summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorpthomas <pthomas@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2002-05-10 14:45:31 +0000
committerpthomas <pthomas@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2002-05-10 14:45:31 +0000
commit0c8a0e6f82382122931f406e293e8e7c7acde6c8 (patch)
tree1933f8ad9058e9cefd98c2882c05059e4d3be31c /gcc/po/fr.po
parent5337f9f761c8398ac42c54bebf0d86555e97a14e (diff)
downloadgcc-0c8a0e6f82382122931f406e293e8e7c7acde6c8.tar.gz
Update to latest versions.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@53362 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r--gcc/po/fr.po15631
1 files changed, 7553 insertions, 8078 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index 722ba4e4dfe..ab6742a244e 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -1,118 +1,118 @@
# Messages français pour GNU concernant gcc.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.1-b20020128\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 19:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-11 13:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.1-b20020415\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-23 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-29 14:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: attribs.c:310
+#: attribs.c:314
#, c-format
msgid "`%s' attribute directive ignored"
-msgstr "«%s» attribut de la directive ignoré"
+msgstr "« %s » attribut de la directive ignoré"
-#: attribs.c:318
+#: attribs.c:322
#, c-format
msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
-msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut «%s»"
+msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
-#: attribs.c:335
+#: attribs.c:339
#, c-format
msgid "`%s' attribute does not apply to types"
-msgstr "«%s» attribut ne s'applique pas à ces types"
+msgstr "« %s » attribut ne s'applique pas à ces types"
-#: attribs.c:372
+#: attribs.c:376
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to function types"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement à des types de fonction"
+msgstr "attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des types de fonction"
-#: attribs.c:462 attribs.c:484 attribs.c:506 attribs.c:537 attribs.c:559 attribs.c:582 attribs.c:612 attribs.c:650 attribs.c:697 attribs.c:727 attribs.c:757 attribs.c:780 attribs.c:1026 attribs.c:1082 attribs.c:1138 attribs.c:1199 attribs.c:1225 attribs.c:1427 config/arm/arm.c:2012 config/arm/arm.c:2039 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3045 config/h8300/h8300.c:3070 config/i386/i386.c:1261 config/i386/winnt.c:74
+#: attribs.c:468 attribs.c:490 attribs.c:512 attribs.c:543 attribs.c:565 attribs.c:590 attribs.c:613 attribs.c:643 attribs.c:681 attribs.c:728 attribs.c:758 attribs.c:788 attribs.c:811 attribs.c:1057 attribs.c:1113 attribs.c:1169 attribs.c:1230 attribs.c:1256 attribs.c:1458 config/arm/arm.c:2007 config/arm/arm.c:2034 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3071 config/h8300/h8300.c:3096 config/i386/i386.c:1267 config/i386/winnt.c:74
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "«%s» attribut ignoré"
+msgstr "« %s » attribut ignoré"
-#: attribs.c:813
+#: attribs.c:844
#, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "mode machine inconnu «%s»"
+msgstr "mode machine inconnu « %s »"
-#: attribs.c:816
+#: attribs.c:847
#, c-format
msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "aucun type de données pour le mode «%s»"
+msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
-#: attribs.c:849
+#: attribs.c:880
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
-#: attribs.c:860
+#: attribs.c:891
#, c-format
msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "section de «%s» en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "section de « %s » en conflit avec une déclaration précédente"
-#: attribs.c:869
+#: attribs.c:900
#, c-format
msgid "section attribute not allowed for `%s'"
-msgstr "attribut de section n'est pas permis pour «%s»"
+msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %s »"
-#: attribs.c:876
+#: attribs.c:907
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "attribut de section ne sont pas supportés pour la cible"
-#: attribs.c:918
+#: attribs.c:949
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "alignement demandé n'est pas une constante"
-#: attribs.c:923
+#: attribs.c:954
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
-#: attribs.c:928
+#: attribs.c:959
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "alignement demandé est trop grand"
-#: attribs.c:955
+#: attribs.c:986
#, c-format
msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "alignement ne peut pas être spécifié pour «%s»"
+msgstr "alignement ne peut pas être spécifié pour « %s »"
-#: attribs.c:1000
+#: attribs.c:1031
#, c-format
msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
-msgstr "«%s» défini à la fois comme normal et comme alias"
+msgstr "« %s » défini à la fois comme normal et comme alias"
-#: attribs.c:1010
+#: attribs.c:1041
msgid "alias arg not a string"
msgstr "argument d'alias n'est pas une chaîne"
-#: attribs.c:1049 attribs.c:1105
+#: attribs.c:1080 attribs.c:1136
#, c-format
msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement à des fonctions"
+msgstr "attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
-#: attribs.c:1056 attribs.c:1112
+#: attribs.c:1087 attribs.c:1143
#, c-format
msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut «%s» après définition"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %s » après définition"
-#: attribs.c:1196
+#: attribs.c:1227
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
-msgstr "«%s» attribut ignoré pour «%s»"
+msgstr "« %s » attribut ignoré pour « %s »"
-#: attribs.c:1253
+#: attribs.c:1284
#, c-format
msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut «%s»"
+msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
-#: attribs.c:1276 attribs.c:1281
+#: attribs.c:1307 attribs.c:1312
msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a pas été répéré"
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr "décalage hors gamme d'une chaîne de constante"
#: builtins.c:759
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "second argument de «__builtin_prefetch» doit être une constante"
+msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
#: builtins.c:766
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "second argument invalide de __builtin_prefetch; utilise zéro"
+msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilise zéro"
#: builtins.c:773
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "troisième argument de «__builtin_prefetch» doit être une constante"
+msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
#: builtins.c:780
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "troisième argument invalide de __builtin_prefetch; utilise zéro"
+msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilise zéro"
#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
#. guessing about what registers needed saving etc. This became much
@@ -143,282 +143,301 @@ msgstr "troisième argument invalide de __builtin_prefetch; utilise zéro"
#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
#. handle the general case. So we no longer try to handle anything
#. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2759
+#: builtins.c:2760
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la cible"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la cible"
-#: builtins.c:2801
+#: builtins.c:2802
msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
-msgstr "argument de «__builtin_args_info» doit être une constante"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
-#: builtins.c:2807
+#: builtins.c:2808
msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
-msgstr "argument de «__builtin_args_info» hors gamme"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors gamme"
-#: builtins.c:2813
+#: builtins.c:2814
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
-msgstr "argument manquant dans «__builtin_args_info»"
+msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
-#: builtins.c:2845
+#: builtins.c:2846
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
-msgstr "«va_start» utilisé dans la fonction avec des arguments fixes"
+msgstr "« va_start » utilisé dans la fonction avec des arguments fixes"
-#: builtins.c:2864
+#: builtins.c:2865
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
-msgstr "second paramètre de «va_start» n'est pas le dernier argument nommé"
+msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2869
+#: builtins.c:2870
msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
-msgstr "«__builtin_next_arg» appelé sans argument"
+msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
-#: builtins.c:2973
+#: builtins.c:2974
msgid "too many arguments to function `va_start'"
-msgstr "trop d'arguments pour la function «va_start»"
+msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
-#: builtins.c:3057
+#: builtins.c:3075
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
-msgstr "premier argument de «va_arg» n'est pas de type «va_list»"
+msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list "
-#: builtins.c:3085
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:3106
#, c-format
msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
-msgstr "«%s» a été promu à «%s» lorsque passé à travers «...»"
+msgstr "« %s » a été promu à « %s » lorsque passé à travers « ... »"
-#: builtins.c:3089
+#: builtins.c:3111
#, c-format
msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
-msgstr "(vous pouvez passer «%s» mais pas «%s» à «va_arg»)"
+msgstr "(vous devriez passer « %s » mais non pas « %s » à « va_arg »)"
-#: builtins.c:3213
+#: builtins.c:3242
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument invalid de «__builtin_frame_address»"
+msgstr "argument invalid de « __builtin_frame_address »"
-#: builtins.c:3215
+#: builtins.c:3244
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument invalid de «__builtin_return_address»"
+msgstr "argument invalid de « __builtin_return_address »"
-#: builtins.c:3229
+#: builtins.c:3258
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument non supporté de «__builtin_frame_address»"
+msgstr "argument non supporté de « __builtin_frame_address »"
-#: builtins.c:3231
+#: builtins.c:3260
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument non supporté de «__builtin_return_address»"
+msgstr "argument non supporté de « __builtin_return_address »"
-#: builtins.c:3399
+#: builtins.c:3428
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
-msgstr "second argument de «__builtin_expect» doit être une constante"
+msgstr "second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
-#: builtins.c:3868
+#: builtins.c:3909
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
-msgstr "second argument de __builtin_longjmp doit être 1"
-
-#: builtins.c:3882
-msgid "__builtin_trap not supported by this target"
-msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
+msgstr "second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
#. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:3947 c-common.c:3685
+#: builtins.c:3982 c-common.c:3811
#, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-msgstr "fonction interne «%s» n'est pas couramment supportée"
+msgstr "fonction interne « %s » n'est pas couramment supportée"
#: c-common.c:550
#, c-format
msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
-msgstr "«%s» n'est pas défini à l'extérieur de l'étendue de la fonction"
+msgstr "« %s » n'est pas défini à l'extérieur de l'étendue de la fonction"
#: c-common.c:590
msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated. This feature will be removed in future"
-msgstr "concaténation de litéraux de chaîne avec __FUNCTION__ est déprécié. Cette option ne seraplus disponible dans le futur."
+msgstr "concaténation de litéraux de chaîne avec « __FUNCTION__ » est dépréciée. Cette option ne sera plus disponible dans le futur."
#: c-common.c:659
#, c-format
msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "longueur de la chaîne «%d» plus grande que la longueur «%d» que le compilateur ISO C%d ne le requiert"
+msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que le compilateur ISO C%d requiert pour le support"
-#: c-common.c:707 ch/decl.c:4100
+#: c-common.c:708
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
-#: c-common.c:728
+#: c-common.c:729
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
-#: c-common.c:737
+#: c-common.c:738
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+#: c-common.c:744
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:758
+#: c-common.c:765
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
-#: c-common.c:760
+#: c-common.c:767
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
-#: c-common.c:807
+#: c-common.c:814
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
-#: c-common.c:955
+#: c-common.c:962
#, c-format
msgid "operation on `%s' may be undefined"
-msgstr "opération portant sur «%s» est peut être indéfinie"
+msgstr "opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
-#: c-common.c:1246
+#: c-common.c:1253
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "déclaration de l'expression a un type incomplet"
-#: c-common.c:1279 ch/actions.c:1027
+#: c-common.c:1286
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "l'étiquette du «case» ne se réduit pas en une constante entière"
+msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
-#: c-common.c:1577
+#: c-common.c:1586
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "expression valeur de vérité invalide"
-#: c-common.c:1628
+#: c-common.c:1637
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
-#: c-common.c:1863 c-common.c:1872
+#: c-common.c:1872 c-common.c:1881
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
-#: c-common.c:1865 c-common.c:1874
+#: c-common.c:1874 c-common.c:1883
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
-#: c-common.c:1940
+#: c-common.c:1949
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
-#: c-common.c:1949
+#: c-common.c:1958
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
-#: c-common.c:2000 f/com.c:14814
+#: c-common.c:2005
+msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
+msgstr "pointeur de type « void * » utilisé en arithmétique"
+
+#: c-common.c:2011
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "pointeur vers une fonction utilisé en arithmétique"
+
+#: c-common.c:2017
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "pointeur vers le membre d'une fonction utilisée dans l'arithmétique"
+
+#: c-common.c:2023
+msgid "pointer to a member used in arithmetic"
+msgstr "pointeur vers un membre utilisé dans l'arithmétique"
+
+#: c-common.c:2110 f/com.c:14823
msgid "struct type value used where scalar is required"
msgstr "valeur du type struct utilisé nécessite un scalaire"
-#: c-common.c:2004 f/com.c:14818
+#: c-common.c:2114 f/com.c:14827
msgid "union type value used where scalar is required"
msgstr "valeur du type union utilisé nécessite un scalaire"
-#: c-common.c:2008 f/com.c:14822
+#: c-common.c:2118 f/com.c:14831
msgid "array type value used where scalar is required"
msgstr "valeur du type array utilisé nécessite un scalaire"
-#: c-common.c:2123 f/com.c:14948
+#: c-common.c:2233 f/com.c:14957
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisées comme valeur de vérité"
-#: c-common.c:2167 c-common.c:2199
+#: c-common.c:2277 c-common.c:2309
msgid "invalid use of `restrict'"
-msgstr "utilisation invalide de «restrict»"
+msgstr "utilisation invalide de « restrict »"
-#: c-common.c:2315
+#: c-common.c:2425
msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
-msgstr "__alignof__ appliqué sur un type incomplet"
+msgstr "« __alignof__ » appliqué sur un type incomplet"
-#: c-common.c:2341
+#: c-common.c:2451
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
-msgstr "«__alignof» appliqué sur un champ de bits"
+msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
-#: c-common.c:2783
+#: c-common.c:2893
#, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'"
-msgstr "ne peut désactiver la fonction interne «%s»"
+msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
-#: c-common.c:3064 c-typeck.c:1774
+#: c-common.c:3174 c-typeck.c:1781
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
-msgstr "pas assez d'argument pour la fonction «%s»"
+msgstr "pas assez d'argument pour la fonction « %s »"
-#: c-common.c:3070 c-typeck.c:1627
+#: c-common.c:3180 c-typeck.c:1634
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction «%s»"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
-#: c-common.c:3258
+#: c-common.c:3369
msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de «case»"
+msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
-#: c-common.c:3264
+#: c-common.c:3375
msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "ISO C++ interdit les expressions de bornes dans les déclarations de «switch»"
+msgstr "ISO C++ interdit les expressions de bornes dans les déclarations de « switch »"
-#: c-common.c:3266
+#: c-common.c:3377
msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "ISO C interdit les expressions de bornes dans les déclarations de «switch»"
+msgstr "ISO C interdit les expressions de bornes dans les déclarations de « switch »"
-#: c-common.c:3296
+#: c-common.c:3407
msgid "empty range specified"
msgstr "bornes spécifiées sont vides"
-#: c-common.c:3347
+#: c-common.c:3458
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "valeur de «case» double ou qui en chevauche un autre"
+msgstr "valeur de « case » double ou qui en chevauche un autre"
-#: c-common.c:3349
+#: c-common.c:3460
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "c'est la première entrée qui chevauche cette valeur"
-#: c-common.c:3353 ch/actions.c:1125
+#: c-common.c:3464
msgid "duplicate case value"
-msgstr "valeur de «case» double"
+msgstr "valeur de « case » double"
-#: c-common.c:3354
+#: c-common.c:3465
msgid "previously used here"
msgstr "précédemment utilisé ici"
-#: c-common.c:3358
+#: c-common.c:3469
msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "étiquettes multiples de défaut dans un «case»"
+msgstr "étiquettes multiples de défaut dans un « case »"
-#: c-common.c:3359
+#: c-common.c:3470
msgid "this is the first default label"
msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
-#: c-common.c:3387
+#: c-common.c:3498
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
-#: c-common.c:3389
+#: c-common.c:3500
msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression d'une étiquette"
-#: c-common.c:4023
+#: c-common.c:4148
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k ignoré sans -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
-#: c-common.c:4025
+#: c-common.c:4150
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignoré sanst -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
-#: c-common.c:4027
+#: c-common.c:4152
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignoré sans -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
-#: c-common.c:4029
+#: c-common.c:4154
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security ignoré sans -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
-#: c-common.c:4031
+#: c-common.c:4156
msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoré sans -Wformat"
+msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
-#: c-common.c:4122
+#: c-common.c:4247
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-msgstr "déclaration de «%s» fait ombrage à %s"
+msgstr "déclaration de « %s » fait ombrage à %s"
-#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1031 c-typeck.c:4139 ch/convert.c:1164 cp/typeck.c:1728 cp/typeck.c:6288
+#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1035 c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:1673 cp/typeck.c:6165
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
@@ -426,1038 +445,1032 @@ msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "conversion vers un type non scalaire demandé"
-#: c-decl.c:470
+#: c-decl.c:476
msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
-msgstr "-traditional est déprécié et peut être enlevé dans le futur"
+msgstr "-traditional est dépréciée et peut être enlevée dans le futur"
-#: c-decl.c:560
+#: c-decl.c:566
#, c-format
msgid "unknown C standard `%s'"
-msgstr "standard C «%s» inconnu"
+msgstr "standard C « %s » inconnu"
-#: c-decl.c:842
+#: c-decl.c:848
#, c-format
msgid "array `%s' assumed to have one element"
-msgstr "on assume que le tableau «%s» a un élément"
+msgstr "on assume que le tableau « %s » a un élément"
-#: c-decl.c:1018
+#: c-decl.c:1024
#, c-format
msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "«struct %s» incomplet dans le champ final ici"
+msgstr "« struct %s » incomplet dans le champ final ici"
-#: c-decl.c:1021
+#: c-decl.c:1027
#, c-format
msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "«union %s» incomplet dans le champs final ici"
+msgstr "« union %s » incomplet dans le champs final ici"
-#: c-decl.c:1024
+#: c-decl.c:1030
#, c-format
msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "«enum %s» incomplet dans le champ final ici"
+msgstr "« enum %s » incomplet dans le champ final ici"
-#: c-decl.c:1138 c-decl.c:1279 ch/decl.c:2920 java/decl.c:1373
+#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1285 java/decl.c:1377
#, c-format
msgid "label `%s' used but not defined"
-msgstr "étiquette «%s» utilisée mais non définie"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
-#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1286 ch/decl.c:2926 java/decl.c:1379
+#: c-decl.c:1150 c-decl.c:1292 java/decl.c:1383
#, c-format
msgid "label `%s' defined but not used"
-msgstr "étiquette «%s» définie mais non utilisée"
+msgstr "étiquette « %s » définie mais non utilisée"
-#: c-decl.c:1403 cp/decl.c:3138
+#: c-decl.c:1409 cp/decl.c:3128
#, c-format
msgid "function `%s' redeclared as inline"
-msgstr "fonction «%s» redéclarée comme étant inline"
+msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
-#: c-decl.c:1405 cp/decl.c:3140
+#: c-decl.c:1411 cp/decl.c:3130
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction «%s» avec l'attribut noinline"
+msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
-#: c-decl.c:1412 cp/decl.c:3147
+#: c-decl.c:1418 cp/decl.c:3137
#, c-format
msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "fonction «%s» redéclarée à l'intérieur noinline"
+msgstr "fonction « %s » redéclarée à l'intérieur noinline"
-#: c-decl.c:1414 cp/decl.c:3149
+#: c-decl.c:1420 cp/decl.c:3139
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction «%s» était inline"
+msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
-#: c-decl.c:1443 c-decl.c:1496
+#: c-decl.c:1449 c-decl.c:1502
#, c-format
msgid "shadowing built-in function `%s'"
-msgstr "fait ombrage à la fonction interne «%s»"
+msgstr "fait ombrage à la fonction interne « %s »"
-#: c-decl.c:1445
+#: c-decl.c:1451
#, c-format
msgid "shadowing library function `%s'"
-msgstr "fait ombrage à fonction «%s» de la librairie"
+msgstr "fait ombrage à fonction « %s » de la librairie"
-#: c-decl.c:1451
+#: c-decl.c:1457
#, c-format
msgid "library function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction «%s» de la librairie déclarée comme n'étant pas une fonction"
+msgstr "fonction « %s » de la librairie déclarée comme n'étant pas une fonction"
-#: c-decl.c:1455 c-decl.c:1458
+#: c-decl.c:1461 c-decl.c:1464
#, c-format
msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction interne «%s» n'est pas déclarée comme une fonction"
+msgstr "fonction interne « %s » n'est pas déclarée comme une fonction"
-#: c-decl.c:1462 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
+#: c-decl.c:1468 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
#, c-format
msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "«%s» redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
-#: c-decl.c:1463 c-decl.c:1645 c-decl.c:1794 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
+#: c-decl.c:1469 c-decl.c:1667 c-decl.c:1817 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
#, c-format
msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente de «%s»"
+msgstr "déclaration précédente de « %s »"
#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1549
+#: c-decl.c:1571
#, c-format
msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
-msgstr "type conflictuels pour la fonction interne «%s»"
+msgstr "type conflictuels pour la fonction interne « %s »"
-#: c-decl.c:1592 c-decl.c:1611
+#: c-decl.c:1614 c-decl.c:1633
#, c-format
msgid "conflicting types for `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour «%s»"
+msgstr "types conflictuels pour « %s »"
-#: c-decl.c:1634
+#: c-decl.c:1656
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
-#: c-decl.c:1640
+#: c-decl.c:1662
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "un type d'argument qui a une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
-#: c-decl.c:1655 c-decl.c:1677
+#: c-decl.c:1677 c-decl.c:1700
#, c-format
msgid "redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition de «%s»"
+msgstr "redéfinition de « %s »"
-#: c-decl.c:1658
+#: c-decl.c:1680
#, c-format
msgid "redeclaration of `%s'"
-msgstr "redéclaration de «%s»"
+msgstr "redéclaration de « %s »"
-#: c-decl.c:1661
+#: c-decl.c:1683
#, c-format
msgid "conflicting declarations of `%s'"
-msgstr "déclarations conflictuelles de «%s»"
-
-#: c-decl.c:1670 c-decl.c:1682
-#, c-format
-msgid "`%s' previously defined here"
-msgstr "«%s» précédemment défini ici"
+msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
-#: c-decl.c:1671 c-decl.c:1683
-#, c-format
-msgid "`%s' previously declared here"
-msgstr "«%s» précédemment déclaré ici"
-
-#: c-decl.c:1704
+#: c-decl.c:1727
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows"
-msgstr "prototype de «%s» suit"
+msgstr "prototype de « %s » suit"
-#: c-decl.c:1705 c-decl.c:1713 c-decl.c:1729
+#: c-decl.c:1728 c-decl.c:1736 c-decl.c:1752
msgid "non-prototype definition here"
msgstr "définition d'un non prototype ici"
-#: c-decl.c:1712
+#: c-decl.c:1735
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-msgstr "prototype de «%s» suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
+msgstr "prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
-#: c-decl.c:1727
+#: c-decl.c:1750
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-msgstr "prototype de «%s» suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
+msgstr "prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
-#: c-decl.c:1745
+#: c-decl.c:1768
#, c-format
msgid "`%s' declared inline after being called"
-msgstr "«%s» déclaré en ligne après avoir été appelé"
+msgstr "« %s » déclaré en ligne après avoir été appelé"
-#: c-decl.c:1751
+#: c-decl.c:1774
#, c-format
msgid "`%s' declared inline after its definition"
-msgstr "«%s» déclaré en ligne après sa définition"
+msgstr "« %s » déclaré en ligne après sa définition"
-#: c-decl.c:1758
+#: c-decl.c:1781
#, c-format
msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
-msgstr "la déclaration «static» de «%s» en suit une non «static»"
+msgstr "la déclaration « static» de « %s » en suit une non « static »"
-#: c-decl.c:1766
+#: c-decl.c:1789
#, c-format
msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
-msgstr "la déclaration non «static» de «%s» en suit une «static»"
+msgstr "la déclaration non « static» de « %s » en suit une « static »"
-#: c-decl.c:1773
+#: c-decl.c:1796
#, c-format
msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
-msgstr "la déclaration «const» de «%s» en suit une non «const»"
+msgstr "la déclaration constante de « %s » en suit une non constante"
-#: c-decl.c:1780
+#: c-decl.c:1803
#, c-format
msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-msgstr "le qualificateur du type de «%s» est en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
-#: c-decl.c:1793
+#: c-decl.c:1816
#, c-format
msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-msgstr "re-déclaration redondante de «%s» dans le même champ."
+msgstr "re-déclaration redondante de « %s » dans le même champ."
-#: c-decl.c:2097 java/decl.c:1072
+#: c-decl.c:2120 java/decl.c:1076
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de «%s» cache un paramètre"
+msgstr "déclaration de « %s » cache un paramètre"
-#: c-decl.c:2100 java/decl.c:1075
+#: c-decl.c:2123 java/decl.c:1079
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "déclaration de «%s» cache un symbole de la liste des paramètres"
+msgstr "déclaration de « %s » cache un symbole de la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:2121 cp/decl.c:4220
+#: c-decl.c:2144 cp/decl.c:4236
msgid "a parameter"
msgstr "un paramètre"
-#: c-decl.c:2123 cp/decl.c:4237
+#: c-decl.c:2146 cp/decl.c:4253
msgid "a previous local"
msgstr "un local antérieur"
#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:2127 cp/decl.c:4241
+#: c-decl.c:2150 cp/decl.c:4257
msgid "a global declaration"
msgstr "une déclaration globale"
-#: c-decl.c:2171
+#: c-decl.c:2194
#, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration de «%s» externe imbriquée"
+msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
-#: c-decl.c:2191 java/decl.c:1025
+#: c-decl.c:2216 java/decl.c:1029
#, c-format
msgid "`%s' used prior to declaration"
-msgstr "«%s» utilisé précédemment avant sa déclaration"
+msgstr "« %s » utilisé précédemment avant sa déclaration"
-#: c-decl.c:2206 c-decl.c:2421
+#: c-decl.c:2231 c-decl.c:2446
#, c-format
msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-msgstr "«%s» a été déclaré implicitement «extern» et plus loin «static»"
+msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
-#: c-decl.c:2316 cp/decl.c:4079
+#: c-decl.c:2341 cp/decl.c:4095
msgid "type mismatch with previous external decl"
msgstr "pas de concordance de type avec une déclaration externe précédente"
-#: c-decl.c:2317
+#: c-decl.c:2342
#, c-format
msgid "previous external decl of `%s'"
-msgstr "déclaration externe précédente de «%s»"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
-#: c-decl.c:2330
+#: c-decl.c:2355
msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
-#: c-decl.c:2332
+#: c-decl.c:2357
#, c-format
msgid "previous implicit declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente implicite de «%s»"
+msgstr "déclaration précédente implicite de « %s »"
-#: c-decl.c:2349
+#: c-decl.c:2374
#, c-format
msgid "type of external `%s' is not global"
-msgstr "le type de l'externe «%s» n'est pas global"
+msgstr "le type de l'externe « %s » n'est pas global"
-#: c-decl.c:2400
+#: c-decl.c:2425
#, c-format
msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "«%s» a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un «int»"
+msgstr "« %s » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un « int »"
-#: c-decl.c:2425
+#: c-decl.c:2450
#, c-format
msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-msgstr "«%s» a été déclaré «extern» et plus loin «static»"
+msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
-#: c-decl.c:2449
+#: c-decl.c:2474
#, c-format
msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
-msgstr "déclaration externe de «%s» ne concorde pas avec la globale"
+msgstr "déclaration externe de « %s » ne concorde pas avec la globale"
-#: c-decl.c:2491
+#: c-decl.c:2516
#, c-format
msgid "`%s' locally external but globally static"
-msgstr "«%s» localement externe mais globalement static"
+msgstr "« %s » localement externe mais globalement static"
-#: c-decl.c:2613
+#: c-decl.c:2638
#, c-format
msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-msgstr "fonction «%s» a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
+msgstr "fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
-#: c-decl.c:2633 c-decl.c:2635
+#: c-decl.c:2658 c-decl.c:2660
#, c-format
msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction «%s»"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
-#: c-decl.c:2723
+#: c-decl.c:2748
#, c-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
-#: c-decl.c:2780
+#: c-decl.c:2805
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
-msgstr "déclaration de l'étiquette «%s» est double"
+msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » est double"
-#: c-decl.c:2783
+#: c-decl.c:2808
msgid "this is a previous declaration"
msgstr "ceci est une déclaration précédente"
-#: c-decl.c:3291
+#: c-decl.c:3320
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "struct/union sans nom qui définit aucune instance"
-#: c-decl.c:3310
+#: c-decl.c:3339
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
-msgstr "mot clé ou nom de type inutil dans une déclaration vide"
+msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
-#: c-decl.c:3317
+#: c-decl.c:3346
msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
-#: c-decl.c:3322 c-parse.y:725 c-parse.y:727 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2987 parse.y:728 parse.y:1808
+#: c-decl.c:3351 c-parse.y:725 c-parse.y:727 parse.y:742 parse.y:1827 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2997
msgid "empty declaration"
msgstr "déclaration vide"
-#: c-decl.c:3352
+#: c-decl.c:3381
msgid "ISO C89 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas «static» ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
+msgstr "ISO C89 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
-#: c-decl.c:3354
+#: c-decl.c:3383
msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas «[*]» dans les déclarateurs de tableau"
+msgstr "ISO C89 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
-#: c-decl.c:3357
+#: c-decl.c:3386
msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
-msgstr "GCC ne supporte pas encore adéquatement «[*]» dans les déclarateurs de tableau"
+msgstr "GCC ne supporte pas encore adéquatement « [* ]» dans les déclarateurs de tableau"
-#: c-decl.c:3376
+#: c-decl.c:3405
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
-#: c-decl.c:3450
+#: c-decl.c:3479
#, c-format
msgid "`%s' is usually a function"
-msgstr "«%s» est habituellement une fonction"
+msgstr "« %s » est habituellement une fonction"
-#: c-decl.c:3464
+#: c-decl.c:3493
#, c-format
msgid "typedef `%s' is initialized"
-msgstr "typedef «%s» est initialisé"
+msgstr "typedef « %s » est initialisé"
-#: c-decl.c:3471
+#: c-decl.c:3500
#, c-format
msgid "function `%s' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction «%s» est initialisée comme une variable"
+msgstr "fonction « %s » est initialisée comme une variable"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3478
+#: c-decl.c:3507
#, c-format
msgid "parameter `%s' is initialized"
-msgstr "paramètre «%s» est initialisé"
+msgstr "paramètre « %s » est initialisé"
-#: c-decl.c:3498 c-typeck.c:4907
+#: c-decl.c:3527 c-typeck.c:4841
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
-#: c-decl.c:3504
+#: c-decl.c:3533
#, c-format
msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
-msgstr "variable «%s» a un initialiseur mais un type incomplet"
+msgstr "variable « %s » a un initialiseur mais un type incomplet"
-#: c-decl.c:3510
+#: c-decl.c:3539
#, c-format
msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau «%s» ont des types incomplets"
+msgstr "éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
-#: c-decl.c:3523
+#: c-decl.c:3552
#, c-format
msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-msgstr "déclaration de «%s» est «extern» et est initialisé"
+msgstr "déclaration de « %s » est « extern » et est initialisé"
-#: c-decl.c:3558 c-decl.c:6198 cp/decl.c:7264 cp/decl.c:13533
+#: c-decl.c:3591 c-decl.c:6246 cp/decl.c:7368 cp/decl.c:13623
#, c-format
msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
-msgstr "fonction inline «%s» a reçu l'attribut noinline"
+msgstr "fonction inline « %s » a reçu l'attribut noinline"
-#: c-decl.c:3639
+#: c-decl.c:3674
#, c-format
msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-msgstr "échec de l'initialiseur pour déterminer la taille de «%s»"
+msgstr "échec de l'initialiseur pour déterminer la taille de « %s »"
-#: c-decl.c:3644
+#: c-decl.c:3679
#, c-format
msgid "array size missing in `%s'"
-msgstr "taille du tableau manquant dans «%s»"
+msgstr "taille du tableau manquant dans « %s »"
-#: c-decl.c:3660
+#: c-decl.c:3695
#, c-format
msgid "zero or negative size array `%s'"
-msgstr "tableau de taille zéro ou négative «%s»"
+msgstr "tableau de taille zéro ou négative « %s »"
-#: c-decl.c:3688 ch/decl.c:4133
+#: c-decl.c:3723
#, c-format
msgid "storage size of `%s' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de «%s» n'est pas connue"
+msgstr "taille de stockage de « %s » n'est pas connue"
-#: c-decl.c:3698
+#: c-decl.c:3733
#, c-format
msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de «%s» n'est pas une constante"
+msgstr "taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
-#: c-decl.c:3757
+#: c-decl.c:3792
#, c-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique «%s»"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
-#: c-decl.c:3832
+#: c-decl.c:3867
#, c-format
msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-msgstr "ISO C interdit le paramètre «%s» faisant ombrage au typedef"
+msgstr "ISO C interdit le paramètre « %s » faisant ombrage au typedef"
-#: c-decl.c:4136 cp/decl.c:10069
+#: c-decl.c:4171 cp/decl.c:10171
msgid "`long long long' is too long for GCC"
-msgstr "«long long long» est trop long pour GCC"
+msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
-#: c-decl.c:4141
+#: c-decl.c:4176
msgid "ISO C89 does not support `long long'"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas «long long»"
+msgstr "ISO C89 ne supporte pas « long long »"
-#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:10074
+#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:10176
#, c-format
msgid "duplicate `%s'"
-msgstr "«%s» apparaît en double"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
-#: c-decl.c:4152 cp/decl.c:10098
+#: c-decl.c:4187 cp/decl.c:10200
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
-msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de «%s»"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
-#: c-decl.c:4167 cp/decl.c:10103
+#: c-decl.c:4207 cp/decl.c:10205
#, c-format
msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "«%s» a échoué pour devenir un typedef ou un type construit"
+msgstr "« %s » a échoué pour devenir un typedef ou un type construit"
-#: c-decl.c:4206
+#: c-decl.c:4246
#, c-format
msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
-msgstr "type utilisé par défaut «int» dans la déclaration de «%s»"
+msgstr "type utilisé par défaut « int» dans la déclaration de « %s »"
-#: c-decl.c:4235
+#: c-decl.c:4275
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
-msgstr "«long» et «short» spécifiés à la fois pour «%s»"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
-#: c-decl.c:4239 cp/decl.c:10217
+#: c-decl.c:4279 cp/decl.c:10320
#, c-format
msgid "long or short specified with char for `%s'"
-msgstr "«long» ou «short» spécifié avec «char» pour «%s»"
+msgstr "« long » ou « short » spécifié avec «char» pour « %s »"
-#: c-decl.c:4246 cp/decl.c:10221
+#: c-decl.c:4286 cp/decl.c:10324
#, c-format
msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
-msgstr "«long» ou «short» spécifié avec un type flottant pour «%s»"
+msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
-#: c-decl.c:4249
+#: c-decl.c:4289
msgid "the only valid combination is `long double'"
-msgstr "la seule combinaison valide est «long double»"
+msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
-#: c-decl.c:4255
+#: c-decl.c:4295
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
-msgstr "signé et non signé spécifiés à la fois pour «%s»"
+msgstr "signé et non signé spécifiés à la fois pour « %s »"
-#: c-decl.c:4257 cp/decl.c:10210
+#: c-decl.c:4297 cp/decl.c:10313
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "«long», «short», signé ou non signé est invalide pour «%s»"
+msgstr "« long », « short », signé ou non signé est invalide pour « %s »"
-#: c-decl.c:4263 cp/decl.c:10230
+#: c-decl.c:4303 cp/decl.c:10333
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
-msgstr "«long», «short», signé ou non signé utilisé incorrectement pour «%s»"
+msgstr "« long », « short », signé ou non signé utilisé incorrectement pour « %s »"
-#: c-decl.c:4282 cp/decl.c:10251
+#: c-decl.c:4322 cp/decl.c:10354
#, c-format
msgid "complex invalid for `%s'"
-msgstr "«complex» invalide pour «%s»"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
-#: c-decl.c:4327
+#: c-decl.c:4367
msgid "ISO C89 does not support complex types"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas les types «complex»"
+msgstr "ISO C89 ne supporte pas les types « complex »"
-#: c-decl.c:4339
+#: c-decl.c:4379
msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
-msgstr "ISO C ne supporte pas les «complex» utilisé comme «double complex»"
+msgstr "ISO C ne supporte pas les « complex » utilisé comme «double complex »"
-#: c-decl.c:4345 c-decl.c:4357
+#: c-decl.c:4385 c-decl.c:4397
msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C ne supporte pas les type «complex» d'entiers"
+msgstr "ISO C ne supporte pas les type « complex » d'entiers"
-#: c-decl.c:4372 c-decl.c:4811 cp/decl.c:10853
+#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4851 cp/decl.c:10969
msgid "duplicate `const'"
-msgstr "«const» apparaît en double"
+msgstr "« const » apparaît en double"
-#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4815 cp/decl.c:10857
+#: c-decl.c:4414 c-decl.c:4855 cp/decl.c:10973
msgid "duplicate `restrict'"
-msgstr "«restrict» apparaît en double"
+msgstr "« restrict » apparaît en double"
-#: c-decl.c:4376 c-decl.c:4813 cp/decl.c:10855
+#: c-decl.c:4416 c-decl.c:4853 cp/decl.c:10971
msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "volatile» apparaît en double"
-#: c-decl.c:4398 cp/decl.c:10402
+#: c-decl.c:4438 cp/decl.c:10509
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
-msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de «%s»"
+msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
-#: c-decl.c:4407
+#: c-decl.c:4447
msgid "function definition declared `auto'"
-msgstr "définition de fonction déclaré «auto»"
+msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
-#: c-decl.c:4409
+#: c-decl.c:4449
msgid "function definition declared `register'"
-msgstr "définition de fonction déclarée «register»"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
-#: c-decl.c:4411
+#: c-decl.c:4451
msgid "function definition declared `typedef'"
-msgstr "définition de fonction déclarée «typedef»"
+msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
-#: c-decl.c:4424
+#: c-decl.c:4464
#, c-format
msgid "storage class specified for structure field `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour la structure du champ «%s»"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour la structure du champ « %s »"
-#: c-decl.c:4428 cp/decl.c:10449
+#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:10556
#, c-format
msgid "storage class specified for parameter `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre «%s»"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
-#: c-decl.c:4431 cp/decl.c:10451
+#: c-decl.c:4471 cp/decl.c:10558
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
-#: c-decl.c:4443 cp/decl.c:10465
+#: c-decl.c:4483 cp/decl.c:10572
#, c-format
msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
-msgstr "«%s» initialisé et déclaré «extern»"
+msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
-#: c-decl.c:4445 cp/decl.c:10468
+#: c-decl.c:4485 cp/decl.c:10575
#, c-format
msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
-msgstr "«%s» est à la fois «extern» et initialiseur"
+msgstr "« %s » est à la fois « extern » et initialiseur"
-#: c-decl.c:4449 cp/decl.c:10472
+#: c-decl.c:4489 cp/decl.c:10579
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
-msgstr "fonction imbriquée «%s» déclarée «extern»"
+msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
-#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:10476
+#: c-decl.c:4492 cp/decl.c:10583
#, c-format
msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "la déclaration de haut niveau de «%s» a spécifié «auto»"
+msgstr "la déclaration de haut niveau de « %s » a spécifié «auto »"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4487 c-decl.c:4676
+#: c-decl.c:4527 c-decl.c:4716
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur d'un tableau de non paramètres"
-#: c-decl.c:4531
+#: c-decl.c:4571
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of voids"
-msgstr "déclaration de «%s» comme un tableau de «voids»"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « voids »"
-#: c-decl.c:4537
+#: c-decl.c:4577
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of functions"
-msgstr "déclaration de «%s» comme un tableau de fonctions"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
-#: c-decl.c:4558
+#: c-decl.c:4598
#, c-format
msgid "size of array `%s' has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau «%s» n'est pas de type entier"
+msgstr "taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
-#: c-decl.c:4563
+#: c-decl.c:4603
#, c-format
msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
-msgstr "ISO C interdit les tableaux de taille zéro «%s»"
+msgstr "ISO C interdit les tableaux de taille zéro « %s »"
-#: c-decl.c:4570
+#: c-decl.c:4610
#, c-format
msgid "size of array `%s' is negative"
-msgstr "taille du tableau «%s» est négative"
+msgstr "taille du tableau « %s » est négative"
-#: c-decl.c:4583
+#: c-decl.c:4623
#, c-format
msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "ISO C89 interdit le tableau «%s» dont la taille ne peut être évaluée"
+msgstr "ISO C89 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
-#: c-decl.c:4586
+#: c-decl.c:4626
#, c-format
msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
-msgstr "ISO C89 interdit le tableau de taille variable «%s»"
+msgstr "ISO C89 interdit le tableau de taille variable « %s »"
-#: c-decl.c:4616 c-decl.c:4837 cp/decl.c:11074
+#: c-decl.c:4656 c-decl.c:4877 cp/decl.c:11179
#, c-format
msgid "size of array `%s' is too large"
-msgstr "taille du tableau «%s» est trop grande"
+msgstr "taille du tableau « %s » est trop grande"
-#: c-decl.c:4633
+#: c-decl.c:4673
msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C89 ne supporte pas les membres flexibles d'un tableau"
-#: c-decl.c:4643
+#: c-decl.c:4683
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "type tableau a un type d'élément incomplet"
-#: c-decl.c:4650 c-decl.c:4887
+#: c-decl.c:4690 c-decl.c:4927
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C interdit les types volatile ou de constante de fonction"
-#: c-decl.c:4696 cp/decl.c:10613
+#: c-decl.c:4736 cp/decl.c:10720
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning a function"
-msgstr "«%s» déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: c-decl.c:4701 cp/decl.c:10618
+#: c-decl.c:4741 cp/decl.c:10725
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning an array"
-msgstr "«%s» déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: c-decl.c:4736
+#: c-decl.c:4776
msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgstr "ISO C interdit les type retourné d'une fonction void qualifié"
-#: c-decl.c:4740
+#: c-decl.c:4780
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type retourné d'une fonction"
-#: c-decl.c:4769 c-decl.c:4852 c-decl.c:4976 c-decl.c:5070
+#: c-decl.c:4809 c-decl.c:4892 c-decl.c:5016 c-decl.c:5110
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiées"
-#: c-decl.c:4809 cp/decl.c:10849
+#: c-decl.c:4849 cp/decl.c:10965
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
-#: c-decl.c:4907 cp/decl.c:11357
+#: c-decl.c:4947 cp/decl.c:11457
#, c-format
msgid "variable or field `%s' declared void"
-msgstr "variable ou champ «%s» déclaré «void»"
+msgstr "variable ou champ « %s » déclaré «void »"
-#: c-decl.c:4940
+#: c-decl.c:4980
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "les attributs dans un paramètre déclarateur de tableau sont ignorés"
-#: c-decl.c:4965
+#: c-decl.c:5005
msgid "invalid type modifier within array declarator"
msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
-#: c-decl.c:5014
+#: c-decl.c:5054
#, c-format
msgid "field `%s' declared as a function"
-msgstr "champ «%s» déclaré comme une fonction"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
-#: c-decl.c:5020
+#: c-decl.c:5060
#, c-format
msgid "field `%s' has incomplete type"
-msgstr "champ «%s» a un type incomplet"
+msgstr "champ « %s » a un type incomplet"
-#: c-decl.c:5052 c-decl.c:5054 c-decl.c:5061
+#: c-decl.c:5092 c-decl.c:5094 c-decl.c:5101
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction «%s»"
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
-#: c-decl.c:5076
+#: c-decl.c:5116
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
-msgstr "fonction «noreturn» retourne une valeur non «void»"
+msgstr "fonction « noreturn» retourne une valeur non «void »"
-#: c-decl.c:5088
+#: c-decl.c:5131
msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "ne peut rendre en ligne «main» en fonction en ligne"
+msgstr "ne peut rendre en ligne « main » en fonction en ligne"
-#: c-decl.c:5141
+#: c-decl.c:5184
#, c-format
msgid "variable `%s' declared `inline'"
-msgstr "variable «%s» déclarée «inline»"
+msgstr "variable « %s » déclarée «inline »"
-#: c-decl.c:5214 c-decl.c:6250
+#: c-decl.c:5257 c-decl.c:6298
msgid "function declaration isn't a prototype"
msgstr "déclaration de fonction n'est pas un prototype"
-#: c-decl.c:5220
+#: c-decl.c:5263
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "noms de paramètres (sans types) dans la déclaration de fonction"
-#: c-decl.c:5252 c-decl.c:6641
+#: c-decl.c:5295 c-decl.c:6689
#, c-format
msgid "parameter `%s' has incomplete type"
-msgstr "paramètre «%s» a un type incomplet"
+msgstr "paramètre « %s » a un type incomplet"
-#: c-decl.c:5255
+#: c-decl.c:5298
msgid "parameter has incomplete type"
msgstr "paramètre a un type incomplet"
-#: c-decl.c:5276
+#: c-decl.c:5319
#, c-format
msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-msgstr "paramètre «%s» pointe vers un type incomplet"
+msgstr "paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
-#: c-decl.c:5279
+#: c-decl.c:5322
msgid "parameter points to incomplete type"
msgstr "paramètre pointe vers un type incomplet"
-#: c-decl.c:5344
+#: c-decl.c:5387
#, c-format
msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
-msgstr "paramètre «%s» n'a qu'une déclaration vers l'avant"
+msgstr "paramètre « %s » n'a qu'une déclaration vers l'avant"
-#: c-decl.c:5385
+#: c-decl.c:5428
msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-msgstr "«void» dans la liste des paramètres doit être la liste entière"
+msgstr "« void » dans la liste des paramètres doit être la liste entière"
-#: c-decl.c:5416
+#: c-decl.c:5459
#, c-format
msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
-msgstr "«struct %s» déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
+msgstr "« struct %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
-#: c-decl.c:5419
+#: c-decl.c:5462
#, c-format
msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-msgstr "«union %s» déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
+msgstr "« union %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
-#: c-decl.c:5422
+#: c-decl.c:5465
#, c-format
msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-msgstr "«enum %s» déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
+msgstr "« enum %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
-#: c-decl.c:5429
+#: c-decl.c:5472
msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
-msgstr "«struct» anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+msgstr "« struct » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:5431
+#: c-decl.c:5474
msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-msgstr "«union» anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+msgstr "« union » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:5433
+#: c-decl.c:5476
msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-msgstr "«enum» anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+msgstr "« enum » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:5437
+#: c-decl.c:5480
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "son étendue ne vaut que pour cette définition ou déclaration, laquelle n'est probablement celle que vous désirez."
-#: c-decl.c:5516
+#: c-decl.c:5559
#, c-format
msgid "redefinition of `union %s'"
msgstr "redéfinition de «union %s'"
-#: c-decl.c:5519
+#: c-decl.c:5562
#, c-format
msgid "redefinition of `struct %s'"
msgstr "redéfinition de «struct %s'"
-#: c-decl.c:5558
+#: c-decl.c:5601
msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
msgstr "champs sans nom de type autre que struct ou union ne sont pas permis"
-#: c-decl.c:5599 c-decl.c:5602
+#: c-decl.c:5642 c-decl.c:5645
#, c-format
msgid "%s defined inside parms"
msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
-#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603 c-decl.c:5614
+#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646 c-decl.c:5657
msgid "union"
msgstr "union"
-#: c-decl.c:5600 c-decl.c:5603
+#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646
msgid "structure"
msgstr "structure"
-#: c-decl.c:5613
+#: c-decl.c:5656
#, c-format
msgid "%s has no %s"
msgstr "%s n'a pas de %s"
-#: c-decl.c:5614
+#: c-decl.c:5657
msgid "struct"
msgstr "struct"
-#: c-decl.c:5615
+#: c-decl.c:5658
msgid "named members"
msgstr "membres nommés"
-#: c-decl.c:5615
+#: c-decl.c:5658
msgid "members"
msgstr "membres"
-#: c-decl.c:5654
+#: c-decl.c:5697
#, c-format
msgid "nested redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition imbriquée de «%s»"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
-#: c-decl.c:5667
+#: c-decl.c:5710
#, c-format
msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits «%s» n'est pas une constante entière"
+msgstr "largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
-#: c-decl.c:5678
+#: c-decl.c:5721
#, c-format
msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "champ de bits «%s» a un type invalide"
+msgstr "champ de bits « %s » a un type invalide"
-#: c-decl.c:5690
+#: c-decl.c:5733
#, c-format
msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-msgstr "champ de bits «%s» a un type invalide en ISO C"
+msgstr "champ de bits « %s » a un type invalide en ISO C"
-#: c-decl.c:5702
+#: c-decl.c:5744
#, c-format
msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits «%s»"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
-#: c-decl.c:5704
+#: c-decl.c:5746
#, c-format
msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "largeur de «%s» excède son type"
+msgstr "largeur de « %s » excède son type"
-#: c-decl.c:5706
+#: c-decl.c:5748
#, c-format
msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits «%s»"
+msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %s »"
-#: c-decl.c:5720
+#: c-decl.c:5762
#, c-format
msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "«%s» est plus étroit que les valeurs de son type"
+msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
-#: c-decl.c:5765
+#: c-decl.c:5808
msgid "flexible array member in union"
msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
-#: c-decl.c:5767
+#: c-decl.c:5810
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "membre flexible de tableau n'est pas à la fin du struct"
-#: c-decl.c:5769
+#: c-decl.c:5812
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "membre flexible de tableau dans un autre struct vide"
-#: c-decl.c:5794 ch/typeck.c:3060
+#: c-decl.c:5837
#, c-format
msgid "duplicate member `%s'"
-msgstr "membre «%s» apparaît en double"
+msgstr "membre « %s » apparaît en double"
-#: c-decl.c:5838
+#: c-decl.c:5881
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union ne peut pas être faite de façon transparente"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5932
+#: c-decl.c:5975
#, c-format
msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgstr "redéclaration de «enum %s'"
-#: c-decl.c:5966
+#: c-decl.c:6009
msgid "enum defined inside parms"
msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
-#: c-decl.c:5999
+#: c-decl.c:6042
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
-#: c-decl.c:6108 ch/decl.c:4437
+#: c-decl.c:6151
#, c-format
msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour «%s» n'est pas une constante entière"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
-#: c-decl.c:6121 ch/decl.c:4449
+#: c-decl.c:6164
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
-#: c-decl.c:6126
+#: c-decl.c:6169
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
-msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un «int»"
+msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
-#: c-decl.c:6204
+#: c-decl.c:6252
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "type retourné est d'un type incomplet"
-#: c-decl.c:6212
+#: c-decl.c:6260
msgid "return type defaults to `int'"
-msgstr "le défaut choisi du type retourné est «int»"
+msgstr "le défaut choisi du type retourné est « int »"
-#: c-decl.c:6259
+#: c-decl.c:6307
#, c-format
msgid "no previous prototype for `%s'"
-msgstr "aucun prototype précédent pour «%s»"
+msgstr "aucun prototype précédent pour « %s »"
-#: c-decl.c:6266
+#: c-decl.c:6314
#, c-format
msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
-msgstr "«%s» a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+msgstr "« %s » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
-#: c-decl.c:6272
+#: c-decl.c:6320
#, c-format
msgid "no previous declaration for `%s'"
-msgstr "aucune déclaration précédente pour «%s»"
+msgstr "aucune déclaration précédente pour « %s »"
-#: c-decl.c:6279
+#: c-decl.c:6327
#, c-format
msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
-msgstr "«%s» a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+msgstr "« %s » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
-#: c-decl.c:6303 c-decl.c:6884
+#: c-decl.c:6351 c-decl.c:6936
#, c-format
msgid "return type of `%s' is not `int'"
-msgstr "type retourné de «%s» n'est pas «int»"
+msgstr "type retourné de « %s » n'est pas «int »"
-#: c-decl.c:6319
+#: c-decl.c:6367
#, c-format
msgid "first argument of `%s' should be `int'"
-msgstr "premier argument de «%s» devrait être «int»"
+msgstr "premier argument de « %s » devrait être «int »"
-#: c-decl.c:6328
+#: c-decl.c:6376
#, c-format
msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
-msgstr "second argument de «%s» devrait être «char **»"
+msgstr "second argument de « %s » devrait être «char ** »"
-#: c-decl.c:6337
+#: c-decl.c:6385
#, c-format
msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
-msgstr "troisième argument de «%s» devrait probablement être «char **»"
+msgstr "troisième argument de « %s » devrait probablement être «char ** »"
-#: c-decl.c:6346
+#: c-decl.c:6394
#, c-format
msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
-msgstr "«%s» prend seulement aucun OU deux arguments"
+msgstr "« %s » prend seulement aucun OU deux arguments"
-#: c-decl.c:6349
+#: c-decl.c:6397
#, c-format
msgid "`%s' is normally a non-static function"
-msgstr "«%s» est normalement une fonction non «static»"
+msgstr "« %s » est normalement une fonction non «static »"
-#: c-decl.c:6459
+#: c-decl.c:6507
msgid "parm types given both in parmlist and separately"
msgstr "type de paramètres à la fois donné dans la liste et séparément"
-#: c-decl.c:6480
+#: c-decl.c:6528
msgid "parameter name omitted"
msgstr "nom de paramètre a été omis"
-#: c-decl.c:6484 c-decl.c:6586
+#: c-decl.c:6532 c-decl.c:6634
#, c-format
msgid "parameter `%s' declared void"
-msgstr "paramètre «%s» déclaré «void»"
+msgstr "paramètre « %s » déclaré «void »"
-#: c-decl.c:6560
+#: c-decl.c:6608
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:6579
+#: c-decl.c:6627
#, c-format
msgid "multiple parameters named `%s'"
-msgstr "multiples paramètres nommés «%s»"
+msgstr "multiples paramètres nommés « %s »"
-#: c-decl.c:6610 c-decl.c:6612
+#: c-decl.c:6658 c-decl.c:6660
#, c-format
msgid "type of `%s' defaults to `int'"
-msgstr "type de «%s» utilisé par défaut est «int»"
+msgstr "type de « %s » utilisé par défaut est «int »"
-#: c-decl.c:6648
+#: c-decl.c:6696
#, c-format
msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
-msgstr "déclaration du paramètre «%s» mais pas de tel paramètre"
+msgstr "déclaration du paramètre « %s » mais pas de tel paramètre"
-#: c-decl.c:6696
+#: c-decl.c:6744
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgstr "nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
-#: c-decl.c:6726
+#: c-decl.c:6774
#, c-format
msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "argument promu «%s» ne concorde pas avec celui du prototype"
+msgstr "argument promu « %s » ne concorde pas avec celui du prototype"
-#: c-decl.c:6740
+#: c-decl.c:6788
#, c-format
msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "argument «%s» ne concorde pas avec celui du prototype"
+msgstr "argument « %s » ne concorde pas avec celui du prototype"
-#: c-decl.c:7054
+#: c-decl.c:6968 cp/decl.c:14327
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "pas de déclaration « return » dans la fonction retournant un non void"
+
+#: c-decl.c:7124
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr "cette fonction peut ou ne peut pas retourner une valeur"
-#: c-decl.c:7074
+#: c-decl.c:7144
#, c-format
msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
-msgstr "taille de la valeur retournée de «%s» est %u octets"
+msgstr "taille de la valeur retournée de « %s » est %u octets"
-#: c-decl.c:7078
+#: c-decl.c:7148
#, c-format
msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "taille de la valeur retournée de «%s» est plus grande que %d octets"
+msgstr "taille de la valeur retournée de « %s » est plus grande que %d octets"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c-decl.c:7133
+#: c-decl.c:7203
msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "déclaration initiale de la boucle «for» utilisée en dehords du mode C99"
+msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehords du mode C99"
-#: c-decl.c:7157
+#: c-decl.c:7227
#, c-format
msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "«struct %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for»"
+msgstr "« struct %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
-#: c-decl.c:7160
+#: c-decl.c:7230
#, c-format
msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "«union %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for»"
+msgstr "« union %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
-#: c-decl.c:7163
+#: c-decl.c:7233
#, c-format
msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "«enum %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for»"
+msgstr "« enum %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
-#: c-decl.c:7171
+#: c-decl.c:7241
#, c-format
msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration de «%s» qui n'est pas une variable dans la déclaration initiale de «for»"
+msgstr "déclaration de « %s » qui n'est pas une variable dans la déclaration initiale de «for »"
-#: c-decl.c:7173
+#: c-decl.c:7243
#, c-format
msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration d'une variable «static» «%s» dans la déclaration initiale de la boucle «for»"
+msgstr "déclaration d'une variable « static» « %s » dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
-#: c-decl.c:7175
+#: c-decl.c:7245
#, c-format
msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration d'une variable «extern» «%s» dans la déclaration initiale «for»"
+msgstr "déclaration d'une variable « extern » « %s » dans la déclaration initiale «for »"
#: c-format.c:128 c-format.c:210
msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type «string»"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
#: c-format.c:143
msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "arguments à être formattés ne sont pas «...»"
+msgstr "arguments à être formattés ne sont pas « ... »"
#: c-format.c:152
msgid "strftime formats cannot format arguments"
@@ -1469,7 +1482,7 @@ msgstr "chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
#: c-format.c:221
msgid "function does not return string type"
-msgstr "fonction ne retourne pas un type «string»"
+msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
#: c-format.c:252
msgid "unrecognized format specifier"
@@ -1478,7 +1491,7 @@ msgstr "spécificateur de format non reconnu"
#: c-format.c:265
#, c-format
msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
-msgstr "«%s» a un format non reconnu de type de fonction"
+msgstr "« %s » a un format non reconnu de type de fonction"
#: c-format.c:299
msgid "format string arg follows the args to be formatted"
@@ -1510,37 +1523,37 @@ msgstr "le fanion «#» de printf"
#: c-format.c:623 c-format.c:666
msgid "`0' flag"
-msgstr "fanion «0»"
+msgstr "fanion « 0 »"
#: c-format.c:623
msgid "the `0' printf flag"
-msgstr "le fanion «0» de printf"
+msgstr "le fanion « 0 » de printf"
#: c-format.c:624 c-format.c:665 c-format.c:695
msgid "`-' flag"
-msgstr "fanion «-»"
+msgstr "fanion « - »"
#: c-format.c:624
msgid "the `-' printf flag"
-msgstr "le fanion «-» de printf"
+msgstr "le fanion « - » de printf"
#: c-format.c:625 c-format.c:649
msgid "`'' flag"
-msgstr "fanion «'»"
+msgstr "fanion « ' »"
#: c-format.c:625
msgid "the `'' printf flag"
-msgstr "le fanion «'» de printf"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
#: c-format.c:626 c-format.c:650
msgid "`I' flag"
-msgstr "fanion «I»"
+msgstr "fanion « I »"
#: c-format.c:626
msgid "the `I' printf flag"
-msgstr "le fanion «I» de printf"
+msgstr "le fanion « I » de printf"
-#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1791
+#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1790
msgid "field width"
msgstr "largeur de champ"
@@ -1574,11 +1587,11 @@ msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
#: c-format.c:646
msgid "`a' flag"
-msgstr "fanion «a»"
+msgstr "fanion « a »"
#: c-format.c:646
msgid "the `a' scanf flag"
-msgstr "le fanion «a» de scanf"
+msgstr "le fanion « a » de scanf"
#: c-format.c:647
msgid "field width in scanf format"
@@ -1590,39 +1603,39 @@ msgstr "longueur du modificateur dans le format de scanf"
#: c-format.c:649
msgid "the `'' scanf flag"
-msgstr "la fanion «'» de scanf"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
#: c-format.c:650
msgid "the `I' scanf flag"
-msgstr "le fanion «I» de scanf"
+msgstr "le fanion « I » de scanf"
#: c-format.c:664
msgid "`_' flag"
-msgstr "fanion «_»"
+msgstr "fanion « _ »"
#: c-format.c:664
msgid "the `_' strftime flag"
-msgstr "le fanion «_» de strftime"
+msgstr "le fanion « _ » de strftime"
#: c-format.c:665
msgid "the `-' strftime flag"
-msgstr "le fanion «-» de strftime"
+msgstr "le fanion « - » de strftime"
#: c-format.c:666
msgid "the `0' strftime flag"
-msgstr "le fanion «0» de strftime"
+msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
#: c-format.c:667 c-format.c:691
msgid "`^' flag"
-msgstr "fanion «^»"
+msgstr "fanion « ^ »"
#: c-format.c:667
msgid "the `^' strftime flag"
-msgstr "la fanion «^» de strftime"
+msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
#: c-format.c:668
msgid "the `#' strftime flag"
-msgstr "le fanion «#» de strftime"
+msgstr "le fanion « # » de strftime"
#: c-format.c:669
msgid "field width in strftime format"
@@ -1630,23 +1643,23 @@ msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
#: c-format.c:670
msgid "`E' modifier"
-msgstr "modificateur «E»"
+msgstr "modificateur « E »"
#: c-format.c:670
msgid "the `E' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur «E» de strftime"
+msgstr "le modificateur « E » de strftime"
#: c-format.c:671
msgid "`O' modifier"
-msgstr "modificateur «O»"
+msgstr "modificateur « O »"
#: c-format.c:671
msgid "the `O' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur «O» de strftime"
+msgstr "le modificateur « O » de strftime"
#: c-format.c:672
msgid "the `O' modifier"
-msgstr "le modificateur «O»"
+msgstr "le modificateur « O »"
#: c-format.c:690
msgid "fill character"
@@ -1711,9 +1724,9 @@ msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
#: c-format.c:998
#, c-format
msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
-msgstr "fonction peut être un candidat possible pour l'attribut du format de «%s»"
+msgstr "fonction peut être un candidat possible pour l'attribut du format de « %s »"
-#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2201
+#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2200
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "opérande $ de nombre manquant dans le format"
@@ -1778,410 +1791,406 @@ msgstr "chaîne de format non terminée"
msgid "null format string"
msgstr "chaîne de format nulle"
-#: c-format.c:1670
+#: c-format.c:1669
msgid "embedded `\\0' in format"
msgstr "«\\0» enchâssé dans le format"
-#: c-format.c:1685
+#: c-format.c:1684
#, c-format
msgid "spurious trailing `%%' in format"
-msgstr "faux caractères «%%» qui traînent dans le format"
+msgstr "faux caractères « %% » qui traînent dans le format"
-#: c-format.c:1724 c-format.c:1961
+#: c-format.c:1723 c-format.c:1960
#, c-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "%s répété dans le format"
-#: c-format.c:1737
+#: c-format.c:1736
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format strfmon"
-#: c-format.c:1757 c-format.c:1875 c-format.c:2155 c-format.c:2208
+#: c-format.c:1756 c-format.c:1874 c-format.c:2154 c-format.c:2207
msgid "too few arguments for format"
msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
-#: c-format.c:1817
+#: c-format.c:1816
#, c-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "largeur zéro dans le format %s"
-#: c-format.c:1836
+#: c-format.c:1835
#, c-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
-#: c-format.c:1890
+#: c-format.c:1889
msgid "field precision"
msgstr "champ de précision"
-#: c-format.c:1905
+#: c-format.c:1904
#, c-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "précision vide dans le format %s"
-#: c-format.c:1945
+#: c-format.c:1944
#, c-format
msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
-msgstr "%s ne supporte pas «%s» %s comme modificateur de longueur"
+msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
-#: c-format.c:1995
+#: c-format.c:1994
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
-#: c-format.c:2006
+#: c-format.c:2005
#, c-format
msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
-msgstr "type de caractère de conversion inconnu «%c» dans le format"
+msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
-#: c-format.c:2009
+#: c-format.c:2008
#, c-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
-#: c-format.c:2016
+#: c-format.c:2015
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte pas le format «%%%c» %s"
-#: c-format.c:2032
+#: c-format.c:2031
#, c-format
msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgstr "%s utilisé avec le format «%%%c» %s"
-#: c-format.c:2041
+#: c-format.c:2040
#, c-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s ne supporte pas %s"
-#: c-format.c:2050
+#: c-format.c:2049
#, c-format
msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format «%%%c» %s "
-#: c-format.c:2083
+#: c-format.c:2082
#, c-format
msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s et le format «%%%c» %s"
-#: c-format.c:2087
+#: c-format.c:2086
#, c-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s et le format %s"
-#: c-format.c:2093
+#: c-format.c:2092
#, c-format
msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format «%%%c» %s"
-#: c-format.c:2097
+#: c-format.c:2096
#, c-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
-#: c-format.c:2116
+#: c-format.c:2115
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "«%%%c» laisse seulement les 2 dernies chiffres de l'année dans certaines localisation"
-#: c-format.c:2119
+#: c-format.c:2118
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
msgstr "«%%%c» laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2135
+#: c-format.c:2134
#, c-format
msgid "no closing `]' for `%%[' format"
msgstr "pas de «]» de fermeture pour le format «%%[»"
-#: c-format.c:2148
+#: c-format.c:2147
#, c-format
msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
-msgstr "utilisation du modificateur de longueur «%s» avec le type de caractère «%c»"
+msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
-#: c-format.c:2169
+#: c-format.c:2168
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
-#: c-format.c:2184
+#: c-format.c:2183
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
-#: c-format.c:2186
+#: c-format.c:2185
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptan aucun argument"
-#: c-format.c:2305
+#: c-format.c:2304
#, c-format
msgid "writing through null pointer (arg %d)"
msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
-#: c-format.c:2314
+#: c-format.c:2313
#, c-format
msgid "reading through null pointer (arg %d)"
msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
-#: c-format.c:2334
+#: c-format.c:2333
#, c-format
msgid "writing into constant object (arg %d)"
msgstr "écriture dans une constante objet (arg %d)"
-#: c-format.c:2344
+#: c-format.c:2343
#, c-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
-#: c-format.c:2351
+#: c-format.c:2350
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
-#: c-format.c:2353
+#: c-format.c:2352
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
-#: c-format.c:2424
+#: c-format.c:2423
msgid "pointer"
msgstr "pointeur"
-#: c-format.c:2426
+#: c-format.c:2425
msgid "different type"
msgstr "type différent"
-#: c-format.c:2447
+#: c-format.c:2446
#, c-format
msgid "%s is not type %s (arg %d)"
msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
-#: c-format.c:2450
+#: c-format.c:2449
#, c-format
msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
-#: c-lex.c:292
+#: c-lex.c:298
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "en-têtes C incorrectement imbriquées du préprocesseur"
-#: c-lex.c:342
+#: c-lex.c:348
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "#pragma ignoré %s %s"
-#: c-lex.c:344
+#: c-lex.c:350
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s"
msgstr "#pragma ignoré %s"
-#: c-lex.c:394
+#: c-lex.c:400
#, c-format
msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
msgstr "nom-de-caractère-universel invalide '\\U%08x» invalide dans l'identificcateur"
-#: c-lex.c:640
+#: c-lex.c:646
#, c-format
msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
msgstr "nom-de-caractère-universel invalide '\\U%04x» invalide dans l'identificcateur"
-#: c-lex.c:730
+#: c-lex.c:736
msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
-msgstr "les suffixes «f» et «l» ensembles sur une constante flottante"
+msgstr "les suffixes « f » et « l » ensembles sur une constante flottante"
-#: c-lex.c:757
+#: c-lex.c:763
#, c-format
msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
-msgstr "nombre flottant excède les limites de «%s»"
+msgstr "nombre flottant excède les limites de « %s »"
-#: c-lex.c:787
+#: c-lex.c:793
#, c-format
msgid "stray '%c' in program"
-msgstr "stray «%c» dans le programme"
+msgstr "stray « %c » dans le programme"
-#: c-lex.c:789
+#: c-lex.c:795
#, c-format
msgid "stray '\\%o' in program"
msgstr "stray '\\%o» dans le programme"
-#: c-lex.c:887
+#: c-lex.c:893
msgid "too many decimal points in floating constant"
msgstr "trop de points décimaux dans la constante flottante"
-#: c-lex.c:889
+#: c-lex.c:895
msgid "decimal point in exponent - impossible!"
msgstr "point décimal dans l'exposant - impossible!"
#. Possible future extension: silently ignore _ in numbers,
#. permitting cosmetic grouping - e.g. 0x8000_0000 == 0x80000000
#. but somewhat easier to read. Ada has this?
-#: c-lex.c:900
+#: c-lex.c:906
msgid "underscore in number"
msgstr "souligné présent dans le nombre"
-#: c-lex.c:962
+#: c-lex.c:968
msgid "numeric constant with no digits"
msgstr "constante numérique sans chiffre"
-#: c-lex.c:965
+#: c-lex.c:971
msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
msgstr "constante numérique contient des chiffres en dehors la base numérique"
-#: c-lex.c:976
+#: c-lex.c:982
msgid "floating constant may not be in radix 16"
msgstr "constante flottante peut ne pas être en base 16"
-#: c-lex.c:979
+#: c-lex.c:985
msgid "hexadecimal floating constant has no exponent"
msgstr "contante flottante hexadécimal n'a pas d'exposant"
-#: c-lex.c:991
+#: c-lex.c:997
msgid "floating constant exponent has no digits"
msgstr "exposant de la constante flottante n'a pas de chiffre"
-#: c-lex.c:1011
+#: c-lex.c:1017
msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un «f» en suffixe sur une constante flottante"
+msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
-#: c-lex.c:1014
+#: c-lex.c:1020
msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe «f»"
+msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « f »"
-#: c-lex.c:1021
+#: c-lex.c:1027
msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un «l» en suffixe sur une constante flottante"
+msgstr "plus d'un « l » en suffixe sur une constante flottante"
-#: c-lex.c:1024
+#: c-lex.c:1030
msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe «l»"
+msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « l »"
-#: c-lex.c:1032
+#: c-lex.c:1038
msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un «i» ou «j» en suffixe sur une constante flottante"
+msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante flottante"
-#: c-lex.c:1034 c-lex.c:1128
+#: c-lex.c:1040 c-lex.c:1134
msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
msgstr "ISO C interdit les constante numérique de nombres imaginaires"
-#: c-lex.c:1039
+#: c-lex.c:1045
msgid "invalid suffix on floating constant"
msgstr "suffixe invalide pour une constante entière"
#. We got an exception from parse_float()
-#: c-lex.c:1056
+#: c-lex.c:1062
msgid "floating constant out of range"
msgstr "constante flottante est hors gamme"
-#: c-lex.c:1068
+#: c-lex.c:1074
msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
-msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de «double»"
+msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de « double »"
-#: c-lex.c:1097
+#: c-lex.c:1103
msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
-msgstr "deux «u» en suffixe sur une constante entière"
+msgstr "deux « u » en suffixe sur une constante entière"
-#: c-lex.c:1100
+#: c-lex.c:1106
msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe «u»"
+msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « u »"
-#: c-lex.c:1111
+#: c-lex.c:1117
msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
-msgstr "trois «l» en suffixe sur une constante entière"
+msgstr "trois « l » en suffixe sur une constante entière"
-#: c-lex.c:1113
+#: c-lex.c:1119
msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
msgstr "'lul» n'est pas un suffixe valide pour un entier"
-#: c-lex.c:1115
+#: c-lex.c:1121
msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
-msgstr "«Ll» et «1L» ne sont pas des suffixes valides pour un entier"
+msgstr "« Ll» et «1L » ne sont pas des suffixes valides pour un entier"
-#: c-lex.c:1118
+#: c-lex.c:1124
msgid "ISO C89 forbids long long integer constants"
msgstr "ISO C89 interdit les constantes entières de type long long"
-#: c-lex.c:1126
+#: c-lex.c:1132
msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
-msgstr "plus d'un «i» ou «j» en suffixe sur une constante entière"
+msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante entière"
-#: c-lex.c:1133
+#: c-lex.c:1139
msgid "invalid suffix on integer constant"
msgstr "suffixe invalide pour une constante entière"
-#: c-lex.c:1141
+#: c-lex.c:1147
#, c-format
msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
msgstr "constante entière trop grande pour la configuration du compilateur - tronqué à %d bits"
-#: c-lex.c:1231
+#: c-lex.c:1237
msgid "width of integer constant changes with -traditional"
msgstr "largeur de la constante entière change avec -traditional"
-#: c-lex.c:1233
+#: c-lex.c:1239
msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
msgstr "constante entìère est non signée en ISO C, signé avec -traditional"
-#: c-lex.c:1235
+#: c-lex.c:1241
msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
msgstr "largeur de la constante entière peut changer sur d'autres système avec -traditional"
-#: c-lex.c:1245
+#: c-lex.c:1251
#, c-format
msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
msgstr "constante entière plus grande que la valeur maximale de %s"
-#: c-lex.c:1248
+#: c-lex.c:1254
msgid "an unsigned long long int"
msgstr "un entier long long non signé"
-#: c-lex.c:1249
+#: c-lex.c:1255
msgid "a long long int"
msgstr "un entier long long"
-#: c-lex.c:1250
+#: c-lex.c:1256
msgid "an unsigned long int"
msgstr "un entier long non signé"
-#: c-lex.c:1254
+#: c-lex.c:1260
msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
msgstr "constante décimale est tellement grande qu'elle est non signée"
-#: c-lex.c:1263
+#: c-lex.c:1269
msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
msgstr "constante complexe entière est trop grande pour le type 'complex int'"
-#: c-lex.c:1283
+#: c-lex.c:1289
msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
-#: c-lex.c:1287
+#: c-lex.c:1293
#, c-format
msgid "missing white space after number '%.*s'"
msgstr "espace blanc manquant après le nombre '%.*s'"
-#: c-lex.c:1323 cpplex.c:1866
+#: c-lex.c:1329 cpplex.c:1873
msgid "ignoring invalid multibyte character"
msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:56 objc-parse.y:57 parse.y:51
+#: c-parse.y:56 parse.y:51 objc-parse.y:57
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxes"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:107 /usr/share/bison/bison.simple:110 /usr/share/bison/bison.simple:172
+#: /usr/share/bison/bison.simple:176 /usr/share/bison.simple:112
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "erreur de syntaxe: ne reculer en arrière"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:358 /usr/share/bison/bison.simple:410 /usr/share/bison/bison.simple:946
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
-
#: c-parse.y:288 objc-parse.y:310
msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
-#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6909 ch/parse.c:2113 objc-parse.y:343
+#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6895 objc-parse.y:343
msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-msgstr "argument de «asm» n'est pas une chaîne de constante"
+msgstr "argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
#: c-parse.y:329 objc-parse.y:351
msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
@@ -2195,13 +2204,13 @@ msgstr "définition de données n'a pas de type ou de classe de stockage"
msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgstr "ISO C ne permet pas de «;» additionnel en dehors d'une fonction"
-#: c-parse.y:404 cppexp.c:691
+#: c-parse.y:404 cppexp.c:693
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "C traditionnel rejette l'opérateur unaire +"
#: c-parse.y:466 objc-parse.y:488
msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
-msgstr "«sizeof» appliqué à un champ de bits"
+msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
#: c-parse.y:546 objc-parse.y:568
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
@@ -2217,7 +2226,7 @@ msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
#: c-parse.y:638 objc-parse.y:660
msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
-msgstr "premier argument de __builtin_choose_expr n'est pas une constante"
+msgstr "premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
#: c-parse.y:681
msgid "traditional C rejects string concatenation"
@@ -2225,12 +2234,12 @@ msgstr "C traditionel rejette la concaténation de chaînes"
#: c-parse.y:696 objc-parse.y:732
msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
-msgstr "ISO C ne permet pas l'usage de «varargs.h'"
+msgstr "ISO C ne permet pas l'usage de « varargs.h »"
-#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164 parse.y:1888 parse.y:1895 parse.y:1934
+#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 parse.y:1907 parse.y:1914 parse.y:1949 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164
#, c-format
msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
-msgstr "«%s» n'est pas au début de la déclaration"
+msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
#: c-parse.y:1410 objc-parse.y:1455
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
@@ -2258,9 +2267,9 @@ msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
#: c-parse.y:1672 objc-parse.y:1713
msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
-msgstr "ISO C interdit les références avant vers un type «enum»"
+msgstr "ISO C interdit les références avant vers un type « enum »"
-#: c-parse.y:1684 objc-parse.y:1725 parse.y:2346
+#: c-parse.y:1684 parse.y:2364 objc-parse.y:1725
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
@@ -2268,7 +2277,7 @@ msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "pas de point virgule à la fin du struct ou de l'union"
-#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2809
+#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2819
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "point virgule superflu dans le struct ou l'union spécifié"
@@ -2296,19 +2305,19 @@ msgstr "ISO C89 interdit les déclarations mélangés et de code"
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
-#: c-parse.y:2035 objc-parse.y:2094 parse.y:1588
+#: c-parse.y:2035 parse.y:1607 objc-parse.y:2094
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "groupe d'accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
-#: c-parse.y:2160 objc-parse.y:2219
+#: c-parse.y:2161 objc-parse.y:2220
msgid "empty body in an else-statement"
msgstr "corps vide de la déclaration du else"
-#: c-parse.y:2280 objc-parse.y:2339
+#: c-parse.y:2281 objc-parse.y:2340
msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
-msgstr "ISO C interdit «goto *expr;»"
+msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
-#: c-parse.y:2378 objc-parse.y:2437
+#: c-parse.y:2379 objc-parse.y:2438
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C interdit la déclaration de paramètres vers l'avant"
@@ -2318,63 +2327,67 @@ msgstr "ISO C interdit la déclaration de paramètres vers l'avant"
#. it caused problems with the code in expand_builtin which
#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
#. correctly.
-#: c-parse.y:2404 objc-parse.y:2463
+#: c-parse.y:2405 objc-parse.y:2464
msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
-msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant «...»"
+msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
-#: c-parse.y:2498 objc-parse.y:2557
+#: c-parse.y:2500 objc-parse.y:2559
msgid "`...' in old-style identifier list"
-msgstr "«...» dans une liste d'identificateurs de style ancien"
+msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:639 /usr/share/bison/bison.simple:699
-msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
-msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"
+#: /usr/share/bison/bison.simple:821
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:643 /usr/share/bison/bison.simple:703 /usr/share/bison/bison.simple:821 cp/spew.c:349
+#: /usr/share/bison/bison.simple:825 cp/spew.c:343 /usr/share/bison.simple:654
msgid "parse error"
msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
-#: c-parse.y:2814 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3501
+#: /usr/share/bison/bison.simple:950 /usr/share/bison.simple:367
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
+
+#: c-parse.y:2824 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3511
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s à la fin de l'entrée"
-#: c-parse.y:2820 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3507
+#: c-parse.y:2830 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3517
#, c-format
msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%s avant %s«%c»"
+msgstr "%s avant %s« %c »"
-#: c-parse.y:2822 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3509
+#: c-parse.y:2832 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3519
#, c-format
msgid "%s before %s'\\x%x'"
msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
-#: c-parse.y:2826 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3513
+#: c-parse.y:2836 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3523
#, c-format
msgid "%s before string constant"
msgstr "%s avant la constante chaîne"
-#: c-parse.y:2828 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3515
+#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3525
#, c-format
msgid "%s before numeric constant"
msgstr "%s avant la constante numérique"
-#: c-parse.y:2830 objc-parse.y:3517
+#: c-parse.y:2840 objc-parse.y:3527
#, c-format
msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "%s avant «%s»"
+msgstr "%s avant « %s »"
-#: c-parse.y:2832 objc-parse.y:3519
+#: c-parse.y:2842 objc-parse.y:3529
#, c-format
msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "%s avant le jeton «%s»"
+msgstr "%s avant le jeton « %s »"
-#: c-parse.y:2968 objc-parse.y:3698
+#: c-parse.y:2978 objc-parse.y:3708
#, c-format
msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "erreur de syntaxe au jeton «%s»"
+msgstr "erreur de syntaxe au jeton « %s »"
-#: c-parse.y:2998 ch/parse.c:4329 cp/lex.c:910 objc-parse.y:3728
+#: c-parse.y:3008 cp/lex.c:906 objc-parse.y:3738
msgid "YYDEBUG not defined"
msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
@@ -2414,7 +2427,7 @@ msgstr "«#pragma pack(pop[, id])» mal composé, ignoré"
#: c-pragma.c:213
#, c-format
msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "«%s» action inconnue pour «#pragma pack» - ignoré"
+msgstr "« %s » action inconnue pour «#pragma pack» - ignoré"
#: c-pragma.c:250
msgid "junk at end of '#pragma pack'"
@@ -2425,21 +2438,45 @@ msgstr "rebut à la fin de «#pragma pack»"
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "l'alignement doit être une puissance faible de 2, pas %d"
-#: c-pragma.c:290 c-pragma.c:295
+#: c-pragma.c:329 c-pragma.c:334
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "'#pragma weak» mal composé, ignoré"
+msgstr "#pragma weak mal composé, ignoré"
-#: c-pragma.c:299
+#: c-pragma.c:338
msgid "junk at end of #pragma weak"
msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
+#: c-pragma.c:369 c-pragma.c:374
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname mal composé, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:379
+msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:386 c-pragma.c:461
+msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:410
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix mal composé, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:415
+msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
+
+#: c-pragma.c:447
+msgid "asm declaration conficts with previous rename"
+msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+
#: c-semantics.c:563
msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "déclaration de «break» n'est pas à l'intérieur d'une boucle ou d'un «switch»"
+msgstr "déclaration de « break» n'est pas à l'intérieur d'une boucle ou d'un «switch »"
#: c-semantics.c:581
msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "déclaration de «continue» n'est pas à l'intérieur d'une boucle"
+msgstr "déclaration de « continue » n'est pas à l'intérieur d'une boucle"
#: c-semantics.c:676
msgid "destructor needed for `%#D'"
@@ -2447,941 +2484,932 @@ msgstr "destructeur requis pour «%#D»'"
#: c-semantics.c:677
msgid "where case label appears here"
-msgstr "où les étiquettes de «case» apparaissent ici"
+msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
#: c-semantics.c:680
msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
msgstr "(les actions enfermées du case précédent de la déclaration requiert des destructeurs dans leur propre champ.)"
-#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6937 cp/semantics.c:881
+#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6923 cp/semantics.c:889
#, c-format
msgid "%s qualifier ignored on asm"
msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
-#: c-typeck.c:124
+#: c-typeck.c:123
#, c-format
msgid "`%s' has an incomplete type"
-msgstr "«%s» a un type incomplet"
+msgstr "« %s » a un type incomplet"
-#: c-typeck.c:146 cp/call.c:2590
+#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2621
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "utilisation de l'expression voir invalide"
-#: c-typeck.c:155 cp/typeck2.c:227
+#: c-typeck.c:153
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre de tableau flexible"
+
+#: c-typeck.c:159 cp/typeck2.c:227
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau avec bornes non spécifiées"
-#: c-typeck.c:163
+#: c-typeck.c:167
#, c-format
msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%s %s»"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:167
+#: c-typeck.c:171
#, c-format
msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
-msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet «%s»"
+msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
-#: c-typeck.c:398 c-typeck.c:412
+#: c-typeck.c:402 c-typeck.c:416
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "types de fonction ne sont pas vraiment compatibles en ISO C"
-#: c-typeck.c:572
+#: c-typeck.c:576
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "types ne sont pas très compatibles"
-#: c-typeck.c:725
+#: c-typeck.c:729
msgid "sizeof applied to a function type"
msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
-#: c-typeck.c:731
+#: c-typeck.c:735
msgid "sizeof applied to a void type"
msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
-#: c-typeck.c:738
+#: c-typeck.c:742
msgid "sizeof applied to an incomplete type"
msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet"
-#: c-typeck.c:791 c-typeck.c:2809
+#: c-typeck.c:795 c-typeck.c:2704
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "arithmétique sur un pointeur appliqué sur un type incomplet"
-#: c-typeck.c:1179
+#: c-typeck.c:1183
#, c-format
msgid "%s has no member named `%s'"
-msgstr "%s n'a pas de membre nommé «%s»"
+msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
-#: c-typeck.c:1212
+#: c-typeck.c:1216
#, c-format
msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
-msgstr "requête pour le membre «%s» dans quelque chose qui n'est pas une structure ou un union"
+msgstr "requête pour le membre « %s » dans quelque chose qui n'est pas une structure ou un union"
-#: c-typeck.c:1244 ch/expr.c:810
+#: c-typeck.c:1248
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "déréférence d'un pointeur en un type incomplet"
-#: c-typeck.c:1248 ch/expr.c:814
+#: c-typeck.c:1252
msgid "dereferencing `void *' pointer"
-msgstr "déréférence d'un pointeur «void *»"
+msgstr "déréférence d'un pointeur « void * »"
-#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2380
+#: c-typeck.c:1269 cp/typeck.c:2347
#, c-format
msgid "invalid type argument of `%s'"
-msgstr "type d'argument invalide pour «%s»"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
-#: c-typeck.c:1284 cp/typeck.c:2406
+#: c-typeck.c:1288 cp/typeck.c:2373
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "souscript manquant dans la référence du tableau"
-#: c-typeck.c:1305 cp/typeck.c:2448
+#: c-typeck.c:1309 cp/typeck.c:2415
msgid "array subscript has type `char'"
-msgstr "souscript de tableau a un type «char»"
+msgstr "souscript de tableau a un type « char »"
-#: c-typeck.c:1313 c-typeck.c:1402 cp/typeck.c:2455 cp/typeck.c:2534
+#: c-typeck.c:1317 c-typeck.c:1406 cp/typeck.c:2422 cp/typeck.c:2501
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "souscript de tableau n'est pas un entier"
-#: c-typeck.c:1346
+#: c-typeck.c:1350
msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
-msgstr "ISO C interdit le souscriptage de type «register» de tableau"
+msgstr "ISO C interdit le souscriptage de type « register » de tableau"
-#: c-typeck.c:1348
+#: c-typeck.c:1352
msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C89 interdit le souscriptage de tableau non lvalue"
-#: c-typeck.c:1381
+#: c-typeck.c:1385
msgid "subscript has type `char'"
-msgstr "souscript a un type «char»"
+msgstr "souscript a un type « char »"
-#: c-typeck.c:1397 cp/typeck.c:2529
+#: c-typeck.c:1401 cp/typeck.c:2496
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "valeur sourcripté n'est ni un tableau ni un pointeur"
-#: c-typeck.c:1451
+#: c-typeck.c:1455
#, c-format
msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "«%s» non déclaré ici (n'est pas dans une fonction)"
+msgstr "« %s » non déclaré ici (n'est pas dans une fonction)"
-#: c-typeck.c:1458
+#: c-typeck.c:1462
#, c-format
msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "«%s» non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-#: c-typeck.c:1463
+#: c-typeck.c:1467
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
-#: c-typeck.c:1464
+#: c-typeck.c:1468
msgid "for each function it appears in.)"
msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
-#: c-typeck.c:1481
+#: c-typeck.c:1485
#, c-format
msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
-msgstr "la déclaration locale de «%s» cache l'instance d'une variable"
+msgstr "la déclaration locale de « %s » cache l'instance d'une variable"
-#: c-typeck.c:1546
+#: c-typeck.c:1550
msgid "called object is not a function"
msgstr "objet appelé n'est pas une fonction"
-#: c-typeck.c:1630 cp/typeck.c:3171
+#: c-typeck.c:1637 cp/typeck.c:3133
msgid "too many arguments to function"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
-#: c-typeck.c:1651
+#: c-typeck.c:1658
#, c-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "type de paramètre formel %d est incomplet"
-#: c-typeck.c:1664
+#: c-typeck.c:1671
#, c-format
msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1667
+#: c-typeck.c:1674
#, c-format
msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1670
+#: c-typeck.c:1677
#, c-format
msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1673
+#: c-typeck.c:1680
#, c-format
msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1676
+#: c-typeck.c:1683
#, c-format
msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1679
+#: c-typeck.c:1686
#, c-format
msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1689
+#: c-typeck.c:1696
#, c-format
msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s est «float» plutôt que «double» en raison du prototype"
+msgstr "%s est « float» plutôt que «double » en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1707
+#: c-typeck.c:1714
#, c-format
msgid "%s with different width due to prototype"
msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1741
+#: c-typeck.c:1748
#, c-format
msgid "%s as unsigned due to prototype"
msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1743
+#: c-typeck.c:1750
#, c-format
msgid "%s as signed due to prototype"
msgstr "%s est signé en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1777 cp/typeck.c:3279
+#: c-typeck.c:1784 cp/typeck.c:3241
msgid "too few arguments to function"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
-#: c-typeck.c:1819
+#: c-typeck.c:1826
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
-#: c-typeck.c:1826
+#: c-typeck.c:1833
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
-#: c-typeck.c:1835
+#: c-typeck.c:1842
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande |"
-#: c-typeck.c:1838
+#: c-typeck.c:1845
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande |"
-#: c-typeck.c:1847
+#: c-typeck.c:1854
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande ^"
-#: c-typeck.c:1850
+#: c-typeck.c:1857
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande ^"
-#: c-typeck.c:1857
+#: c-typeck.c:1864
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande &"
-#: c-typeck.c:1860
+#: c-typeck.c:1867
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande &"
-#: c-typeck.c:1867
+#: c-typeck.c:1874
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "comparaisons comme X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
-#: c-typeck.c:2027 c-typeck.c:2083 ch/expr.c:3951
+#: c-typeck.c:2034 c-typeck.c:2067
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
-#: c-typeck.c:2128 cp/typeck.c:3565
+#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3502
msgid "right shift count is negative"
msgstr "compteur de décalage à droite est négatif"
-#: c-typeck.c:2135 cp/typeck.c:3571
+#: c-typeck.c:2119 cp/typeck.c:3508
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalage à droite >= à la largeur du type"
-#: c-typeck.c:2160 cp/typeck.c:3590
+#: c-typeck.c:2144 cp/typeck.c:3527
msgid "left shift count is negative"
msgstr "compteur de décalage à gauche est négatif"
-#: c-typeck.c:2163 cp/typeck.c:3592
+#: c-typeck.c:2147 cp/typeck.c:3529
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalage à gauche >= à la largeur du type"
-#: c-typeck.c:2188
+#: c-typeck.c:2172
msgid "shift count is negative"
msgstr "compteur de décalage est négatif"
-#: c-typeck.c:2190
+#: c-typeck.c:2174
msgid "shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
-#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:3627
+#: c-typeck.c:2195 cp/typeck.c:3564
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "comparaison d'un nombre flottant à l'aide de == ou != n'est pas sûre"
-#: c-typeck.c:2235 c-typeck.c:2241
+#: c-typeck.c:2219 c-typeck.c:2225
msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "ISO C interdit la comparaison de «void *» avec un pointeur de fonction pointer"
+msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction pointer"
-#: c-typeck.c:2244 c-typeck.c:2286 c-typeck.c:2314
+#: c-typeck.c:2228 c-typeck.c:2270 c-typeck.c:2298
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "comparaison entre des types distincs de pointeur manque de transtypage"
-#: c-typeck.c:2259 c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2335 c-typeck.c:2341
+#: c-typeck.c:2243 c-typeck.c:2249 c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2325
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
-#: c-typeck.c:2281 c-typeck.c:2309
+#: c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2293
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs à des fonctions"
-#: c-typeck.c:2306
+#: c-typeck.c:2290
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
-#: c-typeck.c:2322 c-typeck.c:2329
+#: c-typeck.c:2306 c-typeck.c:2313
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "comparaison ordonné de pointeur avec un entier zéro"
-#: c-typeck.c:2355 cp/typeck.c:3760
+#: c-typeck.c:2339 cp/typeck.c:3697
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "comparaison non ordonné sur un argument qui n'est pas en virgule flottante"
-#: c-typeck.c:2559
+#: c-typeck.c:2543
msgid "comparison between signed and unsigned"
msgstr "comparaison entre un signé et un non signé"
-#: c-typeck.c:2605 cp/typeck.c:4006
+#: c-typeck.c:2589 cp/typeck.c:3943
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "comparaison d'un non signé promu avec une constante"
-#: c-typeck.c:2613 cp/typeck.c:4014
+#: c-typeck.c:2597 cp/typeck.c:3951
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "comparaison d'un non signé promu avec un non signé"
-#: c-typeck.c:2675
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "pointeur de type «void *» utilisé en arithmétique"
-
-#: c-typeck.c:2681
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "pointeur vers une fonction utilisé en arithmétique"
-
-#: c-typeck.c:2761
+#: c-typeck.c:2656
msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
-msgstr "pointeur de type «void *» utilisé dans une soustraction"
+msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
-#: c-typeck.c:2763
+#: c-typeck.c:2658
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
-#: c-typeck.c:2860
+#: c-typeck.c:2755
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire +"
-#: c-typeck.c:2871
+#: c-typeck.c:2766
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire -"
-#: c-typeck.c:2883
+#: c-typeck.c:2778
msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgstr "ISO C ne supporte pas «~» pour une conjugaison complexe"
-#: c-typeck.c:2889
+#: c-typeck.c:2784
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
-#: c-typeck.c:2900
+#: c-typeck.c:2795
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "type d'argument erroné pour abs"
-#: c-typeck.c:2912
+#: c-typeck.c:2807
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
-#: c-typeck.c:2926
+#: c-typeck.c:2821
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire point d'exclamation"
-#: c-typeck.c:2969
+#: c-typeck.c:2864
msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgstr "ISO C ne supporte «++» et «--» sur les types complexes"
-#: c-typeck.c:2984 c-typeck.c:3016
+#: c-typeck.c:2879 c-typeck.c:2911
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
-#: c-typeck.c:2986 c-typeck.c:3018
+#: c-typeck.c:2881 c-typeck.c:2913
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
-#: c-typeck.c:3007
+#: c-typeck.c:2902
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "incérment d'un pointeur vers une structure inconnue"
-#: c-typeck.c:3009
+#: c-typeck.c:2904
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
-#: c-typeck.c:3082
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "lvalue invalide dans l'incrémentation"
-
-#: c-typeck.c:3083
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "lvalue invalide dans la décrémentation"
-
-#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
-msgid "increment"
-msgstr "incrément"
-
-#: c-typeck.c:3091 cp/typeck.c:4594
-msgid "decrement"
-msgstr "décrément"
-
-#: c-typeck.c:3146
+#: c-typeck.c:3041
msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression transtypée"
-#: c-typeck.c:3156
+#: c-typeck.c:3051
msgid "invalid lvalue in unary `&'"
msgstr "lvalue invalide dans l'unaire «&»"
-#: c-typeck.c:3188
+#: c-typeck.c:3083
#, c-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre «%s» d'une structure de champ de bits"
+msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
-#. condition met at compile time
-#: c-typeck.c:3297 c-typeck.c:4686 c-typeck.c:4702 c-typeck.c:4718 ch/expr.c:1782 ch/parse.c:361 ch/typeck.c:160 cp/typeck.c:4787 gcc.c:4467 java/expr.c:387 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480 rtl-error.c:121 tradcif.y:533 tradcpp.c:4123
+#: c-typeck.c:3192 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4634 c-typeck.c:4650 final.c:2981 final.c:2983 gcc.c:4462 rtl-error.c:121 tradcif.y:532 tradcpp.c:4134 config/cris/cris.c:515 cp/typeck.c:4650 java/expr.c:386 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: c-typeck.c:3358
+#: c-typeck.c:3253
msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
msgstr "ISO C interdit l'utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalue"
-#: c-typeck.c:3361
+#: c-typeck.c:3256
msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
msgstr "ISO C interdit l'utilisation d'expressions composées comme lvalue"
-#: c-typeck.c:3364
+#: c-typeck.c:3259
msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
msgstr "ISO C interdit l'utilisation de transtypage d'une expression comme lvalues"
-#: c-typeck.c:3381
+#: c-typeck.c:3276
#, c-format
msgid "%s of read-only member `%s'"
-msgstr "%s d'un membre en lecture seulement «%s»"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seulement « %s »"
-#: c-typeck.c:3385
+#: c-typeck.c:3280
#, c-format
msgid "%s of read-only variable `%s'"
-msgstr "%s d'une variable en lecture seulement «%s»"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seulement « %s »"
-#: c-typeck.c:3388
+#: c-typeck.c:3283
#, c-format
msgid "%s of read-only location"
msgstr "%s d'une location en lecture seulement"
-#: c-typeck.c:3406
+#: c-typeck.c:3301
#, c-format
msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits «%s»"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
-#: c-typeck.c:3434 ch/typeck.c:3676 ch/xtypeck.c:62
+#: c-typeck.c:3329
#, c-format
msgid "global register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable registre globale «%s» utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgstr "variable registre globale « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
-#: c-typeck.c:3438 ch/typeck.c:3680 ch/xtypeck.c:66
+#: c-typeck.c:3333
#, c-format
msgid "register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable registre «%s» utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgstr "variable registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
-#: c-typeck.c:3445 ch/typeck.c:3687 ch/xtypeck.c:73
+#: c-typeck.c:3340
#, c-format
msgid "address of global register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre globale «%s» requise"
+msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
-#: c-typeck.c:3457 ch/typeck.c:3699 ch/xtypeck.c:85
+#: c-typeck.c:3352
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "ne peut mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
-#: c-typeck.c:3461 ch/typeck.c:3703 ch/xtypeck.c:89
+#: c-typeck.c:3356
#, c-format
msgid "address of register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre «%s» requise"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
-#: c-typeck.c:3569
+#: c-typeck.c:3464
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3576
+#: c-typeck.c:3471
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est «void»"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
-#: c-typeck.c:3592 c-typeck.c:3599
+#: c-typeck.c:3487 c-typeck.c:3494
msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
-msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre «void *» et un pointeur de fonction"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
-#: c-typeck.c:3605
+#: c-typeck.c:3500
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type de pointeur dans un expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3622
+#: c-typeck.c:3507 c-typeck.c:3517
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type pointeur/entier dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3636
+#: c-typeck.c:3531
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3707 cp/typeck.c:5044
+#: c-typeck.c:3602 cp/typeck.c:4907
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "l'opérande à gauche de la virgule dans l'expression n'a pas d'effet"
-#: c-typeck.c:3746
+#: c-typeck.c:3641
msgid "cast specifies array type"
msgstr "le transtypage spécifie le type de tableau"
-#: c-typeck.c:3752
+#: c-typeck.c:3647
msgid "cast specifies function type"
msgstr "le transtypage spécifie le type de fonction"
-#: c-typeck.c:3762
+#: c-typeck.c:3657
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C interdit le transtypage non scalaire au même type"
-#: c-typeck.c:3781
+#: c-typeck.c:3676
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
-#: c-typeck.c:3797
+#: c-typeck.c:3692
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "transtypage vers un type union d'un type non présent dans l'union"
+#: c-typeck.c:3743
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualifacateur au type de la fonction"
+
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3840
+#: c-typeck.c:3748
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "transtypage écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
-#: c-typeck.c:3855
+#: c-typeck.c:3763
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: c-typeck.c:3861 cp/typeck.c:5458
+#: c-typeck.c:3769 cp/typeck.c:5337
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
-#: c-typeck.c:3866
+#: c-typeck.c:3774
msgid "cast does not match function type"
msgstr "transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
-#: c-typeck.c:3873 cp/typeck.c:5465
+#: c-typeck.c:3781 cp/typeck.c:5344
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "transtypage vers un pointeur d'un entier de taille différente"
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:4031
+#: c-typeck.c:3939
msgid "invalid lvalue in assignment"
msgstr "lvalue invalide dans l'affectation"
#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4065 c-typeck.c:4082 ch/typeck.c:2334 cp/typeck.c:5575 cp/typeck.c:5726
+#: c-typeck.c:3948 c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3990 cp/typeck.c:5454 cp/typeck.c:5605
msgid "assignment"
msgstr "affectation"
-#: c-typeck.c:4249 c-typeck.c:4316
+#: c-typeck.c:4157 c-typeck.c:4224
#, c-format
msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s a rendu un pointeur de fonction qualifié à partir d'un non qualifié"
-#: c-typeck.c:4253 c-typeck.c:4296
+#: c-typeck.c:4161 c-typeck.c:4204
#, c-format
msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "%s écarte le qualificateur du type du pointeur cible"
-#: c-typeck.c:4259
+#: c-typeck.c:4167
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument pour un type union"
-#: c-typeck.c:4288
+#: c-typeck.c:4196
#, c-format
msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr "ISO C interdit %s entre le pointeur de fonction et «void *»"
+msgstr "ISO C interdit %s entre le pointeur de fonction et « void * »"
-#: c-typeck.c:4305
+#: c-typeck.c:4213
#, c-format
msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgstr "pointeurs ciblés dans %s diffèrent au niveau du signe"
-#: c-typeck.c:4321
+#: c-typeck.c:4229
#, c-format
msgid "%s from incompatible pointer type"
msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
-#: c-typeck.c:4337
+#: c-typeck.c:4245
#, c-format
msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s transforme en pointeur un entier sans transtypage"
-#: c-typeck.c:4345
+#: c-typeck.c:4253
#, c-format
msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s transforme en entier un pointeur sans transtypage"
-#: c-typeck.c:4359 c-typeck.c:4362
+#: c-typeck.c:4267 c-typeck.c:4270
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr "type incompatible pour l'argument %d de «%s»"
+msgstr "type incompatible pour l'argument %d de « %s »"
-#: c-typeck.c:4366
+#: c-typeck.c:4274
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
msgstr "type incompatible pour l'argument %d de l'appel indirect de fonction"
-#: c-typeck.c:4370
+#: c-typeck.c:4278
#, c-format
msgid "incompatible types in %s"
msgstr "type incompatibles dans %s"
#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4401
+#: c-typeck.c:4333
#, c-format
msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "passage de arg %d de «%s»"
+msgstr "passage de arg %d de « %s »"
#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4411
+#: c-typeck.c:4343
#, c-format
msgid "passing arg %d of pointer to function"
msgstr "passage de arg %d du pointeur vers la fonction"
-#: c-typeck.c:4478
+#: c-typeck.c:4410
msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr "initialisateur de variable «static» n'est pas une constante"
+msgstr "initialisateur de variable « static » n'est pas une constante"
-#: c-typeck.c:4484
+#: c-typeck.c:4416
msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr "initialisateur de variable «static» utilise une artihmétique compliquée"
+msgstr "initialisateur de variable « static » utilise une artihmétique compliquée"
-#: c-typeck.c:4492
+#: c-typeck.c:4424
msgid "aggregate initializer is not constant"
msgstr "initialiseur d'aggrégat n'est pas une constante"
-#: c-typeck.c:4494
+#: c-typeck.c:4426
msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
msgstr "initialiseur d'aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
-#: c-typeck.c:4501
+#: c-typeck.c:4433
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
-#: c-typeck.c:4689 c-typeck.c:4705 c-typeck.c:4721
+#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4637 c-typeck.c:4653
#, c-format
msgid "(near initialization for `%s')"
-msgstr "(près de l'initialisation pour «%s»)"
+msgstr "(près de l'initialisation pour « %s »)"
-#: c-typeck.c:4773 cp/typeck2.c:531
+#: c-typeck.c:4705 cp/typeck2.c:513
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une grande chaîne"
-#: c-typeck.c:4780 cp/typeck2.c:538
+#: c-typeck.c:4712 cp/typeck2.c:520
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'un chaîne courte"
-#: c-typeck.c:4798 cp/typeck2.c:554
+#: c-typeck.c:4730 cp/typeck2.c:536
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "chaîne d'initialisateur pour le tableau de caractères est trop longue"
-#: c-typeck.c:4834
+#: c-typeck.c:4768
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression d'un tableau de non constantes"
-#: c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4869 c-typeck.c:4890 c-typeck.c:6311
+#: c-typeck.c:4785 c-typeck.c:4787 c-typeck.c:4803 c-typeck.c:4824 c-typeck.c:6262
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "élément initialiseur n'est pas une constante"
-#: c-typeck.c:4885
+#: c-typeck.c:4819
msgid "initialization"
msgstr "initialisation"
-#: c-typeck.c:4896 c-typeck.c:6316
+#: c-typeck.c:4830 c-typeck.c:6267
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "élément initialisateur n'est pas évaluable au moment du chargement"
-#: c-typeck.c:4933 c-typeck.c:4949 cp/typeck2.c:631
+#: c-typeck.c:4867 c-typeck.c:4883 cp/typeck2.c:613
msgid "invalid initializer"
msgstr "initialiseur invalide"
-#: c-typeck.c:5434
+#: c-typeck.c:5376
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialiseur"
-#: c-typeck.c:5454
+#: c-typeck.c:5396
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "accolades manquantes autour de l'initialiseur"
-#: c-typeck.c:5506
+#: c-typeck.c:5456
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire"
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:5504
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
-#: c-typeck.c:5556
+#: c-typeck.c:5506
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
-#: c-typeck.c:5587
+#: c-typeck.c:5537
msgid "missing initializer"
msgstr "initialiseur manquant"
-#: c-typeck.c:5612
+#: c-typeck.c:5563
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "initialiseur scalaire vide"
-#: c-typeck.c:5617
+#: c-typeck.c:5568
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "éléments superflus dans l'initialiseur scalaire"
-#: c-typeck.c:5703
+#: c-typeck.c:5654
msgid "initialization designators may not nest"
msgstr "initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
-#: c-typeck.c:5724 c-typeck.c:5795
+#: c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5746
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "index de tableau dans un initialiseur qui n'est pas pour tableau"
-#: c-typeck.c:5729 c-typeck.c:5847
+#: c-typeck.c:5680 c-typeck.c:5798
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "nom du champ n'est pas dans l'initialiseur de l'enregistrement ou de l'union"
-#: c-typeck.c:5791 c-typeck.c:5793
+#: c-typeck.c:5742 c-typeck.c:5744
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "index de tableau non constante dans l'initialiseur"
-#: c-typeck.c:5798
+#: c-typeck.c:5749
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "index de tableau dans l'initialiseur excèdes les bornes du tableau"
-#: c-typeck.c:5809
+#: c-typeck.c:5760
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "bornes vides d'index dans l'initialiseur"
-#: c-typeck.c:5818
+#: c-typeck.c:5769
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "plage d'index du tableau dans l'initialiseur excède les bornes du tableau"
-#: c-typeck.c:5859
+#: c-typeck.c:5810
#, c-format
msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr "champ inconnu «%s» spécifié dans l'initialisateur"
+msgstr "champ inconnu « %s » spécifié dans l'initialisateur"
-#: c-typeck.c:5896 c-typeck.c:5917 c-typeck.c:6379
+#: c-typeck.c:5847 c-typeck.c:5868 c-typeck.c:6330
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "champ initialisé avec effets de bord a été écrasé"
-#: c-typeck.c:6589
+#: c-typeck.c:6540
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de tableau de caractères"
-#: c-typeck.c:6596 c-typeck.c:6642
+#: c-typeck.c:6547 c-typeck.c:6593
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de struct"
-#: c-typeck.c:6709
+#: c-typeck.c:6608
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
+
+#: c-typeck.c:6670
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur d'union"
-#: c-typeck.c:6730
+#: c-typeck.c:6691
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "C traditionel rejette l'initialisation d'unions"
-#: c-typeck.c:6793
+#: c-typeck.c:6754
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
-#: c-typeck.c:6819
+#: c-typeck.c:6783
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur du vecteur"
+
+#: c-typeck.c:6805
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de scalaire"
-#: c-typeck.c:6930 ch/parse.c:2026
+#: c-typeck.c:6916
msgid "asm template is not a string constant"
msgstr "patron asm n'est pas une chaîne de constante"
-#: c-typeck.c:6962
+#: c-typeck.c:6948
msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgstr "lvalue invalide dans la déclaration asm"
-#: c-typeck.c:7033
+#: c-typeck.c:7019
msgid "modification by `asm'"
-msgstr "modification par «asm»"
+msgstr "modification par « asm »"
-#: c-typeck.c:7052 cp/typeck.c:6576
+#: c-typeck.c:7038 cp/typeck.c:6453
msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
-msgstr "fonction déclarée avec «noreturn» a une déclaraion avec «return»"
+msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» a une déclaraion avec «return »"
-#: c-typeck.c:7059
+#: c-typeck.c:7045
msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
-msgstr "«return» sans valeur, dans la fonction ne retournant pas un void"
+msgstr "« return » sans valeur, dans la fonction ne retournant pas un void"
-#: c-typeck.c:7065
+#: c-typeck.c:7051
msgid "`return' with a value, in function returning void"
-msgstr "«return» avec une valeur, dans la fonction retournant un void"
+msgstr "« return » avec une valeur, dans la fonction retournant un void"
-#: c-typeck.c:7069
+#: c-typeck.c:7055
msgid "return"
msgstr "return"
-#: c-typeck.c:7120
+#: c-typeck.c:7107
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
-#: c-typeck.c:7177 cp/semantics.c:525
+#: c-typeck.c:7163 cp/semantics.c:529
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
-#: c-typeck.c:7187
+#: c-typeck.c:7173
msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
-msgstr "expression «long» du switch pas converti à «int» en ISO C"
+msgstr "expression « long» du switch pas converti à «int » en ISO C"
-#: c-typeck.c:7222 cp/decl.c:5230
+#: c-typeck.c:7208 cp/decl.c:5232
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "étiquette du 'case« n»est pas à l'intérieur de la déclaration du switch"
-#: c-typeck.c:7224 cp/decl.c:5235
+#: c-typeck.c:7210 cp/decl.c:5237
msgid "`default' label not within a switch statement"
-msgstr "étiquette «default» n'est pas à l'intérieur de la déclaration du switch"
+msgstr "étiquette « default » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du switch"
-#: calls.c:1901
+#: calls.c:1902
#, c-format
msgid "inlining failed in call to `%s'"
-msgstr "enlignage a échoué dans l'appel à «%s»"
+msgstr "enlignage a échoué dans l'appel à « %s »"
-#: calls.c:1902 calls.c:2208
+#: calls.c:1903 calls.c:2209
msgid "called from here"
msgstr "appelé d'ici"
-#: calls.c:2207
+#: calls.c:2208
#, c-format
msgid "can't inline call to `%s'"
-msgstr "ne peut enligner l'appel de «%s»"
+msgstr "ne peut enligner l'appel de « %s »"
-#: calls.c:2237
+#: calls.c:2238
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
-#: calls.c:4539
+#: calls.c:4545
msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
msgstr "décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre"
-#: calls.c:4541
+#: calls.c:4547
msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
msgstr "taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"
-#: cfgrtl.c:1578
+#: cfgrtl.c:1624
#, c-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
-#: cfgrtl.c:1592
+#: cfgrtl.c:1638
#, c-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
-#: cfgrtl.c:1604
+#: cfgrtl.c:1650
#, c-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
-#: cfgrtl.c:1623
+#: cfgrtl.c:1669
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: bordure dupliquée %i->%i"
-#: cfgrtl.c:1642
+#: cfgrtl.c:1688
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
-#: cfgrtl.c:1657
+#: cfgrtl.c:1703
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
-#: cfgrtl.c:1659
+#: cfgrtl.c:1705
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "insn erronée dans la bordure fallthru"
-#: cfgrtl.c:1666
+#: cfgrtl.c:1712
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: bordure suivante du bloc de base %d est corrompue"
-#: cfgrtl.c:1690
+#: cfgrtl.c:1736
#, c-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "barrière manquante après le boc %i"
-#: cfgrtl.c:1700
+#: cfgrtl.c:1746
#, c-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "bordure précédente du bloc de base %d est corrompue"
-#: cfgrtl.c:1717
+#: cfgrtl.c:1763
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
-#: cfgrtl.c:1721
+#: cfgrtl.c:1767
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
-#: cfgrtl.c:1735 cfgrtl.c:1745
+#: cfgrtl.c:1781 cfgrtl.c:1791
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK est manquant pour le bloc %d"
-#: cfgrtl.c:1758
+#: cfgrtl.c:1804
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d dans le milieu du bloc de base %d"
-#: cfgrtl.c:1770
+#: cfgrtl.c:1816
#, c-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "dans le bloc de base %d:"
-#: cfgrtl.c:1771
+#: cfgrtl.c:1817
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "contrôle de flot insn à l'intérieur d'un bloc de base"
-#: cfgrtl.c:1790
+#: cfgrtl.c:1836
#, c-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "listes des bordures du bloc de base %i sont corrompues"
-#: cfgrtl.c:1804
+#: cfgrtl.c:1850
msgid "basic blocks not numbered consecutively"
msgstr "blocs de base ne sont pas numérotés consécutivement"
-#: cfgrtl.c:1829
+#: cfgrtl.c:1875
msgid "insn outside basic block"
msgstr "insn à l'extérieur du bloc de base"
-#: cfgrtl.c:1837
+#: cfgrtl.c:1883
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
-#: cfgrtl.c:1842
+#: cfgrtl.c:1888
#, c-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "nombre de notes bb dans la chaîne insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: cfgrtl.c:1846
+#: cfgrtl.c:1892
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info failed"
@@ -3441,7 +3469,7 @@ msgstr "[ne peut repérer %s]"
#: collect2.c:1576
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "ne peut repérer «%s»"
+msgstr "ne peut repérer « %s »"
#: collect2.c:1587 collect2.c:1590
#, c-format
@@ -3464,7 +3492,7 @@ msgstr ""
#: collect2.c:2089
msgid "cannot find `nm'"
-msgstr "ne peut repérer «nm»"
+msgstr "ne peut repérer « nm »"
#: collect2.c:2099 collect2.c:2541
msgid "pipe"
@@ -3506,17 +3534,17 @@ msgstr "fclose"
#: collect2.c:2268
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier «%s»"
+msgstr "incapable d'ouvrir le fichier « %s »"
#: collect2.c:2270
#, c-format
msgid "unable to stat file '%s'"
-msgstr "incapable d'évaluer par stat() le fichier «%s»"
+msgstr "incapable d'évaluer par stat() le fichier « %s »"
#: collect2.c:2276
#, c-format
msgid "unable to mmap file '%s'"
-msgstr "incpable de projeter en mémoire (mmap) le fichier «%s»"
+msgstr "incpable de projeter en mémoire (mmap) le fichier « %s »"
#: collect2.c:2429
msgid "not found\n"
@@ -3530,7 +3558,7 @@ msgstr "dépendance dynamique %s n'a pas été repéré"
#: collect2.c:2451
#, c-format
msgid "bad magic number in file '%s'"
-msgstr "nombre magique erroné pour le fichier «%s»"
+msgstr "nombre magique erroné pour le fichier « %s »"
#: collect2.c:2473
msgid "dynamic dependencies.\n"
@@ -3538,7 +3566,7 @@ msgstr "dépendances dynamiques.\n"
#: collect2.c:2532
msgid "cannot find `ldd'"
-msgstr "ne peut repérer «ldd»"
+msgstr "ne peut repérer « ldd »"
#: collect2.c:2580
#, c-format
@@ -3556,7 +3584,7 @@ msgstr ""
#: collect2.c:2620
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "incapable d'ouvrir une dépendance dynamique «%s»"
+msgstr "incapable d'ouvrir une dépendance dynamique « %s »"
#: collect2.c:2734
#, c-format
@@ -3713,7 +3741,7 @@ msgstr "write %s"
msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
-#: combine.c:12639
+#: combine.c:12769
#, c-format
msgid ""
";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
@@ -3724,7 +3752,7 @@ msgstr ""
";; %d succès.\n"
"\n"
-#: combine.c:12649
+#: combine.c:12779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3776,11 +3804,11 @@ msgstr "ne peut convertir une valeur en un vecteur"
msgid "internal error: "
msgstr "erreur interne: "
-#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4679
+#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4690
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6318 tradcpp.c:4717
+#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6307 tradcpp.c:4728
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -3791,11 +3819,11 @@ msgstr "nombres flottants ne sont pas valides dans un #if"
#: cppexp.c:176
msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
-msgstr "C traditionel rejette le suffixe «U»"
+msgstr "C traditionel rejette le suffixe « U »"
#: cppexp.c:179
msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
-msgstr "trop de «l» en suffixe dans les constantes entières"
+msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
#: cppexp.c:183
msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
@@ -3816,111 +3844,111 @@ msgstr "suffixe invalide '%.*s» pour une constante entière"
#: cppexp.c:234
msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "«)» manquant après «defined»"
+msgstr "« )» manquant après «defined »"
#: cppexp.c:240
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "opérateur «defined» requiert un identificateur"
+msgstr "opérateur « defined » requiert un identificateur"
#: cppexp.c:248
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(«%s» est un jeton alternatif pour «%s» en C++)"
+msgstr "(« %s » est un jeton alternatif pour « %s » en C++)"
#: cppexp.c:259
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "cette utilisation de «defined» peut ne pas être portable"
+msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
-#: cppexp.c:305
+#: cppexp.c:307
msgid "string constants are not valid in #if"
msgstr "constantes de chaîne ne sont pas valides dasn un #if"
-#: cppexp.c:309
+#: cppexp.c:311
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in #if"
-msgstr "caractère «%c» invalide dans le #if"
+msgstr "caractère « %c » invalide dans le #if"
-#: cppexp.c:311
+#: cppexp.c:313
#, c-format
msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
msgstr "caractère invalide '\\%03o» dans le #if"
-#: cppexp.c:328
+#: cppexp.c:330
#, c-format
msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas «%s» dans #if"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas « %s » dans #if"
-#: cppexp.c:339
+#: cppexp.c:341
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "«%s» n'est pas défini"
+msgstr "« %s » n'est pas défini"
-#: cppexp.c:365
+#: cppexp.c:367
#, c-format
msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
-msgstr "«%s» n'est pas valide des les expressions #if"
+msgstr "« %s » n'est pas valide des les expressions #if"
-#: cppexp.c:380
+#: cppexp.c:382
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "débordement entier dans l'expresion du préprocesseur"
-#: cppexp.c:610
+#: cppexp.c:612
msgid "missing binary operator"
msgstr "opérateur binaire manquant"
-#: cppexp.c:645
+#: cppexp.c:647
msgid "void expression between '(' and ')'"
msgstr "expression void entre «(» et «)»"
-#: cppexp.c:647
+#: cppexp.c:649
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "l'opérateur «%s» n'a pas d'opérande droite"
+msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
-#: cppexp.c:659
+#: cppexp.c:661
#, c-format
msgid "impossible operator '%s'"
-msgstr "opérateur impossible «%s»"
+msgstr "opérateur impossible « %s »"
-#: cppexp.c:735 tradcif.y:111 tradcif.y:122
+#: cppexp.c:737 tradcif.y:111 tradcif.y:122
msgid "division by zero in #if"
msgstr "division par zéro dans #if"
-#: cppexp.c:769
+#: cppexp.c:771
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "opérateur virgule dans l'opérande #if"
-#: cppexp.c:774
+#: cppexp.c:776
msgid "syntax error '?' without following ':'"
msgstr "erreur de syntaxe «?» sans être suivi de «:»"
-#: cppexp.c:777
+#: cppexp.c:779
msgid "syntax error ':' without preceding '?'"
msgstr "erreur de syntaxe «:» sans être précédé de «?»"
-#: cppexp.c:785
+#: cppexp.c:787
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "«)» manquante dans l'expresion"
-#: cppexp.c:792
+#: cppexp.c:794
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "«(» manquante dans l'expresion"
-#: cppexp.c:818
+#: cppexp.c:820
#, c-format
msgid "missing binary operator before '%s'"
-msgstr "opérateur binaire manquant avant «%s»"
+msgstr "opérateur binaire manquant avant « %s »"
-#: cppexp.c:824
+#: cppexp.c:826
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
-msgstr "opérateur «%s» n'a pas d'opérande gauche"
+msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
-#: cppexp.c:862
+#: cppexp.c:864
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "pile non balancés dans le #if"
-#: cppexp.c:865
+#: cppexp.c:867
msgid "#if with no expression"
msgstr "#if sans expression"
@@ -3955,7 +3983,7 @@ msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
#: cppinit.c:230
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "répertoires «%s» inexistents sont ignorés\n"
+msgstr "répertoires « %s » inexistents sont ignorés\n"
#: cppinit.c:237
#, c-format
@@ -3965,119 +3993,114 @@ msgstr "%s: n'est pas un répertoire"
#: cppinit.c:284
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "répertoires «%s» doubles sont ignorés\n"
+msgstr "répertoires « %s » doubles sont ignorés\n"
#: cppinit.c:312
#, c-format
msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système «%s»"
+msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système « %s »"
#: cppinit.c:316
#, c-format
msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
-msgstr " comme c'est le même qu'un répertoire non système «%s»"
+msgstr " comme c'est le même qu'un répertoire non système « %s »"
#: cppinit.c:320
msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
msgstr " comme il a été déjà spécifié comme répertoire non système"
-#: cppinit.c:927
+#: cppinit.c:936
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include «...» la recherche débute ici:\n"
-#: cppinit.c:931
+#: cppinit.c:940
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...> la recherche débute ici:\n"
-#: cppinit.c:934
+#: cppinit.c:943
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
-#: cppinit.c:1001
+#: cppinit.c:1010
msgid "<built-in>"
msgstr "<interne>"
-#: cppinit.c:1003
+#: cppinit.c:1012
msgid "<command line>"
msgstr "<ligne de commande>"
-#: cppinit.c:1099 tradcpp.c:968 tradcpp.c:978 tradcpp.c:1069
+#: cppinit.c:1108 tradcpp.c:979 tradcpp.c:989 tradcpp.c:1080
msgid "I/O error on output"
msgstr "Erreur E/S sur la sortie"
#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
#. I.e. a const string initializer with parens around it. That is
#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1147
+#: cppinit.c:1156
#, c-format
msgid "argument missing after %s"
msgstr "argument manquant après %s"
-#: cppinit.c:1148
+#: cppinit.c:1157
#, c-format
msgid "assertion missing after %s"
msgstr "assertion manquante après %s"
-#: cppinit.c:1149
+#: cppinit.c:1158
#, c-format
msgid "directory name missing after %s"
msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
-#: cppinit.c:1150
+#: cppinit.c:1159
#, c-format
msgid "file name missing after %s"
msgstr "nom de fichier manquant après %s"
-#: cppinit.c:1151
+#: cppinit.c:1160
#, c-format
msgid "macro name missing after %s"
msgstr "nom de macro manquant après %s"
-#: cppinit.c:1152
+#: cppinit.c:1161
#, c-format
msgid "path name missing after %s"
msgstr "nom de chemin manquant après %s"
-#: cppinit.c:1153
+#: cppinit.c:1162
#, c-format
msgid "number missing after %s"
msgstr "nombre manquant après %s"
-#: cppinit.c:1154
+#: cppinit.c:1163
#, c-format
msgid "target missing after %s"
msgstr "cible manquante après %s"
-#: cppinit.c:1338
+#: cppinit.c:1351
#, c-format
msgid "too many filenames. Type %s --help for usage info"
msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
-#: cppinit.c:1522 tradcpp.c:603
+#: cppinit.c:1541 tradcpp.c:610
msgid "output filename specified twice"
msgstr "nom de fichier de sortie spécifié deux fois"
-#: cppinit.c:1634
+#: cppinit.c:1653
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- spécifié deux fois"
-#: cppinit.c:1773
+#: cppinit.c:1794
#, c-format
msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
-#: cppinit.c:1814 tradcpp.c:792
+#: cppinit.c:1835 tradcpp.c:803
msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
msgstr "vous devez en plus spécifier soit -M ou -MM"
-#: cppinit.c:1877
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
-msgstr "Usage: %s [options] entrée sortie\n"
-
#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: cppinit.c:1880
+#: cppinit.c:1896
msgid ""
"Switches:\n"
" -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
@@ -4095,7 +4118,7 @@ msgstr ""
" -iwithprefixbefore <rép> ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
" -isystem <rép> ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
-#: cppinit.c:1889
+#: cppinit.c:1905
msgid ""
" -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
" -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
@@ -4113,7 +4136,7 @@ msgstr ""
" -nostdinc++ ne pas rechercher à travers les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
" -o <fichier> produire la sortie dans le <fichier>\n"
-#: cppinit.c:1898
+#: cppinit.c:1914
msgid ""
" -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
" -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
@@ -4127,7 +4150,7 @@ msgstr ""
" -lang-c assumer que les sources à l'entrée sont en C\n"
" -lang-c89 assumer que les sources à l'entrée sont en C89\n"
-#: cppinit.c:1905
+#: cppinit.c:1921
msgid ""
" -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
" -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
@@ -4139,7 +4162,7 @@ msgstr ""
" -lang-objc++ assumer que les sources sont en ObjectiveC++\n"
" -lang-asm assumer que les sources sont en assembleur\n"
-#: cppinit.c:1911
+#: cppinit.c:1927
msgid ""
" -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
@@ -4159,7 +4182,7 @@ msgstr ""
" -Wno-trigraphs ne pas avertir à propos des trigraphes\n"
" -Wcomment{s} avertir si un commentaire débute à l'intérieur d'un autre\n"
-#: cppinit.c:1921
+#: cppinit.c:1937
msgid ""
" -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
" -Wtraditional Warn about features not present in traditional C\n"
@@ -4175,7 +4198,7 @@ msgstr ""
" -Wno-undef ne pas avertir à propos de la vérification des macros indéfinies\n"
" -Wimport avertir de l'utilisation de la directive #import\n"
-#: cppinit.c:1929
+#: cppinit.c:1945
msgid ""
" -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
" -Werror Treat all warnings as errors\n"
@@ -4191,19 +4214,23 @@ msgstr ""
" -Wno-system-headers supprimer les avertissements dans les en-têtes système\n"
" -Wall autoriser tous les avertissements du préprocesseur\n"
-#: cppinit.c:1937
+#: cppinit.c:1953
msgid ""
" -M Generate make dependencies\n"
" -MM As -M, but ignore system header files\n"
+" -MD Generate make dependencies and compile\n"
+" -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
" -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
" -MG Treat missing header file as generated files\n"
msgstr ""
" -M générer les dépendances pour make\n"
" -MM identique à -M, mais ignorer les en-têtes systèmes de fichiers\n"
+" -MD générer les dépendances pour make et compiler\n"
+" -MMD identique à -MD, mais ignorer les fichiers d'en-tête système\n"
" -MF <fichier> écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
" -MG traiter les en-têtes de fichiers comme des fichiers générés\n"
-#: cppinit.c:1943
+#: cppinit.c:1961
msgid ""
" -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
" -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
@@ -4211,25 +4238,25 @@ msgid ""
msgstr ""
" -MP\t\t\t générer des cibles factices pour toutes les en-têtes\n"
" -MQ <target> ajouter une cible MAKE-quoted\n"
-" -MT <target> ajouter une cible non «quoted»\n"
+" -MT <target> ajouter une cible non « quoted »\n"
-#: cppinit.c:1948
+#: cppinit.c:1966
msgid ""
" -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
" -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
-" -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n"
-" -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n"
+" -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
+" -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
" -U<macro> Undefine <macro> \n"
" -v Display the version number\n"
msgstr ""
-" -D<macro> définir une <macro> avec la chaîne «1» pour valeur\n"
+" -D<macro> définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
" -D<macro>=<valeur> définir une <macro> de <valeur>\n"
-" -A<question> (<réponse>) asservir la <réponse> à la <question>\n"
-" -A-<question> (<réponse>) ne plus asservir la <réponse> à la <question>\n"
+" -A<question>=(<réponse>) associer la <réponse> à la <question>\n"
+" -A-<question>=(<réponse>) dissocier la <réponse> à la <question>\n"
" -U<macro> ne plus définir la <macro> \n"
" -v afficher le numéro de version\n"
-#: cppinit.c:1956
+#: cppinit.c:1974
msgid ""
" -H Print the name of header files as they are used\n"
" -C Do not discard comments\n"
@@ -4245,13 +4272,13 @@ msgstr ""
" -dN identique à -dD sauf que seuls les noms sont préservés\n"
" -dI inclure la directive #include à la sortie\n"
-#: cppinit.c:1964
+#: cppinit.c:1982
msgid ""
" -fpreprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
" -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
" -P Do not generate #line directives\n"
" -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
-" -remap Remap file names when including files.\n"
+" -remap Remap file names when including files\n"
" --version Display version information\n"
" -h or --help Display this information\n"
msgstr ""
@@ -4259,8 +4286,8 @@ msgstr ""
" -ftabstop=<nombre> sélectionner la largeur de tabulation pour les rapports\n"
" -P ne pas générer des directives #line\n"
" -$ ne pas permettre «$» dans les identificateurs\n"
-" -remap refaire la table de projection des noms de fichiers\n"
-" lors de l'inclusion de fichiers.\n"
+" -remap refaire la table des noms de fichiers\n"
+" lors de l'inclusion de fichiers\n"
" --version afficher le numéro de version\n"
" -h or --help afficher l'aide mémoire\n"
@@ -4298,11 +4325,11 @@ msgstr "%s dans la directive de pré-traitement"
#: cpplex.c:447
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "tentative d'utilisation empoisonée de «%s»"
+msgstr "tentative d'utilisation empoisonée de « %s »"
#: cpplex.c:455
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__ peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 variadic"
+msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 variadic"
#: cpplex.c:508
msgid "'$' character(s) in identifier"
@@ -4329,7 +4356,7 @@ msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
msgid "no newline at end of file"
msgstr "pas de nouvelle ligne à la fin du fichier"
-#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1456
+#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1467
msgid "unterminated comment"
msgstr "commentaire non terminé"
@@ -4367,7 +4394,7 @@ msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
#: cpplex.c:1655
#, c-format
msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-msgstr "chiffre «%c» n'est pas hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
+msgstr "chiffre « %c » n'est pas hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
#: cpplex.c:1663
msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
@@ -4390,7 +4417,7 @@ msgstr "séquence d'échappement n'est conforme au standard ISO, '\\%c'"
msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"
-#: cpplex.c:1758 f/lex.c:610
+#: cpplex.c:1758 f/lex.c:620
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x utilisé sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
@@ -4416,327 +4443,332 @@ msgstr "séquence d'échappement inconnue '\\%03o'"
msgid "escape sequence out of range for character"
msgstr "séquence d'échappement hors gamme pour le type caractère"
-#: cpplex.c:1897
+#: cpplex.c:1904
msgid "empty character constant"
msgstr "constante caractère vide"
-#: cpplex.c:1901
+#: cpplex.c:1908
msgid "character constant too long"
msgstr "constante caractère trop longue"
-#: cpplex.c:1904
+#: cpplex.c:1911
msgid "multi-character character constant"
msgstr "constante caractère multi-caractères"
-#: cpplib.c:221
+#: cpplib.c:228
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "jetons superflus à la fin de la directive #%s"
-#: cpplib.c:275
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "style de ligne de directive est extension GCC"
-
-#: cpplib.c:283
+#: cpplib.c:281
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s est une extension GCC"
-#: cpplib.c:294
+#: cpplib.c:292
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
-#: cpplib.c:297
+#: cpplib.c:295
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "C traditionel ignore #%s avec le # d'indentation"
-#: cpplib.c:301
+#: cpplib.c:299
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "suggéré de cacher #%s en C traditionel avec l'indentation #"
-#: cpplib.c:383
+#: cpplib.c:333
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "style de ligne de directive est extension GCC"
+
+#: cpplib.c:382
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "directive de pré-traitement invalide #%s"
-#: cpplib.c:438
+#: cpplib.c:437
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
-#: cpplib.c:442
+#: cpplib.c:441
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "«%s» ne peut être utilisé comme nom de macro alors que c,est un opérateur en C++"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro alors que c,est un opérateur en C++"
-#: cpplib.c:445
+#: cpplib.c:444
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "noms de macro doivent être des identificateurs"
-#: cpplib.c:456
+#: cpplib.c:455
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "«%s» ne peut être utilisé comme nom de macro"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-#: cpplib.c:494
+#: cpplib.c:493
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "indéfinition de «%s»"
+msgstr "indéfinition de « %s »"
-#: cpplib.c:540
+#: cpplib.c:536
msgid "missing terminating > character"
msgstr "caractère > de terminaison est manquant"
-#: cpplib.c:575
+#: cpplib.c:574
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s attend «FILENAME» ou <FILENAME>"
+msgstr "#%s attend « FILENAME » ou <FILENAME>"
-#: cpplib.c:586
+#: cpplib.c:585
#, c-format
msgid "empty file name in #%s"
msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
-#: cpplib.c:605
+#: cpplib.c:604
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
-#: cpplib.c:612
+#: cpplib.c:611
msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
msgstr "#import est obsolète, utiliser une enveloppe #ifndef dans le fichier d'en-tête"
-#: cpplib.c:620
+#: cpplib.c:619
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include imbriqué trop profondément"
#: cpplib.c:677
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "fanion «%s» invalide dans la ligne de directives"
+msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directives"
-#: cpplib.c:732
+#: cpplib.c:759
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "«%s» après #line n'est pas un nombre entier positif"
+msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
-#: cpplib.c:739
+#: cpplib.c:765
msgid "line number out of range"
msgstr "numéro de ligne hors gamme"
-#: cpplib.c:777
+#: cpplib.c:776 cpplib.c:847
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "«%s» n'est pas un nom de fichier valide"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
-#: cpplib.c:846
+#: cpplib.c:811
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+msgstr "\"%s\" après # n'est pas un nombre entier positif"
+
+#: cpplib.c:916
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "directive #ident invalide"
-#: cpplib.c:934
+#: cpplib.c:1004
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "enregistrement de «%s» à la fois comme pragma et pragma d'espace de noms"
+msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme pragma et pragma d'espace de noms"
-#: cpplib.c:937
+#: cpplib.c:1007
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
-#: cpplib.c:939
+#: cpplib.c:1009
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s est déjà enregistré"
-#: cpplib.c:1014
+#: cpplib.c:1084
msgid "#pragma once is obsolete"
msgstr "utilisation une seule fois de #pragma est obsolète"
-#: cpplib.c:1017
+#: cpplib.c:1087
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma utilisé une fois dans le fichier principal"
-#: cpplib.c:1041
+#: cpplib.c:1111
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "#pragma GCC directive empoisonée invalide"
-#: cpplib.c:1050
+#: cpplib.c:1120
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "empoisonnement de la macro existente «%s»"
+msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
-#: cpplib.c:1070
+#: cpplib.c:1140
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
-#: cpplib.c:1095
+#: cpplib.c:1165
#, c-format
msgid "cannot find source %s"
msgstr "ne peut repérer le source %s"
-#: cpplib.c:1099
+#: cpplib.c:1169
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
-#: cpplib.c:1174
+#: cpplib.c:1244
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
-#: cpplib.c:1273
+#: cpplib.c:1343
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sans #if"
-#: cpplib.c:1278 tradcpp.c:3860
+#: cpplib.c:1348 tradcpp.c:3871
msgid "#else after #else"
msgstr "#else après #else"
-#: cpplib.c:1280 cpplib.c:1314
+#: cpplib.c:1350 cpplib.c:1384
msgid "the conditional began here"
msgstr "le conditionel débute ici"
-#: cpplib.c:1307
+#: cpplib.c:1377
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif sans #if"
-#: cpplib.c:1312 tradcpp.c:3555
+#: cpplib.c:1382 tradcpp.c:3566
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif après #else"
-#: cpplib.c:1343
+#: cpplib.c:1413
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif sans #if"
-#: cpplib.c:1426 tradcpp.c:3252
+#: cpplib.c:1496 tradcpp.c:3263
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "«(» manquante après le prédicat"
-#: cpplib.c:1441 tradcpp.c:3266
+#: cpplib.c:1511 tradcpp.c:3277
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "«)» manquante pour completer la réponse"
-#: cpplib.c:1461 tradcpp.c:3272
+#: cpplib.c:1531 tradcpp.c:3283
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "la réponse du prédicat est vide"
-#: cpplib.c:1491 tradcpp.c:3320
+#: cpplib.c:1561 tradcpp.c:3331
msgid "assertion without predicate"
msgstr "assertion sans prédicat"
-#: cpplib.c:1493 tradcpp.c:3322
+#: cpplib.c:1563 tradcpp.c:3333
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "prédicat doit être un identificateur"
-#: cpplib.c:1575 tradcpp.c:3419
+#: cpplib.c:1645 tradcpp.c:3430
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "«%s» re-asserti"
+msgstr "« %s » re-asserti"
-#: cpplib.c:1805
+#: cpplib.c:1875
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "#%s non terminé"
-#: cppmacro.c:148
+#: cppmacro.c:145
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "macro interne invalide «%s»"
+msgstr "macro interne invalide « %s »"
-#: cppmacro.c:348
+#: cppmacro.c:346
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "chaîne invalide, «\\» final est ignoré"
-#: cppmacro.c:440
+#: cppmacro.c:438
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "collage de «%s» et de «%s» n'a pas donné des jetons valide de pré-traitement"
+msgstr "collage de « %s » et de « %s » n'a pas donné des jetons valide de pré-traitement"
-#: cppmacro.c:566
+#: cppmacro.c:564
msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
-#: cppmacro.c:578
+#: cppmacro.c:576
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "liste d'arguments non terminé invoquant la macro «%s»"
+msgstr "liste d'arguments non terminé invoquant la macro « %s »"
-#: cppmacro.c:595
+#: cppmacro.c:593
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO C99 requiert que les arguments restants soient utilisés"
-#: cppmacro.c:600
+#: cppmacro.c:598
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "macro «%s» requiert %u arguments, mais seulement %u ont été donnés"
+msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été donnés"
-#: cppmacro.c:611
+#: cppmacro.c:609
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "macro «%s» a passé %u arguments, mais seulement %u ont été pris"
+msgstr "macro « %s » a passé %u arguments, mais seulement %u ont été pris"
-#: cppmacro.c:694
+#: cppmacro.c:692
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "macro «%s» identique à une fonction doit être utilisé avec des arguments en C traditionnel"
+msgstr "macro « %s » identique à une fonction doit être utilisé avec des arguments en C traditionnel"
-#: cppmacro.c:1190
+#: cppmacro.c:1188
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "paramètre de macro en double «%s»"
+msgstr "paramètre de macro en double « %s »"
-#: cppmacro.c:1218
+#: cppmacro.c:1216
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "«%s» peut ne pas apparaître dans la liste des paramètres des macros"
+msgstr "« %s » peut ne pas apparaître dans la liste des paramètres des macros"
-#: cppmacro.c:1225
+#: cppmacro.c:1223
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
-#: cppmacro.c:1242
+#: cppmacro.c:1240
msgid "parameter name missing"
msgstr "nom de paramètre manquant"
-#: cppmacro.c:1256
+#: cppmacro.c:1254
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "macros anonymes variables ont été introduites avec le C99"
-#: cppmacro.c:1259
+#: cppmacro.c:1257
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C ne permet les macros variables nommées"
-#: cppmacro.c:1268
+#: cppmacro.c:1266
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "«)» manquante dans la liste des paramètres de macros"
-#: cppmacro.c:1346
+#: cppmacro.c:1344
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C requiert des blancs après le nom de macro"
-#: cppmacro.c:1376
+#: cppmacro.c:1374
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "«#» n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
-#: cppmacro.c:1396
+#: cppmacro.c:1394
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "«##» ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
-#: cppmacro.c:1432
+#: cppmacro.c:1430
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "«%s» redéfini"
+msgstr "« %s » redéfini"
-#: cppmacro.c:1436
+#: cppmacro.c:1434
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
-#: cppmacro.c:1500
+#: cppmacro.c:1498
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional"
-msgstr "argument macro «%s» devrait être déclaré de champ de chaîne avec -traditional."
+msgstr "argument macro « %s » devrait être déclaré de champ de chaîne avec -traditional."
-#: cppmacro.c:1524
+#: cppmacro.c:1522
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "type de hachage invalide %d dans cpp_macro_definition"
@@ -4749,13 +4781,13 @@ msgstr "option invalide %s"
#: cppspec.c:131
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "«%s» n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
+msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
#: cppspec.c:155
msgid "too many input files"
msgstr "trop de fichiers d'entrée"
-#: cse.c:7092
+#: cse.c:7112
#, c-format
msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
msgstr ";; traitement de blocs de %d à %d, %d initialisés.\n"
@@ -4805,23 +4837,23 @@ msgstr "Au niveau supérieur:"
#: diagnostic.c:1107
#, c-format
msgid "In member function `%s':"
-msgstr "Dans le membre de la fonction «%s»:"
+msgstr "Dans le membre de la fonction « %s »:"
#: diagnostic.c:1111
#, c-format
msgid "In function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction «%s»:"
+msgstr "Dans la fonction « %s »:"
#: diagnostic.c:1195
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "compilation terminatée.\n"
-#: diagnostic.c:1226
+#: diagnostic.c:1227
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: rendu confus par les erreurs précédentes, abandon\n"
-#: diagnostic.c:1240 diagnostic.c:1390
+#: diagnostic.c:1242 diagnostic.c:1392
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
@@ -4832,21 +4864,21 @@ msgstr ""
"avec le source pré-traité si cela est approprié.\n"
"Consulter %s pour les instructions.\n"
-#: diagnostic.c:1388
+#: diagnostic.c:1390
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "erreur interne de compilateur: erreur pour rapporter une routine ré-entée\n"
-#: diagnostic.c:1450
+#: diagnostic.c:1452
#, c-format
msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
-#: diagnostic.c:1495
+#: diagnostic.c:1497
#, c-format
msgid "In file included from %s:%d"
msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%d"
-#: diagnostic.c:1498
+#: diagnostic.c:1500
#, c-format
msgid ""
",\n"
@@ -4855,30 +4887,30 @@ msgstr ""
",\n"
" à partir de %s:%d"
-#: diagnostic.c:1499
+#: diagnostic.c:1501
msgid ":\n"
msgstr ":\n"
-#: diagnostic.c:1532 diagnostic.c:1549
+#: diagnostic.c:1534 diagnostic.c:1551
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "«%s» est déprécié (déclaré à %s:%d)"
+msgstr "« %s » est déprécié (déclaré à %s:%d)"
-#: diagnostic.c:1552
+#: diagnostic.c:1554
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "«%s» est déprécié"
+msgstr "« %s » est déprécié"
-#: diagnostic.c:1555
+#: diagnostic.c:1557
#, c-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "type déprécié (déclaré à %s:%d)"
-#: diagnostic.c:1558
+#: diagnostic.c:1560
msgid "type is deprecated"
msgstr "type déprécié"
-#: dwarf2out.c:3034
+#: dwarf2out.c:3056
#, c-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
@@ -4892,15 +4924,15 @@ msgstr "regno interne mal fait: regno = %d\n"
msgid "can't get current directory"
msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
-#: emit-rtl.c:1091
+#: emit-rtl.c:1098
msgid "can't access real part of complex value in hard register"
msgstr "ne peut accéder la partie réelle d'une valeur complexe dans le registre matériel"
-#: emit-rtl.c:1113
+#: emit-rtl.c:1120
msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
msgstr "ne peut accéder la partie imaginaire d'une valeur complexe dans le registre matériel"
-#: emit-rtl.c:3140
+#: emit-rtl.c:3271
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE: emit_insn utilisé où emit_jump_insn est attendu:\n"
@@ -4909,36 +4941,36 @@ msgstr "ICE: emit_insn utilisé où emit_jump_insn est attendu:\n"
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
-#: except.c:360
+#: except.c:382
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "traitement d'exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
-#: except.c:3062
+#: except.c:3235
msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
-msgstr "argument de «__builtin_eh_return_regno» doit être une constante"
+msgstr "argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
-#: except.c:3173 except.c:3195
+#: except.c:3346 except.c:3368
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return n'est pas supportée sur cette cible"
+msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas supportée sur cette cible"
-#: explow.c:1357
+#: explow.c:1369
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "limites de pile ne sont pas supportées sur cette cible"
-#: expr.c:2926
+#: expr.c:2948
msgid "function using short complex types cannot be inline"
msgstr "foncton utilsant un type complex short ne peut être en ligne"
-#: expr.c:5766 expr.c:5775 expr.c:5784 expr.c:5789 expr.c:6075 expr.c:6091
+#: expr.c:5810 expr.c:5819 expr.c:5828 expr.c:5833 expr.c:6120 expr.c:6136
msgid "unsupported wide integer operation"
msgstr "opération sur de large entier n'est pas supportée"
-#: expr.c:6140
+#: expr.c:6185
#, c-format
msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
-msgstr "taille du paramètre précédent dépend de «%s»"
+msgstr "taille du paramètre précédent dépend de « %s »"
-#: expr.c:6474
+#: expr.c:6531
msgid "returned value in block_exit_expr"
msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
@@ -4946,205 +4978,205 @@ msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
msgid "negative insn length"
msgstr "longueur négative insn"
-#: final.c:2627
+#: final.c:2628
msgid "could not split insn"
msgstr "n'a pu séparer insn"
-#: final.c:2971
-#, c-format
-msgid "invalid `asm': %s"
-msgstr "«asm»: %s est invalide"
-
-#: final.c:2973
-#, c-format
-msgid "output_operand: %s"
-msgstr "output_operand: %s"
+#: final.c:2976
+msgid "invalid `asm': "
+msgstr "« asm » invalide: "
-#: final.c:3146
+#: final.c:3160
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
-#: final.c:3163 final.c:3175
+#: final.c:3177 final.c:3189
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
-#: final.c:3219
+#: final.c:3233
#, c-format
-msgid "operand number missing after %-letter"
-msgstr "nombre d'opérandes manquant après %-letter"
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
-#: final.c:3222 final.c:3261
+#: final.c:3236 final.c:3275
msgid "operand number out of range"
msgstr "nombre d'opérandes hors gamme"
-#: final.c:3280
+#: final.c:3294
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%%-code est invalide"
-#: final.c:3311
-msgid "`%l' operand isn't a label"
-msgstr "opérande «%l» n'est pas une étiquette"
+#: final.c:3325
+#, c-format
+msgid "`%%l' operand isn't a label"
+msgstr "opérande «%%l» n'est pas une étiquette"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: config/i386/i386.c:5280 config/pdp11/pdp11.c:1570 final.c:3418 vmsdbgout.c:478
+#: final.c:3432 vmsdbgout.c:478 config/i386/i386.c:5315 config/pdp11/pdp11.c:1570
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante flottante mal utilisée"
-#: config/i386/i386.c:5334 config/pdp11/pdp11.c:1617 final.c:3473 vmsdbgout.c:535
+#: final.c:3488 vmsdbgout.c:535 config/i386/i386.c:5369 config/pdp11/pdp11.c:1617
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "expression invalide comme opérande"
-#: flow.c:360
+#: flow.c:354
msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
-msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut «norreturn»"
+msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
-#: flow.c:365
+#: flow.c:359
msgid "`noreturn' function does return"
-msgstr "fonction avec «noreturn» effectue des retour"
+msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
-#: flow.c:384
+#: flow.c:378
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
-#: flow.c:1569
+#: flow.c:1600
msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
-#: fold-const.c:3114 fold-const.c:3127
+#: fold-const.c:3135 fold-const.c:3148
#, c-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
-#: fold-const.c:4169 fold-const.c:4186
+#: fold-const.c:4190 fold-const.c:4207
#, c-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "comparaison est toujours %d"
-#: fold-const.c:4317
+#: fold-const.c:4338
msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "«or» de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
+msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
-#: fold-const.c:4322
+#: fold-const.c:4343
msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "«and» de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+
+#: function.c:906 varasm.c:1530
+#, c-format
+msgid "size of variable `%s' is too large"
+msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
-#: function.c:5378
+#: function.c:5445
#, c-format
msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
-msgstr "«%s» pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+msgstr "« %s » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
-#: function.c:5385
+#: function.c:5452
#, c-format
msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "variable «%s» pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork»"
+msgstr "variable « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
-#: function.c:5404
+#: function.c:5471
#, c-format
msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "argument «%s» pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork»"
+msgstr "argument « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
-#: function.c:6270
+#: function.c:6337
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "fonction retourne un aggrégat"
-#: function.c:6789
+#: function.c:6856
#, c-format
msgid "unused parameter `%s'"
-msgstr "paramètre «%s» inutilisé"
+msgstr "paramètre « %s » inutilisé"
-#: gcc.c:1100
+#: gcc.c:1102
#, c-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr "abréviation %s est ambiguë"
-#: gcc.c:1127
+#: gcc.c:1129
#, c-format
msgid "incomplete `%s' option"
-msgstr "option «%s» est incomplète"
+msgstr "option « %s » est incomplète"
-#: gcc.c:1138
+#: gcc.c:1140
#, c-format
msgid "missing argument to `%s' option"
-msgstr "argument manquant à l'option «%s»"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
-#: gcc.c:1151
+#: gcc.c:1153
#, c-format
msgid "extraneous argument to `%s' option"
-msgstr "argument superflu à l'option «%s»"
+msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
-#: gcc.c:1465
+#: gcc.c:1460
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
-#: gcc.c:1639
+#: gcc.c:1634
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
-"Initialisation des spec %s à «%s»\n"
+"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
"\n"
-#: gcc.c:1737
+#: gcc.c:1732
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
-#: gcc.c:1835 gcc.c:1854
+#: gcc.c:1830 gcc.c:1849
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
-#: gcc.c:1862
+#: gcc.c:1857
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
-#: gcc.c:1878 gcc.c:1886 gcc.c:1895 gcc.c:1904
+#: gcc.c:1873 gcc.c:1881 gcc.c:1890 gcc.c:1899
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
-#: gcc.c:1913
+#: gcc.c:1908
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
-#: gcc.c:1920
+#: gcc.c:1915
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
-#: gcc.c:1922
+#: gcc.c:1917
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
-"spec est «%s»\n"
+"spec est « %s »\n"
"\n"
-#: gcc.c:1935
+#: gcc.c:1930
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
-#: gcc.c:1946 gcc.c:1959
+#: gcc.c:1941 gcc.c:1954
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
-#: gcc.c:2013
+#: gcc.c:2008
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
-#: gcc.c:2725
+#: gcc.c:2720
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe n'est pas supporté"
-#: gcc.c:2779
+#: gcc.c:2774
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
@@ -5152,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aller de l'avant? (y ou n) "
-#: gcc.c:2878
+#: gcc.c:2873
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5163,69 +5195,69 @@ msgstr ""
"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
"Consulter %s pour les instructions."
-#: gcc.c:2896
+#: gcc.c:2891
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-#: gcc.c:3029
+#: gcc.c:3024
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
-#: gcc.c:3030
+#: gcc.c:3025
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
-#: gcc.c:3032
+#: gcc.c:3027
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
-#: gcc.c:3033
+#: gcc.c:3028
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n"
-#: gcc.c:3034
+#: gcc.c:3029
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
-#: gcc.c:3036
+#: gcc.c:3031
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
-#: gcc.c:3037
+#: gcc.c:3032
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
-#: gcc.c:3038
+#: gcc.c:3033
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion afficher la version du compilateur\n"
-#: gcc.c:3039
+#: gcc.c:3034
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
-#: gcc.c:3040
+#: gcc.c:3035
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr " -print-search-dirs afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
-#: gcc.c:3041
+#: gcc.c:3036
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name afficher le nom de la librairie compagne du compilateur\n"
-#: gcc.c:3042
+#: gcc.c:3037
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> afficher le chemin d'accès complet vers la librairie <lib>\n"
-#: gcc.c:3043
+#: gcc.c:3038
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
-#: gcc.c:3044
+#: gcc.c:3039
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
-#: gcc.c:3045
+#: gcc.c:3040
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
@@ -5233,79 +5265,79 @@ msgstr ""
" -print-multi-lib afficher la table de projection entre les options de la ligne de commande\n"
" les multiples répertoires de recherches des librairies\n"
-#: gcc.c:3048
+#: gcc.c:3043
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr " -Wa,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
-#: gcc.c:3049
+#: gcc.c:3044
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Wp,<options> passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
-#: gcc.c:3050
+#: gcc.c:3045
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens\n"
-#: gcc.c:3051
+#: gcc.c:3046
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
-#: gcc.c:3052
+#: gcc.c:3047
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
-#: gcc.c:3053
+#: gcc.c:3048
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
-#: gcc.c:3054
+#: gcc.c:3049
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
-#: gcc.c:3055
+#: gcc.c:3050
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr " -specs=<fichier> écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
-#: gcc.c:3056
+#: gcc.c:3051
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr " -std=<standard> assumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
-#: gcc.c:3057
+#: gcc.c:3052
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <répertoire> ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
-#: gcc.c:3058
+#: gcc.c:3053
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr " -b <machine> exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
-#: gcc.c:3059
+#: gcc.c:3054
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <version> exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
-#: gcc.c:3060
+#: gcc.c:3055
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
-#: gcc.c:3061
+#: gcc.c:3056
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr " -### identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
-#: gcc.c:3062
+#: gcc.c:3057
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr " -E pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3058
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
-#: gcc.c:3064
+#: gcc.c:3059
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -S compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
-#: gcc.c:3065
+#: gcc.c:3060
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr " -o <fichier> placer la sortie dans le <fichier>\n"
-#: gcc.c:3066
+#: gcc.c:3061
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -5314,10 +5346,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" -x <langage> spécifier le langage des fichiers d'entrée parmi les\n"
" langages permis: c c++ assembler none\n"
-" «none» signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
+" « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
" en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
-#: gcc.c:3073
+#: gcc.c:3068
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5331,16 +5363,16 @@ msgstr ""
" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3353
+#: gcc.c:3348
#, c-format
msgid "%s (GCC) %s\n"
msgstr "%s (GCC) %s\n"
-#: gcc.c:3354
+#: gcc.c:3349
msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: gcc.c:3356 gcov.c:320
+#: gcc.c:3351 gcov.c:320
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -5350,69 +5382,69 @@ msgstr ""
"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
"\n"
-#: gcc.c:3455
+#: gcc.c:3450
msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
-#: gcc.c:3463
+#: gcc.c:3458
msgid "argument to `-l' is missing"
msgstr "argument pour «-l» est manquant"
-#: gcc.c:3480
+#: gcc.c:3475
msgid "argument to `-specs' is missing"
msgstr "argument de «-specs» est manquant"
-#: gcc.c:3495
+#: gcc.c:3490
msgid "argument to `-specs=' is missing"
msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
-#: gcc.c:3526
+#: gcc.c:3521
msgid "argument to `-b' is missing"
msgstr "argument de «-b» est manquant"
-#: gcc.c:3541
+#: gcc.c:3536
msgid "argument to `-B' is missing"
msgstr "argument de «-B» est manquant"
-#: gcc.c:3611
+#: gcc.c:3606
msgid "argument to `-V' is missing"
msgstr "argument de «-V» est manquant"
-#: gcc.c:3632 gcc.c:3639 gcc.c:3646
+#: gcc.c:3627 gcc.c:3634 gcc.c:3641
msgid "invalid version number format"
msgstr "format de numéro de verson invalide"
-#: gcc.c:3757
+#: gcc.c:3752
msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
-#: gcc.c:3928
+#: gcc.c:3923
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
-#: gcc.c:3932
+#: gcc.c:3927
msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
-#: gcc.c:3944
+#: gcc.c:3939
msgid "argument to `-x' is missing"
msgstr "argument pour «-x» est manquant"
-#: gcc.c:3972
+#: gcc.c:3967
#, c-format
msgid "argument to `-%s' is missing"
msgstr "argument pour «-%s» est manquant"
-#: gcc.c:4033
+#: gcc.c:4028
#, c-format
msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "AVERTISSEMENT: «-x %s» après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
-#: gcc.c:4332
+#: gcc.c:4327
msgid "invalid specification! Bug in cc"
msgstr "spécification invalide! Bug dans cc."
-#: gcc.c:4481
+#: gcc.c:4476
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
@@ -5420,51 +5452,51 @@ msgstr "%s\n"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5040
+#: gcc.c:5029
#, c-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr "échec du spec: «%%*» n'a pas été initialisé par concordance du patron"
-#: gcc.c:5049
+#: gcc.c:5038
#, c-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
-#: gcc.c:5067
+#: gcc.c:5056
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est «%s»\n"
+msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
-#: gcc.c:5192
+#: gcc.c:5181
#, c-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "échec de spec: option «%c» de spec non reconnue"
+msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
-#: gcc.c:5302
+#: gcc.c:5291
msgid "mismatched braces in specs"
msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
-#: gcc.c:5980
+#: gcc.c:5969
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%s'"
msgstr "option «-%s» non reconnue"
-#: gcc.c:5986
+#: gcc.c:5975
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installés: %s%s\n"
-#: gcc.c:5987
+#: gcc.c:5976
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programmes: %s\n"
-#: gcc.c:5988
+#: gcc.c:5977
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "libraries: %s\n"
-#: gcc.c:6036
+#: gcc.c:6025
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5472,46 +5504,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
-#: gcc.c:6052
+#: gcc.c:6041
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Configuré avec: %s\n"
-#: gcc.c:6066
+#: gcc.c:6055
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Modèle de thread: %s\n"
-#: gcc.c:6077
+#: gcc.c:6066
#, c-format
msgid "gcc version %s\n"
msgstr "version gcc %s\n"
-#: gcc.c:6079
+#: gcc.c:6068
#, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
-#: gcc.c:6087
+#: gcc.c:6076
msgid "no input files"
msgstr "pas de fichier à l'entrée"
-#: gcc.c:6125
+#: gcc.c:6114
#, c-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
-#: gcc.c:6200
+#: gcc.c:6189
#, c-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
-#: gcc.c:6243
+#: gcc.c:6232
#, c-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "language %s n'est pas reconnu"
-#: gcc.c:6346
+#: gcc.c:6335
msgid "internal gcc abort"
msgstr "abandon interne de gcc"
@@ -5762,17 +5794,17 @@ msgstr "branchement %d a pris = %s%%\n"
msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
-#: gcse.c:757
+#: gcse.c:758
#, c-format
msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic"
-#: gcse.c:769
+#: gcse.c:770
#, c-format
msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
-#: ch/grant.c:2652 ch/lex.c:212 ch/lex.c:2189 f/com.c:14249 graph.c:421 java/jcf-parse.c:981 java/jcf-parse.c:1133 java/lex.c:1782 objc/objc-act.c:529 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1845 toplev.c:4954
+#: graph.c:421 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1835 toplev.c:4978 f/com.c:14258 java/jcf-parse.c:950 java/jcf-parse.c:1099 java/lex.c:1790 objc/objc-act.c:529
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ne peut ouvrir %s"
@@ -5800,7 +5832,7 @@ msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en ligne"
#: integrate.c:199
msgid "function uses __builtin_eh_return"
-msgstr "fonction utilise __builtin_eh_return"
+msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
#: integrate.c:202
msgid "function with nested functions cannot be inline"
@@ -5876,7 +5908,7 @@ msgstr ""
#: params.c:80
#, c-format
msgid "invalid parameter `%s'"
-msgstr "paramètre invalide «%s»"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
#: profile.c:429
#, c-format
@@ -5896,55 +5928,55 @@ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement"
msgid ".da file contents not exhausted"
msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé"
-#: protoize.c:593
+#: protoize.c:599
#, c-format
msgid "%s: internal abort\n"
msgstr "%s: abandon interne\n"
-#: protoize.c:684
+#: protoize.c:690
#, c-format
msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:729
+#: protoize.c:735
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
-#: protoize.c:732
+#: protoize.c:738
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
-#: protoize.c:839
+#: protoize.c:845
#, c-format
msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:847
+#: protoize.c:853
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:855
+#: protoize.c:861
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
#. point above the absolute root of the logical file
#. system.
-#: protoize.c:1273
+#: protoize.c:1279
#, c-format
msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
-#: protoize.c:1425
+#: protoize.c:1431
#, c-format
msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
-#: protoize.c:1446
+#: protoize.c:1452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5953,261 +5985,261 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
-#: protoize.c:1782
+#: protoize.c:1788
#, c-format
msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: déclaration de fonction «%s» prend différentes formes\n"
+msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
-#: protoize.c:2040
+#: protoize.c:2046
#, c-format
msgid "%s: compiling `%s'\n"
-msgstr "%s: en compilation «%s»\n"
+msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
-#: protoize.c:2063
+#: protoize.c:2069
#, c-format
msgid "%s: wait: %s\n"
msgstr "%s: en attente: %s\n"
-#: protoize.c:2068
+#: protoize.c:2074
#, c-format
msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
-#: protoize.c:2076
+#: protoize.c:2082
#, c-format
msgid "%s: %s exited with status %d\n"
msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
-#: protoize.c:2128
+#: protoize.c:2134
#, c-format
msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS «%s» est manquant\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
-#: protoize.c:2137 protoize.c:2166
+#: protoize.c:2143 protoize.c:2172
#, c-format
msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2182 protoize.c:2210
+#: protoize.c:2188 protoize.c:2216
#, c-format
msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2238
+#: protoize.c:2244
#, c-format
msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos «%s» en lecture: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
-#: protoize.c:2256
+#: protoize.c:2262
#, c-format
msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2269
+#: protoize.c:2275
#, c-format
msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2285
+#: protoize.c:2291
#, c-format
msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2367 protoize.c:4369
+#: protoize.c:2373 protoize.c:4375
#, c-format
msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2446
+#: protoize.c:2452
#, c-format
msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier «%s» à «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2571
+#: protoize.c:2577
#, c-format
msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de «%s»\n"
+msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
-#: protoize.c:2575
+#: protoize.c:2581
#, c-format
msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: déclarations de «%s» ne seront pas converties\n"
+msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
-#: protoize.c:2577
+#: protoize.c:2583
#, c-format
msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: liste conflictuelle pour «%s» suit:\n"
+msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
-#: protoize.c:2610
+#: protoize.c:2616
#, c-format
msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
-#: protoize.c:2650
+#: protoize.c:2656
#, c-format
msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: «%s» utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
-#: protoize.c:2656
+#: protoize.c:2662
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour «%s»\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
-#: protoize.c:2687
+#: protoize.c:2693
#, c-format
msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour «%s» dans le fichier«%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
-#: protoize.c:2693
+#: protoize.c:2699
#, c-format
msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: multiples définitions statiques de «%s» dans le fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:2866 protoize.c:2869
+#: protoize.c:2872 protoize.c:2875
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
-#: protoize.c:3075
+#: protoize.c:3081
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
-#: protoize.c:3090
+#: protoize.c:3096
#, c-format
msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: déclaration de la fonction «%s» non convertie\n"
+msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
-#: protoize.c:3213
+#: protoize.c:3219
#, c-format
msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
-#: protoize.c:3234
+#: protoize.c:3240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de «%s»\n"
+"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
-#: protoize.c:3332
+#: protoize.c:3338
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu «%s» mais attendait «%s»\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
-#: protoize.c:3510
+#: protoize.c:3516
#, c-format
msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction «%s» n'a pas été insérée\n"
+msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
-#: protoize.c:3537
+#: protoize.c:3543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de «%s» dans l'appel macro\n"
+"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
-#: protoize.c:3611
+#: protoize.c:3617
#, c-format
msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclarations globale du fichier «%s» n'ont pas été insérées\n"
+msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
-#: protoize.c:3702 protoize.c:3732
+#: protoize.c:3708 protoize.c:3738
#, c-format
msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: définition de la fonction «%s» n'a pas été convertie\n"
+msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:3721
+#: protoize.c:3727
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:4051
+#: protoize.c:4057
#, c-format
msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: définition de «%s» trouvé à %s(%d)\n"
+msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
#. If we make it here, then we did not know about this
#. function definition.
-#: protoize.c:4067
+#: protoize.c:4073
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: «%s» exclu par le préprocesseur\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
-#: protoize.c:4070
+#: protoize.c:4076
#, c-format
msgid "%s: function definition not converted\n"
msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:4129
+#: protoize.c:4135
#, c-format
msgid "%s: `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: «%s» n'a pas été converti\n"
+msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
-#: protoize.c:4137
+#: protoize.c:4143
#, c-format
msgid "%s: would convert file `%s'\n"
-msgstr "%s: devrait convertir le fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:4140
+#: protoize.c:4146
#, c-format
msgid "%s: converting file `%s'\n"
-msgstr "%s: conversion du fichier «%s»\n"
+msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:4150
+#: protoize.c:4156
#, c-format
msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4192
+#: protoize.c:4198
#, c-format
msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier «%s» en lecture: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
-#: protoize.c:4207
+#: protoize.c:4213
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: error reading input file `%s': %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée «%s»: %s\n"
+"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4241
+#: protoize.c:4247
#, c-format
msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4346
+#: protoize.c:4352
#, c-format
msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier «%s» est déjà sauvegardé dans «%s»\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
-#: protoize.c:4354
+#: protoize.c:4360
#, c-format
msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lier le fichier «%s» à «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4384
+#: protoize.c:4390
#, c-format
msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4417
+#: protoize.c:4423
#, c-format
msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4592
+#: protoize.c:4598
#, c-format
msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
-#: protoize.c:4690
+#: protoize.c:4696
#, c-format
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
@@ -6275,7 +6307,7 @@ msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
#: reg-stack.c:687
#, c-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec «%s» clobber"
+msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
#: reg-stack.c:710
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
@@ -6293,9 +6325,9 @@ msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte «&»"
#: regclass.c:778
#, c-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "ne peut utiliser «%s» comme le registre %s"
+msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
-#: config/ia64/ia64.c:3856 config/ia64/ia64.c:3863 regclass.c:793
+#: regclass.c:793 config/ia64/ia64.c:3840 config/ia64/ia64.c:3847
#, c-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "nom de registre inconnu: %s"
@@ -6312,89 +6344,89 @@ msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
-#: regrename.c:1821
+#: regrename.c:1845
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
-#: regrename.c:1833
+#: regrename.c:1857
#, c-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
-#: regrename.c:1836
+#: regrename.c:1860
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
-#: regrename.c:1848
+#: regrename.c:1872
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
-#: reload.c:1207
+#: reload.c:1208
msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
-msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans «asm»"
+msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
-#: reload.c:1229
+#: reload.c:1230
msgid "impossible register constraint in `asm'"
-msgstr "impossible de contraindre les registres en «asm»"
+msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
-#: reload.c:3387
+#: reload.c:3389
msgid "`&' constraint used with no register class"
msgstr "contrainte «&» utilisé sans classe registre"
-#: reload.c:3555
+#: reload.c:3557
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
-#: reload.c:3556 reload.c:3770
+#: reload.c:3558 reload.c:3772
msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
-msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en «asm»"
+msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
-#: reload1.c:1242
+#: reload1.c:1247
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
-#: reload1.c:1245
+#: reload1.c:1250
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
-#: reload1.c:1892
+#: reload1.c:1902
#, c-format
msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
-msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe «%s» durant le rechargement «asm»"
+msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
-#: reload1.c:1896
+#: reload1.c:1906
#, c-format
msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
-msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe «%s»"
+msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
-#: reload1.c:1898
+#: reload1.c:1908
msgid "this is the insn:"
msgstr "ceci est le insn:"
-#: reload1.c:3917
+#: reload1.c:3924
msgid "`asm' operand requires impossible reload"
-msgstr "opérande «asm» requiert une recharge impossible"
+msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5033
+#: reload1.c:5040
msgid "could not find a spill register"
msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
-#: reload1.c:5038
+#: reload1.c:5045
msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "contrainte de l'opérande «asm» incompatible avec la taille de l'opérande"
+msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6629
+#: reload1.c:6639
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "mode VOID sur une sortie"
-#: reload1.c:6630
+#: reload1.c:6640
msgid "output operand is constant in `asm'"
-msgstr "opérande de sortie est une constante dans «asm»"
+msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
#: rtl-error.c:139
msgid "unrecognizable insn:"
@@ -6404,32 +6436,32 @@ msgstr "insn non reconnaissable:"
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
-#: rtl.c:707
+#: rtl.c:627
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de «%s» avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:722
+#: rtl.c:642
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type «%c», a «%c» (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:738
+#: rtl.c:658
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type «%c» ou «%c», a «%c» (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:751
+#: rtl.c:671
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu «%s», a «%s» dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:765
+#: rtl.c:685
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu «%s» ou «%s», a «%s» dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:780
+#: rtl.c:700
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
@@ -6437,12 +6469,12 @@ msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans
#: stmt.c:927
#, c-format
msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
-msgstr "saut vers «%s» saute de manière invalide dans un contour de binding"
+msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de binding"
-#: stmt.c:1163 stmt.c:3895
+#: stmt.c:1163 stmt.c:3755
#, c-format
msgid "label `%s' used before containing binding contour"
-msgstr "étiquette «%s» utilisé avant de contenir le contour de binding"
+msgstr "étiquette « %s » utilisé avant de contenir le contour de binding"
#: stmt.c:1343
msgid "output operand constraint lacks `='"
@@ -6451,7 +6483,7 @@ msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque «=»"
#: stmt.c:1358
#, c-format
msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "contrainte de sortie «%c» pour l'opérande %d n'est pas au début"
+msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
#: stmt.c:1380
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
@@ -6469,7 +6501,7 @@ msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
#: stmt.c:1477
#, c-format
msgid "input operand constraint contains `%c'"
-msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient «%c»"
+msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
#: stmt.c:1517
msgid "matching constraint references invalid operand number"
@@ -6478,17 +6510,17 @@ msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
#: stmt.c:1549
#, c-format
msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
-msgstr "ponctuation invalide «%c» dans la contrainte"
+msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
#: stmt.c:1645
#, c-format
msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
-msgstr "nom de registre inconnu «%s» dans «asm»"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
#: stmt.c:1689
#, c-format
msgid "more than %d operands in `asm'"
-msgstr "plus que %d opérandes dans «asm»"
+msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
#: stmt.c:1748
#, c-format
@@ -6505,88 +6537,88 @@ msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
#: stmt.c:1992
msgid "too many alternatives in `asm'"
-msgstr "trop d'alternatives dans «asm»"
+msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
#: stmt.c:2004
msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
-msgstr "contraintes de l'opérande pour «asm» diffèrent en nombre d'alternatives"
+msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
#: stmt.c:2057
#, c-format
msgid "duplicate asm operand name '%s'"
-msgstr "nom d'opérande asm «%s» apparaît en double"
+msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
#: stmt.c:2144
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
-#: stmt.c:2164
+#: stmt.c:2172
#, c-format
msgid "undefined named operand '%s'"
-msgstr "opérande nommée «%s» indéfinie"
+msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
-#: stmt.c:3832
+#: stmt.c:3692
#, c-format
msgid "unused variable `%s'"
-msgstr "variable inutilisée «%s»"
+msgstr "variable inutilisée « %s »"
-#: stmt.c:5284
+#: stmt.c:5167
#, c-format
msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
-msgstr "valeur d'énumération «%s» n'est pas traitée dans le switch"
+msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
-#: stmt.c:5310 stmt.c:5330
+#: stmt.c:5193 stmt.c:5213
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré"
-#: stmt.c:5313 stmt.c:5333
+#: stmt.c:5196 stmt.c:5216
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
-msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré «%s»"
+msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré « %s »"
-#: stor-layout.c:172
+#: stor-layout.c:173
msgid "type size can't be explicitly evaluated"
msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
-#: stor-layout.c:174
+#: stor-layout.c:175
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
-#: stor-layout.c:455
+#: stor-layout.c:456
#, c-format
msgid "size of `%s' is %d bytes"
-msgstr "taille de «%s» est de %d octets"
+msgstr "taille de « %s » est de %d octets"
-#: stor-layout.c:457
+#: stor-layout.c:458
#, c-format
msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "taille de «%s» est plus grande que %d octets"
+msgstr "taille de « %s » est plus grande que %d octets"
-#: stor-layout.c:836 stor-layout.c:1089
+#: stor-layout.c:856 stor-layout.c:1157
#, c-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour «%s»"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
-#: stor-layout.c:838 stor-layout.c:1091
+#: stor-layout.c:858 stor-layout.c:1159
#, c-format
msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour «%s»"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
-#: stor-layout.c:853
+#: stor-layout.c:873
#, c-format
msgid "padding struct to align `%s'"
-msgstr "remplissage du struct pour aligner «%s»"
+msgstr "remplissage du struct pour aligner « %s »"
-#: stor-layout.c:1053
+#: stor-layout.c:1121
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
-#: stor-layout.c:1096
+#: stor-layout.c:1164
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
-#: stor-layout.c:1098
+#: stor-layout.c:1166
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
@@ -6632,805 +6664,814 @@ msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
-#: toplev.c:913
+#: toplev.c:895
msgid "Generate debugging info in default format"
msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-#: toplev.c:914
+#: toplev.c:896
msgid "Generate debugging info in default extended format"
msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
-#: toplev.c:916
+#: toplev.c:898
msgid "Generate STABS format debug info"
msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
-#: toplev.c:917
+#: toplev.c:899
msgid "Generate extended STABS format debug info"
msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
-#: toplev.c:920
+#: toplev.c:902
msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
-#: toplev.c:922
+#: toplev.c:904
msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
-#: toplev.c:925
+#: toplev.c:907
msgid "Generate DWARF-2 debug info"
msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
-#: toplev.c:928
+#: toplev.c:910
msgid "Generate XCOFF format debug info"
msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
-#: toplev.c:929
+#: toplev.c:911
msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
-#: toplev.c:932
+#: toplev.c:914
msgid "Generate COFF format debug info"
msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
-#: toplev.c:976
+#: toplev.c:917
+msgid "Generate VMS format debug info"
+msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
+
+#: toplev.c:961
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
-#: toplev.c:978
+#: toplev.c:963
msgid "Do not store floats in registers"
msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
-#: toplev.c:980
+#: toplev.c:965
msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
-#: toplev.c:982
+#: toplev.c:967
msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
-#: toplev.c:984
+#: toplev.c:969
msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
-#: toplev.c:986
+#: toplev.c:971
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
-#: toplev.c:988
+#: toplev.c:973
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
-#: toplev.c:990
+#: toplev.c:975
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
-#: toplev.c:992
+#: toplev.c:977
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
-#: toplev.c:994
+#: toplev.c:979
msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
-#: toplev.c:996
+#: toplev.c:981
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
-#: toplev.c:998
+#: toplev.c:983
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
-#: toplev.c:1000
+#: toplev.c:985
msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
-#: toplev.c:1002
+#: toplev.c:987
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
-#: toplev.c:1004
+#: toplev.c:989
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
-#: toplev.c:1006
+#: toplev.c:991
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
-#: toplev.c:1008
+#: toplev.c:993
msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
-#: toplev.c:1010
+#: toplev.c:995
msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
-#: toplev.c:1012
+#: toplev.c:997
msgid "Store strings in writable data section"
msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
-#: toplev.c:1014
+#: toplev.c:999
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
-#: toplev.c:1016
+#: toplev.c:1001
msgid "Copy memory operands into registers before using"
msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
-#: toplev.c:1018
+#: toplev.c:1003
msgid "Copy memory address constants into regs before using"
msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
-#: toplev.c:1020
+#: toplev.c:1005
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
-#: toplev.c:1022
+#: toplev.c:1007
msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
-#: toplev.c:1024
+#: toplev.c:1009
msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en ligne"
-#: toplev.c:1026
+#: toplev.c:1011
msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
-msgstr "Porter attention au mot clé «inline»"
+msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
-#: toplev.c:1028
+#: toplev.c:1013
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
-#: toplev.c:1030
+#: toplev.c:1015
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
-#: toplev.c:1032
+#: toplev.c:1017
msgid "Mark data as shared rather than private"
msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
-#: toplev.c:1034
+#: toplev.c:1019
msgid "Enable saving registers around function calls"
msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
-#: toplev.c:1036
+#: toplev.c:1021
msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type «short» en mémoire, pas dans les registres"
+msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
-#: toplev.c:1038
+#: toplev.c:1023
msgid "Return 'short' aggregates in registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type «short» dans les registres"
+msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
-#: toplev.c:1040
+#: toplev.c:1025
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
-#: toplev.c:1042
+#: toplev.c:1027
msgid "Perform the global common subexpression elimination"
msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
-#: toplev.c:1044
+#: toplev.c:1029
msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
-#: toplev.c:1046
+#: toplev.c:1031
msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
-#: toplev.c:1048
+#: toplev.c:1033
msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
-#: toplev.c:1050
+#: toplev.c:1035
msgid "Run the loop optimizer twice"
msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
-#: toplev.c:1052
+#: toplev.c:1037
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
-#: toplev.c:1054
+#: toplev.c:1039
msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
msgstr "Prétendre que l'hôte et la cible utilise le format FP"
-#: toplev.c:1056
+#: toplev.c:1041
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr "Reçéduler les instructions avant l'allocation de registres"
-#: toplev.c:1058
+#: toplev.c:1043
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr "Reçédulers les instructions après l'allocation de registres"
-#: toplev.c:1060
+#: toplev.c:1045
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr "Autoriser le çédulage à travers les blocs de base"
-#: toplev.c:1062
+#: toplev.c:1047
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
-#: toplev.c:1064
+#: toplev.c:1049
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
-#: toplev.c:1066
+#: toplev.c:1051
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
-#: toplev.c:1068
+#: toplev.c:1053
msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
-#: toplev.c:1070
+#: toplev.c:1055
msgid "Generate position independent code, if possible"
msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
-#: toplev.c:1073
+#: toplev.c:1058
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
-#: toplev.c:1075
+#: toplev.c:1060
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
-#: toplev.c:1077
+#: toplev.c:1062
msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
-#: toplev.c:1079
+#: toplev.c:1064
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
-#: toplev.c:1081
+#: toplev.c:1066
msgid "Insert arc based program profiling code"
msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
-#: toplev.c:1083
+#: toplev.c:1068
msgid "Create data files needed by gcov"
msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
-#: toplev.c:1085
+#: toplev.c:1070
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
-#: toplev.c:1087
+#: toplev.c:1072
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
-#: toplev.c:1089
+#: toplev.c:1074
msgid "Do the register renaming optimization pass"
msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
-#: toplev.c:1091
+#: toplev.c:1076
msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
-#: toplev.c:1093
+#: toplev.c:1078
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
-#: toplev.c:1095
+#: toplev.c:1080
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr "Ne pas générer de directives .size"
-#: toplev.c:1097
+#: toplev.c:1082
msgid "place each function into its own section"
msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
-#: toplev.c:1099
+#: toplev.c:1084
msgid "place data items into their own section"
msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
-#: toplev.c:1101
+#: toplev.c:1086
msgid "Add extra commentry to assembler output"
msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
-#: toplev.c:1103
+#: toplev.c:1088
msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
msgstr "Produire les initialiseurs globaux formattés pour GNU ld"
-#: toplev.c:1105
+#: toplev.c:1090
msgid "Enables a register move optimization"
msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
-#: toplev.c:1107
+#: toplev.c:1092
msgid "Do the full regmove optimization pass"
msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
-#: toplev.c:1109
+#: toplev.c:1094
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
-#: toplev.c:1111
+#: toplev.c:1096
msgid "Insert stack checking code into the program"
msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
-#: toplev.c:1113
+#: toplev.c:1098
msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
msgstr "Assumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
-#: toplev.c:1115
+#: toplev.c:1100
msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
msgstr "Assumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
-#: toplev.c:1117
+#: toplev.c:1102
msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
msgstr "Assumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
-#: toplev.c:1119
+#: toplev.c:1104
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr "Assumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
-#: toplev.c:1121
+#: toplev.c:1106
msgid "Align the start of loops"
msgstr "Aligner le début des boucles"
-#: toplev.c:1123
+#: toplev.c:1108
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
-#: toplev.c:1125
+#: toplev.c:1110
msgid "Align all labels"
msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
-#: toplev.c:1127
+#: toplev.c:1112
msgid "Align the start of functions"
msgstr "Aligner le début des fonctions"
-#: toplev.c:1129
+#: toplev.c:1114
msgid "Attempt to merge identical constants accross compilation units"
msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
-#: toplev.c:1131
+#: toplev.c:1116
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
-#: toplev.c:1133
+#: toplev.c:1118
msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
-#: toplev.c:1135
+#: toplev.c:1120
msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
-#: toplev.c:1137
+#: toplev.c:1122
msgid "Enable SSA optimizations"
msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
-#: toplev.c:1139
+#: toplev.c:1124
msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
-#: toplev.c:1141
+#: toplev.c:1126
msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
-#: toplev.c:1143
+#: toplev.c:1128
msgid "External symbols have a leading underscore"
msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
-#: toplev.c:1145
+#: toplev.c:1130
msgid "Process #ident directives"
msgstr "Traiter les directive #ident"
-#: toplev.c:1147
+#: toplev.c:1132
msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
-#: toplev.c:1149
+#: toplev.c:1134
msgid "Enables guessing of branch probabilities"
msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
-#: toplev.c:1151
+#: toplev.c:1136
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
-#: toplev.c:1153
+#: toplev.c:1138
msgid "Floating-point operations can trap"
msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
-#: toplev.c:1155
+#: toplev.c:1140
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
-#: toplev.c:1157
+#: toplev.c:1142
msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
msgstr "Compiler les pointeurs comme des triplets: valeur, base et fin"
-#: toplev.c:1159
+#: toplev.c:1144
msgid "Generate code to check bounds before dereferencing pointers and arrays"
msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant de dé-référencer les pointeurs et les tableaux"
-#: toplev.c:1161
+#: toplev.c:1146
msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
-#: toplev.c:1163
+#: toplev.c:1148
msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
-#: toplev.c:1165
+#: toplev.c:1150
msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
-#: toplev.c:1167
+#: toplev.c:1152
msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication"
-#: toplev.c:1184
+#: toplev.c:1169
msgid "Compile just for ISO C89"
msgstr "Compiler seulement pour ISO C89"
-#: toplev.c:1186
+#: toplev.c:1171
msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
msgstr "Ne pas promouvoir les flottants à des doubles avec -traditional"
-#: toplev.c:1188
+#: toplev.c:1173
msgid "Determine language standard"
msgstr "Déterminer le standard du langage"
-#: toplev.c:1192
+#: toplev.c:1177
msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"
-#: toplev.c:1196
+#: toplev.c:1181
msgid "Make 'char' be signed by default"
-msgstr "Rendre les «char» signés par défaut"
+msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
-#: toplev.c:1198
+#: toplev.c:1183
msgid "Make 'char' be unsigned by default"
-msgstr "Rendre les «char» non signés par défaut"
+msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut"
-#: toplev.c:1204
+#: toplev.c:1189
msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
msgstr "Tenter de supporter le style de langage C traditionnel K&R"
-#: toplev.c:1210
+#: toplev.c:1195
msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
-msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé «asm»"
+msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »"
-#: toplev.c:1213
+#: toplev.c:1198
msgid "Do not recognize any built in functions"
msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions"
-#: toplev.c:1215
+#: toplev.c:1200
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr "Assumer un environnement d'exécution normal C"
-#: toplev.c:1218
+#: toplev.c:1203
msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
msgstr "Assumer que les librairies standards & main peuvent ne pas exister"
-#: toplev.c:1221
+#: toplev.c:1206
msgid "Allow different types as args of ? operator"
msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"
-#: toplev.c:1224
+#: toplev.c:1209
msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"
-#: toplev.c:1229
+#: toplev.c:1214
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
-#: toplev.c:1232
+#: toplev.c:1217
msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
-#: toplev.c:1235
+#: toplev.c:1220
msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
-msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers «unsigned short»"
+msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »"
-#: toplev.c:1239
+#: toplev.c:1224
msgid "Enable most warning messages"
msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
-#: toplev.c:1241
+#: toplev.c:1226
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
-#: toplev.c:1245
+#: toplev.c:1230
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
-#: toplev.c:1248
+#: toplev.c:1233
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
-#: toplev.c:1251
+#: toplev.c:1236
msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
-msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est «char»"
+msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »"
-#: toplev.c:1254 toplev.c:1257
+#: toplev.c:1239 toplev.c:1242
msgid "Warn if nested comments are detected"
msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
-#: toplev.c:1260
+#: toplev.c:1245
msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
-#: toplev.c:1263
+#: toplev.c:1248
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon"
-#: toplev.c:1267
+#: toplev.c:1252
msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
-#: toplev.c:1270
+#: toplev.c:1255
msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
-#: toplev.c:1272
+#: toplev.c:1257
msgid "Warn about non-string-literal format strings"
msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
-#: toplev.c:1275
+#: toplev.c:1260
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
-#: toplev.c:1278
+#: toplev.c:1263
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
-#: toplev.c:1282
+#: toplev.c:1267
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
-#: toplev.c:1287
+#: toplev.c:1272
msgid "Warn about the use of the #import directive"
msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import"
-#: toplev.c:1291
+#: toplev.c:1276
msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
-msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de «long long» avec -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic"
-#: toplev.c:1293
+#: toplev.c:1278
msgid "Warn about suspicious declarations of main"
msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main"
-#: toplev.c:1296
+#: toplev.c:1281
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr "Avertir à propos des accolades possiblement manquantes autour des initialiseurs"
-#: toplev.c:1299
+#: toplev.c:1284
msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
-#: toplev.c:1302
+#: toplev.c:1287
msgid "Warn about global funcs without prototypes"
msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
-#: toplev.c:1305
+#: toplev.c:1290
msgid "Warn about use of multicharacter literals"
msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
-#: toplev.c:1308
+#: toplev.c:1293
msgid "Warn about externs not at file scope level"
msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier"
-#: toplev.c:1311
+#: toplev.c:1296
msgid "Warn about possible missing parentheses"
msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
-#: toplev.c:1314
+#: toplev.c:1299
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
-#: toplev.c:1317
+#: toplev.c:1302
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
-#: toplev.c:1320
+#: toplev.c:1305
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
-#: toplev.c:1323
+#: toplev.c:1308
msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés"
-#: toplev.c:1326
+#: toplev.c:1311
msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
-#: toplev.c:1329
+#: toplev.c:1314
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
-#: toplev.c:1332
+#: toplev.c:1317
msgid "Warn about non-prototyped function decls"
msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype"
-#: toplev.c:1335
+#: toplev.c:1320
msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en ISO C"
-#: toplev.c:1338
+#: toplev.c:1323
msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
-#: toplev.c:1343
+#: toplev.c:1328
msgid "Mark strings as 'const char *'"
msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
-#: toplev.c:1473
+#: toplev.c:1458
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
-#: toplev.c:1475
+#: toplev.c:1460
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
-#: toplev.c:1477
+#: toplev.c:1462
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
-#: toplev.c:1479
+#: toplev.c:1464
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
-#: toplev.c:1481
+#: toplev.c:1466
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
-#: toplev.c:1483
+#: toplev.c:1468
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
-#: toplev.c:1485
+#: toplev.c:1470
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
-#: toplev.c:1487
+#: toplev.c:1472
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale fait ombrage à une autre"
-#: toplev.c:1489
+#: toplev.c:1474
msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
-#: toplev.c:1491
+#: toplev.c:1476
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
-#: toplev.c:1493
+#: toplev.c:1478
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
-#: toplev.c:1495
+#: toplev.c:1480
msgid "Warn about code that will never be executed"
msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
-#: toplev.c:1497
+#: toplev.c:1482
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
-#: toplev.c:1499
+#: toplev.c:1484
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en ligne"
-#: toplev.c:1501
+#: toplev.c:1486
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct"
-#: toplev.c:1503
+#: toplev.c:1488
msgid "Warn when padding is required to align struct members"
msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct"
-#: toplev.c:1505
+#: toplev.c:1490
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
-#: toplev.c:1507
+#: toplev.c:1492
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations __attribute__((deprecated))"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
-#: toplev.c:1509
+#: toplev.c:1494
msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés"
-#: toplev.c:1580 toplev.c:4363 tradcpp.c:781
+#: toplev.c:1565 toplev.c:4379 tradcpp.c:792
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "option invalide «%s»"
+msgstr "option invalide « %s »"
-#: toplev.c:1726
+#: toplev.c:1711
#, c-format
msgid "internal error: %s"
msgstr "erreur interne: %s"
-#: toplev.c:2026
+#: toplev.c:2024
#, c-format
msgid "`%s' used but never defined"
-msgstr "«%s» utilisé mais n'a jamais été défini"
+msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
-#: toplev.c:2029
+#: toplev.c:2027
#, c-format
msgid "`%s' declared `static' but never defined"
-msgstr "«%s» déclaré «static» mais n'a jamais été défiie"
+msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie"
-#: toplev.c:2051
+#: toplev.c:2049
#, c-format
msgid "`%s' defined but not used"
-msgstr "«%s» défini mais n'a pas été utilisé"
+msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
-#: toplev.c:2282
+#: toplev.c:2280
#, c-format
msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-msgstr "nom de registre invalide «%s» pour un variable registre"
+msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+
+#: toplev.c:3279
+#, c-format
+msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
+msgstr "saut croisé désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic"
-#: toplev.c:3574
+#: toplev.c:3590
msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
msgstr " -ffixed-<registre> marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n"
-#: toplev.c:3575
+#: toplev.c:3591
msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
msgstr " -fcall-used-<registre> marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n"
-#: toplev.c:3576
+#: toplev.c:3592
msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
msgstr " -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n"
-#: toplev.c:3577
+#: toplev.c:3593
msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
-#: toplev.c:3578
+#: toplev.c:3594
msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n"
msgstr " -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne\n"
-#: toplev.c:3579
+#: toplev.c:3595
msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n"
-#: toplev.c:3590
+#: toplev.c:3606
msgid " -O[number] Set optimization level to [number]\n"
msgstr " -O[NIVEAU] utiliser le NIVEAU d'optimisation\n"
-#: toplev.c:3591
+#: toplev.c:3607
msgid " -Os Optimize for space rather than speed\n"
msgstr " -Os optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n"
-#: toplev.c:3603
+#: toplev.c:3619
msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
msgstr " -pedantic émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte à ISO C\n"
-#: toplev.c:3604
+#: toplev.c:3620
msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
msgstr " -pedantic-errors identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"
-#: toplev.c:3605
+#: toplev.c:3621
msgid " -w Suppress warnings\n"
msgstr " -w supprimer les avertissements\n"
-#: toplev.c:3606
+#: toplev.c:3622
msgid " -W Enable extra warnings\n"
msgstr " -W autoriser les avertissements additionnels\n"
-#: toplev.c:3617
+#: toplev.c:3633
msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
msgstr " -Wunused autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
-#: toplev.c:3618
+#: toplev.c:3634
msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
msgstr " -Wlarger-than-<nombre> avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n"
-#: toplev.c:3619
+#: toplev.c:3635
msgid " -p Enable function profiling\n"
msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n"
-#: toplev.c:3621
+#: toplev.c:3637
msgid " -a Enable block profiling \n"
msgstr " -a autoriser le profilage des blocs \n"
-#: toplev.c:3624
+#: toplev.c:3640
msgid " -ax Enable jump profiling \n"
msgstr " -ax autoriser le profilage des sauts \n"
-#: toplev.c:3626
+#: toplev.c:3642
msgid " -o <file> Place output into <file> \n"
msgstr " -o <fichier> produire la sortie dans le <fichier> \n"
-#: toplev.c:3627
+#: toplev.c:3643
msgid ""
" -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n"
" bytes into a special section (on some targets)\n"
@@ -7439,35 +7480,35 @@ msgstr ""
" petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
" spéciale (sur certaine cible)\n"
-#: toplev.c:3638
+#: toplev.c:3654
msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n"
msgstr " -aux-info <fichier> produire une info de déclaration dans le <fichier>\n"
-#: toplev.c:3639
+#: toplev.c:3655
msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n"
msgstr " -quiet ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n"
-#: toplev.c:3640
+#: toplev.c:3656
msgid " -version Display the compiler's version\n"
msgstr " -version afficher la version du compilateur\n"
-#: toplev.c:3641
+#: toplev.c:3657
msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
msgstr " -d[lettres] autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n"
-#: toplev.c:3642
+#: toplev.c:3658
msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n"
msgstr " -dumpbase <fichier> nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n"
-#: toplev.c:3644
+#: toplev.c:3660
msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
msgstr " -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité du céduleur\n"
-#: toplev.c:3646
+#: toplev.c:3662
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: toplev.c:3661
+#: toplev.c:3677
msgid ""
"\n"
"Language specific options:\n"
@@ -7475,12 +7516,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Options spécifiques au langage:\n"
-#: toplev.c:3673
+#: toplev.c:3689
#, c-format
msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
msgstr " %-23.23s [non documenté]\n"
-#: toplev.c:3681 toplev.c:3695
+#: toplev.c:3697 toplev.c:3711
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7489,7 +7530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
-#: toplev.c:3685
+#: toplev.c:3701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7498,7 +7539,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Options pour %s:\n"
-#: toplev.c:3722
+#: toplev.c:3738
msgid ""
"\n"
"Target specific options:\n"
@@ -7506,12 +7547,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Options spécifiques à la cible:\n"
-#: toplev.c:3736 toplev.c:3755
+#: toplev.c:3752 toplev.c:3771
#, c-format
msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n"
msgstr " -m%-23.23s [non documenté]\n"
-#: toplev.c:3764
+#: toplev.c:3780
msgid ""
"\n"
"There are undocumented target specific options as well.\n"
@@ -7519,68 +7560,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
-#: toplev.c:3766
+#: toplev.c:3782
msgid " They exist, but they are not documented.\n"
msgstr " Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
-#: toplev.c:3819
+#: toplev.c:3835
#, c-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
-#: toplev.c:3889
+#: toplev.c:3905
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr "nom de registre non reconnue «%s»"
+msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
-#: toplev.c:3914 toplev.c:4792
+#: toplev.c:3930 toplev.c:4808
#, c-format
msgid "unrecognized option `%s'"
-msgstr "option «%s» non reconnue"
+msgstr "option « %s » non reconnue"
-#: toplev.c:3958
+#: toplev.c:3974
msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"
-#: toplev.c:4035
+#: toplev.c:4051
#, c-format
msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"
-#: toplev.c:4038
+#: toplev.c:4054
msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
msgstr "utiliser -gdwarf-2 pour DWARF v2"
-#: toplev.c:4043
+#: toplev.c:4059
#, c-format
msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-msgstr "option «%s» ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
+msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
-#: toplev.c:4066 toplev.c:4790
+#: toplev.c:4082 toplev.c:4806
#, c-format
msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
-msgstr "«%s»: inconnu ou non supporté option -g"
+msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
-#: toplev.c:4073
+#: toplev.c:4089
#, c-format
msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
-msgstr "«%s» ignoré, en conflit avec «-g%s»"
+msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"
-#: toplev.c:4152
+#: toplev.c:4168
msgid "-param option missing argument"
msgstr "argument manquant pour l'option -param"
-#: toplev.c:4161
+#: toplev.c:4177
#, c-format
msgid "invalid --param option: %s"
msgstr "option invalide --param: %s"
-#: toplev.c:4173
+#: toplev.c:4189
#, c-format
msgid "invalid parameter value `%s'"
-msgstr "valeur du paramètre invalide «%s»"
+msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
-#: toplev.c:4380
+#: toplev.c:4396
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -7591,80 +7632,84 @@ msgstr ""
"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
-#: toplev.c:4436
+#: toplev.c:4452
msgid "options passed: "
msgstr "options passées: "
-#: toplev.c:4465
+#: toplev.c:4481
msgid "options enabled: "
msgstr "options autorisées: "
-#: toplev.c:4524
+#: toplev.c:4540 java/jcf-write.c:3373
#, c-format
msgid "can't open %s for writing"
msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture"
-#: toplev.c:4782
+#: toplev.c:4798
#, c-format
msgid "ignoring command line option '%s'"
-msgstr "option «%s» de la ligne de commande est ignorée"
+msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
-#: toplev.c:4785
+#: toplev.c:4801
#, c-format
msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"
-#: toplev.c:4814
+#: toplev.c:4835
msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
-#: toplev.c:4870
+#: toplev.c:4894
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "instruction de cédulage n'est pas supportée sur cette machine cible"
-#: toplev.c:4874
+#: toplev.c:4898
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
-#: toplev.c:4883
+#: toplev.c:4907
msgid "profiling does not work without a frame pointer"
msgstr "profilage ne fonctionne pas sans un pointeur de trames"
-#: toplev.c:4898
+#: toplev.c:4922
#, c-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
-#: toplev.c:4961
+#: toplev.c:4985
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.c:4966
+#: toplev.c:4990
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
-#: toplev.c:4973
+#: toplev.c:4997
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
-#: toplev.c:4980
+#: toplev.c:5004
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
-#: toplev.c:4986
+#: toplev.c:5010
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
-#: toplev.c:4993
+#: toplev.c:5019
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+
+#: toplev.c:5025
msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
-#: toplev.c:5114
+#: toplev.c:5146
#, c-format
msgid "error writing to %s"
msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-#: java/jcf-parse.c:1000 toplev.c:5116
+#: toplev.c:5148 java/jcf-parse.c:969 java/jcf-write.c:3380
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "erreur de fermeture %s"
@@ -7678,228 +7723,228 @@ msgstr "nombres flottants ne sont pas permis dans les expressions #if"
msgid "invalid number in #if expression"
msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
-#: tradcif.y:358
+#: tradcif.y:357
msgid "invalid character constant in #if"
msgstr "constante de caractères invalide dans le #if"
-#: tradcif.y:395
+#: tradcif.y:394
msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
-#: tradcif.y:408
+#: tradcif.y:407
msgid "invalid token in expression"
msgstr "jeton invalide dans l'expression"
-#: tradcif.y:499
+#: tradcif.y:498
msgid "octal character constant does not fit in a byte"
msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"
-#: tradcif.y:520
+#: tradcif.y:519
msgid "hex character constant does not fit in a byte"
msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
-#: tradcif.y:551
+#: tradcif.y:550
msgid "empty #if expression"
msgstr "expression #if vide"
-#: tradcif.y:565
+#: tradcif.y:564
msgid "Junk after end of expression."
msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
-#: tradcpp.c:138
+#: tradcpp.c:145
msgid "macro or #include recursion too deep"
msgstr "macro ou récursion de #include trop profonde"
-#: tradcpp.c:555
+#: tradcpp.c:562
#, c-format
msgid "usage: %s [switches] input output"
msgstr "usage: %s [options] entrée sortie"
-#: tradcpp.c:571
+#: tradcpp.c:578
msgid "-traditional is not supported in C++"
msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
-#: tradcpp.c:573
+#: tradcpp.c:580
msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
-#: tradcpp.c:587
+#: tradcpp.c:594
msgid "filename missing after -i option"
msgstr "nom de fichier manquant après l'option -i"
-#: tradcpp.c:605
+#: tradcpp.c:612
msgid "filename missing after -o option"
msgstr "nom de fichier manquant après l'option -o"
-#: tradcpp.c:664
+#: tradcpp.c:675
#, c-format
msgid "target missing after %s option"
msgstr "cible manquante après l'option %s"
-#: tradcpp.c:678
+#: tradcpp.c:689
#, c-format
msgid "filename missing after %s option"
msgstr "nom de fichier manquant après l'option %s"
-#: tradcpp.c:703
+#: tradcpp.c:714
#, c-format
msgid "macro name missing after -%c option"
msgstr "nom de macro manquant après l'option -%c"
-#: tradcpp.c:723
+#: tradcpp.c:734
msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
msgstr "-pedantic et -traditional sont mutuellement exclusives"
-#: tradcpp.c:728
+#: tradcpp.c:739
msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
msgstr "-trigraphs et -traditional sont mutuellement exclusives"
-#: tradcpp.c:754
+#: tradcpp.c:765
msgid "directory name missing after -I option"
msgstr "nom de répertoire manquant après l'option -I"
-#: tradcpp.c:1434 tradcpp.c:3926
+#: tradcpp.c:1445 tradcpp.c:3937
msgid "`/*' within comment"
msgstr "«/*» à l'intérieur d'un commentaire"
-#: tradcpp.c:1810
+#: tradcpp.c:1821
#, c-format
msgid "unterminated #%s conditional"
msgstr "#%s conditionel non terminé"
-#: tradcpp.c:2169
+#: tradcpp.c:2180
msgid "not in any file?!"
msgstr "n'est pas dans aucun fichier?!"
-#: tradcpp.c:2275
+#: tradcpp.c:2286
msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
-msgstr "«defined» doit être suivi par ident ou (ident)"
+msgstr "« defined » doit être suivi par ident ou (ident)"
-#: tradcpp.c:2279
+#: tradcpp.c:2290
msgid "cccp error: invalid special hash type"
msgstr "erreur cccp: type de hachage spécial invalide"
-#: tradcpp.c:2377 tradcpp.c:2447
+#: tradcpp.c:2388 tradcpp.c:2458
msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
-msgstr "#include espère «fname» ou <fname>"
+msgstr "#include espère « fname » ou <fname>"
-#: tradcpp.c:2532
+#: tradcpp.c:2543
#, c-format
msgid "no include path in which to find %.*s"
msgstr "pas de chemin d'inclusion dans lequel trouver %.*s"
-#: tradcpp.c:2710
+#: tradcpp.c:2721
msgid "invalid macro name"
msgstr "nom de macro invalide"
-#: tradcpp.c:2718
+#: tradcpp.c:2729
#, c-format
msgid "invalid macro name `%s'"
-msgstr "nom de macro invalide «%s»"
+msgstr "nom de macro invalide « %s »"
-#: tradcpp.c:2723
+#: tradcpp.c:2734
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "«defined» ne peut être utilisé comme nom de macro"
+msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-#: tradcpp.c:2750
+#: tradcpp.c:2761
msgid "parameter name starts with a digit in #define"
msgstr "nom de paramètre débute avec un chiffre dans #define"
-#: tradcpp.c:2760
+#: tradcpp.c:2771
msgid "badly punctuated parameter list in #define"
msgstr "liste de paramètres incorrectement ponctués dans #define"
-#: tradcpp.c:2768
+#: tradcpp.c:2779
msgid "unterminated parameter list in #define"
msgstr "liste de paramètres non terminée dans #define"
-#: tradcpp.c:2816
+#: tradcpp.c:2827
#, c-format
msgid "\"%.*s\" redefined"
msgstr "\"%.*s\" redéfini"
-#: tradcpp.c:3073
+#: tradcpp.c:3084
msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
msgstr "# opérator derait être suivi par le nom d'un argument macro"
-#: tradcpp.c:3120 tradcpp.c:3146 tradcpp.c:3160 tradcpp.c:3167 tradcpp.c:3192
+#: tradcpp.c:3131 tradcpp.c:3157 tradcpp.c:3171 tradcpp.c:3178 tradcpp.c:3203
msgid "invalid format #line command"
msgstr "format invalide dans la commande #line"
-#: tradcpp.c:3218
+#: tradcpp.c:3229
msgid "undefining `defined'"
-msgstr "indéfinition «defined»"
+msgstr "indéfinition « defined »"
-#: tradcpp.c:3222
+#: tradcpp.c:3233
#, c-format
msgid "undefining `%s'"
-msgstr "indéfinition «%s»"
+msgstr "indéfinition « %s »"
-#: tradcpp.c:3278
+#: tradcpp.c:3289
msgid "extra text at end of directive"
msgstr "texte superflu à la fin de la directive"
-#: tradcpp.c:3385
+#: tradcpp.c:3396
#, c-format
msgid "#error%.*s"
msgstr "#error%.*s"
-#: tradcpp.c:3395
+#: tradcpp.c:3406
#, c-format
msgid "#warning%.*s"
msgstr "#warning%.*s"
-#: tradcpp.c:3551
+#: tradcpp.c:3562
msgid "#elif not within a conditional"
msgstr "#elif n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
-#: tradcpp.c:3808
+#: tradcpp.c:3819
#, c-format
msgid "#%s not within a conditional"
msgstr "#%s n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
-#: tradcpp.c:3816
+#: tradcpp.c:3827
msgid "#else or #elif after #else"
msgstr "#else ou #elif après #else"
-#: tradcpp.c:3856
+#: tradcpp.c:3867
msgid "#else not within a conditional"
msgstr "#else n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
-#: tradcpp.c:3887
+#: tradcpp.c:3898
msgid "unbalanced #endif"
msgstr "#endif non pairé"
-#: tradcpp.c:3981
+#: tradcpp.c:3992
msgid "unterminated string or character constant"
msgstr "chaîne non terminée ou constante caractère"
-#: tradcpp.c:4139
+#: tradcpp.c:4150
#, c-format
msgid "arguments given to macro `%s'"
-msgstr "argument donnée à la macro «%s»"
+msgstr "argument donnée à la macro « %s »"
-#: tradcpp.c:4145
+#: tradcpp.c:4156
#, c-format
msgid "no args to macro `%s'"
-msgstr "aucun argument pour la macro «%s»"
+msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
-#: tradcpp.c:4147
+#: tradcpp.c:4158
#, c-format
msgid "only 1 arg to macro `%s'"
-msgstr "seulement 1 argument pour la macro «%s»"
+msgstr "seulement 1 argument pour la macro « %s »"
-#: tradcpp.c:4149
+#: tradcpp.c:4160
#, c-format
msgid "only %d args to macro `%s'"
-msgstr "seulement %d arguments pour la macro «%s»"
+msgstr "seulement %d arguments pour la macro « %s »"
-#: tradcpp.c:4151
+#: tradcpp.c:4162
#, c-format
msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
-msgstr "trop d'arguments (%d) pour la macro «%s»"
+msgstr "trop d'arguments (%d) pour la macro « %s »"
-#: tradcpp.c:4748
+#: tradcpp.c:4759
#, c-format
msgid ""
"internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
@@ -7910,128 +7955,123 @@ msgstr ""
"SVP soumettre un rapport complet des anomalies rencontrées.\n"
"Consulter %s pour les instructions."
-#: tree-dump.c:841
+#: tree-dump.c:848
#, c-format
msgid "could not open dump file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange «%s»"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
-#: tree-dump.c:917
+#: tree-dump.c:924
#, c-format
msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»"
-#: tree.c:3841
+#: tree.c:3888
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
-#: tree.c:3898
+#: tree.c:3945
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
-#: tree.c:4645
+#: tree.c:4699
msgid "invalid initializer for bit string"
msgstr "initialiseur invalide pour une chaîne de bits"
-#: tree.c:4704
+#: tree.c:4758
#, c-format
msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:4721
+#: tree.c:4775
#, c-format
msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe «%c», obtenu «%c» (%s) dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: config/i386/winnt.c:522 varasm.c:451
+#: varasm.c:454 config/i386/winnt.c:522
#, c-format
msgid "%s causes a section type conflict"
msgstr "%s cause un conflit du type de section"
-#: varasm.c:877
+#: varasm.c:879
#, c-format
msgid "register name not specified for `%s'"
-msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour «%s»"
+msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %s »"
-#: varasm.c:879
+#: varasm.c:881
#, c-format
msgid "invalid register name for `%s'"
-msgstr "nom de registre invalide pour «%s»"
+msgstr "nom de registre invalide pour « %s »"
-#: varasm.c:882
+#: varasm.c:884
#, c-format
msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
-msgstr "type de données de «%s» n'est pas applicable pour un registre"
+msgstr "type de données de « %s » n'est pas applicable pour un registre"
-#: varasm.c:885
+#: varasm.c:887
#, c-format
msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
-msgstr "registre spécifié pour «%s» n'est applicable à un type de données"
+msgstr "registre spécifié pour « %s » n'est applicable à un type de données"
-#: varasm.c:894
+#: varasm.c:896
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
-#: varasm.c:897
+#: varasm.c:899
msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
-#: varasm.c:930
+#: varasm.c:932
#, c-format
msgid "register name given for non-register variable `%s'"
-msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre «%s»"
+msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »"
-#: varasm.c:1537
-#, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "taille de la variable «%s» est trop grande"
-
-#: varasm.c:1577
+#: varasm.c:1570
#, c-format
msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
-msgstr "alignement de «%s» est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+msgstr "alignement de « %s » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
-#: varasm.c:1628
+#: varasm.c:1621
#, c-format
msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d"
-#: varasm.c:4449
+#: varasm.c:4570
msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgstr "initialiseur pour une valeur entière est trop compliquée"
-#: varasm.c:4454
+#: varasm.c:4575
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "initialiseur pour une valeur flottante n'est pas une constante flottante"
-#: varasm.c:4503
+#: varasm.c:4625
msgid "unknown set constructor type"
msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
-#: varasm.c:4717
+#: varasm.c:4839
#, c-format
msgid "invalid initial value for member `%s'"
-msgstr "valeur initiale invalide pour le membre «%s»"
+msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
-#: varasm.c:4909
+#: varasm.c:5000
#, c-format
msgid "weak declaration of `%s' must be public"
-msgstr "déclaration faible de «%s» doit être publique"
+msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique"
-#: varasm.c:4911
+#: varasm.c:5002
#, c-format
msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
-msgstr "déclaraion faible de «%s» qui doit être précédée d'une définition"
+msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition"
-#: varasm.c:4915
+#: varasm.c:5009
#, c-format
msgid "weak declaration of `%s' not supported"
-msgstr "déclaration faible de «%s» n'est pas supportée"
+msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
-#: varasm.c:5011
+#: varasm.c:5036 varasm.c:5107
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
-#: varasm.c:5016
+#: varasm.c:5116
msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
@@ -8123,42 +8163,42 @@ msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
msgid "Use VAX-C alignment"
msgstr "Utiliser l'alignement VAX-C"
-#: config/a29k/a29k.c:1028
+#: config/a29k/a29k.c:1028 config/m88k/m88k.c:2967
#, c-format
msgid "invalid %%Q value"
msgstr "valeur %%Q invalide"
-#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5355
+#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5402 config/m88k/m88k.c:3063
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "valeur %%C invalide"
-#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5200 config/rs6000/rs6000.c:6110
+#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5247 config/rs6000/rs6000.c:6454
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "valeur %%N invalide"
-#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5271 config/rs6000/rs6000.c:6072
+#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5318 config/rs6000/rs6000.c:6416
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "valeur %%M invalide"
-#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5263 config/rs6000/rs6000.c:6037
+#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5310 config/rs6000/rs6000.c:6381
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "valeur %%m invalide"
-#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5224 config/romp/romp.c:690
+#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5271 config/romp/romp.c:690
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "valeur %%L invalide"
-#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6118
+#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6462
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "valeur %%O invalide"
-#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5208 config/rs6000/rs6000.c:6138
+#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5255 config/rs6000/rs6000.c:6482
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "valeur %%P invalide"
@@ -8236,7 +8276,7 @@ msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
msgid "Do not store locals in arg registers"
msgstr "Ne pas stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
-#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:289 config/mips/mips.h:408
+#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:408
msgid "Use software floating point"
msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
@@ -8244,106 +8284,106 @@ msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
msgid "Do not generate multm instructions"
msgstr "Ne pas générer des instructions multm"
-#: config/alpha/alpha.c:273
+#: config/alpha/alpha.c:271
#, c-format
msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
-#: config/alpha/alpha.c:297
+#: config/alpha/alpha.c:295
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: config/alpha/alpha.c:308
+#: config/alpha/alpha.c:306
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: config/alpha/alpha.c:325
+#: config/alpha/alpha.c:323
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour l'option -mtrap-precision"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
-#: config/alpha/alpha.c:339
+#: config/alpha/alpha.c:337
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
-#: config/alpha/alpha.c:354
+#: config/alpha/alpha.c:352
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
-#: config/alpha/alpha.c:373 config/alpha/alpha.c:385
+#: config/alpha/alpha.c:371 config/alpha/alpha.c:383
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour l'option -mcpu"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
-#: config/alpha/alpha.c:392
+#: config/alpha/alpha.c:390
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: config/alpha/alpha.c:399
+#: config/alpha/alpha.c:397
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
-#: config/alpha/alpha.c:415
+#: config/alpha/alpha.c:413
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
-#: config/alpha/alpha.c:420
+#: config/alpha/alpha.c:418
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
-#: config/alpha/alpha.c:449
+#: config/alpha/alpha.c:447
#, c-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
-#: config/alpha/alpha.c:464
+#: config/alpha/alpha.c:462
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
-msgstr "valeur «%s» erronée pour -mmemory-latency"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
-#: config/alpha/alpha.c:5164 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
+#: config/alpha/alpha.c:5211 config/m88k/m88k.c:2955 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "valeur %%H invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5174
+#: config/alpha/alpha.c:5221
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5184 config/ia64/ia64.c:3525
+#: config/alpha/alpha.c:5231 config/ia64/ia64.c:3509 config/m88k/m88k.c:3100
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "valeur %%r invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5194 config/rs6000/rs6000.c:6184
+#: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:6528
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "valeur %%R invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5216 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
+#: config/alpha/alpha.c:5263 config/m88k/m88k.c:2961 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "valeur %%h invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5306
+#: config/alpha/alpha.c:5353
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "valeur %%U invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5318 config/alpha/alpha.c:5332 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6192
+#: config/alpha/alpha.c:5365 config/alpha/alpha.c:5379 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6536
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "valeur %%s invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5392 config/rs6000/rs6000.c:5899
+#: config/alpha/alpha.c:5439 config/m88k/m88k.c:3084 config/rs6000/rs6000.c:6243
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "valeur %%E invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5413 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6500
+#: config/alpha/alpha.c:5460 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6844
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "valeur %%xn invalide"
@@ -8353,79 +8393,79 @@ msgstr "valeur %%xn invalide"
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:220 config/i386/i386.h:285 config/i386/i386.h:287 config/i386/i386.h:289 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:51 config/sparc/sparc.h:552 config/sparc/sparc.h:557
+#: config/alpha/alpha.h:214 config/i386/i386.h:291 config/i386/i386.h:293 config/i386/i386.h:295 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:56 config/sparc/sparc.h:529 config/sparc/sparc.h:534
msgid "Use hardware fp"
msgstr "Utiliser le FP matériel"
-#: config/alpha/alpha.h:221 config/i386/i386.h:286 config/i386/i386.h:288 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:554 config/sparc/sparc.h:559
+#: config/alpha/alpha.h:215 config/i386/i386.h:292 config/i386/i386.h:294 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:531 config/sparc/sparc.h:536
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
-#: config/alpha/alpha.h:222
+#: config/alpha/alpha.h:216
msgid "Use fp registers"
msgstr "Utiliser les registres FP"
-#: config/alpha/alpha.h:224
+#: config/alpha/alpha.h:218
msgid "Do not use fp registers"
msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
-#: config/alpha/alpha.h:225
+#: config/alpha/alpha.h:219
msgid "Do not assume GAS"
msgstr "Ne pas assumer la présence de GAS"
-#: config/alpha/alpha.h:226
+#: config/alpha/alpha.h:220
msgid "Assume GAS"
msgstr "Assumer la présence de GAS"
-#: config/alpha/alpha.h:228
+#: config/alpha/alpha.h:222
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr "Requête des routine de la librairie mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
-#: config/alpha/alpha.h:230
+#: config/alpha/alpha.h:224
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
-#: config/alpha/alpha.h:232
+#: config/alpha/alpha.h:226
msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
-#: config/alpha/alpha.h:234
+#: config/alpha/alpha.h:228
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
-#: config/alpha/alpha.h:235
+#: config/alpha/alpha.h:229
msgid "Use VAX fp"
msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
-#: config/alpha/alpha.h:236
+#: config/alpha/alpha.h:230
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
-#: config/alpha/alpha.h:237
+#: config/alpha/alpha.h:231
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
-#: config/alpha/alpha.h:240
+#: config/alpha/alpha.h:234
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
-#: config/alpha/alpha.h:243
+#: config/alpha/alpha.h:237
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
-#: config/alpha/alpha.h:245
+#: config/alpha/alpha.h:239
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
-#: config/alpha/alpha.h:248
+#: config/alpha/alpha.h:242
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
-#: config/alpha/alpha.h:251
+#: config/alpha/alpha.h:245
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
-#: config/alpha/alpha.h:253
+#: config/alpha/alpha.h:247
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
@@ -8435,27 +8475,27 @@ msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de
#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
#. For -mmemory-latency=
-#: config/alpha/alpha.h:281
+#: config/alpha/alpha.h:275
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr "Utiliser les options de et çéduler le CPU donné"
-#: config/alpha/alpha.h:283
+#: config/alpha/alpha.h:277
msgid "Schedule given CPU"
msgstr "Çéduler le CPU donné"
-#: config/alpha/alpha.h:285
+#: config/alpha/alpha.h:279
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
-#: config/alpha/alpha.h:287
+#: config/alpha/alpha.h:281
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
-#: config/alpha/alpha.h:289
+#: config/alpha/alpha.h:283
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
-#: config/alpha/alpha.h:291
+#: config/alpha/alpha.h:285
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
@@ -8467,246 +8507,250 @@ msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
#: config/arc/arc.c:359
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
-msgstr "argument de l'attribut «%s» n'est pas une chaîne de constante"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
#: config/arc/arc.c:366
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "l'argument de l'attribut «%s» n'est pas «ilink1» ou «ilink2»"
+msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
#: config/arc/arc.c:1709 config/m32r/m32r.c:2278
-msgid "invalid operand to %R code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %R"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
#: config/arc/arc.c:1741 config/m32r/m32r.c:2301
-msgid "invalid operand to %H/%L code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %H/%L"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
#: config/arc/arc.c:1765 config/m32r/m32r.c:2378
-msgid "invalid operand to %U code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %U"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
#: config/arc/arc.c:1776
-msgid "invalid operand to %V code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %V"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6010
+#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6145
msgid "invalid operand output code"
msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
-#: config/arm/arm.c:439
+#: config/arm/arm.c:436
#, c-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
-#: config/arm/arm.c:449 config/rs6000/rs6000.c:441 config/sparc/sparc.c:383
+#: config/arm/arm.c:446 config/rs6000/rs6000.c:444 config/sparc/sparc.c:381
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
-#: config/arm/arm.c:585
+#: config/arm/arm.c:582
msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgstr "CPU cible ne supporte pas APCS-32"
-#: config/arm/arm.c:590
+#: config/arm/arm.c:587
msgid "target CPU does not support APCS-26"
msgstr "CPU cible ne supporte pas APCS-26"
-#: config/arm/arm.c:596
+#: config/arm/arm.c:593
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "CPU cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
-#: config/arm/arm.c:602
+#: config/arm/arm.c:599
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "CPU cible ne supporte pas les instructions THUMB"
-#: config/arm/arm.c:616
+#: config/arm/arm.c:613
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: config/arm/arm.c:619
+#: config/arm/arm.c:616
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: config/arm/arm.c:622
+#: config/arm/arm.c:619
msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: config/arm/arm.c:628
+#: config/arm/arm.c:625
msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
-#: config/arm/arm.c:634
+#: config/arm/arm.c:631
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
-#: config/arm/arm.c:642
+#: config/arm/arm.c:639
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
-#: config/arm/arm.c:645
+#: config/arm/arm.c:642
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté. Ignoré"
-#: config/arm/arm.c:653
+#: config/arm/arm.c:650
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
-#: config/arm/arm.c:661
+#: config/arm/arm.c:658
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
-#: config/arm/arm.c:690
+#: config/arm/arm.c:687
#, c-format
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
-#: config/arm/arm.c:714
+#: config/arm/arm.c:711
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
-#: config/arm/arm.c:722
+#: config/arm/arm.c:719
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
-#: config/arm/arm.c:731
+#: config/arm/arm.c:726
#, c-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "incapable d'utiliser «%s» pour un registre PIC"
+msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
-#: config/arm/arm.c:1975 config/arm/arm.c:1998 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3019 config/i386/i386.c:1254 config/i386/i386.c:1283 config/m68hc11/m68hc11.c:1160 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10412 config/sh/sh.c:4703 config/sh/sh.c:4723 config/sh/sh.c:4762 config/stormy16/stormy16.c:1999 config/v850/v850.c:2044
+#: config/arm/arm.c:1970 config/arm/arm.c:1993 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3045 config/i386/i386.c:1260 config/i386/i386.c:1289 config/m68hc11/m68hc11.c:1220 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10760 config/sh/sh.c:5583 config/sh/sh.c:5603 config/sh/sh.c:5642 config/stormy16/stormy16.c:2010 config/v850/v850.c:2047
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement aux fonctions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
-#: config/arm/arm.c:9265
+#: config/arm/arm.c:9288
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
-#: config/arm/arm.c:9945
+#: config/arm/arm.c:9968
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
-#: config/arm/arm.c:10137
+#: config/arm/arm.c:10160
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
#: config/arm/pe.c:168 config/i386/winnt.c:290 config/mcore/mcore.c:3365
#, c-format
msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "variable initialisé «%s» est marquée dllimport"
+msgstr "variable initialisé « %s » est marquée dllimport"
#: config/arm/pe.c:177 config/i386/winnt.c:299
#, c-format
msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "variable static «%s» est marquée dllimport"
+msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
-#: config/arm/arm.h:424
+#: config/arm/arm.h:422
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
-#: config/arm/arm.h:427
+#: config/arm/arm.h:425
msgid "Store function names in object code"
msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
-#: config/arm/arm.h:431
+#: config/arm/arm.h:429
msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
-#: config/arm/arm.h:433
+#: config/arm/arm.h:431
msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
-#: config/arm/arm.h:437
+#: config/arm/arm.h:435
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
-#: config/arm/arm.h:440
+#: config/arm/arm.h:438
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
-#: config/arm/arm.h:443
+#: config/arm/arm.h:441
msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
-#: config/arm/arm.h:450
+#: config/arm/arm.h:448
msgid "Use library calls to perform FP operations"
msgstr "Utiliser les appels de librairie pour exécuter les opérations FP"
-#: config/arm/arm.h:452 config/i960/i960.h:287
+#: config/arm/arm.h:450 config/i960/i960.h:281
msgid "Use hardware floating point instructions"
msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
-#: config/arm/arm.h:454
+#: config/arm/arm.h:452
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr "Assumer que le CPU cible est un système à octets de poids fort"
-#: config/arm/arm.h:456
+#: config/arm/arm.h:454
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr "Assumer que le CPU cible est un système à octets de poids faible"
-#: config/arm/arm.h:458
+#: config/arm/arm.h:456
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr "Assumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
-#: config/arm/arm.h:460
+#: config/arm/arm.h:458
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
-#: config/arm/arm.h:463
+#: config/arm/arm.h:461
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
-#: config/arm/arm.h:466
+#: config/arm/arm.h:464
msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
-#: config/arm/arm.h:469
+#: config/arm/arm.h:467
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
-#: config/arm/arm.h:472
+#: config/arm/arm.h:470
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
-#: config/arm/arm.h:475
+#: config/arm/arm.h:473
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
-#: config/arm/arm.h:479
+#: config/arm/arm.h:477
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
-#: config/arm/arm.h:482
+#: config/arm/arm.h:480
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
-#: config/arm/arm.h:485
+#: config/arm/arm.h:483
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr "Thumb: assumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
-#: config/arm/arm.h:489
+#: config/arm/arm.h:487
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr "Thumb: assumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
-#: config/arm/arm.h:499
+#: config/arm/arm.h:497
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr "Spécifier le nom du CPU cible"
-#: config/arm/arm.h:501
+#: config/arm/arm.h:499
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
-#: config/arm/arm.h:505
+#: config/arm/arm.h:503
msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
-#: config/arm/arm.h:507
+#: config/arm/arm.h:505
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
-#: config/arm/arm.h:509
+#: config/arm/arm.h:507
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
@@ -8732,7 +8776,7 @@ msgstr "Ne pas renommer les symboles"
#: config/avr/avr.c:221
#, c-format
msgid "MCU `%s' not supported"
-msgstr "MCU «%s» n'est pas supporté"
+msgstr "MCU « %s » n'est pas supporté"
#: config/avr/avr.c:461
#, c-format
@@ -9230,6 +9274,14 @@ msgstr "Utiliser des longs de 64 bits"
msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
msgstr "Utiliser cc- et libc-compatible longs de 32 bits"
+#: config/cris/cris.c:569
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:585
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
+
#: config/cris/cris.c:878
#, c-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
@@ -9241,75 +9293,139 @@ msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
#: config/cris/cris.c:1203
msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour __builtin_eh_return"
+msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
+
+#: config/cris/cris.c:1282
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+
+#: config/cris/cris.c:1294
+msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
+
+#: config/cris/cris.c:1304
+msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
+
+#: config/cris/cris.c:1311
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
-#: config/cris/cris.c:1497
+#: config/cris/cris.c:1350
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
+
+#: config/cris/cris.c:1381 config/cris/cris.c:1411
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
+
+#: config/cris/cris.c:1387
+msgid "bad register"
+msgstr "registre erroné"
+
+#: config/cris/cris.c:1425
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
+
+#: config/cris/cris.c:1442
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
+
+#: config/cris/cris.c:1467
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
+
+#: config/cris/cris.c:1475
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
+
+#: config/cris/cris.c:1489
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
+
+#: config/cris/cris.c:1498
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+
+#: config/cris/cris.c:1506
#, c-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
-#: config/cris/cris.c:1966
+#: config/cris/cris.c:1554
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "opérande multiplicative inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:1574
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "opérande inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:1609 config/cris/cris.c:1619
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "adresse non reconnue"
+
+#: config/cris/cris.c:1975
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2253
+#: config/cris/cris.c:2262
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
-#: config/cris/cris.c:2335 config/cris/cris.c:2393
+#: config/cris/cris.c:2344 config/cris/cris.c:2402
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "supposée constante non reconnue"
-#: config/cris/cris.c:2434
+#: config/cris/cris.c:2443
msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
-#: config/cris/cris.c:2453
+#: config/cris/cris.c:2462
#, c-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/cris/cris.c:2481
+#: config/cris/cris.c:2490
#, c-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
-#: config/cris/cris.c:2517
+#: config/cris/cris.c:2526
#, c-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
-#: config/cris/cris.c:2535
-msgid "-fPIC not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC n'est pas supporté par cette configuration"
+#: config/cris/cris.c:2544
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
-#: config/cris/cris.c:2551
+#: config/cris/cris.c:2560
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
-#: config/cris/cris.c:2742 config/cris/cris.c:2787
+#: config/cris/cris.c:2790 config/cris/cris.c:2835
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
-#: config/cris/cris.c:2888
+#. Labels are never marked as global symbols.
+#: config/cris/cris.c:2932 config/cris/cris.c:2963
+msgid "unexpected PIC symbol"
+msgstr "symbole PIC inattendue"
+
+#: config/cris/cris.c:2936
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "le registre n'est pas initialisé"
-#: config/cris/cris.c:2901
+#: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3032
msgid "unexpected address expression"
msgstr "expression d'adresse inattendue"
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2915
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "symbole PIC inattendue"
-
-#: config/cris/cris.c:2919
+#: config/cris/cris.c:2967
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
-#: config/cris/cris.c:2928
+#: config/cris/cris.c:2976
msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
@@ -9322,74 +9438,74 @@ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
#. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:333
+#: config/cris/cris.h:336
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
-#: config/cris/cris.h:338
+#: config/cris/cris.h:341
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
-#: config/cris/cris.h:342
+#: config/cris/cris.h:345
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
-#: config/cris/cris.h:345
+#: config/cris/cris.h:348
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
-#: config/cris/cris.h:349
+#: config/cris/cris.h:352
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
-#: config/cris/cris.h:352
+#: config/cris/cris.h:355
msgid "Do not tune stack alignment"
msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
-#: config/cris/cris.h:355
+#: config/cris/cris.h:358
msgid "Do not tune writable data alignment"
msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
-#: config/cris/cris.h:358
+#: config/cris/cris.h:361
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
-#: config/cris/cris.h:367
+#: config/cris/cris.h:370
msgid "Align code and data to 32 bits"
msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
-#: config/cris/cris.h:380
+#: config/cris/cris.h:383
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
-#: config/cris/cris.h:383
+#: config/cris/cris.h:386
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:387
+#: config/cris/cris.h:390
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:393
+#: config/cris/cris.h:396
msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
-#: config/cris/cris.h:425
+#: config/cris/cris.h:428
msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgstr "Générer le code pour la version de CPU ou le circuit spécifique"
-#: config/cris/cris.h:427
+#: config/cris/cris.h:430
msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr "ajuster l'alignement pour la version de CPU ou le circuit spécifique"
-#: config/cris/cris.h:429
+#: config/cris/cris.h:432
msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1025
+#: config/cris/cris.h:1029
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
@@ -9412,35 +9528,35 @@ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
#: config/d30v/d30v.c:2861
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur «f»:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
#: config/d30v/d30v.c:2870
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur «A»:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
#: config/d30v/d30v.c:2877
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur «M»:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
#: config/d30v/d30v.c:2931
msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur «F» ou «T»:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
#: config/d30v/d30v.c:2942
msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur «B»:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
#: config/d30v/d30v.c:2949
msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur «E»:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
#: config/d30v/d30v.c:2967
msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur «R»:"
+msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
#: config/d30v/d30v.c:2976 config/d30v/d30v.c:2984
msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur «s»:"
+msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
#: config/d30v/d30v.c:3013
msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
@@ -9655,29 +9771,33 @@ msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
#: config/fr30/fr30.c:483
#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %p code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %p non reconnue"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
#: config/fr30/fr30.c:503
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %b code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %b non reconnue"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
#: config/fr30/fr30.c:524
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %B code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %B non reconnu"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
#: config/fr30/fr30.c:532
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %A code"
-msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %A"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
#: config/fr30/fr30.c:549
#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %x code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %x invalide"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
#: config/fr30/fr30.c:556
-msgid "fr30_print_operand: invalid %F code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %F invalide"
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
#: config/fr30/fr30.c:572
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
@@ -9691,7 +9811,7 @@ msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
msgid "Assume small address space"
msgstr "Assumer un petit espace d'adressage"
-#: config/h8300/h8300.c:141
+#: config/h8300/h8300.c:142
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
@@ -9774,153 +9894,158 @@ msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/i370/i370.h:63
msgid "Generate char instructions"
-msgstr "Générer des instructions «char»"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
#: config/i370/i370.h:64
msgid "Do not generate char instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions «char»"
+msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
-#: config/i386/i386.c:924
+#: config/i386/i386.c:925
#, c-format
msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
-#: config/i386/i386.c:934 config/sparc/sparc.c:346
+#: config/i386/i386.c:935 config/sparc/sparc.c:344
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
-#: config/i386/i386.c:949
+#: config/i386/i386.c:950
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
-#: config/i386/i386.c:952
+#: config/i386/i386.c:953
#, c-format
msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
-msgstr "model de code «%s» n'est pas supporté dans le mode %s bits"
+msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
-#: config/i386/i386.c:955
+#: config/i386/i386.c:956
msgid "code model `large' not supported yet"
-msgstr "model de code «large» n'est pas supporté encore"
+msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
-#: config/i386/i386.c:957
+#: config/i386/i386.c:958
#, c-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "mode %i bits pas compilé en"
-#: config/i386/i386.c:987 config/mips/mips.c:4972
+#: config/i386/i386.c:988 config/mips/mips.c:4989
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
-#: config/i386/i386.c:998 config/mips/mips.c:4928
+#: config/i386/i386.c:999 config/mips/mips.c:4945
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
-#: config/i386/i386.c:1017
+#: config/i386/i386.c:1018
#, c-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/i386/i386.c:1030
+#: config/i386/i386.c:1031
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr "-malign-loops=%d est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/i386/i386.c:1035 config/i386/i386.c:1048 config/i386/i386.c:1061
+#: config/i386/i386.c:1036 config/i386/i386.c:1049 config/i386/i386.c:1062
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/i386/i386.c:1043
+#: config/i386/i386.c:1044
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/i386/i386.c:1056
+#: config/i386/i386.c:1057
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/i386/i386.c:1094
+#: config/i386/i386.c:1095
#, c-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
-#: config/i386/i386.c:1106
+#: config/i386/i386.c:1107
#, c-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
-#: config/i386/i386.c:1123
+#: config/i386/i386.c:1129
msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:1125
+#: config/i386/i386.c:1131
msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:1141 config/i386/i386.c:1152
+#: config/i386/i386.c:1147 config/i386/i386.c:1158
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
-#: config/i386/i386.c:1157
+#: config/i386/i386.c:1163
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
-#: config/i386/i386.c:1164
+#: config/i386/i386.c:1170
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
-#: config/i386/i386.c:1294
+#: config/i386/i386.c:1300
#, c-format
msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "l'attribut «%s» requiert un argument de type constante entière"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
-#: config/i386/i386.c:1300
+#: config/i386/i386.c:1306
#, c-format
msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
-msgstr "l'argument pour l'attribut «%s» est plus grand que %d"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
-#: config/i386/i386.c:5328
+#: config/i386/i386.c:5363
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
-#: config/i386/i386.c:5529
+#: config/i386/i386.c:5596
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
-#: config/i386/i386.c:5544
+#: config/i386/i386.c:5611
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
-#: config/i386/i386.c:5791
+#: config/i386/i386.c:5884
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide «c»"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+
+#: config/i386/i386.c:5930
+#, c-format
+msgid "invalid operand code `%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/i386/i386.c:9774
+#: config/i386/i386.c:9867
msgid "unknown insn mode"
msgstr "mode insn inconnu"
#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11617 config/i386/i386.c:11650
+#: config/i386/i386.c:11730 config/i386/i386.c:11763
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11808 config/i386/i386.c:11836
+#: config/i386/i386.c:11921 config/i386/i386.c:11949
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "masque doit être un immédiat"
#: config/i386/winnt.c:94
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement aux variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
#: config/i386/winnt.c:262
#, c-format
msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "«%s» déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
+msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
#: config/i386/cygwin.h:51
msgid "Use the Cygwin interface"
@@ -9996,141 +10121,146 @@ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
msgstr "init à demi PIC appelé sur un système qui ne le supporte pas"
#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:297
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#: config/i386/i386.h:303
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Convention alternative d'appels"
-#: config/i386/i386.h:299 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
+#: config/i386/i386.h:305 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
msgid "Use normal calling convention"
msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
-#: config/i386/i386.h:301
+#: config/i386/i386.h:307
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
-#: config/i386/i386.h:303
+#: config/i386/i386.h:309
msgid "Align doubles on word boundary"
msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
-#: config/i386/i386.h:305
+#: config/i386/i386.h:311
msgid "Uninitialized locals in .bss"
msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
-#: config/i386/i386.h:307
+#: config/i386/i386.h:313
msgid "Uninitialized locals in .data"
msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
-#: config/i386/i386.h:309 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
+#: config/i386/i386.h:315 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
-#: config/i386/i386.h:311
+#: config/i386/i386.h:317
msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
-#: config/i386/i386.h:313
+#: config/i386/i386.h:319
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
-#: config/i386/i386.h:315
+#: config/i386/i386.h:321
msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
-#: config/i386/i386.h:317
+#: config/i386/i386.h:323
msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
-#: config/i386/i386.h:319
+#: config/i386/i386.h:325
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
-#: config/i386/i386.h:321
+#: config/i386/i386.h:327
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
-#: config/i386/i386.h:324
+#: config/i386/i386.h:330
msgid "Enable stack probing"
msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
#. undocumented
#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:329
+#: config/i386/i386.h:335
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
-#: config/i386/i386.h:331
+#: config/i386/i386.h:337
msgid "Do not align destination of the string operations"
msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
-#: config/i386/i386.h:333
+#: config/i386/i386.h:339
msgid "Inline all known string operations"
msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
-#: config/i386/i386.h:335
+#: config/i386/i386.h:341
msgid "Do not inline all known string operations"
msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
-#: config/i386/i386.h:337 config/i386/i386.h:342
+#: config/i386/i386.h:343 config/i386/i386.h:348
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-#: config/i386/i386.h:339 config/i386/i386.h:344
+#: config/i386/i386.h:345 config/i386/i386.h:350
msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-#: config/i386/i386.h:346
+#: config/i386/i386.h:352
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
-#: config/i386/i386.h:348
+#: config/i386/i386.h:354
msgid "Do not support MMX built-in functions"
msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
-#: config/i386/i386.h:351
+#: config/i386/i386.h:357
msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
-#: config/i386/i386.h:354
+#: config/i386/i386.h:360
msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
-#: config/i386/i386.h:356
+#: config/i386/i386.h:362
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
-#: config/i386/i386.h:359
+#: config/i386/i386.h:365
msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
-#: config/i386/i386.h:361
+#: config/i386/i386.h:367
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-#: config/i386/i386.h:364
+#: config/i386/i386.h:370
msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-#: config/i386/i386.h:366
+#: config/i386/i386.h:372
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr "sizeof(long double) est 16"
-#: config/i386/i386.h:368
+#: config/i386/i386.h:374
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr "sizeof(long double) est 12"
-#: config/i386/i386.h:370
+#: config/i386/i386.h:376
msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
-#: config/i386/i386.h:372
+#: config/i386/i386.h:378
msgid "Generate 32bit i386 code"
msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
-#: config/i386/i386.h:374
+#: config/i386/i386.h:380
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
-#: config/i386/i386.h:376
+#: config/i386/i386.h:382
msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
@@ -10143,19 +10273,19 @@ msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:422 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:668
+#: config/i386/i386.h:428 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:641
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr "Çéduler le code pour le CPU donné"
-#: config/i386/i386.h:424
+#: config/i386/i386.h:430
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
-#: config/i386/i386.h:426
+#: config/i386/i386.h:432
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr "Générer le code pour le CPU donné"
-#: config/i386/i386.h:428
+#: config/i386/i386.h:434
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr "Nombre de registre utiliser pour passer les arguments entiers"
@@ -10169,31 +10299,33 @@ msgstr "Nombre de registre utiliser pour passer les arguments entiers"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:430 config/m68k/m68k.h:263
+#: config/i386/i386.h:436 config/m68k/m68k.h:263
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
-#: config/i386/i386.h:432 config/m68k/m68k.h:265
+#: config/i386/i386.h:438 config/m68k/m68k.h:265
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
-#: config/i386/i386.h:434 config/m68k/m68k.h:267
+#: config/i386/i386.h:440 config/m68k/m68k.h:267
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
-#: config/i386/i386.h:437
+#: config/i386/i386.h:443
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
-#: config/i386/i386.h:439
+#: config/i386/i386.h:445
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
-#: config/i386/i386.h:441
+#: config/i386/i386.h:447
msgid "Use given x86-64 code model"
msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
-#: config/i386/i386.h:447
+#. Undocumented.
+#. Undocumented.
+#: config/i386/i386.h:453
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
@@ -10256,12 +10388,12 @@ msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
#: config/i386/xm-djgpp.h:73
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant «%s»"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
#: config/i386/xm-djgpp.h:76
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu «%s»"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
@@ -10288,7 +10420,7 @@ msgstr "#pragma align mal composé - ignoré"
msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
-#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8094
+#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8437
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
@@ -10299,243 +10431,243 @@ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
#. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:246
+#: config/i960/i960.h:240
msgid "Generate SA code"
msgstr "Générer du code SA"
-#: config/i960/i960.h:249
+#: config/i960/i960.h:243
msgid "Generate SB code"
msgstr "Générer du code SB"
#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:254
+#: config/i960/i960.h:248
msgid "Generate KA code"
msgstr "Générer du code KA"
-#: config/i960/i960.h:257
+#: config/i960/i960.h:251
msgid "Generate KB code"
msgstr "Générer du code KB"
#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:262
+#: config/i960/i960.h:256
msgid "Generate JA code"
msgstr "Générer du code JA"
-#: config/i960/i960.h:264
+#: config/i960/i960.h:258
msgid "Generate JD code"
msgstr "Générer du code JD"
-#: config/i960/i960.h:267
+#: config/i960/i960.h:261
msgid "Generate JF code"
msgstr "Générer du code JF"
-#: config/i960/i960.h:269
+#: config/i960/i960.h:263
msgid "generate RP code"
msgstr "Générer du code RP"
-#: config/i960/i960.h:272
+#: config/i960/i960.h:266
msgid "Generate MC code"
msgstr "Générer du code MC"
-#: config/i960/i960.h:275
+#: config/i960/i960.h:269
msgid "Generate CA code"
msgstr "Générer du code CA"
#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:285
+#: config/i960/i960.h:279
msgid "Generate CF code"
msgstr "Générer du code CF"
-#: config/i960/i960.h:291
+#: config/i960/i960.h:285
msgid "Use alternate leaf function entries"
msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
-#: config/i960/i960.h:293
+#: config/i960/i960.h:287
msgid "Do not use alternate leaf function entries"
msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
-#: config/i960/i960.h:295
+#: config/i960/i960.h:289
msgid "Perform tail call optimization"
msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
-#: config/i960/i960.h:297
+#: config/i960/i960.h:291
msgid "Do not perform tail call optimization"
msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
-#: config/i960/i960.h:299
+#: config/i960/i960.h:293
msgid "Use complex addressing modes"
msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
-#: config/i960/i960.h:301
+#: config/i960/i960.h:295
msgid "Do not use complex addressing modes"
msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
-#: config/i960/i960.h:303
+#: config/i960/i960.h:297
msgid "Align code to 8 byte boundary"
msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
-#: config/i960/i960.h:305
+#: config/i960/i960.h:299
msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
+#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307
msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
-#: config/i960/i960.h:315
+#: config/i960/i960.h:309
msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
-#: config/i960/i960.h:317 config/i960/i960.h:319
+#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
-#: config/i960/i960.h:321
+#: config/i960/i960.h:315
msgid "Do not permit unaligned accesses"
msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
-#: config/i960/i960.h:323
+#: config/i960/i960.h:317
msgid "Permit unaligned accesses"
msgstr "Permettre les accès non alignés"
-#: config/i960/i960.h:325
+#: config/i960/i960.h:319
msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
-#: config/i960/i960.h:327
+#: config/i960/i960.h:321
msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
-#: config/i960/i960.h:329 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:85 config/sparc/linux64.h:138
+#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:143 config/sparc/netbsd-elf.h:238
msgid "Use 64 bit long doubles"
msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
-#: config/i960/i960.h:331
+#: config/i960/i960.h:325
msgid "Enable linker relaxation"
msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
-#: config/i960/i960.h:333
+#: config/i960/i960.h:327
msgid "Do not enable linker relaxation"
msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
#. Override conflicting target switch options.
#. Doesn't actually detect if more than one -mARCH option is given, but
#. does handle the case of two blatantly conflicting -mARCH options.
-#: config/i960/i960.h:348 config/i960/i960.h:358
+#: config/i960/i960.h:342 config/i960/i960.h:352
msgid "conflicting architectures defined - using C series"
msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
-#: config/i960/i960.h:353
+#: config/i960/i960.h:347
msgid "conflicting architectures defined - using K series"
msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
-#: config/i960/i960.h:368
+#: config/i960/i960.h:362
msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
#. ??? See the LONG_DOUBLE_TYPE_SIZE definition below.
-#: config/i960/i960.h:379
+#: config/i960/i960.h:373
msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
msgstr "l'option -mlong-double-64 n'est pas fonctionnelle encore"
-#: config/ia64/ia64.c:3570
+#: config/ia64/ia64.c:3554
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
-#: config/ia64/ia64.c:3844
+#: config/ia64/ia64.c:3828
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
-#: config/ia64/ia64.c:3871
+#: config/ia64/ia64.c:3855
#, c-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s est une étendue vide"
-#: config/ia64/ia64.c:3936
+#: config/ia64/ia64.c:3920
msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite"
#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:112
+#: config/ia64/ia64.h:119
msgid "Generate big endian code"
msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
-#: config/ia64/ia64.h:114 config/mcore/mcore.h:159
+#: config/ia64/ia64.h:121 config/mcore/mcore.h:159
msgid "Generate little endian code"
msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
-#: config/ia64/ia64.h:116
+#: config/ia64/ia64.h:123
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
-#: config/ia64/ia64.h:118
+#: config/ia64/ia64.h:125
msgid "Generate code for Intel as"
msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
-#: config/ia64/ia64.h:120
+#: config/ia64/ia64.h:127
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr "Générer du code pour GNU ld"
-#: config/ia64/ia64.h:122
+#: config/ia64/ia64.h:129
msgid "Generate code for Intel ld"
msgstr "Générer du code pour Intel ld"
-#: config/ia64/ia64.h:124
+#: config/ia64/ia64.h:131
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr "Générer du code sans registre GP"
-#: config/ia64/ia64.h:126
+#: config/ia64/ia64.h:133
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
-#: config/ia64/ia64.h:128
+#: config/ia64/ia64.h:135
msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
-#: config/ia64/ia64.h:130
+#: config/ia64/ia64.h:137
msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
-#: config/ia64/ia64.h:132
+#: config/ia64/ia64.h:139
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
-#: config/ia64/ia64.h:134
+#: config/ia64/ia64.h:141
msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
-#: config/ia64/ia64.h:136
+#: config/ia64/ia64.h:143
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
-#: config/ia64/ia64.h:138
+#: config/ia64/ia64.h:145
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
-#: config/ia64/ia64.h:140
+#: config/ia64/ia64.h:147
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
-#: config/ia64/ia64.h:142
+#: config/ia64/ia64.h:149
msgid "Generate inline division, optimize for latency"
msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence"
-#: config/ia64/ia64.h:144
+#: config/ia64/ia64.h:151
msgid "Generate inline division, optimize for throughput"
msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité"
-#: config/ia64/ia64.h:146
+#: config/ia64/ia64.h:153
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
-#: config/ia64/ia64.h:148
+#: config/ia64/ia64.h:155
msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
-#: config/ia64/ia64.h:176
+#: config/ia64/ia64.h:183
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
@@ -10552,7 +10684,7 @@ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
#: config/m32r/m32r.c:310
#, c-format
msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut «%s»"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
#: config/m32r/m32r.c:408
msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
@@ -10560,25 +10692,27 @@ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
#: config/m32r/m32r.c:2248
#, c-format
-msgid "invalid operand to %s code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %s"
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
#: config/m32r/m32r.c:2255
#, c-format
-msgid "invalid operand to %p code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %p"
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
#: config/m32r/m32r.c:2311
msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "insn erroné pour «A»"
+msgstr "insn erroné pour « A »"
#: config/m32r/m32r.c:2363
-msgid "invalid operand to %T/%B code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %T/%B"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
#: config/m32r/m32r.c:2386
-msgid "invalid operand to %N code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %N"
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
#: config/m32r/m32r.c:2431
msgid "pre-increment address is not a register"
@@ -10592,7 +10726,7 @@ msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
-#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:10712
+#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:11065
msgid "bad address"
msgstr "adresse erronée"
@@ -10631,39 +10765,39 @@ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3032 config/m68hc11/m68hc11.c:3406
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3170 config/m68hc11/m68hc11.c:3544
msgid "move insn not handled"
msgstr "déplacement insn non traité"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3252 config/m68hc11/m68hc11.c:3336 config/m68hc11/m68hc11.c:3609
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3390 config/m68hc11/m68hc11.c:3474 config/m68hc11/m68hc11.c:3747
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3286
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3424
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3583
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3721
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr "registre invalide dans l'instruction"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3616
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3754
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3633
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3771
msgid "invalid rotate insn"
msgstr "rotation invalide insn"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4053
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4196
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4373 config/m68hc11/m68hc11.c:4678
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4521 config/m68hc11/m68hc11.c:4823
msgid "cannot do z-register replacement"
msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4727
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4886
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
@@ -10671,27 +10805,31 @@ msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:152
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:155
msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:154
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:157
msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:156
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:159
msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:158
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:161
msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:160 config/m68hc11/m68hc11.h:164
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:163
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:165 config/m68hc11/m68hc11.h:169
msgid "Compile for a 68HC11"
msgstr "Compiler pour un 68HC11"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:162 config/m68hc11/m68hc11.h:166
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:167 config/m68hc11/m68hc11.h:171
msgid "Compile for a 68HC12"
msgstr "Compiler pour un 68HC12"
@@ -10704,11 +10842,11 @@ msgstr "Compiler pour un 68HC12"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:180
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
msgid "Specify the register allocation order"
msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:182
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
msgid "Indicate the number of soft registers available"
msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
@@ -10750,15 +10888,15 @@ msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
#: config/m68k/m68k.h:178
msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant «rtd»"
+msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
#: config/m68k/m68k.h:182
msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Considérer le type «int» comme ayant une largeur de 16 bits"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
#: config/m68k/m68k.h:184
msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Considérer le type «int» comme ayant une largeur de 32 bits"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
#: config/m68k/m68k.h:186
msgid "Generate code for a Sun FPA"
@@ -10875,74 +11013,54 @@ msgid "argument #%d is a structure"
msgstr "argument #%d est une structure"
#: config/m88k/m88k.c:2882
-msgid "%R not followed by %B/C/D/E"
-msgstr "%R n'est pas suivi de %B/C/D/E"
+#, c-format
+msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
+msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"
#: config/m88k/m88k.c:2950
#, c-format
-msgid "invalid %x/X value"
-msgstr "valeur %x/X invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2955
-msgid "invalid %H value"
-msgstr "valeur %H invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2961
-msgid "invalid %h value"
-msgstr "valeur %h invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2967
-msgid "invalid %Q value"
-msgstr "valeur %Q invalide"
+msgid "invalid %%x/X value"
+msgstr "valeur %%x/X invalide"
-#: config/m88k/m88k.c:2973
-msgid "invalid %q value"
-msgstr "valeur %q invalide"
+#: config/m88k/m88k.c:2973 config/rs6000/rs6000.c:6509
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "valeur %%q invalide"
#: config/m88k/m88k.c:2979
#, c-format
-msgid "invalid %o value"
-msgstr "valeur %o invalide"
+msgid "invalid %%o value"
+msgstr "valeur %%o invalide"
-#: config/m88k/m88k.c:2986
+#: config/m88k/m88k.c:2986 config/rs6000/rs6000.c:6472
#, c-format
-msgid "invalid %p value"
-msgstr "valeur %p invalide"
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "valeur %%p invalide"
#: config/m88k/m88k.c:2999 config/m88k/m88k.c:3004
#, c-format
-msgid "invalid %s/S value"
-msgstr "valeur %s/S invalide"
+msgid "invalid %%s/S value"
+msgstr "valeur %%s/S invalide"
#: config/m88k/m88k.c:3015
-msgid "invalid %P operand"
-msgstr "opérande %P invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3046
-msgid "invalid %B value"
-msgstr "valeur %B invalide"
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "opérande %%P invalide"
-#: config/m88k/m88k.c:3063
-msgid "invalid %C value"
-msgstr "valeur %C invalide"
+#: config/m88k/m88k.c:3046 config/romp/romp.c:682
+#, c-format
+msgid "invalid %%B value"
+msgstr "valeur %%B invalide"
#: config/m88k/m88k.c:3076
-msgid "invalid %D value"
-msgstr "valeur %D invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3084
#, c-format
-msgid "invalid %E value"
-msgstr "valeur %E invalide"
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "valeur %%D invalide"
#: config/m88k/m88k.c:3089
#, c-format
-msgid "`%d' operand isn't a register"
-msgstr "l'opérande «%d» n'est pas un registre"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3100
-msgid "invalid %r value"
-msgstr "valeur %r invalide"
+msgid "`%%d' operand isn't a register"
+msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"
#: config/m88k/m88k.c:3107
msgid "operand is r0"
@@ -11033,143 +11151,142 @@ msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
-#: config/mips/mips.c:4824
+#: config/mips/mips.c:4815
+msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
+msgstr "L'option -march est incompatible avec -mipsN et est alors ignorée."
+
+#: config/mips/mips.c:4841
#, c-format
msgid "-mips%d not supported"
msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
-#: config/mips/mips.c:4831
+#: config/mips/mips.c:4848
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mips switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"
-#: config/mips/mips.c:4852
+#: config/mips/mips.c:4869
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
-#: config/mips/mips.c:4890
+#: config/mips/mips.c:4907
#, c-format
msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
msgstr "-mabi=%s ne supporte pas -mips%d"
-#: config/mips/mips.c:4907
+#: config/mips/mips.c:4924
msgid "this target does not support the -mabi switch"
msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
-#: config/mips/mips.c:5017
+#: config/mips/mips.c:5034
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune"
-#: config/mips/mips.c:5033
-#, c-format
-msgid "-march=%s does not support -mips%d"
-msgstr "-march=%s ne supporte pas -mips%d"
-
-#: config/mips/mips.c:5040
+#: config/mips/mips.c:5044
#, c-format
msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
-#: config/mips/mips.c:5046
+#: config/mips/mips.c:5050
#, c-format
msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres GP de 64 bits"
-#: config/mips/mips.c:5067
+#: config/mips/mips.c:5071
msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
-#: config/mips/mips.c:5083
+#: config/mips/mips.c:5087
msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
-#: config/mips/mips.c:5086
+#: config/mips/mips.c:5090
msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
-#: config/mips/mips.c:5137
+#: config/mips/mips.c:5141
#, c-format
msgid "invalid option `entry%s'"
msgstr "option invalide «entry%s'"
-#: config/mips/mips.c:5140
+#: config/mips/mips.c:5144
msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"
-#: config/mips/mips.c:5480
+#: config/mips/mips.c:5484
#, c-format
msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'aswsemblage"
-#: config/mips/mips.c:5494
+#: config/mips/mips.c:5498
#, c-format
msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
-#: config/mips/mips.c:5507
+#: config/mips/mips.c:5511
#, c-format
msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
-#: config/mips/mips.c:5520
+#: config/mips/mips.c:5524
#, c-format
msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
-#: config/mips/mips.c:5534
+#: config/mips/mips.c:5538
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation «%c» inconnue"
+msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
-#: config/mips/mips.c:5543
+#: config/mips/mips.c:5547 config/xtensa/xtensa.c:1913
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/mips/mips.c:5676
+#: config/mips/mips.c:5680
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
-#: config/mips/mips.c:5719
+#: config/mips/mips.c:5723 config/xtensa/xtensa.c:2012
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
-#: config/mips/mips.c:5943
+#: config/mips/mips.c:5947
msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"
-#: config/mips/mips.c:6257
+#: config/mips/mips.c:6261
msgid "can't rewind temp file"
msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire"
-#: config/mips/mips.c:6261
+#: config/mips/mips.c:6265
msgid "can't write to output file"
msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
-#: config/mips/mips.c:6264
+#: config/mips/mips.c:6268
msgid "can't read from temp file"
msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
-#: config/mips/mips.c:6267
+#: config/mips/mips.c:6271
msgid "can't close temp file"
msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire"
-#: config/mips/mips.c:6700
+#: config/mips/mips.c:6704
#, c-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
-#: config/mips/mips.c:6862
+#: config/mips/mips.c:6866
#, c-format
msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
-#: config/mips/mips.c:8893
+#: config/mips/mips.c:8927
#, c-format
msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à «%s»"
+msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
@@ -11322,11 +11439,12 @@ msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded
msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
-#: config/mips/mips.h:444
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#: config/mips/mips.h:444 config/xtensa/xtensa.h:110
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
-#: config/mips/mips.h:446
+#: config/mips/mips.h:446 config/xtensa/xtensa.h:112
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
@@ -11416,7 +11534,7 @@ msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2869
+#: config/mips/mips.h:2873
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "profilage de fonction mips16"
@@ -11425,96 +11543,96 @@ msgstr "profilage de fonction mips16"
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
-#: config/mmix/mmix.c:564
+#: config/mmix/mmix.c:596
#, c-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
-#: config/mmix/mmix.c:651
+#: config/mmix/mmix.c:677
msgid "stack frame too big"
msgstr "trame de pile trop grande"
-#: config/mmix/mmix.c:679
+#: config/mmix/mmix.c:705
#, c-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:1022
+#: config/mmix/mmix.c:1044
#, c-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:1190
+#: config/mmix/mmix.c:1203
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
-#: config/mmix/mmix.c:1227
+#: config/mmix/mmix.c:1240
msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
msgstr "ni varargs ou stdarg dans mmix_setup_incoming_varargs"
-#: config/mmix/mmix.c:1233
+#: config/mmix/mmix.c:1246
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
#. FIXME: Remove when I know this trigs.
-#: config/mmix/mmix.c:1556
+#: config/mmix/mmix.c:1608
msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
msgstr "oops, pas mis au point; correction de la valeur:"
-#: config/mmix/mmix.c:2100 config/mmix/mmix.c:2234
+#: config/mmix/mmix.c:2184 config/mmix/mmix.c:2318
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
-#: config/mmix/mmix.c:2108 config/mmix/mmix.c:2132 config/mmix/mmix.c:2251
+#: config/mmix/mmix.c:2192 config/mmix/mmix.c:2216 config/mmix/mmix.c:2335
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:2179
+#: config/mmix/mmix.c:2263
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour «m», pas un CONST_INT"
+msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
-#: config/mmix/mmix.c:2202
+#: config/mmix/mmix.c:2286
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
-#: config/mmix/mmix.c:2212
+#: config/mmix/mmix.c:2296
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:2244
+#: config/mmix/mmix.c:2328
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX interne: cas «%c» manquant dans mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:2295
+#: config/mmix/mmix.c:2379
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
-#: config/mmix/mmix.c:2354
+#: config/mmix/mmix.c:2444
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
-#: config/mmix/mmix.c:2823 config/mmix/mmix.c:2892
+#: config/mmix/mmix.c:2940 config/mmix/mmix.c:3009
#, c-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
-#: config/mmix/mmix.c:3011
+#: config/mmix/mmix.c:3128
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
-#: config/mmix/mmix.c:3018
+#: config/mmix/mmix.c:3135
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
-#: config/mmix/mmix.c:3022
+#: config/mmix/mmix.c:3139
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
-#: config/mmix/mmix.c:3093
+#: config/mmix/mmix.c:3210
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
@@ -11534,61 +11652,70 @@ msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
#. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns.
#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Link to ELF if requested.
+#. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link,
+#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:135
+#: config/mmix/mmix.h:137
msgid "Set start-address of the program"
msgstr "Adress de départ du programme fixée"
-#: config/mmix/mmix.h:137
+#: config/mmix/mmix.h:139
msgid "Set start-address of data"
msgstr "Adresse de départ des données fixée"
#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:175
+#: config/mmix/mmix.h:188
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgstr "Pour les librairies intrinsèques: passer tous les paramètres dans les registres"
-#: config/mmix/mmix.h:178
+#: config/mmix/mmix.h:191
msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
-#: config/mmix/mmix.h:180
+#: config/mmix/mmix.h:193
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
-#: config/mmix/mmix.h:182
+#: config/mmix/mmix.h:195
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
-#: config/mmix/mmix.h:185
+#: config/mmix/mmix.h:198
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
-#: config/mmix/mmix.h:188
+#: config/mmix/mmix.h:201
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
-#: config/mmix/mmix.h:192
+#: config/mmix/mmix.h:205
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
-#: config/mmix/mmix.h:194
+#: config/mmix/mmix.h:207
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
-#: config/mmix/mmix.h:196
+#: config/mmix/mmix.h:209
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
-#: config/mmix/mmix.h:198
+#: config/mmix/mmix.h:211
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
-#: config/mmix/mmix.h:200
+#: config/mmix/mmix.h:213
msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
+#: config/mmix/mmix.h:215
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+
+#: config/mmix/mmix.h:217
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+
#: config/mn10300/mn10300.h:59
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
@@ -11605,7 +11732,7 @@ msgstr "Cible le processeur AM33"
msgid "Enable linker relaxations"
msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
-#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:52
+#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:57
msgid "Don't use hardware fp"
msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
@@ -11677,7 +11804,7 @@ msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
msgid "No \"Small register classes\" kludge"
msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
-#: config/pa/pa.c:188
+#: config/pa/pa.c:200
#, c-format
msgid ""
"unknown -mschedule= option (%s).\n"
@@ -11686,7 +11813,7 @@ msgstr ""
"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200 et 8000\n"
-#: config/pa/pa.c:213
+#: config/pa/pa.c:225
#, c-format
msgid ""
"unknown -march= option (%s).\n"
@@ -11695,19 +11822,19 @@ msgstr ""
"Option inconnue -march= (%s)\n"
"Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
-#: config/pa/pa.c:218
+#: config/pa/pa.c:230
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
-#: config/pa/pa.c:223
+#: config/pa/pa.c:235
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
-#: config/pa/pa.c:228
+#: config/pa/pa.c:240
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
-#: config/pa/pa.c:229
+#: config/pa/pa.c:241
msgid "-g option disabled"
msgstr "option -g désactivée"
@@ -11803,12 +11930,7 @@ msgstr "Interdire les extensions Transmeta picoJava"
msgid "Disable reorganization pass"
msgstr "Désactiver la passe de réorganisation"
-#: config/romp/romp.c:682
-#, c-format
-msgid "invalid %%B value"
-msgstr "valeur %%B invalide"
-
-#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6202
+#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6546
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "valeur %%S invalide"
@@ -11828,7 +11950,7 @@ msgstr "valeur %%z invalide"
msgid "invalid %%Z value"
msgstr "valeur %%Z invalide"
-#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:5981
+#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:6325
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "valeur %%k invalide"
@@ -11855,117 +11977,115 @@ msgstr "valeur %%j invalide"
msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:472
+#: config/rs6000/rs6000.c:475
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
-#: config/rs6000/rs6000.c:479
+#: config/rs6000/rs6000.c:482
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
-#: config/rs6000/rs6000.c:485
+#: config/rs6000/rs6000.c:488 config/xtensa/xtensa.c:1846
#, c-format
msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
msgstr "-f%s ignoré (tout le code est indépendant de la position)"
-#: config/rs6000/rs6000.c:494
+#: config/rs6000/rs6000.c:497
msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
msgstr "-ffunction-sections désactivé sur AIX lors de la mise au point"
-#: config/rs6000/rs6000.c:500
+#: config/rs6000/rs6000.c:503
msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté sur AIX"
-#: config/rs6000/rs6000.c:515
+#: config/rs6000/rs6000.c:518
#, c-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
-#: config/rs6000/rs6000.c:525
+#: config/rs6000/rs6000.c:528
#, c-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
-#: config/rs6000/rs6000.c:590
+#: config/rs6000/rs6000.c:595
#, c-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: «%s»"
+msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3810
+#: config/rs6000/rs6000.c:3631
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3685
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4041
#, c-format
msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
-msgstr "argument 3 de «%s» doit être un litéral de 2 bits"
+msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5908
+#: config/rs6000/rs6000.c:6252
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "valeur %%f invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5917
+#: config/rs6000/rs6000.c:6261
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "valeur %%F invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5926
+#: config/rs6000/rs6000.c:6270
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "valeur %%G invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5961
+#: config/rs6000/rs6000.c:6305
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "valeur %%j invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5971
+#: config/rs6000/rs6000.c:6315
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6001
+#: config/rs6000/rs6000.c:6345
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "valeur %%K invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6128
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "valeur %%p invalide"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6165
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "valeur %%q invalide"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:6228
+#: config/rs6000/rs6000.c:6572
#, c-format
msgid "%%S computed all 1's mask"
msgstr "%%S calculé avec un masque que uns"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6255
+#: config/rs6000/rs6000.c:6599
#, c-format
msgid "%%S computed all 0's mask"
msgstr "%%S calculé avec un masque de zéros"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6265
+#: config/rs6000/rs6000.c:6609
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "valeur %%T invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6275
+#: config/rs6000/rs6000.c:6619
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "valeur %%u invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:6284
+#: config/rs6000/rs6000.c:6628
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "valeur %%v invalide"
-#: config/rs6000/aix.h:134 config/rs6000/beos.h:32
+#: config/rs6000/aix.h:137 config/rs6000/beos.h:32
msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
-#: config/rs6000/aix.h:136 config/rs6000/beos.h:34
+#: config/rs6000/aix.h:139 config/rs6000/beos.h:34
msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
@@ -12124,7 +12244,7 @@ msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr "Retourner toutes les petites structures dans les registres (par défaut sur SVR4)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:666
+#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:639
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Utiliser les options et çéduler le code pour le CPU donné"
@@ -12152,7 +12272,7 @@ msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1776
+#: config/rs6000/rs6000.h:1792
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
@@ -12248,209 +12368,211 @@ msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
#.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:212
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
#, c-format
msgid "bad value for -mcall-%s"
msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
-#: config/rs6000/sysv4.h:228
+#: config/rs6000/sysv4.h:230
#, c-format
msgid "bad value for -msdata=%s"
msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
-#: config/rs6000/sysv4.h:245
+#: config/rs6000/sysv4.h:247
#, c-format
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:253
+#: config/rs6000/sysv4.h:255
#, c-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
+#: config/rs6000/sysv4.h:263
#, c-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:268
+#: config/rs6000/sysv4.h:270
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:274
+#: config/rs6000/sysv4.h:276
#, c-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:281
+#: config/rs6000/sysv4.h:283
#, c-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:288
+#: config/rs6000/sysv4.h:290
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
-#: config/s390/s390.c:1762
+#: config/s390/s390.c:1910
msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
-#: config/s390/s390.c:1792
+#: config/s390/s390.c:1940
msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
-#: config/s390/s390.c:1798
+#: config/s390/s390.c:1946
msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
-#: config/s390/s390.c:1814
+#: config/s390/s390.c:1962
msgid "Cannot decompose address."
msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
-#: config/s390/s390.c:1962
+#: config/s390/s390.c:2110
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
-#: config/s390/s390.c:2507
-msgid "no code label found"
-msgstr "pas d'étiquette de code trouvée"
-
-#: config/s390/s390.c:2653
+#: config/s390/s390.c:2703
msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
-#: config/s390/s390.h:53
+#: config/s390/s390.h:58
msgid "Set backchain"
msgstr "Fixer la chaîne arrière"
-#: config/s390/s390.h:54
+#: config/s390/s390.h:59
msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
-#: config/s390/s390.h:55
+#: config/s390/s390.h:60
msgid "Use bras for execucable < 64k"
msgstr "Utiliser bras pour les exécutables < 64k"
-#: config/s390/s390.h:56
+#: config/s390/s390.h:61
msgid "Don't use bras"
msgstr "Ne pas utiliser bras"
-#: config/s390/s390.h:57
+#: config/s390/s390.h:62
msgid "Additional debug prints"
msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
-#: config/s390/s390.h:58
+#: config/s390/s390.h:63
msgid "Don't print additional debug prints"
msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
-#: config/s390/s390.h:59
+#: config/s390/s390.h:64
msgid "64 bit mode"
msgstr "mode 64 bits"
-#: config/s390/s390.h:60
+#: config/s390/s390.h:65
msgid "31 bit mode"
msgstr "mode 31 bits"
-#: config/s390/s390.h:61
+#: config/s390/s390.h:66
msgid "mvcle use"
msgstr "mvcle utilisé"
-#: config/s390/s390.h:62
+#: config/s390/s390.h:67
msgid "mvc&ex"
msgstr "mvc&ex"
+#: config/sh/sh.c:5060
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la sous-cible"
+
#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:4730 config/sh/sh.c:4769
+#: config/sh/sh.c:5610 config/sh/sh.c:5649
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attribut «%s» s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:4737
+#: config/sh/sh.c:5617
#, c-format
msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
-msgstr "l'attribut «%s» de l'argument n'est pas une contante chaîne"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:4776
+#: config/sh/sh.c:5656
#, c-format
msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "l'attribut «%s» de l'argument n'est pas une contante entière"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
+
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#: config/sh/sh.h:367
+msgid "Profiling is not supported on this target."
+msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
-#: config/sparc/sparc.c:319
+#: config/sparc/sparc.c:317
#, c-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
-#: config/sparc/sparc.c:326
+#: config/sparc/sparc.c:324
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
-#: config/sparc/sparc.c:351
+#: config/sparc/sparc.c:349
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
-#: config/sparc/sparc.c:439
-msgid "profiling does not support code models other than medlow"
-msgstr "profilage ne supporte pas le code pour les modèles autre que medlow"
-
-#: config/sparc/sparc.c:5834 config/sparc/sparc.c:5840
+#: config/sparc/sparc.c:5971 config/sparc/sparc.c:5977
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "opérande %%Y invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:5910
+#: config/sparc/sparc.c:6047
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "opérande %%A invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:5920
+#: config/sparc/sparc.c:6057
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "Opérande %%B invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:5959
+#: config/sparc/sparc.c:6096
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "opérande %%c invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:5960
+#: config/sparc/sparc.c:6097
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "opérande %%C invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:5981
+#: config/sparc/sparc.c:6118
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "opérande %%d invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:5982
+#: config/sparc/sparc.c:6119
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "opérande %%D invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6000
+#: config/sparc/sparc.c:6135
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "opérande %%f invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6050
+#: config/sparc/sparc.c:6185
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
-#: config/sparc/sparc.c:6053
+#: config/sparc/sparc.c:6188
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:139
+#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:144 config/sparc/netbsd-elf.h:239
msgid "Use 128 bit long doubles"
msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
-#: config/sparc/sp64-elf.h:82 config/sparc/splet.h:29
+#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
msgid "Generate code for big endian"
msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
-#: config/sparc/sp64-elf.h:83 config/sparc/splet.h:30
+#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
msgid "Generate code for little endian"
msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
@@ -12458,169 +12580,153 @@ msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
msgid "Use little-endian byte order for data"
msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
-#. To make profiling work with -f{pic,PIC}, we need to emit the profiling
-#. code into the rtl. Also, if we are profiling, we cannot eliminate
-#. the frame pointer (because the return address will get smashed).
-#: config/sparc/sparc.h:388
-#, c-format
-msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
-msgstr "%s avec des conflit de profilage: désactivation de %s"
-
-#: config/sparc/sparc.h:562
-msgid "Use function_epilogue()"
-msgstr "Utiliser fonction_epilogue()"
-
-#: config/sparc/sparc.h:564
-msgid "Do not use function_epilogue()"
-msgstr "Ne pas utiliser fonction_epilogue()"
-
-#: config/sparc/sparc.h:566
+#: config/sparc/sparc.h:539
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr "Assumer un mauvais alignement possible des doubles"
-#: config/sparc/sparc.h:568
+#: config/sparc/sparc.h:541
msgid "Assume all doubles are aligned"
msgstr "Assumer que tous les doubles sont alignés"
-#: config/sparc/sparc.h:570
+#: config/sparc/sparc.h:543
msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
-#: config/sparc/sparc.h:572
+#: config/sparc/sparc.h:545
msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
-#: config/sparc/sparc.h:574
+#: config/sparc/sparc.h:547
msgid "Use flat register window model"
msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
-#: config/sparc/sparc.h:576
+#: config/sparc/sparc.h:549
msgid "Do not use flat register window model"
msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
-#: config/sparc/sparc.h:578
+#: config/sparc/sparc.h:551
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
-#: config/sparc/sparc.h:580
+#: config/sparc/sparc.h:553
msgid "Do not use ABI reserved registers"
msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
-#: config/sparc/sparc.h:582
+#: config/sparc/sparc.h:555
msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
-#: config/sparc/sparc.h:584
+#: config/sparc/sparc.h:557
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
-#: config/sparc/sparc.h:586
+#: config/sparc/sparc.h:559
msgid "Compile for v8plus ABI"
msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
-#: config/sparc/sparc.h:588
+#: config/sparc/sparc.h:561
msgid "Do not compile for v8plus ABI"
msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
-#: config/sparc/sparc.h:590
+#: config/sparc/sparc.h:563
msgid "Utilize Visual Instruction Set"
msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
-#: config/sparc/sparc.h:592
+#: config/sparc/sparc.h:565
msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:595
+#: config/sparc/sparc.h:568
msgid "Optimize for Cypress processors"
msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
-#: config/sparc/sparc.h:597
+#: config/sparc/sparc.h:570
msgid "Optimize for SparcLite processors"
msgstr "Optimiser pour les processeurs SparLite"
-#: config/sparc/sparc.h:599
+#: config/sparc/sparc.h:572
msgid "Optimize for F930 processors"
msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
-#: config/sparc/sparc.h:601
+#: config/sparc/sparc.h:574
msgid "Optimize for F934 processors"
msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
-#: config/sparc/sparc.h:603
+#: config/sparc/sparc.h:576
msgid "Use V8 Sparc ISA"
msgstr "Utiliser le Sparc V8 ISA"
-#: config/sparc/sparc.h:605
+#: config/sparc/sparc.h:578
msgid "Optimize for SuperSparc processors"
msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSparc"
#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:608
+#: config/sparc/sparc.h:581
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
-#: config/sparc/sparc.h:610
+#: config/sparc/sparc.h:583
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
-#: config/sparc/sparc.h:612
+#: config/sparc/sparc.h:585
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
-#: config/sparc/sparc.h:614
+#: config/sparc/sparc.h:587
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
-#: config/sparc/sparc.h:616
+#: config/sparc/sparc.h:589
msgid "Use stack bias"
msgstr "Utiliser le biais de la pile"
-#: config/sparc/sparc.h:618
+#: config/sparc/sparc.h:591
msgid "Do not use stack bias"
msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
-#: config/sparc/sparc.h:620
+#: config/sparc/sparc.h:593
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
-#: config/sparc/sparc.h:622
+#: config/sparc/sparc.h:595
msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
-#: config/sparc/sparc.h:624
+#: config/sparc/sparc.h:597
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
-#: config/sparc/sparc.h:626
+#: config/sparc/sparc.h:599
msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
-#: config/sparc/sparc.h:670
+#: config/sparc/sparc.h:643
msgid "Use given Sparc code model"
msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le Sparc"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1168
+#: config/stormy16/stormy16.c:1179
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1525
+#: config/stormy16/stormy16.c:1536
msgid "`B' operand is not constant"
-msgstr "opérande «B» n'est pas une constante"
+msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1531
+#: config/stormy16/stormy16.c:1542
msgid "`B' operand has multiple bits set"
-msgstr "l'opérande «B» a de multiples jeux de bits"
+msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1558
+#: config/stormy16/stormy16.c:1569
msgid "`o' operand is not constant"
-msgstr "opérande «o» n'est pas une constante"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1573
+#: config/stormy16/stormy16.c:1584
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1623
+#: config/stormy16/stormy16.c:1634
#, c-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
@@ -12648,7 +12754,7 @@ msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
#: config/v850/v850-c.c:166
#, c-format
msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nom de section non reconnue «%s»"
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
#: config/v850/v850-c.c:181
msgid "malformed #pragma ghs section"
@@ -12700,26 +12806,26 @@ msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
-#: config/v850/v850.c:2081
+#: config/v850/v850.c:2084
msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
-#: config/v850/v850.c:2092
+#: config/v850/v850.c:2095
#, c-format
msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "la zone de données de «%s» entre en conflit avec un déclaration précédente"
+msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
-#: config/v850/v850.c:2295
+#: config/v850/v850.c:2298
#, c-format
msgid "bogus JR construction: %d\n"
msgstr "construction JR boggé: %d\n"
-#: config/v850/v850.c:2316 config/v850/v850.c:2518
+#: config/v850/v850.c:2319 config/v850/v850.c:2521
#, c-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
-#: config/v850/v850.c:2494
+#: config/v850/v850.c:2497
#, c-format
msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
@@ -12773,2978 +12879,658 @@ msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
-#: ada/misc.c:219
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
-
-#: ch/actions.c:118
-#, c-format
-msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
-msgstr "%d erreurs, %d plaintes, donner la permission"
-
-#: ch/actions.c:135
-msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
-msgstr "compilateur GNU ne supporte pas les objets alloués de manière statique"
-
-#: ch/actions.c:138 objc/objc-act.c:882
-#, c-format
-msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-msgstr "«%s» ne peut être statiquement alloué"
-
-#: ch/actions.c:300
-#, c-format
-msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
-msgstr "causant l'exception non traité «%s» (ceci est relevé seulement une fois)"
-
-#: ch/actions.c:438
-msgid "range failure (not inside function)"
-msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
-
-#: ch/actions.c:440
-msgid "possible range failure (not inside function)"
-msgstr "échec possible de l'étendue (pas à l'intérique de la fonction)"
-
-#: ch/actions.c:445
-msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
-msgstr "l'expression causera toujours RENGEFAIL"
-
-#: ch/actions.c:492
-msgid "right hand side of assignment is a mode"
-msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
-
-#: ch/actions.c:498
-#, c-format
-msgid "incompatible modes in %s"
-msgstr "modes incompatibles dans %s"
-
-#: ch/actions.c:523
-#, c-format
-msgid "bad string length in %s"
-msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
-
-#: ch/actions.c:631 ch/actions.c:644
-#, c-format
-msgid "mode mismatch in %s expression"
-msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
-
-#: ch/actions.c:638
-#, c-format
-msgid "%s expression must be referable"
-msgstr "expression %s doit être référable"
-
-#: ch/actions.c:667
-#, c-format
-msgid "%s not allowed outside a PROC"
-msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
-
-#: ch/actions.c:673
-#, c-format
-msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
-msgstr "action %s dans la procédure sans RÉSULTATS déclarés"
-
-#: ch/actions.c:704
-msgid "RETURN not allowed outside PROC"
-msgstr "RETURN n'est pas permis en dehors d'une procédure"
-
-#: ch/actions.c:717
-msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
-msgstr "RETURN avec valeur dans une procédure retournant void"
-
-#: ch/actions.c:726
-msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
-msgstr "RETURN sans valeur et sans RÉSULTAT d'action dans la procédure"
-
-#: ch/actions.c:749
-#, c-format
-msgid "no label named `%s'"
-msgstr "pas d'étiquette nommée «%s»"
-
-#: ch/actions.c:751
-#, c-format
-msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
-msgstr "ne peut aller à L'étiquette «%s» en dehors de la fonction courante"
-
-#: ch/actions.c:773
-#, c-format
-msgid "no EXITable label named `%s'"
-msgstr "pas d'étiquette de sortie portant le nom «%s»"
-
-#: ch/actions.c:775
-#, c-format
-msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
-msgstr "ne sortir à l'aide de l'étiquette «%s» en dehors de la fonction courante"
-
-#: ch/actions.c:1018
-msgid "case selector not compatible with label"
-msgstr "le sélecteur de CASE n'est pas compatible avec l'étiquette"
-
-#: ch/actions.c:1044
-msgid "ELSE label not within a CASE statement"
-msgstr "étiquette du ELSE n'est pas n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
-
-#: ch/actions.c:1048
-msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
-msgstr "étiquettes multiples de défaut dans la déclaration d'un «case»"
-
-#: ch/actions.c:1049
-msgid "this is the first ELSE label"
-msgstr "ceci est la première étiquette ELSE"
-
-#: ch/actions.c:1070
-msgid "label found outside of CASE statement"
-msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
-
-#: ch/actions.c:1073
-msgid "duplicate CASE value"
-msgstr "valeur de CASE double"
-
-#: ch/actions.c:1074 ch/actions.c:1127
-msgid "this is the first entry for that value"
-msgstr "c'est la première entrée pour cette valeur"
-
-#: ch/actions.c:1077 ch/actions.c:1130
-msgid "CASE value out of range"
-msgstr "valeur du CASE hors gamme"
-
-#: ch/actions.c:1079 ch/actions.c:1132
-msgid "empty range"
-msgstr "bornes vides"
-
-#: ch/actions.c:1081 ch/actions.c:1134
-msgid "label within scope of cleanup or variable array"
-msgstr "étiquette à l'intérieur de la portée du nettoyage ou du tableau de variables"
-
-#: ch/actions.c:1105 ch/actions.c:1302
-msgid "mode in label is not discrete"
-msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
-
-#: ch/actions.c:1122
-msgid "label not within a CASE statement"
-msgstr "étiquette n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
-
-#: ch/actions.c:1282
-msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr "borne inférieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"
-
-#: ch/actions.c:1287
-msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"
-
-#: ch/actions.c:1311
-msgid "CASE label is not valid"
-msgstr "étiquette du CASE n'est pas valide"
-
-#: ch/actions.c:1357
-msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
-
-#: ch/actions.c:1442
-#, c-format
-msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
-
-#: ch/actions.c:1461
-msgid "CASE selector with variable range"
-msgstr "sélecteur du CASE avec un étendue variable"
-
-#: ch/actions.c:1465
-msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
-msgstr "trop de cas pour la complétion de tests du CASE"
-
-#: ch/actions.c:1550
-msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
-msgstr "type de tuple ne peut être implicite dans de multiples affectations"
-
-#: ch/actions.c:1552
-msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
-msgstr "expression conditionnelle ne peut être utilisé dans de multiples affectations"
-
-#: ch/actions.c:1554
-msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
-msgstr "erreur interne - type inconnu dans une affectation multiple"
-
-#: ch/actions.c:1558
-msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
-msgstr "pas d'opérateur permis dans de multiples affectations"
-
-#: ch/actions.c:1568
-msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
-msgstr "modes de localisation dans de multiples affectations ne sont pas équivalents"
-
-#: ch/actions.c:1606
-msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
-msgstr "vous pouvez affecter une valeur à la localisation d'un TAMPON ou d'un ÉVÉNEMENT "
-
-#: ch/actions.c:1614
-msgid "can't assign value to READonly location"
-msgstr "ne peut affecter une valeur à une localisation en mode LECTURE seulement"
-
-#: ch/actions.c:1619
-msgid "cannot assign to location with non-value property"
-msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
-
-#: ch/actions.c:1639
-msgid "lefthand side of assignment is not a location"
-msgstr "côté gauche de l'affectation n'est pas un localisation"
-
-#: ch/actions.c:1715 ch/actions.c:1785
-msgid "bitstring slice"
-msgstr "tranche d'une chaîne de bits"
-
-#: ch/actions.c:1810
-msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
-msgstr "LONGUEUR sur le côté droit n'est pas portable"
-
-#: ch/actions.c:1814
-msgid "can only set LENGTH of array location"
-msgstr "peut seulement fixer la LONGUEUR de la localisation d'un tableau"
-
-#: ch/convert.c:63
-msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
-msgstr "erreur interne: tentative de créer une identité de localisation avec une non localisation"
-
-#: ch/convert.c:117
-msgid "cannot convert to a boolean mode"
-msgstr "ne peut convertir en un mode booléen"
-
-#: ch/convert.c:152
-msgid "cannot convert to a char mode"
-msgstr "ne peut convertir en mode caractère"
-
-#: ch/convert.c:248
-msgid "powerset tuple element out of range"
-msgstr "élément du tuple du powerset est hors gamme"
-
-#: ch/convert.c:284 ch/convert.c:312
-#, c-format
-msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
-msgstr "membre incompatible du tuple du powerset ( à la position #%d)"
-
-#: ch/convert.c:394
-#, c-format
-msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
-msgstr "pas de valeur pour l'initialisateur du champ fixe «%s»"
-
-#: ch/convert.c:436
-#, c-format
-msgid "non-constant value for tag field `%s'"
-msgstr "valeur non constante pour l'étiquette de champ «%s»"
-
-#: ch/convert.c:488
-#, c-format
-msgid "field `%s' in wrong variant"
-msgstr "champ «%s» dans un variant erroné"
-
-#: ch/convert.c:495
-#, c-format
-msgid "missing variant fields (at least `%s')"
-msgstr "champs variants manquants (au moins «%s»)"
-
-#: ch/convert.c:518
-#, c-format
-msgid "bad initializer for field `%s'"
-msgstr "initialiseur erroné pour le champ «%s»"
-
-#: ch/convert.c:525
-#, c-format
-msgid "no initializer value for variant field `%s'"
-msgstr "pas de valeur d'initialiseur pour le champ «%s»"
-
-#: ch/convert.c:531
-msgid "no selected variant"
-msgstr "pas de variant sélectionné"
-
-#: ch/convert.c:546 ch/convert.c:912
-msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
-msgstr "mélange de tuple d'éléments étiquettés et non étiquettés"
-
-#: ch/convert.c:557
-msgid "probably not a structure tuple"
-msgstr "probablement pas une structure de tuple"
-
-#: ch/convert.c:559
-#, c-format
-msgid "excess initializer for field `%s'"
-msgstr "débordement de l'initialiseur pour le champ «%s»"
-
-#: ch/convert.c:566
-msgid "excess unnamed initializers"
-msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
-
-#: ch/convert.c:693
-msgid "non-constant start index for tuple"
-msgstr "index de départ du tuple n'est pas une constante"
-
-#: ch/convert.c:736
-msgid "invalid array tuple label"
-msgstr "étiquette invalide d'un tuple de tableau"
-
-#: ch/convert.c:750
-msgid "non-constant array tuple index range"
-msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
-
-#: ch/convert.c:759
-#, c-format
-msgid "incompatible array tuple element %s"
-msgstr "élément incompatible du tableau de tuples %s"
-
-#: ch/convert.c:775
-msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
-msgstr "multiples étiquettes de tuples de tableaux (*) ou (ELSE)"
-
-#: ch/convert.c:784
-msgid "empty range in array tuple"
-msgstr "étendue vide dans le tableau de tuples"
-
-#: ch/convert.c:801
-#, c-format
-msgid "array tuple has duplicate index %s"
-msgstr "tableau de tuples a un double index %s"
-
-#: ch/convert.c:809
-msgid "array tuple index out of range"
-msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
-
-#: ch/convert.c:811
-msgid "too many array tuple values"
-msgstr "trop de valeurs de tuples de tableaux"
-
-#: ch/convert.c:883
-msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
-msgstr "tuple de tableau dynamique sans (*) ou (ELSE)"
-
-#: ch/convert.c:885
-#, c-format
-msgid "missing array tuple element %s"
-msgstr "élément de tuple de tableau manquant %s"
-
-#: ch/convert.c:892
-#, c-format
-msgid "missing array tuple elements %s : %s"
-msgstr "éléments de tuple de tableau manquant %s : %s"
-
-#: ch/convert.c:1086
-msgid "initializer is not an array or string mode"
-msgstr "initialiseur n'est pas en mode tableau ou chaîne"
-
-#: ch/convert.c:1096
-msgid "destination is too small"
-msgstr "destination trop petite"
-
-#: ch/convert.c:1152
-msgid "internal error: unknown type of expression"
-msgstr "erreur interne: type d'expression inconnue"
-
-#: ch/decl.c:1033
-#, c-format
-msgid "`%s' must not be declared readonly"
-msgstr "«%s» ne doit pas être déclaré en lecture seulement"
-
-#: ch/decl.c:1037
-msgid "declaration of readonly variable without initialization"
-msgstr "déclaration d'une variable en lecture seuelement sans initialisation"
-
-#: ch/decl.c:1059
-#, c-format
-msgid "no initialization allowed for `%s'"
-msgstr "pas d'initialisation permise pour «%s»"
-
-#: ch/decl.c:1067
-#, c-format
-msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
-msgstr "valeur pour l'identité de localisation «%s» n'est pas une localisation"
-
-#: ch/decl.c:1074
-#, c-format
-msgid "location for `%s' not read-compatible"
-msgstr "localisation pour «%s» n'est pas compatible en lecture"
-
-#: ch/decl.c:1101
-#, c-format
-msgid "nonconstant initializer for `%s'"
-msgstr "initialiseur n,est pas un constante pour «%s»"
-
-#: ch/decl.c:1132
-msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
-msgstr "do_decl: erreur interne: ne sait pas quoi initialiser"
-
-#: ch/decl.c:1189
-msgid "RECURSIVE PROCs"
-msgstr "PROCÉDURES RÉCURSIVES"
-
-#: ch/decl.c:1445
-#, c-format
-msgid "`%s' must not be READonly"
-msgstr "«%s» ne doit pas être en lecture seulement"
-
-#: ch/decl.c:1471
-msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
-msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
-
-#: ch/decl.c:1525
-msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
-msgstr "étiquette du cas (ELSE) aussi bien que le ELSE variant"
-
-#: ch/decl.c:1610 ch/decl.c:1613
-msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
-msgstr "modes inconsistents entre les étiquettes et le champ étiquette"
-
-#: ch/decl.c:1618
-msgid "too few tag labels"
-msgstr "pas assez d'étiquettes"
-
-#: ch/decl.c:1620
-msgid "too many tag labels"
-msgstr "trop d'étiquettes"
-
-#: ch/decl.c:1658
-msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
-msgstr "limite inférieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
-
-#: ch/decl.c:1660
-msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
-msgstr "limite supérieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
-
-#: ch/decl.c:1670
-msgid "case label must be a discrete constant expression"
-msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
-
-#: ch/decl.c:1697
-msgid "variant label declared here..."
-msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
-
-#: ch/decl.c:1699
-msgid "...is duplicated here"
-msgstr "...est dupliqué ici"
-
-#: ch/decl.c:1729
-#, c-format
-msgid "no field (yet) for tag %s"
-msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
-
-#: ch/decl.c:1824
-msgid "non-value mode may only returned by LOC"
-msgstr "mode non-valeur peut seulement être retourné par LOC"
-
-#: ch/decl.c:1847
-#, c-format
-msgid "mode of `%s' is not a mode"
-msgstr "mode de %s n'est pas un mode"
-
-#: ch/decl.c:1853
-#, c-format
-msgid "`%s' may only be passed by LOC"
-msgstr "«%s» peut seulement être passé par LOC"
-
-#: ch/decl.c:2281
-#, c-format
-msgid "nothing named `%s' to grant"
-msgstr "rien de nommé «%s» à autoriser"
-
-#: ch/decl.c:2321
-#, c-format
-msgid "duplicate grant for `%s'"
-msgstr "duplication autorisée pour «%s»"
-
-#: ch/decl.c:2322
-#, c-format
-msgid "previous grant for `%s'"
-msgstr "autorisation précédente pour «%s»"
-
-#: ch/decl.c:2409
-#, c-format
-msgid "duplicate definition `%s'"
-msgstr "double définition de «%s»"
-
-#: ch/decl.c:2410
-#, c-format
-msgid "previous definition of `%s'"
-msgstr "définition précédente de «%s»"
-
-#: ch/decl.c:3248 ch/decl.c:3258
-#, c-format
-msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
-msgstr "¨choix ambigu pour évaluer «%s» -"
-
-#: ch/decl.c:3249 ch/decl.c:3259
-#, c-format
-msgid " - can seize this `%s' -"
-msgstr " - peut évaluer ceci «%s» -"
-
-#: ch/decl.c:3250 ch/decl.c:3261
-#, c-format
-msgid " - or this granted decl `%s'"
-msgstr " - ou cette decl «%s» autorisé"
-
-#: ch/decl.c:4430
-#, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour «%s» est plus petit que 0"
-
-#: ch/decl.c:4512
-#, c-format
-msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
-msgstr "énumérateurs «%s» et «%s» ont les mêmes valeurs"
-
-#: ch/decl.c:4618
-msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète et déprécié"
-
-#: ch/decl.c:4794
-msgid "BASE variable never declared"
-msgstr "variable de BASE jamais déclarée"
-
-#: ch/decl.c:4796
-msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
-msgstr "ne peut établir une variable sur le nom du PROC/PROCESSUS"
-
-#: ch/decl.c:4848
-msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
-msgstr "ERREUR INTERNE: handle_one_level est brisé"
-
-#: ch/expr.c:126
-#, c-format
-msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
-msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
-
-#: ch/expr.c:128
-#, c-format
-msgid "conditional expression not allowed in %s"
-msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans «%s»"
-
-#: ch/expr.c:130
-#, c-format
-msgid "internal error: unknown expression mode in %s"
-msgstr "erreur interne: mode d'expression inconnnu dans %s"
-
-#: ch/expr.c:147
-msgid "CASE selector is not a discrete expression"
-msgstr "sélecteur du CASE n'est pas une expression discrète"
-
-#: ch/expr.c:215
-msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
-msgstr "Le nombre de sélecteurs de CASE ne concordent pas avec le nombre de listes d'étiquettes du CASE"
-
-#: ch/expr.c:594
-msgid "powerset is not addressable"
-msgstr "powerset n'est pas adressable"
-
-#: ch/expr.c:639
-msgid "array is not addressable"
-msgstr "tableau n'est pas adressable"
-
-#: ch/expr.c:687
-#, c-format
-msgid "too few arguments in call to `%s'"
-msgstr "pas assez d'argument pour l'appel de «%s»"
-
-#: ch/expr.c:689
-#, c-format
-msgid "too many arguments in call to `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour l'appel de «%s»"
-
-#: ch/expr.c:758
-msgid "cannot dereference, not a pointer"
-msgstr "ne peut déréférencer, n'est pas un pointeur"
-
-#: ch/expr.c:768
-#, c-format
-msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
-msgstr "opérateur «.» manquant ou nom de mode «%s» indéfini"
-
-#: ch/expr.c:771
-msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
-msgstr "vous avez oublié l'opérateur «.» lequel doit être"
-
-#: ch/expr.c:772
-#, c-format
-msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
-msgstr " précède une référence sur champ STRUCT ou «%s» est un mode indéfini"
-
-#: ch/expr.c:786
-msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-msgstr "ne peut dé-référencer une valeur PTR utilisant l'unaire «->»"
-
-#: ch/expr.c:831
-msgid "invalid type argument of `->'"
-msgstr "type d'argument invalide de «->»"
-
-#: ch/expr.c:856 ch/expr.c:969
-msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
-msgstr "l'opérande de '.« n»est pas un STRUCT"
-
-#: ch/expr.c:909
-#, c-format
-msgid "no field named `%s'"
-msgstr "pas de champ nommé «%s»"
-
-#: ch/expr.c:1217
-msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
-msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
-
-#: ch/expr.c:1250
-#, c-format
-msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
-
-#: ch/expr.c:1288 ch/expr.c:1329
-msgid "parameter 1 must be referable"
-msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
-
-#: ch/expr.c:1294 ch/expr.c:1335 ch/expr.c:1372
-msgid "mode mismatch in parameter 1"
-msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
-
-#: ch/expr.c:1301 ch/expr.c:1342
-msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
-
-#: ch/expr.c:1436
-msgid "CARD argument must be powerset mode"
-msgstr "argument CARD doit être un mode powerset"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1048 config/xtensa/xtensa.c:1082 config/xtensa/xtensa.c:1091
+msgid "bad test"
+msgstr "test erroné"
-#: ch/expr.c:1487
-msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
-msgstr "expression pour DESCR-built-in doit pouvoir être référencé"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1790
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
-#: ch/expr.c:1535
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-msgstr "argument de «%s» doit être de type entier"
-
-#: ch/expr.c:1568
-#, c-format
-msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-msgstr "argument 1 de «%s» doit être en mode virgule flottante"
-
-#: ch/expr.c:1602
-#, c-format
-msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-msgstr "premier argument de «%s» doit être un mode"
-
-#: ch/expr.c:1609
-#, c-format
-msgid "READonly modes for %s must have a value"
-msgstr "mode LECTRURE seulement pour %s doit avoir une valeur"
-
-#: ch/expr.c:1692
-msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
-msgstr "argument à TERMINATE doit être une référence à une valeur primitive"
-
-#: ch/expr.c:1741
-msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
-msgstr "argument 1 de INTTIME doit être de mode TIME"
-
-#: ch/expr.c:1888
-msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
-msgstr "LONGUEUR de l'argument doit être une chaîne, un tampon, un mode d'événement, la localisation d'un texte ou un mode"
-
-#: ch/expr.c:1917
-msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr "argument du HAUT doit avoir un mode ou être un mode"
-
-#: ch/expr.c:1919
-msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
-msgstr "argument du BAS doit avoir un mode ou être un mode"
-
-#: ch/expr.c:1953
-msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
-
-#: ch/expr.c:1955
-msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
-msgstr "argument du BAS doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
-
-#: ch/expr.c:1991
-#, c-format
-msgid "%s argument must be POWERSET mode"
-msgstr "argument %s doit être un mode POWERSET"
-
-#: ch/expr.c:2017
-#, c-format
-msgid "%s called for empty POWERSET"
-msgstr "%s appelé pour un POWERSET vide"
-
-#: ch/expr.c:2098
-msgid "argument to NUM is not discrete"
-msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
-
-#: ch/expr.c:2110
-msgid "no integer mode which matches expression's mode"
-msgstr "pas de mode entier concordant au mode de l'expresion"
-
-#: ch/expr.c:2119
-msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
-
-#: ch/expr.c:2122
-msgid "NUM's parameter is above its mode range"
-msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est au dessus de l'étendue de son mode"
-
-#: ch/expr.c:2161
-msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
-msgstr "ne peut prendre le SUIVANT ou le PRÉCÉDENT d'un ensemble énuméré"
-
-#: ch/expr.c:2169
-msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
-msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT ne peuvent être pris sur un PTR"
-
-#: ch/expr.c:2172
-msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
-msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour un type référencé n'est pas standard"
-
-#: ch/expr.c:2182
-msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
-msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT comme argument doit être en mode discret"
-
-#: ch/expr.c:2203
-#, c-format
-msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
-msgstr "prendre le %s d'une valeur déjà à sa %s valeur"
-
-#: ch/expr.c:2254
-msgid "size applied to a function mode"
-msgstr "taille appliquée au mode de la fonction"
-
-#: ch/expr.c:2260
-msgid "sizeof applied to a void mode"
-msgstr "sizeof appliqué sur un mode void"
-
-#: ch/expr.c:2265
-msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
-msgstr "sizeof appliqué sur un mode incomplet"
-
-#: ch/expr.c:2360
-msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
-msgstr "ne peut lancer un PROCESSUS, vous devez lancer le PROCESSUS"
-
-#: ch/expr.c:2422
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "%s invalide"
-
-#: ch/expr.c:2437
-#, c-format
-msgid "%s parameter %d must be a location"
-msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
-
-#: ch/expr.c:2445
-#, c-format
-msgid "%s parameter %d is READ-only"
-msgstr "%s paramètre %d est en mode LECTURE seulement"
-
-#: ch/expr.c:2488
-#, c-format
-msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
-msgstr "LOCALISATION du paramètre actuel %d est dans une localisation non référençable"
-
-#: ch/expr.c:2494
-#, c-format
-msgid "mode mismatch in parameter %d"
-msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
-
-#: ch/expr.c:2518
-#, c-format
-msgid "too many arguments to procedure `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la procédure «%s»"
-
-#: ch/expr.c:2521
-msgid "too many arguments to procedure"
-msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
-
-#: ch/expr.c:2527
-#, c-format
-msgid "too few arguments to procedure `%s'"
-msgstr "pas assez d'argument pour la procédure «%s»"
-
-#: ch/expr.c:2530
-msgid "too few arguments to procedure"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
-
-#: ch/expr.c:2596
-msgid "syntax error (integer used as function)"
-msgstr "erreur de syntaxe (entier utilisé comme un fonction)"
-
-#: ch/expr.c:2616
-msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
-msgstr "erreur de syntaxe - opérateur manquant virgule ou «(»?"
-
-#: ch/expr.c:2977
-#, c-format
-msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-msgstr "fonction interne non implantée «%s»"
-
-#: ch/expr.c:2981
-#, c-format
-msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
-msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne «%s»"
-
-#: ch/expr.c:2995
-msgid "empty expression in string index"
-msgstr "expression vide dans la chaîne d'index"
-
-#: ch/expr.c:3000
-msgid "only one expression allowed in string index"
-msgstr "seul un expression est permise dans une chaîne d'index"
-
-#: ch/expr.c:3017
-msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
-msgstr "invalide: primval ( untyped_exprlist )"
-
-#: ch/expr.c:3081 ch/expr.c:3095
-msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
-msgstr "opérande est de taille variable bitstring/power-set"
-
-#: ch/expr.c:3245
-#, c-format
-msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
-msgstr "code de l'arbre «%s» n'est pas traitée dans build_compare_set_expr"
-
-#: ch/expr.c:3410
-msgid "incompatible modes in concat expression"
-msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
-
-#: ch/expr.c:3459
-msgid "invalid operation on array of chars"
-msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
-
-#: ch/expr.c:3504
-msgid "comparison of variant structures is unsafe"
-msgstr "comparaison de structures variantes n'est pas sûre"
-
-#: ch/expr.c:3511
-msgid "compare with variant records"
-msgstr "comparaison avec des enregistrements vairants"
-
-#: ch/expr.c:3688 ch/expr.c:3924
-#, c-format
-msgid "incompatible operands to %s"
-msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
-
-#: ch/expr.c:3740
-msgid "relational operator not allowed for this mode"
-msgstr "opérateur relationnel n'est pas permis pour ce mode"
-
-#: ch/expr.c:3794
-#, c-format
-msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
-msgstr "ne peut utiliser l'opérateur %s pour une variable en mode PROCÉDURE"
-
-#: ch/expr.c:3800
-#, c-format
-msgid "invalid left operand of %s"
-msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
-
-#: ch/expr.c:3805 ch/expr.c:4357
-#, c-format
-msgid "invalid right operand of %s"
-msgstr "opérande de droite invalide pour %s"
-
-#: ch/expr.c:3819
-msgid "repetition expression must be constant"
-msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
-
-#: ch/expr.c:3829
-msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr "argument de gauche de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
-
-#: ch/expr.c:3834
-msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
-msgstr "argument de droite de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
-
-#: ch/expr.c:3891
-msgid "right operand of IN is not a powerset"
-msgstr "l'opérande de droite de IN n'est pas un POWERSET"
-
-#: ch/expr.c:3896
-msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
-msgstr "opérande de gauche de IN incompatible avec l'opérande de droite"
-
-#: ch/expr.c:3987
-msgid "-> operator not allow in constant expression"
-msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
-
-#: ch/expr.c:4000
-msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-msgstr "prendre l'adresse d'un litéral de chaîne n,est pas standard"
-
-#: ch/expr.c:4002
-msgid "taking the address of a function is non-standard"
-msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
-
-#: ch/expr.c:4005
-msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
-msgstr "ADDR requiert un argument de LOCALISATION"
-
-#: ch/expr.c:4035
-msgid "-> expression is not addressable"
-msgstr "expression -> n'est pas adressable"
-
-#: ch/expr.c:4062
-msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
-msgstr "paramètre ADDR doit être une LOCALISATION"
-
-#: ch/expr.c:4071
-msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
-msgstr "erreur interne possible dans build_chill_arrow_expr"
-
-#: ch/expr.c:4076
-#, c-format
-msgid "%s is not addressable"
-msgstr "%s n'est pas adressable"
-
-#: ch/expr.c:4175
-msgid "repetition count is not an integer constant"
-msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
-
-#: ch/expr.c:4183
-msgid "repetition count < 0"
-msgstr "compteur de répétition > que 0"
-
-#: ch/expr.c:4188
-msgid "repetition value not constant"
-msgstr "valeur de répétition n'est pas une constante"
-
-#: ch/expr.c:4200
-msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
-msgstr "répétition de chaîne de bits d'un booléen non constant"
-
-#: ch/expr.c:4223
-msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
-msgstr "opérande de répétition de chaînes n'est pas une contante de chaîne de bits"
-
-#: ch/expr.c:4283
-msgid "non-char, non-bit string repetition"
-msgstr "répétition de chaîne n'est pas de caractères ni de bits"
-
-#: ch/expr.c:4311
-#, c-format
-msgid "invalid operand of %s"
-msgstr "opérande invalide pour %s"
-
-#: ch/expr.c:4322
-#, c-format
-msgid "right operand of %s is not array of boolean"
-msgstr "opérande de droite de %s n'est pas un tableau de booléens"
-
-#: ch/expr.c:4335
-#, c-format
-msgid "%s operator applied to boolean variable"
-msgstr "opérateur %s appliqué à une variable booléenne"
-
-#: ch/expr.c:4406
-msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
-
-#: ch/grant.c:1978
-msgid "decode_constant: invalid component_ref"
-msgstr "decode_constant: component_ref invalide"
-
-#: ch/grant.c:1986
-msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
-msgstr "decode_constant: mode et valeur ne concordent pas"
-
-#: ch/grant.c:1989
-msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
-msgstr "decode_constant: ne peut décoder ce mode"
-
-#: ch/grant.c:2214
-msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
-msgstr "decode_constant_selective: mode et value ne concorde pas"
-
-#: ch/grant.c:2217
-msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
-msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode"
-
-#: ch/grant.c:2677
-#, c-format
-msgid "can't write to %s"
-msgstr "ne peut écrire dans %s"
-
-#: ch/grant.c:2764
-msgid "FORBID is not yet implemented"
-msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
-
-#. this nerver should happen
-#: ch/grant.c:2825
-#, c-format
-msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
-msgstr "fonction «really_grant_this» appelée pour «%s»"
-
-#: ch/inout.c:1645
-msgid "non-integral text length"
-msgstr "longueur de texte non entier"
-
-#: ch/inout.c:1650
-msgid "non-constant text length"
-msgstr "longueur de texte non constante"
-
-#: ch/inout.c:1655
-msgid "text length must be greater than 0"
-msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
-
-#: ch/inout.c:1755
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode ASSOCIATION"
-
-#: ch/inout.c:1760 ch/inout.c:2146 ch/inout.c:2516 ch/inout.c:2751
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be a location"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
-
-#: ch/inout.c:1795
-msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
-
-#: ch/inout.c:1811
-msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
-msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
-
-#: ch/inout.c:1850
-msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
-msgstr "argument 3 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
-
-#: ch/inout.c:2031
-msgid "too many arguments in call to MODIFY"
-msgstr "trop d'arguments dans l'appel de MODIFY"
-
-#: ch/inout.c:2044
-msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
-msgstr "argument 2 de MODIFY ne doit pas être une chaîne vide"
-
-#: ch/inout.c:2060
-msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
-
-#: ch/inout.c:2094
-msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-msgstr "argument 3 de MODIFY doit être une chaîne"
-
-#: ch/inout.c:2141
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
-
-#: ch/inout.c:2355
-msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
-msgstr "argument 4 de CONNECT doit être de mode WHERE"
-
-#: ch/inout.c:2371
-msgid "index expression for ACCESS without index"
-msgstr "expression d'index pour ACCESS sans index"
-
-#: ch/inout.c:2376 ch/inout.c:2554 ch/inout.c:2636 ch/inout.c:4356 ch/inout.c:4504
-msgid "incompatible index mode"
-msgstr "mode incompatible d'index"
-
-#: ch/inout.c:2476
-msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
-msgstr "argument 3 de CONNECT doit être de mode USAGE"
-
-#: ch/inout.c:2511
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS"
-
-#: ch/inout.c:2545
-msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
-msgstr "pas assez d'arguments dans l'appel de readrecord()"
-
-#: ch/inout.c:2569 ch/inout.c:2648
-msgid "incompatible record mode"
-msgstr "mode incompatible d'enregistrement"
-
-#: ch/inout.c:2574
-msgid "store location must not be READonly"
-msgstr "localisation de stockage ne doit pas être en LECTURE seulement"
-
-#: ch/inout.c:2616
-msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
-msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writerecord()"
-
-#: ch/inout.c:2643
-msgid "transfer to ACCESS without record mode"
-msgstr "transfer vers ACCESS sans mode d'enregistrement"
-
-#: ch/inout.c:2746
-#, c-format
-msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
-
-#: ch/inout.c:2803
-msgid "TEXT doesn't have a location"
-msgstr "TEXT n'a pas de localisation"
-
-#: ch/inout.c:2905
-msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
-msgstr "mode d'index incompatible pour SETETEXTACCESS"
-
-#: ch/inout.c:2915
-msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
-msgstr "mode d'enregistrement incompatible pour SETTEXTACCESS"
-
-#: ch/inout.c:2945
-msgid "parameter 2 must be a location"
-msgstr "paramètre 2 doit être une localisation"
-
-#: ch/inout.c:2955
-msgid "incompatible modes in parameter 2"
-msgstr "modes incompatible dans le paramètre 2"
-
-#: ch/inout.c:3062
-msgid "conditional expression not allowed in this context"
-msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
-
-#: ch/inout.c:3064
-#, c-format
-msgid "untyped expression as argument %d"
-msgstr "expression sans type comme argument %d"
-
-#: ch/inout.c:3141 ch/inout.c:3187
-#, c-format
-msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
-msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de READTEXT %d"
-
-#: ch/inout.c:3262
-#, c-format
-msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
-msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de WRITETEXT %d"
-
-#: ch/inout.c:3283 ch/inout.c:3338 ch/inout.c:3417 ch/inout.c:3483 ch/inout.c:3534 ch/inout.c:3619 ch/inout.c:3654
-#, c-format
-msgid "argument %d is READonly"
-msgstr "argument %d est en LECTURE seulement"
-
-#: ch/inout.c:3290 ch/inout.c:3345 ch/inout.c:3424 ch/inout.c:3491 ch/inout.c:3542 ch/inout.c:3627 ch/inout.c:3659
-#, c-format
-msgid "argument %d must be referable"
-msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
-
-#: ch/inout.c:3578
-#, c-format
-msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
-msgstr "ne peut traiter l'argument %d de WRITETEXT, taille inconnue"
-
-#. datatype is not yet implemented, issue a warning
-#: ch/inout.c:3725
-#, c-format
-msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
-msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
-
-#: ch/inout.c:3868
-msgid "too few arguments for this format string"
-msgstr "trop peu d'arguments pour ce format de chaîne"
-
-#: ch/inout.c:3893 ch/inout.c:3902
-#, c-format
-msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
-msgstr "type d'argument %d invalide pour la conversion du code au décalage %d"
-
-#: ch/inout.c:4012
-msgid "unmatched open paren"
-msgstr "parenthèse ouverte non pairée"
-
-#: ch/inout.c:4026 ch/inout.c:4221
-#, c-format
-msgid "bad format specification character (offset %d)"
-msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4039
-#, c-format
-msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
-msgstr "débordement du facteur de répétition (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4057 ch/inout.c:4064 ch/inout.c:4071
-#, c-format
-msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4093
-#, c-format
-msgid "clause width overflow (offset %d)"
-msgstr "débordement de la largeur de la clause (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4106
-#, c-format
-msgid "no fraction (offset %d)"
-msgstr "pas de fraction (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4124
-#, c-format
-msgid "no fraction width (offset %d)"
-msgstr "pas de largeur de fraction (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4131
-#, c-format
-msgid "fraction width overflow (offset %d)"
-msgstr "débordement de largeur de fraction (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4142
-#, c-format
-msgid "no exponent (offset %d)"
-msgstr "pas d'exposant (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4160
-#, c-format
-msgid "no exponent width (offset %d)"
-msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4167
-#, c-format
-msgid "exponent width overflow (offset %d)"
-msgstr "débordement de largeur d'exposant (décalage %d)"
-
-#: ch/inout.c:4208
-msgid "internal error in check_format_string"
-msgstr "erreur interne dans check_format_string"
-
-#: ch/inout.c:4224
-#, c-format
-msgid "no padding character (offset %d)"
-msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
-
-#. too may arguments for format string
-#: ch/inout.c:4256
-msgid "too many arguments for this format string"
-msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
-
-#: ch/inout.c:4354 ch/inout.c:4502
-msgid "missing index expression"
-msgstr "expresion d'index manquante"
-
-#: ch/inout.c:4361
-msgid "too few arguments in call to `writetext'"
-msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writext()"
-
-#: ch/inout.c:4374
-msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
-msgstr "argument 1 de WRITETEXT doit être TEXT ou CHARS(n) VARYING location"
-
-#: ch/inout.c:4397
-msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr "«format string» pour WRITETEXT doit être une chaîne de caractères"
-
-#: ch/inout.c:4509
-msgid "too few arguments in call to `readtext'"
-msgstr "trop peu d'arguments dans l'appel de readtext()"
-
-#: ch/inout.c:4522
-msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-msgstr "argument 1 de READTEXT doit être de localisation TEXT ou CHARS(n) [ VARYING ] expression"
-
-#: ch/inout.c:4543
-msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
-msgstr "«format string» de READTEXT doit être une chaîne de caractères"
-
-#: ch/lang.c:105
-msgid "non-constant expression"
-msgstr "expression n'est pas une constante"
-
-#: ch/lang.c:191
-msgid "ignoring case upon input and"
-msgstr "ignorer la casse durant l'entrée et"
-
-#: ch/lang.c:192
-msgid "making special words uppercase wouldn't work"
-msgstr "rendre les mots spéciaux en majuscule ne fonctionnerait pas"
-
-#: ch/lang.c:203
-msgid "making special words uppercase and"
-msgstr "rendant les mots spéciaux en majuscule et"
-
-#: ch/lang.c:204
-msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
-msgstr " ignorer la casse durant ne fonctionnerait pas"
-
-#: ch/lang.c:277 java/typeck.c:178
-msgid "internal error - use of undefined type"
-msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"
-
-#: ch/lex.c:502
-msgid "invalid C'xx' "
-msgstr "C«xx» invalide"
-
-#: ch/lex.c:607 java/jcf-parse.c:611 java/jcf-write.c:3376
-#, c-format
-msgid "can't close %s"
-msgstr "ne peut fermer %s"
-
-#: ch/lex.c:711
-msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
-msgstr "partie de l'exposant mal composée du litéral en virgule flottante"
-
-#: ch/lex.c:728
-msgid "real number exceeds range of REAL"
-msgstr "nombre réel excède les limites de REAL"
-
-#: ch/lex.c:747 ch/lex.c:774
-msgid "end-of-file in '<>' directive"
-msgstr "fin de fichier dans la directive «<>»"
-
-#: ch/lex.c:780
-msgid "unrecognized compiler directive"
-msgstr "directive du compilateur non reconnue"
-
-#: ch/lex.c:788 ch/lex.c:834
-#, c-format
-msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
-msgstr "directive du compilateur «%s» non reconnue"
-
-#: ch/lex.c:995
-msgid "unterminated control sequence"
-msgstr "séquence de contrôle non terminée"
-
-#: ch/lex.c:1010 ch/lex.c:1046
-msgid "invalid integer literal in control sequence"
-msgstr "chaîne d'entiers invalide dans la séquence de contrôle"
-
-#: ch/lex.c:1021 ch/lex.c:1029
-msgid "control sequence overflow"
-msgstr "débordement de la chaîne de contrôle"
-
-#: ch/lex.c:1023 ch/lex.c:1031
-msgid "invalid control sequence"
-msgstr "séquence de contrôle invalide"
-
-#: ch/lex.c:1111
-msgid "invalid base in read control sequence"
-msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
-
-#: ch/lex.c:1118
-msgid "invalid digit in control sequence"
-msgstr "chiffre invalide dans la séquence de contrôle"
-
-#: ch/lex.c:1145
-msgid "unterminated string literal"
-msgstr "chaîne litérale non terminée"
-
-#: ch/lex.c:1248 ch/lex.c:1334
-#, c-format
-msgid "invalid number format `%s'"
-msgstr "format de numéro «%s» invalide"
-
-#: ch/lex.c:1266
-msgid "integer literal too big"
-msgstr "litéral d'entier trop grand"
-
-#: ch/lex.c:1395
-#, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "ne peut repérer %s"
-
-#: ch/lex.c:1421
-msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
-msgstr "directive USE_SEIZE_FILE doit être suivie d'une chaîne"
-
-#: ch/lex.c:1693 f/lex.c:1190
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident invalide"
-
-#: ch/lex.c:1711 f/lex.c:1207
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "directive # non définie ou invalide"
-
-#: ch/lex.c:1765 ch/lex.c:1774 f/lex.c:1263
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line invalide"
-
-#: ch/lex.c:1843 f/lex.c:836
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
-
-#: ch/lex.c:1868 f/lex.c:1373
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-line invalide"
-
-#: ch/lex.c:1998
-msgid "missing `=' in compiler directive"
-msgstr "«=» manquant dans la directtive au compilateur"
-
-#: ch/lex.c:2040 ch/lex.c:2050 ch/lex.c:2091
-msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
-msgstr "valeur invalide suivant «=» dans la directive au compilateur"
-
-#: ch/lex.c:2061
-#, c-format
-msgid "invalid `%c' character in name"
-msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
-
-#: ch/lex.c:2074
-#, c-format
-msgid "`%s' not integer constant synonym "
-msgstr "«%s» n'est pas un synonyme de constante entière"
-
-#: ch/lex.c:2097
-msgid "value out of range in compiler directive"
-msgstr "valeur hors gamme dans la directive au compilateur"
-
-#: ch/lex.c:2214 java/jcf-parse.c:607
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s"
-msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
-
-#: ch/lex.c:2225
-msgid "no modules seen"
-msgstr "aucun module vu"
-
-#: ch/loop.c:480
-msgid "modeless tuple not allowed in this context"
-msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis dans ce contexte"
-
-#: ch/loop.c:482
-msgid "IN expression does not have a mode"
-msgstr "expression IN n'a pas de mode"
-
-#: ch/loop.c:489
-msgid "location enumeration for BOOLS"
-msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
-
-#: ch/loop.c:517
-msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
-msgstr "localisation d'énumération tableaux de bits paquetés"
-
-#: ch/loop.c:526 ch/nloop.c:481
-msgid "loop's IN expression is not a composite object"
-msgstr "boucle dans l'expression IN n'est pas un objet composite"
-
-#: ch/loop.c:541 ch/nloop.c:498
-msgid "start expr must have discrete mode"
-msgstr "début de l'expression doit avoir un mode discret"
-
-#: ch/loop.c:547 ch/nloop.c:504
-msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
-
-#: ch/loop.c:555 ch/nloop.c:510
-msgid "TO expression is a numbered SET"
-msgstr "expression TO est un SET énuméré"
-
-#: ch/loop.c:560 ch/nloop.c:525
-msgid "TO expr must have discrete mode"
-msgstr "expression TO doit avoir un mode discret"
-
-#: ch/loop.c:565 ch/nloop.c:531
-msgid "start expr and TO expr must be compatible"
-msgstr "début de l'expression et l'expression TO doivent être compatibles"
-
-#: ch/loop.c:574 ch/nloop.c:546
-msgid "BY expr must have discrete mode"
-msgstr "expression BY doit avoir un mode discret"
-
-#: ch/loop.c:579 ch/nloop.c:552
-msgid "start expr and BY expr must be compatible"
-msgstr "début de l'expression et l'expression BY doivent être compatibles"
-
-#: ch/loop.c:595 ch/nloop.c:765
-msgid "loop identifier undeclared"
-msgstr "identificateur de boucle non déclaré"
-
-#: ch/loop.c:606
-msgid "loop variable incompatible with start expression"
-msgstr "variable de boucle incompatible avec le début de l'expression"
-
-#: ch/loop.c:633 ch/nloop.c:564
-msgid "body of DO FOR will never execute"
-msgstr "corps de DO FOR ne sera jamais exécuté"
-
-#: ch/loop.c:648 ch/nloop.c:585
-msgid "BY expression is negative or zero"
-msgstr "expression BY est négative ou zéro"
-
-#: ch/loop.c:847 ch/nloop.c:817
-msgid "can't iterate through array of BOOL"
-msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"
-
-#: ch/nloop.c:867
-msgid "Can't iterate through array of BOOL"
-msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"
-
-#: ch/parse.c:159
-#, c-format
-msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
-msgstr "il n'y a pas d'étiquette de départ concordant avec l'étiquette de fin «%s»"
-
-#: ch/parse.c:162
-#, c-format
-msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-msgstr "étiquette de départ «%s» ne concorde pas avec l'étiquette de fin «%s»"
-
-#: ch/parse.c:192
-#, c-format
-msgid "`%s' not declared"
-msgstr "«%s» n'est pas déclaré"
-
-#: ch/parse.c:226
-msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
-msgstr "pas de RETURN ou RESULT dans la procédure"
-
-#: ch/parse.c:245
-msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
-msgstr "cluase PREFIXÉ sans no prelix dans un module sans étiquette"
-
-#: ch/parse.c:336
-#, c-format
-msgid "internal parser error - expected token %d"
-msgstr "erreur interne d'analyse syntaxique - jeton attendu %d"
-
-#: ch/parse.c:529
-#, c-format
-msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
-msgstr "«%s» n'est pas suivi d'un identificateur"
-
-#: ch/parse.c:545
-msgid "expected a name here"
-msgstr "un nom est attendu ici"
-
-#: ch/parse.c:560
-msgid "expected a name string here"
-msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
-
-#: ch/parse.c:591
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared"
-msgstr "«%s» non déclaré"
-
-#: ch/parse.c:669
-msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
-msgstr "action n,est pas permise dans le MODULE SPEC"
-
-#: ch/parse.c:691
-msgid "missing defining occurrence"
-msgstr "définition d'occurence manquante"
-
-#: ch/parse.c:702
-msgid "bad defining occurrence following ','"
-msgstr "définition d'occurence erronée suivant «,»"
-
-#: ch/parse.c:802
-msgid "missing '(' in exception list"
-msgstr "«)» manquante dans la liste d'exceptions"
-
-#: ch/parse.c:827
-msgid "ON exception names must be unique"
-msgstr "noms d'exception ON doivent être uniques"
-
-#: ch/parse.c:837
-msgid "syntax error in exception list"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
-
-#: ch/parse.c:873
-msgid "empty ON-condition"
-msgstr "condition ON vide"
-
-#: ch/parse.c:938
-msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
-msgstr "INIT n'est pas permis dans la déclaration d'identité de localisation"
-
-#: ch/parse.c:948
-msgid "'=' used where ':=' is required"
-msgstr "«=» utilisé où «:=» est requis"
-
-#: ch/parse.c:956
-msgid "initialization is not allowed in spec module"
-msgstr "initialisation n'est pas permise dans un module SPEC"
-
-#: ch/parse.c:964
-msgid "loc-identity declaration without initialization"
-msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
-
-#: ch/parse.c:1008
-msgid "bad syntax following FORBID"
-msgstr "syntaxe erronée suivant FORBID"
-
-#: ch/parse.c:1023
-msgid "expected a postfix name here"
-msgstr "nom postfixe attendu ici"
-
-#: ch/parse.c:1068
-msgid "expected another rename clause"
-msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
-
-#: ch/parse.c:1128
-msgid "syntax error in parameter name list"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
-
-#: ch/parse.c:1221
-msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
-msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
-
-#: ch/parse.c:1223
-msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
-msgstr "DYNAMIC spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
-
-#: ch/parse.c:1245
-msgid "exception names must be unique"
-msgstr "noms d'exceptions doivent être uniques"
-
-#: ch/parse.c:1441
-msgid "must specify a PROCESS name"
-msgstr "doit spécifier un nom de processus"
-
-#: ch/parse.c:1448
-msgid "SIGNAL must be in global reach"
-msgstr "SIGNAL doit être dans l'étendue globale"
-
-#: ch/parse.c:1479
-msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
-msgstr "erreur de syntaxe lors de l'analyse syntaxique de la déclaration de la définition"
-
-#: ch/parse.c:1593
-msgid "case range list"
-msgstr "liste d'étendue du CASE"
-
-#: ch/parse.c:1660
-msgid "misplaced colon in case label"
-msgstr "«:» mal placés dans l'étiquette du CASE"
-
-#: ch/parse.c:1707
-msgid "unrecognized case label list after ','"
-msgstr "étiquette non reconnue du CASE après «,»"
-
-#: ch/parse.c:1971 ch/parse.c:1997
-msgid "bad ASM operand"
-msgstr "opérande ASM erronée"
-
-#: ch/parse.c:2067
-msgid "readonly location modified by 'asm'"
-msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
-
-#: ch/parse.c:2198
-msgid "expected 'TO' in step enumeration"
-msgstr "attendait «TO» dans l'énumération du PAS"
-
-#: ch/parse.c:2213
-msgid "expected 'IN' in FOR control here"
-msgstr "attendait «IN» dans le contrôle du FOR ici"
-
-#: ch/parse.c:2314
-msgid "missing DELAY CASE alternative"
-msgstr "alternative de délais du CASE manquante"
-
-#. This is probably not possible
-#: ch/parse.c:2348
-msgid "non-referable location in DO WITH"
-msgstr "localisation non référençable dans le DO WITH"
-
-#: ch/parse.c:2360
-msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
-msgstr "élément WITH doit être de mode STRUCT"
-
-#: ch/parse.c:2467
-msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr "«)» manquant dans la réception alternative de signal/tampon"
-
-#: ch/parse.c:2481
-msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
-msgstr "«IN» mal placé dans la réception alternative de signal/tampon"
-
-#: ch/parse.c:2529
-msgid "missing RECEIVE alternative"
-msgstr "RECEIVE alternative manquant"
-
-#: ch/parse.c:2655
-msgid "PROCESS copy number must be integer"
-msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
-
-#: ch/parse.c:2882
-msgid "missing parenthesis for procedure call"
-msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
-
-#: ch/parse.c:2884
-msgid "expression is not an action"
-msgstr "l'expression n'est pas une action"
-
-#: ch/parse.c:2918
-msgid "syntax error in action"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
-
-#: ch/parse.c:2945
-msgid "no handler is permitted on this action"
-msgstr "pas de handler permis pour cette action"
-
-#: ch/parse.c:2966
-msgid "definition follows action"
-msgstr "définition suit l'action"
-
-#: ch/parse.c:3042
-msgid "bad tuple field name list"
-msgstr "nom erroné de liste de champ de tuple"
-
-#: ch/parse.c:3088
-msgid "invalid syntax for label in tuple"
-msgstr "syntaxe invalide pour l'étiquette dans le tuple"
-
-#: ch/parse.c:3133
-msgid "bad syntax in tuple"
-msgstr "syntaxe erronée dans le tuple"
-
-#: ch/parse.c:3160
-msgid "non-mode name before tuple"
-msgstr "nom sans mode avant le tuple"
-
-#: ch/parse.c:3205
-msgid "invalid expression/location syntax"
-msgstr "expression/localisation syntaxe invalide"
-
-#: ch/parse.c:3262
-msgid "RECEIVE expression"
-msgstr "expression RECEIVE"
-
-#: ch/parse.c:3457
-msgid "there should not be a ';' here"
-msgstr "il ne devrait pas y avoir un «;» ici"
-
-#: ch/parse.c:3496
-msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
-msgstr "ELSE/ELSIF manquant dans l'expresion IF"
-
-#: ch/parse.c:3547
-msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
-msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
-
-#: ch/parse.c:3551
-msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
-msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis à l'intérieur des parenthèses"
-
-#. Z.200 doesn't allow mixed numbered and unnumbered set elements,
-#. but we can do it. Print a warning
-#: ch/parse.c:3664
-msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
-msgstr "éléments de l'ensemble numérotés et non numérotés mélangés n'est pas standard"
-
-#: ch/parse.c:3667
-msgid "SET mode must define at least one named value"
-msgstr "mode SET doit définir au moins une valeur nommée"
-
-#: ch/parse.c:3766
-msgid "POS not allowed for ARRAY"
-msgstr "POSITION n'est pas permise pour un TABLEAU"
-
-#: ch/parse.c:3776
-msgid "STEP not allowed in field definition"
-msgstr "PAS n'est pas alloué dans la définition d'un champ"
-
-#: ch/parse.c:3792
-msgid "missing field name"
-msgstr "nom de champ manquant"
-
-#: ch/parse.c:3801
-msgid "bad field name following ','"
-msgstr "nom de champ erroné après «,»"
-
-#: ch/parse.c:3861
-msgid "expected ':' in structure variant alternative"
-msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
-
-#: ch/parse.c:3912
-msgid "missing field"
-msgstr "champ manquant"
-
-#: ch/parse.c:4060
-msgid "VARYING bit-strings not implemented"
-msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
-
-#: ch/parse.c:4121
-msgid "strings must be composed of chars"
-msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
-
-#: ch/parse.c:4171
-msgid "BUFFER modes may not be readonly"
-msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
-
-#: ch/parse.c:4178
-msgid "EVENT modes may not be readonly"
-msgstr "modes d'ÉVÉVEMENTS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
-
-#: ch/parse.c:4198
-msgid "SIGNAL is not a valid mode"
-msgstr "SIGNAL n'est pas un mode valide"
-
-#: ch/parse.c:4235
-msgid "syntax error - missing mode"
-msgstr "erreur de syntaxe - mode manquant"
-
-#: ch/parse.c:4282
-msgid "syntax error - expected a module or end of file"
-msgstr "erreur de syntaxe - module attendu ou fin de fichier"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1965
+msgid "invalid mask"
+msgstr "masque invalide"
-#: ch/satisfy.c:58
-#, c-format
-msgid " `%s', which depends on ..."
-msgstr " «%s», laquel dépend de ..."
-
-#: ch/satisfy.c:90
-#, c-format
-msgid "cycle: `%s' depends on ..."
-msgstr "cycle: «%s» dépend de ..."
-
-#: ch/satisfy.c:92
-#, c-format
-msgid " `%s'"
-msgstr " «%s»"
-
-#: ch/satisfy.c:151
-msgid "SYN of this mode not allowed"
-msgstr "SYN de de mode n'est pas permis"
-
-#: ch/satisfy.c:156
-msgid "mode of SYN incompatible with value"
-msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
-
-#: ch/satisfy.c:167
-msgid "SYN value outside range of its mode"
-msgstr "valeur de SYN en dehors de l'étendue de son mode"
-
-#: ch/satisfy.c:176
-msgid "INIT string too large for mode"
-msgstr "chaîne d'INIT trop grande pour ce mode"
-
-#: ch/satisfy.c:195
-#, c-format
-msgid "value of %s is not a valid constant"
-msgstr "valeur de %s n'est pas un constante valide"
-
-#: ch/satisfy.c:226
-msgid "mode with non-value property in signal definition"
-msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
-
-#: ch/satisfy.c:403
-#, c-format
-msgid "undeclared identifier `%s'"
-msgstr "identificateur «%s» non déclaré"
-
-#: ch/satisfy.c:456
-msgid "RETURNS spec with invalid mode"
-msgstr "spécification de RETOUR avec un mode invalide"
-
-#: ch/satisfy.c:520
-msgid "operand to REF is not a mode"
-msgstr "l'opérande de REF n'est pas un mode"
-
-#: ch/satisfy.c:554
-msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
-msgstr "champ avec un mode non valeur dans une structure variante n'est pas permis"
-
-#: ch/satisfy.c:593
-msgid "buffer element mode must not have non-value property"
-msgstr "mode élément du tampon ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
-
-#: ch/satisfy.c:602
-msgid "recordmode must not have the non-value property"
-msgstr "mode d'enregistrement ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
-
-#: ch/tasking.c:170 ch/tasking.c:218
-#, c-format
-msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
-msgstr "code de tache %ld hors gamme pour «%s»"
-
-#: ch/tasking.c:284
-#, c-format
-msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
-msgstr "attribue invalide pour l'argument «%s» (seul IN ou LOC est permis)"
-
-#: ch/tasking.c:325
-msgid "PROCESS may only be declared at module level"
-msgstr "PROCESSUS peut seulement être déclaré au niveau module"
-
-#: ch/tasking.c:549
-#, c-format
-msgid "process name %s never declared"
-msgstr "nom de processus %s n'a jamais été déclaré"
-
-#: ch/tasking.c:554
-msgid "you may only START a process, not a proc"
-msgstr "vous pouvez seulement LANCER un processus, pas une procédure"
-
-#: ch/tasking.c:590
-msgid "SET expression not a location"
-msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
-
-#: ch/tasking.c:595
-msgid "SET location must be INSTANCE mode"
-msgstr "localisation de l'ENSEMBLE doit être un mode d'INSTANCE"
-
-#: ch/tasking.c:632
-#, c-format
-msgid "too many arguments to process `%s'"
-msgstr "trop d'arguments à traiter pour «%s»"
-
-#: ch/tasking.c:635
-msgid "too many arguments to process"
-msgstr "trop d'arguments à traiter"
-
-#: ch/tasking.c:640
-#, c-format
-msgid "too few arguments to process `%s'"
-msgstr "pas assez d'arguments pour traiter «%s»"
-
-#: ch/tasking.c:643
-msgid "too few arguments to process"
-msgstr "trop peu d'arguments pour le traitement"
-
-#: ch/tasking.c:983
-msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
-msgstr "argument de COPY_NUMBER doit être une expression d'INSTANCE"
-
-#: ch/tasking.c:1007
-msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
-msgstr "argument GEN_CODE doit être une processus ou un nom de signal"
-
-#: ch/tasking.c:1029
-msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
-msgstr "paramètre 2 de GEN_INST doit être un mode entier"
-
-#: ch/tasking.c:1050
-msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
-
-#: ch/tasking.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s is not a declared process"
-msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
-
-#: ch/tasking.c:1097
-msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
-msgstr "argument de PROC_TYPE doit être une expression d'INSTANCE"
-
-#: ch/tasking.c:1139
-msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
-msgstr "argument de QUEUE_LENGTH doit avoir une localisation de TAMPON/ÉVÉNEMENT"
-
-#: ch/tasking.c:1289
-#, c-format
-msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
-msgstr "TRANSMISSION requiert un SIGNAL; %s n'est pas un nom de SIGNAL"
-
-#: ch/tasking.c:1314
-#, c-format
-msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
-msgstr "trop de valeurs pour le SIGNAL «%s»"
-
-#: ch/tasking.c:1320
-#, c-format
-msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
-msgstr "pas assez de valeurs pour le SIGNAL «%s»"
-
-#: ch/tasking.c:1398
-msgid "signal sent without priority"
-msgstr "signal transmis sans priorité"
-
-#: ch/tasking.c:1399 ch/tasking.c:2927
-msgid " and no default priority was set."
-msgstr " et aucune priorité par défaut n'a été définie."
-
-#: ch/tasking.c:1400 ch/tasking.c:2777 ch/tasking.c:2928
-msgid " PRIORITY defaulted to 0"
-msgstr " PRIORITÉ par défaut est 0"
-
-#: ch/tasking.c:1415
-msgid "SEND without a destination instance"
-msgstr "TRANSMISSION sans instance de destination"
-
-#: ch/tasking.c:1416
-msgid " and no destination process specified"
-msgstr " et aucune destination de processus spécifiée"
-
-#: ch/tasking.c:1417
-msgid " for the signal"
-msgstr " pour le signal"
-
-#. as our system doesn't allow that and Z.200 specifies it,
-#. we issue a warning
-#: ch/tasking.c:1436
-#, c-format
-msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
-msgstr "TRANSMISSION vers N'IMPORTE QUELLE copie de processus «%s»"
-
-#: ch/tasking.c:1441
-msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
-msgstr "TRANSMISSION TO doit avoir un mode d'INSTANCE"
-
-#: ch/tasking.c:1455
-msgid "SEND WITH must have a mode"
-msgstr "TRANSMISSION WITH doit avoir un mode"
-
-#: ch/tasking.c:1724
-msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
-msgstr "erreur interne: pile du RECEIVE CASE invalide"
-
-#: ch/tasking.c:1764 ch/tasking.c:2492
-msgid "SET requires INSTANCE location"
-msgstr "ENSEMBLE requiert une INSTANCE de localisation"
-
-#: ch/tasking.c:1843
-msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr "SIGNAL dans un CASE de RÉCEPTION alternative suit"
-
-#: ch/tasking.c:1844
-#, c-format
-msgid " a BUFFER name on line %d"
-msgstr " un nom de TAMPON sur la ligne %d"
-
-#: ch/tasking.c:1852
-#, c-format
-msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
-msgstr "SIGNAL «%s» n'a pas de champs de données"
-
-#: ch/tasking.c:1857
-#, c-format
-msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
-msgstr "SIGNAL «%s» requiert des champs de données"
-
-#: ch/tasking.c:1921
-#, c-format
-msgid "too few data fields provided for `%s'"
-msgstr "trop peu de champs de données fournies pour «%s»"
-
-#: ch/tasking.c:1924
-#, c-format
-msgid "too many data fields provided for `%s'"
-msgstr "trop de champs de données fournis pour «%s»"
-
-#: ch/tasking.c:1947
-msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
-msgstr "TAMPON du CASE de RÉCEPTION alternative suit"
-
-#: ch/tasking.c:1948
-#, c-format
-msgid " a SIGNAL name on line %d"
-msgstr " un nom de SIGNAL sur la ligne %d"
-
-#: ch/tasking.c:1956
-msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
-msgstr "TAMPON dans un CASE de RÉCEPTION alternative doit être une localisation "
-
-#: ch/tasking.c:1962
-msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
-msgstr "tampon de réception alternatif requiert une seule définition d'occurence"
-
-#: ch/tasking.c:2043
-msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
-msgstr "modes incompatibles dans le tampon alternatif de réception"
-
-#: ch/tasking.c:2049
-msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
-msgstr "définition d'occurence dans un tampon de réception alternatif doit être une localisation"
-
-#: ch/tasking.c:2086
-msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
-msgstr "tampon de réception alternative sans «IN location»"
-
-#: ch/tasking.c:2092
-msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
-msgstr "alternative de RÉCEPTION DE CASE doit spécifier un nom de SIGNAL ou la localisation d'un TAMPON"
-
-#: ch/tasking.c:2331
-msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
-msgstr "RÉCEPTION DE CASE sans alternative"
-
-#: ch/tasking.c:2369
-msgid "CONTINUE requires an event location"
-msgstr "CONTINUE requiert une localisation d'événement"
-
-#: ch/tasking.c:2503 ch/tasking.c:2939
-msgid "PRIORITY must be of integer type"
-msgstr "PRIORITÉ doit avoir un type entier"
-
-#: ch/tasking.c:2581
-msgid "delay alternative must be an EVENT location"
-msgstr "délai alternatif doit avoir une localisation d'ÉVÉNEMENT"
-
-#: ch/tasking.c:2636
-msgid "DELAY CASE without alternatives"
-msgstr "DÉLAI du CASE sans alternative"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+msgid "invalid address"
+msgstr "adresse invalide"
-#: ch/tasking.c:2756
-msgid "DELAY action requires an event location"
-msgstr "DÉLAI d'action requiert une localisation d'événement"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2042
+msgid "no register in address"
+msgstr "pas de registre dans l'adresse"
-#: ch/tasking.c:2767
-msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
-msgstr "PRIORITÉ dans le DÉLAI d'action doit avoir un type entier"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
-#: ch/tasking.c:2776
-msgid "DELAY action without priority."
-msgstr "DÉLAI d'action sans priorité"
+#: config/xtensa/xtensa.h:114
+msgid "Use the Xtensa code density option"
+msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"
-#: ch/tasking.c:2867
-msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
-msgstr "le tampon d'expédition de l'action requiert une localisation de TAMPON"
+#: config/xtensa/xtensa.h:116
+msgid "Do not use the Xtensa code density option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"
-#: ch/tasking.c:2884
-msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
-msgstr "il ne doit y avoir qu'une valeur pour le tampon de transmission d'action"
+#: config/xtensa/xtensa.h:118
+msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"
-#: ch/tasking.c:2905
-msgid "convert failed for send buffer action"
-msgstr "échec de voncversion pour le tampon de transmission d'action"
+#: config/xtensa/xtensa.h:120
+msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"
-#: ch/tasking.c:2911
-msgid "incompatible modes in send buffer action"
-msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
+#: config/xtensa/xtensa.h:122
+msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
-#: ch/tasking.c:2926
-msgid "buffer sent without priority"
-msgstr "tampon de transmission sans priorité"
+#: config/xtensa/xtensa.h:124
+msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"
-#: ch/tasking.c:2945
-msgid "WITH not allowed for send buffer action"
-msgstr "WITH n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"
+#: config/xtensa/xtensa.h:126
+msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
-#: ch/tasking.c:2950
-msgid "TO not allowed for send buffer action"
-msgstr "TO n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"
+#: config/xtensa/xtensa.h:128
+msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"
-#: ch/tasking.c:3093
-#, c-format
-msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
-msgstr "SEND requiert un TAMPON; «%s» n'est pas un nom de TAMPON"
-
-#: ch/tasking.c:3234
-msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr "taille maximale de queue n'est pas un entier pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"
-
-#: ch/tasking.c:3239
-msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
-msgstr "taille maximale de queue n'est pas une constante pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"
-
-#: ch/tasking.c:3246
-msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
-msgstr "taille maximale de queue pour un ÉVÉNEMENT/TAMPON n'est pas positive"
-
-#: ch/timing.c:224
-msgid "absolute time value must be of mode TIME"
-msgstr "valeur absolue de temps doit être du mode TEMPS"
-
-#: ch/timing.c:281 ch/timing.c:364
-msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
-msgstr "valeur de la durée de la primitive doit être un mode de DURÉE"
-
-#: ch/tree.c:58
-msgid "string length > UPPER (UINT)"
-msgstr "longueur de la chaîne > UPPER (UINT)"
-
-#: ch/tree.c:112
-msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
-msgstr "peut seulement construire un powerset à partir d'un mode discret"
-
-#: ch/tree.c:124
-msgid "non-constant bitstring size invalid"
-msgstr "taille du champ de bits n'est pas une constante valide"
-
-#: ch/tree.c:126
-msgid "non-constant powerset size invalid"
-msgstr "taille de la non constante du powerset est invalide"
-
-#: ch/typeck.c:83
-msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
-msgstr "tableau ou chaîne d'index est une mode (au lieu d'une valeur)"
-
-#: ch/typeck.c:114
-msgid "index is not an integer expression"
-msgstr "index n'est pas une expression entière"
-
-#: ch/typeck.c:122
-msgid "index not compatible with index mode"
-msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
-
-#. should never happen
-#: ch/typeck.c:132
-msgid "index is not discrete"
-msgstr "index n'est pas discret"
-
-#: ch/typeck.c:196
-msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
-msgstr "erreur interne possible - l'argument de découpage n'est ni référençable ni une constante"
-
-#: ch/typeck.c:285
-msgid "bit array slice with non-constant length"
-msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
-
-#: ch/typeck.c:325
-msgid "bitstring slice with non-constant length"
-msgstr "découpage de chaîne de bits avec une longueur non constante"
-
-#: ch/typeck.c:338
-msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
-msgstr "opération de découpage sur un non tableau ou sur une valeur non chaîne de bits n'est pas supportée"
-
-#: ch/typeck.c:390 ch/typeck.c:441
-msgid "can only take slice of array or string"
-msgstr "peut seulement faire le découpage d'un tableau ou d'une chaîne"
-
-#: ch/typeck.c:455
-msgid "slice length is not an integer"
-msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier"
-
-#: ch/typeck.c:488
-msgid "slice length out-of-range"
-msgstr "tranche de la longueur est hors gamme"
-
-#: ch/typeck.c:543
-msgid "too many index expressions"
-msgstr "trop d'expressions d'index"
-
-#: ch/typeck.c:595
-msgid "array index is not discrete"
-msgstr "index de tableau n'est pas discret"
-
-#: ch/typeck.c:675
-msgid "invalid compound index for bitstring mode"
-msgstr "index composé invalide pour un mode chaîne de bits"
-
-#: ch/typeck.c:1079
-msgid "conversions from variable_size value"
-msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
-
-#: ch/typeck.c:1084
-msgid "conversions to variable_size mode"
-msgstr "conversion vers un mode variable_size"
-
-#: ch/typeck.c:1098
-msgid "cannot convert to float"
-msgstr "ne peut convertir en un type flottant"
-
-#: ch/typeck.c:1103
-msgid "cannot convert float to this mode"
-msgstr "ne peut convertir un flottant vers ce mode"
-
-#: ch/typeck.c:1130
-msgid "OVERFLOW in expression conversion"
-msgstr "DÉBORDEMENT dans la conversion d'expression"
-
-#: ch/typeck.c:1159
-msgid "overflow (not inside function)"
-msgstr "débordement (pas à l'intérieur de la fonction)"
-
-#: ch/typeck.c:1161
-msgid "possible overflow (not inside function)"
-msgstr "débordement possible (pas à l'intérieur de la fonction)"
-
-#: ch/typeck.c:1166
-msgid "expression will always cause OVERFLOW"
-msgstr "expression causera toujours un DÉBORDEMENT"
-
-#: ch/typeck.c:1199
-msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
-msgstr "pas implanté: conversion de constante depuis quel sorte d'expression"
-
-#: ch/typeck.c:1205
-msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
-msgstr "pas implanté: conversion de constante vers quell sorte de mode"
-
-#: ch/typeck.c:1216
-msgid "non-standard, non-portable value conversion"
-msgstr "non standard, conversion de valeur non portable"
-
-#: ch/typeck.c:1222
-msgid "location conversion between differently-sized modes"
-msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes"
-
-#: ch/typeck.c:1224
-msgid "unsupported value conversion"
-msgstr "valeur de conversion non supportée"
-
-#: ch/typeck.c:1272
-msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
-
-#: ch/typeck.c:1288
-#, c-format
-msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
-msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier"
-
-#: ch/typeck.c:1302
-msgid "BIN in pass 2"
-msgstr "BIN dans la passe 2"
-
-#: ch/typeck.c:1335
-msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
-msgstr "mode du tuple n'est pas ARRAY, STRUCT, ni POWERSET"
-
-#: ch/typeck.c:2108
-msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
-msgstr "erreur interne dans chill_root_resulting_mode"
-
-#: ch/typeck.c:2367
-msgid "string lengths not equal"
-msgstr "longueurs de chaînes inégales"
-
-#: ch/typeck.c:2382
-msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
-msgstr "ne peut effectuer une affectation de tableau - trop grand"
-
-#: ch/typeck.c:2400
-msgid "rhs of array assignment is not addressable"
-msgstr "rhs de l'affectation de tableau n'est pas adressable"
-
-#: ch/typeck.c:2577
-msgid "non-constant expression for BIN"
-msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
-
-#: ch/typeck.c:2582
-msgid "expression for BIN must not be negative"
-msgstr "expression pour BIN ne doit pas être négatif"
-
-#: ch/typeck.c:2587
-msgid "cannot process BIN (>32)"
-msgstr "ne peut traiter BIN (>32)"
-
-#: ch/typeck.c:2603
-msgid "bounds of range are not compatible"
-msgstr "bornes de l'étendue ne sont pas compatibles"
-
-#: ch/typeck.c:2612
-msgid "negative string length"
-msgstr "longueur négative de chaîne"
-
-#: ch/typeck.c:2649
-msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
-msgstr "borne inférieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
-
-#: ch/typeck.c:2654
-msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
-
-#: ch/typeck.c:2663
-msgid "making range from non-mode"
-msgstr "faisant une étendue à partir de non mode"
-
-#: ch/typeck.c:2669
-msgid "floating point ranges"
-msgstr "étendues en virgules flottantes"
-
-#: ch/typeck.c:2677
-msgid "range mode has non-constant limits"
-msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"
-
-#: ch/typeck.c:2686
-msgid "range's high bound < mode's low bound"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
-
-#: ch/typeck.c:2691
-msgid "range's high bound > mode's high bound"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"
-
-#: ch/typeck.c:2696
-msgid "range mode high bound < range mode low bound"
-msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de l'étendue la borne inférieure"
-
-#: ch/typeck.c:2701
-msgid "range's low bound < mode's low bound"
-msgstr "borne inférieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
-
-#: ch/typeck.c:2706
-msgid "range's low bound > mode's high bound"
-msgstr "borne inférieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"
-
-#: ch/typeck.c:2814
-msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
-msgstr "taille du PAS doit être une contante entière"
-
-#: ch/typeck.c:2818
-msgid "stepsize in STEP must be > 0"
-msgstr "taille du PAS doit être > 0"
-
-#: ch/typeck.c:2824
-msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
-msgstr "taille du PAS doit être de largeur naturelle au mode d'éléments du tableau"
-
-#: ch/typeck.c:2830 ch/typeck.c:3131
-msgid "starting word in POS must be an integer constant"
-msgstr "début du mot dans la POSITION doit être une constante entière"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/xtensa/xtensa.h:134
+msgid "Use the Xtensa NSA option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"
-#: ch/typeck.c:2834 ch/typeck.c:3138
-msgid "starting word in POS must be >= 0"
-msgstr "début du mot dans la POSITION doit être >= 0"
+#: config/xtensa/xtensa.h:136
+msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
-#: ch/typeck.c:2836
-msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
-msgstr "début du mot dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
+#: config/xtensa/xtensa.h:138
+msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
-#: ch/typeck.c:2848 ch/typeck.c:3155
-msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
+#: config/xtensa/xtensa.h:140
+msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
-#: ch/typeck.c:2854
-msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
+#: config/xtensa/xtensa.h:142
+msgid "Use the Xtensa SEXT option"
+msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"
-#: ch/typeck.c:2858 ch/typeck.c:3163
-msgid "starting bit in POS must be >= 0"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être >= 0"
+#: config/xtensa/xtensa.h:144
+msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"
-#: ch/typeck.c:2866 ch/typeck.c:3171
-msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot"
+#: config/xtensa/xtensa.h:146
+msgid "Use the Xtensa boolean register option"
+msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
-#: ch/typeck.c:2880 ch/typeck.c:3185
-msgid "length in POS must be an integer constant"
-msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
+#: config/xtensa/xtensa.h:148
+msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
-#: ch/typeck.c:2887 ch/typeck.c:3192
-msgid "length in POS must be > 0"
-msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0"
+#: config/xtensa/xtensa.h:150
+msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
-#: ch/typeck.c:2894 ch/typeck.c:3205
-msgid "end bit in POS must be an integer constant"
-msgstr "bit final dans la POSITION doit être une constante entière"
+#: config/xtensa/xtensa.h:152
+msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
-#: ch/typeck.c:2903 ch/typeck.c:3214
-msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
-msgstr "bit final dans la POSITION doit être >= bit de départ"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/xtensa/xtensa.h:170
+msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
-#: ch/typeck.c:2909 ch/typeck.c:3219
-msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
-msgstr "bit final dans la POSITION doit être < la largeur de mot"
+#: config/xtensa/xtensa.h:172
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
-#: ch/typeck.c:2921
-msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
-msgstr "la longueur spécifié de positionnement à l'intérieur du pas doit être naturelle à la longueur des types des éléments du tableau"
+#: config/xtensa/xtensa.h:174
+msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
-#: ch/typeck.c:2926
-msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
-msgstr "la taille du PAS doit être >= la longueur dans la POSITION"
+#: config/xtensa/xtensa.h:176
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
-#: ch/typeck.c:2952
-msgid "array index must be a range, not a single integer"
-msgstr "l'index d'un tableau doit être une étendue, pas un simple entier"
+#: config/xtensa/xtensa.h:178
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
-#: ch/typeck.c:2958
-msgid "array index is not a discrete mode"
-msgstr "index du tableau n'a pas un mode discret"
+#: config/xtensa/xtensa.h:180
+msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
-#: ch/typeck.c:3229
-msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
-msgstr "la longueur spécifiée de positionnement doit être de longueur naturel au type du champ"
+#: config/xtensa/xtensa.h:182
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
-#: ch/typeck.c:3238
-msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
-msgstr "champs STRUCT doit avoir été disposés en ordre monotonique croissant"
+#: config/xtensa/xtensa.h:184
+msgid "Do not automatically align branch targets"
+msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
-#: ch/typeck.c:3301
-msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
-msgstr "si un champ a une disposition de positionnement, alors tous les champs doivent avoir une disposition de positionnement"
+#: config/xtensa/xtensa.h:186
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
-#: ch/typeck.c:3444
-msgid "parameterized structures not implemented"
-msgstr "structure paramétrisées ne sont pas implantées"
+#: config/xtensa/xtensa.h:188
+msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
-#: ch/typeck.c:3449
-msgid "invalid parameterized type"
-msgstr "type paramétrisé invalide"
+#: ada/misc.c:219
+msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
+msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
-#: cp/call.c:270 cp/init.c:1637
+#: cp/call.c:270 cp/init.c:1635
msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "type qualifé «%T» ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
#: cp/call.c:279
msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr "type de «%E» ne concorde pas avec le type du destructeur «%T» (type était «%T»)"
+msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
#: cp/call.c:288
msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr "«%D» est un nom d'espace"
+msgstr "« %D » est un nom d'espace"
#: cp/call.c:296
msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "objet de base «%E» de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat «%T»"
+msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
#: cp/call.c:394
msgid "unable to call pointer to member function here"
msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers le membre d'une fonction ici"
-#: cp/call.c:527
+#: cp/call.c:530
msgid "destructors take no parameters"
msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
-#: cp/call.c:534
+#: cp/call.c:537
msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type «%T» de l'expression"
+msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"
-#: cp/call.c:2343
+#: cp/call.c:2374
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
-#: cp/call.c:2348
+#: cp/call.c:2379
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
-#: cp/call.c:2352
+#: cp/call.c:2383
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T) <interne>"
-#: cp/call.c:2356
+#: cp/call.c:2387
msgid "%s %T <conversion>"
msgstr "%s %T <conversion>"
-#: cp/call.c:2358
+#: cp/call.c:2389
msgid "%s %+#D%s"
msgstr "%s %+#D%s"
-#: cp/call.c:2515
+#: cp/call.c:2546
msgid "no viable candidates"
msgstr "pas de candidats viables"
-#: cp/call.c:2529
+#: cp/call.c:2560
msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de «%T» vers «%T» est ambiguë"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
-#: cp/call.c:2646
+#: cp/call.c:2677
msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»"
-#: cp/call.c:2657 cp/call.c:4642
+#: cp/call.c:2688 cp/call.c:4681
msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2684
+#: cp/call.c:2715
#, c-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr "fonction de pointeur vers un membre %E ne peut être appelée sans un objet; considérer l'utilisation de .* ou ->*"
-#: cp/call.c:2753
+#: cp/call.c:2784
msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»"
-#: cp/call.c:2763
+#: cp/call.c:2794
msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu"
-#: cp/call.c:2798
+#: cp/call.c:2829
msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"
-#: cp/call.c:2803
+#: cp/call.c:2834
msgid "%s for `%T %s' operator"
msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»"
-#: cp/call.c:2806
+#: cp/call.c:2837
msgid "%s for `%T [%T]' operator"
msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
-#: cp/call.c:2811
+#: cp/call.c:2842
msgid "%s for `%T %s %T' operator"
msgstr "%s pour l'opérateur «%t [%T]»"
-#: cp/call.c:2814
+#: cp/call.c:2845
msgid "%s for `%s %T' operator"
msgstr "%s pour l'opérateur «%t [%T]»"
-#: cp/call.c:2906
+#: cp/call.c:2937
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C++ inerdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
-#: cp/call.c:2965
+#: cp/call.c:2996
#, c-format
msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "«%E» a le type «void» et n'est pas une expresion de retour de type throw"
+msgstr "« %E» a le type «void » et n'est pas une expresion de retour de type throw"
-#: cp/call.c:2998 cp/call.c:3198
+#: cp/call.c:3029 cp/call.c:3229
msgid "operands to ?: have different types"
msgstr "opérande vers ?: a différents types"
-#: cp/call.c:3151
+#: cp/call.c:3182
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: «%T» vs «%T»"
+msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
-#: cp/call.c:3158
+#: cp/call.c:3189
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
-#: cp/call.c:3239
+#: cp/call.c:3270
msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr "«%D» doit être déclaré avant son usage"
+msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"
-#: cp/call.c:3402
+#: cp/call.c:3433
msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe «%s», essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
+msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
-#: cp/call.c:3449
+#: cp/call.c:3480
msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie"
-#: cp/call.c:3451
+#: cp/call.c:3482
msgid " where cfront would use `%#D'"
msgstr " où cfront utiliserait «%#D»"
-#: cp/call.c:3478
+#: cp/call.c:3509
msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»"
-#: cp/call.c:3711
+#: cp/call.c:3748
msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
-msgstr "«operator delete» pas adapté pour «%T»"
+msgstr "« operator delete» pas adapté pour «%T »"
-#: cp/call.c:3730
+#: cp/call.c:3767
msgid "`%+#D' is private"
msgstr "«%+#D» est privé"
-#: cp/call.c:3732
+#: cp/call.c:3769
msgid "`%+#D' is protected"
msgstr "«%+#D» est protégé"
-#: cp/call.c:3734
+#: cp/call.c:3771
msgid "`%+#D' is inaccessible"
msgstr "«%+#D» et inaccessible"
-#: cp/call.c:3735
+#: cp/call.c:3772
msgid "within this context"
msgstr "à l'intérieur du contexte"
-#: cp/call.c:3777
+#: cp/call.c:3814
msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion invalide de «%T» vers «%T»"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
-#: cp/call.c:3779 cp/call.c:3918 cp/call.c:3920
+#: cp/call.c:3816 cp/call.c:3955 cp/call.c:3957
msgid " initializing argument %P of `%D'"
-msgstr " initialisation de l'argument %P de «%D»"
+msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D »"
-#: cp/call.c:3842 cp/call.c:3846
+#: cp/call.c:3879 cp/call.c:3883
msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr " initialisation de l'argument %P de «%D» à partir du résultat «%D»"
+msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"
-#: cp/call.c:3852 cp/call.c:3855
+#: cp/call.c:3889 cp/call.c:3892
msgid " initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr " initialisation temporaire à partir du résultat «%D»"
+msgstr " initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:3989
+#: cp/call.c:4026
msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through «...»"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4014
+#: cp/call.c:4051
msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through «...»"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
-#: cp/call.c:4156
+#: cp/call.c:4193
msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "passant «%T» comme «cet» argument de «%#D» écarte les qualificateurs"
+msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de «%#D » écarte les qualificateurs"
-#: cp/call.c:4404
+#: cp/call.c:4443
msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA «%T»"
+msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
-#: cp/call.c:4505 cp/typeck.c:2071
+#: cp/call.c:4544 cp/typeck.c:2018
msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre «%D» dans «%E», lequel n'est pas de type aggrégat «%T»"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
-#: cp/call.c:4631
+#: cp/call.c:4670
msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»"
-#: cp/call.c:4655
-msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un constructeur"
-
-#: cp/call.c:4656
-msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur"
-
-#: cp/call.c:4661
+#: cp/call.c:4700
msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "ne peut appeler un membre de fonction «%D» sans objet"
+msgstr "ne peut appeler un membre de fonction « %D » sans objet"
-#: cp/call.c:5274
+#: cp/call.c:5313
msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "passant «%T» à choisit «%T» au lieu de «%T»"
+msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
-#: cp/call.c:5276 cp/decl2.c:4496
+#: cp/call.c:5315 cp/decl2.c:4508
msgid " in call to `%D'"
-msgstr " dans l'appel de «%D»"
+msgstr " dans l'appel de « %D »"
-#: cp/call.c:5325 cp/call.c:5450
+#: cp/call.c:5364 cp/call.c:5489
msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "choix de «%D» à la place de «%D»"
+msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
-#: cp/call.c:5326
+#: cp/call.c:5365
msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr " pour la conversion de «%T» vers «%T»"
+msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
-#: cp/call.c:5328
+#: cp/call.c:5367
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
-#: cp/call.c:5452
+#: cp/call.c:5491
msgid " because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
msgstr " parce la plus mauvaise conversion de la déclaration initiale est meilleure que la plus mauvaise conversion de la dernière déclaration"
-#: cp/call.c:5568 cp/call.c:5589
+#: cp/call.c:5607 cp/call.c:5628
msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir «%E» vers «%T»"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
-#: cp/class.c:286
+#: cp/class.c:287
msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "ne peut convertir de la base «%T» à un type dérivé «%T» via la base virtuel «%T»"
+msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
-#: cp/class.c:1012
+#: cp/class.c:1020
msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé"
#. There has already been a declaration of this method
#. or member template.
-#: cp/class.c:1023
+#: cp/class.c:1031
msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-msgstr "«%D» a déjà été déclaré dans «%T»"
+msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
-#: cp/class.c:1104
+#: cp/class.c:1112
msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "valeur d'énumérateur «%D» en double"
+msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
-#: cp/class.c:1107
+#: cp/class.c:1115
msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "champ «%D» en double (comme enum et non enum)"
+msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
-#: cp/class.c:1114
+#: cp/class.c:1122
msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "type «%D» imbriqué en double"
+msgstr "type « %D » imbriqué en double"
-#: cp/class.c:1125
+#: cp/class.c:1133
msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "duplicattion du champ «%D» (comme type et non type)"
+msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
-#: cp/class.c:1129
+#: cp/class.c:1137
msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "membre «%D» est double"
+msgstr "membre « %D » est double"
-#: cp/class.c:1172
+#: cp/class.c:1180
msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode «%D», ignoré"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
-#: cp/class.c:1174
+#: cp/class.c:1182
#, c-format
msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ «%s», ignoré"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
-#: cp/class.c:1217
+#: cp/class.c:1225
msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "«%D» nomme le constructeur"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
-#: cp/class.c:1223
+#: cp/class.c:1231
msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "«%D» invalide dans «%T»"
+msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
-#: cp/class.c:1231
+#: cp/class.c:1239
msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "aucun membre concordant «%D» dans «%#T»"
+msgstr "aucun membre concordant « %D » dans «%#T»"
-#: cp/class.c:1263 cp/class.c:1271
+#: cp/class.c:1271 cp/class.c:1279
msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "«%D» invalide dans «%#T»"
+msgstr "« %D » invalide dans «%#T»"
-#: cp/class.c:1264
+#: cp/class.c:1272
msgid " because of local method `%#D' with same name"
msgstr " parce que la méthode locale «%#D» a le même nom"
-#: cp/class.c:1272
+#: cp/class.c:1280
msgid " because of local member `%#D' with same name"
msgstr " parce que le membre local «%#D» a le même nom"
-#: cp/class.c:1344
+#: cp/class.c:1352
msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
-#: cp/class.c:1364
+#: cp/class.c:1372
msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "base «%T» avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
+msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
-#: cp/class.c:1950
+#: cp/class.c:1959
msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "tous les membres de fonctions dans la classe «%T» sont privés"
+msgstr "tous les membres de fonctions dans la classe « %T » sont privés"
-#: cp/class.c:1964
+#: cp/class.c:1973
msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
-#: cp/class.c:2007
+#: cp/class.c:2016
msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
-#: cp/class.c:2128 cp/class.c:5045
+#: cp/class.c:2137 cp/class.c:5064
msgid "redefinition of `%#T'"
msgstr "redéfinition de «%#T»"
-#: cp/class.c:2129
+#: cp/class.c:2138
msgid "previous definition of `%#T'"
msgstr "définition précédente de «%#T»"
-#: cp/class.c:2459
+#: cp/class.c:2468
msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "pas d'écraseur unique final pour «%D» dans «%T»"
+msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2841
+#: cp/class.c:2850
msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "«%D» était caché"
+msgstr "« %D » était caché"
-#: cp/class.c:2842
+#: cp/class.c:2851
msgid " by `%D'"
-msgstr " par «%D»"
+msgstr " par « %D »"
-#: cp/class.c:2884
+#: cp/class.c:2893
msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le membre «%D» avec le même non de la classe de fermeture"
+msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
-#: cp/class.c:2889 cp/decl2.c:1898
+#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1883
msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
-#: cp/class.c:2895 cp/decl2.c:1904
+#: cp/class.c:2904 cp/decl2.c:1889
msgid "private member `%#D' in anonymous union"
msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme"
-#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1906
+#: cp/class.c:2907 cp/decl2.c:1891
msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme"
-#: cp/class.c:3050
+#: cp/class.c:3059
msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière"
-#: cp/class.c:3070
+#: cp/class.c:3079
msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits «%D» n'est pas une constante entière"
+msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
-#: cp/class.c:3076
+#: cp/class.c:3085
msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits «%D»"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
-#: cp/class.c:3081
+#: cp/class.c:3090
msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits «%D»"
+msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
-#: cp/class.c:3087
+#: cp/class.c:3096
msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "largeur de «%D» excède son type"
+msgstr "largeur de « %D » excède son type"
-#: cp/class.c:3096
+#: cp/class.c:3105
msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "«%D» est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
+msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
-#: cp/class.c:3179
+#: cp/class.c:3189
msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3182
+#: cp/class.c:3192
msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3185
+#: cp/class.c:3195
msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3212
+#: cp/class.c:3222
msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "champs multiples dans l'union «%T» initialisés"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
-#: cp/class.c:3333
+#: cp/class.c:3341
msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "champ «%D» dans une classe locale ne peut être statique"
+msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
-#: cp/class.c:3339
+#: cp/class.c:3347
msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "champ «%D» incorrectement validé comme un type de fonction"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
-#: cp/class.c:3346
+#: cp/class.c:3354
msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "champ «%D» incorrectement validé comme un type de méthode"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
-#: cp/class.c:3352
+#: cp/class.c:3360
msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "champ «%D» incorrectement validé comme type de décalage"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3370
+#: cp/class.c:3378
msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "champ «%D» déclaré statique dans l'union"
+msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
-#: cp/class.c:3396
+#: cp/class.c:3404
msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur"
-#: cp/class.c:3427
+#: cp/class.c:3435
msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur"
-#: cp/class.c:3442
+#: cp/class.c:3450
msgid "field `%#D' with same name as class"
msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe"
-#: cp/class.c:3460
+#: cp/class.c:3468
msgid "`%#T' has pointer data members"
msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données"
-#: cp/class.c:3464
+#: cp/class.c:3472
msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
msgstr " mais n'écrase pas «%T(const %T&)»"
-#: cp/class.c:3466
+#: cp/class.c:3474
msgid " or `operator=(const %T&)'"
-msgstr " ou «operator=(const %T&)»"
+msgstr " ou « operator=(const %T&) »"
-#: cp/class.c:3469
+#: cp/class.c:3477
msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr " mais n'écrase pas «operator=(const %T&)»"
+msgstr " mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
-#: cp/class.c:3937
+#: cp/class.c:3943
msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "initialiseur spécifié pour une méthode non virtuelle «%D»"
+msgstr "initialiseur spécifié pour une méthode non virtuelle « %D »"
-#: cp/class.c:4721
+#: cp/class.c:4728
msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base virtuelle «%T» inaccessible dans «%T» en raison de l'ambiguité"
+msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
-#: cp/class.c:4791
+#: cp/class.c:4798
msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base directe «%T» inaccessible dans «%T» en raison de l'ambiguité"
+msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
-#: cp/class.c:5208
+#: cp/class.c:5225
msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
msgstr "«%#T» a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
-#: cp/class.c:5292
+#: cp/class.c:5309
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
-#: cp/class.c:5749
+#: cp/class.c:5766
#, c-format
msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue"
-#: cp/class.c:5845
+#: cp/class.c:5862
msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé «%D» basé sur la conversion vers le type «%T»"
+msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
-#: cp/class.c:5966
+#: cp/class.c:5983
msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "pas de concordance de conversion de fonction «%D» vers le type «%#T'"
+msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type «%#T'"
-#: cp/class.c:5989
+#: cp/class.c:6006
msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "conversion d'une fonction surchargée «%D» vers le type «%#T» est ambiguë"
+msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type «%#T» est ambiguë"
-#: cp/class.c:6015
+#: cp/class.c:6032
msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "pointeur assumé vers le membre «%D»"
+msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
-#: cp/class.c:6018
+#: cp/class.c:6035
#, c-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
-#: cp/class.c:6062 cp/class.c:6230 cp/class.c:6237
+#: cp/class.c:6079 cp/class.c:6247 cp/class.c:6254
msgid "not enough type information"
msgstr "pas assez d'information sur le type"
-#: cp/class.c:6071
+#: cp/class.c:6088
msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "argument de type «%T» ne concorde pas avec «%T»"
+msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
-#: cp/class.c:6214
+#: cp/class.c:6231
msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
@@ -15753,45 +13539,45 @@ msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:6465 cp/decl.c:1030 cp/decl.c:3178 cp/pt.c:1839
+#: cp/class.c:6483 cp/decl.c:1032 cp/decl.c:3172 cp/pt.c:1842
msgid "declaration of `%#D'"
msgstr "déclaration de «%#D»"
-#: cp/class.c:6466
+#: cp/class.c:6484
msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "changements signifiant de «%D» à partir de «%+#D»"
+msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de «%+#D»"
#: cp/cvt.c:88
msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet «%T» vers «%T»"
+msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
#: cp/cvt.c:97
msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de «%E» à partir de «%T» vers «%T» est ambiguë"
+msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
#: cp/cvt.c:126
msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion de «%T» vers «%T»"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé de «%T» à «%T» est fait via une base virtuelle"
+msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir «%E» du type «%T» vers le type «%T»"
+msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
#: cp/cvt.c:525
msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "conversion de «%T» à «%T» écarte les qualificateurs"
+msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
#: cp/cvt.c:543
msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "transtypage de «%T» vers «%T» ne fait pas de dé-référence de pointeur"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
#: cp/cvt.c:572
msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir type «%T» vers le type «%T»"
+msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
#: cp/cvt.c:689
msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
@@ -15799,11 +13585,11 @@ msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'"
#: cp/cvt.c:701
msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où «%T» était attendu"
+msgstr "«%#T» utilisé où « %T » était attendu"
#: cp/cvt.c:718
msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr "l'adresse de «%D», sera toujours «true»"
+msgstr "l'adresse de « %D», sera toujours «true »"
#: cp/cvt.c:738
msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
@@ -15811,169 +13597,171 @@ msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu"
#: cp/cvt.c:793
msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "conversion de «%T» vers un type non scalaire «%T» demandée"
+msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
-#: cp/cvt.c:878
+#: cp/cvt.c:879
msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type incomplet «%T» ne sera pas accessible dans %s"
+msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
-#: cp/cvt.c:881
+#: cp/cvt.c:882
msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type «%T» ne sera pas acccessible dans %s"
+msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
-#: cp/cvt.c:897
+#: cp/cvt.c:898
msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet «%E» d'un type incomplet «%T» ne sera pas accessible dans %s"
+msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:917
+#: cp/cvt.c:918
#, c-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:922
+#: cp/cvt.c:923
#, c-format
msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction «%E»"
+msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
-#: cp/cvt.c:1060
+#: cp/cvt.c:1061
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
-#: cp/cvt.c:1136
+#: cp/cvt.c:1137
msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de «%T»"
+msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
-#: cp/cvt.c:1138
+#: cp/cvt.c:1139
msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr " conversions de candidat inclut «%D» et «%D»"
+msgstr " conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
-#: cp/decl.c:1031 cp/decl.c:3278
+#: cp/decl.c:1033 cp/decl.c:3275
msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/decl.c:1220
+#: cp/decl.c:1222
msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "étiquette «%D» utilisée mais non définie"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
-#: cp/decl.c:1225
+#: cp/decl.c:1227
msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "étiquette «%D» définie mais non utilisée"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
-#: cp/decl.c:2305
+#: cp/decl.c:2294
msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "alias d'espace de noms «%D» n'est pas permis ici, on assume «%D»"
+msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
-#: cp/decl.c:3088 cp/decl.c:3476
+#: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3483
msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%D»"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
-#: cp/decl.c:3165 cp/decl.c:3200
+#: cp/decl.c:3159 cp/decl.c:3197
msgid "shadowing %s function `%#D'"
msgstr "%s fait ombrage à la fonction «%#D»"
-#: cp/decl.c:3174
+#: cp/decl.c:3168
msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
msgstr "fonction «%#D» de la librairie redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»"
-#: cp/decl.c:3179
+#: cp/decl.c:3173
msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3195 cp/decl.c:3288 cp/decl.c:3304
+#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3301
msgid "new declaration `%#D'"
msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3196
+#: cp/decl.c:3193
msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3252
+#: cp/decl.c:3249
msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "«%D» redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+msgstr "« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
-#: cp/decl.c:3255
+#: cp/decl.c:3252
msgid "previous declaration of `%#D'"
msgstr "déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3277
+#: cp/decl.c:3274
msgid "declaration of template `%#D'"
msgstr "déclaration du patron «%#D»"
-#: cp/decl.c:3289 cp/decl.c:3305
+#: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3302
msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3297
+#: cp/decl.c:3294
msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec"
-#: cp/decl.c:3299
+#: cp/decl.c:3296
msgid "previous declaration `%#D' here"
msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici"
-#: cp/decl.c:3315
+#: cp/decl.c:3312
msgid "conflicting types for `%#D'"
msgstr "types conflictuels pour «%#D'"
-#: cp/decl.c:3316
+#: cp/decl.c:3313
msgid "previous declaration as `%#D'"
msgstr "déclaration précédente de «%#D'"
-#: cp/decl.c:3359
+#: cp/decl.c:3356
msgid "`%#D' previously defined here"
msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
-#: cp/decl.c:3360
+#: cp/decl.c:3357
msgid "`%#D' previously declared here"
msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3368
+#: cp/decl.c:3366
msgid "prototype for `%#D'"
msgstr "prototype de «%#D'"
-#: cp/decl.c:3369
+#: cp/decl.c:3367
msgid "follows non-prototype definition here"
msgstr "suit la définition d'un non prototype ici"
-#: cp/decl.c:3381
+#: cp/decl.c:3379
msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L"
-#: cp/decl.c:3383
+#: cp/decl.c:3381
msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
-#: cp/decl.c:3408 cp/decl.c:3416
+#: cp/decl.c:3404 cp/decl.c:3411
msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3410 cp/decl.c:3418
+#: cp/decl.c:3406 cp/decl.c:3413
msgid "after previous specification in `%#D'"
msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»"
-#: cp/decl.c:3427
+#: cp/decl.c:3422
msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en ligne"
-#: cp/decl.c:3429
+#: cp/decl.c:3424
msgid "previous non-inline declaration here"
msgstr "déclaration précédente non en ligne ici"
-#: cp/decl.c:3475
+#: cp/decl.c:3482
msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "déclaration redondante de «%D» dans la même étendue"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
-#: cp/decl.c:3558
+#: cp/decl.c:3566
+#, c-format
msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "déclaration de «%F» amène différentes exceptions"
+msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
-#: cp/decl.c:3560
+#: cp/decl.c:3568
+#, c-format
msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio «%F»"
+msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
@@ -15983,17 +13771,17 @@ msgstr "qu'une précédente déclaratio «%F»"
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3685
+#: cp/decl.c:3701
msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
-#: cp/decl.c:3930
+#: cp/decl.c:3946
msgid "`%#D' used prior to declaration"
msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
-#: cp/decl.c:3961
+#: cp/decl.c:3977
msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "redéclaration de «wchar_t» comme «%T»"
+msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »"
#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
@@ -16001,851 +13789,839 @@ msgstr "redéclaration de «wchar_t» comme «%T»"
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:3989
+#: cp/decl.c:4005
msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "redéclaration invalide de «%D»"
+msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
-#: cp/decl.c:3990
+#: cp/decl.c:4006
msgid "as `%D'"
-msgstr "comme «%D»"
+msgstr "comme « %D »"
-#: cp/decl.c:4080
+#: cp/decl.c:4096
msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "déclaration externe précédente de «%#D»"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
-#: cp/decl.c:4121
+#: cp/decl.c:4137
msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "«%D» a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
+msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
-#: cp/decl.c:4181
+#: cp/decl.c:4197
msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
-#: cp/decl.c:4182
+#: cp/decl.c:4198
msgid "global declaration `%#D'"
msgstr "déclaration globale «%#D»"
-#: cp/decl.c:4213
+#: cp/decl.c:4229
msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
msgstr "déclaration de «%#D» cache un paramètre"
-#: cp/decl.c:4233
+#: cp/decl.c:4249
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "déclaration de «%s» fait ombrage au membre de «this»"
+msgstr "déclaration de « %s » fait ombrage au membre de « this »"
-#: cp/decl.c:4598
+#: cp/decl.c:4600
msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
-#: cp/decl.c:4613
+#: cp/decl.c:4615
msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
-#: cp/decl.c:4625
+#: cp/decl.c:4627
msgid "previous non-function declaration `%#D'"
msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
-#: cp/decl.c:4626
+#: cp/decl.c:4628
msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
-#: cp/decl.c:4716
+#: cp/decl.c:4718
msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»"
-#: cp/decl.c:4874
+#: cp/decl.c:4876
#, c-format
msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette «%s» référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
+msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
-#: cp/decl.c:4977 cp/decl.c:5001 cp/decl.c:5094
+#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003 cp/decl.c:5096
msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "saut à l'étiquette «%D»"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
-#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003
+#: cp/decl.c:4981 cp/decl.c:5005
msgid "jump to case label"
-msgstr "saut à l'étiquette du CASE"
+msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
-#: cp/decl.c:4987
+#: cp/decl.c:4989
msgid " crosses initialization of `%#D'"
-msgstr " initialisation croisée pour «%#D»)"
+msgstr " initialisation croisée pour «%#D»"
-#: cp/decl.c:4990 cp/decl.c:5110
+#: cp/decl.c:4992 cp/decl.c:5112
msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
msgstr " entre dans la porté d'un non POD «%#D»"
-#: cp/decl.c:5010 cp/decl.c:5114
+#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5116
msgid " enters try block"
msgstr " entre dans le bloc d'essais"
#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5106 cp/decl.c:5116
+#: cp/decl.c:5014 cp/decl.c:5108 cp/decl.c:5118
msgid " enters catch block"
msgstr " entre dans le bloc d'interceptions"
-#: cp/decl.c:5095
+#: cp/decl.c:5097
msgid " from here"
msgstr " à partir d'ici"
-#: cp/decl.c:5108
+#: cp/decl.c:5110
msgid " skips initialization of `%#D'"
msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»"
-#: cp/decl.c:5143
+#: cp/decl.c:5145
msgid "label named wchar_t"
msgstr "étiquette nommée wchar_t"
-#: cp/decl.c:5147
+#: cp/decl.c:5149
msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "étiquette «%D» apparaît en double"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
-#: cp/decl.c:5232
+#: cp/decl.c:5234
#, c-format
msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du CASE «%E» n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5365 cp/decl.c:5385
+#: cp/decl.c:5411 cp/decl.c:5430
msgid "`%#D' redeclared as %C"
msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5474 cp/typeck.c:2033
+#: cp/decl.c:5518 cp/typeck.c:1980
msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de «%D»"
+msgstr "utilisation invalide de « %D »"
-#: cp/decl.c:5515
+#: cp/decl.c:5559
msgid "`%D::%D' is not a template"
msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
-#: cp/decl.c:5527
+#: cp/decl.c:5576
msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "«%D» non déclaré dans l'espace de noms «%D»"
+msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
-#: cp/decl.c:5661
+#: cp/decl.c:5713
msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "«%D» utilisé sans patron de paramétres"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
-#: cp/decl.c:5672 cp/decl.c:5688 cp/decl.c:5759
+#: cp/decl.c:5724 cp/decl.c:5740 cp/decl.c:5828
msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»"
-#: cp/decl.c:5706 cp/decl.c:5721
+#: cp/decl.c:5758 cp/decl.c:5788
msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»"
-#: cp/decl.c:5938
+#: cp/decl.c:6011
msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr "recherche de «%D» a repéré «%#D»"
+msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»"
-#: cp/decl.c:5940
+#: cp/decl.c:6013
msgid " instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr " au lieu de «%D» à partir d'un classe de base dépendante"
+msgstr " au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
-#: cp/decl.c:5942
+#: cp/decl.c:6015
msgid " (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr " (utiliser «typename %T::%D» si c'est ce que vous voulez dire)"
+msgstr " (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)"
-#: cp/decl.c:6115
+#: cp/decl.c:6188
msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr "recherche de «%D» dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
+msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
-#: cp/decl.c:6938
+#: cp/decl.c:7033
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgstr "un UNION anonyme ne peut avoir de fonction membre"
-#: cp/decl.c:6955
+#: cp/decl.c:7050
msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre %#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+msgstr "membre «%#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:6958
+#: cp/decl.c:7053
msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre %#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:6961
+#: cp/decl.c:7056
msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre %#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+msgstr "membre «%#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:6999
+#: cp/decl.c:7094
msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "redéclaration du type interne C++ «%T»"
+msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
-#: cp/decl.c:7034
+#: cp/decl.c:7129
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "types multiples dans une déclaration"
-#: cp/decl.c:7037
+#: cp/decl.c:7132
msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "déclartion déclare rien du tout!"
+msgstr "déclaration ne déclare rien du tout!"
-#: cp/decl.c:7061
+#: cp/decl.c:7156
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:7068
+#: cp/decl.c:7163
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ interdit les structs anonymes"
-#: cp/decl.c:7075
+#: cp/decl.c:7170
msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "«%D» ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
-#: cp/decl.c:7077
+#: cp/decl.c:7172
msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "«%D» peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
+msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
-#: cp/decl.c:7079
+#: cp/decl.c:7174
msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "«%D» ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
-#: cp/decl.c:7082
+#: cp/decl.c:7177
msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "«%D» ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
-#: cp/decl.c:7226
+#: cp/decl.c:7326
msgid "typedef `%D' is initialized"
-msgstr "typedef «%D» est initialisé"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé"
-#: cp/decl.c:7232
+#: cp/decl.c:7332
msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction «%D» est initialisée comme une variable"
+msgstr "fonction « %D » est initialisée comme une variable"
-#: cp/decl.c:7244
+#: cp/decl.c:7344
msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé"
-#: cp/decl.c:7274
+#: cp/decl.c:7378
msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
-#: cp/decl.c:7279
+#: cp/decl.c:7383
msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
msgstr "ISO C++ ne permet pas «%T::%D» d'être défini comme «%T::%D»"
-#: cp/decl.c:7290
+#: cp/decl.c:7394
msgid "duplicate initialization of %D"
msgstr "initialisation en double de %D"
-#: cp/decl.c:7319
+#: cp/decl.c:7423
msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "déclaraion de «%#Ds» en dehors de la classe n'est pas une définition"
+msgstr "déclaraion de «%#D» en dehors de la classe n'est pas une définition"
-#: cp/decl.c:7367
+#: cp/decl.c:7471
msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
msgstr "variable «%#D» a un initialiseur mais un type incomplet"
-#: cp/decl.c:7375 cp/decl.c:7726
+#: cp/decl.c:7479 cp/decl.c:7830
msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau «%D» a un type incomplet"
+msgstr "éléments du tableau « %D » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:7391
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be initialized"
-msgstr "aggrégat «%#D» a un type incomplet et ne peut être initialisé"
+#: cp/decl.c:7495
+msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggrégat «%#D» a un type incomplet et ne peut être défini"
-#: cp/decl.c:7430
+#: cp/decl.c:7534
msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "«%D» déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
+msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
-#: cp/decl.c:7439
+#: cp/decl.c:7543
msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence «%D»"
+msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
-#: cp/decl.c:7472
+#: cp/decl.c:7576
msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "ne peut initialiser «%T» à partir de «%T»"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
-#: cp/decl.c:7533
+#: cp/decl.c:7637
msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "initialiseur a échoué lors de la détermination de la taille de «%D»"
+msgstr "initialiseur a échoué lors de la détermination de la taille de « %D »"
-#: cp/decl.c:7538
+#: cp/decl.c:7642
msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "taille du tableau manquant dans «%D»"
+msgstr "taille du tableau manquant dans « %D »"
-#: cp/decl.c:7550
+#: cp/decl.c:7654
msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "tableau de taille zéro «%D»"
+msgstr "tableau de taille zéro « %D »"
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:7583
+#: cp/decl.c:7687
msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de «%D» n'est pas connue"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
-#: cp/decl.c:7605
+#: cp/decl.c:7709
msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de «%D» n'est pas une constante"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
-#: cp/decl.c:7656
+#: cp/decl.c:7760
msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgstr "désolé: sémantique de fonction en ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/decl.c:7657
+#: cp/decl.c:7761
msgid " you can work around this by removing the initializer"
msgstr " vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
-#: cp/decl.c:7685
+#: cp/decl.c:7789
msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "constante «%D» non initialisée"
+msgstr "constante « %D » non initialisée"
-#: cp/decl.c:7720
+#: cp/decl.c:7824
msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable «%D» peut ne pas être initialisé"
+msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
-#: cp/decl.c:7731 cp/typeck2.c:201
+#: cp/decl.c:7835 cp/typeck2.c:201
msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "«%D» a un type incomplet"
+msgstr "« %D » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:7763
+#: cp/decl.c:7867
msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "«%D» doit être initialisé par un constructeur, pas par «{...}»"
+msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
-#: cp/decl.c:7793
+#: cp/decl.c:7897
msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "structure «%D» avec constantes non initialisées de membres"
+msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
-#: cp/decl.c:7795
+#: cp/decl.c:7899
msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "structure «%D» avec références non initialisées de membres"
+msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
-#: cp/decl.c:8060
+#: cp/decl.c:8166
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
-#: cp/decl.c:8070
+#: cp/decl.c:8178
msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "ne peut initialiser «%D» à l'espace de noms «%D»"
+msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
-#: cp/decl.c:8127
+#: cp/decl.c:8235
msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
msgstr "fait ombrage à la déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/decl.c:8526
+#: cp/decl.c:8631
msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "multiples initialisations données pour «%D»"
+msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
-#: cp/decl.c:8626
+#: cp/decl.c:8731
msgid "invalid catch parameter"
msgstr "paramètre d'interception invalide"
-#: cp/decl.c:8744
+#: cp/decl.c:8849
msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "destructeur pour la classe étrangère «%T» ne peut être un membre"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
-#: cp/decl.c:8747
+#: cp/decl.c:8852
msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "constructeur pour la classe étrangère «%T» ne peut être un membre"
+msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
-#: cp/decl.c:8766
+#: cp/decl.c:8871
msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "«%D» déclaré comme «virtual» %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
-#: cp/decl.c:8768
+#: cp/decl.c:8873
msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "«%D» déclaré comme «inline» %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
-#: cp/decl.c:8770
+#: cp/decl.c:8875
msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "spécificateurs de fonction «const» et «volatile» invalide pour «%D» dans la déclaration %s"
+msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour «%D » dans la déclaration %s"
-#: cp/decl.c:8773
+#: cp/decl.c:8878
msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "«%D» déclaré comme un ami"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
-#: cp/decl.c:8779
+#: cp/decl.c:8884
msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "«%D» déclaré avec une exception de spécification"
+msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
-#: cp/decl.c:8854
+#: cp/decl.c:8959
msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» comme étant un patron"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
-#: cp/decl.c:8856
+#: cp/decl.c:8961
msgid "cannot declare `::main' to be inline"
msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en ligne"
-#: cp/decl.c:8858
+#: cp/decl.c:8963
msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» comme étant static"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
-#: cp/decl.c:8861
+#: cp/decl.c:8966
msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "«main» doit retourner «int»"
+msgstr "« main» doit retourner « int »"
-#: cp/decl.c:8889
+#: cp/decl.c:8994
msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme"
-#: cp/decl.c:8892
+#: cp/decl.c:8997
msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
-#: cp/decl.c:8898
+#: cp/decl.c:9003
msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local «%T»"
+msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
-#: cp/decl.c:8921
+#: cp/decl.c:9026
msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%smembre de fonction «%D» ne peut avoir «%T» comme qualificateur de méthode"
+msgstr "%smembre de fonction « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
-#: cp/decl.c:8945
+#: cp/decl.c:9050
msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "définition explicite de spécialisation «%D» dans lka déclaration ami"
+msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8955
+#: cp/decl.c:9060
msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "utilisation invalide du template-id «%D» dans la déclaration du patron primaire"
+msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
-#: cp/decl.c:8983
+#: cp/decl.c:9088
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D»"
+msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
-#: cp/decl.c:8990
+#: cp/decl.c:9095
msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "«inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D»"
+msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D »"
-#: cp/decl.c:9052
+#: cp/decl.c:9157
msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "définition implicitement déclarée «%D»"
+msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
-#: cp/decl.c:9064 cp/decl2.c:1384
+#: cp/decl.c:9169 cp/decl2.c:1367
msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "pas de membre de fontion «%#D» déclarée dans la classe «%T»"
+msgstr "pas de membre de fontion «%#D» déclarée dans la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:9183
+#: cp/decl.c:9288
msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local «%T»"
+msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
-#: cp/decl.c:9273
+#: cp/decl.c:9378
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type «%T»"
+msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
-#: cp/decl.c:9282
+#: cp/decl.c:9387
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant «%D»"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
-#: cp/decl.c:9285
+#: cp/decl.c:9390
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant «%D» d'un type non entier «%T»"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
-#: cp/decl.c:9335
+#: cp/decl.c:9440
msgid "size of array `%D' has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau «%D» n'est pas de type entier"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier"
-#: cp/decl.c:9337
+#: cp/decl.c:9442
msgid "size of array has non-integer type"
msgstr "taille du tableau a type non entier"
-#: cp/decl.c:9357
+#: cp/decl.c:9462
msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "taille du tableau «%D» est négative"
+msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
-#: cp/decl.c:9359
+#: cp/decl.c:9464
msgid "size of array is negative"
msgstr "taille du tableau est négative"
-#: cp/decl.c:9368
+#: cp/decl.c:9473
msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro «%D»"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
-#: cp/decl.c:9370
+#: cp/decl.c:9475
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
-#: cp/decl.c:9377
+#: cp/decl.c:9482
msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau «%D» n'a pas une expression de constante de type entier"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
-#: cp/decl.c:9380
+#: cp/decl.c:9485
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
-#: cp/decl.c:9398
+#: cp/decl.c:9503
msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable «%D»"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
-#: cp/decl.c:9401
+#: cp/decl.c:9506
msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
-#: cp/decl.c:9412
+#: cp/decl.c:9517
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
-#: cp/decl.c:9471
+#: cp/decl.c:9576
msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "déclaration de «%D» comme «%s»"
+msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
-#: cp/decl.c:9473
+#: cp/decl.c:9578
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: cp/decl.c:9485
+#: cp/decl.c:9590
msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "déclaration de «%D» comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
-#: cp/decl.c:9488
+#: cp/decl.c:9593
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
-#: cp/decl.c:9517
+#: cp/decl.c:9622
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:9524
+#: cp/decl.c:9629
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:9530
+#: cp/decl.c:9635
msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "opérateur «%T» déclaré comme retournant «%T»"
+msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
-#: cp/decl.c:9532
+#: cp/decl.c:9637
msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur «%T»"
+msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
-#: cp/decl.c:9702
+#: cp/decl.c:9805
msgid "destructors must be member functions"
msgstr "destructeur doit être membres de la fonction"
-#: cp/decl.c:9721
+#: cp/decl.c:9824
msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "destructeur «%T» doit concorder avec le nom de la classe «%T»"
+msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:9771
+#: cp/decl.c:9874
msgid "invalid declarator"
msgstr "déclarateur invalide"
-#: cp/decl.c:9824
+#: cp/decl.c:9927
msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé «%D»"
+msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
-#: cp/decl.c:9868
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
-
-#: cp/decl.c:9870
-msgid " perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-msgstr " peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
-
-#: cp/decl.c:9882
+#: cp/decl.c:9984
msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "type «%T» n'est pas dérivé du type «%T»"
+msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
#. Parse error puts this typespec where
#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:9928
+#: cp/decl.c:10030
msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "«%T» spécifié comme declarator-id"
+msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
-#: cp/decl.c:9930
+#: cp/decl.c:10032
msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr " peut-être que vous voulez «%T» comme constructeur"
+msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
-#: cp/decl.c:9944
+#: cp/decl.c:10046
msgid "`%D' as declarator"
-msgstr "«%D» comme déclarateur"
+msgstr "« %D » comme déclarateur"
-#: cp/decl.c:9959
+#: cp/decl.c:10061
msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "déclaration de «%D» comme non-fonction"
+msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
-#: cp/decl.c:10036
+#: cp/decl.c:10138
msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "«bool» est maintenant un mot clé"
+msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
-#: cp/decl.c:10038
+#: cp/decl.c:10140
msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "«%T» surperflu ignoré"
+msgstr "« %T » surperflu ignoré"
-#: cp/decl.c:10054 cp/decl.c:10088
+#: cp/decl.c:10156 cp/decl.c:10189
msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "multiples déclarations «%T» et «%T»"
+msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
-#: cp/decl.c:10067
+#: cp/decl.c:10169
msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "ISO C++ ne supporte pas «long long»"
+msgstr "ISO C++ ne supporte pas « long long »"
-#: cp/decl.c:10159 cp/decl.c:10162
+#: cp/decl.c:10262 cp/decl.c:10265
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de «%s» sans type"
+msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
#. The implicit typename extension is deprecated and will be
#. removed. Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10172
+#: cp/decl.c:10275
msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr "«%T» est implicitement un typename"
+msgstr "« %T » est implicitement un typename"
-#: cp/decl.c:10208
+#: cp/decl.c:10311
#, c-format
msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour «%s»"
+msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
-#: cp/decl.c:10213
+#: cp/decl.c:10316
#, c-format
msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "long et short spécifiés ensembles pour «%s»"
+msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
-#: cp/decl.c:10224
+#: cp/decl.c:10327
#, c-format
msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour «%s»"
+msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
-#: cp/decl.c:10329
+#: cp/decl.c:10436
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de «operator %T»"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
-#: cp/decl.c:10357
+#: cp/decl.c:10458
msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "membre «%D» ne peut être déclaré virtuel et statique"
+msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
+
+#: cp/decl.c:10467
+msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
+msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
-#: cp/decl.c:10371
+#: cp/decl.c:10478
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
-#: cp/decl.c:10375
+#: cp/decl.c:10482
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
-#: cp/decl.c:10388
+#: cp/decl.c:10495
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
-#: cp/decl.c:10442
+#: cp/decl.c:10549
#, c-format
msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s «%s»"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
-#: cp/decl.c:10480
+#: cp/decl.c:10587
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
-#: cp/decl.c:10584
+#: cp/decl.c:10691
msgid "size of member `%D' is not constant"
-msgstr "taille du membre «%D» n'est pas une constante"
+msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant"
-#: cp/decl.c:10663
+#: cp/decl.c:10770
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "destructeur ne peut être un membre statique d'une fonction"
-#: cp/decl.c:10666
+#: cp/decl.c:10773
#, c-format
msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "destructeurs ne peut être «%s»"
+msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
-#: cp/decl.c:10687
+#: cp/decl.c:10794
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "constructeur ne peut être un membre statique d'une fonction"
-#: cp/decl.c:10690
+#: cp/decl.c:10797
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
-#: cp/decl.c:10695
+#: cp/decl.c:10802
#, c-format
msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être «%s»"
+msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
-#: cp/decl.c:10705
+#: cp/decl.c:10812
msgid "return value type specifier for constructor ignored"
msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
-#: cp/decl.c:10724
+#: cp/decl.c:10831
#, c-format
msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "ne peut initialiser la fonction amie «%s»"
+msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:10728
+#: cp/decl.c:10835
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
-#: cp/decl.c:10733
+#: cp/decl.c:10840
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
-#: cp/decl.c:10735
+#: cp/decl.c:10842
#, c-format
msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "ne peut définir une fonction amie «%s» dans une définition locale de classe"
+msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
-#: cp/decl.c:10759
+#: cp/decl.c:10866
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
-#: cp/decl.c:10789
+#: cp/decl.c:10896
#, c-format
msgid "cannot declare %s to references"
msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
-#: cp/decl.c:10800
+#: cp/decl.c:10907
msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»"
-#: cp/decl.c:10815
+#: cp/decl.c:10922
msgid "invalid type: `void &'"
-msgstr "type invalide: «void &»"
-
-#: cp/decl.c:10866
-msgid "discarding `const' applied to a reference"
-msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"
+msgstr "type invalide: « void & »"
-#: cp/decl.c:10868
-msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
-msgstr "mis de côté «volatile» appliqué à une référence"
-
-#: cp/decl.c:10979
+#: cp/decl.c:11084
msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre «%s» est ignorée"
+msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %s » est ignorée"
-#: cp/decl.c:10989
+#: cp/decl.c:11094
msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre de fonction «%T::%s» à l'intérieur de «%T»"
+msgstr "ne peut déclarer le membre de fonction «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
-#: cp/decl.c:11004
+#: cp/decl.c:11109
msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre «%T::%s» à l'intérieur de «%T»"
+msgstr "ne peut déclarer le membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11084
+#: cp/decl.c:11189
msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être «explicit»"
+msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
-#: cp/decl.c:11092
+#: cp/decl.c:11197
#, c-format
msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "le non membre «%s» ne peut être déclaré «mutable»"
+msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:11097
+#: cp/decl.c:11202
#, c-format
msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "un membre non objet «%s» ne peut être déclaré «mutable»"
+msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:11103
+#: cp/decl.c:11208
#, c-format
msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "fonction «%s» ne peut être déclarée «mutable»"
+msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
-#: cp/decl.c:11108
+#: cp/decl.c:11213
#, c-format
msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static «%s» ne peut être déclaré «mutable»"
+msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:11113
+#: cp/decl.c:11218
#, c-format
msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const «%s» ne peut être déclaré «mutable»"
+msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:11126
+#: cp/decl.c:11231
msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "identificateur de patron «%D» utilisé comme déclarateur"
+msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
-#: cp/decl.c:11147
+#: cp/decl.c:11252
msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué «%D» avec le même nom que la classe de fermeture"
+msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
-#: cp/decl.c:11194
+#: cp/decl.c:11299
msgid "typedef name may not be class-qualified"
msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
-#: cp/decl.c:11202
+#: cp/decl.c:11307
msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
-#: cp/decl.c:11218
+#: cp/decl.c:11323
msgid "typedef declaration includes an initializer"
msgstr "déclaration typedef inclut un initialiseur"
-#: cp/decl.c:11271
+#: cp/decl.c:11373
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:11276
+#: cp/decl.c:11378
msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "«inline» spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
+msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:11286
+#: cp/decl.c:11388
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
-#: cp/decl.c:11288
+#: cp/decl.c:11390
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
-msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. «friend class %T::%T'"
+msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%T'"
-#: cp/decl.c:11293
+#: cp/decl.c:11395
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. «friend %#T'"
+msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T'"
-#: cp/decl.c:11309
+#: cp/decl.c:11409
msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "tentative de rendre la classe «%T» un ami de la portée globale"
+msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
-#: cp/decl.c:11320
+#: cp/decl.c:11420
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction non membre"
-#: cp/decl.c:11339
+#: cp/decl.c:11439
msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "déclaration abstrait «%T» utilisé dans la déclaration"
+msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
-#: cp/decl.c:11351
+#: cp/decl.c:11451
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:11360
+#: cp/decl.c:11460
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variable ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:11370
+#: cp/decl.c:11470
msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11416
+#: cp/decl.c:11516
msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "utilisation invalide de «::»"
+msgstr "utilisation invalide de « :: »"
-#: cp/decl.c:11428
+#: cp/decl.c:11528
msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "fonction «%D» ne peut être déclarée amie"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
-#: cp/decl.c:11440
+#: cp/decl.c:11540
msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "ne peut rendre «%D» dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
+msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
-#: cp/decl.c:11449
+#: cp/decl.c:11549
msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "fonction «%D» déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
+msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
-#: cp/decl.c:11461
+#: cp/decl.c:11561
msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "«%D» ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
+msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
-#: cp/decl.c:11534
+#: cp/decl.c:11634
msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "champ «%D» a un type incomplet"
+msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:11536
+#: cp/decl.c:11636
msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "nom «%T» a un type incomplet"
+msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:11545
+#: cp/decl.c:11645
msgid " in instantiation of template `%T'"
-msgstr " dans l'instanciation du patron «%T»"
+msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
-#: cp/decl.c:11555
+#: cp/decl.c:11655
#, c-format
msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "«%s» n'est ni une fonction ni le membre d'une fonction; ne peut être déclaré ami"
+msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni le membre d'une fonction; ne peut être déclaré ami"
-#: cp/decl.c:11572
+#: cp/decl.c:11666
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "membres de fonctions sont implicitement amis de leur classe"
@@ -16861,96 +14637,96 @@ msgstr "membres de fonctions sont implicitement amis de leur classe"
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:11614
+#: cp/decl.c:11713
msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un membre «%D»"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un membre « %D »"
-#: cp/decl.c:11616
+#: cp/decl.c:11715
msgid "making `%D' static"
-msgstr "rendant «%D» statique"
+msgstr "rendant « %D » statique"
-#: cp/decl.c:11640
+#: cp/decl.c:11739
msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit les données de mmebres statiques «%D» avec le même nom comme classe de fermeture"
+msgstr "ISO C++ interdit les données de mmebres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
-#: cp/decl.c:11681
+#: cp/decl.c:11780
#, c-format
msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage «auto» invalide pour une fonction «%s»"
+msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »"
-#: cp/decl.c:11683
+#: cp/decl.c:11782
#, c-format
msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage «register» invalide pour une fonction «%s»"
+msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s »"
-#: cp/decl.c:11694
+#: cp/decl.c:11793
#, c-format
msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage «static» invalide pour une fonction «%s» déclarée en dehors de la portée globale"
+msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:11696
+#: cp/decl.c:11795
#, c-format
msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage «inline» invalide pour une fonction «%s» déclarée en dehors de la portée globale"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:11703
+#: cp/decl.c:11802
#, c-format
msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe «%s»"
+msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
-#: cp/decl.c:11732
+#: cp/decl.c:11831
msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre «%D» comme ayant un lien statique"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:11738
+#: cp/decl.c:11837
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
-#: cp/decl.c:11766
+#: cp/decl.c:11865
msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "«static» ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
+msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
-#: cp/decl.c:11772
+#: cp/decl.c:11871
msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "mambre statique «%D» déclaré «register»"
+msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
-#: cp/decl.c:11777
+#: cp/decl.c:11876
msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe"
-#: cp/decl.c:11949
+#: cp/decl.c:12048
msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type «%T»"
+msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type « %T »"
-#: cp/decl.c:11952
+#: cp/decl.c:12051
msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type «%T» a le type «%T»"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
-#: cp/decl.c:11969
+#: cp/decl.c:12068
msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "argument par défaut «%E» utiliser une variable locale «%D»"
+msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
-#: cp/decl.c:12013
+#: cp/decl.c:12113
#, c-format
msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "constante chaîne invalide «%E»"
+msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
-#: cp/decl.c:12015
+#: cp/decl.c:12115
msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
-#: cp/decl.c:12049
+#: cp/decl.c:12153
msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "paramètre «%D» incorrectement validé comme type de méthode"
+msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
-#: cp/decl.c:12055
+#: cp/decl.c:12159
msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "paramètre «%D» incorrectement validé comme type de décalage"
+msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
-#: cp/decl.c:12079
+#: cp/decl.c:12183
msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "paramètre «%D» inclut %s au tableau de bornes inconnues «%T»"
+msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
#. [class.copy]
#.
@@ -16967,169 +14743,165 @@ msgstr "paramètre «%D» inclut %s au tableau de bornes inconnues «%T»"
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:12246
+#: cp/decl.c:12350
msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»"
-#: cp/decl.c:12397
+#: cp/decl.c:12501
msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "«%D» doit être une fonction membre non statique"
+msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
-#: cp/decl.c:12403
+#: cp/decl.c:12507
msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "«%D» doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
+msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:12420
+#: cp/decl.c:12524
msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "«%D» doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
+msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
-#: cp/decl.c:12452
+#: cp/decl.c:12556
#, c-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:12459
+#: cp/decl.c:12563
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ interdit la surcharge d'opérateur ?:"
-#: cp/decl.c:12509
+#: cp/decl.c:12613
msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "postfixe «%D» doit prendre «int» comme argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
-#: cp/decl.c:12513
+#: cp/decl.c:12617
msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "postfixe «%D» doit prndre «int» pour son second argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
-#: cp/decl.c:12520
+#: cp/decl.c:12624
msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "«%D» doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
-#: cp/decl.c:12522
+#: cp/decl.c:12626
msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "«%D» doit prendre seulement un OU deux arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
-#: cp/decl.c:12543
+#: cp/decl.c:12647
msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "préfixe «%D» devrait retourner «%T»"
+msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
-#: cp/decl.c:12549
+#: cp/decl.c:12653
msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "postfixe «%D» devrait retourner «%T»"
+msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
-#: cp/decl.c:12558
+#: cp/decl.c:12662
msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "«%D» doit prendre «void»"
+msgstr "« %D» doit prendre « void »"
-#: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12568
+#: cp/decl.c:12664 cp/decl.c:12672
msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "«%D» doit prendre exactement un argument"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
-#: cp/decl.c:12570
+#: cp/decl.c:12674
msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "«%D» doit prendre exactemenr deux arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
-#: cp/decl.c:12578
+#: cp/decl.c:12682
msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "«%D» défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
+msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
-#: cp/decl.c:12590
+#: cp/decl.c:12694
msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "«%D» devrait retourner par valeur"
+msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
-#: cp/decl.c:12602 cp/decl.c:12605
+#: cp/decl.c:12706 cp/decl.c:12709
msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "«%D» ne peut avoir d'arguments par défaut"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.c:12698
+#: cp/decl.c:12800
msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
msgstr "«%s %R» déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
-#: cp/decl.c:12701
+#: cp/decl.c:12803
msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
msgstr " noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
-#: cp/decl.c:12737
+#: cp/decl.c:12841
msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "utilisation d'un nom de typedef «%D» après «%s»"
+msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
-#: cp/decl.c:12740
+#: cp/decl.c:12846
msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "utilisation de type de patron de paramètre «%T» après «%s»"
+msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
-#: cp/decl.c:12822
+#: cp/decl.c:12926
msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente"
-#: cp/decl.c:12932
+#: cp/decl.c:13024
msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "union dérivée «%T» invalide"
+msgstr "union dérivée « %T » invalide"
-#: cp/decl.c:12976
+#: cp/decl.c:13068
msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "type de base «%T» a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
+msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
-#: cp/decl.c:12988
+#: cp/decl.c:13078
msgid "base class `%T' has incomplete type"
-msgstr "classe de base «%T» a un type incomplet"
+msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:12996
+#: cp/decl.c:13086
msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "type récursif «%T» non défini"
+msgstr "type récursif « %T » non défini"
-#: cp/decl.c:12998
+#: cp/decl.c:13088
msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "duplication du type de base «%T» invalide"
+msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
-#: cp/decl.c:13109
+#: cp/decl.c:13199
msgid "multiple definition of `%#T'"
msgstr "définition multiple de «%#T»"
-#: cp/decl.c:13110
+#: cp/decl.c:13200
msgid "previous definition here"
msgstr "définition précédente ici"
-#: cp/decl.c:13285
+#: cp/decl.c:13371
msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour «%D» n'est pas une constante entière"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
-#: cp/decl.c:13305
+#: cp/decl.c:13391
msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à «%D»"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
-#: cp/decl.c:13394
+#: cp/decl.c:13477
msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgstr "type retourné «%#T» est incomplet"
-#: cp/decl.c:13503
+#: cp/decl.c:13593
msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
-#: cp/decl.c:13524
+#: cp/decl.c:13614
msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "type retourné pour «main» est changé pour «int»"
+msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
-#: cp/decl.c:13555
+#: cp/decl.c:13645
msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "«%D» implicitement déclaré avant sa définition"
+msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
-#: cp/decl.c:13577 cp/typeck.c:6653
+#: cp/decl.c:13667 cp/typeck.c:6530
msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "«operator=» devrait retourner une référence à «*ceci»"
+msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
-#: cp/decl.c:13858
+#: cp/decl.c:13931
msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "paramètre «%D» déclaré «void»"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
-#: cp/decl.c:14302
+#: cp/decl.c:14408
msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "«%D» est déjà défini dans la classe «%T»"
-
-#: cp/decl.c:14453
-msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
-msgstr "analyseur syntaxique perdu dans l'analyse de la déclaration de «%D»"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:14538
+#: cp/decl.c:14625
msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep"
@@ -17169,326 +14941,330 @@ msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
#. Something has gone very wrong. Assume we are mistakenly reducing
#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:1030
+#: cp/decl2.c:1026
msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
-#: cp/decl2.c:1061 cp/decl2.c:1075
+#: cp/decl2.c:1057 cp/decl2.c:1071
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
-#: cp/decl2.c:1069
+#: cp/decl2.c:1065
msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau"
-#: cp/decl2.c:1117
+#: cp/decl2.c:1113
msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "type «%#T» de l'argument donné pour «delete», attendait un pointeur"
+msgstr "type « %#T» de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
-#: cp/decl2.c:1125
+#: cp/decl2.c:1121
msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
-#: cp/decl2.c:1135
+#: cp/decl2.c:1131
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
-#: cp/decl2.c:1142
+#: cp/decl2.c:1138
msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "destruction de «%T» est indéfinie"
+msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
-#: cp/decl2.c:1150
+#: cp/decl2.c:1146
msgid "deleting array `%#D'"
msgstr "destruction du tableau «%#D'"
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:1197
+#: cp/decl2.c:1180
msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale"
-#: cp/decl2.c:1206
+#: cp/decl2.c:1189
msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "utilisation invalide de «virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D»"
+msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D »"
-#: cp/decl2.c:1216 cp/pt.c:2559
+#: cp/decl2.c:1199 cp/pt.c:2562
msgid "template declaration of `%#D'"
msgstr "déclaration du patron de «%#D»"
-#: cp/decl2.c:1266
+#: cp/decl2.c:1249
msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "méthode Java «%D» a un type non Java retourné «%T»"
+msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
-#: cp/decl2.c:1275
+#: cp/decl2.c:1258
msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "méthode Java «%D» a un paramètre non Java de type «%T»"
+msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
-#: cp/decl2.c:1371
+#: cp/decl2.c:1354
msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe «%T»"
+msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
-#: cp/decl2.c:1373
+#: cp/decl2.c:1356
msgid "candidate%s: %+#D"
msgstr "candidat%s: %+#D"
-#: cp/decl2.c:1376
+#: cp/decl2.c:1359
msgid " %#D"
msgstr " %#D"
-#: cp/decl2.c:1432
+#: cp/decl2.c:1411
+msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
+msgstr "la classe locale «%#T» ne doit pas être un membre de données statiques de «%#D»"
+
+#: cp/decl2.c:1419
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "initialiseur invalide pour un membre statique avec constructeur"
-#: cp/decl2.c:1435
+#: cp/decl2.c:1422
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
-#: cp/decl2.c:1494
+#: cp/decl2.c:1481
msgid "invalid data member initialization"
msgstr "initialisation de données membres invalide"
-#: cp/decl2.c:1497
+#: cp/decl2.c:1484
msgid "(use `=' to initialize static data members)"
msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
-#: cp/decl2.c:1537
+#: cp/decl2.c:1524
msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "membre «%D» en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
+msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
-#: cp/decl2.c:1557
+#: cp/decl2.c:1544
msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "«%D» est déjà défini dans «%T»"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
-#: cp/decl2.c:1608
+#: cp/decl2.c:1595
msgid "field initializer is not constant"
msgstr "initialiseuur du champ n'est pas une constante"
-#: cp/decl2.c:1631
+#: cp/decl2.c:1618
msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "spécificateurs «asm» ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
+msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
-#: cp/decl2.c:1683
+#: cp/decl2.c:1670
msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "ne peut déclarer «%D» comme étant un type de champ de bits"
+msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
-#: cp/decl2.c:1693
+#: cp/decl2.c:1680
msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "ne peut déclarer un champ de bits «%D» avec un type de fonction"
+msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
-#: cp/decl2.c:1700
+#: cp/decl2.c:1687
msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "«%D» est déjà défini dans la classe %T"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
-#: cp/decl2.c:1709
+#: cp/decl2.c:1694
msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "membre statique «%D» ne peut être un champ de bits"
+msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
-#: cp/decl2.c:1778
+#: cp/decl2.c:1763
msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgstr "initialiseur spécifié pour une fonction non membre «%#D»"
-#: cp/decl2.c:1782
+#: cp/decl2.c:1767
msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgstr "initialiseur invalide pour une méthode virtuelle «%#D»"
-#: cp/decl2.c:1886
+#: cp/decl2.c:1871
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
-#: cp/decl2.c:1982
+#: cp/decl2.c:1967
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
-#: cp/decl2.c:1992
+#: cp/decl2.c:1977
msgid "anonymous aggregate with no members"
msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
-#: cp/decl2.c:2059
+#: cp/decl2.c:2044
msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "«operator new» doit retourner un type «%T»"
+msgstr "« operator new » doit retourner un type «%T »"
-#: cp/decl2.c:2067
+#: cp/decl2.c:2052
msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "«operator new» prend le type «size_t» («%T») comme premier paramètre"
+msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
-#: cp/decl2.c:2094
+#: cp/decl2.c:2079
msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "«operator delete» doit retourner le type «%T»"
+msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
-#: cp/decl2.c:2102
+#: cp/decl2.c:2087
msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "«operator delete» prend le type «%T» comme premier paramètre"
+msgstr "« operator delete » prend le type «%T » comme premier paramètre"
#. Overflow occurred. That means there are at least 4 billion
#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2839
+#: cp/decl2.c:2828
msgid "too many initialization functions required"
msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
-#: cp/decl2.c:3650
+#: cp/decl2.c:3639
msgid "use of old-style cast"
msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
-#: cp/decl2.c:4208
+#: cp/decl2.c:4220
msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de «%T» est ambiguë"
+msgstr "utilisation de « %T » est ambiguë"
-#: cp/decl2.c:4209
+#: cp/decl2.c:4221
msgid " first declared as `%#D' here"
msgstr " d'abord déclaré comme «%#D» ici"
-#: cp/decl2.c:4212
+#: cp/decl2.c:4224
msgid " also declared as `%#D' here"
msgstr " aussi déclaré comme «%#D» ici"
-#: cp/decl2.c:4227
+#: cp/decl2.c:4239
msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "«%D» dénote un type ambigu"
+msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
-#: cp/decl2.c:4228
+#: cp/decl2.c:4240
msgid " first type here"
msgstr " premier type ici"
-#: cp/decl2.c:4229
+#: cp/decl2.c:4241
msgid " other type here"
msgstr " autre type ici"
-#: cp/decl2.c:4326
+#: cp/decl2.c:4338
msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "déclaration de «%D» n'est pas dans l'espace de noms entourant «%D»"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
-#: cp/decl2.c:4360
+#: cp/decl2.c:4372
msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "«%D» devrait avoir été déclaré à l'intérieur de «%D»"
+msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
-#: cp/decl2.c:4494
+#: cp/decl2.c:4506
msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "«%D» n'est pas une fonction"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
-#: cp/decl2.c:4495
+#: cp/decl2.c:4507
msgid " conflict with `%D'"
-msgstr " en conflit avec «%D»"
+msgstr " en conflit avec « %D »"
#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4809
+#: cp/decl2.c:4821
msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "espace de nomes inconnu «%D»"
+msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
-#: cp/decl2.c:4843 cp/decl2.c:5104
+#: cp/decl2.c:4855 cp/decl2.c:5125
msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "«%T» n'est pas un espace de noms"
+msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
-#: cp/decl2.c:4845
+#: cp/decl2.c:4857
msgid "`%D' is not a namespace"
-msgstr "«%D» n'est pas un espace de noms"
+msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
-#: cp/decl2.c:4854
+#: cp/decl2.c:4866
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
-msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer «using %D»"
+msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »"
-#: cp/decl2.c:4868
+#: cp/decl2.c:4880
msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "espace de noms «%D» n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
-#: cp/decl2.c:4897
+#: cp/decl2.c:4909
msgid "`%D' not declared"
-msgstr "«%D» n'est pas déclaré"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
-#: cp/decl2.c:4939
+#: cp/decl2.c:4960
msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "«%D» est déjà déclaré dans cette portée"
+msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
-#: cp/decl2.c:4966
+#: cp/decl2.c:4987
msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "l'utlisation de la déclaration «%D» introduit un type ambigu «%T»"
+msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
-#: cp/decl2.c:5057
+#: cp/decl2.c:5078
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
-#: cp/decl2.c:5063
+#: cp/decl2.c:5084
msgid "using-declaration for destructor"
msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
-#: cp/decl2.c:5069
+#: cp/decl2.c:5090
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id. Essayer «using %T::%D'"
-#: cp/decl2.c:5098
+#: cp/decl2.c:5119
msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "espace de noms «%T» n'est pas déclaré"
+msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
-#: cp/decl2.c:5127
+#: cp/decl2.c:5148
msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»"
-#: cp/decl2.c:5217
+#: cp/decl2.c:5238
msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre «%D» ignoré"
+msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré"
-#: cp/decl2.c:5221
+#: cp/decl2.c:5242
msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-msgstr "«%T» n'a pas de classe ou d'union nommé «%D»"
+msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"
-#: cp/decl2.c:5234
+#: cp/decl2.c:5255
msgid "`%T' is not a class or union type"
-msgstr "«%T» n'est pas une classe ou un type d'union"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
#: cp/error.c:35
#, c-format
msgid "`%s' not supported by %s"
-msgstr "«%s» n'est pas supporté par %s"
+msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
-#: cp/error.c:571
+#: cp/error.c:577
#, c-format
msgid "<anonymous %s>"
msgstr "<anonymous %s>"
-#: cp/error.c:808
+#: cp/error.c:814
#, c-format
msgid "(static %s for %s)"
msgstr "(static %s pour %s)"
-#: cp/error.c:2432
+#: cp/error.c:2438
#, c-format
msgid "In %s `%s':"
-msgstr "Dans %s «%s»:"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
-#: cp/error.c:2487
+#: cp/error.c:2493
#, c-format
msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-msgstr "%s: dans l'instanciation de «%s»:\n"
+msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
-#: cp/error.c:2511
+#: cp/error.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
-msgstr "%s:%d: instancié à partir de «%s»\n"
+msgstr "%s:%d: instancié à partir de « %s »\n"
-#: cp/error.c:2516
+#: cp/error.c:2522
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
msgstr "%s:%d: instancié à partir d'ici\n"
#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2669
+#: cp/error.c:2675
#, c-format
msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "lettre inattendue «%c» dans locate_error\n"
+msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
#. Can't throw a reference.
#: cp/except.c:245
msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "type «%T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch»"
+msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
#: cp/except.c:256
msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "appel en Java de «catch» ou «throw» avec «jthrowable» undéfini"
+msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
#. Thrown object must be a Throwable.
#: cp/except.c:263
msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "type «%T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable»"
+msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
#: cp/except.c:327
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
@@ -17504,31 +15280,31 @@ msgstr " dans l'expression projetée"
#: cp/except.c:775
msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "expression «%E» de la classe abstraite de type «%T» ne peut être utilisé dans une expression throw"
+msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
#: cp/except.c:863
msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "exception du type «%T» sera interceptée"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
#: cp/except.c:866
msgid " by earlier handler for `%T'"
-msgstr " par un handler antérieur pour «%T»"
+msgstr " par un handler antérieur pour « %T »"
#: cp/except.c:887
msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "«...» handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
+msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
#: cp/friend.c:155
msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "«%D» est déjà un ami de la classe «%T»"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
#: cp/friend.c:157
msgid "previous friend declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration amie précédente de «%D»"
+msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
#: cp/friend.c:197
msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type invalide «%T» déclaré «friend»"
+msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
#. [temp.friend]
#.
@@ -17536,47 +15312,47 @@ msgstr "type invalide «%T» déclaré «friend»"
#. specializations.
#: cp/friend.c:209
msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "spécialisation partielle «%T» déclarée «friend»"
+msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
#: cp/friend.c:221
msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "classe «%T» est implicitement ami avec elle-même"
+msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
#. template <class T> friend typename S<T>::X;
#: cp/friend.c:239
msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "type typename «%#T» déclaré «friend»"
+msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:245
msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type paramètre du patron «%T» déclaré «friend»"
+msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:251
msgid "`%#T' is not a template"
msgstr "«%#T» n'est pas un patron"
-#: cp/friend.c:268
+#: cp/friend.c:266
msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "«%T» est déjà un ami de «%T»"
+msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
-#: cp/friend.c:364
+#: cp/friend.c:362
msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "membre «%D» déclaré comme ami avant la définition du type «%T»"
+msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
-#: cp/friend.c:419
+#: cp/friend.c:417
msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron"
-#: cp/friend.c:422
+#: cp/friend.c:420
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
-#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:381
+#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:424
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "argument pour «%s» est manquant\n"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
#: cp/init.c:285
msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
@@ -17584,7 +15360,7 @@ msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé"
#: cp/init.c:290
msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "référence de membre non initialisé «%D»"
+msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
#: cp/init.c:298
msgid "initializer list treated as compound expression"
@@ -17604,11 +15380,11 @@ msgstr " sera ré-odonné pour concorder avec l'ordre déclaré"
#: cp/init.c:428
msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-msgstr "initialisations multiples données pour le membre «%D»"
+msgstr "initialisations multiples données pour le membre « %D »"
#: cp/init.c:500
msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "initialisation de multiples membres de «%T»"
+msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
#: cp/init.c:617
msgid "base initializers for `%#T'"
@@ -17624,7 +15400,7 @@ msgstr " sera ré-ordonné pour concorder avec l'ordre d'héritage"
#: cp/init.c:631
msgid "base class `%T' already initialized"
-msgstr "classe de base «%T» déjà initialisée"
+msgstr "classe de base « %T » déjà initialisée"
#: cp/init.c:702
msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
@@ -17632,11 +15408,11 @@ msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie
#: cp/init.c:745
msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "«%D» devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
+msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
#: cp/init.c:987
msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "classe «%T» n'a pas aucun champ nommé «%D»"
+msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
#: cp/init.c:993
msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
@@ -17644,19 +15420,19 @@ msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définiti
#: cp/init.c:1032
msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "initialiseur sans nom pour «%T», lequel n'a pas de classe de base"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
#: cp/init.c:1039
msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "initialiseur sans nom pour «%T», lequel utilise de multiples héritages"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
#: cp/init.c:1068
msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "type «%D» n'est pas une base directe ou virtuelle de «%T»"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
#: cp/init.c:1071
msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "type «%D» n'est pas une base directe de «%T»"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
#. Handle bad initializers like:
#. class COMPLEX {
@@ -17676,130 +15452,130 @@ msgstr "initialiseur de base erroné"
#: cp/init.c:1357
msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "«%T» n'est pas de type aggrégat"
+msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
#: cp/init.c:1380
msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "«%T» a échoué à être un typedef d'aggrégat"
+msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
#: cp/init.c:1389
msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "type «%T» est un type qui n'est pas d'aggrégat"
+msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
#: cp/init.c:1491
msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
-#: cp/init.c:1533
+#: cp/init.c:1531
msgid "invalid use of non-static field `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique «%D»"
+msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
#. We can get here when processing a bad default
#. argument, like:
#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1542 cp/method.c:194
+#: cp/init.c:1540 cp/method.c:163
msgid "invalid use of member `%D'"
-msgstr "utilisation invalide du membre «%D»"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
-#: cp/init.c:1552
+#: cp/init.c:1550
msgid "no method `%T::%D'"
msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
-#: cp/init.c:1645
+#: cp/init.c:1643
msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "type incomplet «%T» n'a pas de membre «%D»"
+msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
-#: cp/init.c:1714
+#: cp/init.c:1712
msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "«%D» n'est pas un membre de type «%T»"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
-#: cp/init.c:1733
+#: cp/init.c:1731
msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "pointeur illégal pour un champ de bits «%D»"
+msgstr "pointeur illégal pour un champ de bits « %D »"
-#: cp/init.c:1772
+#: cp/init.c:1770
msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
-#: cp/init.c:1812
+#: cp/init.c:1810
msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr "membre «%D» est non statique mais référencé comme membre statique"
+msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"
-#: cp/init.c:1814 cp/typeck.c:3168 cp/typeck.c:3276
+#: cp/init.c:1812 cp/typeck.c:3130 cp/typeck.c:3238
msgid "at this point in file"
msgstr "à ce point dans le fichier"
-#: cp/init.c:1872 cp/typeck.c:2963
+#: cp/init.c:1853 cp/typeck.c:2929
#, c-format
msgid "object missing in `%E'"
-msgstr "objet manquant dans «%E»"
+msgstr "objet manquant dans « %E »"
-#: cp/init.c:2004
+#: cp/init.c:1984
msgid "new of array type fails to specify size"
msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
-#: cp/init.c:2015
+#: cp/init.c:1995
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
-#: cp/init.c:2021
+#: cp/init.c:2001
msgid "zero size array reserves no space"
msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
-#: cp/init.c:2086
+#: cp/init.c:2066
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
-#: cp/init.c:2092
+#: cp/init.c:2072
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
-#: cp/init.c:2139
+#: cp/init.c:2119
msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que «jclass» est indéfini"
+msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
-#: cp/init.c:2155
+#: cp/init.c:2135
msgid "can't find class$"
msgstr "ne peut repérer class$"
-#: cp/init.c:2268
+#: cp/init.c:2249
msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "type «void» invalide pour new"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
-#: cp/init.c:2320
+#: cp/init.c:2301
#, c-format
msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "appel au constructeur Java avec «%s» indéfini"
+msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
-#: cp/init.c:2429
+#: cp/init.c:2408
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
-#: cp/init.c:2447 cp/typeck2.c:383 cp/typeck2.c:1227
+#: cp/init.c:2426 cp/typeck2.c:359 cp/typeck2.c:1217
msgid "initializer list being treated as compound expression"
msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
-#: cp/init.c:2453
+#: cp/init.c:2432
msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
-#: cp/init.c:2528
+#: cp/init.c:2516
msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "constante non initialisée dans «new» pour «%#T»"
+msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »"
-#: cp/init.c:2892
+#: cp/init.c:2880
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "fin prématurée de l'initialiseur"
-#: cp/init.c:2962
+#: cp/init.c:2950
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
-#: cp/init.c:3137
+#: cp/init.c:3125
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
-#: cp/init.c:3402
+#: cp/init.c:3398
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
@@ -17819,407 +15595,402 @@ msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
msgid "type name expected before `&'"
msgstr "nom de type attendu avant «&»"
-#: cp/lex.c:1000
+#: cp/lex.c:993
#, c-format
msgid "semicolon missing after %s declaration"
msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
-#: cp/lex.c:1003
+#: cp/lex.c:996
msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration «%T»"
+msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
-#: cp/lex.c:1051
+#: cp/lex.c:1044
#, c-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
-#: cp/lex.c:1058
+#: cp/lex.c:1051
#, c-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "#pragma %s invalde"
-#: cp/lex.c:1067
+#: cp/lex.c:1060
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
-#: cp/lex.c:1144
+#: cp/lex.c:1137
#, c-format
msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
-#: cp/lex.c:1169
+#: cp/lex.c:1162
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
-#: cp/lex.c:1254
+#: cp/lex.c:1247
msgid "`%D' not defined"
-msgstr "«%D» n'est pas défini"
+msgstr "« %D » n'est pas défini"
-#: cp/lex.c:1259
+#: cp/lex.c:1252
msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "«%D» n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
-#: cp/lex.c:1269
+#: cp/lex.c:1262
msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "«%D» non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-#: cp/lex.c:1273
+#: cp/lex.c:1266
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
-#: cp/lex.c:1296
+#: cp/lex.c:1289
#, c-format
msgid "name lookup of `%s' changed"
-msgstr "recherche du nom «%s» a changé"
+msgstr "recherche du nom « %s » a changé"
-#: cp/lex.c:1298
+#: cp/lex.c:1291
msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr " concorde avec «%D» selon les règles standards ISO"
+msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
-#: cp/lex.c:1300
+#: cp/lex.c:1293
msgid " matches this `%D' under old rules"
-msgstr " concorde avec «%D» selon les vieilles règles"
+msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
-#: cp/lex.c:1310 cp/lex.c:1317
+#: cp/lex.c:1303 cp/lex.c:1310
#, c-format
msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "recherche du nom «%s» changé pour le nouveau ISO «for» d'étendue de champ"
+msgstr "recherche du nom « %s » changé pour le nouveau ISO «for » d'étendue de champ"
-#: cp/lex.c:1312
+#: cp/lex.c:1305
msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à «%D» parce qu'il a un destructeur"
+msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
-#: cp/lex.c:1319
+#: cp/lex.c:1312
msgid " using obsolete binding at `%D'"
-msgstr " utilisation de liaison obsolète à «%D»"
+msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »"
-#: cp/lex.c:1384
+#: cp/lex.c:1378
msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
-#: cp/mangle.c:1892
+#: cp/mangle.c:1912
msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
-#: cp/method.c:166
-msgid "methods cannot be converted to function pointers"
-msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
-
-#: cp/method.c:171
-#, c-format
-msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
-msgstr "requête ambigue pour la méthode sur pointeur «%s»"
-
-#: cp/method.c:188
+#: cp/method.c:157
msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre «%D» dans un membre statique de fonction"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
-#: cp/method.c:236
+#: cp/method.c:205
msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de dnomes «%D» comme expression"
+msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
-#: cp/method.c:241
+#: cp/method.c:210
msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "utilisation du patron de classe «%T» comme expression"
+msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
-#: cp/method.c:254
+#: cp/method.c:223
#, c-format
msgid "use of %s from containing function"
msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
-#: cp/method.c:257
+#: cp/method.c:226
msgid " `%#D' declared here"
msgstr " «%#D» déclaré ici"
-#: cp/method.c:275
+#: cp/method.c:244
msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre «%D» est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
-#: cp/method.c:328
+#: cp/method.c:297
msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-msgstr "nom d'implantation réservé «%D» utilisé"
+msgstr "nom d'implantation réservé « %D » est utilisé"
-#: cp/method.c:453
+#: cp/method.c:428
msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "code «thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise «...»"
+msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise « ... »"
-#: cp/method.c:683
+#: cp/method.c:653
msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
-#: cp/method.c:688
+#: cp/method.c:658
msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
-#: parse.y:498
+#: parse.y:218
+msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
+msgstr "étiquette « union» utilisée dans la dénomination de «%#T »"
+
+#: parse.y:510
msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "mot clé «export» n'est pas implanté et sera ignoré"
+msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
-#: parse.y:602
+#: parse.y:615
msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr "utilisation de spéc de liaisons «%D» est différente de la spec précédente «%D»"
+msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
-#: parse.y:674
+#: parse.y:688
msgid "invalid default template argument"
msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
-#: parse.y:905
+#: parse.y:919
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
-#: parse.y:907
+#: parse.y:921
msgid "no base or member initializers given following ':'"
msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
-#: parse.y:949 parse.y:955
+#: parse.y:963 parse.y:969
msgid "anachronistic old style base class initializer"
msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1077
+#: parse.y:1095
msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
-#: parse.y:1115
+#: parse.y:1133
msgid "use of template qualifier outside template"
msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
-#: parse.y:1144 parse.y:1153
+#: parse.y:1162 parse.y:1171
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour «%s»"
+msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour « %s »"
-#: parse.y:1176
+#: parse.y:1194
msgid "definition of class `%T' in condition"
-msgstr "définition de la classe «%T» dans la condition"
+msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
-#: parse.y:1178
+#: parse.y:1196
msgid "definition of enum `%T' in condition"
-msgstr "définition de l'aggrégat «%T» dans la condition"
+msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
-#: parse.y:1189
+#: parse.y:1207
msgid "definition of array `%#D' in condition"
msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
-#: parse.y:1298
+#: parse.y:1316
msgid "old style placement syntax, use () instead"
msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
-#: parse.y:1309
+#: parse.y:1327
msgid "`%T' is not a valid expression"
-msgstr "«%T» n'est pas une expression valide"
+msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
-#: parse.y:1320
+#: parse.y:1338
msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une nouvelle expression avec «=»"
-#: parse.y:1351
+#: parse.y:1369
msgid "ISO C++ forbids compound literals"
msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
-#: parse.y:1592
+#: parse.y:1611
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
-#: parse.y:1999 parse.y:2014
+#: parse.y:2013 parse.y:2028
msgid "sigof type specifier"
msgstr "spécificateur du type sigof"
-#: parse.y:2004
+#: parse.y:2018
msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-msgstr "«sigof» appliqué à une expression de non aggrégats"
+msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
-#: parse.y:2019
+#: parse.y:2033
msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-msgstr "«sigof» appliqué à un type non aggrégat"
+msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
-#: parse.y:2283
+#: parse.y:2299
msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "utilisation de «typename» en dehors du patron"
+msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
-#: parse.y:2352
+#: parse.y:2370
#, c-format
msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de classe de stockages «%s» n'est pas permis après struct ou class"
+msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
-#: parse.y:2354
+#: parse.y:2372
#, c-format
msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de type «%s» n'est pas permis après struct ou class"
+msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
-#: parse.y:2356
+#: parse.y:2374
#, c-format
msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "qualificateur de type «%s» n'est pas permis après struct ou class"
+msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
-#: parse.y:2358
+#: parse.y:2376
msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
-#: parse.y:2490
+#: parse.y:2508
msgid "no bases given following `:'"
msgstr "pas de base donnée après «:»"
-#: parse.y:2521 parse.y:2536
+#: parse.y:2539 parse.y:2554
msgid "`%D' access"
-msgstr "«%D» accès"
+msgstr "« %D » accès"
-#: parse.y:2526
+#: parse.y:2544
msgid "multiple access specifiers"
msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
-#: parse.y:2544
+#: parse.y:2562
msgid "multiple `virtual' specifiers"
-msgstr "spécificateurs «virtual» multiples"
+msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
-#: parse.y:2581
+#: parse.y:2599
msgid "missing ';' before right brace"
msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
-#: parse.y:2801
+#: parse.y:2820
msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
-#: parse.y:3082 parse.y:3102 parse.y:3111 parse.y:3140
+#: parse.y:3107 parse.y:3127 parse.y:3136 parse.y:3165
msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr "«%T» n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: parse.y:3307
+#: parse.y:3332
msgid "ISO C++ forbids label declarations"
msgstr "ISO C++ interdit la déclaration d'étiquette"
-#: parse.y:3462
+#: parse.y:3492
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
-#: parse.y:3470
+#: parse.y:3500
msgid "label must be followed by statement"
msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
-#: parse.y:3566
+#: parse.y:3545
+msgid "must have at least one catch per try block"
+msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
+
+#: parse.y:3605
msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
msgstr "ISO C++ interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
#. This helps us recover from really nasty
#. parse errors, for example, a missing right
#. parenthesis.
-#: parse.y:3651 parse.y:3661
+#: parse.y:3690 parse.y:3700
msgid "possibly missing ')'"
msgstr "«)» possiblement manquante"
-#: parse.y:3758
+#: parse.y:3793
msgid "type specifier omitted for parameter"
msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
-#: parse.y:3767
+#: parse.y:3802
#, c-format
msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-msgstr "«%E» n'est pas un type, utiliser «typename %E» pour en faire un"
+msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
-#: parse.y:3769
+#: parse.y:3804
msgid "no type `%D' in `%T'"
-msgstr "pas de type «%D» dans «%T»"
+msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
-#: parse.y:3772
+#: parse.y:3807
#, c-format
msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre «%E»"
+msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
-#: parse.y:3780
+#: parse.y:3815
msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr "«%D» est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:817
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
+msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
-#: cp/pt.c:208
+#: cp/pt.c:211
msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "membre de données «%D» ne peut être membre du patron"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
-#: cp/pt.c:220
+#: cp/pt.c:223
msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "déclaration de membre de patron invalide «%D»"
+msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
-#: cp/pt.c:615
+#: cp/pt.c:618
msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms «%D»"
+msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
-#: cp/pt.c:627
+#: cp/pt.c:630
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
-#: cp/pt.c:702
+#: cp/pt.c:705
msgid "specializing `%#T' in different namespace"
msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms"
-#: cp/pt.c:703
+#: cp/pt.c:706
msgid " from definition of `%#D'"
msgstr " à partir de la définition de «%#D»"
-#: cp/pt.c:711
+#: cp/pt.c:714
msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "spécialisation de «%T» après instanciation"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
-#: cp/pt.c:714
+#: cp/pt.c:717
msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "spécialisation explicite du non patron «%T»"
+msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
-#: cp/pt.c:846
+#: cp/pt.c:849
msgid "specialization of %D after instantiation"
msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
-#: cp/pt.c:949
+#: cp/pt.c:952
msgid "%s %+#D"
msgstr "%s %+#D"
-#: cp/pt.c:1000
+#: cp/pt.c:1003
msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "«%D» n'est pas un patron de fonction"
+msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.c:1123
+#: cp/pt.c:1126
msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "template-id «%D» pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+msgstr "template-id « %D » pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
-#: cp/pt.c:1131
+#: cp/pt.c:1134
msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "spécialisation de patron amibiguë «%D» pour «%+D»"
+msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour «%+D»"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1358 cp/pt.c:1432
+#: cp/pt.c:1361 cp/pt.c:1435
msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "template-id «%D» dans la déclaration de patron primaire"
+msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
-#: cp/pt.c:1371
+#: cp/pt.c:1374
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
-#: cp/pt.c:1377
+#: cp/pt.c:1380
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
-#: cp/pt.c:1383
+#: cp/pt.c:1386
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de «%D»"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
-#: cp/pt.c:1399
+#: cp/pt.c:1402
msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de «%D»"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
-#: cp/pt.c:1416
+#: cp/pt.c:1419
msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de «template <>»"
+msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
-#: cp/pt.c:1429
+#: cp/pt.c:1432
msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "spécialisation partielle «%D» du patron de fonction"
+msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
-#: cp/pt.c:1461
+#: cp/pt.c:1464
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:1465
+#: cp/pt.c:1468
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
@@ -18231,99 +16002,99 @@ msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1553
+#: cp/pt.c:1556
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
-#: cp/pt.c:1596
+#: cp/pt.c:1599
msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "pas de membre de fonction «%D» déclaré dans «%T»"
+msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1744
+#: cp/pt.c:1747
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de «%T»"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
-#: cp/pt.c:1840
+#: cp/pt.c:1843
msgid " shadows template parm `%#D'"
msgstr " fait ombrage au paramètre du patron «%#D»"
-#: cp/pt.c:2244
+#: cp/pt.c:2247
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
-#: cp/pt.c:2248
+#: cp/pt.c:2251
msgid " `%D'"
-msgstr " «%D»"
+msgstr " « %D »"
-#: cp/pt.c:2260
+#: cp/pt.c:2263
msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "spécialisation partielle «%T» ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
-#: cp/pt.c:2285
+#: cp/pt.c:2288
#, c-format
msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "patron d'argument «%E» implique des paramètres du patron"
+msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:2328
+#: cp/pt.c:2331
msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "type «%T» du patron d'argument «%E» dépend des paramètres du patron"
+msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:2416
+#: cp/pt.c:2419
msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "pas d'argument par défaut pour «%D»"
+msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
-#: cp/pt.c:2549
+#: cp/pt.c:2552
msgid "template with C linkage"
msgstr "patron avec liaison C"
-#: cp/pt.c:2552
+#: cp/pt.c:2555
msgid "template class without a name"
msgstr "patron de classe sans nom"
-#: cp/pt.c:2627
+#: cp/pt.c:2632
msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "«%D» ne déclare pas un type de patron"
+msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
-#: cp/pt.c:2633
+#: cp/pt.c:2638
msgid "template definition of non-template `%#D'"
msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»"
-#: cp/pt.c:2674
+#: cp/pt.c:2679
msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d"
-#: cp/pt.c:2686
+#: cp/pt.c:2691
msgid "got %d template parameters for `%#D'"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»"
-#: cp/pt.c:2689
+#: cp/pt.c:2694
msgid "got %d template parameters for `%#T'"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
-#: cp/pt.c:2691
+#: cp/pt.c:2696
#, c-format
msgid " but %d required"
msgstr " mais %d son requis"
-#: cp/pt.c:2759
+#: cp/pt.c:2764
msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "«%T» n'est pas un type patron"
+msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
-#: cp/pt.c:2775
+#: cp/pt.c:2780
msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%D»"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
-#: cp/pt.c:2776
+#: cp/pt.c:2781
#, c-format
msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
-#: cp/pt.c:2792
+#: cp/pt.c:2797
msgid "template parameter `%#D'"
msgstr "patron de paramètre «%#D»"
-#: cp/pt.c:2793
+#: cp/pt.c:2798
msgid "redeclared here as `%#D'"
msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
@@ -18331,215 +16102,215 @@ msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:2803
+#: cp/pt.c:2808
msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»"
-#: cp/pt.c:2804
+#: cp/pt.c:2809
msgid " original definition appeared here"
msgstr " définition originale apparaît ici"
-#: cp/pt.c:2897
+#: cp/pt.c:2902
#, c-format
msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "«%E» n'est pas un argument valide pour le patron"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
-#: cp/pt.c:2901
+#: cp/pt.c:2906
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
-#: cp/pt.c:2903
+#: cp/pt.c:2908
msgid "it must be the address of an object with external linkage"
msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
-#: cp/pt.c:2907
+#: cp/pt.c:2912
msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
-#: cp/pt.c:2918
+#: cp/pt.c:2923
#, c-format
msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
-#: cp/pt.c:2930
+#: cp/pt.c:2935
#, c-format
msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "adresse du non externe «%E» ne peut être utilisé comme patron d'argument"
+msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
-#: cp/pt.c:2941
+#: cp/pt.c:2946
#, c-format
msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "la non const «%E» ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
-#: cp/pt.c:2948
+#: cp/pt.c:2953
#, c-format
msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "objet «%E» ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
-#: cp/pt.c:3328
+#: cp/pt.c:3333
#, c-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser «typename %E»"
+msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
-#: cp/pt.c:3341 cp/pt.c:3357 cp/pt.c:3396
+#: cp/pt.c:3346 cp/pt.c:3362 cp/pt.c:3401
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de «%D»"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
-#: cp/pt.c:3344
+#: cp/pt.c:3349
msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr " attendait une constante de type «%T», a obtenu «%T»"
+msgstr " attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
-#: cp/pt.c:3348
+#: cp/pt.c:3353
#, c-format
msgid " expected a type, got `%E'"
-msgstr " attendait un type, a obtenu «%E»"
+msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »"
-#: cp/pt.c:3360
+#: cp/pt.c:3365
msgid " expected a type, got `%T'"
-msgstr " attendait un type, a obtenu «%T»"
+msgstr " attendait un type, a obtenu « %T »"
-#: cp/pt.c:3362
+#: cp/pt.c:3367
msgid " expected a class template, got `%T'"
-msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu «%T»"
+msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
-#: cp/pt.c:3398
+#: cp/pt.c:3403
msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr " attendait un patron de type «%D», a obtenu «%D»"
+msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
-#: cp/pt.c:3420
+#: cp/pt.c:3425
msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr "argument du patron «%T» utilise un type anonyme"
+msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
-#: cp/pt.c:3423
+#: cp/pt.c:3428
msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr "argument du patron «%T» utilise un type local «%T»"
+msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »"
-#: cp/pt.c:3458
+#: cp/pt.c:3463
msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir l'argument du patron «%E» vers «%T»"
+msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
-#: cp/pt.c:3502
+#: cp/pt.c:3507
#, c-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
-#: cp/pt.c:3506
+#: cp/pt.c:3511
msgid "provided for `%D'"
-msgstr "fournie pour «%D»"
+msgstr "fournie pour « %D »"
-#: cp/pt.c:3553
+#: cp/pt.c:3558
#, c-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
-#: cp/pt.c:3785
+#: cp/pt.c:3790
msgid "non-template used as template"
msgstr "non patron utilisé comme patron"
-#: cp/pt.c:3903
+#: cp/pt.c:3908
msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "«%T» n'est pas un patron"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
-#: cp/pt.c:3916
+#: cp/pt.c:3921
msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "type non patron «%T» utilisé comme un patron"
+msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
-#: cp/pt.c:3918
+#: cp/pt.c:3923
msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "pour la déclaration du patron «%D»"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
-#: cp/pt.c:4481
+#: cp/pt.c:4486
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de «%D»"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
-#: cp/pt.c:4916
+#: cp/pt.c:4921
msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»"
-#: cp/pt.c:4923
+#: cp/pt.c:4928
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"
-#: cp/pt.c:5942 cp/pt.c:6056
+#: cp/pt.c:5949 cp/pt.c:6054
msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "instanciation de «%D» comme type «%T»"
+msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
-#: cp/pt.c:6098
+#: cp/pt.c:6096
msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "paramètre invalide pour le type «%T»"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
-#: cp/pt.c:6100
+#: cp/pt.c:6098
msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "dans la déclaration de «%D»"
+msgstr "dans la déclaration de « %D »"
-#: cp/pt.c:6175
+#: cp/pt.c:6173
msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe «%T»"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
-#: cp/pt.c:6338
+#: cp/pt.c:6336
msgid "creating array with size zero"
msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
-#: cp/pt.c:6352
+#: cp/pt.c:6350
#, c-format
msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro («%E»)"
+msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
-#: cp/pt.c:6590
+#: cp/pt.c:6589
msgid "forming reference to void"
msgstr "formation d'une référence en void"
-#: cp/pt.c:6592
+#: cp/pt.c:6591
msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "formant %s pour référencer le type «%T»"
+msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
-#: cp/pt.c:6630
+#: cp/pt.c:6629
msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe «%T»"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
-#: cp/pt.c:6637
+#: cp/pt.c:6635
msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type «%T»"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
-#: cp/pt.c:6715
+#: cp/pt.c:6713
msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "création du tableau «%T»"
+msgstr "création du tableau « %T »"
-#: cp/pt.c:6761
+#: cp/pt.c:6756
msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "«%T» n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
-#: cp/pt.c:6873
+#: cp/pt.c:6866
#, c-format
msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "utilisation de «%s» dans le patron"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
-#: cp/pt.c:7630
+#: cp/pt.c:7629
msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr "type «%T» composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
+msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
-#: cp/pt.c:7631
+#: cp/pt.c:7630
msgid " trying to instantiate `%D'"
-msgstr " tentative d'instanciation «%D»"
+msgstr " tentative d'instanciation « %D »"
-#: cp/pt.c:8061
+#: cp/pt.c:8060
msgid "incomplete type unification"
msgstr "type d'unification incomplète"
-#: cp/pt.c:9016
+#: cp/pt.c:9027
#, c-format
msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "utilisation de «%s» dans le patron du type d'unification"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
-#: cp/pt.c:9438 cp/pt.c:9506
+#: cp/pt.c:9447 cp/pt.c:9515
msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»"
-#: cp/pt.c:9454 cp/pt.c:9501
+#: cp/pt.c:9463 cp/pt.c:9510
msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "non concordance de patron pour «%D» repéré"
+msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
-#: cp/pt.c:9460
+#: cp/pt.c:9469
msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
@@ -18547,52 +16318,52 @@ msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
#.
#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
#. specialize a template.
-#: cp/pt.c:9477
+#: cp/pt.c:9486
msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
msgstr "instanciation explicite de «%#D» après"
-#: cp/pt.c:9478 cp/pt.c:9615
+#: cp/pt.c:9487 cp/pt.c:9624
msgid "explicit specialization here"
msgstr "spécialisation explicite ici"
-#: cp/pt.c:9493
+#: cp/pt.c:9502
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»"
-#: cp/pt.c:9518
+#: cp/pt.c:9527
msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de «extern» sur instanciations explicites"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:9522 cp/pt.c:9600
+#: cp/pt.c:9531 cp/pt.c:9609
msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "classe de stockage «%D» appliqué à l'instanciation du patron"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
-#: cp/pt.c:9567
+#: cp/pt.c:9576
msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "instanciation explicite de type non patron «%T»"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
-#: cp/pt.c:9581
+#: cp/pt.c:9590
msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron"
-#: cp/pt.c:9589
+#: cp/pt.c:9598
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de «%s» sur instanciations explicites"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:9614
+#: cp/pt.c:9623
msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
msgstr "instanciation explicite de «%#T» après"
-#: cp/pt.c:9632
+#: cp/pt.c:9641
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»"
-#: cp/pt.c:9973
+#: cp/pt.c:10003
msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "instanciation explicite de «%D» mais pas de définition disponible"
+msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
-#: cp/pt.c:10345
+#: cp/pt.c:10375
msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
@@ -18608,7 +16379,7 @@ msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
#: cp/repo.c:381
#, c-format
msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "ne peut créer le fichier «%s» pour dépôt d'informations"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
#: cp/rtti.c:200
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
@@ -18620,7 +16391,7 @@ msgstr "doit utiliser #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
#: cp/rtti.c:280
msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type «%T» parce que sa taille est variable"
+msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
@@ -18628,137 +16399,139 @@ msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir"
#: cp/rtti.c:614
msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast «%E» (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
+msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
#: cp/search.c:340
msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "«%T» est une base inaccessible de «%T»"
+msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
#: cp/search.c:350
msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "«%T» est une base ambiguë de «%T»"
+msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
-#: cp/search.c:1826
+#: cp/search.c:1820
msgid "adjusting pointers for covariant returns"
msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
-#: cp/search.c:1830 cp/search.c:1837
+#: cp/search.c:1824 cp/search.c:1831
msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»"
-#: cp/search.c:1831
+#: cp/search.c:1825
msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
msgstr " écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
-#: cp/search.c:1838
+#: cp/search.c:1832
msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
msgstr " écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
-#: cp/search.c:1843
+#: cp/search.c:1837
msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»"
-#: cp/search.c:1844
+#: cp/search.c:1838
msgid " overriding `%#D'"
msgstr " écrasant «%#D»"
-#: cp/search.c:1853
+#: cp/search.c:1847
+#, c-format
msgid "looser throw specifier for `%#F'"
msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»"
-#: cp/search.c:1854
+#: cp/search.c:1848
+#, c-format
msgid " overriding `%#F'"
msgstr " écrasant «%#F»"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1944
+#: cp/search.c:1938
msgid "`%#D' cannot be declared"
msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
-#: cp/search.c:1945
+#: cp/search.c:1939
msgid " since `%#D' declared in base class"
msgstr " alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base"
-#: cp/search.c:2130
+#: cp/search.c:2080
msgid "`%#D' needs a final overrider"
msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final"
-#: cp/semantics.c:903
+#: cp/semantics.c:911
#, c-format
msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "type d'opérande asm «%E» ne peut être déterminé"
+msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
-#: cp/semantics.c:1045
+#: cp/semantics.c:1053
msgid "ISO C++ does not permit named return values"
msgstr "ISO C++ ne permet pas les valeurs retournées nommées"
-#: cp/semantics.c:1054
+#: cp/semantics.c:1062
msgid "return identifier `%D' already in place"
-msgstr "identificateur retourné «%D» est déjà en place"
+msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
-#: cp/semantics.c:1062
+#: cp/semantics.c:1070
msgid "can't redefine default return value for constructors"
msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
-#: cp/semantics.c:1129
+#: cp/semantics.c:1137
msgid "base initializer for `%T'"
-msgstr "initialiseur de base «%T»"
+msgstr "initialiseur de base « %T »"
-#: cp/semantics.c:1131
+#: cp/semantics.c:1139
msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
msgstr " sera ré-ordonné pour précéder les initialisations de membre"
-#: cp/semantics.c:1319
+#: cp/semantics.c:1327
msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "«this» n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+msgstr "« this » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
-#: cp/semantics.c:1325
+#: cp/semantics.c:1333
msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "utilisation invalide de «ceci» dans un non membre de fonction"
+msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
-#: cp/semantics.c:1327
+#: cp/semantics.c:1335
msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "utilisation invalide de «ceci» au niveau supérieur"
+msgstr "utilisation invalide de « ceci » au niveau supérieur"
-#: cp/semantics.c:1365
+#: cp/semantics.c:1373
msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr "appel du type «%T» comme une méthode"
+msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"
-#: cp/semantics.c:1401
+#: cp/semantics.c:1409
msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
-#: cp/semantics.c:1407
+#: cp/semantics.c:1415
msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "«%E» n'est pas un type «%T»"
+msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
-#: cp/semantics.c:1619
+#: cp/semantics.c:1608
msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé «class» ou «typename»"
+msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
-#: cp/semantics.c:1678
+#: cp/semantics.c:1670
msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
-#: cp/semantics.c:1694
+#: cp/semantics.c:1686
msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié «%T»"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
-#: cp/semantics.c:2046
+#: cp/semantics.c:2039
msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "classe de base «%T» a des qualificateurs cv"
+msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
-#: cp/semantics.c:2079
+#: cp/semantics.c:2072
msgid "multiple declarators in template declaration"
msgstr "déclarateurs multiples dans la déclaration de patron"
-#: cp/spew.c:245
+#: cp/spew.c:239
#, c-format
msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-msgstr "nom d'identificateur «%s» entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
+msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
-#: cp/spew.c:1020 cp/spew.c:1292
+#: cp/spew.c:1017 cp/spew.c:1292
msgid "parse error at end of saved function text"
msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
@@ -18776,17 +16549,17 @@ msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
#: cp/spew.c:1435
msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-msgstr "type invalide «%T» pour l'argument par défaut «%T»"
+msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
#: cp/spew.c:1495
#, c-format
msgid "%s before `%s'"
-msgstr "%s avant «%s»"
+msgstr "%s avant « %s »"
#: cp/spew.c:1497
#, c-format
msgid "%s before `%c'"
-msgstr "%s avant «%c»"
+msgstr "%s avant « %c »"
#: cp/spew.c:1499
#, c-format
@@ -18796,556 +16569,540 @@ msgstr "%s avant «\\%o»"
#: cp/spew.c:1502
#, c-format
msgid "%s before `%s' token"
-msgstr "%s avantle jeton «%s»"
+msgstr "%s avantle jeton « %s »"
#: cp/tree.c:224
#, c-format
msgid "non-lvalue in %s"
msgstr "n'est pas un lvalue dans %s"
-#: cp/tree.c:536
-msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
-msgstr "«%T» ne peut être «restrict»-qualified"
+#: cp/tree.c:578
+msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
-#: cp/tree.c:547
-msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
-msgstr "«%T» ne peut être «const»-, «volatile»- ou «restrict»-qualified"
+#: cp/tree.c:581
+msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
+msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"
-#: cp/tree.c:1888
+#: cp/tree.c:1920
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "attribut «%s» peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
-#: cp/tree.c:1918
+#: cp/tree.c:1950
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "attribut «%s» peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
-#: cp/tree.c:1924
+#: cp/tree.c:1956
#, c-format
msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "«%s» est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
+msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
-#: cp/tree.c:1949
+#: cp/tree.c:1981
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
-#: cp/tree.c:1970
+#: cp/tree.c:2002
#, c-format
msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "peut seulement utiliser l'attribut «%s» sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
+msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
-#: cp/tree.c:1978
+#: cp/tree.c:2010
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "init_priority demandé est hors gamme"
-#: cp/tree.c:1988
+#: cp/tree.c:2020
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
-#: cp/tree.c:1998
+#: cp/tree.c:2030
#, c-format
msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attribut «%s» n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
-#: cp/typeck.c:480
+#: cp/typeck.c:518
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type «void *» et les pointeurs de fonctions"
+msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
-#: cp/typeck.c:501
+#: cp/typeck.c:539
msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs «%T» et «%T» manque de transtypage"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
-#: cp/typeck.c:1485
+#: cp/typeck.c:1430
msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr "ISO C++ interdit la conversion de «%#T» en «(...)»"
+msgstr "ISO C++ interdit la conversion de «%#T» en « (...) »"
-#: cp/typeck.c:1555
+#: cp/typeck.c:1500
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de «sizeof» sur un type de fonction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur un type de fonction"
-#: cp/typeck.c:1561
+#: cp/typeck.c:1506
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de «sizeof» sur le membre d'une fonction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur le membre d'une fonction"
-#: cp/typeck.c:1567
+#: cp/typeck.c:1512
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de «sizeof» sur un type «void» qui est un type incomplet"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof» sur un type «void » qui est un type incomplet"
-#: cp/typeck.c:1581
+#: cp/typeck.c:1526
msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-msgstr "«sizeof» appliqué à un membre non statique"
+msgstr "« sizeof » appliqué à un membre non statique"
-#: cp/typeck.c:1586
+#: cp/typeck.c:1531
msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-msgstr "«sizeof» appliqué sur un type incomplet «%T»"
+msgstr "« sizeof» appliqué sur un type incomplet «%T »"
-#: cp/typeck.c:1616
+#: cp/typeck.c:1561
msgid "sizeof applied to a bit-field"
msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
-#: cp/typeck.c:1619
+#: cp/typeck.c:1564
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de «sizeof» sur l'expression d'un type de fonction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur l'expression d'un type de fonction"
-#: cp/typeck.c:1766
+#: cp/typeck.c:1711
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans lvalue"
-#: cp/typeck.c:1872
+#: cp/typeck.c:1817
msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers «%T»"
+msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
-#: cp/typeck.c:1890
+#: cp/typeck.c:1835
msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre «%T::%D» dans l'expression du type non aggrégat «%T»"
+msgstr "requête du membre «%T::%D» dans l'expression du type non aggrégat « %T »"
-#: cp/typeck.c:2083
+#: cp/typeck.c:2030
msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
-#: cp/typeck.c:2089
+#: cp/typeck.c:2036
msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr "type «%T» n'a pas de destructeur"
+msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
-#: cp/typeck.c:2106 cp/typeck.c:2188
+#: cp/typeck.c:2053 cp/typeck.c:2135
msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
msgstr "utilisation invalide du type decl «%#D» comme expression"
-#: cp/typeck.c:2111
+#: cp/typeck.c:2058
msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
msgstr "utilisation invalide du patron «%#D» comme expression"
-#: cp/typeck.c:2179
+#: cp/typeck.c:2126
msgid "`%#T' has no member named `%D'"
-msgstr "«%#T» n'a pas de membre nommé «%D»"
+msgstr "«%#T» n'a pas de membre nommé « %D »"
-#: cp/typeck.c:2223
-msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
-msgstr "référence invalide à un pointeur NUL, utiliser pointeur de membre à la place"
+#: cp/typeck.c:2176 cp/typeck.c:2205
+msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
+msgstr "offsetof invalide du type non POD «%#T»; utiliser un pointeur vers un membre à la place"
#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2349
+#: cp/typeck.c:2316
msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "«%T» n'est pas un type pointeur-vers-objet"
+msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
-#: cp/typeck.c:2376
+#: cp/typeck.c:2343
#, c-format
msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de «%s» sur un pointeur vers un membre"
+msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:2382
+#: cp/typeck.c:2349
msgid "invalid type argument"
msgstr "type d'argument invalide"
-#: cp/typeck.c:2485
+#: cp/typeck.c:2452
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
-#: cp/typeck.c:2496
+#: cp/typeck.c:2463
msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "souscriptage de tableau déclaré «register»"
+msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
-#: cp/typeck.c:2671 cp/typeck.c:2821
+#: cp/typeck.c:2638 cp/typeck.c:2788
msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
msgstr "appel d'un pointeur vers un membre de fonction, mais n'est pas dans le champ de la classe"
-#: cp/typeck.c:2695
+#: cp/typeck.c:2662
msgid "object missing in call to method `%D'"
-msgstr "objet manquant dans l'appel de la méthode «%D»"
+msgstr "objet manquant dans l'appel de la méthode « %D »"
-#: cp/typeck.c:2739
+#: cp/typeck.c:2706
msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-msgstr "fontion «%D» déclarée surchargée, mais aucune définition n'apparaît pour la résoudre?!?"
+msgstr "fontion « %D » déclarée surchargée, mais aucune définition n'apparaît pour la résoudre?!?"
-#: cp/typeck.c:2819
+#: cp/typeck.c:2786
msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-msgstr "appel invalide vers un membre de fonction ayant besoin de «ceci» dans le champ du membre statique de la fonction"
+msgstr "appel invalide vers un membre de fonction ayant besoin de « ceci » dans le champ du membre statique de la fonction"
-#: cp/typeck.c:3003
+#: cp/typeck.c:2965
msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» à partir de l'intérieur du programme"
-#: cp/typeck.c:3028
+#: cp/typeck.c:2990
#, c-format
msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans «%E (...)»"
+msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
-#: cp/typeck.c:3041
+#: cp/typeck.c:3003
#, c-format
msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "«%E» ne peut être utilisé comme une fonction"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
-#: cp/typeck.c:3166
+#: cp/typeck.c:3128
msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgstr "trop d'arguments pour %s «%+#D»"
-#: cp/typeck.c:3207
+#: cp/typeck.c:3169
msgid "parameter type of called function is incomplete"
msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
-#: cp/typeck.c:3274
+#: cp/typeck.c:3236
msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgstr "pas assez d'argument pour %s «%+#D»"
-#: cp/typeck.c:3402 cp/typeck.c:3412
+#: cp/typeck.c:3364 cp/typeck.c:3374
msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "transtypage vers le type «%T» est assumé à partir de la fonction surchargée"
+msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
-#: cp/typeck.c:3472
+#: cp/typeck.c:3434
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0'"
msgstr "division par zéro dans «%E / 0»"
-#: cp/typeck.c:3474
+#: cp/typeck.c:3436
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0.'"
msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»"
-#: cp/typeck.c:3529
+#: cp/typeck.c:3466
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0'"
msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»"
-#: cp/typeck.c:3531
+#: cp/typeck.c:3468
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»"
-#: cp/typeck.c:3611
+#: cp/typeck.c:3548
#, c-format
msgid "%s rotate count is negative"
msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
-#: cp/typeck.c:3614
+#: cp/typeck.c:3551
#, c-format
msgid "%s rotate count >= width of type"
msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
-#: cp/typeck.c:3645 cp/typeck.c:3650 cp/typeck.c:3741 cp/typeck.c:3746
+#: cp/typeck.c:3582 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3683
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
-#: cp/typeck.c:3926
+#: cp/typeck.c:3863
msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»"
-#: cp/typeck.c:3962
+#: cp/typeck.c:3899
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
-#: cp/typeck.c:4027
+#: cp/typeck.c:3964
msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "opérandes invalides pour les types «%T» et «%T» en binaire «%O»"
+msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
#. have already been handled above, and so we don't end up here in
#. that case.
-#: cp/typeck.c:4049
+#: cp/typeck.c:3986
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
-#: cp/typeck.c:4101
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type «void *» dans un pointeur arithmétique"
-
-#: cp/typeck.c:4107
-msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur une fonction dans un opinteur arithmétique"
-
-#: cp/typeck.c:4113
-msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre de fonction dans un pointeur arithmétique"
-
-#: cp/typeck.c:4119
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre dans un pointeur arithmétique"
-
-#: cp/typeck.c:4190
+#: cp/typeck.c:4053
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type «void *» dans une soustraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:4192
+#: cp/typeck.c:4055
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:4194
+#: cp/typeck.c:4057
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:4196
+#: cp/typeck.c:4059
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:4208
+#: cp/typeck.c:4071
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
-#: cp/typeck.c:4245
+#: cp/typeck.c:4108
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre «%D» d'une structure de champ de bits"
+msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
-#: cp/typeck.c:4322
+#: cp/typeck.c:4185
msgid "taking address of temporary"
msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
-#: cp/typeck.c:4524
+#: cp/typeck.c:4387
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgstr "ISO C++ interdit %sing un enum"
-#: cp/typeck.c:4536
+#: cp/typeck.c:4399
msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet «%T»"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
-#: cp/typeck.c:4543
+#: cp/typeck.c:4406
msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit %utilisation d'un pointeur de type «%T»"
+msgstr "ISO C++ interdit %utilisation d'un pointeur de type « %T »"
-#: cp/typeck.c:4568
+#: cp/typeck.c:4431
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme lvalue"
-#: cp/typeck.c:4602
+#: cp/typeck.c:4465
msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne «%D»"
+msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4635
+#: cp/typeck.c:4498
msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4702
+#: cp/typeck.c:4565
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»"
-#: cp/typeck.c:4704
+#: cp/typeck.c:4567
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
-#: cp/typeck.c:4728
+#: cp/typeck.c:4591
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression non lvalue"
-#: cp/typeck.c:4744
+#: cp/typeck.c:4607
msgid "unary `&'"
msgstr "unaire «&»"
-#: cp/typeck.c:4864
+#: cp/typeck.c:4727
msgid "taking address of destructor"
msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
-#: cp/typeck.c:4877
+#: cp/typeck.c:4740
msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
-#: cp/typeck.c:4893
+#: cp/typeck.c:4756
msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence «%D»"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
-#: cp/typeck.c:4961
+#: cp/typeck.c:4824
msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de «ceci», laquelle est une expression rvalue"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
-#: cp/typeck.c:4977
+#: cp/typeck.c:4840
msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "adresse requise pour «%D», lequel est déclaré «register»"
+msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
-#: cp/typeck.c:5181
+#: cp/typeck.c:5060
msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "static_cast du type «%T» vers le type «%T» fait un transtypage sans constante"
+msgstr "static_cast du type « %T » vers le type « %T » fait un transtypage sans constante"
-#: cp/typeck.c:5189
+#: cp/typeck.c:5068
msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "static_cast invalide du type «%T» au type «%T»"
+msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
-#: cp/typeck.c:5228
+#: cp/typeck.c:5107
msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type «%T» vers le type «%T»"
+msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/typeck.c:5248
+#: cp/typeck.c:5127
msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast de «%T» vers «%T» génère une perte de précision"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
-#: cp/typeck.c:5261
+#: cp/typeck.c:5140
msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr "reinterpret_cast de «%T» vers «%T» fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
-#: cp/typeck.c:5270
+#: cp/typeck.c:5149
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
-#: cp/typeck.c:5276
+#: cp/typeck.c:5155
msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type «%T» vers le type «%T»"
+msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/typeck.c:5303
+#: cp/typeck.c:5182
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type «%T», lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
-#: cp/typeck.c:5306
+#: cp/typeck.c:5185
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type «%T», lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
-#: cp/typeck.c:5329
+#: cp/typeck.c:5208
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type «%T» vers le type «%T»"
+msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/typeck.c:5345
+#: cp/typeck.c:5224
msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide à partir du type «%T» vers le type «%T»"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/typeck.c:5387 cp/typeck.c:5392
+#: cp/typeck.c:5266 cp/typeck.c:5271
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau «%T»"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
-#: cp/typeck.c:5400
+#: cp/typeck.c:5279
msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction «%T»"
+msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
-#: cp/typeck.c:5452
+#: cp/typeck.c:5331
msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "transtypage de «%T» vers «%T» écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
-#: cp/typeck.c:5498
+#: cp/typeck.c:5377
msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "transtypage de «%T» vers «%T» augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: cp/typeck.c:5667
+#: cp/typeck.c:5546
msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
msgstr " lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»"
-#: cp/typeck.c:5709
+#: cp/typeck.c:5588
msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme lvalue"
-#: cp/typeck.c:5782
+#: cp/typeck.c:5659
msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "type incompatible dans l'affectation de «%T» vers «%T»"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
-#: cp/typeck.c:5789
+#: cp/typeck.c:5666
msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
-#: cp/typeck.c:5932
+#: cp/typeck.c:5809
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
-#: cp/typeck.c:5940
+#: cp/typeck.c:5817
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5951 cp/typeck.c:5970
+#: cp/typeck.c:5828 cp/typeck.c:5847
msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle «%T» de «%T»"
+msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T » de « %T »"
-#: cp/typeck.c:5974
+#: cp/typeck.c:5851
msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle «%T» vers «%T»"
+msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T » vers « %T »"
-#: cp/typeck.c:6044
+#: cp/typeck.c:5921
msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "conversion invalide vers un type «%T» à partir du type «%T»"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
-#: cp/typeck.c:6209
+#: cp/typeck.c:6086
msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de «%D»"
+msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
-#: cp/typeck.c:6212
+#: cp/typeck.c:6089
msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "%s vers un type non pointeur «%T» à partir d'un NULL"
+msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
-#: cp/typeck.c:6220
+#: cp/typeck.c:6097
msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage «%T» pour %s %P de «%D»"
+msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
-#: cp/typeck.c:6223
+#: cp/typeck.c:6100
msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "%s vers «%T» à partir de «%T»"
+msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
-#: cp/typeck.c:6233
+#: cp/typeck.c:6110
msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage de valeur négative «%E» pour %s %P de «%D»"
+msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
-#: cp/typeck.c:6236
+#: cp/typeck.c:6113
msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s de valeur négative «%E» vers «%T»"
+msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
-#: cp/typeck.c:6323
+#: cp/typeck.c:6200
msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "ne peut convertir «%T» à «%T» pour l'argument «%P» vers «%D»"
+msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
-#: cp/typeck.c:6326
+#: cp/typeck.c:6203
msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr "ne peut convertir «%T» vers «%T» dans %s"
+msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
-#: cp/typeck.c:6413 cp/typeck.c:6415
+#: cp/typeck.c:6290 cp/typeck.c:6292
msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»"
-#: cp/typeck.c:6529
+#: cp/typeck.c:6406
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
-#: cp/typeck.c:6536
+#: cp/typeck.c:6413
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "référence vers un non lvalue a été retourné"
-#: cp/typeck.c:6548
+#: cp/typeck.c:6425
msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "référence vers une variable locale «%D» retourné"
+msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
-#: cp/typeck.c:6551
+#: cp/typeck.c:6428
msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "adresse d'une variable locale «%D» retournée"
+msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
-#: cp/typeck.c:6582
+#: cp/typeck.c:6459
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "retourné une valeur du destructeur"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6590
+#: cp/typeck.c:6467
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6593
+#: cp/typeck.c:6470
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
-#: cp/typeck.c:6610
+#: cp/typeck.c:6487
msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
-#: cp/typeck.c:6626
+#: cp/typeck.c:6503
msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
-#: cp/typeck.c:6647
+#: cp/typeck.c:6524
msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "«operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw()» (ou -fcheck-new est utilisée)"
+msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
#: cp/typeck2.c:54
msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "type «%T» n'est pas un type de base pour le type «%T»"
+msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
#: cp/typeck2.c:151
msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la variable «%D» comme étant de type «%T»"
+msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
#: cp/typeck2.c:154
msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre «%D» comme étant de type «%T»"
+msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
#: cp/typeck2.c:157
msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la champ «%D» comme étant de type «%T»"
+msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
#: cp/typeck2.c:161
msgid "invalid return type for member function `%#D'"
@@ -19357,7 +17114,7 @@ msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»"
#: cp/typeck2.c:166
msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "ne peut allouer un objet de type «%T»"
+msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
#: cp/typeck2.c:173
msgid " because the following virtual functions are abstract:"
@@ -19369,7 +17126,7 @@ msgstr "\t%#D"
#: cp/typeck2.c:178
msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr " depuis que le type «%T» a des fonctions virtuelles abstraites"
+msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
#: cp/typeck2.c:213
msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
@@ -19381,7 +17138,7 @@ msgstr "déclaration par l'avant (forward) de «%#T»"
#: cp/typeck2.c:218
msgid "invalid use of `%T'"
-msgstr "utilisation invalide de «%T»"
+msgstr "utilisation invalide de « %T »"
#: cp/typeck2.c:232
msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
@@ -19403,171 +17160,161 @@ msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
-#: cp/typeck2.c:270
-#, c-format
-msgid "internal error #%d"
-msgstr "erreur interne #%d"
-
-#: cp/typeck2.c:325
+#: cp/typeck2.c:301
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type «%T»"
+msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:335
+#: cp/typeck2.c:311
msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe dérivée «%D»"
+msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe dérivée « %D »"
-#: cp/typeck2.c:337
+#: cp/typeck2.c:313
msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe polymorphique «%D»"
+msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe polymorphique « %D »"
-#: cp/typeck2.c:340 cp/typeck2.c:346 cp/typeck2.c:352
+#: cp/typeck2.c:316 cp/typeck2.c:322 cp/typeck2.c:328
msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-msgstr "construction de la liste d'initialiseurs invalide pour «%D»"
+msgstr "construction de la liste d'initialiseurs invalide pour « %D »"
-#: cp/typeck2.c:341
+#: cp/typeck2.c:317
msgid "due to the presence of a constructor"
msgstr "en raison de la présence d'un constructeur"
-#: cp/typeck2.c:347 cp/typeck2.c:353
+#: cp/typeck2.c:323 cp/typeck2.c:329
msgid "due to non-public access of member `%D'"
-msgstr "en raison d'un accès non public du membre «%D»"
+msgstr "en raison d'un accès non public du membre « %D »"
-#: cp/typeck2.c:365
+#: cp/typeck2.c:341
msgid "comma expression used to initialize return value"
msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
-#: cp/typeck2.c:374
+#: cp/typeck2.c:350
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
-#: cp/typeck2.c:436
+#: cp/typeck2.c:412
msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
msgstr "ISO C++ interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
-#: cp/typeck2.c:516
+#: cp/typeck2.c:498
msgid "initializing array with parameter list"
msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
-#: cp/typeck2.c:572
+#: cp/typeck2.c:554
msgid "initializer for scalar variable requires one element"
msgstr "initialiseur pour la variable scalaire requiert un élément"
-#: cp/typeck2.c:579
+#: cp/typeck2.c:561
msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour «%T»"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
-#: cp/typeck2.c:582
+#: cp/typeck2.c:564
msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "initialiseurs superflus ignorés pour «%T»"
+msgstr "initialiseurs superflus ignorés pour « %T »"
-#: cp/typeck2.c:594
+#: cp/typeck2.c:576
msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable de type «%T» peut ne pas être initialisé"
+msgstr "objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
-#: cp/typeck2.c:604
+#: cp/typeck2.c:586
msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "sous-objet de type «%T» doit être initialisé par un constructeur, non pas par «%E»"
+msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
-#: cp/typeck2.c:670
+#: cp/typeck2.c:652
msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entourée d'accolades"
-#: cp/typeck2.c:700 cp/typeck2.c:801
+#: cp/typeck2.c:690 cp/typeck2.c:791
msgid "non-trivial labeled initializers"
msgstr "initialiseur étiquetée non trivial"
-#: cp/typeck2.c:717
+#: cp/typeck2.c:707
msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgstr "initialiseurs non vides pour le tableau d'éléments vides"
-#: cp/typeck2.c:767
+#: cp/typeck2.c:757
msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
-#: cp/typeck2.c:773
+#: cp/typeck2.c:763
msgid "initializer list for object of class with base classes"
msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
-#: cp/typeck2.c:779
+#: cp/typeck2.c:769
msgid "initializer list for object using virtual functions"
msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
-#: cp/typeck2.c:842 cp/typeck2.c:859
+#: cp/typeck2.c:832 cp/typeck2.c:849
msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "initialiseur manquant pour le membre «%D»"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
-#: cp/typeck2.c:847
+#: cp/typeck2.c:837
msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "membre de constante non initialisé pour «%D»"
+msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
-#: cp/typeck2.c:850
+#: cp/typeck2.c:840
msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "membre «%D» avec des champs de constantes non initialisée"
+msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
-#: cp/typeck2.c:853
+#: cp/typeck2.c:843
msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "membre «%D» est une référence non initialisée"
+msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
-#: cp/typeck2.c:896
+#: cp/typeck2.c:886
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
-#: cp/typeck2.c:908
+#: cp/typeck2.c:898
msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "pas de champ «%D» dans l'aggrégat n'a été initialisé"
+msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
-#: cp/typeck2.c:916
+#: cp/typeck2.c:906
msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "aggrégat «%T» sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
-#: cp/typeck2.c:952
+#: cp/typeck2.c:942
msgid "excess elements in aggregate initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
-#: cp/typeck2.c:1057
+#: cp/typeck2.c:1047
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
-#: cp/typeck2.c:1070
+#: cp/typeck2.c:1060
msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur «%T»"
+msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1084
+#: cp/typeck2.c:1074
msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "résultat de «operator->()» laisse comme résultat un non pointeur"
+msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1086
+#: cp/typeck2.c:1076
msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1152
+#: cp/typeck2.c:1142
msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "«%E» ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type «%T»"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1159
+#: cp/typeck2.c:1149
msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre «%E» à «%E», lequel n'est pas un type d'aggrégat «%T»"
+msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1168
+#: cp/typeck2.c:1158
msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet «%T»"
+msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1205
+#: cp/typeck2.c:1195
msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-msgstr "«%T» a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
+msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
-#: cp/typeck2.c:1278
+#: cp/typeck2.c:1268
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
msgstr "ISO C++ interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
-#: cp/xref.c:826
-#, c-format
-msgid "can't create cross-reference file `%s'"
-msgstr "ne peut produire un fichier de références croisées «%s»"
-
#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3847
+#: cp/cp-tree.h:3854
#, c-format
msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
@@ -19590,7 +17337,7 @@ msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
#: cp/lang-options.h:43
msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Rendre les chaînes de mots «char[]» au lieu de «const char[]'"
+msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'"
#: cp/lang-options.h:46
msgid "Dump the entire translation unit to a file"
@@ -19662,7 +17409,7 @@ msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
#: cp/lang-options.h:106
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Utiliser __cxa_atexit pour enregistrer les destructeurs."
+msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
#: cp/lang-options.h:109
msgid "Discard unused virtual functions"
@@ -19749,7 +17496,6 @@ msgid "(continued):"
msgstr "(poursuite)"
#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
-#, c-format
msgid "[REPORT BUG!!] %"
msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
@@ -19757,44 +17503,41 @@ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
msgid "[REPORT BUG!!]"
msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
-#: f/com.c:3116
+#: f/com.c:3122
+#, no-c-format
msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans «%A» à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
+msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
-#: f/com.c:11596
+#: f/com.c:11606
msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
-#: f/com.c:11821
+#: f/com.c:11831
#, c-format
msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
msgstr "configuration: REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
-#: f/com.c:11823
+#: f/com.c:11833
#, c-format
msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
msgstr "et les pointeura ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
-#: f/com.c:11825
+#: f/com.c:11835
msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
-#: f/com.c:11826
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs. g77 should"
-msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter des anomalies. g77 devrait"
-
-#: f/com.c:11827
-msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
-msgstr "le support des machines n'ayant pas 32 bits est meilleur avec la version 0.6"
+#: f/com.c:11836
+msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
+msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11835
+#: f/com.c:11844
#, c-format
msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11844
+#: f/com.c:11853
#, c-format
msgid ""
"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
@@ -19803,50 +17546,57 @@ msgstr ""
"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
-#: f/com.c:13678
+#: f/com.c:13687
msgid "In statement function"
msgstr "Dans la déclaration de fonction"
-#: f/com.c:13688
+#: f/com.c:13697
msgid "Outside of any program unit:\n"
msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
-#: f/com.c:15376
+#: f/com.c:15386
+#, no-c-format
msgid "%A from %B at %0%C"
msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
-#: f/com.c:15553
+#: f/com.c:15563
msgid "directory name must immediately follow -I"
msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
-#: f/com.c:15695
+#: f/com.c:15706
+#, no-c-format
msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
-#: f/com.c:15729
+#: f/com.c:15741
+#, no-c-format
msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
-#: f/expr.c:9611
+#: f/expr.c:9613
+#, no-c-format
msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
-#: f/expr.c:9660
+#: f/expr.c:9663
+#, no-c-format
msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
-#: f/expr.c:10520
+#: f/expr.c:10524
+#, no-c-format
msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
-#: f/expr.c:10890
+#: f/expr.c:10895
+#, no-c-format
msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
#: f/g77spec.c:256
#, c-format
msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour «%s»"
+msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
#: f/g77spec.c:395
msgid "--driver no longer supported"
@@ -19855,109 +17605,138 @@ msgstr "--driver n'est plus supporté"
#: f/g77spec.c:408
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "argument pour «%s» est manquant"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant"
#: f/g77spec.c:412
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
-#: f/implic.c:202
+#: f/implic.c:203
+#, no-c-format
msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "déclaration implicite de «%A» à %0"
+msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
-#: f/lex.c:272
+#: f/lex.c:274
+#, no-c-format
msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
msgstr "La signification de «\\x» (à %0) varie avec l'option -traditional"
-#: f/lex.c:322
+#: f/lex.c:325
+#, no-c-format
msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
msgstr "La signification de «\\a»(à %0) varie avec -traditional"
-#: f/lex.c:351
+#: f/lex.c:355
+#, no-c-format
msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO-C «\\%A» à %0"
-#: f/lex.c:369
+#: f/lex.c:374
+#, no-c-format
msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
-#: f/lex.c:377
-#, c-format
+#: f/lex.c:383
+#, no-c-format
msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
-#: f/lex.c:387
+#: f/lex.c:394
+#, no-c-format
msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
-#: f/lex.c:414
+#: f/lex.c:422
+#, no-c-format
msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
-#: f/lex.c:427
+#: f/lex.c:436
+#, no-c-format
msgid "Hex escape at %0 out of range"
msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors gamme"
-#: f/lex.c:460
+#: f/lex.c:470
+#, no-c-format
msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
msgstr "séquence d'échappement à %0 hors gamme pour le type caractère"
-#: f/lex.c:583
+#: f/lex.c:593
msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"
-#: f/lex.c:620
+#: f/lex.c:630
msgid "hex escape out of range"
msgstr "échappement hexadécimal hors gamme"
-#: f/lex.c:666
+#: f/lex.c:676
msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
msgstr "le sens de «\\a» varie avec -traditional"
-#: f/lex.c:682
+#: f/lex.c:692
#, c-format
msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
-#: f/lex.c:695
+#: f/lex.c:705
#, c-format
msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
-#: f/lex.c:699
+#: f/lex.c:709
#, c-format
msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
-#: f/lex.c:701
+#: f/lex.c:711
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
-#: f/lex.c:778
+#: f/lex.c:788
msgid "badly formed directive -- no closing quote"
msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
-#: f/lex.c:998
+#: f/lex.c:846
+msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
+msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+
+#: f/lex.c:1008
msgid "bad directive -- missing close-quote"
msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
-#: f/lex.c:1112
+#: f/lex.c:1122
#, c-format
msgid "ignoring pragma: %s"
msgstr "pragma: %s ignoré"
-#: f/lex.c:1319 f/lex.c:1363
+#: f/lex.c:1200
+msgid "invalid #ident"
+msgstr "#ident invalide"
+
+#: f/lex.c:1217
+msgid "undefined or invalid # directive"
+msgstr "directive # non définie ou invalide"
+
+#: f/lex.c:1273
+msgid "invalid #line"
+msgstr "#line invalide"
+
+#: f/lex.c:1329 f/lex.c:1373
msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "utiliser «#line ...» au lieu de «# ...» dans la première ligne"
+msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
-#: f/lex.c:1465
-#, c-format
+#: f/lex.c:1383
+msgid "invalid #-line"
+msgstr "#-line invalide"
+
+#: f/lex.c:1476
+#, no-c-format
msgid "Null character at %0 -- line ignored"
msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
-#: f/stb.c:12077
-#, c-format
+#: f/stb.c:12078
+#, no-c-format
msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
@@ -19966,21 +17745,27 @@ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2635
+#: f/ste.c:2636
+#, no-c-format
msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
-#: f/ste.c:2964
+#: f/ste.c:2965
msgid "ASSIGN to variable that is too small"
msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
-#: f/ste.c:2992
+#: f/ste.c:2993
msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
-#: f/stu.c:304
+#: f/stu.c:305
+#, no-c-format
msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "Symbole local ajustable «%A» à %0"
+msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
+
+#: f/target.c:2560
+msgid "data initializer on host with different endianness"
+msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
#: f/top.c:238
#, c-format
@@ -20305,1671 +18090,863 @@ msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
msgid "Set the maximum line length"
msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
-#: f/bad.def:38
-#, c-format
+#: f/bad.def:39
+#, no-c-format
msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
-#: f/bad.def:40
-#, c-format
+#: f/bad.def:42
+#, no-c-format
msgid "Zero-length character constant at %0"
msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
-#: f/bad.def:42
-#, c-format
+#: f/bad.def:45
+#, no-c-format
msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
msgstr "jeton invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %0"
-#: f/bad.def:44
+#: f/bad.def:48
+#, no-c-format
msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
-#: f/bad.def:46
+#: f/bad.def:51
+#, no-c-format
msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
-#: f/bad.def:48
+#: f/bad.def:54
+#, no-c-format
msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
-#: f/bad.def:50
+#: f/bad.def:57
+#, no-c-format
msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
-#: f/bad.def:52
-msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
-msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 -- peut-être que la définition précédente d'étiquette %B à %1 aurait besoin d'une déclaration CONTINUE?"
-
-#: f/bad.def:53
-msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
-msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 après la définition de l'étiquette %B à %1"
-
-#: f/bad.def:55
+#: f/bad.def:65
+#, no-c-format
msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
-#: f/bad.def:57
+#: f/bad.def:68
+#, no-c-format
msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
-#: f/bad.def:59
-#, c-format
+#: f/bad.def:71
+#, no-c-format
msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
-#: f/bad.def:61
-#, c-format
+#: f/bad.def:74
+#, no-c-format
msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
-#: f/bad.def:63
+#: f/bad.def:77
+#, no-c-format
msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
msgstr "À %0, «!» et «/*» ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
-#: f/bad.def:65
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:80
+#, no-c-format
msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître dans la colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
-#: f/bad.def:67
+#: f/bad.def:83
+#, no-c-format
msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
-#: f/bad.def:69
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide sur la première ligne de non commentaire du fichier ou suivant END ou INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:70
-#, c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide ici [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:72
+#: f/bad.def:91
+#, no-c-format
msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
-#: f/bad.def:74
+#: f/bad.def:94
+#, no-c-format
msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
-#: f/bad.def:76
-#, c-format
+#: f/bad.def:97
+#, no-c-format
msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
-#: f/bad.def:78
+#: f/bad.def:100
+#, no-c-format
msgid "Integer at %0 too large"
msgstr "entier à %0 est trop grand"
-#: f/bad.def:80
-msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
-msgstr "Entier à %0 trop grand sauf comme nombre négatif (si précédé du signe unaire moins)"
-
-#: f/bad.def:81
-msgid "Non-negative integer at %0 too large"
-msgstr "Entier non négatif à %0 trop grand"
-
-#: f/bad.def:83
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-msgstr "Entier à %0 trop grand; même en étant précédé du signe unaire moins à %1, l'oérateur subséquent à %2 a précédence sur l'unaire moins -- encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèses"
-
-#: f/bad.def:84
-msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
-msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1)"
-
-#: f/bad.def:86
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
-msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, parce que le signe moins est un opérateur binaire, non pas unaire -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins "
-
-#: f/bad.def:87
-msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
-msgstr "Entier à %0 trop grand (nécessite l'unaire moins, non pas binaire, à %1)"
-
-#: f/bad.def:89
-msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, l'opérateur subséquent à %2 a précédence sur le moins et le signe moins doit être un signe unaire moins au lieu d'un signe binaire moins -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins et encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèse pour forcer la précédence"
-
-#: f/bad.def:90
-msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
-msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1, lequel nécessite l'unaire moins, non pas bianire)"
-
-#: f/bad.def:92
-#, c-format
+#: f/bad.def:123
+#, no-c-format
msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de «NOT.», «TRUE.», ou «FALSE.»"
+msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
-#: f/bad.def:94
+#: f/bad.def:126
+#, no-c-format
msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
-#: f/bad.def:96
+#: f/bad.def:129
+#, no-c-format
msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; «%A» n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
+msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
-#: f/bad.def:98
+#: f/bad.def:132
+#, no-c-format
msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
-#: f/bad.def:100
+#: f/bad.def:135
+#, no-c-format
msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
-#: f/bad.def:102
-msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
-msgstr "Période à %0 n'est pas suivie d'un mot clé valide formant un opérateut binaire valide; «.%A,» n'est pas un opérateur binaire valide"
-
-#: f/bad.def:103
-msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
-msgstr "«.%A.» n'est pas un opérateur binaire valide"
-
-#: f/bad.def:105
-#, c-format
-msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
-msgstr "Double apostrophe à %0 pas suivi par une chaîne valide de chiffres en octal à %1"
-
-#: f/bad.def:106 f/bad.def:115 f/bad.def:124
-#, c-format
-msgid "Invalid octal constant at %0"
-msgstr "constante octale invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:108 f/bad.def:120
-#, c-format
-msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Chiffre binaire invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
-
-#: f/bad.def:109 f/bad.def:121
-#, c-format
-msgid "Invalid binary constant at %0"
-msgstr "constante binaire invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:111 f/bad.def:126
-#, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Chiffre hexadécimal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
-
-#: f/bad.def:112 f/bad.def:127
-#, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
-msgstr "constante hexadécimale invalide %0"
-
-#: f/bad.def:114 f/bad.def:123
-#, c-format
-msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
-msgstr "Chiffre octal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
-
-#: f/bad.def:117
-msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
-msgstr "Spécificateur de base invalide «%A» à %0 pour un constante sans type à %1"
-
-#: f/bad.def:118
-#, c-format
-msgid "Invalid typeless constant at %1"
-msgstr "constante sans type invalide à %1"
-
-#: f/bad.def:129
-msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
-msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 doit être une constante réelle ou entière -- autrement utiliser CMPLX() ou COMPLEX() à la place de ()"
-
-#: f/bad.def:130
-msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
-msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 n'est pas une constante réelle ou entière"
-
-#: f/bad.def:132
-msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
-msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0 dans ce contexte"
-
-#: f/bad.def:133
-msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
-msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:135
-msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
-msgstr "expression nulle entre %0 et %1 invalide dans ce contexte"
-
-#: f/bad.def:136
-msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
-msgstr "expression null invalide entre %0 et %1"
-
-#: f/bad.def:138
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
-msgstr "opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type caractère"
-
-#: f/bad.def:139
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur de concaténation à %0"
-
-#: f/bad.def:141
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
-msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type caractère"
-
-#: f/bad.def:142
-msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
-
-#: f/bad.def:144
-msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (non pas de tableau), deux invocations de fonctions retournant des caractères scalaires ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
-
-#: f/bad.def:145
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
-
-#: f/bad.def:147
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
-msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est pas de type arithmétique"
-
-#: f/bad.def:148
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide à %1 et %2 pour l'opérateur arithmétique à %0"
-
-#: f/bad.def:150
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
-msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique"
-
-#: f/bad.def:151
-msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
-
-#: f/bad.def:153
-msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (pas de tableau), l'invocation des deux fonctions retournant un scalaire arithmétique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expressions à %1 est %A"
-
-#: f/bad.def:154
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
-msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
-
-#: f/bad.def:156
-msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Constante caractère à %0 n'a pas de guillemets de fermeture à %1 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:157
-msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "La ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite du contexte caractère [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:160 f/bad.def:163
-msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "«&» initial manquant sur la ligne de continuation à %0 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite d'un jeton lexical scindé [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:165
-#, c-format
-msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
-msgstr "Ligne de continuation à %0 invalide parce qu'elle contient seulement un simple «&» comme seul caractère non blanc"
-
-#: f/bad.def:166
-#, c-format
-msgid "Invalid continuation line at %0"
-msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:168
-msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Déclaration à %0 débute avec un jeton invalide [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:169
-msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Déclaration invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
-
-#: f/bad.def:171
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:253
+#, no-c-format
msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
msgstr "«;» à %0 est une jeton invalide"
-#: f/bad.def:173
-msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
-msgstr "Déclaration de nom non reconnue à %0 et forme invalide pour l'affectation ou la définition de déclaration de fonction à %1"
-
-#: f/bad.def:174
-#, c-format
-msgid "Invalid statement at %0"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:176
-msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
-
-#: f/bad.def:177
-msgid "Invalid %A statement at %0"
-msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:179
-#, c-format
-msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre paranthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
-
-#: f/bad.def:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
-msgstr "Encapsuler la constante Hollerith dans la déclaration à %0 entre parenthèses"
-
-#: f/bad.def:182
-#, c-format
+#: f/bad.def:271
+#, no-c-format
msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:184
-#, c-format
+#: f/bad.def:274
+#, no-c-format
msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:186
-#, c-format
+#: f/bad.def:277
+#, no-c-format
msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:188
-#, c-format
+#: f/bad.def:280
+#, no-c-format
msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:190
-#, c-format
+#: f/bad.def:283
+#, no-c-format
msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
-msgstr "descripteur nP de contrôle d'édition n'est pas suivi par une virgule mais par un descripteur d'édition à %0 autre que D, E, EN, F ou G"
-
-#: f/bad.def:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
-msgstr "Descripteur d'édition invalide à %0 suivant le descripteur nP de contrôle d'édition"
-
-#: f/bad.def:195
-#, c-format
+#: f/bad.def:291
+#, no-c-format
msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
-#: f/bad.def:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
-msgstr "Spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Iw.[m]"
-
-#: f/bad.def:198
-#, c-format
-msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
-msgstr "Spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Bw.[m]"
-
-#: f/bad.def:201
-#, c-format
-msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
-msgstr "Spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ow.[m]"
-
-#: f/bad.def:204
-#, c-format
-msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
-msgstr "Spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Zw.[m]"
-
-#: f/bad.def:207
-#, c-format
-msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
-msgstr "Spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Fw.d"
-
-#: f/bad.def:210
-#, c-format
-msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
-msgstr "Spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ew.d[Ee]"
-
-#: f/bad.def:213
-#, c-format
-msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
-msgstr "Spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]ENw.d[Ee]"
-
-#: f/bad.def:216
-#, c-format
-msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
-msgstr "Spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Gw.d[Ee]"
-
-#: f/bad.def:219
-#, c-format
-msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
-msgstr "Spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Lw"
-
-#: f/bad.def:222
-#, c-format
-msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
-msgstr "Spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]A[w]"
-
-#: f/bad.def:225
-#, c-format
-msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
-msgstr "Spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Dw.d"
-
-#: f/bad.def:228
-#, c-format
-msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
-msgstr "Spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Q"
-
-#: f/bad.def:231
-#, c-format
-msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
-msgstr "Spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: $"
-
-#: f/bad.def:234
-#, c-format
-msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
-msgstr "Spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: kP"
-
-#: f/bad.def:237
-#, c-format
-msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
-msgstr "Spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Tn"
-
-#: f/bad.def:240
-#, c-format
-msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
-msgstr "Spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TLn"
-
-#: f/bad.def:243
-#, c-format
-msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
-msgstr "Spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TRn"
-
-#: f/bad.def:246
-#, c-format
-msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
-msgstr "Spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nX"
-
-#: f/bad.def:249
-#, c-format
-msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
-msgstr "Spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: S"
-
-#: f/bad.def:252
-#, c-format
-msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
-msgstr "Spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SP"
-
-#: f/bad.def:255
-#, c-format
-msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
-msgstr "Spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SS"
-
-#: f/bad.def:258
-#, c-format
-msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
-msgstr "Spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BN"
-
-#: f/bad.def:261
-#, c-format
-msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
-msgstr "Spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BZ"
-
-#: f/bad.def:264
-#, c-format
-msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
-msgstr "Invalide : spécificateur dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte : :"
-
-#: f/bad.def:267
-#, c-format
-msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Invalide: spécificateur de déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters !where n is an unsigned decimal constant, and characters !contains exactly n characters (including spaces)"
-msgstr "Spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nHcaractères !où n est une constante décimale non signée et les caractères !contiennte exactement n caractères (incluant les espaces)"
-
-#: f/bad.def:270
-#, c-format
-msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
-msgstr "spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:272
-#, c-format
+#: f/bad.def:419
+#, no-c-format
msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:274
-#, c-format
+#: f/bad.def:422
+#, no-c-format
msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:276
-#, c-format
+#: f/bad.def:425
+#, no-c-format
msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant «E» dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#: f/bad.def:278
-#, c-format
-msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
-msgstr "Jeton invalide dans le FORMAT de l'expression d'exécution à %0 -- utiliser les opérateurs tradictionnels .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ. et .NE. à la place des nouveaux jetons <, <=, >, >=, == et != parce que > termine l'expression dans la déclaration de FORMAT"
+msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:279
-#, c-format
-msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
-msgstr "jeton invalide avec le FORMAT de l'expression d'exécution à %0"
-
-#: f/bad.def:281
-#, c-format
+#: f/bad.def:433
+#, no-c-format
msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
-#: f/bad.def:283
+#: f/bad.def:436
+#, no-c-format
msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
-#: f/bad.def:285
+#: f/bad.def:439
+#, no-c-format
msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
-#: f/bad.def:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
-msgstr "L'opérateur défini à %0 ne contient pas une lettre -- doit contenir seulement des lettres A-Z (pas a-z)"
-
-#: f/bad.def:288
-#, c-format
-msgid "Nonletter in defined operator at %0"
-msgstr "ne contient pas une non lettre dans l'opérateur défini à %0"
-
-#: f/bad.def:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-msgstr "Attribut de type invalide dans la déclaration à %0 -- doit être un de: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-
-#: f/bad.def:291
-#, c-format
-msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:293
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:452
+#, no-c-format
msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
-#: f/bad.def:295
+#: f/bad.def:455
+#, no-c-format
msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
-#: f/bad.def:297
+#: f/bad.def:458
+#, no-c-format
msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
-#: f/bad.def:299
+#: f/bad.def:461
+#, no-c-format
msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
-#: f/bad.def:301
+#: f/bad.def:464
+#, no-c-format
msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
-#: f/bad.def:303
+#: f/bad.def:467
+#, no-c-format
msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
-#: f/bad.def:305
+#: f/bad.def:470
+#, no-c-format
msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
-#: f/bad.def:307
-#, c-format
+#: f/bad.def:473
+#, no-c-format
msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
-#: f/bad.def:309
-#, c-format
+#: f/bad.def:476
+#, no-c-format
msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
-#: f/bad.def:311
-#, c-format
+#: f/bad.def:479
+#, no-c-format
msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
-#: f/bad.def:313
-#, c-format
+#: f/bad.def:482
+#, no-c-format
msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
-#: f/bad.def:315
-#, c-format
+#: f/bad.def:485
+#, no-c-format
msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
-#: f/bad.def:317
-#, c-format
+#: f/bad.def:488
+#, no-c-format
msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
-#: f/bad.def:319
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:491
+#, no-c-format
msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenu dans les construits DO"
+msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
-#: f/bad.def:321
-#, c-format
+#: f/bad.def:494
+#, no-c-format
msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
-#: f/bad.def:323
-#, c-format
+#: f/bad.def:497
+#, no-c-format
msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
-#: f/bad.def:325
-#, c-format
+#: f/bad.def:500
+#, no-c-format
msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
-#: f/bad.def:327
+#: f/bad.def:503
+#, no-c-format
msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
-#: f/bad.def:329
+#: f/bad.def:506
+#, no-c-format
msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé «%A» requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
+msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
-#: f/bad.def:331
+#: f/bad.def:509
+#, no-c-format
msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
-#: f/bad.def:333
-#, c-format
+#: f/bad.def:512
+#, no-c-format
msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
-#: f/bad.def:335
-#, c-format
+#: f/bad.def:515
+#, no-c-format
msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
-#: f/bad.def:337
-#, c-format
+#: f/bad.def:518
+#, no-c-format
msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
-#: f/bad.def:339
-#, c-format
+#: f/bad.def:521
+#, no-c-format
msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
-#: f/bad.def:341
-#, c-format
+#: f/bad.def:524
+#, no-c-format
msgid "End of source file before end of block started at %0"
msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
-#: f/bad.def:343
-#, c-format
+#: f/bad.def:527
+#, no-c-format
msgid "Undefined label, first referenced at %0"
msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
-#: f/bad.def:345
+#: f/bad.def:530
+#, no-c-format
msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
-#: f/bad.def:347
+#: f/bad.def:533
+#, no-c-format
msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
-#: f/bad.def:349
-#, c-format
+#: f/bad.def:536
+#, no-c-format
msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
-#: f/bad.def:351
-#, c-format
+#: f/bad.def:539
+#, no-c-format
msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
-#: f/bad.def:353
-#, c-format
+#: f/bad.def:542
+#, no-c-format
msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
-#: f/bad.def:355
-#, c-format
+#: f/bad.def:545
+#, no-c-format
msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
-#: f/bad.def:357
+#: f/bad.def:548
+#, no-c-format
msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
-#: f/bad.def:359
-#, c-format
+#: f/bad.def:551
+#, no-c-format
msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
-#: f/bad.def:361
-#, c-format
+#: f/bad.def:554
+#, no-c-format
msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
-#: f/bad.def:363
-#, c-format
+#: f/bad.def:557
+#, no-c-format
msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
-#: f/bad.def:365
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:560
+#, no-c-format
msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de RECORD à la place"
+msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
-#: f/bad.def:367
+#: f/bad.def:563
+#, no-c-format
msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
-#: f/bad.def:369
-#, c-format
+#: f/bad.def:566
+#, no-c-format
msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
-#: f/bad.def:371
+#: f/bad.def:569
+#, no-c-format
msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
-#: f/bad.def:373
+#: f/bad.def:572
+#, no-c-format
msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
-#: f/bad.def:375
-#, c-format
+#: f/bad.def:575
+#, no-c-format
msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
-#: f/bad.def:377
+#: f/bad.def:578
+#, no-c-format
msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
-#: f/bad.def:379
-#, c-format
+#: f/bad.def:581
+#, no-c-format
msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
-#: f/bad.def:381
+#: f/bad.def:584
+#, no-c-format
msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=«NO» dans la même liste de contrôel d'E/S"
+msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
-#: f/bad.def:383
+#: f/bad.def:587
+#, no-c-format
msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
-#: f/bad.def:385
-msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
-msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0 -- %A attendu"
-
-#: f/bad.def:386
-#, c-format
-msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
-
-#: f/bad.def:388
+#: f/bad.def:595
+#, no-c-format
msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
-#: f/bad.def:390
+#: f/bad.def:598
+#, no-c-format
msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
-#: f/bad.def:392
+#: f/bad.def:601
+#, no-c-format
msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
-#: f/bad.def:394
-#, c-format
+#: f/bad.def:604
+#, no-c-format
msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
-#: f/bad.def:396
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide -- au moins une expression doit être spécifié ou utiliser CASE DEFAULT"
-
-#: f/bad.def:397
-#, c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
-
-#: f/bad.def:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 inutile; première expression plus grande que la seconde expression dans l'étendue, aussi l'étendue ne peut jamais être en concordance avec une expression de sélection"
-
-#: f/bad.def:400
-#, c-format
-msgid "Useless range at %0"
-msgstr "étendue inutile à %0"
-
-#: f/bad.def:402
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:617
+#, no-c-format
msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
-#: f/bad.def:404
-msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
-msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1 -- non supporté ou non permis"
-
-#: f/bad.def:405
-#, c-format
-msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
-
-#: f/bad.def:407
-msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
-msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0 -- déjà explicitement établie ou utilisé pour initialiser un type implicite pour un nom quelconque ou un ordre arrière de lettres dans une étendue de lettres"
-
-#: f/bad.def:408
-msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
-msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:410
+#: f/bad.def:630
+#, no-c-format
msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe «%A» à %0 [initialement vu à %1]"
-
-#: f/bad.def:412
-msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
-msgstr "définition d'étiquette %A (à %0) invalide -- doit être en colonnes 1-5"
+msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
-#: f/bad.def:413
-msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
-
-#: f/bad.def:415
-#, c-format
+#: f/bad.def:638
+#, no-c-format
msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
-#: f/bad.def:417
+#: f/bad.def:641
+#, no-c-format
msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
-#: f/bad.def:419
-#, c-format
+#: f/bad.def:644
+#, no-c-format
msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
-#: f/bad.def:421
-#, c-format
+#: f/bad.def:647
+#, no-c-format
msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
-#: f/bad.def:423
-#, c-format
+#: f/bad.def:650
+#, no-c-format
msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
-#: f/bad.def:425
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:653
+#, no-c-format
msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "point de la sous-chaîne begin/end à %0 en dehors de l'étendue définie"
+msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
-#: f/bad.def:427
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:656
+#, no-c-format
msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de l'étendue définie"
+msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
-#: f/bad.def:429
+#: f/bad.def:659
+#, no-c-format
msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
-#: f/bad.def:431
+#: f/bad.def:662
+#, no-c-format
msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
-#: f/bad.def:433
+#: f/bad.def:665
+#, no-c-format
msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
-#: f/bad.def:435
+#: f/bad.def:668
+#, no-c-format
msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
-#: f/bad.def:437
+#: f/bad.def:671
+#, no-c-format
msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
-#: f/bad.def:439
+#: f/bad.def:674
+#, no-c-format
msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
-#: f/bad.def:441
+#: f/bad.def:677
+#, no-c-format
msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
-#: f/bad.def:443
-#, c-format
-msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
-msgstr "expression lors de l'exécution à %0 dans la déclaration de FORMAT qui ne suit pas la première déclaration exécutable dans l'unité programme -- déplacer la déclaration"
-
-#: f/bad.def:444
-msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
-msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
-
-#: f/bad.def:446
-msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
-msgstr "Jeton inattendu à %0 dans le construit DO implicite à %1 -- forme du DO implicite est «(item-list,do-var=start,end[,incr])»"
-
-#: f/bad.def:447
-#, c-format
-msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
-msgstr "jeton inattendu à %0 dans le construit DO implcite à %1"
-
-#: f/bad.def:449
+#: f/bad.def:690
+#, no-c-format
msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite «%A» à %0"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
-#: f/bad.def:451
-#, c-format
+#: f/bad.def:693
+#, no-c-format
msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
-#: f/bad.def:453
-#, c-format
+#: f/bad.def:696
+#, no-c-format
msgid "Zero-size specification invalid at %0"
msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
-#: f/bad.def:455
-#, c-format
+#: f/bad.def:699
+#, no-c-format
msgid "Zero-size array at %0"
msgstr "tableau de taille zéro à %0"
-#: f/bad.def:457
-#, c-format
+#: f/bad.def:702
+#, no-c-format
msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
-#: f/bad.def:459
-#, c-format
+#: f/bad.def:705
+#, no-c-format
msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
-#: f/bad.def:461
-#, c-format
+#: f/bad.def:708
+#, no-c-format
msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
-#: f/bad.def:463
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
-msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type logique"
-
-#: f/bad.def:464
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
-msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur booléen à %0"
-
-#: f/bad.def:466
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"
-
-#: f/bad.def:467
-msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
-msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur booléen à %0"
-
-#: f/bad.def:469
-msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (pas tableau), deux invocations de fonction retournant des scalaires logique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
-
-#: f/bad.def:470
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
-msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur booléen à %0"
-
-#: f/bad.def:472
-msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
-msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"
-
-#: f/bad.def:473
-msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
-msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"
-
-#: f/bad.def:475
-msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression scalaire mais la sous-expression à %1 est %A"
-
-#: f/bad.def:476
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
-msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"
-
-#: f/bad.def:478
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
-msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type arithmétique ou caractère"
-
-#: f/bad.def:479
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
-msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur d'égalité à %0"
-
-#: f/bad.def:481
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
-msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique ou caractère"
-
-#: f/bad.def:482
-msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
-msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"
-
-#: f/bad.def:484
-msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type arithmétique ou scalaires caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"
-
-#: f/bad.def:485
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
-msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"
-
-#: f/bad.def:487
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
-msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais aucune des sous-expression à %1 ou %2 n'est de type entier, réel ou caractère"
-
-#: f/bad.def:488
-msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
-msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur relationnel à %0"
-
-#: f/bad.def:490
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
-msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type entier, réel ou caractère"
-
-#: f/bad.def:491
-msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
-msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"
-
-#: f/bad.def:493
-msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
-msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type entier, réel ou caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"
-
-#: f/bad.def:494
-msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
-msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"
-
-#: f/bad.def:496
-msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
-msgstr "référence à l'intrinsèque «%A» à %0 invalide -- un ou plusieurs d'arguments ont un type incorrect"
-
-#: f/bad.def:497
-msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:499
-msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:500
-msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:502
-msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:503
-msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:505
-msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "référence à l'intrinsèque désactivé «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:506
-msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:508
-msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
-msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"
-
-#: f/bad.def:509
-msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:511
-msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
-msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
-
-#: f/bad.def:512
-msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:514
-msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
-msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à %0 -- utiliser EXTERNAL pour référence la procédure ayant ce nom et écrite par l'usager"
-
-#: f/bad.def:515
-msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
-msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
-
-#: f/bad.def:517
-msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à (EXTERNAL assumé)"
-
-#: f/bad.def:518
-msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
-msgstr "intrinsèque non implantée «%A» à (EXTERNAL assumé)"
-
-#: f/bad.def:520
+#: f/bad.def:806
+#, no-c-format
msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "référence à un intrinsèque générique «%A» à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
+msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
-#: f/bad.def:522
+#: f/bad.def:809
+#, no-c-format
msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque «%A» à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-#: f/bad.def:524
+#: f/bad.def:812
+#, no-c-format
msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "intrinsèque «%A» référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-#: f/bad.def:526
+#: f/bad.def:815
+#, no-c-format
msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "Même nom «%A» utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-#: f/bad.def:528
+#: f/bad.def:818
+#, no-c-format
msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque «%A» en désaccord avec l'invocation à %0"
+msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
-#: f/bad.def:530
+#: f/bad.def:821
+#, no-c-format
msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:532
-msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
-msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» à %0 alors qu'il sert à l'itération de la boucle DO à %1"
+msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
-#: f/bad.def:533 f/bad.def:536
-msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
-msgstr "Modification de l'itération de la boucle DO «%A» à %0"
-
-#: f/bad.def:535
-msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
-msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» par le biais de l'item #%b dans la liste à %0 alors qu'il sert à l'itération implicite de la boucle DO à %1"
-
-#: f/bad.def:538
-#, c-format
-msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
-msgstr "Tableau à trop de dimensions comme spécificateur de dimension à %0"
-
-#: f/bad.def:539
-#, c-format
-msgid "Too many dimensions at %0"
-msgstr "trop de dimensions à %0"
-
-#: f/bad.def:541
-#, c-format
+#: f/bad.def:839
+#, no-c-format
msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
-#: f/bad.def:543
-#, c-format
+#: f/bad.def:842
+#, no-c-format
msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
-#: f/bad.def:545
+#: f/bad.def:845
+#, no-c-format
msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice «%B») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
-#: f/bad.def:547
+#: f/bad.def:848
+#, no-c-format
msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
-#: f/bad.def:549
+#: f/bad.def:851
+#, no-c-format
msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice «%A» dans la déclaration de référence de fonction à %0"
+msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
-#: f/bad.def:551
-#, c-format
+#: f/bad.def:854
+#, no-c-format
msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
-#: f/bad.def:553
-#, fuzzy, c-format
+#: f/bad.def:857
+#, no-c-format
msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supporté"
-
-#: f/bad.def:555
-msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
-msgstr "Item de contrôle OPEN non supporté à %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED= et USEROPEN= ne sont pas supportés"
-
-#: f/bad.def:556
-#, c-format
-msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
-msgstr "item de contrôle OPEN non supporté à %0"
-
-#: f/bad.def:558
-msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
-msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE= et WRITE= ne sont pas supportés"
-
-#: f/bad.def:559
-#, c-format
-msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
-msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0"
-
-#: f/bad.def:561
-msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
-msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS= et SIZE= ne sont pas supportés"
-
-#: f/bad.def:562
-#, c-format
-msgid "Unsupported READ control item at %0"
-msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0"
+msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
-#: f/bad.def:564
-msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
-msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0 -- ADVANCE= et EOR= ne sont pas supportés"
-
-#: f/bad.def:565
-#, c-format
-msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
-msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0"
-
-#: f/bad.def:567
-#, c-format
+#: f/bad.def:880
+#, no-c-format
msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
-#: f/bad.def:569
+#: f/bad.def:883
+#, no-c-format
msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour «%A» à %0"
+msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
-#: f/bad.def:571
+#: f/bad.def:886
+#, no-c-format
msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs pour «%A» à %0"
+msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs pour « %A » à %0"
-#: f/bad.def:573
-#, c-format
+#: f/bad.def:889
+#, no-c-format
msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs débutant à %0"
-#: f/bad.def:575
+#: f/bad.def:892
+#, no-c-format
msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour «%A» hors gamme dans la déclaration à %0"
+msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors gamme dans la déclaration à %0"
-#: f/bad.def:577
+#: f/bad.def:895
+#, no-c-format
msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour l'initialisation de «%A» dans la déclaration à %0"
+msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
-#: f/bad.def:579
+#: f/bad.def:898
+#, no-c-format
msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative «%A» dans la déclaration à %0 "
+msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
-#: f/bad.def:581
+#: f/bad.def:901
+#, no-c-format
msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative «%A» dans la déclaration à %0 "
+msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
-#: f/bad.def:583
-#, c-format
+#: f/bad.def:904
+#, no-c-format
msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
-#: f/bad.def:585
+#: f/bad.def:907
+#, no-c-format
msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément «%A» à %0"
+msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
-#: f/bad.def:587
+#: f/bad.def:910
+#, no-c-format
msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE «%A» et «%B» à %0"
+msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
-#: f/bad.def:589
+#: f/bad.def:913
+#, no-c-format
msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "ne peut insérer «%A» tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
+msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
-#: f/bad.def:591
+#: f/bad.def:916
+#, no-c-format
msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de «%A» aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
+msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
-#: f/bad.def:593
+#: f/bad.def:919
+#, no-c-format
msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour «%A» est hors gamme dans la déclaration EQUIVALENCE"
+msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors gamme dans la déclaration EQUIVALENCE"
-#: f/bad.def:595
+#: f/bad.def:922
+#, no-c-format
msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Sous-chaîne de non caractères «%A» dans la déclaration EQUIVALENCE"
+msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
-#: f/bad.def:597
+#: f/bad.def:925
+#, no-c-format
msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire «%A» dans une déclaraion EQUIVALENCE"
+msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
-#: f/bad.def:599
+#: f/bad.def:928
+#, no-c-format
msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour la déclaration EQUIVALENCE de «%A»"
-
-#: f/bad.def:601
-msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0 -- considérer reordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
+msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
-#: f/bad.def:602
-msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
-msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0"
-
-#: f/bad.def:604
+#: f/bad.def:936
+#, no-c-format
msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de «%A»"
+msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
-#: f/bad.def:606
+#: f/bad.def:939
+#, no-c-format
msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau «%A» dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
-#: f/bad.def:608
+#: f/bad.def:942
+#, no-c-format
msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau «%A» dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
-#: f/bad.def:610
+#: f/bad.def:945
+#, no-c-format
msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple «%A» et «%B»"
-
-#: f/bad.def:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
-msgstr "longueur de spécification invalide à %0 pour la déclaration IMPLICIT -- doit être l'expression d'une constante entière "
+msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
-#: f/bad.def:613
-#, c-format
-msgid "Invalid length specification at %0"
-msgstr "spécification de longueur invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:615
-msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
-msgstr "Type du point d'entrée à %0 de la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction -- doit être de longueur indentique ou zéro pour un type caractère"
-
-#: f/bad.def:616
-msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
-msgstr "type de point d'entré à %0 à la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction"
-
-#: f/bad.def:618
+#: f/bad.def:958
+#, no-c-format
msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "valeur retournée «%A» pour FUNCTION à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
-
-#: f/bad.def:620
-msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1 -- une seule unité de programme peut spécifier les valeurs initiales pour un bloc commun particulier"
+msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
-#: f/bad.def:621
-msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
-
-#: f/bad.def:623
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0 -- considérer réordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
-
-#: f/bad.def:624
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
-msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0"
-
-#: f/bad.def:626
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
-msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1 -- considérer réordonner les membres, ceux de plus grande taille en premier"
-
-#: f/bad.def:627
-msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1"
-
-#: f/bad.def:629
+#: f/bad.def:976
+#, no-c-format
msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "bloc commun «%A» est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
+msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
-#: f/bad.def:631
+#: f/bad.def:979
+#, no-c-format
msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "bloc commun «%A» est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
-
-#: f/bad.def:633
-msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1 -- utiliser des définitions consistantes ou réordonner les unités de programmes dans le fichier source"
+msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
-#: f/bad.def:634
-msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1"
-
-#: f/bad.def:636
-#, c-format
+#: f/bad.def:987
+#, no-c-format
msgid "Blank common initialized at %0"
msgstr "commun vide initialisé à %0"
-#: f/bad.def:638
+#: f/bad.def:990
+#, no-c-format
msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "intrinsèque «%A» est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
+msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
-#: f/bad.def:640
+#: f/bad.def:993
+#, no-c-format
msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "procédure externe «%A» est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
-#: f/bad.def:642
+#: f/bad.def:996
+#, no-c-format
msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère «%A» (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
+msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
-#: f/bad.def:644
+#: f/bad.def:999
+#, no-c-format
msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère «%A» (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-#: f/bad.def:646
+#: f/bad.def:1002
+#, no-c-format
msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "caractère «%A» n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-#: f/bad.def:648
+#: f/bad.def:1005
+#, no-c-format
msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère initial «%A» est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-#: f/bad.def:650
-msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
-msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0 -- comportement inattendue est à prévoir"
-
-#: f/bad.def:651
-msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
-msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0"
-
-#: f/bad.def:653
+#: f/bad.def:1013
+#, no-c-format
msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la librairie d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
-#: f/bad.def:655
-#, c-format
+#: f/bad.def:1016
+#, no-c-format
msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
-#: f/bad.def:657
-msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
-msgstr "argument actuel invalide à %0 -- remplacer les constantes Hollerith avec %%REF('chaÎne') et des constantes sans type avec des équivalents entiers ou utiliser -fugly-args ou -fugly"
-
-#: f/bad.def:658
-#, c-format
-msgid "Invalid actual argument at %0"
-msgstr "argument actuel invalide à %0"
-
-#: f/bad.def:660
-msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
-msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté -- tratement de la constante à %0 en double précision"
-
-#: f/bad.def:661
-msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
-
-#: f/bad.def:663
-msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
-msgstr "initialisation d'une large zone aggrégat (unit %B) «%A» à %0 couramment lente et prenant beaucoup de mémoire durant la compilation g77 -- à être amélioré dans 0.6"
-
-#: f/bad.def:664
-msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
-msgstr "Cela pourrait prendre du temps (initialisation «%A» à %0)..."
-
-#: f/bad.def:666
-#, c-format
+#: f/bad.def:1034
+#, no-c-format
msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
-#: f/bad.def:668
-#, c-format
+#: f/bad.def:1037
+#, no-c-format
msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
-#: f/bad.def:670
-#, c-format
+#: f/bad.def:1040
+#, no-c-format
msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
-#: f/bad.def:672
-#, c-format
+#: f/bad.def:1043
+#, no-c-format
msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
-#: f/bad.def:674
-#, c-format
+#: f/bad.def:1046
+#, no-c-format
msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
-#: f/bad.def:676
+#: f/bad.def:1049
+#, no-c-format
msgid "Typeless constant at %0 too large"
msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
-#: f/bad.def:678
-#, c-format
+#: f/bad.def:1052
+#, no-c-format
msgid "First-column ampersand continuation at %0"
msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
-#: f/bad.def:680 f/bad.def:682
+#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
+#, no-c-format
msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global «%A» défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: f/bad.def:684 f/bad.def:686
+#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
+#, no-c-format
msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global «%A» est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: f/bad.def:688 f/bad.def:690
+#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
+#, no-c-format
msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global «%A» à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: f/bad.def:692
+#: f/bad.def:1073
+#, no-c-format
msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments passé à «%A» à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: f/bad.def:694
+#: f/bad.def:1076
+#, no-c-format
msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments pour «%A» à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: f/bad.def:696 f/bad.def:698
+#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
+#, no-c-format
msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Argument #%B de «%A» est %C à %0 mais est %D à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: f/bad.def:700
+#: f/bad.def:1085
+#, no-c-format
msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "tableau «%A» à %0 est trop grand pour être traité"
+msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
-#: f/bad.def:702
+#: f/bad.def:1088
+#, no-c-format
msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "déclaration de fonction «%A» définie à %0 n'est pas utilisée"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
-#: f/bad.def:704
+#: f/bad.def:1091
+#, no-c-format
msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "Intrinsèque «%A» invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
+msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
-#: f/bad.def:706
+#: f/bad.def:1094
+#, no-c-format
msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
@@ -22023,250 +19000,255 @@ msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
#: java/check-init.c:988
#, c-format
msgid "final field '%s' may not have been initialized"
-msgstr "champ final «%s» peut ne pas avoir été initialisé"
+msgstr "champ final « %s » peut ne pas avoir été initialisé"
-#: java/class.c:567 java/class.c:592
+#: java/class.c:568 java/class.c:593
msgid "internal error - too many interface type"
msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
-#: java/class.c:742
+#: java/class.c:744
msgid "bad method signature"
msgstr "méthode de signature erronée"
-#: java/class.c:787
+#: java/class.c:793
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
-#: java/class.c:789
+#: java/class.c:795
#, c-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "duplication de l'attribut ConstanValue pour le champ «%s»"
+msgstr "duplication de l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
-#: java/class.c:800
+#: java/class.c:806
#, c-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "attribut ConstanValue du champ «%s» a un type erroné"
+msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
-#: java/class.c:1149
+#: java/class.c:1170
#, c-format
msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "champ «%s» n'a pas été repéré dans la classe"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
-#: java/class.c:1407
+#: java/class.c:1432
msgid "abstract method in non-abstract class"
msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
-#: java/class.c:2092
+#: java/class.c:2133
#, c-format
msgid "non-static method '%s' overrides static method"
-msgstr "méthode non statique «%s» écrase la méthode statique"
+msgstr "méthode non statique « %s » écrase la méthode statique"
-#: java/decl.c:1511
+#: java/decl.c:1515
#, c-format
msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
-#: java/decl.c:1599
+#: java/decl.c:1603
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
-#: java/decl.c:1609
+#: java/decl.c:1613
#, c-format
msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
-msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale «%s»"
+msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %s »"
-#: java/expr.c:550
+#: java/expr.c:549
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
-#: java/expr.c:1504
+#: java/expr.c:1541
#, c-format
msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "référence «%s» est ambigue: apparaît dans l'interface «%s» et l'interface «%s»"
+msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
-#: java/expr.c:1533
+#: java/expr.c:1570
#, c-format
msgid "field `%s' not found"
-msgstr "champ «%s» n'a pas été trouvé"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
-#: java/expr.c:1684
+#: java/expr.c:1725
msgid "ret instruction not implemented"
msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
-#: java/expr.c:1821
+#: java/expr.c:1862
#, c-format
msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "méthode «%s» n'a pas été repéré dans la classe"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
-#: java/expr.c:2025
+#: java/expr.c:2066
#, c-format
msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "échec de repérage de la classe «%s»"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
-#: java/expr.c:2037
+#: java/expr.c:2078
#, c-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "classe «%s» n'a pas de méthode nommée «%s» concordant avec la signature «%s»"
+msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
-#: java/expr.c:2047
+#: java/expr.c:2088
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
-#: java/expr.c:2052
+#: java/expr.c:2093
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
-#: java/expr.c:2060
+#: java/expr.c:2101
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
-#: java/expr.c:2337
+#: java/expr.c:2386
#, c-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "champ «%s» manquant dans «%s»"
+msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
-#: java/expr.c:2343
+#: java/expr.c:2392
#, c-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ «%s» dans «%s»"
+msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
-#: java/expr.c:2366
+#: java/expr.c:2415
#, c-format
msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
-msgstr "affectation au champ final «%s» n'est pas le champ de la classe"
+msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas le champ de la classe"
-#: java/expr.c:2371
+#: java/expr.c:2420
#, c-format
msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
-msgstr "affectation au champ statique final «%s» n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
+msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
-#: java/expr.c:2378
+#: java/expr.c:2427
#, c-format
msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
-msgstr "affectation au champ final «%s» n'est pas dans le constructeur"
+msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas dans le constructeur"
-#: java/expr.c:2616
+#: java/expr.c:2665
#, c-format
msgid "can't expand %s"
msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
-#: java/expr.c:2792
+#: java/expr.c:2841
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2837
+#: java/expr.c:2886
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2874
+#: java/expr.c:2923
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3193
+#: java/expr.c:3237
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
#: java/jcf-io.c:410
#, c-format
msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
-msgstr "fichier source de la classe «%s» est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source «%s» utilisé à la place."
+msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
-#: java/jcf-parse.c:379
+#: java/jcf-parse.c:376
msgid "bad string constant"
msgstr "constante chaîne erronée"
-#: java/jcf-parse.c:435
+#: java/jcf-parse.c:394
#, c-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
-#: java/jcf-parse.c:693
+#: java/jcf-parse.c:566
+#, c-format
+msgid "can't reopen %s"
+msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:571
+#, c-format
+msgid "can't close %s"
+msgstr "ne peut fermer %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:653
#, c-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
-#: java/jcf-parse.c:705
+#: java/jcf-parse.c:665
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
-#: java/jcf-parse.c:708
+#: java/jcf-parse.c:668
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
-#: java/jcf-parse.c:711
+#: java/jcf-parse.c:671
#, c-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:723
+#: java/jcf-parse.c:683
#, c-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
-#: java/jcf-parse.c:741
+#: java/jcf-parse.c:701
msgid "error while parsing fields"
msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
-#: java/jcf-parse.c:744
+#: java/jcf-parse.c:704
msgid "error while parsing methods"
msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
-#: java/jcf-parse.c:747
+#: java/jcf-parse.c:707
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
-#: java/jcf-parse.c:761
+#: java/jcf-parse.c:721
#, c-format
msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "«java.lang.Object» qui a été repéré dans «%s» n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser «info gcj \"Input Options\"» pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
+msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
-#: java/jcf-parse.c:846
+#: java/jcf-parse.c:811
msgid "missing Code attribute"
msgstr "attribut Code manquant"
-#: java/jcf-parse.c:1081
+#: java/jcf-parse.c:1050
msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
msgstr "fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
-#: java/jcf-parse.c:1097
+#: java/jcf-parse.c:1066
msgid "no input file specified"
msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
-#: java/jcf-parse.c:1129
+#: java/jcf-parse.c:1095
#, c-format
msgid "can't close input file %s"
msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s"
-#: java/jcf-parse.c:1166
+#: java/jcf-parse.c:1132
#, c-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
-#: java/jcf-write.c:2626
+#: java/jcf-write.c:2630
#, c-format
msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
-#: java/jcf-write.c:2933
+#: java/jcf-write.c:2937
msgid "field initializer type mismatch"
msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
-#: java/jcf-write.c:3342
+#: java/jcf-write.c:3346
#, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
-#: java/jcf-write.c:3369
-#, c-format
-msgid "can't to open %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
-
#: java/jv-scan.c:183
msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
@@ -22274,50 +19256,55 @@ msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» e
#: java/jv-scan.c:186
#, c-format
msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie «%s»"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
-#: java/jv-scan.c:222
+#: java/jv-scan.c:220
#, c-format
msgid "file not found `%s'"
-msgstr "fichier non repéré «%s»"
+msgstr "fichier non repéré « %s »"
-#: java/jvspec.c:384
+#: java/jvspec.c:427
msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
-#: java/jvspec.c:390
+#: java/jvspec.c:430
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid class name"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+
+#: java/jvspec.c:436
msgid "-R requires -o"
msgstr "-R requiert -o"
-#: java/jvspec.c:397
+#: java/jvspec.c:443
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
-#: java/jvspec.c:404
+#: java/jvspec.c:450
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
-#: java/jvspec.c:416
+#: java/jvspec.c:462
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
-#: java/jvspec.c:444
+#: java/jvspec.c:490
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
-#: java/jvspec.c:501
+#: java/jvspec.c:548
msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ne peut spécifier la classe «main» lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
-#: java/lang.c:433
+#: java/lang.c:453
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
-#: java/lang.c:449
+#: java/lang.c:469
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
-#: java/lex.c:303
+#: java/lex.c:308
#, c-format
msgid ""
"unknown encoding: `%s'\n"
@@ -22326,7 +19313,7 @@ msgid ""
"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
"`--encoding=UTF-8' option"
msgstr ""
-"encodage inconnu: «%s»\n"
+"encodage inconnu: « %s »\n"
"Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
"par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
@@ -22341,184 +19328,188 @@ msgstr "ne peut mutiler %s"
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:748 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:786
+#: /usr/share/bison.simple:650
+msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
+msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"
+
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:747 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:785
msgid "Missing name"
msgstr "Nom manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:750 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:788 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:813 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:997 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1344 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1555 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1557 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1786 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1812 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1823 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1834 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1846
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:749 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:787 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:812 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:996 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1343 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1556 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1785 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1811 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1822 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1833 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1845
msgid "';' expected"
msgstr "«;» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:811
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:810
msgid "'*' expected"
msgstr "«*» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:825
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:824
msgid "Class or interface declaration expected"
msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:860 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:862
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:859 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:861
msgid "Missing class name"
msgstr "Nom de classe manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:865 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:869 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:877 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1042 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1290 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1292 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1621 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1857 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1889 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1941
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:864 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:868 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:876 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1041 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1289 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1291 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1620 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1856 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1940
msgid "'{' expected"
msgstr "«{» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:879
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:878
msgid "Missing super class name"
msgstr "Nom de super classe manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:889 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:905
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:904
msgid "Missing interface name"
msgstr "Nom d'interface manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:976 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1309 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1370 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1579 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1801 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1810 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1821 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1832 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1844 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1861 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1863 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1934 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2105 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2167 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2319 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2331 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2338 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2345 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2356 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2358 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2396 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2398 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2400 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2421 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2423 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2425 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2441 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2443 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2464 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2466 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2468 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2496 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2498 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2500 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2502 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2520 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2522 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2533 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2544 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2555 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2566 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2577 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2590 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2594 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2596 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2609
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:975 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1308 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1369 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1578 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1800 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1809 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1820 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1831 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1843 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1860 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1862 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1933 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2104 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2166 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2318 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2330 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2337 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2344 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2355 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2357 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2395 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2397 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2399 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2420 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2422 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2424 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2440 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2442 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2463 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2465 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2467 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2495 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2497 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2499 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2501 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2519 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2521 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2532 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2543 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2565 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2589 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2593 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2595 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2608
msgid "Missing term"
msgstr "Terme manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:991
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:990
msgid "Missing variable initializer"
msgstr "Initialiseur de variable manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1008
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1007
msgid "Invalid declaration"
msgstr "Déclaration invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1014
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1013
msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1016 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1092 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2142 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2164 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2168 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2203 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2280 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2290
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1015 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1091 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2141 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2163 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2167 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2202 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2279 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2289
msgid "']' expected"
msgstr "«]» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1020
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1019
msgid "Unbalanced ']'"
msgstr "«]» non pairé"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1056
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1055
msgid "Invalid method declaration, method name required"
msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1062 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1064 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2025
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1061 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1063 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2024
msgid "Identifier expected"
msgstr "Identificateur attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1067
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1066
msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1090 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1535 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1542 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1551 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1553 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1581 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1689 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1970 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2023
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1089 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1534 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1541 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1550 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1552 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1580 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1688 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1969 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2022
msgid "')' expected"
msgstr "«)» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1106
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1105
msgid "Missing formal parameter term"
msgstr "Paramètre term formel manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1121 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1126
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1120 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1125
msgid "Missing identifier"
msgstr "Identificateur manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1146 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1155
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1145 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1154
msgid "Missing class type term"
msgstr "Type term de classe manquant"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1307
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1306
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Type d'interface invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1499 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1668 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1670
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1498 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1667 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1669
msgid "':' expected"
msgstr "«:» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1521 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1526 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1531
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1520 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1525 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1530
msgid "Invalid expression statement"
msgstr "Déclaration d'expression invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1549 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1577 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1617 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1685 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1753 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1859 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1927 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2017 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2019 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2027 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2263 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2265
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1548 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1616 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1684 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1752 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1858 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1926 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2016 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2018 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2026 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2262 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2264
msgid "'(' expected"
msgstr "«(» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1619
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1618
msgid "Missing term or ')'"
msgstr "Terme manquant ou «)»"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1666
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1665
msgid "Missing or invalid constant expression"
msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1687
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1686
msgid "Missing term and ')' expected"
msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1726
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1725
msgid "Invalid control expression"
msgstr "Expression de contrôle invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1728 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1730
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1727 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1729
msgid "Invalid update expression"
msgstr "Expression de mise à jour invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1755
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1754
msgid "Invalid init statement"
msgstr "Déclaration init invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1930
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1929
msgid "Missing term or ')' expected"
msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1972
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1971
msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "«class» ou «ceci» attendu"
+msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1974 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:1976
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1973 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1975
msgid "'class' expected"
-msgstr "«class» attendu"
+msgstr "« class » attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2021
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2020
msgid "')' or term expected"
msgstr "«)» or terme attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2140
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2139
msgid "'[' expected"
msgstr "«[» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2218
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2217
msgid "Field expected"
msgstr "Champ attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2275 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2285
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2274 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2284
msgid "Missing term and ']' expected"
msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2389
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2388
msgid "']' expected, invalid type expression"
msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2392
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2391
msgid "Invalid type expression"
msgstr "Type d'expression invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2504
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2503
msgid "Invalid reference type"
msgstr "Type de référence invalide"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2982
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2981
msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2984
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2983
msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:2993
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2992
#, c-format
msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": «%s» option JDK1.1(TM)"
+msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3053 ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:3055
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3052 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3054
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
@@ -22527,36 +19518,40 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"%s"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6789
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6833
#, c-format
msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:6860
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6904
#, c-format
msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "ne peut repérer le package par défaut «%s». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
+msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12191
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12228
#, c-format
msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "champ statique manquant «%s»"
+msgstr "champ statique manquant « %s »"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12196
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12233
#, c-format
msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "n'est pas un champ statique «%s»"
+msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:12239
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12276
#, c-format
msgid "No case for %s"
msgstr "Oas de case pour %s"
-#: ../../../gcc/vanilla/gcc/java/parse.y:13140
+#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:13122
#, c-format
msgid "unregistered operator %s"
msgstr "opérator %s non enregistré"
+#: java/typeck.c:178
+msgid "internal error - use of undefined type"
+msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"
+
#: java/typeck.c:566
msgid "junk at end of signature string"
msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
@@ -22580,53 +19575,65 @@ msgid "Disable automatic array bounds checking"
msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
#: java/lang-options.h:34
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Assumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets"
#: java/lang-options.h:36
-msgid "Set class path and suppress system path"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes et supprimer le chemin systèmes"
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Assumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
#: java/lang-options.h:38
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Remplacer le chemin système"
+
+#: java/lang-options.h:40
msgid "Set class path"
msgstr "Initialiser le chemin des classes"
-#: java/lang-options.h:40
+#: java/lang-options.h:42
+msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
+
+#: java/lang-options.h:44
msgid "Choose class whose main method should be used"
msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
-#: java/lang-options.h:42
+#: java/lang-options.h:46
msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
-#: java/lang-options.h:44
+#: java/lang-options.h:48
msgid "Add directory to class path"
msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
-#: java/lang-options.h:46
+#: java/lang-options.h:50
msgid "Directory where class files should be written"
msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
-#: java/lang-options.h:48
+#: java/lang-options.h:52
msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
-#: java/lang-options.h:50
+#: java/lang-options.h:54
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
-#: java/lang-options.h:52
+#: java/lang-options.h:56
msgid "Warn if .class files are out of date"
msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
-#: java/lang-options.h:54
+#: java/lang-options.h:58
msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
-#: java/lang-options.h:56
+#: java/lang-options.h:60
msgid "Never optimize static class initialization code"
msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
+#: java/lang-options.h:62
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+
#: objc/objc-act.c:606
msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
msgstr "pas de nom de classe spécifier dans l'argument à -fconstant-string-class"
@@ -22634,36 +19641,41 @@ msgstr "pas de nom de classe spécifier dans l'argument à -fconstant-string-class
#: objc/objc-act.c:757
#, c-format
msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "objet n'est pas conforme au protocole «%s»"
+msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
#: objc/objc-act.c:801
#, c-format
msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "classe «%s» n'implante pas le protocole «%s»"
+msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:882
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be statically allocated"
+msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
#: objc/objc-act.c:939
#, c-format
msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "type inattendu pour «id» (%s)"
+msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
#: objc/objc-act.c:944
msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "type «id» indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
+msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
#: objc/objc-act.c:996
#, c-format
msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "le protocole «%s» a une dépendance circulaire"
+msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
#, c-format
msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour «%s»"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
-#: objc-parse.y:1752 objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162
+#: objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162 objc-parse.y:1752
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour «%s»"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
#: objc/objc-act.c:1304
#, c-format
@@ -22673,23 +19685,23 @@ msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
#: objc/objc-act.c:2314
#, c-format
msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la classe «%s»"
+msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
#: objc/objc-act.c:2316
#, c-format
msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "classe «%s» existe déjà"
+msgstr "classe « %s » existe déjà"
#. fatal did not work with 2 args...should fix
#: objc/objc-act.c:2440
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour «%s», super classe de «%s»"
+msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
#: objc/objc-act.c:2447
#, c-format
msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour «%s»"
+msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
msgid "inconsistent instance variable specification"
@@ -22698,22 +19710,22 @@ msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
#: objc/objc-act.c:4710
#, c-format
msgid "multiple declarations for method `%s'"
-msgstr "multiples déclarations pour la méthode «%s»"
+msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
#: objc/objc-act.c:4876
#, c-format
msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "type du receveur invalide «%s»"
+msgstr "type du receveur invalide « %s »"
#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
#, c-format
msgid "`%s' does not respond to `%s'"
-msgstr "«%s» ne répond pas à «%s»"
+msgstr "« %s » ne répond pas à « %s »"
#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
#, c-format
msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour «%s»"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
#: objc/objc-act.c:5011
msgid "cannot find class (factory) method"
@@ -22722,12 +19734,12 @@ msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
#, c-format
msgid "return type for `%s' defaults to id"
-msgstr "type retourné pour «%s» par défaut est id"
+msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"
#: objc/objc-act.c:5029
#, c-format
msgid "method `%s' not implemented by protocol"
-msgstr "méthode «%s» n'est pas implantée dans le protocole."
+msgstr "méthode « %s » n'est pas implantée dans le protocole."
#: objc/objc-act.c:5038
msgid "return type defaults to id"
@@ -22749,27 +19761,27 @@ msgstr "ne peut repérer la méthode"
#: objc/objc-act.c:5298
#, c-format
msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "instance «%s» de la variable accédé par la méthode de classe"
+msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
#: objc/objc-act.c:5548
#, c-format
msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe «%s»"
+msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"
#: objc/objc-act.c:5554
#, c-format
msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe «%s»"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
#: objc/objc-act.c:5590
#, c-format
msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation «%s»"
+msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"
#: objc/objc-act.c:5596
#, c-format
msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation «%s»"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"
#: objc/objc-act.c:5636
#, c-format
@@ -22779,26 +19791,26 @@ msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»"
#: objc/objc-act.c:5722
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "instance de la variable «%s» est déclaré privée"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
#: objc/objc-act.c:5769
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "instance de la variable «%s» est déclaré %s"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
#: objc/objc-act.c:5779
msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "accès statique à un objket de type «id»"
+msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
#, c-format
msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la classe «%s»"
+msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
#, c-format
msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la catégorie «%s»"
+msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
#, c-format
@@ -22808,7 +19820,7 @@ msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée"
#: objc/objc-act.c:5963
#, c-format
msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s «%s» n'implante pas complètement le protocole «%s»"
+msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
msgid "`@end' missing in implementation context"
@@ -22817,37 +19829,37 @@ msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
#: objc/objc-act.c:6049
#, c-format
msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "ré-implantation de la classe «%s»"
+msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
#: objc/objc-act.c:6091
#, c-format
msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "nom de super classe «%s» est conflictuel"
+msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
#: objc/objc-act.c:6106
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "double déclaration d'interface pour la classe «%s»"
+msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
#: objc/objc-act.c:6388
#, c-format
msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "double déclaration pour le protocole «%s»"
+msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
#: objc/objc-act.c:7238
msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] doit appraître dans une méthode du contexte"
+msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
#, c-format
msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode «%s»"
+msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
-#: objc-parse.y:2602
+#: objc-parse.y:2612
msgid "`@end' must appear in an implementation context"
msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
-#: objc-parse.y:2876
+#: objc-parse.y:2886
msgid "method definition not in class context"
msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
@@ -22879,14 +19891,6 @@ msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
msgid "Specify the name of the class for constant strings"
msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
-#: config/mmix/mmix.h:112
-msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-msgstr "options -mabi=mmixware et -mabi=gnu sont mutuellement exclusives"
-
-#: f/lang-specs.h:35 gcc.c:677
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
-
#: java/lang-specs.h:33
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
@@ -22899,6 +19903,46 @@ msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
+msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
+msgstr "-p profilage n'est plus supporté. Utiliser -pg à la place."
+
+#: config/arm/arm.h:211
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+
+#: config/arm/arm.h:223
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+
+#: config/arm/arm.h:234
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+
+#: config/arm/arm.h:252
+msgid "incompatible interworking options"
+msgstr "options d'inter-réseautage incompatibles"
+
+#: config/sparc/freebsd.h:31 config/ia64/freebsd.h:23 config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "«-p» n'est pas supporté; utiliser «-pg» et gprof(1)"
+
+#: gcc.c:672 f/lang-specs.h:35
+msgid "GNU C does not support -C without using -E"
+msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+
+#: gcc.c:699 ada/lang-specs.h:39 java/jvspec.c:77
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+
+#: gcc.c:846
+msgid "-E required when input is from standard input"
+msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+
+#: gcc.c:850
+msgid "compilation of header file requested"
+msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
+
#: config/mcore/mcore.h:60
msgid "choose either big or little endian, not both"
msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
@@ -22911,33 +19955,25 @@ msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
-#: config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227 config/ia64/freebsd.h:24 config/sparc/freebsd.h:31
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "«-p» n'est pas supporté; utiliser «-pg» et gprof(1)"
-
-#: ada/lang-specs.h:39 gcc.c:698 java/jvspec.c:74
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
-
#: ada/lang-specs.h:42
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
-#: config/arm/arm.h:213
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
-#: config/arm/arm.h:225
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
+msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
+msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
-#: config/arm/arm.h:236
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+#: config/mmix/mmix.h:112
+msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
+msgstr "options -mabi=mmixware et -mabi=gnu sont mutuellement exclusives"
-#: config/arm/arm.h:254
-msgid "incompatible interworking options"
-msgstr "options d'inter-réseautage incompatibles"
+#: config/i860/fx2800.h:290
+msgid "-p option not supported: use -pg instead"
+msgstr "l'option -p n'est pas supportée: utitilse -pg à la place"
#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
@@ -22951,22 +19987,38 @@ msgstr "-mbsd et -mxopen incompatibles"
msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
msgstr "-mxopen et -pedantic incompatibles"
-#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
-msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
-msgstr "-p profilage n'est plus supporté. Utiliser -pg à la place."
+#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
-#: gcc.c:846
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
-#: gcc.c:850
-msgid "compilation of header file requested"
-msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
+#: config/i386/cygwin.h:114
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+#: config/mips/mips.h:837
+msgid "-pipe is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+
+#: config/mips/mips.h:1003
+msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -msingle-float"
+
+#: config/mips/mips.h:1004
+msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -m4650"
+
+#: config/mips/mips.h:1006
+msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp32 et -mfp64"
+
#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
msgid "-static not valid with -mcoff"
msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
@@ -22995,49 +20047,2478 @@ msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:103 config/dsp16xx/dsp16xx.h:112
-msgid "a -ifile option requires a -map option"
-msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
+#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
+#~ msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
-#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+#~ msgid "`%s' previously defined here"
+#~ msgstr "« %s » précédemment défini ici"
-#: config/i860/fx2800.h:290
-msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-msgstr "l'option -p n'est pas supportée: utitilse -pg à la place"
+#~ msgid "`%s' previously declared here"
+#~ msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
-#: config/mips/mips.h:837
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "lvalue invalide dans l'incrémentation"
-#: config/mips/mips.h:1003
-msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -msingle-float"
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "lvalue invalide dans la décrémentation"
-#: config/mips/mips.h:1004
-msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -m4650"
+#~ msgid "increment"
+#~ msgstr "incrément"
-#: config/mips/mips.h:1006
-msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp32 et -mfp64"
+#~ msgid "decrement"
+#~ msgstr "décrément"
-#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
+#~ msgstr "Usage: %s [options] entrée sortie\n"
-#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+#~ msgid "output_operand: %s"
+#~ msgstr "output_operand: %s"
-#: config/i386/cygwin.h:114
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "invalid %H value"
+#~ msgstr "valeur %H invalide"
-#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+#~ msgid "invalid %h value"
+#~ msgstr "valeur %h invalide"
+
+#~ msgid "invalid %Q value"
+#~ msgstr "valeur %Q invalide"
+
+#~ msgid "invalid %q value"
+#~ msgstr "valeur %q invalide"
+
+#~ msgid "invalid %p value"
+#~ msgstr "valeur %p invalide"
+
+#~ msgid "invalid %B value"
+#~ msgstr "valeur %B invalide"
+
+#~ msgid "invalid %C value"
+#~ msgstr "valeur %C invalide"
+
+#~ msgid "invalid %E value"
+#~ msgstr "valeur %E invalide"
+
+#~ msgid "invalid %r value"
+#~ msgstr "valeur %r invalide"
+
+#~ msgid "-march=%s does not support -mips%d"
+#~ msgstr "-march=%s ne supporte pas -mips%d"
+
+#~ msgid "no code label found"
+#~ msgstr "pas d'étiquette de code trouvée"
+
+#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
+#~ msgstr "profilage ne supporte pas le code pour les modèles autre que medlow"
+
+#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
+#~ msgstr "%s avec des conflit de profilage: désactivation de %s"
+
+#~ msgid "Use function_epilogue()"
+#~ msgstr "Utiliser fonction_epilogue()"
+
+#~ msgid "Do not use function_epilogue()"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser fonction_epilogue()"
+
+#~ msgid "%d errors, %d sorries, do granting"
+#~ msgstr "%d erreurs, %d plaintes, donner la permission"
+
+#~ msgid "GNU compiler does not support statically allocated objects"
+#~ msgstr "compilateur GNU ne supporte pas les objets alloués de manière statique"
+
+#~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
+#~ msgstr "causant l'exception non traité « %s » (ceci est relevé seulement une fois)"
+
+#~ msgid "range failure (not inside function)"
+#~ msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
+
+#~ msgid "possible range failure (not inside function)"
+#~ msgstr "échec possible de l'étendue (pas à l'intérique de la fonction)"
+
+#~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
+#~ msgstr "l'expression causera toujours RENGEFAIL"
+
+#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
+#~ msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
+
+#~ msgid "incompatible modes in %s"
+#~ msgstr "modes incompatibles dans %s"
+
+#~ msgid "bad string length in %s"
+#~ msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
+
+#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
+#~ msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
+
+#~ msgid "%s expression must be referable"
+#~ msgstr "expression %s doit être référable"
+
+#~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
+#~ msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
+
+#~ msgid "%s action in PROC with no declared RESULTS"
+#~ msgstr "action %s dans la procédure sans RÉSULTATS déclarés"
+
+#~ msgid "RETURN not allowed outside PROC"
+#~ msgstr "RETURN n'est pas permis en dehors d'une procédure"
+
+#~ msgid "RETURN with a value, in PROC returning void"
+#~ msgstr "RETURN avec valeur dans une procédure retournant void"
+
+#~ msgid "RETURN with no value and no RESULT action in procedure"
+#~ msgstr "RETURN sans valeur et sans RÉSULTAT d'action dans la procédure"
+
+#~ msgid "no label named `%s'"
+#~ msgstr "pas d'étiquette nommée « %s »"
+
+#~ msgid "cannot GOTO label `%s' outside current function"
+#~ msgstr "ne peut aller à L'étiquette « %s » en dehors de la fonction courante"
+
+#~ msgid "no EXITable label named `%s'"
+#~ msgstr "pas d'étiquette de sortie portant le nom « %s »"
+
+#~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
+#~ msgstr "ne sortir à l'aide de l'étiquette « %s » en dehors de la fonction courante"
+
+#~ msgid "case selector not compatible with label"
+#~ msgstr "le sélecteur de CASE n'est pas compatible avec l'étiquette"
+
+#~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
+#~ msgstr "étiquette du ELSE n'est pas n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
+
+#~ msgid "multiple default labels found in a CASE statement"
+#~ msgstr "étiquettes multiples de défaut dans la déclaration d'un «case»"
+
+#~ msgid "this is the first ELSE label"
+#~ msgstr "ceci est la première étiquette ELSE"
+
+#~ msgid "label found outside of CASE statement"
+#~ msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
+
+#~ msgid "duplicate CASE value"
+#~ msgstr "valeur de CASE double"
+
+#~ msgid "this is the first entry for that value"
+#~ msgstr "c'est la première entrée pour cette valeur"
+
+#~ msgid "CASE value out of range"
+#~ msgstr "valeur du CASE hors gamme"
+
+#~ msgid "empty range"
+#~ msgstr "bornes vides"
+
+#~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
+#~ msgstr "étiquette à l'intérieur de la portée du nettoyage ou du tableau de variables"
+
+#~ msgid "mode in label is not discrete"
+#~ msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
+
+#~ msgid "label not within a CASE statement"
+#~ msgstr "étiquette n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
+
+#~ msgid "lower bound of range must be a discrete literal expression"
+#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"
+
+#~ msgid "upper bound of range must be a discrete literal expression"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue doit être une expression litérale discrète"
+
+#~ msgid "CASE label is not valid"
+#~ msgstr "étiquette du CASE n'est pas valide"
+
+#~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
+#~ msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
+
+#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
+#~ msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
+
+#~ msgid "CASE selector with variable range"
+#~ msgstr "sélecteur du CASE avec un étendue variable"
+
+#~ msgid "too many cases to do CASE completeness testing"
+#~ msgstr "trop de cas pour la complétion de tests du CASE"
+
+#~ msgid "type of tuple cannot be implicit in multiple assignent"
+#~ msgstr "type de tuple ne peut être implicite dans de multiples affectations"
+
+#~ msgid "conditional expression cannot be used in multiple assignent"
+#~ msgstr "expression conditionnelle ne peut être utilisé dans de multiples affectations"
+
+#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
+#~ msgstr "erreur interne - type inconnu dans une affectation multiple"
+
+#~ msgid "no operator allowed in multiple assignment,"
+#~ msgstr "pas d'opérateur permis dans de multiples affectations"
+
+#~ msgid "location modes in multiple assignment are not equivalent"
+#~ msgstr "modes de localisation dans de multiples affectations ne sont pas équivalents"
+
+#~ msgid "you may not assign a value to a BUFFER or EVENT location"
+#~ msgstr "vous pouvez affecter une valeur à la localisation d'un TAMPON ou d'un ÉVÉNEMENT "
+
+#~ msgid "can't assign value to READonly location"
+#~ msgstr "ne peut affecter une valeur à une localisation en mode LECTURE seulement"
+
+#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
+#~ msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
+
+#~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
+#~ msgstr "côté gauche de l'affectation n'est pas un localisation"
+
+#~ msgid "bitstring slice"
+#~ msgstr "tranche d'une chaîne de bits"
+
+#~ msgid "LENGTH on left-hand-side is non-portable"
+#~ msgstr "LONGUEUR sur le côté droit n'est pas portable"
+
+#~ msgid "can only set LENGTH of array location"
+#~ msgstr "peut seulement fixer la LONGUEUR de la localisation d'un tableau"
+
+#~ msgid "internal error: trying to make loc-identity with non-location"
+#~ msgstr "erreur interne: tentative de créer une identité de localisation avec une non localisation"
+
+#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
+#~ msgstr "ne peut convertir en un mode booléen"
+
+#~ msgid "cannot convert to a char mode"
+#~ msgstr "ne peut convertir en mode caractère"
+
+#~ msgid "powerset tuple element out of range"
+#~ msgstr "élément du tuple du powerset est hors gamme"
+
+#~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
+#~ msgstr "membre incompatible du tuple du powerset ( à la position #%d)"
+
+#~ msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
+#~ msgstr "pas de valeur pour l'initialisateur du champ fixe « %s »"
+
+#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
+#~ msgstr "valeur non constante pour l'étiquette de champ « %s »"
+
+#~ msgid "field `%s' in wrong variant"
+#~ msgstr "champ « %s » dans un variant erroné"
+
+#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
+#~ msgstr "champs variants manquants (au moins « %s »)"
+
+#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
+#~ msgstr "initialiseur erroné pour le champ « %s »"
+
+#~ msgid "no initializer value for variant field `%s'"
+#~ msgstr "pas de valeur d'initialiseur pour le champ « %s »"
+
+#~ msgid "no selected variant"
+#~ msgstr "pas de variant sélectionné"
+
+#~ msgid "mixture of labelled and unlabelled tuple elements"
+#~ msgstr "mélange de tuple d'éléments étiquettés et non étiquettés"
+
+#~ msgid "probably not a structure tuple"
+#~ msgstr "probablement pas une structure de tuple"
+
+#~ msgid "excess initializer for field `%s'"
+#~ msgstr "débordement de l'initialiseur pour le champ « %s »"
+
+#~ msgid "excess unnamed initializers"
+#~ msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
+
+#~ msgid "non-constant start index for tuple"
+#~ msgstr "index de départ du tuple n'est pas une constante"
+
+#~ msgid "invalid array tuple label"
+#~ msgstr "étiquette invalide d'un tuple de tableau"
+
+#~ msgid "non-constant array tuple index range"
+#~ msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
+
+#~ msgid "incompatible array tuple element %s"
+#~ msgstr "élément incompatible du tableau de tuples %s"
+
+#~ msgid "multiple (*) or (ELSE) array tuple labels"
+#~ msgstr "multiples étiquettes de tuples de tableaux (*) ou (ELSE)"
+
+#~ msgid "empty range in array tuple"
+#~ msgstr "étendue vide dans le tableau de tuples"
+
+#~ msgid "array tuple has duplicate index %s"
+#~ msgstr "tableau de tuples a un double index %s"
+
+#~ msgid "array tuple index out of range"
+#~ msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
+
+#~ msgid "too many array tuple values"
+#~ msgstr "trop de valeurs de tuples de tableaux"
+
+#~ msgid "dynamic array tuple without (*) or (ELSE)"
+#~ msgstr "tuple de tableau dynamique sans (*) ou (ELSE)"
+
+#~ msgid "missing array tuple element %s"
+#~ msgstr "élément de tuple de tableau manquant %s"
+
+#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
+#~ msgstr "éléments de tuple de tableau manquant %s : %s"
+
+#~ msgid "initializer is not an array or string mode"
+#~ msgstr "initialiseur n'est pas en mode tableau ou chaîne"
+
+#~ msgid "destination is too small"
+#~ msgstr "destination trop petite"
+
+#~ msgid "internal error: unknown type of expression"
+#~ msgstr "erreur interne: type d'expression inconnue"
+
+#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
+#~ msgstr "« %s » ne doit pas être déclaré en lecture seulement"
+
+#~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
+#~ msgstr "déclaration d'une variable en lecture seuelement sans initialisation"
+
+#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
+#~ msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
+
+#~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
+#~ msgstr "valeur pour l'identité de localisation « %s » n'est pas une localisation"
+
+#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
+#~ msgstr "localisation pour « %s » n'est pas compatible en lecture"
+
+#~ msgid "nonconstant initializer for `%s'"
+#~ msgstr "initialiseur n,est pas un constante pour « %s »"
+
+#~ msgid "do_decl: internal error: don't know what to initialize"
+#~ msgstr "do_decl: erreur interne: ne sait pas quoi initialiser"
+
+#~ msgid "RECURSIVE PROCs"
+#~ msgstr "PROCÉDURES RÉCURSIVES"
+
+#~ msgid "`%s' must not be READonly"
+#~ msgstr "« %s » ne doit pas être en lecture seulement"
+
+#~ msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
+#~ msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
+
+#~ msgid "(ELSE) case label as well as ELSE variant"
+#~ msgstr "étiquette du cas (ELSE) aussi bien que le ELSE variant"
+
+#~ msgid "inconsistent modes between labels and tag field"
+#~ msgstr "modes inconsistents entre les étiquettes et le champ étiquette"
+
+#~ msgid "too few tag labels"
+#~ msgstr "pas assez d'étiquettes"
+
+#~ msgid "too many tag labels"
+#~ msgstr "trop d'étiquettes"
+
+#~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
+#~ msgstr "limite inférieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
+
+#~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
+#~ msgstr "limite supérieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
+
+#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
+#~ msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
+
+#~ msgid "variant label declared here..."
+#~ msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
+
+#~ msgid "...is duplicated here"
+#~ msgstr "...est dupliqué ici"
+
+#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
+#~ msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
+
+#~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
+#~ msgstr "mode non-valeur peut seulement être retourné par LOC"
+
+#~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
+#~ msgstr "mode de %s n'est pas un mode"
+
+#~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
+#~ msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
+
+#~ msgid "nothing named `%s' to grant"
+#~ msgstr "rien de nommé « %s » à autoriser"
+
+#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
+#~ msgstr "duplication autorisée pour « %s »"
+
+#~ msgid "previous grant for `%s'"
+#~ msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
+
+#~ msgid "duplicate definition `%s'"
+#~ msgstr "double définition de « %s »"
+
+#~ msgid "previous definition of `%s'"
+#~ msgstr "définition précédente de « %s »"
+
+#~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
+#~ msgstr "¨choix ambigu pour évaluer « %s » -"
+
+#~ msgid " - can seize this `%s' -"
+#~ msgstr " - peut évaluer ceci « %s » -"
+
+#~ msgid " - or this granted decl `%s'"
+#~ msgstr " - ou cette decl « %s » autorisé"
+
+#~ msgid "enumerator value for `%s' is less than 0"
+#~ msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » est plus petit que 0"
+
+#~ msgid "enumerators `%s' and `%s' have equal values"
+#~ msgstr "énumérateurs « %s » et « %s » ont les mêmes valeurs"
+
+#~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
+#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète et déprécié"
+
+#~ msgid "BASE variable never declared"
+#~ msgstr "variable de BASE jamais déclarée"
+
+#~ msgid "cannot BASE a variable on a PROC/PROCESS name"
+#~ msgstr "ne peut établir une variable sur le nom du PROC/PROCESSUS"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
+#~ msgstr "ERREUR INTERNE: handle_one_level est brisé"
+
+#~ msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
+#~ msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
+
+#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
+#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans « %s »"
+
+#~ msgid "internal error: unknown expression mode in %s"
+#~ msgstr "erreur interne: mode d'expression inconnnu dans %s"
+
+#~ msgid "CASE selector is not a discrete expression"
+#~ msgstr "sélecteur du CASE n'est pas une expression discrète"
+
+#~ msgid "The number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
+#~ msgstr "Le nombre de sélecteurs de CASE ne concordent pas avec le nombre de listes d'étiquettes du CASE"
+
+#~ msgid "powerset is not addressable"
+#~ msgstr "powerset n'est pas adressable"
+
+#~ msgid "array is not addressable"
+#~ msgstr "tableau n'est pas adressable"
+
+#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
+#~ msgstr "pas assez d'argument pour l'appel de « %s »"
+
+#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
+#~ msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
+
+#~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
+#~ msgstr "ne peut déréférencer, n'est pas un pointeur"
+
+#~ msgid "missing '.' operator or undefined mode name `%s'"
+#~ msgstr "opérateur «.» manquant ou nom de mode « %s » indéfini"
+
+#~ msgid "you have forgotten the '.' operator which must"
+#~ msgstr "vous avez oublié l'opérateur «.» lequel doit être"
+
+#~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
+#~ msgstr " précède une référence sur champ STRUCT ou « %s » est un mode indéfini"
+
+#~ msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
+#~ msgstr "ne peut dé-référencer une valeur PTR utilisant l'unaire «->»"
+
+#~ msgid "invalid type argument of `->'"
+#~ msgstr "type d'argument invalide de «->»"
+
+#~ msgid "operand of '.' is not a STRUCT"
+#~ msgstr "l'opérande de '.« n»est pas un STRUCT"
+
+#~ msgid "no field named `%s'"
+#~ msgstr "pas de champ nommé « %s »"
+
+#~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
+#~ msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
+
+#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
+#~ msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
+
+#~ msgid "parameter 1 must be referable"
+#~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
+
+#~ msgid "mode mismatch in parameter 1"
+#~ msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
+
+#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+
+#~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
+#~ msgstr "argument CARD doit être un mode powerset"
+
+#~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
+#~ msgstr "expression pour DESCR-built-in doit pouvoir être référencé"
+
+#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#~ msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+
+#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
+#~ msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
+
+#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
+#~ msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+
+#~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
+#~ msgstr "mode LECTRURE seulement pour %s doit avoir une valeur"
+
+#~ msgid "argument to TERMINATE must be a reference primitive value"
+#~ msgstr "argument à TERMINATE doit être une référence à une valeur primitive"
+
+#~ msgid "argument 1 to INTTIME must be of mode TIME"
+#~ msgstr "argument 1 de INTTIME doit être de mode TIME"
+
+#~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
+#~ msgstr "LONGUEUR de l'argument doit être une chaîne, un tampon, un mode d'événement, la localisation d'un texte ou un mode"
+
+#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
+#~ msgstr "argument du HAUT doit avoir un mode ou être un mode"
+
+#~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
+#~ msgstr "argument du BAS doit avoir un mode ou être un mode"
+
+#~ msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
+#~ msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
+
+#~ msgid "LOWER argument must be string, array, mode or integer"
+#~ msgstr "argument du BAS doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
+
+#~ msgid "%s argument must be POWERSET mode"
+#~ msgstr "argument %s doit être un mode POWERSET"
+
+#~ msgid "%s called for empty POWERSET"
+#~ msgstr "%s appelé pour un POWERSET vide"
+
+#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
+#~ msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
+
+#~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
+#~ msgstr "pas de mode entier concordant au mode de l'expresion"
+
+#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
+#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
+
+#~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
+#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est au dessus de l'étendue de son mode"
+
+#~ msgid "cannot take SUCC or PRED of a numbered SET"
+#~ msgstr "ne peut prendre le SUIVANT ou le PRÉCÉDENT d'un ensemble énuméré"
+
+#~ msgid "SUCC or PRED must not be done on a PTR"
+#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT ne peuvent être pris sur un PTR"
+
+#~ msgid "SUCC or PRED for a reference type is not standard"
+#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour un type référencé n'est pas standard"
+
+#~ msgid "SUCC or PRED argument must be a discrete mode"
+#~ msgstr "SUIVANT ou PRÉCÉDENT comme argument doit être en mode discret"
+
+#~ msgid "taking the %s of a value already at its %s value"
+#~ msgstr "prendre le %s d'une valeur déjà à sa %s valeur"
+
+#~ msgid "size applied to a function mode"
+#~ msgstr "taille appliquée au mode de la fonction"
+
+#~ msgid "sizeof applied to a void mode"
+#~ msgstr "sizeof appliqué sur un mode void"
+
+#~ msgid "sizeof applied to an incomplete mode"
+#~ msgstr "sizeof appliqué sur un mode incomplet"
+
+#~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
+#~ msgstr "ne peut lancer un PROCESSUS, vous devez lancer le PROCESSUS"
+
+#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
+#~ msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+
+#~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
+#~ msgstr "%s paramètre %d est en mode LECTURE seulement"
+
+#~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
+#~ msgstr "LOCALISATION du paramètre actuel %d est dans une localisation non référençable"
+
+#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
+#~ msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
+
+#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
+#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure « %s »"
+
+#~ msgid "too many arguments to procedure"
+#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
+
+#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
+#~ msgstr "pas assez d'argument pour la procédure « %s »"
+
+#~ msgid "too few arguments to procedure"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+
+#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe (entier utilisé comme un fonction)"
+
+#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe - opérateur manquant virgule ou «(»?"
+
+#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
+#~ msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
+
+#~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
+#~ msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
+
+#~ msgid "empty expression in string index"
+#~ msgstr "expression vide dans la chaîne d'index"
+
+#~ msgid "only one expression allowed in string index"
+#~ msgstr "seul un expression est permise dans une chaîne d'index"
+
+#~ msgid "invalid: primval ( untyped_exprlist )"
+#~ msgstr "invalide: primval ( untyped_exprlist )"
+
+#~ msgid "operand is variable-size bitstring/power-set"
+#~ msgstr "opérande est de taille variable bitstring/power-set"
+
+#~ msgid "tree code `%s' unhandled in build_compare_set_expr"
+#~ msgstr "code de l'arbre « %s » n'est pas traitée dans build_compare_set_expr"
+
+#~ msgid "incompatible modes in concat expression"
+#~ msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
+
+#~ msgid "invalid operation on array of chars"
+#~ msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
+
+#~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
+#~ msgstr "comparaison de structures variantes n'est pas sûre"
+
+#~ msgid "compare with variant records"
+#~ msgstr "comparaison avec des enregistrements vairants"
+
+#~ msgid "incompatible operands to %s"
+#~ msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
+
+#~ msgid "relational operator not allowed for this mode"
+#~ msgstr "opérateur relationnel n'est pas permis pour ce mode"
+
+#~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
+#~ msgstr "ne peut utiliser l'opérateur %s pour une variable en mode PROCÉDURE"
+
+#~ msgid "invalid left operand of %s"
+#~ msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
+
+#~ msgid "invalid right operand of %s"
+#~ msgstr "opérande de droite invalide pour %s"
+
+#~ msgid "repetition expression must be constant"
+#~ msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
+
+#~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
+#~ msgstr "argument de gauche de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
+
+#~ msgid "right argument to MOD/REM operator must be integral"
+#~ msgstr "argument de droite de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
+
+#~ msgid "right operand of IN is not a powerset"
+#~ msgstr "l'opérande de droite de IN n'est pas un POWERSET"
+
+#~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
+#~ msgstr "opérande de gauche de IN incompatible avec l'opérande de droite"
+
+#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
+#~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
+
+#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
+#~ msgstr "prendre l'adresse d'un litéral de chaîne n,est pas standard"
+
+#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
+#~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
+
+#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
+#~ msgstr "ADDR requiert un argument de LOCALISATION"
+
+#~ msgid "-> expression is not addressable"
+#~ msgstr "expression -> n'est pas adressable"
+
+#~ msgid "ADDR parameter must be a LOCATION"
+#~ msgstr "paramètre ADDR doit être une LOCALISATION"
+
+#~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
+#~ msgstr "erreur interne possible dans build_chill_arrow_expr"
+
+#~ msgid "%s is not addressable"
+#~ msgstr "%s n'est pas adressable"
+
+#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
+#~ msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
+
+#~ msgid "repetition count < 0"
+#~ msgstr "compteur de répétition > que 0"
+
+#~ msgid "repetition value not constant"
+#~ msgstr "valeur de répétition n'est pas une constante"
+
+#~ msgid "bitstring repetition of non-constant boolean"
+#~ msgstr "répétition de chaîne de bits d'un booléen non constant"
+
+#~ msgid "string repetition operand is non-constant bitstring"
+#~ msgstr "opérande de répétition de chaînes n'est pas une contante de chaîne de bits"
+
+#~ msgid "non-char, non-bit string repetition"
+#~ msgstr "répétition de chaîne n'est pas de caractères ni de bits"
+
+#~ msgid "right operand of %s is not array of boolean"
+#~ msgstr "opérande de droite de %s n'est pas un tableau de booléens"
+
+#~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
+#~ msgstr "opérateur %s appliqué à une variable booléenne"
+
+#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
+#~ msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
+
+#~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
+#~ msgstr "decode_constant: component_ref invalide"
+
+#~ msgid "decode_constant: mode and value mismatch"
+#~ msgstr "decode_constant: mode et valeur ne concordent pas"
+
+#~ msgid "decode_constant: cannot decode this mode"
+#~ msgstr "decode_constant: ne peut décoder ce mode"
+
+#~ msgid "decode_constant_selective: mode and value mismatch"
+#~ msgstr "decode_constant_selective: mode et value ne concorde pas"
+
+#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
+#~ msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode"
+
+#~ msgid "can't write to %s"
+#~ msgstr "ne peut écrire dans %s"
+
+#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
+#~ msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
+
+#~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
+#~ msgstr "fonction «really_grant_this» appelée pour « %s »"
+
+#~ msgid "non-integral text length"
+#~ msgstr "longueur de texte non entier"
+
+#~ msgid "non-constant text length"
+#~ msgstr "longueur de texte non constante"
+
+#~ msgid "text length must be greater than 0"
+#~ msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
+
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ASSOCIATION"
+
+#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
+#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
+
+#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
+#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
+
+#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
+#~ msgstr "argument 3 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
+
+#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
+#~ msgstr "trop d'arguments dans l'appel de MODIFY"
+
+#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
+#~ msgstr "argument 2 de MODIFY ne doit pas être une chaîne vide"
+
+#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
+
+#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "argument 3 de MODIFY doit être une chaîne"
+
+#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
+
+#~ msgid "argument 4 of CONNECT must be of mode WHERE"
+#~ msgstr "argument 4 de CONNECT doit être de mode WHERE"
+
+#~ msgid "index expression for ACCESS without index"
+#~ msgstr "expression d'index pour ACCESS sans index"
+
+#~ msgid "incompatible index mode"
+#~ msgstr "mode incompatible d'index"
+
+#~ msgid "argument 3 to CONNECT must be of mode USAGE"
+#~ msgstr "argument 3 de CONNECT doit être de mode USAGE"
+
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS"
+
+#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
+#~ msgstr "pas assez d'arguments dans l'appel de readrecord()"
+
+#~ msgid "incompatible record mode"
+#~ msgstr "mode incompatible d'enregistrement"
+
+#~ msgid "store location must not be READonly"
+#~ msgstr "localisation de stockage ne doit pas être en LECTURE seulement"
+
+#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
+#~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writerecord()"
+
+#~ msgid "transfer to ACCESS without record mode"
+#~ msgstr "transfer vers ACCESS sans mode d'enregistrement"
+
+#~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
+#~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
+
+#~ msgid "TEXT doesn't have a location"
+#~ msgstr "TEXT n'a pas de localisation"
+
+#~ msgid "incompatible index mode for SETETEXTACCESS"
+#~ msgstr "mode d'index incompatible pour SETETEXTACCESS"
+
+#~ msgid "incompatible record mode for SETTEXTACCESS"
+#~ msgstr "mode d'enregistrement incompatible pour SETTEXTACCESS"
+
+#~ msgid "parameter 2 must be a location"
+#~ msgstr "paramètre 2 doit être une localisation"
+
+#~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
+#~ msgstr "modes incompatible dans le paramètre 2"
+
+#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
+#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
+
+#~ msgid "untyped expression as argument %d"
+#~ msgstr "expression sans type comme argument %d"
+
+#~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
+#~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de READTEXT %d"
+
+#~ msgid "cannot process %d bits integer WRITETEXT argument %d"
+#~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de WRITETEXT %d"
+
+#~ msgid "argument %d is READonly"
+#~ msgstr "argument %d est en LECTURE seulement"
+
+#~ msgid "argument %d must be referable"
+#~ msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
+
+#~ msgid "cannot process argument %d of WRITETEXT, unknown size"
+#~ msgstr "ne peut traiter l'argument %d de WRITETEXT, taille inconnue"
+
+#~ msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
+#~ msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
+
+#~ msgid "too few arguments for this format string"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments pour ce format de chaîne"
+
+#~ msgid "type of argument %d invalid for conversion code at offset %d"
+#~ msgstr "type d'argument %d invalide pour la conversion du code au décalage %d"
+
+#~ msgid "unmatched open paren"
+#~ msgstr "parenthèse ouverte non pairée"
+
+#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
+#~ msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
+
+#~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "débordement du facteur de répétition (décalage %d)"
+
+#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
+#~ msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
+
+#~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "débordement de la largeur de la clause (décalage %d)"
+
+#~ msgid "no fraction (offset %d)"
+#~ msgstr "pas de fraction (décalage %d)"
+
+#~ msgid "no fraction width (offset %d)"
+#~ msgstr "pas de largeur de fraction (décalage %d)"
+
+#~ msgid "fraction width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "débordement de largeur de fraction (décalage %d)"
+
+#~ msgid "no exponent (offset %d)"
+#~ msgstr "pas d'exposant (décalage %d)"
+
+#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
+#~ msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
+
+#~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
+#~ msgstr "débordement de largeur d'exposant (décalage %d)"
+
+#~ msgid "internal error in check_format_string"
+#~ msgstr "erreur interne dans check_format_string"
+
+#~ msgid "no padding character (offset %d)"
+#~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
+
+#~ msgid "too many arguments for this format string"
+#~ msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
+
+#~ msgid "missing index expression"
+#~ msgstr "expresion d'index manquante"
+
+#~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
+#~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writext()"
+
+#~ msgid "argument 1 for WRITETEXT must be a TEXT or CHARS(n) VARYING location"
+#~ msgstr "argument 1 de WRITETEXT doit être TEXT ou CHARS(n) VARYING location"
+
+#~ msgid "`format string' for WRITETEXT must be a CHARACTER string"
+#~ msgstr "«format string» pour WRITETEXT doit être une chaîne de caractères"
+
+#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments dans l'appel de readtext()"
+
+#~ msgid "argument 1 for READTEXT must be a TEXT location or CHARS(n) [ VARYING ] expression"
+#~ msgstr "argument 1 de READTEXT doit être de localisation TEXT ou CHARS(n) [ VARYING ] expression"
+
+#~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
+#~ msgstr "«format string» de READTEXT doit être une chaîne de caractères"
+
+#~ msgid "non-constant expression"
+#~ msgstr "expression n'est pas une constante"
+
+#~ msgid "ignoring case upon input and"
+#~ msgstr "ignorer la casse durant l'entrée et"
+
+#~ msgid "making special words uppercase wouldn't work"
+#~ msgstr "rendre les mots spéciaux en majuscule ne fonctionnerait pas"
+
+#~ msgid "making special words uppercase and"
+#~ msgstr "rendant les mots spéciaux en majuscule et"
+
+#~ msgid " ignoring case upon input wouldn't work"
+#~ msgstr " ignorer la casse durant ne fonctionnerait pas"
+
+#~ msgid "invalid C'xx' "
+#~ msgstr "C«xx» invalide"
+
+#~ msgid "malformed exponent part of floating-point literal"
+#~ msgstr "partie de l'exposant mal composée du litéral en virgule flottante"
+
+#~ msgid "real number exceeds range of REAL"
+#~ msgstr "nombre réel excède les limites de REAL"
+
+#~ msgid "end-of-file in '<>' directive"
+#~ msgstr "fin de fichier dans la directive «<>»"
+
+#~ msgid "unrecognized compiler directive"
+#~ msgstr "directive du compilateur non reconnue"
+
+#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
+#~ msgstr "directive du compilateur « %s » non reconnue"
+
+#~ msgid "unterminated control sequence"
+#~ msgstr "séquence de contrôle non terminée"
+
+#~ msgid "invalid integer literal in control sequence"
+#~ msgstr "chaîne d'entiers invalide dans la séquence de contrôle"
+
+#~ msgid "control sequence overflow"
+#~ msgstr "débordement de la chaîne de contrôle"
+
+#~ msgid "invalid control sequence"
+#~ msgstr "séquence de contrôle invalide"
+
+#~ msgid "invalid base in read control sequence"
+#~ msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
+
+#~ msgid "invalid digit in control sequence"
+#~ msgstr "chiffre invalide dans la séquence de contrôle"
+
+#~ msgid "unterminated string literal"
+#~ msgstr "chaîne litérale non terminée"
+
+#~ msgid "invalid number format `%s'"
+#~ msgstr "format de numéro « %s » invalide"
+
+#~ msgid "integer literal too big"
+#~ msgstr "litéral d'entier trop grand"
+
+#~ msgid "can't find %s"
+#~ msgstr "ne peut repérer %s"
+
+#~ msgid "USE_SEIZE_FILE directive must be followed by string"
+#~ msgstr "directive USE_SEIZE_FILE doit être suivie d'une chaîne"
+
+#~ msgid "missing `=' in compiler directive"
+#~ msgstr "«=» manquant dans la directtive au compilateur"
+
+#~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
+#~ msgstr "valeur invalide suivant «=» dans la directive au compilateur"
+
+#~ msgid "invalid `%c' character in name"
+#~ msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
+
+#~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un synonyme de constante entière"
+
+#~ msgid "value out of range in compiler directive"
+#~ msgstr "valeur hors gamme dans la directive au compilateur"
+
+#~ msgid "no modules seen"
+#~ msgstr "aucun module vu"
+
+#~ msgid "modeless tuple not allowed in this context"
+#~ msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis dans ce contexte"
+
+#~ msgid "IN expression does not have a mode"
+#~ msgstr "expression IN n'a pas de mode"
+
+#~ msgid "location enumeration for BOOLS"
+#~ msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
+
+#~ msgid "location enumeration for bit-packed arrays"
+#~ msgstr "localisation d'énumération tableaux de bits paquetés"
+
+#~ msgid "loop's IN expression is not a composite object"
+#~ msgstr "boucle dans l'expression IN n'est pas un objet composite"
+
+#~ msgid "start expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "début de l'expression doit avoir un mode discret"
+
+#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
+#~ msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
+
+#~ msgid "TO expression is a numbered SET"
+#~ msgstr "expression TO est un SET énuméré"
+
+#~ msgid "TO expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "expression TO doit avoir un mode discret"
+
+#~ msgid "start expr and TO expr must be compatible"
+#~ msgstr "début de l'expression et l'expression TO doivent être compatibles"
+
+#~ msgid "BY expr must have discrete mode"
+#~ msgstr "expression BY doit avoir un mode discret"
+
+#~ msgid "start expr and BY expr must be compatible"
+#~ msgstr "début de l'expression et l'expression BY doivent être compatibles"
+
+#~ msgid "loop identifier undeclared"
+#~ msgstr "identificateur de boucle non déclaré"
+
+#~ msgid "loop variable incompatible with start expression"
+#~ msgstr "variable de boucle incompatible avec le début de l'expression"
+
+#~ msgid "body of DO FOR will never execute"
+#~ msgstr "corps de DO FOR ne sera jamais exécuté"
+
+#~ msgid "BY expression is negative or zero"
+#~ msgstr "expression BY est négative ou zéro"
+
+#~ msgid "can't iterate through array of BOOL"
+#~ msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"
+
+#~ msgid "Can't iterate through array of BOOL"
+#~ msgstr "ne peut faire d'itération à travers le tableau de BOOLÉENS"
+
+#~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
+#~ msgstr "il n'y a pas d'étiquette de départ concordant avec l'étiquette de fin « %s »"
+
+#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
+#~ msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
+
+#~ msgid "`%s' not declared"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
+
+#~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
+#~ msgstr "pas de RETURN ou RESULT dans la procédure"
+
+#~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
+#~ msgstr "cluase PREFIXÉ sans no prelix dans un module sans étiquette"
+
+#~ msgid "internal parser error - expected token %d"
+#~ msgstr "erreur interne d'analyse syntaxique - jeton attendu %d"
+
+#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur"
+
+#~ msgid "expected a name here"
+#~ msgstr "un nom est attendu ici"
+
+#~ msgid "expected a name string here"
+#~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#~ msgid "`%s' undeclared"
+#~ msgstr "« %s » non déclaré"
+
+#~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
+#~ msgstr "action n,est pas permise dans le MODULE SPEC"
+
+#~ msgid "missing defining occurrence"
+#~ msgstr "définition d'occurence manquante"
+
+#~ msgid "bad defining occurrence following ','"
+#~ msgstr "définition d'occurence erronée suivant «,»"
+
+#~ msgid "missing '(' in exception list"
+#~ msgstr "«)» manquante dans la liste d'exceptions"
+
+#~ msgid "ON exception names must be unique"
+#~ msgstr "noms d'exception ON doivent être uniques"
+
+#~ msgid "syntax error in exception list"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#~ msgid "empty ON-condition"
+#~ msgstr "condition ON vide"
+
+#~ msgid "INIT not allowed at loc-identity declaration"
+#~ msgstr "INIT n'est pas permis dans la déclaration d'identité de localisation"
+
+#~ msgid "'=' used where ':=' is required"
+#~ msgstr "«=» utilisé où «:=» est requis"
+
+#~ msgid "initialization is not allowed in spec module"
+#~ msgstr "initialisation n'est pas permise dans un module SPEC"
+
+#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
+#~ msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
+
+#~ msgid "bad syntax following FORBID"
+#~ msgstr "syntaxe erronée suivant FORBID"
+
+#~ msgid "expected a postfix name here"
+#~ msgstr "nom postfixe attendu ici"
+
+#~ msgid "expected another rename clause"
+#~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
+
+#~ msgid "syntax error in parameter name list"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
+
+#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
+#~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
+
+#~ msgid "DYNAMIC specific without LOC in result attribute"
+#~ msgstr "DYNAMIC spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
+
+#~ msgid "exception names must be unique"
+#~ msgstr "noms d'exceptions doivent être uniques"
+
+#~ msgid "must specify a PROCESS name"
+#~ msgstr "doit spécifier un nom de processus"
+
+#~ msgid "SIGNAL must be in global reach"
+#~ msgstr "SIGNAL doit être dans l'étendue globale"
+
+#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe lors de l'analyse syntaxique de la déclaration de la définition"
+
+#~ msgid "case range list"
+#~ msgstr "liste d'étendue du CASE"
+
+#~ msgid "misplaced colon in case label"
+#~ msgstr "«:» mal placés dans l'étiquette du CASE"
+
+#~ msgid "unrecognized case label list after ','"
+#~ msgstr "étiquette non reconnue du CASE après «,»"
+
+#~ msgid "bad ASM operand"
+#~ msgstr "opérande ASM erronée"
+
+#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
+#~ msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
+
+#~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
+#~ msgstr "attendait «TO» dans l'énumération du PAS"
+
+#~ msgid "expected 'IN' in FOR control here"
+#~ msgstr "attendait «IN» dans le contrôle du FOR ici"
+
+#~ msgid "missing DELAY CASE alternative"
+#~ msgstr "alternative de délais du CASE manquante"
+
+#~ msgid "non-referable location in DO WITH"
+#~ msgstr "localisation non référençable dans le DO WITH"
+
+#~ msgid "WITH element must be of STRUCT mode"
+#~ msgstr "élément WITH doit être de mode STRUCT"
+
+#~ msgid "missing ')' in signal/buffer receive alternative"
+#~ msgstr "«)» manquant dans la réception alternative de signal/tampon"
+
+#~ msgid "misplaced 'IN' in signal/buffer receive alternative"
+#~ msgstr "«IN» mal placé dans la réception alternative de signal/tampon"
+
+#~ msgid "missing RECEIVE alternative"
+#~ msgstr "RECEIVE alternative manquant"
+
+#~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
+#~ msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
+
+#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
+#~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
+
+#~ msgid "expression is not an action"
+#~ msgstr "l'expression n'est pas une action"
+
+#~ msgid "syntax error in action"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#~ msgid "no handler is permitted on this action"
+#~ msgstr "pas de handler permis pour cette action"
+
+#~ msgid "definition follows action"
+#~ msgstr "définition suit l'action"
+
+#~ msgid "bad tuple field name list"
+#~ msgstr "nom erroné de liste de champ de tuple"
+
+#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
+#~ msgstr "syntaxe invalide pour l'étiquette dans le tuple"
+
+#~ msgid "bad syntax in tuple"
+#~ msgstr "syntaxe erronée dans le tuple"
+
+#~ msgid "non-mode name before tuple"
+#~ msgstr "nom sans mode avant le tuple"
+
+#~ msgid "invalid expression/location syntax"
+#~ msgstr "expression/localisation syntaxe invalide"
+
+#~ msgid "RECEIVE expression"
+#~ msgstr "expression RECEIVE"
+
+#~ msgid "there should not be a ';' here"
+#~ msgstr "il ne devrait pas y avoir un «;» ici"
+
+#~ msgid "missing ELSE/ELSIF in IF expression"
+#~ msgstr "ELSE/ELSIF manquant dans l'expresion IF"
+
+#~ msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
+#~ msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
+
+#~ msgid "mode-less tuple not allowed inside parentheses"
+#~ msgstr "tuple sans modèle n'est pas permis à l'intérieur des parenthèses"
+
+#~ msgid "mixed numbered and unnumbered set elements is not standard"
+#~ msgstr "éléments de l'ensemble numérotés et non numérotés mélangés n'est pas standard"
+
+#~ msgid "SET mode must define at least one named value"
+#~ msgstr "mode SET doit définir au moins une valeur nommée"
+
+#~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
+#~ msgstr "POSITION n'est pas permise pour un TABLEAU"
+
+#~ msgid "STEP not allowed in field definition"
+#~ msgstr "PAS n'est pas alloué dans la définition d'un champ"
+
+#~ msgid "missing field name"
+#~ msgstr "nom de champ manquant"
+
+#~ msgid "bad field name following ','"
+#~ msgstr "nom de champ erroné après «,»"
+
+#~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
+#~ msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
+
+#~ msgid "missing field"
+#~ msgstr "champ manquant"
+
+#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
+#~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
+
+#~ msgid "strings must be composed of chars"
+#~ msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
+
+#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
+#~ msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
+
+#~ msgid "EVENT modes may not be readonly"
+#~ msgstr "modes d'ÉVÉVEMENTS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
+
+#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
+#~ msgstr "SIGNAL n'est pas un mode valide"
+
+#~ msgid "syntax error - missing mode"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe - mode manquant"
+
+#~ msgid "syntax error - expected a module or end of file"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe - module attendu ou fin de fichier"
+
+#~ msgid " `%s', which depends on ..."
+#~ msgstr " « %s », laquel dépend de ..."
+
+#~ msgid "cycle: `%s' depends on ..."
+#~ msgstr "cycle: « %s » dépend de ..."
+
+#~ msgid " `%s'"
+#~ msgstr " « %s »"
+
+#~ msgid "SYN of this mode not allowed"
+#~ msgstr "SYN de de mode n'est pas permis"
+
+#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
+#~ msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
+
+#~ msgid "SYN value outside range of its mode"
+#~ msgstr "valeur de SYN en dehors de l'étendue de son mode"
+
+#~ msgid "INIT string too large for mode"
+#~ msgstr "chaîne d'INIT trop grande pour ce mode"
+
+#~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
+#~ msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
+
+#~ msgid "undeclared identifier `%s'"
+#~ msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
+
+#~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
+#~ msgstr "spécification de RETOUR avec un mode invalide"
+
+#~ msgid "operand to REF is not a mode"
+#~ msgstr "l'opérande de REF n'est pas un mode"
+
+#~ msgid "field with non-value mode in variant structure not allowed"
+#~ msgstr "champ avec un mode non valeur dans une structure variante n'est pas permis"
+
+#~ msgid "buffer element mode must not have non-value property"
+#~ msgstr "mode élément du tampon ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
+
+#~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
+#~ msgstr "mode d'enregistrement ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
+
+#~ msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
+#~ msgstr "code de tache %ld hors gamme pour « %s »"
+
+#~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
+#~ msgstr "attribue invalide pour l'argument « %s » (seul IN ou LOC est permis)"
+
+#~ msgid "PROCESS may only be declared at module level"
+#~ msgstr "PROCESSUS peut seulement être déclaré au niveau module"
+
+#~ msgid "process name %s never declared"
+#~ msgstr "nom de processus %s n'a jamais été déclaré"
+
+#~ msgid "you may only START a process, not a proc"
+#~ msgstr "vous pouvez seulement LANCER un processus, pas une procédure"
+
+#~ msgid "SET expression not a location"
+#~ msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
+
+#~ msgid "SET location must be INSTANCE mode"
+#~ msgstr "localisation de l'ENSEMBLE doit être un mode d'INSTANCE"
+
+#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
+#~ msgstr "trop d'arguments à traiter pour « %s »"
+
+#~ msgid "too many arguments to process"
+#~ msgstr "trop d'arguments à traiter"
+
+#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
+#~ msgstr "pas assez d'arguments pour traiter « %s »"
+
+#~ msgid "too few arguments to process"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments pour le traitement"
+
+#~ msgid "COPY_NUMBER argument must be INSTANCE expression"
+#~ msgstr "argument de COPY_NUMBER doit être une expression d'INSTANCE"
+
+#~ msgid "GEN_CODE argument must be a process or signal name"
+#~ msgstr "argument GEN_CODE doit être une processus ou un nom de signal"
+
+#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
+#~ msgstr "paramètre 2 de GEN_INST doit être un mode entier"
+
+#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
+#~ msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
+
+#~ msgid "%s is not a declared process"
+#~ msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
+
+#~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
+#~ msgstr "argument de PROC_TYPE doit être une expression d'INSTANCE"
+
+#~ msgid "QUEUE_LENGTH argument must be a BUFFER/EVENT location"
+#~ msgstr "argument de QUEUE_LENGTH doit avoir une localisation de TAMPON/ÉVÉNEMENT"
+
+#~ msgid "SEND requires a SIGNAL; %s is not a SIGNAL name"
+#~ msgstr "TRANSMISSION requiert un SIGNAL; %s n'est pas un nom de SIGNAL"
+
+#~ msgid "too many values for SIGNAL `%s'"
+#~ msgstr "trop de valeurs pour le SIGNAL « %s »"
+
+#~ msgid "too few values for SIGNAL `%s'"
+#~ msgstr "pas assez de valeurs pour le SIGNAL « %s »"
+
+#~ msgid "signal sent without priority"
+#~ msgstr "signal transmis sans priorité"
+
+#~ msgid " and no default priority was set."
+#~ msgstr " et aucune priorité par défaut n'a été définie."
+
+#~ msgid " PRIORITY defaulted to 0"
+#~ msgstr " PRIORITÉ par défaut est 0"
+
+#~ msgid "SEND without a destination instance"
+#~ msgstr "TRANSMISSION sans instance de destination"
+
+#~ msgid " and no destination process specified"
+#~ msgstr " et aucune destination de processus spécifiée"
+
+#~ msgid " for the signal"
+#~ msgstr " pour le signal"
+
+#~ msgid "SEND to ANY copy of process `%s'"
+#~ msgstr "TRANSMISSION vers N'IMPORTE QUELLE copie de processus « %s »"
+
+#~ msgid "SEND TO must be an INSTANCE mode"
+#~ msgstr "TRANSMISSION TO doit avoir un mode d'INSTANCE"
+
+#~ msgid "SEND WITH must have a mode"
+#~ msgstr "TRANSMISSION WITH doit avoir un mode"
+
+#~ msgid "internal error: RECEIVE CASE stack invalid"
+#~ msgstr "erreur interne: pile du RECEIVE CASE invalide"
+
+#~ msgid "SET requires INSTANCE location"
+#~ msgstr "ENSEMBLE requiert une INSTANCE de localisation"
+
+#~ msgid "SIGNAL in RECEIVE CASE alternative follows"
+#~ msgstr "SIGNAL dans un CASE de RÉCEPTION alternative suit"
+
+#~ msgid " a BUFFER name on line %d"
+#~ msgstr " un nom de TAMPON sur la ligne %d"
+
+#~ msgid "SIGNAL `%s' has no data fields"
+#~ msgstr "SIGNAL « %s » n'a pas de champs de données"
+
+#~ msgid "SIGNAL `%s' requires data fields"
+#~ msgstr "SIGNAL « %s » requiert des champs de données"
+
+#~ msgid "too few data fields provided for `%s'"
+#~ msgstr "trop peu de champs de données fournies pour « %s »"
+
+#~ msgid "too many data fields provided for `%s'"
+#~ msgstr "trop de champs de données fournis pour « %s »"
+
+#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative follows"
+#~ msgstr "TAMPON du CASE de RÉCEPTION alternative suit"
+
+#~ msgid " a SIGNAL name on line %d"
+#~ msgstr " un nom de SIGNAL sur la ligne %d"
+
+#~ msgid "BUFFER in RECEIVE CASE alternative must be a location"
+#~ msgstr "TAMPON dans un CASE de RÉCEPTION alternative doit être une localisation "
+
+#~ msgid "buffer receive alternative requires only 1 defining occurrence"
+#~ msgstr "tampon de réception alternatif requiert une seule définition d'occurence"
+
+#~ msgid "incompatible modes in receive buffer alternative"
+#~ msgstr "modes incompatibles dans le tampon alternatif de réception"
+
+#~ msgid "defining occurrence in receive buffer alternative must be a location"
+#~ msgstr "définition d'occurence dans un tampon de réception alternatif doit être une localisation"
+
+#~ msgid "buffer receive alternative without `IN location'"
+#~ msgstr "tampon de réception alternative sans «IN location»"
+
+#~ msgid "RECEIVE CASE alternative must specify a SIGNAL name or BUFFER location"
+#~ msgstr "alternative de RÉCEPTION DE CASE doit spécifier un nom de SIGNAL ou la localisation d'un TAMPON"
+
+#~ msgid "RECEIVE CASE without alternatives"
+#~ msgstr "RÉCEPTION DE CASE sans alternative"
+
+#~ msgid "CONTINUE requires an event location"
+#~ msgstr "CONTINUE requiert une localisation d'événement"
+
+#~ msgid "PRIORITY must be of integer type"
+#~ msgstr "PRIORITÉ doit avoir un type entier"
+
+#~ msgid "delay alternative must be an EVENT location"
+#~ msgstr "délai alternatif doit avoir une localisation d'ÉVÉNEMENT"
+
+#~ msgid "DELAY CASE without alternatives"
+#~ msgstr "DÉLAI du CASE sans alternative"
+
+#~ msgid "DELAY action requires an event location"
+#~ msgstr "DÉLAI d'action requiert une localisation d'événement"
+
+#~ msgid "PRIORITY in DELAY action must be of integer type"
+#~ msgstr "PRIORITÉ dans le DÉLAI d'action doit avoir un type entier"
+
+#~ msgid "DELAY action without priority."
+#~ msgstr "DÉLAI d'action sans priorité"
+
+#~ msgid "send buffer action requires a BUFFER location"
+#~ msgstr "le tampon d'expédition de l'action requiert une localisation de TAMPON"
+
+#~ msgid "there must be only 1 value for send buffer action"
+#~ msgstr "il ne doit y avoir qu'une valeur pour le tampon de transmission d'action"
+
+#~ msgid "convert failed for send buffer action"
+#~ msgstr "échec de voncversion pour le tampon de transmission d'action"
+
+#~ msgid "incompatible modes in send buffer action"
+#~ msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
+
+#~ msgid "buffer sent without priority"
+#~ msgstr "tampon de transmission sans priorité"
+
+#~ msgid "WITH not allowed for send buffer action"
+#~ msgstr "WITH n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"
+
+#~ msgid "TO not allowed for send buffer action"
+#~ msgstr "TO n'est pas permis pour le tampon de transmission d'action"
+
+#~ msgid "SEND requires a BUFFER; `%s' is not a BUFFER name"
+#~ msgstr "SEND requiert un TAMPON; « %s » n'est pas un nom de TAMPON"
+
+#~ msgid "non-integral max queue size for EVENT/BUFFER mode"
+#~ msgstr "taille maximale de queue n'est pas un entier pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"
+
+#~ msgid "non-constant max queue size for EVENT/BUFFER mode"
+#~ msgstr "taille maximale de queue n'est pas une constante pour un mode ÉVÉNEMENT/TAMPON"
+
+#~ msgid "max queue_size for EVENT/BUFFER is not positive"
+#~ msgstr "taille maximale de queue pour un ÉVÉNEMENT/TAMPON n'est pas positive"
+
+#~ msgid "absolute time value must be of mode TIME"
+#~ msgstr "valeur absolue de temps doit être du mode TEMPS"
+
+#~ msgid "duration primitive value must be of mode DURATION"
+#~ msgstr "valeur de la durée de la primitive doit être un mode de DURÉE"
+
+#~ msgid "string length > UPPER (UINT)"
+#~ msgstr "longueur de la chaîne > UPPER (UINT)"
+
+#~ msgid "can only build a powerset from a discrete mode"
+#~ msgstr "peut seulement construire un powerset à partir d'un mode discret"
+
+#~ msgid "non-constant bitstring size invalid"
+#~ msgstr "taille du champ de bits n'est pas une constante valide"
+
+#~ msgid "non-constant powerset size invalid"
+#~ msgstr "taille de la non constante du powerset est invalide"
+
+#~ msgid "array or string index is a mode (instead of a value)"
+#~ msgstr "tableau ou chaîne d'index est une mode (au lieu d'une valeur)"
+
+#~ msgid "index is not an integer expression"
+#~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
+
+#~ msgid "index not compatible with index mode"
+#~ msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
+
+#~ msgid "index is not discrete"
+#~ msgstr "index n'est pas discret"
+
+#~ msgid "possible internal error - slice argument is neither referable nor constant"
+#~ msgstr "erreur interne possible - l'argument de découpage n'est ni référençable ni une constante"
+
+#~ msgid "bit array slice with non-constant length"
+#~ msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
+
+#~ msgid "bitstring slice with non-constant length"
+#~ msgstr "découpage de chaîne de bits avec une longueur non constante"
+
+#~ msgid "slice operation on non-array, non-bitstring value not supported"
+#~ msgstr "opération de découpage sur un non tableau ou sur une valeur non chaîne de bits n'est pas supportée"
+
+#~ msgid "can only take slice of array or string"
+#~ msgstr "peut seulement faire le découpage d'un tableau ou d'une chaîne"
+
+#~ msgid "slice length is not an integer"
+#~ msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier"
+
+#~ msgid "slice length out-of-range"
+#~ msgstr "tranche de la longueur est hors gamme"
+
+#~ msgid "too many index expressions"
+#~ msgstr "trop d'expressions d'index"
+
+#~ msgid "array index is not discrete"
+#~ msgstr "index de tableau n'est pas discret"
+
+#~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
+#~ msgstr "index composé invalide pour un mode chaîne de bits"
+
+#~ msgid "conversions from variable_size value"
+#~ msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
+
+#~ msgid "conversions to variable_size mode"
+#~ msgstr "conversion vers un mode variable_size"
+
+#~ msgid "cannot convert to float"
+#~ msgstr "ne peut convertir en un type flottant"
+
+#~ msgid "cannot convert float to this mode"
+#~ msgstr "ne peut convertir un flottant vers ce mode"
+
+#~ msgid "OVERFLOW in expression conversion"
+#~ msgstr "DÉBORDEMENT dans la conversion d'expression"
+
+#~ msgid "overflow (not inside function)"
+#~ msgstr "débordement (pas à l'intérieur de la fonction)"
+
+#~ msgid "possible overflow (not inside function)"
+#~ msgstr "débordement possible (pas à l'intérieur de la fonction)"
+
+#~ msgid "expression will always cause OVERFLOW"
+#~ msgstr "expression causera toujours un DÉBORDEMENT"
+
+#~ msgid "not implemented: constant conversion from that kind of expression"
+#~ msgstr "pas implanté: conversion de constante depuis quel sorte d'expression"
+
+#~ msgid "not implemented: constant conversion to that kind of mode"
+#~ msgstr "pas implanté: conversion de constante vers quell sorte de mode"
+
+#~ msgid "non-standard, non-portable value conversion"
+#~ msgstr "non standard, conversion de valeur non portable"
+
+#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
+#~ msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes"
+
+#~ msgid "unsupported value conversion"
+#~ msgstr "valeur de conversion non supportée"
+
+#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
+#~ msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
+
+#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
+#~ msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier"
+
+#~ msgid "BIN in pass 2"
+#~ msgstr "BIN dans la passe 2"
+
+#~ msgid "mode of tuple is neither ARRAY, STRUCT, nor POWERSET"
+#~ msgstr "mode du tuple n'est pas ARRAY, STRUCT, ni POWERSET"
+
+#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
+#~ msgstr "erreur interne dans chill_root_resulting_mode"
+
+#~ msgid "string lengths not equal"
+#~ msgstr "longueurs de chaînes inégales"
+
+#~ msgid "can't do ARRAY assignment - too large"
+#~ msgstr "ne peut effectuer une affectation de tableau - trop grand"
+
+#~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
+#~ msgstr "rhs de l'affectation de tableau n'est pas adressable"
+
+#~ msgid "non-constant expression for BIN"
+#~ msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
+
+#~ msgid "expression for BIN must not be negative"
+#~ msgstr "expression pour BIN ne doit pas être négatif"
+
+#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
+#~ msgstr "ne peut traiter BIN (>32)"
+
+#~ msgid "bounds of range are not compatible"
+#~ msgstr "bornes de l'étendue ne sont pas compatibles"
+
+#~ msgid "negative string length"
+#~ msgstr "longueur négative de chaîne"
+
+#~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
+#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
+
+#~ msgid "range's upper bound and parent mode don't match"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
+
+#~ msgid "making range from non-mode"
+#~ msgstr "faisant une étendue à partir de non mode"
+
+#~ msgid "floating point ranges"
+#~ msgstr "étendues en virgules flottantes"
+
+#~ msgid "range mode has non-constant limits"
+#~ msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"
+
+#~ msgid "range's high bound < mode's low bound"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
+
+#~ msgid "range's high bound > mode's high bound"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"
+
+#~ msgid "range mode high bound < range mode low bound"
+#~ msgstr "borne supérieure de l'étendue < mode de l'étendue la borne inférieure"
+
+#~ msgid "range's low bound < mode's low bound"
+#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue < mode de la borne inférieure"
+
+#~ msgid "range's low bound > mode's high bound"
+#~ msgstr "borne inférieure de l'étendue > mode de la borne supérieure"
+
+#~ msgid "stepsize in STEP must be an integer constant"
+#~ msgstr "taille du PAS doit être une contante entière"
+
+#~ msgid "stepsize in STEP must be > 0"
+#~ msgstr "taille du PAS doit être > 0"
+
+#~ msgid "stepsize in STEP must be the natural width of the array element mode"
+#~ msgstr "taille du PAS doit être de largeur naturelle au mode d'éléments du tableau"
+
+#~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "début du mot dans la POSITION doit être une constante entière"
+
+#~ msgid "starting word in POS must be >= 0"
+#~ msgstr "début du mot dans la POSITION doit être >= 0"
+
+#~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
+#~ msgstr "début du mot dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
+
+#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
+
+#~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
+#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
+
+#~ msgid "starting bit in POS must be >= 0"
+#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être >= 0"
+
+#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
+#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot"
+
+#~ msgid "length in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
+
+#~ msgid "length in POS must be > 0"
+#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0"
+
+#~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
+#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être une constante entière"
+
+#~ msgid "end bit in POS must be >= the start bit"
+#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être >= bit de départ"
+
+#~ msgid "end bit in POS must be < the width of a word"
+#~ msgstr "bit final dans la POSITION doit être < la largeur de mot"
+
+#~ msgid "the length specified on POS within STEP must be the natural length of the array element type"
+#~ msgstr "la longueur spécifié de positionnement à l'intérieur du pas doit être naturelle à la longueur des types des éléments du tableau"
+
+#~ msgid "step size in STEP must be >= the length in POS"
+#~ msgstr "la taille du PAS doit être >= la longueur dans la POSITION"
+
+#~ msgid "array index must be a range, not a single integer"
+#~ msgstr "l'index d'un tableau doit être une étendue, pas un simple entier"
+
+#~ msgid "array index is not a discrete mode"
+#~ msgstr "index du tableau n'a pas un mode discret"
+
+#~ msgid "the length specified on POS must be the natural length of the field type"
+#~ msgstr "la longueur spécifiée de positionnement doit être de longueur naturel au type du champ"
+
+#~ msgid "STRUCT fields must be layed out in monotonically increasing order"
+#~ msgstr "champs STRUCT doit avoir été disposés en ordre monotonique croissant"
+
+#~ msgid "if one field has a POS layout, then all fields must have a POS layout"
+#~ msgstr "si un champ a une disposition de positionnement, alors tous les champs doivent avoir une disposition de positionnement"
+
+#~ msgid "parameterized structures not implemented"
+#~ msgstr "structure paramétrisées ne sont pas implantées"
+
+#~ msgid "invalid parameterized type"
+#~ msgstr "type paramétrisé invalide"
+
+#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
+#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un constructeur"
+
+#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
+#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur"
+
+#~ msgid " perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
+#~ msgstr " peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
+
+#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
+#~ msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"
+
+#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
+#~ msgstr "mis de côté «volatile» appliqué à une référence"
+
+#~ msgid "parser lost in parsing declaration of `%D'"
+#~ msgstr "analyseur syntaxique perdu dans l'analyse de la déclaration de «%D»"
+
+#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
+#~ msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
+
+#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
+#~ msgstr "requête ambigue pour la méthode sur pointeur « %s »"
+
+#~ msgid "`%T' cannot be `restrict'-qualified"
+#~ msgstr "«%T» ne peut être «restrict»-qualified"
+
+#~ msgid "`%T' cannot be `const'-, `volatile'-, or `restrict'-qualified"
+#~ msgstr "«%T» ne peut être «const»-, «volatile»- ou «restrict»-qualified"
+
+#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
+#~ msgstr "référence invalide à un pointeur NUL, utiliser pointeur de membre à la place"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type «void *» dans un pointeur arithmétique"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur une fonction dans un opinteur arithmétique"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre de fonction dans un pointeur arithmétique"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre dans un pointeur arithmétique"
+
+#~ msgid "internal error #%d"
+#~ msgstr "erreur interne #%d"
+
+#~ msgid "can't create cross-reference file `%s'"
+#~ msgstr "ne peut produire un fichier de références croisées « %s »"
+
+#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6"
+#~ msgstr "le support des machines n'ayant pas 32 bits est meilleur avec la version 0.6"
+
+#~ msgid "Extra label definition %A at %0 -- perhaps previous label definition %B at %1 should have CONTINUE statement?"
+#~ msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 -- peut-être que la définition précédente d'étiquette %B à %1 aurait besoin d'une déclaration CONTINUE?"
+
+#~ msgid "Extra label definition %A at %0 following label definition %B at %1"
+#~ msgstr "Définition superflue d'étiquette %A à %0 après la définition de l'étiquette %B à %1"
+
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid on first non-comment line of file or following END or INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide sur la première ligne de non commentaire du fichier ou suivant END ou INCLUDE [info -f g77 M LEX]"
+
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide ici [info -f g77 M LEX]"
+
+#~ msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand sauf comme nombre négatif (si précédé du signe unaire moins)"
+
+#~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
+#~ msgstr "Entier non négatif à %0 trop grand"
+
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même en étant précédé du signe unaire moins à %1, l'oérateur subséquent à %2 a précédence sur l'unaire moins -- encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèses"
+
+#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1)"
+
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, parce que le signe moins est un opérateur binaire, non pas unaire -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins "
+
+#~ msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (nécessite l'unaire moins, non pas binaire, à %1)"
+
+#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, l'opérateur subséquent à %2 a précédence sur le moins et le signe moins doit être un signe unaire moins au lieu d'un signe binaire moins -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins et encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèse pour forcer la précédence"
+
+#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
+#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1, lequel nécessite l'unaire moins, non pas bianire)"
+
+#~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
+#~ msgstr "Période à %0 n'est pas suivie d'un mot clé valide formant un opérateut binaire valide; «.%A,» n'est pas un opérateur binaire valide"
+
+#~ msgid "`.%A.' at %0 not a binary operator"
+#~ msgstr "«.%A.» n'est pas un opérateur binaire valide"
+
+#~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
+#~ msgstr "Double apostrophe à %0 pas suivi par une chaîne valide de chiffres en octal à %1"
+
+#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
+#~ msgstr "constante octale invalide à %0"
+
+#~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Chiffre binaire invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
+
+#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
+#~ msgstr "constante binaire invalide à %0"
+
+#~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Chiffre hexadécimal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
+
+#~ msgid "Invalid hexadecimal constant at %0"
+#~ msgstr "constante hexadécimale invalide %0"
+
+#~ msgid "Invalid octal digit(s) found in string of digits at %0"
+#~ msgstr "Chiffre octal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
+
+#~ msgid "Invalid radix specifier `%A' at %0 for typeless constant at %1"
+#~ msgstr "Spécificateur de base invalide «%A» à %0 pour un constante sans type à %1"
+
+#~ msgid "Invalid typeless constant at %1"
+#~ msgstr "constante sans type invalide à %1"
+
+#~ msgid "%A part of complex constant at %0 must be a real or integer constant -- otherwise use CMPLX() or COMPLEX() in place of ()"
+#~ msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 doit être une constante réelle ou entière -- autrement utiliser CMPLX() ou COMPLEX() à la place de ()"
+
+#~ msgid "%A part of complex constant at %0 not a real or integer constant"
+#~ msgstr "la partie %A de la constante complexe à %0 n'est pas une constante réelle ou entière"
+
+#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0 in this context"
+#~ msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0 dans ce contexte"
+
+#~ msgid "Invalid keyword `%%%A' at %0"
+#~ msgstr "mot clé invalide «%%%A» à %0"
+
+#~ msgid "Null expression between %0 and %1 invalid in this context"
+#~ msgstr "expression nulle entre %0 et %1 invalide dans ce contexte"
+
+#~ msgid "Invalid null expression between %0 and %1"
+#~ msgstr "expression null invalide entre %0 et %1"
+
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of character type"
+#~ msgstr "opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type caractère"
+
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
+#~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type caractère"
+
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+
+#~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (non pas de tableau), deux invocations de fonctions retournant des caractères scalaires ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
+
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for concatenation operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic type"
+#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est pas de type arithmétique"
+
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide à %1 et %2 pour l'opérateur arithmétique à %0"
+
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
+#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique"
+
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
+
+#~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (pas de tableau), l'invocation des deux fonctions retournant un scalaire arithmétique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expressions à %1 est %A"
+
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for arithmetic operator at %0"
+#~ msgstr "Opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
+
+#~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Constante caractère à %0 n'a pas de guillemets de fermeture à %1 [info -f g77 M LEX]"
+
+#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "La ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite du contexte caractère [info -f g77 M LEX]"
+
+#~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "«&» initial manquant sur la ligne de continuation à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite d'un jeton lexical scindé [info -f g77 M LEX]"
+
+#~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
+#~ msgstr "Ligne de continuation à %0 invalide parce qu'elle contient seulement un simple «&» comme seul caractère non blanc"
+
+#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
+#~ msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
+
+#~ msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Déclaration à %0 débute avec un jeton invalide [info -f g77 M LEX]"
+
+#~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Déclaration invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
+#~ msgstr "Déclaration de nom non reconnue à %0 et forme invalide pour l'affectation ou la définition de déclaration de fonction à %1"
+
+#~ msgid "Invalid statement at %0"
+#~ msgstr "Déclaration invalide à %0"
+
+#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#~ msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
+#~ msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+
+#~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
+#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre paranthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
+#~ msgstr "Encapsuler la constante Hollerith dans la déclaration à %0 entre parenthèses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
+#~ msgstr "descripteur nP de contrôle d'édition n'est pas suivi par une virgule mais par un descripteur d'édition à %0 autre que D, E, EN, F ou G"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
+#~ msgstr "Descripteur d'édition invalide à %0 suivant le descripteur nP de contrôle d'édition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
+#~ msgstr "Spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Iw.[m]"
+
+#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
+#~ msgstr "Spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Bw.[m]"
+
+#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
+#~ msgstr "Spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ow.[m]"
+
+#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
+#~ msgstr "Spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Zw.[m]"
+
+#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
+#~ msgstr "Spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Fw.d"
+
+#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
+#~ msgstr "Spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ew.d[Ee]"
+
+#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
+#~ msgstr "Spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]ENw.d[Ee]"
+
+#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
+#~ msgstr "Spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Gw.d[Ee]"
+
+#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
+#~ msgstr "Spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Lw"
+
+#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
+#~ msgstr "Spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]A[w]"
+
+#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
+#~ msgstr "Spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Dw.d"
+
+#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
+#~ msgstr "Spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Q"
+
+#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
+#~ msgstr "Spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: $"
+
+#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
+#~ msgstr "Spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: kP"
+
+#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
+#~ msgstr "Spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Tn"
+
+#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
+#~ msgstr "Spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TLn"
+
+#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
+#~ msgstr "Spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TRn"
+
+#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
+#~ msgstr "Spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nX"
+
+#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
+#~ msgstr "Spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: S"
+
+#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
+#~ msgstr "Spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SP"
+
+#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
+#~ msgstr "Spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SS"
+
+#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
+#~ msgstr "Spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BN"
+
+#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
+#~ msgstr "Spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BZ"
+
+#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
+#~ msgstr "Invalide : spécificateur dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte : :"
+
+#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Invalide: spécificateur de déclaration de FORMAT à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters !where n is an unsigned decimal constant, and characters !contains exactly n characters (including spaces)"
+#~ msgstr "Spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nHcaractères !où n est une constante décimale non signée et les caractères !contiennte exactement n caractères (incluant les espaces)"
+
+#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
+#~ msgstr "Jeton invalide dans le FORMAT de l'expression d'exécution à %0 -- utiliser les opérateurs tradictionnels .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ. et .NE. à la place des nouveaux jetons <, <=, >, >=, == et != parce que > termine l'expression dans la déclaration de FORMAT"
+
+#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
+#~ msgstr "jeton invalide avec le FORMAT de l'expression d'exécution à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
+#~ msgstr "L'opérateur défini à %0 ne contient pas une lettre -- doit contenir seulement des lettres A-Z (pas a-z)"
+
+#~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
+#~ msgstr "ne contient pas une non lettre dans l'opérateur défini à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
+#~ msgstr "Attribut de type invalide dans la déclaration à %0 -- doit être un de: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
+
+#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
+#~ msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+
+#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
+#~ msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0 -- %A attendu"
+
+#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
+#~ msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
+
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide -- au moins une expression doit être spécifié ou utiliser CASE DEFAULT"
+
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 inutile; première expression plus grande que la seconde expression dans l'étendue, aussi l'étendue ne peut jamais être en concordance avec une expression de sélection"
+
+#~ msgid "Useless range at %0"
+#~ msgstr "étendue inutile à %0"
+
+#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
+#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1 -- non supporté ou non permis"
+
+#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
+#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
+
+#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
+#~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0 -- déjà explicitement établie ou utilisé pour initialiser un type implicite pour un nom quelconque ou un ordre arrière de lettres dans une étendue de lettres"
+
+#~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0"
+#~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
+#~ msgstr "définition d'étiquette %A (à %0) invalide -- doit être en colonnes 1-5"
+
+#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
+#~ msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
+
+#~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
+#~ msgstr "expression lors de l'exécution à %0 dans la déclaration de FORMAT qui ne suit pas la première déclaration exécutable dans l'unité programme -- déplacer la déclaration"
+
+#~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
+#~ msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
+
+#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
+#~ msgstr "Jeton inattendu à %0 dans le construit DO implicite à %1 -- forme du DO implicite est «(item-list,do-var=start,end[,incr])»"
+
+#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
+#~ msgstr "jeton inattendu à %0 dans le construit DO implcite à %1"
+
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
+#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type logique"
+
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur booléen à %0"
+
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"
+
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur booléen à %0"
+
+#~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning logical scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (pas tableau), deux invocations de fonction retournant des scalaires logique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
+
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for boolean operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur booléen à %0"
+
+#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on subexpression of logical type, but the subexpression at %1 is not of logical type"
+#~ msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression de type logique mais la sous-expression à %1 n'est pas de type logique"
+
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for .NOT. operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"
+
+#~ msgid ".NOT. operator at %0 must operate on scalar subexpressions -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "opérateur .NOT. à %0 doit opérer sur une sous-expression scalaire mais la sous-expression à %1 est %A"
+
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for .NOT. operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur .NOT. à %0"
+
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of arithmetic or character type"
+#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type arithmétique ou caractère"
+
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur d'égalité à %0"
+
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic or character type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic or character type"
+#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique ou caractère mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique ou caractère"
+
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"
+
+#~ msgid "Equality operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "opérateur d'égalité à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type arithmétique ou scalaires caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"
+
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for equality operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur d'égalité à %0"
+
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but neither subexpression at %1 or %2 is of integer, real, or character type"
+#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais aucune des sous-expression à %1 ou %2 n'est de type entier, réel ou caractère"
+
+#~ msgid "Invalid operands at %1 and %2 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "opérandes invalides à %1 et %2 pour l'opérateur relationnel à %0"
+
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two subexpressions of integer, real, or character type, but the subexpression at %1 is not of integer, real, or character type"
+#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type entier, réel ou caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type entier, réel ou caractère"
+
+#~ msgid "Invalid operand at %1 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"
+
+#~ msgid "Relational operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning integer, real, or character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
+#~ msgstr "opérateur relationnal à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type scalaire (non pas de tableau), deux invocations de fonction retournant un type entier, réel ou caractère ou une combinaison des deux mais la sous-expression à %1 est %A"
+
+#~ msgid "Invalid operand (is %A) at %1 for relational operator at %0"
+#~ msgstr "opérande invalide (est %A) à %1 pour l'opérateur relationnel à %0"
+
+#~ msgid "Reference to intrinsic `%A' at %0 invalid -- one or more arguments have incorrect type"
+#~ msgstr "référence à l'intrinsèque «%A» à %0 invalide -- un ou plusieurs d'arguments ont un type incorrect"
+
+#~ msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Reference to disabled intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "référence à l'intrinsèque désactivé «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
+#~ msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"
+
+#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
+#~ msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
+#~ msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
+
+#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
+#~ msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
+#~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à %0 -- utiliser EXTERNAL pour référence la procédure ayant ce nom et écrite par l'usager"
+
+#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
+#~ msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
+
+#~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+#~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à (EXTERNAL assumé)"
+
+#~ msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0 (assumed EXTERNAL)"
+#~ msgstr "intrinsèque non implantée «%A» à (EXTERNAL assumé)"
+
+#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' at %0 while it serves as DO-loop iterator at %1"
+#~ msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» à %0 alors qu'il sert à l'itération de la boucle DO à %1"
+
+#~ msgid "Modification of DO-loop iterator `%A' at %0"
+#~ msgstr "Modification de l'itération de la boucle DO «%A» à %0"
+
+#~ msgid "Attempt to modify variable `%A' via item #%B in list at %0 while it serves as implied-DO iterator at %1"
+#~ msgstr "Tentative de modification de la variable «%A» par le biais de l'item #%b dans la liste à %0 alors qu'il sert à l'itération implicite de la boucle DO à %1"
+
+#~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
+#~ msgstr "Tableau à trop de dimensions comme spécificateur de dimension à %0"
+
+#~ msgid "Too many dimensions at %0"
+#~ msgstr "trop de dimensions à %0"
+
+#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
+#~ msgstr "Item de contrôle OPEN non supporté à %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED= et USEROPEN= ne sont pas supportés"
+
+#~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0"
+#~ msgstr "item de contrôle OPEN non supporté à %0"
+
+#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE=, and WRITE= are not supported"
+#~ msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0 -- ACTION=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, KEYED=, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READ=, READWRITE=, RECORDTYPE= et WRITE= ne sont pas supportés"
+
+#~ msgid "Unsupported INQUIRE control item at %0"
+#~ msgstr "item de contrôle INQUIRE non supporté à %0"
+
+#~ msgid "Unsupported READ control item at %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS=, and SIZE= are not supported"
+#~ msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0 -- ADVANCE=, EOR=, KEYEQ=, KEYGE=, KEYGT=, KEYID=, NULLS= et SIZE= ne sont pas supportés"
+
+#~ msgid "Unsupported READ control item at %0"
+#~ msgstr "item de contrôle READ non supporté à %0"
+
+#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0 -- ADVANCE= and EOR= are not supported"
+#~ msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0 -- ADVANCE= et EOR= ne sont pas supportés"
+
+#~ msgid "Unsupported WRITE control item at %0"
+#~ msgstr "item de contrôle WRITE non supporté à %0"
+
+#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0 -- considérer reordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
+
+#~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
+#~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
+#~ msgstr "longueur de spécification invalide à %0 pour la déclaration IMPLICIT -- doit être l'expression d'une constante entière "
+
+#~ msgid "Invalid length specification at %0"
+#~ msgstr "spécification de longueur invalide à %0"
+
+#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
+#~ msgstr "Type du point d'entrée à %0 de la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction -- doit être de longueur indentique ou zéro pour un type caractère"
+
+#~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s)"
+#~ msgstr "type de point d'entré à %0 à la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction"
+
+#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
+#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1 -- une seule unité de programme peut spécifier les valeurs initiales pour un bloc commun particulier"
+
+#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
+#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
+
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0 -- considérer réordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
+
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0"
+#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0"
+
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1 -- consider reordering members, largest-type-size first"
+#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1 -- considérer réordonner les membres, ceux de plus grande taille en premier"
+
+#~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %D at %0 but %C %E at %1"
+#~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %D à %0 mais %C %E à %1"
+
+#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1 -- use consistent definitions or reorder program units in source file"
+#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1 -- utiliser des définitions consistantes ou réordonner les unités de programmes dans le fichier source"
+
+#~ msgid "Common block `%A' is initialized to %B %D long at %0 but enlarged to %C %E at %1"
+#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à un longueur %B %D à %0 mais augmenté à %C %E à %1"
+
+#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0 -- unexpected behavior likely"
+#~ msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0 -- comportement inattendue est à prévoir"
+
+#~ msgid "DO-variable `%A' is type REAL or DOUBLE PRECISION at %0"
+#~ msgstr "variable DO «%A» est de type REEL ou DOUBLE PRECISION à %0"
+
+#~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
+#~ msgstr "argument actuel invalide à %0 -- remplacer les constantes Hollerith avec %%REF('chaÎne') et des constantes sans type avec des équivalents entiers ou utiliser -fugly-args ou -fugly"
+
+#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
+#~ msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
+#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté -- tratement de la constante à %0 en double précision"
+
+#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
+#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+
+#~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
+#~ msgstr "initialisation d'une large zone aggrégat (unit %B) «%A» à %0 couramment lente et prenant beaucoup de mémoire durant la compilation g77 -- à être amélioré dans 0.6"
+
+#~ msgid "This could take a while (initializing `%A' at %0)..."
+#~ msgstr "Cela pourrait prendre du temps (initialisation «%A» à %0)..."
+
+#~ msgid "can't to open %s"
+#~ msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#~ msgid "Set class path and suppress system path"
+#~ msgstr "Initialiser le chemin des classes et supprimer le chemin systèmes"
+
+#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
+#~ msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
#~ msgid "<stdin>"
#~ msgstr "<stdin>"
@@ -23057,9 +22538,6 @@ msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
#~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
#~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'"
-#~ msgid "`union' tag used in declaring `%#T'"
-#~ msgstr "l'étiquette `union' utilisé dans la déclaration de `%#T'"
-
#~ msgid "non-`union' tag used in declaring `%#T'"
#~ msgstr "étiquette non-`union' utilisé dans la déclaration de `%#T'"
@@ -23246,9 +22724,6 @@ msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
#~ msgid "Don't put synchronization structure in each object"
#~ msgstr "Ne pas insérer de structure de synchronisation dans cahque objet"
-#~ msgid "Use built-in instructions for division"
-#~ msgstr "Utiliser les instructions internes pour la division"
-
#~ msgid "Arc profiling: some edge counts were bad."
#~ msgstr "profilage Arc: quelques compteurs de bordures étaient erronées."