From 4e9c3da08f9400d15ac065e72d9638d8d3842d4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonio Giovanni Colombo Date: Wed, 12 Apr 2023 09:20:47 +0200 Subject: Translated a few missing messages --- po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 260 insertions(+), 233 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4867f265..1d72814f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2023-04-12 Antonio Giovanni Colombo + + * it.po: Updated. + 2023-04-05 Antonio Giovanni Colombo * it.po: Updated. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6b4b3540..aa95400d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Italian messages for GNU Awk -# Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2023 Free Software Foundation, Inc. # Antonio Colombo . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Awk 5.2.1, API: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-12 09:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-05 15:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-10 22:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-10 23:00+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -51,36 +51,36 @@ msgstr "delete: indice `%.*s' non presente nel vettore `%s'" msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array" msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore" -#: array.c:789 array.c:839 +#: array.c:808 array.c:858 #, c-format msgid "%s: first argument is not an array" msgstr "%s: il primo argomento non è un vettore" -#: array.c:831 +#: array.c:850 #, c-format msgid "%s: second argument is not an array" msgstr "%s: il secondo argomento non è un vettore" -#: array.c:834 field.c:1136 field.c:1239 +#: array.c:853 field.c:1146 field.c:1243 #, c-format msgid "%s: cannot use %s as second argument" msgstr "%s: non consentito usare %s come secondo argomento" -#: array.c:842 +#: array.c:861 #, c-format msgid "%s: first argument cannot be SYMTAB without a second argument" msgstr "" "%s: il primo argomento non può essere SYMTAB senza specificare un secondo " "argomento" -#: array.c:844 +#: array.c:863 #, c-format msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second argument" msgstr "" "%s: il primo argomento non può essere FUNCTAB senza specificare un secondo " "argomento" -#: array.c:851 +#: array.c:870 msgid "" "asort/asorti: using the same array as source and destination without a third " "argument is silly." @@ -88,26 +88,26 @@ msgstr "" "asort/asorti: usare lo stesso vettore come origine e come destinazione è " "sciocco." -#: array.c:856 +#: array.c:875 #, c-format msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument" msgstr "" "%s: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del primo " "argomento" -#: array.c:861 +#: array.c:880 #, c-format msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument" msgstr "" "%s: non consentito un primo argomento che sia un sottovettore del secondo " "argomento" -#: array.c:1377 +#: array.c:1396 #, c-format msgid "`%s' is invalid as a function name" msgstr "`%s' non è un nome funzione valido" -#: array.c:1381 +#: array.c:1400 #, c-format msgid "sort comparison function `%s' is not defined" msgstr "funzione di confronto del sort `%s' non definita" @@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "operatore `%s' non supportato nel vecchio awk" msgid "unterminated string" msgstr "stringa non delimitata" -#: awkgram.y:4069 main.c:1260 +#: awkgram.y:4069 main.c:1272 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values" msgstr "" "POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a " "una stringa" -#: awkgram.y:4071 node.c:460 +#: awkgram.y:4071 node.c:461 msgid "backslash string continuation is not portable" msgstr "uso di barra inversa per continuazione stringa non-portabile" @@ -2459,127 +2459,130 @@ msgstr "sleep: l'argomento è negativo" msgid "sleep: not supported on this platform" msgstr "sleep: non supportato in questa architettura" -#: extension/time.c:223 +#: extension/time.c:225 msgid "strptime: called with no arguments" msgstr "strptime: chiamata senza alcun argomento" -#: extension/time.c:231 +#: extension/time.c:233 +#, c-format msgid "do_strptime: argument 1 is not a string\n" msgstr "do_strptime: il primo argomento non è una stringa\n" -#: extension/time.c:236 +#: extension/time.c:238 +#, c-format msgid "do_strptime: argument 2 is not a string\n" msgstr "do_strptime: il secondo argomento non è una stringa\n" -#: field.c:311 +#: field.c:320 msgid "input record too large" msgstr "record in input troppo lungo" -#: field.c:432 +#: field.c:441 msgid "NF set to negative value" msgstr "NF impostato a un valore negativo" -#: field.c:437 +#: field.c:446 msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions" msgstr "diminuire NF è non-portabile a molte versioni awk" -#: field.c:991 +#: field.c:1001 msgid "accessing fields from an END rule may not be portable" msgstr "utilizzare campi da una regola END può essere non-portabile" -#: field.c:1118 field.c:1127 +#: field.c:1128 field.c:1137 msgid "split: fourth argument is a gawk extension" msgstr "split: il quarto argomento è un'estensione gawk" -#: field.c:1122 +#: field.c:1132 msgid "split: fourth argument is not an array" msgstr "split: il quarto argomento non è un vettore" -#: field.c:1124 field.c:1232 +#: field.c:1134 field.c:1236 #, c-format msgid "%s: cannot use %s as fourth argument" msgstr "%s: non consentito usare %s come quarto argomento" -#: field.c:1134 +#: field.c:1144 msgid "split: second argument is not an array" msgstr "split: il secondo argomento non è un vettore" -#: field.c:1140 +#: field.c:1150 msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" "split: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento" -#: field.c:1145 +#: field.c:1155 msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" "split: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del " "secondo argomento" -#: field.c:1148 +#: field.c:1158 msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" "split: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del " "quarto argomento" -#: field.c:1182 +#: field.c:1195 msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension" msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. è un'estensione non-standard" -#: field.c:1194 -msgid "split: CSV parsing is a non-standard extension" -msgstr "split: analisi CSV è un'estensione non-standard" - -#: field.c:1230 +#: field.c:1234 msgid "patsplit: fourth argument is not an array" msgstr "patsplit: il quarto argomento non è un vettore" -#: field.c:1237 +#: field.c:1241 msgid "patsplit: second argument is not an array" msgstr "patsplit: il secondo argomento non è un vettore" -#: field.c:1248 +#: field.c:1252 msgid "patsplit: third argument must be non-null" msgstr "patsplit: il terzo argomento non può essere nullo" -#: field.c:1252 +#: field.c:1256 msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args" msgstr "" "patsplit: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento" -#: field.c:1257 +#: field.c:1261 msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg" msgstr "" "patsplit: non consentito un quarto argomento che sia un sottovettore del " "secondo argomento" -#: field.c:1260 +#: field.c:1264 msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg" msgstr "" "patsplit: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del " "quarto argomento" -#: field.c:1310 +#: field.c:1302 +msgid "assignment to FS/FIELDWIDTHS/FPAT has no effect when using --csv" +msgstr "assegnare un valore a FS/FIELDWIDTHS/FPAT non produce effetti " +"se si è specificato --csv" + +#: field.c:1332 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension" msgstr "`FIELDWIDTHS' è un'estensione gawk" -#: field.c:1379 +#: field.c:1401 msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS" msgstr "`*' deve essere l'ultimo elemento specificato per FIELDWIDTHS" -#: field.c:1400 +#: field.c:1422 #, c-format msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'" msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, per il campo %d, vicino a `%s'" -#: field.c:1474 +#: field.c:1496 msgid "null string for `FS' is a gawk extension" msgstr "la stringa nulla usata come `FS' è un'estensione gawk" -#: field.c:1478 +#: field.c:1500 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'" msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'" -#: field.c:1606 +#: field.c:1626 msgid "`FPAT' is a gawk extension" msgstr "`FPAT' è un'estensione gawk" @@ -2663,91 +2666,91 @@ msgstr "non riesco a trovare la fine di una regola BEGINFILE" msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'" msgstr "non riesco ad aprire file di tipo non riconosciuto `%s' per `%s'" -#: io.c:407 +#: io.c:417 #, c-format msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped" msgstr "l'argomento in riga comando `%s' è una directory: ignorata" -#: io.c:410 io.c:524 +#: io.c:420 io.c:534 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura: %s" -#: io.c:653 +#: io.c:663 #, c-format msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s" msgstr "chiusura di fd %d (`%s') non riuscita: %s" -#: io.c:725 +#: io.c:735 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and for output file" msgstr "`%.*s' usati come file di input e file di output" -#: io.c:727 +#: io.c:737 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and input pipe" msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' di input" -#: io.c:729 +#: io.c:739 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe" msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' bidirezionale" -#: io.c:731 +#: io.c:741 #, c-format msgid "`%.*s' used for input file and output pipe" msgstr "`%.*s' usati come file di input e `pipe' di output" -#: io.c:733 +#: io.c:743 #, c-format msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'" msgstr "mistura non necessaria di `>' e `>>' per il file `%.*s'" -#: io.c:735 +#: io.c:745 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and output file" msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e file in output" -#: io.c:737 +#: io.c:747 #, c-format msgid "`%.*s' used for output file and output pipe" msgstr "`%.*s' usati come file in output e `pipe' in output" -#: io.c:739 +#: io.c:749 #, c-format msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe" msgstr "`%.*s' usati come file in output e `pipe' bidirezionale" -#: io.c:741 +#: io.c:751 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe" msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e `pipe' in output" -#: io.c:743 +#: io.c:753 #, c-format msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe" msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in input e `pipe' bidirezionale" -#: io.c:745 +#: io.c:755 #, c-format msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe" msgstr "`%.*s' usati come `pipe' in output e `pipe' bidirezionale" -#: io.c:794 +#: io.c:804 msgid "redirection not allowed in sandbox mode" msgstr "ri-direzione non consentita in modo `sandbox'" -#: io.c:828 +#: io.c:838 #, c-format msgid "expression in `%s' redirection is a number" msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' è un numero" -#: io.c:832 +#: io.c:842 #, c-format msgid "expression for `%s' redirection has null string value" msgstr "espressione nella ri-direzione `%s' ha per valore la stringa nulla" -#: io.c:837 +#: io.c:847 #, c-format msgid "" "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression" @@ -2755,22 +2758,22 @@ msgstr "" "nome-file `%.*s' per la ri-direzione `%s' può essere il risultato di una " "espressione logica" -#: io.c:934 io.c:963 +#: io.c:944 io.c:973 #, c-format msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d" msgstr "get_file non riesce a creare una `pipe' `%s' con fd %d" -#: io.c:949 +#: io.c:959 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in scrittura: %s" -#: io.c:968 +#: io.c:978 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in lettura: %s" -#: io.c:992 +#: io.c:1002 #, c-format msgid "" "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d" @@ -2778,260 +2781,260 @@ msgstr "" "creazione di socket get_file non disponibile su questa piattaforma per `%s' " "con fd %d" -#: io.c:1003 +#: io.c:1013 #, c-format msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s" msgstr "" "non riesco ad aprire `pipe' bidirezionale `%s' in lettura/scrittura: %s" -#: io.c:1090 +#: io.c:1100 #, c-format msgid "cannot redirect from `%s': %s" msgstr "non riesco a ri-dirigere da `%s': %s" -#: io.c:1093 +#: io.c:1103 #, c-format msgid "cannot redirect to `%s': %s" msgstr "non riesco a ri-dirigere a `%s': %s" -#: io.c:1195 +#: io.c:1205 msgid "" "reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors" msgstr "" "numero massimo consentito di file aperti raggiunto: comincio a riutilizzare " "i descrittori di file" -#: io.c:1211 +#: io.c:1221 #, c-format msgid "close of `%s' failed: %s" msgstr "chiusura di `%s' non riuscita: %s" -#: io.c:1219 +#: io.c:1229 msgid "too many pipes or input files open" msgstr "troppe `pipe' o file di input aperti" -#: io.c:1245 +#: io.c:1255 msgid "close: second argument must be `to' or `from'" msgstr "close: il secondo argomento deve essere `a' o `da'" -#: io.c:1263 +#: io.c:1273 #, c-format msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process" msgstr "close: `%.*s' non è un file aperto, una `pipe' o un co-processo" -#: io.c:1268 +#: io.c:1278 msgid "close of redirection that was never opened" msgstr "chiusura di una ri-direzione mai aperta" -#: io.c:1370 +#: io.c:1380 #, c-format msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored" msgstr "close: ri-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento" -#: io.c:1387 +#: io.c:1397 #, c-format msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' `%s': %s" -#: io.c:1390 +#: io.c:1400 #, c-format msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s" msgstr "" "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' bidirezionale `%s': %s" -#: io.c:1393 +#: io.c:1403 #, c-format msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s" msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s': %s" -#: io.c:1413 +#: io.c:1423 #, c-format msgid "no explicit close of socket `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `socket' `%s'" -#: io.c:1416 +#: io.c:1426 #, c-format msgid "no explicit close of co-process `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per co-processo `%s'" -#: io.c:1419 +#: io.c:1429 #, c-format msgid "no explicit close of pipe `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per `pipe' `%s'" -#: io.c:1422 +#: io.c:1432 #, c-format msgid "no explicit close of file `%s' provided" msgstr "nessuna chiusura esplicita richiesta per file `%s'" -#: io.c:1457 +#: io.c:1467 #, c-format msgid "fflush: cannot flush standard output: %s" msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard output: %s" -#: io.c:1458 +#: io.c:1468 #, c-format msgid "fflush: cannot flush standard error: %s" msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard error: %s" -#: io.c:1463 io.c:1552 main.c:695 main.c:740 +#: io.c:1473 io.c:1562 main.c:704 main.c:749 #, c-format msgid "error writing standard output: %s" msgstr "errore scrivendo `standard output': %s" -#: io.c:1464 io.c:1563 main.c:697 +#: io.c:1474 io.c:1573 main.c:706 #, c-format msgid "error writing standard error: %s" msgstr "errore scrivendo `standard error': %s" -#: io.c:1503 +#: io.c:1513 #, c-format msgid "pipe flush of `%s' failed: %s" msgstr "scaricamento di `pipe' `%s' non riuscito: %s" -#: io.c:1506 +#: io.c:1516 #, c-format msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s" msgstr "scaricamento da co-processo di `pipe' a `%s' non riuscito: %s" -#: io.c:1509 +#: io.c:1519 #, c-format msgid "file flush of `%s' failed: %s" msgstr "scaricamento di file `%s' non riuscito: %s" -#: io.c:1652 +#: io.c:1662 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet': %s" msgstr "porta locale %s invalida in `/inet: %s'" -#: io.c:1655 +#: io.c:1665 #, c-format msgid "local port %s invalid in `/inet'" msgstr "porta locale %s invalida in `/inet'" -#: io.c:1678 +#: io.c:1688 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s" msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi: %s" -#: io.c:1681 +#: io.c:1691 #, c-format msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid" msgstr "host remoto e informazione di porta (%s, %s) invalidi" -#: io.c:1923 +#: io.c:1933 msgid "TCP/IP communications are not supported" msgstr "comunicazioni TCP/IP non supportate" -#: io.c:2051 io.c:2094 +#: io.c:2061 io.c:2104 #, c-format msgid "could not open `%s', mode `%s'" msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'" -#: io.c:2059 io.c:2111 +#: io.c:2069 io.c:2121 #, c-format msgid "close of master pty failed: %s" msgstr "close di `pty' principale non riuscita: %s" -#: io.c:2061 io.c:2113 io.c:2454 io.c:2692 +#: io.c:2071 io.c:2123 io.c:2464 io.c:2702 #, c-format msgid "close of stdout in child failed: %s" msgstr "close di `stdout' nel processo-figlio non riuscita: %s" -#: io.c:2064 io.c:2116 +#: io.c:2074 io.c:2126 #, c-format msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "trasferimento di `pty' secondaria a `stdout' nel processo-figlio non " "riuscita (dup: %s)" -#: io.c:2066 io.c:2118 io.c:2459 +#: io.c:2076 io.c:2128 io.c:2469 #, c-format msgid "close of stdin in child failed: %s" msgstr "close di `stdin' nel processo-figlio non riuscita: %s" -#: io.c:2069 io.c:2121 +#: io.c:2079 io.c:2131 #, c-format msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "trasferimento di `pty' secondaria a `stdin' nel processo-figlio non riuscito " "(dup: %s)" -#: io.c:2071 io.c:2123 io.c:2145 +#: io.c:2081 io.c:2133 io.c:2155 #, c-format msgid "close of slave pty failed: %s" msgstr "close di `pty' secondaria non riuscita: %s" -#: io.c:2307 +#: io.c:2317 msgid "could not create child process or open pty" msgstr "non riesco a creare processo-figlio o ad aprire `pty'" -#: io.c:2393 io.c:2457 io.c:2667 io.c:2695 +#: io.c:2403 io.c:2467 io.c:2677 io.c:2705 #, c-format msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)" msgstr "" "passaggio di `pipe' a `stdout' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)" -#: io.c:2400 io.c:2462 +#: io.c:2410 io.c:2472 #, c-format msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)" msgstr "" "passaggio di `pipe' a `stdin' nel processo-figlio non riuscito (dup: %s)" -#: io.c:2422 io.c:2685 +#: io.c:2432 io.c:2695 msgid "restoring stdout in parent process failed" msgstr "ripristino di `stdout' nel processo-padre non riuscito" -#: io.c:2430 +#: io.c:2440 msgid "restoring stdin in parent process failed" msgstr "ripristino di `stdin' nel processo-padre non riuscito" -#: io.c:2465 io.c:2697 io.c:2712 +#: io.c:2475 io.c:2707 io.c:2722 #, c-format msgid "close of pipe failed: %s" msgstr "close di `pipe' non riuscita: %s" -#: io.c:2524 +#: io.c:2534 msgid "`|&' not supported" msgstr "`|&' non supportato" -#: io.c:2652 +#: io.c:2662 #, c-format msgid "cannot open pipe `%s': %s" msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s': %s" -#: io.c:2706 +#: io.c:2716 #, c-format msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)" msgstr "non riesco a creare processo-figlio per `%s' (fork: %s)" -#: io.c:2844 +#: io.c:2854 msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe" msgstr "" "getline: tentativo di elggere dal lato in scrittura, chiuso, di una `pipe' " "bidirezionale" -#: io.c:3167 +#: io.c:3177 msgid "register_input_parser: received NULL pointer" msgstr "register_input_parser: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:3195 +#: io.c:3205 #, c-format msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'" msgstr "" "input parser `%s' in conflitto con l'input parser `%s' installato in " "precedenza" -#: io.c:3202 +#: io.c:3212 #, c-format msgid "input parser `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'input parser `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:3222 +#: io.c:3232 msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer" msgstr "register_output_wrapper: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:3250 +#: io.c:3260 #, c-format msgid "" "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'" @@ -3039,16 +3042,16 @@ msgstr "" "output wrapper `%s' in conflitto con l'output wrapper `%s' installato in " "precedenza" -#: io.c:3257 +#: io.c:3267 #, c-format msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'" msgstr "l'output wrapper `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:3278 +#: io.c:3288 msgid "register_output_processor: received NULL pointer" msgstr "register_output_processor: ricevuto puntatore NULL" -#: io.c:3307 +#: io.c:3317 #, c-format msgid "" "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor " @@ -3057,29 +3060,34 @@ msgstr "" "processore doppio `%s' in conflitto con il processore doppio installato in " "precedenza `%s'" -#: io.c:3316 +#: io.c:3326 #, c-format msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'" msgstr "il processore doppio `%s' non è riuscito ad aprire `%s'" -#: io.c:3447 +#: io.c:3457 #, c-format msgid "data file `%s' is empty" msgstr "file dati `%s' vuoto" -#: io.c:3489 io.c:3497 +#: io.c:3499 io.c:3507 msgid "could not allocate more input memory" msgstr "non riesco ad allocare ulteriore memoria per l'input" -#: io.c:4115 +#: io.c:4173 +msgid "assignment to RS has no effect when using --csv" +msgstr "assegnare un valore a RS non produce effetti se si è " +"specificato --csv" + +#: io.c:4193 msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension" msgstr "valore multicarattere per `RS' è un'estensione gawk" -#: io.c:4269 +#: io.c:4352 msgid "IPv6 communication is not supported" msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate" -#: main.c:230 +#: main.c:231 #, c-format msgid "" "%s: fatal: persistent memory allocator failed to initialize: return value " @@ -3088,202 +3096,210 @@ msgstr "" "%s: fatale: l'allocatore di memoria persistente non è riuscito a " "inizializzarsi: valore restituito %d, pma.c riga: %d.\n" -#: main.c:238 +#: main.c:239 msgid "persistent memory is not supported" msgstr "la memoria persistente non è supportata" -#: main.c:346 +#: main.c:347 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'" msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'" -#: main.c:353 +#: main.c:354 msgid "`--posix' overrides `--traditional'" msgstr "`--posix' annulla `--traditional'" -#: main.c:364 +#: main.c:365 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'" msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'" -#: main.c:369 +#: main.c:370 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'" msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'" #: main.c:380 +msgid "`--posix' and `--csv' conflict" +msgstr "`--posix' e `--csv' mutualmente esclusive" + +#: main.c:384 #, c-format msgid "running %s setuid root may be a security problem" msgstr "eseguire %s con `setuid' root può essere un rischio per la sicurezza" -#: main.c:382 +#: main.c:386 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect" msgstr "L'opzione -r/--re-interval non ha più alcun effetto" -#: main.c:436 +#: main.c:444 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stdin: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin': %s" -#: main.c:439 +#: main.c:447 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stdout: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout': %s" -#: main.c:441 +#: main.c:449 #, c-format msgid "cannot set binary mode on stderr: %s" msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr': %s" -#: main.c:506 +#: main.c:514 msgid "no program text at all!" msgstr "manca del tutto il testo del programma!" -#: main.c:604 +#: main.c:612 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n" -#: main.c:606 +#: main.c:614 #, c-format msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n" msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n" -#: main.c:611 +#: main.c:619 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n" msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n" -#: main.c:612 +#: main.c:620 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n" msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n" -#: main.c:613 +#: main.c:621 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n" -#: main.c:614 +#: main.c:622 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n" msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n" -#: main.c:615 +#: main.c:623 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n" msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n" -#: main.c:616 +#: main.c:624 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n" -#: main.c:617 +#: main.c:625 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n" msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n" -#: main.c:618 +#: main.c:626 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n" msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n" -#: main.c:619 +#: main.c:627 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n" -#: main.c:620 +#: main.c:628 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n" -#: main.c:621 +#: main.c:629 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n" msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n" -#: main.c:622 +#: main.c:630 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n" -#: main.c:623 +#: main.c:631 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n" -#: main.c:624 +#: main.c:632 msgid "\t-h\t\t\t--help\n" msgstr "\t-h\t\t\t--help\n" -#: main.c:625 +#: main.c:633 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n" msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n" -#: main.c:626 +#: main.c:634 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n" msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n" -#: main.c:627 +#: main.c:635 +msgid "\t-k\t\t\t--csv\n" +msgstr "\t-k\t\t\t--csv\n" + +#: main.c:636 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n" #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal #. values, they should not be translated. Thanks. #. -#: main.c:632 +#: main.c:641 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n" -#: main.c:633 +#: main.c:642 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n" msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n" -#: main.c:634 +#: main.c:643 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n" -#: main.c:635 +#: main.c:644 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n" -#: main.c:636 +#: main.c:645 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n" -#: main.c:637 +#: main.c:646 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n" msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n" -#: main.c:638 +#: main.c:647 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n" -#: main.c:639 +#: main.c:648 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n" msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n" -#: main.c:640 +#: main.c:649 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n" msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n" -#: main.c:641 +#: main.c:650 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n" -#: main.c:642 +#: main.c:651 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n" msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n" -#: main.c:643 +#: main.c:652 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n" msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n" -#: main.c:644 +#: main.c:653 msgid "\t-V\t\t\t--version\n" msgstr "\t-V\t\t\t--version\n" -#: main.c:646 +#: main.c:655 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n" -#: main.c:649 +#: main.c:658 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n" -#: main.c:652 +#: main.c:661 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n" msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n" #. TRANSLATORS: --help output (end) #. no-wrap -#: main.c:658 +#: main.c:667 msgid "" "\n" "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n" @@ -3305,7 +3321,7 @@ msgstr "" "o usando un forum online del tipo di Stack Overflow.\n" "\n" -#: main.c:674 +#: main.c:683 #, c-format msgid "" "Source code for gawk may be obtained from\n" @@ -3316,7 +3332,7 @@ msgstr "" "%s/gawk-%s.tar.gz\n" "\n" -#: main.c:678 +#: main.c:687 msgid "" "gawk is a pattern scanning and processing language.\n" "By default it reads standard input and writes standard output.\n" @@ -3326,7 +3342,7 @@ msgstr "" "Senza parametri, legge da `standard input' e scrive su `standard output'.\n" "\n" -#: main.c:682 +#: main.c:691 #, c-format msgid "" "Examples:\n" @@ -3337,7 +3353,7 @@ msgstr "" "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n" "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n" -#: main.c:712 +#: main.c:721 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n" @@ -3356,7 +3372,7 @@ msgstr "" "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n" "\n" -#: main.c:720 +#: main.c:729 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3370,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n" "\n" -#: main.c:726 +#: main.c:735 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" @@ -3379,11 +3395,11 @@ msgstr "" "assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/" "licenses/.\n" -#: main.c:765 +#: main.c:774 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk" msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX" -#: main.c:1190 +#: main.c:1202 #, c-format msgid "" "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n" @@ -3392,89 +3408,88 @@ msgstr "" "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n" "\n" -#: main.c:1216 +#: main.c:1228 #, c-format msgid "`%s' is not a legal variable name" msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso" -#: main.c:1219 +#: main.c:1231 #, c-format msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'" msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'" -#: main.c:1233 +#: main.c:1245 #, c-format msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name" msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile" -#: main.c:1238 +#: main.c:1250 #, c-format msgid "cannot use function `%s' as variable name" msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile" -#: main.c:1317 +#: main.c:1329 msgid "floating point exception" msgstr "eccezione floating point" -#: main.c:1327 +#: main.c:1339 msgid "fatal error: internal error" msgstr "errore fatale: errore interno" -#: main.c:1428 +#: main.c:1440 #, c-format msgid "no pre-opened fd %d" msgstr "manca `fd' pre-aperta %d" -#: main.c:1435 +#: main.c:1447 #, c-format msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d" msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d" -#: main.c:1649 +#: main.c:1661 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored" msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato" -#: main.c:1714 main.c:1719 +#: main.c:1730 main.c:1735 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'" msgstr "`--profile' annulla `--pretty-print'" -#: main.c:1731 +#: main.c:1747 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in" msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato" -#: main.c:1757 +#: main.c:1773 #, c-format msgid "Use `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' instead of --persist." msgstr "Usare `GAWK_PERSIST_FILE=%s gawk ...' invece che --persist." -#: main.c:1759 +#: main.c:1775 msgid "Persistent memory is not supported." msgstr "La memoria persistente non è supportata." -#: main.c:1768 +#: main.c:1784 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n" msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n" -#: main.c:1821 +#: main.c:1837 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: main.c:1924 +#: main.c:1940 #, c-format msgid "%s: fatal: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: fatale: non riesco a eseguire stat di %s: %s\n" -#: main.c:1928 +#: main.c:1944 #, c-format msgid "" "%s: fatal: using persistent memory is not allowed when running as root.\n" msgstr "" -"%s: fatale: uso della memoria persistente non consentito per l'utente " -"root.\n" +"%s: fatale: uso della memoria persistente non consentito per l'utente root.\n" -#: main.c:1931 +#: main.c:1947 #, c-format msgid "%s: warning: %s is not owned by euid %d.\n" msgstr "%s: attenzione: %s non è un file che appartiene a euid %d.\n" @@ -3574,24 +3589,24 @@ msgstr "intdiv: ricevuto secondo argomento non numerico" msgid "cmd. line:" msgstr "riga com.:" -#: node.c:488 +#: node.c:505 msgid "could not make typed regex" msgstr "non sono riuscito a creare una `typed regex'" -#: node.c:561 +#: node.c:580 #, c-format msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence" msgstr "il vecchio awk non supporta la sequenza di protezione '\\%c'" -#: node.c:612 +#: node.c:631 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes" msgstr "POSIX non consente escape `\\x'" -#: node.c:618 +#: node.c:637 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence" msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\x'" -#: node.c:639 +#: node.c:658 #, c-format msgid "" "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you " @@ -3600,12 +3615,20 @@ msgstr "" "sequenza di escape esadec.\\x%.*s di %d caratteri probabilmente non " "interpretata nel modo previsto" -#: node.c:654 +#: node.c:666 +msgid "POSIX does not allow `\\u' escapes" +msgstr "POSIX non consente escape `\\u'" + +#: node.c:672 +msgid "no hex digits in `\\u' escape sequence" +msgstr "niente cifre esadecimali nella sequenza di protezione `\\u'" + +#: node.c:707 #, c-format msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'" -#: node.c:790 +#: node.c:843 msgid "" "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data " "and your locale" @@ -3700,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "redir2str: unknown redirection type %d" msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d" -#: re.c:58 re.c:163 +#: re.c:58 re.c:182 msgid "" "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by " "POSIX" @@ -3708,94 +3731,94 @@ msgstr "" "la regola per la corrispondenza di un'espressione regolare che contiene dei " "caratteri NUL non è definita in POSIX" -#: re.c:127 +#: re.c:129 msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp" msgstr "byte NUL non valido un'espressione regolare dinamica" -#: re.c:174 +#: re.c:193 #, c-format msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'" msgstr "la sequenza di protezione `\\%c' considerata come semplice `%c'" -#: re.c:193 +#: re.c:212 #, c-format msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator" msgstr "" "la sequenza di protezione `\\%c' non è un operatore noto per un'espressione " "regolare" -#: re.c:669 +#: re.c:688 #, c-format msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'" msgstr "" "componente di espressione `%.*s' dovrebbe probabilmente essere `[%.*s]'" -#: support/dfa.c:894 +#: support/dfa.c:897 msgid "unbalanced [" msgstr "[ non chiusa" -#: support/dfa.c:1015 +#: support/dfa.c:1018 msgid "invalid character class" msgstr "character class non valida" -#: support/dfa.c:1143 +#: support/dfa.c:1146 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "sintassi character class è [[:spazio:]], non [:spazio:]" -#: support/dfa.c:1214 +#: support/dfa.c:1222 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "sequenza escape \\ non completa" -#: support/dfa.c:1324 +#: support/dfa.c:1332 msgid "? at start of expression" msgstr "? a inizio espressione" -#: support/dfa.c:1336 +#: support/dfa.c:1344 msgid "* at start of expression" msgstr "* a inizio espressione" -#: support/dfa.c:1350 +#: support/dfa.c:1358 msgid "+ at start of expression" msgstr "+ a inizio espressione" -#: support/dfa.c:1405 +#: support/dfa.c:1413 msgid "{...} at start of expression" msgstr "{...} a inizio espressione" -#: support/dfa.c:1408 +#: support/dfa.c:1416 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "contenuto di \\{\\} non valido" -#: support/dfa.c:1410 +#: support/dfa.c:1418 msgid "regular expression too big" msgstr "espressione regolare troppo complessa" -#: support/dfa.c:1560 +#: support/dfa.c:1568 msgid "stray \\ before unprintable character" msgstr "\\ disperso prima di un carattere non stampabile" -#: support/dfa.c:1562 +#: support/dfa.c:1570 msgid "stray \\ before white space" msgstr "\\ disperso prima di uno spazio bianco" -#: support/dfa.c:1566 +#: support/dfa.c:1574 #, c-format msgid "stray \\ before %lc" msgstr "\\ disperso prima di %lc" -#: support/dfa.c:1567 +#: support/dfa.c:1575 msgid "stray \\" msgstr "\\ disperso" -#: support/dfa.c:1922 +#: support/dfa.c:1925 msgid "unbalanced (" msgstr "( non chiusa" -#: support/dfa.c:2039 +#: support/dfa.c:2042 msgid "no syntax specified" msgstr "nessuna sintassi specificata" -#: support/dfa.c:2050 +#: support/dfa.c:2053 msgid "unbalanced )" msgstr ") non aperta" @@ -3932,8 +3955,8 @@ msgid "" "current setting of -M/--bignum does not match saved setting in PMA backing " "file" msgstr "" -"le impostazioni -M/--bignum non concordano con quelle contenute nel file " -"PMA utilizzato" +"le impostazioni -M/--bignum non concordano con quelle contenute nel file PMA " +"utilizzato" #: symbol.c:780 #, c-format -- cgit v1.2.1