tweede argument is geen array"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: derde argument moet niet-nil zijn"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "'FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, nabij '%s'"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "een lege string als 'FS' is een gawk-uitbreiding"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van 'FS'"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding"
@@ -3146,11 +3152,12 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n"
# FIXME: are arguments literal or translatable?
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3297,7 +3304,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3306,72 +3313,72 @@ msgstr ""
"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan in gawk ingebouwde '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan functie '%s' niet als variabelenaam gebruiken"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument van '-e/--source' is leeg; genegeerd"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "'--posix' overstijgt '--traditional'"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
"optie '-M' is genegeerd; ondersteuning voor MPFR/GMP is niet meegecompileerd"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is onbekend; genegeerd\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
@@ -3429,7 +3436,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%1$s: negatieve waarde %3$Zd van argument #%2$d geeft rare resultaten"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "commandoregel:"
@@ -3590,39 +3597,39 @@ msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
"component '%.*s' van reguliere expressie moet vermoedelijk '[%.*s]' zijn"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "ongepaarde ["
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "ongeldige tekenklasse"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "syntax van tekenklasse is [[:space:]], niet [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "onafgemaakte \\-stuurcode"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "ongeldige inhoud van \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "reguliere expressie is te groot"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "ongepaarde ("
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "geen syntax opgegeven"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr "ongepaarde )"
@@ -3750,7 +3757,7 @@ msgstr "Reguliere expressie is te groot"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 47327b6b..392c1af8 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cc443ded..8f2ae059 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekście skalaru"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "próba użycia funkcji `%s' jako tablicy"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie indeksowe"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatalny błąd: "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakończony łańcuch"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX nie zezwala na sekwencję ucieczki `\\x'"
@@ -1131,6 +1131,11 @@ msgstr "option: nieprawidłowy parametr - \"%s\""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr ""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1416,7 +1421,7 @@ msgid ""
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "błąd: "
@@ -2028,55 +2033,55 @@ msgstr "wartość BINMODE `%s' jest nieprawidłowa, przyjęto ją jako 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "zła specyfikacja `%sFMT' `%s'"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "wyłączenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "odwołanie do niezainicjowanego argumentu `%s'"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "odwołanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "próba odwołania do pola poprzez nienumeryczną wartość"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "próba odwołania z zerowego łańcucha"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "próba dostępu do pola %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "odwołanie do niezainicjowanego pola `$%ld'"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
"funkcja `%s' została wywołana z większą ilością argumentów niż zostało to "
"zadeklarowane"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: niespodziewany typ `%s'"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
@@ -2160,7 +2165,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "dynamiczne ładowanie biblioteki nie jest wspierane"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2468,89 +2474,89 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: czwarty argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: czwarty argument nie jest tablicą"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: drugi argument nie jest tablicą"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego argumentu"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego argumentu"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego argumentu"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: zerowy łańcuch dla trzeciego argumentu jest rozszerzeniem gawk"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: czwarty argument nie jest tablicą"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: drugi argument nie jest tablicą"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: trzeci argument nie może być pusty"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyć tej samej tablicy dla drugiego i czwartego argumentu"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyć podtablicy drugiego argumentu dla czwartego "
"argumentu"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyć podtablicy czwartego argumentu dla drugiego "
"argumentu"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr ""
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "nieprawidłowa wartość FIELDWIDTHS, w pobliżu `%s'"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "zerowy łańcuch dla `FS' jest rozszerzeniem gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeń regularnych jako wartości `FS'"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' jest rozszerzeniem gawk"
@@ -3116,12 +3122,12 @@ msgstr "\t-i plikinclude\t\t--include=plikinclude\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l biblioteka\t\t--load=biblioteka\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
#, fuzzy
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
#: main.c:609
@@ -3276,7 +3282,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3285,71 +3291,71 @@ msgstr ""
"%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze składnią `zmienna=wartość'\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nie jest dozwoloną nazwą zmiennej"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nie jest nazwą zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyć wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "nie można użyć funkcji `%s' jako nazwy zmiennej"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjątek zmiennopozycyjny"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: błąd segmentacji"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny błąd: wewnętrzny błąd: przepełnienie stosu"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyć zawczasu /dev/null dla fd %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "pusty argument dla opcji `-e/--source' został zignorowany"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "opcja `--posix' zostanie użyta nad `--traditional'"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr ""
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nierozpoznana i zignorowana\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"
@@ -3406,7 +3412,7 @@ msgstr "%s: argument #%d ułamkowa wartość %Rg zostanie obcięta"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argument #%d ujemna wartość %Zd spowoduje dziwne wyniki"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "linia poleceń:"
@@ -3564,41 +3570,41 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "komponent regexp `%.*s' powinien być prawdopodobnie `[%.*s]'"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ nie do pary"
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "nieprawidłowa klasa znaku"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "składnia klasy znaku to [[:space:]], a nie [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "niedokończona sekwencja ucieczki \\"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
#, fuzzy
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "Nieprawidłowa zawartość \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
#, fuzzy
msgid "regular expression too big"
msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "( nie do pary"
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "nie podano składni"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") nie do pary"
@@ -3727,7 +3733,7 @@ msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
index 28b640f5..b050df4c 100644
--- a/po/pt.gmo
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f3dcd411..c8f383bb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 08:43+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativa de usar o escalar \"%s\" como matriz"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativa de usar a matriz \"%s\" num contexto escalar"
@@ -78,19 +78,23 @@ msgstr "asorti: o primeiro argumento não é uma matriz"
#: array.c:840
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asort: impossível usar uma sub-matriz do 1º argumento para 2º argumento"
+msgstr ""
+"asort: impossível usar uma sub-matriz do 1º argumento para 2º argumento"
#: array.c:841
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-msgstr "asorti: impossível usar uma sub-matriz do 1º argumento para 2º argumento"
+msgstr ""
+"asorti: impossível usar uma sub-matriz do 1º argumento para 2º argumento"
#: array.c:846
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asort: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento para 1º argumento"
+msgstr ""
+"asort: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento para 1º argumento"
#: array.c:847
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-msgstr "asorti: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento para 1º argumento"
+msgstr ""
+"asorti: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento para 1º argumento"
#: array.c:1310
#, c-format
@@ -162,7 +166,8 @@ msgstr "\"return\" usado fora do contexto da função"
#: awkgram.y:1168
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr "\"print\" simples em regra BEGIN ou END devia provavelmente ser 'print \"\"'"
+msgstr ""
+"\"print\" simples em regra BEGIN ou END devia provavelmente ser 'print \"\"'"
#: awkgram.y:1238 awkgram.y:1287
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -224,7 +229,8 @@ msgstr "chamadas de função indirectas são uma extensão gawk"
#: awkgram.y:2006
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "impossível usar a variável especial \"%s\" para chamada de função indirecta"
+msgstr ""
+"impossível usar a variável especial \"%s\" para chamada de função indirecta"
#: awkgram.y:2039
#, c-format
@@ -235,11 +241,11 @@ msgstr "tentativa de usar a não-função \"%s\" em chamada de função"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressão subscrita inválida"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -248,8 +254,12 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "nova linha ou fim de cadeia inesperados"
#: awkgram.y:2569
-msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions or rules"
-msgstr "ficheiros-fonte/argumentos de linha de comandos têm de conter funções ou regras completas"
+msgid ""
+"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
+"rules"
+msgstr ""
+"ficheiros-fonte/argumentos de linha de comandos têm de conter funções ou "
+"regras completas"
#: awkgram.y:2851 awkgram.y:2929 awkgram.y:3167 debug.c:536 debug.c:552
#: debug.c:2829 debug.c:5194
@@ -382,7 +392,7 @@ msgstr "o awk antigo não suporta o operador \"^\""
msgid "unterminated string"
msgstr "cadeia indeterminada"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1198
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX não permite novas linhas físicas em valores de cadeia"
@@ -422,7 +432,8 @@ msgstr "%d é inválido como nº de argumentos para %s"
#: awkgram.y:4598
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr "%s: literal de cadeia como último argumento de substituto não tem efeito"
+msgstr ""
+"%s: literal de cadeia como último argumento de substituto não tem efeito"
#: awkgram.y:4603
#, c-format
@@ -439,11 +450,13 @@ msgstr "close: o segundo argumento é uma extensão gawk"
#: awkgram.y:4779
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "o uso de dcgettext(_\"...\") está incorrecto: remova o sublinhado inicial"
+msgstr ""
+"o uso de dcgettext(_\"...\") está incorrecto: remova o sublinhado inicial"
#: awkgram.y:4794
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr "o uso de dcngettext(_\"...\") está incorrecto: remova o sublinhado inicial"
+msgstr ""
+"o uso de dcngettext(_\"...\") está incorrecto: remova o sublinhado inicial"
#: awkgram.y:4813
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
@@ -489,7 +502,9 @@ msgstr "função \"%s\": impossível usar o nome da função como nome de parâm
#: awkgram.y:5088
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "função \"%s\": impossível usar a variável especial \"%s\" como parâmetro da função"
+msgstr ""
+"função \"%s\": impossível usar a variável especial \"%s\" como parâmetro da "
+"função"
#: awkgram.y:5092
#, c-format
@@ -535,8 +550,11 @@ msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativa de dividir por zero em \"%%\""
#: awkgram.y:5802
-msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
-msgstr "impossível atribuir um valor ao resultado de uma expressão de pós-incremento de campo"
+msgid ""
+"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
+msgstr ""
+"impossível atribuir um valor ao resultado de uma expressão de pós-incremento "
+"de campo"
#: awkgram.y:5805
#, c-format
@@ -546,12 +564,16 @@ msgstr "alvo de atribuição inválido (opcode %s)"
#: awkgram.y:6697
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
-msgstr "identificador %s: nomes qualificados não são permitidos em modo tradicional/POSIX"
+msgstr ""
+"identificador %s: nomes qualificados não são permitidos em modo tradicional/"
+"POSIX"
#: awkgram.y:6702
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
-msgstr "identificador %s: o separador de espaços de nome é duplo dois-pontos, não dois-pontos único"
+msgstr ""
+"identificador %s: o separador de espaços de nome é duplo dois-pontos, não "
+"dois-pontos único"
#: awkgram.y:6708
#, c-format
@@ -560,8 +582,11 @@ msgstr "identificador %s qualificado está mal formado"
#: awkgram.y:6715
#, c-format
-msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
-msgstr "identificador %s: o separador de espaços de nome só pode aparecer uma vez num nome qualificado"
+msgid ""
+"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
+msgstr ""
+"identificador %s: o separador de espaços de nome só pode aparecer uma vez "
+"num nome qualificado"
#: awkgram.y:6764 awkgram.y:6815
#, c-format
@@ -570,8 +595,12 @@ msgstr "não é permitido usar o identificador reservado %s como namespace"
#: awkgram.y:6771 awkgram.y:6781
#, c-format
-msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is not allowed"
-msgstr "não é permitido usar o identificador reservado %s como 2º componente de nome qualificado"
+msgid ""
+"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
+"not allowed"
+msgstr ""
+"não é permitido usar o identificador reservado %s como 2º componente de nome "
+"qualificado"
#: awkgram.y:6799
msgid "@namespace is a gawk extension"
@@ -580,7 +609,8 @@ msgstr "@namespace é uma extensão gawk"
#: awkgram.y:6806
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
-msgstr "nome do namespace \"%s\" tem de cumprir regras de nome de identificador"
+msgstr ""
+"nome do namespace \"%s\" tem de cumprir regras de nome de identificador"
#: builtin.c:143
#, c-format
@@ -607,12 +637,15 @@ msgstr "exp: argumento %g fora do intervalo"
#: builtin.c:245
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: impossível despejar: túnel \"%.*s\" aberto para leitura, não escrita"
+msgstr ""
+"fflush: impossível despejar: túnel \"%.*s\" aberto para leitura, não escrita"
#: builtin.c:248
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr "fflush: impossível despejar: ficheiro \"%.*s\" aberto para leitura, não escrita"
+msgstr ""
+"fflush: impossível despejar: ficheiro \"%.*s\" aberto para leitura, não "
+"escrita"
#: builtin.c:259
#, c-format
@@ -622,7 +655,9 @@ msgstr "fflush: impossível despejar ficheiro \"%.*s\": %s"
#: builtin.c:264
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
-msgstr "fflush: impossível despejar: túnel de duas vias \"%.*s\" fechou o lado de escrita"
+msgstr ""
+"fflush: impossível despejar: túnel de duas vias \"%.*s\" fechou o lado de "
+"escrita"
#: builtin.c:270
#, c-format
@@ -692,7 +727,8 @@ msgstr "fatal: total de argumentos com \"$\" tem de ser > 0"
#: builtin.c:930
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "fatal: total de argumentos %ld maior que o total de argumentos fornecidos"
+msgstr ""
+"fatal: total de argumentos %ld maior que o total de argumentos fornecidos"
#: builtin.c:934
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -700,7 +736,8 @@ msgstr "fatal: \"$\" não permitido após um ponto no formato"
#: builtin.c:953
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr "fatal: sem \"$\" fornecido para largura de campo ou precisão posicionais"
+msgstr ""
+"fatal: sem \"$\" fornecido para largura de campo ou precisão posicionais"
#: builtin.c:1023
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -754,7 +791,9 @@ msgstr "o formato %%%c é padrão POSIX, mas não é portável para outros awks"
#: builtin.c:1629
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr "a ignorar carácter especificador de formato \"%c\" desconhecido: nenhum argumento convertido"
+msgstr ""
+"a ignorar carácter especificador de formato \"%c\" desconhecido: nenhum "
+"argumento convertido"
#: builtin.c:1634
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -782,7 +821,9 @@ msgstr "printf: sem argumentos"
#: builtin.c:1754
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "printf: tentativa de escrever no lado de escrita fechado de um túnel de duas vias"
+msgstr ""
+"printf: tentativa de escrever no lado de escrita fechado de um túnel de duas "
+"vias"
#: builtin.c:1795
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
@@ -811,7 +852,8 @@ msgstr "substr: tamanho não-inteiro %g será truncado"
#: builtin.c:1851
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr "substr: tamanho %g muito grande para indexação da cadeia, a truncar para %g"
+msgstr ""
+"substr: tamanho %g muito grande para indexação da cadeia, a truncar para %g"
#: builtin.c:1863
#, c-format
@@ -834,8 +876,11 @@ msgstr "substr: índice inicial %g está para lá do fim da cadeia"
#: builtin.c:1913
#, c-format
-msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
-msgstr "substr: tamanho %g no índice inicial %g excede o tamanho do 1º argumento (%lu)"
+msgid ""
+"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgstr ""
+"substr: tamanho %g no índice inicial %g excede o tamanho do 1º argumento "
+"(%lu)"
#: builtin.c:1986
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -879,7 +924,9 @@ msgstr "system: recebido argumento não-cadeia"
#: builtin.c:2249 builtin.c:2322
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr "print: tentativa de escrever no lado de escrita fechado de um túnel de duas vias"
+msgstr ""
+"print: tentativa de escrever no lado de escrita fechado de um túnel de duas "
+"vias"
#: builtin.c:2345
#, c-format
@@ -954,7 +1001,9 @@ msgstr "lshift(%f, %f): valores fraccionais serão truncados"
#: builtin.c:3410
#, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
-msgstr "lshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados estranhos"
+msgstr ""
+"lshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados "
+"estranhos"
#: builtin.c:3435
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
@@ -977,7 +1026,9 @@ msgstr "rshift(%f, %f): valores fraccionais serão truncados"
#: builtin.c:3449
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
-msgstr "rshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados estranhos"
+msgstr ""
+"rshift(%f, %f): um valor de deslocamento muito grande dará resultados "
+"estranhos"
#: builtin.c:3474 mpfr.c:982
msgid "and: called with less than two arguments"
@@ -1062,8 +1113,11 @@ msgstr "typeof: 2º argumento não é uma matriz"
#: builtin.c:4082
#, c-format
-msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
-msgstr "typeof detectou uma combinação de bandeira \"%s\" inválida; por favor, faça um relatório de erro."
+msgid ""
+"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgstr ""
+"typeof detectou uma combinação de bandeira \"%s\" inválida; por favor, faça "
+"um relatório de erro."
#: builtin.c:4101
#, c-format
@@ -1075,6 +1129,11 @@ msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" inválido"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo de argumento \"%s\" desconhecido"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1102,7 +1161,8 @@ msgstr "save \"%s\": comando não permitido."
#: command.y:341
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr "Impossível usar o comando \"commands\" para comandos breakpoint/watchpoint"
+msgstr ""
+"Impossível usar o comando \"commands\" para comandos breakpoint/watchpoint"
#: command.y:343
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1176,24 +1236,36 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "valor inteiro não-zero"
#: command.y:819
-msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames."
-msgstr "backtrace [N] - imprime traço de todos ou N mais interior (mais exterior se N < 0) os quadros."
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+"backtrace [N] - imprime traço de todos ou N mais interior (mais exterior se "
+"N < 0) os quadros."
#: command.y:821
-msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
-msgstr "break [[nomefich:]N|função] - define breakpoint na localização especificada."
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+"break [[nomefich:]N|função] - define breakpoint na localização especificada."
#: command.y:823
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
-msgstr "clear [[nomefich:]N|função] - elimina breakpoints anteriormente definidos."
+msgstr ""
+"clear [[nomefich:]N|função] - elimina breakpoints anteriormente definidos."
#: command.y:825
-msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr "commands [núm] - inicia uma lista de comandos a executar num breakpoint(watchpoint)."
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
+"breakpoint(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+"commands [núm] - inicia uma lista de comandos a executar num "
+"breakpoint(watchpoint)."
#: command.y:827
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr "condition núm [expr] - define ou limpa condição de breakpoint ou watchpoint."
+msgstr ""
+"condition núm [expr] - define ou limpa condição de breakpoint ou watchpoint."
#: command.y:829
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1201,15 +1273,18 @@ msgstr "continue [COUNT] - continua o programa em depuração."
#: command.y:831
msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
-msgstr "delete [breakpoints] [intervalo] - elimina os breakpoints especificados."
+msgstr ""
+"delete [breakpoints] [intervalo] - elimina os breakpoints especificados."
#: command.y:833
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
-msgstr "disable [breakpoints] [intervalo] - desactiva os breakpoints especificados."
+msgstr ""
+"disable [breakpoints] [intervalo] - desactiva os breakpoints especificados."
#: command.y:835
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-msgstr "display [var] - imprime o valor da variável cada vez que o programa pára."
+msgstr ""
+"display [var] - imprime o valor da variável cada vez que o programa pára."
#: command.y:837
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
@@ -1221,7 +1296,9 @@ msgstr "dump [filename] - despeja instruções para ficheiro ou stdout."
#: command.y:841
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr "enable [once|del] [breakpoints] [intervalo] - activa os breakpoints especificados."
+msgstr ""
+"enable [once|del] [breakpoints] [intervalo] - activa os breakpoints "
+"especificados."
#: command.y:843
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
@@ -1245,27 +1322,38 @@ msgstr "frame [N] - selecciona e imprime o quadro da pilha número N."
#: command.y:853
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-msgstr "help [command] - imprime uma lista de comandos ou a explicação de um comando."
+msgstr ""
+"help [command] - imprime uma lista de comandos ou a explicação de um comando."
#: command.y:855
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr "ignore N CONT - define ignore-count do breakpoint número N como CONT."
#: command.y:857
-msgid "info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
-msgstr "info tópico - fonte|fontes|variáveis|funções|quebra|quadro|argumentos|locais|mostrar|observar."
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+"info tópico - fonte|fontes|variáveis|funções|quebra|quadro|argumentos|locais|"
+"mostrar|observar."
#: command.y:859
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
-msgstr "list [-|+|[nomefich:]numlin|função|intervalo] - lista as linhas especificadas."
+msgstr ""
+"list [-|+|[nomefich:]numlin|função|intervalo] - lista as linhas "
+"especificadas."
#: command.y:861
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
-msgstr "next [CONT] - executa o programa, continuando pelas chamadas a sub-rotinas."
+msgstr ""
+"next [CONT] - executa o programa, continuando pelas chamadas a sub-rotinas."
#: command.y:863
-msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
-msgstr "nexti [CONT] - executa uma instrução, mas continuando pelas chamadas a sub-rotinas."
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+"nexti [CONT] - executa uma instrução, mas continuando pelas chamadas a sub-"
+"rotinas."
#: command.y:865
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
@@ -1285,7 +1373,9 @@ msgstr "quit - sai do depurador."
#: command.y:873
msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
-msgstr "return [value] - faz com que o quadro da pilha seleccionado retorne ao seu chamador."
+msgstr ""
+"return [value] - faz com que o quadro da pilha seleccionado retorne ao seu "
+"chamador."
#: command.y:875
msgid "run - start or restart executing program."
@@ -1300,8 +1390,11 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = valor - atribui um valor a uma variável escalar."
#: command.y:883
-msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
-msgstr "silent - suspende a mensagem habitual quando parado num breakpoint/watchpoint."
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+"silent - suspende a mensagem habitual quando parado num breakpoint/"
+"watchpoint."
#: command.y:885
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1309,7 +1402,8 @@ msgstr "source ficheiro - executa comandos a partir do ficheiro."
#: command.y:887
msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
-msgstr "step [CONT] - executa o programa até que atinja uma linha fonte diferente."
+msgstr ""
+"step [CONT] - executa o programa até que atinja uma linha fonte diferente."
#: command.y:889
msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
@@ -1328,8 +1422,12 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
msgstr "undisplay [N] - remove variáveis da lista de exibição automática."
#: command.y:897
-msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different line or line N within current frame."
-msgstr "until [[nomefich:]N|função] - executa até o programa atingir uma linha diferente ou até à linha N dentro do quadro actual."
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+"until [[nomefich:]N|função] - executa até o programa atingir uma linha "
+"diferente ou até à linha N dentro do quadro actual."
#: command.y:899
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1344,10 +1442,14 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - define um watchpoint para uma variável."
#: command.y:905
-msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) frames."
-msgstr "where [N] - (igual a backtrace) imprime o traço de todos ou N mais interior (mais exterior se N < 0) os quadros."
+msgid ""
+"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
+"if N < 0) frames."
+msgstr ""
+"where [N] - (igual a backtrace) imprime o traço de todos ou N mais interior "
+"(mais exterior se N < 0) os quadros."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
@@ -1403,7 +1505,8 @@ msgstr "define ou mostra a entrada do depurador."
#: debug.c:265
msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
-msgstr "define/remove ou mostra a gravação do histórico de comandos (valor=on|off)."
+msgstr ""
+"define/remove ou mostra a gravação do histórico de comandos (valor=on|off)."
#: debug.c:267
msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
@@ -1439,7 +1542,8 @@ msgstr "impossível encontrar ficheiro-fonte chamado \"%s\" (%s)"
#: debug.c:542
#, c-format
msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
-msgstr "AVISO: ficheiro-fonte \"%s\" modificado desde a compilação do programa.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: ficheiro-fonte \"%s\" modificado desde a compilação do programa.\n"
#: debug.c:564
#, c-format
@@ -1454,7 +1558,8 @@ msgstr "eof inesperado ao ler \"%s\", linha %d"
#: debug.c:633
#, c-format
msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
-msgstr "ficheiro-fonte \"%s\" modificado desde o início da execução do programa"
+msgstr ""
+"ficheiro-fonte \"%s\" modificado desde o início da execução do programa"
#: debug.c:745
#, c-format
@@ -1669,7 +1774,9 @@ msgstr "número de quadro inválido"
#: debug.c:2217
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Nota: breakpoint %d (activo, ignora %ld hits seguintes), também definido em %s:%d"
+msgstr ""
+"Nota: breakpoint %d (activo, ignora %ld hits seguintes), também definido em "
+"%s:%d"
#: debug.c:2224
#, c-format
@@ -1679,7 +1786,9 @@ msgstr "Nota: breakpoint %d (activo), também definido em %s:%d"
#: debug.c:2231
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr "Nota: breakpoint %d (inactivo, ignora %ld hits seguintes), também definido em %s:%d"
+msgstr ""
+"Nota: breakpoint %d (inactivo, ignora %ld hits seguintes), também definido "
+"em %s:%d"
#: debug.c:2238
#, c-format
@@ -1852,7 +1961,8 @@ msgstr "linha fonte %d inválida no ficheiro \"%s\""
#: debug.c:3409
#, c-format
msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
-msgstr "Impossível encontrar a localização especificada %d no ficheiro \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Impossível encontrar a localização especificada %d no ficheiro \"%s\"\n"
#: debug.c:3441
#, c-format
@@ -1963,53 +2073,53 @@ msgstr "valor BINMODE \"%s\" inválido, tratado como 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "má \"%sFMT\" especificação \"%s\""
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "a desligar \"--lint\" devido a atribuição a \"LINT\""
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referência a argumento \"%s\" não inicializado"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referência a variável \"%s\" não inicializada"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativa de referenciar campo a partir de valor não-numérico"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "tentativa de referenciar campo a partir de cadeia nula"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "tentativa de aceder ao campo %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referência a campo \"$%ld\" não inicializado"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "função \"%s\" chamada com mais argumentos do que os declarados"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipo \"%s\" inesperado"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "tentativa de dividir por zero em \"/=\""
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentativa de dividir por zero em \"%%=\""
@@ -2034,7 +2144,8 @@ msgstr "load_ext: impossível abrir biblioteca \"%s\" (%s)"
#: ext.c:66
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr "load_ext: biblioteca \"%s\": não define \"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)"
+msgstr ""
+"load_ext: biblioteca \"%s\": não define \"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)"
#: ext.c:72
#, c-format
@@ -2053,12 +2164,14 @@ msgstr "make_builtin: nome de função em falta"
#: ext.c:100 ext.c:111
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "make_builtin: impossível usar \"%s\" interna do gawk como nome de função"
+msgstr ""
+"make_builtin: impossível usar \"%s\" interna do gawk como nome de função"
#: ext.c:109
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as namespace name"
-msgstr "make_builtin: impossível usar \"%s\" interna do gawk como nome de namespace"
+msgstr ""
+"make_builtin: impossível usar \"%s\" interna do gawk como nome de namespace"
#: ext.c:126
#, c-format
@@ -2083,15 +2196,18 @@ msgstr "make_builtin: total de argumentos negativo para a função \"%s\""
#: ext.c:214
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "função \"%s\": argumento nº %d: tentativa de usar um escalar como matriz"
+msgstr ""
+"função \"%s\": argumento nº %d: tentativa de usar um escalar como matriz"
#: ext.c:218
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "função \"%s\": argumento nº %d: tentativa de usar uma matriz como escalar"
+msgstr ""
+"função \"%s\": argumento nº %d: tentativa de usar uma matriz como escalar"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "carregamento dinâmico de biblioteca não suportado"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2209,12 +2325,15 @@ msgstr "inplace::begin: espera 2 argumentos, mas foi chamado com %d"
#: extension/inplace.c:137
msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace::begin: impossível obter o 1º argumento como nome de ficheiro de cadeia"
+msgstr ""
+"inplace::begin: impossível obter o 1º argumento como nome de ficheiro de "
+"cadeia"
#: extension/inplace.c:145
#, c-format
msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace::begin: a desactivar edição in-loco para NOMEFICH \"%s\" inválido"
+msgstr ""
+"inplace::begin: a desactivar edição in-loco para NOMEFICH \"%s\" inválido"
#: extension/inplace.c:152
#, c-format
@@ -2258,7 +2377,8 @@ msgstr "inplace::end: espera 2 argumentos, mas foi chamado com %d"
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace::end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace::end: impossível obter o 1º argumento como nome de ficheiro de cadeia"
+msgstr ""
+"inplace::end: impossível obter o 1º argumento como nome de ficheiro de cadeia"
#: extension/inplace.c:221
msgid "inplace::end: in-place editing not active"
@@ -2358,7 +2478,8 @@ msgstr "read_array: set_array_element falhou\n"
#: extension/rwarray.c:489
#, c-format
msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
-msgstr "a tratar o valor recuperado com tipo desconhecido de código %d como cadeia"
+msgstr ""
+"a tratar o valor recuperado com tipo desconhecido de código %d como cadeia"
#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
@@ -2392,80 +2513,84 @@ msgstr "decrementar NF não é portável para muitas versões awk"
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "aceder a campos a partir de uma regra END pode não ser portável"
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: o 4º argumento é uma extensão gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: o 4º argumento não é uma matriz"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: 2º argumento não é uma matriz"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: impossível usar a mesma matriz para 2º e 4º argumentos"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "split: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento como 4º argumento"
+msgstr ""
+"split: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento como 4º argumento"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "split: impossível usar uma sub-matriz do 4º argumento como 2º argumento"
+msgstr ""
+"split: impossível usar uma sub-matriz do 4º argumento como 2º argumento"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: cadeia nula para 3º argumento é uma extensão não-padrão"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: o 4º argumento não é uma matriz"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: o 2º argumento não é uma matriz"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: o 3º argumento não pode ser nulo"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: impossível usar a mesma matriz para 2º e 4º argumentos"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr "patsplit: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento como 4º argumento"
+msgstr ""
+"patsplit: impossível usar uma sub-matriz do 2º argumento como 4º argumento"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr "patsplit: impossível usar uma sub-matriz do 4º argumento como 2º argumento"
+msgstr ""
+"patsplit: impossível usar uma sub-matriz do 4º argumento como 2º argumento"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "\"FIELDWIDTHS\" é uma extensão gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "\"*\" tem de ser o último designador em FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor FIELDWIDTHS inválido, para o campo %d, perto de \"%s\""
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "cadeia nula para \"FS\" é uma extensão gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "o awk antigo não suporta regexps como valores de \"FS\""
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "\"FPAT\" é uma extensão gawk"
@@ -2492,8 +2617,12 @@ msgstr "add_ext_func: recebido parâmetro name_space NULL"
#: gawkapi.c:523
#, c-format
-msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please file a bug report."
-msgstr "node_to_awk_value: detectada combinação de bandeiras numéricas \"%s\" inválida; por favor, faça um relatório de erro."
+msgid ""
+"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
+"file a bug report."
+msgstr ""
+"node_to_awk_value: detectada combinação de bandeiras numéricas \"%s\" "
+"inválida; por favor, faça um relatório de erro."
#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null node"
@@ -2505,8 +2634,12 @@ msgstr "node_to_awk_value: recebido valor nulo"
#: gawkapi.c:610 gawkapi.c:644 gawkapi.c:671 gawkapi.c:704
#, c-format
-msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
-msgstr "node_to_awk_value: detectada combinação de bandeiras \"%s\" inválida; por favor, faça um relatório de erro."
+msgid ""
+"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
+"report."
+msgstr ""
+"node_to_awk_value: detectada combinação de bandeiras \"%s\" inválida; por "
+"favor, faça um relatório de erro."
#: gawkapi.c:1082
msgid "remove_element: received null array"
@@ -2570,8 +2703,11 @@ msgstr "expressão para redireccionamento \"%s\" tem um valor de cadeia nulo"
#: io.c:796
#, c-format
-msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr "nome de ficheiro \"%.*s\" para redireccionamento \"%s\" pode ser o resultado de uma expressão lógica"
+msgid ""
+"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgstr ""
+"nome de ficheiro \"%.*s\" para redireccionamento \"%s\" pode ser o resultado "
+"de uma expressão lógica"
#: io.c:844
#, c-format
@@ -2595,8 +2731,11 @@ msgstr "impossível abrir túnel \"%s\" para entrada (%s)"
#: io.c:950
#, c-format
-msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
-msgstr "criação de socket get_file não suportada nesta plataforma para \"%s\" com fd %d"
+msgid ""
+"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgstr ""
+"criação de socket get_file não suportada nesta plataforma para \"%s\" com fd "
+"%d"
#: io.c:961
#, c-format
@@ -2614,8 +2753,11 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossível redireccionar para \"%s\" (%s)"
#: io.c:1153
-msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
-msgstr "atingido o limite do sistema para ficheiros abertos: a iniciar a multiplexagem de descritores de ficheiros"
+msgid ""
+"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgstr ""
+"atingido o limite do sistema para ficheiros abertos: a iniciar a "
+"multiplexagem de descritores de ficheiros"
#: io.c:1169
#, c-format
@@ -2642,7 +2784,8 @@ msgstr "fecho de redireccionamento que nunca aconteceu"
#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr "close: redireccionamento \"%s\" não aberto com \"|&\", 2º argumento ignorado"
+msgstr ""
+"close: redireccionamento \"%s\" não aberto com \"|&\", 2º argumento ignorado"
#: io.c:1342
#, c-format
@@ -2684,12 +2827,12 @@ msgstr "fflush: impossível despejar a saída padrão: %s"
msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: impossível despejar o erro padrão: %s"
-#: io.c:1417 io.c:1508 main.c:660 main.c:707
+#: io.c:1417 io.c:1508 main.c:664 main.c:711
#, c-format
msgid "error writing standard output (%s)"
msgstr "erro ao escrever na saída padrão (%s)"
-#: io.c:1418 io.c:1521 main.c:662
+#: io.c:1418 io.c:1521 main.c:666
#, c-format
msgid "error writing standard error (%s)"
msgstr "erro ao escrever no erro padrão (%s)"
@@ -2811,7 +2954,8 @@ msgstr "impossível criar processo-filho para \"%s\" (bifurcação: %s)"
#: io.c:2814
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
-msgstr "getline: tentativa de ler do lado de leitura fechado de um túnel de duas vias"
+msgstr ""
+"getline: tentativa de ler do lado de leitura fechado de um túnel de duas vias"
#: io.c:3138
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
@@ -2820,7 +2964,9 @@ msgstr "register_input_parser: recebido ponteiro NULL"
#: io.c:3166
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr "processador de entrada \"%s\" conflitua com o processador de entrada \"%s\" anteriormente instalado"
+msgstr ""
+"processador de entrada \"%s\" conflitua com o processador de entrada \"%s\" "
+"anteriormente instalado"
#: io.c:3173
#, c-format
@@ -2833,8 +2979,11 @@ msgstr "register_output_wrapper: recebido ponteiro NULL"
#: io.c:3221
#, c-format
-msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
-msgstr "invólucro de saída \"%s\" conflitua com o invólucro de saída \"%s\" anteriormente instalado"
+msgid ""
+"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgstr ""
+"invólucro de saída \"%s\" conflitua com o invólucro de saída \"%s\" "
+"anteriormente instalado"
#: io.c:3228
#, c-format
@@ -2847,8 +2996,12 @@ msgstr "register_output_processor: recebido ponteiro NULL"
#: io.c:3278
#, c-format
-msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor `%s'"
-msgstr "processador de duas vias \"%s\" conflitua com o processador de duas vias \"%s\" anteriormente instalado"
+msgid ""
+"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"processador de duas vias \"%s\" conflitua com o processador de duas vias \"%s"
+"\" anteriormente instalado"
#: io.c:3287
#, c-format
@@ -2872,184 +3025,187 @@ msgstr "valor multi-carácter de \"RS\" é uma extensão gawk"
msgid "IPv6 communication is not supported"
msgstr "comunicação IPv6 não suportada"
-#: main.c:331
+#: main.c:335
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
msgstr "variável de ambiente \"POSIXLY_CORRECT\" definida: a ligar \"--posix\""
-#: main.c:338
+#: main.c:342
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--traditional\""
-#: main.c:349
+#: main.c:353
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
msgstr "\"--posix\"/\"--traditional\" sobrepõe-se a \"--non-decimal-data\""
-#: main.c:354
+#: main.c:358
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
msgstr "\"--posix\" sobrepõe-se a \"--characters-as-bytes\""
-#: main.c:363
+#: main.c:367
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "executar %s setuid root pode ser um problema de segurança"
-#: main.c:416
+#: main.c:420
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
msgstr "impossível definir o modo binário em stdin (%s)"
-#: main.c:419
+#: main.c:423
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
msgstr "impossível definir o modo binário em stdout (%s)"
-#: main.c:421
+#: main.c:425
#, c-format
msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
msgstr "impossível definir o modo binário em stderr (%s)"
-#: main.c:483
+#: main.c:487
msgid "no program text at all!"
msgstr "sem texto de programa!"
-#: main.c:577
+#: main.c:581
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr "Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] -f fichprog [--] ficheiro ...\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] -f fichprog [--] ficheiro ...\n"
-#: main.c:579
+#: main.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr "Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c ficheiro ...\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [opções de estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c ficheiro ...\n"
-#: main.c:584
+#: main.c:588
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
msgstr "Opções POSIX:\t\topções longas GNU: (padrão)\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:589
msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
msgstr "\t-f fichprog\t\t--file=fichprog\n"
-#: main.c:586
+#: main.c:590
msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-#: main.c:587
+#: main.c:591
msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-#: main.c:588
+#: main.c:592
msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
msgstr "Opções curtas:\t\topções longas GNU: (extensões)\n"
-#: main.c:589
+#: main.c:593
msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-#: main.c:590
+#: main.c:594
msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-#: main.c:591
+#: main.c:595
msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-#: main.c:592
+#: main.c:596
msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
msgstr "\t-d[fich]\t\t--dump-variables[=fich]\n"
-#: main.c:593
+#: main.c:597
msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
msgstr "\t-D[fich]\t\t--debug[=fich]\n"
-#: main.c:594
+#: main.c:598
msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
msgstr "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-#: main.c:595
+#: main.c:599
msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
msgstr "\t-E fich\t\t\t--exec=fich\n"
-#: main.c:596
+#: main.c:600
msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-#: main.c:597
+#: main.c:601
msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
-#: main.c:598
+#: main.c:602
msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
msgstr "\t-i fichinclude\t\t--include=fichinclude\n"
-#: main.c:599
+#: main.c:603
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
-#: main.c:604
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#: main.c:608
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
-#: main.c:605
+#: main.c:609
msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#: main.c:606
+#: main.c:610
msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-#: main.c:607
+#: main.c:611
msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-#: main.c:608
+#: main.c:612
msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
msgstr "\t-o[fich]\t\t--pretty-print[=fich]\n"
-#: main.c:609
+#: main.c:613
msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-#: main.c:610
+#: main.c:614
msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
msgstr "\t-p[fich]\t\t--profile[=fich]\n"
-#: main.c:611
+#: main.c:615
msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
-#: main.c:612
+#: main.c:616
msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-#: main.c:613
+#: main.c:617
msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
-#: main.c:614
+#: main.c:618
msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-#: main.c:615
+#: main.c:619
msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-#: main.c:616
+#: main.c:620
msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:622
msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
-#: main.c:621
+#: main.c:625
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-#: main.c:624
+#: main.c:628
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
msgstr "\t-Z nome-idioma\t\t--locale=nome-idioma\n"
@@ -3058,7 +3214,8 @@ msgstr "\t-Z nome-idioma\t\t--locale=nome-idioma\n"
#. for this application. Please add _another line_ with the
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
-#: main.c:633
+#: main.c:637
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
@@ -3066,7 +3223,6 @@ msgid ""
"printed version. This same information may be found at\n"
"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n"
"PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,\n"
-"\n"
"or by using a web forum such as Stack Overflow.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3080,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"ou usando um fórum web como o Stack Overflow.\n"
"\n"
-#: main.c:641
+#: main.c:645
msgid ""
"gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
"By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3090,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"Por predefinição, lê da entrada padrão e escreve na saída padrão.\n"
"\n"
-#: main.c:645
+#: main.c:649
msgid ""
"Examples:\n"
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3100,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' ficheiro\n"
"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
-#: main.c:677
+#: main.c:681
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3119,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"(à sua escolha) qualquer versão posterior.\n"
"\n"
-#: main.c:685
+#: main.c:689
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3133,19 +3289,20 @@ msgstr ""
"Veja a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
"\n"
-#: main.c:691
+#: main.c:695
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
msgstr ""
"Deverá ter recebido uma cópia da GNU General Public License\n"
-"juntamente com este programa. Se não recebeu, veja http://www.gnu.org/licenses/.\n"
+"juntamente com este programa. Se não recebeu, veja http://www.gnu.org/"
+"licenses/.\n"
-#: main.c:732
+#: main.c:736
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft não define FS para tabulação em awk POSIX"
-#: main.c:1129
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3154,70 +3311,70 @@ msgstr ""
"%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está no formato \"var=valor\"\n"
"\n"
-#: main.c:1155
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" não é um nome de variável legal"
-#: main.c:1158
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, a procurar o ficheiro \"%s=%s\""
-#: main.c:1172
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "impossível usar \"%s\" interna do gawk como nome de variável"
-#: main.c:1177
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "impossível usar a função \"%s\" como nome de variável"
-#: main.c:1255
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "excepção de vírgula flutuante"
-#: main.c:1262
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1279
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "erro fatal: erro interno: segfault"
-#: main.c:1292
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "erro fatal: erro interno: transporte de pilha"
-#: main.c:1352
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "sem fd %d pré-aberto"
-#: main.c:1359
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossível pré-abrir /dev/null para fd %d"
-#: main.c:1573
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
-#: main.c:1631 main.c:1636
+#: main.c:1662 main.c:1667
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "\"--profile\" sobrepõe-se a \"--pretty-print\""
-#: main.c:1648
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
-#: main.c:1673
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opção \"-W %s\" não reconhecida, ignorado\n"
-#: main.c:1726
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
@@ -3272,7 +3429,7 @@ msgstr "%s: argumento nº %d valor %Rg fraccional será truncado"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argumento nº %d com valor %Zd negativo não é permitido"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "linha de comandos:"
@@ -3296,8 +3453,12 @@ msgstr "sem dígitos hexadecimais na sequência de escape \"\\x\""
#: node.c:633
#, c-format
-msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you expect"
-msgstr "escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não será interpretado da forma esperada"
+msgid ""
+"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
+"expect"
+msgstr ""
+"escape hexadecimal \\x%.*s de %d caracteres provavelmente não será "
+"interpretado da forma esperada"
#: node.c:648
#, c-format
@@ -3305,8 +3466,12 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "sequência de escape \"\\%c\" tratada como \"%c\" simples"
#: node.c:784
-msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data and your locale."
-msgstr "Detectados dados multi-byte inválidos. Pode haver confusão entre os dados e as definições regionais."
+msgid ""
+"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
+"and your locale."
+msgstr ""
+"Detectados dados multi-byte inválidos. Pode haver confusão entre os dados e "
+"as definições regionais."
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
@@ -3320,7 +3485,9 @@ msgstr "%s %s \"%s\": impossível definir close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
#: profile.c:73
msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
-msgstr "Nível de indentação do programa muito profundo. Considere re-fabricar o código"
+msgstr ""
+"Nível de indentação do programa muito profundo. Considere re-fabricar o "
+"código"
#: profile.c:110
#, c-format
@@ -3398,8 +3565,12 @@ msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo de redireccionamento %d desconhecido"
#: re.c:58 re.c:161
-msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by POSIX"
-msgstr "o comportamento de comparação de uma regexp contendo caracteres NUL não é definido pelo POSIX"
+msgid ""
+"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
+"POSIX"
+msgstr ""
+"o comportamento de comparação de uma regexp contendo caracteres NUL não é "
+"definido pelo POSIX"
#: re.c:125
msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
@@ -3413,46 +3584,47 @@ msgstr "sequência de escape de regexp \"\\%c\" tratada como \"%c\" simples"
#: re.c:191
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
-msgstr "sequência de escape de regexp \"\\%c\" não é um operador regexp conhecido"
+msgstr ""
+"sequência de escape de regexp \"\\%c\" não é um operador regexp conhecido"
#: re.c:650
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "componente regexp \"%.*s\" provavelmente deveria ser \"[%.*s]\""
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ sem par"
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "classe de carácter inválida"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "a sintaxe da classe de carácter é [[:espaço:]], não [:espaço:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "escape \\ não terminado"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "conteúdo de \\{\\} inválido"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "expressão regular muito grande"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "( sem par"
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "sem sintaxe especificada"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") sem par"
@@ -3580,7 +3752,7 @@ msgstr "Expressão regular muito grande"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) sem par"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Sem expressão regular anterior"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index dbf043d8..a08cd9e4 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c0a5c031..559e135f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 08:07-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativa de usar escalar \"%s\" como um vetor"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativa de usar vetor \"%s\" em um contexto escalar"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "tentativa de usar não função \"%s\" em chamada de função"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expressão de índice inválida"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "sem suporte ao operador \"^\" no velho awk"
msgid "unterminated string"
msgstr "string inacabada"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX não permite novas linhas físicas em valores de string"
@@ -1135,6 +1135,11 @@ msgstr "typeof: tipo de argumento inválido \"%s\""
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tipo de argumento desconhecido \"%s\""
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (igual a \"backtrace\") exibe rastro de todos quadros ou os N "
"mais internos (mais externos, se N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "erro: "
@@ -2086,53 +2091,53 @@ msgstr "valor de BINMODE \"%s\" é inválido, tratado como 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "especificação de \"%sFMT\" inválida \"%s\""
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "desativando \"--lint\" devido a atribuição a \"LINT\""
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referência a argumento não inicializado \"%s\""
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referência a variável não inicializada \"%s\""
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "tentativa de referência a campo a partir de valor não numérico"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "tentativa de referência a campo a partir de string nula"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "tentativa de acessar campo %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referência a campo não inicializado \"$%ld\""
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "função \"%s\" chamada com mais argumentos que os declarados"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: tipo inesperado \"%s\""
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "tentativa de divisão por zero em \"/=\""
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "tentativa de divisão por zero em \"%%=\""
@@ -2221,7 +2226,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "função \"%s\": argumento nº %d: tentativa de usar vetor como escalar"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "sem suporte a carregamento dinâmico da biblioteca"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2530,85 +2536,85 @@ msgstr "o decremento de NF não é portável para muitas versões awk"
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "o acesso a campos de uma regra END não pode ser portável"
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: quarto argumento é uma extensão do gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: quarto argumento não é um vetor"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: segundo argumento não é um vetor"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: não é possível usar o mesmo vetor para segundo e quarto args"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: não é possível usar um subvetor do segundo arg para o quarto arg"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: não é possível usar um subvetor do quarto arg para o segundo arg"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: string nula para segundo argumento é uma extensão não padrão"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: quarto argumento não é um vetor"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: segundo argumento não é um vetor"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: terceiro argumento não é um vetor"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: não é possível usar o mesmo vetor para segundo e quarto argumentos"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: não é possível usar um subvetor do segundo arg para o quarto arg"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: não é possível usar um subvetor do quarto arg para o segundo arg"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "\"FIELDWIDTHS\" é uma extensão do gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "\"*\" deve ser o último designador em FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "valor FIELDWIDTHS inválido, para campo %d, próximo a \"%s\""
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "string nula para \"FS\" é uma extensão do gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "o velho awk não oferece suporte a expr. reg. como valor de \"FS\""
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "\"FPAT\" é uma extensão do gawk"
@@ -3161,11 +3167,12 @@ msgstr "\t-i arq-include\t\t--include=arq-include\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l biblioteca\t\t--load=biblioteca\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3321,7 +3328,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft não define FS com tab no awk POSIX"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3330,70 +3337,70 @@ msgstr ""
"%s: argumento \"%s\" para \"-v\" não está na forma \"var=valor\"\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "\"%s\" não é um nome legal de variável"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "\"%s\" não é um nome de variável, procurando pelo arquivo \"%s=%s\""
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "não é possível usar o \"%s\" intrínseco do gawk como nome de variável"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "não foi possível usar a função \"%s\" como nome de variável"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "exceção de ponto flutuante"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "erro fatal: erro interno"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "erro fatal: erro interno: falha de segmentação"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "erro fatal: erro interno: estouro de pilha"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "nenhum descritor pré-aberto %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "não foi possível pré-abrir /dev/null para descritor %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argumento vazio para \"-e/--source\" ignorado"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "\"--profile\" sobrepõe \"--pretty-print\""
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignorado: suporte a MPFR/GMP não compilado"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: opção desconhecida \"-W %s\", ignorada\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opção exige um argumento -- %c\n"
@@ -3448,7 +3455,7 @@ msgstr "%s: argumento nº %d com valor fracionário %Rg será truncado"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: o argumento nº %d com valor negativo %Zd não é permitido"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "lin. de com.:"
@@ -3614,39 +3621,39 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "componente de expr. reg. \"%.*s\" deve provavelmente ser \"[%.*s]\""
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ sem correspondente"
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "classe de caracteres inválida"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "a sintaxe de classe de caracteres é [[:space:]], e não [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "escape \\ não terminado"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "conteúdo inválido de \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "expressão regular grande demais"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "( sem correspondente"
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "nenhuma sintaxe especificada"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") sem correspondente"
@@ -3774,7 +3781,7 @@ msgstr "Expressão regular grande demais"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) sem correspondente"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index b3652a62..29f98683 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 22b6bfb7..42a34473 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalären ”%s” som en vektor"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "försök att använda vektorn ”%s” i skalärsammanhang"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "försök att använda en icke-funktion ”%s” i ett funktionsanrop"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ogiltig indexuttryck"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "ödesdigert: "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "operatorn ”^” stöds inte i gamla awk"
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX tillåter inte fysiska nyrader i strängvärden"
@@ -1122,6 +1122,11 @@ msgstr "typeof: felaktig argumenttyp ”%s”"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: okänd argumenttyp ”%s”"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1427,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"where [N] — (samma som backtrace) skriv ett spår över alla eller N innersta "
"(yttersta om N < 0) ramar."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
@@ -2047,53 +2052,53 @@ msgstr "BINMODE-värde ”%s” är ogiltigt, behandlas som 3"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "felaktig ”%sFMT”-specifikation ”%s”"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "slår av ”--lint” på grund av en tilldelning till ”LINT”"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "referens till icke initierat argument ”%s”"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "referens till icke initierad variabel ”%s”"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "försök att fältreferera från ickenumeriskt värde"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "försök till fältreferens från en tom sträng"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "försök att komma åt fält nummer %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "referens till icke initierat fält ”$%ld”"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "funktionen ”%s” anropad med fler argument än vad som deklarerats"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: oväntad typ ”%s”"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "försökte dividera med noll i ”/=”"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "försökte dividera med noll i ”%%=”"
@@ -2178,7 +2183,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "funktionen ”%s”: argument %d: försök att använda vektor som skalär"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "dynamisk laddning av bibliotek stödjs inte"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2480,90 +2486,90 @@ msgstr "dekrementering av NF är inte portabelt till många awk-versioner"
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "att komma åt fält från en END-regel är inte med säkerhet portabelt"
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: fjärde argumentet är en gawk-utökning"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: fjärde argumentet är inte en vektor"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: andra argumentet är inte en vektor"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som fjärde "
"argument"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som andra "
"argument"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split: tom sträng som tredje argument är en icke-standard-utökning"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: fjärde argumentet är inte en vektor"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: andra argumentet är inte en vektor"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: tredje argumentet får inte vara tomt"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som "
"fjärde argument"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som "
"andra argument"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "”FIELDWIDTHS” är en gawk-utökning"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "”*” måste vara den sista beteckningen i FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "ogiltigt FIELDWITHS-värde, för fält %d, i närheten av ”%s”"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "tom sträng som ”FS” är en gawk-utökning"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "gamla awk stöder inte reguljära uttryck som värden på ”FS”"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "”FPAT” är en gawk-utökning"
@@ -3111,11 +3117,12 @@ msgstr "\t-i inkluderingsfil\t--include=inkluderingsfil\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l bibliotek\t\t--load=bibliotek\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3272,77 +3279,77 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft sätter inte FS till tab i POSIX-awk"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr "%s: Argumentet ”%s” till ”-v” är inte på formatet ”var=värde”\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt variabelnamn"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "”%s” är inte ett variabelnamn, letar efter filen ”%s=%s”"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda gawks inbyggda ”%s” som ett funktionsnamn"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "kan inte använda funktionen ”%s” som variabelnamn"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "flyttalsundantag"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: segmenteringsfel"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "ödesdigert fel: internt fel: stackspill"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen föröppnad fd %d"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunde inte föröppna /dev/null för fd %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "tomt argument till ”-e/--source” ignorerat"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "”--profile” åsidosätter ”--pretty-print”"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M ignoreras: MPFR/GMP-stöd är inte inkompilerat"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: flaggan ”-W %s” okänd, ignorerad\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
@@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr "%s: argument nr. %d flyttalsvärde %Rg kommer huggas av"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: argument nr. %d:s negativa värde %Zd är inte tillåtet"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "kommandorad:"
@@ -3559,39 +3566,39 @@ msgstr ""
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "komponenten ”%.*s” i reguljäruttryck skall förmodligen vara ”[%.*s]”"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "obalanserad ["
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "ogiltig teckenklass"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "syntaxen för teckenklass är [[:space:]], inte [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "oavslutad \\-följd"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "ogiltigt innehåll i \\{\\}"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "reguljärt uttryck för stort"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "obalanserad ("
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "ingen syntax angiven"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr "obalanserad )"
@@ -3719,7 +3726,7 @@ msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Obalanserad ) eller \\)"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 497d6baf..33a2c1d9 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c259cbe7..ef38c84f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 08:07+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cố dùng “%s” vô hướng như là mảng"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cố gắng dùng mảng “%s” trong một ngữ cảnh vô hướng"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "cố gắng dùng không-phải-hàm “%s” trong cú gọi hàm"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "awk cũ không hỗ trợ toán tử “^”"
msgid "unterminated string"
msgstr "chuỗi không được chấm dứt"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX không cho phép thoát chuỗi “\\x”"
@@ -1139,6 +1139,11 @@ msgstr "typeof: tùy chọn không hợp lệ “%s”"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: không biết kiểu tham số “%s”"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1446,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (giống như backtrace) in vết của tất cả hay N khung trong cùng "
"nhất (ngoài cùng nhất nếu N < 0)."
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "lỗi: "
@@ -2064,53 +2069,53 @@ msgstr "Giá trị BINMODE (chế độ nhị phân) “%s” không hợp lệ
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "đặc tả “%sFMT” sai “%s”"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "đang tắt “--lint” do việc gán cho “LINT”"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "gặp tham chiếu đến đối số chưa được khởi tạo “%s”"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "gặp tham chiếu đến biến chưa được khởi tạo “%s”"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "cố gắng tham chiếu trường từ giá trị khác thuộc số"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "cố gắng tham chiếu trường từ chuỗi trống rỗng"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "cố gắng để truy cập trường %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "tham chiếu đến trường chưa được khởi tạo “$%ld”"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "hàm “%s” được gọi với nhiều số đối số hơn số được khai báo"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack: không cần kiểu “%s”"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "gặp phép chia cho số không trong “/=”"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "gặp phép chia cho số không trong “%%=”"
@@ -2197,7 +2202,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "hàm “%s”: đối số thứ %d: cố gắng dùng mảng như là kiểu vô hướng"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "tải động của thư viện không được hỗ trợ"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2502,95 +2508,95 @@ msgstr ""
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr ""
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư là phần mở rộng gawk"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split (chia tách): đối số thứ tư không phải là mảng"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) đối số thứ hai không phải là mảng"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split (chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng có cả đối số thứ hai và "
"thứ tư"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ hai cho tham "
"số thứ tư"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số thứ tư cho tham số "
"thứ hai"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr ""
"split: (chia tách) chuỗi vô giá trị cho đối số thứ ba là phần mở rộng gawk"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: đối số thứ tư không phải là mảng"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: đối số thứ hai không phải là mảng"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: đối số thứ ba không phải không rỗng"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit (chương trình chia tách): không thể sử dụng cùng một mảng cho cả "
"hai đối số thứ hai và thứ tư"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số "
"thứ hai cho tham số thứ tư"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thể sử dụng mảng con của tham số "
"thứ tư cho tham số thứ hai"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "“FIELDWIDTHS” (độ rộng trường) là phần mở rộng gawk"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "“*” phải là bộ định danh cuối cùng trong FIELDWIDTHS"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr ""
"giá trị FIELDWIDTHS (độ rộng trường) không hợp lệ, cho trường %d, gần “%s”"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "chuỗi vô giá trị cho “FS” là phần mở rộng gawk"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk cũ không hỗ trợ biểu thức chính quy làm giá trị của “FS”"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "“FPAT” là phần mở rộng của gawk"
@@ -3159,11 +3165,12 @@ msgstr "\t-i includefile\t\t--include=tập-tin-bao-gồm\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l library\t\t--load=thư-viện\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L [fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3322,7 +3329,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "-Ft không đặt FS (hệ thống tập tin?) vào tab trong awk POSIX"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3331,71 +3338,71 @@ msgstr ""
"%s: đối số “%s” cho “-v” không có dạng “biến=giá_trị”\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "“%s” không phải là tên biến hợp lệ"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "“%s” không phải là tên biến; đang tìm tập tin “%s=%s”"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "không thể dùng builtin (dựng sẵn) của gawk “%s” như là tên biến"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "không thể dùng hàm “%s” như là tên biến"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "ngoại lệ số thực dấu chấm động"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: lỗi phân đoạn"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "lỗi nghiêm trọng: lỗi nội bộ: tràn ngăn xếp"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "không có fd (bộ mô tả tập tin) %d đã mở trước"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "không thể mở trước “/dev/null” cho fd %d"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "đối số rỗng cho tùy chọn “-e/--source” bị bỏ qua"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "tùy chọn “--posix” có quyền cao hơn “--traditional” (truyền thống)"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "-M bị bỏ qua: chưa biên dịch phần hỗ trợ MPFR/GMP"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không được nhận diện nên bị bỏ qua\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số “-- %c”\n"
@@ -3450,7 +3457,7 @@ msgstr "%s: đối số #%d giá trị phần phân số %Rg sẽ bị cắt c
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s: đối số #%d có giá trị âm %Zd là không được phép"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "dòng lệnh:"
@@ -3611,39 +3618,39 @@ msgstr ""
"thành phần của biểu thức chính qui (regexp) “%.*s” gần như chắc chắn nên là "
"“[%.*s]”"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông mở ["
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "sai lớp ký tự"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "cú pháp lớp ký tự là [[:dấu_cách:]], không phải [:dấu_cách:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "chưa kết thúc dãy thoát \\"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "biểu thức chính quy quá lớn"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "thiếu dấu ("
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "chưa chỉ rõ cú pháp"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr "thiếu dấu )"
@@ -3771,7 +3778,7 @@ msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Chưa khớp “)” hoặc “\\)”"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy nằm trước"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index ef367a09..c87a86ef 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 29acc92c..628fbb30 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "试图把标量“%s”当数组使用"
#: array.c:400 array.c:567 builtin.c:88 builtin.c:1686 builtin.c:1732
-#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1149 eval.c:1153
-#: eval.c:1528
+#: builtin.c:1745 builtin.c:2240 builtin.c:2267 eval.c:1151 eval.c:1155
+#: eval.c:1530
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "试图在标量环境中使用数组“%s”"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "试图把非函数“%s”当函数来调用"
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "无效的下标表达式"
-#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
+#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:137
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
-#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
+#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:169
msgid "fatal: "
msgstr "致命错误:"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "老 awk 不支持操作符“^”"
msgid "unterminated string"
msgstr "未结束的字符串"
-#: awkgram.y:4048 main.c:1202
+#: awkgram.y:4048 main.c:1220
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
msgstr "POSIX 不允许字符串的值中包含换行符"
@@ -1085,6 +1085,11 @@ msgstr "typeof:参数类型“%s”无效"
msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof:参数类型“%s”未知"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr ""
+
#: command.y:227
#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
@@ -1374,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"where [N] - (与backtrace相同) 显示所有或最近 N 层 (若 N < 0,则显示最远 N "
"层) 调用。"
-#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
+#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误:"
@@ -1987,53 +1992,53 @@ msgstr "BINMODE 值 “%s” 非法,按 3 处理"
msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
msgstr "错误的“%sFMT”实现“%s”"
-#: eval.c:980
+#: eval.c:982
msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
msgstr "由于对“LINT”赋值所以关闭“--lint”"
-#: eval.c:1174
+#: eval.c:1176
#, c-format
msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
msgstr "引用未初始化的参数“%s”"
-#: eval.c:1175
+#: eval.c:1177
#, c-format
msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr "引用未初始化的变量“%s”"
-#: eval.c:1193
+#: eval.c:1195
msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr "试图从非数值引用字段编号"
-#: eval.c:1195
+#: eval.c:1197
msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr "试图从空字符串引用字段编号"
-#: eval.c:1203
+#: eval.c:1205
#, c-format
msgid "attempt to access field %ld"
msgstr "试图访问字段 %ld"
-#: eval.c:1212
+#: eval.c:1214
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr "引用未初始化的字段“$%ld”"
-#: eval.c:1276
+#: eval.c:1278
#, c-format
msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr "函数“%s”被调用时提供了比声明时更多的参数"
-#: eval.c:1473
+#: eval.c:1475
#, c-format
msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr "unwind_stack:未预期的类型“%s”"
-#: eval.c:1566
+#: eval.c:1568
msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr "在“/=”中试图除0"
-#: eval.c:1573
+#: eval.c:1575
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr "在“%%=”中试图除0"
@@ -2115,7 +2120,8 @@ msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr "函数“%s”:第 %d 个参数:试图把数组当标量使用"
#: ext.c:232
-msgid "dynamic loading of library not supported"
+#, fuzzy
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
msgstr "不支持动态加载库"
#: extension/filefuncs.c:442
@@ -2416,80 +2422,80 @@ msgstr "降序 NF 无法被大多数 awk 所兼容"
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
msgstr "其他 awk 可能不支持使用 END "
-#: field.c:975 field.c:982
+#: field.c:976 field.c:983
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split:第四个参数是 gawk 扩展"
-#: field.c:979
+#: field.c:980
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split:第四个参数不是数组"
-#: field.c:989
+#: field.c:990
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split:第二个参数不是数组"
-#: field.c:993
+#: field.c:994
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split:无法将同一个数组用于第二和第四个参数"
-#: field.c:998
+#: field.c:999
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "split:无法将第二个参数的子数组用于第四个参数"
-#: field.c:1001
+#: field.c:1002
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "split:无法将第四个参数的子数组用于第二个参数"
-#: field.c:1035
+#: field.c:1036
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
msgstr "split:第三个参数为空字符串:其他 awk 可能不支持这一特性"
-#: field.c:1072
+#: field.c:1073
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit:第四个参数不是数组"
-#: field.c:1077
+#: field.c:1078
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit:第二个参数不是数组"
-#: field.c:1086
+#: field.c:1087
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit:第三个参数必须不为空"
-#: field.c:1090
+#: field.c:1091
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit:无法将同一个数组用于第二和第四个参数"
-#: field.c:1095
+#: field.c:1096
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "patsplit:无法将第二个参数的子数组用于第四个参数"
-#: field.c:1098
+#: field.c:1099
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "patsplit:无法将第四个参数的子数组用于第二个参数"
-#: field.c:1148
+#: field.c:1149
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "“FIELDWIDTHS”是 gawk 扩展"
-#: field.c:1217
+#: field.c:1218
msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
msgstr "FIELDWIDTHS中的“*”必须位于所有通配符的末尾"
-#: field.c:1238
+#: field.c:1239
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
msgstr "第 %d 字段中的 FIELDWIDTHS 值无效(位于“%s”附近)"
-#: field.c:1311
+#: field.c:1312
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "给“FS”传递了空字符串,应为 gawk 扩展"
-#: field.c:1315
+#: field.c:1316
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "老 awk 不支持把“FS”设置为正则表达式"
-#: field.c:1442
+#: field.c:1443
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "“FPAT”是 gawk 扩展"
@@ -3020,11 +3026,12 @@ msgstr "\t-i 包含文件\t\t--include=包含文件\n"
msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
msgstr "\t-l 库\t\t--load=库\n"
-#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
#. values, they should not be translated. Thanks.
#.
#: main.c:608
-msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n"
#: main.c:609
@@ -3174,7 +3181,7 @@ msgstr ""
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
msgstr "在 POSIX awk 中 -Ft 不会将 FS 设为制表符(tab)"
-#: main.c:1133
+#: main.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3183,70 +3190,70 @@ msgstr ""
"%s:“-v”的参数“%s”不是“var=value”形式\n"
"\n"
-#: main.c:1159
+#: main.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "“%s”不是一个合法的变量名"
-#: main.c:1162
+#: main.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "“%s”不是一个变量名,查找文件“%s=%s”"
-#: main.c:1176
+#: main.c:1194
#, c-format
msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
msgstr "无法将 gawk 内置的 “%s” 作为变量名"
-#: main.c:1181
+#: main.c:1199
#, c-format
msgid "cannot use function `%s' as variable name"
msgstr "无法将函数名“%s”作为变量名"
-#: main.c:1259
+#: main.c:1277
msgid "floating point exception"
msgstr "浮点数异常"
-#: main.c:1266
+#: main.c:1287
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "致命错误:内部错误"
-#: main.c:1283
+#: main.c:1307
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "致命错误:内部错误:段错误"
-#: main.c:1296
+#: main.c:1320
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "致命错误:内部错误:栈溢出"
-#: main.c:1356
+#: main.c:1380
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "文件描述符 %d 未被打开"
-#: main.c:1363
+#: main.c:1387
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "无法为文件描述符 %d 预打开 /dev/null"
-#: main.c:1577
+#: main.c:1601
msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "“-e/--source”的空参数被忽略"
-#: main.c:1635 main.c:1640
+#: main.c:1662 main.c:1667
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
msgstr "“--profile”覆盖“--pretty-print”"
-#: main.c:1652
+#: main.c:1679
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
msgstr "忽略 -M ignored:未将 MPFR/GMP 支持编译于"
-#: main.c:1677
+#: main.c:1704
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”无法识别,忽略\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1757
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
@@ -3301,7 +3308,7 @@ msgstr "%s:第 %d 个参数 %Rg 的小数部分会被截断"
msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
msgstr "%s:第 %d 个参数 %Zd 不能为负值"
-#: msg.c:68
+#: msg.c:75
#, c-format
msgid "cmd. line:"
msgstr "命令行:"
@@ -3455,39 +3462,39 @@ msgstr "正则表达式中的转义序列“\\%c”不是有效的操作符"
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "正则表达式成分“%.*s”可能应为“[%.*s]”"
-#: support/dfa.c:1015
+#: support/dfa.c:1017
msgid "unbalanced ["
msgstr "[ 不配对"
-#: support/dfa.c:1136
+#: support/dfa.c:1138
msgid "invalid character class"
msgstr "无效的字符类型名"
-#: support/dfa.c:1262
+#: support/dfa.c:1264
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
msgstr "字符类型的语法为 [[:space:]],而不是 [:space:]"
-#: support/dfa.c:1329
+#: support/dfa.c:1331
msgid "unfinished \\ escape"
msgstr "不完整的 \\ 转义"
-#: support/dfa.c:1490
+#: support/dfa.c:1492
msgid "invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} 中内容无效"
-#: support/dfa.c:1493
+#: support/dfa.c:1495
msgid "regular expression too big"
msgstr "正则表达式过大"
-#: support/dfa.c:1908
+#: support/dfa.c:1910
msgid "unbalanced ("
msgstr "( 不配对"
-#: support/dfa.c:2026
+#: support/dfa.c:2028
msgid "no syntax specified"
msgstr "未指定语法"
-#: support/dfa.c:2037
+#: support/dfa.c:2039
msgid "unbalanced )"
msgstr ") 不配对"
@@ -3615,7 +3622,7 @@ msgstr "正则表达式过大"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "未匹配的 ) 或 \\)"
-#: support/regcomp.c:688
+#: support/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "前面没有正则表达式"