diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2004-02-16 17:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2004-02-16 17:22:09 +0000 |
commit | aa0c76690dea4aee9a2bbe56b60d63799ae1d614 (patch) | |
tree | ad3dad25c753628aada89690aaaf93e74a5974ae /gcc/po/fr.po | |
parent | 15fa0747b49a3ee10d6fc95e692e5a49e22a2acd (diff) | |
download | gcc-aa0c76690dea4aee9a2bbe56b60d63799ae1d614.tar.gz |
* fr.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@77901 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 19783 |
1 files changed, 10970 insertions, 8813 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index fdaa5e68374..50ce6340a35 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -63,7 +63,7 @@ # poisoning empoisonnement # msgid "poisoning existing macro \"%s\"" # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »" -# +# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc.. # # Autres règles: # - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est @@ -74,8 +74,8 @@ # librairies, assumer # # A faire: -# - s/en ligne/en-ligne/ -# - hors gamme +# - s/en ligne/en-ligne/ modifié 9-janv-2004 MR +# - hors gamme a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004 # - literal # - chaine de format => formatage # - scope @@ -111,1057 +111,1097 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gcc 3.3-b20021230\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-05 23:20+0100\n" +"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4-b20040206\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-16 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: attribs.c:185 +#: attribs.c:178 #, c-format msgid "`%s' attribute directive ignored" msgstr "attribut de directive « %s » ignoré" -#: attribs.c:193 +#: attribs.c:186 #, c-format msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »" -#: attribs.c:210 +#: attribs.c:203 #, c-format msgid "`%s' attribute does not apply to types" msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types" -#: attribs.c:247 +#: attribs.c:249 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction" -#: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319 -#: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423 -#: c-common.c:5453 c-common.c:5491 c-common.c:5538 c-common.c:5568 -#: c-common.c:5598 c-common.c:5621 c-common.c:5878 c-common.c:5900 -#: c-common.c:5943 c-common.c:6020 c-common.c:6076 c-common.c:6103 -#: c-common.c:6186 c-common.c:6220 c-common.c:6574 config/arm/arm.c:2101 -#: config/arm/arm.c:2128 config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693 -#: config/h8300/h8300.c:3718 config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:78 -#: config/ip2k/ip2k.c:3204 +#: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381 +#: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473 +#: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605 +#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929 +#: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135 +#: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574 +#: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539 +#: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599 +#: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053 +#: config/ip2k/ip2k.c:3151 #, c-format msgid "`%s' attribute ignored" msgstr "attribut « %s » ignoré" -#: builtins.c:285 +#: builtins.c:318 msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante" -#: builtins.c:765 +#: builtins.c:786 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante" -#: builtins.c:772 +#: builtins.c:793 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro" -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:800 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante" -#: builtins.c:786 +#: builtins.c:807 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro" -#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function, -#. guessing about what registers needed saving etc. This became much -#. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a -#. call to __builtin_saveregs to fall back on. There was exactly one -#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually -#. handle the general case. So we no longer try to handle anything -#. weird and make the backend absorb the evil. -#: builtins.c:2875 -msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" -msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible" - -#: builtins.c:2917 +#: builtins.c:3828 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante" -#: builtins.c:2923 +#: builtins.c:3834 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites" -#: builtins.c:2929 +#: builtins.c:3840 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »" -#: builtins.c:2960 +#: builtins.c:3856 msgid "`va_start' used in function with fixed args" msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes" -#: builtins.c:2979 +#: builtins.c:3875 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé" #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. -#: builtins.c:2984 +#: builtins.c:3880 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument" -#: builtins.c:3070 +#: builtins.c:3969 msgid "too many arguments to function `va_start'" msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »" -#: builtins.c:3172 +#: builtins.c:4091 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »" #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never #. executed, the program is still strictly conforming. -#: builtins.c:3204 +#: builtins.c:4123 #, c-format msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »" -#: builtins.c:3209 +#: builtins.c:4128 #, c-format msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)" -#: builtins.c:3340 +#: builtins.c:4240 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide" -#: builtins.c:3342 +#: builtins.c:4242 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide" -#: builtins.c:3356 +#: builtins.c:4256 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté" -#: builtins.c:3358 +#: builtins.c:4258 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté" -#: builtins.c:3530 +#: builtins.c:4418 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante" -#: builtins.c:4028 +#: builtins.c:5359 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1" -#. just do library call, if unknown builtin -#: builtins.c:4092 c-common.c:4459 +#: builtins.c:5454 #, c-format msgid "built-in function `%s' not currently supported" msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée" -#: builtins.c:4165 +#: builtins.c:5594 msgid "target format does not support infinity" msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini" -#: c-common.c:1168 -#, c-format -msgid "`%s' is not defined outside of function scope" -msgstr "« %s » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction" +#: c-common.c:934 +msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" +msgstr "" + +#: c-common.c:1158 +msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope" +msgstr "« %J'%D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction" -#: c-common.c:1189 +#: c-common.c:1178 #, c-format msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs C%d ISO doivent supporter" -#: c-common.c:1247 -msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" -msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète" - -#: c-common.c:1343 +#: c-common.c:1218 msgid "overflow in constant expression" msgstr "débordement dans l'expression de la constante" -#: c-common.c:1364 +#: c-common.c:1238 msgid "integer overflow in expression" msgstr "débordement d'entier dans l'expression" -#: c-common.c:1373 +#: c-common.c:1247 msgid "floating point overflow in expression" msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression" -#: c-common.c:1379 +#: c-common.c:1253 msgid "vector overflow in expression" msgstr "débordement du vecteur dans l'expression" #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. -#: c-common.c:1402 +#: c-common.c:1275 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé" -#: c-common.c:1404 +#: c-common.c:1277 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé" -#: c-common.c:1452 +#: c-common.c:1323 msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante" -#: c-common.c:1600 +#: c-common.c:1459 #, c-format msgid "operation on `%s' may be undefined" msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie" -#: c-common.c:1891 +#: c-common.c:1743 msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet" -#: c-common.c:1924 +#: c-common.c:1775 msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière" -#: c-common.c:2228 +#: c-common.c:2105 msgid "invalid truth-value expression" msgstr "expression valeur de vérité invalide" -#: c-common.c:2279 +#: c-common.c:2156 #, c-format msgid "invalid operands to binary %s" msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s" -#: c-common.c:2513 +#: c-common.c:2390 msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données" -#: c-common.c:2515 +#: c-common.c:2392 msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données" -#: c-common.c:2585 +#: c-common.c:2462 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie" -#: c-common.c:2594 +#: c-common.c:2471 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse" -#: c-common.c:2641 +#: c-common.c:2516 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »" -#: c-common.c:2647 +#: c-common.c:2522 msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction" -#: c-common.c:2653 +#: c-common.c:2528 msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre" -#: c-common.c:2659 +#: c-common.c:2534 msgid "pointer to a member used in arithmetic" msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre" -#: c-common.c:2746 f/com.c:14762 +#: c-common.c:2623 f/com.c:14734 msgid "struct type value used where scalar is required" msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu" -#: c-common.c:2750 f/com.c:14766 +#: c-common.c:2627 f/com.c:14738 msgid "union type value used where scalar is required" msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu" -#: c-common.c:2754 f/com.c:14770 +#: c-common.c:2631 f/com.c:14742 msgid "array type value used where scalar is required" msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu" -#: c-common.c:2874 f/com.c:14903 +#. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn +#. about this since it is so bad. +#: c-common.c:2668 +msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'" +msgstr "l'adresse de `%D', sera toujours évaluer comme étant `true'" + +#: c-common.c:2762 f/com.c:14874 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité" -#: c-common.c:2918 c-common.c:2950 +#: c-common.c:2808 c-common.c:2848 msgid "invalid use of `restrict'" msgstr "usage de « restrict » invalide" -#: c-common.c:3064 +#: c-common.c:2958 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide" -#: c-common.c:3074 +#: c-common.c:2968 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to a void type" msgstr "application invalide de « %s » sur un type void" -#: c-common.c:3080 +#: c-common.c:2974 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet" -#: c-common.c:3121 +#: c-common.c:3014 msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits" -#: c-common.c:3618 +#: c-common.c:3506 #, c-format msgid "cannot disable built-in function `%s'" msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »" -#: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748 +#: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941 #, c-format msgid "too few arguments to function `%s'" msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »" -#: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601 +#: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802 #, c-format msgid "too many arguments to function `%s'" msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »" -#: c-common.c:3812 +#: c-common.c:3692 #, c-format msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante" -#: c-common.c:4081 +#: c-common.c:3919 msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »" -#: c-common.c:4087 -msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" -msgstr "le C++ ISO interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »" - -#: c-common.c:4089 -msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements" -msgstr "le C ISO interdit les intervalles dans les « switch »" +#: c-common.c:3923 +msgid "range expressions in switch statements are non-standard" +msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard" -#: c-common.c:4119 +#: c-common.c:3952 msgid "empty range specified" msgstr "intervalle vide spécifié" -#: c-common.c:4170 +#: c-common.c:4003 msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)" -#: c-common.c:4172 -msgid "this is the first entry overlapping that value" -msgstr "ceci est la première entrée chevauchant cette valeur" +#: c-common.c:4004 +msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" +msgstr "%J est la première entrée chevauchant cette valeur" -#: c-common.c:4176 +#: c-common.c:4008 msgid "duplicate case value" msgstr "valeur du « case » duppliquée" -#: c-common.c:4177 -msgid "previously used here" -msgstr "précédemment utilisé ici" +#: c-common.c:4009 +msgid "%Jpreviously used here" +msgstr "%J précédemment utilisé ici" -#: c-common.c:4181 +#: c-common.c:4013 msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »" -#: c-common.c:4182 -msgid "this is the first default label" -msgstr "ceci est la première étiquette de défaut" +#: c-common.c:4014 +msgid "%Jthis is the first default label" +msgstr "%J est la première étiquette par défaut" -#: c-common.c:4210 -msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" -msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette" +#: c-common.c:4039 +msgid "taking the address of a label is non-standard" +msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard" -#: c-common.c:4212 -msgid "ISO C forbids taking the address of a label" -msgstr "le C ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette" +#: c-common.c:4085 +msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" +msgstr "" + +#: c-common.c:4090 +msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" +msgstr "" -#: c-common.c:5235 +#. SW_PARAM +#: c-common.c:4297 #, c-format -msgid "declaration of `%s' shadows %s" -msgstr "la déclaration de « %s » masque %s" +msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter" +msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre" -#: c-common.c:5654 +#. SW_LOCAL +#: c-common.c:4298 +#, c-format +msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" +msgstr "la déclaration de « %s » masque la déclaration d'un local précédent" + +#. SW_GLOBAL +#: c-common.c:4299 +#, c-format +msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" +msgstr "la déclaration de « %s » masque une déclaration globale" + +#: c-common.c:4303 +msgid "%Jshadowed declaration is here" +msgstr "déclaration de %J est masquée ici" + +#: c-common.c:4686 #, c-format msgid "unknown machine mode `%s'" msgstr "mode machine « %s » inconnu" -#: c-common.c:5657 +#: c-common.c:4689 #, c-format msgid "no data type for mode `%s'" msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »" -#: c-common.c:5666 c-common.c:6316 +#: c-common.c:4693 +#, c-format +msgid "invalid pointer mode `%s'" +msgstr "mode pointeur invalide « %s »" + +#: c-common.c:4700 c-common.c:5263 #, c-format msgid "unable to emulate '%s'" msgstr "impossible d'émuler « %s »" -#: c-common.c:5702 -msgid "section attribute cannot be specified for local variables" -msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales" +#: c-common.c:4744 +msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" +msgstr "l'attribut de section %J ne peut être spécifié pour des variables locales" -#: c-common.c:5713 -#, c-format -msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration" -msgstr "section de « %s » en conflit avec une déclaration précédente" +#: c-common.c:4755 +msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration" +msgstr "section %J de « %D » en conflit avec une déclaration précédente" -#: c-common.c:5722 -#, c-format -msgid "section attribute not allowed for `%s'" -msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %s »" +#: c-common.c:4764 +msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'" +msgstr "attribut de section %J n'est pas permis pour « %D »" -#: c-common.c:5729 -msgid "section attributes are not supported for this target" -msgstr "attribut de section ne sont pas supportés pour la cible" +#: c-common.c:4770 +msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" +msgstr "attributs de section %J ne sont pas supportés pour la cible" -#: c-common.c:5771 +#: c-common.c:4808 msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante" -#: c-common.c:5776 +#: c-common.c:4813 msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2" -#: c-common.c:5781 +#: c-common.c:4818 msgid "requested alignment is too large" msgstr "l'alignement demandé est trop grand" -#: c-common.c:5808 -#, c-format -msgid "alignment may not be specified for `%s'" -msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %s »" +#: c-common.c:4844 +msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'" +msgstr "l'alignement %J ne peut pas être spécifié pour « %D »" -#: c-common.c:5853 -#, c-format -msgid "`%s' defined both normally and as an alias" -msgstr "« %s » défini à la fois normalement et en tant qu'alias" +#: c-common.c:4882 +msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias" +msgstr "« %J'%D » défini à la fois normalement et en tant qu'alias" -#: c-common.c:5863 +#: c-common.c:4892 msgid "alias arg not a string" msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne" -#: c-common.c:5910 +#: c-common.c:4935 msgid "visibility arg not a string" msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne" -#: c-common.c:5919 +#: c-common.c:4948 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)" -#: c-common.c:5953 +#: c-common.c:4974 msgid "tls_model arg not a string" msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne" -#: c-common.c:5962 +#: c-common.c:4983 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »" -#: c-common.c:5987 c-common.c:6043 -#, c-format -msgid "`%s' attribute applies only to functions" -msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des fonctions" +#: c-common.c:5005 c-common.c:5051 +msgid "%J'%E' attribute applies only to functions" +msgstr "l'attribut « %J'%E' » ne s'applique seulement qu'à des fonctions" -#: c-common.c:5994 c-common.c:6050 -#, c-format -msgid "can't set `%s' attribute after definition" -msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %s » après définition" - -#: c-common.c:6114 -#, fuzzy -msgid "cleanup arg not an identifier" -msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier" +#: c-common.c:5010 c-common.c:5056 +msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition" +msgstr "%J ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition" -#: c-common.c:6121 -#, fuzzy -msgid "cleanup arg not a function" -msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction" - -#: c-common.c:6183 +#: c-common.c:5132 #, c-format msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »" -#: c-common.c:6248 +#: c-common.c:5195 #, c-format msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »" -#: c-common.c:6272 c-common.c:6304 +#: c-common.c:5219 c-common.c:5251 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé" -#: c-common.c:6403 +#: c-common.c:5353 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype" -#: c-common.c:6418 +#: c-common.c:5368 #, c-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)" msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)" -#: c-common.c:6437 +#: c-common.c:5387 #, c-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)" msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)" -#: c-common.c:6445 +#: c-common.c:5395 #, c-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)" -#: c-common.c:6531 +#: c-common.c:5475 #, c-format msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)" -#: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615 -#: cp/typeck.c:5939 -msgid "void value not ignored as it ought to be" -msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être" - -#: c-convert.c:112 java/typeck.c:150 -msgid "conversion to non-scalar type requested" -msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée" - -#: c-decl.c:340 -#, c-format -msgid "array `%s' assumed to have one element" -msgstr "il est supposé que le tableau « %s » a un élément" - -#: c-decl.c:526 -#, c-format -msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" -msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici" +#: c-common.c:5546 +msgid "cleanup arg not an identifier" +msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur" -#: c-decl.c:529 -#, c-format -msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" -msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici" +#: c-common.c:5553 +msgid "cleanup arg not a function" +msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction" -#: c-decl.c:532 +#: c-common.c:5914 #, c-format -msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" -msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici" +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s à la fin de l'entrée" -#: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403 +#: c-common.c:5920 #, c-format -msgid "label `%s' used but not defined" -msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie" +msgid "%s before %s'%c'" +msgstr "%s avant %s« %c »" -#: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409 +#: c-common.c:5922 #, c-format -msgid "label `%s' defined but not used" -msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée" +msgid "%s before %s'\\x%x'" +msgstr "%s avant %s'\\x%x'" -#: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335 +#: c-common.c:5926 #, c-format -msgid "function `%s' redeclared as inline" -msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline" +msgid "%s before string constant" +msgstr "%s avant une chaîne constante" -#: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337 +#: c-common.c:5928 #, c-format -msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline" -msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline" +msgid "%s before numeric constant" +msgstr "%s avant une constante numérique" -#: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344 +#: c-common.c:5930 #, c-format -msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline" -msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline" +msgid "%s before \"%s\"" +msgstr "%s avant « %s »" -#: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346 +#: c-common.c:5932 #, c-format -msgid "previous declaration of function `%s' was inline" -msgstr "la déclaration précédente de la fonction « %s » était inline" +msgid "%s before '%s' token" +msgstr "%s avant un élément lexical « %s »" -#: c-decl.c:933 c-decl.c:979 +#. Use `%s' to print the string in case there are any escape +#. characters in the message. +#: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985 +#: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109 +#: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111 +#: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472 #, c-format -msgid "shadowing built-in function `%s'" -msgstr "masquage de la fonction interne « %s »" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: c-decl.c:935 -#, c-format -msgid "shadowing library function `%s'" -msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque" +#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337 +#: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79 +msgid "void value not ignored as it ought to be" +msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être" -#: c-decl.c:941 -#, c-format -msgid "library function `%s' declared as non-function" -msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction" +#: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105 +msgid "conversion to non-scalar type requested" +msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée" -#: c-decl.c:945 c-decl.c:948 -#, c-format -msgid "built-in function `%s' declared as non-function" -msgstr "fonction interne « %s » n'est pas déclarée comme une fonction" +#: c-decl.c:371 +msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element" +msgstr "on assume que le tableau %J « %D » n'a qu'un seul élément" -#: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154 -#, c-format -msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" -msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole" +#: c-decl.c:580 +msgid "%Jlabel `%D' used but not defined" +msgstr "étiquette %J « %D » utilisée mais non définie" -#: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310 -#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211 -#, c-format -msgid "previous declaration of `%s'" -msgstr "déclaration précédente de « %s »" +#: c-decl.c:586 +msgid "%Jlabel `%D' defined but not used" +msgstr "étiquette %J « %D » définie mais non utilisée" -#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in. -#: c-decl.c:1048 -#, c-format -msgid "conflicting types for built-in function `%s'" -msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %s »" +#: c-decl.c:588 +msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined" +msgstr "étiquette %J « %D » utilisée mais non définie" -#: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110 -#, c-format -msgid "conflicting types for `%s'" -msgstr "types conflictuels pour « %s »" +#: c-decl.c:613 +msgid "%Junused variable `%D'" +msgstr "variable inutilisée %J « %D »" -#: c-decl.c:1133 +#: c-decl.c:821 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres" -#: c-decl.c:1139 +#: c-decl.c:828 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres" -#: c-decl.c:1157 -#, c-format -msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration" -msgstr "déclaration locale au thread de « %s » après une déclaration non locale au thread" - -#: c-decl.c:1164 -#, c-format -msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration" -msgstr "déclaration non locale au thread de « %s » après une déclaration locale au thread" - -#: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198 -#, c-format -msgid "redefinition of `%s'" -msgstr "redéfinition de « %s »" - -#: c-decl.c:1178 -#, c-format -msgid "redeclaration of `%s'" -msgstr "redéclaration de « %s »" - -#: c-decl.c:1181 -#, c-format -msgid "conflicting declarations of `%s'" -msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »" - -#: c-decl.c:1225 -#, c-format -msgid "prototype for `%s' follows" -msgstr "le prototype de « %s » suit" - -#: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245 -msgid "non-prototype definition here" -msgstr "définition d'un non prototype ici" - -#: c-decl.c:1233 -#, c-format -msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" -msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas" - -#: c-decl.c:1243 -#, c-format -msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" -msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas" +#: c-decl.c:864 +msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition" +msgstr "" -#: c-decl.c:1261 -#, c-format -msgid "`%s' declared inline after being called" -msgstr "« %s » déclaré en-ligne après avoir été appelé" +#: c-decl.c:870 +msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition" +msgstr "" -#: c-decl.c:1267 -#, c-format -msgid "`%s' declared inline after its definition" -msgstr "« %s » déclaré en-ligne après sa définition" +#: c-decl.c:879 +msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type" +msgstr "" -#: c-decl.c:1274 -#, c-format -msgid "static declaration for `%s' follows non-static" -msgstr "la déclaration de « %s » comme statique après une déclaration comme non statique" +#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning +#. for this poor-style construct. +#: c-decl.c:891 +msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition" +msgstr "prototype %J pour %D suit la définition d'un non prototype" + +#: c-decl.c:906 +msgid "%Jprevious definition of '%D' was here" +msgstr "définition précédente %J de %D était ici" + +#: c-decl.c:908 +msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here" +msgstr "déclaration précédente implicite %J de « %s » était ici" + +#: c-decl.c:910 +msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here" +msgstr "déclaration précédente %J de « %D » était ici" + +#: c-decl.c:944 +msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol" +msgstr "« %J'%D' » redéclaré comme une sorte différente de symbole" + +#: c-decl.c:949 +msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function" +msgstr "fonction interne %J « %D » n'est pas déclarée comme une fonction" + +#: c-decl.c:952 c-decl.c:1042 +msgid "%Jshadowing built-in function '%D'" +msgstr "masquage de la fonction interne %J « %D »" + +#. If types don't match for a built-in, throw away the +#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it +#. won't print anything. +#: c-decl.c:972 +msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'" +msgstr "types conflictuels pour la fonction interne %J « %D »" + +#: c-decl.c:996 c-decl.c:1004 +msgid "%Jconflicting types for '%D'" +msgstr "types conflictuels pour %J « %D »" + +#. allow OLDDECL to continue in use +#: c-decl.c:1019 +msgid "%Jredefinition of typedef '%D'" +msgstr "redéfinition de %J « %D »" + +#: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119 +msgid "%Jredefinition of '%D'" +msgstr "redéfinition de %J « %D »" + +#: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136 +msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration" +msgstr "déclaration statique %J de « %D » suit une déclaration non statique" + +#: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133 +msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration" +msgstr "déclaration non statique %J de « %D » suite une déclaration statique" + +#: c-decl.c:1106 +msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration" +msgstr "déclaration de thread local %J de « %D » suit une déclaration non thread-local" + +#: c-decl.c:1109 +msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration" +msgstr "déclaration non thread local %J de « %D » suit une déclaration de thread local" + +#: c-decl.c:1149 +msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage" +msgstr "déclaration externe %J de « %D » suit une déclaraion sans lien" + +#: c-decl.c:1152 +msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration" +msgstr "déclaration %J de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe" + +#: c-decl.c:1155 +msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage" +msgstr "redéclaration de %J de «%D» sans lien" + +#: c-decl.c:1169 +msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)" +msgstr "" -#: c-decl.c:1282 -#, c-format -msgid "non-static declaration for `%s' follows static" -msgstr "la déclaration de « %s » comme non statique après une déclaration comme statique" +#: c-decl.c:1180 +msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline" +msgstr "déclaration en-ligne %J de « %D » suit la déclaration avec un attribut non en-ligne" -#: c-decl.c:1289 -#, c-format -msgid "const declaration for `%s' follows non-const" -msgstr "la déclaration de « %s » comme constante après une déclaration comme non constante" +#: c-decl.c:1187 +msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration " +msgstr "éclaration %J de « %D » avec un attribut non en-glien suit une déclaration en-ligne" -#: c-decl.c:1296 -#, c-format -msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" -msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente" +#: c-decl.c:1199 +msgid "%J'%D' declared inline after being called" +msgstr "« %J'%D » déclaré en-ligne après avoir été appelé" -#: c-decl.c:1309 -#, c-format -msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" -msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ" +#: c-decl.c:1205 +msgid "%J'%D' declared inline after its definition" +msgstr "« %J'%D » déclaré en-ligne après sa définition" -#: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102 -#, c-format -msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" -msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre" +#: c-decl.c:1217 +msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration" +msgstr "déclaration valotile %J de « %D » suit une déclaration non volatile" -#: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105 -#, c-format -msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" -msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres" +#: c-decl.c:1220 +msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration" +msgstr "déclaration non volatile %J de « %D » suit une déclaration volatile" -#: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479 -msgid "a parameter" -msgstr "un paramètre" +#: c-decl.c:1227 +msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration" +msgstr "déclaration de constante %J de « %D » suit une déclaration de non constante" -#: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496 -msgid "a previous local" -msgstr "une locale précédente" +#: c-decl.c:1230 +msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration" +msgstr "déclaration de non constante %J de « %D » suit une déclaration de constante" -#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces -#: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500 -msgid "a global declaration" -msgstr "une déclaration globale" +#: c-decl.c:1246 +#, fuzzy +msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'" +msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue" -#: c-decl.c:1693 +#: c-decl.c:1690 #, c-format msgid "nested extern declaration of `%s'" msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée" -#: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055 -#, c-format -msgid "`%s' used prior to declaration" -msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration" - -#: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901 -#, c-format -msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" -msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »" - -#: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336 -msgid "type mismatch with previous external decl" -msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente" - -#: c-decl.c:1830 -#, c-format -msgid "previous external decl of `%s'" -msgstr "déclaration externe précédente de « %s »" - -#: c-decl.c:1843 -msgid "type mismatch with previous implicit declaration" -msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente" - -#: c-decl.c:1845 -#, c-format -msgid "previous implicit declaration of `%s'" -msgstr "déclaration précédente implicite de « %s »" - -#: c-decl.c:1880 -#, c-format -msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" -msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »" +#: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793 +#, fuzzy +msgid "%Jprevious declaration of '%D'" +msgstr "déclaration précédente de « %D »" -#: c-decl.c:1905 +#: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872 #, c-format -msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" -msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »" +msgid "implicit declaration of function `%s'" +msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »" -#: c-decl.c:1929 +#: c-decl.c:1888 #, c-format -msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one" -msgstr "déclaration externe de « %s » ne concorde pas avec la globale" +msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" +msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)" -#: c-decl.c:1971 +#: c-decl.c:1894 #, c-format -msgid "`%s' locally external but globally static" -msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique" +msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" +msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)" -#: c-decl.c:2095 -#, c-format -msgid "function `%s' was previously declared within a block" -msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc" +#: c-decl.c:1899 +msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" +msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois" -#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117 -#, c-format -msgid "implicit declaration of function `%s'" -msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »" +#: c-decl.c:1900 +msgid "for each function it appears in.)" +msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)" -#: c-decl.c:2196 +#: c-decl.c:1953 #, c-format msgid "label %s referenced outside of any function" msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction" -#: c-decl.c:2253 +#: c-decl.c:2000 #, c-format msgid "duplicate label declaration `%s'" msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double" -#: c-decl.c:2256 -msgid "this is a previous declaration" +#: c-decl.c:2001 +#, fuzzy +msgid "%Jthis is a previous declaration" msgstr "ceci est une déclaration précédente" -#: c-decl.c:2679 +#: c-decl.c:2036 +#, fuzzy +msgid "%Hduplicate label `%D'" +msgstr "étiquette « %D » apparaît en double" + +#: c-decl.c:2038 +#, fuzzy +msgid "%J`%D' previously defined here" +msgstr "«%#D» précédemment défini ici" + +#: c-decl.c:2040 +#, fuzzy +msgid "%J`%D' previously declared here" +msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici" + +#: c-decl.c:2060 +msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts" +msgstr "" + +#: c-decl.c:2131 +#, fuzzy +msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag" +msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole" + +#: c-decl.c:2369 msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance" -#: c-decl.c:2698 +#: c-decl.c:2388 msgid "useless keyword or type name in empty declaration" msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide" -#: c-decl.c:2705 +#: c-decl.c:2395 msgid "two types specified in one empty declaration" msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide" -#: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853 -#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042 +#: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776 +#: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016 msgid "empty declaration" msgstr "déclaration vide" -#: c-decl.c:2740 +#: c-decl.c:2426 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres" -#: c-decl.c:2742 +#: c-decl.c:2428 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau" -#: c-decl.c:2745 +#: c-decl.c:2431 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »" -#: c-decl.c:2764 +#: c-decl.c:2447 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait" -#: c-decl.c:2838 -#, c-format -msgid "`%s' is usually a function" +#: c-decl.c:2517 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' is usually a function" msgstr "« %s » est habituellement une fonction" -#: c-decl.c:2847 +#: c-decl.c:2526 #, c-format msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)" -#: c-decl.c:2853 +#: c-decl.c:2532 #, c-format msgid "function `%s' is initialized like a variable" msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c-decl.c:2860 +#: c-decl.c:2539 #, c-format msgid "parameter `%s' is initialized" msgstr "le paramètre « %s » est initialisé" -#: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895 +#: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220 msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé" -#: c-decl.c:2886 +#: c-decl.c:2565 #, c-format msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet" -#: c-decl.c:2892 +#: c-decl.c:2571 #, c-format msgid "elements of array `%s' have incomplete type" msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets" -#: c-decl.c:2905 -#, c-format -msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" -msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »" - -#: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339 -#, c-format -msgid "inline function `%s' given attribute noinline" +#: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156 +#, fuzzy +msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline" msgstr "la fonction inline « %s » a reçu l'attribut noinline" -#: c-decl.c:3028 -#, c-format -msgid "initializer fails to determine size of `%s'" -msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »" +#: c-decl.c:2716 +#, fuzzy +msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'" +msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »" + +#: c-decl.c:2721 +#, fuzzy +msgid "%Jarray size missing in '%D'" +msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »" + +#: c-decl.c:2737 +#, fuzzy +msgid "%Jzero or negative size array '%D'" +msgstr "tableau « %s » de taille zéro ou négative" + +#: c-decl.c:2765 +#, fuzzy +msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known" +msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue" + +#: c-decl.c:2775 +#, fuzzy +msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant" +msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante" + +#: c-decl.c:2858 +#, fuzzy +msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'" +msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »" + +#: c-decl.c:2969 +msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" +msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres" + +#: c-decl.c:3151 +#, fuzzy +msgid "<anonymous>" +msgstr "<anonymous %s>" -#: c-decl.c:3033 +#: c-decl.c:3160 #, c-format -msgid "array size missing in `%s'" -msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »" +msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" +msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière" -#: c-decl.c:3049 +#: c-decl.c:3168 #, c-format -msgid "zero or negative size array `%s'" -msgstr "tableau « %s » de taille zéro ou négative" +msgid "negative width in bit-field `%s'" +msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »" -#: c-decl.c:3077 +#: c-decl.c:3173 #, c-format -msgid "storage size of `%s' isn't known" -msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue" +msgid "zero width for bit-field `%s'" +msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »" -#: c-decl.c:3087 +#: c-decl.c:3183 #, c-format -msgid "storage size of `%s' isn't constant" -msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante" +msgid "bit-field `%s' has invalid type" +msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide" + +#: c-decl.c:3192 +#, fuzzy, c-format +msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension" +msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC" -#: c-decl.c:3147 +#: c-decl.c:3201 #, c-format -msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'" -msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »" +msgid "width of `%s' exceeds its type" +msgstr "la largeur de « %s » excède son type" -#: c-decl.c:3247 +#: c-decl.c:3211 #, c-format -msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" -msgstr "le C ISO interdit que le paramètre « %s » masque un typedef" +msgid "`%s' is narrower than values of its type" +msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type" -#: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880 +#: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778 msgid "`long long long' is too long for GCC" msgstr "« long long long » est trop long pour GCC" -#: c-decl.c:3597 +#: c-decl.c:3366 msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgstr "le C90 ISO ne permet pas « long long »" -#: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885 +#: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783 #, c-format msgid "duplicate `%s'" msgstr "« %s » apparaît en double" -#: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892 +#: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789 msgid "`__thread' before `extern'" msgstr "« __thread » avant « extern »" -#: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894 +#: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791 msgid "`__thread' before `static'" msgstr "« __thread » avant « static »" -#: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921 +#: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818 #, c-format msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »" -#: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926 +#: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823 #, c-format msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit" -#: c-decl.c:3688 +#: c-decl.c:3457 #, c-format msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type" -#: c-decl.c:3717 +#: c-decl.c:3486 #, c-format msgid "both long and short specified for `%s'" msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »" -#: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041 +#: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923 #, c-format msgid "long or short specified with char for `%s'" msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »" -#: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045 +#: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927 #, c-format msgid "long or short specified with floating type for `%s'" msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »" -#: c-decl.c:3731 +#: c-decl.c:3500 msgid "the only valid combination is `long double'" msgstr "la seule combinaison valide est « long double »" -#: c-decl.c:3737 +#: c-decl.c:3506 #, c-format msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé" -#: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034 +#: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916 #, c-format msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »" -#: c-decl.c:3745 cp/decl.c:11054 +#: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936 #, c-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »" -#: c-decl.c:3763 cp/decl.c:11075 +#: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957 #, c-format msgid "complex invalid for `%s'" msgstr "« complex » invalide pour « %s »" -#: c-decl.c:3805 +#: c-decl.c:3574 msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "le C90 ISO ne permet pas les types « complex »" -#: c-decl.c:3817 +#: c-decl.c:3586 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »" -#: c-decl.c:3823 c-decl.c:3835 +#: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604 msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "le C ISO interdit le type d'entiers complexes" -#: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688 +#: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549 msgid "duplicate `const'" msgstr "« const » apparaît en double" -#: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692 +#: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553 msgid "duplicate `restrict'" msgstr "« restrict » apparaît en double" -#: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690 +#: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551 msgid "duplicate `volatile'" msgstr "« volatile » apparaît en double" -#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238 +#: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120 #, c-format msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »" -#: c-decl.c:3892 +#: c-decl.c:3674 msgid "function definition declared `auto'" msgstr "définition de fonction déclaré « auto »" -#: c-decl.c:3894 +#: c-decl.c:3676 msgid "function definition declared `register'" msgstr "définition de fonction déclarée « register »" -#: c-decl.c:3896 +#: c-decl.c:3678 msgid "function definition declared `typedef'" msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »" -#: c-decl.c:3898 +#: c-decl.c:3680 msgid "function definition declared `__thread'" msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »" -#: c-decl.c:3911 +#: c-decl.c:3693 #, c-format msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »" -#: c-decl.c:3915 cp/decl.c:11285 +#: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165 #, c-format msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »" -#: c-decl.c:3918 cp/decl.c:11287 +#: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167 msgid "storage class specified for typename" msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename" -#: c-decl.c:3930 cp/decl.c:11302 +#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182 #, c-format msgid "`%s' initialized and declared `extern'" msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »" -#: c-decl.c:3932 cp/decl.c:11305 +#: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185 #, c-format msgid "`%s' has both `extern' and initializer" msgstr "« %s » initialisé et marqué « extern »" -#: c-decl.c:3937 cp/decl.c:11313 -#, c-format -msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" +#: c-decl.c:3719 +#, fuzzy, c-format +msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'" msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »" -#: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309 +#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189 #, c-format msgid "nested function `%s' declared `extern'" msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »" -#: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319 +#: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199 #, c-format msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »" @@ -1169,2754 +1209,2783 @@ msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et d #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c-decl.c:3987 c-decl.c:4188 +#: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre" -#: c-decl.c:4031 +#: c-decl.c:3813 #, c-format msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »" -#: c-decl.c:4037 +#: c-decl.c:3819 #, c-format msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions" -#: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332 +#: c-decl.c:3824 msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible" -#: c-decl.c:4061 +#: c-decl.c:3843 #, c-format msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier" -#: c-decl.c:4066 +#: c-decl.c:3848 #, c-format msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" msgstr "le C ISO interdit le tableau de taille zéro « %s »" -#: c-decl.c:4073 +#: c-decl.c:3855 #, c-format msgid "size of array `%s' is negative" msgstr "la taille du tableau « %s » est négative" -#: c-decl.c:4086 +#: c-decl.c:3868 #, c-format msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée" -#: c-decl.c:4089 +#: c-decl.c:3871 #, c-format msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » de taille variable" -#: c-decl.c:4119 c-decl.c:4342 cp/decl.c:11897 +#: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723 #, c-format msgid "size of array `%s' is too large" msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande" -#: c-decl.c:4145 +#: c-decl.c:3927 msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "le C90 ISO interdit les tableaux ayant des membres flexibles" -#: c-decl.c:4155 +#: c-decl.c:3937 msgid "array type has incomplete element type" msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet" -#: c-decl.c:4162 c-decl.c:4392 -msgid "ISO C forbids const or volatile function types" -msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante" - -#: c-decl.c:4208 cp/decl.c:11445 +#: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320 #, c-format msgid "`%s' declared as function returning a function" msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction" -#: c-decl.c:4213 cp/decl.c:11450 +#: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325 #, c-format msgid "`%s' declared as function returning an array" msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau" -#: c-decl.c:4241 +#: c-decl.c:4015 msgid "ISO C forbids qualified void function return type" msgstr "le C ISO interdit d'utiliser un void qualifié en valeur de retour de fonction" -#: c-decl.c:4245 +#: c-decl.c:4019 msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type retourné par la fonction" -#: c-decl.c:4274 c-decl.c:4357 c-decl.c:4481 c-decl.c:4573 +#: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341 msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "le C ISO interdit les types de fonction qualifiés" -#: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684 +#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545 msgid "invalid type modifier within pointer declarator" msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur" -#: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182 +#: c-decl.c:4166 +msgid "ISO C forbids const or volatile function types" +msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante" + +#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005 #, c-format msgid "variable or field `%s' declared void" msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »" -#: c-decl.c:4445 +#: c-decl.c:4219 msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés" -#: c-decl.c:4470 +#: c-decl.c:4244 msgid "invalid type modifier within array declarator" msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau" -#: c-decl.c:4515 +#: c-decl.c:4289 #, c-format msgid "field `%s' declared as a function" msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction" -#: c-decl.c:4521 +#: c-decl.c:4295 #, c-format msgid "field `%s' has incomplete type" msgstr "champ « %s » est de type incomplet" -#: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564 +#: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332 #, c-format msgid "invalid storage class for function `%s'" msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »" -#: c-decl.c:4579 +#: c-decl.c:4347 msgid "`noreturn' function returns non-void value" msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »" -#: c-decl.c:4594 +#: c-decl.c:4362 msgid "cannot inline function `main'" -msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en ligne" +msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en-ligne" -#: c-decl.c:4649 -#, c-format -msgid "variable `%s' declared `inline'" +#: c-decl.c:4415 +#, fuzzy +msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'" +msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »" + +#: c-decl.c:4424 +#, fuzzy +msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'" msgstr "variable « %s » déclarée « inline »" #. A mere warning is sure to result in improper semantics #. at runtime. Don't bother to allow this to compile. -#: c-decl.c:4677 cp/decl.c:9951 +#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877 msgid "thread-local storage not supported for this target" msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread" -#: c-decl.c:4732 c-decl.c:5880 +#: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470 msgid "function declaration isn't a prototype" msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide" -#: c-decl.c:4738 +#: c-decl.c:4519 msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction" -#: c-decl.c:4770 c-decl.c:6250 +#: c-decl.c:4547 #, c-format msgid "parameter `%s' has incomplete type" msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet" -#: c-decl.c:4773 +#: c-decl.c:4550 msgid "parameter has incomplete type" msgstr "le paramètre a un type incomplet" -#: c-decl.c:4794 -#, c-format -msgid "parameter `%s' points to incomplete type" -msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet" +#: c-decl.c:4599 +#, fuzzy +msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified" +msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe" -#: c-decl.c:4797 -msgid "parameter points to incomplete type" -msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet" +#: c-decl.c:4620 +#, fuzzy +msgid "\"void\" must be the only parameter" +msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1" -#: c-decl.c:4862 -#, c-format -msgid "parameter `%s' has just a forward declaration" +#: c-decl.c:4637 +#, fuzzy +msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration" msgstr "le paramètre « %s » n'a qu'une déclaration anticipée" -#: c-decl.c:4903 -msgid "`void' in parameter list must be the entire list" -msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être" - -#: c-decl.c:4934 -#, c-format -msgid "`struct %s' declared inside parameter list" +#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. +#: c-decl.c:4665 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list" msgstr "« struct %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres" -#: c-decl.c:4937 -#, c-format -msgid "`union %s' declared inside parameter list" -msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres" - -#: c-decl.c:4940 -#, c-format -msgid "`enum %s' declared inside parameter list" -msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres" - -#: c-decl.c:4947 -msgid "anonymous struct declared inside parameter list" +#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. +#: c-decl.c:4669 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "structure anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres" -#: c-decl.c:4949 -msgid "anonymous union declared inside parameter list" -msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres" - -#: c-decl.c:4951 -msgid "anonymous enum declared inside parameter list" -msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres" - -#: c-decl.c:4955 +#: c-decl.c:4673 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez" -#: c-decl.c:5032 +#: c-decl.c:4758 #, c-format msgid "redefinition of `union %s'" msgstr "redéfinition de « union %s »" -#: c-decl.c:5034 +#: c-decl.c:4760 #, c-format msgid "redefinition of `struct %s'" msgstr "redéfinition de « struct %s »" -#: c-decl.c:5105 cp/decl.c:7532 +#: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521 msgid "declaration does not declare anything" msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout" -#: c-decl.c:5169 c-decl.c:5172 +#: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889 +#, fuzzy +msgid "%Jduplicate member '%D'" +msgstr "membre « %D » est double" + +#: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926 #, c-format msgid "%s defined inside parms" msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres" -#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 c-decl.c:5184 +#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938 msgid "union" msgstr "union" -#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 +#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 msgid "structure" msgstr "structure" -#: c-decl.c:5183 +#: c-decl.c:4937 #, c-format msgid "%s has no %s" msgstr "%s n'a pas de %s" -#: c-decl.c:5184 +#: c-decl.c:4938 msgid "struct" msgstr "struct" -#: c-decl.c:5185 +#: c-decl.c:4939 msgid "named members" msgstr "membres nommés" -#: c-decl.c:5185 +#: c-decl.c:4939 msgid "members" msgstr "membres" -#: c-decl.c:5224 +#: c-decl.c:4978 #, c-format msgid "nested redefinition of `%s'" msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »" -#: c-decl.c:5237 -#, c-format -msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" -msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière" - -#: c-decl.c:5248 -#, c-format -msgid "bit-field `%s' has invalid type" -msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide" - -#: c-decl.c:5260 -#, c-format -msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" -msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO" - -#: c-decl.c:5271 -#, c-format -msgid "negative width in bit-field `%s'" -msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »" - -#: c-decl.c:5273 -#, c-format -msgid "width of `%s' exceeds its type" -msgstr "la largeur de « %s » excède son type" - -#: c-decl.c:5275 -#, c-format -msgid "zero width for bit-field `%s'" -msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »" - -#: c-decl.c:5289 -#, c-format -msgid "`%s' is narrower than values of its type" -msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type" - -#: c-decl.c:5323 -msgid "flexible array member in union" +#: c-decl.c:4998 +#, fuzzy +msgid "%Jflexible array member in union" msgstr "membre flexible de tableau dans l'union" -#: c-decl.c:5325 -msgid "flexible array member not at end of struct" +#: c-decl.c:5000 +#, fuzzy +msgid "%Jflexible array member not at end of struct" msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure" -#: c-decl.c:5327 -msgid "flexible array member in otherwise empty struct" +#: c-decl.c:5002 +#, fuzzy +msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs" -#: c-decl.c:5357 -#, c-format -msgid "duplicate member `%s'" -msgstr "membre « %s » apparaît en double" +#: c-decl.c:5007 +#, fuzzy +msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" +msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible" -#: c-decl.c:5448 +#: c-decl.c:5102 msgid "union cannot be made transparent" msgstr "union ne peut pas être rendu transparente" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c-decl.c:5558 +#: c-decl.c:5171 #, c-format msgid "redeclaration of `enum %s'" msgstr "redéclaration de « enum %s »" -#: c-decl.c:5592 +#: c-decl.c:5202 msgid "enum defined inside parms" msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres" -#: c-decl.c:5625 +#: c-decl.c:5235 msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier" -#: c-decl.c:5734 +#: c-decl.c:5338 #, c-format msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière" -#: c-decl.c:5747 +#: c-decl.c:5351 msgid "overflow in enumeration values" msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération" -#: c-decl.c:5752 +#: c-decl.c:5356 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »" -#: c-decl.c:5834 +#: c-decl.c:5432 msgid "return type is an incomplete type" msgstr "le type du retour est incomplet" -#: c-decl.c:5842 +#: c-decl.c:5440 msgid "return type defaults to `int'" msgstr "le type du retour est « int » par défaut" -#: c-decl.c:5889 -#, c-format -msgid "no previous prototype for `%s'" +#: c-decl.c:5476 +#, fuzzy +msgid "%Jno previous prototype for '%D'" msgstr "aucun prototype anticipé pour « %s »" -#: c-decl.c:5896 -#, c-format -msgid "`%s' was used with no prototype before its definition" +#: c-decl.c:5482 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition" msgstr "« %s » a été utilisé sans prototype avant sa définition" -#: c-decl.c:5902 -#, c-format -msgid "no previous declaration for `%s'" +#: c-decl.c:5489 +#, fuzzy +msgid "%Jno previous declaration for '%D'" msgstr "aucune déclaration anticipée pour « %s »" -#: c-decl.c:5909 -#, c-format -msgid "`%s' was used with no declaration before its definition" +#: c-decl.c:5495 +#, fuzzy +msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition" msgstr "« %s » a été utilisé sans déclaration avant sa définition" -#: c-decl.c:5933 c-decl.c:6486 -#, c-format -msgid "return type of `%s' is not `int'" +#: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037 +#, fuzzy +msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'" msgstr "le type de retour de « %s » n'est pas « int »" -#: c-decl.c:5949 -#, c-format -msgid "first argument of `%s' should be `int'" +#: c-decl.c:5546 +#, fuzzy +msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'" msgstr "le premier argument de « %s » devrait être « int »" -#: c-decl.c:5958 -#, c-format -msgid "second argument of `%s' should be `char **'" +#: c-decl.c:5555 +#, fuzzy +msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'" msgstr "le second argument de « %s » devrait être « char ** »" -#: c-decl.c:5967 -#, c-format -msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'" +#: c-decl.c:5564 +#, fuzzy +msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'" msgstr "le troisième argument de « %s » devrait probablement être « char ** »" -#: c-decl.c:5976 -#, c-format -msgid "`%s' takes only zero or two arguments" +#: c-decl.c:5574 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments" msgstr "« %s » prend soit aucun argument soit deux arguments" -#: c-decl.c:5979 -#, c-format -msgid "`%s' is normally a non-static function" +#: c-decl.c:5577 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' is normally a non-static function" msgstr "« %s » n'est normalement pas une fonction statique" -#: c-decl.c:6077 -msgid "parm types given both in parmlist and separately" -msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément" +#: c-decl.c:5633 +msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" +msgstr "" -#: c-decl.c:6098 -msgid "parameter name omitted" +#: c-decl.c:5647 +#, fuzzy +msgid "%Jparameter name omitted" msgstr "nom de paramètre omis" -#: c-decl.c:6102 c-decl.c:6204 -#, c-format -msgid "parameter `%s' declared void" -msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »" - -#: c-decl.c:6178 -msgid "parameter name missing from parameter list" +#: c-decl.c:5722 +#, fuzzy +msgid "%Jparameter name missing from parameter list" msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres" -#: c-decl.c:6197 -#, c-format -msgid "multiple parameters named `%s'" +#: c-decl.c:5732 +#, fuzzy +msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter" +msgstr "« %D » déclaré comme un ami" + +#: c-decl.c:5737 +#, fuzzy +msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\"" msgstr "plusieurs paramètres nommés « %s »" -#: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221 -#, c-format -msgid "type of `%s' defaults to `int'" +#: c-decl.c:5745 +#, fuzzy +msgid "%Jparameter \"%D\" declared void" +msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »" + +#: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762 +#, fuzzy +msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\"" msgstr "le type de « %s » est « int » par défaut" -#: c-decl.c:6257 -#, c-format -msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter" +#: c-decl.c:5776 +#, fuzzy +msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type" +msgstr "le paramètre a un type incomplet" + +#: c-decl.c:5782 +#, fuzzy +msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter" msgstr "déclaration du paramètre « %s » mais pas de tel paramètre" -#: c-decl.c:6305 +#: c-decl.c:5834 msgid "number of arguments doesn't match prototype" msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype" -#: c-decl.c:6335 -#, c-format -msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype" +#: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873 +#, fuzzy +msgid "%Hprototype declaration" +msgstr "déclaration vide" + +#: c-decl.c:5864 +#, fuzzy +msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype" msgstr "argument promu « %s » ne concorde pas avec le prototype" -#: c-decl.c:6345 -#, c-format -msgid "argument `%s' doesn't match prototype" +#: c-decl.c:5872 +#, fuzzy +msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype" msgstr "argument « %s » ne concorde pas avec le prototype" -#: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049 +#: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876 msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur" -#: c-decl.c:6525 +#: c-decl.c:6076 msgid "this function may return with or without a value" msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur" -#: c-decl.c:6729 -#, c-format -msgid "size of return value of `%s' is %u bytes" -msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » est %u octets" - -#: c-decl.c:6733 -#, c-format -msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes" -msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » supérieure à %d octets" - #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c-decl.c:6791 -msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode" +#: c-decl.c:6175 +#, fuzzy +msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode" msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99" -#: c-decl.c:6815 -#, c-format -msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration" +#: c-decl.c:6199 +#, fuzzy, c-format +msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »" -#: c-decl.c:6818 -#, c-format -msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration" +#: c-decl.c:6202 +#, fuzzy, c-format +msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »" -#: c-decl.c:6821 -#, c-format -msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration" +#: c-decl.c:6205 +#, fuzzy, c-format +msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »" -#: c-decl.c:6829 -#, c-format -msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration" +#: c-decl.c:6213 +#, fuzzy +msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "déclaration de « %s » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »" -#: c-decl.c:6831 -#, c-format -msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration" +#: c-decl.c:6216 +#, fuzzy +msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "déclaration de la variable statique « %s » dans la déclaration initiale de la boucle « for »" -#: c-decl.c:6833 -#, c-format -msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration" +#: c-decl.c:6219 +#, fuzzy +msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "déclaration de la variable externe « %s » dans la déclaration initiale « for »" -#: c-format.c:109 c-format.c:191 -msgid "format string arg not a string type" -msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »" - -#: c-format.c:124 -msgid "args to be formatted is not '...'" -msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »" +#: c-decl.c:6532 +#, fuzzy +msgid "%Jredefinition of global '%D'" +msgstr "redéfinition de « %s »" -#: c-format.c:133 -msgid "strftime formats cannot format arguments" -msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument" +#: c-decl.c:6533 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' previously defined here" +msgstr "«%#D» précédemment défini ici" -#: c-format.c:168 c-format.c:270 +#: c-format.c:94 c-format.c:210 msgid "format string has invalid operand number" msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes" -#: c-format.c:202 +#: c-format.c:111 msgid "function does not return string type" msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »" -#: c-format.c:233 +#: c-format.c:140 +msgid "format string arg not a string type" +msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »" + +#: c-format.c:190 msgid "unrecognized format specifier" msgstr "spécificateur de format non reconnu" -#: c-format.c:246 +#: c-format.c:203 #, c-format msgid "`%s' is an unrecognized format function type" msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu" -#: c-format.c:280 +#: c-format.c:216 +#, fuzzy +msgid "'...' has invalid operand number" +msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes" + +#: c-format.c:224 msgid "format string arg follows the args to be formatted" msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés" -#: c-format.c:601 +#: c-format.c:565 c-format.c:589 msgid "` ' flag" msgstr "fanion « »" -#: c-format.c:601 +#: c-format.c:565 c-format.c:589 msgid "the ` ' printf flag" msgstr "le fanion « » de printf" -#: c-format.c:602 c-format.c:673 +#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683 msgid "`+' flag" msgstr "fanion « + »" -#: c-format.c:602 +#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 msgid "the `+' printf flag" msgstr "le fanion « + » de printf" -#: c-format.c:603 c-format.c:649 +#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659 msgid "`#' flag" msgstr "fanion « # »" -#: c-format.c:603 +#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 msgid "the `#' printf flag" msgstr "le fanion « # » de printf" -#: c-format.c:604 c-format.c:647 +#: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657 msgid "`0' flag" msgstr "fanion « 0 »" -#: c-format.c:604 +#: c-format.c:568 c-format.c:592 msgid "the `0' printf flag" msgstr "le fanion « 0 » de printf" -#: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676 +#: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686 msgid "`-' flag" msgstr "fanion « - »" -#: c-format.c:605 +#: c-format.c:569 c-format.c:593 msgid "the `-' printf flag" msgstr "le fanion « - » de printf" -#: c-format.c:606 c-format.c:630 +#: c-format.c:570 c-format.c:640 msgid "`'' flag" msgstr "fanion « ' »" -#: c-format.c:606 +#: c-format.c:570 msgid "the `'' printf flag" msgstr "le fanion « ' » de printf" -#: c-format.c:607 c-format.c:631 +#: c-format.c:571 c-format.c:641 msgid "`I' flag" msgstr "fanion « I »" -#: c-format.c:607 +#: c-format.c:571 msgid "the `I' printf flag" msgstr "le fanion « I » de printf" -#: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702 +#: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687 +#: c-format.c:1802 msgid "field width" msgstr "largeur de champ" -#: c-format.c:608 +#: c-format.c:572 c-format.c:594 msgid "field width in printf format" msgstr "largeur de champ dans le format de printf" -#: c-format.c:609 +#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629 msgid "precision" msgstr "précision" -#: c-format.c:609 +#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629 msgid "precision in printf format" msgstr "précision dans le format de printf" -#: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680 +#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639 +#: c-format.c:690 msgid "length modifier" msgstr "modificateur de longueur" -#: c-format.c:610 +#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 msgid "length modifier in printf format" msgstr "modificateur de longueur dans le format printf" -#: c-format.c:626 +#: c-format.c:636 msgid "assignment suppression" msgstr "suppression d'affectation" -#: c-format.c:626 +#: c-format.c:636 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation" -#: c-format.c:627 +#: c-format.c:637 msgid "`a' flag" msgstr "fanion « a »" -#: c-format.c:627 +#: c-format.c:637 msgid "the `a' scanf flag" msgstr "le fanion « a » de scanf" -#: c-format.c:628 +#: c-format.c:638 msgid "field width in scanf format" msgstr "largeur de champ dans le format de scanf" -#: c-format.c:629 +#: c-format.c:639 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf" -#: c-format.c:630 +#: c-format.c:640 msgid "the `'' scanf flag" msgstr "la fanion « ' » de scanf" -#: c-format.c:631 +#: c-format.c:641 msgid "the `I' scanf flag" msgstr "le fanion « I » de scanf" -#: c-format.c:645 +#: c-format.c:655 msgid "`_' flag" msgstr "fanion « _ »" -#: c-format.c:645 +#: c-format.c:655 msgid "the `_' strftime flag" msgstr "le fanion « _ » de strftime" -#: c-format.c:646 +#: c-format.c:656 msgid "the `-' strftime flag" msgstr "le fanion « - » de strftime" -#: c-format.c:647 +#: c-format.c:657 msgid "the `0' strftime flag" msgstr "le fanion « 0 » de strftime" -#: c-format.c:648 c-format.c:672 +#: c-format.c:658 c-format.c:682 msgid "`^' flag" msgstr "fanion « ^ »" -#: c-format.c:648 +#: c-format.c:658 msgid "the `^' strftime flag" msgstr "la fanion « ^ » de strftime" -#: c-format.c:649 +#: c-format.c:659 msgid "the `#' strftime flag" msgstr "le fanion « # » de strftime" -#: c-format.c:650 +#: c-format.c:660 msgid "field width in strftime format" msgstr "largeur de champ dans le format de strftime" -#: c-format.c:651 +#: c-format.c:661 msgid "`E' modifier" msgstr "modificateur « E »" -#: c-format.c:651 +#: c-format.c:661 msgid "the `E' strftime modifier" msgstr "le modificateur « E » de strftime" -#: c-format.c:652 +#: c-format.c:662 msgid "`O' modifier" msgstr "modificateur « O »" -#: c-format.c:652 +#: c-format.c:662 msgid "the `O' strftime modifier" msgstr "le modificateur « O » de strftime" -#: c-format.c:653 +#: c-format.c:663 msgid "the `O' modifier" msgstr "le modificateur « O »" -#: c-format.c:671 +#: c-format.c:681 msgid "fill character" msgstr "caractère de remplissage" -#: c-format.c:671 +#: c-format.c:681 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon" -#: c-format.c:672 +#: c-format.c:682 msgid "the `^' strfmon flag" msgstr "le fanion « ^ » de strfmon" -#: c-format.c:673 +#: c-format.c:683 msgid "the `+' strfmon flag" msgstr "le fanion « + » de strfmon" -#: c-format.c:674 +#: c-format.c:684 msgid "`(' flag" msgstr "fanion « ( »" -#: c-format.c:674 +#: c-format.c:684 msgid "the `(' strfmon flag" msgstr "le fanion « ( » de strfmon" -#: c-format.c:675 +#: c-format.c:685 msgid "`!' flag" msgstr "fanion « ! »" -#: c-format.c:675 +#: c-format.c:685 msgid "the `!' strfmon flag" msgstr "le fanion « ! » de strfmon" -#: c-format.c:676 +#: c-format.c:686 msgid "the `-' strfmon flag" msgstr "le fanion « - » de strfmon" -#: c-format.c:677 +#: c-format.c:687 msgid "field width in strfmon format" msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon" -#: c-format.c:678 +#: c-format.c:688 msgid "left precision" msgstr "précision de gauche" -#: c-format.c:678 +#: c-format.c:688 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon" -#: c-format.c:679 +#: c-format.c:689 msgid "right precision" msgstr "précision de droite" -#: c-format.c:679 +#: c-format.c:689 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "précision de droite dans le format de strfmon" -#: c-format.c:680 +#: c-format.c:690 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon" -#: c-format.c:983 +#: c-format.c:1107 #, c-format msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »" -#: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112 +#: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212 msgid "missing $ operand number in format" msgstr "nombre manquant dans le format pour l'opérande $" -#: c-format.c:1138 +#: c-format.c:1254 #, c-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$" -#: c-format.c:1145 +#: c-format.c:1261 msgid "operand number out of range in format" msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format" -#: c-format.c:1168 +#: c-format.c:1284 #, c-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s" -#: c-format.c:1218 +#: c-format.c:1331 #, c-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $" -#: c-format.c:1322 +#: c-format.c:1429 msgid "format not a string literal, format string not checked" msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé" -#: c-format.c:1336 +#: c-format.c:1443 msgid "format not a string literal and no format arguments" msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format" -#: c-format.c:1338 +#: c-format.c:1445 msgid "format not a string literal, argument types not checked" msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié" -#: c-format.c:1351 +#: c-format.c:1458 msgid "too many arguments for format" msgstr "trop d'arguments pour le format" -#: c-format.c:1354 +#: c-format.c:1461 msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $" -#: c-format.c:1357 +#: c-format.c:1464 #, c-format msgid "zero-length %s format string" msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s" -#: c-format.c:1361 +#: c-format.c:1468 msgid "format is a wide character string" -msgstr "le format est chaîne de caractères longs (wide characters)" +msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)" -#: c-format.c:1364 +#: c-format.c:1471 msgid "unterminated format string" msgstr "chaîne de format non terminée" -#: c-format.c:1581 +#: c-format.c:1681 msgid "embedded `\\0' in format" msgstr "« \\0 » inclu dans le format" -#: c-format.c:1596 +#: c-format.c:1696 #, c-format msgid "spurious trailing `%%' in format" msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format" -#: c-format.c:1635 c-format.c:1872 +#: c-format.c:1735 c-format.c:1972 #, c-format msgid "repeated %s in format" msgstr "%s répété dans le format" -#: c-format.c:1648 +#: c-format.c:1748 msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon" -#: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119 +#: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219 msgid "too few arguments for format" msgstr "trop peu d'arguments dans le format" -#: c-format.c:1728 +#: c-format.c:1828 #, c-format msgid "zero width in %s format" msgstr "largeur zéro dans le format %s" -#: c-format.c:1747 +#: c-format.c:1847 #, c-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "précision de gauche vide dans le format %s" -#: c-format.c:1801 +#: c-format.c:1901 msgid "field precision" msgstr "champ de précision" -#: c-format.c:1816 +#: c-format.c:1916 #, c-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "précision vide dans le format %s" -#: c-format.c:1856 +#: c-format.c:1956 #, c-format msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur" -#: c-format.c:1906 +#: c-format.c:2006 msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format" -#: c-format.c:1917 +#: c-format.c:2017 #, c-format msgid "unknown conversion type character `%c' in format" msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format" -#: c-format.c:1920 +#: c-format.c:2020 #, c-format msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format" -#: c-format.c:1927 +#: c-format.c:2027 #, c-format msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s" -#: c-format.c:1943 +#: c-format.c:2043 #, c-format msgid "%s used with `%%%c' %s format" msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s" -#: c-format.c:1952 +#: c-format.c:2052 #, c-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s ne supporte pas %s" -#: c-format.c:1961 +#: c-format.c:2061 #, c-format msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format" msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s " -#: c-format.c:1994 +#: c-format.c:2094 #, c-format msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format" msgstr "%s ignoré avec %s et le format «%%%c» %s" -#: c-format.c:1998 +#: c-format.c:2098 #, c-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s" -#: c-format.c:2004 +#: c-format.c:2104 #, c-format msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format" msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s" -#: c-format.c:2008 +#: c-format.c:2108 #, c-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s" -#: c-format.c:2027 +#: c-format.c:2127 #, c-format msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales" msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales" -#: c-format.c:2030 +#: c-format.c:2130 #, c-format msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year" msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année" #. The end of the format string was reached. -#: c-format.c:2046 +#: c-format.c:2146 #, c-format msgid "no closing `]' for `%%[' format" msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »" -#: c-format.c:2059 +#: c-format.c:2159 #, c-format msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character" msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »" -#: c-format.c:2080 +#: c-format.c:2180 #, c-format msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s" -#: c-format.c:2095 +#: c-format.c:2195 msgid "operand number specified with suppressed assignment" msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées" -#: c-format.c:2097 +#: c-format.c:2197 msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument" -#: c-format.c:2211 +#: c-format.c:2309 #, c-format msgid "writing through null pointer (arg %d)" msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)" -#: c-format.c:2220 +#: c-format.c:2318 #, c-format msgid "reading through null pointer (arg %d)" msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)" -#: c-format.c:2240 +#: c-format.c:2338 #, c-format msgid "writing into constant object (arg %d)" msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)" -#: c-format.c:2250 +#: c-format.c:2348 #, c-format msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)" msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)" -#: c-format.c:2257 +#: c-format.c:2355 #, c-format msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)" -#: c-format.c:2259 +#: c-format.c:2357 #, c-format msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)" msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)" -#: c-format.c:2330 +#: c-format.c:2433 msgid "pointer" msgstr "pointeur" -#: c-format.c:2332 +#: c-format.c:2435 msgid "different type" msgstr "type différent" -#: c-format.c:2353 +#: c-format.c:2456 #, c-format msgid "%s is not type %s (arg %d)" msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)" -#: c-format.c:2356 +#: c-format.c:2459 #, c-format msgid "%s format, %s arg (arg %d)" msgstr "format %s, arg %s (arg %d)" -#: c-lex.c:153 -msgid "YYDEBUG not defined" -msgstr "YYDEBUG n'est pas défini" +#: c-format.c:2704 +msgid "args to be formatted is not '...'" +msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »" + +#: c-format.c:2713 +msgid "strftime formats cannot format arguments" +msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument" + +#: c-incpath.c:68 +#, c-format +msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" +msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n" + +#: c-incpath.c:71 +#, c-format +msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" +msgstr " car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n" + +#: c-incpath.c:75 +#, c-format +msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" +msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n" + +#: c-incpath.c:273 +#, c-format +msgid "#include \"...\" search starts here:\n" +msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n" + +#: c-incpath.c:277 +#, c-format +msgid "#include <...> search starts here:\n" +msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n" -#: c-lex.c:293 +#: c-incpath.c:282 +#, c-format +msgid "End of search list.\n" +msgstr "Fin de la liste de recherche.\n" + +#: c-lex.c:240 msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués" -#: c-lex.c:336 +#: c-lex.c:281 #, c-format msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "#pragma %s %s ignoré" -#: c-lex.c:386 -#, c-format -msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier" -msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur" +#. ... or not. +#: c-lex.c:385 +#, fuzzy +msgid "%Hstray '@' in program" +msgstr "« %c » perdu dans le programme" -#: c-lex.c:632 +#: c-lex.c:393 #, c-format -msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier" -msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur" +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "caractère %c de terminaison manquant" -#: c-lex.c:695 +#: c-lex.c:395 #, c-format msgid "stray '%c' in program" msgstr "« %c » perdu dans le programme" -#: c-lex.c:697 +#: c-lex.c:397 #, c-format msgid "stray '\\%o' in program" msgstr "« \\%o » perdu dans le programme" -#: c-lex.c:854 +#: c-lex.c:535 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO" -#: c-lex.c:857 +#: c-lex.c:538 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO" -#: c-lex.c:873 +#: c-lex.c:554 #, c-format msgid "integer constant is too large for \"%s\" type" msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »" -#: c-lex.c:941 +#: c-lex.c:620 #, c-format msgid "floating constant exceeds range of \"%s\"" msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »" -#: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942 -msgid "ignoring invalid multibyte character" -msgstr "caractère multioctet invalide ignoré" +#: c-lex.c:696 +#, fuzzy +msgid "traditional C rejects string constant concatenation" +msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes" + +#: c-objc-common.c:82 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline" +msgstr "" -#: c-opts.c:355 -#, c-format -msgid "missing argument to \"-%s\"" -msgstr "argument manquant à « -%s »" +#: c-objc-common.c:92 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" +msgstr "" -#: c-opts.c:359 -#, c-format -msgid "no class name specified with \"-%s\"" +#: c-objc-common.c:100 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" +msgstr "" + +#: c-objc-common.c:115 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes" +msgstr "" + +#: c-objc-common.c:128 +msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes" +msgstr "" + +#: c-opts.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "no class name specified with \"%s\"" msgstr "aucun nom de classe spécifié avec « -%s »" -#: c-opts.c:366 -#, c-format -msgid "missing filename after \"-%s\"" -msgstr "nom de fichier manquant après « -%s »" +#: c-opts.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "assertion missing after \"%s\"" +msgstr "assertion manquante après %s" -#: c-opts.c:371 -#, c-format -msgid "missing target after \"-%s\"" +#: c-opts.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "macro name missing after \"%s\"" +msgstr "nom de macro manquant après %s" + +#: c-opts.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing path after \"%s\"" msgstr "cible manquante après « -%s »" -#: c-opts.c:505 -#, c-format -msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s" -msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s" +#: c-opts.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing filename after \"%s\"" +msgstr "nom de fichier manquant après « -%s »" -#: c-opts.c:550 -#, c-format -msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" -msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage" +#: c-opts.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing makefile target after \"%s\"" +msgstr "cible manquante après « -%s »" -#: c-opts.c:937 -msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" -msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++" +#: c-opts.c:291 +msgid "-I- specified twice" +msgstr "-I- spécifié deux fois" -#: c-opts.c:1017 +#: c-opts.c:692 #, c-format msgid "switch \"%s\" is no longer supported" msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée" -#: c-opts.c:1033 -#, c-format -msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details" -msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails" - -#: c-opts.c:1153 -msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)" +#: c-opts.c:816 +#, fuzzy +msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)" -#: c-opts.c:1273 +#: c-opts.c:982 msgid "output filename specified twice" msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois" -#: c-opts.c:1387 +#: c-opts.c:1106 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1389 +#: c-opts.c:1108 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1391 +#: c-opts.c:1110 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1393 +#: c-opts.c:1112 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1395 +#: c-opts.c:1114 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1397 +#: c-opts.c:1116 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1419 -#, c-format -msgid "opening output file %s" +#: c-opts.c:1130 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening output file %s: %m" msgstr "ouverture du fichier de sortie %s" -#: c-opts.c:1474 +#: c-opts.c:1135 #, c-format -msgid "opening dependency file %s" +msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" +msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage" + +#: c-opts.c:1213 +msgid "YYDEBUG not defined" +msgstr "YYDEBUG n'est pas défini" + +#: c-opts.c:1260 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s" -#: c-opts.c:1484 -#, c-format -msgid "closing dependency file %s" +#: c-opts.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s" -#: c-opts.c:1487 -#, c-format -msgid "when writing output to %s" +#: c-opts.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s" -#: c-opts.c:1567 +#: c-opts.c:1343 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM" -#: c-opts.c:1715 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"-%c%s%s\" is valid for %s but not for %s" -msgstr "« -%s » est valide pour %s mais pas pour %s" +#: c-opts.c:1403 +msgid "<built-in>" +msgstr "<interne>" -#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit -#. to about 500 characters (6 lines) per chunk. -#: c-opts.c:1726 -msgid "" -"Switches:\n" -" -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" -" -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" -" -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" -" -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" -" -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" -" -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" -msgstr "" -"Options:\n" -" -include <fichier> Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n" -" -imacros <fichier> Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n" -" -iprefix <chemin> Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n" -" -iwithprefix <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n" -" -iwithprefixbefore <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n" -" -isystem <rép> Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n" - -#: c-opts.c:1735 -msgid "" -" -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" -" -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" -" -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" -" -nostdinc Do not search system include directories\n" -" (dirs specified with -isystem will still be used)\n" -" -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" -" -o <file> Put output into <file>\n" -msgstr "" -" -idirafter <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n" -" -I <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n" -" -I- Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n" -" -nostdinc Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n" -" (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n" -" -nostdinc++ Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n" -" -o <fichier> Produire la sortie dans le <fichier>\n" - -#: c-opts.c:1744 -msgid "" -" -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" -" -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" -" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" -" iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" -" -w Inhibit warning messages\n" -" -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" -" -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n" -msgstr "" -" -trigraphs Permettre les trigraphes C ISO\n" -" -std=<standard> Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n" -" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" -" iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" -" -w Inhiber les messages d'avertissement\n" -" -W[no-]trigraphs Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n" -" -W[no-]comment{s} Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n" -" d'un autre\n" - -#: c-opts.c:1753 -msgid "" -" -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n" -" -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n" -" -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n" -msgstr "" -" -W[no-]traditional Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n" -" en C traditionnel\n" -" -W[no-]undef Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n" -" #if sans être définies\n" -" -W[no-]import Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n" +#: c-opts.c:1418 +msgid "<command line>" +msgstr "<ligne de commande>" -#: c-opts.c:1758 -msgid "" -" -W[no-]error Treat all warnings as errors\n" -" -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n" -" -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n" +#: c-opts.c:1502 +msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "" -" -W[no-]error Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n" -" -W[no-]system-headers Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n" -" en-têtes système\n" -" -W[no-]all Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n" -" préprocesseur\n" - -#: c-opts.c:1763 -msgid "" -" -M Generate make dependencies\n" -" -MM As -M, but ignore system header files\n" -" -MD Generate make dependencies and compile\n" -" -MMD As -MD, but ignore system header files\n" -" -MF <file> Write dependency output to the given file\n" -" -MG Treat missing header file as generated files\n" -msgstr "" -" -M Générer les dépendances pour make\n" -" -MM Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n" -" -MD Générer les dépendances pour make et compiler\n" -" -MMD Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n" -" -MF <fichier> Écrire les dépendances dans le <fichier>\n" -" -MG Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n" - -#: c-opts.c:1771 -msgid "" -" -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" -" -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n" -" -MT <target> Add an unquoted target\n" -msgstr "" -" -MP\t\t\t Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n" -" -MQ <target> Ajouter une cible protégée pour MAKE\n" -" -MT <target> Ajouter une cible non protégée\n" - -#: c-opts.c:1776 -msgid "" -" -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" -" -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" -" -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n" -" -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n" -" -U<macro> Undefine <macro> \n" -" -v Display the version number\n" -msgstr "" -" -D<macro> Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n" -" -D<macro>=<valeur> Définir une <macro> de <valeur>\n" -" -A<question>=(<réponse>) Créer une assertion <question>=<réponse>\n" -" -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n" -" -U<macro> Oublier la définition de la <macro> \n" -" -v Afficher le numéro de version\n" - -#: c-opts.c:1784 -msgid "" -" -H Print the name of header files as they are used\n" -" -C Do not discard comments\n" -" -dM Display a list of macro definitions active at end\n" -" -dD Preserve macro definitions in output\n" -" -dN As -dD except that only the names are preserved\n" -" -dI Include #include directives in the output\n" -msgstr "" -" -H Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n" -" -C Ne pas mettre de côté les commantaires\n" -" -dM Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n" -" -dD Préserver les définitions de macros dans la sortie\n" -" -dN Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n" -" -dI Inclure la directive #include dans la sortie\n" - -#: c-opts.c:1792 -msgid "" -" -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" -" -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" -" -P Do not generate #line directives\n" -" -remap Remap file names when including files\n" -" --help Display this information\n" -msgstr "" -" -f[no-]preprocessed Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n" -" déjà pré-traité\n" -" -ftabstop=<nombre> Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n" -" -P Ne pas générer des directives #line\n" -" -remap Refaire la table des noms de fichiers lors de\n" -" l'inclusion de fichiers\n" -" --help Afficher cet l'aide-mémoire\n" #. Like YYERROR but do call yyerror. -#: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55 +#: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063 +#: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" # FIXME -#: /usr/share/bison/bison.simple:179 +#: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875 +#: objc/objc-parse.c:2717 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer" -#: c-parse.y:325 objc-parse.y:346 +#: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344 msgid "ISO C forbids an empty source file" msgstr "le C ISO interdit un fichier source vide" -#: c-parse.y:366 c-typeck.c:6916 objc-parse.y:388 +#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374 msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante" -#: c-parse.y:374 objc-parse.y:396 +#: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" msgstr "le C ISO interdit la définition de données sans type ni classe de stockage" -#: c-parse.y:376 objc-parse.y:398 +#: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384 msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage" -#: c-parse.y:389 objc-parse.y:411 +#: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function" msgstr "le C ISO ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction" -#: c-parse.y:449 cppexp.c:1312 +#: c-parse.y:429 cppexp.c:1253 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire" -#: c-parse.y:496 objc-parse.y:518 +#: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501 msgid "`sizeof' applied to a bit-field" msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits" -#: c-parse.y:583 objc-parse.y:605 +#: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "le C ISO interdit l'omission du terme central de l'expression ?:" # FIXME -#: c-parse.y:632 objc-parse.y:654 +#: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636 msgid "ISO C89 forbids compound literals" msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés" -#: c-parse.y:646 objc-parse.y:668 +#: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "le C ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions" -#: c-parse.y:677 objc-parse.y:699 +#: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante" -#: c-parse.y:721 objc-parse.y:767 +#: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction au style C ISO" -#: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024 -#: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081 -#: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150 -#: c-parse.y:1156 parse.y:1933 parse.y:1940 parse.y:1975 objc-parse.y:1031 -#: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070 -#: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121 -#: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184 -#: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202 +#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746 +#, fuzzy +msgid "old-style parameter declaration" +msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration" + +#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006 +#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063 +#: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132 +#: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014 +#: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047 +#: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065 +#: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110 +#: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167 +#: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179 #, c-format msgid "`%s' is not at beginning of declaration" msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration" -#: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496 +#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350 +#, fuzzy +msgid "`typeof' applied to a bit-field" +msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits" + +#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477 msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "le C ISO interdit d'initialiser avec des accolades vides" -#: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510 +#: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "le C89 ISO interdit de spécifier des sous-objets à initialiser" -#: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513 +#: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494 msgid "obsolete use of designated initializer without `='" msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »" -#: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517 +#: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »" -#: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544 +#: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "le C ISO interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser" -#: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583 +#: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564 msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "le C ISO interdit les fonctions imbriquées" -#: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760 +#: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" msgstr "le C ISO interdit les références anticipée vers un type « enum »" -#: c-parse.y:1715 parse.y:2411 objc-parse.y:1772 +#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755 msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs" -#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780 +#: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775 msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union" -#: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864 +#: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846 msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union" -#: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816 +#: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" msgstr "le C ISO ne permet pas les structures et unions sans nom" -#: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825 +#: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809 msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "le C ISO interdit les déclarations de membre sans aucun membre" -#: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984 -msgid "deprecated use of label at end of compound statement" +#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970 +#, fuzzy +msgid "label at end of compound statement" msgstr "utilisation obsolète d'étiquette à la fin d'une déclaration composée" -#: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001 -msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code" +#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989 +#, fuzzy +msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "le C89 ISO interdit les déclarations mélangés au code" -#: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080 +#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069 msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "le C ISO interdit la déclaration d'étiquette" -#: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130 +#: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction" -#: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257 +#: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241 msgid "empty body in an else-statement" msgstr "le corps du else est vide" -#: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378 +#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249 +#, fuzzy +msgid "%Hempty body in an if-statement" +msgstr "le corps du else est vide" + +#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329 +msgid "break statement not within loop or switch" +msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »" + +#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338 +msgid "continue statement not within a loop" +msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle" + +#: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" msgstr "le C ISO interdit « goto *expr; »" -#: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478 -msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" -msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres" - #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does #. not work for all targets, and thus has been disabled. #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable, #. it caused problems with the code in expand_builtin which #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used #. correctly. -#: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504 +#: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548 msgid "ISO C requires a named argument before `...'" msgstr "le C ISO requiert un argument nommé devant « ... »" -#: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601 +#: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646 msgid "`...' in old-style identifier list" msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien" -#: /usr/share/bison/bison.simple:795 -msgid "parse error; also virtual memory exhausted" +#: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059 +#: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640 +#, fuzzy +msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée" -#: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364 -msgid "parse error" -msgstr "erreur d'analyse syntaxique" - -#: /usr/share/bison/bison.simple:924 +#: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177 +#: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758 msgid "parser stack overflow" msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique" -#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537 +#: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663 #, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s à la fin de l'entrée" +msgid "syntax error at '%s' token" +msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »" + +#: c-pch.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create precompiled header %s: %m" +msgstr "ne peut créer le répertoire %s" + +#: c-pch.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write to %s: %m" +msgstr "ne peut écrire dans %s" + +#: c-pch.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid output file" +msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide" + +#: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write %s: %m" +msgstr "ne peut écrire dans %s" + +#: c-pch.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't seek in %s: %m" +msgstr "ne peut ré-ouvrir %s" + +#: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read %s: %m" +msgstr "ne peut faire l'expansion de %s" + +#: c-pch.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not compatible with this GCC version" +msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index" + +#. It's a PCH for the wrong language. +#: c-pch.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not for %s" +msgstr "%s ne supporte pas %s" -#: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543 +#. Not any kind of PCH. +#: c-pch.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a PCH file" +msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF" + +#: c-pch.c:260 #, c-format -msgid "%s before %s'%c'" -msgstr "%s avant %s« %c »" +msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'" +msgstr "" -#: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545 +#: c-pch.c:270 #, c-format -msgid "%s before %s'\\x%x'" -msgstr "%s avant %s'\\x%x'" +msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'" +msgstr "" -#: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549 +#: c-pch.c:283 #, c-format -msgid "%s before string constant" -msgstr "%s avant une chaîne constante" +msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'" +msgstr "" -#: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551 +#: c-pch.c:299 #, c-format -msgid "%s before numeric constant" -msgstr "%s avant une constante numérique" +msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s" +msgstr "" -#: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553 +#: c-pch.c:313 #, c-format -msgid "%s before \"%s\"" -msgstr "%s avant « %s »" +msgid "%s: had text segment at different address" +msgstr "" -#: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555 +#: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547 #, c-format -msgid "%s before '%s' token" -msgstr "%s avant un élément lexical « %s »" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s : %s" -#: c-parse.y:2921 -msgid "traditional C rejects string concatenation" -msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes" +# I18N +#: c-pch.c:361 +#, fuzzy +msgid "calling fdopen" +msgstr "fdopen" -#: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779 -#, c-format -msgid "syntax error at '%s' token" -msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »" +#: c-pch.c:369 c-pch.c:381 +#, fuzzy +msgid "reading" +msgstr "création de %s" -#: c-pragma.c:107 +#: c-pragma.c:106 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)" msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant" -#: c-pragma.c:125 +#: c-pragma.c:124 #, c-format msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)" msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant" -#: c-pragma.c:145 +#: c-pragma.c:144 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible" -#: c-pragma.c:147 +#: c-pragma.c:146 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible" -#: c-pragma.c:167 +#: c-pragma.c:165 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored" msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré" -#: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230 +#: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored" msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré" -#: c-pragma.c:185 +#: c-pragma.c:183 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored" msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré" -#: c-pragma.c:187 +#: c-pragma.c:185 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored" msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré" -#: c-pragma.c:196 +#: c-pragma.c:194 #, c-format msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré" -#: c-pragma.c:233 +#: c-pragma.c:231 msgid "junk at end of '#pragma pack'" msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »" -#: c-pragma.c:247 +#: c-pragma.c:245 #, c-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d" -#: c-pragma.c:280 -#, c-format -msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior" +#: c-pragma.c:278 +#, fuzzy +msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior" msgstr "application de la #pragma weak « %s » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié" -#: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333 +#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330 msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré" -#: c-pragma.c:337 +#: c-pragma.c:334 msgid "junk at end of #pragma weak" msgstr "rebut à la fin de #pragma weak" -#: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377 +#: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré" -#: c-pragma.c:382 +#: c-pragma.c:377 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname" -#: c-pragma.c:389 c-pragma.c:470 +#: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration" -#: c-pragma.c:420 +#: c-pragma.c:413 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré" -#: c-pragma.c:425 +#: c-pragma.c:418 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix" -#: c-pragma.c:457 -#, fuzzy +#: c-pragma.c:449 msgid "asm declaration conflicts with previous rename" -msgstr "déclaration asm en conflit avec le précédent changement de nom" - -#: c-semantics.c:565 -msgid "break statement not within loop or switch" -msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »" - -#: c-semantics.c:583 -msgid "continue statement not within a loop" -msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle" +msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent" -#: c-semantics.c:678 -msgid "destructor needed for `%#D'" +#: c-semantics.c:697 +#, fuzzy +msgid "destructor needed for `%D'" msgstr "destructeur requis pour « %#D »" -#: c-semantics.c:679 +#: c-semantics.c:698 msgid "where case label appears here" msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici" # FIXME -#: c-semantics.c:682 +#: c-semantics.c:701 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)" -#: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6942 cp/semantics.c:897 +#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070 #, c-format msgid "%s qualifier ignored on asm" msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm" -#: c-typeck.c:123 +# FIXME: c'est de l'assembleur ? +#: c-semantics.c:991 +#, fuzzy +msgid "will never be executed" +msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n" + +#: c-typeck.c:120 #, c-format msgid "`%s' has an incomplete type" msgstr "« %s » a un type incomplet" -#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865 +#: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532 msgid "invalid use of void expression" msgstr "utilisation invalide d'expression void" -#: c-typeck.c:153 +#: c-typeck.c:150 msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau" -#: c-typeck.c:159 +#: c-typeck.c:156 msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée" -#: c-typeck.c:167 +#: c-typeck.c:164 #, c-format msgid "invalid use of undefined type `%s %s'" msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. -#: c-typeck.c:171 +#: c-typeck.c:168 #, c-format msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »" -#: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438 +#: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430 msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO" -#: c-typeck.c:603 +#: c-typeck.c:611 msgid "types are not quite compatible" msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles" -#: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687 +#: c-typeck.c:820 +#, fuzzy +msgid "function return types not compatible due to `volatile'" +msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction" + +#: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet" -#: c-typeck.c:1136 +#: c-typeck.c:1339 #, c-format msgid "%s has no member named `%s'" msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »" -#: c-typeck.c:1172 +#: c-typeck.c:1375 #, c-format msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union" -#: c-typeck.c:1204 +#: c-typeck.c:1404 msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet" -#: c-typeck.c:1208 +#: c-typeck.c:1408 msgid "dereferencing `void *' pointer" msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »" -#: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369 +#: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104 #, c-format msgid "invalid type argument of `%s'" msgstr "type d'argument invalide pour « %s »" -#: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395 +#: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129 msgid "subscript missing in array reference" msgstr "indice manquant dans la référence du tableau" -#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2437 +#: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171 msgid "array subscript has type `char'" msgstr "l'indice du tableau est de type « char »" -#: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2523 +#: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261 msgid "array subscript is not an integer" msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier" -#: c-typeck.c:1306 +#: c-typeck.c:1505 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array" msgstr "le C ISO interdit d'indicer des tableaux marqués « register »" -#: c-typeck.c:1308 +#: c-typeck.c:1507 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "le C90 ISO interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche" -#: c-typeck.c:1341 +#: c-typeck.c:1540 msgid "subscript has type `char'" msgstr "indice de type « char »" -#: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518 +#: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256 msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur" -#: c-typeck.c:1411 -#, c-format -msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" -msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)" - -#: c-typeck.c:1418 -#, c-format -msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" -msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)" - -#: c-typeck.c:1423 -msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" -msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois" - -#: c-typeck.c:1424 -msgid "for each function it appears in.)" -msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)" - -#: c-typeck.c:1441 +#: c-typeck.c:1586 #, c-format msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable" -#: c-typeck.c:1518 +#: c-typeck.c:1679 msgid "called object is not a function" msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction" -#: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829 +#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, +#. therefore, simply error unless we can prove that all possible +#. executions of the program must execute the code. +#: c-typeck.c:1711 +#, fuzzy +msgid "function called through a non-compatible type" +msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet" + +#: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544 msgid "too many arguments to function" msgstr "trop d'arguments pour la fonction" -#: c-typeck.c:1625 +#: c-typeck.c:1826 #, c-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet" -#: c-typeck.c:1638 +#: c-typeck.c:1839 #, c-format msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1641 +#: c-typeck.c:1842 #, c-format msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1644 +#: c-typeck.c:1845 #, c-format msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1647 +#: c-typeck.c:1848 #, c-format msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1650 +#: c-typeck.c:1851 #, c-format msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1653 +#: c-typeck.c:1854 #, c-format msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1663 +#: c-typeck.c:1864 #, c-format msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" -msgstr "%s est « float » plutôt que « double » en raison du prototype" +msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1681 +#: c-typeck.c:1882 #, c-format msgid "%s with different width due to prototype" msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1715 +#: c-typeck.c:1908 #, c-format msgid "%s as unsigned due to prototype" msgstr "%s est non signé en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1717 +#: c-typeck.c:1910 #, c-format msgid "%s as signed due to prototype" msgstr "%s est signé en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933 +#: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650 msgid "too few arguments to function" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction" -#: c-typeck.c:1793 +#: c-typeck.c:1984 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage" -#: c-typeck.c:1800 +#: c-typeck.c:1991 msgid "suggest parentheses around && within ||" msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||" -#: c-typeck.c:1809 +#: c-typeck.c:2000 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |" -#: c-typeck.c:1812 +#: c-typeck.c:2003 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |" -#: c-typeck.c:1821 +#: c-typeck.c:2012 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^" -#: c-typeck.c:1824 +#: c-typeck.c:2015 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^" -#: c-typeck.c:1831 +#: c-typeck.c:2022 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &" -#: c-typeck.c:1834 +#: c-typeck.c:2025 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &" -#: c-typeck.c:1841 +#: c-typeck.c:2032 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique" -#: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036 -msgid "division by zero" -msgstr "division par zéro" - -#: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3194 -msgid "right shift count is negative" -msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif" - -#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3200 -msgid "right shift count >= width of type" -msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type" - -#: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3219 -msgid "left shift count is negative" -msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif" - -#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3221 -msgid "left shift count >= width of type" -msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type" - -#: c-typeck.c:2133 -msgid "shift count is negative" -msgstr "le compteur de décalage est négatif" - -#: c-typeck.c:2135 -msgid "shift count >= width of type" -msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type" - -#: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3256 -msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" -msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr" - -#: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184 -msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" -msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction" - -#: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255 -msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" -msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur" - -#: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280 -msgid "comparison between pointer and integer" -msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier" - -#: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250 -msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" -msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions" - -#: c-typeck.c:2247 -msgid "comparison of complete and incomplete pointers" -msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet" - -#: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270 -msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" -msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier" - -#: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389 -msgid "unordered comparison on non-floating point argument" -msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante" - -#: c-typeck.c:2505 -msgid "comparison between signed and unsigned" -msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé" - -#: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3633 -msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" -msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante" - -#: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3641 -msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" -msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé" - -#: c-typeck.c:2639 +#: c-typeck.c:2095 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction" msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction" -#: c-typeck.c:2641 +#: c-typeck.c:2097 msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction" -#: c-typeck.c:2738 +#: c-typeck.c:2191 msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire" -#: c-typeck.c:2751 +#: c-typeck.c:2204 msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire" -#: c-typeck.c:2768 +#: c-typeck.c:2221 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué" -#: c-typeck.c:2774 +#: c-typeck.c:2227 msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit" -#: c-typeck.c:2783 +#: c-typeck.c:2235 msgid "wrong type argument to abs" msgstr "type d'argument erroné pour abs" -#: c-typeck.c:2795 +#: c-typeck.c:2247 msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison" -#: c-typeck.c:2809 +#: c-typeck.c:2261 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire" -#: c-typeck.c:2852 +#: c-typeck.c:2304 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" msgstr "le C ISO ne permet pas «++» ni «--» sur les types complexes" -#: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899 +#: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351 msgid "wrong type argument to increment" msgstr "type d'argument erroné pour un incrément" -#: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901 +#: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353 msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "type d'argument erroné pour un décrément" -#: c-typeck.c:2890 +#: c-typeck.c:2342 msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue" -#: c-typeck.c:2892 +#: c-typeck.c:2344 msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue" -# FIXME -#: c-typeck.c:3029 -msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" -msgstr "le C ISO interdit l'adresse d'une expression transtypée" - -#: c-typeck.c:3039 +#: c-typeck.c:2469 msgid "invalid lvalue in unary `&'" msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire" -#: c-typeck.c:3071 +#: c-typeck.c:2501 #, c-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits" -#: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683 -#: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694 -#: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4367 java/expr.c:364 -#: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: c-typeck.c:3241 -msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues" +#: c-typeck.c:2634 +#, fuzzy +msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" msgstr "le C ISO interdit l'utilisation d'expressions conditionnelles comme membre gauche" -#: c-typeck.c:3244 -msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues" +#: c-typeck.c:2637 +#, fuzzy +msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated" msgstr "le C ISO interdit l'utilisation d'expressions composées comme membre gauche" -#: c-typeck.c:3247 -msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues" +#: c-typeck.c:2640 +#, fuzzy +msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated" msgstr "le C ISO interdit l'utilisation de transtypage d'expression comme membre gauche" -#: c-typeck.c:3264 +#: c-typeck.c:2655 #, c-format msgid "%s of read-only member `%s'" msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »" -#: c-typeck.c:3268 +#: c-typeck.c:2659 #, c-format msgid "%s of read-only variable `%s'" msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »" -#: c-typeck.c:3271 +#: c-typeck.c:2662 #, c-format msgid "%s of read-only location" msgstr "%s d'une position en lecture seule" -#: c-typeck.c:3290 +#: c-typeck.c:2680 #, c-format msgid "cannot take address of bit-field `%s'" msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »" -#: c-typeck.c:3318 +#: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946 #, c-format msgid "global register variable `%s' used in nested function" msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée" -#: c-typeck.c:3322 +#: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950 #, c-format msgid "register variable `%s' used in nested function" msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée" -#: c-typeck.c:3329 +#: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957 #, c-format msgid "address of global register variable `%s' requested" msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise" -#: c-typeck.c:3341 +#: c-typeck.c:2731 msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre" -#: c-typeck.c:3345 +#: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962 #, c-format msgid "address of register variable `%s' requested" msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise" -#: c-typeck.c:3453 +#: c-typeck.c:2820 msgid "signed and unsigned type in conditional expression" msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle" -#: c-typeck.c:3460 +#: c-typeck.c:2827 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »" -#: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483 +#: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction" -#: c-typeck.c:3489 +#: c-typeck.c:2856 msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle" -#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506 +#: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle" -#: c-typeck.c:3520 +#: c-typeck.c:2887 msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle" -#: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623 +#: c-typeck.c:2947 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet" -#: c-typeck.c:3635 +#: c-typeck.c:2978 msgid "cast specifies array type" msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau" -#: c-typeck.c:3641 +#: c-typeck.c:2984 msgid "cast specifies function type" msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction" -#: c-typeck.c:3651 +#: c-typeck.c:2994 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "le C ISO interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même" -#: c-typeck.c:3670 +#: c-typeck.c:3012 msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "le C ISO interdit le transtypage vers un type union" -#: c-typeck.c:3685 +#: c-typeck.c:3020 msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union" -#: c-typeck.c:3736 +#: c-typeck.c:3071 msgid "cast adds new qualifiers to function type" msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction" #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not #. present in IN_TYPE. -#: c-typeck.c:3741 +#: c-typeck.c:3076 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé" -#: c-typeck.c:3756 +#: c-typeck.c:3091 msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé" -#: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144 +#: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889 msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente" -#: c-typeck.c:3767 +#: c-typeck.c:3102 msgid "cast does not match function type" msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction" -#: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151 +#: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896 msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente" # FIXME -#: c-typeck.c:3786 +#: c-typeck.c:3121 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" -msgstr "" +msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases" # FIXME -#: c-typeck.c:3790 +#: c-typeck.c:3125 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" -msgstr "" +msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases" + +#: c-typeck.c:3136 +#, fuzzy +msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" +msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction" + +#: c-typeck.c:3145 +#, fuzzy +msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" +msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction" #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. #. Reject anything strange now. -#: c-typeck.c:3949 +#: c-typeck.c:3303 msgid "invalid lvalue in assignment" msgstr "membre gauche de l'affectation invalide" #. Convert new value to destination type. -#: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266 -#: cp/typeck.c:5416 +#. Check this here to avoid odd errors when trying to convert +#. a throw to the type of the COND_EXPR. +#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. +#. Reject anything strange now. +#: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008 +#: cp/typeck.c:5152 msgid "assignment" msgstr "affectation" -#: c-typeck.c:4070 +#: c-typeck.c:3421 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence" -#: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241 +#: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606 #, c-format msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié" -#: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221 +#: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586 #, c-format msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible" -#: c-typeck.c:4184 +#: c-typeck.c:3540 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "le C ISO interdit la conversion d'argument en type union" -#: c-typeck.c:4213 +#: c-typeck.c:3578 #, c-format msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" msgstr "le C ISO interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »" -#: c-typeck.c:4230 +#: c-typeck.c:3595 #, c-format msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe" -#: c-typeck.c:4246 +#: c-typeck.c:3611 #, c-format msgid "%s from incompatible pointer type" msgstr "%s d'un type pointeur incompatible" -#: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653 +#: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366 msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche" -#: c-typeck.c:4267 +#: c-typeck.c:3631 #, c-format msgid "%s makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage" -#: c-typeck.c:4275 +#: c-typeck.c:3638 #, c-format msgid "%s makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage" -#: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292 +#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »" -#: c-typeck.c:4296 +#: c-typeck.c:3659 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction" -#: c-typeck.c:4300 +#: c-typeck.c:3663 #, c-format msgid "incompatible types in %s" msgstr "type incompatibles dans %s" #. Function name is known; supply it. -#: c-typeck.c:4358 +#: c-typeck.c:3719 #, c-format msgid "passing arg of `%s'" msgstr "passage des arguments de « %s »" #. Function name unknown (call through ptr). -#: c-typeck.c:4368 +#: c-typeck.c:3728 msgid "passing arg of pointer to function" msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction" #. Function name is known; supply it. -#: c-typeck.c:4376 +#: c-typeck.c:3736 #, c-format msgid "passing arg %d of `%s'" msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »" #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number. -#: c-typeck.c:4386 +#: c-typeck.c:3745 #, c-format msgid "passing arg %d of pointer to function" msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction" -#: c-typeck.c:4452 -msgid "initializer for static variable is not constant" -msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante" - -#: c-typeck.c:4458 -msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" -msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée" - -# FIXME -#: c-typeck.c:4466 -msgid "aggregate initializer is not constant" -msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante" - -# FIXME -#: c-typeck.c:4468 -msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" -msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée" - -#: c-typeck.c:4475 +#: c-typeck.c:3802 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats" -#: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686 +#: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003 #, c-format msgid "(near initialization for `%s')" msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)" -#: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488 +#: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559 msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne de caractères longs" -#: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495 +#: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566 msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'un chaîne de caractères courts" -#: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511 +#: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581 msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères" -#: c-typeck.c:4822 +#: c-typeck.c:4147 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante" -#: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878 -#: c-typeck.c:6281 +#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203 +#: c-typeck.c:5585 msgid "initializer element is not constant" msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante" -#: c-typeck.c:4873 +#: c-typeck.c:4198 msgid "initialization" msgstr "initialisation" -#: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286 +#: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590 msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement" -#: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588 +#: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658 msgid "invalid initializer" msgstr "initialisation invalide" -#: c-typeck.c:5393 +#: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465 +#, fuzzy +msgid "opaque vector types cannot be initialized" +msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé" + +#: c-typeck.c:4703 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5413 +#: c-typeck.c:4723 msgid "missing braces around initializer" msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5473 +#: c-typeck.c:4783 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire" -#: c-typeck.c:5521 +#: c-typeck.c:4830 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué" -#: c-typeck.c:5523 +#: c-typeck.c:4832 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible" -#: c-typeck.c:5554 +#: c-typeck.c:4863 msgid "missing initializer" msgstr "initialisation manquante" -#: c-typeck.c:5580 +#: c-typeck.c:4889 msgid "empty scalar initializer" msgstr "initialisation vide de scalaire" -#: c-typeck.c:5585 +#: c-typeck.c:4894 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire" -#: c-typeck.c:5671 +#: c-typeck.c:4979 msgid "initialization designators may not nest" msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée" -#: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763 +#: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau" -#: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817 +#: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union" -#: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761 +#: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation" -#: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768 +#: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5779 +#: c-typeck.c:5084 msgid "empty index range in initializer" msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5788 +#: c-typeck.c:5093 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5829 +#: c-typeck.c:5133 #, c-format msgid "unknown field `%s' specified in initializer" msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348 +#: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé" -#: c-typeck.c:6558 +#: c-typeck.c:5860 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères" -#: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611 +#: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure" -#: c-typeck.c:6626 +#: c-typeck.c:5928 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible" -#: c-typeck.c:6693 +#: c-typeck.c:5995 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union" -#: c-typeck.c:6714 +#: c-typeck.c:6016 msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union" -#: c-typeck.c:6777 +#: c-typeck.c:6079 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau" -#: c-typeck.c:6806 +#: c-typeck.c:6108 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur" -#: c-typeck.c:6828 +#: c-typeck.c:6130 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire" -#: c-typeck.c:6935 +#: c-typeck.c:6232 msgid "asm template is not a string constant" msgstr "le patron asm n'est pas une chaîne de constante" -#: c-typeck.c:6967 +#: c-typeck.c:6264 msgid "invalid lvalue in asm statement" msgstr "membre gauche invalide avec asm" -#: c-typeck.c:7042 +#: c-typeck.c:6336 msgid "modification by `asm'" msgstr "modification par « asm »" -#: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237 +#: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »" -#: c-typeck.c:7068 +#: c-typeck.c:6361 msgid "`return' with no value, in function returning non-void" msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void" -#: c-typeck.c:7074 +#: c-typeck.c:6367 msgid "`return' with a value, in function returning void" msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void" -#: c-typeck.c:7078 +#: c-typeck.c:6371 msgid "return" msgstr "return" -#: c-typeck.c:7130 +#: c-typeck.c:6423 msgid "function returns address of local variable" msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale" -#: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555 +#: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749 msgid "switch quantity not an integer" msgstr "quantité du switch n'est pas un entier" -#: c-typeck.c:7196 +#: c-typeck.c:6488 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par le C ISO" -#: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523 +#: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538 msgid "case label not within a switch statement" msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch" -#: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528 +#: c-typeck.c:6531 msgid "`default' label not within a switch statement" msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch" -#: calls.c:1934 tree-inline.c:1177 -#, c-format -msgid "inlining failed in call to `%s'" +#: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717 +msgid "division by zero" +msgstr "division par zéro" + +#: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928 +msgid "right shift count is negative" +msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif" + +#: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934 +msgid "right shift count >= width of type" +msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type" + +#: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953 +msgid "left shift count is negative" +msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif" + +#: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955 +msgid "left shift count >= width of type" +msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type" + +#: c-typeck.c:6814 +msgid "shift count is negative" +msgstr "le compteur de décalage est négatif" + +#: c-typeck.c:6816 +msgid "shift count >= width of type" +msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type" + +#: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990 +msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" +msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr" + +#: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865 +msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" +msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction" + +#: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936 +msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" +msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur" + +#: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961 +msgid "comparison between pointer and integer" +msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier" + +#: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931 +msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" +msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions" + +#: c-typeck.c:6928 +msgid "comparison of complete and incomplete pointers" +msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet" + +#: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951 +msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" +msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier" + +#: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126 +msgid "unordered comparison on non-floating point argument" +msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante" + +#: c-typeck.c:7185 +msgid "comparison between signed and unsigned" +msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé" + +#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373 +msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" +msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante" + +#: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381 +msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" +msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé" + +#: calls.c:1838 +#, fuzzy +msgid "%Jinlining failed in call to '%F'" msgstr "l'enlignage de l'appel à « %s » a échoué" -#: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178 +#: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346 msgid "called from here" msgstr "appelé d'ici" -#: calls.c:2270 -#, c-format -msgid "can't inline call to `%s'" +#: calls.c:2207 +#, fuzzy +msgid "%Jcan't inline call to '%F'" msgstr "impossible d'enligner l'appel à « %s »" -#: calls.c:2300 +#: calls.c:2216 +msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" +msgstr "" + +#: calls.c:2229 +msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" +msgstr "" + +#: calls.c:2239 msgid "function call has aggregate value" msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat" -#: cfgloop.c:1107 +#: cfg.c:835 +#, c-format +msgid "bb %d on wrong place" +msgstr "bb %d au mauvais endroit" + +#: cfg.c:841 +#, c-format +msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" +msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d" + +#: cfg.c:857 +#, c-format +msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" +msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i" + +#: cfg.c:863 +#, c-format +msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" +msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i" + +#: cfg.c:871 +#, c-format +msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" +msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i" + +#: cfg.c:877 +#, c-format +msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" +msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée" + +#: cfg.c:883 +#, c-format +msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" +msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i" + +#: cfg.c:895 +#, c-format +msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" +msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue" + +#: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971 +#, c-format +msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" +msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i" + +#: cfg.c:917 +#, c-format +msgid "basic block %d pred edge is corrupted" +msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue" + +#: cfg.c:943 +#, c-format +msgid "basic block %i edge lists are corrupted" +msgstr "les listes d'arrêtes du bloc de base %i sont corrompues" + +#: cfg.c:955 +msgid "verify_flow_info failed" +msgstr "verify_flow_info a échoué" + +#: cfgloop.c:1134 #, c-format msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d." # FIXME -#: cfgloop.c:1126 +#: cfgloop.c:1153 #, c-format msgid "Bb %d do not belong to loop %d." msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d." -#: cfgloop.c:1144 +#: cfgloop.c:1171 #, c-format msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées." -#: cfgloop.c:1152 +#: cfgloop.c:1179 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." -msgstr "" +msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur." -#: cfgloop.c:1157 +#: cfgloop.c:1184 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." -msgstr "" +msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur." -#: cfgloop.c:1162 +#: cfgloop.c:1189 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." -msgstr "" +msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement." -#: cfgloop.c:1168 +#: cfgloop.c:1195 #, c-format msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement." -#: cfgrtl.c:1774 +#: cfgloop.c:1201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region." +msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement." + +#: cfgloop.c:1231 #, c-format -msgid "bb %d on wrong place" -msgstr "bb %d au mauvais endroit" +msgid "Basic block %d should be marked irreducible." +msgstr "" -#: cfgrtl.c:1780 +#: cfgloop.c:1237 #, c-format -msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" -msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d" +msgid "Basic block %d should not be marked irreducible." +msgstr "" -#: cfgrtl.c:1800 +#: cfgloop.c:1245 +#, c-format +msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible." +msgstr "" + +#: cfgloop.c:1252 +#, c-format +msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible." +msgstr "" + +#: cfgrtl.c:1877 #, c-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn" -#: cfgrtl.c:1814 +#: cfgrtl.c:1891 #, c-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)" -#: cfgrtl.c:1826 +#: cfgrtl.c:1903 #, c-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn" -#: cfgrtl.c:1848 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i" +#: cfgrtl.c:1925 +#, fuzzy +msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %i %i" -#: cfgrtl.c:1855 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" -msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i" - -#: cfgrtl.c:1861 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" -msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i" - -#: cfgrtl.c:1869 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" -msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i" - -#: cfgrtl.c:1875 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" -msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée" - -#: cfgrtl.c:1881 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" -msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i" - -#: cfgrtl.c:1911 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" -msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i" - -#: cfgrtl.c:1926 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" -msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i" - -#: cfgrtl.c:1928 -msgid "wrong insn in the fallthru edge" -msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru" - -#: cfgrtl.c:1935 -#, c-format -msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" -msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue" - -#: cfgrtl.c:1951 +#: cfgrtl.c:1953 #, c-format msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i" -#: cfgrtl.c:1959 +#: cfgrtl.c:1961 #, c-format msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i" -#: cfgrtl.c:1964 +#: cfgrtl.c:1966 #, c-format msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i" -#: cfgrtl.c:1969 -#, c-format -msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" -msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i" - -#: cfgrtl.c:1975 +#: cfgrtl.c:1977 #, c-format msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i" -#: cfgrtl.c:1980 +#: cfgrtl.c:1982 #, c-format msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i" -#: cfgrtl.c:1989 +#: cfgrtl.c:1991 #, c-format msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i" -#: cfgrtl.c:2004 -#, c-format -msgid "missing barrier after block %i" -msgstr "barrière manquante après le boc %i" - -#: cfgrtl.c:2014 -#, c-format -msgid "basic block %d pred edge is corrupted" -msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue" - -#: cfgrtl.c:2031 +#: cfgrtl.c:2001 #, c-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL" -#: cfgrtl.c:2035 +#: cfgrtl.c:2005 #, c-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i" -#: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059 +#: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d" -#: cfgrtl.c:2072 +#: cfgrtl.c:2042 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d" -#: cfgrtl.c:2084 +#: cfgrtl.c:2052 #, c-format msgid "in basic block %d:" msgstr "dans le bloc de base %d :" -#: cfgrtl.c:2085 +#: cfgrtl.c:2053 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base" -#: cfgrtl.c:2104 +#: cfgrtl.c:2099 #, c-format -msgid "basic block %i edge lists are corrupted" -msgstr "les listes d'arrêtes du bloc de base %i sont corrompues" +msgid "missing barrier after block %i" +msgstr "barrière manquante après le boc %i" + +#: cfgrtl.c:2112 +#, c-format +msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" +msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i" -#: cfgrtl.c:2119 -msgid "basic blocks not numbered consecutively" +#: cfgrtl.c:2127 +#, c-format +msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" +msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i" + +#: cfgrtl.c:2129 +msgid "wrong insn in the fallthru edge" +msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru" + +#: cfgrtl.c:2146 +#, fuzzy +msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "les blocs de base ne sont pas numérotés consécutivement" -#: cfgrtl.c:2144 +#: cfgrtl.c:2171 msgid "insn outside basic block" msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base" -#: cfgrtl.c:2152 +#: cfgrtl.c:2179 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière" # FIXME # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block » -#: cfgrtl.c:2157 +#: cfgrtl.c:2186 #, c-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cfgrtl.c:2161 -msgid "verify_flow_info failed" -msgstr "verify_flow_info a échoué" +#: cgraph.c:161 +#, fuzzy +msgid "function body not available" +msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne" + +#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341 +#, fuzzy +msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" +msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en-ligne" + +#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346 +#, fuzzy +msgid "function not considered for inlining" +msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne" + +#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344 +#, fuzzy +msgid "function not inlinable" +msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne" + +#: cgraph.c:476 +#, fuzzy +msgid "%D renamed after being referenced in assembly" +msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport." + +#: cgraphunit.c:1042 +msgid "--param large-function-growth limit reached" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:1055 +msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:1120 +msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:1144 +msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee" +msgstr "" -#: collect2.c:425 +#: cgraphunit.c:1221 +msgid "--param inline-unit-growth limit reached" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437 +msgid "recursive inlining" +msgstr "" + +#: collect2.c:406 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: collect2.c:934 +#: collect2.c:894 msgid "no arguments" msgstr "pas d'argument" # I18N -#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444 +#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen() %s" # I18N -#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447 +#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose() %s" -#: collect2.c:1275 +#: collect2.c:1238 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 version %s" -#: collect2.c:1365 +#: collect2.c:1328 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n" -#: collect2.c:1366 +#: collect2.c:1329 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "%d destructeur(s) trouvé(s)\n" -#: collect2.c:1367 +#: collect2.c:1330 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n" -#: collect2.c:1508 +#: collect2.c:1470 #, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s" -#: collect2.c:1527 +#: collect2.c:1488 #, c-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie" -#: collect2.c:1555 +#: collect2.c:1513 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[%s introuvable]" -#: collect2.c:1570 +#: collect2.c:1528 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "« %s » introuvable" -#: collect2.c:1581 collect2.c:1584 +#: collect2.c:1539 collect2.c:1542 #, c-format msgid "redirecting stdout: %s" msgstr "redirection de stdout : %s" # FIXME -#: collect2.c:1627 +#: collect2.c:1581 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Laissant %s]\n" -#: collect2.c:1870 +#: collect2.c:1801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3925,92 +3994,92 @@ msgstr "" "\n" "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n" -#: collect2.c:2082 +#: collect2.c:2005 msgid "cannot find `nm'" msgstr "« nm » introuvable" # I18N -#: collect2.c:2092 collect2.c:2533 +#: collect2.c:2015 collect2.c:2444 msgid "pipe" msgstr "pipe" # I18N -#: collect2.c:2096 collect2.c:2537 +#: collect2.c:2019 collect2.c:2448 msgid "fdopen" msgstr "fdopen" # I18N -#: collect2.c:2122 collect2.c:2563 +#: collect2.c:2045 collect2.c:2474 #, c-format msgid "dup2 %d 1" msgstr "dup2 %d 1" # I18N -#: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566 -#: collect2.c:2569 collect2.c:2582 +#: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477 +#: collect2.c:2480 collect2.c:2493 #, c-format msgid "close %d" msgstr "close %d" # I18N -#: collect2.c:2131 collect2.c:2572 +#: collect2.c:2054 collect2.c:2483 #, c-format msgid "execv %s" msgstr "execv %s" -#: collect2.c:2185 +#: collect2.c:2108 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s" -#: collect2.c:2193 +#: collect2.c:2116 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s" # I18N -#: collect2.c:2216 collect2.c:2621 +#: collect2.c:2139 collect2.c:2532 msgid "fclose" msgstr "fclose" -#: collect2.c:2261 +#: collect2.c:2181 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: collect2.c:2263 +#: collect2.c:2183 #, c-format msgid "unable to stat file '%s'" msgstr "impossible d'analyser le fichier « %s » avec stat()" -#: collect2.c:2269 +#: collect2.c:2189 #, c-format msgid "unable to mmap file '%s'" msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()" -#: collect2.c:2422 +#: collect2.c:2335 msgid "not found\n" msgstr "introuvable\n" -#: collect2.c:2424 collect2.c:2600 +#: collect2.c:2337 collect2.c:2511 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dépendance dynamique %s introuvable" -#: collect2.c:2444 +#: collect2.c:2356 #, c-format msgid "bad magic number in file '%s'" msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné" -#: collect2.c:2466 +#: collect2.c:2378 msgid "dynamic dependencies.\n" msgstr "dépendances dynamiques.\n" -#: collect2.c:2524 +#: collect2.c:2435 msgid "cannot find `ldd'" msgstr "« ldd » introuvable" -#: collect2.c:2585 +#: collect2.c:2496 msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" @@ -4018,1405 +4087,1136 @@ msgstr "" "\n" "sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n" -#: collect2.c:2612 +#: collect2.c:2523 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »" -#: collect2.c:2726 +#: collect2.c:2683 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF" -#: collect2.c:2845 +#: collect2.c:2802 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF" # I18N -#: collect2.c:2901 +#: collect2.c:2857 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "bibliothèque lib%s introuvable" -# I18N -#: collect2.c:3028 -#, c-format -msgid "open %s" -msgstr "open %s" - -#: collect2.c:3051 -msgid "incompatibilities between object file & expected values" -msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues" - -#: collect2.c:3124 +#: combine.c:13027 #, c-format msgid "" +";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" +";; %d successes.\n" "\n" -"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" msgstr "" +";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n" +";; %d succès.\n" "\n" -"Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n" - -# FIXME -#: collect2.c:3133 -msgid "string section missing" -msgstr "chaîne de section manquante" - -#: collect2.c:3136 -msgid "section pointer missing" -msgstr "pointeur de section manquant" -#: collect2.c:3184 -msgid "no symbol table found" -msgstr "aucune table des symboles trouvée" - -#: collect2.c:3197 -msgid "no cmd_strings found" -msgstr "aucun cmd_strings trouvé" - -#: collect2.c:3209 +#: combine.c:13036 +#, c-format msgid "" "\n" -"Updating header and load commands.\n" -"\n" +";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" +";; %d successes.\n" msgstr "" "\n" -"Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n" +";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n" +";; %d succès.\n" "\n" -# FIXME -#: collect2.c:3216 -#, c-format -msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" -msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n" +#: convert.c:70 +msgid "cannot convert to a pointer type" +msgstr "ne peut convertir en un type pointeur" -#: collect2.c:3247 -msgid "" -"writing load commands.\n" -"\n" -msgstr "" -"écriture des commandes de chargement.\n" -"\n" +#: convert.c:267 +msgid "pointer value used where a floating point value was expected" +msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue" -# I18N -#: collect2.c:3267 -#, c-format -msgid "close %s" -msgstr "close %s" +#: convert.c:271 +msgid "aggregate value used where a float was expected" +msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu" -#: collect2.c:3341 -msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" -msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région" +#: convert.c:296 +msgid "conversion to incomplete type" +msgstr "conversion vers un type incomplet" -#: collect2.c:3345 -#, c-format -msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" -msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n" +#: convert.c:600 convert.c:678 +msgid "can't convert between vector values of different size" +msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes" -#: collect2.c:3472 -msgid "bad magic number" -msgstr "nombre magique erroné" +#: convert.c:606 +msgid "aggregate value used where an integer was expected" +msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu" -#: collect2.c:3473 -msgid "bad header version" -msgstr "version d'en-tête erronée" +#: convert.c:657 f/com.c:1101 +msgid "pointer value used where a complex was expected" +msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu" -# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée -#: collect2.c:3474 -msgid "bad raw header version" -msgstr "version brute d'en-tête erronée" +#: convert.c:661 f/com.c:1103 +msgid "aggregate value used where a complex was expected" +msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu" -# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit -#: collect2.c:3475 -msgid "raw header buffer too small" -msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit" +#: convert.c:684 +msgid "can't convert value to a vector" +msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur" -#: collect2.c:3476 -msgid "old raw header file" -msgstr "ancien fichier d'en-tête brute" +#: coverage.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a gcov data file" +msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide" -#: collect2.c:3477 -msgid "unsupported version" -msgstr "version non reconnue" +#: coverage.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'" +msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n" -#: collect2.c:3479 +#: coverage.c:255 coverage.c:263 #, c-format -msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" -msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr" +msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters." +msgstr "" -# I18N -#: collect2.c:3499 +#: coverage.c:257 coverage.c:340 #, c-format -msgid "fstat %s" -msgstr "fstat %s" +msgid "checksum is %x instead of %x" +msgstr "" -# I18N -#: collect2.c:3536 collect2.c:3584 +#: coverage.c:265 coverage.c:348 #, c-format -msgid "lseek %s 0" -msgstr "lseek %s 0" +msgid "number of counters is %d instead of %d" +msgstr "" -# I18N -#: collect2.c:3540 -#, c-format -msgid "read %s" -msgstr "read %s" +#: coverage.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" +msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption" -#: collect2.c:3543 -#, c-format -msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" -msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s" +#: coverage.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' has overflowed" +msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique" -# I18N -#: collect2.c:3564 -#, c-format -msgid "msync %s" -msgstr "msync %s" +#: coverage.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is corrupted" +msgstr "« %s » est obsolète" -# I18N -#: collect2.c:3571 +#: coverage.c:319 #, c-format -msgid "munmap %s" -msgstr "munmap %s" +msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero" +msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro" -# I18N -#: collect2.c:3588 -#, c-format -msgid "write %s" -msgstr "write %s" +#: coverage.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "no coverage for function '%s' found." +msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »" -#: collect2.c:3591 +#: coverage.c:337 coverage.c:345 #, c-format -msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" -msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s" +msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'." +msgstr "" -#: combine.c:13222 -#, c-format -msgid "" -";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" -";; %d successes.\n" -"\n" +#: coverage.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "ne peut ouvrir %s" + +#: coverage.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing `%s'" +msgstr "erreur d'écriture dans %s" + +#. XXX should be DL_SORRY +#: cppcharset.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" +msgstr "conversion de NaN en un int non signé" + +#: cppcharset.c:656 +msgid "iconv_open" msgstr "" -";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n" -";; %d succès.\n" -"\n" -#: combine.c:13232 +#. XXX should be DL_SORRY +#: cppcharset.c:664 #, c-format -msgid "" -"\n" -";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" -";; %d successes.\n" +msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "" -"\n" -";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n" -";; %d succès.\n" -"\n" -#: convert.c:69 -msgid "cannot convert to a pointer type" -msgstr "ne peut convertir en un type pointeur" +#: cppcharset.c:808 +#, fuzzy +msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur" -#: convert.c:102 -msgid "pointer value used where a floating point value was expected" -msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue" +#: cppcharset.c:811 +#, c-format +msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" +msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel" -#: convert.c:106 -msgid "aggregate value used where a float was expected" -msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu" +# FIXME +#: cppcharset.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "incomplete universal character name %.*s" +msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet" -#: convert.c:132 -msgid "conversion to incomplete type" -msgstr "conversion vers un type incomplet" +#: cppcharset.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide" -#: convert.c:414 convert.c:494 -msgid "can't convert between vector values of different size" -msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes" +#: cppcharset.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur" -#: convert.c:420 -msgid "aggregate value used where an integer was expected" -msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu" +#: cppcharset.c:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur" -#: convert.c:472 f/com.c:1100 -msgid "pointer value used where a complex was expected" -msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu" +#: cppcharset.c:898 +#, fuzzy +msgid "converting UCN to source character set" +msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur" -#: convert.c:476 f/com.c:1102 -msgid "aggregate value used where a complex was expected" -msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu" +#: cppcharset.c:902 +#, fuzzy +msgid "converting UCN to execution character set" +msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur" -#: convert.c:500 -msgid "can't convert value to a vector" -msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur" +#: cppcharset.c:967 +msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" +msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel" + +#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580 +msgid "\\x used with no following hex digits" +msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal" + +#: cppcharset.c:991 +msgid "hex escape sequence out of range" +msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite" + +#: cppcharset.c:1030 +msgid "octal escape sequence out of range" +msgstr "séquence d'échappement octale hors limite" + +#: cppcharset.c:1098 +msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" +msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel" + +#: cppcharset.c:1105 +#, c-format +msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" +msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO" -#: cpperror.c:113 +#: cppcharset.c:1113 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence '\\%c'" +msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue" + +#: cppcharset.c:1116 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" +msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue" + +#: cppcharset.c:1122 +#, fuzzy +msgid "converting escape sequence to execution character set" +msgstr "séquence d'échappement octale hors limite" + +#: cppcharset.c:1181 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307 +msgid "character constant too long for its type" +msgstr "constante caractère trop longue pour son type" + +#: cppcharset.c:1247 +msgid "multi-character character constant" +msgstr "constante caractère multi-caractères" + +#: cppcharset.c:1339 +msgid "empty character constant" +msgstr "constante caractère vide" + +#: cppcharset.c:1378 +#, fuzzy, c-format +msgid "failure to convert %s to %s" +msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »" + +#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5 msgid "warning: " msgstr "attention : " -#: cpperror.c:115 +#: cpperror.c:112 msgid "internal error: " msgstr "erreur interne : " -#: cpperror.c:189 +#: cpperror.c:174 msgid "stdout" msgstr "stdout" -#: cpperror.c:191 gcc.c:6428 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s : %s" - -#: cppexp.c:199 +#: cppexp.c:192 msgid "too many decimal points in number" msgstr "trop de points décimaux dans le nombre" -#: cppexp.c:219 +#: cppexp.c:212 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8" -#: cppexp.c:225 +#: cppexp.c:218 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99" -#: cppexp.c:234 +#: cppexp.c:227 msgid "exponent has no digits" msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre" -#: cppexp.c:241 +#: cppexp.c:234 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant" -#: cppexp.c:247 +#: cppexp.c:240 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante" -#: cppexp.c:257 cppexp.c:282 +#: cppexp.c:250 cppexp.c:275 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »" -#: cppexp.c:268 +#: cppexp.c:261 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière" -#: cppexp.c:289 +#: cppexp.c:283 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99" -#: cppexp.c:295 +#: cppexp.c:290 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC" -#: cppexp.c:383 +#: cppexp.c:376 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type" -#: cppexp.c:395 +#: cppexp.c:388 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée" -#: cppexp.c:482 +#: cppexp.c:470 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "« ) » manquant après « defined »" -#: cppexp.c:489 +#: cppexp.c:477 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur" -#: cppexp.c:497 +#: cppexp.c:485 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)" -#: cppexp.c:507 +#: cppexp.c:495 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable" -#: cppexp.c:545 +#: cppexp.c:531 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur" -#: cppexp.c:551 +#: cppexp.c:537 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur" -#: cppexp.c:596 -#, c-format -msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" -msgstr "le C++ ISO n'autorise pas « %s » dans #if" - -#: cppexp.c:604 +#: cppexp.c:582 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "« %s » n'est pas défini" -#: cppexp.c:737 cppexp.c:772 +#: cppexp.c:714 cppexp.c:743 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »" -#: cppexp.c:756 -#, c-format -msgid "invalid character '%c' in #if" -msgstr "caractère « %c » invalide dans #if" - -#: cppexp.c:758 -#, c-format -msgid "invalid character '\\%03o' in #if" -msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if" - -#: cppexp.c:763 +#: cppexp.c:734 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur" -#: cppexp.c:782 +#: cppexp.c:753 msgid "void expression between '(' and ')'" msgstr "expression void entre parenthèses" -#: cppexp.c:785 +#: cppexp.c:756 msgid "#if with no expression" msgstr "#if sans expression" -#: cppexp.c:787 +#: cppexp.c:758 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite" -#: cppexp.c:813 +#: cppexp.c:784 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »" -#: cppexp.c:840 +#: cppexp.c:811 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "pile non balancée dans #if" -#: cppexp.c:862 +#: cppexp.c:830 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "opérateur impossible « %u »" -#: cppexp.c:954 +#: cppexp.c:922 msgid "missing ')' in expression" msgstr "« ) » manquante dans l'expresion" -#: cppexp.c:975 +#: cppexp.c:943 msgid "'?' without following ':'" msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »" -#: cppexp.c:985 +#: cppexp.c:953 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur" -#: cppexp.c:990 +#: cppexp.c:958 msgid "missing '(' in expression" msgstr "« ( » manquante dans l'expresion" -#: cppexp.c:1026 +#: cppexp.c:990 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion" -#: cppexp.c:1031 +#: cppexp.c:995 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion" -#: cppexp.c:1414 +#: cppexp.c:1352 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if" -#: cppexp.c:1551 +#: cppexp.c:1483 msgid "division by zero in #if" msgstr "division par zéro dans #if" -#: cppfiles.c:411 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s est trop grand" +#: cppfiles.c:370 +msgid "NULL directory in find_file" +msgstr "" -#: cppfiles.c:447 -#, c-format -msgid "%s is shorter than expected" -msgstr "%s est plus petit que prévu" +#: cppfiles.c:397 +msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" +msgstr "" + +#: cppfiles.c:400 +msgid "use -Winvalid-pch for more information" +msgstr "" # FIXME -#: cppfiles.c:461 +#: cppfiles.c:458 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s est un périphérique de blocs" -#: cppfiles.c:594 +#: cppfiles.c:475 #, c-format -msgid "no include path in which to find %s" +msgid "%s is too large" +msgstr "%s est trop grand" + +#: cppfiles.c:510 +#, c-format +msgid "%s is shorter than expected" +msgstr "%s est plus petit que prévu" + +#: cppfiles.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "aucun chemin d'inclusion ne permet de trouver %s" # FIXME -#: cppfiles.c:668 +#: cppfiles.c:956 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n" -#: cppfiles.c:1014 -msgid "absolute file name in remap_filename" -msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename" - -#: cppinit.c:224 -#, c-format -msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" -msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n" - -#: cppinit.c:231 -#, c-format -msgid "%s: Not a directory" -msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire" - -#: cppinit.c:287 -#, c-format -msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" -msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n" - -#: cppinit.c:325 -msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" -msgstr " car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n" - -#: cppinit.c:891 +#: cppinit.c:387 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé" -#: cppinit.c:895 +#: cppinit.c:391 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits" -#: cppinit.c:901 +#: cppinit.c:398 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible" -#: cppinit.c:904 +#: cppinit.c:401 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits" -#: cppinit.c:908 +#: cppinit.c:405 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »" -#: cppinit.c:912 +#: cppinit.c:409 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »" -#: cppinit.c:916 +#: cppinit.c:414 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP" -#: cppinit.c:920 +#: cppinit.c:418 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les caractères longs constants de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits" -#: cppinit.c:972 -msgid "#include \"...\" search starts here:\n" -msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n" - -#: cppinit.c:976 -msgid "#include <...> search starts here:\n" -msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n" - -#: cppinit.c:979 -msgid "End of search list.\n" -msgstr "Fin de la liste de recherche.\n" - -#: cppinit.c:1057 -msgid "<built-in>" -msgstr "<interne>" - -#: cppinit.c:1059 -msgid "<command line>" -msgstr "<ligne de commande>" - -#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string"); -#. I.e. a const string initializer with parens around it. That is -#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead. -#: cppinit.c:1164 -#, c-format -msgid "assertion missing after %s" -msgstr "assertion manquante après %s" - -#: cppinit.c:1165 -#, c-format -msgid "directory name missing after %s" -msgstr "nom de répertoire manquant après %s" - -#: cppinit.c:1166 -#, c-format -msgid "file name missing after %s" -msgstr "nom de fichier manquant après %s" - -#: cppinit.c:1167 -#, c-format -msgid "macro name missing after %s" -msgstr "nom de macro manquant après %s" - -#: cppinit.c:1168 -#, c-format -msgid "path name missing after %s" -msgstr "nom de chemin manquant après %s" - -#: cppinit.c:1353 -msgid "-I- specified twice" -msgstr "-I- spécifié deux fois" - -#: cpplex.c:149 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c converted to %c" -msgstr "trigraphe ??%c converti en %c" - -#: cpplex.c:157 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c ignored" -msgstr "trigraphe ??%c ignoré" - -#: cpplex.c:214 -msgid "backslash and newline separated by space" -msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc" - -#: cpplex.c:221 cpptrad.c:158 -msgid "backslash-newline at end of file" -msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier" - -#: cpplex.c:287 cpptrad.c:199 -msgid "\"/*\" within comment" -msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire" - # I18N -#: cpplex.c:395 +#: cpplex.c:410 msgid "null character(s) ignored" msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)" -#: cpplex.c:402 -#, c-format -msgid "%s in preprocessing directive" -msgstr "%s dans la directive du préprocesseur" +#: cpplex.c:445 +#, fuzzy +msgid "'$' in identifier or number" +msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre" # FIXME -#: cpplex.c:475 +#: cpplex.c:492 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" -msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » empoisonné" +msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu" -#: cpplex.c:483 +#: cpplex.c:500 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments" -#: cpplex.c:555 -msgid "'$' character(s) in identifier or number" -msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre" - -#: cpplex.c:698 -#, c-format -msgid "missing terminating %c character" -msgstr "caractère %c de terminaison manquant" - -#: cpplex.c:711 +#: cpplex.c:596 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne" -#: cpplex.c:915 cpptrad.c:487 -msgid "no newline at end of file" -msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier" - -#: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213 +#: cpplex.c:916 msgid "unterminated comment" msgstr "commentaire non terminé" -#: cpplex.c:1103 +#: cpplex.c:927 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO" -#: cpplex.c:1105 +#: cpplex.c:929 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)" -#: cpplex.c:1110 +#: cpplex.c:934 msgid "multi-line comment" msgstr "commentaire multi-lignes" -#: cpplex.c:1425 -#, c-format -msgid "unknown string token %s\n" -msgstr "élément lexical %s inconnu\n" - -#: cpplex.c:1438 +#: cpplex.c:1198 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé" -#: cpplex.c:1695 -#, c-format -msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" -msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel" - -# FIXME -#: cpplex.c:1701 -msgid "incomplete universal-character-name" -msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet" - -#: cpplex.c:1715 -#, c-format -msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name" -msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel" - -#: cpplex.c:1723 -msgid "universal-character-name on EBCDIC target" -msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC" - -#: cpplex.c:1737 -msgid "universal-character-name out of range" -msgstr "nom-de-caractère-universel est hors gamme" - -#: cpplex.c:1791 -msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" -msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel" - -#: cpplex.c:1798 -#, c-format -msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" -msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO" - -#: cpplex.c:1809 -msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" -msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel" - -#: cpplex.c:1828 f/lex.c:585 -msgid "\\x used with no following hex digits" -msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal" - -#: cpplex.c:1833 -msgid "hex escape sequence out of range" -msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors gamme" - -#: cpplex.c:1858 -msgid "octal escape sequence out of range" -msgstr "séquence d'échappement octale hors gamme" - -#: cpplex.c:1874 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence '\\%c'" -msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue" - -#: cpplex.c:1877 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" -msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue" - -#: cpplex.c:1882 -msgid "escape sequence out of range for its type" -msgstr "séquence d'échappement hors gamme pour son type" - -#: cpplex.c:1973 -msgid "empty character constant" -msgstr "constante caractère vide" - -#: cpplex.c:1983 -msgid "character constant too long for its type" -msgstr "constante caractère trop longue pour son type" - -#: cpplex.c:1986 -msgid "multi-character character constant" -msgstr "constante caractère multi-caractères" - -#: cpplib.c:225 +#: cpplib.c:218 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s" -#: cpplib.c:315 +#: cpplib.c:304 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s est une extension GCC" -#: cpplib.c:327 +#: cpplib.c:316 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel" -#: cpplib.c:330 +#: cpplib.c:319 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté" -#: cpplib.c:334 +#: cpplib.c:323 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »" -#: cpplib.c:358 +#: cpplib.c:345 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable" -#: cpplib.c:378 +#: cpplib.c:365 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC" -#: cpplib.c:428 +#: cpplib.c:415 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide" -#: cpplib.c:500 +#: cpplib.c:484 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro" -#: cpplib.c:506 +#: cpplib.c:490 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++" -#: cpplib.c:509 +#: cpplib.c:493 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s" -#: cpplib.c:512 +#: cpplib.c:496 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs" -#: cpplib.c:552 +#: cpplib.c:537 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "indéfinition de « %s »" -#: cpplib.c:598 +#: cpplib.c:609 msgid "missing terminating > character" msgstr "caractère > de terminaison manquant" -#: cpplib.c:637 +#: cpplib.c:662 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>" -#: cpplib.c:648 -#, c-format -msgid "empty file name in #%s" -msgstr "nom de fichier vide dans #%s" +#: cpplib.c:685 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "#include imbriqué trop profondément" -#: cpplib.c:667 +#: cpplib.c:723 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next dans un fichier source primaire" -#: cpplib.c:674 -msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" -msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête" - -#: cpplib.c:682 -msgid "#include nested too deeply" -msgstr "#include imbriqué trop profondément" - -#: cpplib.c:739 +#: cpplib.c:749 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive" -#: cpplib.c:814 +#: cpplib.c:794 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif" -#: cpplib.c:820 +#: cpplib.c:800 msgid "line number out of range" -msgstr "numéro de ligne hors gamme" +msgstr "numéro de ligne hors limite" -#: cpplib.c:831 cpplib.c:902 +#: cpplib.c:812 cpplib.c:885 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide" -#: cpplib.c:866 +#: cpplib.c:847 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif" -#: cpplib.c:973 +#: cpplib.c:947 msgid "invalid #ident directive" msgstr "directive #ident invalide" # FIXME -#: cpplib.c:1061 +#: cpplib.c:1027 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma un espace de nom de pragma" -#: cpplib.c:1064 +#: cpplib.c:1030 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée" -#: cpplib.c:1067 +#: cpplib.c:1033 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée" # FIXME -#: cpplib.c:1143 -msgid "#pragma once is obsolete" -msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète" - -# FIXME -#: cpplib.c:1146 +#: cpplib.c:1178 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal" # FIXME -#: cpplib.c:1170 +#: cpplib.c:1201 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" -msgstr "la directive empoisonée #pragma GCC est invalide" +msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide" # FIXME -#: cpplib.c:1179 +#: cpplib.c:1210 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" -msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »" +msgstr "corruption de la macro existente « %s »" -#: cpplib.c:1201 +#: cpplib.c:1231 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion" -#: cpplib.c:1226 -#, c-format -msgid "cannot find source %s" +#: cpplib.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find source file %s" msgstr "impossible de trouver le source %s" -#: cpplib.c:1230 +#: cpplib.c:1259 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s" -#: cpplib.c:1346 +#: cpplib.c:1373 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese" -#: cpplib.c:1429 +#: cpplib.c:1451 msgid "#else without #if" msgstr "#else sans #if" -#: cpplib.c:1434 +#: cpplib.c:1456 msgid "#else after #else" msgstr "#else après #else" -#: cpplib.c:1436 cpplib.c:1470 -msgid "the conditional began here" -msgstr "la condition débute ici" - -#: cpplib.c:1463 +#: cpplib.c:1484 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sans #if" -#: cpplib.c:1468 +#: cpplib.c:1489 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif après #else" -#: cpplib.c:1499 +#: cpplib.c:1519 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sans #if" -#: cpplib.c:1582 +#: cpplib.c:1596 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "« ( » manquante après le prédicat" -#: cpplib.c:1597 +#: cpplib.c:1611 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse" -#: cpplib.c:1617 +#: cpplib.c:1631 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "la réponse du prédicat est vide" -#: cpplib.c:1647 +#: cpplib.c:1658 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion sans prédicat" -#: cpplib.c:1649 +#: cpplib.c:1660 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "le prédicat doit être un identificateur" # FIXME -#: cpplib.c:1738 +#: cpplib.c:1744 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "« %s » re-asserti" -#: cpplib.c:1968 -#, c-format -msgid "unterminated #%s" -msgstr "#%s non terminé" - -#: cppmacro.c:94 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" is not used" -msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée" - -#: cppmacro.c:139 cppmacro.c:294 +#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "macro interne invalide « %s »" -#: cppmacro.c:234 +#: cppmacro.c:221 msgid "could not determine date and time" msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure" -#: cppmacro.c:407 +#: cppmacro.c:393 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "chaîne invalide, « \\ » final ignoré" -#: cppmacro.c:504 +#: cppmacro.c:476 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide" -#: cppmacro.c:546 +#: cppmacro.c:514 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "le C99 ISO requiert que tous les arguments soient utilisés" -#: cppmacro.c:551 +#: cppmacro.c:519 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés" -#: cppmacro.c:556 +#: cppmacro.c:524 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u" -#: cppmacro.c:669 cpptrad.c:774 +#: cppmacro.c:635 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »" -#: cppmacro.c:776 +#: cppmacro.c:738 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel" -#: cppmacro.c:1314 +#: cppmacro.c:1241 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de macro « %s » en double" -#: cppmacro.c:1351 +#: cppmacro.c:1286 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros" -#: cppmacro.c:1359 +#: cppmacro.c:1294 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules" -#: cppmacro.c:1376 +#: cppmacro.c:1311 msgid "parameter name missing" msgstr "nom de paramètre manquant" -#: cppmacro.c:1391 +#: cppmacro.c:1326 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99" -#: cppmacro.c:1395 +#: cppmacro.c:1330 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "le C ISO ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments" -#: cppmacro.c:1404 +#: cppmacro.c:1339 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros" -#: cppmacro.c:1472 +#: cppmacro.c:1402 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "le C ISO requiert un blanc après le nom de la macro" -#: cppmacro.c:1500 +#: cppmacro.c:1430 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro" # FIXME -#: cppmacro.c:1519 +#: cppmacro.c:1449 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros" -#: cppmacro.c:1601 -#, c-format -msgid "\"%s\" redefined" -msgstr "« %s » redéfini" - -#: cppmacro.c:1606 -msgid "this is the location of the previous definition" -msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition" - -#: cppmacro.c:1657 +#: cppmacro.c:1588 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel" -#: cppmacro.c:1682 +#: cppmacro.c:1611 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition" -#: cppspec.c:109 +#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 +msgid "while writing precompiled header" +msgstr "" + +#: cpppch.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie" + +#: cpppch.c:475 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" +msgstr "" + +#: cpppch.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" +msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini" + +#: cpppch.c:529 cpppch.c:715 +msgid "while reading precompiled header" +msgstr "" + +#: cppspec.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur" -#: cppspec.c:133 +#: cppspec.c:128 msgid "too many input files" msgstr "trop de fichiers d'entrée" -#: cpptrad.c:841 +#: cpptrad.c:744 #, c-format msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »" +#: cpptrad.c:911 +#, fuzzy +msgid "syntax error in macro parameter list" +msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres" + # FIXME: Initialisé, ou ensembles? -#: cse.c:7195 +#: cse.c:7040 #, c-format msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n" -#: diagnostic.c:714 -msgid "((anonymous))" -msgstr "((anonyme))" - -#: diagnostic.c:928 -#, c-format -msgid "%s: warnings being treated as errors\n" -msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n" - -#: diagnostic.c:963 -#, c-format -msgid "%s: %s: " -msgstr "%s : %s : " - -# I18N -#: diagnostic.c:1054 -#, c-format -msgid "%s " -msgstr "%s " - -# I18N -#: diagnostic.c:1056 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: diagnostic.c:1078 -msgid "At top level:" -msgstr "Hors de toute fonction :" - -#: diagnostic.c:1083 -#, c-format -msgid "In member function `%s':" -msgstr "Dans la fonction membre « %s » :" - -#: diagnostic.c:1087 -#, c-format -msgid "In function `%s':" -msgstr "Dans la fonction « %s »:" - -#: diagnostic.c:1175 -msgid "compilation terminated.\n" -msgstr "compilation terminée.\n" - -#: diagnostic.c:1193 +#: diagnostic.c:209 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n" -#: diagnostic.c:1208 diagnostic.c:1316 -#, c-format -msgid "" -"Please submit a full bug report,\n" -"with preprocessed source if appropriate.\n" -"See %s for instructions.\n" -msgstr "" -"Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n" -"avec le source pré-traité si nécessaire.\n" -"Consultez %s pour plus de détail.\n" +#: diagnostic.c:281 +msgid "compilation terminated.\n" +msgstr "compilation terminée.\n" # FIXME -#: diagnostic.c:1314 +#: diagnostic.c:572 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n" -#: diagnostic.c:1376 +#: diagnostic.c:584 #, c-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "dans %s, à %s:%d" -# FRONT -#: diagnostic.c:1397 -#, c-format -msgid "In file included from %s:%d" -msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d" - -# I18N: This line should be indented with the previous entry -#: diagnostic.c:1400 -#, c-format -msgid "" -",\n" -" from %s:%d" -msgstr "" -",\n" -" depuis %s:%d" - -# I18N -#: diagnostic.c:1401 -msgid ":\n" -msgstr ":\n" - -#: diagnostic.c:1445 diagnostic.c:1462 -#, c-format -msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" -msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)" - -#: diagnostic.c:1465 -#, c-format -msgid "`%s' is deprecated" -msgstr "« %s » est obsolète" - -#: diagnostic.c:1468 -#, c-format -msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" -msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)" - -#: diagnostic.c:1471 -msgid "type is deprecated" -msgstr "type est obsolète" - # FIXME -#: dominance.c:728 +#: dominance.c:763 #, c-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d" -#: dwarf2out.c:3135 +#: dwarf2out.c:3228 #, c-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n" -#: dwarfout.c:2066 -#, c-format -msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n" -msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n" - -#: dwarfout.c:6181 -msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated" -msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète" - -#: dwarfout.c:6278 -msgid "can't get current directory" -msgstr "ne peut repérer le répertoire courant" - #: emit-rtl.c:1155 msgid "can't access real part of complex value in hard register" msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel" -#: emit-rtl.c:1177 +#: emit-rtl.c:1182 msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel" -#: emit-rtl.c:3402 +#: emit-rtl.c:2263 +#, fuzzy +msgid "Invalid rtl sharing found in the insn" +msgstr "opérande invalide dans l'instruction" + +#: emit-rtl.c:2265 +msgid "Shared rtx" +msgstr "" + +#: emit-rtl.c:3400 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n" -#: errors.c:136 +#: errors.c:129 #, c-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "abandon dans %s, à %s:%d" -#: except.c:369 +#: except.c:357 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer" -#: except.c:2994 +#: except.c:2942 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante" -#: except.c:3137 +#: except.c:3073 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible" # FIXME -#: explow.c:1408 +#: explow.c:1327 msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible" -#: expr.c:3355 +#: expr.c:2965 msgid "function using short complex types cannot be inline" -msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en ligne" - -# FRONT -#: expr.c:6272 expr.c:6281 expr.c:6290 expr.c:6295 expr.c:6604 expr.c:6620 -msgid "unsupported wide integer operation" -msgstr "opération sur de large entier non supportée" +msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en-ligne" -#: expr.c:6669 -#, c-format -msgid "prior parameter's size depends on `%s'" +#: expr.c:6311 +#, fuzzy +msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'" msgstr "taille du paramètre précédent dépend de « %s »" -#: expr.c:7005 +#: expr.c:6678 msgid "returned value in block_exit_expr" msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr" #. We can't make a bitwise copy of this object, so fail. -#: expr.c:9202 -#, fuzzy +#: expr.c:8823 msgid "cannot take the address of an unaligned member" -msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue" +msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné" -#: final.c:1342 +#: final.c:1058 msgid "negative insn length" msgstr "longueur négative insn" -#: final.c:2793 +#: final.c:2429 msgid "could not split insn" msgstr "n'a pu séparer insn" -#: final.c:3141 +#: final.c:2771 msgid "invalid `asm': " msgstr "« asm » invalide: " -#: final.c:3328 +#: final.c:2954 msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués" -#: final.c:3345 final.c:3357 +#: final.c:2971 final.c:2983 msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé" -#: final.c:3401 +#: final.c:3027 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter" -#: final.c:3404 final.c:3443 +#: final.c:3030 final.c:3069 msgid "operand number out of range" -msgstr "nombre d'opérandes hors gamme" +msgstr "nombre d'opérandes hors limite" -#: final.c:3462 +#: final.c:3088 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "%%-code est invalide" -#: final.c:3493 +#: final.c:3118 #, c-format msgid "`%%l' operand isn't a label" msgstr "opérande «%%l» n'est pas une étiquette" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3600 vmsdbgout.c:466 config/i386/i386.c:6314 -#: config/pdp11/pdp11.c:1573 +#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must +#. handle them. +#. We can't handle floating point constants; +#. PRINT_OPERAND must handle them. +#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6739 +#: config/pdp11/pdp11.c:1646 msgid "floating constant misused" msgstr "constante flottante mal utilisée" -#: final.c:3656 vmsdbgout.c:523 config/i386/i386.c:6392 -#: config/pdp11/pdp11.c:1620 +#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6817 +#: config/pdp11/pdp11.c:1693 msgid "invalid expression as operand" msgstr "expression invalide comme opérande" -#: flow.c:352 +#: flow.c:329 msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'" msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »" -#: flow.c:357 +#: flow.c:334 msgid "`noreturn' function does return" msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour" -#: flow.c:378 +#: flow.c:355 msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction" -#: flow.c:1642 +#: flow.c:1582 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:" -#: fold-const.c:2546 fold-const.c:2559 +#: fold-const.c:2759 fold-const.c:2772 #, c-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits" -#: fold-const.c:3753 fold-const.c:3770 +#: fold-const.c:3967 fold-const.c:3984 #, c-format msgid "comparison is always %d" msgstr "comparaison est toujours %d" -#: fold-const.c:3901 +#: fold-const.c:4115 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1" -#: fold-const.c:3906 +#: fold-const.c:4120 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0" -#: function.c:884 varasm.c:1503 -#, c-format -msgid "size of variable `%s' is too large" -msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande" +#: fold-const.c:8340 +msgid "fold check: original tree changed by fold" +msgstr "" -#: function.c:3772 +#: function.c:884 varasm.c:1408 #, fuzzy +msgid "%Jsize of variable '%D' is too large" +msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande" + +#: function.c:3737 msgid "impossible constraint in `asm'" -msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »" +msgstr "contrainte impossible dans « asm »" -#: function.c:5527 -#, c-format -msgid "`%s' might be used uninitialized in this function" +#: function.c:5697 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function" msgstr "« %s » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction" -#: function.c:5534 -#, c-format -msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" +#: function.c:5704 +#, fuzzy +msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" msgstr "variable « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »" -#: function.c:5553 -#, c-format -msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" +#: function.c:5723 +#, fuzzy +msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" msgstr "argument « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »" -#: function.c:6420 +#: function.c:6497 msgid "function returns an aggregate" msgstr "fonction retourne un aggrégat" -#: function.c:6925 -#, c-format -msgid "unused parameter `%s'" +#: function.c:6980 +#, fuzzy +msgid "%Junused parameter '%D'" msgstr "paramètre « %s » inutilisé" -#: gcc.c:1107 +#: gcc.c:1191 #, c-format msgid "ambiguous abbreviation %s" msgstr "abréviation %s est ambiguë" -#: gcc.c:1134 +#: gcc.c:1218 #, c-format msgid "incomplete `%s' option" msgstr "option « %s » est incomplète" -#: gcc.c:1145 +#: gcc.c:1229 #, c-format msgid "missing argument to `%s' option" msgstr "argument manquant à l'option « %s »" -#: gcc.c:1158 +#: gcc.c:1242 #, c-format msgid "extraneous argument to `%s' option" msgstr "argument superflu à l'option « %s »" -#: gcc.c:1486 +#: gcc.c:1563 msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Utilisation des specs internes.\n" -#: gcc.c:1667 +#: gcc.c:1748 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -5425,42 +5225,42 @@ msgstr "" "Initialisation des spec %s à « %s »\n" "\n" -#: gcc.c:1774 +#: gcc.c:1850 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n" -#: gcc.c:1872 gcc.c:1891 +#: gcc.c:1946 gcc.c:1965 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères" -#: gcc.c:1899 +#: gcc.c:1973 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n" -#: gcc.c:1916 gcc.c:1924 gcc.c:1933 gcc.c:1942 +#: gcc.c:1990 gcc.c:1998 gcc.c:2007 gcc.c:2016 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères" -#: gcc.c:1951 +#: gcc.c:2025 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer" -#: gcc.c:1958 +#: gcc.c:2032 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification '%s' à un spécification '%s' déjà définie" -#: gcc.c:1963 +#: gcc.c:2037 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "renommé les specs %s à %s\n" -#: gcc.c:1965 +#: gcc.c:2039 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -5469,25 +5269,25 @@ msgstr "" "spec est « %s »\n" "\n" -#: gcc.c:1978 +#: gcc.c:2052 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères" -#: gcc.c:1989 gcc.c:2002 +#: gcc.c:2063 gcc.c:2076 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères" -#: gcc.c:2056 +#: gcc.c:2129 msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens" -#: gcc.c:2554 +#: gcc.c:2634 msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe n'est pas supporté" -#: gcc.c:2609 +#: gcc.c:2696 msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " @@ -5495,7 +5295,7 @@ msgstr "" "\n" "Aller de l'avant? (y ou n) " -#: gcc.c:2735 +#: gcc.c:2822 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" @@ -5506,69 +5306,69 @@ msgstr "" "SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n" "Consulter %s pour les instructions." -#: gcc.c:2753 +#: gcc.c:2840 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:2883 +#: gcc.c:2973 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n" -#: gcc.c:2884 +#: gcc.c:2974 msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: gcc.c:2886 +#: gcc.c:2976 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n" -#: gcc.c:2887 +#: gcc.c:2977 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n" -#: gcc.c:2888 +#: gcc.c:2978 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n" -#: gcc.c:2890 +#: gcc.c:2980 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n" -#: gcc.c:2891 +#: gcc.c:2981 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs afficher tous les construits des chaînes de specs\n" -#: gcc.c:2892 +#: gcc.c:2982 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion afficher la version du compilateur\n" -#: gcc.c:2893 +#: gcc.c:2983 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine afficher le processeur ciblé par le compilateur\n" -#: gcc.c:2894 +#: gcc.c:2984 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n" -#: gcc.c:2895 +#: gcc.c:2985 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n" -#: gcc.c:2896 +#: gcc.c:2986 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<lib> afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n" -#: gcc.c:2897 +#: gcc.c:2987 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<prog> afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n" -#: gcc.c:2898 +#: gcc.c:2988 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n" -#: gcc.c:2899 +#: gcc.c:2989 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" @@ -5577,97 +5377,105 @@ msgstr "" " la ligne de commande et les multiples répertoires de\n" " recherches des bibliothèques\n" -#: gcc.c:2902 -#, fuzzy +#: gcc.c:2992 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" -msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n" +msgstr " -print-multi-os-directory afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n" -#: gcc.c:2903 +#: gcc.c:2993 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n" -#: gcc.c:2904 +#: gcc.c:2994 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<options> passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n" -#: gcc.c:2905 +#: gcc.c:2995 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens\n" -#: gcc.c:2906 +#: gcc.c:2996 +#, fuzzy +msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" +msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n" + +#: gcc.c:2997 +#, fuzzy +msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" +msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n" + +#: gcc.c:2998 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n" -#: gcc.c:2907 +#: gcc.c:2999 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n" -#: gcc.c:2908 +#: gcc.c:3000 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n" -#: gcc.c:2909 +#: gcc.c:3001 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n" -#: gcc.c:2910 +#: gcc.c:3002 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr " -specs=<fichier> écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n" -#: gcc.c:2911 +#: gcc.c:3003 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<standard> Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n" -#: gcc.c:2912 +#: gcc.c:3004 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr " -B <répertoire> ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n" -#: gcc.c:2913 +#: gcc.c:3005 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" msgstr " -b <machine> exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n" -#: gcc.c:2914 +#: gcc.c:3006 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" msgstr " -V <version> exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n" -#: gcc.c:2915 +#: gcc.c:3007 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v afficher les programmes invoqués par le compilateur\n" -#: gcc.c:2916 +#: gcc.c:3008 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n" -#: gcc.c:2917 +#: gcc.c:3009 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n" -#: gcc.c:2918 +#: gcc.c:3010 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n" -#: gcc.c:2919 +#: gcc.c:3011 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -S compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n" -#: gcc.c:2920 +#: gcc.c:3012 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <fichier> placer la sortie dans le <fichier>\n" -#: gcc.c:2921 -#, fuzzy +#: gcc.c:3013 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" -" -x <langage> spécifier le langage des fichiers d'entrée parmi les\n" -" langages permis: c c++ assembler none\n" +" -x <langage> spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n" +" Les langages permis sont: c c++ assembler none\n" " « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n" " en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n" -#: gcc.c:2928 +#: gcc.c:3020 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5680,28 +5488,23 @@ msgstr "" " passés aux divers sous-processus invoqués par %s. Afin de passer\n" " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n" -#: gcc.c:3063 +#: gcc.c:3141 #, c-format msgid "`-%c' option must have argument" msgstr "l'option « -%c » requière un argument" -#: gcc.c:3085 +#: gcc.c:3163 #, c-format msgid "couldn't run `%s': %s" msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s" #. translate_options () has turned --version into -fversion. -#: gcc.c:3262 +#: gcc.c:3349 #, c-format msgid "%s (GCC) %s\n" msgstr "%s (GCC) %s\n" -#: gcc.c:3263 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: gcc.c:3265 gcov.c:364 +#: gcc.c:3352 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5711,62 +5514,68 @@ msgstr "" "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n" "\n" -#: gcc.c:3366 +#: gcc.c:3453 msgid "argument to `-Xlinker' is missing" msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant" -#: gcc.c:3374 +#: gcc.c:3461 +#, fuzzy +msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing" +msgstr "argument de «-specs» est manquant" + +#: gcc.c:3468 +#, fuzzy +msgid "argument to `-Xassembler' is missing" +msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant" + +#: gcc.c:3475 msgid "argument to `-l' is missing" msgstr "argument pour «-l» est manquant" -#: gcc.c:3391 +#: gcc.c:3491 msgid "argument to `-specs' is missing" msgstr "argument de «-specs» est manquant" -#: gcc.c:3406 +#: gcc.c:3505 msgid "argument to `-specs=' is missing" msgstr "argument de «-specs=» est manquant" -#: gcc.c:3436 +#: gcc.c:3542 #, c-format msgid "`-%c' must come at the start of the command line" -msgstr "" +msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande" -#: gcc.c:3445 +#: gcc.c:3551 msgid "argument to `-B' is missing" msgstr "argument de «-B» est manquant" -#: gcc.c:3618 -msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations" -msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations" - -#: gcc.c:3791 +#: gcc.c:3728 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié" -#: gcc.c:3795 +#: gcc.c:3732 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié" -#: gcc.c:3807 +#: gcc.c:3944 msgid "argument to `-x' is missing" msgstr "argument pour «-x» est manquant" -#: gcc.c:3835 +#: gcc.c:3972 #, c-format msgid "argument to `-%s' is missing" msgstr "argument pour «-%s» est manquant" -#: gcc.c:3896 +#: gcc.c:4033 #, c-format msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect" msgstr "AVERTISSEMENT: «-x %s» après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet" -#: gcc.c:4241 +#: gcc.c:4434 msgid "invalid specification! Bug in cc" msgstr "spécification invalide! Bug dans cc." -#: gcc.c:4395 +#: gcc.c:4588 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" @@ -5774,76 +5583,79 @@ msgstr "%s\n" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:4955 +#: gcc.c:5092 #, c-format msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron" -#: gcc.c:4964 +#: gcc.c:5101 #, c-format msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs" -#: gcc.c:4982 +#: gcc.c:5119 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n" -#: gcc.c:5107 +#: gcc.c:5182 #, c-format msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue" -#: gcc.c:5188 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:5261 +#, c-format msgid "unknown spec function `%s'" -msgstr "Dans la fonction « %s »:" +msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:" -#: gcc.c:5207 -#, fuzzy, c-format +#: gcc.c:5280 +#, c-format msgid "error in args to spec function `%s'" -msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »" +msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »" -#: gcc.c:5256 -#, fuzzy +#: gcc.c:5328 msgid "malformed spec function name" -msgstr "le transtypage spécifie le type de fonction" +msgstr "nom de spécification de fonction mal composé" #. ) -#: gcc.c:5259 -#, fuzzy +#: gcc.c:5331 msgid "no arguments for spec function" -msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction" +msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction" -#: gcc.c:5278 +#: gcc.c:5350 msgid "malformed spec function arguments" +msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés" + +#: gcc.c:6076 +msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC." msgstr "" -#: gcc.c:5386 -msgid "mismatched braces in specs" -msgstr "accolades non concordantes dans les specs" +#: gcc.c:6086 +msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." +msgstr "" -#: gcc.c:6081 +#: gcc.c:6179 #, c-format msgid "unrecognized option `-%s'" msgstr "option «-%s» non reconnue" -#: gcc.c:6087 +#: gcc.c:6185 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installés: %s%s\n" -#: gcc.c:6088 +#: gcc.c:6186 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programmes: %s\n" -#: gcc.c:6089 +#: gcc.c:6187 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "libraries: %s\n" -#: gcc.c:6146 +#: gcc.c:6244 +#, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -5851,54 +5663,59 @@ msgstr "" "\n" "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n" -#: gcc.c:6162 +#: gcc.c:6260 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Configuré avec: %s\n" -#: gcc.c:6176 +#: gcc.c:6274 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Modèle de thread: %s\n" -#: gcc.c:6187 +#: gcc.c:6285 #, c-format msgid "gcc version %s\n" msgstr "version gcc %s\n" -#: gcc.c:6189 +#: gcc.c:6287 #, c-format msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n" -#: gcc.c:6197 +#: gcc.c:6295 msgid "no input files" msgstr "pas de fichier à l'entrée" -#: gcc.c:6235 -#, c-format -msgid "%s: %s compiler not installed on this system" -msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système" - -#: gcc.c:6310 +#: gcc.c:6317 gcc.c:6436 #, c-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite" -#: gcc.c:6353 +#: gcc.c:6320 +#, fuzzy +msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages" +msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations" + +#: gcc.c:6355 +#, c-format +msgid "%s: %s compiler not installed on this system" +msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système" + +#: gcc.c:6476 #, c-format msgid "language %s not recognized" msgstr "language %s n'est pas reconnu" -#: gcc.c:6456 +#: gcc.c:6573 msgid "internal gcc abort" msgstr "abandon interne de gcc" -#: gcov.c:325 +#: gcov.c:384 msgid "Internal gcov abort.\n" msgstr "Abandon interne de gcov.\n" -#: gcov.c:338 +#: gcov.c:397 msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" "\n" @@ -5906,7 +5723,7 @@ msgstr "" "Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n" "\n" -#: gcov.c:339 +#: gcov.c:398 msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" @@ -5914,19 +5731,23 @@ msgstr "" "Produire les informations de la couverture du code.\n" "\n" -#: gcov.c:340 +#: gcov.c:399 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n" -#: gcov.c:341 +#: gcov.c:400 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n" -#: gcov.c:342 +#: gcov.c:401 +msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" +msgstr "" + +#: gcov.c:402 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n" -#: gcov.c:343 +#: gcov.c:403 msgid "" " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" @@ -5934,11 +5755,11 @@ msgstr "" " -c, --branch-counts donner le décompte de branchements pris\n" " plutôt que les pourcentages\n" -#: gcov.c:345 +#: gcov.c:405 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output ne créer de fichier de sortie\n" -#: gcov.c:346 +#: gcov.c:406 msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" @@ -5946,20 +5767,23 @@ msgstr "" " -l, --long-file-names utiliser des longs noms de fichiers pour\n" " les fichier sources d'inclusion\n" -#: gcov.c:348 +#: gcov.c:408 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries produire un sommaire pour chaque fonction\n" -#: gcov.c:349 -#, fuzzy +#: gcov.c:409 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" -msgstr " -o, --object-directory RÉP rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire\n" +msgstr " -o, --object-directory RÉP|FICHIERS rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n" -#: gcov.c:350 +#: gcov.c:410 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" +msgstr " -p, --preserve-paths préserver tous les composants des chemins d'accès\n" + +#: gcov.c:411 +msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr "" -#: gcov.c:351 +#: gcov.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5970,404 +5794,295 @@ msgstr "" "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n" "%s.\n" -#: gcov.c:361 +#: gcov.c:422 #, c-format msgid "gcov (GCC) %s\n" msgstr "gcov (GCC) %s\n" -#: gcov.c:362 -msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: gcov.c:500 -#, c-format -msgid "Could not open basic block file %s.\n" -msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n" - -#: gcov.c:507 -#, c-format -msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" -msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm %s.\n" - -#: gcov.c:524 -#, c-format -msgid "Could not open data file %s.\n" -msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n" - -#: gcov.c:525 -msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" -msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n" - -#: gcov.c:534 -#, c-format -msgid "No executable code associated with file %s.\n" -msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n" +#: gcov.c:423 +msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: gcov.c:1186 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n" -msgstr "%6.2f%% de lignes sources %d exécutés dans le fichier %s\n" +#: gcov.c:425 +#, fuzzy +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. Il n'y a PAS\n" +"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n" +"\n" -#: gcov.c:1191 +#: gcov.c:515 #, fuzzy, c-format -msgid "No executable lines in %s %s\n" -msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s\n" +msgid "%s:no functions found\n" +msgstr "aucun cmd_strings trouvé" -#: gcov.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n" -msgstr "%6.2f%% de branchements %d exécutés dans le fichier %s\n" +# I18N +#: gcov.c:536 gcov.c:564 +#, fuzzy +msgid "\n" +msgstr ":\n" -#: gcov.c:1203 +#: gcov.c:551 #, fuzzy, c-format -msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n" -msgstr "%6.2f%% de branchements %d pris au moins une fois dans le fichier %s\n" +msgid "%s:creating `%s'\n" +msgstr "création de %s" -#: gcov.c:1209 +#: gcov.c:555 #, fuzzy, c-format -msgid "No branches in %s %s\n" -msgstr "Pas de branchement dans le fichier %s\n" +msgid "%s:error writing output file `%s'\n" +msgstr "ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie %s.\n" -#: gcov.c:1211 +#: gcov.c:560 #, fuzzy, c-format -msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n" -msgstr "%6.2f%% d'appels %d exécutés dans le fichier %s\n" +msgid "%s:could not open output file `%s'\n" +msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n" -#: gcov.c:1216 +#: gcov.c:711 #, fuzzy, c-format -msgid "No calls in %s %s\n" -msgstr "Pas d'appel dans le fichier %s\n" - -#: gcov.c:1351 -#, c-format -msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" -msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n" - -#: gcov.c:1353 -#, c-format -msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" -msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" - -#: gcov.c:1367 -#, c-format -msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n" -msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n" - -#: gcov.c:1383 -#, c-format -msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n" -msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n" +msgid "%s:cannot open graph file\n" +msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF" -#: gcov.c:1398 +#: gcov.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n" -msgstr "Pas de lignes sources exécutables dans la fonction %s\n" - -#: gcov.c:1470 -#, c-format -msgid "Could not open source file %s.\n" -msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n" +msgid "%s:not a gcov graph file\n" +msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF" -#: gcov.c:1480 +#: gcov.c:730 #, c-format -msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n" -msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n" +msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n" +msgstr "" -#: gcov.c:1510 +#: gcov.c:782 #, c-format -msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" -msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n" +msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n" +msgstr "" -# FIXME: c'est de l'assembleur ? -#: gcov.c:1532 +#: gcov.c:903 gcov.c:1062 #, c-format -msgid "call %2d never executed\n" -msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n" - -#: gcov.c:1535 -#, fuzzy, c-format -msgid "call %2d returns %s\n" -msgstr "appel %d a retourné = %s\n" - -#: gcov.c:1543 -#, fuzzy, c-format -msgid "branch %2d never executed\n" -msgstr "branchement %d n'a jamais été exécuté\n" +msgid "%s:corrupted\n" +msgstr "" -#: gcov.c:1546 +#: gcov.c:976 #, fuzzy, c-format -msgid "branch %2d taken %s\n" -msgstr "branchement %d a pris = %s\n" - -#: gcov.c:1610 -#, c-format -msgid "Creating %s.\n" -msgstr "Création de %s.\n" +msgid "%s:cannot open data file\n" +msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF" -#: gcov.c:1613 +#: gcov.c:981 #, fuzzy, c-format -msgid "Error writing output file %s.\n" -msgstr "erreur d'écriture dans %s" - -#: gcov.c:1618 -#, c-format -msgid "Could not open output file %s.\n" -msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n" - -#: gcse.c:763 -#, c-format -msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block" -msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic" - -#: gcse.c:775 -#, c-format -msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers" -msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres" +msgid "%s:not a gcov data file\n" +msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF" -#: genautomata.c:1490 +#: gcov.c:994 #, c-format -msgid "Name `%s' contains quotes" +msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n" msgstr "" -#: genautomata.c:1621 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit" -msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte" - -#: genautomata.c:1650 +#: gcov.c:1000 #, c-format -msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit" +msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "" -#: genautomata.c:1682 genautomata.c:1685 +#: gcov.c:1026 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid string `%s' in define_bypass" -msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%s %s»" +msgid "%s:unknown function `%u'\n" +msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:" -#: genautomata.c:1720 +#: gcov.c:1039 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set" -msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte" +msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n" +msgstr "autorisation précédente pour « %s »" -#: genautomata.c:1724 +#: gcov.c:1062 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set" -msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte" +msgid "%s:overflowed\n" +msgstr "%s: erreur de débordement de bornes" -#: genautomata.c:1760 +#: gcov.c:1085 #, c-format -msgid "invalid first string `%s' in presence_set" +msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "" -#: genautomata.c:1764 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid second string `%s' in presence_set" -msgstr "séquence de contrôle invalide" - -#: genautomata.c:1800 +#: gcov.c:1090 #, c-format -msgid "invalid first string `%s' in absence_set" +msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n" msgstr "" -#: genautomata.c:1804 +#: gcov.c:1098 #, c-format -msgid "invalid second string `%s' in absence_set" +msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n" msgstr "" -#: genautomata.c:1837 +#: gcov.c:1306 #, c-format -msgid "invalid string `%s' in define_automaton" +msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n" msgstr "" -#: genautomata.c:1868 +#: gcov.c:1386 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid option `%s' in automata_option" -msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte" - -#: genautomata.c:1890 -#, c-format -msgid "garbage after ) in reservation `%s'" -msgstr "" +msgid "%s `%s'\n" +msgstr "Dans %s « %s »:" -#: genautomata.c:1921 genautomata.c:1954 genautomata.c:1981 +#: gcov.c:1389 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid `%s' in reservation `%s'" -msgstr "redéclaration invalide de « %D »" +msgid "Lines executed:%s of %d\n" +msgstr "%s de %d de lignes sources exécutées dans %s %s\n" -#: genautomata.c:1932 -#, c-format -msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'" -msgstr "" +#: gcov.c:1393 +#, fuzzy +msgid "No executable lines" +msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s %s\n" -#: genautomata.c:2425 +#: gcov.c:1399 #, fuzzy, c-format -msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" -msgstr "« %s » n'est pas déclaré" +msgid "Branches executed:%s of %d\n" +msgstr "%s de %d branchements exécutés dans %s %s\n" -#: genautomata.c:2427 -#, c-format -msgid "`%s' in exclusion is not unit" -msgstr "" - -#: genautomata.c:2465 +#: gcov.c:1403 #, fuzzy, c-format -msgid "unit `%s' excludes itself" -msgstr "largeur de « %s » excède son type" +msgid "Taken at least once:%s of %d\n" +msgstr "%s de %d branchements pris au moins une fois dans %s %s\n" -#: genautomata.c:2473 -#, c-format -msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata" -msgstr "" +#: gcov.c:1409 +#, fuzzy +msgid "No branches\n" +msgstr "Pas de branchement dans %s %s\n" -#: genautomata.c:2603 genautomata.c:2609 -#, c-format -msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'" -msgstr "" +#: gcov.c:1411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calls executed:%s of %d\n" +msgstr "%s de %d d'appels exécutés dans %s %s\n" -#: genautomata.c:2623 genautomata.c:2629 -#, c-format -msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'" -msgstr "" +#: gcov.c:1415 +#, fuzzy +msgid "No calls\n" +msgstr "Pas d'appel dans %s %s\n" -#: genautomata.c:2692 genautomata.c:2695 +#: gcov.c:1556 #, fuzzy, c-format -msgid "repeated declaration of automaton `%s'" -msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »" - -#: genautomata.c:2711 -#, c-format -msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time" -msgstr "" +msgid "%s:no lines for `%s'\n" +msgstr "%s avant « %s »" -#: genautomata.c:2717 +#: gcov.c:1751 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is already used as insn reservation name" -msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée" +msgid "call %2d returned %s\n" +msgstr "appel %2d a retourné %s\n" -#: genautomata.c:2723 +# FIXME: c'est de l'assembleur ? +#: gcov.c:1756 #, c-format -msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time" -msgstr "" +msgid "call %2d never executed\n" +msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n" -#: genautomata.c:2737 +#: gcov.c:1761 #, fuzzy, c-format -msgid "automaton `%s' is not declared" -msgstr "« %s » n'est pas déclaré" +msgid "branch %2d taken %s%s\n" +msgstr "branchement %2d a pris %s\n" -#: genautomata.c:2747 +#: gcov.c:1765 #, c-format -msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined" -msgstr "" +msgid "branch %2d never executed\n" +msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n" -#: genautomata.c:2753 +#: gcov.c:1770 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is declared as cpu unit" -msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction" +msgid "unconditional %2d taken %s\n" +msgstr "branchement %2d a pris %s\n" -#: genautomata.c:2762 +# FIXME: c'est de l'assembleur ? +#: gcov.c:1773 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is declared as cpu reservation" -msgstr "« %D » déclaré comme un ami" +msgid "unconditional %2d never executed\n" +msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n" -#: genautomata.c:2772 +#: gcov.c:1805 #, fuzzy, c-format -msgid "repeated declaration of unit `%s'" -msgstr "redéclaration de « %s »" +msgid "%s:cannot open source file\n" +msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF" -#: genautomata.c:2775 +#: gcov.c:1815 #, fuzzy, c-format -msgid "repeated declaration of reservation `%s'" -msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »" +msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n" +msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n" -#: genautomata.c:2790 genautomata.c:2793 -#, fuzzy, c-format -msgid "there is no insn reservation `%s'" -msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »" +#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. +#: gcse.c:747 +msgid "GCSE disabled" +msgstr "" -#: genautomata.c:2810 genautomata.c:2815 -#, fuzzy, c-format -msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined" -msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré" +#: gcse.c:6108 +msgid "NULL pointer checks disabled" +msgstr "" + +#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. +#: gcse.c:7994 +#, fuzzy +msgid "jump bypassing disabled" +msgstr "option -g désactivée" -#: genautomata.c:2820 +#: gcse.c:8055 #, fuzzy, c-format -msgid "bypass `%s - %s' is already defined" -msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré" +msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" +msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic" -#: genautomata.c:2925 genautomata.c:2927 +#: gcse.c:8068 #, fuzzy, c-format -msgid "automaton `%s' is not used" -msgstr "mode de %s n'est pas un mode" +msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" +msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres" -#: genautomata.c:2950 +#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507 +#: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361 +#: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379 #, fuzzy, c-format -msgid "undeclared unit or reservation `%s'" -msgstr "identificateur « %s » non déclaré" +msgid "can't write PCH file: %m" +msgstr "ne peut écrire dans %s" -#: genautomata.c:3028 genautomata.c:3030 +#: ggc-common.c:500 #, fuzzy, c-format -msgid "unit `%s' is not used" -msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé" +msgid "can't get position in PCH file: %m" +msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations" -#: genautomata.c:3035 genautomata.c:3037 +#: ggc-common.c:510 #, fuzzy, c-format -msgid "reservation `%s' is not used" -msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée" +msgid "can't write padding to PCH file: %m" +msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie" -#: genautomata.c:3134 +#: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 +#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389 #, fuzzy, c-format -msgid "cycle in definition of reservation `%s'" -msgstr "redéfinition de «union %s'" +msgid "can't read PCH file: %m" +msgstr "ne peut lire du fichier temporaire" -#: genautomata.c:5333 -#, c-format -msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton" +#: ggc-common.c:681 +msgid "had to relocate PCH" msgstr "" -#: genautomata.c:9441 -#, fuzzy -msgid "-split has no argument." -msgstr "pas d'argument" +#: ggc-page.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "open /dev/zero: %m" +msgstr "ouverture de /dev/zero" -#: genautomata.c:9442 +#: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053 #, fuzzy -msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" -msgstr "profilage n'est pas implanté encore" - -#: genautomata.c:9486 genautomata.c:9491 -#, c-format -msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued" -msgstr "" +msgid "can't write PCH file" +msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie" -#: genautomata.c:9498 genautomata.c:9501 -#, c-format -msgid "Insn `%s' will never be issued" +#: ggc-simple.c:506 +msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c" msgstr "" -#: genautomata.c:9649 -#, fuzzy -msgid "Errors in DFA description" -msgstr "aucune description encore" - -#: genautomata.c:9732 +#: global.c:356 global.c:369 global.c:383 #, fuzzy, c-format -msgid "Error in writing DFA description file %s" -msgstr "erreur d'écriture dans %s" - -#: genconditions.c:196 -#, fuzzy -msgid "No input file name." -msgstr "pas de fichier à l'entrée" - -#: ggc-page.c:1265 -msgid "open /dev/zero" -msgstr "" +msgid "%s cannot be used in asm here" +msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro" -#: graph.c:420 profile.c:1204 profile.c:1211 toplev.c:1836 toplev.c:5168 -#: f/com.c:14210 java/jcf-parse.c:917 java/jcf-parse.c:1063 java/lex.c:1776 -#: objc/objc-act.c:449 -#, c-format -msgid "can't open %s" +#: graph.c:403 toplev.c:1481 toplev.c:4408 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883 +#: java/jcf-parse.c:1030 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't open %s: %m" msgstr "ne peut ouvrir %s" #: haifa-sched.c:196 @@ -6375,71 +6090,82 @@ msgstr "ne peut ouvrir %s" msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s" -#: integrate.c:174 +#: integrate.c:166 msgid "function cannot be inline" -msgstr "fonction ne pas pas être en ligne" +msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne" -#: integrate.c:178 +#: integrate.c:170 msgid "varargs function cannot be inline" -msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en ligne" +msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en-ligne" -#: integrate.c:181 +#: integrate.c:173 msgid "function using alloca cannot be inline" -msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en ligne" +msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en-ligne" + +#: integrate.c:176 +#, fuzzy +msgid "function using longjmp cannot be inline" +msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne" -#: integrate.c:184 +#: integrate.c:179 msgid "function using setjmp cannot be inline" -msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en ligne" +msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne" -#: integrate.c:187 +#: integrate.c:182 msgid "function uses __builtin_eh_return" msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »" -#: integrate.c:190 +#: integrate.c:185 msgid "function with nested functions cannot be inline" -msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en ligne" +msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en-ligne" -#: integrate.c:194 +#: integrate.c:189 msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être en-ligne (inline)" -#: integrate.c:201 integrate.c:245 +#: integrate.c:196 integrate.c:240 msgid "function too large to be inline" -msgstr "fonction trop grande pour être en ligne" +msgstr "fonction trop grande pour être en-ligne" -#: integrate.c:211 +#: integrate.c:206 msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline" -msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en ligne" +msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en-ligne" -#: integrate.c:218 integrate.c:263 +#: integrate.c:213 integrate.c:258 msgid "inline functions not supported for this return value type" -msgstr "fonctions en ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée" +msgstr "fonctions en-ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée" -#: integrate.c:223 +#: integrate.c:218 msgid "function with varying-size return value cannot be inline" -msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en ligne" +msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en-ligne" -#: integrate.c:230 +#: integrate.c:225 msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" -msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en ligne" +msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en-ligne" -#: integrate.c:233 +#: integrate.c:228 msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" -msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en ligne" +msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en-ligne" -#: integrate.c:252 +#: integrate.c:247 msgid "function with computed jump cannot inline" -msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en ligne" +msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en-ligne" -#: integrate.c:256 +#: integrate.c:251 msgid "function with nonlocal goto cannot be inline" -msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en ligne" +msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en-ligne" -#: integrate.c:270 +#: integrate.c:265 msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" -msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en ligne" +msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en-ligne" -#: line-map.c:198 +# FIXME: c'est de l'assembleur ? +#: jump.c:1896 +#, fuzzy +msgid "%Hwill never be executed" +msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n" + +#: line-map.c:202 #, c-format msgid "In file included from %s:%u" msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u" @@ -6456,7 +6182,7 @@ msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u" #. with all the "from"s lined up. #. The trailing comma is at the beginning of this message, #. and the trailing colon is not translated. -#: line-map.c:216 +#: line-map.c:220 #, c-format msgid "" ",\n" @@ -6465,63 +6191,156 @@ msgstr "" ",\n" " à partir de %s:%u" +#. What to print when a switch has no documentation. +#: opts.c:149 +msgid "This switch lacks documentation" +msgstr "" + +#. Eventually this should become a hard error IMO. +#: opts.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" +msgstr "\"-%c%s%s\" est valide pour %s mais pas pour %s" + +#: opts.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument to \"%s\"" +msgstr "argument manquant à « -%s »" + +#: opts.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer" +msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif" + +#: opts.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized command line option \"%s\"" +msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée" + +#: opts.c:646 +msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" +msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O" + +#: opts.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized register name \"%s\"" +msgstr "nom de registre non reconnue « %s »" + +#: opts.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown tls-model \"%s\"" +msgstr "« %s »: option tls-model inconnue" + +#: opts.c:1450 +#, fuzzy +msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details" +msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails" + +#: opts.c:1534 +#, c-format +msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" +msgstr "" + +#: opts.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid --param value `%s'" +msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »" + +#: opts.c:1635 +#, fuzzy +msgid "target system does not support debug output" +msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini" + +#: opts.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" +msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente" + +#: opts.c:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" +msgstr "nom de section non reconnue « %s »" + +#: opts.c:1660 +#, c-format +msgid "debug output level %s is too high" +msgstr "" + +#: opts.c:1679 +msgid "The following options are language-independent:\n" +msgstr "" + +#: opts.c:1686 +#, c-format +msgid "" +"The %s front end recognizes the following options:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: opts.c:1700 +msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" +msgstr "" + #. If we didn't find this parameter, issue an error message. -#: params.c:80 +#: params.c:76 #, c-format msgid "invalid parameter `%s'" msgstr "paramètre invalide « %s »" -#: profile.c:397 -#, c-format -msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)" +#: profile.c:288 +msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" msgstr "" -#: profile.c:400 -#, fuzzy -msgid ".da file corrupted" -msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé" +#: profile.c:294 +msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" +msgstr "" -#: profile.c:634 -#, c-format -msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d" +#: profile.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d " -#: profile.c:1226 -#, c-format -msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero" -msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro" +#: profile.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" +msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d " -#: protoize.c:542 +#: profile.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" +msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d " + +#: protoize.c:534 #, c-format msgid "%s: internal abort\n" msgstr "%s: abandon interne\n" -#: protoize.c:633 +#: protoize.c:592 #, c-format msgid "%s: error writing file `%s': %s\n" msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n" -#: protoize.c:678 +#: protoize.c:636 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n" -#: protoize.c:681 +#: protoize.c:639 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n" -#: protoize.c:788 +#: protoize.c:745 #, c-format msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n" -#: protoize.c:796 +#: protoize.c:753 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n" -#: protoize.c:804 +#: protoize.c:761 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n" @@ -6529,17 +6348,17 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s #. Catch cases like /.. where we try to backup to a #. point above the absolute root of the logical file #. system. -#: protoize.c:1222 +#: protoize.c:1148 #, c-format msgid "%s: invalid file name: %s\n" msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n" -#: protoize.c:1374 +#: protoize.c:1296 #, c-format msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n" -#: protoize.c:1395 +#: protoize.c:1317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6548,137 +6367,137 @@ msgstr "" "\n" "%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n" -#: protoize.c:1731 +#: protoize.c:1646 #, c-format msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n" -#: protoize.c:1989 +#: protoize.c:1901 #, c-format msgid "%s: compiling `%s'\n" msgstr "%s: en compilation « %s »\n" -#: protoize.c:2012 +#: protoize.c:1924 #, c-format msgid "%s: wait: %s\n" msgstr "%s: en attente: %s\n" -#: protoize.c:2017 +#: protoize.c:1929 #, c-format msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n" -#: protoize.c:2025 +#: protoize.c:1937 #, c-format msgid "%s: %s exited with status %d\n" msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n" -#: protoize.c:2077 +#: protoize.c:1986 #, c-format msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n" -#: protoize.c:2086 protoize.c:2115 +#: protoize.c:1995 protoize.c:2024 #, c-format msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n" -#: protoize.c:2131 protoize.c:2159 +#: protoize.c:2040 protoize.c:2068 #, c-format msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n" -#: protoize.c:2187 +#: protoize.c:2096 #, c-format msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n" -#: protoize.c:2205 +#: protoize.c:2114 #, c-format msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n" -#: protoize.c:2218 +#: protoize.c:2127 #, c-format msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n" -#: protoize.c:2234 +#: protoize.c:2143 #, c-format msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n" -#: protoize.c:2316 protoize.c:4318 +#: protoize.c:2225 protoize.c:4195 #, c-format msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n" -#: protoize.c:2395 +#: protoize.c:2303 #, c-format msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n" -#: protoize.c:2520 +#: protoize.c:2425 #, c-format msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n" -#: protoize.c:2524 +#: protoize.c:2429 #, c-format msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n" -#: protoize.c:2526 +#: protoize.c:2431 #, c-format msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n" -#: protoize.c:2559 +#: protoize.c:2464 #, c-format msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n" -#: protoize.c:2599 +#: protoize.c:2504 #, c-format msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n" msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n" -#: protoize.c:2605 +#: protoize.c:2510 #, c-format msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n" -#: protoize.c:2636 +#: protoize.c:2540 #, c-format msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n" -#: protoize.c:2642 +#: protoize.c:2546 #, c-format msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n" msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n" -#: protoize.c:2815 protoize.c:2818 +#: protoize.c:2716 protoize.c:2719 #, c-format msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n" -#: protoize.c:3024 +#: protoize.c:2915 #, c-format msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n" -#: protoize.c:3039 +#: protoize.c:2930 #, c-format msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n" -#: protoize.c:3162 +#: protoize.c:3053 #, c-format msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n" -#: protoize.c:3183 +#: protoize.c:3074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6687,17 +6506,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n" -#: protoize.c:3281 +#: protoize.c:3170 #, c-format msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n" -#: protoize.c:3459 +#: protoize.c:3345 #, c-format msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n" -#: protoize.c:3486 +#: protoize.c:3372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6706,64 +6525,64 @@ msgstr "" "\n" "%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n" -#: protoize.c:3560 +#: protoize.c:3444 #, c-format msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n" -#: protoize.c:3651 protoize.c:3681 +#: protoize.c:3533 protoize.c:3563 #, c-format msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n" -#: protoize.c:3670 +#: protoize.c:3552 #, c-format msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n" -#: protoize.c:4000 +#: protoize.c:3878 #, c-format msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n" msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n" #. If we make it here, then we did not know about this #. function definition. -#: protoize.c:4016 +#: protoize.c:3894 #, c-format msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n" msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n" -#: protoize.c:4019 +#: protoize.c:3897 #, c-format msgid "%s: function definition not converted\n" msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n" -#: protoize.c:4078 +#: protoize.c:3955 #, c-format msgid "%s: `%s' not converted\n" msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n" -#: protoize.c:4086 +#: protoize.c:3963 #, c-format msgid "%s: would convert file `%s'\n" msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n" -#: protoize.c:4089 +#: protoize.c:3966 #, c-format msgid "%s: converting file `%s'\n" msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n" -#: protoize.c:4099 +#: protoize.c:3976 #, c-format msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n" -#: protoize.c:4141 +#: protoize.c:4018 #, c-format msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n" -#: protoize.c:4156 +#: protoize.c:4033 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6772,401 +6591,441 @@ msgstr "" "\n" "%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n" -#: protoize.c:4190 +#: protoize.c:4067 #, c-format msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n" -#: protoize.c:4295 +#: protoize.c:4172 #, c-format msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n" -#: protoize.c:4303 +#: protoize.c:4180 #, c-format msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n" -#: protoize.c:4333 +#: protoize.c:4210 #, c-format msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n" -#: protoize.c:4366 +#: protoize.c:4243 #, c-format msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n" -#: protoize.c:4541 +#: protoize.c:4416 #, c-format msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n" -#: protoize.c:4639 +#: protoize.c:4514 #, c-format msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n" #: ra.c:750 msgid "Didn't find a coloring.\n" -msgstr "" +msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n" -#: reg-stack.c:673 +#: reg-stack.c:665 #, c-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre" -#: reg-stack.c:683 +#: reg-stack.c:675 #, c-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber" -#: reg-stack.c:706 +#: reg-stack.c:698 msgid "output regs must be grouped at top of stack" msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile" -#: reg-stack.c:743 +#: reg-stack.c:735 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile" -#: reg-stack.c:762 +#: reg-stack.c:754 #, c-format msgid "output operand %d must use `&' constraint" msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte «&»" -#: regclass.c:756 +#: regclass.c:743 #, c-format msgid "can't use '%s' as a %s register" msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s" -#: regclass.c:771 config/ia64/ia64.c:4304 config/ia64/ia64.c:4311 +#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4640 config/ia64/ia64.c:4647 #, c-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "nom de registre inconnu: %s" -#: regclass.c:782 +#: regclass.c:768 msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction" -#: regclass.c:786 +#: regclass.c:772 msgid "register used for two global register variables" msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales" -#: regclass.c:791 +#: regclass.c:777 msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale" -#: regrename.c:1899 +#: regrename.c:1846 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)" -#: regrename.c:1911 +#: regrename.c:1858 #, c-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)" -#: regrename.c:1914 +#: regrename.c:1861 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)" -#: regrename.c:1926 +#: regrename.c:1873 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)" -#: reload.c:1229 +#: reload.c:1254 msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'" msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »" -#: reload.c:1251 +#: reload.c:1276 msgid "impossible register constraint in `asm'" msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »" -#: reload.c:3461 +#: reload.c:3489 msgid "`&' constraint used with no register class" msgstr "contrainte «&» utilisé sans classe registre" -#: reload.c:3629 +#: reload.c:3657 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "incapable de générer des recharges pour:" -#: reload.c:3630 reload.c:3844 +#: reload.c:3658 reload.c:3872 msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »" -#: reload1.c:1250 +#: reload1.c:1212 msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile" -#: reload1.c:1253 +#: reload1.c:1215 msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales" -#: reload1.c:1909 +#: reload1.c:1868 #, c-format msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'" msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »" -#: reload1.c:1913 +#: reload1.c:1872 #, c-format msgid "unable to find a register to spill in class `%s'" msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »" -#: reload1.c:1915 +#: reload1.c:1874 msgid "this is the insn:" msgstr "ceci est le insn:" -#: reload1.c:3938 +#: reload1.c:3871 msgid "`asm' operand requires impossible reload" msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:5052 +#: reload1.c:4963 msgid "could not find a spill register" msgstr "ne peut repérer un registre de déversement" -#: reload1.c:5057 +#: reload1.c:4968 msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size" msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:6679 +#: reload1.c:6590 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "mode VOID sur une sortie" -#: reload1.c:6680 +#: reload1.c:6591 msgid "output operand is constant in `asm'" msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »" -#: rtl-error.c:140 +#: rtl-error.c:124 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "insn non reconnaissable:" -#: rtl-error.c:142 +#: rtl-error.c:126 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:" -#: rtl.c:535 +#: rtl.c:477 #, c-format msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d" -#: rtl.c:550 +#: rtl.c:487 #, c-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d" -#: rtl.c:566 +#: rtl.c:497 #, c-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d" -#: rtl.c:579 +#: rtl.c:506 #, c-format msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d" -#: rtl.c:593 +#: rtl.c:516 #, c-format msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d" -#: rtl.c:608 +#: rtl.c:527 #, c-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d" -#: rtl.c:623 -#, fuzzy, c-format +#: rtl.c:538 +#, c-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d" +msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d" -#: stmt.c:766 +#: stmt.c:750 #, c-format msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de binding" -#: stmt.c:1002 stmt.c:3766 -#, c-format -msgid "label `%s' used before containing binding contour" +#: stmt.c:977 stmt.c:3793 +#, fuzzy +msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour" msgstr "étiquette « %s » utilisé avant de contenir le contour de binding" -#: stmt.c:1190 +#: stmt.c:1156 msgid "output operand constraint lacks `='" msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque «=»" -#: stmt.c:1205 +#: stmt.c:1171 #, c-format msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning" msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début" -#: stmt.c:1227 +#: stmt.c:1193 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='" msgstr "contrainte de l'opérande contient «+» ou «-» incorrectement positionné" -#: stmt.c:1233 stmt.c:1337 +#: stmt.c:1199 stmt.c:1301 #, c-format msgid "`%%' constraint used with last operand" msgstr "contrainte «%%» utilisée avec la dernière opérande" -#: stmt.c:1252 +#: stmt.c:1218 msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie" -#: stmt.c:1328 +#: stmt.c:1260 +#, fuzzy +msgid "read-write constraint does not allow a register" +msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet" + +#: stmt.c:1292 #, c-format msgid "input operand constraint contains `%c'" msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »" -#: stmt.c:1368 +#: stmt.c:1334 msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes" -#: stmt.c:1400 +#: stmt.c:1372 #, c-format msgid "invalid punctuation `%c' in constraint" msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte" -#: stmt.c:1450 -#, fuzzy, c-format +#: stmt.c:1396 +#, fuzzy +msgid "matching constraint does not allow a register" +msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie" + +#: stmt.c:1424 +#, c-format msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list" -msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente" +msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber" -#: stmt.c:1540 +#: stmt.c:1514 #, c-format msgid "unknown register name `%s' in `asm'" msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »" -#: stmt.c:1588 +#: stmt.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'" +msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »" + +#: stmt.c:1571 #, c-format msgid "more than %d operands in `asm'" msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »" -#: stmt.c:1650 +#: stmt.c:1633 #, c-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable" -#: stmt.c:1728 +#: stmt.c:1711 #, c-format msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes" -#: stmt.c:1738 +#: stmt.c:1721 #, c-format msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" -msgstr "" +msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est dépréciée" -#: stmt.c:1889 -#, fuzzy +#: stmt.c:1875 msgid "asm clobber conflict with output operand" -msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent" +msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie" -#: stmt.c:1894 -#, fuzzy +#: stmt.c:1880 msgid "asm clobber conflict with input operand" -msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent" +msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée" -#: stmt.c:1929 +#: stmt.c:1914 msgid "too many alternatives in `asm'" msgstr "trop d'alternatives dans « asm »" -#: stmt.c:1941 +#: stmt.c:1926 msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives" -#: stmt.c:1994 +#: stmt.c:1978 #, c-format msgid "duplicate asm operand name '%s'" msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double" -#: stmt.c:2081 +#: stmt.c:2076 msgid "missing close brace for named operand" msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée" -#: stmt.c:2109 +#: stmt.c:2104 #, c-format msgid "undefined named operand '%s'" msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie" -#: stmt.c:3703 -#, c-format -msgid "unused variable `%s'" +#: stmt.c:2161 +msgid "%Hstatement with no effect" +msgstr "" + +#: stmt.c:2317 +#, fuzzy +msgid "%Hvalue computed is not used" +msgstr "automate « %s » n'est pas utilisé" + +#: stmt.c:3733 +#, fuzzy +msgid "%Junused variable '%D'" msgstr "variable inutilisée « %s »" -#: stmt.c:5189 +#: stmt.c:4508 +#, fuzzy +msgid "%Hunreachable code at beginning of %s" +msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d" + +#: stmt.c:5136 #, c-format msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch" -#: stmt.c:5214 stmt.c:5234 +#: stmt.c:5161 stmt.c:5181 #, c-format msgid "case value `%ld' not in enumerated type" msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré" -#: stmt.c:5217 stmt.c:5237 +#: stmt.c:5164 stmt.c:5184 #, c-format msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré « %s »" -#: stmt.c:5310 -#, fuzzy +#: stmt.c:5401 msgid "switch missing default case" -msgstr "ceci est la première étiquette de défaut" +msgstr "switch n'a pas de case par défaut" -#: stor-layout.c:178 +#: stor-layout.c:183 msgid "type size can't be explicitly evaluated" msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée" -#: stor-layout.c:180 +#: stor-layout.c:185 msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction" -#: stor-layout.c:487 -#, c-format -msgid "size of `%s' is %d bytes" +#: stor-layout.c:515 +#, fuzzy +msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes" msgstr "taille de « %s » est de %d octets" -#: stor-layout.c:489 -#, c-format -msgid "size of `%s' is larger than %d bytes" +#: stor-layout.c:517 +#, fuzzy +msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes" msgstr "taille de « %s » est plus grande que %d octets" -#: stor-layout.c:909 stor-layout.c:1325 -#, c-format -msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'" +#: stor-layout.c:883 +#, fuzzy +msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'" msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »" -#: stor-layout.c:911 stor-layout.c:1327 -#, c-format -msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'" +#: stor-layout.c:886 +#, fuzzy +msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'" msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »" -#: stor-layout.c:926 -#, c-format -msgid "padding struct to align `%s'" +#: stor-layout.c:902 +#, fuzzy +msgid "%Jpadding struct to align '%D'" msgstr "remplissage du struct pour aligner « %s »" -#: stor-layout.c:1289 +#: stor-layout.c:1245 msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières" -#: stor-layout.c:1332 +#: stor-layout.c:1275 +#, c-format +msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'" +msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »" + +#: stor-layout.c:1277 +#, c-format +msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'" +msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »" + +#: stor-layout.c:1282 msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient" -#: stor-layout.c:1334 +#: stor-layout.c:1284 msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire" -#: timevar.c:322 +#: targhooks.c:154 +msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" +msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible" + +#: timevar.c:314 #, c-format msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'" -msgstr "" +msgstr "ne peut faire timevar_pop '%s' lorsque le haut de la pile timevars est '%s'" -#: timevar.c:453 +#: timevar.c:440 msgid "" "\n" "Execution times (seconds)\n" @@ -7175,990 +7034,126 @@ msgstr "" "Temps d'exécution (secondes)\n" #. Print total time. -#: timevar.c:503 +#: timevar.c:490 msgid " TOTAL :" msgstr " TOTAL :" -#: timevar.c:539 +#: timevar.c:513 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" -#: tlink.c:399 +#: tlink.c:377 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: lecture de %s\n" -#: tlink.c:502 +#: tlink.c:478 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: recompilation de %s\n" -#: tlink.c:674 +#: tlink.c:654 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n" -#: tlink.c:721 +#: tlink.c:700 +#, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect: ré-édition des liens\n" -#: tlink.c:730 +#: tlink.c:709 #, c-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution" -#: toplev.c:920 -msgid "Generate debugging info in default format" -msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut" - -#: toplev.c:921 -msgid "Generate debugging info in default extended format" -msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu" - -#: toplev.c:923 -msgid "Generate STABS format debug info" -msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS" - -#: toplev.c:924 -msgid "Generate extended STABS format debug info" -msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu" - -#: toplev.c:927 -msgid "Generate DWARF-1 format debug info" -msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1" - -#: toplev.c:929 -msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info" -msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1" - -#: toplev.c:932 -msgid "Generate DWARF-2 debug info" -msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2" - -#: toplev.c:935 -msgid "Generate XCOFF format debug info" -msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF" - -#: toplev.c:936 -msgid "Generate extended XCOFF format debug info" -msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF" - -#: toplev.c:939 -msgid "Generate COFF format debug info" -msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF" - -#: toplev.c:942 -msgid "Generate VMS format debug info" -msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS" - -#: toplev.c:981 -msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" -msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons" - -#: toplev.c:983 -msgid "Do not store floats in registers" -msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres" - -#: toplev.c:985 -msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile" -msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles" - -#: toplev.c:987 -msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile" -msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles" - -#: toplev.c:989 -msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile" -msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles" - -#: toplev.c:991 -msgid "Defer popping functions args from stack until later" -msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard" - -#: toplev.c:993 -msgid "When possible do not generate stack frames" -msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile" - -#: toplev.c:995 -msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" -msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif" - -#: toplev.c:997 -msgid "Perform superblock formation via tail duplication" -msgstr "" - -#: toplev.c:999 -msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" -msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles" - -#: toplev.c:1001 -msgid "When running CSE, follow conditional jumps" -msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles" - -#: toplev.c:1003 -msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" -msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses" - -#: toplev.c:1005 -msgid "Perform jump threading optimizations" -msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread" - -#: toplev.c:1007 -msgid "Perform strength reduction optimizations" -msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations" - -#: toplev.c:1009 -msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" -msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu" - -#: toplev.c:1011 -msgid "Perform loop unrolling for all loops" -msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles" - -#: toplev.c:1013 -msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" -msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles" - -#: toplev.c:1015 -msgid "Force all loop invariant computations out of loops" -msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles" - -#: toplev.c:1017 -msgid "Strength reduce all loop general induction variables" -msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables" - -#: toplev.c:1019 -msgid "Store strings in writable data section" -msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données" - -#: toplev.c:1021 -msgid "Enable machine specific peephole optimizations" -msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine" - -#: toplev.c:1023 -msgid "Copy memory operands into registers before using" -msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser" - -#: toplev.c:1025 -msgid "Copy memory address constants into regs before using" -msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser" - -#: toplev.c:1027 -msgid "Allow function addresses to be held in registers" -msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres" - -#: toplev.c:1029 -msgid "Integrate simple functions into their callers" -msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants" - -#: toplev.c:1031 -msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined" -msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en ligne" - -#: toplev.c:1033 -msgid "Pay attention to the 'inline' keyword" -msgstr "Porter attention au mot clé « inline »" - -#: toplev.c:1035 -msgid "Emit static const variables even if they are not used" -msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées" - -#: toplev.c:1037 -msgid "Check for syntax errors, then stop" -msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper" - -#: toplev.c:1039 -msgid "Mark data as shared rather than private" -msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées" - -#: toplev.c:1041 -msgid "Enable saving registers around function calls" -msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction" - -#: toplev.c:1043 -msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers" -msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres" - -#: toplev.c:1045 -msgid "Return 'short' aggregates in registers" -msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres" - -#: toplev.c:1047 -msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" -msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement" - -#: toplev.c:1049 -msgid "Perform the global common subexpression elimination" -msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global" - -#: toplev.c:1051 -msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination" -msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale" - -#: toplev.c:1053 -msgid "Perform store motion after global subexpression elimination" -msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale" - -#: toplev.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Perform the loop optimizations" -msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels" - -#: toplev.c:1057 -#, fuzzy -msgid "Perform cross-jumping optimization" -msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread" - -#: toplev.c:1059 -msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" -msgstr "" - -#: toplev.c:1061 -#, fuzzy -msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" -msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle" - -#: toplev.c:1063 -msgid "Run CSE pass after loop optimizations" -msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles" - -#: toplev.c:1065 -msgid "Run the loop optimizer twice" -msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois" - -#: toplev.c:1067 -msgid "Delete useless null pointer checks" -msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles" - -#: toplev.c:1069 -msgid "Reschedule instructions before register allocation" -msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres" - -#: toplev.c:1071 -msgid "Reschedule instructions after register allocation" -msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres" - -#: toplev.c:1073 -msgid "Enable scheduling across basic blocks" -msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base" - -#: toplev.c:1075 -msgid "Allow speculative motion of non-loads" -msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements" - -#: toplev.c:1077 -msgid "Allow speculative motion of some loads" -msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements" - -#: toplev.c:1079 -msgid "Allow speculative motion of more loads" -msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements" - -#: toplev.c:1081 -msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg" -msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre" - -#: toplev.c:1083 -msgid "Generate position independent code, if possible" -msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible" - -#: toplev.c:1086 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "Autoriser le traitement des exceptions" - -#: toplev.c:1088 -msgid "Just generate unwind tables for exception handling" -msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions" - -#: toplev.c:1090 -msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary" -msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction" - -#: toplev.c:1092 -msgid "Support synchronous non-call exceptions" -msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels" - -#: toplev.c:1094 -msgid "Insert arc based program profiling code" -msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base" - -#: toplev.c:1096 -msgid "Create data files needed by gcov" -msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov" - -#: toplev.c:1098 -msgid "Use profiling information for branch probabilities" -msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements" - -#: toplev.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Enable basic program profiling code" -msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base" - -#: toplev.c:1102 -msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" -msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code" - -#: toplev.c:1104 -#, fuzzy -msgid "Reorder functions to improve code placement" -msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code" - -#: toplev.c:1106 -msgid "Do the register renaming optimization pass" -msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation" - -#: toplev.c:1108 -msgid "Do the register copy-propagation optimization pass" -msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre" - -#: toplev.c:1110 -msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" -msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune" - -#: toplev.c:1112 -msgid "Do not generate .size directives" -msgstr "Ne pas générer de directives .size" - -#: toplev.c:1114 -msgid "place each function into its own section" -msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section" - -#: toplev.c:1116 -msgid "place data items into their own section" -msgstr "placer les items des données dans leur propre section" - -#: toplev.c:1118 -#, fuzzy -msgid "Add extra commentary to assembler output" -msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur" - -#: toplev.c:1120 -msgid "Output GNU ld formatted global initializers" -msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld" - -#: toplev.c:1122 -msgid "Enables a register move optimization" -msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre" - -#: toplev.c:1124 -msgid "Do the full regmove optimization pass" -msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres" - -#: toplev.c:1126 -msgid "Pack structure members together without holes" -msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous" - -#: toplev.c:1128 -msgid "Insert stack checking code into the program" -msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme" - -#: toplev.c:1130 -msgid "Specify that arguments may alias each other & globals" -msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux" - -#: toplev.c:1132 -msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" -msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre" - -#: toplev.c:1134 -msgid "Assume arguments do not alias each other or globals" -msgstr "Présumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux" - -#: toplev.c:1136 -msgid "Assume strict aliasing rules apply" -msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent" - -#: toplev.c:1138 -msgid "Align the start of loops" -msgstr "Aligner le début des boucles" - -#: toplev.c:1140 -msgid "Align labels which are only reached by jumping" -msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts" - -#: toplev.c:1142 -msgid "Align all labels" -msgstr "Aligner toutes les étiquettes" - -#: toplev.c:1144 -msgid "Align the start of functions" -msgstr "Aligner le début des fonctions" - -#: toplev.c:1146 -#, fuzzy -msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" -msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation" - -#: toplev.c:1148 -msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" -msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes" - -#: toplev.c:1150 -msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" -msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point" - -#: toplev.c:1152 -msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls" -msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage" - -#: toplev.c:1154 -#, fuzzy -msgid "Put zero initialized data in the bss section" -msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune" - -#: toplev.c:1156 -msgid "Enable SSA optimizations" -msgstr "Autoriser les optimisations SSA" - -#: toplev.c:1158 -msgid "Enable SSA conditional constant propagation" -msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle" - -#: toplev.c:1160 -msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" -msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort" - -#: toplev.c:1162 -msgid "External symbols have a leading underscore" -msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement" +# I18N +#: toplev.c:1226 +#, c-format +msgid "%s " +msgstr "%s " -#: toplev.c:1164 -msgid "Process #ident directives" -msgstr "Traiter les directive #ident" +# I18N +#: toplev.c:1228 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" -#: toplev.c:1166 -msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2" -msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2" +#: toplev.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option argument `%s'" +msgstr "option invalide « %s »" -#: toplev.c:1168 -msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated" +#: toplev.c:1356 +#, c-format +msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "" -#: toplev.c:1170 -msgid "Enables guessing of branch probabilities" -msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement" - -#: toplev.c:1172 -msgid "Set errno after built-in math functions" -msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques" - -#: toplev.c:1174 -msgid "Floating-point operations can trap" -msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées" - -#: toplev.c:1176 -msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards" -msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI" - -#: toplev.c:1178 -msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" +#: toplev.c:1359 +#, c-format +msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "" -#: toplev.c:1180 -#, fuzzy -msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" -msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant de dé-référencer les pointeurs et les tableaux" - -#: toplev.c:1182 -msgid "Convert floating point constant to single precision constant" -msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision" - -#: toplev.c:1184 -msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run" -msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution" - -#: toplev.c:1186 -msgid "Report on permanent memory allocation at end of run" -msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution" - -#: toplev.c:1188 -msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication" -msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication" - -#: toplev.c:1190 -msgid "Use graph coloring register allocation." -msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe" - -#: toplev.c:1207 -msgid "Compile just for ISO C90" -msgstr "Compiler seulement pour le C90 ISO" - -#: toplev.c:1209 -msgid "Determine language standard" -msgstr "Déterminer le standard du langage" - -#: toplev.c:1213 -msgid "Make bit-fields by unsigned by default" -msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut" - -#: toplev.c:1217 -msgid "Make 'char' be signed by default" -msgstr "Rendre les « char » signés par défaut" - -#: toplev.c:1219 -msgid "Make 'char' be unsigned by default" -msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut" - -#: toplev.c:1225 -msgid "Do not recognize the 'asm' keyword" -msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »" - -#: toplev.c:1228 -msgid "Do not recognize any built in functions" -msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions" - -#: toplev.c:1230 -msgid "Assume normal C execution environment" -msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal" - -#: toplev.c:1233 -msgid "Assume that standard libraries & main might not exist" -msgstr "Présumer que les bibliothèques standards et main peuvent ne pas exister" - -#: toplev.c:1236 -msgid "Allow different types as args of ? operator" -msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?" - -#: toplev.c:1239 -msgid "Allow the use of $ inside identifiers" -msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs" - -#: toplev.c:1244 -msgid "Use the same size for double as for float" -msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant" - -#: toplev.c:1247 -msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" -msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)" - -#: toplev.c:1250 -msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'" -msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »" - -#: toplev.c:1254 -msgid "Enable most warning messages" -msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement" - -#: toplev.c:1256 -msgid "Warn about casting functions to incompatible types" -msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles" - -#: toplev.c:1259 -msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" -msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format" - -#: toplev.c:1262 -msgid "Warn about casts which discard qualifiers" -msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs" - -#: toplev.c:1265 -msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'" -msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »" - -#: toplev.c:1268 toplev.c:1271 -msgid "Warn if nested comments are detected" -msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés" - -#: toplev.c:1274 -msgid "Warn about possibly confusing type conversions" -msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses" - -#: toplev.c:1278 -#, fuzzy -msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero" -msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers" - -#: toplev.c:1280 -msgid "Warn about testing equality of floating point numbers" -msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants" - -#: toplev.c:1283 -msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies" -msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon" - -#: toplev.c:1287 -msgid "Don't warn about too many arguments to format functions" -msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format" - -#: toplev.c:1289 -msgid "Warn about non-string-literal format strings" -msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes" - -#: toplev.c:1292 -msgid "Warn about possible security problems with format functions" -msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction" - -#: toplev.c:1296 -msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years" -msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année" - -#: toplev.c:1298 -msgid "Warn about implicit function declarations" -msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites" - -#: toplev.c:1302 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type" - -#: toplev.c:1307 -msgid "Warn about the use of the #import directive" -msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import" - -#: toplev.c:1311 -msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic" -msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic" - -#: toplev.c:1313 -msgid "Warn about suspicious declarations of main" -msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main" - -#: toplev.c:1316 -msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" -msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations" - -#: toplev.c:1319 -msgid "Warn about global funcs without previous declarations" -msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente" - -#: toplev.c:1322 -msgid "Warn about global funcs without prototypes" -msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype" - -#: toplev.c:1325 -msgid "Warn about use of multicharacter literals" -msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères" - -#: toplev.c:1328 -msgid "Warn about externs not at file scope level" -msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier" - -#: toplev.c:1331 -msgid "Warn about possible missing parentheses" -msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses" - -#: toplev.c:1334 -msgid "Warn about function pointer arithmetic" -msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction" - -#: toplev.c:1337 -msgid "Warn about multiple declarations of the same object" -msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet" - -#: toplev.c:1340 -#, fuzzy -msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int" -msgstr "le défaut choisi du type retourné est « int »" - -#: toplev.c:1343 -msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" -msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points" - -#: toplev.c:1346 -msgid "Warn about signed/unsigned comparisons" -msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés" - -#: toplev.c:1349 -msgid "Warn about non-prototyped function decls" -msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype" - -#: toplev.c:1352 +#: toplev.c:1678 #, fuzzy -msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" -msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO" - -#: toplev.c:1355 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés" - -#: toplev.c:1360 -msgid "Warn about unrecognized pragmas" -msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus" - -#: toplev.c:1363 -msgid "Mark strings as 'const char *'" -msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'" - -#: toplev.c:1508 -msgid "Warn when a function is unused" -msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée" - -#: toplev.c:1510 -msgid "Warn when a label is unused" -msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée" - -#: toplev.c:1512 -msgid "Warn when a function parameter is unused" -msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé" - -#: toplev.c:1514 -msgid "Warn when a variable is unused" -msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée" - -#: toplev.c:1516 -msgid "Warn when an expression value is unused" -msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée" - -#: toplev.c:1518 -msgid "Do not suppress warnings from system headers" -msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système" - -#: toplev.c:1520 -msgid "Treat all warnings as errors" -msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs" - -#: toplev.c:1522 -msgid "Warn when one local variable shadows another" -msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre" - -#: toplev.c:1524 -#, fuzzy -msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" -msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque" - -#: toplev.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Warn about enumerated switches missing a default case" -msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque" +msgid "%J'%F' used but never defined" +msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini" -#: toplev.c:1528 +#: toplev.c:1680 #, fuzzy -msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" -msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque" - -#: toplev.c:1530 -msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" -msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux" - -#: toplev.c:1532 -msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" -msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement" - -#: toplev.c:1534 -msgid "Warn about code that will never be executed" -msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté" - -#: toplev.c:1536 -msgid "Warn about uninitialized automatic variables" -msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées" - -#: toplev.c:1538 -msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" -msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en ligne" - -#: toplev.c:1540 -msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" -msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct" - -#: toplev.c:1542 -msgid "Warn when padding is required to align struct members" -msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct" - -#: toplev.c:1544 -msgid "Warn when an optimization pass is disabled" -msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée" - -#: toplev.c:1546 -msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" -msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »" - -#: toplev.c:1548 -msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn" -msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés" +msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" +msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie" -#: toplev.c:1550 +#: toplev.c:1705 #, fuzzy -msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules" -msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format" +msgid "%J'%D' defined but not used" +msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé" -#: toplev.c:1627 toplev.c:4548 config/rs6000/rs6000.c:680 +#: toplev.c:1726 toplev.c:1743 #, c-format -msgid "invalid option `%s'" -msgstr "option invalide « %s »" +msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" +msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)" -#: toplev.c:2031 +#: toplev.c:1746 #, c-format -msgid "`%s' used but never defined" -msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini" +msgid "`%s' is deprecated" +msgstr "« %s » est obsolète" -#: toplev.c:2034 +#: toplev.c:1749 #, c-format -msgid "`%s' declared `static' but never defined" -msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie" +msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" +msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)" -#: toplev.c:2057 -#, c-format -msgid "`%s' defined but not used" -msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé" +#: toplev.c:1752 +msgid "type is deprecated" +msgstr "type est obsolète" -#: toplev.c:2280 +#: toplev.c:1956 #, c-format msgid "invalid register name `%s' for register variable" msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre" -#: toplev.c:3697 -msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n" -msgstr " -ffixed-<registre> marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n" - -#: toplev.c:3698 -msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n" -msgstr " -fcall-used-<registre> marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n" - -#: toplev.c:3699 -msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n" -msgstr " -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n" - -#: toplev.c:3700 -msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n" -msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n" - -#: toplev.c:3701 -msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n" -msgstr " -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne\n" - -#: toplev.c:3702 -msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n" -msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n" - -#: toplev.c:3703 -msgid " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indicates the default thread-local storage code generation model\n" +#: toplev.c:3522 +msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "" -#: toplev.c:3704 -msgid " -fstack-limit-register=<register> Trap if the stack goes past <register>\n" -msgstr "" - -#: toplev.c:3705 -msgid " -fstack-limit-symbol=<name> Trap if the stack goes past symbol <name>\n" -msgstr "" - -#: toplev.c:3706 -msgid " -frandom-seed=<string> Make compile reproducible using <string>\n" -msgstr "" - -#: toplev.c:3718 -msgid " -O[number] Set optimization level to [number]\n" -msgstr " -O[NIVEAU] utiliser le NIVEAU d'optimisation\n" - -#: toplev.c:3719 -msgid " -Os Optimize for space rather than speed\n" -msgstr " -Os optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n" - -#: toplev.c:3731 -msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n" -msgstr " -pedantic émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte au C ISO\n" - -#: toplev.c:3732 -msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n" -msgstr " -pedantic-errors identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n" - -#: toplev.c:3733 -msgid " -w Suppress warnings\n" -msgstr " -w supprimer les avertissements\n" - -#: toplev.c:3734 -msgid " -W Enable extra warnings\n" -msgstr " -W autoriser les avertissements additionnels\n" - -#: toplev.c:3745 -msgid " -Wunused Enable unused warnings\n" -msgstr " -Wunused autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n" - -#: toplev.c:3746 -msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n" -msgstr " -Wlarger-than-<nombre> avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n" - -#: toplev.c:3747 -msgid " -p Enable function profiling\n" -msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n" - -#: toplev.c:3748 -msgid " -o <file> Place output into <file> \n" -msgstr " -o <fichier> produire la sortie dans le <fichier> \n" - -#: toplev.c:3749 -msgid "" -" -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n" -" bytes into a special section (on some targets)\n" -msgstr "" -" -G <numbre> placer les données globales et statiques plus\n" -" petites que <nombre> d'octets dans une section\n" -" spéciale (sur certaine cible)\n" - -#: toplev.c:3760 -msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n" -msgstr " -aux-info <fichier> produire une info de déclaration dans le <fichier>\n" - -#: toplev.c:3761 -msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n" -msgstr " -quiet ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n" - -#: toplev.c:3762 -msgid " -version Display the compiler's version\n" -msgstr " -version afficher la version du compilateur\n" - -#: toplev.c:3763 -msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n" -msgstr " -d[lettres] autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n" - -#: toplev.c:3764 -msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n" -msgstr " -dumpbase <fichier> nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n" - -#: toplev.c:3766 -msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n" -msgstr " -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur\n" - -#: toplev.c:3768 -msgid " --help Display this information\n" -msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n" - -#: toplev.c:3783 -msgid "" -"\n" -"Language specific options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options spécifiques au langage:\n" - -#: toplev.c:3795 -#, c-format -msgid " %-23.23s [undocumented]\n" -msgstr " %-23.23s [non documenté]\n" - -#: toplev.c:3803 toplev.c:3817 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are undocumented %s specific options as well.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n" - -#: toplev.c:3807 +#: toplev.c:3689 #, c-format msgid "" "\n" -" Options for %s:\n" -msgstr "" -"\n" -" Options pour %s:\n" - -#: toplev.c:3844 -msgid "" -"\n" "Target specific options:\n" msgstr "" "\n" "Options spécifiques à la cible:\n" -#: toplev.c:3858 toplev.c:3877 -#, c-format -msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n" +#: toplev.c:3703 toplev.c:3722 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m%-23s [undocumented]\n" msgstr " -m%-23.23s [non documenté]\n" -#: toplev.c:3886 +#: toplev.c:3731 +#, c-format msgid "" "\n" "There are undocumented target specific options as well.\n" @@ -8166,73 +7161,22 @@ msgstr "" "\n" "Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n" -#: toplev.c:3888 +#: toplev.c:3733 +#, c-format msgid " They exist, but they are not documented.\n" msgstr " Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n" -#: toplev.c:3941 +#: toplev.c:3788 #, c-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c" -#: toplev.c:4007 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s': unknown tls-model option" -msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g" - -#: toplev.c:4034 -#, c-format -msgid "unrecognized register name `%s'" -msgstr "nom de registre non reconnue « %s »" - -#: toplev.c:4059 toplev.c:5012 -#, c-format -msgid "unrecognized option `%s'" -msgstr "option « %s » non reconnue" - -#: toplev.c:4107 -msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" -msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée" - -#: toplev.c:4184 -#, c-format -msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d" -msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d" - -#: toplev.c:4187 -msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2" -msgstr "utiliser -gdwarf-2 pour DWARF v2" - -#: toplev.c:4192 -#, c-format -msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification" -msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide" - -#: toplev.c:4215 toplev.c:5010 +#: toplev.c:3850 config/rs6000/rs6000.c:909 #, c-format -msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" -msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g" - -#: toplev.c:4222 -#, c-format -msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'" -msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»" - -#: toplev.c:4304 -msgid "-param option missing argument" -msgstr "argument manquant pour l'option -param" - -#: toplev.c:4313 -#, c-format -msgid "invalid --param option: %s" -msgstr "option invalide --param: %s" - -#: toplev.c:4325 -#, c-format -msgid "invalid parameter value `%s'" -msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »" +msgid "invalid option `%s'" +msgstr "option invalide « %s »" -#: toplev.c:4565 +#: toplev.c:3865 #, c-format msgid "" "%s%s%s version %s (%s)\n" @@ -8243,622 +7187,803 @@ msgstr "" "%s\tcompilé par GNU C version %s.\n" "%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n" -#: toplev.c:4572 +#: toplev.c:3872 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" -msgstr "" +msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" -#: toplev.c:4630 +#: toplev.c:3924 msgid "options passed: " msgstr "options passées: " -#: toplev.c:4659 +#: toplev.c:3953 msgid "options enabled: " msgstr "options autorisées: " -#: toplev.c:4718 java/jcf-write.c:3453 -#, c-format -msgid "can't open %s for writing" +#: toplev.c:4011 java/jcf-write.c:3422 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't open %s for writing: %m" msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture" -#: toplev.c:5002 -#, c-format -msgid "ignoring command line option '%s'" -msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée" +#: toplev.c:4094 config/sh/sh.c:6883 +msgid "created and used with different settings of -fpic" +msgstr "" -#: toplev.c:5005 +#: toplev.c:4096 config/sh/sh.c:6885 +msgid "created and used with different settings of -fpie" +msgstr "" + +#: toplev.c:4147 config/sh/sh.c:6935 #, c-format -msgid "(it is valid for %s but not the selected language)" -msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)" +msgid "created and used with differing settings of `-m%s'" +msgstr "" -#: toplev.c:5039 -msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" -msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O" +#: toplev.c:4150 config/sh/sh.c:6938 +msgid "out of memory" +msgstr "" -#: toplev.c:5094 +#: toplev.c:4331 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible" -#: toplev.c:5098 +#: toplev.c:4335 msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais" -#: toplev.c:5112 +#: toplev.c:4349 #, c-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible" -#: toplev.c:5175 +#: toplev.c:4398 +#, fuzzy, c-format +msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" +msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s" + +#: toplev.c:4415 msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible" -#: toplev.c:5180 +#: toplev.c:4420 msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible" -#: toplev.c:5187 +#: toplev.c:4427 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible" -#: toplev.c:5194 +#: toplev.c:4434 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible" -#: toplev.c:5200 +#: toplev.c:4440 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)" -#: toplev.c:5209 +#: toplev.c:4449 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os" -#: toplev.c:5215 +#: toplev.c:4455 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles." -#: toplev.c:5327 -#, c-format -msgid "error writing to %s" +#: toplev.c:4557 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to %s: %m" msgstr "erreur d'écriture dans %s" -#: toplev.c:5329 java/jcf-parse.c:936 java/jcf-write.c:3460 -#, c-format -msgid "error closing %s" +#: toplev.c:4559 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429 +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing %s: %m" msgstr "erreur de fermeture %s" -#: tree-dump.c:702 +#: tree-dump.c:692 #, c-format msgid "could not open dump file `%s'" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »" -#: tree-dump.c:778 -#, c-format -msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'" +#: tree-dump.c:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'" msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»" -#: tree.c:3645 +#: tree-inline.c:1016 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" +msgstr "" + +#: tree-inline.c:1029 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp" +msgstr "" + +#: tree-inline.c:1044 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists" +msgstr "" + +#: tree-inline.c:1060 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" +msgstr "" + +#: tree-inline.c:1078 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function" +msgstr "" + +#: tree-inline.c:1095 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto" +msgstr "" + +#: tree-inline.c:1105 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto" +msgstr "" + +#: tree-inline.c:1128 +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables" +msgstr "" + +#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345 +#, fuzzy +msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s" +msgstr "l'enlignage de l'appel à « %s » a échoué" + +#: tree-optimize.c:190 +#, fuzzy +msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes" +msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » est %u octets" + +#: tree-optimize.c:193 +#, fuzzy +msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes" +msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » supérieure à %d octets" + +#: tree.c:3800 msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens" -#: tree.c:3702 +#: tree.c:3855 msgid "function return type cannot be function" msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction" -#: tree.c:4557 +#: tree.c:4684 msgid "invalid initializer for bit string" msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits" -#: tree.c:4616 +#: tree.c:4736 #, c-format msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d" -#: tree.c:4633 +#: tree.c:4749 #, c-format msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d" -#: tree.c:4650 -#, fuzzy, c-format +#: tree.c:4762 +#, c-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" -msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d" +msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d" -#: varasm.c:455 config/i386/winnt.c:611 -#, c-format -msgid "%s causes a section type conflict" +#: tree.c:4774 +#, fuzzy, c-format +msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" +msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d" + +#: varasm.c:434 +#, fuzzy +msgid "%J%D causes a section type conflict" msgstr "%s cause un conflit du type de section" -#: varasm.c:841 -#, c-format -msgid "register name not specified for `%s'" +#: varasm.c:796 +#, fuzzy +msgid "%Jregister name not specified for '%D'" msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %s »" -#: varasm.c:843 -#, c-format -msgid "invalid register name for `%s'" +#: varasm.c:798 +#, fuzzy +msgid "%Jinvalid register name for '%D'" msgstr "nom de registre invalide pour « %s »" -#: varasm.c:846 -#, c-format -msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register" +#: varasm.c:800 +#, fuzzy +msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register" msgstr "type de données de « %s » n'est pas applicable pour un registre" -#: varasm.c:849 -#, c-format -msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type" +#: varasm.c:803 +#, fuzzy +msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type" msgstr "registre spécifié pour « %s » n'est applicable à un type de données" -#: varasm.c:858 +#: varasm.c:813 msgid "global register variable has initial value" msgstr "variable globale registre a une valeur initiale" -#: varasm.c:861 +#: varasm.c:816 msgid "volatile register variables don't work as you might wish" msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez" -#: varasm.c:894 -#, c-format -msgid "register name given for non-register variable `%s'" +#: varasm.c:848 +#, fuzzy +msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'" msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »" -#: varasm.c:1542 -#, c-format -msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d" +#: varasm.c:1380 +#, fuzzy +msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known" +msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue" + +#: varasm.c:1434 +#, fuzzy +msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "alignement de « %s » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé." -#: varasm.c:1584 +#: varasm.c:1480 msgid "thread-local COMMON data not implemented" -msgstr "" +msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté" -#: varasm.c:1610 -#, c-format -msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d" +#: varasm.c:1505 +#, fuzzy +msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d" msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d" -#: varasm.c:4048 +#: varasm.c:3787 msgid "initializer for integer value is too complicated" msgstr "initialisation d'entier trop compliquée" -#: varasm.c:4053 +#: varasm.c:3792 msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante" -#: varasm.c:4120 +#: varasm.c:3858 msgid "unknown set constructor type" msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu" -#: varasm.c:4334 +#: varasm.c:4077 #, c-format msgid "invalid initial value for member `%s'" msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »" -#: varasm.c:4525 varasm.c:4568 -#, c-format -msgid "weak declaration of `%s' must precede definition" +#: varasm.c:4264 varasm.c:4308 +#, fuzzy +msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition" msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition" -#: varasm.c:4532 -#, c-format -msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior" +#: varasm.c:4272 +#, fuzzy +msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior" msgstr "déclaraion faible de « %s » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié" -#: varasm.c:4566 -#, c-format -msgid "weak declaration of `%s' must be public" +#: varasm.c:4306 +#, fuzzy +msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public" msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique" -#: varasm.c:4575 -#, c-format -msgid "weak declaration of `%s' not supported" +#: varasm.c:4315 +#, fuzzy +msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée" -#: varasm.c:4602 varasm.c:4677 +#: varasm.c:4344 varasm.c:4434 msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration" -#: varasm.c:4685 +#: varasm.c:4437 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré" -#: varasm.c:4716 -#, fuzzy +#: varasm.c:4466 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" -msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré" +msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré" -#: varray.c:134 +#: varray.c:194 #, c-format msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" -msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors gamme dans %s, à %s:%d" +msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d" + +#: varray.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" +msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d" #. Print an error message for unrecognized stab codes. -#: xcoffout.c:175 +#: xcoffout.c:173 #, c-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n" msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n" -#: pretty-print.h:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "#`%s' not supported by %s#" -msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s" +#. +#. Local variables: +#. mode:c +#. End: +#. +#: diagnostic.def:1 +#, fuzzy +msgid "fatal error: " +msgstr "erreur interne : " -#: params.def:53 +#: diagnostic.def:2 #, fuzzy -msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" -msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne" +msgid "internal compiler error: " +msgstr "erreur interne : " -#: params.def:65 +#: diagnostic.def:3 #, fuzzy -msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" -msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne" +msgid "error: " +msgstr "erreur interne : " -#: params.def:84 +#: diagnostic.def:4 #, fuzzy -msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining" -msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne" +msgid "sorry, unimplemented: " +msgstr "désolé, pas implanté: " -#: params.def:97 -msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter" +#: diagnostic.def:6 +msgid "anachronism: " msgstr "" -#: params.def:110 +#: diagnostic.def:7 #, fuzzy -msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining" -msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne" +msgid "note: " +msgstr "note :" -#: params.def:120 -#, fuzzy +#: diagnostic.def:8 +msgid "debug: " +msgstr "" + +#: params.def:53 +msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne" + +#: params.def:65 +msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne" + +#: params.def:75 msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" -msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL" -#: params.def:131 +#: params.def:86 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai" -#: params.def:142 +#: params.def:97 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis" -#: params.def:152 +#: params.def:107 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement" -#: params.def:159 +#: params.def:112 +msgid "The size of function body to be considered large" +msgstr "" + +#: params.def:116 +#, fuzzy +msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" +msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)" + +#: params.def:120 +msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" +msgstr "" + +#: params.def:127 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE" -#: params.def:164 +#: params.def:132 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE" -#: params.def:171 -#, fuzzy +#: params.def:139 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle" + +#: params.def:145 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle" + +#: params.def:150 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL" + +#: params.def:155 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai" -#: params.def:176 -msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" -msgstr "" +#: params.def:160 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of peelings of a single loop" +msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE" + +#: params.def:165 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle" + +#: params.def:170 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne" + +#: params.def:175 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL" #: params.def:181 -msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle" #: params.def:186 -msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne" #: params.def:191 -msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" -msgstr "" +msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" +msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »" #: params.def:196 -msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percents)" -msgstr "" +msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" +msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »" -#: params.def:200 -msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percents)" -msgstr "" +#: params.def:201 +msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" +msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible" -#: params.def:205 -msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is available" -msgstr "" +#: params.def:206 +msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" +msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible" -#: params.def:210 -msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is not available" -msgstr "" +#: params.def:211 +#, fuzzy +msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" +msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)" + +#: params.def:215 +#, fuzzy +msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" +msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent)" -#: params.def:217 +#: params.def:220 #, fuzzy +msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" +msgstr "Stopper la croissance avant si la probabilité des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible" + +#: params.def:225 +#, fuzzy +msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" +msgstr "Stopper la croissance avant si la probabilité des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible" + +#: params.def:232 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" -msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai" +msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés" -#: params.def:230 -msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap." -msgstr "" +#: params.def:238 +#, fuzzy +msgid "The maximum length of path considered in cse" +msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement" -#: params.def:236 -msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." -msgstr "" +#: params.def:243 +#, fuzzy +msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL" + +#: params.def:256 +#, fuzzy +msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" +msgstr "expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas." + +#: params.def:262 +#, fuzzy +msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" +msgstr "Taille minimanle du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets." + +#: params.def:270 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" +msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle" #: config/darwin-c.c:75 msgid "too many #pragma options align=reset" msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset" -#: config/darwin-c.c:97 config/darwin-c.c:100 config/darwin-c.c:102 -#: config/darwin-c.c:104 +#: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100 +#: config/darwin-c.c:102 msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré" -#: config/darwin-c.c:107 +#: config/darwin-c.c:105 msgid "junk at end of '#pragma options'" msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'" -#: config/darwin-c.c:117 +#: config/darwin-c.c:115 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré" -#: config/darwin-c.c:130 +#: config/darwin-c.c:127 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré" -#: config/darwin-c.c:148 +#: config/darwin-c.c:145 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré" -#: config/darwin-c.c:151 +#: config/darwin-c.c:148 msgid "junk at end of '#pragma unused'" msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'" -#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:121 config/rs6000/lynx.h:100 +#: config/darwin.c:1347 +#, fuzzy +msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored" +msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré" + +#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73 msgid "-msystem-v and -p are incompatible" msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles" -#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:123 config/rs6000/lynx.h:102 +#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75 msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible" msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles" -#: config/alpha/alpha.c:342 +#: config/windiss.h:37 +#, fuzzy +msgid "profiler support for WindISS" +msgstr "function_profiler supporté pour MMIX" + +#: config/alpha/alpha.c:231 #, c-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)" -#: config/alpha/alpha.c:366 +#: config/alpha/alpha.c:255 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk" -#: config/alpha/alpha.c:377 +#: config/alpha/alpha.c:266 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk" -#: config/alpha/alpha.c:394 +#: config/alpha/alpha.c:283 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch" msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision" -#: config/alpha/alpha.c:408 +#: config/alpha/alpha.c:297 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode" -#: config/alpha/alpha.c:423 +#: config/alpha/alpha.c:312 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode" -#: config/alpha/alpha.c:435 -#, fuzzy, c-format +#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1063 +#, c-format msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch" -msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu" +msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size" -#: config/alpha/alpha.c:454 config/alpha/alpha.c:466 +#: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu" -#: config/alpha/alpha.c:473 +#: config/alpha/alpha.c:362 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk" -#: config/alpha/alpha.c:480 +#: config/alpha/alpha.c:369 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i" -#: config/alpha/alpha.c:496 +#: config/alpha/alpha.c:385 msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX" -#: config/alpha/alpha.c:501 +#: config/alpha/alpha.c:390 msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX" -#: config/alpha/alpha.c:530 +#: config/alpha/alpha.c:419 #, c-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s" -#: config/alpha/alpha.c:545 +#: config/alpha/alpha.c:434 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:5604 config/m88k/m88k.c:2889 config/romp/romp.c:754 -#: config/romp/romp.c:761 +#: config/alpha/alpha.c:5411 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "valeur %%H invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5625 +#: config/alpha/alpha.c:5432 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "valeur %%J invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5641 config/ia64/ia64.c:3970 config/m88k/m88k.c:3034 +#: config/alpha/alpha.c:5448 config/ia64/ia64.c:4243 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "valeur %%r invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5651 config/rs6000/rs6000.c:7737 +#: config/alpha/alpha.c:5458 config/rs6000/rs6000.c:8944 +#: config/xtensa/xtensa.c:1999 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "valeur %%R invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5657 config/rs6000/rs6000.c:7663 +#: config/alpha/alpha.c:5464 config/rs6000/rs6000.c:8863 +#: config/xtensa/xtensa.c:1966 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "valeur %%N invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:7691 +#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:8891 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "valeur %%P invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5673 config/m88k/m88k.c:2895 config/romp/romp.c:740 -#: config/romp/romp.c:747 +#: config/alpha/alpha.c:5480 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "valeur %%h invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5681 config/romp/romp.c:698 +#: config/alpha/alpha.c:5488 config/xtensa/xtensa.c:1992 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "valeur %%L invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5720 config/rs6000/rs6000.c:7645 +#: config/alpha/alpha.c:5527 config/rs6000/rs6000.c:8845 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "valeur %%m invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5728 config/rs6000/rs6000.c:7653 +#: config/alpha/alpha.c:5535 config/rs6000/rs6000.c:8853 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "valeur %%M invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5772 +#: config/alpha/alpha.c:5579 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "valeur %%U invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5784 config/alpha/alpha.c:5798 config/romp/romp.c:706 -#: config/rs6000/rs6000.c:7745 +#: config/alpha/alpha.c:5591 config/alpha/alpha.c:5605 +#: config/rs6000/rs6000.c:8952 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "valeur %%s invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5821 config/m88k/m88k.c:2997 +#: config/alpha/alpha.c:5628 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "valeur %%C invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5858 config/m88k/m88k.c:3018 -#: config/rs6000/rs6000.c:7502 +#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:8702 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "valeur %%E invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5883 config/alpha/alpha.c:5933 -#, fuzzy +#: config/alpha/alpha.c:5690 config/alpha/alpha.c:5738 msgid "unknown relocation unspec" -msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu" +msgstr "relocalisation unspec inconnue" -#: config/alpha/alpha.c:5892 config/romp/romp.c:981 -#: config/rs6000/rs6000.c:8052 +#: config/alpha/alpha.c:5699 config/rs6000/rs6000.c:9265 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "valeur %%xn invalide" -#: config/alpha/alpha.c:6618 config/alpha/alpha.c:6621 config/s390/s390.c:6069 -#: config/s390/s390.c:6072 +#: config/alpha/alpha.c:6634 config/alpha/alpha.c:6637 config/s390/s390.c:6572 +#: config/s390/s390.c:6575 msgid "bad builtin fcode" -msgstr "" +msgstr "construit interne erroné de fcode" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/alpha/alpha.h:279 config/i386/i386.h:294 config/i386/i386.h:296 -#: config/i386/i386.h:298 config/ns32k/ns32k.h:140 config/rs6000/rs6000.h:292 -#: config/s390/s390.h:68 config/sparc/sparc.h:522 config/sparc/sparc.h:527 +#. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling +#. gettext on an empty string does NOT return an empty +#. string. +#. Macro to define tables used to set the flags. +#. This is a list in braces of pairs in braces, +#. each pair being { "NAME", VALUE } +#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. +#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. +#: config/alpha/alpha.h:286 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329 +#: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124 +#: config/sparc/sparc.h:537 config/sparc/sparc.h:542 msgid "Use hardware fp" msgstr "Utiliser le FP matériel" -#: config/alpha/alpha.h:280 config/i386/i386.h:295 config/i386/i386.h:297 -#: config/rs6000/rs6000.h:294 config/sparc/sparc.h:524 -#: config/sparc/sparc.h:529 +#: config/alpha/alpha.h:287 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330 +#: config/sparc/sparc.h:539 config/sparc/sparc.h:544 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle" -#: config/alpha/alpha.h:281 +#: config/alpha/alpha.h:288 msgid "Use fp registers" msgstr "Utiliser les registres FP" -#: config/alpha/alpha.h:283 +#: config/alpha/alpha.h:290 msgid "Do not use fp registers" msgstr "Ne pas utiliser les registres FP" -#: config/alpha/alpha.h:284 +#: config/alpha/alpha.h:291 msgid "Do not assume GAS" msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS" -#: config/alpha/alpha.h:285 +#: config/alpha/alpha.h:292 msgid "Assume GAS" msgstr "Présumer la présence de GAS" -#: config/alpha/alpha.h:287 +#: config/alpha/alpha.h:294 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)" -#: config/alpha/alpha.h:289 +#: config/alpha/alpha.h:296 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes" -#: config/alpha/alpha.h:291 +#: config/alpha/alpha.h:298 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes" -#: config/alpha/alpha.h:293 +#: config/alpha/alpha.h:300 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement" -#: config/alpha/alpha.h:294 +#: config/alpha/alpha.h:301 msgid "Use VAX fp" msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX" -#: config/alpha/alpha.h:295 +#: config/alpha/alpha.h:302 msgid "Do not use VAX fp" msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX" -#: config/alpha/alpha.h:296 +#: config/alpha/alpha.h:303 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA" -#: config/alpha/alpha.h:299 +#: config/alpha/alpha.h:306 msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA" -#: config/alpha/alpha.h:302 +#: config/alpha/alpha.h:309 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA" -#: config/alpha/alpha.h:304 +#: config/alpha/alpha.h:311 msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage" -#: config/alpha/alpha.h:307 +#: config/alpha/alpha.h:314 msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation" -#: config/alpha/alpha.h:310 +#: config/alpha/alpha.h:317 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données" -#: config/alpha/alpha.h:312 +#: config/alpha/alpha.h:319 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données" -#: config/alpha/alpha.h:314 +#: config/alpha/alpha.h:321 +#, fuzzy +msgid "Emit direct branches to local functions" +msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles" + +#: config/alpha/alpha.h:324 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" -msgstr "" +msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread" #. For -mcpu= #. For -mtune= @@ -8867,292 +7992,315 @@ msgstr "" #. For -mtrap-precision=[p|f|i] #. For -mmemory-latency= #. For -mtls-size= -#: config/alpha/alpha.h:343 +#: config/alpha/alpha.h:353 msgid "Use features of and schedule given CPU" msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné " -#: config/alpha/alpha.h:345 +#: config/alpha/alpha.h:355 msgid "Schedule given CPU" msgstr "Ordonnancer le processeur donné" -#: config/alpha/alpha.h:347 +#: config/alpha/alpha.h:357 msgid "Control the generated fp rounding mode" msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré" -#: config/alpha/alpha.h:349 +#: config/alpha/alpha.h:359 msgid "Control the IEEE trap mode" msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE" -#: config/alpha/alpha.h:351 +#: config/alpha/alpha.h:361 msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP" -#: config/alpha/alpha.h:353 +#: config/alpha/alpha.h:363 msgid "Tune expected memory latency" msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue" -#: config/alpha/alpha.h:355 config/ia64/ia64.h:225 +#: config/alpha/alpha.h:365 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" -msgstr "" +msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS" -#: config/arc/arc.c:135 +#: config/arc/arc.c:147 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu" -#: config/arc/arc.c:362 +#: config/arc/arc.c:369 #, c-format msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante" -#: config/arc/arc.c:369 +#: config/arc/arc.c:376 #, c-format msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »" -#: config/arc/arc.c:1708 config/m32r/m32r.c:2286 +#: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "opérande invalide pour le code %%R" -#: config/arc/arc.c:1740 config/m32r/m32r.c:2309 +#: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L" -#: config/arc/arc.c:1763 config/m32r/m32r.c:2385 +#: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "opérande invalide pour le code %%U" -#: config/arc/arc.c:1774 +#: config/arc/arc.c:1780 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "opérande invalide pour le code %%V" #. Unknown flag. -#: config/arc/arc.c:1781 config/m32r/m32r.c:2424 config/sparc/sparc.c:6533 +#. Undocumented flag. +#: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985 msgid "invalid operand output code" msgstr "opérande invalide pour le code de sortie" -#: config/arm/arm.c:458 +#: config/arm/arm.c:520 #, c-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= " -#: config/arm/arm.c:468 config/rs6000/rs6000.c:558 config/sparc/sparc.c:393 +#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:759 config/sparc/sparc.c:424 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s" -#: config/arm/arm.c:604 +#: config/arm/arm.c:672 msgid "target CPU does not support APCS-32" msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32" -#: config/arm/arm.c:609 +#: config/arm/arm.c:677 msgid "target CPU does not support APCS-26" msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26" -#: config/arm/arm.c:615 +#: config/arm/arm.c:683 msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage" -#: config/arm/arm.c:621 +#: config/arm/arm.c:689 msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB" -#: config/arm/arm.c:635 +#: config/arm/arm.c:703 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb" -#: config/arm/arm.c:638 +#: config/arm/arm.c:706 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb" -#: config/arm/arm.c:641 +#: config/arm/arm.c:709 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb" -#: config/arm/arm.c:647 +#: config/arm/arm.c:715 msgid "interworking forces APCS-32 to be used" msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32" -#: config/arm/arm.c:653 +#: config/arm/arm.c:721 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:661 +#: config/arm/arm.c:729 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles" -#: config/arm/arm.c:664 +#: config/arm/arm.c:732 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté. Ignoré" -#: config/arm/arm.c:672 +#: config/arm/arm.c:740 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée" -#: config/arm/arm.c:680 +#: config/arm/arm.c:748 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté" -#: config/arm/arm.c:709 +#: config/arm/arm.c:792 #, c-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s" msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s" -#: config/arm/arm.c:733 +#: config/arm/arm.c:803 +msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored." +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:823 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32" -#: config/arm/arm.c:741 +#: config/arm/arm.c:831 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic" -#: config/arm/arm.c:748 +#: config/arm/arm.c:838 #, c-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC" -#: config/arm/arm.c:2064 config/arm/arm.c:2087 config/avr/avr.c:4794 -#: config/c4x/c4x.c:4644 config/h8300/h8300.c:3667 config/i386/i386.c:1396 -#: config/i386/i386.c:1425 config/ip2k/ip2k.c:3224 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1267 config/mcore/mcore.c:3510 -#: config/ns32k/ns32k.c:1047 config/rs6000/rs6000.c:12538 config/sh/sh.c:5681 -#: config/sh/sh.c:5706 config/sh/sh.c:5745 config/stormy16/stormy16.c:2026 -#: config/v850/v850.c:2180 +#: config/arm/arm.c:2246 config/arm/arm.c:2264 config/avr/avr.c:4558 +#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4257 config/i386/i386.c:1571 +#: config/i386/i386.c:1617 config/ip2k/ip2k.c:3169 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1227 config/m68k/m68k.c:333 +#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064 +#: config/rs6000/rs6000.c:14556 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758 +#: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions" -#: config/arm/arm.c:9459 +#: config/arm/arm.c:10573 msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres" -#: config/arm/arm.c:10138 +#. @@@ better error message +#: config/arm/arm.c:11201 config/arm/arm.c:11238 +msgid "selector must be an immediate" +msgstr "sélecteur doit être un immédiat" + +#. @@@ better error message +#: config/arm/arm.c:11281 config/i386/i386.c:14219 config/i386/i386.c:14253 +msgid "mask must be an immediate" +msgstr "masque doit être un immédiat" + +#: config/arm/arm.c:11976 msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut" -#: config/arm/arm.c:10389 +#: config/arm/arm.c:12226 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB" -#: config/arm/pe.c:168 config/mcore/mcore.c:3358 -#, c-format -msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport" +#: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241 +#, fuzzy +msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport" msgstr "variable initialisé « %s » est marquée dllimport" -#: config/arm/pe.c:177 -#, c-format -msgid "static variable `%s' is marked dllimport" +#: config/arm/pe.c:179 +#, fuzzy +msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport" msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport" -#: config/arm/arm.h:416 +#: config/arm/arm.h:450 msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS" -#: config/arm/arm.h:419 +#: config/arm/arm.h:453 msgid "Store function names in object code" msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet" -#: config/arm/arm.h:423 +#: config/arm/arm.h:457 msgid "Use the 32-bit version of the APCS" msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS" -#: config/arm/arm.h:425 +#: config/arm/arm.h:459 msgid "Use the 26-bit version of the APCS" msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS" -#: config/arm/arm.h:429 +#: config/arm/arm.h:463 msgid "Pass FP arguments in FP registers" msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP" -#: config/arm/arm.h:432 +#: config/arm/arm.h:466 msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgstr "Générer du code PIC ré-entrant" -#: config/arm/arm.h:435 +#: config/arm/arm.h:469 msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés" -#: config/arm/arm.h:442 +#: config/arm/arm.h:476 msgid "Use library calls to perform FP operations" msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP" -#: config/arm/arm.h:444 config/i960/i960.h:281 +#: config/arm/arm.h:478 config/i960/i960.h:291 msgid "Use hardware floating point instructions" msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante" -#: config/arm/arm.h:446 +#: config/arm/arm.h:480 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort" -#: config/arm/arm.h:448 +#: config/arm/arm.h:482 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible" -#: config/arm/arm.h:450 +#: config/arm/arm.h:484 msgid "Assume big endian bytes, little endian words" msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots" -#: config/arm/arm.h:452 +#: config/arm/arm.h:486 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM" -#: config/arm/arm.h:455 +#: config/arm/arm.h:489 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat" -#: config/arm/arm.h:458 +#: config/arm/arm.h:492 msgid "Do not move instructions into a function's prologue" msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction" -#: config/arm/arm.h:461 +#: config/arm/arm.h:495 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction" -#: config/arm/arm.h:464 +#: config/arm/arm.h:498 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire" -#: config/arm/arm.h:467 +#: config/arm/arm.h:501 msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM" -#: config/arm/arm.h:471 +#: config/arm/arm.h:505 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire" -#: config/arm/arm.h:474 +#: config/arm/arm.h:508 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire" -#: config/arm/arm.h:477 +#: config/arm/arm.h:511 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM" -#: config/arm/arm.h:481 +#: config/arm/arm.h:515 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb" -#: config/arm/arm.h:491 +#: config/arm/arm.h:519 +msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.h:521 +msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.h:529 msgid "Specify the name of the target CPU" msgstr "Spécifier le nom du processeur cible" -#: config/arm/arm.h:493 +#: config/arm/arm.h:531 msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible" -#: config/arm/arm.h:497 +#: config/arm/arm.h:535 msgid "Specify the version of the floating point emulator" msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante" -#: config/arm/arm.h:499 +#: config/arm/arm.h:537 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures" -#: config/arm/arm.h:501 +#: config/arm/arm.h:539 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC" @@ -9160,93 +8308,92 @@ msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC" msgid "Ignore dllimport attribute for functions" msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions" -#: config/avr/avr.c:528 +#: config/avr/avr.c:514 #, c-format msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack" -#: config/avr/avr.c:1135 +#: config/avr/avr.c:1101 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):" -#: config/avr/avr.c:1143 +#: config/avr/avr.c:1109 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:" -#: config/avr/avr.c:1156 +#: config/avr/avr.c:1122 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:" -#: config/avr/avr.c:1864 config/avr/avr.c:2576 +#: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405 msgid "invalid insn:" msgstr "insn invalide:" -#: config/avr/avr.c:1901 config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2036 -#: config/avr/avr.c:2045 config/avr/avr.c:2143 config/avr/avr.c:2315 -#: config/avr/avr.c:2613 config/avr/avr.c:2724 +#: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910 +#: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183 +#: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547 msgid "incorrect insn:" msgstr "insn incoorect:" -#: config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2228 config/avr/avr.c:2386 -#: config/avr/avr.c:2768 +#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254 +#: config/avr/avr.c:2591 msgid "unknown move insn:" msgstr "insn de déplacement inconnu:" -#: config/avr/avr.c:3003 +#: config/avr/avr.c:2814 msgid "bad shift insn:" msgstr "décalage insn erroné:" -#: config/avr/avr.c:3119 config/avr/avr.c:3549 config/avr/avr.c:3929 +#: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:" -#: config/avr/avr.c:4767 config/ip2k/ip2k.c:3197 +#: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme" -#: config/avr/avr.c:4866 -#, fuzzy +#: config/avr/avr.c:4626 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" -msgstr "Seuls les variables initialisées peuvent être placées dans une aire de 8 bits" +msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit" -#: config/avr/avr.c:4881 -#, fuzzy, c-format +#: config/avr/avr.c:4640 +#, c-format msgid "MCU `%s' supported for assembler only" -msgstr "MCU « %s » n'est pas supporté" +msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement" -#: config/avr/avr.h:78 +#: config/avr/avr.h:73 msgid "Assume int to be 8 bit integer" msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits" -#: config/avr/avr.h:80 +#: config/avr/avr.h:75 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions" -#: config/avr/avr.h:82 +#: config/avr/avr.h:77 msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction" -#: config/avr/avr.h:84 +#: config/avr/avr.h:79 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile" -#: config/avr/avr.h:86 +#: config/avr/avr.h:81 msgid "Do not generate tablejump insns" msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns" -#: config/avr/avr.h:88 +#: config/avr/avr.h:83 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" -msgstr "" +msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K" -#: config/avr/avr.h:91 +#: config/avr/avr.h:85 msgid "Output instruction sizes to the asm file" msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm" -#: config/avr/avr.h:108 +#: config/avr/avr.h:102 msgid "Specify the initial stack address" msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile" -#: config/avr/avr.h:109 +#: config/avr/avr.h:103 msgid "Specify the MCU name" msgstr "Spécifier le nom du MCU" @@ -9258,140 +8405,135 @@ msgstr "Spécifier le nom du MCU" #. For instance, the SH target has only positive offsets in #. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows #. the most combinations to be found. -#: config/avr/avr.h:2450 +#: config/avr/avr.h:2267 msgid "trampolines not supported" msgstr "trampolines ne sont pas supportées" -#: config/c4x/c4x-c.c:69 +#: config/c4x/c4x-c.c:71 #, c-format msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré" -#: config/c4x/c4x-c.c:72 +#: config/c4x/c4x-c.c:74 #, c-format msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré" -#: config/c4x/c4x-c.c:77 +#: config/c4x/c4x-c.c:79 #, c-format msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré" -#: config/c4x/c4x-c.c:79 +#: config/c4x/c4x-c.c:81 #, c-format msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré" -#: config/c4x/c4x-c.c:84 +#: config/c4x/c4x-c.c:86 #, c-format msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored" msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré" -#: config/c4x/c4x-c.c:87 +#: config/c4x/c4x-c.c:89 #, c-format msgid "junk at end of '#pragma %s'" msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'" -#: config/c4x/c4x.c:280 +#: config/c4x/c4x.c:300 #, c-format msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n" msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n" -#: config/c4x/c4x.c:853 +#: config/c4x/c4x.c:850 #, c-format msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767." -#: config/c4x/c4x.c:1602 +#: config/c4x/c4x.c:1571 msgid "using CONST_DOUBLE for address" msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse" -#: config/c4x/c4x.c:1742 +#: config/c4x/c4x.c:1709 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide" -#: config/c4x/c4x.c:1884 +#: config/c4x/c4x.c:1844 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent" -#: config/c4x/c4x.c:1890 +#: config/c4x/c4x.c:1850 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent" -#: config/c4x/c4x.c:1931 +#: config/c4x/c4x.c:1891 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten" -#: config/c4x/c4x.c:2026 +#: config/c4x/c4x.c:1986 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case" -#: config/c4x/c4x.c:2069 +#: config/c4x/c4x.c:2027 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée" -#: config/c4x/c4x.c:2091 +#: config/c4x/c4x.c:2049 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée" -#: config/c4x/c4x.c:2139 config/c4x/c4x.c:2151 config/c4x/c4x.c:2166 +#: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case" -#: config/c4x/c4x.c:2422 +#: config/c4x/c4x.c:2375 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ" -#: config/c4x/c4x.c:3409 config/c4x/c4x.c:3429 +#: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310 msgid "mode not QImode" msgstr "mode n'est pas QImode" -#: config/c4x/c4x.c:3514 +#: config/c4x/c4x.c:3380 msgid "invalid indirect memory address" msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide" -#: config/c4x/c4x.c:3603 +#: config/c4x/c4x.c:3469 msgid "invalid indirect (S) memory address" msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide" -#: config/c4x/c4x.c:3944 +#: config/c4x/c4x.c:3797 msgid "c4x_valid_operands: Internal error" msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne" -#: config/c4x/c4x.c:4424 +#: config/c4x/c4x.c:4216 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide" -#: config/c4x/c4x.c:4427 +#: config/c4x/c4x.c:4219 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide" #. We could handle these with some difficulty. #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1). -#: config/c4x/c4x.c:4453 +#: config/c4x/c4x.c:4245 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide" -#: config/c4x/c4x.c:4459 +#: config/c4x/c4x.c:4251 msgid "c4x_operand_subword: invalid address" msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide" -#: config/c4x/c4x.c:4470 +#: config/c4x/c4x.c:4262 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse" -#: config/c4x/c4x.c:4670 +#: config/c4x/c4x.c:4472 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n" -#. Name of the c4x assembler. -#. Name of the c4x linker. -#. Define assembler options. -#. Define linker options. -#. Specify the end file to link with. #. Target compilation option flags. #. Small memory model. #. Use 24-bit MPYI for C3x. @@ -9444,11 +8586,11 @@ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x" #: config/c4x/c4x.h:176 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" -msgstr "Utiliser le mode rapide mais approprié de conversion de flottans à entiers" +msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier" #: config/c4x/c4x.h:178 msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" -msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottans à entiers" +msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier" #: config/c4x/c4x.h:180 msgid "Enable use of RTPS instruction" @@ -9563,9 +8705,8 @@ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns" msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides" #: config/c4x/c4x.h:240 -#, fuzzy msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" -msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB" +msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB" #: config/c4x/c4x.h:242 msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" @@ -9611,158 +8752,158 @@ msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS" msgid "Select CPU to generate code for" msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré" -#: config/cris/cris.c:599 +#: config/cris/cris.c:597 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index" -#: config/cris/cris.c:615 +#: config/cris/cris.c:611 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base" -#: config/cris/cris.c:908 +#: config/cris/cris.c:904 #, c-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "trame de pile trop grande: %d octets" -#: config/cris/cris.c:1223 +#: config/cris/cris.c:1215 msgid "allocated but unused delay list in epilogue" msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue" -#: config/cris/cris.c:1233 +#: config/cris/cris.c:1225 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »" -#: config/cris/cris.c:1312 +#: config/cris/cris.c:1301 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »" -#: config/cris/cris.c:1324 +#: config/cris/cris.c:1314 msgid "invalid operand for 'v' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »" -#: config/cris/cris.c:1334 +#: config/cris/cris.c:1324 msgid "invalid operand for 'P' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »" -#: config/cris/cris.c:1341 +#: config/cris/cris.c:1331 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »" -#: config/cris/cris.c:1380 +#: config/cris/cris.c:1370 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »" -#: config/cris/cris.c:1411 config/cris/cris.c:1441 +#: config/cris/cris.c:1401 config/cris/cris.c:1431 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »" -#: config/cris/cris.c:1417 +#: config/cris/cris.c:1407 msgid "bad register" msgstr "registre erroné" -#: config/cris/cris.c:1455 +#: config/cris/cris.c:1445 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »" -#: config/cris/cris.c:1472 +#: config/cris/cris.c:1462 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »" -#: config/cris/cris.c:1497 +#: config/cris/cris.c:1487 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »" -#: config/cris/cris.c:1505 +#: config/cris/cris.c:1495 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »" -#: config/cris/cris.c:1519 +#: config/cris/cris.c:1509 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »" -#: config/cris/cris.c:1528 +#: config/cris/cris.c:1518 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre" -#: config/cris/cris.c:1536 +#: config/cris/cris.c:1526 #, c-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "erreur interne: registre erroné: %d" -#: config/cris/cris.c:1584 +#: config/cris/cris.c:1574 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "opérande multiplicative inattendue" -#: config/cris/cris.c:1604 +#: config/cris/cris.c:1594 msgid "unexpected operand" msgstr "opérande inattendue" -#: config/cris/cris.c:1639 config/cris/cris.c:1649 +#: config/cris/cris.c:1627 config/cris/cris.c:1637 msgid "unrecognized address" msgstr "adresse non reconnue" -#: config/cris/cris.c:2005 +#: config/cris/cris.c:1987 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. -#: config/cris/cris.c:2292 +#: config/cris/cris.c:2380 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées" -#: config/cris/cris.c:2374 config/cris/cris.c:2432 +#: config/cris/cris.c:2457 config/cris/cris.c:2519 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "supposée constante non reconnue" -#: config/cris/cris.c:2473 +#: config/cris/cris.c:2564 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol" -#: config/cris/cris.c:2492 +#: config/cris/cris.c:2583 #, c-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d" -#: config/cris/cris.c:2520 +#: config/cris/cris.c:2611 #, c-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s" -#: config/cris/cris.c:2556 +#: config/cris/cris.c:2647 #, c-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s" -#: config/cris/cris.c:2574 +#: config/cris/cris.c:2665 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration" -#: config/cris/cris.c:2590 +#: config/cris/cris.c:2681 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux" -#: config/cris/cris.c:2824 config/cris/cris.c:2869 +#: config/cris/cris.c:2936 config/cris/cris.c:2981 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse" #. Labels are never marked as global symbols. -#: config/cris/cris.c:2966 config/cris/cris.c:2997 +#: config/cris/cris.c:3076 config/cris/cris.c:3107 msgid "unexpected PIC symbol" msgstr "symbole PIC inattendue" -#: config/cris/cris.c:2970 +#: config/cris/cris.c:3080 msgid "PIC register isn't set up" msgstr "le registre n'est pas initialisé" -#: config/cris/cris.c:2983 config/cris/cris.c:3066 +#: config/cris/cris.c:3093 config/cris/cris.c:3176 msgid "unexpected address expression" msgstr "expression d'adresse inattendue" -#: config/cris/cris.c:3001 +#: config/cris/cris.c:3111 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé" -#: config/cris/cris.c:3010 +#: config/cris/cris.c:3120 msgid "unexpected NOTE as addr_const:" msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:" @@ -9775,212 +8916,212 @@ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme" #. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models. -#: config/cris/cris.h:340 +#: config/cris/cris.h:334 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)" -#: config/cris/cris.h:345 +#: config/cris/cris.h:339 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)" -#: config/cris/cris.h:349 +#: config/cris/cris.h:343 msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé" -#: config/cris/cris.h:352 +#: config/cris/cris.h:346 msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales" -#: config/cris/cris.h:356 +#: config/cris/cris.h:350 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord" -#: config/cris/cris.h:359 +#: config/cris/cris.h:353 msgid "Do not tune stack alignment" msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile" -#: config/cris/cris.h:362 +#: config/cris/cris.h:356 msgid "Do not tune writable data alignment" msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques" -#: config/cris/cris.h:365 +#: config/cris/cris.h:359 msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques" -#: config/cris/cris.h:374 +#: config/cris/cris.h:368 msgid "Align code and data to 32 bits" msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits" -#: config/cris/cris.h:387 +#: config/cris/cris.h:381 msgid "Don't align items in code or data" msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données" -#: config/cris/cris.h:390 +#: config/cris/cris.h:384 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction" #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC. -#: config/cris/cris.h:394 +#: config/cris/cris.h:388 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options" #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files. -#: config/cris/cris.h:400 +#: config/cris/cris.h:394 msgid "Override -mbest-lib-options" msgstr "Écraser -mbest-lib-options" -#: config/cris/cris.h:432 +#: config/cris/cris.h:426 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée" -#: config/cris/cris.h:434 +#: config/cris/cris.h:428 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée" -#: config/cris/cris.h:436 +#: config/cris/cris.h:430 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée" #. Node: Profiling -#: config/cris/cris.h:1022 +#: config/cris/cris.h:1016 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS" -#: config/cris/linux.h:71 +#: config/cris/linux.h:69 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT" -#: config/d30v/d30v.c:207 +#: config/d30v/d30v.c:218 #, c-format msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s" -#: config/d30v/d30v.c:2666 +#: config/d30v/d30v.c:2678 msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:" msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:" -#: config/d30v/d30v.c:2683 config/d30v/d30v.c:2744 config/d30v/d30v.c:2765 -#: config/d30v/d30v.c:2783 +#: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777 +#: config/d30v/d30v.c:2795 msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:" msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:" -#: config/d30v/d30v.c:2851 +#: config/d30v/d30v.c:2863 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:" -#: config/d30v/d30v.c:2860 +#: config/d30v/d30v.c:2872 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:" msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:" -#: config/d30v/d30v.c:2867 +#: config/d30v/d30v.c:2879 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:" msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:" -#: config/d30v/d30v.c:2921 +#: config/d30v/d30v.c:2933 msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:" msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:" -#: config/d30v/d30v.c:2932 +#: config/d30v/d30v.c:2944 msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:" msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:" -#: config/d30v/d30v.c:2939 +#: config/d30v/d30v.c:2951 msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:" msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:" -#: config/d30v/d30v.c:2957 +#: config/d30v/d30v.c:2969 msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:" msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:" -#: config/d30v/d30v.c:2966 config/d30v/d30v.c:2974 +#: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986 msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:" msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:" -#: config/d30v/d30v.c:3003 +#: config/d30v/d30v.c:3015 msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case" msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0" -#: config/d30v/d30v.c:3301 +#: config/d30v/d30v.c:3313 msgid "d30v_emit_comparison" msgstr "d30v_emit_comparison" -#: config/d30v/d30v.c:3345 +#: config/d30v/d30v.c:3357 msgid "bad call to d30v_move_2words" msgstr "appel erroné à d30v_move_2words" -#: config/d30v/d30v.h:114 +#: config/d30v/d30v.h:111 msgid "Enable use of conditional move instructions" msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move" -#: config/d30v/d30v.h:117 +#: config/d30v/d30v.h:114 msgid "Disable use of conditional move instructions" msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move" -#: config/d30v/d30v.h:120 +#: config/d30v/d30v.h:117 msgid "Debug argument support in compiler" msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur" -#: config/d30v/d30v.h:123 +#: config/d30v/d30v.h:120 msgid "Debug stack support in compiler" msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur" -#: config/d30v/d30v.h:126 +#: config/d30v/d30v.h:123 msgid "Debug memory address support in compiler" msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur" -#: config/d30v/d30v.h:129 +#: config/d30v/d30v.h:126 msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible" msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible" -#: config/d30v/d30v.h:132 +#: config/d30v/d30v.h:129 msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles" -#: config/d30v/d30v.h:135 config/d30v/d30v.h:138 +#: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135 msgid "Link programs/data to be in external memory by default" msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut" -#: config/d30v/d30v.h:141 +#: config/d30v/d30v.h:138 msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut" -#: config/d30v/d30v.h:149 +#: config/d30v/d30v.h:146 msgid "Change the branch costs within the compiler" msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur" -#: config/d30v/d30v.h:152 +#: config/d30v/d30v.h:149 msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle" -#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1446 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1469 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486 msgid "stack size > 32k" msgstr "taille de la pile > 32k" -#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1678 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695 msgid "invalid addressing mode" msgstr "mode d'adressage invalide" -#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1821 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838 msgid "bad register extension code" msgstr "code d'extension de registre erroné" -#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1921 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938 msgid "invalid offset in ybase addressing" msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase" -#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1924 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941 msgid "invalid register in ybase addressing" msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase" -#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2099 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116 msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift" msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift" -#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2428 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406 msgid "invalid mode for gen_tst_reg" msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg" -#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2500 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478 msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg" msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg" @@ -10075,58 +9216,62 @@ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. -#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1218 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1772 -#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1777 +#. This is how to output an insn to push a register on the stack. +#. It need not be very fast code since it is used only for profiling +#. This is how to output an insn to pop a register from the stack. +#. It need not be very fast code since it is used only for profiling +#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1216 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1667 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1672 msgid "profiling not implemented yet" msgstr "profilage n'est pas implanté encore" #. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline. #. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code. #. CXT is an RTX for the static chain value for the function. -#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1228 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1226 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1238 msgid "trampolines not yet implemented" msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées" -#: config/fr30/fr30.c:453 +#: config/fr30/fr30.c:451 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée" -#: config/fr30/fr30.c:480 +#: config/fr30/fr30.c:475 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue" -#: config/fr30/fr30.c:500 +#: config/fr30/fr30.c:495 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue" -#: config/fr30/fr30.c:521 +#: config/fr30/fr30.c:516 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu" -#: config/fr30/fr30.c:529 +#: config/fr30/fr30.c:524 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A" -#: config/fr30/fr30.c:546 +#: config/fr30/fr30.c:541 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide" -#: config/fr30/fr30.c:553 +#: config/fr30/fr30.c:548 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide" -#: config/fr30/fr30.c:570 +#: config/fr30/fr30.c:565 msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: code inconnu" -#: config/fr30/fr30.c:599 config/fr30/fr30.c:608 config/fr30/fr30.c:619 -#: config/fr30/fr30.c:632 +#: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614 +#: config/fr30/fr30.c:627 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité" @@ -10134,156 +9279,138 @@ msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité" msgid "Assume small address space" msgstr "Présumer un petit espace d'adressage" -#: config/frv/frv.c:410 config/frv/frv.c:428 +#: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410 #, c-format msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s" msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s" -#: config/frv/frv.c:451 +#: config/frv/frv.c:433 msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)" msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)" -#: config/frv/frv.c:2520 +#: config/frv/frv.c:2397 msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:" -#: config/frv/frv.c:2533 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2408 msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" -msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:" +msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:" -#: config/frv/frv.c:2574 config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2593 -#: config/frv/frv.c:2621 config/frv/frv.c:2633 config/frv/frv.c:2637 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465 +#: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510 msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" -msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:" -#: config/frv/frv.c:2779 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2648 msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double" -msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0" +msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double" -#: config/frv/frv.c:2824 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2693 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:" -msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:" -#: config/frv/frv.c:2847 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2716 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" -msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:" -#: config/frv/frv.c:2872 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2741 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" -msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:" -#: config/frv/frv.c:2880 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2749 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" -msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:" -#: config/frv/frv.c:2896 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2765 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" -msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:" -#: config/frv/frv.c:2949 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2818 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" -msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:" -#: config/frv/frv.c:2962 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2831 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" -msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:" -#: config/frv/frv.c:2983 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2852 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" -msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:" -#: config/frv/frv.c:3001 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2870 msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:" -msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:" +msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:" -#: config/frv/frv.c:3021 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2890 msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case" -msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0" +msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z" -#: config/frv/frv.c:3049 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2918 msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case" -msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0" +msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0" -#: config/frv/frv.c:3054 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:2923 msgid "frv_print_operand: unknown code" -msgstr "fr30_print_operand: code inconnu" +msgstr "frv_print_operand: code inconnu" -#: config/frv/frv.c:5737 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:5474 msgid "Bad output_move_single operand" -msgstr "output_move_single:" +msgstr "opérande output_move_single erronée" -#: config/frv/frv.c:5866 +#: config/frv/frv.c:5601 msgid "Bad output_move_double operand" -msgstr "" +msgstr "opérande output_move_double erronée" -#: config/frv/frv.c:6010 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:5743 msgid "Bad output_condmove_single operand" -msgstr "output_move_single:" +msgstr "opérande output_condmove_single erronée" -#: config/frv/frv.c:8315 +#: config/frv/frv.c:8031 msgid "frv_registers_update" -msgstr "" +msgstr "frv_registers_update" -#: config/frv/frv.c:8475 +#: config/frv/frv.c:8188 msgid "frv_registers_used_p" -msgstr "" +msgstr "frv_registers_used_p" -#: config/frv/frv.c:8604 +#: config/frv/frv.c:8314 msgid "frv_registers_set_p" -msgstr "" +msgstr "frv_registers_set_p" -#: config/frv/frv.c:9171 -#, fuzzy +#: config/frv/frv.c:8910 msgid "accumulator is not a constant integer" -msgstr "argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante" +msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier" -#: config/frv/frv.c:9176 +#: config/frv/frv.c:8915 msgid "accumulator number is out of bounds" -msgstr "" +msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite" -#: config/frv/frv.c:9187 -#, fuzzy, c-format +#: config/frv/frv.c:8926 +#, c-format msgid "inappropriate accumulator for `%s'" -msgstr "aucune déclaration précédente pour « %s »" +msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »" -#: config/frv/frv.c:9253 -#, fuzzy, c-format +#: config/frv/frv.c:8986 +#, c-format msgid "`%s' expects a constant argument" -msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière" +msgstr "« %s » attend un argument de constante" -#: config/frv/frv.c:9258 -#, fuzzy, c-format +#: config/frv/frv.c:8991 +#, c-format msgid "constant argument out of range for `%s'" -msgstr "code de tache %ld hors gamme pour « %s »" +msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »" -#: config/frv/frv.c:9638 +#: config/frv/frv.c:9338 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" -msgstr "" +msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé" -#: config/frv/frv.c:9650 +#: config/frv/frv.c:9350 msgid "this media function is only available on the fr500" -msgstr "" +msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500" -#: config/frv/frv.c:9678 +#: config/frv/frv.c:9378 msgid "this media function is only available on the fr400" -msgstr "" +msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400" #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the #. particular machine description choice. Every machine description should @@ -10294,98 +9421,93 @@ msgstr "" #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif -#: config/frv/frv.h:512 +#: config/frv/frv.h:506 +#, c-format msgid " (frv)" -msgstr "" +msgstr " (frv)" -#: config/h8300/h8300.c:314 +#: config/h8300/h8300.c:288 msgid "-ms2600 is used without -ms" msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms" -#: config/h8300/h8300.c:320 -#, fuzzy +#: config/h8300/h8300.c:294 msgid "-mn is used without -mh or -ms" -msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms" +msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/h8300/h8300.h:150 -#, fuzzy +#: config/h8300/h8300.h:145 msgid "Generate H8S code" -msgstr "Générer du code H8/S" +msgstr "Générer du code H8S" -#: config/h8300/h8300.h:151 -#, fuzzy +#: config/h8300/h8300.h:146 msgid "Do not generate H8S code" -msgstr "Ne pas générer du code H8/S" +msgstr "Ne pas générer du code H8S" -#: config/h8300/h8300.h:152 -#, fuzzy +#: config/h8300/h8300.h:147 msgid "Generate H8S/2600 code" -msgstr "Générer du code H8/S2600" +msgstr "Générer du code H8S/S2600" -#: config/h8300/h8300.h:153 -#, fuzzy +#: config/h8300/h8300.h:148 msgid "Do not generate H8S/2600 code" -msgstr "Ne pas générer du code H8/S2600" +msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600" -#: config/h8300/h8300.h:154 +#: config/h8300/h8300.h:149 msgid "Make integers 32 bits wide" msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits" -#: config/h8300/h8300.h:157 +#: config/h8300/h8300.h:152 msgid "Use registers for argument passing" msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments" -#: config/h8300/h8300.h:159 +#: config/h8300/h8300.h:154 msgid "Do not use registers for argument passing" msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments" -#: config/h8300/h8300.h:161 +#: config/h8300/h8300.h:156 msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets" -#: config/h8300/h8300.h:162 +#: config/h8300/h8300.h:157 msgid "Enable linker relaxing" -msgstr "Auoriser la rélâche par l'éditeur de liens" +msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens" -#: config/h8300/h8300.h:164 +#: config/h8300/h8300.h:158 msgid "Generate H8/300H code" msgstr "Générer du code H8/300H" -#: config/h8300/h8300.h:165 -#, fuzzy +#: config/h8300/h8300.h:159 msgid "Enable the normal mode" -msgstr "mode incompatible d'enregistrement" +msgstr "Activer le mode normal" -#: config/h8300/h8300.h:166 +#: config/h8300/h8300.h:160 msgid "Do not generate H8/300H code" msgstr "Ne pas générer du code H8/300H" -#: config/h8300/h8300.h:167 +#: config/h8300/h8300.h:161 msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300" -#: config/i370/i370-c.c:53 +#: config/i370/i370-c.c:55 msgid "junk at end of #pragma map" msgstr "rebut à la fin de #pragma map" -#: config/i370/i370-c.c:59 +#: config/i370/i370-c.c:61 msgid "malformed #pragma map, ignored" msgstr "#pragma map mal composé, ignoré" -#: config/i370/i370.c:915 +#: config/i370/i370.c:784 msgid "real name is too long - alias ignored" msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré" -#: config/i370/i370.c:920 +#: config/i370/i370.c:789 msgid "alias name is too long - alias ignored" msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré" -#: config/i370/i370.c:1191 +#: config/i370/i370.c:1060 msgid "internal error--no jump follows compare:" msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:" @@ -10401,407 +9523,472 @@ msgstr "Générer des instructions « char »" msgid "Do not generate char instructions" msgstr "Ne pas générer des instructions « char »" -#: config/i386/i386.c:1050 +#: config/i386/i386.c:1161 #, c-format msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC" -#: config/i386/i386.c:1060 config/sparc/sparc.c:356 +#: config/i386/i386.c:1171 config/sparc/sparc.c:387 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel=" -#: config/i386/i386.c:1075 +#: config/i386/i386.c:1186 #, c-format msgid "bad value (%s) for -masm= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm" -#: config/i386/i386.c:1078 +#: config/i386/i386.c:1189 #, c-format msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits" -#: config/i386/i386.c:1081 +#: config/i386/i386.c:1192 msgid "code model `large' not supported yet" msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore" -#: config/i386/i386.c:1083 +#: config/i386/i386.c:1194 #, c-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "mode %i bits pas compilé en" -#: config/i386/i386.c:1113 +#: config/i386/i386.c:1221 config/i386/i386.c:1233 +#, fuzzy +msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" +msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB" + +#: config/i386/i386.c:1226 config/iq2000/iq2000.c:1840 #, c-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march=" -#: config/i386/i386.c:1124 -#, c-format -msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" +#: config/i386/i386.c:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu=" -#: config/i386/i386.c:1141 +#: config/i386/i386.c:1256 #, c-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d" -#: config/i386/i386.c:1154 +#: config/i386/i386.c:1269 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:1159 config/i386/i386.c:1172 config/i386/i386.c:1185 +#: config/i386/i386.c:1274 config/i386/i386.c:1287 config/i386/i386.c:1300 #, c-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d" -#: config/i386/i386.c:1167 +#: config/i386/i386.c:1282 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:1180 +#: config/i386/i386.c:1295 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:1218 +#: config/i386/i386.c:1333 #, c-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12" -#: config/i386/i386.c:1230 +#: config/i386/i386.c:1345 #, c-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5" -#: config/i386/i386.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#: config/i386/i386.c:1357 +#, c-format msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" -msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata" +msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect" -#: config/i386/i386.c:1263 +#: config/i386/i386.c:1386 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits" -#: config/i386/i386.c:1265 +#: config/i386/i386.c:1388 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits" -#: config/i386/i386.c:1281 config/i386/i386.c:1292 +#: config/i386/i386.c:1410 config/i386/i386.c:1421 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé" -#: config/i386/i386.c:1297 +#: config/i386/i386.c:1426 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé" -#: config/i386/i386.c:1304 +#: config/i386/i386.c:1433 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath" -#: config/i386/i386.c:1436 +#: config/i386/i386.c:1581 config/i386/i386.c:1592 +#, fuzzy +msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" +msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles" + +#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1641 +#, fuzzy +msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" +msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré " + +#: config/i386/i386.c:1628 #, c-format msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière" -#: config/i386/i386.c:1442 +#: config/i386/i386.c:1634 #, c-format msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d" -#: config/i386/i386.c:2504 +#: config/i386/i386.c:2593 +#, fuzzy +msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" +msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI " + +#: config/i386/i386.c:2609 +#, fuzzy +msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" +msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI " + +#: config/i386/i386.c:2837 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" -msgstr "" +msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI " -#: config/i386/i386.c:6386 +#: config/i386/i386.c:6811 msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande" -#: config/i386/i386.c:6648 +#: config/i386/i386.c:7069 msgid "extended registers have no high halves" msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts" -#: config/i386/i386.c:6663 +#: config/i386/i386.c:7084 msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu" -#: config/i386/i386.c:6978 +#: config/i386/i386.c:7399 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »" -#: config/i386/i386.c:7024 +#: config/i386/i386.c:7445 #, c-format msgid "invalid operand code `%c'" msgstr "opérande invalide pour « %c »" -#: config/i386/i386.c:7071 -#, fuzzy +#: config/i386/i386.c:7488 msgid "invalid constraints for operand" -msgstr "opérande %%c invalide" +msgstr "contrainte invalide pour l'opérande" -#: config/i386/i386.c:11271 +#: config/i386/i386.c:11889 msgid "unknown insn mode" msgstr "mode insn inconnu" -#. @@@ better error message -#: config/i386/i386.c:13391 config/i386/i386.c:13427 -msgid "selector must be an immediate" -msgstr "sélecteur doit être un immédiat" - -#. @@@ better error message -#: config/i386/i386.c:13588 config/i386/i386.c:13622 -msgid "mask must be an immediate" -msgstr "masque doit être un immédiat" +#: config/i386/i386.c:14021 config/i386/i386.c:14057 +#, fuzzy, c-format +msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i" +msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière" -#: config/i386/i386.c:13654 -#, fuzzy +#: config/i386/i386.c:14285 msgid "shift must be an immediate" -msgstr "masque doit être un immédiat" +msgstr "décalage doit être un immédiat" -#: config/i386/winnt.c:96 +#: config/i386/i386.c:15308 #, fuzzy, c-format -msgid "function `%s' definition is marked dllimport." -msgstr "définition de fonction déclaré « auto »" +msgid "`%s' incompatible attribute ignored" +msgstr "attribut « %s » ignoré" #: config/i386/winnt.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "variable `%s' definition is marked dllimport." -msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport" +#, fuzzy +msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport." +msgstr "définition de la fonction « %s » est marquée dllimport" -#: config/i386/winnt.c:123 -#, c-format -msgid "external linkage required for symbol '%s' because of '%s' attribute." -msgstr "" +#: config/i386/winnt.c:112 +#, fuzzy +msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport." +msgstr "définition de la variable « %s » est marquée dllimport" + +#: config/i386/winnt.c:132 +#, fuzzy +msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute." +msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %s » en raison de l'attribut « %s »" -#: config/i386/winnt.c:143 +#: config/i386/winnt.c:149 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables" -#: config/i386/winnt.c:242 -#, c-format -msgid "function '%s' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored." -msgstr "" +#: config/i386/winnt.c:247 +#, fuzzy +msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" +msgstr "fonction « %s » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré" -#: config/i386/winnt.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "inline function '%s' is declared as dllimport: attribute ignored." -msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline" +#: config/i386/winnt.c:258 +#, fuzzy +msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored." +msgstr "fonction en-ligne « %s » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré." -#: config/i386/winnt.c:263 -#, c-format -msgid "definition of static data member '%s' of dllimport'd class." -msgstr "" +#: config/i386/winnt.c:270 +#, fuzzy +msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class." +msgstr "définition d'un membre de données statique « %s » de la classe dllimport" -#: config/i386/winnt.c:322 -#, c-format -msgid "inconsistent dll linkage for '%s': dllexport assumed." -msgstr "" +#: config/i386/winnt.c:329 +#, fuzzy +msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed." +msgstr "édition de lien dll inconsisten pour « %s »: dllexport assumé." -#: config/i386/winnt.c:364 +#: config/i386/winnt.c:371 #, c-format msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL" msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL" -#: config/i386/winnt.c:373 -#, c-format -msgid "failure in redeclaration of '%s': dllimport'd symbol lacks external linkage." -msgstr "" +#: config/i386/winnt.c:380 +#, fuzzy +msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage." +msgstr "échec dans la redéclation de « %s »: symbol dllimporté manque de liens externes." -#: config/i386/winnt.c:479 -#, c-format -msgid "'%s' %s after being referenced with dllimport linkage." -msgstr "" +#: config/i386/winnt.c:529 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage" +msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport." -#: config/i386/cygwin.h:45 +#: config/i386/winnt.c:532 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage" +msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport." + +#: config/i386/winnt.c:701 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' causes a section type conflict" +msgstr "%s cause un conflit du type de section" + +#: config/i386/cygming.h:40 msgid "Use the Cygwin interface" msgstr "Utiliser l'interface Cygwin" -#: config/i386/cygwin.h:46 +#: config/i386/cygming.h:41 msgid "Use the Mingw32 interface" msgstr "Utiliser l'interface Mingw32" -#: config/i386/cygwin.h:47 +#: config/i386/cygming.h:42 msgid "Create GUI application" msgstr "Créer une application de type GUI" -#: config/i386/cygwin.h:48 +#: config/i386/cygming.h:43 msgid "Don't set Windows defines" msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows" -#: config/i386/cygwin.h:49 +#: config/i386/cygming.h:44 msgid "Set Windows defines" msgstr "Initialiser les définitions Windows" -#: config/i386/cygwin.h:50 +#: config/i386/cygming.h:45 msgid "Create console application" msgstr "Créer une application de type console" -#: config/i386/cygwin.h:51 config/i386/win32.h:59 +#: config/i386/cygming.h:46 msgid "Generate code for a DLL" msgstr "Générer le code pour un DLL" -#: config/i386/cygwin.h:53 config/i386/win32.h:61 +#: config/i386/cygming.h:48 msgid "Ignore dllimport for functions" msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions" -#: config/i386/cygwin.h:55 +#: config/i386/cygming.h:50 msgid "Use Mingw-specific thread support" msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw" -#: config/i386/cygwin.h:245 +#: config/i386/cygming.h:169 #, c-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)" -#: config/i386/djgpp.h:206 +#: config/i386/djgpp.h:191 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)" +#: config/i386/i386-interix.h:256 +#, fuzzy +msgid "ms-bitfields not supported for objc" +msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré" + #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. -#: config/i386/i386.h:306 +#: config/i386/i386.h:339 msgid "Alternate calling convention" msgstr "Convention alternative d'appels" -#: config/i386/i386.h:308 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:144 +#: config/i386/i386.h:341 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144 msgid "Use normal calling convention" msgstr "Utiliser la convention normale d'appels" -#: config/i386/i386.h:310 +#: config/i386/i386.h:343 msgid "Align some doubles on dword boundary" msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles" -#: config/i386/i386.h:312 +#: config/i386/i386.h:345 msgid "Align doubles on word boundary" msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots" -#: config/i386/i386.h:314 +#: config/i386/i386.h:347 msgid "Uninitialized locals in .bss" msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss" -#: config/i386/i386.h:316 +#: config/i386/i386.h:349 msgid "Uninitialized locals in .data" msgstr "Var. locales non initialisées dans .data" -#: config/i386/i386.h:318 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50 -#: config/ns32k/ns32k.h:167 +#: config/i386/i386.h:351 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP" -#: config/i386/i386.h:320 config/ns32k/ns32k.h:169 +#: config/i386/i386.h:353 config/ns32k/ns32k.h:169 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP" -#: config/i386/i386.h:322 +#: config/i386/i386.h:355 msgid "Return values of functions in FPU registers" msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU" -#: config/i386/i386.h:324 +#: config/i386/i386.h:357 msgid "Do not return values of functions in FPU registers" msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU" -#: config/i386/i386.h:326 +#: config/i386/i386.h:359 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU" -#: config/i386/i386.h:328 +#: config/i386/i386.h:361 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU" -#: config/i386/i386.h:330 +#: config/i386/i386.h:363 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles" -#: config/i386/i386.h:333 +#: config/i386/i386.h:366 msgid "Enable stack probing" msgstr "Autoriser le sondage de la pile" #. undocumented #. undocumented -#: config/i386/i386.h:338 +#: config/i386/i386.h:371 msgid "Align destination of the string operations" msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes" -#: config/i386/i386.h:340 +#: config/i386/i386.h:373 msgid "Do not align destination of the string operations" msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes" -#: config/i386/i386.h:342 +#: config/i386/i386.h:375 msgid "Inline all known string operations" msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes" -#: config/i386/i386.h:344 +#: config/i386/i386.h:377 msgid "Do not inline all known string operations" msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes" -#: config/i386/i386.h:346 config/i386/i386.h:350 +#: config/i386/i386.h:379 config/i386/i386.h:383 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants" -#: config/i386/i386.h:348 config/i386/i386.h:352 +#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants" -#: config/i386/i386.h:354 +#: config/i386/i386.h:387 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "Supporte les fonctions internes MMX" -#: config/i386/i386.h:356 +#: config/i386/i386.h:389 msgid "Do not support MMX built-in functions" msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX" -#: config/i386/i386.h:358 +#: config/i386/i386.h:391 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!" -#: config/i386/i386.h:360 +#: config/i386/i386.h:393 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!" -#: config/i386/i386.h:362 +#: config/i386/i386.h:395 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code" -#: config/i386/i386.h:364 +#: config/i386/i386.h:397 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code" -#: config/i386/i386.h:366 +#: config/i386/i386.h:399 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code" -#: config/i386/i386.h:368 +#: config/i386/i386.h:401 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code" -#: config/i386/i386.h:370 +#: config/i386/i386.h:403 +#, fuzzy +msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" +msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code" + +#: config/i386/i386.h:405 +#, fuzzy +msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" +msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code" + +#: config/i386/i386.h:407 msgid "sizeof(long double) is 16" msgstr "sizeof(long double) est 16" -#: config/i386/i386.h:372 +#: config/i386/i386.h:409 msgid "sizeof(long double) is 12" msgstr "sizeof(long double) est 12" -#: config/i386/i386.h:374 +#: config/i386/i386.h:411 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64" -#: config/i386/i386.h:376 +#: config/i386/i386.h:413 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "Générer du code 32 bits pour i386" -#: config/i386/i386.h:378 +#: config/i386/i386.h:415 +msgid "Use native (MS) bitfield layout" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.h:417 +msgid "Use gcc default bitfield layout" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.h:419 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64" -#: config/i386/i386.h:380 +#: config/i386/i386.h:421 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64" +#: config/i386/i386.h:423 +#, c-format +msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.h:425 +#, c-format +msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data" +msgstr "" + #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. @@ -10811,23 +9998,24 @@ msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64" #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. -#: config/i386/i386.h:409 config/rs6000/rs6000.h:393 config/sparc/sparc.h:635 +#: config/i386/i386.h:459 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437 +#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:650 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné" -#: config/i386/i386.h:411 +#: config/i386/i386.h:461 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données" -#: config/i386/i386.h:413 +#: config/i386/i386.h:463 config/s390/s390.h:148 msgid "Generate code for given CPU" msgstr "Générer le code pour le processeur donné" -#: config/i386/i386.h:415 +#: config/i386/i386.h:465 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers" -#. TARGET_DEFAULT is defined in sun*.h and isi.h, etc. +#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc. #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. @@ -10837,98 +10025,98 @@ msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers" #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. -#: config/i386/i386.h:417 config/m68k/m68k.h:263 +#: config/i386/i386.h:467 config/m68k/m68k.h:360 msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2" -#: config/i386/i386.h:419 config/m68k/m68k.h:265 +#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:362 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2" -#: config/i386/i386.h:421 config/m68k/m68k.h:267 +#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:364 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2" -#: config/i386/i386.h:424 +#: config/i386/i386.h:474 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2" -#: config/i386/i386.h:426 +#: config/i386/i386.h:476 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)" -#: config/i386/i386.h:428 +#: config/i386/i386.h:478 msgid "Use given x86-64 code model" msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné" #. Undocumented. #. Undocumented. -#: config/i386/i386.h:434 +#: config/i386/i386.h:484 msgid "Use given assembler dialect" msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné" -#: config/i386/i386.h:436 -#, fuzzy +#: config/i386/i386.h:486 msgid "Use given thread-local storage dialect" -msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné" +msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni" -#: config/i386/sco5.h:297 +#: config/i386/sco5.h:292 msgid "Generate ELF output" msgstr "Générer la sortie ELF" -#: config/i386/win32.h:53 -msgid "Use Mingw32 interface" -msgstr "Utiliser l'interface Mingw32" - -#: config/i386/win32.h:55 -msgid "Use Cygwin interface" -msgstr "Utiliser l'interface Cygwin" - -#: config/i386/win32.h:57 -msgid "Use bare Windows interface" -msgstr "Utiliser l'interface brute Windows" - #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. -#: config/i386/xm-djgpp.h:71 +#: config/i386/xm-djgpp.h:64 msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "variable d'environment DJGPP non définie" -#: config/i386/xm-djgpp.h:73 +#: config/i386/xm-djgpp.h:66 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »" -#: config/i386/xm-djgpp.h:76 +#: config/i386/xm-djgpp.h:69 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »" -#: config/i960/i960-c.c:66 +#. Macro to define tables used to set the flags. +#. This is a list in braces of pairs in braces, +#. each pair being { "NAME", VALUE } +#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. +#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. +#: config/i860/i860.h:60 +msgid "Generate code which uses the FPU" +msgstr "Générer du code qui utilise le FPU" + +#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62 +msgid "Do not generate code which uses the FPU" +msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU" + +#: config/i960/i960-c.c:68 msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE" -#: config/i960/i960-c.c:71 +#: config/i960/i960-c.c:73 msgid "malformed #pragma align - ignored" msgstr "#pragma align mal composé - ignoré" -#: config/i960/i960-c.c:109 +#: config/i960/i960-c.c:111 msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM" -#: config/i960/i960.c:121 config/i960/i960.c:131 +#: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144 msgid "conflicting architectures defined - using C series" msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C" -#: config/i960/i960.c:126 +#: config/i960/i960.c:139 msgid "conflicting architectures defined - using K series" msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K" -#: config/i960/i960.c:141 +#: config/i960/i960.c:154 msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0" -#: config/i960/i960.c:1448 config/m68k/m68k.c:559 config/rs6000/rs6000.c:9976 +#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:588 config/rs6000/rs6000.c:11296 msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée" @@ -10939,402 +10127,545 @@ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée" #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I #. am not sure which are real and which aren't. -#: config/i960/i960.h:240 +#: config/i960/i960.h:250 msgid "Generate SA code" msgstr "Générer du code SA" -#: config/i960/i960.h:243 +#: config/i960/i960.h:253 msgid "Generate SB code" msgstr "Générer du code SB" #. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")}, -#: config/i960/i960.h:248 +#: config/i960/i960.h:258 msgid "Generate KA code" msgstr "Générer du code KA" -#: config/i960/i960.h:251 +#: config/i960/i960.h:261 msgid "Generate KB code" msgstr "Générer du code KB" #. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")}, -#: config/i960/i960.h:256 +#: config/i960/i960.h:266 msgid "Generate JA code" msgstr "Générer du code JA" -#: config/i960/i960.h:258 +#: config/i960/i960.h:268 msgid "Generate JD code" msgstr "Générer du code JD" -#: config/i960/i960.h:261 +#: config/i960/i960.h:271 msgid "Generate JF code" msgstr "Générer du code JF" -#: config/i960/i960.h:263 +#: config/i960/i960.h:273 msgid "generate RP code" msgstr "Générer du code RP" -#: config/i960/i960.h:266 +#: config/i960/i960.h:276 msgid "Generate MC code" msgstr "Générer du code MC" -#: config/i960/i960.h:269 +#: config/i960/i960.h:279 msgid "Generate CA code" msgstr "Générer du code CA" #. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")}, -#: config/i960/i960.h:279 +#: config/i960/i960.h:289 msgid "Generate CF code" msgstr "Générer du code CF" -#: config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:568 config/pa/pa.h:266 +#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:539 config/pa/pa.h:266 msgid "Use software floating point" msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants" -#: config/i960/i960.h:285 +#: config/i960/i960.h:295 msgid "Use alternate leaf function entries" msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles" -#: config/i960/i960.h:287 +#: config/i960/i960.h:297 msgid "Do not use alternate leaf function entries" msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles" -#: config/i960/i960.h:289 +#: config/i960/i960.h:299 msgid "Perform tail call optimization" msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels" -#: config/i960/i960.h:291 +#: config/i960/i960.h:301 msgid "Do not perform tail call optimization" msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels" -#: config/i960/i960.h:293 +#: config/i960/i960.h:303 msgid "Use complex addressing modes" msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes" -#: config/i960/i960.h:295 +#: config/i960/i960.h:305 msgid "Do not use complex addressing modes" msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes" -#: config/i960/i960.h:297 +#: config/i960/i960.h:307 msgid "Align code to 8 byte boundary" msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets" -#: config/i960/i960.h:299 +#: config/i960/i960.h:309 msgid "Do not align code to 8 byte boundary" msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets" #. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")}, -#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307 +#: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317 msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0" -#: config/i960/i960.h:309 +#: config/i960/i960.h:319 msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0" -#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313 +#: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323 msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960" -#: config/i960/i960.h:315 +#: config/i960/i960.h:325 msgid "Do not permit unaligned accesses" msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés" -#: config/i960/i960.h:317 +#: config/i960/i960.h:327 msgid "Permit unaligned accesses" msgstr "Permettre les accès non alignés" -#: config/i960/i960.h:319 +#: config/i960/i960.h:329 msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc" -#: config/i960/i960.h:321 +#: config/i960/i960.h:331 msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc" -#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86 -#: config/sparc/linux64.h:88 config/sparc/netbsd-elf.h:238 +#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:76 config/sparc/linux.h:91 +#: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215 msgid "Use 64 bit long doubles" msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits" -#: config/i960/i960.h:325 +#: config/i960/i960.h:335 msgid "Enable linker relaxation" msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens" -#: config/i960/i960.h:327 +#: config/i960/i960.h:337 msgid "Do not enable linker relaxation" msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens" -#: config/ia64/ia64-c.c:51 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64-c.c:52 msgid "malformed #pragma builtin" -msgstr "sectin mal composée #pragma ghs" +msgstr "construit #pragma mal composé" + +#: config/ia64/ia64.c:1021 config/m32r/m32r.c:354 +#, c-format +msgid "invalid argument of `%s' attribute" +msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »" -#: config/ia64/ia64.c:4015 +#: config/ia64/ia64.c:1033 +#, fuzzy +msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" +msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales" + +#: config/ia64/ia64.c:1040 +#, fuzzy +msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration" +msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente" + +#: config/ia64/ia64.c:1047 +#, fuzzy +msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" +msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales" + +#: config/ia64/ia64.c:4288 msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: code inconnu" -#: config/ia64/ia64.c:4292 +#: config/ia64/ia64.c:4628 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:4319 +#: config/ia64/ia64.c:4655 #, c-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s est une étendue vide" -#: config/ia64/ia64.c:4350 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.c:4703 msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" -msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite" +msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et la quantité produite" -#: config/ia64/ia64.c:4356 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.c:4709 msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" -msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite" +msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et la quantité produite" -#: config/ia64/ia64.c:4368 -#, fuzzy, c-format +#: config/ia64/ia64.c:4715 +#, fuzzy +msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput" +msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et la quantité produite" + +#: config/ia64/ia64.c:4721 +msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" +msgstr "" + +#: config/ia64/ia64.c:4733 +#, c-format msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" -msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune" +msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size" + +#: config/ia64/ia64.c:4749 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad value (%s) for -tune= switch" +msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu=" #. This macro defines names of command options to set and clear bits in #. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for #. each command option. -#: config/ia64/ia64.h:154 +#: config/ia64/ia64.h:172 msgid "Generate big endian code" msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort" -#: config/ia64/ia64.h:156 config/mcore/mcore.h:159 +#: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154 msgid "Generate little endian code" msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible" -#: config/ia64/ia64.h:158 +#: config/ia64/ia64.h:176 msgid "Generate code for GNU as" msgstr "Générer du code pour GNU tel que" -#: config/ia64/ia64.h:160 +#: config/ia64/ia64.h:178 msgid "Generate code for Intel as" msgstr "Générer du code pour Intel tel que" -#: config/ia64/ia64.h:162 +#: config/ia64/ia64.h:180 msgid "Generate code for GNU ld" msgstr "Générer du code pour GNU ld" -#: config/ia64/ia64.h:164 +#: config/ia64/ia64.h:182 msgid "Generate code for Intel ld" msgstr "Générer du code pour Intel ld" -#: config/ia64/ia64.h:166 +#: config/ia64/ia64.h:184 msgid "Generate code without GP reg" msgstr "Générer du code sans registre GP" -#: config/ia64/ia64.h:168 +#: config/ia64/ia64.h:186 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus" -#: config/ia64/ia64.h:170 +#: config/ia64/ia64.h:188 msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus" -#: config/ia64/ia64.h:172 +#: config/ia64/ia64.h:190 msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)" -#: config/ia64/ia64.h:174 +#: config/ia64/ia64.h:192 msgid "Use in/loc/out register names" msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out " -#: config/ia64/ia64.h:176 +#: config/ia64/ia64.h:194 msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss" -#: config/ia64/ia64.h:178 +#: config/ia64/ia64.h:196 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss" -#: config/ia64/ia64.h:180 +#: config/ia64/ia64.h:198 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)" -#: config/ia64/ia64.h:182 +#: config/ia64/ia64.h:200 msgid "Generate self-relocatable code" msgstr "Générer du code auto-relocalisable" -#: config/ia64/ia64.h:184 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.h:202 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" -msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence" +msgstr "Générer la division en-ligne en point flottant, optimiser pour la latence" -#: config/ia64/ia64.h:186 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.h:204 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" -msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité" +msgstr "Générer la division en point flottant en-ligne, optimiser pour la quantité produite" -#: config/ia64/ia64.h:188 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.h:206 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" -msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence" +msgstr "Générer la division entière en-ligne, optimiser pour la latence" -#: config/ia64/ia64.h:190 -#, fuzzy +#: config/ia64/ia64.h:208 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" -msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité" +msgstr "Générer la divisions entière en-ligne, optimiser pour la quantité produite" -#: config/ia64/ia64.h:192 +#: config/ia64/ia64.h:210 +#, fuzzy +msgid "Generate inline square root, optimize for latency" +msgstr "Générer la division entière en-ligne, optimiser pour la latence" + +#: config/ia64/ia64.h:212 +#, fuzzy +msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" +msgstr "Générer la divisions entière en-ligne, optimiser pour la quantité produite" + +#: config/ia64/ia64.h:214 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que" -#: config/ia64/ia64.h:194 +#: config/ia64/ia64.h:216 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que" -#: config/ia64/ia64.h:223 +#: config/ia64/ia64.h:218 +msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" +msgstr "" + +#: config/ia64/ia64.h:220 +#, fuzzy +msgid "Disable earlier placing stop bits" +msgstr "Interdire les instructions parallèles" + +#: config/ia64/ia64.h:265 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe" -#: config/ip2k/ip2k.c:1090 -#, fuzzy +#: config/ip2k/ip2k.c:1074 msgid "bad operand" -msgstr "opérande ASM erronée" +msgstr "opérande erronée" -#: config/m32r/m32r.c:139 +#: config/iq2000/iq2000.c:1816 +#, c-format +msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" +msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu=" + +#: config/iq2000/iq2000.c:1845 +#, fuzzy, c-format +msgid "The compiler does not support -march=%s." +msgstr "%s ne supporte pas %s" + +#: config/iq2000/iq2000.c:2232 +#, fuzzy, c-format +msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero." +msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3023 +#, fuzzy, c-format +msgid "argument `%d' is not a constant" +msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2081 +msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" +msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" +msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5457 +#: config/xtensa/xtensa.c:1935 +msgid "PRINT_OPERAND null pointer" +msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3547 +#, c-format +msgid "invalid %%P operand" +msgstr "opérande %%P invalide" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8881 +#, c-format +msgid "invalid %%p value" +msgstr "valeur %%p invalide" + +#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5587 +#, c-format +msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" +msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X" + +#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74 +msgid "No default crt0.o" +msgstr "Aucun défaut pour crt0.o" + +#: config/iq2000/iq2000.h:74 +msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" +msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss" + +#: config/iq2000/iq2000.h:76 +msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" +msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss" + +#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:563 +msgid "Use ROM instead of RAM" +msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM" + +#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:565 +msgid "Don't use ROM instead of RAM" +msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM" + +#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:567 +msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" +msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)" + +#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:569 +msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" +msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)" + +#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:731 config/pa/pa.h:310 +msgid "Specify CPU for scheduling purposes" +msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement" + +#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:733 +msgid "Specify CPU for code generation purposes" +msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code" + +#: config/m32r/m32r.c:172 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel" -#: config/m32r/m32r.c:148 +#: config/m32r/m32r.c:181 #, c-format msgid "bad value (%s) for -msdata switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata" -#: config/m32r/m32r.c:319 -#, c-format -msgid "invalid argument of `%s' attribute" -msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »" - -#: config/m32r/m32r.c:422 -msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" -msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss" +#: config/m32r/m32r.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)" +msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata" -#: config/m32r/m32r.c:2256 +#: config/m32r/m32r.c:2295 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "opérande invalide pour le code %%s" -#: config/m32r/m32r.c:2263 +#: config/m32r/m32r.c:2302 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "opérande invalide pour le code %%p" -#: config/m32r/m32r.c:2318 +#: config/m32r/m32r.c:2357 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "insn erroné pour « A »" -#: config/m32r/m32r.c:2370 +#: config/m32r/m32r.c:2404 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B" -#: config/m32r/m32r.c:2393 +#: config/m32r/m32r.c:2427 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "opérande invalide pour le code %%N" -#: config/m32r/m32r.c:2438 +#: config/m32r/m32r.c:2460 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre" -#: config/m32r/m32r.c:2445 +#: config/m32r/m32r.c:2467 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre" -#: config/m32r/m32r.c:2452 +#: config/m32r/m32r.c:2474 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre" -#: config/m32r/m32r.c:2530 config/m32r/m32r.c:2546 -#: config/rs6000/rs6000.c:12802 +#: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566 +#: config/rs6000/rs6000.c:14753 msgid "bad address" msgstr "adresse erronée" -#: config/m32r/m32r.c:2551 +#: config/m32r/m32r.c:2571 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum n'est pas un registre" #. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" }, -#: config/m32r/m32r.h:241 +#: config/m32r/m32r.h:277 msgid "Display compile time statistics" msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation" -#: config/m32r/m32r.h:243 +#: config/m32r/m32r.h:279 msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets" -#: config/m32r/m32r.h:246 +#: config/m32r/m32r.h:282 msgid "Only issue one instruction per cycle" msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle" -#: config/m32r/m32r.h:249 +#: config/m32r/m32r.h:285 msgid "Prefer branches over conditional execution" msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle" -#: config/m32r/m32r.h:265 +#: config/m32r/m32r.h:306 msgid "Code size: small, medium or large" msgstr "Taille du code: small, medium ou large" -#: config/m32r/m32r.h:267 +#: config/m32r/m32r.h:308 msgid "Small data area: none, sdata, use" msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:242 +#: config/m32r/m32r.h:310 config/mips/mips.h:739 +msgid "Don't call any cache flush functions" +msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache" + +#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:741 +msgid "Specify cache flush function" +msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache" + +#: config/m32r/m32r.h:314 +#, fuzzy +msgid "Don't call any cache flush trap" +msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache" + +#: config/m32r/m32r.h:316 +#, fuzzy +msgid "Specify cache flush trap number" +msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache" + +#: config/m68hc11/m68hc11.c:269 #, c-format msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1305 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260 msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'" -msgstr "" +msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré " -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1311 -#, fuzzy +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1266 msgid "`trap' attribute is already used" -msgstr "attribut « %s » ignoré" +msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé" #. !!!! SCz wrong here. -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3327 config/m68hc11/m68hc11.c:3733 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3222 config/m68hc11/m68hc11.c:3606 msgid "move insn not handled" msgstr "déplacement insn non traité" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3579 config/m68hc11/m68hc11.c:3663 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3946 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3454 config/m68hc11/m68hc11.c:3538 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3809 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3613 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3488 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "opérande invalide dans l'instruction" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3920 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3783 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "registre invalide dans l'instruction" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3953 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3816 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3970 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3830 msgid "invalid rotate insn" msgstr "rotation invalide insn" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4391 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4246 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4728 config/m68hc11/m68hc11.c:5031 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4583 config/m68hc11/m68hc11.c:4883 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:5094 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4946 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn" @@ -11342,62 +10673,57 @@ msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn" #. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits #. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to #. identify the default VALUE. -#: config/m68hc11/m68hc11.h:172 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:177 msgid "Compile with 16-bit integer mode" msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:174 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:179 msgid "Compile with 32-bit integer mode" msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:176 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:181 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:178 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:183 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:180 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:185 msgid "Min/max instructions allowed" -msgstr "" +msgstr "instructions min/max permises" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:182 -#, fuzzy +#: config/m68hc11/m68hc11.h:187 msgid "Min/max instructions not allowed" -msgstr "instruction ret n'est pas implantée" +msgstr "instructions min/max ne sont pas permises" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:184 -#, fuzzy +#: config/m68hc11/m68hc11.h:189 msgid "Use call and rtc for function calls and returns" -msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat" +msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:186 -#, fuzzy +#: config/m68hc11/m68hc11.h:191 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" -msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction" +msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:188 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:193 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:190 -#, fuzzy +#: config/m68hc11/m68hc11.h:195 msgid "Use direct addressing mode for soft registers" -msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels" +msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:192 config/m68hc11/m68hc11.h:198 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:197 config/m68hc11/m68hc11.h:203 msgid "Compile for a 68HC11" msgstr "Compiler pour un 68HC11" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:194 config/m68hc11/m68hc11.h:200 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205 msgid "Compile for a 68HC12" msgstr "Compiler pour un 68HC12" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:196 config/m68hc11/m68hc11.h:202 -#, fuzzy +#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207 msgid "Compile for a 68HCS12" -msgstr "Compiler pour un 68HC12" +msgstr "Compiler pour un 68HCS12" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an @@ -11408,30 +10734,44 @@ msgstr "Compiler pour un 68HC12" #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. -#: config/m68hc11/m68hc11.h:216 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:221 msgid "Specify the register allocation order" msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres" -#: config/m68hc11/m68hc11.h:218 +#: config/m68hc11/m68hc11.h:223 msgid "Indicate the number of soft registers available" msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles" -#: config/m68k/m68k.c:158 +#: config/m68k/m68k.c:227 #, c-format msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d" -#: config/m68k/m68k.c:169 +#: config/m68k/m68k.c:238 +msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" +msgstr "" + +#: config/m68k/m68k.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d" +msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d" + +#: config/m68k/m68k.c:255 +#, fuzzy +msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" +msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o" + +#: config/m68k/m68k.c:270 #, c-format msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d" -#: config/m68k/m68k.c:180 +#: config/m68k/m68k.c:281 #, c-format msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d" -#: config/m68k/m68k.c:189 +#: config/m68k/m68k.c:290 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n" msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n" @@ -11440,507 +10780,441 @@ msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n" #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/m68k/m68k.h:162 config/m68k/m68k.h:164 +#: config/m68k/m68k.h:248 config/m68k/m68k.h:250 msgid "Generate code for a 68020" msgstr "Générer le code pour un 68020" -#: config/m68k/m68k.h:169 config/m68k/m68k.h:172 +#: config/m68k/m68k.h:255 config/m68k/m68k.h:258 msgid "Generate code for a 68000" msgstr "Générer le code pour un 68000" -#: config/m68k/m68k.h:174 +#: config/m68k/m68k.h:260 msgid "Use the bit-field instructions" msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits" -#: config/m68k/m68k.h:176 +#: config/m68k/m68k.h:262 msgid "Do not use the bit-field instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits" -#: config/m68k/m68k.h:178 -msgid "Use different calling convention using 'rtd'" -msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »" - -#: config/m68k/m68k.h:182 +#: config/m68k/m68k.h:264 msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide" msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits" -#: config/m68k/m68k.h:184 +#: config/m68k/m68k.h:266 msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide" msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits" -#: config/m68k/m68k.h:186 -msgid "Generate code for a Sun FPA" -msgstr "Générer le code pour un Sun FPA" - -#: config/m68k/m68k.h:189 -msgid "Do not generate code for a Sun FPA" -msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA" - -#: config/m68k/m68k.h:191 config/m68k/m68k.h:193 -msgid "Generate code for a Sun Sky board" -msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board" - -#: config/m68k/m68k.h:195 -msgid "Do not use Sky linkage convention" -msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky" - -#: config/m68k/m68k.h:197 -msgid "Generate code for a 68881" -msgstr "Générer du code pour un 68881" - -#: config/m68k/m68k.h:200 +#: config/m68k/m68k.h:269 msgid "Generate code with library calls for floating point" msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante" -#: config/m68k/m68k.h:202 +#: config/m68k/m68k.h:271 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions" -#: config/m68k/m68k.h:205 +#: config/m68k/m68k.h:274 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions" -#: config/m68k/m68k.h:209 +#: config/m68k/m68k.h:278 msgid "Generate code for a 68030" msgstr "Générer du code pour un 68030" -#: config/m68k/m68k.h:212 +#: config/m68k/m68k.h:281 msgid "Generate code for a 68040" msgstr "Générer du code pour un 68040" -#: config/m68k/m68k.h:216 +#: config/m68k/m68k.h:285 msgid "Generate code for a 68060" msgstr "Générer du code pour un 68060" -#: config/m68k/m68k.h:221 +#: config/m68k/m68k.h:290 msgid "Generate code for a 520X" msgstr "Générer du code pour un 520X" -#: config/m68k/m68k.h:224 +#: config/m68k/m68k.h:294 +#, fuzzy +msgid "Generate code for a 5206e" +msgstr "Générer du code pour un 520X" + +#: config/m68k/m68k.h:298 +#, fuzzy +msgid "Generate code for a 528x" +msgstr "Générer du code pour un 520X" + +#: config/m68k/m68k.h:302 +#, fuzzy +msgid "Generate code for a 5307" +msgstr "Générer du code pour un 520X" + +#: config/m68k/m68k.h:306 +#, fuzzy +msgid "Generate code for a 5407" +msgstr "Générer du code pour un 520X" + +#: config/m68k/m68k.h:309 msgid "Generate code for a 68851" msgstr "Générer le code pour un 68851" -#: config/m68k/m68k.h:226 +#: config/m68k/m68k.h:311 msgid "Do no generate code for a 68851" msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851" -#: config/m68k/m68k.h:229 +#: config/m68k/m68k.h:314 msgid "Generate code for a 68302" msgstr "Générer du code pour un 68302" -#: config/m68k/m68k.h:232 +#: config/m68k/m68k.h:317 msgid "Generate code for a 68332" msgstr "Générer du code pour un 68332" -#: config/m68k/m68k.h:236 +#: config/m68k/m68k.h:321 msgid "Generate code for a cpu32" msgstr "Générer du code pour un cpu32" -#: config/m68k/m68k.h:239 +#: config/m68k/m68k.h:324 msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits" -#: config/m68k/m68k.h:241 +#: config/m68k/m68k.h:326 msgid "Align variables on a 16-bit boundary" msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits" -#: config/m68k/m68k.h:243 +#: config/m68k/m68k.h:328 +msgid "Enable separate data segment" +msgstr "" + +#: config/m68k/m68k.h:330 +#, fuzzy +msgid "Disable separate data segment" +msgstr "Désactiver l'espace registre" + +#: config/m68k/m68k.h:332 +msgid "Enable ID based shared library" +msgstr "" + +#: config/m68k/m68k.h:334 +msgid "Disable ID based shared library" +msgstr "" + +#: config/m68k/m68k.h:336 msgid "Generate pc-relative code" msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)" -#: config/m68k/m68k.h:245 +#: config/m68k/m68k.h:338 msgid "Do not use unaligned memory references" msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées" -#: config/m68k/m68k.h:247 +#: config/m68k/m68k.h:340 msgid "Use unaligned memory references" msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées" -#: config/m88k/m88k.c:903 -#, c-format -msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)" -msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)" - -#: config/m88k/m88k.c:2302 -msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location" -msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique" - -#: config/m88k/m88k.c:2517 -#, c-format -msgid "argument #%d is a structure" -msgstr "argument #%d est une structure" - -#: config/m88k/m88k.c:2816 -#, c-format -msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E" -msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E" - -#: config/m88k/m88k.c:2884 -#, c-format -msgid "invalid %%x/X value" -msgstr "valeur %%x/X invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:2901 -#, c-format -msgid "invalid %%Q value" -msgstr "valeur %%Q invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:2907 config/rs6000/rs6000.c:7718 -#, c-format -msgid "invalid %%q value" -msgstr "valeur %%q invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:2913 -#, c-format -msgid "invalid %%o value" -msgstr "valeur %%o invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:2920 config/rs6000/rs6000.c:7681 -#, c-format -msgid "invalid %%p value" -msgstr "valeur %%p invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:2933 config/m88k/m88k.c:2938 -#, c-format -msgid "invalid %%s/S value" -msgstr "valeur %%s/S invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:2949 -#, c-format -msgid "invalid %%P operand" -msgstr "opérande %%P invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:2980 config/romp/romp.c:690 -#, c-format -msgid "invalid %%B value" -msgstr "valeur %%B invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:3010 -#, c-format -msgid "invalid %%D value" -msgstr "valeur %%D invalide" - -#: config/m88k/m88k.c:3023 -#, c-format -msgid "`%%d' operand isn't a register" -msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre" - -#: config/m88k/m88k.c:3041 -msgid "operand is r0" -msgstr "opérande est R0" - -#: config/m88k/m88k.c:3055 -msgid "operand is const_double" -msgstr "opérande est de type const_double" - -#: config/m88k/m88k.c:3074 -msgid "invalid code" -msgstr "code invalide" - -#. Do any checking or such that is needed after processing the -m switches. -#: config/m88k/m88k.h:277 -msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible" -msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles" - -#: config/m88k/m88k.h:299 -#, c-format -msgid "invalid option `-mshort-data-%s'" -msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'" - -#: config/m88k/m88k.h:304 -#, c-format -msgid "-mshort-data-%s is too large " -msgstr "-mshort-data-%s est trop grande " +#: config/m68k/m68k.h:342 +msgid "Use different calling convention using 'rtd'" +msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »" -#: config/m88k/m88k.h:306 -#, c-format -msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible" -msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles" +#: config/m68k/m68k.h:366 +msgid "ID of shared library to build" +msgstr "" -#: config/mcore/mcore.c:3078 +#: config/mcore/mcore.c:2973 #, c-format msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'" msgstr "opton invalide «-mstack-increment=%s'" -#: config/mcore/mcore.h:126 +#: config/mcore/mcore.h:121 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" -msgstr "Constante en ligne si elle peut être en 2 insn ou moins" +msgstr "Constante en-ligne si elle peut être dans 2 insn ou moins" -#: config/mcore/mcore.h:128 +#: config/mcore/mcore.h:123 msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction" -msgstr "Constantes en ligne si elle prend seulement 1 instruction" +msgstr "Constante en-ligne si elle prend seulement 1 instruction" -#: config/mcore/mcore.h:130 +#: config/mcore/mcore.h:125 msgid "Set maximum alignment to 4" msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4" -#: config/mcore/mcore.h:132 +#: config/mcore/mcore.h:127 msgid "Set maximum alignment to 8" msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8" -#: config/mcore/mcore.h:136 +#: config/mcore/mcore.h:131 msgid "Do not use the divide instruction" msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division" -#: config/mcore/mcore.h:140 -#, fuzzy +#: config/mcore/mcore.h:135 msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations" msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits" -#: config/mcore/mcore.h:142 +#: config/mcore/mcore.h:137 msgid "Always treat bit-field as int-sized" msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière" -#: config/mcore/mcore.h:146 +#: config/mcore/mcore.h:141 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets" -#: config/mcore/mcore.h:148 +#: config/mcore/mcore.h:143 msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary" msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets" -#: config/mcore/mcore.h:150 +#: config/mcore/mcore.h:145 msgid "Emit call graph information" msgstr "Produire les informations du graphe d'appel" -#: config/mcore/mcore.h:154 +#: config/mcore/mcore.h:149 msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets" -#: config/mcore/mcore.h:165 +#: config/mcore/mcore.h:160 msgid "Generate code for the M*Core M340" msgstr "Générer du code pour M*Core M340" -#: config/mcore/mcore.h:178 +#: config/mcore/mcore.h:173 msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile" -#: config/mips/mips.c:5128 +#: config/mips/mips.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:992 +#: config/xtensa/xtensa.c:1024 config/xtensa/xtensa.c:1033 +msgid "bad test" +msgstr "test erroné" + +#: config/mips/mips.c:4593 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi" -#: config/mips/mips.c:5158 -#, c-format -msgid "-mips%d conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor" -msgstr "" +#: config/mips/mips.c:4616 +#, fuzzy, c-format +msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor" +msgstr "-mips%d en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d" -#: config/mips/mips.c:5165 +#: config/mips/mips.c:4635 #, c-format -msgid "bad value (%s) for -mips switch" -msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips" - -#: config/mips/mips.c:5180 -#, fuzzy, c-format msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" -msgstr "le sélecteur de CASE n'est pas compatible avec l'étiquette" +msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné" -#: config/mips/mips.c:5192 +#: config/mips/mips.c:4650 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" -msgstr "" +msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits" -#: config/mips/mips.c:5194 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.c:4652 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" -msgstr "Utiliser ABI de 64 bits" +msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits" -#: config/mips/mips.c:5196 -#, fuzzy +#: config/mips/mips.c:4654 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" -msgstr "Utiliser ABI de 32 bits" +msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits" -#: config/mips/mips.c:5214 config/mips/mips.c:5216 config/mips/mips.c:5218 -#, fuzzy, c-format +#: config/mips/mips.c:4672 config/mips/mips.c:4674 config/mips/mips.c:4676 +#: config/mips/mips.c:4804 +#, c-format msgid "unsupported combination: %s" -msgstr "valeur de conversion non supportée" +msgstr "combinaison non supportée: %s" + +#: config/mips/mips.c:4768 +#, fuzzy +msgid "-g is only supported using GNU as," +msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur," + +#: config/mips/mips.c:4770 +#, fuzzy +msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32," +msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur," -#: config/mips/mips.c:5288 +#: config/mips/mips.c:4771 config/pa/pa.c:353 +msgid "-g option disabled" +msgstr "option -g désactivée" + +#: config/mips/mips.c:4799 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" -msgstr "" +msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture" -#: config/mips/mips.c:5299 +#: config/mips/mips.c:4816 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut" -#: config/mips/mips.c:5315 +#: config/mips/mips.c:4844 msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible" msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles" -#: config/mips/mips.c:5318 +#: config/mips/mips.c:4847 msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles" -#: config/mips/mips.c:5369 -#, c-format -msgid "invalid option `entry%s'" -msgstr "option invalide «entry%s'" +#: config/mips/mips.c:4879 +msgid "non-PIC n64 with explicit relocations" +msgstr "" -#: config/mips/mips.c:5372 -msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16" -msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16" +#: config/mips/mips.c:5267 +msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" +msgstr "" -#: config/mips/mips.c:5781 +#: config/mips/mips.c:5394 #, c-format msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'aswsemblage" -#: config/mips/mips.c:5795 +#: config/mips/mips.c:5408 #, c-format msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage" -#: config/mips/mips.c:5808 +#: config/mips/mips.c:5421 #, c-format msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage" -#: config/mips/mips.c:5821 +#: config/mips/mips.c:5434 #, c-format msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage" -#: config/mips/mips.c:5835 +#: config/mips/mips.c:5448 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue" -#: config/mips/mips.c:5844 config/xtensa/xtensa.c:1939 -msgid "PRINT_OPERAND null pointer" +#: config/mips/mips.c:5477 +#, fuzzy, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" -#: config/mips/mips.c:5975 -#, c-format -msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" -msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X" - -#: config/mips/mips.c:6013 config/xtensa/xtensa.c:2033 -msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" -msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul" +#: config/mips/mips.c:5494 +#, fuzzy, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" +msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" -#: config/mips/mips.c:6242 -msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line" -msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line" +#: config/mips/mips.c:5503 +#, fuzzy, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" +msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" -#: config/mips/mips.c:6552 -msgid "can't rewind temp file" -msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire" +#: config/mips/mips.c:5512 +#, fuzzy, c-format +msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" +msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" -#: config/mips/mips.c:6556 -msgid "can't write to output file" -msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie" +#: config/mips/mips.c:5618 +msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" +msgstr "" -#: config/mips/mips.c:6559 -msgid "can't read from temp file" -msgstr "ne peut lire du fichier temporaire" +#: config/mips/mips.c:8252 +#, c-format +msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" +msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »" -#: config/mips/mips.c:6562 -msgid "can't close temp file" -msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire" +#: config/mips/mips.c:9258 +msgid "the cpu name must be lower case" +msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules" -#: config/mips/mips.c:7003 +#: config/mips/mips.c:9280 #, c-format -msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" -msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro" +msgid "bad value (%s) for %s" +msgstr "valeur (%s) erronée pour %s" -#: config/mips/mips.c:7112 -#, c-format -msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" -msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro" +#: config/mips/mips.c:9549 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't rewind temp file: %m" +msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire" -#: config/mips/mips.c:9335 -#, c-format -msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" -msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »" +#: config/mips/mips.c:9553 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write to output file: %m" +msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie" -#: config/mips/mips.c:10467 -#, fuzzy -msgid "the cpu name must be lower case" -msgstr "Noms de symboles en minuscules" +#: config/mips/mips.c:9556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read from temp file: %m" +msgstr "ne peut lire du fichier temporaire" -#: config/mips/mips.c:10489 +#: config/mips/mips.c:9559 #, fuzzy, c-format -msgid "bad value (%s) for %s" -msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s" +msgid "can't close temp file: %m" +msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire" + +#: config/mips/linux64.h:39 +msgid "Same as -mabi=32, just trickier" +msgstr "" #. Target CPU builtins. #. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std. #. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used. #. Macros dependent on the C dialect. -#. Bizzare, but needed at least for Irix. +#. Bizarre, but needed at least for Irix. #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/mips/mips.h:528 config/mn10300/mn10300.h:64 -msgid "No default crt0.o" -msgstr "Aucun défaut pour crt0.o" - -#: config/mips/mips.h:530 +#: config/mips/mips.h:501 msgid "Use 64-bit int type" msgstr "Utiliser le type int de 64 bits" -#: config/mips/mips.h:532 +#: config/mips/mips.h:503 msgid "Use 64-bit long type" msgstr "Utiliser le type long de 64 bits" -#: config/mips/mips.h:534 +#: config/mips/mips.h:505 msgid "Use 32-bit long type" msgstr "Utiliser le type long de 32 bits" -#: config/mips/mips.h:536 +#: config/mips/mips.h:507 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu" -#: config/mips/mips.h:538 +#: config/mips/mips.h:509 msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu" -#: config/mips/mips.h:540 +#: config/mips/mips.h:511 msgid "Use MIPS as" msgstr "Utiliser MIPS tel que" -#: config/mips/mips.h:542 +#: config/mips/mips.h:513 msgid "Use GNU as" msgstr "Utiliser GNU tel que" -#: config/mips/mips.h:544 +#: config/mips/mips.h:515 msgid "Use symbolic register names" msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques" -#: config/mips/mips.h:546 +#: config/mips/mips.h:517 msgid "Don't use symbolic register names" msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques" -#: config/mips/mips.h:548 config/mips/mips.h:550 -msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" +#: config/mips/mips.h:519 config/mips/mips.h:521 +#, fuzzy +msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss" -#: config/mips/mips.h:552 config/mips/mips.h:554 -msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" +#: config/mips/mips.h:523 config/mips/mips.h:525 +#, fuzzy +msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss" -#: config/mips/mips.h:556 -msgid "Output compiler statistics" +#: config/mips/mips.h:527 +#, fuzzy +msgid "Output compiler statistics (now ignored)" msgstr "Afficher les statistiques de compilation" -#: config/mips/mips.h:558 +#: config/mips/mips.h:529 msgid "Don't output compiler statistics" msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation" -#: config/mips/mips.h:560 +#: config/mips/mips.h:531 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs" -#: config/mips/mips.h:562 +#: config/mips/mips.h:533 msgid "Optimize block moves" msgstr "Optimiser les déplacements de blocs" -#: config/mips/mips.h:564 +#: config/mips/mips.h:535 msgid "Use mips-tfile asm postpass" msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur" -#: config/mips/mips.h:566 +#: config/mips/mips.h:537 msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur" @@ -11950,271 +11224,239 @@ msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur" #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented). #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/mips/mips.h:570 config/pdp11/pdp11.h:56 +#: config/mips/mips.h:541 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314 msgid "Use hardware floating point" msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante" -#: config/mips/mips.h:572 +#: config/mips/mips.h:543 msgid "Use 64-bit FP registers" msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits" -#: config/mips/mips.h:574 +#: config/mips/mips.h:545 msgid "Use 32-bit FP registers" msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits" -#: config/mips/mips.h:576 +#: config/mips/mips.h:547 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits" -#: config/mips/mips.h:578 +#: config/mips/mips.h:549 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits" -#: config/mips/mips.h:580 +#: config/mips/mips.h:551 msgid "Use Irix PIC" msgstr "Utiliser le code PIC Irix" -#: config/mips/mips.h:582 +#: config/mips/mips.h:553 msgid "Don't use Irix PIC" msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix" -#: config/mips/mips.h:584 +#: config/mips/mips.h:555 msgid "Use indirect calls" msgstr "Utiliser les appels indirects" -#: config/mips/mips.h:586 +#: config/mips/mips.h:557 msgid "Don't use indirect calls" msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects" -#: config/mips/mips.h:588 +#: config/mips/mips.h:559 msgid "Use embedded PIC" msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé" -#: config/mips/mips.h:590 +#: config/mips/mips.h:561 msgid "Don't use embedded PIC" msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé" -#: config/mips/mips.h:592 -msgid "Use ROM instead of RAM" -msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM" - -#: config/mips/mips.h:594 -msgid "Don't use ROM instead of RAM" -msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM" - -#: config/mips/mips.h:596 -msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" -msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)" - -#: config/mips/mips.h:598 -msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" -msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)" - -#. Macro to define tables used to set the flags. -#: config/mips/mips.h:600 config/xtensa/xtensa.h:110 +#: config/mips/mips.h:571 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort" -#: config/mips/mips.h:602 config/xtensa/xtensa.h:112 +#: config/mips/mips.h:573 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible" -#: config/mips/mips.h:604 +#: config/mips/mips.h:575 msgid "Use single (32-bit) FP only" msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement" -#: config/mips/mips.h:606 +#: config/mips/mips.h:577 msgid "Don't use single (32-bit) FP only" msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement" -#: config/mips/mips.h:608 +#: config/mips/mips.h:579 msgid "Use multiply accumulate" msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations" -#: config/mips/mips.h:610 +#: config/mips/mips.h:581 msgid "Don't use multiply accumulate" msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations" -#: config/mips/mips.h:612 config/rs6000/rs6000.h:314 +#: config/mips/mips.h:583 msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" -#: config/mips/mips.h:614 config/rs6000/rs6000.h:312 +#: config/mips/mips.h:585 config/rs6000/rs6000.h:330 msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" -#: config/mips/mips.h:616 +#: config/mips/mips.h:587 msgid "Work around early 4300 hardware bug" msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300" -#: config/mips/mips.h:618 +#: config/mips/mips.h:589 msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300" -#: config/mips/mips.h:620 +#: config/mips/mips.h:591 +msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.h:593 +msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.h:595 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers" -#: config/mips/mips.h:622 +#: config/mips/mips.h:597 msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers" -#: config/mips/mips.h:624 -msgid "Trap on integer divide overflow" -msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers" +#: config/mips/mips.h:599 +msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" +msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture" -#: config/mips/mips.h:626 -msgid "Don't trap on integer divide overflow" -msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers" +#: config/mips/mips.h:601 +msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" +msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture" -#: config/mips/mips.h:628 -msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" +#: config/mips/mips.h:603 +msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "" -#: config/mips/mips.h:630 -msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" +#: config/mips/mips.h:605 +msgid "Use assembler macros instead of relocation operators" msgstr "" -#: config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310 -msgid "Specify CPU for scheduling purposes" -msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement" +#: config/mips/mips.h:607 +#, fuzzy +msgid "Generate mips16 code" +msgstr "Générer du code SA" -#: config/mips/mips.h:746 -msgid "Specify CPU for code generation purposes" -msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code" +#: config/mips/mips.h:609 +#, fuzzy +msgid "Generate normal-mode code" +msgstr "Générer du code SA" -#: config/mips/mips.h:748 +#: config/mips/mips.h:611 +msgid "Lift restrictions on GOT size" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.h:613 +msgid "Do not lift restrictions on GOT size" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.h:735 msgid "Specify an ABI" msgstr "Spécifier une ABI" -#: config/mips/mips.h:750 +#: config/mips/mips.h:737 msgid "Specify a Standard MIPS ISA" msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA" -#: config/mips/mips.h:752 -msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops" -msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie" - -#: config/mips/mips.h:754 -msgid "Don't use MIPS16 instructions" -msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16" - -#: config/mips/mips.h:756 -msgid "Don't call any cache flush functions" -msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache" - -#: config/mips/mips.h:758 -msgid "Specify cache flush function" -msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache" - #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. -#: config/mips/mips.h:2900 +#: config/mips/mips.h:2403 msgid "mips16 function profiling" msgstr "profilage de fonction mips16" -#: config/mmix/mmix.c:189 +#: config/mmix/mmix.c:207 #, c-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré" -#: config/mmix/mmix.c:644 +#: config/mmix/mmix.c:633 #, c-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles" -#: config/mmix/mmix.c:826 +#: config/mmix/mmix.c:803 msgid "function_profiler support for MMIX" msgstr "function_profiler supporté pour MMIX" -#: config/mmix/mmix.c:848 +#: config/mmix/mmix.c:823 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre" -#: config/mmix/mmix.c:1639 config/mmix/mmix.c:1769 +#: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci" -#: config/mmix/mmix.c:1647 config/mmix/mmix.c:1671 config/mmix/mmix.c:1787 +#: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686 #, c-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d" -#: config/mmix/mmix.c:1718 +#: config/mmix/mmix.c:1617 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT" -#: config/mmix/mmix.c:1737 +#: config/mmix/mmix.c:1636 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci" -#: config/mmix/mmix.c:1747 +#: config/mmix/mmix.c:1646 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci" #. Presumably there's a missing case above if we get here. -#: config/mmix/mmix.c:1779 +#: config/mmix/mmix.c:1678 #, c-format msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand" msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand" #. We need the original here. -#: config/mmix/mmix.c:1831 +#: config/mmix/mmix.c:1730 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande" -#: config/mmix/mmix.c:1891 +#: config/mmix/mmix.c:1787 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue" -#: config/mmix/mmix.c:2082 +#: config/mmix/mmix.c:1964 #, c-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d" -#: config/mmix/mmix.c:2321 +#: config/mmix/mmix.c:2203 #, c-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d" msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d" -#: config/mmix/mmix.c:2818 config/mmix/mmix.c:2887 +#: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741 #, c-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé" -#: config/mmix/mmix.c:3006 +#: config/mmix/mmix.c:2857 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:" -#: config/mmix/mmix.c:3013 +#: config/mmix/mmix.c:2864 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?" -#: config/mmix/mmix.c:3017 +#: config/mmix/mmix.c:2868 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?" -#: config/mmix/mmix.c:3088 +#: config/mmix/mmix.c:2938 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:" -#. For these target macros, there is no generic documentation here. You -#. should read `Using and Porting GCC' for that. Only comments specific -#. to the MMIX target are here. -#. -#. There are however references to the specific texinfo node (comments -#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss. Probably -#. the opposite, since we don't have to care about old littering and -#. soon outdated generic comments. -#. Node: Driver -#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we -#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply -#. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns. -#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker. -#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start. -#. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link, -#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably. -#. Put unused option values here. #: config/mmix/mmix.h:132 msgid "Set start-address of the program" msgstr "Adress de départ du programme fixée" @@ -12277,32 +11519,35 @@ msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux" #: config/mmix/mmix.h:229 -#, fuzzy msgid "Generate a single exit point for each function" -msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat" +msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction" #: config/mmix/mmix.h:231 -#, fuzzy msgid "Do not generate a single exit point for each function" -msgstr "Ne pas générer des instructions multm" +msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction" -#: config/mn10300/mn10300.h:59 -msgid "Work around hardware multiply bug" -msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication" - -#: config/mn10300/mn10300.h:60 -msgid "Do not work around hardware multiply bug" -msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication" - -#: config/mn10300/mn10300.h:61 +#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71 msgid "Target the AM33 processor" msgstr "Cible le processeur AM33" -#: config/mn10300/mn10300.h:65 +#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75 +#, fuzzy +msgid "Target the AM33/2.0 processor" +msgstr "Cible le processeur AM33" + +#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78 msgid "Enable linker relaxations" msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens" -#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:69 +#: config/mn10300/mn10300.h:69 +msgid "Work around hardware multiply bug" +msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication" + +#: config/mn10300/mn10300.h:70 +msgid "Do not work around hardware multiply bug" +msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication" + +#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125 msgid "Don't use hardware fp" msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel" @@ -12374,16 +11619,16 @@ msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge" msgid "No \"Small register classes\" kludge" msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge" -#: config/pa/pa.c:261 -#, fuzzy, c-format +#: config/pa/pa.c:304 +#, c-format msgid "" "unknown -mschedule= option (%s).\n" "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n" msgstr "" "Option inconnue -mschedule= (%s)\n" -"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200 et 8000\n" +"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n" -#: config/pa/pa.c:286 +#: config/pa/pa.c:329 #, c-format msgid "" "unknown -march= option (%s).\n" @@ -12392,29 +11637,23 @@ msgstr "" "Option inconnue -march= (%s)\n" "Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n" -#: config/pa/pa.c:299 +#: config/pa/pa.c:342 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n" -#: config/pa/pa.c:304 +#: config/pa/pa.c:347 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n" msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n" -#: config/pa/pa.c:309 +#: config/pa/pa.c:352 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur," -#: config/pa/pa.c:310 -msgid "-g option disabled" -msgstr "option -g désactivée" - -#: config/pa/pa-hiux.h:75 config/pa/pa-hpux.h:87 config/pa/pa-hpux7.h:81 -#: config/pa/pa64-hpux.h:25 +#: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25 msgid "Generate cpp defines for server IO" msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur" -#: config/pa/pa-hiux.h:76 config/pa/pa-hpux.h:88 config/pa/pa-hpux7.h:82 -#: config/pa/pa64-hpux.h:27 +#: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail" @@ -12446,153 +11685,140 @@ msgstr "Ne pas désactiver les registres FP" #: config/pa/pa.h:246 msgid "Disable space regs" -msgstr "" +msgstr "Désactiver l'espace registre" #: config/pa/pa.h:248 -#, fuzzy msgid "Do not disable space regs" -msgstr "Ne pas utiliser les registres FP" +msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre" #: config/pa/pa.h:250 msgid "Put jumps in call delay slots" -msgstr "" +msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais" #: config/pa/pa.h:252 msgid "Do not put jumps in call delay slots" -msgstr "" +msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais" #: config/pa/pa.h:254 -#, fuzzy msgid "Disable indexed addressing" -msgstr "mode d'adressage invalide" +msgstr "désactiver l'adressage indexé" #: config/pa/pa.h:256 -#, fuzzy msgid "Do not disable indexed addressing" -msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes" +msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé" #: config/pa/pa.h:258 -#, fuzzy msgid "Use portable calling conventions" -msgstr "Utiliser la convention normale d'appels" +msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables" #: config/pa/pa.h:260 -#, fuzzy msgid "Do not use portable calling conventions" -msgstr "Utiliser la convention normale d'appels" +msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables" #: config/pa/pa.h:262 msgid "Assume code will be assembled by GAS" -msgstr "" +msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS" #: config/pa/pa.h:264 msgid "Do not assume code will be assembled by GAS" -msgstr "" +msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS" #: config/pa/pa.h:268 -#, fuzzy msgid "Do not use software floating point" -msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante" +msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante" #: config/pa/pa.h:270 msgid "Emit long load/store sequences" -msgstr "" +msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage" #: config/pa/pa.h:272 -#, fuzzy msgid "Do not emit long load/store sequences" msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage" #: config/pa/pa.h:274 -#, fuzzy msgid "Generate fast indirect calls" -msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects" +msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects" #: config/pa/pa.h:276 -#, fuzzy msgid "Do not generate fast indirect calls" -msgstr "Ne pas générer de directives .size" +msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects" #: config/pa/pa.h:278 -#, fuzzy msgid "Generate code for huge switch statements" -msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire" +msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements" #: config/pa/pa.h:280 -#, fuzzy msgid "Do not generate code for huge switch statements" -msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches" +msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement" #: config/pa/pa.h:282 -#, fuzzy msgid "Always generate long calls" -msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches" +msgstr "Générer toujours des appels longs" #: config/pa/pa.h:284 msgid "Generate long calls only when needed" -msgstr "" +msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire" #: config/pa/pa.h:286 -#, fuzzy msgid "Enable linker optimizations" -msgstr "Autoriser les optimisations SSA" +msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens" #: config/pa/pa.h:312 msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later." -msgstr "" +msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent." #: config/pa/pa64-hpux.h:29 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" -msgstr "" +msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld" #: config/pa/pa64-hpux.h:31 msgid "Assume code will be linked by HP ld" -msgstr "" +msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld" -#: config/pdp11/pdp11.h:57 +#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316 msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante" #. return float result in ac0 -#: config/pdp11/pdp11.h:59 +#: config/pdp11/pdp11.h:64 msgid "Return floating point results in ac0" msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0." -#: config/pdp11/pdp11.h:60 +#: config/pdp11/pdp11.h:65 msgid "Return floating point results in memory" msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire." #. is 11/40 -#: config/pdp11/pdp11.h:62 +#: config/pdp11/pdp11.h:67 msgid "Generate code for an 11/40" msgstr "Générer du code pour un 11/40" #. is 11/45 -#: config/pdp11/pdp11.h:65 +#: config/pdp11/pdp11.h:70 msgid "Generate code for an 11/45" msgstr "Générer du code pour un 11/45" #. is 11/10 -#: config/pdp11/pdp11.h:68 +#: config/pdp11/pdp11.h:73 msgid "Generate code for an 11/10" msgstr "Générer du code pour un 11/10" #. use movstrhi for bcopy #. use 32 bit for int -#: config/pdp11/pdp11.h:73 config/pdp11/pdp11.h:74 +#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79 msgid "Use 32 bit int" msgstr "Utiliser des int de 32 bits" -#: config/pdp11/pdp11.h:75 config/pdp11/pdp11.h:76 +#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81 msgid "Use 16 bit int" msgstr "Utiliser des int de 16 bits" #. use 32 bit for float -#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79 +#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84 msgid "Use 32 bit float" msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits" -#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81 +#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86 msgid "Use 64 bit float" msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits" @@ -12600,70 +11826,54 @@ msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits" #. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap #. this is just to play around and check what code gcc generates #. split instruction and data memory? -#: config/pdp11/pdp11.h:90 +#: config/pdp11/pdp11.h:95 msgid "Target has split I&D" msgstr "Cible a un I&D séparé" -#: config/pdp11/pdp11.h:91 +#: config/pdp11/pdp11.h:96 msgid "Target does not have split I&D" msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé" #. UNIX assembler syntax? -#: config/pdp11/pdp11.h:93 +#: config/pdp11/pdp11.h:98 msgid "Use UNIX assembler syntax" msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX" -#: config/pdp11/pdp11.h:94 +#: config/pdp11/pdp11.h:99 msgid "Use DEC assembler syntax" msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC" -#: config/romp/romp.c:717 config/rs6000/rs6000.c:7755 -#, c-format -msgid "invalid %%S value" -msgstr "valeur %%S invalide" +#: config/rs6000/host-darwin.c:52 +msgid "Segmentation Fault (code)" +msgstr "" -#: config/romp/romp.c:726 config/romp/romp.c:733 -#, c-format -msgid "invalid %%b value" -msgstr "valeur %%b invalide" +#: config/rs6000/host-darwin.c:83 +msgid "Out of stack space.\n" +msgstr "" -#: config/romp/romp.c:773 config/romp/romp.c:784 +#: config/rs6000/host-darwin.c:104 #, c-format -msgid "invalid %%z value" -msgstr "valeur %%z invalide" +msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n" +msgstr "" -#: config/romp/romp.c:792 config/romp/romp.c:800 -#, c-format -msgid "invalid %%Z value" -msgstr "valeur %%Z invalide" +#: config/rs6000/host-darwin.c:117 +msgid "Segmentation Fault" +msgstr "" -#: config/romp/romp.c:807 config/romp/romp.c:816 config/romp/romp.c:823 -#: config/rs6000/rs6000.c:7584 +#: config/rs6000/host-darwin.c:131 #, c-format -msgid "invalid %%k value" -msgstr "valeur %%k invalide" +msgid "While setting up signal stack: %m" +msgstr "" -#: config/romp/romp.c:908 config/romp/romp.c:951 +#: config/rs6000/host-darwin.c:137 #, c-format -msgid "invalid %%j value" -msgstr "valeur %%j invalide" +msgid "While setting up signal handler: %m" +msgstr "" -#. Perform any needed actions needed for a function that is receiving a -#. variable number of arguments. -#. -#. CUM is as above. -#. -#. MODE and TYPE are the mode and type of the current parameter. -#. -#. PRETEND_SIZE is a variable that should be set to the amount of stack -#. that must be pushed by the prolog to pretend that our caller pushed -#. it. -#. -#. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the -#. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed. -#: config/romp/romp.h:648 -msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs" -msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs" +#: config/rs6000/host-darwin.c:184 +#, c-format +msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n" +msgstr "" #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is #. @@ -12674,203 +11884,243 @@ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs" #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing #. whether or not new function declarations receive a longcall #. attribute by default. -#: config/rs6000/rs6000-c.c:44 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000-c.c:46 msgid "ignoring malformed #pragma longcall" -msgstr "#pragma ignoré %s" +msgstr "#pragma longcall mal composé" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:58 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000-c.c:59 msgid "missing open paren" -msgstr "attribut Code manquant" +msgstr "parenthèse ouvrante manquante" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:60 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000-c.c:61 msgid "missing number" -msgstr "Nom manquant" +msgstr "nombre manquant" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:62 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000-c.c:63 msgid "missing close paren" -msgstr "Nom de classe manquant" +msgstr "parenthèse fermante manquante" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:65 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:66 msgid "number must be 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "le nombre doit être 0 ou 1" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:68 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000-c.c:69 msgid "junk at end of #pragma longcall" -msgstr "rebut à la fin de #pragma map" +msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall" -#: config/rs6000/rs6000.c:592 +#: config/rs6000/rs6000.c:793 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible" -#: config/rs6000/rs6000.c:599 +#: config/rs6000/rs6000.c:800 msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible" -#: config/rs6000/rs6000.c:623 +#: config/rs6000/rs6000.c:814 #, c-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "option -mdebug-%s inconnue" -#: config/rs6000/rs6000.c:635 +#: config/rs6000/rs6000.c:826 #, c-format msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'" -msgstr "" +msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »" -#: config/rs6000/rs6000.c:646 +#: config/rs6000/rs6000.c:837 #, c-format msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "option -mlong-double-%s inconnue" -#: config/rs6000/rs6000.c:738 +#: config/rs6000/rs6000.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown -misel= option specified: '%s'" -msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »" +msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" +msgstr "option -misel inconnue spécifiée: « %s »" -#: config/rs6000/rs6000.c:753 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'" -msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »" +#: config/rs6000/rs6000.c:1025 +#, c-format +msgid "not configured for ABI: '%s'" +msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:772 +#: config/rs6000/rs6000.c:1031 #, c-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »" -#: config/rs6000/rs6000.c:4206 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" +msgstr "option -misel inconnue spécifiée: « %s »" + +#: config/rs6000/rs6000.c:5358 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" -msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits" +msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:4313 config/rs6000/rs6000.c:4903 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:5460 config/rs6000/rs6000.c:6083 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" -msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits" +msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:4356 +#: config/rs6000/rs6000.c:5500 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:4410 +#: config/rs6000/rs6000.c:5554 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" -msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme" +msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite" -#: config/rs6000/rs6000.c:4489 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:5682 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" -msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits" +msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:4666 -#, fuzzy, c-format +#: config/rs6000/rs6000.c:5852 +#, c-format msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" -msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits" +msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:4782 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:5965 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" -msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits" +msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:5013 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:6203 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" -msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante" +msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:5086 -#, fuzzy +#: config/rs6000/rs6000.c:6276 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" -msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme" +msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite" -#: config/rs6000/rs6000.c:7511 +#: config/rs6000/rs6000.c:8711 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "valeur %%f invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7520 +#: config/rs6000/rs6000.c:8720 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "valeur %%F invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7529 +#: config/rs6000/rs6000.c:8729 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "valeur %%G invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7564 +#: config/rs6000/rs6000.c:8764 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "valeur %%j invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7574 +#: config/rs6000/rs6000.c:8774 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "valeur %%J invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7604 +#: config/rs6000/rs6000.c:8784 +#, c-format +msgid "invalid %%k value" +msgstr "valeur %%k invalide" + +#: config/rs6000/rs6000.c:8804 config/xtensa/xtensa.c:1985 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "valeur %%K invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7671 +#: config/rs6000/rs6000.c:8871 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "valeur %%O invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7793 +#: config/rs6000/rs6000.c:8918 +#, c-format +msgid "invalid %%q value" +msgstr "valeur %%q invalide" + +#: config/rs6000/rs6000.c:8962 +#, c-format +msgid "invalid %%S value" +msgstr "valeur %%S invalide" + +#: config/rs6000/rs6000.c:9004 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "valeur %%T invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7803 +#: config/rs6000/rs6000.c:9014 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "valeur %%u invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:7812 +#: config/rs6000/rs6000.c:9023 config/xtensa/xtensa.c:1955 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "valeur %%v invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:12242 +#: config/rs6000/rs6000.c:13513 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" -msgstr "" +msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI" -#: config/rs6000/aix.h:160 config/rs6000/beos.h:32 +#: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32 msgid "Always pass floating-point arguments in memory" msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire" -#: config/rs6000/aix.h:162 config/rs6000/beos.h:34 +#: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34 msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire" -#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 -#: config/rs6000/aix52.h:32 +#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31 +#: config/rs6000/aix52.h:31 msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle" -#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28 config/rs6000/aix52.h:28 +#: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27 msgid "Compile for 64-bit pointers" msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits" -#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30 +#: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29 msgid "Compile for 32-bit pointers" msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits" -#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 +#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles" -#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54 config/rs6000/aix52.h:54 +#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée" -#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58 config/rs6000/aix52.h:58 +#: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté" +#: config/rs6000/darwin.h:64 +msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" +msgstr "" + +#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned +#. off. +#: config/rs6000/darwin.h:80 +msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" +msgstr "" + +#. Darwin doesn't support -fpic. +#: config/rs6000/darwin.h:86 +#, fuzzy +msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" +msgstr "-pipe n'est pas supporté" + +#: config/rs6000/linux64.h:96 +#, fuzzy +msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" +msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée" + +#: config/rs6000/linux64.h:201 +#, fuzzy +msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" +msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction" + +#: config/rs6000/linux64.h:203 +#, fuzzy +msgid "Call mcount for profiling after a function prologue" +msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction" + #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. #. #. Macro to define tables used to set the flags. @@ -12878,162 +12128,210 @@ msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/rs6000/rs6000.h:240 +#: config/rs6000/rs6000.h:262 msgid "Use POWER instruction set" msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER" -#: config/rs6000/rs6000.h:243 +#: config/rs6000/rs6000.h:265 msgid "Use POWER2 instruction set" msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2" -#: config/rs6000/rs6000.h:245 +#: config/rs6000/rs6000.h:267 msgid "Do not use POWER2 instruction set" msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2" -#: config/rs6000/rs6000.h:248 +#: config/rs6000/rs6000.h:270 msgid "Do not use POWER instruction set" msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER" -#: config/rs6000/rs6000.h:250 +#: config/rs6000/rs6000.h:272 msgid "Use PowerPC instruction set" msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.h:253 +#: config/rs6000/rs6000.h:275 msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.h:255 +#: config/rs6000/rs6000.h:277 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.h:257 -msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions" +#: config/rs6000/rs6000.h:279 +#, fuzzy +msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.h:259 +#: config/rs6000/rs6000.h:281 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.h:261 -msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions" +#: config/rs6000/rs6000.h:283 +#, fuzzy +msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.h:263 +#: config/rs6000/rs6000.h:285 msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64" -#: config/rs6000/rs6000.h:265 -msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set" +#: config/rs6000/rs6000.h:287 +#, fuzzy +msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set" msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64" -#: config/rs6000/rs6000.h:267 +#: config/rs6000/rs6000.h:289 msgid "Use AltiVec instructions" msgstr "Utiliser les instructions AltiVec" -#: config/rs6000/rs6000.h:269 -msgid "Don't use AltiVec instructions" +#: config/rs6000/rs6000.h:291 +#, fuzzy +msgid "Do not use AltiVec instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec" -#: config/rs6000/rs6000.h:271 +#: config/rs6000/rs6000.h:293 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.h:273 +#: config/rs6000/rs6000.h:295 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.h:276 +#: config/rs6000/rs6000.h:298 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "Place tout dans le TOC régulier" -#: config/rs6000/rs6000.h:278 +#: config/rs6000/rs6000.h:300 msgid "Place floating point constants in TOC" msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC" -#: config/rs6000/rs6000.h:280 -msgid "Don't place floating point constants in TOC" +#: config/rs6000/rs6000.h:302 +#, fuzzy +msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC" -#: config/rs6000/rs6000.h:282 +#: config/rs6000/rs6000.h:304 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC" -#: config/rs6000/rs6000.h:284 -msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC" +#: config/rs6000/rs6000.h:306 +#, fuzzy +msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC" -#: config/rs6000/rs6000.h:290 +#: config/rs6000/rs6000.h:312 msgid "Place variable addresses in the regular TOC" msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier" -#: config/rs6000/rs6000.h:296 +#: config/rs6000/rs6000.h:318 msgid "Generate load/store multiple instructions" msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage" -#: config/rs6000/rs6000.h:298 +#: config/rs6000/rs6000.h:320 msgid "Do not generate load/store multiple instructions" msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage" -#: config/rs6000/rs6000.h:302 +#: config/rs6000/rs6000.h:322 msgid "Generate string instructions for block moves" msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs" -#: config/rs6000/rs6000.h:304 +#: config/rs6000/rs6000.h:324 msgid "Do not generate string instructions for block moves" msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs" -#: config/rs6000/rs6000.h:308 +#: config/rs6000/rs6000.h:326 msgid "Generate load/store with update instructions" msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage" -#: config/rs6000/rs6000.h:310 +#: config/rs6000/rs6000.h:328 msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage" -#: config/rs6000/rs6000.h:318 -msgid "Don't schedule the start and end of the procedure" +#: config/rs6000/rs6000.h:332 +#, fuzzy +msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" +msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" + +#: config/rs6000/rs6000.h:336 +#, fuzzy +msgid "Do not schedule the start and end of the procedure" msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure" -#: config/rs6000/rs6000.h:324 +#: config/rs6000/rs6000.h:342 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)" -#: config/rs6000/rs6000.h:326 +#: config/rs6000/rs6000.h:344 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)" -#: config/rs6000/rs6000.h:391 config/sparc/sparc.h:633 +#: config/rs6000/rs6000.h:350 +#, fuzzy +msgid "Generate single field mfcr instruction" +msgstr "Générer des instructions « char »" + +#: config/rs6000/rs6000.h:352 +#, fuzzy +msgid "Do not generate single field mfcr instruction" +msgstr "Ne pas générer des instructions « char »" + +#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:648 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné" -#: config/rs6000/rs6000.h:394 +#: config/rs6000/rs6000.h:438 msgid "Enable debug output" msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point" -#: config/rs6000/rs6000.h:396 +#: config/rs6000/rs6000.h:440 msgid "Select full, part, or no traceback table" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »" -#: config/rs6000/rs6000.h:397 +#: config/rs6000/rs6000.h:441 msgid "Specify ABI to use" msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser" -#: config/rs6000/rs6000.h:399 +#: config/rs6000/rs6000.h:443 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)" -#: config/rs6000/rs6000.h:401 +#: config/rs6000/rs6000.h:445 msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" -msgstr "" +msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés" + +#: config/rs6000/rs6000.h:447 +#, fuzzy +msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated" +msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés" + +#: config/rs6000/rs6000.h:449 +#, fuzzy +msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs" +msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante" -#: config/rs6000/rs6000.h:403 +#: config/rs6000/rs6000.h:451 msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec" +msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec" + +#: config/rs6000/rs6000.h:453 +msgid "Avoid all range limits on call instructions" +msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel" + +#: config/rs6000/rs6000.h:456 +msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.h:405 +#: config/rs6000/rs6000.h:458 +msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.h:460 #, fuzzy -msgid "Avoid all range limits on call instructions" -msgstr "Interdire les instructions parallèles" +msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" +msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures" + +#: config/rs6000/rs6000.h:462 +msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" +msgstr "" #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable @@ -13047,7 +12345,7 @@ msgstr "Interdire les instructions parallèles" #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1884 +#: config/rs6000/rs6000.h:1926 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté" @@ -13059,90 +12357,99 @@ msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI" msgid "Select method for sdata handling" msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata" -#: config/rs6000/sysv4.h:103 +#: config/rs6000/sysv4.h:100 msgid "Align to the base type of the bit-field" msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits" -#: config/rs6000/sysv4.h:105 +#: config/rs6000/sysv4.h:102 msgid "Don't align to the base type of the bit-field" msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits" -#: config/rs6000/sysv4.h:107 +#: config/rs6000/sysv4.h:104 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système" -#: config/rs6000/sysv4.h:109 +#: config/rs6000/sysv4.h:106 msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système" -#: config/rs6000/sysv4.h:111 config/rs6000/sysv4.h:115 +#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112 msgid "Produce code relocatable at runtime" msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution" -#: config/rs6000/sysv4.h:113 config/rs6000/sysv4.h:117 +#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114 msgid "Don't produce code relocatable at runtime" msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution" -#: config/rs6000/sysv4.h:119 config/rs6000/sysv4.h:121 +#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118 msgid "Produce little endian code" msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)" -#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:125 +#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122 msgid "Produce big endian code" msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)" -#: config/rs6000/sysv4.h:126 config/rs6000/sysv4.h:127 -#: config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129 -#: config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131 -#: config/rs6000/sysv4.h:141 config/rs6000/sysv4.h:142 -#: config/rs6000/sysv4.h:153 config/rs6000/sysv4.h:155 -#: config/rs6000/sysv4.h:157 +#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124 +#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126 +#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128 +#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139 +#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157 msgid "no description yet" msgstr "aucune description encore" -#: config/rs6000/sysv4.h:132 +#: config/rs6000/sysv4.h:129 msgid "Use EABI" msgstr "Utiliser EABI" -#: config/rs6000/sysv4.h:133 +#: config/rs6000/sysv4.h:130 msgid "Don't use EABI" msgstr "Ne pas utiliser EABI" -#: config/rs6000/sysv4.h:136 +#: config/rs6000/sysv4.h:133 msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries" msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots" -#: config/rs6000/sysv4.h:138 +#: config/rs6000/sysv4.h:135 msgid "Use alternate register names" msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres" -#: config/rs6000/sysv4.h:140 +#: config/rs6000/sysv4.h:137 msgid "Don't use alternate register names" msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres" -#: config/rs6000/sysv4.h:144 +#: config/rs6000/sysv4.h:141 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o" -#: config/rs6000/sysv4.h:146 +#: config/rs6000/sysv4.h:143 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o" -#: config/rs6000/sysv4.h:148 +#: config/rs6000/sysv4.h:145 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o" -#: config/rs6000/sysv4.h:150 +#: config/rs6000/sysv4.h:147 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o" -#: config/rs6000/sysv4.h:152 +#: config/rs6000/sysv4.h:149 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF" -#: config/rs6000/sysv4.h:154 +#: config/rs6000/sysv4.h:150 msgid "Use the WindISS simulator" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le simulateur WindISS" + +#: config/rs6000/sysv4.h:153 +#, fuzzy +msgid "Generate 64-bit code" +msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64" + +#: config/rs6000/sysv4.h:155 +#, fuzzy +msgid "Generate 32-bit code" +msgstr "Générer du code 32 bits pour i386" #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense #. on a particular target machine. You can define a macro @@ -13167,365 +12474,435 @@ msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s" msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles" -#: config/rs6000/sysv4.h:255 +#: config/rs6000/sysv4.h:256 #, c-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles" -#: config/rs6000/sysv4.h:264 +#: config/rs6000/sysv4.h:265 #, c-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles" -#: config/rs6000/sysv4.h:273 +#: config/rs6000/sysv4.h:274 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles" -#: config/rs6000/sysv4.h:279 +#: config/rs6000/sysv4.h:280 #, c-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles" -#: config/rs6000/sysv4.h:286 +#: config/rs6000/sysv4.h:287 #, c-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles" -#: config/rs6000/sysv4.h:293 +#: config/rs6000/sysv4.h:294 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort" -#: config/s390/s390.c:3063 +#: config/rs6000/sysv4.h:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "-m%s not supported in this configuration" +msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration" + +#: config/s390/s390.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown cpu used in -march=%s." +msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s" + +#: config/s390/s390.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s." +msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s" + +#: config/s390/s390.c:950 +#, fuzzy, c-format +msgid "z/Architecture mode not supported on %s." +msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk" + +#: config/s390/s390.c:952 +#, fuzzy +msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode." +msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC" + +#: config/s390/s390.c:3337 msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)" -#: config/s390/s390.c:3123 +#: config/s390/s390.c:3385 msgid "invalid UNSPEC as operand (2)" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)" -#: config/s390/s390.c:3129 +#: config/s390/s390.c:3391 msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?" msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?" -#: config/s390/s390.c:3147 +#: config/s390/s390.c:3407 msgid "Cannot decompose address." msgstr "Ne pas décomposer l'adresse" -#: config/s390/s390.c:3308 +#: config/s390/s390.c:3578 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "INCONNNU dans print_operand !?" -#: config/s390/s390.c:4961 +#: config/s390/s390.c:5301 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture" -#: config/s390/s390.h:70 +#: config/s390/s390.h:126 msgid "Set backchain" msgstr "Fixer la chaîne arrière" -#: config/s390/s390.h:71 +#: config/s390/s390.h:127 msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder" msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)" -#: config/s390/s390.h:72 -#, fuzzy +#: config/s390/s390.h:128 msgid "Use bras for executable < 64k" -msgstr "Utiliser bras pour les exécutables < 64k" +msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k" -#: config/s390/s390.h:73 +#: config/s390/s390.h:129 msgid "Don't use bras" msgstr "Ne pas utiliser bras" -#: config/s390/s390.h:74 +#: config/s390/s390.h:130 msgid "Additional debug prints" msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug" -#: config/s390/s390.h:75 +#: config/s390/s390.h:131 msgid "Don't print additional debug prints" msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug" -#: config/s390/s390.h:76 -msgid "64 bit mode" -msgstr "mode 64 bits" +#: config/s390/s390.h:132 +#, fuzzy +msgid "64 bit ABI" +msgstr "Utiliser ABI de 64 bits" + +#: config/s390/s390.h:133 +#, fuzzy +msgid "31 bit ABI" +msgstr "Utiliser ABI de 64 bits" -#: config/s390/s390.h:77 -msgid "31 bit mode" -msgstr "mode 31 bits" +#: config/s390/s390.h:134 +msgid "z/Architecture" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.h:135 +msgid "ESA/390 architecture" +msgstr "" -#: config/s390/s390.h:78 +#: config/s390/s390.h:136 msgid "mvcle use" msgstr "mvcle utilisé" -#: config/s390/s390.h:79 +#: config/s390/s390.h:137 msgid "mvc&ex" msgstr "mvc&ex" -#: config/sh/sh.c:5137 +#: config/s390/s390.h:138 +#, fuzzy +msgid "enable tpf OS code" +msgstr "Générer du code SA" + +#: config/s390/s390.h:139 +msgid "disable tpf OS code" +msgstr "" + +#: config/s390/s390.h:140 +#, fuzzy +msgid "disable fused multiply/add instructions" +msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" + +#: config/s390/s390.h:141 +#, fuzzy +msgid "enable fused multiply/add instructions" +msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" + +#: config/sh/sh.c:5841 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la sous-cible" -#: config/sh/sh.c:5687 +#: config/sh/sh.c:6743 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" -msgstr "" +msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact" #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions. -#: config/sh/sh.c:5713 config/sh/sh.c:5752 +#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions. +#: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions" msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:5720 +#: config/sh/sh.c:6772 #, c-format msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne" #. The argument must be a constant integer. -#: config/sh/sh.c:5759 +#: config/sh/sh.c:6807 #, c-format msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière" #. There are no delay slots on SHmedia. #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia -#: config/sh/sh.h:437 +#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have. +#: config/sh/sh.h:478 msgid "Profiling is not supported on this target." msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible" -#: config/sparc/sparc.c:329 +#: config/sparc/sparc.c:360 #, c-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration" -#: config/sparc/sparc.c:336 +#: config/sparc/sparc.c:367 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64" -#: config/sparc/sparc.c:361 +#: config/sparc/sparc.c:392 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits" -#: config/sparc/sparc.c:6341 config/sparc/sparc.c:6347 +#: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "opérande %%Y invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6417 +#: config/sparc/sparc.c:6869 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "opérande %%A invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6427 +#: config/sparc/sparc.c:6879 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "Opérande %%B invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6466 +#: config/sparc/sparc.c:6918 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "opérande %%c invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6467 +#: config/sparc/sparc.c:6919 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "opérande %%C invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6488 +#: config/sparc/sparc.c:6940 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "opérande %%d invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6489 +#: config/sparc/sparc.c:6941 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "opérande %%D invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6505 +#: config/sparc/sparc.c:6957 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "opérande %%f invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6519 -#, fuzzy, c-format +#: config/sparc/sparc.c:6971 +#, c-format msgid "invalid %%s operand" -msgstr "opérande %%f invalide" +msgstr "opérande %%s invalide" -#: config/sparc/sparc.c:6573 +#: config/sparc/sparc.c:7025 msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide" -#: config/sparc/sparc.c:6576 +#: config/sparc/sparc.c:7028 msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide" -#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:89 -#: config/sparc/netbsd-elf.h:239 +#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:92 +#: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216 msgid "Use 128 bit long doubles" msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits" -#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29 +#: config/sparc/sp64-elf.h:90 msgid "Generate code for big endian" msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort" -#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30 +#: config/sparc/sp64-elf.h:91 msgid "Generate code for little endian" msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible" -#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:65 +#: config/sparc/sp86x-elf.h:68 msgid "Use little-endian byte order for data" msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données" -#: config/sparc/sparc.h:532 +#: config/sparc/sparc.h:547 msgid "Assume possible double misalignment" msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles" -#: config/sparc/sparc.h:534 +#: config/sparc/sparc.h:549 msgid "Assume all doubles are aligned" msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés" -#: config/sparc/sparc.h:536 +#: config/sparc/sparc.h:551 msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens" -#: config/sparc/sparc.h:538 +#: config/sparc/sparc.h:553 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens" -#: config/sparc/sparc.h:540 +#: config/sparc/sparc.h:555 msgid "Use flat register window model" msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat" -#: config/sparc/sparc.h:542 +#: config/sparc/sparc.h:557 msgid "Do not use flat register window model" msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat" -#: config/sparc/sparc.h:544 +#: config/sparc/sparc.h:559 msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "Utiliser les registres réservés ABI" -#: config/sparc/sparc.h:546 +#: config/sparc/sparc.h:561 msgid "Do not use ABI reserved registers" msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI" -#: config/sparc/sparc.h:548 +#: config/sparc/sparc.h:563 msgid "Use hardware quad fp instructions" msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP" -#: config/sparc/sparc.h:550 +#: config/sparc/sparc.h:565 msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP" -#: config/sparc/sparc.h:552 +#: config/sparc/sparc.h:567 msgid "Compile for v8plus ABI" msgstr "Compiler pour ABI v8plus" -#: config/sparc/sparc.h:554 +#: config/sparc/sparc.h:569 msgid "Do not compile for v8plus ABI" msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus" -#: config/sparc/sparc.h:556 +#: config/sparc/sparc.h:571 msgid "Utilize Visual Instruction Set" msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual" -#: config/sparc/sparc.h:558 +#: config/sparc/sparc.h:573 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual" #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9. -#: config/sparc/sparc.h:561 +#: config/sparc/sparc.h:576 msgid "Optimize for Cypress processors" msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress" -#: config/sparc/sparc.h:563 -#, fuzzy +#: config/sparc/sparc.h:578 msgid "Optimize for SPARCLite processors" -msgstr "Optimiser pour les processeurs SparLite" +msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite" -#: config/sparc/sparc.h:565 +#: config/sparc/sparc.h:580 msgid "Optimize for F930 processors" msgstr "Optimiser pour les processeurs F930" -#: config/sparc/sparc.h:567 +#: config/sparc/sparc.h:582 msgid "Optimize for F934 processors" msgstr "Optimiser pour les processeurs F934" -#: config/sparc/sparc.h:569 -#, fuzzy +#: config/sparc/sparc.h:584 msgid "Use V8 SPARC ISA" -msgstr "Utiliser le Sparc V8 ISA" +msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA" -#: config/sparc/sparc.h:571 -#, fuzzy +#: config/sparc/sparc.h:586 msgid "Optimize for SuperSPARC processors" -msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSparc" +msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC" #. End of deprecated options. -#: config/sparc/sparc.h:574 +#: config/sparc/sparc.h:589 msgid "Pointers are 64-bit" msgstr "Pointeurs sont de 64 bits" -#: config/sparc/sparc.h:576 +#: config/sparc/sparc.h:591 msgid "Pointers are 32-bit" msgstr "Pointeurs sont de 32 bits" -#: config/sparc/sparc.h:578 +#: config/sparc/sparc.h:593 msgid "Use 32-bit ABI" msgstr "Utiliser ABI de 32 bits" -#: config/sparc/sparc.h:580 +#: config/sparc/sparc.h:595 msgid "Use 64-bit ABI" msgstr "Utiliser ABI de 64 bits" -#: config/sparc/sparc.h:582 +#: config/sparc/sparc.h:597 msgid "Use stack bias" msgstr "Utiliser le biais de la pile" -#: config/sparc/sparc.h:584 +#: config/sparc/sparc.h:599 msgid "Do not use stack bias" msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile" -#: config/sparc/sparc.h:586 +#: config/sparc/sparc.h:601 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles" -#: config/sparc/sparc.h:588 +#: config/sparc/sparc.h:603 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles" -#: config/sparc/sparc.h:590 +#: config/sparc/sparc.h:605 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens" -#: config/sparc/sparc.h:592 +#: config/sparc/sparc.h:607 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens" -#: config/sparc/sparc.h:637 -#, fuzzy +#: config/sparc/sparc.h:652 msgid "Use given SPARC code model" -msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le Sparc" +msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC" + +#: config/stormy16/stormy16.c:526 +#, fuzzy +msgid "Constant halfword load operand out of range." +msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »" -#: config/stormy16/stormy16.c:1192 +#: config/stormy16/stormy16.c:536 +#, fuzzy +msgid "Constant arithmetic operand out of range." +msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1027 +msgid "Local variable memory requirements exceed capacity." +msgstr "" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1193 +#, fuzzy +msgid "function_profiler support" +msgstr "function_profiler supporté pour MMIX" + +#: config/stormy16/stormy16.c:1292 msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption" -#: config/stormy16/stormy16.c:1552 +#: config/stormy16/stormy16.c:1624 msgid "`B' operand is not constant" msgstr "opérande « B » n'est pas une constante" -#: config/stormy16/stormy16.c:1558 +#: config/stormy16/stormy16.c:1630 msgid "`B' operand has multiple bits set" msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits" -#: config/stormy16/stormy16.c:1585 +#: config/stormy16/stormy16.c:1656 msgid "`o' operand is not constant" msgstr "opérande « o » n'est pas une constante" -#: config/stormy16/stormy16.c:1600 +#: config/stormy16/stormy16.c:1670 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu" -#: config/stormy16/stormy16.c:1650 +#: config/stormy16/stormy16.c:1716 #, c-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande" @@ -13546,919 +12923,864 @@ msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante" msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur" -#: config/v850/v850-c.c:148 +#: config/v850/v850-c.c:147 msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs" -#: config/v850/v850-c.c:165 +#: config/v850/v850-c.c:164 #, c-format msgid "unrecognized section name \"%s\"" msgstr "nom de section non reconnue « %s »" -#: config/v850/v850-c.c:180 +#: config/v850/v850-c.c:179 msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "sectin mal composée #pragma ghs" -#: config/v850/v850-c.c:200 +#: config/v850/v850-c.c:198 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs" -#: config/v850/v850-c.c:212 +#: config/v850/v850-c.c:209 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda" -#: config/v850/v850-c.c:224 +#: config/v850/v850-c.c:220 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda" -#: config/v850/v850-c.c:236 +#: config/v850/v850-c.c:231 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda" -#: config/v850/v850-c.c:248 +#: config/v850/v850-c.c:242 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda" -#: config/v850/v850-c.c:260 +#: config/v850/v850-c.c:253 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda" -#: config/v850/v850-c.c:272 +#: config/v850/v850-c.c:264 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda" -#: config/v850/v850.c:129 +#: config/v850/v850.c:142 #, c-format msgid "%s=%s is not numeric" msgstr "%s=%s n'est pas numérique" -#: config/v850/v850.c:136 +#: config/v850/v850.c:149 #, c-format msgid "%s=%s is too large" msgstr "%s=%s est trop grand" -#: config/v850/v850.c:302 +#: config/v850/v850.c:301 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:" -#: config/v850/v850.c:837 +#: config/v850/v850.c:866 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" -#: config/v850/v850.c:2217 -msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables" +#: config/v850/v850.c:2209 +#, fuzzy +msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales" -#: config/v850/v850.c:2228 -#, c-format -msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration" +#: config/v850/v850.c:2220 +#, fuzzy +msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente" -#: config/v850/v850.c:2447 +#: config/v850/v850.c:2419 #, c-format msgid "bogus JR construction: %d\n" msgstr "construction JR boggé: %d\n" -#: config/v850/v850.c:2468 config/v850/v850.c:2670 +#: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643 #, c-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d" -#: config/v850/v850.c:2646 +#: config/v850/v850.c:2619 #, c-format msgid "bogus JARL construction: %d\n" msgstr "construction JARL boggée: %d\n" -#: config/v850/v850.c:3026 -#, fuzzy, c-format +#: config/v850/v850.c:2989 +#, c-format msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n" -msgstr "construction JR boggé: %d\n" +msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n" -#: config/v850/v850.c:3048 +#: config/v850/v850.c:3011 #, c-format msgid "Too much stack space to dispose of: %d" -msgstr "" +msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d" -#: config/v850/v850.c:3224 -#, fuzzy, c-format +#: config/v850/v850.c:3184 +#, c-format msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n" -msgstr "construction JARL boggée: %d\n" +msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n" -#: config/v850/v850.c:3246 -#, fuzzy, c-format +#: config/v850/v850.c:3206 +#, c-format msgid "Too much stack space to prepare: %d" -msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d" +msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/v850/v850.h:158 +#: config/v850/v850.h:174 msgid "Support Green Hills ABI" msgstr "Supporter l'ABI Green Hills" -#: config/v850/v850.h:161 +#: config/v850/v850.h:177 msgid "Prohibit PC relative function calls" msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC" -#: config/v850/v850.h:164 +#: config/v850/v850.h:180 msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction" -#: config/v850/v850.h:167 +#: config/v850/v850.h:183 msgid "Use stubs for function prologues" msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction" -#: config/v850/v850.h:170 +#: config/v850/v850.h:186 msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function" -#: config/v850/v850.h:171 +#: config/v850/v850.h:187 msgid "Enable backend debugging" msgstr "Autoriser la mise au point par la fin" -#: config/v850/v850.h:173 +#: config/v850/v850.h:189 msgid "Compile for the v850 processor" msgstr "Compiler pour le processeur v850" -#: config/v850/v850.h:175 +#: config/v850/v850.h:191 #, fuzzy +msgid "Compile for v850e1 processor" +msgstr "Compiler pour le processeur v850e" + +#. Make sure that the other bits are cleared. +#: config/v850/v850.h:193 msgid "Compile for v850e processor" -msgstr "Compiler pour le processeur v850" +msgstr "Compiler pour le processeur v850e" #. Make sure that the other bits are cleared. -#: config/v850/v850.h:177 -#, fuzzy +#: config/v850/v850.h:195 msgid "Enable the use of the short load instructions" -msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB" +msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement" -#: config/v850/v850.h:180 -#, fuzzy +#: config/v850/v850.h:198 msgid "Do not use the callt instruction" -msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division" +msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt" -#: config/v850/v850.h:187 -#, fuzzy +#: config/v850/v850.h:205 msgid "Do not use registers r2 and r5" -msgstr "Ne pas utiliser le registre sb" +msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5" -#: config/v850/v850.h:189 -#, fuzzy +#: config/v850/v850.h:207 msgid "Enforce strict alignment" -msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile" +msgstr "Forcer l'alignement stricte" -#: config/v850/v850.h:192 +#: config/v850/v850.h:210 msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch" -#: config/v850/v850.h:218 +#: config/v850/v850.h:236 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA" -#: config/v850/v850.h:221 +#: config/v850/v850.h:239 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA" -#: config/v850/v850.h:224 +#: config/v850/v850.h:242 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA" -#: config/xtensa/xtensa.c:1062 config/xtensa/xtensa.c:1096 -#: config/xtensa/xtensa.c:1105 -msgid "bad test" -msgstr "test erroné" - -#: config/xtensa/xtensa.c:1824 +#: config/xtensa/xtensa.c:1814 msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante" -#: config/xtensa/xtensa.c:1991 +#: config/xtensa/xtensa.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" +msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration" + +#: config/xtensa/xtensa.c:1873 +msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" +msgstr "" + +#: config/xtensa/xtensa.c:1943 +#, c-format +msgid "invalid %%D value" +msgstr "valeur %%D invalide" + +#: config/xtensa/xtensa.c:1980 msgid "invalid mask" msgstr "masque invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2038 +#: config/xtensa/xtensa.c:2006 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%x value" +msgstr "valeur %%x/X invalide" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2013 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%d value" +msgstr "valeur %%V invalide" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:2044 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%t/%%b value" +msgstr "valeur %%b invalide" + +#: config/xtensa/xtensa.c:2086 msgid "invalid address" msgstr "adresse invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2063 +#: config/xtensa/xtensa.c:2111 msgid "no register in address" msgstr "pas de registre dans l'adresse" -#: config/xtensa/xtensa.c:2071 +#: config/xtensa/xtensa.c:2119 msgid "address offset not a constant" msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante" -#: config/xtensa/xtensa.c:2794 -#, fuzzy +#: config/xtensa/xtensa.c:2802 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" -msgstr "Seuls les variables initialisées peuvent être placées dans une aire de 8 bits" - -#: config/xtensa/xtensa.h:114 -msgid "Use the Xtensa code density option" -msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa" - -#: config/xtensa/xtensa.h:116 -msgid "Do not use the Xtensa code density option" -msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa" - -#: config/xtensa/xtensa.h:118 -msgid "Use the Xtensa MAC16 option" -msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16" - -#: config/xtensa/xtensa.h:120 -msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option" -msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16" - -#: config/xtensa/xtensa.h:122 -msgid "Use the Xtensa MUL16 option" -msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16" - -#: config/xtensa/xtensa.h:124 -msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option" -msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16" +msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss" -#: config/xtensa/xtensa.h:126 -msgid "Use the Xtensa MUL32 option" -msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16" - -#: config/xtensa/xtensa.h:128 -msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option" -msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32" - -#. undocumented -#. undocumented -#: config/xtensa/xtensa.h:134 -msgid "Use the Xtensa NSA option" -msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA" - -#: config/xtensa/xtensa.h:136 -msgid "Do not use the Xtensa NSA option" -msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA" - -#: config/xtensa/xtensa.h:138 -msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option" -msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX" - -#: config/xtensa/xtensa.h:140 -msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option" -msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX" - -#: config/xtensa/xtensa.h:142 -msgid "Use the Xtensa SEXT option" -msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT" - -#: config/xtensa/xtensa.h:144 -msgid "Do not use the Xtensa SEXT option" -msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT" - -#: config/xtensa/xtensa.h:146 -msgid "Use the Xtensa boolean register option" -msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa" - -#: config/xtensa/xtensa.h:148 -msgid "Do not use the Xtensa boolean register option" -msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa" - -#: config/xtensa/xtensa.h:150 -msgid "Use the Xtensa floating-point unit" -msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa" +#: config/xtensa/xtensa.h:79 +#, fuzzy +msgid "Use CONST16 instruction to load constants" +msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants" -#: config/xtensa/xtensa.h:152 -msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit" -msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa" +#: config/xtensa/xtensa.h:81 +#, fuzzy +msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants" +msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides" -#. undocumented -#. undocumented -#. undocumented -#. undocumented -#. undocumented -#. undocumented -#. undocumented -#. undocumented -#: config/xtensa/xtensa.h:170 +#: config/xtensa/xtensa.h:83 msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction" -#: config/xtensa/xtensa.h:172 +#: config/xtensa/xtensa.h:85 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction" -#: config/xtensa/xtensa.h:174 -msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions" -msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW" - -#: config/xtensa/xtensa.h:176 -msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" -msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW" - -#: config/xtensa/xtensa.h:178 +#: config/xtensa/xtensa.h:87 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte" -#: config/xtensa/xtensa.h:180 +#: config/xtensa/xtensa.h:89 msgid "Put literal pools in a separate literal section" msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux" -#: config/xtensa/xtensa.h:182 +#: config/xtensa/xtensa.h:91 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement" -#: config/xtensa/xtensa.h:184 +#: config/xtensa/xtensa.h:93 msgid "Do not automatically align branch targets" msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement" -#: config/xtensa/xtensa.h:186 +#: config/xtensa/xtensa.h:95 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes" -#: config/xtensa/xtensa.h:188 +#: config/xtensa/xtensa.h:97 msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides" -#: ada/misc.c:233 +#: ada/misc.c:240 +#, c-format +msgid "missing argument to \"-%s\"" +msgstr "argument manquant à « -%s »" + +#: ada/misc.c:281 msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'" msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»" -#: cp/call.c:261 cp/init.c:1594 -msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" -msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»" - -#: cp/call.c:270 -msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')" -msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)" - -#: cp/call.c:279 -msgid "`%D' is a namespace" -msgstr "« %D » est un nom d'espace" - -#: cp/call.c:287 -msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'" -msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »" - -#: cp/call.c:369 +#: cp/call.c:217 msgid "unable to call pointer to member function here" msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici" -#: cp/call.c:518 -msgid "destructors take no parameters" -msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre" - -#: cp/call.c:522 -msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression" -msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression" - -#: cp/call.c:543 cp/call.c:5000 -msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" -msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »" - -#: cp/call.c:567 -#, fuzzy -msgid "request for member `%D' is ambiguous" -msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë" - -#: cp/call.c:2537 +#: cp/call.c:2228 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>" -#: cp/call.c:2542 +#: cp/call.c:2233 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>" -#: cp/call.c:2546 +#: cp/call.c:2237 msgid "%s %D(%T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T) <interne>" -#: cp/call.c:2550 +#: cp/call.c:2241 msgid "%s %T <conversion>" msgstr "%s %T <conversion>" -#: cp/call.c:2552 -msgid "%s %+#D%s" -msgstr "%s %+#D%s" - -#: cp/call.c:2726 -msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" -msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë" +#: cp/call.c:2243 +msgid "%J%s %+#D <near match>" +msgstr "" -#: cp/call.c:2803 +#: cp/call.c:2245 #, fuzzy -msgid "`%T' is not a class type" -msgstr "%T n'est pas un type de classe" +msgid "%J%s %+#D" +msgstr "%s %+#D" -#: cp/call.c:2811 +#: cp/call.c:2280 #, fuzzy -msgid "incomplete type '%T' cannot be used to name a scope" -msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s" +msgid "candidates are:" +msgstr "candidat%s: %+#D" -#: cp/call.c:2831 cp/typeck.c:2188 cp/typeck.c:2217 -#, fuzzy -msgid "'%D' has no member named '%E'" -msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »" +#: cp/call.c:2468 +msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" +msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë" -#: cp/call.c:2933 +#: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663 msgid "no matching function for call to `%D(%A)'" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»" -#: cp/call.c:2944 cp/call.c:5087 +#: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666 msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous" msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:2971 +#: cp/call.c:2732 #, c-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez .* ou ->*" -#: cp/call.c:3036 +#: cp/call.c:2798 msgid "no match for call to `(%T) (%A)'" msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»" -#: cp/call.c:3046 +#: cp/call.c:2806 msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous" msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu" -#: cp/call.c:3081 +#: cp/call.c:2839 #, c-format msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'" -msgstr "" +msgstr "%s pour 'operator?:' ternaire dans « %E ? %E : %E »" -#: cp/call.c:3087 -#, fuzzy, c-format +#: cp/call.c:2845 +#, c-format msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'" -msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»" +msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%E%s'" -#: cp/call.c:3091 +#: cp/call.c:2849 #, c-format msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'" -msgstr "" +msgstr "%s pour 'operator[]' dans '%E[%E]'" + +#: cp/call.c:2854 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for '%s' in '%s %E'" +msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%s%E'" -#: cp/call.c:3096 +#: cp/call.c:2859 #, c-format msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'" -msgstr "" +msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%E %s %E'" -#: cp/call.c:3099 -#, fuzzy, c-format +#: cp/call.c:2862 +#, c-format msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'" -msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»" +msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%s%E'" -#: cp/call.c:3191 +#: cp/call.c:2957 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:" -#: cp/call.c:3250 +#: cp/call.c:3018 #, c-format msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression" -msgstr "« %E» a le type «void » et n'est pas une expresion de retour de type throw" +msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw" -#: cp/call.c:3283 cp/call.c:3475 +#: cp/call.c:3051 cp/call.c:3242 msgid "operands to ?: have different types" msgstr "opérande vers ?: a différents types" -#: cp/call.c:3428 +#: cp/call.c:3196 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'" msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »" -#: cp/call.c:3435 +#: cp/call.c:3203 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle" -#: cp/call.c:3516 -msgid "`%D' must be declared before use" -msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage" - -#: cp/call.c:3706 +#: cp/call.c:3487 msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place" -#: cp/call.c:3753 +#: cp/call.c:3532 msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment" msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie" -#: cp/call.c:3755 +#: cp/call.c:3534 msgid " where cfront would use `%#D'" msgstr " où cfront utiliserait «%#D»" -#: cp/call.c:3782 +#: cp/call.c:3557 msgid "comparison between `%#T' and `%#T'" msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»" -#: cp/call.c:4021 -msgid "no suitable `operator delete' for `%T'" +#: cp/call.c:3803 +#, fuzzy +msgid "no suitable `operator %s' for `%T'" msgstr "« operator delete» pas adapté pour «%T »" -#: cp/call.c:4040 +#: cp/call.c:3820 msgid "`%+#D' is private" msgstr "«%+#D» est privé" -#: cp/call.c:4042 +#: cp/call.c:3822 msgid "`%+#D' is protected" msgstr "«%+#D» est protégé" -#: cp/call.c:4044 +#: cp/call.c:3824 msgid "`%+#D' is inaccessible" msgstr "«%+#D» et inaccessible" -#: cp/call.c:4045 +#: cp/call.c:3825 msgid "within this context" msgstr "à l'intérieur du contexte" -#: cp/call.c:4088 +#: cp/call.c:3895 msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »" -#: cp/call.c:4090 cp/call.c:4229 cp/call.c:4231 +#: cp/call.c:3897 msgid " initializing argument %P of `%D'" msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D »" -#: cp/call.c:4152 cp/call.c:4156 -msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'" -msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »" +#: cp/call.c:4050 +#, fuzzy +msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'" +msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »" -#: cp/call.c:4162 cp/call.c:4165 -msgid " initializing temporary from result of `%D'" -msgstr " initialisation temporaire à partir du résultat « %D »" +#: cp/call.c:4053 +#, fuzzy +msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'" +msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »" -#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. We used to just warn -#. here and do a bitwise copy, but now cp_expr_size will abort if we -#. try to do that. -#: cp/call.c:4316 +#: cp/call.c:4056 #, fuzzy +msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'" +msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »" + +#: cp/call.c:4144 msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" -msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »" +msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution" #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:4343 -msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'" -msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »" +#: cp/call.c:4168 +#, fuzzy +msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" +msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution" + +#: cp/call.c:4208 +#, fuzzy +msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed" +msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »" -#: cp/call.c:4523 +#: cp/call.c:4403 msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de «%#D » écarte les qualificateurs" -#: cp/call.c:4542 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4422 msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'" -msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »" +msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »" -#: cp/call.c:4786 +#: cp/call.c:4696 msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'" msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »" -#: cp/call.c:4974 -#, fuzzy +#: cp/call.c:4951 msgid "call to non-function `%D'" -msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »" +msgstr "appel à une non fonction « %D »" -#: cp/call.c:5076 -msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'" +#: cp/call.c:4977 +msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" +msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »" + +#: cp/call.c:5055 +#, fuzzy +msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»" -#: cp/call.c:5106 +#: cp/call.c:5072 +#, fuzzy, c-format +msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous" +msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu" + +#: cp/call.c:5093 msgid "cannot call member function `%D' without object" msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet" -#: cp/call.c:5704 +#: cp/call.c:5678 msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'" msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »" -#: cp/call.c:5706 cp/decl2.c:4154 +#: cp/call.c:5680 cp/name-lookup.c:4057 msgid " in call to `%D'" msgstr " dans l'appel de « %D »" -#: cp/call.c:5755 +#: cp/call.c:5737 msgid "choosing `%D' over `%D'" msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »" -#: cp/call.c:5756 +#: cp/call.c:5738 msgid " for conversion from `%T' to `%T'" msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »" -#: cp/call.c:5758 +#: cp/call.c:5740 msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure" -#: cp/call.c:5879 +#: cp/call.c:5860 +#, fuzzy +msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" +msgstr "ISO C++ indique que `%D' et `%D' sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour l'antérieur que la plus mauvaise pour la dernière" + +#: cp/call.c:5864 +#, fuzzy +msgid "candidate 1:" +msgstr "candidat%s: %+#D" + +#: cp/call.c:5865 #, fuzzy -msgid "ISO C++ says that `%D' and `%D' are ambiguous even though the worst conversion for the former is better than the worst conversion for the latter" -msgstr " parce la plus mauvaise conversion de la déclaration initiale est meilleure que la plus mauvaise conversion de la dernière déclaration" +msgid "candidate 2:" +msgstr "candidat%s: %+#D" -#: cp/call.c:5996 +#: cp/call.c:5974 msgid "could not convert `%E' to `%T'" msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »" -#: cp/call.c:6105 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6079 msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'" -msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »" +msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »" -#: cp/call.c:6109 -#, fuzzy +#: cp/call.c:6083 msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'" -msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »" +msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »" -#: cp/class.c:287 +#: cp/class.c:281 msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »" -#: cp/class.c:992 +#: cp/class.c:764 +#, fuzzy +msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor" +msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel" + +#: cp/class.c:765 +#, fuzzy +msgid "Java class '%T' cannot have a destructor" +msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel" + +#: cp/class.c:933 msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé" -#: cp/class.c:1076 +#: cp/class.c:1016 msgid "duplicate enum value `%D'" msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double" -#: cp/class.c:1079 +#: cp/class.c:1019 msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)" -#: cp/class.c:1086 +#: cp/class.c:1026 msgid "duplicate nested type `%D'" msgstr "type « %D » imbriqué en double" -#: cp/class.c:1097 +#: cp/class.c:1037 msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)" -#: cp/class.c:1101 +#: cp/class.c:1041 msgid "duplicate member `%D'" msgstr "membre « %D » est double" -#: cp/class.c:1144 +#: cp/class.c:1079 msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored" msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré" -#: cp/class.c:1146 +#: cp/class.c:1081 #, c-format msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored" msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré" -#: cp/class.c:1194 +#: cp/class.c:1131 msgid "`%D' names constructor" msgstr "« %D » nomme le constructeur" -#: cp/class.c:1199 +#: cp/class.c:1136 msgid "`%D' invalid in `%T'" msgstr "« %D » invalide dans « %T »" -#: cp/class.c:1207 +#: cp/class.c:1144 msgid "no members matching `%D' in `%#T'" msgstr "aucun membre concordant « %D » dans «%#T»" -#: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247 +#: cp/class.c:1176 cp/class.c:1184 msgid "`%D' invalid in `%#T'" msgstr "« %D » invalide dans «%#T»" -#: cp/class.c:1240 +#: cp/class.c:1177 msgid " because of local method `%#D' with same name" msgstr " parce que la méthode locale «%#D» a le même nom" -#: cp/class.c:1248 +#: cp/class.c:1185 msgid " because of local member `%#D' with same name" msgstr " parce que le membre local «%#D» a le même nom" -#: cp/class.c:1320 +#: cp/class.c:1255 msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel" -#: cp/class.c:1340 +#: cp/class.c:1275 msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor" msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur" -#: cp/class.c:1912 +#: cp/class.c:1659 msgid "all member functions in class `%T' are private" msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés" -#: cp/class.c:1926 +#: cp/class.c:1670 msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends" msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis" -#: cp/class.c:1969 +#: cp/class.c:1712 msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends" msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis" -#: cp/class.c:2090 cp/class.c:5276 -msgid "redefinition of `%#T'" -msgstr "redéfinition de «%#T»" - -#: cp/class.c:2091 -msgid "previous definition of `%#T'" -msgstr "définition précédente de «%#T»" - -#: cp/class.c:2365 +#: cp/class.c:2097 msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'" msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. -#: cp/class.c:2712 +#: cp/class.c:2542 msgid "`%D' was hidden" msgstr "« %D » était caché" -#: cp/class.c:2713 +#: cp/class.c:2543 msgid " by `%D'" msgstr " par « %D »" -#: cp/class.c:2755 +#: cp/class.c:2584 msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class" msgstr "le C++ ISO interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture" -#: cp/class.c:2760 cp/decl2.c:1331 +#: cp/class.c:2589 cp/decl2.c:1167 msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres" -#: cp/class.c:2766 cp/decl2.c:1337 +#: cp/class.c:2595 cp/decl2.c:1174 msgid "private member `%#D' in anonymous union" msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme" -#: cp/class.c:2769 cp/decl2.c:1339 +#: cp/class.c:2598 cp/decl2.c:1176 msgid "protected member `%#D' in anonymous union" msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme" -#: cp/class.c:2894 +#: cp/class.c:2717 msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" -msgstr "" +msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite" -#: cp/class.c:2958 +#: cp/class.c:2777 msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière" -#: cp/class.c:2978 +#: cp/class.c:2797 msgid "bit-field `%D' width not an integer constant" msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière" -#: cp/class.c:2984 +#: cp/class.c:2803 msgid "negative width in bit-field `%D'" msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »" -#: cp/class.c:2989 +#: cp/class.c:2808 msgid "zero width for bit-field `%D'" msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »" -#: cp/class.c:2995 +#: cp/class.c:2814 msgid "width of `%D' exceeds its type" msgstr "largeur de « %D » excède son type" -#: cp/class.c:3004 +#: cp/class.c:2823 msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'" msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»" -#: cp/class.c:3088 +#: cp/class.c:2885 msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union" msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:3091 +#: cp/class.c:2888 msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union" msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:3094 +#: cp/class.c:2891 msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:3121 +#: cp/class.c:2918 msgid "multiple fields in union `%T' initialized" msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés" -#: cp/class.c:3234 +#: cp/class.c:2987 +msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'" +msgstr "" + +#: cp/class.c:3039 msgid "field `%D' in local class cannot be static" msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique" -#: cp/class.c:3240 +#: cp/class.c:3045 msgid "field `%D' invalidly declared function type" msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction" -#: cp/class.c:3247 +#: cp/class.c:3052 msgid "field `%D' invalidly declared method type" msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode" -#: cp/class.c:3253 -msgid "field `%D' invalidly declared offset type" -msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage" - #. Unions cannot have static members. -#: cp/class.c:3271 +#: cp/class.c:3070 msgid "field `%D' declared static in union" msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union" -#: cp/class.c:3298 +#: cp/class.c:3097 msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor" msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur" -#: cp/class.c:3333 +#: cp/class.c:3132 msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor" msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur" -#: cp/class.c:3349 +#: cp/class.c:3147 msgid "field `%#D' with same name as class" msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe" -#: cp/class.c:3367 +#: cp/class.c:3165 msgid "`%#T' has pointer data members" msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données" -#: cp/class.c:3371 +#: cp/class.c:3169 msgid " but does not override `%T(const %T&)'" msgstr " mais n'écrase pas «%T(const %T&)»" -#: cp/class.c:3373 +#: cp/class.c:3171 msgid " or `operator=(const %T&)'" msgstr " ou « operator=(const %T&) »" -#: cp/class.c:3376 +#: cp/class.c:3174 msgid " but does not override `operator=(const %T&)'" msgstr " mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »" -#: cp/class.c:3826 +#: cp/class.c:3604 msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:3935 +#: cp/class.c:3714 msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:4025 +#: cp/class.c:3801 msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'" msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »" -#: cp/class.c:4761 +#: cp/class.c:4489 msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:4861 +#: cp/class.c:4579 msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité" -#: cp/class.c:4874 +#: cp/class.c:4592 msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité" -#: cp/class.c:5030 +#: cp/class.c:4766 msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the #. DECL_MODE. -#: cp/class.c:5053 +#: cp/class.c:4805 msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:5079 +#: cp/class.c:4828 msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:5088 +#: cp/class.c:4837 msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:5147 +#: cp/class.c:4896 msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:5432 +#: cp/class.c:5026 cp/semantics.c:2029 +msgid "redefinition of `%#T'" +msgstr "redéfinition de «%#T»" + +#: cp/class.c:5196 msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor" -msgstr "«%#T» a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel" +msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel" -#: cp/class.c:5516 +#: cp/class.c:5275 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques" -#: cp/class.c:5982 +#: cp/class.c:5717 #, c-format msgid "language string `\"%s\"' not recognized" msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue" -#: cp/class.c:6078 +#: cp/class.c:5805 msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'" msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »" -#: cp/class.c:6203 +#: cp/class.c:5930 msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'" msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type «%#T'" -#: cp/class.c:6226 +#: cp/class.c:5953 msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous" msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type «%#T» est ambiguë" -#: cp/class.c:6252 +#: cp/class.c:5979 msgid "assuming pointer to member `%D'" msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »" -#: cp/class.c:6255 +#: cp/class.c:5982 #, c-format msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')" msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)" -#: cp/class.c:6306 cp/class.c:6477 cp/class.c:6484 +#: cp/class.c:6027 cp/class.c:6209 cp/class.c:6216 msgid "not enough type information" msgstr "pas assez d'information sur le type" -#: cp/class.c:6315 +#: cp/class.c:6044 msgid "argument of type `%T' does not match `%T'" msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »" -#: cp/class.c:6461 +#: cp/class.c:6193 msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgstr "opération invalide sur un type non instancié" @@ -14467,14 +13789,19 @@ msgstr "opération invalide sur un type non instancié" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6745 cp/decl.c:1254 cp/decl.c:3379 cp/pt.c:2004 +#: cp/class.c:6451 cp/decl.c:1225 cp/name-lookup.c:495 cp/pt.c:2093 msgid "declaration of `%#D'" msgstr "déclaration de «%#D»" -#: cp/class.c:6746 +#: cp/class.c:6452 msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'" msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de «%+#D»" +#: cp/cp-lang.c:398 +#, fuzzy +msgid "inter-module optimisations not implemented yet" +msgstr "profilage n'est pas implanté encore" + #: cp/cvt.c:88 msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'" msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »" @@ -14483,247 +13810,235 @@ msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »" msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë" -#: cp/cvt.c:126 +#: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127 msgid "converting from `%T' to `%T'" msgstr "conversion de « %T » vers « %T »" -#: cp/cvt.c:203 cp/cvt.c:207 -msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base" -msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle" - -#: cp/cvt.c:225 cp/cvt.c:236 cp/cvt.c:283 +#: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297 msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'" msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/cvt.c:262 -#, fuzzy +#: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218 +msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base" +msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle" + +#: cp/cvt.c:276 msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'" msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »" -#: cp/cvt.c:504 +#: cp/cvt.c:508 msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs" -#: cp/cvt.c:522 +#: cp/cvt.c:526 msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer" msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur" -#: cp/cvt.c:551 +#: cp/cvt.c:553 msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/cvt.c:683 +#: cp/cvt.c:679 msgid "conversion from `%#T' to `%#T'" msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'" -#: cp/cvt.c:695 +#: cp/cvt.c:691 msgid "`%#T' used where a `%T' was expected" msgstr "«%#T» utilisé où « %T » était attendu" -#: cp/cvt.c:712 -msgid "the address of `%D', will always be `true'" -msgstr "l'adresse de « %D», sera toujours «true »" - -#: cp/cvt.c:732 +#: cp/cvt.c:715 msgid "`%#T' used where a floating point value was expected" msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu" -#: cp/cvt.c:779 +#: cp/cvt.c:762 msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested" msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée" -#: cp/cvt.c:865 +#: cp/cvt.c:850 msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s" -#: cp/cvt.c:868 +#: cp/cvt.c:853 msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s" msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s" -#: cp/cvt.c:884 +#: cp/cvt.c:869 msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s" #. [over.over] enumerates the places where we can take the address #. of an overloaded function, and this is not one of them. -#: cp/cvt.c:904 +#: cp/cvt.c:885 #, c-format msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée" #. Only warn when there is no &. -#: cp/cvt.c:909 +#: cp/cvt.c:891 #, c-format msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »" -#: cp/cvt.c:1039 +#: cp/cvt.c:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has no effect" +msgstr "%s n'a pas de %s" + +#: cp/cvt.c:1009 msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur" -#: cp/cvt.c:1115 +#: cp/cvt.c:1081 msgid "ambiguous default type conversion from `%T'" msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »" -#: cp/cvt.c:1117 +#: cp/cvt.c:1083 msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'" msgstr " conversions de candidat inclut « %D » et « %D »" -#: cp/decl.c:736 -#, c-format -msgid "push %s level %p line %d\n" -msgstr "" - -#: cp/decl.c:770 -#, c-format -msgid "pop %s level %p line %d\n" -msgstr "" - -#: cp/decl.c:776 cp/decl.c:814 -msgid "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n" -msgstr "" - -#: cp/decl.c:808 -#, c-format -msgid "suspend %s level %p line %d\n" -msgstr "" - -#: cp/decl.c:837 -#, c-format -msgid "resume %s level %p line %d\n" -msgstr "" - -#: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:3490 -msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" -msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»" - -#: cp/decl.c:1467 +#: cp/decl.c:374 msgid "label `%D' used but not defined" msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie" -#: cp/decl.c:1472 +#: cp/decl.c:381 msgid "label `%D' defined but not used" msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée" -#: cp/decl.c:2489 -msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" -msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »" +#: cp/decl.c:1133 cp/decl.c:1559 +msgid "previous declaration of `%D'" +msgstr "déclaration précédente de « %D »" -#: cp/decl.c:2825 -msgid "XXX entering pop_everything ()\n" -msgstr "" +#: cp/decl.c:1181 +#, fuzzy +msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline" +msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline" -#: cp/decl.c:2834 -msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" -msgstr "" +#: cp/decl.c:1182 +#, fuzzy +msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline" +msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline" -#: cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3700 -msgid "previous declaration of `%D'" -msgstr "déclaration précédente de « %D »" +#: cp/decl.c:1189 +#, fuzzy +msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline" +msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline" -#: cp/decl.c:3366 cp/decl.c:3404 +#: cp/decl.c:1191 +#, fuzzy +msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline" +msgstr "la déclaration précédente de la fonction « %s » était inline" + +#: cp/decl.c:1212 cp/decl.c:1250 msgid "shadowing %s function `%#D'" msgstr "%s masque la fonction «%#D»" -#: cp/decl.c:3375 +#: cp/decl.c:1221 msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'" msgstr "fonction «%#D» de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»" -#: cp/decl.c:3380 +#: cp/decl.c:1226 msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»" -#: cp/decl.c:3399 cp/decl.c:3504 cp/decl.c:3520 +#: cp/decl.c:1245 cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373 msgid "new declaration `%#D'" msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»" -#: cp/decl.c:3400 +#: cp/decl.c:1246 msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»" -#: cp/decl.c:3464 +#: cp/decl.c:1317 msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole" -#: cp/decl.c:3467 +#: cp/decl.c:1320 msgid "previous declaration of `%#D'" msgstr "déclaration précédente de «%#D»" -#: cp/decl.c:3489 +#: cp/decl.c:1342 msgid "declaration of template `%#D'" msgstr "déclaration du patron «%#D»" -#: cp/decl.c:3505 cp/decl.c:3521 +#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:496 +msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" +msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»" + +#: cp/decl.c:1358 cp/decl.c:1374 msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»" -#: cp/decl.c:3513 +#: cp/decl.c:1366 msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec" -#: cp/decl.c:3515 +#: cp/decl.c:1368 msgid "previous declaration `%#D' here" msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici" -#: cp/decl.c:3533 -msgid "conflicting types for `%#D'" -msgstr "types conflictuels pour «%#D'" +#: cp/decl.c:1384 +#, fuzzy +msgid "conflicting declaration '%#D'" +msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »" -#: cp/decl.c:3534 -msgid "previous declaration as `%#D'" +#: cp/decl.c:1385 +#, fuzzy +msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'" msgstr "déclaration précédente de «%#D'" -#: cp/decl.c:3577 +#: cp/decl.c:1438 msgid "`%#D' previously defined here" msgstr "«%#D» précédemment défini ici" -#: cp/decl.c:3578 +#: cp/decl.c:1439 msgid "`%#D' previously declared here" msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. -#: cp/decl.c:3587 +#: cp/decl.c:1448 msgid "prototype for `%#D'" msgstr "prototype de «%#D'" -#: cp/decl.c:3588 -msgid "follows non-prototype definition here" +#: cp/decl.c:1449 +#, fuzzy +msgid "%Jfollows non-prototype definition here" msgstr "suit la définition d'un non prototype ici" -#: cp/decl.c:3600 +#: cp/decl.c:1461 msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L" -#: cp/decl.c:3602 +#: cp/decl.c:1463 msgid "conflicts with new declaration with %L linkage" msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L" -#: cp/decl.c:3625 cp/decl.c:3632 +#: cp/decl.c:1486 cp/decl.c:1493 msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»" -#: cp/decl.c:3627 cp/decl.c:3634 +#: cp/decl.c:1488 cp/decl.c:1495 msgid "after previous specification in `%#D'" msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»" -#: cp/decl.c:3643 +#: cp/decl.c:1504 msgid "`%#D' was used before it was declared inline" -msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en ligne" +msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en-ligne" -#: cp/decl.c:3645 -msgid "previous non-inline declaration here" -msgstr "déclaration précédente non en ligne ici" +#: cp/decl.c:1505 +#, fuzzy +msgid "%Jprevious non-inline declaration here" +msgstr "déclaration précédente non en-ligne ici" -#: cp/decl.c:3699 +#: cp/decl.c:1558 msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope" msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue" -#: cp/decl.c:3780 +#: cp/decl.c:1649 #, c-format msgid "declaration of `%F' throws different exceptions" msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions" -#: cp/decl.c:3782 +#: cp/decl.c:1651 #, c-format msgid "than previous declaration `%F'" msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »" @@ -14736,621 +14051,499 @@ msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:3922 +#: cp/decl.c:1798 msgid "explicit specialization of %D after first use" msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation" -#: cp/decl.c:4187 -msgid "`%#D' used prior to declaration" -msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration" - -#: cp/decl.c:4218 -msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" -msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »" - -#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the -#. previous one. -#. -#. [basic.start.main] -#. -#. This function shall not be overloaded. -#: cp/decl.c:4246 -msgid "invalid redeclaration of `%D'" -msgstr "redéclaration invalide de « %D »" - -#: cp/decl.c:4247 -msgid "as `%D'" -msgstr "comme « %D »" - -#: cp/decl.c:4337 -msgid "previous external decl of `%#D'" -msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »" - -#: cp/decl.c:4378 -msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" -msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier" - -#: cp/decl.c:4438 -msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" -msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas" - -#: cp/decl.c:4439 -msgid "global declaration `%#D'" -msgstr "déclaration globale «%#D»" - -#: cp/decl.c:4472 -msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" -msgstr "déclaration de «%#D» masque un paramètre" - -#: cp/decl.c:4492 -#, c-format -msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" -msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »" - -#: cp/decl.c:4889 -msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" -msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»" - -#: cp/decl.c:4904 -msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" -msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»" - -#: cp/decl.c:4916 -msgid "previous non-function declaration `%#D'" -msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»" +#: cp/decl.c:1880 +msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it" +msgstr "" -#: cp/decl.c:4917 -msgid "conflicts with function declaration `%#D'" -msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»" +#: cp/decl.c:1882 +#, fuzzy +msgid "%Jconflicts with previous declaration here" +msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»" -#: cp/decl.c:5007 +#: cp/decl.c:1976 msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»" -#: cp/decl.c:5167 +#: cp/decl.c:2124 #, c-format msgid "label `%s' referenced outside of any function" msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction" -#: cp/decl.c:5270 cp/decl.c:5294 cp/decl.c:5387 +#: cp/decl.c:2221 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2333 msgid "jump to label `%D'" msgstr "saut à l'étiquette « %D »" -#: cp/decl.c:5272 cp/decl.c:5296 +#: cp/decl.c:2223 cp/decl.c:2247 msgid "jump to case label" msgstr "saut à l'étiquette du « case »" -#: cp/decl.c:5280 +#: cp/decl.c:2226 cp/decl.c:2250 +#, fuzzy +msgid "%H from here" +msgstr " à partir d'ici" + +#: cp/decl.c:2231 msgid " crosses initialization of `%#D'" msgstr " initialisation croisée pour «%#D»" -#: cp/decl.c:5283 cp/decl.c:5403 +#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2349 msgid " enters scope of non-POD `%#D'" msgstr " entre dans la porté d'un non POD «%#D»" -#: cp/decl.c:5303 cp/decl.c:5407 +#: cp/decl.c:2254 cp/decl.c:2353 msgid " enters try block" msgstr " entre dans le bloc d'essais" -#. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:5305 cp/decl.c:5399 cp/decl.c:5409 +#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2355 msgid " enters catch block" msgstr " entre dans le bloc d'interceptions" -#: cp/decl.c:5388 +#: cp/decl.c:2334 msgid " from here" msgstr " à partir d'ici" -#: cp/decl.c:5401 +#. Can't skip init of __exception_info. +#: cp/decl.c:2345 +#, fuzzy +msgid "%J enters catch block" +msgstr " entre dans le bloc d'interceptions" + +#: cp/decl.c:2347 msgid " skips initialization of `%#D'" msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»" -#: cp/decl.c:5437 +#: cp/decl.c:2381 msgid "label named wchar_t" msgstr "étiquette nommée wchar_t" -#: cp/decl.c:5440 +#: cp/decl.c:2384 msgid "duplicate label `%D'" msgstr "étiquette « %D » apparaît en double" -#: cp/decl.c:5525 -#, c-format -msgid "case label `%E' not within a switch statement" -msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH" - -#. Definition isn't the kind we were looking for. -#: cp/decl.c:5704 cp/decl.c:5723 -msgid "`%#D' redeclared as %C" -msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C" - -#. This happens for A::B where B is a template, and there are no -#. template arguments. -#: cp/decl.c:5811 cp/typeck.c:2069 cp/typeck.c:2229 -msgid "invalid use of `%D'" -msgstr "utilisation invalide de « %D »" - -#: cp/decl.c:5852 -msgid "`%D::%D' is not a template" -msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron" - -#: cp/decl.c:5869 -msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" -msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »" - -#: cp/decl.c:6002 +#: cp/decl.c:2612 cp/parser.c:3178 msgid "`%D' used without template parameters" msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres" -#: cp/decl.c:6013 cp/decl.c:6029 cp/decl.c:6139 +#: cp/decl.c:2622 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2726 msgid "no class template named `%#T' in `%#T'" msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»" -#: cp/decl.c:6055 cp/decl.c:6065 cp/decl.c:6100 +#: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2689 msgid "no type named `%#T' in `%#T'" msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»" -#: cp/decl.c:6329 -msgid "lookup of `%D' finds `%#D'" -msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»" - -#: cp/decl.c:6331 -msgid " instead of `%D' from dependent base class" -msgstr " au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante" - -#: cp/decl.c:6333 -msgid " (use `typename %T::%D' if that's what you meant)" -msgstr " (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)" - -#: cp/decl.c:6364 -#, fuzzy -msgid "name lookup of `%D' changed" -msgstr "recherche du nom « %s » a changé" - -#: cp/decl.c:6366 -msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" -msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO" - -#: cp/decl.c:6368 -msgid " matches this `%D' under old rules" -msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles" - -#: cp/decl.c:6382 cp/decl.c:6389 +#: cp/decl.c:3416 #, fuzzy -msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" -msgstr "recherche du nom « %s » changé pour le nouveau ISO «for » d'étendue de champ" - -#: cp/decl.c:6384 -msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" -msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur" - -#: cp/decl.c:6391 -msgid " using obsolete binding at `%D'" -msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »" - -#: cp/decl.c:6609 -msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')" -msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)" - -#: cp/decl.c:7432 -msgid "an anonymous union cannot have function members" +msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" msgstr "un UNION anonyme ne peut avoir de fonction membre" -#: cp/decl.c:7449 +#: cp/decl.c:3434 msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "membre «%#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme" -#: cp/decl.c:7452 +#: cp/decl.c:3437 msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme" -#: cp/decl.c:7455 +#: cp/decl.c:3440 msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "membre «%#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme" -#: cp/decl.c:7493 +#: cp/decl.c:3480 msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'" msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »" -#: cp/decl.c:7529 +#: cp/decl.c:3518 msgid "multiple types in one declaration" msgstr "types multiples dans une déclaration" -#: cp/decl.c:7556 +#: cp/decl.c:3544 msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef" -#: cp/decl.c:7563 +#: cp/decl.c:3552 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes" -#: cp/decl.c:7570 +#: cp/decl.c:3559 msgid "`%D' can only be specified for functions" msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions" -#: cp/decl.c:7572 +#: cp/decl.c:3561 msgid "`%D' can only be specified inside a class" msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe" -#: cp/decl.c:7574 +#: cp/decl.c:3563 msgid "`%D' can only be specified for constructors" msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs" -#: cp/decl.c:7577 +#: cp/decl.c:3566 msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions" -#: cp/decl.c:7719 cp/decl2.c:936 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:3708 cp/decl2.c:861 msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" -msgstr "typedef « %D » est initialisé" +msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)" -#: cp/decl.c:7724 +#: cp/decl.c:3713 msgid "function `%#D' is initialized like a variable" msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable" -#: cp/decl.c:7736 +#: cp/decl.c:3725 msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé" -#: cp/decl.c:7770 +#: cp/decl.c:3758 msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'" msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»" -#: cp/decl.c:7775 +#: cp/decl.c:3764 msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'" msgstr "le C++ ISO ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »" -#: cp/decl.c:7786 +#: cp/decl.c:3775 msgid "duplicate initialization of %D" msgstr "initialisation en double de %D" -#: cp/decl.c:7815 +#: cp/decl.c:3806 msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition" -#: cp/decl.c:7865 +#: cp/decl.c:3857 msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet" -#: cp/decl.c:7873 cp/decl.c:8432 +#: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:4426 msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet" -#: cp/decl.c:7889 +#: cp/decl.c:3881 msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined" msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini" -#: cp/decl.c:7931 +#: cp/decl.c:3923 msgid "`%D' declared as reference but not initialized" msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé" -#: cp/decl.c:7940 +#: cp/decl.c:3929 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" msgstr "le C++ ISO interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »" -#: cp/decl.c:7970 +#: cp/decl.c:3957 msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »" -#: cp/decl.c:8004 +#: cp/decl.c:3989 msgid "initializer fails to determine size of `%D'" msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »" -#: cp/decl.c:8009 +#: cp/decl.c:3994 msgid "array size missing in `%D'" msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »" -#: cp/decl.c:8021 +#: cp/decl.c:4006 msgid "zero-size array `%D'" msgstr "tableau « %D » de taille zéro" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:8059 +#: cp/decl.c:4043 msgid "storage size of `%D' isn't known" msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue" -#: cp/decl.c:8081 +#: cp/decl.c:4065 msgid "storage size of `%D' isn't constant" msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante" -#: cp/decl.c:8137 +#: cp/decl.c:4120 msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)" -msgstr "désolé: sémantique de fonction en ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)" +msgstr "désolé: sémantique de fonction en-ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)" -#: cp/decl.c:8138 -msgid " you can work around this by removing the initializer" +#: cp/decl.c:4121 +#, fuzzy +msgid "%J you can work around this by removing the initializer" msgstr " vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialisation" -#: cp/decl.c:8164 +#: cp/decl.c:4147 msgid "uninitialized const `%D'" msgstr "constante « %D » non initialisée" -#: cp/decl.c:8249 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4226 msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" -msgstr "classe de base d'initialisation spécifié, mais aucune classe de base à initialiser" +msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »" -#: cp/decl.c:8313 +#: cp/decl.c:4290 msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed" -msgstr "l'initialisation de « %T » doit être entre acolades" +msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades" -#: cp/decl.c:8328 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4307 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" -msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées" +msgstr "C++ ISO ne permet de désigner les initialiseurs" -#: cp/decl.c:8332 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4311 msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" -msgstr "«%#T» n'a pas de membre nommé « %D »" +msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »" -#: cp/decl.c:8389 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4359 +msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array" +msgstr "" + +#: cp/decl.c:4382 msgid "too many initializers for `%T'" msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »" -#: cp/decl.c:8426 +#: cp/decl.c:4420 msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized" msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé" -#: cp/decl.c:8437 +#: cp/decl.c:4431 msgid "`%D' has incomplete type" msgstr "« %D » a un type incomplet" -#: cp/decl.c:8486 +#: cp/decl.c:4486 msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'" msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »" -#: cp/decl.c:8527 +#: cp/decl.c:4530 msgid "structure `%D' with uninitialized const members" msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres" -#: cp/decl.c:8529 +#: cp/decl.c:4532 msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres" -#: cp/decl.c:8770 +#: cp/decl.c:4713 msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration" -#: cp/decl.c:8785 +#: cp/decl.c:4730 msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »" -#: cp/decl.c:8836 +#: cp/decl.c:4780 msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" msgstr "masque la déclaration précédente de «%#D»" -#: cp/decl.c:8883 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4816 msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'" -msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »" +msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »" -#: cp/decl.c:8898 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:4831 msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized" -msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé" +msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement" -#: cp/decl.c:9298 cp/init.c:562 -msgid "multiple initializations given for `%D'" -msgstr "multiples initialisations données pour « %D »" - -#: cp/decl.c:9390 +#: cp/decl.c:5313 msgid "invalid catch parameter" msgstr "paramètre d'interception invalide" -#: cp/decl.c:9508 +#: cp/decl.c:5427 msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre" -#: cp/decl.c:9511 +#: cp/decl.c:5430 msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member" msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre" -#: cp/decl.c:9530 +#: cp/decl.c:5452 msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s" -#: cp/decl.c:9532 +#: cp/decl.c:5454 msgid "`%D' declared as an `inline' %s" msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s" -#: cp/decl.c:9534 +#: cp/decl.c:5456 msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour «%D » dans la déclaration %s" -#: cp/decl.c:9537 +#: cp/decl.c:5459 msgid "`%D' declared as a friend" msgstr "« %D » déclaré comme un ami" -#: cp/decl.c:9543 +#: cp/decl.c:5465 msgid "`%D' declared with an exception specification" msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification" -#: cp/decl.c:9618 +#: cp/decl.c:5544 msgid "cannot declare `::main' to be a template" msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron" -#: cp/decl.c:9620 +#: cp/decl.c:5546 msgid "cannot declare `::main' to be inline" -msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en ligne" +msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en-ligne" -#: cp/decl.c:9622 +#: cp/decl.c:5548 msgid "cannot declare `::main' to be static" msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static" -#: cp/decl.c:9625 +#: cp/decl.c:5551 msgid "`main' must return `int'" msgstr "« main» doit retourner « int »" -#: cp/decl.c:9653 +#: cp/decl.c:5579 msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme" -#: cp/decl.c:9656 +#: cp/decl.c:5582 msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison" -#: cp/decl.c:9662 +#: cp/decl.c:5588 msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'" msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local « %T »" -#: cp/decl.c:9691 +#: cp/decl.c:5612 msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode" -#: cp/decl.c:9715 +#: cp/decl.c:5636 msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:9725 +#: cp/decl.c:5646 msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template" msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire" -#: cp/decl.c:9753 +#: cp/decl.c:5673 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »" -#: cp/decl.c:9760 +#: cp/decl.c:5680 msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D »" -#: cp/decl.c:9822 +#: cp/decl.c:5741 msgid "definition of implicitly-declared `%D'" msgstr "définition implicitement déclarée « %D »" -#: cp/decl.c:9834 cp/decl2.c:785 +#: cp/decl.c:5759 cp/decl2.c:744 msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »" -#: cp/decl.c:9967 +#: cp/decl.c:5893 msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'" msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local « %T »" -#: cp/decl.c:10064 +#: cp/decl.c:6008 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »" -#: cp/decl.c:10073 +#: cp/decl.c:6017 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »" -#: cp/decl.c:10076 +#: cp/decl.c:6020 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »" -#: cp/decl.c:10126 -msgid "size of array `%D' has non-integer type" +#: cp/decl.c:6039 +#, fuzzy +msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'" msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier" -#: cp/decl.c:10128 -msgid "size of array has non-integer type" +#: cp/decl.c:6041 +#, fuzzy +msgid "size of array has non-integral type `%T'" msgstr "taille du tableau a type non entier" -#: cp/decl.c:10148 +#: cp/decl.c:6077 msgid "size of array `%D' is negative" msgstr "taille du tableau « %D » est négative" -#: cp/decl.c:10150 +#: cp/decl.c:6079 msgid "size of array is negative" msgstr "taille du tableau est négative" -#: cp/decl.c:10159 +#: cp/decl.c:6087 msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro « %D »" -#: cp/decl.c:10161 +#: cp/decl.c:6089 msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro" -#: cp/decl.c:10168 +#: cp/decl.c:6096 msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier" -#: cp/decl.c:10171 +#: cp/decl.c:6099 msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier" -#: cp/decl.c:10189 +#: cp/decl.c:6104 msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" msgstr "le C++ ISO interdit les tableaus de taille variable « %D »" -#: cp/decl.c:10192 +#: cp/decl.c:6106 msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable" -#: cp/decl.c:10203 +#: cp/decl.c:6128 msgid "overflow in array dimension" msgstr "débordement dans les dimensions du tableau" -#: cp/decl.c:10262 +#: cp/decl.c:6222 msgid "declaration of `%D' as %s" msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »" -#: cp/decl.c:10264 +#: cp/decl.c:6224 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: cp/decl.c:10276 +#: cp/decl.c:6236 msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" -#: cp/decl.c:10279 +#: cp/decl.c:6239 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" -#: cp/decl.c:10308 +#: cp/decl.c:6267 msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide" -#: cp/decl.c:10315 +#: cp/decl.c:6274 msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide" -#: cp/decl.c:10321 +#: cp/decl.c:6280 msgid "operator `%T' declared to return `%T'" msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »" -#: cp/decl.c:10323 +#: cp/decl.c:6282 msgid "return type specified for `operator %T'" msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »" -#: cp/decl.c:10491 +#: cp/decl.c:6425 msgid "destructors must be member functions" msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres" -#: cp/decl.c:10510 +#: cp/decl.c:6444 msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »" -#: cp/decl.c:10539 -#, fuzzy -msgid "variable declaration is not allowed here" -msgstr "initialisation n'est pas permise dans un module SPEC" - -#: cp/decl.c:10566 -msgid "invalid declarator" -msgstr "déclarateur invalide" - -#: cp/decl.c:10617 +#: cp/decl.c:6507 msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »" -#: cp/decl.c:10674 +#: cp/decl.c:6561 msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »" #. Parse error puts this typespec where #. a declarator should go. -#: cp/decl.c:10726 +#: cp/decl.c:6624 msgid "`%T' specified as declarator-id" msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id" -#: cp/decl.c:10728 +#: cp/decl.c:6626 msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur" @@ -15358,305 +14551,302 @@ msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur" #. decl-specifier like in #. std::allocator alloc; #. Handle that gracefully. -#: cp/decl.c:10750 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:6648 +#, c-format msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" -msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire" +msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur" -#: cp/decl.c:10770 +#: cp/decl.c:6668 msgid "declaration of `%D' as non-function" msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction" -#: cp/decl.c:10847 +#: cp/decl.c:6745 msgid "`bool' is now a keyword" msgstr "« bool » est maintenant un mot clé" -#: cp/decl.c:10849 +#: cp/decl.c:6747 msgid "extraneous `%T' ignored" msgstr "« %T » surperflu ignoré" -#: cp/decl.c:10865 cp/decl.c:10910 +#: cp/decl.c:6763 cp/decl.c:6807 msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »" -#: cp/decl.c:10878 +#: cp/decl.c:6776 msgid "ISO C++ does not support `long long'" msgstr "le C++ ISO ne permet pas « long long »" -#: cp/decl.c:10983 cp/decl.c:10986 +#: cp/decl.c:6880 cp/decl.c:6883 #, c-format msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de « %s » sans type" -#. The implicit typename extension is deprecated and will be -#. removed. Warn about its use now. -#: cp/decl.c:10996 -msgid "`%T' is implicitly a typename" -msgstr "« %T » est implicitement un typename" - -#: cp/decl.c:11032 +#: cp/decl.c:6914 #, c-format msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »" -#: cp/decl.c:11037 +#: cp/decl.c:6919 #, c-format msgid "long and short specified together for `%s'" msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »" -#: cp/decl.c:11048 +#: cp/decl.c:6930 #, c-format msgid "signed and unsigned given together for `%s'" msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »" -#: cp/decl.c:11157 +#: cp/decl.c:7039 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »" -#: cp/decl.c:11179 +#: cp/decl.c:7061 msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique" -#: cp/decl.c:11188 +#: cp/decl.c:7070 msgid "`%T::%D' is not a valid declarator" msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide" -#: cp/decl.c:11200 +#: cp/decl.c:7082 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres" -#: cp/decl.c:11204 +#: cp/decl.c:7086 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration" -#: cp/decl.c:11217 +#: cp/decl.c:7099 msgid "virtual outside class declaration" msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe" -#: cp/decl.c:11278 +#: cp/decl.c:7158 #, c-format msgid "storage class specified for %s `%s'" msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »" -#: cp/decl.c:11325 +#: cp/decl.c:7193 +#, c-format +msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" +msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »" + +#: cp/decl.c:7205 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie" -#: cp/decl.c:11495 +#: cp/decl.c:7370 msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique" -#: cp/decl.c:11498 +#: cp/decl.c:7373 #, c-format msgid "destructors may not be `%s'" msgstr "destructeurs ne peut être « %s »" -#: cp/decl.c:11519 +#: cp/decl.c:7394 msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique" -#: cp/decl.c:11522 +#: cp/decl.c:7397 msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels" -#: cp/decl.c:11527 +#: cp/decl.c:7402 #, c-format msgid "constructors may not be `%s'" msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »" -#: cp/decl.c:11537 +#: cp/decl.c:7412 msgid "return value type specifier for constructor ignored" msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré" -#: cp/decl.c:11556 +#: cp/decl.c:7431 #, c-format msgid "can't initialize friend function `%s'" msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:11560 +#: cp/decl.c:7435 msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies" -#: cp/decl.c:11565 +#: cp/decl.c:7440 msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe" -#: cp/decl.c:11567 +#: cp/decl.c:7442 #, c-format msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe" -#: cp/decl.c:11591 +#: cp/decl.c:7463 msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre" -#: cp/decl.c:11622 cp/decl.c:11629 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7483 cp/decl.c:7490 msgid "cannot declare reference to `%#T'" -msgstr "ne peut décalrer des références vers des références" +msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »" -#: cp/decl.c:11623 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7484 msgid "cannot declare pointer to `%#T'" -msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»" +msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »" -#: cp/decl.c:11628 +#: cp/decl.c:7489 msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" -msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»" +msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »" -#: cp/decl.c:11804 +#: cp/decl.c:7627 msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored" -msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %s » est ignorée" +msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée" -#: cp/decl.c:11814 +#: cp/decl.c:7639 msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" -msgstr "ne peut déclarer la fonction membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »" +msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »" -#: cp/decl.c:11829 +#: cp/decl.c:7654 msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" -msgstr "ne peut déclarer le membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »" +msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »" -#: cp/decl.c:11908 +#: cp/decl.c:7734 msgid "data member may not have variably modified type `%T'" -msgstr "" +msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable" -#: cp/decl.c:11910 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7736 msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" -msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme" +msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:11918 +#: cp/decl.c:7744 msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »" -#: cp/decl.c:11926 +#: cp/decl.c:7752 #, c-format msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »" -#: cp/decl.c:11931 +#: cp/decl.c:7757 #, c-format msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »" -#: cp/decl.c:11937 +#: cp/decl.c:7763 #, c-format msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »" -#: cp/decl.c:11942 +#: cp/decl.c:7768 #, c-format msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »" -#: cp/decl.c:11947 +#: cp/decl.c:7773 #, c-format msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »" -#: cp/decl.c:11960 +#: cp/decl.c:7786 msgid "template-id `%D' used as a declarator" msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur" -#: cp/decl.c:11981 +#: cp/decl.c:7807 msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class" msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture" -#: cp/decl.c:12030 -msgid "typedef name may not be class-qualified" +#: cp/decl.c:7815 +#, fuzzy +msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe" -#: cp/decl.c:12038 -msgid "invalid type qualifier for non-member function type" +#: cp/decl.c:7861 +#, fuzzy +msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)" -#: cp/decl.c:12101 +#: cp/decl.c:7925 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie" -#: cp/decl.c:12106 +#: cp/decl.c:7930 msgid "`inline' specified for friend class declaration" msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie" -#: cp/decl.c:12114 +#: cp/decl.c:7938 msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" -#: cp/decl.c:12116 -#, fuzzy +#: cp/decl.c:7940 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'" -msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%T'" +msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »" -#: cp/decl.c:12120 +#: cp/decl.c:7944 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'" -msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T'" +msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »" -#: cp/decl.c:12134 +#: cp/decl.c:7957 msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope" msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale" -#: cp/decl.c:12145 +#: cp/decl.c:7968 msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)" -#: cp/decl.c:12164 +#: cp/decl.c:7987 msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration" -#: cp/decl.c:12176 +#: cp/decl.c:7999 msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void" -#: cp/decl.c:12185 +#: cp/decl.c:8008 msgid "variable or field declared void" msgstr "variable ou champ déclaré void" -#: cp/decl.c:12195 +#: cp/decl.c:8018 msgid "cannot use `::' in parameter declaration" msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:12234 +#: cp/decl.c:8063 msgid "invalid use of `::'" msgstr "utilisation invalide de « :: »" -#: cp/decl.c:12246 +#: cp/decl.c:8075 msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie" -#: cp/decl.c:12258 +#: cp/decl.c:8087 msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe" -#: cp/decl.c:12267 +#: cp/decl.c:8096 msgid "function `%D' declared virtual inside a union" msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat" -#: cp/decl.c:12279 +#: cp/decl.c:8108 msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique" -#: cp/decl.c:12355 +#: cp/decl.c:8185 msgid "field `%D' has incomplete type" msgstr "champ « %D » a un type incomplet" -#: cp/decl.c:12357 +#: cp/decl.c:8187 msgid "name `%T' has incomplete type" msgstr "nom « %T » a un type incomplet" -#: cp/decl.c:12366 +#: cp/decl.c:8196 msgid " in instantiation of template `%T'" msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »" -#: cp/decl.c:12376 +#: cp/decl.c:8206 #, c-format msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami" -#: cp/decl.c:12387 +#: cp/decl.c:8217 msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe" @@ -15672,99 +14862,95 @@ msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe" #. the rest of the compiler does not correctly #. handle the initialization unless the member is #. static so we make it static below. -#: cp/decl.c:12434 +#: cp/decl.c:8258 msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'" msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre « %D »" -#: cp/decl.c:12436 +#: cp/decl.c:8260 msgid "making `%D' static" msgstr "rendant « %D » statique" -#: cp/decl.c:12460 +#: cp/decl.c:8283 msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class" msgstr "le C++ ISO interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture" -#: cp/decl.c:12501 +#: cp/decl.c:8323 #, c-format msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »" -#: cp/decl.c:12503 +#: cp/decl.c:8325 #, c-format msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s »" -#: cp/decl.c:12505 -#, fuzzy, c-format +#: cp/decl.c:8327 +#, c-format msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" -msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »" +msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s »" -#: cp/decl.c:12516 +#: cp/decl.c:8338 #, c-format msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale" -#: cp/decl.c:12518 +#: cp/decl.c:8340 #, c-format msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale" -#: cp/decl.c:12525 +#: cp/decl.c:8347 #, c-format msgid "virtual non-class function `%s'" msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »" -#: cp/decl.c:12554 +#: cp/decl.c:8377 msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:12560 +#: cp/decl.c:8383 msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction" -#: cp/decl.c:12588 +#: cp/decl.c:8411 msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques" -#: cp/decl.c:12594 +#: cp/decl.c:8417 msgid "static member `%D' declared `register'" msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »" -#: cp/decl.c:12599 +#: cp/decl.c:8422 msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe" -#: cp/decl.c:12774 +#: cp/decl.c:8564 msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type « %T »" -#: cp/decl.c:12777 +#: cp/decl.c:8567 msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'" msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »" -#: cp/decl.c:12794 +#: cp/decl.c:8584 msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »" -#: cp/decl.c:12839 +#: cp/decl.c:8628 #, c-format msgid "invalid string constant `%E'" msgstr "constante chaîne invalide « %E »" -#: cp/decl.c:12841 +#: cp/decl.c:8630 msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?" -#: cp/decl.c:12879 +#: cp/decl.c:8668 msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode" -#: cp/decl.c:12885 -msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" -msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage" - -#: cp/decl.c:12909 +#: cp/decl.c:8692 msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »" @@ -15783,512 +14969,352 @@ msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:13071 +#: cp/decl.c:8851 msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'" msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»" -#: cp/decl.c:13222 +#: cp/decl.c:8991 msgid "`%D' must be a nonstatic member function" msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique" -#: cp/decl.c:13228 +#: cp/decl.c:8997 msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre" -#: cp/decl.c:13245 +#: cp/decl.c:9014 msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type" msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré" -#: cp/decl.c:13277 +#: cp/decl.c:9049 #, c-format msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:13284 +#: cp/decl.c:9056 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:" -#: cp/decl.c:13334 +#: cp/decl.c:9106 msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument" msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument" -#: cp/decl.c:13338 +#: cp/decl.c:9110 msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument" -#: cp/decl.c:13345 +#: cp/decl.c:9117 msgid "`%D' must take either zero or one argument" msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument" -#: cp/decl.c:13347 +#: cp/decl.c:9119 msgid "`%D' must take either one or two arguments" msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments" -#: cp/decl.c:13368 +#: cp/decl.c:9140 msgid "prefix `%D' should return `%T'" msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »" -#: cp/decl.c:13374 +#: cp/decl.c:9146 msgid "postfix `%D' should return `%T'" msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »" -#: cp/decl.c:13383 +#: cp/decl.c:9155 msgid "`%D' must take `void'" msgstr "« %D» doit prendre « void »" -#: cp/decl.c:13385 cp/decl.c:13393 +#: cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9165 msgid "`%D' must take exactly one argument" msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument" -#: cp/decl.c:13395 +#: cp/decl.c:9167 msgid "`%D' must take exactly two arguments" msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments" -#: cp/decl.c:13403 +#: cp/decl.c:9175 msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments" -#: cp/decl.c:13417 +#: cp/decl.c:9189 msgid "`%D' should return by value" msgstr "« %D » devrait retourner par valeur" -#: cp/decl.c:13429 cp/decl.c:13432 +#: cp/decl.c:9201 cp/decl.c:9204 msgid "`%D' cannot have default arguments" msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut" -#: cp/decl.c:13475 +#: cp/decl.c:9264 msgid "using typedef-name `%D' after `%s'" msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »" -#: cp/decl.c:13481 +#: cp/decl.c:9270 msgid "using template type parameter `%T' after `%s'" msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »" -#: cp/decl.c:13542 -msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope" -msgstr "« %s %T » déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms" +#: cp/decl.c:9278 +#, fuzzy +msgid "`%T' referred to as `%s'" +msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C" -#: cp/decl.c:13545 -msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'" -msgstr " noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»" +#: cp/decl.c:9284 +#, fuzzy +msgid "`%T' referred to as enum" +msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C" -#: cp/decl.c:13663 +#. If a class template appears as elaborated type specifier +#. without a template header such as: +#. +#. template <class T> class C {}; +#. void f(class C); // No template header here +#. +#. then the required template argument is missing. +#: cp/decl.c:9299 +#, fuzzy +msgid "template argument required for `%s %T'" +msgstr "argument patron est requis pour « %T »" + +#: cp/decl.c:9445 msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente" -#: cp/decl.c:13749 +#: cp/decl.c:9530 msgid "derived union `%T' invalid" msgstr "union dérivée « %T » invalide" -#: cp/decl.c:13795 +#: cp/decl.c:9583 msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type" msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit" -#: cp/decl.c:13805 -msgid "base class `%T' has incomplete type" -msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet" - -#: cp/decl.c:13813 +#: cp/decl.c:9591 msgid "recursive type `%T' undefined" msgstr "type récursif « %T » non défini" -#: cp/decl.c:13815 +#: cp/decl.c:9593 msgid "duplicate base type `%T' invalid" msgstr "duplication du type de base « %T » invalide" -#: cp/decl.c:13926 +#: cp/decl.c:9671 +msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases" +msgstr "" + +#: cp/decl.c:9673 +#, fuzzy +msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases" +msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel" + +#: cp/decl.c:9713 msgid "multiple definition of `%#T'" msgstr "définition multiple de «%#T»" -#: cp/decl.c:13927 -msgid "previous definition here" +#: cp/decl.c:9714 +#, fuzzy +msgid "%Jprevious definition here" msgstr "définition précédente ici" -#: cp/decl.c:14030 +#. DR 377 +#. +#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the +#. enumeration is ill-formed. +#: cp/decl.c:9849 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'" -msgstr "" +msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »" -#: cp/decl.c:14106 +#: cp/decl.c:9939 msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière" -#: cp/decl.c:14126 +#: cp/decl.c:9959 msgid "overflow in enumeration values at `%D'" msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »" -#: cp/decl.c:14195 +#: cp/decl.c:10028 msgid "return type `%#T' is incomplete" msgstr "type retourné «%#T» est incomplet" -#: cp/decl.c:14309 -msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" -msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T" - -#: cp/decl.c:14330 +#: cp/decl.c:10148 msgid "return type for `main' changed to `int'" msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »" -#: cp/decl.c:14361 +#: cp/decl.c:10178 msgid "`%D' implicitly declared before its definition" msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition" -#: cp/decl.c:14383 cp/typeck.c:6314 +#: cp/decl.c:10200 cp/typeck.c:6011 msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »" -#: cp/decl.c:14643 +#: cp/decl.c:10472 msgid "parameter `%D' declared void" msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »" -#: cp/decl.c:15130 +#: cp/decl.c:10938 +#, fuzzy +msgid "invalid member function declaration" +msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »" + +#: cp/decl.c:10955 msgid "`%D' is already defined in class `%T'" msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »" -#: cp/decl.c:15348 +#: cp/decl.c:11168 msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep" -#: cp/decl2.c:153 +#: cp/decl2.c:143 #, c-format msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s" -#: cp/decl2.c:192 -msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface" -msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma" - -#: cp/decl2.c:198 -msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface" -msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma" - -#: cp/decl2.c:365 +#: cp/decl2.c:316 msgid "name missing for member function" msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction" -#. Something has gone very wrong. Assume we are mistakenly reducing -#. an expression instead of a declaration. -#: cp/decl2.c:428 -msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?" -msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?" - -#: cp/decl2.c:459 cp/decl2.c:473 +#: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422 msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau" -#: cp/decl2.c:467 +#: cp/decl2.c:416 msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript" msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau" -#: cp/decl2.c:515 +#: cp/decl2.c:464 msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer" msgstr "type « %#T» de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur" -#: cp/decl2.c:523 +#: cp/decl2.c:472 msgid "anachronistic use of array size in vector delete" msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete" -#: cp/decl2.c:533 +#: cp/decl2.c:482 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction" -#: cp/decl2.c:540 +#: cp/decl2.c:489 msgid "deleting `%T' is undefined" msgstr "destruction de « %T » est indéfinie" -#: cp/decl2.c:548 +#: cp/decl2.c:497 msgid "deleting array `%#D'" msgstr "destruction du tableau «%#D'" #. 14.5.2.2 [temp.mem] #. #. A local class shall not have member templates. -#: cp/decl2.c:582 +#: cp/decl2.c:530 msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale" -#: cp/decl2.c:591 +#: cp/decl2.c:539 msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D »" -#: cp/decl2.c:601 cp/pt.c:2745 +#: cp/decl2.c:549 cp/pt.c:2830 msgid "template declaration of `%#D'" msgstr "déclaration du patron de «%#D»" -#: cp/decl2.c:651 +#: cp/decl2.c:598 msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'" msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »" -#: cp/decl2.c:660 +#: cp/decl2.c:614 msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'" msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »" -#: cp/decl2.c:746 +#: cp/decl2.c:705 msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'" msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe « %T »" -#: cp/decl2.c:828 +#: cp/decl2.c:784 msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" msgstr "la classe locale «%#T» ne doit pas être un membre de données statiques de «%#D»" -#: cp/decl2.c:836 +#: cp/decl2.c:792 msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur" -#: cp/decl2.c:839 +#: cp/decl2.c:795 msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)" -#: cp/decl2.c:898 -msgid "invalid data member initialization" -msgstr "initialisation de données membres invalide" - -#: cp/decl2.c:901 -msgid "(use `=' to initialize static data members)" -msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)" - -#: cp/decl2.c:947 +#: cp/decl2.c:878 msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name" msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle" -#: cp/decl2.c:967 +#: cp/decl2.c:895 msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »" -#: cp/decl2.c:1014 +#: cp/decl2.c:942 msgid "field initializer is not constant" msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante" -#: cp/decl2.c:1038 +#: cp/decl2.c:970 msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques" -#: cp/decl2.c:1090 +#: cp/decl2.c:1020 msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits" -#: cp/decl2.c:1100 +#: cp/decl2.c:1030 msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction" -#: cp/decl2.c:1107 +#: cp/decl2.c:1037 msgid "`%D' is already defined in the class %T" msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T" -#: cp/decl2.c:1114 +#: cp/decl2.c:1044 msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits" -#: cp/decl2.c:1201 +#: cp/decl2.c:1103 msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre" -#: cp/decl2.c:1205 +#: cp/decl2.c:1107 msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »" -#: cp/decl2.c:1319 +#: cp/decl2.c:1154 msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé" -#: cp/decl2.c:1415 +#: cp/decl2.c:1224 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique" -#: cp/decl2.c:1428 -msgid "anonymous aggregate with no members" +#: cp/decl2.c:1231 +#, fuzzy +msgid "anonymous union with no members" msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre" -#: cp/decl2.c:1497 +#: cp/decl2.c:1265 msgid "`operator new' must return type `%T'" msgstr "« operator new » doit retourner un type «%T »" -#: cp/decl2.c:1505 +#: cp/decl2.c:1273 msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre" -#: cp/decl2.c:1532 +#: cp/decl2.c:1299 msgid "`operator delete' must return type `%T'" msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »" -#: cp/decl2.c:1540 +#: cp/decl2.c:1307 msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" msgstr "« operator delete » prend le type «%T » comme premier paramètre" -#. Overflow occurred. That means there are at least 4 billion -#. initialization functions. -#: cp/decl2.c:2282 -msgid "too many initialization functions required" -msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises" - -#: cp/decl2.c:3006 -#, fuzzy +#: cp/decl2.c:2814 msgid "inline function `%D' used but never defined" -msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini" - -#: cp/decl2.c:3135 -msgid "use of old-style cast" -msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)" - -#: cp/decl2.c:3860 -msgid "use of `%D' is ambiguous" -msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë" - -#: cp/decl2.c:3861 -msgid " first declared as `%#D' here" -msgstr " d'abord déclaré comme «%#D» ici" - -#: cp/decl2.c:3864 -msgid " also declared as `%#D' here" -msgstr " aussi déclaré comme «%#D» ici" - -#: cp/decl2.c:3879 -msgid "`%D' denotes an ambiguous type" -msgstr "« %D » dénote un type ambigu" - -#: cp/decl2.c:3880 -msgid " first type here" -msgstr " premier type ici" +msgstr "fonction en-ligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini" -#: cp/decl2.c:3881 -msgid " other type here" -msgstr " autre type ici" - -#: cp/decl2.c:3982 -msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" -msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »" - -#: cp/decl2.c:4016 -msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" -msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »" - -#: cp/decl2.c:4152 -msgid "`%D' is not a function," -msgstr "« %D » n'est pas une fonction" - -#: cp/decl2.c:4153 -msgid " conflict with `%D'" -msgstr " en conflit avec « %D »" - -#. The parser did not find it, so it's not there. -#: cp/decl2.c:4473 -msgid "unknown namespace `%D'" -msgstr "espace de nomes inconnu « %D »" - -#: cp/decl2.c:4507 cp/decl2.c:4794 -msgid "`%T' is not a namespace" -msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms" - -#: cp/decl2.c:4509 -msgid "`%D' is not a namespace" -msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms" - -#: cp/decl2.c:4518 -msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" -msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »" - -#: cp/decl2.c:4532 -msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" -msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration" - -#: cp/decl2.c:4561 -msgid "`%D' not declared" -msgstr "« %D » n'est pas déclaré" - -#. If the OLD_FN was really declared, the -#. declarations don't match. -#: cp/decl2.c:4573 cp/decl2.c:4615 cp/decl2.c:4640 -msgid "`%D' is already declared in this scope" -msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée" - -#: cp/decl2.c:4646 -msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" -msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »" - -#: cp/decl2.c:4740 -msgid "using-declaration for non-member at class scope" -msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe" - -#: cp/decl2.c:4746 -msgid "using-declaration for destructor" -msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur" - -#: cp/decl2.c:4752 -msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'" -msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id. Essayer «using %T::%D'" - -#: cp/decl2.c:4788 -msgid "namespace `%T' undeclared" -msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré" - -#: cp/decl2.c:4817 +#: cp/decl2.c:2960 msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'" msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»" -#: cp/decl2.c:4941 -msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored" -msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré" - -#: cp/decl2.c:4945 -msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'" -msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »" - -#: cp/decl2.c:4963 -msgid "`%T' is not a class or union type" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union" - -#: cp/decl2.c:4977 -#, fuzzy -msgid "template argument is required for `%T'" -msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»" - -#: cp/decl2.c:4995 -#, fuzzy -msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" -msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »" - -#: cp/error.c:35 -#, c-format -msgid "`%s' not supported by %s" -msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s" - -#: cp/error.c:571 -#, c-format -msgid "<anonymous %s>" -msgstr "<anonymous %s>" - -#: cp/error.c:810 -#, c-format -msgid "(static %s for %s)" -msgstr "(static %s pour %s)" - -#: cp/error.c:1503 -#, c-format -msgid "\\x%x" -msgstr "" - -#: cp/error.c:2473 -#, c-format -msgid "In %s `%s':" -msgstr "Dans %s « %s »:" - -#: cp/error.c:2530 -#, c-format -msgid "%s: In instantiation of `%s':\n" -msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n" - -#: cp/error.c:2554 -#, c-format -msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n" -msgstr "%s:%d: instancié à partir de « %s »\n" - -#: cp/error.c:2559 -#, c-format -msgid "%s:%d: instantiated from here\n" -msgstr "%s:%d: instancié à partir d'ici\n" - #. damn ICE suppression -#: cp/error.c:2713 +#: cp/error.c:2374 #, c-format msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n" @@ -16307,163 +15333,180 @@ msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini" msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'" msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »" -#: cp/except.c:322 +#: cp/except.c:321 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "mélange des interceptions C++ et Java dans une unité simple de traduction " -#: cp/except.c:639 +#: cp/except.c:630 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur" -#: cp/except.c:730 +#: cp/except.c:653 cp/init.c:2029 +#, fuzzy +msgid "`%D' should never be overloaded" +msgstr "« %D » devrait retourner par valeur" + +#: cp/except.c:722 msgid " in thrown expression" msgstr " dans l'expression projetée" -#: cp/except.c:856 +#: cp/except.c:843 msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression" msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw" -#: cp/except.c:944 +#: cp/except.c:925 msgid "exception of type `%T' will be caught" msgstr "exception du type « %T » sera interceptée" -#: cp/except.c:947 +#: cp/except.c:928 msgid " by earlier handler for `%T'" msgstr " par un handler antérieur pour « %T »" -#: cp/except.c:968 +#: cp/except.c:949 msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai" -#: cp/friend.c:159 +#: cp/friend.c:151 msgid "`%D' is already a friend of class `%T'" msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »" -#: cp/friend.c:161 -msgid "previous friend declaration of `%D'" -msgstr "déclaration amie précédente de « %D »" - -#: cp/friend.c:206 +#: cp/friend.c:202 msgid "invalid type `%T' declared `friend'" msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. -#: cp/friend.c:222 +#: cp/friend.c:218 msgid "partial specialization `%T' declared `friend'" msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »" -#: cp/friend.c:231 +#: cp/friend.c:228 msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même" #. template <class T> friend typename S<T>::X; -#: cp/friend.c:249 +#: cp/friend.c:246 msgid "typename type `%#T' declared `friend'" msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »" #. template <class T> friend class T; -#: cp/friend.c:255 +#: cp/friend.c:252 msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »" #. template <class T> friend class A; where A is not a template -#: cp/friend.c:261 +#: cp/friend.c:258 msgid "`%#T' is not a template" msgstr "«%#T» n'est pas un patron" -#: cp/friend.c:276 +#: cp/friend.c:277 +#, fuzzy +msgid "`%D' is already a friend of `%T'" +msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »" + +#: cp/friend.c:287 msgid "`%T' is already a friend of `%T'" msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »" -#: cp/friend.c:376 +#: cp/friend.c:413 msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »" -#: cp/friend.c:431 +#: cp/friend.c:470 msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron" -#: cp/friend.c:434 +#: cp/friend.c:473 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement" -#: cp/g++spec.c:211 java/jvspec.c:423 +#: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415 #, c-format msgid "argument to `%s' missing\n" msgstr "argument pour « %s » est manquant\n" -#: cp/init.c:334 +#: cp/init.c:318 msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list" msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre" -#: cp/init.c:384 +#: cp/init.c:368 msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé" -#: cp/init.c:389 +#: cp/init.c:373 msgid "uninitialized reference member `%D'" msgstr "référence de membre non initialisé « %D »" -#: cp/init.c:397 -msgid "initializer list treated as compound expression" -msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée" - -#: cp/init.c:538 -#, fuzzy +#: cp/init.c:511 msgid "`%D' will be initialized after" -msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée" +msgstr "« %D » sera initialisé après" -#: cp/init.c:541 -#, fuzzy +#: cp/init.c:514 msgid "base `%T' will be initialized after" -msgstr "classe de base « %T » déjà initialisée" +msgstr "base « %T » sera initialisé après" -#: cp/init.c:544 -#, fuzzy +#: cp/init.c:517 msgid " `%#D'" -msgstr " et «%#D»" +msgstr " « %D »" -#: cp/init.c:546 -#, fuzzy +#: cp/init.c:519 msgid " base `%T'" -msgstr " et «%#T»" +msgstr " base « %T »" -#: cp/init.c:564 +#: cp/init.c:520 #, fuzzy -msgid "multiple initializations given for base `%T'" +msgid " when initialized here" +msgstr "« %D » sera initialisé après" + +#: cp/init.c:536 +msgid "multiple initializations given for `%D'" msgstr "multiples initialisations données pour « %D »" -#: cp/init.c:631 +#: cp/init.c:538 +msgid "multiple initializations given for base `%T'" +msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »" + +#: cp/init.c:605 msgid "initializations for multiple members of `%T'" msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »" -#: cp/init.c:688 +#: cp/init.c:662 msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur" -#: cp/init.c:926 +#: cp/init.c:892 cp/init.c:911 msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »" -#: cp/init.c:932 -msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition" +#: cp/init.c:898 +#, fuzzy +msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définition" -#: cp/init.c:965 +#: cp/init.c:905 +#, fuzzy +msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'" +msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»" + +#: cp/init.c:944 msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base" -#: cp/init.c:972 +#: cp/init.c:951 msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages" -#: cp/init.c:1007 +#: cp/init.c:1006 +#, fuzzy +msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base" +msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »" + +#: cp/init.c:1014 msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »" -#: cp/init.c:1010 +#: cp/init.c:1017 msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'" msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »" @@ -16479,536 +15522,859 @@ msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »" #. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10]; #. } #. -#: cp/init.c:1104 +#: cp/init.c:1109 msgid "bad array initializer" msgstr "mauvaise initialisation de tableau" -#: cp/init.c:1311 +#: cp/init.c:1303 msgid "`%T' is not an aggregate type" msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat" -#: cp/init.c:1334 +#: cp/init.c:1324 msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef" msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat" -#: cp/init.c:1343 +#: cp/init.c:1333 msgid "type `%T' is of non-aggregate type" msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat" -#: cp/init.c:1446 -msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object" -msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet" - -#: cp/init.c:1490 -msgid "invalid use of non-static field `%D'" -msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »" - -#. We can get here when processing a bad default -#. argument, like: -#. struct S { int a; void f(int i = a); } -#: cp/init.c:1499 cp/method.c:160 -msgid "invalid use of member `%D'" -msgstr "utilisation invalide du membre « %D »" - -#: cp/init.c:1509 -msgid "no method `%T::%D'" -msgstr "pas de méthode «%T::%D»" +#: cp/init.c:1425 cp/typeck.c:1798 +msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" +msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»" -#: cp/init.c:1602 +#: cp/init.c:1433 msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »" -#: cp/init.c:1676 +#: cp/init.c:1452 msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »" -#: cp/init.c:1695 -#, fuzzy +#: cp/init.c:1471 msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" -msgstr "pointeur illégal pour un champ de bits « %D »" - -#: cp/init.c:1734 -msgid "object missing in use of pointer-to-member construct" -msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre" - -#: cp/init.c:1774 -msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member" -msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique" +msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »" -#: cp/init.c:1776 cp/typeck.c:2826 cp/typeck.c:2930 -msgid "at this point in file" -msgstr "à ce point dans le fichier" +#: cp/init.c:1573 +#, fuzzy +msgid "invalid use of non-static member function `%D'" +msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »" -#: cp/init.c:1813 -#, c-format -msgid "object missing in `%E'" -msgstr "objet manquant dans « %E »" +#: cp/init.c:1579 cp/semantics.c:1236 +#, fuzzy +msgid "invalid use of non-static data member `%D'" +msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »" -#: cp/init.c:1944 +#: cp/init.c:1718 msgid "new of array type fails to specify size" msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille" -#: cp/init.c:1955 +#: cp/init.c:1729 msgid "size in array new must have integral type" msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier" -#: cp/init.c:1961 +#: cp/init.c:1735 msgid "zero size array reserves no space" msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace" -#: cp/init.c:2026 +#: cp/init.c:1801 msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé" -#: cp/init.c:2032 +#: cp/init.c:1807 msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction" -#: cp/init.c:2079 +#: cp/init.c:1853 msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined" msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini" -#: cp/init.c:2095 +#: cp/init.c:1869 msgid "can't find class$" msgstr "ne peut repérer class$" -#: cp/init.c:2209 +#: cp/init.c:1995 msgid "invalid type `void' for new" msgstr "type « void » invalide pour new" -#: cp/init.c:2261 +#: cp/init.c:2005 +msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" +msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »" + +#: cp/init.c:2024 #, c-format msgid "call to Java constructor with `%s' undefined" msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini" -#: cp/init.c:2369 +#: cp/init.c:2065 +msgid "request for member `%D' is ambiguous" +msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë" + +#: cp/init.c:2189 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'un nouveau tableau" -#: cp/init.c:2391 cp/typeck2.c:367 cp/typeck2.c:1208 -msgid "initializer list being treated as compound expression" -msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée" - -#: cp/init.c:2397 +#: cp/init.c:2213 msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" msgstr "le C++ ISO interdit l'aggrégation d'initialiseur à new" -#: cp/init.c:2485 -msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" -msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »" - -#: cp/init.c:2864 +#: cp/init.c:2658 msgid "initializer ends prematurely" msgstr "fin prématurée de l'initialisation" -#: cp/init.c:2934 +#: cp/init.c:2715 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur" -#: cp/init.c:3124 +#: cp/init.c:2876 +msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" +msgstr "" + +#: cp/init.c:2879 +msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." +msgstr "" + +#: cp/init.c:2900 msgid "unknown array size in delete" msgstr "taille du tableau inconnue dans delete" -#: cp/init.c:3389 +#: cp/init.c:3165 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" -#: cp/lex.c:136 +#: cp/lex.c:99 msgid "type name expected before `*'" msgstr "nom de type attendu avec «*»" -#: cp/lex.c:158 -msgid "cannot declare references to references" -msgstr "ne peut décalrer des références vers des références" - -#: cp/lex.c:163 -msgid "cannot declare pointers to references" -msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références" - -#: cp/lex.c:167 -msgid "type name expected before `&'" -msgstr "nom de type attendu avant «&»" - -#: cp/lex.c:894 -#, c-format -msgid "semicolon missing after %s declaration" -msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s" - -#: cp/lex.c:897 -msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" -msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »" - -#: cp/lex.c:945 +#: cp/lex.c:501 #, c-format msgid "junk at end of #pragma %s" msgstr "rebut à la fin de #pragma %s" -#: cp/lex.c:952 +#: cp/lex.c:508 #, c-format msgid "invalid #pragma %s" msgstr "#pragma %s invalde" -#: cp/lex.c:961 +#: cp/lex.c:516 msgid "#pragma vtable no longer supported" msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté" -#: cp/lex.c:1038 +#: cp/lex.c:590 #, c-format msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier" -#: cp/lex.c:1063 +#: cp/lex.c:614 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions" -#: cp/lex.c:1107 +#: cp/lex.c:628 msgid "`%D' not defined" msgstr "« %D » n'est pas défini" -#: cp/lex.c:1110 +#: cp/lex.c:631 msgid "`%D' was not declared in this scope" msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon" -#: cp/lex.c:1118 +#: cp/lex.c:639 msgid "`%D' undeclared (first use this function)" msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)" -#: cp/lex.c:1122 +#: cp/lex.c:643 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)" msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)" -#: cp/lex.c:1242 -msgid "`::%D' undeclared (first use here)" -msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)" - -#: cp/mangle.c:2051 -#, fuzzy -msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" -msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction" - -#: cp/mangle.c:2363 -msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" +#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no +#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most +#. other compilers accepted that usage since they deferred all name +#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified +#. name lookup at template definition time; explain to the user what +#. is going wrong. +#. +#. Note that we have the exact wording of the following message in +#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to +#. be kept in synch. +#: cp/lex.c:674 +msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available" msgstr "" -#: cp/method.c:154 -msgid "invalid use of member `%D' in static member function" -msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction" - -#: cp/method.c:216 -msgid "use of namespace `%D' as expression" -msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression" - -#: cp/method.c:221 -msgid "use of class template `%T' as expression" -msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression" +#: cp/lex.c:683 +msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" +msgstr "" -#: cp/method.c:234 -#, c-format -msgid "use of %s from containing function" -msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante" +#: cp/mangle.c:2036 +msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" +msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++" -#: cp/method.c:237 -msgid " `%#D' declared here" -msgstr " «%#D» déclaré ici" +#: cp/mangle.c:2089 +msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled" +msgstr "" -#: cp/method.c:255 -msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" -msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis" +#: cp/mangle.c:2388 +msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" +msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC" -#: cp/method.c:458 +#: cp/method.c:456 msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'" msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise « ... »" -#: cp/method.c:697 +#: cp/method.c:681 msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator" msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" -#: cp/method.c:702 +#: cp/method.c:686 msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator" msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" -#: parse.y:262 -msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" -msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »" +#: cp/name-lookup.c:649 +msgid "`%#D' used prior to declaration" +msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration" -#: parse.y:542 -msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" -msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré" +#: cp/name-lookup.c:680 +msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" +msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »" -#: parse.y:646 -msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'" -msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »" +#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the +#. previous one. +#. +#. [basic.start.main] +#. +#. This function shall not be overloaded. +#: cp/name-lookup.c:712 +msgid "invalid redeclaration of `%D'" +msgstr "redéclaration invalide de « %D »" -#: parse.y:943 -msgid "no base or member initializers given following ':'" -msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»" +#: cp/name-lookup.c:713 +msgid "as `%D'" +msgstr "comme « %D »" -#: parse.y:984 -msgid "anachronistic old style base class initializer" -msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base" +#: cp/name-lookup.c:801 +#, fuzzy +msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'" +msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente" -#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>' -#: parse.y:1117 -msgid "`>>' should be `> >' in template class name" -msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe" +#: cp/name-lookup.c:802 +msgid "previous external decl of `%#D'" +msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »" -#: parse.y:1164 -msgid "use of template qualifier outside template" -msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron" +#: cp/name-lookup.c:844 +msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" +msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier" -#: parse.y:1193 parse.y:1202 +#: cp/name-lookup.c:902 +msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" +msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas" + +#: cp/name-lookup.c:903 +msgid "global declaration `%#D'" +msgstr "déclaration globale «%#D»" + +#: cp/name-lookup.c:939 +msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" +msgstr "déclaration de «%#D» masque un paramètre" + +#: cp/name-lookup.c:960 #, c-format -msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'" -msgstr "le C++ ISO interdit une condition vide pour « %s »" +msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" +msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »" -#: parse.y:1225 -msgid "definition of class `%T' in condition" -msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition" +#: cp/name-lookup.c:1136 +msgid "name lookup of `%D' changed" +msgstr "recherche du nom « %D » a changé" -#: parse.y:1227 -msgid "definition of enum `%T' in condition" -msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition" +#: cp/name-lookup.c:1138 +msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" +msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO" -#: parse.y:1238 -msgid "definition of array `%#D' in condition" -msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition" +#: cp/name-lookup.c:1140 +msgid " matches this `%D' under old rules" +msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles" -#: parse.y:1351 -msgid "old style placement syntax, use () instead" -msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place" +#: cp/name-lookup.c:1154 cp/name-lookup.c:1161 +msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" +msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour le nouveau ISO l'étendue du « for »" -#: parse.y:1362 -msgid "`%T' is not a valid expression" -msgstr "« %T » n'est pas une expression valide" +#: cp/name-lookup.c:1156 +msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" +msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur" + +#: cp/name-lookup.c:1163 +msgid " using obsolete binding at `%D'" +msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »" -#. This was previously allowed as an extension, but -#. was removed in G++ 3.3. -#: parse.y:1369 +#: cp/name-lookup.c:1216 +#, c-format +msgid "%s %s(%E) %p %d\n" +msgstr "" + +#: cp/name-lookup.c:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s %p %d\n" +msgstr "%s : %s : " + +#: cp/name-lookup.c:1338 #, fuzzy -msgid "initialization of new expression with `='" -msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'une nouvelle expression avec «=»" +msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" +msgstr "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n" -#: parse.y:1395 -msgid "ISO C++ forbids compound literals" -msgstr "le C++ ISO interdit les chaînes composées" +#: cp/name-lookup.c:1975 +msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" +msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»" + +#: cp/name-lookup.c:1990 +msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" +msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»" + +#: cp/name-lookup.c:2002 +msgid "previous non-function declaration `%#D'" +msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»" + +#: cp/name-lookup.c:2003 +msgid "conflicts with function declaration `%#D'" +msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»" + +#. 7.3.3/5 +#. A using-declaration shall not name a template-id. +#: cp/name-lookup.c:2080 +msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" +msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »" + +#: cp/name-lookup.c:2086 +msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" +msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration" + +#. It's a nested name with template parameter dependent scope. +#. This can only be using-declaration for class member. +#: cp/name-lookup.c:2094 cp/name-lookup.c:2108 cp/name-lookup.c:3283 +msgid "`%T' is not a namespace" +msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms" + +#: cp/name-lookup.c:2132 +msgid "`%D' not declared" +msgstr "« %D » n'est pas déclaré" + +#. If the OLD_FN was really declared, the +#. declarations don't match. +#: cp/name-lookup.c:2144 cp/name-lookup.c:2186 cp/name-lookup.c:2211 +msgid "`%D' is already declared in this scope" +msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée" + +#: cp/name-lookup.c:2217 +msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" +msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »" + +#. Definition isn't the kind we were looking for. +#: cp/name-lookup.c:2376 cp/name-lookup.c:2395 +msgid "`%#D' redeclared as %C" +msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C" + +#: cp/name-lookup.c:2805 +msgid "using-declaration for non-member at class scope" +msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe" + +#: cp/name-lookup.c:2812 +#, fuzzy +msgid "using-declaration cannot name destructor" +msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur" + +#: cp/name-lookup.c:2908 +msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" +msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »" + +#: cp/name-lookup.c:2948 +msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" +msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »" + +#: cp/name-lookup.c:3012 +msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" +msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »" + +#. The parser did not find it, so it's not there. +#: cp/name-lookup.c:3127 +msgid "unknown namespace `%D'" +msgstr "espace de nomes inconnu « %D »" + +#: cp/name-lookup.c:3277 +msgid "namespace `%T' undeclared" +msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré" + +#: cp/name-lookup.c:3310 +msgid "strong using only meaningful at namespace scope" +msgstr "" + +#: cp/name-lookup.c:3317 +#, fuzzy +msgid "`%D' attribute directive ignored" +msgstr "attribut de directive « %s » ignoré" + +#: cp/name-lookup.c:3450 +msgid "use of `%D' is ambiguous" +msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë" + +#: cp/name-lookup.c:3451 +msgid " first declared as `%#D' here" +msgstr " d'abord déclaré comme «%#D» ici" + +#: cp/name-lookup.c:3454 +msgid " also declared as `%#D' here" +msgstr " aussi déclaré comme «%#D» ici" + +#: cp/name-lookup.c:3469 +msgid "`%D' denotes an ambiguous type" +msgstr "« %D » dénote un type ambigu" + +#: cp/name-lookup.c:3470 +#, fuzzy +msgid "%J first type here" +msgstr " premier type ici" + +#: cp/name-lookup.c:3471 +#, fuzzy +msgid "%J other type here" +msgstr " autre type ici" + +#. This happens for A::B where B is a template, and there are no +#. template arguments. +#: cp/name-lookup.c:3536 cp/typeck.c:1773 +msgid "invalid use of `%D'" +msgstr "utilisation invalide de « %D »" + +#: cp/name-lookup.c:3577 +msgid "`%D::%D' is not a template" +msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron" + +#: cp/name-lookup.c:3594 +msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" +msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »" + +#: cp/name-lookup.c:4055 +msgid "`%D' is not a function," +msgstr "« %D » n'est pas une fonction" + +#: cp/name-lookup.c:4056 +msgid " conflict with `%D'" +msgstr " en conflit avec « %D »" + +#: cp/name-lookup.c:4794 +msgid "XXX entering pop_everything ()\n" +msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n" -#: parse.y:1642 +#: cp/name-lookup.c:4803 +msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" +msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n" + +#: cp/parser.c:609 +#, fuzzy +msgid "invalid token" +msgstr "code invalide" + +#: cp/parser.c:1806 +#, fuzzy +msgid "`%D::%D' has not been declared" +msgstr "«%#D» ne peut être déclaré" + +#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2284 +#, fuzzy +msgid "`::%D' has not been declared" +msgstr "«%#D» ne peut être déclaré" + +#: cp/parser.c:1811 +#, fuzzy +msgid "`%D' has not been declared" +msgstr "«%#D» ne peut être déclaré" + +#: cp/parser.c:1814 +msgid "`%D::%D' %s" +msgstr "" + +#: cp/parser.c:1816 +#, fuzzy +msgid "`::%D' %s" +msgstr "« %D » accès" + +#: cp/parser.c:1818 +#, fuzzy +msgid "`%D' %s" +msgstr "« %D » accès" + +#: cp/parser.c:1870 +#, fuzzy +msgid "new types may not be defined in a return type" +msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé" + +#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4185 +msgid "`%T' is not a template" +msgstr "« %T » n'est pas un patron" + +#: cp/parser.c:1890 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a template" +msgstr "« %T » n'est pas un patron" + +#: cp/parser.c:1892 +#, fuzzy +msgid "invalid template-id" +msgstr "rotation invalide insn" + +#: cp/parser.c:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +msgstr "débordement dans l'expression de la constante" + +#. Issue an error message. +#: cp/parser.c:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' does not name a type" +msgstr "« %T » n'est pas un type de classe" + +#: cp/parser.c:1985 +#, fuzzy +msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)" +msgstr " peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type" + +#: cp/parser.c:2407 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions" -#: parse.y:1721 +#: cp/parser.c:2416 +#, fuzzy +msgid "statement-expressions are allowed only inside functions" +msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction" + +#: cp/parser.c:2467 +#, fuzzy +msgid "`this' may not be used in this context" +msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon" + +#: cp/parser.c:2617 +#, fuzzy +msgid "local variable `%D' may not appear in this context" +msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon" + +#: cp/parser.c:2982 +#, fuzzy +msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator" +msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur" + +#: cp/parser.c:3627 +#, fuzzy +msgid "ISO C++ forbids compound-literals" +msgstr "le C++ ISO interdit les chaînes composées" + +#: cp/parser.c:4599 +#, fuzzy +msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" +msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier" + +#: cp/parser.c:4775 +msgid "use of old-style cast" +msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)" + +#: cp/parser.c:5528 +#, c-format +msgid "case label `%E' not within a switch statement" +msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH" + +#: cp/parser.c:6070 +msgid "ISO C++ forbids computed gotos" +msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés" + +#: cp/parser.c:6190 +msgid "extra `;'" +msgstr "" + +#: cp/parser.c:6485 +msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" +msgstr "" + +#: cp/parser.c:6623 +#, fuzzy +msgid "duplicate `friend'" +msgstr "« %s » apparaît en double" + +#: cp/parser.c:6772 +#, fuzzy +msgid "class definition may not be declared a friend" +msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie" + +#: cp/parser.c:7086 +msgid "only constructors take base initializers" +msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base" + +#: cp/parser.c:7137 #, fuzzy -msgid "invalid use of template `%D'" -msgstr "utilisation invalide du membre « %D »" +msgid "anachronistic old-style base class initializer" +msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base" + +#. Warn that we do not support `export'. +#: cp/parser.c:7530 +msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" +msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré" + +#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue +#. parsing because we got our argument list. +#: cp/parser.c:7890 +#, fuzzy +msgid "`<::' cannot begin a template-argument list" +msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument" + +#: cp/parser.c:7891 +msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'" +msgstr "" -#: parse.y:2053 parse.y:2068 -msgid "sigof type specifier" -msgstr "spécificateur du type sigof" +#: cp/parser.c:7898 +msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)" +msgstr "" -#: parse.y:2058 -msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression" -msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats" +#. Explain what went wrong. +#: cp/parser.c:8070 +#, fuzzy +msgid "non-template `%D' used as template" +msgstr "non patron utilisé comme patron" -#: parse.y:2073 -msgid "`sigof' applied to non-aggregate type" -msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat" +#: cp/parser.c:8071 +#, fuzzy +msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)" +msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire" -#: parse.y:2339 +#: cp/parser.c:9000 msgid "using `typename' outside of template" msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron" -#: parse.y:2356 -msgid "qualified name does not name a class" +#: cp/parser.c:9122 +#, fuzzy +msgid "expected type-name" +msgstr "un nom est attendu ici" + +#: cp/parser.c:9181 +#, fuzzy +msgid "type attributes are honored only at type definition" +msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes" + +#. [namespace.udecl] +#. +#. A using declaration shall not name a template-id. +#: cp/parser.c:9565 +#, fuzzy +msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" +msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration" + +#: cp/parser.c:9891 +msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "" -#: parse.y:2417 -#, c-format -msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class" -msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class" +#: cp/parser.c:9893 +#, fuzzy +msgid "attributes are not allowed on a function-definition" +msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction" -#: parse.y:2419 -#, c-format -msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" -msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class" +#: cp/parser.c:10026 +#, fuzzy +msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" +msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés" -#: parse.y:2421 -#, c-format -msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class" -msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class" +#: cp/parser.c:11223 +#, fuzzy +msgid "file ends in default argument" +msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur de l'argument par défaut" -#: parse.y:2423 -msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations" -msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union" +#: cp/parser.c:11279 +#, fuzzy +msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" +msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»" -#: parse.y:2553 -msgid "no bases given following `:'" -msgstr "pas de base donnée après «:»" +#: cp/parser.c:11282 +#, fuzzy +msgid "default arguments are only permitted for function parameters" +msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»" -#: parse.y:2584 parse.y:2599 -msgid "`%D' access" -msgstr "« %D » accès" +#: cp/parser.c:12007 +msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" +msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »" -#: parse.y:2589 -msgid "multiple access specifiers" -msgstr "spécificateurs d'accès multiples" +#: cp/parser.c:12020 +#, fuzzy +msgid "extra qualification ignored" +msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré" -#: parse.y:2607 -msgid "multiple `virtual' specifiers" -msgstr "spécificateurs « virtual » multiples" +#: cp/parser.c:12031 +#, fuzzy +msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'" +msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »" -#: parse.y:2644 -msgid "missing ';' before right brace" -msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite" +#: cp/parser.c:12311 +msgid "extra semicolon" +msgstr "" -#: parse.y:2865 -msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new" -msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new" +#: cp/parser.c:12329 +msgid "a class-key must be used when declaring a friend" +msgstr "" -#: parse.y:3152 parse.y:3172 parse.y:3181 parse.y:3210 -msgid "`%T' is not a class or namespace" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +#: cp/parser.c:12360 +#, fuzzy +msgid "friend declaration does not name a class or function" +msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe" -#: parse.y:3377 -msgid "ISO C++ forbids label declarations" -msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration d'étiquette" +#: cp/parser.c:12531 +msgid "pure-specifier on function-definition" +msgstr "" -#: parse.y:3537 -msgid "ISO C++ forbids computed gotos" -msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés" +#: cp/parser.c:12804 +#, fuzzy +msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates" +msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron" -#: parse.y:3545 -msgid "label must be followed by statement" -msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration" +#: cp/parser.c:12806 +msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" +msgstr "" -#: parse.y:3590 -msgid "must have at least one catch per try block" -msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais" +#: cp/parser.c:13624 +#, fuzzy +msgid "reference to `%D' is ambiguous" +msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë" -#: parse.y:3650 -msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations" -msgstr "le C++ ISO interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations" +#: cp/parser.c:13798 +#, fuzzy +msgid "too few template-parameter-lists" +msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" -#. This helps us recover from really nasty -#. parse errors, for example, a missing right -#. parenthesis. -#: parse.y:3737 parse.y:3747 -msgid "possibly missing ')'" -msgstr "«)» possiblement manquante" +#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have +#. something like: +#. +#. template <class T> template <class U> void S::f(); +#: cp/parser.c:13813 +#, fuzzy +msgid "too many template-parameter-lists" +msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" -#: parse.y:3840 -msgid "type specifier omitted for parameter" -msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre" +#. If begin_function_definition didn't like the definition, skip +#. the entire function. +#: cp/parser.c:14090 +#, fuzzy +msgid "invalid function declaration" +msgstr "Déclaration invalide" -#: parse.y:3849 -#, c-format -msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one" -msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un" +#. Issue an error message. +#: cp/parser.c:14127 +#, fuzzy +msgid "named return values are no longer supported" +msgstr "--driver n'est plus supporté" -#: parse.y:3851 -msgid "no type `%D' in `%T'" -msgstr "pas de type « %D » dans « %T »" +#: cp/parser.c:14455 +#, fuzzy +msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list" +msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe" -#: parse.y:3854 -#, c-format -msgid "type specifier omitted for parameter `%E'" -msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »" +#. If this is not a nested template argument list, the '>>' is +#. a typo for '>'. Emit an error message and continue. +#: cp/parser.c:14463 +msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list" +msgstr "" -#: parse.y:3862 -msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type." -msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type." +#: cp/parser.c:14950 +msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" +msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »" + +#: cp/parser.c:14970 +#, fuzzy +msgid "%D redeclared with different access" +msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole" + +#: cp/parser.c:14987 +msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates" +msgstr "" -#: cp/pt.c:284 +#: cp/pt.c:243 msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron" -#: cp/pt.c:296 +#: cp/pt.c:255 msgid "invalid member template declaration `%D'" msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »" -#: cp/pt.c:691 +#: cp/pt.c:637 msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'" msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »" -#: cp/pt.c:703 +#: cp/pt.c:649 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées" -#: cp/pt.c:792 cp/pt.c:833 +#: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780 msgid "specializing `%#T' in different namespace" msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms" -#: cp/pt.c:793 cp/pt.c:834 +#: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781 msgid " from definition of `%#D'" msgstr " à partir de la définition de «%#D»" -#: cp/pt.c:801 +#: cp/pt.c:748 msgid "specialization of `%T' after instantiation" msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation" -#: cp/pt.c:848 -#, fuzzy +#: cp/pt.c:795 msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'" -msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation" +msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »" -#: cp/pt.c:860 +#: cp/pt.c:807 msgid "explicit specialization of non-template `%T'" msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »" -#: cp/pt.c:992 +#: cp/pt.c:1067 msgid "specialization of %D after instantiation" msgstr "spécialisation de %D après instanciation" -#: cp/pt.c:1096 +#: cp/pt.c:1192 msgid "%s %+#D" msgstr "%s %+#D" -#: cp/pt.c:1147 +#: cp/pt.c:1241 msgid "`%D' is not a function template" msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction" -#: cp/pt.c:1286 +#: cp/pt.c:1380 msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgstr "template-id « %D » pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron" -#: cp/pt.c:1294 +#: cp/pt.c:1388 msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour «%+D»" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); -#: cp/pt.c:1521 cp/pt.c:1595 +#: cp/pt.c:1611 cp/pt.c:1685 msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire" -#: cp/pt.c:1534 +#: cp/pt.c:1624 msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite" -#: cp/pt.c:1540 +#: cp/pt.c:1630 msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite" -#: cp/pt.c:1546 +#: cp/pt.c:1636 msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" -#: cp/pt.c:1562 +#: cp/pt.c:1652 msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" -#: cp/pt.c:1579 +#: cp/pt.c:1669 msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »" -#: cp/pt.c:1592 +#: cp/pt.c:1682 msgid "partial specialization `%D' of function template" msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction" -#: cp/pt.c:1624 +#: cp/pt.c:1714 msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite" -#: cp/pt.c:1628 +#: cp/pt.c:1718 msgid "template specialization with C linkage" msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C" @@ -17020,99 +16386,107 @@ msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.c:1715 +#: cp/pt.c:1802 msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement" -#: cp/pt.c:1759 +#: cp/pt.c:1846 msgid "no member function `%D' declared in `%T'" msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »" #. There are two many template parameter lists. -#: cp/pt.c:1909 +#: cp/pt.c:2001 msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »" -#: cp/pt.c:2005 +#: cp/pt.c:2094 msgid " shadows template parm `%#D'" msgstr " masque le paramètre du patron «%#D»" -#: cp/pt.c:2409 +#: cp/pt.c:2491 msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:" -#: cp/pt.c:2413 +#: cp/pt.c:2495 msgid " `%D'" msgstr " « %D »" -#: cp/pt.c:2425 +#: cp/pt.c:2507 msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments" -#: cp/pt.c:2450 +#: cp/pt.c:2532 #, c-format msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron" -#: cp/pt.c:2494 +#: cp/pt.c:2576 msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron" -#: cp/pt.c:2582 +#: cp/pt.c:2661 msgid "no default argument for `%D'" msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »" -#: cp/pt.c:2735 +#: cp/pt.c:2810 msgid "template with C linkage" msgstr "patron avec liaison C" -#: cp/pt.c:2738 +#: cp/pt.c:2813 msgid "template class without a name" msgstr "patron de classe sans nom" -#: cp/pt.c:2815 +#. [temp.mem] +#. +#. A destructor shall not be a member template. +#: cp/pt.c:2820 +#, fuzzy +msgid "destructor `%D' declared as member template" +msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron" + +#: cp/pt.c:2900 msgid "`%D' does not declare a template type" msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron" -#: cp/pt.c:2821 +#: cp/pt.c:2906 msgid "template definition of non-template `%#D'" msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»" -#: cp/pt.c:2862 +#: cp/pt.c:2947 msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d" msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d" -#: cp/pt.c:2874 +#: cp/pt.c:2959 msgid "got %d template parameters for `%#D'" msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»" -#: cp/pt.c:2877 +#: cp/pt.c:2962 msgid "got %d template parameters for `%#T'" msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»" -#: cp/pt.c:2879 +#: cp/pt.c:2964 #, c-format msgid " but %d required" msgstr " mais %d son requis" -#: cp/pt.c:2962 +#: cp/pt.c:3042 msgid "`%T' is not a template type" msgstr "« %T » n'est pas un type patron" -#: cp/pt.c:2978 +#: cp/pt.c:3058 msgid "previous declaration `%D'" msgstr "déclaration précédente de « %D »" -#: cp/pt.c:2979 +#: cp/pt.c:3059 #, c-format msgid "used %d template parameter%s instead of %d" msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d" -#: cp/pt.c:2995 +#: cp/pt.c:3075 msgid "template parameter `%#D'" msgstr "patron de paramètre «%#D»" -#: cp/pt.c:2996 +#: cp/pt.c:3076 msgid "redeclared here as `%#D'" msgstr "redéclaré ici comme «%#D»" @@ -17120,724 +16494,742 @@ msgstr "redéclaré ici comme «%#D»" #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:3006 +#: cp/pt.c:3086 msgid "redefinition of default argument for `%#D'" msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»" -#: cp/pt.c:3007 -msgid " original definition appeared here" +#: cp/pt.c:3087 +#, fuzzy +msgid "%J original definition appeared here" msgstr " définition originale apparaît ici" -#: cp/pt.c:3100 +#: cp/pt.c:3235 #, c-format msgid "`%E' is not a valid template argument" msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron" -#: cp/pt.c:3104 +#: cp/pt.c:3239 msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe" -#: cp/pt.c:3106 +#: cp/pt.c:3241 msgid "it must be the address of an object with external linkage" msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe" -#: cp/pt.c:3110 +#: cp/pt.c:3244 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»" -#: cp/pt.c:3121 +#: cp/pt.c:3255 #, c-format msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" -#: cp/pt.c:3133 +#: cp/pt.c:3270 #, c-format msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument" -#: cp/pt.c:3144 +#: cp/pt.c:3279 #, c-format msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument" -#: cp/pt.c:3151 -#, c-format -msgid "object `%E' cannot be used as template argument" +#: cp/pt.c:3287 +#, fuzzy +msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter" msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument" -#: cp/pt.c:3526 +#: cp/pt.c:3290 +#, fuzzy +msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument" +msgstr "argument invalide pour le patron par défaut" + +#: cp/pt.c:3292 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" +msgstr "argument invalide pour le patron par défaut" + +#: cp/pt.c:3657 #, c-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'" msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »" -#: cp/pt.c:3539 cp/pt.c:3555 cp/pt.c:3594 +#: cp/pt.c:3670 cp/pt.c:3688 cp/pt.c:3727 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »" -#: cp/pt.c:3542 +#: cp/pt.c:3673 msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'" msgstr " attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »" -#: cp/pt.c:3546 +#: cp/pt.c:3677 +#, fuzzy, c-format +msgid " expected a class template, got `%E'" +msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »" + +#: cp/pt.c:3679 #, c-format msgid " expected a type, got `%E'" msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »" -#: cp/pt.c:3558 +#: cp/pt.c:3691 msgid " expected a type, got `%T'" msgstr " attendait un type, a obtenu « %T »" -#: cp/pt.c:3560 +#: cp/pt.c:3693 msgid " expected a class template, got `%T'" msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »" -#: cp/pt.c:3596 +#: cp/pt.c:3729 msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »" -#: cp/pt.c:3618 -msgid "template-argument `%T' uses anonymous type" -msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme" - -#: cp/pt.c:3621 -msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'" -msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »" - -#: cp/pt.c:3631 -#, fuzzy -msgid "template-argument `%T' is a variably modified type" -msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme" - -#: cp/pt.c:3666 +#: cp/pt.c:3764 msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »" -#: cp/pt.c:3710 +#: cp/pt.c:3804 #, c-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)" -#: cp/pt.c:3714 +#: cp/pt.c:3808 msgid "provided for `%D'" msgstr "fournie pour « %D »" -#: cp/pt.c:3761 +#: cp/pt.c:3836 #, c-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "patron de l'argument %d est invalide" -#: cp/pt.c:3997 +#: cp/pt.c:4057 msgid "non-template used as template" msgstr "non patron utilisé comme patron" -#: cp/pt.c:4139 -msgid "`%T' is not a template" -msgstr "« %T » n'est pas un patron" - -#: cp/pt.c:4152 +#: cp/pt.c:4197 msgid "non-template type `%T' used as a template" msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron" -#: cp/pt.c:4154 +#: cp/pt.c:4199 msgid "for template declaration `%D'" msgstr "pour la déclaration du patron « %D »" -#: cp/pt.c:4770 +#: cp/pt.c:4846 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »" -#: cp/pt.c:5247 +#: cp/pt.c:5286 msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»" -#: cp/pt.c:5254 +#: cp/pt.c:5292 msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:6284 cp/pt.c:6396 +#: cp/pt.c:6291 cp/pt.c:6411 msgid "instantiation of `%D' as type `%T'" msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »" -#: cp/pt.c:6440 +#: cp/pt.c:6453 msgid "invalid parameter type `%T'" msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »" -#: cp/pt.c:6442 +#: cp/pt.c:6455 msgid "in declaration `%D'" msgstr "dans la déclaration de « %D »" -#: cp/pt.c:6517 +#: cp/pt.c:6529 msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'" msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »" -#: cp/pt.c:6680 +#: cp/pt.c:6668 msgid "creating array with size zero" msgstr "création d'un tableau de taille zéro" -#: cp/pt.c:6694 +#: cp/pt.c:6682 #, c-format msgid "creating array with size zero (`%E')" msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)" -#: cp/pt.c:6933 +#: cp/pt.c:6921 msgid "forming reference to void" msgstr "formation d'une référence en void" -#: cp/pt.c:6935 +#: cp/pt.c:6923 msgid "forming %s to reference type `%T'" msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »" -#: cp/pt.c:6973 +#: cp/pt.c:6960 msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »" -#: cp/pt.c:6979 +#: cp/pt.c:6966 msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »" -#: cp/pt.c:7057 +#: cp/pt.c:7052 msgid "creating array of `%T'" msgstr "création du tableau « %T »" -#: cp/pt.c:7100 +#: cp/pt.c:7058 +#, fuzzy +msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type" +msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base" + +#: cp/pt.c:7102 msgid "`%T' is not a class, struct, or union type" msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union" -#: cp/pt.c:7213 +#: cp/pt.c:7215 #, c-format msgid "use of `%s' in template" msgstr "utilisation de « %s » dans le patron" -#: cp/pt.c:7975 -msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument" -msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide" +#: cp/pt.c:7327 +#, fuzzy, c-format +msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" +msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type." + +#: cp/pt.c:7329 +#, fuzzy, c-format +msgid "say `typename %E' if a type is meant" +msgstr " (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)" + +#: cp/pt.c:8586 +#, fuzzy +msgid "`%T' uses anonymous type" +msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme" + +#: cp/pt.c:8588 +#, fuzzy +msgid "`%T' uses local type `%T'" +msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »" -#: cp/pt.c:7976 +#: cp/pt.c:8596 +#, fuzzy +msgid "`%T' is a variably modified type" +msgstr "argument du patron « %T » est type modifié de manière variable" + +#: cp/pt.c:8607 +#, fuzzy, c-format +msgid "integral expression `%E' is not constant" +msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant" + +#: cp/pt.c:8612 msgid " trying to instantiate `%D'" msgstr " tentative d'instanciation « %D »" -#: cp/pt.c:8421 +#: cp/pt.c:9125 msgid "incomplete type unification" msgstr "type d'unification incomplète" -#: cp/pt.c:9387 +#: cp/pt.c:10072 #, c-format msgid "use of `%s' in template type unification" msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification" -#: cp/pt.c:9821 cp/pt.c:9893 +#: cp/pt.c:10506 cp/pt.c:10578 msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»" -#: cp/pt.c:9837 cp/pt.c:9888 +#: cp/pt.c:10522 cp/pt.c:10573 msgid "no matching template for `%D' found" msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré" -#: cp/pt.c:9843 +#: cp/pt.c:10528 msgid "explicit instantiation of `%#D'" msgstr "instanciation explicite de «%#D»" -#: cp/pt.c:9880 +#: cp/pt.c:10565 msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»" -#: cp/pt.c:9905 +#: cp/pt.c:10587 msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites" -#: cp/pt.c:9909 cp/pt.c:9999 +#: cp/pt.c:10591 cp/pt.c:10672 msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron" -#: cp/pt.c:9966 +#: cp/pt.c:10644 msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »" -#: cp/pt.c:9980 +#: cp/pt.c:10653 msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron" -#: cp/pt.c:9988 +#: cp/pt.c:10661 #, c-format msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites" -#: cp/pt.c:10032 +#: cp/pt.c:10705 msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»" -#: cp/pt.c:10412 +#: cp/pt.c:11086 msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible" -#: cp/pt.c:10815 +#: cp/pt.c:11520 msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante" -#: cp/repo.c:271 +#: cp/repo.c:259 msgid "-frepo must be used with -c" msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c" -#: cp/repo.c:361 +#: cp/repo.c:346 #, c-format msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s" -#: cp/repo.c:376 +#: cp/repo.c:361 #, c-format msgid "can't create repository information file `%s'" msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations" -#: cp/rtti.c:240 +#: cp/rtti.c:248 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti" -#: cp/rtti.c:246 +#: cp/rtti.c:254 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" msgstr "doit utiliser #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid" -#: cp/rtti.c:320 +#: cp/rtti.c:326 msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable" -#: cp/rtti.c:584 cp/rtti.c:598 +#: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594 msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed" msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir" -#: cp/rtti.c:674 +#: cp/rtti.c:675 msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)" -#: cp/search.c:332 +#: cp/search.c:306 msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »" -#: cp/search.c:350 +#: cp/search.c:324 msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »" -#. At parse time, we don't want to give this error, since -#. we won't have enough state to make this kind of -#. decision properly. But there are times (e.g., with -#. enums in nested classes) when we do need to call -#. this fn at parse time. So, in those cases, we pass -#. complain as a 0 and just return a NULL_TREE. -#: cp/search.c:1638 -#, fuzzy -msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'" -msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe" - -#: cp/search.c:2050 -msgid "adjusting pointers for covariant returns" -msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants" - -#: cp/search.c:2054 cp/search.c:2061 +#: cp/search.c:1756 msgid "invalid covariant return type for `%#D'" msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»" -#: cp/search.c:2055 -msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)" -msgstr " écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)" - -#: cp/search.c:2062 -msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)" -msgstr " écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)" +#: cp/search.c:1757 cp/search.c:1763 +msgid " overriding `%#D'" +msgstr " écrasant «%#D»" -#: cp/search.c:2067 +#: cp/search.c:1761 msgid "conflicting return type specified for `%#D'" msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»" -#: cp/search.c:2068 -msgid " overriding `%#D'" -msgstr " écrasant «%#D»" - -#: cp/search.c:2077 +#: cp/search.c:1775 #, c-format msgid "looser throw specifier for `%#F'" msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»" -#: cp/search.c:2078 +#: cp/search.c:1776 #, c-format msgid " overriding `%#F'" msgstr " écrasant «%#F»" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. -#: cp/search.c:2167 +#: cp/search.c:1866 msgid "`%#D' cannot be declared" msgstr "«%#D» ne peut être déclaré" -#: cp/search.c:2168 +#: cp/search.c:1867 msgid " since `%#D' declared in base class" msgstr " alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base" -#: cp/search.c:2309 +#: cp/search.c:1944 msgid "`%#D' needs a final overrider" msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final" -#: cp/semantics.c:919 +#: cp/semantics.c:1092 #, c-format msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé" -#: cp/semantics.c:1051 -msgid "ISO C++ does not permit named return values" -msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées" +#: cp/semantics.c:1233 +msgid "invalid use of member `%D' in static member function" +msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction" -#: cp/semantics.c:1060 -msgid "return identifier `%D' already in place" -msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place" +#: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276 +msgid "from this location" +msgstr "" -#: cp/semantics.c:1068 -msgid "can't redefine default return value for constructors" -msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs" +#: cp/semantics.c:1275 +#, fuzzy +msgid "object missing in reference to `%D'" +msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »" -#: cp/semantics.c:1100 -msgid "only constructors take base initializers" -msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base" +#: cp/semantics.c:1721 +#, fuzzy +msgid "arguments to destructor are not allowed" +msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d" -#: cp/semantics.c:1343 +#: cp/semantics.c:1769 msgid "`this' is unavailable for static member functions" msgstr "« this » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions" -#: cp/semantics.c:1349 +#: cp/semantics.c:1775 msgid "invalid use of `this' in non-member function" msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction" -#: cp/semantics.c:1351 +#: cp/semantics.c:1777 msgid "invalid use of `this' at top level" msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction" -#: cp/semantics.c:1381 -msgid "calling type `%T' like a method" -msgstr "appel du type « %T » comme une méthode" - -#: cp/semantics.c:1419 -msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names" -msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants" +#: cp/semantics.c:1801 +#, fuzzy +msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" +msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)" -#: cp/semantics.c:1425 +#: cp/semantics.c:1807 msgid "`%E' is not of type `%T'" msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »" -#: cp/semantics.c:1613 +#: cp/semantics.c:1918 msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »" -#: cp/semantics.c:1652 -msgid "invalid default template argument" -msgstr "argument invalide pour le patron par défaut" +#: cp/semantics.c:1962 +#, fuzzy +msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter" +msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres" -#: cp/semantics.c:1694 +#: cp/semantics.c:1965 +#, fuzzy +msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter" +msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres" + +#: cp/semantics.c:1969 +#, fuzzy +msgid "invalid default argument for a template template parameter" +msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres" + +#: cp/semantics.c:2004 msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres" -#: cp/semantics.c:1710 +#: cp/semantics.c:2015 msgid "invalid definition of qualified type `%T'" msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »" -#: cp/semantics.c:2053 -#, fuzzy +#: cp/semantics.c:2030 +msgid "previous definition of `%#T'" +msgstr "définition précédente de «%#T»" + +#: cp/semantics.c:2225 msgid "invalid base-class specification" -msgstr "spécification de longueur invalide à %0" +msgstr "spécification de base de classe invalide" -#: cp/semantics.c:2062 +#: cp/semantics.c:2234 msgid "base class `%T' has cv qualifiers" msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv" -#: cp/semantics.c:2093 +#: cp/semantics.c:2266 msgid "multiple declarators in template declaration" msgstr "déclarateurs multiples dans la déclaration de patron" -#: cp/semantics.c:2120 -#, fuzzy, c-format -msgid "type of `%E' is unknown" -msgstr "Registre '%c' est inconnu" - -#: cp/spew.c:225 -#, c-format -msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy" -msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++" +#: cp/semantics.c:2277 +#, fuzzy +msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier" +msgstr "type « %T » incomplet ne peut pas être utilise comme une étendue de nom" -#: cp/spew.c:1002 cp/spew.c:1340 -msgid "parse error at end of saved function text" -msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte" +#: cp/semantics.c:2279 cp/typeck.c:1616 +msgid "`%D' is not a member of `%T'" +msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »" -#: cp/spew.c:1090 cp/spew.c:1178 +#: cp/semantics.c:2282 #, fuzzy -msgid "%Hend of file read inside definition" -msgstr "PAS n'est pas alloué dans la définition d'un champ" - -#: cp/spew.c:1121 -msgid "parse error in method specification" -msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction" +msgid "`%D' is not a member of `%D'" +msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »" -#: cp/spew.c:1161 -msgid "function body for constructor missing" -msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante" +#: cp/semantics.c:2400 +msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" +msgstr "" -#: cp/spew.c:1262 +#: cp/semantics.c:2553 #, fuzzy -msgid "%Hend of file read inside default argument" -msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut" +msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression" +msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier" -#: cp/spew.c:1419 -msgid "circular dependency in default args of `%#D'" -msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»" +#: cp/semantics.c:2562 +msgid "use of namespace `%D' as expression" +msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression" -#: cp/spew.c:1483 -msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" -msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »" +#: cp/semantics.c:2567 +msgid "use of class template `%T' as expression" +msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression" -#: cp/spew.c:1548 -#, c-format -msgid "%s before `%s'" -msgstr "%s avant « %s »" +#. Ambiguous reference to base members. +#: cp/semantics.c:2573 +msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" +msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis" -#: cp/spew.c:1550 +#: cp/semantics.c:2633 #, c-format -msgid "%s before `%c'" -msgstr "%s avant « %c »" +msgid "use of %s from containing function" +msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante" -#: cp/spew.c:1552 -#, c-format -msgid "%s before `\\%o'" -msgstr "%s avant «\\%o»" +#: cp/semantics.c:2636 +msgid " `%#D' declared here" +msgstr " «%#D» déclaré ici" -#: cp/spew.c:1555 +#: cp/semantics.c:2687 #, c-format -msgid "%s before `%s' token" -msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »" +msgid "type of `%E' is unknown" +msgstr "type « %E » est inconnu" -#: cp/tree.c:263 cp/tree.c:275 +#: cp/tree.c:222 #, c-format msgid "non-lvalue in %s" msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s" -#: cp/tree.c:562 +#: cp/tree.c:539 msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »" -#: cp/tree.c:1941 +#: cp/tree.c:1830 #, c-format msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java" -#: cp/tree.c:1971 +#: cp/tree.c:1859 #, c-format msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes" -#: cp/tree.c:1977 +#: cp/tree.c:1865 #, c-format msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut" -#: cp/tree.c:2002 +#: cp/tree.c:1889 msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière" -#: cp/tree.c:2023 +#: cp/tree.c:1910 #, c-format msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe" -#: cp/tree.c:2031 +#: cp/tree.c:1918 msgid "requested init_priority is out of range" -msgstr "init_priority demandé est hors gamme" +msgstr "init_priority demandé est hors limite" -#: cp/tree.c:2041 +#: cp/tree.c:1928 msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne" -#: cp/tree.c:2051 +#: cp/tree.c:1938 #, c-format msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme" -#: cp/tree.c:2588 -#, fuzzy, c-format +#: cp/tree.c:2459 +#, c-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" -msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d" +msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d" -#: cp/typeck.c:524 +#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:453 cp/typeck.c:543 +msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" +msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage" + +#: cp/typeck.c:513 #, c-format msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" msgstr "le C++ ISO interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions" -#: cp/typeck.c:545 -msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" +#: cp/typeck.c:563 +#, fuzzy +msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast" msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage" -#: cp/typeck.c:1436 -msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'" -msgstr "le C++ ISO interdit la conversion de «%#T» en « (...) »" - -#: cp/typeck.c:1514 +#: cp/typeck.c:1235 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to a member function" msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre" -#: cp/typeck.c:1520 +#: cp/typeck.c:1268 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid application of `%s' to non-static member" -msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre" - -#: cp/typeck.c:1538 -msgid "sizeof applied to a bit-field" -msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits" +msgid "invalid application of `%s' to a bit-field" +msgstr "application invalide de « %s » sur un type void" -#: cp/typeck.c:1541 -msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type" +#: cp/typeck.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type" msgstr "le C++ ISO interdit l'application de « sizeof » sur l'expression d'un type de fonction" -#: cp/typeck.c:1759 +#: cp/typeck.c:1342 +#, fuzzy +msgid "invalid use of non-static member function" +msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction" + +#: cp/typeck.c:1476 msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »" -#: cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:2122 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1587 cp/typeck.c:1874 msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" -msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »" +msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »" -#: cp/typeck.c:1916 -#, fuzzy -msgid "`%D' is not a member of `%T'" -msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »" +#: cp/typeck.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'" +msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »" -#: cp/typeck.c:1957 cp/typeck.c:1978 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1666 cp/typeck.c:1688 msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" -msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »" +msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null" -#: cp/typeck.c:1959 cp/typeck.c:1980 +#: cp/typeck.c:1668 cp/typeck.c:1690 msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)" +msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)" + +#: cp/typeck.c:1804 +msgid "the type being destroyed is '%T', but the destructor refers to `%T'" msgstr "" -#: cp/typeck.c:2168 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1924 msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" -msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »" +msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »" -#: cp/typeck.c:2179 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1935 msgid "`%T' is not a base of `%T'" -msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »" +msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »" -#: cp/typeck.c:2199 -msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names" -msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants" - -#: cp/typeck.c:2205 -msgid "type `%T' has no destructor" -msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur" +#: cp/typeck.c:1954 +msgid "'%D' has no member named '%E'" +msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »" -#: cp/typeck.c:2244 -#, fuzzy +#: cp/typeck.c:1969 msgid "`%D' is not a member template function" -msgstr "« %D » n'est pas une fonction" +msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction" #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be #. dereferenced [expr.unary.op]/1 -#: cp/typeck.c:2338 +#: cp/typeck.c:2075 msgid "`%T' is not a pointer-to-object type" msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet" -#: cp/typeck.c:2365 +#: cp/typeck.c:2100 #, c-format msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre" -#: cp/typeck.c:2371 +#: cp/typeck.c:2106 msgid "invalid type argument" msgstr "type d'argument invalide" -#: cp/typeck.c:2474 +#: cp/typeck.c:2212 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "le C++ ISO interdit le souscriptage de non lvalue de tableau" -#: cp/typeck.c:2485 +#: cp/typeck.c:2223 msgid "subscripting array declared `register'" msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »" -#: cp/typeck.c:2570 +#: cp/typeck.c:2306 #, c-format msgid "object missing in use of `%E'" msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »" -#: cp/typeck.c:2674 +#: cp/typeck.c:2408 msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program" msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme" -#: cp/typeck.c:2699 +#: cp/typeck.c:2433 #, c-format msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'" msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »" -#: cp/typeck.c:2712 +#: cp/typeck.c:2446 #, c-format msgid "`%E' cannot be used as a function" msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction" -#: cp/typeck.c:2824 +#: cp/typeck.c:2539 msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »" -#: cp/typeck.c:2865 -msgid "parameter type of called function is incomplete" -msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet" +#: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647 +msgid "at this point in file" +msgstr "à ce point dans le fichier" + +#: cp/typeck.c:2578 +#, fuzzy +msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'" +msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet" + +#: cp/typeck.c:2581 +#, fuzzy +msgid "parameter %P has incomplete type `%T'" +msgstr "le paramètre a un type incomplet" -#: cp/typeck.c:2928 +#: cp/typeck.c:2645 msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »" -#: cp/typeck.c:3056 cp/typeck.c:3066 +#: cp/typeck.c:2790 cp/typeck.c:2800 msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function" msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée" -#: cp/typeck.c:3126 +#: cp/typeck.c:2861 #, c-format msgid "division by zero in `%E / 0'" msgstr "division par zéro dans «%E / 0»" -#: cp/typeck.c:3128 +#: cp/typeck.c:2863 #, c-format msgid "division by zero in `%E / 0.'" msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»" -#: cp/typeck.c:3158 +#: cp/typeck.c:2892 #, c-format msgid "division by zero in `%E %% 0'" msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»" -#: cp/typeck.c:3160 +#: cp/typeck.c:2894 #, c-format msgid "division by zero in `%E %% 0.'" msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»" -#: cp/typeck.c:3240 +#: cp/typeck.c:2974 #, c-format msgid "%s rotate count is negative" msgstr "compteur de rotation %s est négatif" -#: cp/typeck.c:3243 +#: cp/typeck.c:2977 #, c-format msgid "%s rotate count >= width of type" msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type" -#: cp/typeck.c:3274 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3370 cp/typeck.c:3375 +#: cp/typeck.c:3011 cp/typeck.c:3016 cp/typeck.c:3107 cp/typeck.c:3112 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier" -#: cp/typeck.c:3553 +#: cp/typeck.c:3293 msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»" -#: cp/typeck.c:3589 +#: cp/typeck.c:3329 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée" -#: cp/typeck.c:3654 +#: cp/typeck.c:3394 msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »" @@ -17845,690 +17237,520 @@ msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »" #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition #. have already been handled above, and so we don't end up here in #. that case. -#: cp/typeck.c:3676 +#: cp/typeck.c:3416 msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL utilisé en arithmétique" -#: cp/typeck.c:3743 +#: cp/typeck.c:3479 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction" -#: cp/typeck.c:3745 +#: cp/typeck.c:3481 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction" -#: cp/typeck.c:3747 +#: cp/typeck.c:3483 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction" -#: cp/typeck.c:3749 -msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction" -msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction" - -#: cp/typeck.c:3761 +#: cp/typeck.c:3495 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique" -#: cp/typeck.c:3821 +#: cp/typeck.c:3550 #, c-format msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." -msgstr "" +msgstr "utilisation invalide de '%E' pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identifateur qualifié" -#: cp/typeck.c:3827 +#: cp/typeck.c:3556 #, c-format msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function" -msgstr "" +msgstr "parenthèses autour de '%E' ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function" -#: cp/typeck.c:3850 +#: cp/typeck.c:3578 msgid "taking address of temporary" msgstr "prise de l'adresse du temporaire" # FIXME: I18N -#: cp/typeck.c:4091 +#: cp/typeck.c:3813 #, c-format msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgstr "le C++ ISO interdit de %ser un enum" -#: cp/typeck.c:4103 +#: cp/typeck.c:3824 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »" -#: cp/typeck.c:4110 +#: cp/typeck.c:3830 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" msgstr "le C++ ISO interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »" -#: cp/typeck.c:4135 +#: cp/typeck.c:3855 msgid "cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche" -#: cp/typeck.c:4169 +#: cp/typeck.c:3889 msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »" #. ARM $3.4 -#: cp/typeck.c:4202 +#: cp/typeck.c:3920 msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4269 -msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" +#: cp/typeck.c:3991 +#, fuzzy +msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»" -#: cp/typeck.c:4271 +#: cp/typeck.c:3996 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»" -#: cp/typeck.c:4295 +#: cp/typeck.c:4024 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche" -#: cp/typeck.c:4324 +#: cp/typeck.c:4040 +msgid "unary `&'" +msgstr "" + +#: cp/typeck.c:4069 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits" -#: cp/typeck.c:4444 +#: cp/typeck.c:4183 msgid "taking address of destructor" msgstr "prise de l'adresse du destructeur" -#: cp/typeck.c:4457 +#: cp/typeck.c:4196 msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre" -#: cp/typeck.c:4473 +#: cp/typeck.c:4204 msgid "cannot create pointer to reference member `%D'" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »" -#: cp/typeck.c:4536 +#: cp/typeck.c:4266 msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue" -#: cp/typeck.c:4555 +#: cp/typeck.c:4285 msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »" -#: cp/typeck.c:4682 -msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness" +#: cp/typeck.c:4353 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s expression list treated as compound expression" +msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée" + +#: cp/typeck.c:4426 +#, fuzzy +msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness" msgstr "static_cast du type « %T » vers le type « %T » fait un transtypage sans constante" -#: cp/typeck.c:4871 +#: cp/typeck.c:4618 msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »" -#: cp/typeck.c:4910 +#: cp/typeck.c:4658 msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/typeck.c:4930 +#: cp/typeck.c:4678 msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision" -#: cp/typeck.c:4943 -msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)" -msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)" - -#: cp/typeck.c:4952 +#: cp/typeck.c:4697 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet" -#: cp/typeck.c:4958 +#: cp/typeck.c:4703 msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/typeck.c:4985 +#: cp/typeck.c:4731 msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre" -#: cp/typeck.c:4988 +#: cp/typeck.c:4734 msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type" msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction" -#: cp/typeck.c:5011 +#: cp/typeck.c:4757 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/typeck.c:5027 +#: cp/typeck.c:4774 msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/typeck.c:5069 cp/typeck.c:5074 +#: cp/typeck.c:4814 cp/typeck.c:4819 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'" msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau « %T »" -#: cp/typeck.c:5082 +#: cp/typeck.c:4827 msgid "invalid cast to function type `%T'" msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »" -#: cp/typeck.c:5138 +#: cp/typeck.c:4883 msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur" -#: cp/typeck.c:5184 +#: cp/typeck.c:4929 msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé" -#: cp/typeck.c:5357 +#: cp/typeck.c:5093 msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'" msgstr " lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»" -#: cp/typeck.c:5399 +#: cp/typeck.c:5135 msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche" -#: cp/typeck.c:5463 +#: cp/typeck.c:5208 msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »" -#: cp/typeck.c:5470 +#: cp/typeck.c:5215 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" msgstr "le C++ ISO interdit l'affectation de tableaux" -#: cp/typeck.c:5577 +#: cp/typeck.c:5314 msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction" -#: cp/typeck.c:5585 +#: cp/typeck.c:5322 msgid " in pointer to member conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre" #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing. -#: cp/typeck.c:5596 cp/typeck.c:5615 -msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'" +#: cp/typeck.c:5332 cp/typeck.c:5347 +#, fuzzy +msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'" msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T » de « %T »" -#: cp/typeck.c:5619 -msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'" +#: cp/typeck.c:5350 +#, fuzzy +msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'" msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T » vers « %T »" -#: cp/typeck.c:5695 +#: cp/typeck.c:5420 msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »" -#: cp/typeck.c:5860 +#: cp/typeck.c:5576 msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'" msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »" -#: cp/typeck.c:5863 +#: cp/typeck.c:5579 msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL" msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL" -#: cp/typeck.c:5871 +#: cp/typeck.c:5587 msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'" msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »" -#: cp/typeck.c:5874 +#: cp/typeck.c:5590 msgid "%s to `%T' from `%T'" msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »" -#: cp/typeck.c:5884 +#: cp/typeck.c:5600 msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »" -#: cp/typeck.c:5887 +#: cp/typeck.c:5603 msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »" -#: cp/typeck.c:5982 +#: cp/typeck.c:5691 msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »" -#: cp/typeck.c:5985 +#: cp/typeck.c:5694 msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s" -#: cp/typeck.c:6073 cp/typeck.c:6075 +#: cp/typeck.c:5771 cp/typeck.c:5773 msgid "in passing argument %P of `%+D'" msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»" -#: cp/typeck.c:6190 +#: cp/typeck.c:5880 msgid "returning reference to temporary" msgstr "retourné la référence vers le temporaire" -#: cp/typeck.c:6197 +#: cp/typeck.c:5887 msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné" -#: cp/typeck.c:6209 +#: cp/typeck.c:5899 msgid "reference to local variable `%D' returned" msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné" -#: cp/typeck.c:6212 +#: cp/typeck.c:5902 msgid "address of local variable `%D' returned" msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée" -#: cp/typeck.c:6243 +#: cp/typeck.c:5932 msgid "returning a value from a destructor" msgstr "retourné une valeur du destructeur" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:6251 +#: cp/typeck.c:5940 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:6254 +#: cp/typeck.c:5943 msgid "returning a value from a constructor" msgstr "retourné une valeur d'un constructeur" -#: cp/typeck.c:6271 -msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" -msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void" +#: cp/typeck.c:5966 +#, fuzzy +msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'" +msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void" -#: cp/typeck.c:6287 -msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" -msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void" +#: cp/typeck.c:5983 +#, fuzzy +msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" +msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void" -#: cp/typeck.c:6308 +#: cp/typeck.c:6005 msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)" -#: cp/typeck2.c:54 +#: cp/typeck2.c:55 msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'" msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »" -#: cp/typeck2.c:157 +#: cp/typeck2.c:151 msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'" msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »" -#: cp/typeck2.c:160 +#: cp/typeck2.c:154 msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »" -#: cp/typeck2.c:163 +#: cp/typeck2.c:157 msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'" msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »" -#: cp/typeck2.c:167 +#: cp/typeck2.c:161 msgid "invalid return type for member function `%#D'" msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction «%#D»" -#: cp/typeck2.c:169 +#: cp/typeck2.c:163 msgid "invalid return type for function `%#D'" msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»" -#: cp/typeck2.c:172 +#: cp/typeck2.c:166 msgid "cannot allocate an object of type `%T'" msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »" -#: cp/typeck2.c:179 +#: cp/typeck2.c:173 msgid " because the following virtual functions are abstract:" msgstr " parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:" -#: cp/typeck2.c:181 +#: cp/typeck2.c:175 msgid "\t%#D" msgstr "\t%#D" -#: cp/typeck2.c:184 +#: cp/typeck2.c:178 msgid " since type `%T' has abstract virtual functions" msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites" -#: cp/typeck2.c:338 +#: cp/typeck2.c:426 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »" -#: cp/typeck2.c:349 -msgid "comma expression used to initialize return value" -msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour" - -#: cp/typeck2.c:358 +#: cp/typeck2.c:439 msgid "cannot initialize arrays using this syntax" msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe" -#: cp/typeck2.c:473 +#: cp/typeck2.c:544 msgid "initializing array with parameter list" msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres" -#: cp/typeck2.c:529 +#: cp/typeck2.c:599 msgid "initializer for scalar variable requires one element" msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément" -#: cp/typeck2.c:536 +#: cp/typeck2.c:606 msgid "braces around scalar initializer for `%T'" msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »" -#: cp/typeck2.c:539 +#: cp/typeck2.c:609 msgid "ignoring extra initializers for `%T'" msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés" -#: cp/typeck2.c:551 +#: cp/typeck2.c:621 msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé" -#: cp/typeck2.c:561 +#: cp/typeck2.c:631 msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »" -#: cp/typeck2.c:627 +#: cp/typeck2.c:696 msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades" -#: cp/typeck2.c:665 cp/typeck2.c:770 +#: cp/typeck2.c:734 cp/typeck2.c:839 msgid "non-trivial labeled initializers" msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial" -#: cp/typeck2.c:682 +#: cp/typeck2.c:751 msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides" -#: cp/typeck2.c:736 +#: cp/typeck2.c:805 msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles" -#: cp/typeck2.c:742 +#: cp/typeck2.c:811 msgid "initializer list for object of class with base classes" msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base" -#: cp/typeck2.c:748 +#: cp/typeck2.c:817 msgid "initializer list for object using virtual functions" msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles" -#: cp/typeck2.c:811 cp/typeck2.c:827 +#: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:895 msgid "missing initializer for member `%D'" msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »" -#: cp/typeck2.c:816 +#: cp/typeck2.c:884 msgid "uninitialized const member `%D'" msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »" -#: cp/typeck2.c:818 +#: cp/typeck2.c:886 msgid "member `%D' with uninitialized const fields" msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée" -#: cp/typeck2.c:821 +#: cp/typeck2.c:889 msgid "member `%D' is uninitialized reference" msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée" -#: cp/typeck2.c:868 +#: cp/typeck2.c:936 msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union" -#: cp/typeck2.c:880 +#: cp/typeck2.c:948 msgid "no field `%D' in union being initialized" msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé" -#: cp/typeck2.c:888 +#: cp/typeck2.c:956 msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé" -#: cp/typeck2.c:924 +#: cp/typeck2.c:992 msgid "excess elements in aggregate initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat" -#: cp/typeck2.c:1038 +#: cp/typeck2.c:1100 msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté" -#: cp/typeck2.c:1051 +#: cp/typeck2.c:1113 msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'" msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »" -#: cp/typeck2.c:1065 +#: cp/typeck2.c:1137 msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur" -#: cp/typeck2.c:1067 +#: cp/typeck2.c:1139 msgid "base operand of `->' is not a pointer" msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur" -#: cp/typeck2.c:1133 +#: cp/typeck2.c:1162 msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'" msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »" -#: cp/typeck2.c:1140 +#: cp/typeck2.c:1170 msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »" -#: cp/typeck2.c:1149 +#: cp/typeck2.c:1180 msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'" msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet « %T »" -#: cp/typeck2.c:1186 -msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type" -msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne" - -#: cp/typeck2.c:1259 -#, c-format -msgid "ISO C++ forbids defining types within %s" -msgstr "le C++ ISO interdit la définition de types à l'intérieur de %s" - -#: cp/typeck2.c:1384 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1396 msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" -msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »" +msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »" -#: cp/typeck2.c:1387 -#, fuzzy +#: cp/typeck2.c:1399 msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" -msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »" +msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »" #. XXX Not i18n clean. -#: cp/cp-tree.h:3936 +#: cp/cp-tree.h:3756 #, c-format msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails" -#: cp/lang-options.h:29 -msgid "Do not obey access control semantics" -msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès" - -#: cp/lang-options.h:31 -msgid "Change when template instances are emitted" -msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites" - -#: cp/lang-options.h:36 -msgid "Check the return value of new" -msgstr "Vérifier la valeur retournée de new" - -#: cp/lang-options.h:39 -msgid "Reduce size of object files" -msgstr "Réduire la taille des fichiers objets" - -#: cp/lang-options.h:43 -msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'" -msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'" - -#: cp/lang-options.h:46 -msgid "Dump the entire translation unit to a file" -msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier" - -#: cp/lang-options.h:48 -msgid "Do not inline member functions by default" -msgstr "Ne pas rendre en ligne un membre de fonction par défaut" - -#: cp/lang-options.h:51 -msgid "Do not generate run time type descriptor information" -msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution" - -#: cp/lang-options.h:56 -msgid "Do not generate code to check exception specifications" -msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques" - -#: cp/lang-options.h:61 -msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside" -msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors" - -#: cp/lang-options.h:64 -msgid "Do not recognize GNU defined keywords" -msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU" - -#: cp/lang-options.h:68 -msgid "Enable support for huge objects" -msgstr "Autoriser le support des grands objets" - -#: cp/lang-options.h:72 -msgid "Export functions even if they can be inlined" -msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline" - -#: cp/lang-options.h:75 -#, fuzzy -msgid "Only emit explicit template instantiations" -msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron" - -#: cp/lang-options.h:78 -#, fuzzy -msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates" -msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en ligne" - -#: cp/lang-options.h:84 -msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions" -msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft" - -#: cp/lang-options.h:87 -msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" -msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" - -#: cp/lang-options.h:91 -msgid "Disable optional diagnostics" -msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels" - -#: cp/lang-options.h:93 -msgid "Downgrade conformance errors to warnings" -msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements" - -#: cp/lang-options.h:96 -msgid "Enable automatic template instantiation" -msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron" - -#: cp/lang-options.h:101 -msgid "Display statistics accumulated during compilation" -msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation" - -#: cp/lang-options.h:104 -msgid "Specify maximum template instantiation depth" -msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons" - -#: cp/lang-options.h:106 -msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" -msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs." - -#: cp/lang-options.h:109 -msgid "Discard unused virtual functions" -msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées" - -#: cp/lang-options.h:112 -msgid "Implement vtables using thunks" -msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks" - -#: cp/lang-options.h:115 -msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" -msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles" - -#: cp/lang-options.h:118 -msgid "Emit cross referencing information" -msgstr "Produire l'information des références croisées" - -#: cp/lang-options.h:122 -msgid "Warn about inconsistent return types" -msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants" - -#: cp/lang-options.h:125 -msgid "Warn about overloaded virtual function names" -msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles" - -#: cp/lang-options.h:129 -msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private" -msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés" - -#: cp/lang-options.h:131 -msgid "Warn about non virtual destructors" -msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels" - -#: cp/lang-options.h:134 -msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" -msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline" - -#: cp/lang-options.h:137 -msgid "Warn when the compiler reorders code" -msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code" - -#: cp/lang-options.h:140 -msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" -msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront" - -#: cp/lang-options.h:144 -msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions" -msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions" - -#: cp/lang-options.h:146 -msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" -msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++" - -#: cp/lang-options.h:149 -msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" -msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé" - -#: cp/lang-options.h:152 -msgid "Warn if a C style cast is used in a program" -msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme" - -#: cp/lang-options.h:156 -msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template" -msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron" - -#: cp/lang-options.h:159 -msgid "Don't announce deprecation of compiler features" -msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur" - -#: f/bad.c:387 +#: f/bad.c:388 msgid "note:" msgstr "note :" -#: f/bad.c:391 +#: f/bad.c:392 msgid "warning:" msgstr "avertissement :" -#: f/bad.c:395 +#: f/bad.c:396 msgid "fatal:" msgstr "fatal :" -#: f/bad.c:437 +#: f/bad.c:438 msgid "(continued):" msgstr "(suite) :" -#: f/bad.c:487 f/bad.c:505 +#: f/bad.c:488 f/bad.c:506 msgid "[REPORT BUG!!] %" msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %" -#: f/bad.c:494 f/bad.c:526 +#: f/bad.c:495 f/bad.c:527 msgid "[REPORT BUG!!]" msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]" -#: f/com.c:3132 +#: f/com.c:3125 #, no-c-format msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling" msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand" -#: f/com.c:11623 +#: f/com.c:11565 msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration" -#: f/com.c:11844 +#: f/com.c:11839 #, c-format msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide," msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits," -#: f/com.c:11846 +#: f/com.c:11841 #, c-format msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work" msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore" -#: f/com.c:11848 +#: f/com.c:11843 msgid "properly unless they all are 32 bits wide" msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur" -#: f/com.c:11849 +#: f/com.c:11844 msgid "Please keep this in mind before you report bugs." msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies." #. I/O will probably crash. -#: f/com.c:11857 +#: f/com.c:11852 #, c-format msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d" #. ASSIGN 10 TO I will crash. -#: f/com.c:11866 +#: f/com.c:11861 #, c-format msgid "" "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" @@ -18537,68 +17759,65 @@ msgstr "" "configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n" " déclaration ASSIGN pourrait échouer" -#: f/com.c:13681 +#: f/com.c:13677 msgid "In statement function" msgstr "Dans la déclaration de fonction" -#: f/com.c:13691 +#: f/com.c:13687 +#, c-format msgid "Outside of any program unit:\n" msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n" -#: f/com.c:15320 +#: f/com.c:15283 #, no-c-format msgid "%A from %B at %0%C" msgstr "%A à partir de %B à %0%C" -#: f/com.c:15497 -msgid "directory name must immediately follow -I" -msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I" - -#: f/com.c:15640 +#: f/com.c:15593 #, no-c-format msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable" msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible" -#: f/com.c:15675 +#: f/com.c:15628 #, no-c-format msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep" msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde" -#: f/expr.c:9614 +#: f/expr.c:8706 #, no-c-format msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses" msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses" -#: f/expr.c:9664 +#: f/expr.c:8756 #, no-c-format msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses" msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses" -#: f/expr.c:10525 +#: f/expr.c:9639 #, no-c-format msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2" msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2" -#: f/expr.c:10896 +#: f/expr.c:10010 #, no-c-format msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut" -#: f/g77spec.c:234 +#: f/g77spec.c:230 #, c-format msgid "overflowed output arg list for `%s'" msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »" -#: f/g77spec.c:373 +#: f/g77spec.c:367 msgid "--driver no longer supported" msgstr "--driver n'est plus supporté" -#: f/g77spec.c:386 +#: f/g77spec.c:380 #, c-format msgid "argument to `%s' missing" msgstr "argument pour « %s » est manquant" -#: f/g77spec.c:390 +#: f/g77spec.c:384 msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie" @@ -18607,131 +17826,126 @@ msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de so msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0" -#: f/lex.c:326 +#: f/lex.c:321 #, no-c-format msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard C ISO «\\%A» à %0" -#: f/lex.c:345 +#: f/lex.c:340 #, no-c-format msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0" -#: f/lex.c:354 +#: f/lex.c:349 #, no-c-format msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0" -#: f/lex.c:365 +#: f/lex.c:360 #, no-c-format msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0" msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0" -#: f/lex.c:393 +#: f/lex.c:388 #, no-c-format msgid "\\x used at %0 with no following hex digits" msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux" -#: f/lex.c:407 +#: f/lex.c:402 #, no-c-format msgid "Hex escape at %0 out of range" -msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors gamme" +msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite" -#: f/lex.c:441 +#: f/lex.c:436 #, no-c-format msgid "Escape sequence at %0 out of range for character" -msgstr "séquence d'échappement à %0 hors gamme pour le type caractère" +msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère" -#: f/lex.c:595 +#: f/lex.c:590 msgid "hex escape out of range" -msgstr "échappement hexadécimal hors gamme" +msgstr "échappement hexadécimal hors limite" -#: f/lex.c:648 +#: f/lex.c:643 #, c-format msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'" -#: f/lex.c:661 +#: f/lex.c:656 #, c-format msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'" -#: f/lex.c:665 +#: f/lex.c:660 #, c-format msgid "unknown escape sequence `\\%c'" msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'" -#: f/lex.c:667 +#: f/lex.c:662 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x" -#: f/lex.c:744 +#: f/lex.c:739 msgid "badly formed directive -- no closing quote" msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture" -#: f/lex.c:802 +#: f/lex.c:797 msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas" -#: f/lex.c:964 +#: f/lex.c:957 msgid "bad directive -- missing close-quote" msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture" -#: f/lex.c:1078 -#, c-format -msgid "ignoring pragma: %s" -msgstr "pragma: %s ignoré" - -#: f/lex.c:1156 +#: f/lex.c:1096 msgid "invalid #ident" msgstr "#ident invalide" -#: f/lex.c:1173 +#: f/lex.c:1113 msgid "undefined or invalid # directive" msgstr "directive # non définie ou invalide" -#: f/lex.c:1229 +#: f/lex.c:1168 msgid "invalid #line" msgstr "#line invalide" -#: f/lex.c:1285 f/lex.c:1329 +#: f/lex.c:1224 f/lex.c:1268 msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne" -#: f/lex.c:1339 +#: f/lex.c:1278 msgid "invalid #-line" msgstr "#-line invalide" -#: f/lex.c:1432 +#: f/lex.c:1371 #, no-c-format msgid "Null character at %0 -- line ignored" msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée" -#: f/stb.c:12078 +#: f/stb.c:9177 #, no-c-format msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line" msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source" -#: f/ste.c:1400 f/ste.c:1747 +#: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744 msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit" #. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N -#: f/ste.c:2624 +#: f/ste.c:2621 #, no-c-format msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry" msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé" -#: f/ste.c:2729 +#: f/ste.c:2725 msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)" -msgstr "" +msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES" -#: f/ste.c:2959 +#: f/ste.c:2957 msgid "ASSIGN to variable that is too small" msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit" -#: f/ste.c:2987 +#: f/ste.c:2989 msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite" @@ -18740,333 +17954,25 @@ msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite" msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0" msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0" -#: f/target.c:2550 +#: f/target.c:2545 msgid "data initializer on host with different endianness" msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)" -#: f/top.c:237 -#, c-format -msgid "%s no longer supported -- try -fvxt" +#: f/top.c:244 +#, fuzzy +msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt" msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fvxt" -#: f/top.c:239 -#, c-format -msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" +#: f/top.c:248 +#, fuzzy +msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90" -#: f/top.c:307 f/top.c:309 -#, c-format -msgid "%s disabled, use normal debugging flags" +#: f/top.c:318 +#, fuzzy +msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags" msgstr "%s désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point" -#: f/lang-options.h:33 -msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests" -msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes" - -#: f/lang-options.h:37 -msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" -msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66" - -#: f/lang-options.h:40 -msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect" -msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77" - -#: f/lang-options.h:42 -msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features" -msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77" - -#: f/lang-options.h:44 -msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" -msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90" - -#: f/lang-options.h:48 -msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" -msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE" - -#: f/lang-options.h:50 -msgid "Allow $ in symbol names" -msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles" - -#: f/lang-options.h:54 -msgid "f2c-compatible code need not be generated" -msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré" - -#: f/lang-options.h:57 -msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code" -msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c" - -#: f/lang-options.h:59 -msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays" -msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux" - -#: f/lang-options.h:62 -msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" -msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90" - -#: f/lang-options.h:67 -msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" -msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran" - -#: f/lang-options.h:70 -msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" -msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)" - -#: f/lang-options.h:73 -msgid "Disallow all ugly features" -msgstr "Désactiver toutes les options laides" - -#: f/lang-options.h:76 -msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments" -msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments" - -#: f/lang-options.h:78 -msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" -msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées" - -#: f/lang-options.h:81 -msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" -msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée" - -#: f/lang-options.h:84 -msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" -msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul" - -#: f/lang-options.h:87 -msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" -msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z" - -#: f/lang-options.h:91 -msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible" -msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles" - -#: f/lang-options.h:93 -msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" -msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL" - -#: f/lang-options.h:96 -msgid "Print internal debugging-related info" -msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point" - -#: f/lang-options.h:99 -msgid "Initialize local vars and arrays to zero" -msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro" - -#: f/lang-options.h:103 -msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)" -msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)" - -#: f/lang-options.h:105 -msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" -msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs" - -#: f/lang-options.h:109 -msgid "Disable the appending of underscores to externals" -msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes" - -#: f/lang-options.h:112 -msgid "Never append a second underscore to externals" -msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes" - -#: f/lang-options.h:114 -msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" -msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt" - -#: f/lang-options.h:116 -msgid "Intrinsics in uppercase" -msgstr "Intrinsèques en majuscules" - -#: f/lang-options.h:119 -msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" -msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire" - -#: f/lang-options.h:121 -msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" -msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat" - -#: f/lang-options.h:123 -msgid "Language keywords in uppercase" -msgstr "Mots clés du langage en majuscules" - -#: f/lang-options.h:126 -msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" -msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires" - -#: f/lang-options.h:128 -msgid "Internally convert most source to uppercase" -msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules" - -#: f/lang-options.h:131 -msgid "Internally preserve source case" -msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources" - -#: f/lang-options.h:133 -msgid "Symbol names spelled in mixed case" -msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées" - -#: f/lang-options.h:135 -msgid "Symbol names in uppercase" -msgstr "Noms des symboles en majuscules" - -#: f/lang-options.h:137 -msgid "Symbol names in lowercase" -msgstr "Noms de symboles en minuscules" - -#: f/lang-options.h:140 -msgid "Program written in uppercase" -msgstr "Programme écrit en majuscules" - -#: f/lang-options.h:142 -msgid "Program written in lowercase" -msgstr "Programmes écrit en minuscules" - -#: f/lang-options.h:144 -msgid "Program written in strict mixed-case" -msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée" - -#: f/lang-options.h:146 -msgid "Compile as if program written in uppercase" -msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules" - -#: f/lang-options.h:148 -msgid "Compile as if program written in lowercase" -msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules" - -#: f/lang-options.h:150 -msgid "Preserve all spelling (case) used in program" -msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme" - -#: f/lang-options.h:152 -msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" -msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" - -#: f/lang-options.h:154 -msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" -msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" - -#: f/lang-options.h:157 -msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" -msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" - -#: f/lang-options.h:159 -msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:161 -msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:164 -msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:166 -msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:168 -msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:171 -msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:173 -msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" -msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:175 -msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:178 -msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" - -#: f/lang-options.h:180 -msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" -msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753" - -#: f/lang-options.h:182 -msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" -msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753" - -#: f/lang-options.h:185 -msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" -msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753" - -#: f/lang-options.h:187 -msgid "Delete libU77 intrinsics" -msgstr "Détruire les intrinsèques libU77" - -#: f/lang-options.h:189 -msgid "Disable libU77 intrinsics" -msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77" - -#: f/lang-options.h:192 -msgid "Hide libU77 intrinsics" -msgstr "Cacher les intrinsèques libU77" - -#: f/lang-options.h:194 -msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" - -#: f/lang-options.h:196 -msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" - -#: f/lang-options.h:199 -msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" - -#: f/lang-options.h:201 -msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" -msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros" - -#: f/lang-options.h:204 -msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" -msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)" - -#: f/lang-options.h:207 -msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" -msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO" - -#: f/lang-options.h:211 -msgid "Print names of program units as they are compiled" -msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées" - -#: f/lang-options.h:214 -msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems" -msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures" - -#: f/lang-options.h:216 -msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" -msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type" - -#: f/lang-options.h:219 -msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" -msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes" - -#: f/lang-options.h:222 -msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check" -msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check" - -#: f/lang-options.h:226 -msgid "Disable warnings about inter-procedural problems" -msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures" - -#: f/lang-options.h:230 -msgid "Warn about constructs with surprising meanings" -msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants" - -#: f/lang-options.h:235 -msgid "Add a directory for INCLUDE searching" -msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE" - -#: f/lang-options.h:237 -msgid "Set the maximum line length" -msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes" - #: f/bad.def:39 #, no-c-format msgid "Missing first operand for binary operator at %0" @@ -19700,12 +18606,12 @@ msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à % #: f/bad.def:892 #, no-c-format msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" -msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors gamme dans la déclaration à %0" +msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0" #: f/bad.def:895 #, no-c-format msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0" -msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0" +msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0" #: f/bad.def:898 #, no-c-format @@ -19745,7 +18651,7 @@ msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de #: f/bad.def:919 #, no-c-format msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement" -msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors gamme dans la déclaration EQUIVALENCE" +msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE" #: f/bad.def:922 #, no-c-format @@ -19760,7 +18666,7 @@ msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclarai #: f/bad.def:928 #, no-c-format msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'" -msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »" +msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »" #: f/bad.def:936 #, no-c-format @@ -19969,321 +18875,350 @@ msgstr "Dans la liste de noms" msgid "In anything" msgstr "Dans n'importe quoi" -#: java/check-init.c:917 +#: java/check-init.c:905 #, c-format msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s" -#: java/check-init.c:990 -#, c-format -msgid "final field '%s' may not have been initialized" +#: java/check-init.c:977 +#, fuzzy +msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" msgstr "champ final « %s » peut ne pas avoir été initialisé" -#: java/class.c:539 java/class.c:564 +#: java/class.c:592 java/class.c:616 msgid "internal error - too many interface type" msgstr "erreur interne - trop de type d'interface" -#: java/class.c:677 +#: java/class.c:715 msgid "bad method signature" msgstr "méthode de signature erronée" -#: java/class.c:726 +#: java/class.c:759 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)" -#: java/class.c:728 +#: java/class.c:761 #, c-format msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgstr "duplication de l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »" -#: java/class.c:739 +#: java/class.c:772 #, c-format msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné" -#: java/class.c:1103 +#: java/class.c:1067 #, c-format msgid "field '%s' not found in class" msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe" -#: java/class.c:1365 -msgid "abstract method in non-abstract class" +#: java/class.c:1324 +#, fuzzy +msgid "%Jabstract method in non-abstract class" msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite" -#: java/class.c:2078 -#, c-format -msgid "non-static method '%s' overrides static method" +#: java/class.c:2140 +#, fuzzy +msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method" msgstr "méthode non statique « %s » écrase la méthode statique" -#: java/decl.c:1541 +#: java/decl.c:1018 +#, fuzzy +msgid "%J'%D' used prior to declaration" +msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration" + +#: java/decl.c:1059 #, c-format -msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d" +msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" +msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre" + +#: java/decl.c:1062 +#, c-format +msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" +msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres" + +#: java/decl.c:1361 +#, fuzzy +msgid "%Jlabel '%D' used but not defined" +msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie" + +#: java/decl.c:1366 +#, fuzzy +msgid "%Jlabel '%D' defined but not used" +msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée" + +#: java/decl.c:1494 +#, fuzzy +msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d" msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d" -#: java/decl.c:1622 +#: java/decl.c:1572 msgid "bad type in parameter debug info" msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point" -#: java/decl.c:1632 -#, c-format -msgid "bad PC range for debug info for local `%s'" +#: java/decl.c:1581 +#, fuzzy +msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'" msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %s »" -#: java/expr.c:530 +#: java/expr.c:519 msgid "stack underflow - dup* operation" msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*" -#: java/expr.c:1534 +#: java/expr.c:1469 #, c-format msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »" -#: java/expr.c:1563 +#: java/expr.c:1497 #, c-format msgid "field `%s' not found" msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé" -#: java/expr.c:1715 +#: java/expr.c:1658 msgid "ret instruction not implemented" msgstr "instruction ret n'est pas implantée" -#: java/expr.c:1857 +#: java/expr.c:1815 #, c-format msgid "method '%s' not found in class" msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe" -#: java/expr.c:2060 +#: java/expr.c:2020 #, c-format msgid "failed to find class '%s'" msgstr "échec de repérage de la classe « %s »" -#: java/expr.c:2070 +#: java/expr.c:2030 #, c-format msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »" -#: java/expr.c:2080 +#: java/expr.c:2040 msgid "invokestatic on non static method" msgstr "invocation statique sur un méthode non statique" -#: java/expr.c:2085 +#: java/expr.c:2045 msgid "invokestatic on abstract method" msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite" -#: java/expr.c:2093 +#: java/expr.c:2053 msgid "invoke[non-static] on static method" msgstr "invocation non statique sur un méthode statique" -#: java/expr.c:2396 +#: java/expr.c:2352 #, c-format msgid "missing field '%s' in '%s'" msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »" -#: java/expr.c:2402 +#: java/expr.c:2358 #, c-format msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »" -#: java/expr.c:2425 -#, c-format -msgid "assignment to final field `%s' not in field's class" +#: java/expr.c:2380 +#, fuzzy +msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class" msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas le champ de la classe" -#: java/expr.c:2430 -#, c-format -msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer" +#: java/expr.c:2385 +#, fuzzy +msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer" msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe" -#: java/expr.c:2437 -#, c-format -msgid "assignment to final field `%s' not in constructor" +#: java/expr.c:2393 +#, fuzzy +msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor" msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas dans le constructeur" -#: java/expr.c:2684 +#: java/expr.c:2636 #, c-format msgid "can't expand %s" msgstr "ne peut faire l'expansion de %s" -#: java/expr.c:2861 +#: java/expr.c:2808 msgid "invalid PC in line number table" msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table" -#. We've just reached the end of a region of dead code. -#: java/expr.c:2906 +#: java/expr.c:2854 #, c-format msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d" -#. We've just reached the end of a region of dead code. -#: java/expr.c:2943 +#: java/expr.c:2892 #, c-format msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode." #. duplicate code from LOAD macro -#: java/expr.c:3261 +#: java/expr.c:3206 msgid "unrecogized wide sub-instruction" msgstr "sous-instruction très large non reconnue" -#: java/jcf-io.c:543 +#: java/jcf-io.c:534 #, c-format msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead" msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place." -#: java/jcf-parse.c:338 +#: java/jcf-parse.c:330 msgid "bad string constant" msgstr "constante chaîne erronée" -#: java/jcf-parse.c:356 +#: java/jcf-parse.c:348 #, c-format msgid "bad value constant type %d, index %d" msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d" -#: java/jcf-parse.c:528 -#, c-format -msgid "can't reopen %s" +#: java/jcf-parse.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't reopen %s: %m" msgstr "ne peut ré-ouvrir %s" -#: java/jcf-parse.c:533 -#, c-format -msgid "can't close %s" +#: java/jcf-parse.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't close %s: %m" msgstr "ne peut fermer %s" -#: java/jcf-parse.c:619 +#: java/jcf-parse.c:604 #, c-format msgid "cannot find file for class %s" msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s." -#: java/jcf-parse.c:631 +#: java/jcf-parse.c:615 msgid "not a valid Java .class file" msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide" -#: java/jcf-parse.c:634 +#: java/jcf-parse.c:618 msgid "error while parsing constant pool" msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes" -#: java/jcf-parse.c:637 +#: java/jcf-parse.c:621 #, c-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n" #. FIXME - where was first time -#: java/jcf-parse.c:649 +#: java/jcf-parse.c:633 #, c-format msgid "reading class %s for the second time from %s" msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s" -#: java/jcf-parse.c:667 +#: java/jcf-parse.c:651 msgid "error while parsing fields" msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs" -#: java/jcf-parse.c:670 +#: java/jcf-parse.c:654 msgid "error while parsing methods" msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes" -#: java/jcf-parse.c:673 +#: java/jcf-parse.c:657 msgid "error while parsing final attributes" msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs" -#: java/jcf-parse.c:687 +#: java/jcf-parse.c:671 #, c-format msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath" msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes." -#: java/jcf-parse.c:777 +#: java/jcf-parse.c:749 msgid "missing Code attribute" msgstr "attribut Code manquant" -#: java/jcf-parse.c:1014 -msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once" +#: java/jcf-parse.c:981 +#, fuzzy +msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once" msgstr "fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois" -#: java/jcf-parse.c:1030 +#: java/jcf-parse.c:997 msgid "no input file specified" msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée" -#: java/jcf-parse.c:1059 -#, c-format -msgid "can't close input file %s" +#: java/jcf-parse.c:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't close input file %s: %m" msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s" -#: java/jcf-parse.c:1096 +#: java/jcf-parse.c:1064 #, c-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "fichier zip/jar erroné %s" -#: java/jcf-write.c:2650 +#: java/jcf-parse.c:1236 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while reading %s from zip file" +msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs" + +#: java/jcf-write.c:2602 #, c-format msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s" -#: java/jcf-write.c:2988 +#: java/jcf-write.c:2934 msgid "field initializer type mismatch" msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas" -#: java/jcf-write.c:3419 -#, c-format -msgid "can't create directory %s" +#: java/jcf-write.c:3389 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create directory %s: %m" msgstr "ne peut créer le répertoire %s" -#: java/jcf-write.c:3473 -#, c-format -msgid "can't create %s" +#: java/jcf-write.c:3442 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create %s: %m" msgstr "ne peut créer %s" -#: java/jv-scan.c:187 +#: java/jv-scan.c:185 msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise" -#: java/jv-scan.c:190 +#: java/jv-scan.c:188 #, c-format msgid "can't open output file `%s'" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »" -#: java/jv-scan.c:224 +#: java/jv-scan.c:222 #, c-format msgid "file not found `%s'" msgstr "fichier non repéré « %s »" -#: java/jvspec.c:426 +#: java/jvspec.c:418 msgid "can't specify `-D' without `--main'\n" msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n" -#: java/jvspec.c:429 +#: java/jvspec.c:421 #, c-format msgid "`%s' is not a valid class name" msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide" -#: java/jvspec.c:435 -#, fuzzy +#: java/jvspec.c:427 msgid "--resource requires -o" -msgstr "-R requiert -o" +msgstr "--resource requiert -o" -#: java/jvspec.c:442 +#: java/jvspec.c:434 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C" -#: java/jvspec.c:449 +#: java/jvspec.c:441 msgid "cannot specify both -C and -o" msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o" -#: java/jvspec.c:461 +#: java/jvspec.c:453 msgid "cannot create temporary file" msgstr "ne peut créer un fichier temporaire" -#: java/jvspec.c:489 +#: java/jvspec.c:481 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté" -#: java/jvspec.c:538 +#: java/jvspec.c:530 msgid "cannot specify `main' class when not linking" msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens" -#: java/lang.c:548 +#: java/lang.c:740 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin" -#: java/lang.c:564 +#: java/lang.c:756 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance" @@ -20302,300 +19237,210 @@ msgstr "" "d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n" "l'option «--encoding=UTF-8»." -#: java/mangle.c:85 +#: java/mangle.c:89 #, c-format msgid "can't mangle %s" msgstr "ne peut mutiler %s" -#: java/mangle_name.c:144 java/mangle_name.c:216 +#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210 msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:881 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:962 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1303 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1364 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1574 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1796 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1805 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1816 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1827 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1839 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1854 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1871 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1873 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1945 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2116 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2178 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2330 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2342 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2349 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2356 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2367 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2369 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2407 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2409 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2411 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2432 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2434 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2436 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2452 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2454 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2475 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2477 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2479 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2507 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2509 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2511 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2513 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2531 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2533 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2544 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2555 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2566 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2577 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2588 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2601 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2605 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2607 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2620 +#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:949 java/parse.y:1290 java/parse.y:1351 +#: java/parse.y:1555 java/parse.y:1777 java/parse.y:1786 java/parse.y:1797 +#: java/parse.y:1808 java/parse.y:1820 java/parse.y:1835 java/parse.y:1852 +#: java/parse.y:1854 java/parse.y:1935 java/parse.y:2106 java/parse.y:2168 +#: java/parse.y:2320 java/parse.y:2332 java/parse.y:2339 java/parse.y:2346 +#: java/parse.y:2357 java/parse.y:2359 java/parse.y:2397 java/parse.y:2399 +#: java/parse.y:2401 java/parse.y:2422 java/parse.y:2424 java/parse.y:2426 +#: java/parse.y:2442 java/parse.y:2444 java/parse.y:2465 java/parse.y:2467 +#: java/parse.y:2469 java/parse.y:2497 java/parse.y:2499 java/parse.y:2501 +#: java/parse.y:2503 java/parse.y:2521 java/parse.y:2523 java/parse.y:2534 +#: java/parse.y:2545 java/parse.y:2556 java/parse.y:2567 java/parse.y:2578 +#: java/parse.y:2591 java/parse.y:2595 java/parse.y:2597 java/parse.y:2610 msgid "Missing term" msgstr "Terme manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:883 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:734 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:772 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:797 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:983 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1338 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1550 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1552 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1781 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1807 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1818 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1829 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1841 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1856 +#: java/parse-scan.y:882 java/parse.y:721 java/parse.y:759 java/parse.y:784 +#: java/parse.y:970 java/parse.y:1325 java/parse.y:1531 java/parse.y:1533 +#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1788 java/parse.y:1799 java/parse.y:1810 +#: java/parse.y:1822 java/parse.y:1837 msgid "';' expected" msgstr "«;» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:732 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:770 +#: java/parse.y:719 java/parse.y:757 msgid "Missing name" msgstr "Nom manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:795 +#: java/parse.y:782 msgid "'*' expected" msgstr "« * » attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:809 +#: java/parse.y:796 msgid "Class or interface declaration expected" msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:846 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:848 +#: java/parse.y:833 java/parse.y:835 msgid "Missing class name" msgstr "Nom de classe manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:851 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:855 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:863 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1023 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1284 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1286 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1616 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1867 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1899 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1952 +#: java/parse.y:838 java/parse.y:842 java/parse.y:850 java/parse.y:1010 +#: java/parse.y:1271 java/parse.y:1273 java/parse.y:1597 java/parse.y:1848 +#: java/parse.y:1880 java/parse.y:1942 msgid "'{' expected" msgstr "«{» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:865 +#: java/parse.y:852 msgid "Missing super class name" msgstr "Nom de super classe manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:875 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:891 +#: java/parse.y:862 java/parse.y:878 msgid "Missing interface name" msgstr "Nom d'interface manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:977 +#: java/parse.y:964 msgid "Missing variable initializer" msgstr "Initialiseur de variable manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:994 +#: java/parse.y:981 msgid "Invalid declaration" msgstr "Déclaration invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:997 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1082 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2153 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2175 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2179 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2214 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2291 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2301 +#: java/parse.y:984 java/parse.y:1069 java/parse.y:2143 java/parse.y:2165 +#: java/parse.y:2169 java/parse.y:2204 java/parse.y:2281 java/parse.y:2291 msgid "']' expected" msgstr "«]» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1001 +#: java/parse.y:988 msgid "Unbalanced ']'" msgstr "«]» non pairé" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1037 +#: java/parse.y:1024 msgid "Invalid method declaration, method name required" msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1042 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1047 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1052 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2036 +#: java/parse.y:1029 java/parse.y:1034 java/parse.y:1039 java/parse.y:2026 msgid "Identifier expected" msgstr "Identificateur attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1057 +#: java/parse.y:1044 msgid "Invalid method declaration, return type required" msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1080 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1530 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1537 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1546 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1548 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1576 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1684 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1981 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2034 +#: java/parse.y:1067 java/parse.y:1511 java/parse.y:1518 java/parse.y:1527 +#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1557 java/parse.y:1665 java/parse.y:1971 +#: java/parse.y:2024 msgid "')' expected" msgstr "«)» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1096 +#: java/parse.y:1083 msgid "Missing formal parameter term" msgstr "Paramètre term formel manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1111 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1116 +#: java/parse.y:1098 java/parse.y:1103 msgid "Missing identifier" msgstr "Identificateur manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1136 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1145 +#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1132 msgid "Missing class type term" msgstr "Type term de classe manquant" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1301 +#: java/parse.y:1288 msgid "Invalid interface type" msgstr "Type d'interface invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1494 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1663 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1665 +#: java/parse.y:1475 java/parse.y:1644 java/parse.y:1646 msgid "':' expected" msgstr "«:» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1516 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1521 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1526 +#: java/parse.y:1497 java/parse.y:1502 java/parse.y:1507 msgid "Invalid expression statement" msgstr "Déclaration d'expression invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1544 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1572 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1612 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1680 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1748 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1869 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1938 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2028 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2030 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2038 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2274 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2276 +#: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1593 java/parse.y:1661 +#: java/parse.y:1729 java/parse.y:1850 java/parse.y:1928 java/parse.y:2018 +#: java/parse.y:2020 java/parse.y:2028 java/parse.y:2264 java/parse.y:2266 msgid "'(' expected" msgstr "«(» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1614 +#: java/parse.y:1595 msgid "Missing term or ')'" msgstr "Terme manquant ou «)»" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1661 +#: java/parse.y:1642 msgid "Missing or invalid constant expression" msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1682 +#: java/parse.y:1663 msgid "Missing term and ')' expected" msgstr "Terme manquant et «)» attendus" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1721 +#: java/parse.y:1702 msgid "Invalid control expression" msgstr "Expression de contrôle invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1723 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1725 +#: java/parse.y:1704 java/parse.y:1706 msgid "Invalid update expression" msgstr "Expression de mise à jour invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1750 +#: java/parse.y:1731 msgid "Invalid init statement" msgstr "Déclaration init invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1941 +#: java/parse.y:1931 msgid "Missing term or ')' expected" msgstr "Terme manquant ou «)» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1983 +#: java/parse.y:1973 msgid "'class' or 'this' expected" msgstr "« class» ou «ceci » attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1985 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1987 +#: java/parse.y:1975 java/parse.y:1977 msgid "'class' expected" msgstr "« class » attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2032 +#: java/parse.y:2022 msgid "')' or term expected" msgstr "«)» or terme attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2151 +#: java/parse.y:2141 msgid "'[' expected" msgstr "«[» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2229 +#: java/parse.y:2219 msgid "Field expected" msgstr "Champ attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2286 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2296 +#: java/parse.y:2276 java/parse.y:2286 msgid "Missing term and ']' expected" msgstr "Terme manquant et «]» attendu" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2400 +#: java/parse.y:2390 msgid "']' expected, invalid type expression" msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2403 +#: java/parse.y:2393 msgid "Invalid type expression" msgstr "Type d'expression invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2515 +#: java/parse.y:2505 msgid "Invalid reference type" msgstr "Type de référence invalide" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2993 +#: java/parse.y:2977 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2995 +#: java/parse.y:2979 msgid "Only constructors can invoke constructors" msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3004 +#: java/parse.y:2987 #, c-format msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3064 -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3066 +#: java/parse.y:3046 java/parse.y:3048 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -20604,247 +19449,230 @@ msgstr "" "%s.\n" "%s" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6879 +#: java/parse.y:6908 #, c-format msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6950 +#: java/parse.y:6979 #, c-format msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives." -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12352 +#: java/parse.y:12192 #, c-format msgid "missing static field `%s'" msgstr "champ statique manquant « %s »" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12357 +#: java/parse.y:12197 #, c-format msgid "not a static field `%s'" msgstr "n'est pas un champ statique « %s »" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12400 +#: java/parse.y:12240 #, c-format msgid "No case for %s" msgstr "Oas de case pour %s" -#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:13365 +#: java/parse.y:13172 #, c-format msgid "unregistered operator %s" msgstr "opérator %s non enregistré" -#: java/typeck.c:553 +#: java/typeck.c:530 msgid "junk at end of signature string" msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature" -#: java/verify.c:479 +#: java/verify.c:471 msgid "bad pc in exception_table" msgstr "PC erroné dans exception_table" -#: java/verify.c:485 -msgid "exception handler inside code that is being protected" -msgstr "" - -#: java/verify.c:1395 +#: java/verify.c:1384 #, c-format msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification" -#: java/verify.c:1465 java/verify.c:1478 java/verify.c:1482 +#: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471 #, c-format msgid "verification error at PC=%d" msgstr "erreur de vérification au PC=%d" -#: java/lang-options.h:32 -msgid "Disable automatic array bounds checking" -msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux" - -#: java/lang-options.h:34 -msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays" -msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets" - -#: java/lang-options.h:36 -msgid "Assume native functions are implemented using JNI" -msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI" - -#: java/lang-options.h:38 -msgid "Replace system path" -msgstr "Remplacer le chemin système" - -#: java/lang-options.h:40 -msgid "Set class path" -msgstr "Initialiser le chemin des classes" - -#: java/lang-options.h:42 -msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)" -msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)" - -#: java/lang-options.h:44 -msgid "Choose class whose main method should be used" -msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée" - -#: java/lang-options.h:46 -msgid "Choose input encoding (default comes from locale)" -msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)" - -#: java/lang-options.h:48 -msgid "Add directory to class path" -msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes" - -#: java/lang-options.h:50 -msgid "Directory where class files should be written" -msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits" - -#: java/lang-options.h:52 -msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" -msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires" - -#: java/lang-options.h:54 -msgid "Warn if deprecated empty statements are found" -msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées" - -#: java/lang-options.h:56 -msgid "Warn if .class files are out of date" -msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées" - -#: java/lang-options.h:58 -msgid "Always check for non gcj generated classes archives" -msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj" - -#: java/lang-options.h:60 -msgid "Never optimize static class initialization code" -msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique" - -#: java/lang-options.h:62 -msgid "Use offset tables for virtual method calls" -msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles" - -#: objc/objc-act.c:651 +#: objc/objc-act.c:689 #, c-format msgid "object does not conform to the `%s' protocol" msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »" -#: objc/objc-act.c:737 objc/objc-act.c:810 +#: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848 #, c-format msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol" msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »" -#: objc/objc-act.c:914 +#: objc/objc-act.c:951 #, c-format -msgid "`%s' cannot be statically allocated" -msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué" +msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'" +msgstr "" -#: objc/objc-act.c:963 +#: objc/objc-act.c:998 #, c-format msgid "unexpected type for `id' (%s)" msgstr "type inattendu pour « id » (%s)" -#: objc/objc-act.c:968 +#: objc/objc-act.c:1003 msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>" msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>" -#: objc/objc-act.c:1019 +#: objc/objc-act.c:1052 #, c-format msgid "protocol `%s' has circular dependency" msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire" -#: objc/objc-act.c:1041 objc/objc-act.c:5301 +#: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982 #, c-format msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »" -#: objc/objc-act.c:1289 objc/objc-act.c:5877 objc/objc-act.c:6195 -#: objc/objc-act.c:6244 objc/objc-act.c:6280 objc-parse.y:1799 +#: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513 +#: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900 #, c-format msgid "cannot find interface declaration for `%s'" msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »" -#: objc/objc-act.c:1328 +#: objc/objc-act.c:1423 +#, fuzzy, c-format +msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout" +msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante" + +#: objc/objc-act.c:1439 #, c-format msgid "cannot find reference tag for class `%s'" msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s." -#: objc/objc-act.c:2050 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:2179 +#, c-format msgid "creating selector for non existant method %s" -msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »" +msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s" -#: objc/objc-act.c:2364 +#: objc/objc-act.c:2389 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias" +msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide" + +#: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769 +#: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088 +msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:2505 #, c-format msgid "cannot find class `%s'" msgstr "ne peut repérer la classe « %s »" -#: objc/objc-act.c:2366 +#: objc/objc-act.c:2507 #, c-format msgid "class `%s' already exists" msgstr "classe « %s » existe déjà" +#: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791 +#, c-format +msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" +msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole" + #. fatal did not work with 2 args...should fix -#: objc/objc-act.c:2473 +#: objc/objc-act.c:2680 #, c-format msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »" -#: objc/objc-act.c:2480 +#: objc/objc-act.c:2687 #, c-format msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »" -#: objc/objc-act.c:3566 objc/objc-act.c:3583 +#: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024 +#: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240 +msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:2787 +msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:3027 +msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:3036 +msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:3041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'" +msgstr "exception du type « %T » sera interceptée" + +#: objc/objc-act.c:3206 +msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:3647 +msgid "%Jtype '%D' does not have a known size" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:4256 +#, fuzzy +msgid "%J%s `%s'" +msgstr "Dans %s « %s »:" + +#: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300 msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable" -#: objc/objc-act.c:4580 +#: objc/objc-act.c:5303 msgid "can not use an object as parameter to a method\n" -msgstr "" +msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n" -#: objc/objc-act.c:4780 -#, c-format -msgid "multiple declarations for method `%s'" -msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »" +#: objc/objc-act.c:5504 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple %s named `%c%s' found" +msgstr "plusieurs paramètres nommés « %s »" + +#: objc/objc-act.c:5721 +#, fuzzy, c-format +msgid "no super class declared in @interface for `%s'" +msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »" -#: objc/objc-act.c:4946 +#: objc/objc-act.c:5809 #, c-format msgid "invalid receiver type `%s'" msgstr "type du receveur invalide « %s »" -#: objc/objc-act.c:4977 objc/objc-act.c:5003 objc/objc-act.c:5051 -#, c-format -msgid "`%s' does not respond to `%s'" +#: objc/objc-act.c:5820 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' may not respond to `%c%s'" msgstr "« %s » ne répond pas à « %s »" -#: objc/objc-act.c:4983 objc/objc-act.c:7318 -#, c-format -msgid "no super class declared in interface for `%s'" -msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »" - -#: objc/objc-act.c:5081 -msgid "cannot find class (factory) method" -msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)" - -#: objc/objc-act.c:5082 objc/objc-act.c:5126 -#, c-format -msgid "return type for `%s' defaults to id" -msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id" - -#: objc/objc-act.c:5099 -#, c-format -msgid "method `%s' not implemented by protocol" +#: objc/objc-act.c:5825 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)" msgstr "méthode « %s » n'est pas implantée dans le protocole." -#: objc/objc-act.c:5108 -msgid "return type defaults to id" -msgstr "type retourné par défaut est id" +#: objc/objc-act.c:5830 +msgid "(Messages without a matching method signature" +msgstr "" -#: objc/objc-act.c:5125 -msgid "cannot find method" -msgstr "ne peut repérer la méthode" +#: objc/objc-act.c:5831 +msgid "will be assumed to return `id' and accept" +msgstr "" -#: objc/objc-act.c:5399 -#, fuzzy, c-format +#: objc/objc-act.c:5832 +#, fuzzy +msgid "`...' as arguments.)" +msgstr "pas d'argument" + +#: objc/objc-act.c:6079 +#, c-format msgid "undeclared selector `%s'" -msgstr "identificateur « %s » non déclaré" +msgstr "sélecteur « %s » non déclaré" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it @@ -20855,311 +19683,2106 @@ msgstr "identificateur « %s » non déclaré" #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. -#: objc/objc-act.c:5443 +#: objc/objc-act.c:6121 #, c-format msgid "instance variable `%s' accessed in class method" msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe" -#: objc/objc-act.c:5678 -#, c-format -msgid "duplicate definition of class method `%s'" -msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »" - -#: objc/objc-act.c:5684 -#, c-format -msgid "duplicate declaration of class method `%s'" +#: objc/objc-act.c:6327 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate declaration of method `%c%s'" msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »" -#: objc/objc-act.c:5720 -#, c-format -msgid "duplicate definition of instance method `%s'" -msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »" - -#: objc/objc-act.c:5726 -#, c-format -msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" -msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »" - -#: objc/objc-act.c:5766 +#: objc/objc-act.c:6368 #, c-format msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'" msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»" -#: objc/objc-act.c:5852 +#: objc/objc-act.c:6398 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'" +msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »" + +#: objc/objc-act.c:6414 +#, fuzzy, c-format +msgid "instance variable `%s' has unknown size" +msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s" + +#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them +#: objc/objc-act.c:6428 +#, fuzzy, c-format +msgid "type `%s' has virtual member functions" +msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites" + +#: objc/objc-act.c:6429 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'" +msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »" + +#: objc/objc-act.c:6437 +#, fuzzy, c-format +msgid "type `%s' has a user-defined constructor" +msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur" + +#: objc/objc-act.c:6439 +#, fuzzy, c-format +msgid "type `%s' has a user-defined destructor" +msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur" + +#: objc/objc-act.c:6440 +msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" +msgstr "" + +#: objc/objc-act.c:6490 #, c-format msgid "instance variable `%s' is declared private" msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée" -#: objc/objc-act.c:5899 +#: objc/objc-act.c:6539 +#, fuzzy, c-format +msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future" +msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée" + +#: objc/objc-act.c:6546 #, c-format msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s" -#: objc/objc-act.c:5909 +#: objc/objc-act.c:6556 msgid "static access to object of type `id'" msgstr "accès statique à un objket de type « id »" -#: objc/objc-act.c:5934 objc/objc-act.c:6027 +#: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666 #, c-format msgid "incomplete implementation of class `%s'" msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »" -#: objc/objc-act.c:5938 objc/objc-act.c:6032 +#: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671 #, c-format msgid "incomplete implementation of category `%s'" msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »" -#: objc/objc-act.c:5943 objc/objc-act.c:6037 +#: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676 #, c-format msgid "method definition for `%c%s' not found" msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée" -#: objc/objc-act.c:6081 +#: objc/objc-act.c:6717 #, c-format msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol" msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »" -#: objc/objc-act.c:6139 objc/objc-act.c:8249 +#: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803 msgid "`@end' missing in implementation context" msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte" -#: objc/objc-act.c:6167 +#: objc/objc-act.c:6805 #, c-format msgid "reimplementation of class `%s'" msgstr "ré-implantation de la classe « %s »" -#: objc/objc-act.c:6209 +#: objc/objc-act.c:6836 #, c-format msgid "conflicting super class name `%s'" msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel" -#: objc/objc-act.c:6224 +#: objc/objc-act.c:6838 +#, c-format +msgid "previous declaration of `%s'" +msgstr "déclaration précédente de « %s »" + +#: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854 #, c-format msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »" -#: objc/objc-act.c:6506 +#: objc/objc-act.c:7121 #, c-format msgid "duplicate declaration for protocol `%s'" msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »" -#: objc/objc-act.c:7363 -msgid "[super ...] must appear in a method context" -msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte" +#. Add a readable method name to the warning. +#: objc/objc-act.c:7613 +#, fuzzy +msgid "%J%s `%c%s'" +msgstr "Dans %s « %s »:" -#: objc/objc-act.c:8354 objc/objc-act.c:8370 +#: objc/objc-act.c:7908 #, c-format -msgid "potential selector conflict for method `%s'" -msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »" +msgid "no super class declared in interface for `%s'" +msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »" + +#: objc/objc-act.c:7956 +msgid "[super ...] must appear in a method context" +msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte" -#: objc-parse.y:2655 +#: objc/objc-parse.y:2700 msgid "`@end' must appear in an implementation context" msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation" -#: objc-parse.y:2931 +#: objc/objc-parse.y:2913 msgid "method definition not in class context" msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe" -#: objc/lang-options.h:27 -msgid "Dump decls to a .decl file" -msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl" +#: options.c:24 +#, fuzzy +msgid "Display this information" +msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n" + +#: options.c:30 +msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value. See below for a complete list of parameters" +msgstr "" + +#: options.c:39 +msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" +msgstr "" + +#: options.c:42 +#, fuzzy +msgid "Do not discard comments" +msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre" + +#: options.c:45 +#, fuzzy +msgid "Do not discard comments in macro expansions" +msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits" + +#: options.c:48 +msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" +msgstr "" + +#: options.c:54 +#, fuzzy +msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" +msgstr "" +" -G <numbre> placer les données globales et statiques plus\n" +" petites que <nombre> d'octets dans une section\n" +" spéciale (sur certaine cible)\n" + +#: options.c:57 +#, fuzzy +msgid "Print the name of header files as they are used" +msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées" + +#: options.c:66 +#, fuzzy +msgid "Generate make dependencies and compile" +msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible" + +#: options.c:75 +msgid "Treat missing header files as generated files" +msgstr "" + +#: options.c:81 +msgid "Like -MD but ignore system header files" +msgstr "" + +#: options.c:90 +msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" +msgstr "" + +#: options.c:96 +#, fuzzy +msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" +msgstr " -O[NIVEAU] utiliser le NIVEAU d'optimisation\n" + +#: options.c:99 +#, fuzzy +msgid "Optimize for space rather than speed" +msgstr " -Os optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n" + +#: options.c:102 +#, fuzzy +msgid "Do not generate #line directives" +msgstr "Ne pas générer de directives .size" + +#: options.c:105 +msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" +msgstr "" + +#: options.c:108 +#, fuzzy +msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" +msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)" + +#: options.c:114 +msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" +msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux" + +#: options.c:120 +msgid "Warn about casting functions to incompatible types" +msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles" + +#: options.c:123 +msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" +msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement" + +#: options.c:126 +msgid "Warn about casts which discard qualifiers" +msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs" + +#: options.c:129 +#, fuzzy +msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" +msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »" + +#: options.c:138 +msgid "Warn about possibly confusing type conversions" +msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses" + +#: options.c:141 +#, fuzzy +msgid "Warn when all constructors and destructors are private" +msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés" + +#: options.c:144 +#, fuzzy +msgid "Warn when a declaration is found after a statement" +msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type" + +#: options.c:147 +#, fuzzy +msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used" +msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées" + +#: options.c:150 +msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" +msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »" + +#: options.c:153 +msgid "Warn when an optimization pass is disabled" +msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée" + +#: options.c:156 +#, fuzzy +msgid "Warn about compile-time integer division by zero" +msgstr "Ne pas avertir au sujet de divisions entières par zéro au moment de la compilation" + +#: options.c:159 +msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" +msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++" + +#: options.c:162 +msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" +msgstr "" + +#: options.c:165 +msgid "Treat all warnings as errors" +msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs" + +#: options.c:168 +#, fuzzy +msgid "Make implicit function declarations an error" +msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites" + +#: options.c:171 +msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" +msgstr "" + +#: options.c:174 +msgid "Warn if deprecated empty statements are found" +msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées" + +#: options.c:177 +#, fuzzy +msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" +msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants" + +#: options.c:180 +#, fuzzy +msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" +msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon" + +#: options.c:183 +#, fuzzy +msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" +msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne" + +#: options.c:186 +#, fuzzy +msgid "Warn about format strings that are not literals" +msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères" + +#: options.c:189 +msgid "Warn about possible security problems with format functions" +msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction" + +#: options.c:192 +#, fuzzy +msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" +msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année" + +#: options.c:201 +#, fuzzy +msgid "Enable warnings about inter-procedural problems" +msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures" + +#: options.c:207 +msgid "Warn about implicit function declarations" +msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites" + +#: options.c:210 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type" + +#: options.c:216 +msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." +msgstr "" + +#: options.c:219 +msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" +msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en-ligne" + +#: options.c:222 +#, fuzzy +msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" +msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import" + +#: options.c:225 +msgid "Warn about PCH files that are found but not used" +msgstr "" + +#: options.c:228 +#, fuzzy +msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" +msgstr " -Wlarger-than-<nombre> avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n" + +#: options.c:231 +#, fuzzy +msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" +msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic" + +#: options.c:234 +#, fuzzy +msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" +msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main" + +#: options.c:237 +msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" +msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations" + +#: options.c:240 +#, fuzzy +msgid "Warn about global functions without previous declarations" +msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente" + +#: options.c:243 +msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" +msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format" + +#: options.c:246 +#, fuzzy +msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" +msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés" + +#: options.c:249 +#, fuzzy +msgid "Warn about global functions without prototypes" +msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype" + +#: options.c:252 +#, fuzzy +msgid "Warn about use of multi-character character constants" +msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères" + +#: options.c:255 +#, fuzzy +msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" +msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier" + +#: options.c:258 +#, fuzzy +msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" +msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron" + +#: options.c:261 +#, fuzzy +msgid "Warn about non-virtual destructors" +msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels" + +#: options.c:267 +#, fuzzy +msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" +msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme" + +#: options.c:270 +#, fuzzy +msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" +msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé" + +#: options.c:273 +msgid "Warn if .class files are out of date" +msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées" + +#: options.c:276 +msgid "Warn about overloaded virtual function names" +msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles" + +#: options.c:279 +msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" +msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct" + +#: options.c:282 +#, fuzzy +msgid "Warn when padding is required to align structure members" +msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct" + +#: options.c:285 +#, fuzzy +msgid "Warn about possibly missing parentheses" +msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses" + +#: options.c:288 +#, fuzzy +msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" +msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions" + +#: options.c:291 +msgid "Warn about function pointer arithmetic" +msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction" + +#: options.c:294 +#, fuzzy +msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" +msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées" + +#: options.c:297 +msgid "Warn about multiple declarations of the same object" +msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet" + +#: options.c:300 +msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" +msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires" + +#: options.c:303 +msgid "Warn when the compiler reorders code" +msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code" + +#: options.c:306 +#, fuzzy +msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" +msgstr "Avertir lorsque le type par défaut de valeur retourné par un fonction est int" + +#: options.c:309 +msgid "Warn if a selector has multiple methods" +msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes" + +#: options.c:312 +msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" +msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points" + +#: options.c:315 +msgid "Warn when one local variable shadows another" +msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre" + +#: options.c:318 +#, fuzzy +msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" +msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés" + +#: options.c:321 +msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" +msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé" + +#: options.c:324 +#, fuzzy +msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" +msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias" + +#: options.c:327 +#, fuzzy +msgid "Warn about unprototyped function declarations" +msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype" + +#: options.c:330 +msgid "Warn about constructs with surprising meanings" +msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants" + +#: options.c:333 +msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" +msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant" + +#: options.c:336 +#, fuzzy +msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" +msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case par défaut manque" + +#: options.c:339 +msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" +msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque" + +#: options.c:342 +msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" +msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront" + +#: options.c:345 +msgid "Do not suppress warnings from system headers" +msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système" + +#: options.c:348 +#, fuzzy +msgid "Warn about features not present in traditional C" +msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel" + +#: options.c:357 +#, fuzzy +msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" +msgstr "directive # non définie ou invalide" + +#: options.c:360 +msgid "Warn about uninitialized automatic variables" +msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées" + +#: options.c:363 +msgid "Warn about unrecognized pragmas" +msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus" + +#: options.c:366 +msgid "Warn about code that will never be executed" +msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté" + +#: options.c:369 +msgid "Enable all -Wunused- warnings" +msgstr "" + +#: options.c:372 +msgid "Warn when a function is unused" +msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée" + +#: options.c:375 +msgid "Warn when a label is unused" +msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée" + +#: options.c:378 +msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" +msgstr "" + +#: options.c:381 +msgid "Warn when a function parameter is unused" +msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé" + +#: options.c:384 +msgid "Warn when an expression value is unused" +msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée" + +#: options.c:387 +msgid "Warn when a variable is unused" +msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée" + +#: options.c:390 +#, fuzzy +msgid "Give strings the type \"array of char\"" +msgstr "chaînes doivent être composées de caractères" + +#: options.c:393 +msgid "A synonym for -std=c89. In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead" +msgstr "" + +#: options.c:396 +#, fuzzy +msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" +msgstr " -aux-info <fichier> produire une info de déclaration dans le <fichier>\n" + +#: options.c:408 +#, fuzzy +msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" +msgstr " -d[lettres] autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n" + +#: options.c:411 +#, fuzzy +msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" +msgstr " -dumpbase <fichier> nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n" + +#: options.c:414 +#, fuzzy +msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" +msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)" + +#: options.c:429 +#, fuzzy +msgid "Enforce class member access control semantics" +msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès" + +#: options.c:432 +msgid "Align the start of functions" +msgstr "Aligner le début des fonctions" + +#: options.c:438 +msgid "Align labels which are only reached by jumping" +msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts" + +#: options.c:444 +msgid "Align all labels" +msgstr "Aligner toutes les étiquettes" + +#: options.c:450 +msgid "Align the start of loops" +msgstr "Aligner le début des boucles" + +#: options.c:459 +msgid "Change when template instances are emitted" +msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites" + +#: options.c:462 +#, fuzzy +msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" +msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux" + +#: options.c:465 +msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" +msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre" + +#: options.c:468 +#, fuzzy +msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" +msgstr "Présumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux" + +#: options.c:471 +#, fuzzy +msgid "Recognize the \"asm\" keyword" +msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »" + +#: options.c:483 +#, fuzzy +msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" +msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction" + +#: options.c:486 +#, fuzzy +msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" +msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE" + +#: options.c:489 +#, fuzzy +msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)" +msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)" + +#: options.c:492 +msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" +msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" + +#: options.c:495 +msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" +msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" + +#: options.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces" +msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" + +#: options.c:501 +msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" +msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" + +#: options.c:504 +#, fuzzy +msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" +msgstr "Remplacer le chemin système" + +#: options.c:507 +msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" +msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux" + +#: options.c:510 +#, fuzzy +msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" +msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre" + +#: options.c:513 +msgid "Use profiling information for branch probabilities" +msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements" + +#: options.c:516 +msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" +msgstr "" + +#: options.c:519 +msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" +msgstr "" + +#: options.c:522 +#, fuzzy +msgid "Recognize built-in functions" +msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions" + +#: options.c:528 +#, fuzzy +msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" +msgstr " -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n" + +#: options.c:531 +#, fuzzy +msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" +msgstr " -fcall-used-<registre> marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n" + +#: options.c:534 +#, fuzzy +msgid "Save registers around function calls" +msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction" + +#: options.c:537 +msgid "Program written in strict mixed-case" +msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée" + +#: options.c:540 +msgid "Compile as if program written in lowercase" +msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules" + +#: options.c:543 +#, fuzzy +msgid "Preserve case used in program" +msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme" + +#: options.c:546 +msgid "Program written in lowercase" +msgstr "Programmes écrit en minuscules" + +#: options.c:549 +msgid "Program written in uppercase" +msgstr "Programme écrit en majuscules" + +#: options.c:552 +msgid "Compile as if program written in uppercase" +msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules" + +#: options.c:555 +msgid "Check the return value of new" +msgstr "Vérifier la valeur retournée de new" + +#: options.c:561 +msgid "--classpath=<path>\tSet class path" +msgstr "" + +#: options.c:564 +msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" +msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune" + +#: options.c:570 +#, fuzzy +msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" +msgstr "opérande vers ?: a différents types" + +#: options.c:573 +#, fuzzy +msgid "Reduce the size of object files" +msgstr "Réduire la taille des fichiers objets" + +#: options.c:576 +#, fuzzy +msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" +msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'" + +#: options.c:579 +msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" +msgstr "" + +#: options.c:582 +#, fuzzy +msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" +msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre" + +#: options.c:585 +msgid "Perform cross-jumping optimization" +msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés" + +#: options.c:588 +msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" +msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles" + +#: options.c:591 +msgid "When running CSE, follow conditional jumps" +msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles" + +#: options.c:594 +#, fuzzy +msgid "Place data items into their own section" +msgstr "placer les items des données dans leur propre section" + +#: options.c:597 +msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" +msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)" + +#: options.c:600 +#, fuzzy +msgid "Inline member functions by default" +msgstr "Ne pas rendre en-ligne un membre de fonction par défaut" -#: objc/lang-options.h:29 +#: options.c:603 +msgid "Defer popping functions args from stack until later" +msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard" + +#: options.c:606 +msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" +msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement" + +#: options.c:609 +msgid "Delete useless null pointer checks" +msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles" + +#: options.c:612 +#, fuzzy +msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" +msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n" + +#: options.c:615 +#, fuzzy +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles" + +#: options.c:618 +#, fuzzy +msgid "Permit '$' as an identifier character" +msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)" + +#: options.c:624 +msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" +msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point" + +#: options.c:630 +msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" +msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons" + +#: options.c:633 options.c:636 +msgid "Perform unused type elimination in debug info" +msgstr "" + +#: options.c:645 +msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" +msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs" + +#: options.c:648 +#, fuzzy +msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" +msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)" + +#: options.c:651 +#, fuzzy +msgid "Generate code to check exception specifications" +msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques" + +#: options.c:657 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Autoriser le traitement des exceptions" + +#: options.c:660 +msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" +msgstr "" + +#: options.c:663 +msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" +msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses" + +#: options.c:672 +#, fuzzy +msgid "f2c-compatible code can be generated" +msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré" + +#: options.c:675 +msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" +msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:678 +msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" +msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:681 +#, fuzzy +msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" +msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:684 +msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" +msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:687 +#, fuzzy +msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code" +msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c" + +#: options.c:690 +msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" +msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66" + +#: options.c:693 +#, fuzzy +msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect" +msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77" + +#: options.c:696 +msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" +msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90" + +#: options.c:699 +msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" +msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:702 +msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" +msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:705 +#, fuzzy +msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" +msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:708 +msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" +msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:720 +#, fuzzy +msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" +msgstr "Assumer aucun NaNs ou +-Insn soit généré" + +#: options.c:723 +#, fuzzy +msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" +msgstr " -ffixed-<registre> marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n" + +#: options.c:729 +#, fuzzy +msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>" +msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n" + +#: options.c:732 +#, fuzzy +msgid "Unsupported; affects code generation of arrays" +msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux" + +#: options.c:735 +msgid "Do not store floats in registers" +msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres" + +#: options.c:738 +#, fuzzy +msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" +msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors" + +#: options.c:741 +#, fuzzy +msgid "Copy memory address constants into registers before use" +msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser" + +#: options.c:744 +msgid "Always check for non gcj generated classes archives" +msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj" + +#: options.c:747 +#, fuzzy +msgid "Copy memory operands into registers before use" +msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser" + +#: options.c:750 +msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" +msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes" + +#: options.c:753 +msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" +msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90" + +#: options.c:756 +#, fuzzy +msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" +msgstr "Présumer que les bibliothèques standards et main peuvent ne pas exister" + +#: options.c:759 +msgid "Allow function addresses to be held in registers" +msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres" + +#: options.c:762 +#, fuzzy +msgid "Place each function into its own section" +msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section" + +#: options.c:765 +#, fuzzy +msgid "Perform global common subexpression elimination" +msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global" + +#: options.c:768 +#, fuzzy +msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination" +msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale" + +#: options.c:771 +#, fuzzy +msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" +msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale" + +#: options.c:774 +#, fuzzy +msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" +msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale" + +#: options.c:777 +#, fuzzy +msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems" +msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures" + +#: options.c:780 +msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" +msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:783 +msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" +msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:786 +#, fuzzy +msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" +msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:789 +msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" +msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" + +#: options.c:792 +#, fuzzy +msgid "Recognize GNU-defined keywords" +msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU" + +#: options.c:795 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution" -#: objc/lang-options.h:32 -msgid "Generate code for NeXT runtime environment" +#: options.c:798 +#, fuzzy +msgid "Enable guessing of branch probabilities" +msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement" + +#: options.c:813 +msgid "Assume normal C execution environment" +msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal" + +#: options.c:816 +msgid "Enable support for huge objects" +msgstr "Autoriser le support des grands objets" + +#: options.c:819 +msgid "Process #ident directives" +msgstr "Traiter les directive #ident" + +#: options.c:822 +msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" +msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements" + +#: options.c:825 +msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" +msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel" + +#: options.c:828 +msgid "Export functions even if they can be inlined" +msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline" + +#: options.c:831 +#, fuzzy +msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" +msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en-ligne" + +#: options.c:834 +#, fuzzy +msgid "Emit implicit instantiations of templates" +msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en-ligne" + +#: options.c:837 +msgid "Use offset tables for virtual method calls" +msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles" + +#: options.c:840 +msgid "Do not generate .size directives" +msgstr "Ne pas générer de directives .size" + +#: options.c:843 +msgid "Initialize local vars and arrays to zero" +msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro" + +#: options.c:846 +#, fuzzy +msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" +msgstr "Porter attention au mot clé « inline »" + +#: options.c:855 +#, fuzzy +msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" +msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n" + +#: options.c:858 +msgid "-finput-charset=<cset> Specify the default character set for source files." +msgstr "" + +#: options.c:861 +#, fuzzy +msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" +msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage" + +#: options.c:864 +msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" +msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire" + +#: options.c:867 +msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" +msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt" + +#: options.c:870 +#, fuzzy +msgid "Intrinsics in lowercase" +msgstr "Intrinsèques en majuscules" + +#: options.c:873 +msgid "Intrinsics in uppercase" +msgstr "Intrinsèques en majuscules" + +#: options.c:876 +msgid "Assume native functions are implemented using JNI" +msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI" + +#: options.c:879 +#, fuzzy +msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" +msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en-ligne" + +#: options.c:882 +msgid "Emit static const variables even if they are not used" +msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées" + +#: options.c:888 +#, fuzzy +msgid "Give external symbols a leading underscore" +msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement" + +#: options.c:891 +#, fuzzy +msgid "Perform loop optimizations" +msgstr "Exécuter des optimisations de boucles" + +#: options.c:894 +msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" +msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires" + +#: options.c:897 +msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" +msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat" + +#: options.c:900 +#, fuzzy +msgid "Language keywords in lowercase" +msgstr "Mots clés du langage en majuscules" + +#: options.c:903 +msgid "Language keywords in uppercase" +msgstr "Mots clés du langage en majuscules" + +#: options.c:906 +msgid "Set errno after built-in math functions" +msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques" + +#: options.c:909 +#, fuzzy +msgid "Report on permanent memory allocation" +msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution" + +#: options.c:912 +msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" +msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes" + +#: options.c:915 +msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" +msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation" + +#: options.c:918 +#, fuzzy +msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" +msgstr " -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne\n" + +#: options.c:921 +msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" +msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753" + +#: options.c:924 +msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" +msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753" + +#: options.c:927 +#, fuzzy +msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics" +msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753" + +#: options.c:930 +msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" +msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753" + +#: options.c:933 +msgid "Force all loop invariant computations out of loops" +msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles" + +#: options.c:936 +#, fuzzy +msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" +msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft" + +#: options.c:945 +#, fuzzy +msgid "Use graph-coloring register allocation" +msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe" + +#: options.c:948 +#, fuzzy +msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT" -#: objc/lang-options.h:35 -msgid "Warn if a selector has multiple methods" -msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes" +#: options.c:951 +msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" +msgstr "" -#: objc/lang-options.h:39 -msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented" -msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées" +#: options.c:954 +msgid "Support synchronous non-call exceptions" +msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels" -#: objc/lang-options.h:41 -msgid "Generate C header of platform specific features" -msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme" +#: options.c:963 +msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" +msgstr "" -#: objc/lang-options.h:43 -msgid "Specify the name of the class for constant strings" -msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes" +#: options.c:966 options.c:1290 +msgid "Perform loop unrolling for all loops" +msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles" -#. This is the contribution to the `lang_options' array in gcc.c for -#. treelang. -#: treelang/lang-options.h:26 -msgid "(debug) trace parsing process" +#: options.c:969 options.c:1293 +msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" +msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu" + +#: options.c:972 +msgid "When possible do not generate stack frames" +msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile" + +#: options.c:975 +msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" +msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO" + +#: options.c:978 +msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "" -#: treelang/lang-options.h:27 -msgid "(debug) trace lexical analysis" +#: options.c:981 +#, fuzzy +msgid "Do the full register move optimization pass" +msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres" + +#: options.c:984 +msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" +msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif" + +#: options.c:987 +#, fuzzy +msgid "Enable optimization of static class initialization code" +msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique" + +#: options.c:990 +#, fuzzy +msgid "Enable optional diagnostics" +msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels" + +#: options.c:996 +msgid "Pack structure members together without holes" +msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous" + +#: options.c:999 +#, fuzzy +msgid "Return small aggregates in memory, not registers" +msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres" + +#: options.c:1005 +msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" +msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran" + +#: options.c:1008 +#, fuzzy +msgid "Perform loop peeling" +msgstr "Exécuter des optimisations de boucles" + +#: options.c:1011 +msgid "Enable machine specific peephole optimizations" +msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine" + +#: options.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" +msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2" + +#: options.c:1017 +msgid "Downgrade conformance errors to warnings" +msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements" + +#: options.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Generate position-independent code if possible" +msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible" + +#: options.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Generate position-independent code for executables if possible" +msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible" + +#: options.c:1026 +msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" +msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles" + +#: options.c:1032 +msgid "Enable basic program profiling code" +msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme" + +#: options.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Insert arc-based program profiling code" +msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base" + +#: options.c:1038 +msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "" -#: config/rs6000/darwin.h:62 -msgid " conflicting code gen style switches are used" +#: options.c:1041 +msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "" -#: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:171 -msgid "shared and mdll are not compatible" -msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles" +#: options.c:1044 +msgid "Insert code to profile values of expressions" +msgstr "" -#: java/lang-specs.h:33 -msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" -msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles" +#: options.c:1050 +#, fuzzy +msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" +msgstr " -frandom-seed=<chaîne> faire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>\n" -#: java/lang-specs.h:34 -msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" -msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles" +#: options.c:1053 +msgid "Strength reduce all loop general induction variables" +msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables" -#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 -msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" -msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only" +#: options.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Return small aggregates in registers" +msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres" -#: ada/lang-specs.h:38 java/jvspec.c:77 gcc.c:716 -msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles" +#: options.c:1059 +msgid "Enables a register move optimization" +msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre" + +#: options.c:1062 +#, fuzzy +msgid "Perform a register renaming optimization pass" +msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation" -#: ada/lang-specs.h:41 -msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "-c ou -S requis pour Ada" +#: options.c:1065 +msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" +msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code" -#: config/darwin.h:212 -msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" +#: options.c:1068 +msgid "Reorder functions to improve code placement" +msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code" + +#: options.c:1071 +msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "" -#: config/darwin.h:215 -msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" +#: options.c:1074 +msgid "Enable automatic template instantiation" +msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron" + +#: options.c:1077 +#, fuzzy +msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" +msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles" + +#: options.c:1080 +msgid "Run the loop optimizer twice" +msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois" + +#: options.c:1083 +msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "" -#: config/darwin.h:220 +#: options.c:1086 #, fuzzy -msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64" +msgid "Generate run time type descriptor information" +msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution" + +#: options.c:1089 +msgid "Enable scheduling across basic blocks" +msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base" + +#: options.c:1092 +msgid "Allow speculative motion of non-loads" +msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements" + +#: options.c:1095 +msgid "Allow speculative motion of some loads" +msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements" + +#: options.c:1098 +msgid "Allow speculative motion of more loads" +msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements" + +#: options.c:1101 +msgid "Allow premature scheduling of queued insns" +msgstr "" + +#: options.c:1104 +msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" +msgstr "" + +#: options.c:1107 +msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number> Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" +msgstr "" -#: config/darwin.h:221 +#: options.c:1110 +msgid "-fsched-stalled-insns=<number> Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" +msgstr "" + +#: options.c:1113 #, fuzzy -msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64" +msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" +msgstr " -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur\n" + +#: options.c:1116 +msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" +msgstr "" + +#: options.c:1119 +msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" +msgstr "" + +#: options.c:1122 +msgid "Reschedule instructions before register allocation" +msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres" + +#: options.c:1125 +msgid "Reschedule instructions after register allocation" +msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres" -#: config/darwin.h:222 +#: options.c:1128 #, fuzzy -msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64" +msgid "Allow appending a second underscore to externals" +msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes" -#: config/darwin.h:225 -msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" +#: options.c:1131 +msgid "Mark data as shared rather than private" +msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées" + +#: options.c:1134 +msgid "Use the same size for double as for float" +msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant" + +#: options.c:1137 +msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "" -#: config/darwin.h:226 -msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" +#: options.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" +msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »" + +#: options.c:1146 +msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" +msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE" + +#: options.c:1149 +msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "" -#: config/darwin.h:228 -msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" +#: options.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Make \"char\" signed by default" +msgstr "Rendre les « char » signés par défaut" + +#: options.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Do not print names of program units as they are compiled" +msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées" + +#: options.c:1158 +#, fuzzy +msgid "Convert floating point constants to single precision constants" +msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision" + +#: options.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Internally convert most source to lowercase" +msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules" + +#: options.c:1164 +msgid "Internally preserve source case" +msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources" + +#: options.c:1167 +msgid "Internally convert most source to uppercase" +msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules" + +#: options.c:1173 +msgid "Insert stack checking code into the program" +msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme" + +#: options.c:1179 +#, fuzzy +msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" +msgstr " -fstack-limit-register=<registre> trapper si la pile va au delà du <registre>\n" + +#: options.c:1182 +#, fuzzy +msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" +msgstr " -fstack-limit-symbol=<nom> trapper si la pile va au delà du symbole <nom>\n" + +#: options.c:1185 +msgid "Display statistics accumulated during compilation" +msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation" + +#: options.c:1188 +#, fuzzy +msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" +msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets" + +#: options.c:1191 +msgid "Perform strength reduction optimizations" +msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations" + +#: options.c:1194 +msgid "Assume strict aliasing rules apply" +msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent" + +#: options.c:1203 +msgid "Symbol names spelled in mixed case" +msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées" + +#: options.c:1206 +msgid "Symbol names in lowercase" +msgstr "Noms de symboles en minuscules" + +#: options.c:1209 +msgid "Symbol names in uppercase" +msgstr "Noms des symboles en majuscules" + +#: options.c:1212 +msgid "Check for syntax errors, then stop" +msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper" + +#: options.c:1215 +msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "" -#: config/darwin.h:229 +#: options.c:1218 #, fuzzy -msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64" +msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" +msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons" -#: config/sparc/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:23 -#: config/alpha/freebsd.h:44 config/rs6000/sysv4.h:1107 -#: config/i386/freebsd-aout.h:213 -msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" -msgstr "«-p» n'est pas supporté; utiliser «-pg» et gprof(1)" +#: options.c:1221 +#, fuzzy +msgid "Create data files needed by \"gcov\"" +msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov" -#: config/sparc/linux64.h:197 config/sparc/linux64.h:208 -#: config/sparc/netbsd-elf.h:163 config/sparc/netbsd-elf.h:182 -#: config/sparc/sol2-bi.h:168 config/sparc/sol2-bi.h:178 -msgid "may not use both -m32 and -m64" -msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64" +#: options.c:1227 +msgid "Perform jump threading optimizations" +msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread" -#: config/arm/arm.h:178 -msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" -msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles" +#: options.c:1230 +#, fuzzy +msgid "Report the time taken by each compiler pass" +msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution" -#: config/arm/arm.h:180 -msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" -msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles" +#: options.c:1233 +#, fuzzy +msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" +msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] indiquer le modèle de génération du code de stockage par défaut de thread local\n" -#: config/arm/arm.h:182 -msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" -msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble" +#: options.c:1236 +msgid "Perform superblock formation via tail duplication" +msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue" -#: config/i386/sco5.h:195 +#: options.c:1239 #, fuzzy -msgid "-pg not supported on this platform" -msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme" +msgid "Assume floating-point operations can trap" +msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées" -#: config/i386/sco5.h:196 +#: options.c:1242 #, fuzzy -msgid "-p and -pp specified - pick one" -msgstr "-I- spécifié deux fois" +msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" +msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication" -#: config/i386/sco5.h:271 +#: options.c:1245 +msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" +msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type" + +#: options.c:1248 #, fuzzy -msgid "-G and -static are mutually exclusive" -msgstr "-pedantic et -traditional sont mutuellement exclusives" +msgid "Allow all ugly features" +msgstr "Désactiver toutes les options laides" -#: f/lang-specs.h:38 gcc.c:689 -msgid "GNU C does not support -C without using -E" -msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E" +#: options.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments" +msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments" + +#: options.c:1254 +msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" +msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées" + +#: options.c:1257 +msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" +msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée" + +#: options.c:1260 +msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" +msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul" + +#: options.c:1263 +msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" +msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z" -#: f/lang-specs.h:39 gcc.c:690 +#: options.c:1266 #, fuzzy -msgid "GNU C does not support -CC without using -E" -msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E" +msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible" +msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles" -#: config/mcore/mcore.h:60 -msgid "choose either big or little endian, not both" -msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux" +#: options.c:1269 +msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" +msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL" -#: config/mcore/mcore.h:63 -msgid "choose either m340 or m210 not both" -msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux" +#: options.c:1272 +#, fuzzy +msgid "Append underscores to externals" +msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes" -#: config/mcore/mcore.h:64 -msgid "the m210 does not have little endian support" -msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" +#: options.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Compile whole compilation unit at a time" +msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier" -#: config/i386/cygwin.h:115 -msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" -msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles" +#: options.c:1278 +msgid "Delete libU77 intrinsics" +msgstr "Détruire les intrinsèques libU77" -#: config/vax/netbsd-elf.h:42 +#: options.c:1281 +msgid "Disable libU77 intrinsics" +msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77" + +#: options.c:1284 #, fuzzy -msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." -msgstr "fonction interne « %s » n'est pas couramment supportée" +msgid "Enable libU77 intrinsics" +msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77" -#: treelang/lang-specs.h:52 +#: options.c:1287 +msgid "Hide libU77 intrinsics" +msgstr "Cacher les intrinsèques libU77" + +#: options.c:1296 #, fuzzy -msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" +msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI" + +#: options.c:1299 +msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" +msgstr "" + +#: options.c:1302 +#, fuzzy +msgid "Make \"char\" unsigned by default" +msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut" + +#: options.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Perform loop unswitching" +msgstr "Exécuter des optimisations de boucles" + +#: options.c:1308 +msgid "Just generate unwind tables for exception handling" +msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions" + +#: options.c:1314 +msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" +msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs." + +#: options.c:1320 +msgid "Add extra commentary to assembler output" +msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur" + +#: options.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Print g77-specific version information and run internal tests" +msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes" + +#: options.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Use expression value profiles in optimizations" +msgstr "l'expression n'est pas une action" + +#: options.c:1329 +msgid "Discard unused virtual functions" +msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées" + +#: options.c:1332 +msgid "Implement vtables using thunks" +msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks" + +#: options.c:1335 +msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" +msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)" + +#: options.c:1338 +msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" +msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" + +#: options.c:1341 +msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" +msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" + +#: options.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" +msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" + +#: options.c:1347 +msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" +msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" + +#: options.c:1353 +msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" +msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles" + +#: options.c:1356 +msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" +msgstr "" + +#: options.c:1359 +msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" +msgstr "" + +#: options.c:1362 +msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" +msgstr "" + +#: options.c:1365 +msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" +msgstr "" + +#: options.c:1368 +msgid "Store strings in writable data section" +msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données" + +#: options.c:1371 +msgid "Emit cross referencing information" +msgstr "Produire l'information des références croisées" + +#: options.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Print internal debugging-related information" +msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point" + +#: options.c:1377 +msgid "Put zero initialized data in the bss section" +msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss" + +#: options.c:1380 +msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" +msgstr "" + +#: options.c:1383 +msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" +msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros" + +#: options.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in default format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut" + +#: options.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in COFF format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut" + +#: options.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut" + +#: options.c:1398 +#, fuzzy +msgid "Dump declarations to a .decl file" +msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl" + +#: options.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in default extended format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu" + +#: options.c:1404 +msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" +msgstr "" + +#: options.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in STABS format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut" + +#: options.c:1410 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in extended STABS format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu" + +#: options.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in VMS format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut" + +#: options.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in XCOFF format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut" + +#: options.c:1419 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" +msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu" + +#: options.c:1422 +msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" +msgstr "" + +#: options.c:1425 +msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" +msgstr "" + +#: options.c:1428 +msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" +msgstr "" + +#: options.c:1431 +msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" +msgstr "" + +#: options.c:1434 +msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" +msgstr "" + +#: options.c:1437 +msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" +msgstr "" + +#: options.c:1440 +msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" +msgstr "" + +#: options.c:1443 +msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" +msgstr "" + +#: options.c:1455 +msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" +msgstr "" + +#: options.c:1458 +msgid "Do not search standard system include directories for C++" +msgstr "" + +#: options.c:1464 +#, fuzzy +msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" +msgstr " -o <fichier> produire la sortie dans le <fichier> \n" + +#: options.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Enable function profiling" +msgstr "profilage de fonction mips16" + +#: options.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" +msgstr " -pedantic émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte au C ISO\n" + +#: options.c:1473 +msgid "Like -pedantic but issue them as errors" +msgstr "" + +#: options.c:1476 +#, fuzzy +msgid "Generate C header of platform-specific features" +msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme" + +#: options.c:1479 +#, fuzzy +msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" +msgstr " -quiet ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n" + +#: options.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Remap file names when including files" +msgstr "nom de fichier vide dans #%s" + +#: options.c:1485 +msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" +msgstr "" + +#: options.c:1488 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" +msgstr "" + +#: options.c:1491 +msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" +msgstr "" + +#: options.c:1494 options.c:1515 options.c:1518 +msgid "Deprecated in favor of -std=c99" +msgstr "" + +#: options.c:1497 +msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" +msgstr "" + +#: options.c:1500 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" +msgstr "" + +#: options.c:1503 +msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" +msgstr "" + +#: options.c:1506 +msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" +msgstr "" + +#: options.c:1509 +msgid "Deprecated in favor of -std=c89" +msgstr "" + +#: options.c:1512 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" +msgstr "" + +#: options.c:1521 +#, fuzzy +msgid "Enable traditional preprocessing" +msgstr "Autoriser le sondage de la pile" + +#: options.c:1524 +msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" +msgstr "" + +#: options.c:1527 +msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" +msgstr "" + +#: options.c:1530 +#, fuzzy +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point" + +#: options.c:1536 +#, fuzzy +msgid "Suppress warnings" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " + +#: config/rs6000/darwin.h:98 +msgid " conflicting code gen style switches are used" +msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit" + +#: gcc.c:743 +#, fuzzy +msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" +msgstr "GNU C ne supporte pas -CC sans utiliser -E" + +#: gcc.c:767 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 +msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles" -#: gcc.c:847 +#: gcc.c:915 msgid "-E required when input is from standard input" msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard" -#: gcc.c:851 -msgid "compilation of header file requested" -msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation" +#: config/arm/arm.h:197 +msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" +msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles" -#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 -msgid "profiling not supported with -mg\n" -msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n" +#: config/arm/arm.h:199 +msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" +msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles" + +#: config/arm/arm.h:201 +msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" +msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble" + +#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70 +msgid "shared and mdll are not compatible" +msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles" -#: config/mips/mips.h:954 +#: config/mips/mips.h:975 msgid "-pipe is not supported" msgstr "-pipe n'est pas supporté" -#: config/mips/mips.h:1156 config/arc/arc.h:63 +#: config/mips/mips.h:1130 config/arc/arc.h:63 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL" +#: config/darwin.h:215 +msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" +msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:218 +msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" +msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:223 +msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:224 +msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:225 +msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:228 +msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:229 +msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:231 +msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:232 +msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib" + +#: config/vax/netbsd-elf.h:42 +msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." +msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF." + +#: config/i386/sco5.h:191 +msgid "-pg not supported on this platform" +msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme" + +#: config/i386/sco5.h:192 +msgid "-p and -pp specified - pick one" +msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul" + +#: config/i386/sco5.h:266 +msgid "-G and -static are mutually exclusive" +msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives" + +#: treelang/lang-specs.h:52 +msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles" + +#: f/lang-specs.h:38 +#, fuzzy +msgid "GCC does not support -C without using -E" +msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E" + +#: f/lang-specs.h:39 +#, fuzzy +msgid "GCC does not support -CC without using -E" +msgstr "GNU C ne supporte pas -CC sans utiliser -E" + #: config/mips/r3900.h:35 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float n'est pas supporté" @@ -21168,6 +21791,367 @@ msgstr "-mhard-float n'est pas supporté" msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified" msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" +#: config/rs6000/sysv4.h:1094 config/i386/freebsd-aout.h:215 +msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" +msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)" + +#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219 +#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159 +#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205 +msgid "may not use both -m32 and -m64" +msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64" + +#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 +msgid "profiling not supported with -mg\n" +msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n" + +#: config/i386/cygwin.h:29 +msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" +msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles" + +#: ada/lang-specs.h:36 +msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada" +msgstr "" + +#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172 +#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 +#, fuzzy +msgid "does not support multilib" +msgstr "%s ne supporte pas %s" + +#: java/lang-specs.h:34 +msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" +msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles" + +#: java/lang-specs.h:35 +msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" +msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles" + +#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37 +msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" +msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only" + +#: config/mcore/mcore.h:65 +msgid "the m210 does not have little endian support" +msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" + +#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" +#~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète" + +#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »" + +#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette" + +#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label" +#~ msgstr "le C ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette" + +#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s" +#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque %s" + +#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" +#~ msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici" + +#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" +#~ msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici" + +#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" +#~ msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici" + +#~ msgid "label `%s' defined but not used" +#~ msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée" + +#~ msgid "shadowing library function `%s'" +#~ msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque" + +#~ msgid "library function `%s' declared as non-function" +#~ msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction" + +#~ msgid "conflicting types for `%s'" +#~ msgstr "types conflictuels pour « %s »" + +#~ msgid "redeclaration of `%s'" +#~ msgstr "redéclaration de « %s »" + +#~ msgid "prototype for `%s' follows" +#~ msgstr "le prototype de « %s » suit" + +#~ msgid "non-prototype definition here" +#~ msgstr "définition d'un non prototype ici" + +#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" +#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas" + +#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" +#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas" + +#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" +#~ msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente" + +#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" +#~ msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ" + +#~ msgid "a parameter" +#~ msgstr "un paramètre" + +#~ msgid "a previous local" +#~ msgstr "une locale précédente" + +#~ msgid "a global declaration" +#~ msgstr "une déclaration globale" + +#~ msgid "`%s' used prior to declaration" +#~ msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration" + +#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" +#~ msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »" + +#~ msgid "previous external decl of `%s'" +#~ msgstr "déclaration externe précédente de « %s »" + +#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration" +#~ msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente" + +#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" +#~ msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »" + +#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" +#~ msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »" + +#~ msgid "`%s' locally external but globally static" +#~ msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique" + +#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block" +#~ msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc" + +#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" +#~ msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »" + +#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'" +#~ msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »" + +#~ msgid "array size missing in `%s'" +#~ msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »" + +#~ msgid "storage size of `%s' isn't known" +#~ msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue" + +#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant" +#~ msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante" + +#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" +#~ msgstr "le C ISO interdit que le paramètre « %s » masque un typedef" + +#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type" +#~ msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet" + +#~ msgid "parameter points to incomplete type" +#~ msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet" + +#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list" +#~ msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être" + +#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list" +#~ msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres" + +#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list" +#~ msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres" + +#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list" +#~ msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres" + +#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list" +#~ msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres" + +#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" +#~ msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO" + +#~ msgid "duplicate member `%s'" +#~ msgstr "membre « %s » apparaît en double" + +#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately" +#~ msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément" + +#~ msgid "parameter `%s' declared void" +#~ msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »" + +#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier" +#~ msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur" + +#~ msgid "ignoring invalid multibyte character" +#~ msgstr "caractère multioctet invalide ignoré" + +#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s" +#~ msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s" + +#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" +#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++" + +#~ msgid "" +#~ "Switches:\n" +#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" +#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" +#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" +#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" +#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" +#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" +#~ msgstr "" +#~ "Options:\n" +#~ " -include <fichier> Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n" +#~ " -imacros <fichier> Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n" +#~ " -iprefix <chemin> Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n" +#~ " -iwithprefix <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n" +#~ " -iwithprefixbefore <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n" +#~ " -isystem <rép> Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n" + +#~ msgid "" +#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" +#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" +#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" +#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n" +#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" +#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" +#~ " -o <file> Put output into <file>\n" +#~ msgstr "" +#~ " -idirafter <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n" +#~ " -I <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n" +#~ " -I- Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n" +#~ " -nostdinc Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n" +#~ " (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n" +#~ " -nostdinc++ Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n" +#~ " -o <fichier> Produire la sortie dans le <fichier>\n" + +#~ msgid "" +#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" +#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" +#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" +#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" +#~ " -w Inhibit warning messages\n" +#~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" +#~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n" +#~ msgstr "" +#~ " -trigraphs Permettre les trigraphes C ISO\n" +#~ " -std=<standard> Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n" +#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" +#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" +#~ " -w Inhiber les messages d'avertissement\n" +#~ " -W[no-]trigraphs Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n" +#~ " -W[no-]comment{s} Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n" +#~ " d'un autre\n" + +#~ msgid "" +#~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n" +#~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n" +#~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n" +#~ msgstr "" +#~ " -W[no-]traditional Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n" +#~ " en C traditionnel\n" +#~ " -W[no-]undef Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n" +#~ " #if sans être définies\n" +#~ " -W[no-]import Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n" + +#~ msgid "" +#~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n" +#~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n" +#~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n" +#~ msgstr "" +#~ " -W[no-]error Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n" +#~ " -W[no-]system-headers Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n" +#~ " en-têtes système\n" +#~ " -W[no-]all Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n" +#~ " préprocesseur\n" + +#~ msgid "" +#~ " -M Generate make dependencies\n" +#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" +#~ " -MD Generate make dependencies and compile\n" +#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" +#~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n" +#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" +#~ msgstr "" +#~ " -M Générer les dépendances pour make\n" +#~ " -MM Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n" +#~ " -MD Générer les dépendances pour make et compiler\n" +#~ " -MMD Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n" +#~ " -MF <fichier> Écrire les dépendances dans le <fichier>\n" +#~ " -MG Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n" + +#~ msgid "" +#~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" +#~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n" +#~ " -MT <target> Add an unquoted target\n" +#~ msgstr "" +#~ " -MP\t\t\t Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n" +#~ " -MQ <target> Ajouter une cible protégée pour MAKE\n" +#~ " -MT <target> Ajouter une cible non protégée\n" + +#~ msgid "" +#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" +#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" +#~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n" +#~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n" +#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n" +#~ " -v Display the version number\n" +#~ msgstr "" +#~ " -D<macro> Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n" +#~ " -D<macro>=<valeur> Définir une <macro> de <valeur>\n" +#~ " -A<question>=(<réponse>) Créer une assertion <question>=<réponse>\n" +#~ " -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n" +#~ " -U<macro> Oublier la définition de la <macro> \n" +#~ " -v Afficher le numéro de version\n" + +#~ msgid "" +#~ " -H Print the name of header files as they are used\n" +#~ " -C Do not discard comments\n" +#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" +#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" +#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" +#~ " -dI Include #include directives in the output\n" +#~ msgstr "" +#~ " -H Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n" +#~ " -C Ne pas mettre de côté les commantaires\n" +#~ " -dM Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n" +#~ " -dD Préserver les définitions de macros dans la sortie\n" +#~ " -dN Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n" +#~ " -dI Inclure la directive #include dans la sortie\n" + +#~ msgid "" +#~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" +#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" +#~ " -P Do not generate #line directives\n" +#~ " -remap Remap file names when including files\n" +#~ " --help Display this information\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f[no-]preprocessed Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n" +#~ " déjà pré-traité\n" +#~ " -ftabstop=<nombre> Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n" +#~ " -P Ne pas générer des directives #line\n" +#~ " -remap Refaire la table des noms de fichiers lors de\n" +#~ " l'inclusion de fichiers\n" +#~ " --help Afficher cet l'aide-mémoire\n" + +#~ msgid "parse error" +#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique" + +# FIXME +#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" +#~ msgstr "le C ISO interdit l'adresse d'une expression transtypée" + +#~ msgid "initializer for static variable is not constant" +#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante" + +#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" +#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée" + +# FIXME +#~ msgid "aggregate initializer is not constant" +#~ msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante" + +# FIXME +#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" +#~ msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée" + # FIXME #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg" #~ msgstr "le décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre" @@ -21175,13 +22159,749 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg" #~ msgstr "la taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre" +# I18N +#~ msgid "open %s" +#~ msgstr "open %s" + +#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values" +#~ msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n" + +# FIXME +#~ msgid "string section missing" +#~ msgstr "chaîne de section manquante" + +#~ msgid "section pointer missing" +#~ msgstr "pointeur de section manquant" + +#~ msgid "no symbol table found" +#~ msgstr "aucune table des symboles trouvée" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Updating header and load commands.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n" +#~ "\n" + +# FIXME +#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" +#~ msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n" + +#~ msgid "" +#~ "writing load commands.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "écriture des commandes de chargement.\n" +#~ "\n" + +# I18N +#~ msgid "close %s" +#~ msgstr "close %s" + +#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" +#~ msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région" + +#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" +#~ msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n" + +#~ msgid "bad magic number" +#~ msgstr "nombre magique erroné" + +#~ msgid "bad header version" +#~ msgstr "version d'en-tête erronée" + +# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée +#~ msgid "bad raw header version" +#~ msgstr "version brute d'en-tête erronée" + +# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit +#~ msgid "raw header buffer too small" +#~ msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit" + +#~ msgid "old raw header file" +#~ msgstr "ancien fichier d'en-tête brute" + +#~ msgid "unsupported version" +#~ msgstr "version non reconnue" + +#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" +#~ msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr" + +# I18N +#~ msgid "fstat %s" +#~ msgstr "fstat %s" + +# I18N +#~ msgid "lseek %s 0" +#~ msgstr "lseek %s 0" + +# I18N +#~ msgid "read %s" +#~ msgstr "read %s" + +#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" +#~ msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s" + +# I18N +#~ msgid "msync %s" +#~ msgstr "msync %s" + +# I18N +#~ msgid "munmap %s" +#~ msgstr "munmap %s" + +# I18N +#~ msgid "write %s" +#~ msgstr "write %s" + +#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" +#~ msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s" + +#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" +#~ msgstr "le C++ ISO n'autorise pas « %s » dans #if" + +#~ msgid "invalid character '%c' in #if" +#~ msgstr "caractère « %c » invalide dans #if" + +#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if" +#~ msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if" + +#~ msgid "absolute file name in remap_filename" +#~ msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename" + +#~ msgid "%s: Not a directory" +#~ msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire" + +#~ msgid "directory name missing after %s" +#~ msgstr "nom de répertoire manquant après %s" + +#~ msgid "file name missing after %s" +#~ msgstr "nom de fichier manquant après %s" + +#~ msgid "path name missing after %s" +#~ msgstr "nom de chemin manquant après %s" + +#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c" +#~ msgstr "trigraphe ??%c converti en %c" + +#~ msgid "trigraph ??%c ignored" +#~ msgstr "trigraphe ??%c ignoré" + +#~ msgid "backslash and newline separated by space" +#~ msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc" + +#~ msgid "backslash-newline at end of file" +#~ msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier" + +#~ msgid "\"/*\" within comment" +#~ msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire" + +#~ msgid "%s in preprocessing directive" +#~ msgstr "%s dans la directive du préprocesseur" + +#~ msgid "no newline at end of file" +#~ msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier" + +#~ msgid "unknown string token %s\n" +#~ msgstr "élément lexical %s inconnu\n" + +#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name" +#~ msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel" + +#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target" +#~ msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC" + +#~ msgid "universal-character-name out of range" +#~ msgstr "nom-de-caractère-universel est hors limite" + +#~ msgid "escape sequence out of range for its type" +#~ msgstr "séquence d'échappement hors limite pour son type" + +#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" +#~ msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête" + +# FIXME +#~ msgid "#pragma once is obsolete" +#~ msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète" + +#~ msgid "the conditional began here" +#~ msgstr "la condition débute ici" + +#~ msgid "unterminated #%s" +#~ msgstr "#%s non terminé" + +#~ msgid "macro \"%s\" is not used" +#~ msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée" + +#~ msgid "\"%s\" redefined" +#~ msgstr "« %s » redéfini" + +#~ msgid "this is the location of the previous definition" +#~ msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition" + +#~ msgid "((anonymous))" +#~ msgstr "((anonyme))" + +#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n" +#~ msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n" + +#~ msgid "At top level:" +#~ msgstr "Hors de toute fonction :" + +#~ msgid "In member function `%s':" +#~ msgstr "Dans la fonction membre « %s » :" + +#~ msgid "In function `%s':" +#~ msgstr "Dans la fonction « %s »:" + +#~ msgid "" +#~ "Please submit a full bug report,\n" +#~ "with preprocessed source if appropriate.\n" +#~ "See %s for instructions.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n" +#~ "avec le source pré-traité si nécessaire.\n" +#~ "Consultez %s pour plus de détail.\n" + +# FRONT +#~ msgid "In file included from %s:%d" +#~ msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d" + +# I18N: This line should be indented with the previous entry +#~ msgid "" +#~ ",\n" +#~ " from %s:%d" +#~ msgstr "" +#~ ",\n" +#~ " depuis %s:%d" + +#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n" +#~ msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n" + +#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated" +#~ msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète" + +#~ msgid "can't get current directory" +#~ msgstr "ne peut repérer le répertoire courant" + +# FRONT +#~ msgid "unsupported wide integer operation" +#~ msgstr "opération sur de large entier non supportée" + #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgid "mismatched braces in specs" +#~ msgstr "accolades non concordantes dans les specs" + +#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n" +#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n" + +#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" +#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm %s.\n" + +#~ msgid "Could not open data file %s.\n" +#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n" + +#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" +#~ msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n" + +#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n" +#~ msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n" + +#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" +#~ msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n" + +#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" +#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" + +#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n" +#~ msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n" + +#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n" +#~ msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n" + +#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n" +#~ msgstr "ERROR: numéro de ligne hors limite dans la fonction %s\n" + +#~ msgid "Could not open source file %s.\n" +#~ msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n" + +#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" +#~ msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n" + +#~ msgid "Creating %s.\n" +#~ msgstr "Création de %s.\n" + +#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit" +#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_cpu_unit" + +#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass" +#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_bypass" + +#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set" +#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans exclusion_set" + +#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set" +#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans exclusion_set" + +#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set" +#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans presence_set" + +#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option" +#~ msgstr "option invalide « %s » dans automata_option" + +#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'" +#~ msgstr "« %s » invalide dans la réservation « %s »" + +#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" +#~ msgstr "unité « %s » dans l'exclusion n'est pas déclaré" + +#~ msgid "unit `%s' excludes itself" +#~ msgstr "unité « %s » s'exclue elle-même" + +#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'" +#~ msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »" + +#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name" +#~ msgstr "« %s » est déjà utilisé dans le nom de réservation insn" + +#~ msgid "automaton `%s' is not declared" +#~ msgstr "automate « %s » n'est pas déclaré" + +#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit" +#~ msgstr "« %s » déclaré comme unité cpu" + +#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation" +#~ msgstr "« %s » est déclaré comme réservation cpu" + +#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'" +#~ msgstr "déclaration répété d'unité « %s »" + +#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'" +#~ msgstr "déclaration répété de réservation « %s »" + +#~ msgid "there is no insn reservation `%s'" +#~ msgstr "il n'y a pas de réservation insn « %s »" + +#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined" +#~ msgstr "le même bypass « %s - %s » est déjà défini" + +#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined" +#~ msgstr "bypass « %s - %s » est déjà défini" + +#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'" +#~ msgstr "unité ou réservation « %s » non déclaré" + +#~ msgid "unit `%s' is not used" +#~ msgstr "unité « %s » n'est utilisé" + +#~ msgid "reservation `%s' is not used" +#~ msgstr "réservation « %s » n'est utilisé" + +#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'" +#~ msgstr "cycle de définition de réservation « %s »" + +#~ msgid "-split has no argument." +#~ msgstr "-split n'a pas d'argument." + +#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" +#~ msgstr "l'option « -split » n'a pas été implanté encore\n" + +#~ msgid "Errors in DFA description" +#~ msgstr "ERREURS dans la description DFA" + +#~ msgid "Error in writing DFA description file %s" +#~ msgstr "Erreur dans l'écriture du fichier de description DFA %s" + +#~ msgid "No input file name." +#~ msgstr "Pas de nom de fichier." + +#~ msgid ".da file corrupted" +#~ msgstr "fichier .da corrompu" + +#~ msgid "Generate STABS format debug info" +#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS" + +#~ msgid "Generate extended STABS format debug info" +#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu" + +#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info" +#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1" + +#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info" +#~ msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1" + +#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info" +#~ msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2" + +#~ msgid "Generate XCOFF format debug info" +#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF" + +#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info" +#~ msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF" + +#~ msgid "Generate COFF format debug info" +#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF" + +#~ msgid "Generate VMS format debug info" +#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS" + +#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile" +#~ msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles" + +#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile" +#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles" + +#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile" +#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles" + +#~ msgid "Integrate simple functions into their callers" +#~ msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants" + +#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers" +#~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld" + +#~ msgid "Enable SSA optimizations" +#~ msgstr "Autoriser les optimisations SSA" + +#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation" +#~ msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle" + +#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" +#~ msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort" + +#~ msgid "Compile just for ISO C90" +#~ msgstr "Compiler seulement pour le C90 ISO" + +#~ msgid "Determine language standard" +#~ msgstr "Déterminer le standard du langage" + +#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default" +#~ msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut" + +#~ msgid "Allow different types as args of ? operator" +#~ msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?" + +#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers" +#~ msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs" + +#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" +#~ msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)" + +#~ msgid "Enable most warning messages" +#~ msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement" + +#~ msgid "Warn if nested comments are detected" +#~ msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés" + +#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions" +#~ msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format" + +#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings" +#~ msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes" + +#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" +#~ msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO" + +#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered" +#~ msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés" + +#~ msgid "Mark strings as 'const char *'" +#~ msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'" + +#~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n" +#~ msgstr " -pedantic-errors identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n" + +#~ msgid " -w Suppress warnings\n" +#~ msgstr " -w supprimer les avertissements\n" + +#~ msgid " -W Enable extra warnings\n" +#~ msgstr " -W autoriser les avertissements additionnels\n" + +#~ msgid " -Wunused Enable unused warnings\n" +#~ msgstr " -Wunused autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n" + +#~ msgid " -p Enable function profiling\n" +#~ msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n" + +#~ msgid " -version Display the compiler's version\n" +#~ msgstr " -version afficher la version du compilateur\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Language specific options:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Options spécifiques au langage:\n" + +#~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n" +#~ msgstr " %-23.23s [non documenté]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Options for %s:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Options pour %s:\n" + +#~ msgid "unrecognized option `%s'" +#~ msgstr "option « %s » non reconnue" + +#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" +#~ msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée" + +#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d" +#~ msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d" + +#~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2" +#~ msgstr "utiliser -gdwarf-2 pour DWARF v2" + +#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification" +#~ msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide" + +#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" +#~ msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g" + +#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'" +#~ msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»" + +#~ msgid "-param option missing argument" +#~ msgstr "argument manquant pour l'option -param" + +#~ msgid "invalid --param option: %s" +#~ msgstr "option invalide --param: %s" + +#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)" +#~ msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)" + +#~ msgid "#`%s' not supported by %s#" +#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s#" + #, fuzzy +#~ msgid "The maximuem number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining" +#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions par type inline répété avant l'exécution de gcc au « throttle » enligne" + +#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining" +#~ msgstr "Le nombre d'instructions dans une fonction simple encore éligible au type enligne après plusieurs inline récursifs" + +#~ msgid "Use Mingw32 interface" +#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32" + +#~ msgid "Use Cygwin interface" +#~ msgstr "Utiliser l'interface Cygwin" + +#~ msgid "Use bare Windows interface" +#~ msgstr "Utiliser l'interface brute Windows" + #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area." #~ msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme" +#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" +#~ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss" + +#~ msgid "Generate code for a Sun FPA" +#~ msgstr "Générer le code pour un Sun FPA" + +#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA" +#~ msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA" + +#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board" +#~ msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board" + +#~ msgid "Do not use Sky linkage convention" +#~ msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky" + +#~ msgid "Generate code for a 68881" +#~ msgstr "Générer du code pour un 68881" + +#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)" +#~ msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)" + +#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location" +#~ msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique" + +#~ msgid "argument #%d is a structure" +#~ msgstr "argument #%d est une structure" + +#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E" +#~ msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E" + +#~ msgid "invalid %%Q value" +#~ msgstr "valeur %%Q invalide" + +#~ msgid "invalid %%o value" +#~ msgstr "valeur %%o invalide" + +#~ msgid "invalid %%s/S value" +#~ msgstr "valeur %%s/S invalide" + +#~ msgid "invalid %%B value" +#~ msgstr "valeur %%B invalide" + +#~ msgid "`%%d' operand isn't a register" +#~ msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre" + +#~ msgid "operand is r0" +#~ msgstr "opérande est R0" + +#~ msgid "operand is const_double" +#~ msgstr "opérande est de type const_double" + +#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible" +#~ msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles" + +#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'" +#~ msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'" + +#~ msgid "-mshort-data-%s is too large " +#~ msgstr "-mshort-data-%s est trop grande " + +#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible" +#~ msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles" + +#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch" +#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips" + +#~ msgid "invalid option `entry%s'" +#~ msgstr "option invalide «entry%s'" + +#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16" +#~ msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16" + +#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line" +#~ msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line" + +#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" +#~ msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro" + +#~ msgid "Trap on integer divide overflow" +#~ msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers" + +#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow" +#~ msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers" + +#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops" +#~ msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie" + +#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions" +#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16" + +#~ msgid "invalid %%z value" +#~ msgstr "valeur %%z invalide" + +#~ msgid "invalid %%Z value" +#~ msgstr "valeur %%Z invalide" + +#~ msgid "invalid %%j value" +#~ msgstr "valeur %%j invalide" + +#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs" +#~ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs" + +#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'" +#~ msgstr "option -mvrsave inconnue spécifiés: « %s »" + +#~ msgid "64 bit mode" +#~ msgstr "mode 64 bits" + +#~ msgid "31 bit mode" +#~ msgstr "mode 31 bits" + +#~ msgid "Use the Xtensa code density option" +#~ msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa" + +#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option" +#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16" + +#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option" +#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16" + +#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option" +#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32" + +#~ msgid "Use the Xtensa NSA option" +#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA" + +#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option" +#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX" + +#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option" +#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT" + +#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option" +#~ msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa" + +#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit" +#~ msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa" + +#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit" +#~ msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa" + +#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions" +#~ msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW" + +#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" +#~ msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW" + +#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')" +#~ msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)" + +#~ msgid "`%D' is a namespace" +#~ msgstr "« %D » est un nom d'espace" + +#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'" +#~ msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »" + +#~ msgid "destructors take no parameters" +#~ msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre" + +#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression" +#~ msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression" + +#~ msgid "%s %+#D%s" +#~ msgstr "%s %+#D%s" + #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator" #~ msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur" @@ -21194,12 +22914,427 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "%s for `%s %T' operator" #~ msgstr "%s pour l'opérateur «%s [%T]»" +#~ msgid "`%D' must be declared before use" +#~ msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage" + +#~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'" +#~ msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »" + +#~ msgid " initializing temporary from result of `%D'" +#~ msgstr " initialisation temporaire à partir du résultat « %D »" + +#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'" +#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »" + +#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type" +#~ msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage" + +#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'" +#~ msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»" + +#~ msgid " instead of `%D' from dependent base class" +#~ msgstr " au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante" + +#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')" +#~ msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)" + +#~ msgid "invalid declarator" +#~ msgstr "déclarateur invalide" + +#~ msgid "`%T' is implicitly a typename" +#~ msgstr "« %T » est implicitement un typename" + +#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" +#~ msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage" + +#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope" +#~ msgstr "« %s %T » déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms" + +#~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'" +#~ msgstr " noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»" + +#~ msgid "base class `%T' has incomplete type" +#~ msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet" + +#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" +#~ msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T" + +#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface" +#~ msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma" + +#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface" +#~ msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma" + +#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?" +#~ msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?" + +#~ msgid "invalid data member initialization" +#~ msgstr "initialisation de données membres invalide" + +#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)" +#~ msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)" + +#~ msgid "too many initialization functions required" +#~ msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises" + +#~ msgid "`%D' is not a namespace" +#~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms" + +#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'" +#~ msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id. Essayer «using %T::%D'" + +#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'" +#~ msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »" + +#~ msgid "`%T' is not a class or union type" +#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union" + +#~ msgid "`%s' not supported by %s" +#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s" + +#~ msgid "(static %s for %s)" +#~ msgstr "(static %s pour %s)" + +#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n" +#~ msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n" + +#~ msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n" +#~ msgstr "%s:%d: instancié à partir de « %s »\n" + +#~ msgid "%s:%d: instantiated from here\n" +#~ msgstr "%s:%d: instancié à partir d'ici\n" + +#~ msgid "previous friend declaration of `%D'" +#~ msgstr "déclaration amie précédente de « %D »" + +#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object" +#~ msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet" + +#~ msgid "invalid use of member `%D'" +#~ msgstr "utilisation invalide du membre « %D »" + +#~ msgid "no method `%T::%D'" +#~ msgstr "pas de méthode «%T::%D»" + +#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct" +#~ msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre" + +#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member" +#~ msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique" + +#~ msgid "object missing in `%E'" +#~ msgstr "objet manquant dans « %E »" + +#~ msgid "initializer list being treated as compound expression" +#~ msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée" + +#~ msgid "cannot declare references to references" +#~ msgstr "ne peut décalrer des références vers des références" + +#~ msgid "cannot declare pointers to references" +#~ msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références" + +#~ msgid "type name expected before `&'" +#~ msgstr "nom de type attendu avant «&»" + +#~ msgid "semicolon missing after %s declaration" +#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s" + +#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" +#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »" + +#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)" +#~ msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)" + #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling" #~ msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée" +#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'" +#~ msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »" + +#~ msgid "no base or member initializers given following ':'" +#~ msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»" + +#~ msgid "use of template qualifier outside template" +#~ msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron" + +#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit une condition vide pour « %s »" + +#~ msgid "definition of class `%T' in condition" +#~ msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition" + +#~ msgid "definition of enum `%T' in condition" +#~ msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition" + +#~ msgid "definition of array `%#D' in condition" +#~ msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition" + +#~ msgid "old style placement syntax, use () instead" +#~ msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place" + +#~ msgid "`%T' is not a valid expression" +#~ msgstr "« %T » n'est pas une expression valide" + +#~ msgid "initialization of new expression with `='" +#~ msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »" + +#~ msgid "sigof type specifier" +#~ msgstr "spécificateur du type sigof" + +#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression" +#~ msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats" + +#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type" +#~ msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat" + +#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class" +#~ msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class" + +#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" +#~ msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class" + +#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class" +#~ msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class" + +#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations" +#~ msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union" + +#~ msgid "no bases given following `:'" +#~ msgstr "pas de base donnée après «:»" + +#~ msgid "multiple access specifiers" +#~ msgstr "spécificateurs d'accès multiples" + +#~ msgid "multiple `virtual' specifiers" +#~ msgstr "spécificateurs « virtual » multiples" + +#~ msgid "missing ';' before right brace" +#~ msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite" + +#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new" + +#~ msgid "`%T' is not a class or namespace" +#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" + +#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration d'étiquette" + +#~ msgid "label must be followed by statement" +#~ msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration" + +#~ msgid "must have at least one catch per try block" +#~ msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais" + +#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations" + +#~ msgid "possibly missing ')'" +#~ msgstr "«)» possiblement manquante" + +#~ msgid "type specifier omitted for parameter" +#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre" + +#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one" +#~ msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un" + +#~ msgid "no type `%D' in `%T'" +#~ msgstr "pas de type « %D » dans « %T »" + +#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'" +#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »" + +#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument" +#~ msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide" + +#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns" +#~ msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants" + +#~ msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)" +#~ msgstr " écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)" + +#~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)" +#~ msgstr " écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)" + +#~ msgid "return identifier `%D' already in place" +#~ msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place" + +#~ msgid "can't redefine default return value for constructors" +#~ msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs" + +#~ msgid "calling type `%T' like a method" +#~ msgstr "appel du type « %T » comme une méthode" + +#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names" +#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants" + +#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy" +#~ msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++" + +#~ msgid "parse error at end of saved function text" +#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte" + +#~ msgid "%Hend of file read inside definition" +#~ msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur d'une définition" + +#~ msgid "parse error in method specification" +#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction" + +#~ msgid "function body for constructor missing" +#~ msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante" + +#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'" +#~ msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»" + +#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" +#~ msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »" + +#~ msgid "%s before `%c'" +#~ msgstr "%s avant « %c »" + +#~ msgid "%s before `\\%o'" +#~ msgstr "%s avant «\\%o»" + +#~ msgid "%s before `%s' token" +#~ msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »" + +#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit la conversion de «%#T» en « (...) »" + +#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member" +#~ msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un membre non statique" + +#~ msgid "sizeof applied to a bit-field" +#~ msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits" + +#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names" +#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants" + +#~ msgid "parameter type of called function is incomplete" +#~ msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet" + +#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction" + +#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)" +#~ msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)" + +#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" +#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void" + +#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" +#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void" + +#~ msgid "comma expression used to initialize return value" +#~ msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour" + #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions" #~ msgstr "le C++ ISO interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante" +#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type" +#~ msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne" + +#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s" +#~ msgstr "le C++ ISO interdit la définition de types à l'intérieur de %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only emit explicit template instatiations" +#~ msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron" + +#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" +#~ msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" + +#~ msgid "Warn about inconsistent return types" +#~ msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants" + +#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" +#~ msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline" + +#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features" +#~ msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur" + +#~ msgid "directory name must immediately follow -I" +#~ msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I" + +#~ msgid "ignoring pragma: %s" +#~ msgstr "pragma: %s ignoré" + +#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features" +#~ msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77" + +#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals" +#~ msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes" + +#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check" +#~ msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check" + +#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching" +#~ msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE" + +#~ msgid "Set the maximum line length" +#~ msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes" + +#~ msgid "Disable automatic array bounds checking" +#~ msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux" + +#~ msgid "Set class path" +#~ msgstr "Initialiser le chemin des classes" + +#~ msgid "Choose class whose main method should be used" +#~ msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée" + +#~ msgid "Add directory to class path" +#~ msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes" + +#~ msgid "Directory where class files should be written" +#~ msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits" + +#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated" +#~ msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué" + +#~ msgid "multiple declarations for method `%s'" +#~ msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »" + +#~ msgid "cannot find class (factory) method" +#~ msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)" + +#~ msgid "return type for `%s' defaults to id" +#~ msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id" + +#~ msgid "return type defaults to id" +#~ msgstr "type retourné par défaut est id" + +#~ msgid "cannot find method" +#~ msgstr "ne peut repérer la méthode" + +#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'" +#~ msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »" + +#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'" +#~ msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »" + +#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" +#~ msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »" + +#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'" +#~ msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »" + +#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings" +#~ msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes" + +#~ msgid "compilation of header file requested" +#~ msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation" + +#~ msgid "choose either big or little endian, not both" +#~ msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux" + +#~ msgid "choose either m340 or m210 not both" +#~ msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux" + +#~ msgid "-c or -S required for Ada" +#~ msgstr "-c ou -S requis pour Ada" + #~ msgid "-static not valid with -mcoff" #~ msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff" @@ -21314,9 +23449,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "sizeof applied to a void type" #~ msgstr "sizeof appliqué sur un type void" -#~ msgid "sizeof applied to an incomplete type" -#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet" - #~ msgid "execvp %s" #~ msgstr "execvp %s" @@ -21382,9 +23514,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "multi-line string literals are deprecated" #~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont dépréciés" -#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name" -#~ msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro" - #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument" #~ msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro" @@ -21394,15 +23523,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "%s:%d: warning: " #~ msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: " -#~ msgid "%s: warning: " -#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " - -#~ msgid "sorry, not implemented: " -#~ msgstr "désolé, pas implanté: " - -#~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d" -#~ msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d" - #~ msgid "argument to `-b' is missing" #~ msgstr "argument de «-b» est manquant" @@ -21448,9 +23568,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "conversion from NaN to int" #~ msgstr "conversion de NaN en int" -#~ msgid "conversion from NaN to unsigned int" -#~ msgstr "conversion de NaN en un int non signé" - #~ msgid "floating point overflow" #~ msgstr "débordement de virgule flottante" @@ -21466,9 +23583,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "%s: function singularity" #~ msgstr "%s: singularité de fonction" -#~ msgid "%s: overflow range error" -#~ msgstr "%s: erreur de débordement de bornes" - #~ msgid "%s: underflow range error" #~ msgstr "%s: erreur de sous débordement de bornes" @@ -21523,9 +23637,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte" #~ msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet" -#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte" -#~ msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet" - #~ msgid "empty #if expression" #~ msgstr "expression #if vide" @@ -21679,9 +23790,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "Use VAX-C alignment" #~ msgstr "Utiliser l'alignement VAX-C" -#~ msgid "invalid %%V value" -#~ msgstr "valeur %%V invalide" - #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set" #~ msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé" @@ -21835,12 +23943,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling" #~ msgstr "Utiliser mcount_ptr pour le profilage" -#~ msgid "Generate code which uses the FPU" -#~ msgstr "Générer du code qui utilise le FPU" - -#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU" -#~ msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU" - #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet" #~ msgstr "l'option -mlong-double-64 n'est pas fonctionnelle encore" @@ -21925,9 +24027,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "`%D' as declarator" #~ msgstr "« %D » comme déclarateur" -#~ msgid "size of member `%D' is not constant" -#~ msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant" - #~ msgid "cannot declare %s to references" #~ msgstr "ne peut déclarer %s comme références" @@ -21940,9 +24039,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported" #~ msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée" -#~ msgid "candidate%s: %+#D" -#~ msgstr "candidat%s: %+#D" - #~ msgid " %#D" #~ msgstr " %#D" @@ -22018,9 +24114,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)" #~ msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)" -#~ msgid "invalid use of template type parameter" -#~ msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres" - #~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information" #~ msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type" @@ -22483,9 +24576,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "duplicate grant for `%s'" #~ msgstr "duplication autorisée pour « %s »" -#~ msgid "previous grant for `%s'" -#~ msgstr "autorisation précédente pour « %s »" - #~ msgid "duplicate definition `%s'" #~ msgstr "double définition de « %s »" @@ -22576,9 +24666,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "parameter 1 must be referable" #~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé" -#~ msgid "mode mismatch in parameter 1" -#~ msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1" - #~ msgid "parameter 2 must be a positive integer" #~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif" @@ -22762,9 +24849,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "-> operator not allow in constant expression" #~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante" -#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard" -#~ msgstr "prendre l'adresse d'un litéral de chaîne n,est pas standard" - #~ msgid "taking the address of a function is non-standard" #~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard" @@ -22825,9 +24909,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode" #~ msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode" -#~ msgid "can't write to %s" -#~ msgstr "ne peut écrire dans %s" - #~ msgid "FORBID is not yet implemented" #~ msgstr "FORBID n'est pas encore implantée" @@ -22987,9 +25068,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "no padding character (offset %d)" #~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)" -#~ msgid "too many arguments for this format string" -#~ msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne" - #~ msgid "missing index expression" #~ msgstr "expresion d'index manquante" @@ -23158,9 +25236,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier" #~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur" -#~ msgid "expected a name here" -#~ msgstr "un nom est attendu ici" - #~ msgid "expected a name string here" #~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici" @@ -23206,9 +25281,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "expected another rename clause" #~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom" -#~ msgid "syntax error in parameter name list" -#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres" - #~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute" #~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant" @@ -23269,9 +25341,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "missing parenthesis for procedure call" #~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure" -#~ msgid "expression is not an action" -#~ msgstr "l'expression n'est pas une action" - #~ msgid "syntax error in action" #~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action" @@ -23332,9 +25401,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented" #~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée" -#~ msgid "strings must be composed of chars" -#~ msgstr "chaînes doivent être composées de caractères" - #~ msgid "BUFFER modes may not be readonly" #~ msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement" @@ -23605,9 +25671,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "index is not an integer expression" #~ msgstr "index n'est pas une expression entière" -#~ msgid "index not compatible with index mode" -#~ msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index" - #~ msgid "index is not discrete" #~ msgstr "index n'est pas discret" @@ -23674,9 +25737,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "location conversion between differently-sized modes" #~ msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes" -#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal" -#~ msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif" - #~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode" #~ msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier" @@ -23773,9 +25833,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word" #~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot" -#~ msgid "length in POS must be an integer constant" -#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière" - #~ msgid "length in POS must be > 0" #~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0" @@ -23821,9 +25878,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor" #~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur" -#~ msgid " perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type" -#~ msgstr " peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type" - #~ msgid "discarding `const' applied to a reference" #~ msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence" @@ -24346,6 +26400,10 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "no file-scope type named `%D'" #~ msgstr "pas de type de portée de fichier nommé `%D'" +#, fuzzy +#~ msgid "%T is not a class type" +#~ msgstr "« %T » n'est pas un type de classe" + #~ msgid "base clause without member specification for `%#T'" #~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'" @@ -24552,3 +26610,102 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" #~ msgid "Data size %ld.\n" #~ msgstr "Taille des données %ld.\n" + +#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "Name `%s' contains quotes" +#~ msgstr "Nom « %s » contient des guillemets" + +#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit" +#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_query_cpu_unit" + +#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set" +#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans presence_set" + +#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set" +#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans absence_set" + +#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set" +#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans absence_set" + +#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton" +#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_automaton" + +#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'" +#~ msgstr "rebut après « ) » dans la réservation « %s »" + +#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'" +#~ msgstr "répétition « %s » <= 1 dans la réservation « %s »" + +#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit" +#~ msgstr "« %s » dans l'exclusion n'est pas une unité" + +#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata" +#~ msgstr "unités « %s » et « %s » dans l'ensemble d'exclusions appartient à un automate différent" + +#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'" +#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert la présence de « %s »" + +#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'" +#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert l'absence ou la présence de « %s »" + +#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time" +#~ msgstr "define_insn_reservation « %s » a un temps de latence négatif" + +#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time" +#~ msgstr "define_bypass « %s - %s » a un temps de latence négatif" + +#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined" +#~ msgstr "define_unit « %s » sans automate alors qu'il y en a un défini" + +#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton" +#~ msgstr "Unités « %s » et « %s » devraient être dans le même automate" + +#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued" +#~ msgstr "Automate « %s »: Insn « %s » ne sera jamais émis" + +#~ msgid "Insn `%s' will never be issued" +#~ msgstr "Insn « %s » ne sera jamais émis" + +#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)" +#~ msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)" + +#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter" +#~ msgstr "La pente de la fonction linéaire d'étrnaglement d'en-lignage après avoir atteint récursivement la limite d'en-lignage récursif est obtenue par la valeur négative réciproque de ce paramètre" + +#~ msgid "push %s level %p line %d\n" +#~ msgstr "empiler %s niveau %p ligne %d\n" + +#~ msgid "pop %s level %p line %d\n" +#~ msgstr "dépiler %s niveau %p ligne %d\n" + +#~ msgid "suspend %s level %p line %d\n" +#~ msgstr "suspendre %s niveau %p ligne %d\n" + +#~ msgid "resume %s level %p line %d\n" +#~ msgstr "compléter %s niveau %p ligne %d\n" + +#~ msgid "\\x%x" +#~ msgstr "\\x%x" + +#~ msgid "invalid use of template `%D'" +#~ msgstr "utilisation invalide du patron « %D »" + +#~ msgid "qualified name does not name a class" +#~ msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe" + +#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'" +#~ msgstr "affectation à un membre non statique « %D » de la classe « %T » entourée" + +#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values" +#~ msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées" + +#~ msgid "exception handler inside code that is being protected" +#~ msgstr "traitement d'exception à l'intérieur du code qui est protégé" + +#~ msgid "(debug) trace parsing process" +#~ msgstr "(débug) tracer le traitement de l'analyse" + +#~ msgid "(debug) trace lexical analysis" +#~ msgstr "(débug) trace l'analyse lexicale" |