diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2004-05-15 19:13:10 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2004-05-15 19:13:10 +0000 |
commit | 077d47291cded103b8668bd1283fa9ea6354bc7f (patch) | |
tree | f6d809e0c9cda1c6863cb84010609b91bc561130 /gcc/po/fr.po | |
parent | 4fafe3faa2a31d264380bcbffe3c8d3b4db66800 (diff) | |
download | gcc-077d47291cded103b8668bd1283fa9ea6354bc7f.tar.gz |
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
sv.po, tr.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@81897 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 6616 |
1 files changed, 3344 insertions, 3272 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index a63b8717e29..7d658820117 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -115,15 +115,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4-b20040206\n" +"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-20 21:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 12:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: attribs.c:178 #, c-format @@ -145,15 +146,15 @@ msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types" msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction" -#: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381 -#: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473 -#: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605 -#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929 -#: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135 -#: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574 -#: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539 -#: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599 -#: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053 +#: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343 +#: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435 +#: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567 +#: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4869 c-common.c:4891 +#: c-common.c:4926 c-common.c:4993 c-common.c:5039 c-common.c:5097 +#: c-common.c:5128 c-common.c:5474 c-common.c:5497 c-common.c:5536 +#: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539 +#: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1608 +#: config/i386/i386.c:15380 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057 #: config/ip2k/ip2k.c:3151 #, c-format msgid "`%s' attribute ignored" @@ -226,446 +227,426 @@ msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »" msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)" -#: builtins.c:4240 +#. We can, however, treat "undefined" any way we please. +#. Call abort to encourage the user to fix the program. +#: builtins.c:4134 c-typeck.c:1719 +msgid "if this code is reached, the program will abort" +msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera" + +#: builtins.c:4241 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide" -#: builtins.c:4242 +#: builtins.c:4243 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide" -#: builtins.c:4256 +#: builtins.c:4257 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté" -#: builtins.c:4258 +#: builtins.c:4259 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté" -#: builtins.c:4418 +#: builtins.c:4419 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante" -#: builtins.c:5359 +#: builtins.c:5360 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1" -#: builtins.c:5454 +#: builtins.c:5458 #, c-format msgid "built-in function `%s' not currently supported" msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée" -#: builtins.c:5594 +#: builtins.c:5598 msgid "target format does not support infinity" msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini" -#: c-common.c:934 +#: c-common.c:917 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës" -#: c-common.c:1158 +#: c-common.c:1141 msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope" msgstr "%J« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction" -#: c-common.c:1178 +#: c-common.c:1161 #, c-format msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter" -#: c-common.c:1218 +#: c-common.c:1201 msgid "overflow in constant expression" msgstr "débordement dans l'expression de la constante" -#: c-common.c:1238 +#: c-common.c:1221 msgid "integer overflow in expression" msgstr "débordement d'entier dans l'expression" -#: c-common.c:1247 +#: c-common.c:1230 msgid "floating point overflow in expression" msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression" -#: c-common.c:1253 +#: c-common.c:1236 msgid "vector overflow in expression" msgstr "débordement du vecteur dans l'expression" #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. -#: c-common.c:1275 +#: c-common.c:1258 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé" -#: c-common.c:1277 +#: c-common.c:1260 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé" -#: c-common.c:1323 +#: c-common.c:1306 msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante" -#: c-common.c:1459 +#: c-common.c:1442 #, c-format msgid "operation on `%s' may be undefined" msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie" -#: c-common.c:1743 +#: c-common.c:1726 msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet" -#: c-common.c:1775 +#: c-common.c:1758 msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière" -#: c-common.c:2105 +#: c-common.c:2088 msgid "invalid truth-value expression" msgstr "expression valeur de vérité invalide" -#: c-common.c:2156 +#: c-common.c:2139 #, c-format msgid "invalid operands to binary %s" msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s" -#: c-common.c:2390 +#: c-common.c:2373 msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données" -#: c-common.c:2392 +#: c-common.c:2375 msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données" -#: c-common.c:2462 +#: c-common.c:2445 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie" -#: c-common.c:2471 +#: c-common.c:2454 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse" -#: c-common.c:2516 +#: c-common.c:2499 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »" -#: c-common.c:2522 +#: c-common.c:2505 msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction" -#: c-common.c:2528 +#: c-common.c:2511 msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre" -#: c-common.c:2534 -msgid "pointer to a member used in arithmetic" -msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre" - -#: c-common.c:2623 f/com.c:14734 +#: c-common.c:2600 f/com.c:14734 msgid "struct type value used where scalar is required" msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu" -#: c-common.c:2627 f/com.c:14738 +#: c-common.c:2604 f/com.c:14738 msgid "union type value used where scalar is required" msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu" -#: c-common.c:2631 f/com.c:14742 +#: c-common.c:2608 f/com.c:14742 msgid "array type value used where scalar is required" msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu" #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn #. about this since it is so bad. -#: c-common.c:2668 +#: c-common.c:2645 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'" msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »" -#: c-common.c:2762 f/com.c:14874 +#: c-common.c:2739 f/com.c:14874 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité" -#: c-common.c:2808 c-common.c:2848 +#: c-common.c:2785 c-common.c:2825 msgid "invalid use of `restrict'" msgstr "usage de « restrict » invalide" -#: c-common.c:2958 +#: c-common.c:2935 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide" -#: c-common.c:2968 +#: c-common.c:2945 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to a void type" msgstr "application invalide de « %s » sur un type void" -#: c-common.c:2974 +#: c-common.c:2951 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet" -#: c-common.c:3014 +#: c-common.c:2991 msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits" -#: c-common.c:3506 +#: c-common.c:3483 #, c-format msgid "cannot disable built-in function `%s'" msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »" -#: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941 +#: c-common.c:3644 c-typeck.c:1949 #, c-format msgid "too few arguments to function `%s'" msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »" -#: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802 +#: c-common.c:3650 c-typeck.c:1810 #, c-format msgid "too many arguments to function `%s'" msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »" -#: c-common.c:3692 +#: c-common.c:3669 #, c-format msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante" -#: c-common.c:3919 +#: c-common.c:3896 msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »" -#: c-common.c:3923 +#: c-common.c:3900 msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard" -#: c-common.c:3952 +#: c-common.c:3929 msgid "empty range specified" msgstr "intervalle vide spécifié" -#: c-common.c:4003 +#: c-common.c:3980 msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)" -#: c-common.c:4004 +#: c-common.c:3981 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur" -#: c-common.c:4008 +#: c-common.c:3985 msgid "duplicate case value" msgstr "valeur du « case » duppliquée" -#: c-common.c:4009 +#: c-common.c:3986 msgid "%Jpreviously used here" msgstr "%Jprécédemment utilisé ici" -#: c-common.c:4013 +#: c-common.c:3990 msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »" -#: c-common.c:4014 +#: c-common.c:3991 msgid "%Jthis is the first default label" msgstr "%Jest la première étiquette par défaut" -#: c-common.c:4039 +#: c-common.c:4016 msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard" -#: c-common.c:4085 +#: c-common.c:4062 msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hvaleur à retourner « %D » ignorée, déclarée avec l'attribut warn_unused_result" -#: c-common.c:4090 +#: c-common.c:4067 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hvaleur à retourner ignorée de la fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result" -#. SW_PARAM -#: c-common.c:4297 -#, c-format -msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter" -msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre" - -#. SW_LOCAL -#: c-common.c:4298 -#, c-format -msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" -msgstr "la déclaration de « %s » masque la déclaration d'un local précédent" - -#. SW_GLOBAL -#: c-common.c:4299 -#, c-format -msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" -msgstr "la déclaration de « %s » masque une déclaration globale" - -#: c-common.c:4303 -msgid "%Jshadowed declaration is here" -msgstr "%Jdéclaration est masquée ici" - -#: c-common.c:4686 +#: c-common.c:4648 #, c-format msgid "unknown machine mode `%s'" msgstr "mode machine « %s » inconnu" -#: c-common.c:4689 +#: c-common.c:4651 #, c-format msgid "no data type for mode `%s'" msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »" -#: c-common.c:4693 +#: c-common.c:4655 #, c-format msgid "invalid pointer mode `%s'" msgstr "mode pointeur invalide « %s »" -#: c-common.c:4700 c-common.c:5263 +#: c-common.c:4662 c-common.c:5225 #, c-format msgid "unable to emulate '%s'" msgstr "impossible d'émuler « %s »" -#: c-common.c:4744 +#: c-common.c:4706 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales" -#: c-common.c:4755 +#: c-common.c:4717 msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration" msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente" -#: c-common.c:4764 +#: c-common.c:4726 msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'" msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »" -#: c-common.c:4770 +#: c-common.c:4732 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible" -#: c-common.c:4808 +#: c-common.c:4770 msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante" -#: c-common.c:4813 +#: c-common.c:4775 msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2" -#: c-common.c:4818 +#: c-common.c:4780 msgid "requested alignment is too large" msgstr "l'alignement demandé est trop grand" -#: c-common.c:4844 +#: c-common.c:4806 msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'" msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »" -#: c-common.c:4882 +#: c-common.c:4844 msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias" msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias" -#: c-common.c:4892 +#: c-common.c:4854 msgid "alias arg not a string" msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne" -#: c-common.c:4935 +#: c-common.c:4897 msgid "visibility arg not a string" msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne" -#: c-common.c:4948 +#: c-common.c:4910 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)" -#: c-common.c:4974 +#: c-common.c:4936 msgid "tls_model arg not a string" msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne" -#: c-common.c:4983 +#: c-common.c:4945 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »" -#: c-common.c:5005 c-common.c:5051 +#: c-common.c:4967 c-common.c:5013 msgid "%J'%E' attribute applies only to functions" msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions" -#: c-common.c:5010 c-common.c:5056 +#: c-common.c:4972 c-common.c:5018 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition" msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition" -#: c-common.c:5132 +#: c-common.c:5094 #, c-format msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »" -#: c-common.c:5195 +#: c-common.c:5157 #, c-format msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »" -#: c-common.c:5219 c-common.c:5251 +#: c-common.c:5181 c-common.c:5213 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé" -#: c-common.c:5353 +#: c-common.c:5315 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype" -#: c-common.c:5368 +#: c-common.c:5330 #, c-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)" msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)" -#: c-common.c:5387 +#: c-common.c:5349 #, c-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)" msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)" -#: c-common.c:5395 +#: c-common.c:5357 #, c-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)" -#: c-common.c:5475 +#: c-common.c:5437 #, c-format msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)" -#: c-common.c:5546 +#: c-common.c:5508 msgid "cleanup arg not an identifier" msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur" -#: c-common.c:5553 +#: c-common.c:5515 msgid "cleanup arg not a function" msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction" -#: c-common.c:5914 +#: c-common.c:5876 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s à la fin de l'entrée" -#: c-common.c:5920 +#: c-common.c:5882 #, c-format msgid "%s before %s'%c'" msgstr "%s avant %s« %c »" -#: c-common.c:5922 +#: c-common.c:5884 #, c-format msgid "%s before %s'\\x%x'" msgstr "%s avant %s'\\x%x'" -#: c-common.c:5926 +#: c-common.c:5888 #, c-format msgid "%s before string constant" msgstr "%s avant une chaîne constante" -#: c-common.c:5928 +#: c-common.c:5890 #, c-format msgid "%s before numeric constant" msgstr "%s avant une constante numérique" -#: c-common.c:5930 +#: c-common.c:5892 #, c-format msgid "%s before \"%s\"" msgstr "%s avant « %s »" -#: c-common.c:5932 +#: c-common.c:5894 #, c-format msgid "%s before '%s' token" msgstr "%s avant un élément lexical « %s »" #. Use `%s' to print the string in case there are any escape #. characters in the message. -#: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985 -#: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109 -#: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111 +#: c-common.c:5896 c-typeck.c:2586 c-typeck.c:3978 c-typeck.c:3993 +#: c-typeck.c:4008 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4581 rtl-error.c:109 +#: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4118 #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337 -#: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79 +#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1197 c-typeck.c:3418 cp/typeck.c:1337 +#: cp/typeck.c:5660 treelang/tree-convert.c:79 msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être" @@ -731,465 +712,486 @@ msgstr "%Jdéclaration précédente implicite de « %D » était ici" msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here" msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici" -#: c-decl.c:944 +#: c-decl.c:945 msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol" msgstr "%J« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole" -#: c-decl.c:949 +#: c-decl.c:950 msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function" msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction" -#: c-decl.c:952 c-decl.c:1042 +#: c-decl.c:953 c-decl.c:1045 msgid "%Jshadowing built-in function '%D'" msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. -#: c-decl.c:972 +#: c-decl.c:974 msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'" msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »" -#: c-decl.c:996 c-decl.c:1004 +#: c-decl.c:998 c-decl.c:1006 msgid "%Jconflicting types for '%D'" msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »" #. allow OLDDECL to continue in use -#: c-decl.c:1019 +#: c-decl.c:1021 msgid "%Jredefinition of typedef '%D'" msgstr "%Jredéfinition de « %D »" -#: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119 +#: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122 msgid "%Jredefinition of '%D'" msgstr "%Jredéfinition de « %D »" -#: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136 +#: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139 msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration" msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique" -#: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133 +#: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136 msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration" msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique" -#: c-decl.c:1106 +#: c-decl.c:1109 msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration" msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local" -#: c-decl.c:1109 +#: c-decl.c:1112 msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration" msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local" -#: c-decl.c:1149 +#: c-decl.c:1152 msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage" msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien" -#: c-decl.c:1152 +#: c-decl.c:1155 msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration" msgstr "%Jdéclaration de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe" -#: c-decl.c:1155 +#: c-decl.c:1158 msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage" msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien" -#: c-decl.c:1169 +#: c-decl.c:1172 msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)" -#: c-decl.c:1180 +#: c-decl.c:1183 msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline" msgstr "%Jdéclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne" -#: c-decl.c:1187 +#: c-decl.c:1190 msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne" -#: c-decl.c:1199 +#: c-decl.c:1202 msgid "%J'%D' declared inline after being called" msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé" -#: c-decl.c:1205 +#: c-decl.c:1208 msgid "%J'%D' declared inline after its definition" msgstr "%J« %D » déclaré enligne après sa définition" -#: c-decl.c:1217 +#: c-decl.c:1221 +msgid "%Jredefinition of parameter '%D'" +msgstr "%Jredéfinition du paramètre « %D »" + +#: c-decl.c:1230 msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration" msgstr "%Jdéclaration volatile de « %D » suit une déclaration non volatile" -#: c-decl.c:1220 +#: c-decl.c:1233 msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration" msgstr "%Jdéclaration non volatile de « %D » suit une déclaration volatile" -#: c-decl.c:1227 +#: c-decl.c:1240 msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration" msgstr "%Jdéclaration de constante de « %D » suit une déclaration de non constante" -#: c-decl.c:1230 +#: c-decl.c:1243 msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration" msgstr "%Jdéclaration de non constante de « %D » suit une déclaration de constante" -#: c-decl.c:1246 +#: c-decl.c:1262 msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'" msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »" -#: c-decl.c:1690 +#: c-decl.c:1581 +msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter" +msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque un paramètre" + +#: c-decl.c:1583 +msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration" +msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque une déclaration globale" + +#: c-decl.c:1585 +msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local" +msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent" + +#: c-decl.c:1587 cp/name-lookup.c:958 cp/name-lookup.c:981 +#: cp/name-lookup.c:989 +msgid "%Jshadowed declaration is here" +msgstr "%Jdéclaration est masquée ici" + +#: c-decl.c:1697 #, c-format msgid "nested extern declaration of `%s'" msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée" -#: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793 +#: c-decl.c:1838 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793 msgid "%Jprevious declaration of '%D'" msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D »" -#: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872 +#: c-decl.c:1879 c-decl.c:1881 #, c-format msgid "implicit declaration of function `%s'" msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »" -#: c-decl.c:1888 +#: c-decl.c:1897 #, c-format msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)" -#: c-decl.c:1894 +#: c-decl.c:1903 #, c-format msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)" -#: c-decl.c:1899 +#: c-decl.c:1908 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois" -#: c-decl.c:1900 +#: c-decl.c:1909 msgid "for each function it appears in.)" msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)" -#: c-decl.c:1953 +#: c-decl.c:1962 #, c-format msgid "label %s referenced outside of any function" msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction" -#: c-decl.c:2000 +#: c-decl.c:2009 #, c-format msgid "duplicate label declaration `%s'" msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double" -#: c-decl.c:2001 +#: c-decl.c:2010 msgid "%Jthis is a previous declaration" msgstr "%Jest la déclaration précédente" -#: c-decl.c:2036 +#: c-decl.c:2045 msgid "%Hduplicate label `%D'" msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double" -#: c-decl.c:2038 +#: c-decl.c:2047 msgid "%J`%D' previously defined here" msgstr "%J« %D » précédemment défini ici" -#: c-decl.c:2040 +#: c-decl.c:2049 msgid "%J`%D' previously declared here" msgstr "%J« %D » précédemment déclaré ici" -#: c-decl.c:2060 +#: c-decl.c:2069 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts" msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit" -#: c-decl.c:2131 +#: c-decl.c:2140 msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag" msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette" -#: c-decl.c:2369 +#: c-decl.c:2378 msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance" -#: c-decl.c:2388 +#: c-decl.c:2397 msgid "useless keyword or type name in empty declaration" msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide" -#: c-decl.c:2395 +#: c-decl.c:2404 msgid "two types specified in one empty declaration" msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide" -#: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776 +#: c-decl.c:2409 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776 #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016 msgid "empty declaration" msgstr "déclaration vide" -#: c-decl.c:2426 +#: c-decl.c:2435 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres" -#: c-decl.c:2428 +#: c-decl.c:2437 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau" -#: c-decl.c:2431 +#: c-decl.c:2440 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »" -#: c-decl.c:2447 +#: c-decl.c:2456 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait" -#: c-decl.c:2517 +#: c-decl.c:2526 msgid "%J'%D' is usually a function" msgstr "%J« %D » est habituellement une fonction" -#: c-decl.c:2526 +#: c-decl.c:2535 #, c-format msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)" -#: c-decl.c:2532 +#: c-decl.c:2541 #, c-format msgid "function `%s' is initialized like a variable" msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c-decl.c:2539 +#: c-decl.c:2548 #, c-format msgid "parameter `%s' is initialized" msgstr "le paramètre « %s » est initialisé" -#: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220 +#: c-decl.c:2568 c-typeck.c:4228 msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé" -#: c-decl.c:2565 +#: c-decl.c:2574 #, c-format msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet" -#: c-decl.c:2571 +#: c-decl.c:2580 #, c-format msgid "elements of array `%s' have incomplete type" msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets" -#: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156 +#: c-decl.c:2649 c-decl.c:5451 cp/decl.c:3761 cp/decl.c:10133 msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline" msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne" -#: c-decl.c:2716 +#: c-decl.c:2725 msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'" msgstr "%Jinitialisateur a échoué à déterminer la taille de « %D »" -#: c-decl.c:2721 +#: c-decl.c:2730 msgid "%Jarray size missing in '%D'" msgstr "%Jtaille du tableau est manquante dans « %D »" -#: c-decl.c:2737 +#: c-decl.c:2746 msgid "%Jzero or negative size array '%D'" msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative" -#: c-decl.c:2765 +#: c-decl.c:2774 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known" msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue" -#: c-decl.c:2775 +#: c-decl.c:2784 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant" msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas une constante" -#: c-decl.c:2858 +#: c-decl.c:2867 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'" msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »" -#: c-decl.c:2969 +#: c-decl.c:2978 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres" -#: c-decl.c:3151 +#: c-decl.c:3160 msgid "<anonymous>" msgstr "<anonymous>" -#: c-decl.c:3160 +#: c-decl.c:3169 #, c-format msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière" -#: c-decl.c:3168 +#: c-decl.c:3177 #, c-format msgid "negative width in bit-field `%s'" msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »" -#: c-decl.c:3173 +#: c-decl.c:3182 #, c-format msgid "zero width for bit-field `%s'" msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »" -#: c-decl.c:3183 +#: c-decl.c:3192 #, c-format msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide" -#: c-decl.c:3192 +#: c-decl.c:3201 #, c-format msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension" msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC" -#: c-decl.c:3201 +#: c-decl.c:3210 #, c-format msgid "width of `%s' exceeds its type" msgstr "la largeur de « %s » excède son type" -#: c-decl.c:3211 +#: c-decl.c:3220 #, c-format msgid "`%s' is narrower than values of its type" msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type" -#: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778 +#: c-decl.c:3370 cp/decl.c:6805 msgid "`long long long' is too long for GCC" msgstr "« long long long » est trop long pour GCC" -#: c-decl.c:3366 +#: c-decl.c:3375 msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »" -#: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783 +#: c-decl.c:3384 c-decl.c:3387 cp/decl.c:6810 #, c-format msgid "duplicate `%s'" msgstr "« %s » apparaît en double" -#: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789 +#: c-decl.c:3397 cp/decl.c:6816 msgid "`__thread' before `extern'" msgstr "« __thread » avant « extern »" -#: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791 +#: c-decl.c:3399 cp/decl.c:6818 msgid "`__thread' before `static'" msgstr "« __thread » avant « static »" -#: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818 +#: c-decl.c:3407 cp/decl.c:6845 #, c-format msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »" -#: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823 +#: c-decl.c:3427 cp/decl.c:6850 #, c-format msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit" -#: c-decl.c:3457 +#: c-decl.c:3466 #, c-format msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type" -#: c-decl.c:3486 +#: c-decl.c:3495 #, c-format msgid "both long and short specified for `%s'" msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »" -#: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923 +#: c-decl.c:3499 cp/decl.c:6950 #, c-format msgid "long or short specified with char for `%s'" msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »" -#: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927 +#: c-decl.c:3506 cp/decl.c:6954 #, c-format msgid "long or short specified with floating type for `%s'" msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »" -#: c-decl.c:3500 +#: c-decl.c:3509 msgid "the only valid combination is `long double'" msgstr "la seule combinaison valide est « long double »" -#: c-decl.c:3506 +#: c-decl.c:3515 #, c-format msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé" -#: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916 +#: c-decl.c:3517 cp/decl.c:6943 #, c-format msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »" -#: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936 +#: c-decl.c:3523 cp/decl.c:6963 #, c-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »" -#: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957 +#: c-decl.c:3541 cp/decl.c:6984 #, c-format msgid "complex invalid for `%s'" msgstr "« complex » invalide pour « %s »" -#: c-decl.c:3574 +#: c-decl.c:3583 msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »" -#: c-decl.c:3586 +#: c-decl.c:3595 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »" -#: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604 +#: c-decl.c:3601 c-decl.c:3613 msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes" -#: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549 +#: c-decl.c:3643 c-decl.c:4104 cp/decl.c:7576 msgid "duplicate `const'" msgstr "« const » apparaît en double" -#: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553 +#: c-decl.c:3645 c-decl.c:4108 cp/decl.c:7580 msgid "duplicate `restrict'" msgstr "« restrict » apparaît en double" -#: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551 +#: c-decl.c:3647 c-decl.c:4106 cp/decl.c:7578 msgid "duplicate `volatile'" msgstr "« volatile » apparaît en double" -#: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120 +#: c-decl.c:3676 cp/decl.c:7147 #, c-format msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »" -#: c-decl.c:3674 +#: c-decl.c:3686 msgid "function definition declared `auto'" msgstr "définition de fonction déclaré « auto »" -#: c-decl.c:3676 +#: c-decl.c:3688 msgid "function definition declared `register'" msgstr "définition de fonction déclarée « register »" -#: c-decl.c:3678 +#: c-decl.c:3690 msgid "function definition declared `typedef'" msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »" -#: c-decl.c:3680 +#: c-decl.c:3692 msgid "function definition declared `__thread'" msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »" -#: c-decl.c:3693 +#: c-decl.c:3705 #, c-format msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »" -#: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165 +#: c-decl.c:3709 cp/decl.c:7192 #, c-format msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »" -#: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167 +#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7194 msgid "storage class specified for typename" msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename" -#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182 +#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7209 #, c-format msgid "`%s' initialized and declared `extern'" msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »" -#: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185 +#: c-decl.c:3726 cp/decl.c:7212 #, c-format msgid "`%s' has both `extern' and initializer" msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur" -#: c-decl.c:3719 +#: c-decl.c:3731 #, c-format msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'" msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »" -#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189 +#: c-decl.c:3736 cp/decl.c:7216 #, c-format msgid "nested function `%s' declared `extern'" msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »" -#: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199 +#: c-decl.c:3742 cp/decl.c:7226 #, c-format msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »" @@ -1197,434 +1199,434 @@ msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et d #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962 +#: c-decl.c:3781 c-decl.c:3974 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre" -#: c-decl.c:3813 +#: c-decl.c:3825 #, c-format msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »" -#: c-decl.c:3819 +#: c-decl.c:3831 #, c-format msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions" -#: c-decl.c:3824 +#: c-decl.c:3836 msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible" -#: c-decl.c:3843 +#: c-decl.c:3855 #, c-format msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier" -#: c-decl.c:3848 +#: c-decl.c:3860 #, c-format msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »" -#: c-decl.c:3855 +#: c-decl.c:3867 #, c-format msgid "size of array `%s' is negative" msgstr "la taille du tableau « %s » est négative" -#: c-decl.c:3868 +#: c-decl.c:3880 #, c-format msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée" -#: c-decl.c:3871 +#: c-decl.c:3883 #, c-format msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable" -#: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723 +#: c-decl.c:3913 c-decl.c:4131 cp/decl.c:7754 #, c-format msgid "size of array `%s' is too large" msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande" -#: c-decl.c:3927 +#: c-decl.c:3939 msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles" -#: c-decl.c:3937 +#: c-decl.c:3949 msgid "array type has incomplete element type" msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet" -#: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320 +#: c-decl.c:3994 cp/decl.c:7347 #, c-format msgid "`%s' declared as function returning a function" msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction" -#: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325 +#: c-decl.c:3999 cp/decl.c:7352 #, c-format msgid "`%s' declared as function returning an array" msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau" -#: c-decl.c:4015 +#: c-decl.c:4027 msgid "ISO C forbids qualified void function return type" msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction" -#: c-decl.c:4019 +#: c-decl.c:4031 msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction" -#: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341 +#: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356 msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés" -#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545 +#: c-decl.c:4100 cp/decl.c:7572 msgid "invalid type modifier within pointer declarator" msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur" -#: c-decl.c:4166 +#: c-decl.c:4181 msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante" -#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005 +#: c-decl.c:4201 cp/decl.c:8035 #, c-format msgid "variable or field `%s' declared void" msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »" -#: c-decl.c:4219 +#: c-decl.c:4234 msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés" -#: c-decl.c:4244 +#: c-decl.c:4259 msgid "invalid type modifier within array declarator" msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau" -#: c-decl.c:4289 +#: c-decl.c:4304 #, c-format msgid "field `%s' declared as a function" msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction" -#: c-decl.c:4295 +#: c-decl.c:4310 #, c-format msgid "field `%s' has incomplete type" msgstr "champ « %s » est de type incomplet" -#: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332 +#: c-decl.c:4336 c-decl.c:4338 c-decl.c:4340 c-decl.c:4347 #, c-format msgid "invalid storage class for function `%s'" msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »" -#: c-decl.c:4347 +#: c-decl.c:4362 msgid "`noreturn' function returns non-void value" msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »" -#: c-decl.c:4362 +#: c-decl.c:4377 msgid "cannot inline function `main'" msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne" -#: c-decl.c:4415 +#: c-decl.c:4431 msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'" msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »" -#: c-decl.c:4424 +#: c-decl.c:4440 msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'" msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »" #. A mere warning is sure to result in improper semantics #. at runtime. Don't bother to allow this to compile. -#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877 +#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:5903 msgid "thread-local storage not supported for this target" msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread" -#: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470 +#: c-decl.c:4529 c-decl.c:5495 msgid "function declaration isn't a prototype" msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide" -#: c-decl.c:4519 +#: c-decl.c:4535 msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction" -#: c-decl.c:4547 +#: c-decl.c:4563 #, c-format msgid "parameter `%s' has incomplete type" msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet" -#: c-decl.c:4550 +#: c-decl.c:4566 msgid "parameter has incomplete type" msgstr "le paramètre a un type incomplet" -#: c-decl.c:4599 +#: c-decl.c:4615 msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified" msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié" -#: c-decl.c:4620 +#: c-decl.c:4636 msgid "\"void\" must be the only parameter" msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre" -#: c-decl.c:4637 +#: c-decl.c:4653 msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration" msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée" #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:4665 +#: c-decl.c:4681 #, c-format msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list" msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:4669 +#: c-decl.c:4685 #, c-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres" -#: c-decl.c:4673 +#: c-decl.c:4689 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez" -#: c-decl.c:4758 +#: c-decl.c:4774 #, c-format msgid "redefinition of `union %s'" msgstr "redéfinition de « union %s »" -#: c-decl.c:4760 +#: c-decl.c:4776 #, c-format msgid "redefinition of `struct %s'" msgstr "redéfinition de « struct %s »" -#: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521 +#: c-decl.c:4844 cp/decl.c:3534 msgid "declaration does not declare anything" msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout" -#: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889 +#: c-decl.c:4889 c-decl.c:4905 msgid "%Jduplicate member '%D'" msgstr "%Jmembre « %D » est double" -#: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926 +#: c-decl.c:4939 c-decl.c:4942 #, c-format msgid "%s defined inside parms" msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres" -#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938 +#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 c-decl.c:4954 msgid "union" msgstr "union" -#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 +#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 msgid "structure" msgstr "structure" -#: c-decl.c:4937 +#: c-decl.c:4953 #, c-format msgid "%s has no %s" msgstr "%s n'a pas de %s" -#: c-decl.c:4938 +#: c-decl.c:4954 msgid "struct" msgstr "struct" -#: c-decl.c:4939 +#: c-decl.c:4955 msgid "named members" msgstr "membres nommés" -#: c-decl.c:4939 +#: c-decl.c:4955 msgid "members" msgstr "membres" -#: c-decl.c:4978 +#: c-decl.c:4994 #, c-format msgid "nested redefinition of `%s'" msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »" -#: c-decl.c:4998 +#: c-decl.c:5015 msgid "%Jflexible array member in union" msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union" -#: c-decl.c:5000 +#: c-decl.c:5020 msgid "%Jflexible array member not at end of struct" msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure" -#: c-decl.c:5002 +#: c-decl.c:5025 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs" -#: c-decl.c:5007 +#: c-decl.c:5032 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" msgstr "%Jutilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible" -#: c-decl.c:5102 +#: c-decl.c:5127 msgid "union cannot be made transparent" msgstr "union ne peut pas être rendu transparente" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c-decl.c:5171 +#: c-decl.c:5196 #, c-format msgid "redeclaration of `enum %s'" msgstr "redéclaration de « enum %s »" -#: c-decl.c:5202 +#: c-decl.c:5227 msgid "enum defined inside parms" msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres" -#: c-decl.c:5235 +#: c-decl.c:5260 msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier" -#: c-decl.c:5338 +#: c-decl.c:5363 #, c-format msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière" -#: c-decl.c:5351 +#: c-decl.c:5376 msgid "overflow in enumeration values" msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération" -#: c-decl.c:5356 +#: c-decl.c:5381 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »" -#: c-decl.c:5432 +#: c-decl.c:5457 msgid "return type is an incomplete type" msgstr "le type du retour est incomplet" -#: c-decl.c:5440 +#: c-decl.c:5465 msgid "return type defaults to `int'" msgstr "le type du retour est « int » par défaut" -#: c-decl.c:5476 +#: c-decl.c:5501 msgid "%Jno previous prototype for '%D'" msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »" -#: c-decl.c:5482 +#: c-decl.c:5507 msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition" msgstr "%J« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition" -#: c-decl.c:5489 +#: c-decl.c:5514 msgid "%Jno previous declaration for '%D'" msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »" -#: c-decl.c:5495 +#: c-decl.c:5520 msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition" msgstr "%J« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition" -#: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037 +#: c-decl.c:5556 c-decl.c:6062 msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'" msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »" -#: c-decl.c:5546 +#: c-decl.c:5571 msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'" msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »" -#: c-decl.c:5555 +#: c-decl.c:5580 msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'" msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »" -#: c-decl.c:5564 +#: c-decl.c:5589 msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'" msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »" -#: c-decl.c:5574 +#: c-decl.c:5599 msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments" msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments" -#: c-decl.c:5577 +#: c-decl.c:5602 msgid "%J'%D' is normally a non-static function" msgstr "%J« %D » n'est pas normalement une fonction statique" -#: c-decl.c:5633 +#: c-decl.c:5658 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "%Jdéclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction" -#: c-decl.c:5647 +#: c-decl.c:5672 msgid "%Jparameter name omitted" msgstr "%Jnom de paramètre omis" -#: c-decl.c:5722 +#: c-decl.c:5747 msgid "%Jparameter name missing from parameter list" msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres" -#: c-decl.c:5732 +#: c-decl.c:5757 msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter" msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre" -#: c-decl.c:5737 +#: c-decl.c:5762 msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\"" msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »" -#: c-decl.c:5745 +#: c-decl.c:5770 msgid "%Jparameter \"%D\" declared void" msgstr "%Jparamètre \"%D\" déclaré «void »" -#: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762 +#: c-decl.c:5785 c-decl.c:5787 msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\"" msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut" -#: c-decl.c:5776 +#: c-decl.c:5801 msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type" msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet" -#: c-decl.c:5782 +#: c-decl.c:5807 msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter" msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre" -#: c-decl.c:5834 +#: c-decl.c:5859 msgid "number of arguments doesn't match prototype" msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype" -#: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873 +#: c-decl.c:5860 c-decl.c:5891 c-decl.c:5898 msgid "%Hprototype declaration" msgstr "%Hdéclaration de prototype" -#: c-decl.c:5864 +#: c-decl.c:5889 msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype" msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype" -#: c-decl.c:5872 +#: c-decl.c:5897 msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype" msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype" -#: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876 +#: c-decl.c:6094 cp/decl.c:10849 msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur" -#: c-decl.c:6076 +#: c-decl.c:6101 msgid "this function may return with or without a value" msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c-decl.c:6175 +#: c-decl.c:6200 msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode" msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99" -#: c-decl.c:6199 +#: c-decl.c:6224 #, c-format msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »" -#: c-decl.c:6202 +#: c-decl.c:6227 #, c-format msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »" -#: c-decl.c:6205 +#: c-decl.c:6230 #, c-format msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »" -#: c-decl.c:6213 +#: c-decl.c:6238 msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »" -#: c-decl.c:6216 +#: c-decl.c:6241 msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »" -#: c-decl.c:6219 +#: c-decl.c:6244 msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »" -#: c-decl.c:6532 +#: c-decl.c:6557 msgid "%Jredefinition of global '%D'" msgstr "%Jredéfinition globale de « %D »" -#: c-decl.c:6533 +#: c-decl.c:6558 msgid "%J'%D' previously defined here" msgstr "%J« %D » précédemment défini ici" @@ -2140,7 +2142,6 @@ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n" #: c-incpath.c:71 -#, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n" @@ -2150,17 +2151,14 @@ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n" #: c-incpath.c:273 -#, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n" #: c-incpath.c:277 -#, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n" #: c-incpath.c:282 -#, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Fin de la liste de recherche.\n" @@ -2216,8 +2214,8 @@ msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes" #: c-objc-common.c:82 -msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline" -msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée en raison de l'option -fno-inline qui en supprime la possibilité" +msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" +msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline" #: c-objc-common.c:92 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" @@ -2274,92 +2272,90 @@ msgstr "-I- spécifié deux fois" msgid "switch \"%s\" is no longer supported" msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée" -#: c-opts.c:816 +#: c-opts.c:812 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)" -#: c-opts.c:982 +#: c-opts.c:978 msgid "output filename specified twice" msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois" -#: c-opts.c:1106 +#: c-opts.c:1107 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1108 +#: c-opts.c:1109 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1110 +#: c-opts.c:1111 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1112 +#: c-opts.c:1113 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1114 +#: c-opts.c:1115 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1116 +#: c-opts.c:1117 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat" -#: c-opts.c:1130 +#: c-opts.c:1131 #, c-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m" -#: c-opts.c:1135 +#: c-opts.c:1136 #, c-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage" -#: c-opts.c:1213 +#: c-opts.c:1215 msgid "YYDEBUG not defined" msgstr "YYDEBUG n'est pas défini" -#: c-opts.c:1260 +#: c-opts.c:1261 #, c-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m" -#: c-opts.c:1270 +#: c-opts.c:1271 #, c-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m" -#: c-opts.c:1273 +#: c-opts.c:1274 #, c-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m" -#: c-opts.c:1343 +#: c-opts.c:1344 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM" -#: c-opts.c:1403 +#: c-opts.c:1404 msgid "<built-in>" msgstr "<interne>" -#: c-opts.c:1418 +#: c-opts.c:1419 msgid "<command line>" msgstr "<ligne de commande>" -#: c-opts.c:1502 +#: c-opts.c:1503 msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point" #. Like YYERROR but do call yyerror. -#: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063 -#: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644 +#: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" # FIXME -#: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875 -#: objc/objc-parse.c:2717 +#: /usr/share/bison/bison.simple:179 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer" @@ -2367,7 +2363,7 @@ msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer" msgid "ISO C forbids an empty source file" msgstr "ISO C interdit un fichier source vide" -#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374 +#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6225 objc/objc-parse.y:374 msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante" @@ -2397,8 +2393,8 @@ msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:" # FIXME #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636 -msgid "ISO C89 forbids compound literals" -msgstr "ISO C89 interdit les mots composés" +msgid "ISO C90 forbids compound literals" +msgstr "ISO C90 interdit les mots composés" #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" @@ -2438,8 +2434,8 @@ msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides" #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491 -msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize" -msgstr "ISO C89 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser" +msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" +msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser" #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494 msgid "obsolete use of designated initializer without `='" @@ -2461,7 +2457,7 @@ msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées" msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »" -#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755 +#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9307 objc/objc-parse.y:1755 msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs" @@ -2505,11 +2501,11 @@ msgstr "le corps du else est vide" msgid "%Hempty body in an if-statement" msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide" -#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329 +#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6045 objc/objc-parse.y:2329 msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »" -#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338 +#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6056 objc/objc-parse.y:2338 msgid "continue statement not within a loop" msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle" @@ -2531,13 +2527,15 @@ msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »" msgid "`...' in old-style identifier list" msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien" -#: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059 -#: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640 -msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée" +#: /usr/share/bison/bison.simple:795 +msgid "parse error; also virtual memory exhausted" +msgstr "erreur d'analyse syntaxique; et la mémoire virtuelle est épuisée" + +#: /usr/share/bison/bison.simple:799 +msgid "parse error" +msgstr "erreur d'analyse syntaxique" -#: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177 -#: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758 +#: /usr/share/bison/bison.simple:924 msgid "parser stack overflow" msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique" @@ -2546,89 +2544,94 @@ msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique" msgid "syntax error at '%s' token" msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »" -#: c-pch.c:112 +#: c-pch.c:125 #, c-format msgid "can't create precompiled header %s: %m" msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m" -#: c-pch.c:132 +#: c-pch.c:146 #, c-format msgid "can't write to %s: %m" msgstr "ne peut écrire dans %s: %m" -#: c-pch.c:138 +#: c-pch.c:152 #, c-format msgid "`%s' is not a valid output file" msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide" -#: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195 +#: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209 #, c-format msgid "can't write %s: %m" msgstr "ne peut écrire dans %s: %m" -#: c-pch.c:173 +#: c-pch.c:187 #, c-format msgid "can't seek in %s: %m" msgstr "ne peut se positionner dans %s: %m" -#: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324 +#: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351 #, c-format msgid "can't read %s: %m" msgstr "ne peut lire %s: %m" -#: c-pch.c:234 +#: c-pch.c:253 #, c-format msgid "%s: not compatible with this GCC version" msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC" #. It's a PCH for the wrong language. -#: c-pch.c:237 +#: c-pch.c:256 #, c-format msgid "%s: not for %s" msgstr "%s: non pour %s" #. Not any kind of PCH. -#: c-pch.c:241 +#: c-pch.c:260 #, c-format msgid "%s: not a PCH file" msgstr "%s: n'est pas un fichier PCH" -#: c-pch.c:260 +#: c-pch.c:279 #, c-format msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'" msgstr "%s: créé sur l'hôte « %.*s », mais utilisé sur l'hôte « %s »" -#: c-pch.c:270 +#: c-pch.c:289 #, c-format msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'" msgstr "%s: créé pour la cible « %.*s », mais utilisé pour la cible « %s »" -#: c-pch.c:283 +#: c-pch.c:302 #, c-format msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'" msgstr "%s: créé pour la version « %.*s », mais utilisé avec la version « %s »" -#: c-pch.c:299 +#: c-pch.c:313 +#, c-format +msgid "%s: created using different flags" +msgstr "%s: créé en utilisant des fanions différents" + +#: c-pch.c:326 #, c-format msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s" msgstr "%s: créé avec -g%s, mais utilisé avec -g%s" -#: c-pch.c:313 +#: c-pch.c:340 #, c-format msgid "%s: had text segment at different address" msgstr "%s: a un segment texte à une adresse différente" -#: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547 +#: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6554 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" # I18N -#: c-pch.c:361 +#: c-pch.c:388 msgid "calling fdopen" msgstr "appel de fdopen()" -#: c-pch.c:369 c-pch.c:381 +#: c-pch.c:396 c-pch.c:408 msgid "reading" msgstr "en lecture" @@ -2728,7 +2731,7 @@ msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici" msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)" -#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070 +#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6247 cp/semantics.c:1070 #, c-format msgid "%s qualifier ignored on asm" msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm" @@ -2774,758 +2777,754 @@ msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO" msgid "types are not quite compatible" msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles" -#: c-typeck.c:820 +#: c-typeck.c:824 msgid "function return types not compatible due to `volatile'" msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »" -#: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143 +#: c-typeck.c:970 c-typeck.c:2151 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet" -#: c-typeck.c:1339 +#: c-typeck.c:1343 #, c-format msgid "%s has no member named `%s'" msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »" -#: c-typeck.c:1375 +#: c-typeck.c:1379 #, c-format msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union" -#: c-typeck.c:1404 +#: c-typeck.c:1408 msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet" -#: c-typeck.c:1408 +#: c-typeck.c:1412 msgid "dereferencing `void *' pointer" msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »" -#: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104 +#: c-typeck.c:1429 cp/typeck.c:2104 #, c-format msgid "invalid type argument of `%s'" msgstr "type d'argument invalide pour « %s »" -#: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129 +#: c-typeck.c:1447 cp/typeck.c:2129 msgid "subscript missing in array reference" msgstr "indice manquant dans la référence du tableau" -#: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171 +#: c-typeck.c:1468 cp/typeck.c:2171 msgid "array subscript has type `char'" msgstr "l'indice du tableau est de type « char »" -#: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261 +#: c-typeck.c:1476 c-typeck.c:1565 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261 msgid "array subscript is not an integer" msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier" -#: c-typeck.c:1505 +#: c-typeck.c:1509 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array" msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux « register »" -#: c-typeck.c:1507 +#: c-typeck.c:1511 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche" -#: c-typeck.c:1540 +#: c-typeck.c:1544 msgid "subscript has type `char'" msgstr "indice de type « char »" -#: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256 +#: c-typeck.c:1560 cp/typeck.c:2256 msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur" -#: c-typeck.c:1586 +#: c-typeck.c:1590 #, c-format msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable" -#: c-typeck.c:1679 +#: c-typeck.c:1683 msgid "called object is not a function" msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. -#: c-typeck.c:1711 +#: c-typeck.c:1715 msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible" -#: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544 +#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2544 msgid "too many arguments to function" msgstr "trop d'arguments pour la fonction" -#: c-typeck.c:1826 +#: c-typeck.c:1834 #, c-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet" -#: c-typeck.c:1839 +#: c-typeck.c:1847 #, c-format msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1842 +#: c-typeck.c:1850 #, c-format msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1845 +#: c-typeck.c:1853 #, c-format msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1848 +#: c-typeck.c:1856 #, c-format msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1851 +#: c-typeck.c:1859 #, c-format msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1854 +#: c-typeck.c:1862 #, c-format msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1864 +#: c-typeck.c:1872 #, c-format msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1882 +#: c-typeck.c:1890 #, c-format msgid "%s with different width due to prototype" msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1908 +#: c-typeck.c:1916 #, c-format msgid "%s as unsigned due to prototype" msgstr "%s est non signé en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1910 +#: c-typeck.c:1918 #, c-format msgid "%s as signed due to prototype" msgstr "%s est signé en raison du prototype" -#: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650 +#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2650 msgid "too few arguments to function" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction" -#: c-typeck.c:1984 +#: c-typeck.c:1992 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage" -#: c-typeck.c:1991 +#: c-typeck.c:1999 msgid "suggest parentheses around && within ||" msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||" -#: c-typeck.c:2000 +#: c-typeck.c:2008 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |" -#: c-typeck.c:2003 +#: c-typeck.c:2011 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |" -#: c-typeck.c:2012 +#: c-typeck.c:2020 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^" -#: c-typeck.c:2015 +#: c-typeck.c:2023 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^" -#: c-typeck.c:2022 +#: c-typeck.c:2030 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &" -#: c-typeck.c:2025 +#: c-typeck.c:2033 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &" -#: c-typeck.c:2032 +#: c-typeck.c:2040 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique" -#: c-typeck.c:2095 +#: c-typeck.c:2103 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction" msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction" -#: c-typeck.c:2097 +#: c-typeck.c:2105 msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction" -#: c-typeck.c:2191 +#: c-typeck.c:2199 msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire" -#: c-typeck.c:2204 +#: c-typeck.c:2212 msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire" -#: c-typeck.c:2221 +#: c-typeck.c:2229 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué" -#: c-typeck.c:2227 +#: c-typeck.c:2235 msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit" -#: c-typeck.c:2235 +#: c-typeck.c:2243 msgid "wrong type argument to abs" msgstr "type d'argument erroné pour abs" -#: c-typeck.c:2247 +#: c-typeck.c:2255 msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison" -#: c-typeck.c:2261 +#: c-typeck.c:2269 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire" -#: c-typeck.c:2304 +#: c-typeck.c:2312 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes" -#: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351 +#: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:2359 msgid "wrong type argument to increment" msgstr "type d'argument erroné pour un incrément" -#: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353 +#: c-typeck.c:2329 c-typeck.c:2361 msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "type d'argument erroné pour un décrément" -#: c-typeck.c:2342 +#: c-typeck.c:2350 msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue" -#: c-typeck.c:2344 +#: c-typeck.c:2352 msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue" -#: c-typeck.c:2469 +#: c-typeck.c:2477 msgid "invalid lvalue in unary `&'" msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire" -#: c-typeck.c:2501 +#: c-typeck.c:2509 #, c-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits" -#: c-typeck.c:2634 +#: c-typeck.c:2642 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" msgstr "utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est déprécié" -#: c-typeck.c:2637 +#: c-typeck.c:2645 msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated" msgstr "utilisation d'expressions composées comme lvalues est déprécié" -#: c-typeck.c:2640 +#: c-typeck.c:2648 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated" msgstr "utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est déprécié" -#: c-typeck.c:2655 +#: c-typeck.c:2663 #, c-format msgid "%s of read-only member `%s'" msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »" -#: c-typeck.c:2659 +#: c-typeck.c:2667 #, c-format msgid "%s of read-only variable `%s'" msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »" -#: c-typeck.c:2662 +#: c-typeck.c:2670 #, c-format msgid "%s of read-only location" msgstr "%s d'une position en lecture seule" -#: c-typeck.c:2680 +#: c-typeck.c:2688 #, c-format msgid "cannot take address of bit-field `%s'" msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »" -#: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946 +#: c-typeck.c:2716 treelang/treetree.c:946 #, c-format msgid "global register variable `%s' used in nested function" msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée" -#: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950 +#: c-typeck.c:2720 treelang/treetree.c:950 #, c-format msgid "register variable `%s' used in nested function" msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée" -#: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957 +#: c-typeck.c:2727 treelang/treetree.c:957 #, c-format msgid "address of global register variable `%s' requested" msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise" -#: c-typeck.c:2731 +#: c-typeck.c:2739 msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre" -#: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962 +#: c-typeck.c:2743 treelang/treetree.c:962 #, c-format msgid "address of register variable `%s' requested" msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise" -#: c-typeck.c:2820 +#: c-typeck.c:2828 msgid "signed and unsigned type in conditional expression" msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle" -#: c-typeck.c:2827 +#: c-typeck.c:2835 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »" -#: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850 +#: c-typeck.c:2851 c-typeck.c:2858 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction" -#: c-typeck.c:2856 +#: c-typeck.c:2864 msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle" -#: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873 +#: c-typeck.c:2871 c-typeck.c:2881 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle" -#: c-typeck.c:2887 +#: c-typeck.c:2895 msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle" -#: c-typeck.c:2947 +#: c-typeck.c:2955 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet" -#: c-typeck.c:2978 +#: c-typeck.c:2986 msgid "cast specifies array type" msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau" -#: c-typeck.c:2984 +#: c-typeck.c:2992 msgid "cast specifies function type" msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction" -#: c-typeck.c:2994 +#: c-typeck.c:3002 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même" -#: c-typeck.c:3012 +#: c-typeck.c:3020 msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union" -#: c-typeck.c:3020 +#: c-typeck.c:3028 msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union" -#: c-typeck.c:3071 +#: c-typeck.c:3079 msgid "cast adds new qualifiers to function type" msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction" #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not #. present in IN_TYPE. -#: c-typeck.c:3076 +#: c-typeck.c:3084 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé" -#: c-typeck.c:3091 +#: c-typeck.c:3099 msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé" -#: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889 +#: c-typeck.c:3105 cp/typeck.c:4897 msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente" -#: c-typeck.c:3102 +#: c-typeck.c:3110 msgid "cast does not match function type" msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction" -#: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896 +#: c-typeck.c:3117 cp/typeck.c:4904 msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente" # FIXME -#: c-typeck.c:3121 +#: c-typeck.c:3129 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases" # FIXME -#: c-typeck.c:3125 +#: c-typeck.c:3133 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases" -#: c-typeck.c:3136 +#: c-typeck.c:3144 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet" -#: c-typeck.c:3145 +#: c-typeck.c:3153 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction" #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. #. Reject anything strange now. -#: c-typeck.c:3303 +#: c-typeck.c:3311 msgid "invalid lvalue in assignment" msgstr "membre gauche de l'affectation invalide" #. Convert new value to destination type. -#. Check this here to avoid odd errors when trying to convert -#. a throw to the type of the COND_EXPR. -#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. -#. Reject anything strange now. -#: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008 -#: cp/typeck.c:5152 +#: c-typeck.c:3320 c-typeck.c:3345 c-typeck.c:3362 cp/typeck.c:5016 +#: cp/typeck.c:5163 cp/typeck.c:5178 msgid "assignment" msgstr "affectation" -#: c-typeck.c:3421 +#: c-typeck.c:3429 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence" -#: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606 +#: c-typeck.c:3538 c-typeck.c:3614 #, c-format msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié" -#: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586 +#: c-typeck.c:3542 c-typeck.c:3594 #, c-format msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible" -#: c-typeck.c:3540 +#: c-typeck.c:3548 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union" -#: c-typeck.c:3578 +#: c-typeck.c:3586 #, c-format msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »" -#: c-typeck.c:3595 +#: c-typeck.c:3603 #, c-format msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe" -#: c-typeck.c:3611 +#: c-typeck.c:3619 #, c-format msgid "%s from incompatible pointer type" msgstr "%s d'un type pointeur incompatible" -#: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366 +#: c-typeck.c:3625 c-typeck.c:4132 cp/typeck.c:1366 msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche" -#: c-typeck.c:3631 +#: c-typeck.c:3639 #, c-format msgid "%s makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage" -#: c-typeck.c:3638 +#: c-typeck.c:3646 #, c-format msgid "%s makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage" -#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655 +#: c-typeck.c:3660 c-typeck.c:3663 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »" -#: c-typeck.c:3659 +#: c-typeck.c:3667 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction" -#: c-typeck.c:3663 +#: c-typeck.c:3671 #, c-format msgid "incompatible types in %s" msgstr "type incompatibles dans %s" #. Function name is known; supply it. -#: c-typeck.c:3719 +#: c-typeck.c:3727 #, c-format msgid "passing arg of `%s'" msgstr "passage des arguments de « %s »" #. Function name unknown (call through ptr). -#: c-typeck.c:3728 +#: c-typeck.c:3736 msgid "passing arg of pointer to function" msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction" #. Function name is known; supply it. -#: c-typeck.c:3736 +#: c-typeck.c:3744 #, c-format msgid "passing arg %d of `%s'" msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »" #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number. -#: c-typeck.c:3745 +#: c-typeck.c:3753 #, c-format msgid "passing arg %d of pointer to function" msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction" -#: c-typeck.c:3802 +#: c-typeck.c:3810 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats" -#: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003 +#: c-typeck.c:3981 c-typeck.c:3996 c-typeck.c:4011 #, c-format msgid "(near initialization for `%s')" msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)" -#: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559 +#: c-typeck.c:4060 cp/typeck2.c:560 msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères" -#: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566 +#: c-typeck.c:4067 cp/typeck2.c:567 msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large" -#: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581 +#: c-typeck.c:4085 cp/typeck2.c:582 msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères" -#: c-typeck.c:4147 +#: c-typeck.c:4155 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante" -#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203 -#: c-typeck.c:5585 +#: c-typeck.c:4172 c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4190 c-typeck.c:4211 +#: c-typeck.c:5593 msgid "initializer element is not constant" msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante" -#: c-typeck.c:4198 +#: c-typeck.c:4206 msgid "initialization" msgstr "initialisation" -#: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590 +#: c-typeck.c:4217 c-typeck.c:5598 msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement" -#: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658 +#: c-typeck.c:4232 cp/typeck2.c:659 msgid "invalid initializer" msgstr "initialisation invalide" -#: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465 +#: c-typeck.c:4517 cp/decl.c:4484 msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé" -#: c-typeck.c:4703 +#: c-typeck.c:4711 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation" -#: c-typeck.c:4723 +#: c-typeck.c:4731 msgid "missing braces around initializer" msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation" -#: c-typeck.c:4783 +#: c-typeck.c:4791 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire" -#: c-typeck.c:4830 +#: c-typeck.c:4842 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué" -#: c-typeck.c:4832 +#: c-typeck.c:4844 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible" -#: c-typeck.c:4863 +#: c-typeck.c:4875 msgid "missing initializer" msgstr "initialisation manquante" -#: c-typeck.c:4889 +#: c-typeck.c:4897 msgid "empty scalar initializer" msgstr "initialisation vide de scalaire" -#: c-typeck.c:4894 +#: c-typeck.c:4902 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire" -#: c-typeck.c:4979 +#: c-typeck.c:4987 msgid "initialization designators may not nest" msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée" -#: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068 +#: c-typeck.c:5008 c-typeck.c:5076 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau" -#: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121 +#: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:5129 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union" -#: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066 +#: c-typeck.c:5072 c-typeck.c:5074 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation" -#: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073 +#: c-typeck.c:5078 c-typeck.c:5081 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5084 +#: c-typeck.c:5092 msgid "empty index range in initializer" msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5093 +#: c-typeck.c:5101 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5133 +#: c-typeck.c:5141 #, c-format msgid "unknown field `%s' specified in initializer" msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation" -#: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652 +#: c-typeck.c:5177 c-typeck.c:5198 c-typeck.c:5660 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé" -#: c-typeck.c:5860 +#: c-typeck.c:5868 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères" -#: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913 +#: c-typeck.c:5875 c-typeck.c:5921 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure" -#: c-typeck.c:5928 +#: c-typeck.c:5936 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible" -#: c-typeck.c:5995 +#: c-typeck.c:6003 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union" -#: c-typeck.c:6016 +#: c-typeck.c:6024 msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union" -#: c-typeck.c:6079 +#: c-typeck.c:6087 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau" -#: c-typeck.c:6108 +#: c-typeck.c:6116 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur" -#: c-typeck.c:6130 +#: c-typeck.c:6138 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire" -#: c-typeck.c:6232 +#: c-typeck.c:6240 msgid "asm template is not a string constant" msgstr "le canevas asm n'est pas une chaîne de constante" -#: c-typeck.c:6264 +#: c-typeck.c:6272 msgid "invalid lvalue in asm statement" msgstr "membre gauche invalide avec asm" -#: c-typeck.c:6336 +#: c-typeck.c:6344 cp/typeck.c:5854 msgid "modification by `asm'" msgstr "modification par « asm »" -#: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926 +#: c-typeck.c:6362 cp/typeck.c:5938 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »" -#: c-typeck.c:6361 +#: c-typeck.c:6369 msgid "`return' with no value, in function returning non-void" msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void" -#: c-typeck.c:6367 +#: c-typeck.c:6375 msgid "`return' with a value, in function returning void" msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void" -#: c-typeck.c:6371 +#: c-typeck.c:6379 msgid "return" msgstr "return" -#: c-typeck.c:6423 +#: c-typeck.c:6431 msgid "function returns address of local variable" msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale" -#: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749 +#: c-typeck.c:6486 cp/semantics.c:749 msgid "switch quantity not an integer" msgstr "quantité du switch n'est pas un entier" -#: c-typeck.c:6488 +#: c-typeck.c:6496 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C" -#: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538 +#: c-typeck.c:6537 cp/parser.c:5555 msgid "case label not within a switch statement" msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch" -#: c-typeck.c:6531 +#: c-typeck.c:6539 msgid "`default' label not within a switch statement" msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch" -#: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717 +#: c-typeck.c:6691 c-typeck.c:6725 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" -#: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928 +#: c-typeck.c:6770 cp/typeck.c:2930 msgid "right shift count is negative" msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif" -#: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934 +#: c-typeck.c:6777 cp/typeck.c:2936 msgid "right shift count >= width of type" msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type" -#: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953 +#: c-typeck.c:6798 cp/typeck.c:2955 msgid "left shift count is negative" msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif" -#: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955 +#: c-typeck.c:6801 cp/typeck.c:2957 msgid "left shift count >= width of type" msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type" -#: c-typeck.c:6814 +#: c-typeck.c:6822 msgid "shift count is negative" msgstr "le compteur de décalage est négatif" -#: c-typeck.c:6816 +#: c-typeck.c:6824 msgid "shift count >= width of type" msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type" -#: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990 +#: c-typeck.c:6841 cp/typeck.c:2992 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr" -#: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865 +#: c-typeck.c:6865 c-typeck.c:6871 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction" -#: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936 +#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6914 c-typeck.c:6942 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur" -#: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961 +#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6893 c-typeck.c:6962 c-typeck.c:6967 msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier" -#: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931 +#: c-typeck.c:6909 c-typeck.c:6937 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions" -#: c-typeck.c:6928 +#: c-typeck.c:6934 msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet" -#: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951 +#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6957 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier" -#: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126 +#: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:3128 msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante" -#: c-typeck.c:7185 +#: c-typeck.c:7191 msgid "comparison between signed and unsigned" msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé" -#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373 +#: c-typeck.c:7237 cp/typeck.c:3375 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante" -#: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381 +#: c-typeck.c:7245 cp/typeck.c:3383 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé" @@ -3533,23 +3532,23 @@ msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé" msgid "%Jinlining failed in call to '%F'" msgstr "%Jenlignage a échoué dans l'appel à « %F »" -#: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346 +#: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346 msgid "called from here" msgstr "appelé d'ici" -#: calls.c:2207 +#: calls.c:2210 msgid "%Jcan't inline call to '%F'" msgstr "%Jimpossible d'enligner l'appel à « %F »" -#: calls.c:2216 +#: calls.c:2219 msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result" -#: calls.c:2229 +#: calls.c:2232 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result" -#: calls.c:2239 +#: calls.c:2242 msgid "function call has aggregate value" msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat" @@ -3793,15 +3792,15 @@ msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgid "function body not available" msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible" -#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341 +#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:340 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage" -#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346 +#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:345 msgid "function not considered for inlining" msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage" -#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344 +#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:343 msgid "function not inlinable" msgstr "fonction ne peut être enligne" @@ -3809,27 +3808,27 @@ msgstr "fonction ne peut être enligne" msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage" -#: cgraphunit.c:1042 +#: cgraphunit.c:1041 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "--param large-function-growth limite atteinte" -#: cgraphunit.c:1055 +#: cgraphunit.c:1054 msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller" msgstr "--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant" -#: cgraphunit.c:1120 +#: cgraphunit.c:1119 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte" -#: cgraphunit.c:1144 +#: cgraphunit.c:1143 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee" msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte après l'enlignage dans l'appellé" -#: cgraphunit.c:1221 +#: cgraphunit.c:1220 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte" -#: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437 +#: cgraphunit.c:1292 cgraphunit.c:1436 msgid "recursive inlining" msgstr "enlignage récursif" @@ -3842,13 +3841,13 @@ msgid "no arguments" msgstr "pas d'argument" # I18N -#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407 +#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen() %s" # I18N -#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410 +#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose() %s" @@ -3873,38 +3872,38 @@ msgstr "%d destructeur(s) trouvé(s)\n" msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n" -#: collect2.c:1470 +#: collect2.c:1472 #, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s" -#: collect2.c:1488 +#: collect2.c:1490 #, c-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie" -#: collect2.c:1513 +#: collect2.c:1515 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[%s introuvable]" -#: collect2.c:1528 +#: collect2.c:1530 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "« %s » introuvable" -#: collect2.c:1539 collect2.c:1542 +#: collect2.c:1541 collect2.c:1544 #, c-format msgid "redirecting stdout: %s" msgstr "redirection de stdout : %s" # FIXME -#: collect2.c:1581 +#: collect2.c:1583 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Laissant %s]\n" -#: collect2.c:1801 +#: collect2.c:1803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3913,92 +3912,92 @@ msgstr "" "\n" "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n" -#: collect2.c:2005 +#: collect2.c:2007 msgid "cannot find `nm'" msgstr "« nm » introuvable" # I18N -#: collect2.c:2015 collect2.c:2444 +#: collect2.c:2017 collect2.c:2446 msgid "pipe" msgstr "pipe" # I18N -#: collect2.c:2019 collect2.c:2448 +#: collect2.c:2021 collect2.c:2450 msgid "fdopen" msgstr "fdopen" # I18N -#: collect2.c:2045 collect2.c:2474 +#: collect2.c:2047 collect2.c:2476 #, c-format msgid "dup2 %d 1" msgstr "dup2 %d 1" # I18N -#: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477 -#: collect2.c:2480 collect2.c:2493 +#: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479 +#: collect2.c:2482 collect2.c:2495 #, c-format msgid "close %d" msgstr "close %d" # I18N -#: collect2.c:2054 collect2.c:2483 +#: collect2.c:2056 collect2.c:2485 #, c-format msgid "execv %s" msgstr "execv %s" -#: collect2.c:2108 +#: collect2.c:2110 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s" -#: collect2.c:2116 +#: collect2.c:2118 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s" # I18N -#: collect2.c:2139 collect2.c:2532 +#: collect2.c:2141 collect2.c:2534 msgid "fclose" msgstr "fclose" -#: collect2.c:2181 +#: collect2.c:2183 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: collect2.c:2183 +#: collect2.c:2185 #, c-format msgid "unable to stat file '%s'" msgstr "impossible d'analyser le fichier « %s » avec stat()" -#: collect2.c:2189 +#: collect2.c:2191 #, c-format msgid "unable to mmap file '%s'" msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()" -#: collect2.c:2335 +#: collect2.c:2337 msgid "not found\n" msgstr "introuvable\n" -#: collect2.c:2337 collect2.c:2511 +#: collect2.c:2339 collect2.c:2513 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dépendance dynamique %s introuvable" -#: collect2.c:2356 +#: collect2.c:2358 #, c-format msgid "bad magic number in file '%s'" msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné" -#: collect2.c:2378 +#: collect2.c:2380 msgid "dynamic dependencies.\n" msgstr "dépendances dynamiques.\n" -#: collect2.c:2435 +#: collect2.c:2437 msgid "cannot find `ldd'" msgstr "« ldd » introuvable" -#: collect2.c:2496 +#: collect2.c:2498 msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" @@ -4006,28 +4005,28 @@ msgstr "" "\n" "sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n" -#: collect2.c:2523 +#: collect2.c:2525 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »" -#: collect2.c:2683 +#: collect2.c:2685 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF" -#: collect2.c:2802 +#: collect2.c:2805 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF" # I18N -#: collect2.c:2857 +#: collect2.c:2860 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "bibliothèque lib%s introuvable" -#: combine.c:13027 +#: combine.c:13038 #, c-format msgid "" ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" @@ -4038,7 +4037,7 @@ msgstr "" ";; %d succès.\n" "\n" -#: combine.c:13036 +#: combine.c:13047 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4141,12 +4140,12 @@ msgstr "pas de couverture repérée pour la fonction « %s »" msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'." msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction « %s » lors de la lecture des compteurs d'exécution « %s »" -#: coverage.c:492 +#: coverage.c:493 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ne peut ouvrir %s" -#: coverage.c:527 +#: coverage.c:528 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "erreur d'écriture dans %s" @@ -4421,11 +4420,11 @@ msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion" msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion" -#: cppexp.c:1352 +#: cppexp.c:1353 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if" -#: cppexp.c:1483 +#: cppexp.c:1484 msgid "division by zero in #if" msgstr "division par zéro dans #if" @@ -4524,23 +4523,23 @@ msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne" -#: cpplex.c:916 +#: cpplex.c:919 msgid "unterminated comment" msgstr "commentaire non terminé" -#: cpplex.c:927 +#: cpplex.c:930 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO" -#: cpplex.c:929 +#: cpplex.c:932 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)" -#: cpplex.c:934 +#: cpplex.c:937 msgid "multi-line comment" msgstr "commentaire multi-lignes" -#: cpplex.c:1198 +#: cpplex.c:1201 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé" @@ -4667,81 +4666,81 @@ msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée" # FIXME -#: cpplib.c:1178 +#: cpplib.c:1175 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal" # FIXME -#: cpplib.c:1201 +#: cpplib.c:1198 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide" # FIXME -#: cpplib.c:1210 +#: cpplib.c:1207 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "corruption de la macro existente « %s »" -#: cpplib.c:1231 +#: cpplib.c:1228 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion" -#: cpplib.c:1255 +#: cpplib.c:1252 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "impossible de trouver le fichier source %s" -#: cpplib.c:1259 +#: cpplib.c:1256 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s" -#: cpplib.c:1373 +#: cpplib.c:1370 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese" -#: cpplib.c:1451 +#: cpplib.c:1448 msgid "#else without #if" msgstr "#else sans #if" -#: cpplib.c:1456 +#: cpplib.c:1453 msgid "#else after #else" msgstr "#else après #else" -#: cpplib.c:1484 +#: cpplib.c:1481 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif sans #if" -#: cpplib.c:1489 +#: cpplib.c:1486 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif après #else" -#: cpplib.c:1519 +#: cpplib.c:1516 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif sans #if" -#: cpplib.c:1596 +#: cpplib.c:1593 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "« ( » manquante après le prédicat" -#: cpplib.c:1611 +#: cpplib.c:1608 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse" -#: cpplib.c:1631 +#: cpplib.c:1628 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "la réponse du prédicat est vide" -#: cpplib.c:1658 +#: cpplib.c:1655 msgid "assertion without predicate" msgstr "assertion sans prédicat" -#: cpplib.c:1660 +#: cpplib.c:1657 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "le prédicat doit être un identificateur" # FIXME -#: cpplib.c:1744 +#: cpplib.c:1741 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "« %s » re-asserti" @@ -4788,55 +4787,55 @@ msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »" msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel" -#: cppmacro.c:1241 +#: cppmacro.c:1245 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de macro « %s » en double" -#: cppmacro.c:1286 +#: cppmacro.c:1290 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros" -#: cppmacro.c:1294 +#: cppmacro.c:1298 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules" -#: cppmacro.c:1311 +#: cppmacro.c:1315 msgid "parameter name missing" msgstr "nom de paramètre manquant" -#: cppmacro.c:1326 +#: cppmacro.c:1330 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99" -#: cppmacro.c:1330 +#: cppmacro.c:1334 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments" -#: cppmacro.c:1339 +#: cppmacro.c:1343 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros" -#: cppmacro.c:1402 +#: cppmacro.c:1406 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C requiert un blanc après le nom de la macro" -#: cppmacro.c:1430 +#: cppmacro.c:1434 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro" # FIXME -#: cppmacro.c:1449 +#: cppmacro.c:1453 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros" -#: cppmacro.c:1588 +#: cppmacro.c:1592 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel" -#: cppmacro.c:1611 +#: cppmacro.c:1615 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition" @@ -4883,7 +4882,7 @@ msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro" # FIXME: Initialisé, ou ensembles? -#: cse.c:7040 +#: cse.c:7060 #, c-format msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n" @@ -4913,7 +4912,7 @@ msgstr "dans %s, à %s:%d" msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d" -#: dwarf2out.c:3228 +#: dwarf2out.c:3229 #, c-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n" @@ -4926,15 +4925,15 @@ msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registr msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel" -#: emit-rtl.c:2263 +#: emit-rtl.c:2327 msgid "Invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn" -#: emit-rtl.c:2265 +#: emit-rtl.c:2329 msgid "Shared rtx" msgstr "rtx partagé" -#: emit-rtl.c:3400 +#: emit-rtl.c:3464 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n" @@ -4947,33 +4946,33 @@ msgstr "abandon dans %s, à %s:%d" msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer" -#: except.c:2942 +#: except.c:2953 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante" -#: except.c:3073 +#: except.c:3084 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible" # FIXME -#: explow.c:1327 +#: explow.c:1319 msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible" -#: expr.c:2965 +#: expr.c:2998 msgid "function using short complex types cannot be inline" msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être enligne" -#: expr.c:6311 +#: expr.c:6385 msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'" msgstr "%Jtaille du paramètre précédent dépend de « %D »" -#: expr.c:6678 +#: expr.c:6752 msgid "returned value in block_exit_expr" msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr" #. We can't make a bitwise copy of this object, so fail. -#: expr.c:8823 +#: expr.c:8895 msgid "cannot take the address of an unaligned member" msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné" @@ -5018,16 +5017,12 @@ msgstr "opérande « %%l » n'est pas une étiquette" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must -#. handle them. -#. We can't handle floating point constants; -#. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6739 +#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6751 #: config/pdp11/pdp11.c:1646 msgid "floating constant misused" msgstr "constante flottante mal utilisée" -#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6817 +#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6829 #: config/pdp11/pdp11.c:1693 msgid "invalid expression as operand" msgstr "expression invalide comme opérande" @@ -5048,25 +5043,25 @@ msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction" msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:" -#: fold-const.c:2759 fold-const.c:2772 +#: fold-const.c:2878 fold-const.c:2891 #, c-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits" -#: fold-const.c:3967 fold-const.c:3984 +#: fold-const.c:4093 fold-const.c:4110 #, c-format msgid "comparison is always %d" msgstr "comparaison est toujours %d" -#: fold-const.c:4115 +#: fold-const.c:4241 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1" -#: fold-const.c:4120 +#: fold-const.c:4246 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0" -#: fold-const.c:8340 +#: fold-const.c:8393 msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold" @@ -5074,27 +5069,27 @@ msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold" msgid "%Jsize of variable '%D' is too large" msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande" -#: function.c:3737 +#: function.c:3742 msgid "impossible constraint in `asm'" msgstr "contrainte impossible dans « asm »" -#: function.c:5697 +#: function.c:5723 msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function" msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction" -#: function.c:5704 +#: function.c:5730 msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »" -#: function.c:5723 +#: function.c:5749 msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »" -#: function.c:6497 +#: function.c:6523 msgid "function returns an aggregate" msgstr "fonction retourne un aggrégat" -#: function.c:6980 +#: function.c:7006 msgid "%Junused parameter '%D'" msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé" @@ -5118,11 +5113,11 @@ msgstr "argument manquant à l'option « %s »" msgid "extraneous argument to `%s' option" msgstr "argument superflu à l'option « %s »" -#: gcc.c:1563 +#: gcc.c:1570 msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Utilisation des specs internes.\n" -#: gcc.c:1748 +#: gcc.c:1755 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -5131,42 +5126,42 @@ msgstr "" "Initialisation des spec %s à « %s »\n" "\n" -#: gcc.c:1850 +#: gcc.c:1857 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n" -#: gcc.c:1946 gcc.c:1965 +#: gcc.c:1953 gcc.c:1972 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères" -#: gcc.c:1973 +#: gcc.c:1980 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n" -#: gcc.c:1990 gcc.c:1998 gcc.c:2007 gcc.c:2016 +#: gcc.c:1997 gcc.c:2005 gcc.c:2014 gcc.c:2023 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères" -#: gcc.c:2025 +#: gcc.c:2032 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer" -#: gcc.c:2032 +#: gcc.c:2039 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie" -#: gcc.c:2037 +#: gcc.c:2044 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "renommé les specs %s à %s\n" -#: gcc.c:2039 +#: gcc.c:2046 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -5175,25 +5170,25 @@ msgstr "" "spec est « %s »\n" "\n" -#: gcc.c:2052 +#: gcc.c:2059 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères" -#: gcc.c:2063 gcc.c:2076 +#: gcc.c:2070 gcc.c:2083 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères" -#: gcc.c:2129 +#: gcc.c:2136 msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens" -#: gcc.c:2634 +#: gcc.c:2641 msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe n'est pas supporté" -#: gcc.c:2696 +#: gcc.c:2703 msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " @@ -5201,7 +5196,7 @@ msgstr "" "\n" "Aller de l'avant? (y ou n) " -#: gcc.c:2822 +#: gcc.c:2829 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" @@ -5212,69 +5207,69 @@ msgstr "" "SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n" "Consulter %s pour les instructions." -#: gcc.c:2840 +#: gcc.c:2847 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:2973 +#: gcc.c:2980 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n" -#: gcc.c:2974 +#: gcc.c:2981 msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: gcc.c:2976 +#: gcc.c:2983 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n" -#: gcc.c:2977 +#: gcc.c:2984 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n" -#: gcc.c:2978 +#: gcc.c:2985 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n" -#: gcc.c:2980 +#: gcc.c:2987 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n" -#: gcc.c:2981 +#: gcc.c:2988 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs afficher tous les construits des chaînes de specs\n" -#: gcc.c:2982 +#: gcc.c:2989 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion afficher la version du compilateur\n" -#: gcc.c:2983 +#: gcc.c:2990 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine afficher le processeur ciblé par le compilateur\n" -#: gcc.c:2984 +#: gcc.c:2991 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n" -#: gcc.c:2985 +#: gcc.c:2992 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n" -#: gcc.c:2986 +#: gcc.c:2993 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<lib> afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n" -#: gcc.c:2987 +#: gcc.c:2994 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<prog> afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n" -#: gcc.c:2988 +#: gcc.c:2995 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n" -#: gcc.c:2989 +#: gcc.c:2996 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" @@ -5283,91 +5278,91 @@ msgstr "" " la ligne de commande et les multiples répertoires de\n" " recherches des bibliothèques\n" -#: gcc.c:2992 +#: gcc.c:2999 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n" -#: gcc.c:2993 +#: gcc.c:3000 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n" -#: gcc.c:2994 +#: gcc.c:3001 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<options> passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n" -#: gcc.c:2995 +#: gcc.c:3002 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens\n" -#: gcc.c:2996 +#: gcc.c:3003 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler <arg> passer l'<arg>ument à l'assembleur\n" -#: gcc.c:2997 +#: gcc.c:3004 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor <arg> passer l'<arg>ument au pré-processeur\n" -#: gcc.c:2998 +#: gcc.c:3005 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n" -#: gcc.c:2999 +#: gcc.c:3006 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n" -#: gcc.c:3000 +#: gcc.c:3007 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n" -#: gcc.c:3001 +#: gcc.c:3008 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n" -#: gcc.c:3002 +#: gcc.c:3009 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr " -specs=<fichier> écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n" -#: gcc.c:3003 +#: gcc.c:3010 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<standard> Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n" -#: gcc.c:3004 +#: gcc.c:3011 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr " -B <répertoire> ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n" -#: gcc.c:3005 +#: gcc.c:3012 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" msgstr " -b <machine> exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n" -#: gcc.c:3006 +#: gcc.c:3013 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" msgstr " -V <version> exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n" -#: gcc.c:3007 +#: gcc.c:3014 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v afficher les programmes invoqués par le compilateur\n" -#: gcc.c:3008 +#: gcc.c:3015 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n" -#: gcc.c:3009 +#: gcc.c:3016 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n" -#: gcc.c:3010 +#: gcc.c:3017 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n" -#: gcc.c:3011 +#: gcc.c:3018 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -S compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n" -#: gcc.c:3012 +#: gcc.c:3019 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <fichier> placer la sortie dans le <fichier>\n" -#: gcc.c:3013 +#: gcc.c:3020 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -5379,7 +5374,7 @@ msgstr "" " « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n" " en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n" -#: gcc.c:3020 +#: gcc.c:3027 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5392,23 +5387,27 @@ msgstr "" " passés aux divers sous-processus invoqués par %s. Afin de passer\n" " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n" -#: gcc.c:3141 +#: gcc.c:3148 #, c-format msgid "`-%c' option must have argument" msgstr "l'option « -%c » requière un argument" -#: gcc.c:3163 +#: gcc.c:3170 #, c-format msgid "couldn't run `%s': %s" msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s" #. translate_options () has turned --version into -fversion. -#: gcc.c:3349 +#: gcc.c:3356 #, c-format msgid "%s (GCC) %s\n" msgstr "%s (GCC) %s\n" -#: gcc.c:3352 +#: gcc.c:3358 gcov.c:424 f/g77spec.c:351 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: gcc.c:3359 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5418,66 +5417,66 @@ msgstr "" "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n" "\n" -#: gcc.c:3453 +#: gcc.c:3460 msgid "argument to `-Xlinker' is missing" msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant" -#: gcc.c:3461 +#: gcc.c:3468 msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing" msgstr "argument de « -Xpreprocessor » est manquant" -#: gcc.c:3468 +#: gcc.c:3475 msgid "argument to `-Xassembler' is missing" msgstr "argument de « -Xassembler » est manquant" -#: gcc.c:3475 +#: gcc.c:3482 msgid "argument to `-l' is missing" msgstr "argument pour « -l » est manquant" -#: gcc.c:3491 +#: gcc.c:3498 msgid "argument to `-specs' is missing" msgstr "argument de « -specs » est manquant" -#: gcc.c:3505 +#: gcc.c:3512 msgid "argument to `-specs=' is missing" msgstr "argument de «-specs=» est manquant" -#: gcc.c:3542 +#: gcc.c:3549 #, c-format msgid "`-%c' must come at the start of the command line" msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande" -#: gcc.c:3551 +#: gcc.c:3558 msgid "argument to `-B' is missing" msgstr "argument de « -B » est manquant" -#: gcc.c:3728 +#: gcc.c:3735 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié" -#: gcc.c:3732 +#: gcc.c:3739 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié" -#: gcc.c:3944 +#: gcc.c:3951 msgid "argument to `-x' is missing" msgstr "argument pour « -x » est manquant" -#: gcc.c:3972 +#: gcc.c:3979 #, c-format msgid "argument to `-%s' is missing" msgstr "argument pour « -%s » est manquant" -#: gcc.c:4033 +#: gcc.c:4040 #, c-format msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect" msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet" -#: gcc.c:4434 +#: gcc.c:4441 msgid "invalid specification! Bug in cc" msgstr "spécification invalide! Bug dans cc." -#: gcc.c:4588 +#: gcc.c:4595 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" @@ -5485,79 +5484,78 @@ msgstr "%s\n" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5092 +#: gcc.c:5099 #, c-format msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du canevas" -#: gcc.c:5101 +#: gcc.c:5108 #, c-format msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs" -#: gcc.c:5119 +#: gcc.c:5126 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n" -#: gcc.c:5182 +#: gcc.c:5189 #, c-format msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue" -#: gcc.c:5261 +#: gcc.c:5268 #, c-format msgid "unknown spec function `%s'" msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:" -#: gcc.c:5280 +#: gcc.c:5287 #, c-format msgid "error in args to spec function `%s'" msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »" -#: gcc.c:5328 +#: gcc.c:5335 msgid "malformed spec function name" msgstr "nom de spécification de fonction mal composé" #. ) -#: gcc.c:5331 +#: gcc.c:5338 msgid "no arguments for spec function" msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction" -#: gcc.c:5350 +#: gcc.c:5357 msgid "malformed spec function arguments" msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés" -#: gcc.c:6076 +#: gcc.c:6083 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC." msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC." -#: gcc.c:6086 +#: gcc.c:6093 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." -#: gcc.c:6179 +#: gcc.c:6186 #, c-format msgid "unrecognized option `-%s'" msgstr "option « -%s » non reconnue" -#: gcc.c:6185 +#: gcc.c:6192 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installés: %s%s\n" -#: gcc.c:6186 +#: gcc.c:6193 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programmes: %s\n" -#: gcc.c:6187 +#: gcc.c:6194 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "libraries: %s\n" -#: gcc.c:6244 -#, c-format +#: gcc.c:6251 msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -5565,50 +5563,50 @@ msgstr "" "\n" "Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n" -#: gcc.c:6260 +#: gcc.c:6267 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Configuré avec: %s\n" -#: gcc.c:6274 +#: gcc.c:6281 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Modèle de thread: %s\n" -#: gcc.c:6285 +#: gcc.c:6292 #, c-format msgid "gcc version %s\n" msgstr "version gcc %s\n" -#: gcc.c:6287 +#: gcc.c:6294 #, c-format msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n" -#: gcc.c:6295 +#: gcc.c:6302 msgid "no input files" msgstr "pas de fichier à l'entrée" -#: gcc.c:6317 gcc.c:6436 +#: gcc.c:6324 gcc.c:6443 #, c-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite" -#: gcc.c:6320 +#: gcc.c:6327 msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages" msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages" -#: gcc.c:6355 +#: gcc.c:6362 #, c-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système" -#: gcc.c:6476 +#: gcc.c:6483 #, c-format msgid "language %s not recognized" msgstr "language %s n'est pas reconnu" -#: gcc.c:6573 +#: gcc.c:6580 msgid "internal gcc abort" msgstr "abandon interne de gcc" @@ -5700,11 +5698,7 @@ msgstr "" msgid "gcov (GCC) %s\n" msgstr "gcov (GCC) %s\n" -#: gcov.c:423 -msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: gcov.c:425 +#: gcov.c:426 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" @@ -5716,191 +5710,191 @@ msgstr "" "pour un BUT PARTICULIER.\n" "\n" -#: gcov.c:515 +#: gcov.c:516 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s: aucune fonction repérée\n" # I18N -#: gcov.c:536 gcov.c:564 +#: gcov.c:537 gcov.c:565 msgid "\n" msgstr "\n" -#: gcov.c:551 +#: gcov.c:552 #, c-format msgid "%s:creating `%s'\n" msgstr "%s: création de « %s »\n" -#: gcov.c:555 +#: gcov.c:556 #, c-format msgid "%s:error writing output file `%s'\n" msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n" -#: gcov.c:560 +#: gcov.c:561 #, c-format msgid "%s:could not open output file `%s'\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n" -#: gcov.c:711 +#: gcov.c:712 #, c-format msgid "%s:cannot open graph file\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de graphe\n" -#: gcov.c:717 +#: gcov.c:718 #, c-format msgid "%s:not a gcov graph file\n" msgstr "%s: n'est pas un fichier de graphe gcov\n" -#: gcov.c:730 +#: gcov.c:731 #, c-format msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n" msgstr "%s:version « %.4s », préfère « %.4s »\n" -#: gcov.c:782 +#: gcov.c:783 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n" msgstr "%s:blocs déjà vus pour « %s »\n" -#: gcov.c:903 gcov.c:1062 +#: gcov.c:904 gcov.c:1063 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:corrompu\n" -#: gcov.c:976 +#: gcov.c:977 #, c-format msgid "%s:cannot open data file\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n" -#: gcov.c:981 +#: gcov.c:982 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n" -#: gcov.c:994 +#: gcov.c:995 #, c-format msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n" msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n" -#: gcov.c:1000 +#: gcov.c:1001 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "%s: estampille ne concorde par avec le fichier de graphe\n" -#: gcov.c:1026 +#: gcov.c:1027 #, c-format msgid "%s:unknown function `%u'\n" msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n" -#: gcov.c:1039 +#: gcov.c:1040 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n" msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n" -#: gcov.c:1062 +#: gcov.c:1063 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s: débordement\n" -#: gcov.c:1085 +#: gcov.c:1086 #, c-format msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s:« %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n" -#: gcov.c:1090 +#: gcov.c:1091 #, c-format msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s:« %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n" -#: gcov.c:1098 +#: gcov.c:1099 #, c-format msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s:« %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n" -#: gcov.c:1306 +#: gcov.c:1307 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n" msgstr "%s: graphe n'a pas de solution pour « %s »\n" -#: gcov.c:1386 +#: gcov.c:1387 #, c-format msgid "%s `%s'\n" msgstr "%s « %s »\n" -#: gcov.c:1389 +#: gcov.c:1390 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n" -#: gcov.c:1393 +#: gcov.c:1394 msgid "No executable lines" msgstr "Auncue ligne exécutable" -#: gcov.c:1399 +#: gcov.c:1400 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Branchements exécutés: %s de %d\n" -#: gcov.c:1403 +#: gcov.c:1404 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Branchements pris au moins une fois: %s de %d\n" -#: gcov.c:1409 +#: gcov.c:1410 msgid "No branches\n" msgstr "Pas de branchement\n" -#: gcov.c:1411 +#: gcov.c:1412 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Appels exécutés: %s de %d\n" -#: gcov.c:1415 +#: gcov.c:1416 msgid "No calls\n" msgstr "Pas d'appel\n" -#: gcov.c:1556 +#: gcov.c:1557 #, c-format msgid "%s:no lines for `%s'\n" msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n" -#: gcov.c:1751 +#: gcov.c:1752 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "appel %2d a retourné %s\n" # FIXME: c'est de l'assembleur ? -#: gcov.c:1756 +#: gcov.c:1757 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n" -#: gcov.c:1761 +#: gcov.c:1762 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n" -#: gcov.c:1765 +#: gcov.c:1766 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n" -#: gcov.c:1770 +#: gcov.c:1771 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n" # FIXME: c'est de l'assembleur ? -#: gcov.c:1773 +#: gcov.c:1774 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n" -#: gcov.c:1805 +#: gcov.c:1806 #, c-format msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier source\n" -#: gcov.c:1815 +#: gcov.c:1816 #, c-format msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n" msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n" @@ -5910,21 +5904,21 @@ msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n" msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE désactivé" -#: gcse.c:6108 +#: gcse.c:6124 msgid "NULL pointer checks disabled" msgstr "vérification des pointeurs NULS désactivée" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. -#: gcse.c:7994 +#: gcse.c:8010 msgid "jump bypassing disabled" msgstr "saut d'évitement désactivé" -#: gcse.c:8055 +#: gcse.c:8071 #, c-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic" -#: gcse.c:8068 +#: gcse.c:8084 #, c-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres" @@ -5965,7 +5959,7 @@ msgstr "ouverture de /dev/zero: %m" msgid "can't write PCH file" msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH" -#: ggc-simple.c:506 +#: ggc-simple.c:526 msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c" msgstr "Génération des ficheirs PCH n'est pas supporté lors de l'utilisation de ggc-simple.c" @@ -5974,8 +5968,8 @@ msgstr "Génération des ficheirs PCH n'est pas supporté lors de l'utilisation de msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici" -#: graph.c:403 toplev.c:1481 toplev.c:4408 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883 -#: java/jcf-parse.c:1030 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503 +#: graph.c:403 toplev.c:1498 toplev.c:4432 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883 +#: java/jcf-parse.c:1029 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503 #, c-format msgid "can't open %s: %m" msgstr "ne peut ouvrir %s: %m" @@ -6114,54 +6108,54 @@ msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue" msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O" -#: opts.c:1350 +#: opts.c:1354 #, c-format msgid "unrecognized register name \"%s\"" msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\"" -#: opts.c:1394 +#: opts.c:1398 #, c-format msgid "unknown tls-model \"%s\"" msgstr "tls-model \"%s\" inconnu" -#: opts.c:1450 +#: opts.c:1454 msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details" msgstr "-fwritable-strings est obsolète, voir la documentation pour les détails" -#: opts.c:1534 +#: opts.c:1538 #, c-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR" -#: opts.c:1539 +#: opts.c:1543 #, c-format msgid "invalid --param value `%s'" msgstr "valeur de --param invalide « %s »" -#: opts.c:1635 +#: opts.c:1639 msgid "target system does not support debug output" msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point" -#: opts.c:1642 +#: opts.c:1646 #, c-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente" -#: opts.c:1658 +#: opts.c:1662 #, c-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\"" -#: opts.c:1660 +#: opts.c:1664 #, c-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé" -#: opts.c:1679 +#: opts.c:1683 msgid "The following options are language-independent:\n" msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n" -#: opts.c:1686 +#: opts.c:1690 #, c-format msgid "" "The %s front end recognizes the following options:\n" @@ -6170,7 +6164,7 @@ msgstr "" "L'interface %s reconnaît les options suivantes:\n" "\n" -#: opts.c:1700 +#: opts.c:1704 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n" @@ -6551,7 +6545,7 @@ msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »" msgid "can't use '%s' as a %s register" msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s" -#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4640 config/ia64/ia64.c:4647 +#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4657 config/ia64/ia64.c:4664 #, c-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "nom de registre inconnu: %s" @@ -6596,15 +6590,15 @@ msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »" msgid "impossible register constraint in `asm'" msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »" -#: reload.c:3489 +#: reload.c:3504 msgid "`&' constraint used with no register class" msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre" -#: reload.c:3657 +#: reload.c:3672 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "incapable de générer des recharges pour:" -#: reload.c:3658 reload.c:3872 +#: reload.c:3673 reload.c:3887 msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »" @@ -6898,7 +6892,7 @@ msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient" msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire" -#: targhooks.c:154 +#: targhooks.c:162 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible" @@ -6941,7 +6935,6 @@ msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n" #: tlink.c:700 -#, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect: ré-édition des liens\n" @@ -6951,74 +6944,73 @@ msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution" # I18N -#: toplev.c:1226 +#: toplev.c:1243 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " # I18N -#: toplev.c:1228 +#: toplev.c:1245 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: toplev.c:1293 +#: toplev.c:1310 #, c-format msgid "invalid option argument `%s'" msgstr "argument de l'option invalide « %s »" -#: toplev.c:1356 +#: toplev.c:1373 #, c-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m" -#: toplev.c:1359 +#: toplev.c:1376 #, c-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m" -#: toplev.c:1678 +#: toplev.c:1695 msgid "%J'%F' used but never defined" msgstr "%J« %F » utilisé mais n'a jamais été défini" -#: toplev.c:1680 +#: toplev.c:1697 msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie" -#: toplev.c:1705 +#: toplev.c:1722 msgid "%J'%D' defined but not used" msgstr "%J« %F » défini mais n'a pas été utilisé" -#: toplev.c:1726 toplev.c:1743 +#: toplev.c:1743 toplev.c:1760 #, c-format msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)" -#: toplev.c:1746 +#: toplev.c:1763 #, c-format msgid "`%s' is deprecated" msgstr "« %s » est obsolète" -#: toplev.c:1749 +#: toplev.c:1766 #, c-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)" -#: toplev.c:1752 +#: toplev.c:1769 msgid "type is deprecated" msgstr "type est obsolète" -#: toplev.c:1956 +#: toplev.c:1973 #, c-format msgid "invalid register name `%s' for register variable" msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre" -#: toplev.c:3522 +#: toplev.c:3546 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois" -#: toplev.c:3689 -#, c-format +#: toplev.c:3713 msgid "" "\n" "Target specific options:\n" @@ -7026,13 +7018,12 @@ msgstr "" "\n" "Options spécifiques à la cible:\n" -#: toplev.c:3703 toplev.c:3722 +#: toplev.c:3727 toplev.c:3746 #, c-format msgid " -m%-23s [undocumented]\n" msgstr " -m%-23s [non documenté]\n" -#: toplev.c:3731 -#, c-format +#: toplev.c:3755 msgid "" "\n" "There are undocumented target specific options as well.\n" @@ -7040,22 +7031,21 @@ msgstr "" "\n" "Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n" -#: toplev.c:3733 -#, c-format +#: toplev.c:3757 msgid " They exist, but they are not documented.\n" msgstr " Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n" -#: toplev.c:3788 +#: toplev.c:3812 #, c-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c" -#: toplev.c:3850 config/rs6000/rs6000.c:909 +#: toplev.c:3874 config/rs6000/rs6000.c:907 #, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "option invalide « %s »" -#: toplev.c:3865 +#: toplev.c:3889 #, c-format msgid "" "%s%s%s version %s (%s)\n" @@ -7066,93 +7056,93 @@ msgstr "" "%s\tcompilé par GNU C version %s.\n" "%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n" -#: toplev.c:3872 +#: toplev.c:3896 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" -#: toplev.c:3924 +#: toplev.c:3948 msgid "options passed: " msgstr "options passées: " -#: toplev.c:3953 +#: toplev.c:3977 msgid "options enabled: " msgstr "options autorisées: " -#: toplev.c:4011 java/jcf-write.c:3422 +#: toplev.c:4035 java/jcf-write.c:3422 #, c-format msgid "can't open %s for writing: %m" msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m" -#: toplev.c:4094 config/sh/sh.c:6883 +#: toplev.c:4118 config/sh/sh.c:6883 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic" -#: toplev.c:4096 config/sh/sh.c:6885 +#: toplev.c:4120 config/sh/sh.c:6885 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie" -#: toplev.c:4147 config/sh/sh.c:6935 +#: toplev.c:4171 config/sh/sh.c:6935 #, c-format msgid "created and used with differing settings of `-m%s'" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « -m%s »" -#: toplev.c:4150 config/sh/sh.c:6938 +#: toplev.c:4174 config/sh/sh.c:6938 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: toplev.c:4331 +#: toplev.c:4355 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible" -#: toplev.c:4335 +#: toplev.c:4359 msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais" -#: toplev.c:4349 +#: toplev.c:4373 #, c-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible" -#: toplev.c:4398 +#: toplev.c:4422 #, c-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point" -#: toplev.c:4415 +#: toplev.c:4439 msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible" -#: toplev.c:4420 +#: toplev.c:4444 msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible" -#: toplev.c:4427 +#: toplev.c:4451 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible" -#: toplev.c:4434 +#: toplev.c:4458 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible" -#: toplev.c:4440 +#: toplev.c:4464 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)" -#: toplev.c:4449 +#: toplev.c:4473 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os" -#: toplev.c:4455 +#: toplev.c:4479 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles." -#: toplev.c:4557 +#: toplev.c:4581 #, c-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m" -#: toplev.c:4559 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429 +#: toplev.c:4583 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429 #, c-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "erreur de fermeture %s: %m" @@ -7291,48 +7281,48 @@ msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté" msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d" msgstr "%Jrequête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d" -#: varasm.c:3787 +#: varasm.c:3789 msgid "initializer for integer value is too complicated" msgstr "initialisation d'entier trop compliquée" -#: varasm.c:3792 +#: varasm.c:3794 msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante" -#: varasm.c:3858 +#: varasm.c:3860 msgid "unknown set constructor type" msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu" -#: varasm.c:4077 +#: varasm.c:4079 #, c-format msgid "invalid initial value for member `%s'" msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »" -#: varasm.c:4264 varasm.c:4308 +#: varasm.c:4266 varasm.c:4310 msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition" msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » qui doit être précédée d'une définition" -#: varasm.c:4272 +#: varasm.c:4274 msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior" msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié" -#: varasm.c:4306 +#: varasm.c:4308 msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public" msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » doit être publique" -#: varasm.c:4315 +#: varasm.c:4317 msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée" -#: varasm.c:4344 varasm.c:4434 +#: varasm.c:4346 varasm.c:4436 msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration" -#: varasm.c:4437 +#: varasm.c:4439 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré" -#: varasm.c:4466 +#: varasm.c:4468 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré" @@ -7429,99 +7419,99 @@ msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE" msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE" -#: params.def:139 +#: params.def:144 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle" -#: params.def:145 +#: params.def:150 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne" -#: params.def:150 +#: params.def:155 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple" -#: params.def:155 +#: params.def:160 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite" -#: params.def:160 +#: params.def:165 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple" -#: params.def:165 +#: params.def:170 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite" -#: params.def:170 +#: params.def:175 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite" -#: params.def:175 +#: params.def:180 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois" -#: params.def:181 +#: params.def:186 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement" -#: params.def:186 +#: params.def:191 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple" -#: params.def:191 +#: params.def:196 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »" -#: params.def:196 +#: params.def:201 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »" -#: params.def:201 +#: params.def:206 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible" -#: params.def:206 +#: params.def:211 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible" -#: params.def:211 +#: params.def:216 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)" -#: params.def:215 +#: params.def:220 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent)" -#: params.def:220 +#: params.def:225 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible" -#: params.def:225 +#: params.def:230 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible" -#: params.def:232 +#: params.def:237 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés" -#: params.def:238 +#: params.def:243 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse" -#: params.def:243 +#: params.def:248 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib" -#: params.def:256 +#: params.def:261 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas." -#: params.def:262 +#: params.def:267 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets." -#: params.def:270 +#: params.def:275 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente" @@ -7598,7 +7588,7 @@ msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode" msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode" -#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1063 +#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1070 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch" msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size" @@ -7624,100 +7614,104 @@ msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX" msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX" -#: config/alpha/alpha.c:419 +#: config/alpha/alpha.c:394 +msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" +msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX" + +#: config/alpha/alpha.c:422 #, c-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s" -#: config/alpha/alpha.c:434 +#: config/alpha/alpha.c:437 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:5411 +#: config/alpha/alpha.c:5425 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "valeur %%H invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5432 +#: config/alpha/alpha.c:5446 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "valeur %%J invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5448 config/ia64/ia64.c:4243 +#: config/alpha/alpha.c:5462 config/ia64/ia64.c:4260 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "valeur %%r invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5458 config/rs6000/rs6000.c:8944 -#: config/xtensa/xtensa.c:1999 +#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:9012 +#: config/xtensa/xtensa.c:2013 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "valeur %%R invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5464 config/rs6000/rs6000.c:8863 -#: config/xtensa/xtensa.c:1966 +#: config/alpha/alpha.c:5478 config/rs6000/rs6000.c:8931 +#: config/xtensa/xtensa.c:1980 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "valeur %%N invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:8891 +#: config/alpha/alpha.c:5486 config/rs6000/rs6000.c:8959 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "valeur %%P invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5480 +#: config/alpha/alpha.c:5494 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "valeur %%h invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5488 config/xtensa/xtensa.c:1992 +#: config/alpha/alpha.c:5502 config/xtensa/xtensa.c:2006 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "valeur %%L invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5527 config/rs6000/rs6000.c:8845 +#: config/alpha/alpha.c:5541 config/rs6000/rs6000.c:8913 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "valeur %%m invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5535 config/rs6000/rs6000.c:8853 +#: config/alpha/alpha.c:5549 config/rs6000/rs6000.c:8921 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "valeur %%M invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5579 +#: config/alpha/alpha.c:5593 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "valeur %%U invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5591 config/alpha/alpha.c:5605 -#: config/rs6000/rs6000.c:8952 +#: config/alpha/alpha.c:5605 config/alpha/alpha.c:5619 +#: config/rs6000/rs6000.c:9020 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "valeur %%s invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5628 +#: config/alpha/alpha.c:5642 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "valeur %%C invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:8702 +#: config/alpha/alpha.c:5679 config/rs6000/rs6000.c:8770 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "valeur %%E invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5690 config/alpha/alpha.c:5738 +#: config/alpha/alpha.c:5704 config/alpha/alpha.c:5752 msgid "unknown relocation unspec" msgstr "relocalisation unspec inconnue" -#: config/alpha/alpha.c:5699 config/rs6000/rs6000.c:9265 +#: config/alpha/alpha.c:5713 config/rs6000/rs6000.c:9333 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "valeur %%xn invalide" -#: config/alpha/alpha.c:6634 config/alpha/alpha.c:6637 config/s390/s390.c:6572 -#: config/s390/s390.c:6575 +#: config/alpha/alpha.c:6657 config/alpha/alpha.c:6660 config/s390/s390.c:6575 +#: config/s390/s390.c:6578 msgid "bad builtin fcode" msgstr "construit interne erroné de fcode" @@ -7726,101 +7720,101 @@ msgstr "construit interne erroné de fcode" #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling -#. gettext on an empty string does NOT return an empty -#. string. -#. Macro to define tables used to set the flags. -#. This is a list in braces of pairs in braces, -#. each pair being { "NAME", VALUE } -#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. -#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/alpha/alpha.h:286 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329 +#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329 #: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124 -#: config/sparc/sparc.h:537 config/sparc/sparc.h:542 +#: config/sparc/sparc.h:543 config/sparc/sparc.h:548 msgid "Use hardware fp" msgstr "Utiliser le FP matériel" -#: config/alpha/alpha.h:287 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330 -#: config/sparc/sparc.h:539 config/sparc/sparc.h:544 +#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330 +#: config/sparc/sparc.h:545 config/sparc/sparc.h:550 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle" -#: config/alpha/alpha.h:288 +#: config/alpha/alpha.h:295 msgid "Use fp registers" msgstr "Utiliser les registres FP" -#: config/alpha/alpha.h:290 +#: config/alpha/alpha.h:297 msgid "Do not use fp registers" msgstr "Ne pas utiliser les registres FP" -#: config/alpha/alpha.h:291 +#: config/alpha/alpha.h:298 msgid "Do not assume GAS" msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS" -#: config/alpha/alpha.h:292 +#: config/alpha/alpha.h:299 msgid "Assume GAS" msgstr "Présumer la présence de GAS" -#: config/alpha/alpha.h:294 +#: config/alpha/alpha.h:301 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)" -#: config/alpha/alpha.h:296 +#: config/alpha/alpha.h:303 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes" -#: config/alpha/alpha.h:298 +#: config/alpha/alpha.h:305 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes" -#: config/alpha/alpha.h:300 +#: config/alpha/alpha.h:307 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement" -#: config/alpha/alpha.h:301 +#: config/alpha/alpha.h:308 msgid "Use VAX fp" msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX" -#: config/alpha/alpha.h:302 +#: config/alpha/alpha.h:309 msgid "Do not use VAX fp" msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX" -#: config/alpha/alpha.h:303 +#: config/alpha/alpha.h:310 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA" -#: config/alpha/alpha.h:306 +#: config/alpha/alpha.h:313 msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA" -#: config/alpha/alpha.h:309 +#: config/alpha/alpha.h:316 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA" -#: config/alpha/alpha.h:311 +#: config/alpha/alpha.h:318 msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage" -#: config/alpha/alpha.h:314 +#: config/alpha/alpha.h:321 msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation" -#: config/alpha/alpha.h:317 +#: config/alpha/alpha.h:324 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données" -#: config/alpha/alpha.h:319 +#: config/alpha/alpha.h:326 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données" -#: config/alpha/alpha.h:321 +#: config/alpha/alpha.h:328 msgid "Emit direct branches to local functions" msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales" -#: config/alpha/alpha.h:324 +#: config/alpha/alpha.h:331 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread" +#: config/alpha/alpha.h:333 +msgid "Use 128-bit long double" +msgstr "Utiliser un long double de 128 bits" + +#: config/alpha/alpha.h:335 +msgid "Use 64-bit long double" +msgstr "Utiliser un long double de 64 bits" + #. For -mcpu= #. For -mtune= #. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d] @@ -7828,31 +7822,31 @@ msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread" #. For -mtrap-precision=[p|f|i] #. For -mmemory-latency= #. For -mtls-size= -#: config/alpha/alpha.h:353 +#: config/alpha/alpha.h:364 msgid "Use features of and schedule given CPU" msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné " -#: config/alpha/alpha.h:355 +#: config/alpha/alpha.h:366 msgid "Schedule given CPU" msgstr "Ordonnancer le processeur donné" -#: config/alpha/alpha.h:357 +#: config/alpha/alpha.h:368 msgid "Control the generated fp rounding mode" msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré" -#: config/alpha/alpha.h:359 +#: config/alpha/alpha.h:370 msgid "Control the IEEE trap mode" msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE" -#: config/alpha/alpha.h:361 +#: config/alpha/alpha.h:372 msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP" -#: config/alpha/alpha.h:363 +#: config/alpha/alpha.h:374 msgid "Tune expected memory latency" msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue" -#: config/alpha/alpha.h:365 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90 +#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS" @@ -7892,7 +7886,6 @@ msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "opérande invalide pour le code %%V" #. Unknown flag. -#. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985 msgid "invalid operand output code" msgstr "opérande invalide pour le code de sortie" @@ -7902,7 +7895,7 @@ msgstr "opérande invalide pour le code de sortie" msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= " -#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:759 config/sparc/sparc.c:424 +#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:760 config/sparc/sparc.c:424 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s" @@ -7923,94 +7916,98 @@ msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage" msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB" -#: config/arm/arm.c:703 +#: config/arm/arm.c:694 +msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26" +msgstr "les prochaines version de GCC ne supporteront pas -mapcs-26" + +#: config/arm/arm.c:706 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb" -#: config/arm/arm.c:706 +#: config/arm/arm.c:709 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb" -#: config/arm/arm.c:709 +#: config/arm/arm.c:712 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb" -#: config/arm/arm.c:715 +#: config/arm/arm.c:718 msgid "interworking forces APCS-32 to be used" msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32" -#: config/arm/arm.c:721 +#: config/arm/arm.c:724 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:729 +#: config/arm/arm.c:732 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles" -#: config/arm/arm.c:732 +#: config/arm/arm.c:735 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté. Ignoré" -#: config/arm/arm.c:740 +#: config/arm/arm.c:743 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée" -#: config/arm/arm.c:748 +#: config/arm/arm.c:751 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté" -#: config/arm/arm.c:792 +#: config/arm/arm.c:795 #, c-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s" msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s" -#: config/arm/arm.c:803 +#: config/arm/arm.c:806 msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored." msgstr "opeion -mfpe n'est pas supportée par le processeur cible ep9312 - ignoré" -#: config/arm/arm.c:823 +#: config/arm/arm.c:826 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32" -#: config/arm/arm.c:831 +#: config/arm/arm.c:834 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic" -#: config/arm/arm.c:838 +#: config/arm/arm.c:841 #, c-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC" -#: config/arm/arm.c:2246 config/arm/arm.c:2264 config/avr/avr.c:4558 -#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4257 config/i386/i386.c:1571 -#: config/i386/i386.c:1617 config/ip2k/ip2k.c:3169 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1227 config/m68k/m68k.c:333 +#: config/arm/arm.c:2249 config/arm/arm.c:2267 config/avr/avr.c:4558 +#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4260 config/i386/i386.c:1580 +#: config/i386/i386.c:1626 config/ip2k/ip2k.c:3169 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1293 config/m68k/m68k.c:345 #: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064 -#: config/rs6000/rs6000.c:14556 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758 +#: config/rs6000/rs6000.c:14624 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758 #: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions" -#: config/arm/arm.c:10573 +#: config/arm/arm.c:10576 msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:11201 config/arm/arm.c:11238 +#: config/arm/arm.c:11204 config/arm/arm.c:11241 msgid "selector must be an immediate" msgstr "sélecteur doit être un immédiat" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:11281 config/i386/i386.c:14219 config/i386/i386.c:14253 +#: config/arm/arm.c:11284 config/i386/i386.c:14300 config/i386/i386.c:14334 msgid "mask must be an immediate" msgstr "masque doit être un immédiat" -#: config/arm/arm.c:11976 +#: config/arm/arm.c:11979 msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut" -#: config/arm/arm.c:12226 +#: config/arm/arm.c:12229 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB" @@ -8022,22 +8019,18 @@ msgstr "%Jvariable initialisé « %D » est marquée dllimport" msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport" msgstr "%Jvariable statique « %D » est marquée dllimport" -#: config/arm/arm.h:450 +#: config/arm/arm.h:451 msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS" -#: config/arm/arm.h:453 +#: config/arm/arm.h:454 msgid "Store function names in object code" msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet" -#: config/arm/arm.h:457 +#: config/arm/arm.h:458 msgid "Use the 32-bit version of the APCS" msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS" -#: config/arm/arm.h:459 -msgid "Use the 26-bit version of the APCS" -msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS" - #: config/arm/arm.h:463 msgid "Pass FP arguments in FP registers" msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP" @@ -8050,91 +8043,91 @@ msgstr "Générer du code PIC ré-entrant" msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés" -#: config/arm/arm.h:476 +#: config/arm/arm.h:472 msgid "Use library calls to perform FP operations" msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP" -#: config/arm/arm.h:478 config/i960/i960.h:291 +#: config/arm/arm.h:474 config/i960/i960.h:291 msgid "Use hardware floating point instructions" msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante" -#: config/arm/arm.h:480 +#: config/arm/arm.h:476 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort" -#: config/arm/arm.h:482 +#: config/arm/arm.h:478 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible" -#: config/arm/arm.h:484 +#: config/arm/arm.h:480 msgid "Assume big endian bytes, little endian words" msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots" -#: config/arm/arm.h:486 +#: config/arm/arm.h:482 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM" -#: config/arm/arm.h:489 +#: config/arm/arm.h:485 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat" -#: config/arm/arm.h:492 +#: config/arm/arm.h:488 msgid "Do not move instructions into a function's prologue" msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction" -#: config/arm/arm.h:495 +#: config/arm/arm.h:491 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction" -#: config/arm/arm.h:498 +#: config/arm/arm.h:494 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire" -#: config/arm/arm.h:501 +#: config/arm/arm.h:497 msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM" -#: config/arm/arm.h:505 +#: config/arm/arm.h:501 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire" -#: config/arm/arm.h:508 +#: config/arm/arm.h:504 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire" -#: config/arm/arm.h:511 +#: config/arm/arm.h:507 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM" -#: config/arm/arm.h:515 +#: config/arm/arm.h:511 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb" -#: config/arm/arm.h:519 +#: config/arm/arm.h:515 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" msgstr "Cirrus: insérer des NOP pour éviter un combinaison d'instructions invalides" -#: config/arm/arm.h:521 +#: config/arm/arm.h:517 msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs" msgstr "Cirrus: ne pas briser la combinaison d'instructions invalides avec des NOP" -#: config/arm/arm.h:529 +#: config/arm/arm.h:525 msgid "Specify the name of the target CPU" msgstr "Spécifier le nom du processeur cible" -#: config/arm/arm.h:531 +#: config/arm/arm.h:527 msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible" -#: config/arm/arm.h:535 +#: config/arm/arm.h:531 msgid "Specify the version of the floating point emulator" msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante" -#: config/arm/arm.h:537 +#: config/arm/arm.h:533 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures" -#: config/arm/arm.h:539 +#: config/arm/arm.h:535 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC" @@ -8239,7 +8232,7 @@ msgstr "Spécifier le nom du MCU" #. For instance, the SH target has only positive offsets in #. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows #. the most combinations to be found. -#: config/avr/avr.h:2267 +#: config/avr/avr.h:2268 msgid "trampolines not supported" msgstr "trampolines ne sont pas supportées" @@ -8368,6 +8361,12 @@ msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n" +#. ??? HACK. We shouldn't have flag_inline_trees at all. +#. Name of the c4x assembler. +#. Name of the c4x linker. +#. Define assembler options. +#. Define linker options. +#. Specify the end file to link with. #. Target compilation option flags. #. Small memory model. #. Use 24-bit MPYI for C3x. @@ -8586,158 +8585,158 @@ msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS" msgid "Select CPU to generate code for" msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré" -#: config/cris/cris.c:597 +#: config/cris/cris.c:604 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index" -#: config/cris/cris.c:611 +#: config/cris/cris.c:618 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base" -#: config/cris/cris.c:904 +#: config/cris/cris.c:911 #, c-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "trame de pile trop grande: %d octets" -#: config/cris/cris.c:1215 +#: config/cris/cris.c:1222 msgid "allocated but unused delay list in epilogue" msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue" -#: config/cris/cris.c:1225 +#: config/cris/cris.c:1232 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »" -#: config/cris/cris.c:1301 +#: config/cris/cris.c:1308 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »" -#: config/cris/cris.c:1314 +#: config/cris/cris.c:1321 msgid "invalid operand for 'v' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »" -#: config/cris/cris.c:1324 +#: config/cris/cris.c:1331 msgid "invalid operand for 'P' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »" -#: config/cris/cris.c:1331 +#: config/cris/cris.c:1338 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »" -#: config/cris/cris.c:1370 +#: config/cris/cris.c:1377 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »" -#: config/cris/cris.c:1401 config/cris/cris.c:1431 +#: config/cris/cris.c:1425 config/cris/cris.c:1455 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »" -#: config/cris/cris.c:1407 +#: config/cris/cris.c:1431 msgid "bad register" msgstr "registre erroné" -#: config/cris/cris.c:1445 +#: config/cris/cris.c:1469 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »" -#: config/cris/cris.c:1462 +#: config/cris/cris.c:1486 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »" -#: config/cris/cris.c:1487 +#: config/cris/cris.c:1511 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »" -#: config/cris/cris.c:1495 +#: config/cris/cris.c:1519 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »" -#: config/cris/cris.c:1509 +#: config/cris/cris.c:1533 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »" -#: config/cris/cris.c:1518 +#: config/cris/cris.c:1542 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre" -#: config/cris/cris.c:1526 +#: config/cris/cris.c:1550 #, c-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "erreur interne: registre erroné: %d" -#: config/cris/cris.c:1574 +#: config/cris/cris.c:1598 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "opérande multiplicative inattendue" -#: config/cris/cris.c:1594 +#: config/cris/cris.c:1618 msgid "unexpected operand" msgstr "opérande inattendue" -#: config/cris/cris.c:1627 config/cris/cris.c:1637 +#: config/cris/cris.c:1651 config/cris/cris.c:1661 msgid "unrecognized address" msgstr "adresse non reconnue" -#: config/cris/cris.c:1987 +#: config/cris/cris.c:2011 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. -#: config/cris/cris.c:2380 +#: config/cris/cris.c:2404 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées" -#: config/cris/cris.c:2457 config/cris/cris.c:2519 +#: config/cris/cris.c:2481 config/cris/cris.c:2543 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "supposée constante non reconnue" -#: config/cris/cris.c:2564 +#: config/cris/cris.c:2588 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol" -#: config/cris/cris.c:2583 +#: config/cris/cris.c:2607 #, c-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d" -#: config/cris/cris.c:2611 +#: config/cris/cris.c:2635 #, c-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s" -#: config/cris/cris.c:2647 +#: config/cris/cris.c:2671 #, c-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s" -#: config/cris/cris.c:2665 +#: config/cris/cris.c:2689 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration" -#: config/cris/cris.c:2681 +#: config/cris/cris.c:2705 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux" -#: config/cris/cris.c:2936 config/cris/cris.c:2981 +#: config/cris/cris.c:2960 config/cris/cris.c:3005 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse" #. Labels are never marked as global symbols. -#: config/cris/cris.c:3076 config/cris/cris.c:3107 +#: config/cris/cris.c:3100 config/cris/cris.c:3131 msgid "unexpected PIC symbol" msgstr "symbole PIC inattendue" -#: config/cris/cris.c:3080 +#: config/cris/cris.c:3104 msgid "PIC register isn't set up" msgstr "le registre n'est pas initialisé" -#: config/cris/cris.c:3093 config/cris/cris.c:3176 +#: config/cris/cris.c:3117 config/cris/cris.c:3200 msgid "unexpected address expression" msgstr "expression d'adresse inattendue" -#: config/cris/cris.c:3111 +#: config/cris/cris.c:3135 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé" -#: config/cris/cris.c:3120 +#: config/cris/cris.c:3144 msgid "unexpected NOTE as addr_const:" msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:" @@ -8749,75 +8748,79 @@ msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux" msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme" +#: config/cris/cris.h:362 +msgid "Work around bug in multiplication instruction" +msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication" + #. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models. -#: config/cris/cris.h:334 +#: config/cris/cris.h:368 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)" -#: config/cris/cris.h:339 +#: config/cris/cris.h:373 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)" -#: config/cris/cris.h:343 +#: config/cris/cris.h:377 msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé" -#: config/cris/cris.h:346 +#: config/cris/cris.h:380 msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales" -#: config/cris/cris.h:350 +#: config/cris/cris.h:384 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord" -#: config/cris/cris.h:353 +#: config/cris/cris.h:387 msgid "Do not tune stack alignment" msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile" -#: config/cris/cris.h:356 +#: config/cris/cris.h:390 msgid "Do not tune writable data alignment" msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques" -#: config/cris/cris.h:359 +#: config/cris/cris.h:393 msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques" -#: config/cris/cris.h:368 +#: config/cris/cris.h:402 msgid "Align code and data to 32 bits" msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits" -#: config/cris/cris.h:381 +#: config/cris/cris.h:415 msgid "Don't align items in code or data" msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données" -#: config/cris/cris.h:384 +#: config/cris/cris.h:418 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction" #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC. -#: config/cris/cris.h:388 +#: config/cris/cris.h:422 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options" #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files. -#: config/cris/cris.h:394 +#: config/cris/cris.h:428 msgid "Override -mbest-lib-options" msgstr "Écraser -mbest-lib-options" -#: config/cris/cris.h:426 +#: config/cris/cris.h:460 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée" -#: config/cris/cris.h:428 +#: config/cris/cris.h:462 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée" -#: config/cris/cris.h:430 +#: config/cris/cris.h:464 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée" #. Node: Profiling -#: config/cris/cris.h:1016 +#: config/cris/cris.h:1050 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS" @@ -9050,19 +9053,15 @@ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. -#. This is how to output an insn to push a register on the stack. -#. It need not be very fast code since it is used only for profiling -#. This is how to output an insn to pop a register from the stack. -#. It need not be very fast code since it is used only for profiling -#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1216 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1667 -#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1672 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1217 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1668 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1673 msgid "profiling not implemented yet" msgstr "profilage n'est pas implanté encore" #. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline. #. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code. #. CXT is an RTX for the static chain value for the function. -#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1226 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1238 +#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1227 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1239 msgid "trampolines not yet implemented" msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées" @@ -9256,7 +9255,6 @@ msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400" #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif #: config/frv/frv.h:506 -#, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" @@ -9357,176 +9355,176 @@ msgstr "Générer des instructions « char »" msgid "Do not generate char instructions" msgstr "Ne pas générer des instructions « char »" -#: config/i386/i386.c:1161 +#: config/i386/i386.c:1170 #, c-format msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC" -#: config/i386/i386.c:1171 config/sparc/sparc.c:387 +#: config/i386/i386.c:1180 config/sparc/sparc.c:387 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel=" -#: config/i386/i386.c:1186 +#: config/i386/i386.c:1195 #, c-format msgid "bad value (%s) for -masm= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm" -#: config/i386/i386.c:1189 +#: config/i386/i386.c:1198 #, c-format msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits" -#: config/i386/i386.c:1192 +#: config/i386/i386.c:1201 msgid "code model `large' not supported yet" msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore" -#: config/i386/i386.c:1194 +#: config/i386/i386.c:1203 #, c-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "mode %i bits pas compilé en" -#: config/i386/i386.c:1221 config/i386/i386.c:1233 +#: config/i386/i386.c:1230 config/i386/i386.c:1242 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64" -#: config/i386/i386.c:1226 config/iq2000/iq2000.c:1840 +#: config/i386/i386.c:1235 config/iq2000/iq2000.c:1840 #, c-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march=" -#: config/i386/i386.c:1239 +#: config/i386/i386.c:1248 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune=" -#: config/i386/i386.c:1256 +#: config/i386/i386.c:1265 #, c-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d" -#: config/i386/i386.c:1269 +#: config/i386/i386.c:1278 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:1274 config/i386/i386.c:1287 config/i386/i386.c:1300 +#: config/i386/i386.c:1283 config/i386/i386.c:1296 config/i386/i386.c:1309 #, c-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d" -#: config/i386/i386.c:1282 +#: config/i386/i386.c:1291 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:1295 +#: config/i386/i386.c:1304 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:1333 +#: config/i386/i386.c:1342 #, c-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12" -#: config/i386/i386.c:1345 +#: config/i386/i386.c:1354 #, c-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5" -#: config/i386/i386.c:1357 +#: config/i386/i386.c:1366 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect" -#: config/i386/i386.c:1386 +#: config/i386/i386.c:1395 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits" -#: config/i386/i386.c:1388 +#: config/i386/i386.c:1397 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits" -#: config/i386/i386.c:1410 config/i386/i386.c:1421 +#: config/i386/i386.c:1419 config/i386/i386.c:1430 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé" -#: config/i386/i386.c:1426 +#: config/i386/i386.c:1435 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé" -#: config/i386/i386.c:1433 +#: config/i386/i386.c:1442 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath" -#: config/i386/i386.c:1581 config/i386/i386.c:1592 +#: config/i386/i386.c:1590 config/i386/i386.c:1601 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles" -#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1641 +#: config/i386/i386.c:1594 config/i386/i386.c:1650 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles" -#: config/i386/i386.c:1628 +#: config/i386/i386.c:1637 #, c-format msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière" -#: config/i386/i386.c:1634 +#: config/i386/i386.c:1643 #, c-format msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d" -#: config/i386/i386.c:2593 +#: config/i386/i386.c:2605 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI " -#: config/i386/i386.c:2609 +#: config/i386/i386.c:2621 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI " -#: config/i386/i386.c:2837 +#: config/i386/i386.c:2849 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI " -#: config/i386/i386.c:6811 +#: config/i386/i386.c:6823 msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande" -#: config/i386/i386.c:7069 +#: config/i386/i386.c:7081 msgid "extended registers have no high halves" msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts" -#: config/i386/i386.c:7084 +#: config/i386/i386.c:7096 msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu" -#: config/i386/i386.c:7399 +#: config/i386/i386.c:7411 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »" -#: config/i386/i386.c:7445 +#: config/i386/i386.c:7457 #, c-format msgid "invalid operand code `%c'" msgstr "opérande invalide pour « %c »" -#: config/i386/i386.c:7488 +#: config/i386/i386.c:7500 msgid "invalid constraints for operand" msgstr "contrainte invalide pour l'opérande" -#: config/i386/i386.c:11889 +#: config/i386/i386.c:12014 msgid "unknown insn mode" msgstr "mode insn inconnu" -#: config/i386/i386.c:14021 config/i386/i386.c:14057 +#: config/i386/i386.c:14102 config/i386/i386.c:14138 #, c-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i" msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i" -#: config/i386/i386.c:14285 +#: config/i386/i386.c:14366 msgid "shift must be an immediate" msgstr "décalage doit être un immédiat" -#: config/i386/i386.c:15308 +#: config/i386/i386.c:15389 #, c-format msgid "`%s' incompatible attribute ignored" msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré" @@ -9548,40 +9546,40 @@ msgstr "%Jédition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l' msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables" -#: config/i386/winnt.c:247 +#: config/i386/winnt.c:248 msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" msgstr "%Jfonction « %D » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré" -#: config/i386/winnt.c:258 +#: config/i386/winnt.c:259 msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored." msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré." -#: config/i386/winnt.c:270 +#: config/i386/winnt.c:271 msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class." msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport" -#: config/i386/winnt.c:329 +#: config/i386/winnt.c:330 msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed." msgstr "%Jédition de lien dll inconsistent pour « %D »: dllexport assumé." -#: config/i386/winnt.c:371 +#: config/i386/winnt.c:372 #, c-format msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL" msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL" -#: config/i386/winnt.c:380 +#: config/i386/winnt.c:381 msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage." msgstr "%Jéchec dans la redéclation de « %D »: symbol dllimporté manque de liens externes." -#: config/i386/winnt.c:529 +#: config/i386/winnt.c:530 msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage" msgstr "%J« %D » défini localement après avoir été référencé avec lien dllimport." -#: config/i386/winnt.c:532 +#: config/i386/winnt.c:533 msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage" msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport." -#: config/i386/winnt.c:701 +#: config/i386/winnt.c:702 msgid "%J'%D' causes a section type conflict" msgstr "%J« %D » cause un conflit du type de section" @@ -9640,166 +9638,168 @@ msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc" #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. -#: config/i386/i386.h:339 +#. Deprecated. +#. Deprecated. +#: config/i386/i386.h:341 msgid "Alternate calling convention" msgstr "Convention alternative d'appels" -#: config/i386/i386.h:341 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144 +#: config/i386/i386.h:343 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144 msgid "Use normal calling convention" msgstr "Utiliser la convention normale d'appels" -#: config/i386/i386.h:343 +#: config/i386/i386.h:345 msgid "Align some doubles on dword boundary" msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles" -#: config/i386/i386.h:345 +#: config/i386/i386.h:347 msgid "Align doubles on word boundary" msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots" -#: config/i386/i386.h:347 +#: config/i386/i386.h:349 msgid "Uninitialized locals in .bss" msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss" -#: config/i386/i386.h:349 +#: config/i386/i386.h:351 msgid "Uninitialized locals in .data" msgstr "Var. locales non initialisées dans .data" -#: config/i386/i386.h:351 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167 +#: config/i386/i386.h:353 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP" -#: config/i386/i386.h:353 config/ns32k/ns32k.h:169 +#: config/i386/i386.h:355 config/ns32k/ns32k.h:169 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP" -#: config/i386/i386.h:355 +#: config/i386/i386.h:357 msgid "Return values of functions in FPU registers" msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU" -#: config/i386/i386.h:357 +#: config/i386/i386.h:359 msgid "Do not return values of functions in FPU registers" msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU" -#: config/i386/i386.h:359 +#: config/i386/i386.h:361 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU" -#: config/i386/i386.h:361 +#: config/i386/i386.h:363 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU" -#: config/i386/i386.h:363 +#: config/i386/i386.h:365 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles" -#: config/i386/i386.h:366 +#: config/i386/i386.h:368 msgid "Enable stack probing" msgstr "Autoriser le sondage de la pile" #. undocumented #. undocumented -#: config/i386/i386.h:371 +#: config/i386/i386.h:373 msgid "Align destination of the string operations" msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes" -#: config/i386/i386.h:373 +#: config/i386/i386.h:375 msgid "Do not align destination of the string operations" msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes" -#: config/i386/i386.h:375 +#: config/i386/i386.h:377 msgid "Inline all known string operations" msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes" -#: config/i386/i386.h:377 +#: config/i386/i386.h:379 msgid "Do not inline all known string operations" msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes" -#: config/i386/i386.h:379 config/i386/i386.h:383 +#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants" -#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385 +#: config/i386/i386.h:383 config/i386/i386.h:387 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants" -#: config/i386/i386.h:387 +#: config/i386/i386.h:389 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "Supporte les fonctions internes MMX" -#: config/i386/i386.h:389 +#: config/i386/i386.h:391 msgid "Do not support MMX built-in functions" msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX" -#: config/i386/i386.h:391 +#: config/i386/i386.h:393 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!" -#: config/i386/i386.h:393 +#: config/i386/i386.h:395 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!" -#: config/i386/i386.h:395 +#: config/i386/i386.h:397 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code" -#: config/i386/i386.h:397 +#: config/i386/i386.h:399 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code" -#: config/i386/i386.h:399 +#: config/i386/i386.h:401 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code" -#: config/i386/i386.h:401 +#: config/i386/i386.h:403 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code" -#: config/i386/i386.h:403 -msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" -msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et PNI et la génération de code" - #: config/i386/i386.h:405 -msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" -msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et PNI et la génération de code" +msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" +msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code" #: config/i386/i386.h:407 +msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" +msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code" + +#: config/i386/i386.h:409 msgid "sizeof(long double) is 16" msgstr "sizeof(long double) est 16" -#: config/i386/i386.h:409 +#: config/i386/i386.h:411 msgid "sizeof(long double) is 12" msgstr "sizeof(long double) est 12" -#: config/i386/i386.h:411 +#: config/i386/i386.h:413 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64" -#: config/i386/i386.h:413 +#: config/i386/i386.h:415 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "Générer du code 32 bits pour i386" -#: config/i386/i386.h:415 +#: config/i386/i386.h:417 msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)" -#: config/i386/i386.h:417 +#: config/i386/i386.h:419 msgid "Use gcc default bitfield layout" msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits" -#: config/i386/i386.h:419 +#: config/i386/i386.h:421 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64" -#: config/i386/i386.h:421 +#: config/i386/i386.h:423 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64" -#: config/i386/i386.h:423 +#: config/i386/i386.h:425 #, c-format msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls" -#: config/i386/i386.h:425 +#: config/i386/i386.h:427 #, c-format msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "Ne pas utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls" @@ -9813,20 +9813,20 @@ msgstr "Ne pas utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des donn #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. -#: config/i386/i386.h:459 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437 -#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:650 +#: config/i386/i386.h:461 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437 +#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:656 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné" -#: config/i386/i386.h:461 +#: config/i386/i386.h:463 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données" -#: config/i386/i386.h:463 config/s390/s390.h:148 +#: config/i386/i386.h:465 config/s390/s390.h:148 msgid "Generate code for given CPU" msgstr "Générer le code pour le processeur donné" -#: config/i386/i386.h:465 +#: config/i386/i386.h:467 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers" @@ -9840,37 +9840,37 @@ msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers" #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. -#: config/i386/i386.h:467 config/m68k/m68k.h:360 +#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:360 msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2" -#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:362 +#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:362 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2" -#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:364 +#: config/i386/i386.h:473 config/m68k/m68k.h:364 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2" -#: config/i386/i386.h:474 +#: config/i386/i386.h:476 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2" -#: config/i386/i386.h:476 +#: config/i386/i386.h:478 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)" -#: config/i386/i386.h:478 +#: config/i386/i386.h:480 msgid "Use given x86-64 code model" msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné" #. Undocumented. #. Undocumented. -#: config/i386/i386.h:484 +#: config/i386/i386.h:486 msgid "Use given assembler dialect" msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné" -#: config/i386/i386.h:486 +#: config/i386/i386.h:488 msgid "Use given thread-local storage dialect" msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni" @@ -9880,16 +9880,16 @@ msgstr "Générer la sortie ELF" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. -#: config/i386/xm-djgpp.h:64 +#: config/i386/xm-djgpp.h:61 msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "variable d'environment DJGPP non définie" -#: config/i386/xm-djgpp.h:66 +#: config/i386/xm-djgpp.h:63 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »" -#: config/i386/xm-djgpp.h:69 +#: config/i386/xm-djgpp.h:66 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »" @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K" msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0" -#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:588 config/rs6000/rs6000.c:11296 +#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:600 config/rs6000/rs6000.c:11364 msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée" @@ -9989,7 +9989,7 @@ msgstr "Générer du code CA" msgid "Generate CF code" msgstr "Générer du code CF" -#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:539 config/pa/pa.h:266 +#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:552 config/pa/pa.h:266 msgid "Use software floating point" msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc" msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc" -#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:76 config/sparc/linux.h:91 +#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:91 #: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215 msgid "Use 64 bit long doubles" msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits" @@ -10071,58 +10071,58 @@ msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens" msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "construit #pragma mal composé" -#: config/ia64/ia64.c:1021 config/m32r/m32r.c:354 +#: config/ia64/ia64.c:1025 config/m32r/m32r.c:354 #, c-format msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »" -#: config/ia64/ia64.c:1033 +#: config/ia64/ia64.c:1037 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jun attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales" -#: config/ia64/ia64.c:1040 +#: config/ia64/ia64.c:1044 msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration" msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente" -#: config/ia64/ia64.c:1047 +#: config/ia64/ia64.c:1051 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones" -#: config/ia64/ia64.c:4288 +#: config/ia64/ia64.c:4305 msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: code inconnu" -#: config/ia64/ia64.c:4628 +#: config/ia64/ia64.c:4645 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:4655 +#: config/ia64/ia64.c:4672 #, c-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s est une étendue vide" -#: config/ia64/ia64.c:4703 +#: config/ia64/ia64.c:4720 msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et le débit" -#: config/ia64/ia64.c:4709 +#: config/ia64/ia64.c:4726 msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et le débit" -#: config/ia64/ia64.c:4715 +#: config/ia64/ia64.c:4732 msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput" msgstr "ne peut optimiser la racine carrée à la fois pour la latence et le débit" -#: config/ia64/ia64.c:4721 +#: config/ia64/ia64.c:4738 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" msgstr "pas encore implanté: racine carrée enligne optimisée pour la latence" -#: config/ia64/ia64.c:4733 +#: config/ia64/ia64.c:4750 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size" -#: config/ia64/ia64.c:4749 +#: config/ia64/ia64.c:4766 #, c-format msgid "bad value (%s) for -tune= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune=" @@ -10258,7 +10258,7 @@ msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro." msgid "argument `%d' is not a constant" msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante" -#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2081 +#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2095 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul" @@ -10267,8 +10267,8 @@ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul" msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue" -#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5457 -#: config/xtensa/xtensa.c:1935 +#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5464 +#: config/xtensa/xtensa.c:1949 msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" @@ -10277,12 +10277,12 @@ msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" msgid "invalid %%P operand" msgstr "opérande %%P invalide" -#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8881 +#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8949 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "valeur %%p invalide" -#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5587 +#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5594 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X" @@ -10299,27 +10299,27 @@ msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss" msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss" -#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:563 +#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:576 msgid "Use ROM instead of RAM" msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM" -#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:565 +#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:578 msgid "Don't use ROM instead of RAM" msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM" -#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:567 +#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:580 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)" -#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:569 +#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:582 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)" -#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:731 config/pa/pa.h:310 +#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310 msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement" -#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:733 +#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:746 msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code" @@ -10375,7 +10375,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre" #: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566 -#: config/rs6000/rs6000.c:14753 +#: config/rs6000/rs6000.c:14821 msgid "bad address" msgstr "adresse erronée" @@ -10384,94 +10384,94 @@ msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum n'est pas un registre" #. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" }, -#: config/m32r/m32r.h:277 +#: config/m32r/m32r.h:279 msgid "Display compile time statistics" msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation" -#: config/m32r/m32r.h:279 +#: config/m32r/m32r.h:281 msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets" -#: config/m32r/m32r.h:282 +#: config/m32r/m32r.h:284 msgid "Only issue one instruction per cycle" msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle" -#: config/m32r/m32r.h:285 +#: config/m32r/m32r.h:287 msgid "Prefer branches over conditional execution" msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle" -#: config/m32r/m32r.h:306 +#: config/m32r/m32r.h:308 msgid "Code size: small, medium or large" msgstr "Taille du code: small, medium ou large" -#: config/m32r/m32r.h:308 +#: config/m32r/m32r.h:310 msgid "Small data area: none, sdata, use" msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use" -#: config/m32r/m32r.h:310 config/mips/mips.h:739 +#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:752 msgid "Don't call any cache flush functions" msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache" -#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:741 +#: config/m32r/m32r.h:314 config/mips/mips.h:754 msgid "Specify cache flush function" msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache" -#: config/m32r/m32r.h:314 +#: config/m32r/m32r.h:316 msgid "Don't call any cache flush trap" msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache" -#: config/m32r/m32r.h:316 +#: config/m32r/m32r.h:318 msgid "Specify cache flush trap number" msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:269 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:280 #, c-format msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1326 msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'" msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré " -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1266 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1332 msgid "`trap' attribute is already used" msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé" #. !!!! SCz wrong here. -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3222 config/m68hc11/m68hc11.c:3606 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3305 config/m68hc11/m68hc11.c:3689 msgid "move insn not handled" msgstr "déplacement insn non traité" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3454 config/m68hc11/m68hc11.c:3538 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3809 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3537 config/m68hc11/m68hc11.c:3621 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3892 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3488 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3571 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "opérande invalide dans l'instruction" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3783 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3866 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "registre invalide dans l'instruction" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3816 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3899 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3830 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3913 msgid "invalid rotate insn" msgstr "rotation invalide insn" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4246 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4337 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4583 config/m68hc11/m68hc11.c:4883 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4674 config/m68hc11/m68hc11.c:4974 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4946 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:5037 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn" @@ -10548,35 +10548,35 @@ msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres" msgid "Indicate the number of soft registers available" msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles" -#: config/m68k/m68k.c:227 +#: config/m68k/m68k.c:239 #, c-format msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d" -#: config/m68k/m68k.c:238 +#: config/m68k/m68k.c:250 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library" -#: config/m68k/m68k.c:241 +#: config/m68k/m68k.c:253 #, c-format msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d" -#: config/m68k/m68k.c:255 +#: config/m68k/m68k.c:267 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library" -#: config/m68k/m68k.c:270 +#: config/m68k/m68k.c:282 #, c-format msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d" -#: config/m68k/m68k.c:281 +#: config/m68k/m68k.c:293 #, c-format msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d" -#: config/m68k/m68k.c:290 +#: config/m68k/m68k.c:302 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n" msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n" @@ -10774,159 +10774,159 @@ msgstr "Générer du code pour M*Core M340" msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile" -#: config/mips/mips.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:992 -#: config/xtensa/xtensa.c:1024 config/xtensa/xtensa.c:1033 +#: config/mips/mips.c:3122 config/xtensa/xtensa.c:1000 +#: config/xtensa/xtensa.c:1032 config/xtensa/xtensa.c:1041 msgid "bad test" msgstr "test erroné" -#: config/mips/mips.c:4593 +#: config/mips/mips.c:4600 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi" -#: config/mips/mips.c:4616 +#: config/mips/mips.c:4623 #, c-format msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor" msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d" -#: config/mips/mips.c:4635 +#: config/mips/mips.c:4642 #, c-format msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné" -#: config/mips/mips.c:4650 +#: config/mips/mips.c:4657 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits" -#: config/mips/mips.c:4652 +#: config/mips/mips.c:4659 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits" -#: config/mips/mips.c:4654 +#: config/mips/mips.c:4661 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits" -#: config/mips/mips.c:4672 config/mips/mips.c:4674 config/mips/mips.c:4676 -#: config/mips/mips.c:4804 +#: config/mips/mips.c:4679 config/mips/mips.c:4681 config/mips/mips.c:4683 +#: config/mips/mips.c:4811 #, c-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "combinaison non supportée: %s" -#: config/mips/mips.c:4768 +#: config/mips/mips.c:4775 msgid "-g is only supported using GNU as," msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel," -#: config/mips/mips.c:4770 +#: config/mips/mips.c:4777 msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32," msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé avec -mabi=32," -#: config/mips/mips.c:4771 config/pa/pa.c:353 +#: config/mips/mips.c:4778 config/pa/pa.c:353 msgid "-g option disabled" msgstr "option -g désactivée" -#: config/mips/mips.c:4799 +#: config/mips/mips.c:4806 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture" -#: config/mips/mips.c:4816 +#: config/mips/mips.c:4823 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut" -#: config/mips/mips.c:4844 +#: config/mips/mips.c:4851 msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible" msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles" -#: config/mips/mips.c:4847 +#: config/mips/mips.c:4854 msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles" -#: config/mips/mips.c:4879 +#: config/mips/mips.c:4886 msgid "non-PIC n64 with explicit relocations" msgstr "non PIC n64 avec une relocalisation explicite" -#: config/mips/mips.c:5267 +#: config/mips/mips.c:5274 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "mips_debugger_offset appellé avec un pointeur non stack/frame/arg" -#: config/mips/mips.c:5394 +#: config/mips/mips.c:5401 #, c-format msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le canevas d'assemblage" -#: config/mips/mips.c:5408 +#: config/mips/mips.c:5415 #, c-format msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le canevas d'assemblage" -#: config/mips/mips.c:5421 +#: config/mips/mips.c:5428 #, c-format msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le canevas d'assemblage" -#: config/mips/mips.c:5434 +#: config/mips/mips.c:5441 #, c-format msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le canevas d'assemblage" -#: config/mips/mips.c:5448 +#: config/mips/mips.c:5455 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue" -#: config/mips/mips.c:5477 +#: config/mips/mips.c:5484 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C" -#: config/mips/mips.c:5494 +#: config/mips/mips.c:5501 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N" -#: config/mips/mips.c:5503 +#: config/mips/mips.c:5510 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%F" -#: config/mips/mips.c:5512 +#: config/mips/mips.c:5519 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%W" -#: config/mips/mips.c:5618 +#: config/mips/mips.c:5625 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" msgstr "PRINT_OPERAND, opérande invalide pour la relocalisation" -#: config/mips/mips.c:8252 +#: config/mips/mips.c:8310 #, c-format msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »" -#: config/mips/mips.c:9258 +#: config/mips/mips.c:9316 msgid "the cpu name must be lower case" msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules" -#: config/mips/mips.c:9280 +#: config/mips/mips.c:9338 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s" msgstr "valeur (%s) erronée pour %s" -#: config/mips/mips.c:9549 +#: config/mips/mips.c:9607 #, c-format msgid "can't rewind temp file: %m" msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m" -#: config/mips/mips.c:9553 +#: config/mips/mips.c:9611 #, c-format msgid "can't write to output file: %m" msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie: %m" -#: config/mips/mips.c:9556 +#: config/mips/mips.c:9614 #, c-format msgid "can't read from temp file: %m" msgstr "ne peut lire du fichier temporaire: %m" -#: config/mips/mips.c:9559 +#: config/mips/mips.c:9617 #, c-format msgid "can't close temp file: %m" msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire: %m" @@ -10945,71 +10945,71 @@ msgstr "Identique à -mabi=32, juste plus complexe" #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/mips/mips.h:501 +#: config/mips/mips.h:514 msgid "Use 64-bit int type" msgstr "Utiliser le type int de 64 bits" -#: config/mips/mips.h:503 +#: config/mips/mips.h:516 msgid "Use 64-bit long type" msgstr "Utiliser le type long de 64 bits" -#: config/mips/mips.h:505 +#: config/mips/mips.h:518 msgid "Use 32-bit long type" msgstr "Utiliser le type long de 32 bits" -#: config/mips/mips.h:507 +#: config/mips/mips.h:520 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu" -#: config/mips/mips.h:509 +#: config/mips/mips.h:522 msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu" -#: config/mips/mips.h:511 +#: config/mips/mips.h:524 msgid "Use MIPS as" msgstr "Utiliser MIPS tel que" -#: config/mips/mips.h:513 +#: config/mips/mips.h:526 msgid "Use GNU as" msgstr "Utiliser GNU tel que" -#: config/mips/mips.h:515 +#: config/mips/mips.h:528 msgid "Use symbolic register names" msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques" -#: config/mips/mips.h:517 +#: config/mips/mips.h:530 msgid "Don't use symbolic register names" msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques" -#: config/mips/mips.h:519 config/mips/mips.h:521 +#: config/mips/mips.h:532 config/mips/mips.h:534 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)" -#: config/mips/mips.h:523 config/mips/mips.h:525 +#: config/mips/mips.h:536 config/mips/mips.h:538 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)" -#: config/mips/mips.h:527 +#: config/mips/mips.h:540 msgid "Output compiler statistics (now ignored)" msgstr "Afficher les statistiques de compilation (maintenant ignoré)" -#: config/mips/mips.h:529 +#: config/mips/mips.h:542 msgid "Don't output compiler statistics" msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation" -#: config/mips/mips.h:531 +#: config/mips/mips.h:544 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs" -#: config/mips/mips.h:533 +#: config/mips/mips.h:546 msgid "Optimize block moves" msgstr "Optimiser les déplacements de blocs" -#: config/mips/mips.h:535 +#: config/mips/mips.h:548 msgid "Use mips-tfile asm postpass" msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur" -#: config/mips/mips.h:537 +#: config/mips/mips.h:550 msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur" @@ -11019,149 +11019,149 @@ msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur" #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented). #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. -#: config/mips/mips.h:541 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314 +#: config/mips/mips.h:554 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314 msgid "Use hardware floating point" msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante" -#: config/mips/mips.h:543 +#: config/mips/mips.h:556 msgid "Use 64-bit FP registers" msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits" -#: config/mips/mips.h:545 +#: config/mips/mips.h:558 msgid "Use 32-bit FP registers" msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits" -#: config/mips/mips.h:547 +#: config/mips/mips.h:560 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits" -#: config/mips/mips.h:549 +#: config/mips/mips.h:562 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits" -#: config/mips/mips.h:551 +#: config/mips/mips.h:564 msgid "Use Irix PIC" msgstr "Utiliser le code PIC Irix" -#: config/mips/mips.h:553 +#: config/mips/mips.h:566 msgid "Don't use Irix PIC" msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix" -#: config/mips/mips.h:555 +#: config/mips/mips.h:568 msgid "Use indirect calls" msgstr "Utiliser les appels indirects" -#: config/mips/mips.h:557 +#: config/mips/mips.h:570 msgid "Don't use indirect calls" msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects" -#: config/mips/mips.h:559 +#: config/mips/mips.h:572 msgid "Use embedded PIC" msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé" -#: config/mips/mips.h:561 +#: config/mips/mips.h:574 msgid "Don't use embedded PIC" msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé" -#: config/mips/mips.h:571 +#: config/mips/mips.h:584 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort" -#: config/mips/mips.h:573 +#: config/mips/mips.h:586 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible" -#: config/mips/mips.h:575 +#: config/mips/mips.h:588 msgid "Use single (32-bit) FP only" msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement" -#: config/mips/mips.h:577 +#: config/mips/mips.h:590 msgid "Don't use single (32-bit) FP only" msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement" -#: config/mips/mips.h:579 +#: config/mips/mips.h:592 msgid "Use multiply accumulate" msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations" -#: config/mips/mips.h:581 +#: config/mips/mips.h:594 msgid "Don't use multiply accumulate" msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations" -#: config/mips/mips.h:583 +#: config/mips/mips.h:596 msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" -#: config/mips/mips.h:585 config/rs6000/rs6000.h:330 +#: config/mips/mips.h:598 config/rs6000/rs6000.h:330 msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" -#: config/mips/mips.h:587 +#: config/mips/mips.h:600 msgid "Work around early 4300 hardware bug" msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300" -#: config/mips/mips.h:589 +#: config/mips/mips.h:602 msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300" -#: config/mips/mips.h:591 +#: config/mips/mips.h:604 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1" -#: config/mips/mips.h:593 +#: config/mips/mips.h:606 msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "Ne pas contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1" -#: config/mips/mips.h:595 +#: config/mips/mips.h:608 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers" -#: config/mips/mips.h:597 +#: config/mips/mips.h:610 msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers" -#: config/mips/mips.h:599 +#: config/mips/mips.h:612 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture" -#: config/mips/mips.h:601 +#: config/mips/mips.h:614 msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture" -#: config/mips/mips.h:603 +#: config/mips/mips.h:616 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage" -#: config/mips/mips.h:605 +#: config/mips/mips.h:618 msgid "Use assembler macros instead of relocation operators" msgstr "Utiliser les macros assembleurs au lieu des opérateurs de relocalisation" -#: config/mips/mips.h:607 +#: config/mips/mips.h:620 msgid "Generate mips16 code" msgstr "Générer du code mips16" -#: config/mips/mips.h:609 +#: config/mips/mips.h:622 msgid "Generate normal-mode code" msgstr "Générer du code en mode normal" -#: config/mips/mips.h:611 +#: config/mips/mips.h:624 msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT" -#: config/mips/mips.h:613 +#: config/mips/mips.h:626 msgid "Do not lift restrictions on GOT size" msgstr "Ne pas enlever les restrictions sur la taille GOT" -#: config/mips/mips.h:735 +#: config/mips/mips.h:748 msgid "Specify an ABI" msgstr "Spécifier une ABI" -#: config/mips/mips.h:737 +#: config/mips/mips.h:750 msgid "Specify a Standard MIPS ISA" msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. -#: config/mips/mips.h:2403 +#: config/mips/mips.h:2418 msgid "mips16 function profiling" msgstr "profilage de fonction mips16" @@ -11250,6 +11250,23 @@ msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?" msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:" +#. For these target macros, there is no generic documentation here. You +#. should read `Using and Porting GCC' for that. Only comments specific +#. to the MMIX target are here. +#. +#. There are however references to the specific texinfo node (comments +#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss. Probably +#. the opposite, since we don't have to care about old littering and +#. soon outdated generic comments. +#. Node: Driver +#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we +#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply +#. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns. +#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker. +#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start. +#. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link, +#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably. +#. Put unused option values here. #: config/mmix/mmix.h:132 msgid "Set start-address of the program" msgstr "Adress de départ du programme fixée" @@ -11700,152 +11717,164 @@ msgstr "le nombre doit être 0 ou 1" msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall" -#: config/rs6000/rs6000.c:793 +#: config/rs6000/rs6000.c:784 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible" -#: config/rs6000/rs6000.c:800 +#: config/rs6000/rs6000.c:791 msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible" -#: config/rs6000/rs6000.c:814 +#: config/rs6000/rs6000.c:805 #, c-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "option -mdebug-%s inconnue" -#: config/rs6000/rs6000.c:826 +#: config/rs6000/rs6000.c:817 #, c-format msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'" msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »" -#: config/rs6000/rs6000.c:837 +#: config/rs6000/rs6000.c:828 #, c-format msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "option -mlong-double-%s inconnue" -#: config/rs6000/rs6000.c:1008 +#: config/rs6000/rs6000.c:1011 #, c-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "option -m%s= inconnue spécifiée: « %s »" -#: config/rs6000/rs6000.c:1025 +#: config/rs6000/rs6000.c:1032 #, c-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »" -#: config/rs6000/rs6000.c:1031 +#: config/rs6000/rs6000.c:1038 #, c-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »" -#: config/rs6000/rs6000.c:1045 +#: config/rs6000/rs6000.c:1052 #, c-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "option -malign-XXXXX inconnue spécifiée: « %s »" -#: config/rs6000/rs6000.c:5358 +#: config/rs6000/rs6000.c:3892 +msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them." +msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser" + +#: config/rs6000/rs6000.c:3991 +msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them." +msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser" + +#: config/rs6000/rs6000.c:5409 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:5460 config/rs6000/rs6000.c:6083 +#: config/rs6000/rs6000.c:5511 config/rs6000/rs6000.c:6134 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:5500 +#: config/rs6000/rs6000.c:5551 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:5554 +#: config/rs6000/rs6000.c:5605 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite" -#: config/rs6000/rs6000.c:5682 +#: config/rs6000/rs6000.c:5733 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:5852 +#: config/rs6000/rs6000.c:5903 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:5965 +#: config/rs6000/rs6000.c:6016 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:6203 +#: config/rs6000/rs6000.c:6254 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:6276 +#: config/rs6000/rs6000.c:6327 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite" -#: config/rs6000/rs6000.c:8711 +#: config/rs6000/rs6000.c:8531 +msgid "your function will be miscompiled" +msgstr "votre fonction sera mal compilée" + +#: config/rs6000/rs6000.c:8779 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "valeur %%f invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8720 +#: config/rs6000/rs6000.c:8788 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "valeur %%F invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8729 +#: config/rs6000/rs6000.c:8797 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "valeur %%G invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8764 +#: config/rs6000/rs6000.c:8832 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "valeur %%j invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8774 +#: config/rs6000/rs6000.c:8842 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "valeur %%J invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8784 +#: config/rs6000/rs6000.c:8852 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "valeur %%k invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8804 config/xtensa/xtensa.c:1985 +#: config/rs6000/rs6000.c:8872 config/xtensa/xtensa.c:1999 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "valeur %%K invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8871 +#: config/rs6000/rs6000.c:8939 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "valeur %%O invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8918 +#: config/rs6000/rs6000.c:8986 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "valeur %%q invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:8962 +#: config/rs6000/rs6000.c:9030 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "valeur %%S invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:9004 +#: config/rs6000/rs6000.c:9072 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "valeur %%T invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:9014 +#: config/rs6000/rs6000.c:9082 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "valeur %%u invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:9023 config/xtensa/xtensa.c:1955 +#: config/rs6000/rs6000.c:9091 config/xtensa/xtensa.c:1969 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "valeur %%v invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:13513 +#: config/rs6000/rs6000.c:13581 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI" @@ -12052,7 +12081,7 @@ msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr" msgid "Do not generate single field mfcr instruction" msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr" -#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:648 +#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:654 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné" @@ -12120,7 +12149,7 @@ msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes ins #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1926 +#: config/rs6000/rs6000.h:1929 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté" @@ -12299,27 +12328,27 @@ msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s" msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode." msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390" -#: config/s390/s390.c:3337 +#: config/s390/s390.c:3336 msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)" -#: config/s390/s390.c:3385 +#: config/s390/s390.c:3384 msgid "invalid UNSPEC as operand (2)" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)" -#: config/s390/s390.c:3391 +#: config/s390/s390.c:3390 msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?" msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?" -#: config/s390/s390.c:3407 +#: config/s390/s390.c:3406 msgid "Cannot decompose address." msgstr "Ne pas décomposer l'adresse" -#: config/s390/s390.c:3578 +#: config/s390/s390.c:3577 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "INCONNNU dans print_operand !?" -#: config/s390/s390.c:5301 +#: config/s390/s390.c:5304 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture" @@ -12396,7 +12425,6 @@ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact" #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions. -#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions. #: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions" @@ -12487,7 +12515,7 @@ msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide" msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide" -#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:92 +#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:92 #: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216 msgid "Use 128 bit long doubles" msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits" @@ -12504,129 +12532,129 @@ msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible" msgid "Use little-endian byte order for data" msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données" -#: config/sparc/sparc.h:547 +#: config/sparc/sparc.h:553 msgid "Assume possible double misalignment" msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles" -#: config/sparc/sparc.h:549 +#: config/sparc/sparc.h:555 msgid "Assume all doubles are aligned" msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés" -#: config/sparc/sparc.h:551 +#: config/sparc/sparc.h:557 msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens" -#: config/sparc/sparc.h:553 +#: config/sparc/sparc.h:559 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens" -#: config/sparc/sparc.h:555 +#: config/sparc/sparc.h:561 msgid "Use flat register window model" msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat" -#: config/sparc/sparc.h:557 +#: config/sparc/sparc.h:563 msgid "Do not use flat register window model" msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat" -#: config/sparc/sparc.h:559 +#: config/sparc/sparc.h:565 msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "Utiliser les registres réservés ABI" -#: config/sparc/sparc.h:561 +#: config/sparc/sparc.h:567 msgid "Do not use ABI reserved registers" msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI" -#: config/sparc/sparc.h:563 +#: config/sparc/sparc.h:569 msgid "Use hardware quad fp instructions" msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP" -#: config/sparc/sparc.h:565 +#: config/sparc/sparc.h:571 msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP" -#: config/sparc/sparc.h:567 +#: config/sparc/sparc.h:573 msgid "Compile for v8plus ABI" msgstr "Compiler pour ABI v8plus" -#: config/sparc/sparc.h:569 +#: config/sparc/sparc.h:575 msgid "Do not compile for v8plus ABI" msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus" -#: config/sparc/sparc.h:571 +#: config/sparc/sparc.h:577 msgid "Utilize Visual Instruction Set" msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual" -#: config/sparc/sparc.h:573 +#: config/sparc/sparc.h:579 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual" #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9. -#: config/sparc/sparc.h:576 +#: config/sparc/sparc.h:582 msgid "Optimize for Cypress processors" msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress" -#: config/sparc/sparc.h:578 +#: config/sparc/sparc.h:584 msgid "Optimize for SPARCLite processors" msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite" -#: config/sparc/sparc.h:580 +#: config/sparc/sparc.h:586 msgid "Optimize for F930 processors" msgstr "Optimiser pour les processeurs F930" -#: config/sparc/sparc.h:582 +#: config/sparc/sparc.h:588 msgid "Optimize for F934 processors" msgstr "Optimiser pour les processeurs F934" -#: config/sparc/sparc.h:584 +#: config/sparc/sparc.h:590 msgid "Use V8 SPARC ISA" msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA" -#: config/sparc/sparc.h:586 +#: config/sparc/sparc.h:592 msgid "Optimize for SuperSPARC processors" msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC" #. End of deprecated options. -#: config/sparc/sparc.h:589 +#: config/sparc/sparc.h:595 msgid "Pointers are 64-bit" msgstr "Pointeurs sont de 64 bits" -#: config/sparc/sparc.h:591 +#: config/sparc/sparc.h:597 msgid "Pointers are 32-bit" msgstr "Pointeurs sont de 32 bits" -#: config/sparc/sparc.h:593 +#: config/sparc/sparc.h:599 msgid "Use 32-bit ABI" msgstr "Utiliser ABI de 32 bits" -#: config/sparc/sparc.h:595 +#: config/sparc/sparc.h:601 msgid "Use 64-bit ABI" msgstr "Utiliser ABI de 64 bits" -#: config/sparc/sparc.h:597 +#: config/sparc/sparc.h:603 msgid "Use stack bias" msgstr "Utiliser le biais de la pile" -#: config/sparc/sparc.h:599 +#: config/sparc/sparc.h:605 msgid "Do not use stack bias" msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile" -#: config/sparc/sparc.h:601 +#: config/sparc/sparc.h:607 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles" -#: config/sparc/sparc.h:603 +#: config/sparc/sparc.h:609 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles" -#: config/sparc/sparc.h:605 +#: config/sparc/sparc.h:611 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens" -#: config/sparc/sparc.h:607 +#: config/sparc/sparc.h:613 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens" -#: config/sparc/sparc.h:652 +#: config/sparc/sparc.h:658 msgid "Use given SPARC code model" msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC" @@ -12864,56 +12892,56 @@ msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA" msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA" -#: config/xtensa/xtensa.c:1814 +#: config/xtensa/xtensa.c:1828 msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante" -#: config/xtensa/xtensa.c:1868 +#: config/xtensa/xtensa.c:1882 #, c-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16" -#: config/xtensa/xtensa.c:1873 +#: config/xtensa/xtensa.c:1887 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16" -#: config/xtensa/xtensa.c:1943 +#: config/xtensa/xtensa.c:1957 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "valeur %%D invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:1980 +#: config/xtensa/xtensa.c:1994 msgid "invalid mask" msgstr "masque invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2006 +#: config/xtensa/xtensa.c:2020 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "valeur %%x invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2013 +#: config/xtensa/xtensa.c:2027 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "valeur %%d invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:2044 +#: config/xtensa/xtensa.c:2048 config/xtensa/xtensa.c:2058 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "valeur %%t/%%b invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2086 +#: config/xtensa/xtensa.c:2100 msgid "invalid address" msgstr "adresse invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2111 +#: config/xtensa/xtensa.c:2125 msgid "no register in address" msgstr "pas de registre dans l'adresse" -#: config/xtensa/xtensa.c:2119 +#: config/xtensa/xtensa.c:2133 msgid "address offset not a constant" msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante" -#: config/xtensa/xtensa.c:2802 +#: config/xtensa/xtensa.c:2744 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss" @@ -13055,477 +13083,456 @@ msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »" msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'" msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »" -#: cp/call.c:2957 +#: cp/call.c:2951 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:" -#: cp/call.c:3018 +#: cp/call.c:3028 #, c-format msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression" msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw" -#: cp/call.c:3051 cp/call.c:3242 +#: cp/call.c:3061 cp/call.c:3265 msgid "operands to ?: have different types" msgstr "opérande vers ?: a différents types" -#: cp/call.c:3196 +#: cp/call.c:3219 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'" msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »" -#: cp/call.c:3203 +#: cp/call.c:3226 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle" -#: cp/call.c:3487 +#: cp/call.c:3511 msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place" -#: cp/call.c:3532 +#: cp/call.c:3560 msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment" msgstr "utilisation du synthétisé « %#D » pour l'affectaion par copie" -#: cp/call.c:3534 +#: cp/call.c:3562 msgid " where cfront would use `%#D'" msgstr " où cfront utiliserait « %#D »" -#: cp/call.c:3557 +#: cp/call.c:3585 msgid "comparison between `%#T' and `%#T'" msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »" -#: cp/call.c:3803 +#: cp/call.c:3831 msgid "no suitable `operator %s' for `%T'" msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »" -#: cp/call.c:3820 +#: cp/call.c:3848 msgid "`%+#D' is private" msgstr "« %+#D » est privé" -#: cp/call.c:3822 +#: cp/call.c:3850 msgid "`%+#D' is protected" msgstr "« %+#D » est protégé" -#: cp/call.c:3824 +#: cp/call.c:3852 msgid "`%+#D' is inaccessible" msgstr "« %+#D » et inaccessible" -#: cp/call.c:3825 +#: cp/call.c:3853 msgid "within this context" msgstr "à l'intérieur du contexte" -#: cp/call.c:3895 +#: cp/call.c:3923 msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »" -#: cp/call.c:3897 +#: cp/call.c:3925 msgid " initializing argument %P of `%D'" msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D »" -#: cp/call.c:4050 +#: cp/call.c:4079 msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'" msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »" -#: cp/call.c:4053 +#: cp/call.c:4082 msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'" msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »" -#: cp/call.c:4056 +#: cp/call.c:4085 msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'" msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »" -#: cp/call.c:4144 +#: cp/call.c:4173 msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution" #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:4168 +#: cp/call.c:4197 msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution" -#: cp/call.c:4208 +#: cp/call.c:4237 msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed" msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé" -#: cp/call.c:4403 +#: cp/call.c:4432 msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs" -#: cp/call.c:4422 +#: cp/call.c:4451 msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'" msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »" -#: cp/call.c:4696 +#: cp/call.c:4720 msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'" msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »" -#: cp/call.c:4951 +#: cp/call.c:4975 msgid "call to non-function `%D'" msgstr "appel à une non fonction « %D »" -#: cp/call.c:4977 +#: cp/call.c:5001 msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »" -#: cp/call.c:5055 +#: cp/call.c:5079 msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »" -#: cp/call.c:5072 +#: cp/call.c:5096 #, c-format msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous" msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë" -#: cp/call.c:5093 +#: cp/call.c:5117 msgid "cannot call member function `%D' without object" msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet" -#: cp/call.c:5678 +#: cp/call.c:5702 msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'" msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »" -#: cp/call.c:5680 cp/name-lookup.c:4057 +#: cp/call.c:5704 cp/name-lookup.c:4143 msgid " in call to `%D'" msgstr " dans l'appel de « %D »" -#: cp/call.c:5737 +#: cp/call.c:5761 msgid "choosing `%D' over `%D'" msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »" -#: cp/call.c:5738 +#: cp/call.c:5762 msgid " for conversion from `%T' to `%T'" msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »" -#: cp/call.c:5740 +#: cp/call.c:5764 msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure" -#: cp/call.c:5860 +#: cp/call.c:5884 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:" -#: cp/call.c:5864 +#: cp/call.c:5888 msgid "candidate 1:" msgstr "candidat 1:" -#: cp/call.c:5865 +#: cp/call.c:5889 msgid "candidate 2:" msgstr "candidat 2:" -#: cp/call.c:5974 +#: cp/call.c:5998 msgid "could not convert `%E' to `%T'" msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »" -#: cp/call.c:6079 +#: cp/call.c:6103 msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'" msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »" -#: cp/call.c:6083 +#: cp/call.c:6107 msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'" msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »" -#: cp/class.c:281 +#: cp/class.c:279 msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »" -#: cp/class.c:764 +#: cp/class.c:762 msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial" -#: cp/class.c:765 +#: cp/class.c:763 msgid "Java class '%T' cannot have a destructor" msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur" -#: cp/class.c:933 +#: cp/class.c:931 msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé" -#: cp/class.c:1016 -msgid "duplicate enum value `%D'" -msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double" - -#: cp/class.c:1019 -msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" -msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)" - -#: cp/class.c:1026 -msgid "duplicate nested type `%D'" -msgstr "type « %D » imbriqué en double" - -#: cp/class.c:1037 -msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" -msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)" - -#: cp/class.c:1041 -msgid "duplicate member `%D'" -msgstr "membre « %D » est double" - -#: cp/class.c:1079 +#: cp/class.c:977 msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored" msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré" -#: cp/class.c:1081 +#: cp/class.c:979 #, c-format msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored" msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré" -#: cp/class.c:1131 +#: cp/class.c:1029 msgid "`%D' names constructor" msgstr "« %D » nomme le constructeur" -#: cp/class.c:1136 +#: cp/class.c:1034 msgid "`%D' invalid in `%T'" msgstr "« %D » invalide dans « %T »" -#: cp/class.c:1144 +#: cp/class.c:1042 msgid "no members matching `%D' in `%#T'" msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »" -#: cp/class.c:1176 cp/class.c:1184 +#: cp/class.c:1074 cp/class.c:1082 msgid "`%D' invalid in `%#T'" msgstr "« %D » invalide dans « %#T »" -#: cp/class.c:1177 +#: cp/class.c:1075 msgid " because of local method `%#D' with same name" msgstr " parce que la méthode locale « %#D » a le même nom" -#: cp/class.c:1185 +#: cp/class.c:1083 msgid " because of local member `%#D' with same name" msgstr " parce que le membre local « %#D » a le même nom" -#: cp/class.c:1255 +#: cp/class.c:1153 msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel" -#: cp/class.c:1275 +#: cp/class.c:1173 msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor" msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur" -#: cp/class.c:1659 +#: cp/class.c:1557 msgid "all member functions in class `%T' are private" msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés" -#: cp/class.c:1670 +#: cp/class.c:1568 msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends" msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis" -#: cp/class.c:1712 +#: cp/class.c:1610 msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends" msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis" -#: cp/class.c:2097 +#: cp/class.c:1995 msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'" msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. -#: cp/class.c:2542 +#: cp/class.c:2441 msgid "`%D' was hidden" msgstr "« %D » était caché" -#: cp/class.c:2543 +#: cp/class.c:2442 msgid " by `%D'" msgstr " par « %D »" -#: cp/class.c:2584 -msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class" -msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture" - -#: cp/class.c:2589 cp/decl2.c:1167 +#: cp/class.c:2484 cp/decl2.c:1160 msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres" -#: cp/class.c:2595 cp/decl2.c:1174 +#: cp/class.c:2490 cp/decl2.c:1167 msgid "private member `%#D' in anonymous union" msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme" -#: cp/class.c:2598 cp/decl2.c:1176 +#: cp/class.c:2493 cp/decl2.c:1169 msgid "protected member `%#D' in anonymous union" msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme" -#: cp/class.c:2717 +#: cp/class.c:2612 msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite" -#: cp/class.c:2777 +#: cp/class.c:2672 msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière" -#: cp/class.c:2797 +#: cp/class.c:2692 msgid "bit-field `%D' width not an integer constant" msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière" -#: cp/class.c:2803 +#: cp/class.c:2698 msgid "negative width in bit-field `%D'" msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »" -#: cp/class.c:2808 +#: cp/class.c:2703 msgid "zero width for bit-field `%D'" msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »" -#: cp/class.c:2814 +#: cp/class.c:2709 msgid "width of `%D' exceeds its type" msgstr "largeur de « %D » excède son type" -#: cp/class.c:2823 +#: cp/class.c:2718 msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'" msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »" -#: cp/class.c:2885 +#: cp/class.c:2780 msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union" msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:2888 +#: cp/class.c:2783 msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union" msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:2891 +#: cp/class.c:2786 msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:2918 +#: cp/class.c:2813 msgid "multiple fields in union `%T' initialized" msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés" -#: cp/class.c:2987 +#: cp/class.c:2879 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'" msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »" -#: cp/class.c:3039 +#: cp/class.c:2939 +msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union" +msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont" + +#: cp/class.c:2944 +msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union" +msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union" + +#: cp/class.c:2952 msgid "field `%D' in local class cannot be static" msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique" -#: cp/class.c:3045 +#: cp/class.c:2958 msgid "field `%D' invalidly declared function type" msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction" -#: cp/class.c:3052 +#: cp/class.c:2965 msgid "field `%D' invalidly declared method type" msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode" -#. Unions cannot have static members. -#: cp/class.c:3070 -msgid "field `%D' declared static in union" -msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union" - -#: cp/class.c:3097 +#: cp/class.c:2998 msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor" msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur" -#: cp/class.c:3132 +#: cp/class.c:3041 msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor" msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur" -#: cp/class.c:3147 +#: cp/class.c:3056 msgid "field `%#D' with same name as class" msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe" -#: cp/class.c:3165 +#: cp/class.c:3074 msgid "`%#T' has pointer data members" msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données" -#: cp/class.c:3169 +#: cp/class.c:3078 msgid " but does not override `%T(const %T&)'" msgstr " mais n'écrase pas « %T(const %T&) »" -#: cp/class.c:3171 +#: cp/class.c:3080 msgid " or `operator=(const %T&)'" msgstr " ou « operator=(const %T&) »" -#: cp/class.c:3174 +#: cp/class.c:3083 msgid " but does not override `operator=(const %T&)'" msgstr " mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »" -#: cp/class.c:3604 +#: cp/class.c:3513 msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:3714 +#: cp/class.c:3623 msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:3801 +#: cp/class.c:3710 msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'" msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »" -#: cp/class.c:4489 +#: cp/class.c:4398 msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:4579 +#: cp/class.c:4488 msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité" -#: cp/class.c:4592 +#: cp/class.c:4501 msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité" -#: cp/class.c:4766 +#: cp/class.c:4675 msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the #. DECL_MODE. -#: cp/class.c:4805 +#: cp/class.c:4714 msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:4828 +#: cp/class.c:4737 msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:4837 +#: cp/class.c:4746 msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:4896 +#: cp/class.c:4805 msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC" msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:5026 cp/semantics.c:2029 +#: cp/class.c:4935 cp/semantics.c:2044 msgid "redefinition of `%#T'" msgstr "redéfinition de « %#T »" -#: cp/class.c:5196 +#: cp/class.c:5105 msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor" msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel" -#: cp/class.c:5275 +#: cp/class.c:5184 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques" -#: cp/class.c:5717 +#: cp/class.c:5626 #, c-format msgid "language string `\"%s\"' not recognized" msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue" -#: cp/class.c:5805 +#: cp/class.c:5714 msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'" msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »" -#: cp/class.c:5930 +#: cp/class.c:5839 msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'" msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »" -#: cp/class.c:5953 +#: cp/class.c:5862 msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous" msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë" -#: cp/class.c:5979 +#: cp/class.c:5888 msgid "assuming pointer to member `%D'" msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »" -#: cp/class.c:5982 +#: cp/class.c:5891 #, c-format msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')" msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)" -#: cp/class.c:6027 cp/class.c:6209 cp/class.c:6216 +#: cp/class.c:5936 cp/class.c:6118 cp/class.c:6125 msgid "not enough type information" msgstr "pas assez d'information sur le type" -#: cp/class.c:6044 +#: cp/class.c:5953 msgid "argument of type `%T' does not match `%T'" msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »" -#: cp/class.c:6193 +#: cp/class.c:6102 msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgstr "opération invalide sur un type non instancié" @@ -13534,11 +13541,11 @@ msgstr "opération invalide sur un type non instancié" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6451 cp/decl.c:1225 cp/name-lookup.c:495 cp/pt.c:2093 +#: cp/class.c:6360 cp/decl.c:1222 cp/name-lookup.c:502 cp/pt.c:2097 msgid "declaration of `%#D'" msgstr "déclaration de « %#D »" -#: cp/class.c:6452 +#: cp/class.c:6361 msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'" msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »" @@ -13632,140 +13639,140 @@ msgstr "%s n'a pas d'effet" msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur" -#: cp/cvt.c:1081 +#: cp/cvt.c:1082 msgid "ambiguous default type conversion from `%T'" msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »" -#: cp/cvt.c:1083 +#: cp/cvt.c:1084 msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'" msgstr " conversions de candidat inclut « %D » et « %D »" -#: cp/decl.c:374 +#: cp/decl.c:371 msgid "label `%D' used but not defined" msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie" -#: cp/decl.c:381 +#: cp/decl.c:378 msgid "label `%D' defined but not used" msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée" -#: cp/decl.c:1133 cp/decl.c:1559 +#: cp/decl.c:1130 cp/decl.c:1556 msgid "previous declaration of `%D'" msgstr "déclaration précédente de « %D »" -#: cp/decl.c:1181 +#: cp/decl.c:1178 msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline" msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne" -#: cp/decl.c:1182 +#: cp/decl.c:1179 msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline" msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne" -#: cp/decl.c:1189 +#: cp/decl.c:1186 msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline" msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne" -#: cp/decl.c:1191 +#: cp/decl.c:1188 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline" msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne" -#: cp/decl.c:1212 cp/decl.c:1250 +#: cp/decl.c:1209 cp/decl.c:1247 msgid "shadowing %s function `%#D'" msgstr "%s masque la fonction « %#D »" -#: cp/decl.c:1221 +#: cp/decl.c:1218 msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'" msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »" -#: cp/decl.c:1226 +#: cp/decl.c:1223 msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »" -#: cp/decl.c:1245 cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373 +#: cp/decl.c:1242 cp/decl.c:1354 cp/decl.c:1370 msgid "new declaration `%#D'" msgstr "nouvelle déclaration de « %#D »" -#: cp/decl.c:1246 +#: cp/decl.c:1243 msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »" -#: cp/decl.c:1317 +#: cp/decl.c:1314 msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole" -#: cp/decl.c:1320 +#: cp/decl.c:1317 msgid "previous declaration of `%#D'" msgstr "déclaration précédente de « %#D »" -#: cp/decl.c:1342 +#: cp/decl.c:1339 msgid "declaration of template `%#D'" msgstr "déclaration du canevas « %#D »" -#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:496 +#: cp/decl.c:1340 cp/name-lookup.c:503 msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »" -#: cp/decl.c:1358 cp/decl.c:1374 +#: cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371 msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »" -#: cp/decl.c:1366 +#: cp/decl.c:1363 msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec" -#: cp/decl.c:1368 +#: cp/decl.c:1365 msgid "previous declaration `%#D' here" msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici" -#: cp/decl.c:1384 +#: cp/decl.c:1381 msgid "conflicting declaration '%#D'" msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »" -#: cp/decl.c:1385 +#: cp/decl.c:1382 msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'" msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »" -#: cp/decl.c:1438 +#: cp/decl.c:1435 msgid "`%#D' previously defined here" msgstr "« %#D » précédemment défini ici" -#: cp/decl.c:1439 +#: cp/decl.c:1436 msgid "`%#D' previously declared here" msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. -#: cp/decl.c:1448 +#: cp/decl.c:1445 msgid "prototype for `%#D'" msgstr "prototype de « %#D »" -#: cp/decl.c:1449 +#: cp/decl.c:1446 msgid "%Jfollows non-prototype definition here" msgstr "%Jsuit la définition d'un non prototype ici" -#: cp/decl.c:1461 +#: cp/decl.c:1458 msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L" -#: cp/decl.c:1463 +#: cp/decl.c:1460 msgid "conflicts with new declaration with %L linkage" msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L" -#: cp/decl.c:1486 cp/decl.c:1493 +#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1490 msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »" -#: cp/decl.c:1488 cp/decl.c:1495 +#: cp/decl.c:1485 cp/decl.c:1492 msgid "after previous specification in `%#D'" msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »" -#: cp/decl.c:1504 +#: cp/decl.c:1501 msgid "`%#D' was used before it was declared inline" msgstr "« %#D » a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré enligne" -#: cp/decl.c:1505 +#: cp/decl.c:1502 msgid "%Jprevious non-inline declaration here" msgstr "%Jdéclaration précédente non enligne ici" -#: cp/decl.c:1558 +#: cp/decl.c:1555 msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope" msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue" @@ -13791,488 +13798,488 @@ msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »" msgid "explicit specialization of %D after first use" msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation" -#: cp/decl.c:1880 +#: cp/decl.c:1878 msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it" msgstr "%J« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui" -#: cp/decl.c:1882 +#: cp/decl.c:1880 msgid "%Jconflicts with previous declaration here" msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici" -#: cp/decl.c:1976 +#: cp/decl.c:1974 msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »" -#: cp/decl.c:2124 +#: cp/decl.c:2137 #, c-format msgid "label `%s' referenced outside of any function" msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction" -#: cp/decl.c:2221 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2333 +#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2346 msgid "jump to label `%D'" msgstr "saut à l'étiquette « %D »" -#: cp/decl.c:2223 cp/decl.c:2247 +#: cp/decl.c:2236 cp/decl.c:2260 msgid "jump to case label" msgstr "saut à l'étiquette du « case »" -#: cp/decl.c:2226 cp/decl.c:2250 +#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2263 msgid "%H from here" msgstr "%H à partir d'ici" -#: cp/decl.c:2231 +#: cp/decl.c:2244 msgid " crosses initialization of `%#D'" msgstr " initialisation croisée pour « %#D »" -#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2349 +#: cp/decl.c:2247 cp/decl.c:2362 msgid " enters scope of non-POD `%#D'" msgstr " entre dans la porté d'un non POD « %#D »" -#: cp/decl.c:2254 cp/decl.c:2353 +#: cp/decl.c:2267 cp/decl.c:2366 msgid " enters try block" msgstr " entre dans le bloc d'essais" -#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2355 +#: cp/decl.c:2269 cp/decl.c:2368 msgid " enters catch block" msgstr " entre dans le bloc d'interceptions" -#: cp/decl.c:2334 +#: cp/decl.c:2347 msgid " from here" msgstr " à partir d'ici" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2345 +#: cp/decl.c:2358 msgid "%J enters catch block" msgstr "%J entre dans le bloc d'interception" -#: cp/decl.c:2347 +#: cp/decl.c:2360 msgid " skips initialization of `%#D'" msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »" -#: cp/decl.c:2381 +#: cp/decl.c:2394 msgid "label named wchar_t" msgstr "étiquette nommée wchar_t" -#: cp/decl.c:2384 +#: cp/decl.c:2397 msgid "duplicate label `%D'" msgstr "étiquette « %D » apparaît en double" -#: cp/decl.c:2612 cp/parser.c:3178 +#: cp/decl.c:2625 cp/parser.c:3182 msgid "`%D' used without template parameters" msgstr "« %D » utilisé sans canevas de paramétres" -#: cp/decl.c:2622 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2726 +#: cp/decl.c:2635 cp/decl.c:2651 cp/decl.c:2739 msgid "no class template named `%#T' in `%#T'" msgstr "pas de canevas de classe nommé « %#T » in « %#T »" -#: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2689 +#: cp/decl.c:2672 cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2702 msgid "no type named `%#T' in `%#T'" msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »" -#: cp/decl.c:3416 +#: cp/decl.c:3429 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" msgstr "%Jun UNION anonyme ne peut avoir de fonctions membres" -#: cp/decl.c:3434 +#: cp/decl.c:3447 msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme" -#: cp/decl.c:3437 +#: cp/decl.c:3450 msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme" -#: cp/decl.c:3440 +#: cp/decl.c:3453 msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme" -#: cp/decl.c:3480 +#: cp/decl.c:3493 msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'" msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »" -#: cp/decl.c:3518 +#: cp/decl.c:3531 msgid "multiple types in one declaration" msgstr "types multiples dans une déclaration" -#: cp/decl.c:3544 +#: cp/decl.c:3557 msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef" -#: cp/decl.c:3552 +#: cp/decl.c:3565 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes" -#: cp/decl.c:3559 +#: cp/decl.c:3572 msgid "`%D' can only be specified for functions" msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions" -#: cp/decl.c:3561 +#: cp/decl.c:3574 msgid "`%D' can only be specified inside a class" msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe" -#: cp/decl.c:3563 +#: cp/decl.c:3576 msgid "`%D' can only be specified for constructors" msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs" -#: cp/decl.c:3566 +#: cp/decl.c:3579 msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions" -#: cp/decl.c:3708 cp/decl2.c:861 +#: cp/decl.c:3721 cp/decl2.c:854 msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)" -#: cp/decl.c:3713 +#: cp/decl.c:3726 msgid "function `%#D' is initialized like a variable" msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable" -#: cp/decl.c:3725 +#: cp/decl.c:3738 msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé" -#: cp/decl.c:3758 +#: cp/decl.c:3771 msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'" msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de « %#T »" -#: cp/decl.c:3764 +#: cp/decl.c:3777 msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'" msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »" -#: cp/decl.c:3775 +#: cp/decl.c:3788 msgid "duplicate initialization of %D" msgstr "initialisation en double de %D" -#: cp/decl.c:3806 +#: cp/decl.c:3819 msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition" -#: cp/decl.c:3857 +#: cp/decl.c:3868 msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet" -#: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:4426 +#: cp/decl.c:3876 cp/decl.c:4445 msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet" -#: cp/decl.c:3881 +#: cp/decl.c:3892 msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined" msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini" -#: cp/decl.c:3923 +#: cp/decl.c:3942 msgid "`%D' declared as reference but not initialized" msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé" -#: cp/decl.c:3929 +#: cp/decl.c:3948 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »" -#: cp/decl.c:3957 +#: cp/decl.c:3976 msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »" -#: cp/decl.c:3989 +#: cp/decl.c:4008 msgid "initializer fails to determine size of `%D'" msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »" -#: cp/decl.c:3994 +#: cp/decl.c:4013 msgid "array size missing in `%D'" msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »" -#: cp/decl.c:4006 +#: cp/decl.c:4025 msgid "zero-size array `%D'" msgstr "tableau « %D » de taille zéro" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4043 +#: cp/decl.c:4062 msgid "storage size of `%D' isn't known" msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue" -#: cp/decl.c:4065 +#: cp/decl.c:4084 msgid "storage size of `%D' isn't constant" msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante" -#: cp/decl.c:4120 +#: cp/decl.c:4139 msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)" msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)" -#: cp/decl.c:4121 +#: cp/decl.c:4140 msgid "%J you can work around this by removing the initializer" msgstr "%J vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur" -#: cp/decl.c:4147 +#: cp/decl.c:4166 msgid "uninitialized const `%D'" msgstr "constante « %D » non initialisée" -#: cp/decl.c:4226 +#: cp/decl.c:4245 msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »" -#: cp/decl.c:4290 +#: cp/decl.c:4309 msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed" msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades" -#: cp/decl.c:4307 +#: cp/decl.c:4326 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs" -#: cp/decl.c:4311 +#: cp/decl.c:4330 msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »" -#: cp/decl.c:4359 +#: cp/decl.c:4378 msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau" -#: cp/decl.c:4382 +#: cp/decl.c:4401 msgid "too many initializers for `%T'" msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »" -#: cp/decl.c:4420 +#: cp/decl.c:4439 msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized" msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé" -#: cp/decl.c:4431 +#: cp/decl.c:4450 msgid "`%D' has incomplete type" msgstr "« %D » a un type incomplet" -#: cp/decl.c:4486 +#: cp/decl.c:4505 msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'" msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »" -#: cp/decl.c:4530 +#: cp/decl.c:4549 msgid "structure `%D' with uninitialized const members" msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres" -#: cp/decl.c:4532 +#: cp/decl.c:4551 msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres" -#: cp/decl.c:4713 +#: cp/decl.c:4732 msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration" -#: cp/decl.c:4730 +#: cp/decl.c:4749 msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »" -#: cp/decl.c:4780 +#: cp/decl.c:4803 msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »" -#: cp/decl.c:4816 +#: cp/decl.c:4840 msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'" msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »" -#: cp/decl.c:4831 +#: cp/decl.c:4855 msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement" -#: cp/decl.c:5313 +#: cp/decl.c:5337 msgid "invalid catch parameter" msgstr "paramètre d'interception invalide" -#: cp/decl.c:5427 +#: cp/decl.c:5451 msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre" -#: cp/decl.c:5430 +#: cp/decl.c:5454 msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member" msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre" -#: cp/decl.c:5452 +#: cp/decl.c:5476 msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s" -#: cp/decl.c:5454 +#: cp/decl.c:5478 msgid "`%D' declared as an `inline' %s" msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s" -#: cp/decl.c:5456 +#: cp/decl.c:5480 msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s" -#: cp/decl.c:5459 +#: cp/decl.c:5483 msgid "`%D' declared as a friend" msgstr "« %D » déclaré comme un ami" -#: cp/decl.c:5465 +#: cp/decl.c:5489 msgid "`%D' declared with an exception specification" msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification" -#: cp/decl.c:5544 +#: cp/decl.c:5571 msgid "cannot declare `::main' to be a template" msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un canevas" -#: cp/decl.c:5546 +#: cp/decl.c:5573 msgid "cannot declare `::main' to be inline" msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne" -#: cp/decl.c:5548 +#: cp/decl.c:5575 msgid "cannot declare `::main' to be static" msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static" -#: cp/decl.c:5551 +#: cp/decl.c:5578 msgid "`main' must return `int'" msgstr "« main» doit retourner « int »" -#: cp/decl.c:5579 +#: cp/decl.c:5606 msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme" -#: cp/decl.c:5582 +#: cp/decl.c:5609 msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison" -#: cp/decl.c:5588 +#: cp/decl.c:5615 msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'" msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type local « %T »" -#: cp/decl.c:5612 +#: cp/decl.c:5639 msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode" -#: cp/decl.c:5636 +#: cp/decl.c:5663 msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:5646 +#: cp/decl.c:5673 msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template" msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du canevas primaire" -#: cp/decl.c:5673 +#: cp/decl.c:5700 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du canevas « %D »" -#: cp/decl.c:5680 +#: cp/decl.c:5707 msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du canevas « %D »" -#: cp/decl.c:5741 +#: cp/decl.c:5765 msgid "definition of implicitly-declared `%D'" msgstr "définition implicitement déclarée « %D »" -#: cp/decl.c:5759 cp/decl2.c:744 +#: cp/decl.c:5785 cp/decl2.c:737 msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »" -#: cp/decl.c:5893 +#: cp/decl.c:5919 msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'" msgstr "variable non locale « %#D » utilise un type local « %T »" -#: cp/decl.c:6008 +#: cp/decl.c:6034 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »" -#: cp/decl.c:6017 +#: cp/decl.c:6043 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »" -#: cp/decl.c:6020 +#: cp/decl.c:6046 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »" -#: cp/decl.c:6039 +#: cp/decl.c:6065 msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'" msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »" -#: cp/decl.c:6041 +#: cp/decl.c:6067 msgid "size of array has non-integral type `%T'" msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »" -#: cp/decl.c:6077 +#: cp/decl.c:6103 msgid "size of array `%D' is negative" msgstr "taille du tableau « %D » est négative" -#: cp/decl.c:6079 +#: cp/decl.c:6105 msgid "size of array is negative" msgstr "taille du tableau est négative" -#: cp/decl.c:6087 +#: cp/decl.c:6113 msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »" -#: cp/decl.c:6089 +#: cp/decl.c:6115 msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro" -#: cp/decl.c:6096 +#: cp/decl.c:6122 msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier" -#: cp/decl.c:6099 +#: cp/decl.c:6125 msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier" -#: cp/decl.c:6104 +#: cp/decl.c:6130 msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »" -#: cp/decl.c:6106 +#: cp/decl.c:6132 msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable" -#: cp/decl.c:6128 +#: cp/decl.c:6154 msgid "overflow in array dimension" msgstr "débordement dans les dimensions du tableau" -#: cp/decl.c:6222 +#: cp/decl.c:6248 msgid "declaration of `%D' as %s" msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »" -#: cp/decl.c:6224 +#: cp/decl.c:6250 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: cp/decl.c:6236 +#: cp/decl.c:6262 msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" -#: cp/decl.c:6239 +#: cp/decl.c:6265 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" -#: cp/decl.c:6267 +#: cp/decl.c:6293 msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide" -#: cp/decl.c:6274 +#: cp/decl.c:6300 msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide" -#: cp/decl.c:6280 +#: cp/decl.c:6306 msgid "operator `%T' declared to return `%T'" msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »" -#: cp/decl.c:6282 +#: cp/decl.c:6308 msgid "return type specified for `operator %T'" msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »" -#: cp/decl.c:6425 +#: cp/decl.c:6452 msgid "destructors must be member functions" msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres" -#: cp/decl.c:6444 +#: cp/decl.c:6471 msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »" -#: cp/decl.c:6507 +#: cp/decl.c:6534 msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »" -#: cp/decl.c:6561 +#: cp/decl.c:6588 msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »" #. Parse error puts this typespec where #. a declarator should go. -#: cp/decl.c:6624 +#: cp/decl.c:6651 msgid "`%T' specified as declarator-id" msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id" -#: cp/decl.c:6626 +#: cp/decl.c:6653 msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur" @@ -14280,300 +14287,300 @@ msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur" #. decl-specifier like in #. std::allocator alloc; #. Handle that gracefully. -#: cp/decl.c:6648 +#: cp/decl.c:6675 #, c-format msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur" -#: cp/decl.c:6668 +#: cp/decl.c:6695 msgid "declaration of `%D' as non-function" msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction" -#: cp/decl.c:6745 +#: cp/decl.c:6772 msgid "`bool' is now a keyword" msgstr "« bool » est maintenant un mot clé" -#: cp/decl.c:6747 +#: cp/decl.c:6774 msgid "extraneous `%T' ignored" msgstr "« %T » surperflu ignoré" -#: cp/decl.c:6763 cp/decl.c:6807 +#: cp/decl.c:6790 cp/decl.c:6834 msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »" -#: cp/decl.c:6776 +#: cp/decl.c:6803 msgid "ISO C++ does not support `long long'" msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »" -#: cp/decl.c:6880 cp/decl.c:6883 +#: cp/decl.c:6907 cp/decl.c:6910 #, c-format msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type" -#: cp/decl.c:6914 +#: cp/decl.c:6941 #, c-format msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »" -#: cp/decl.c:6919 +#: cp/decl.c:6946 #, c-format msgid "long and short specified together for `%s'" msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »" -#: cp/decl.c:6930 +#: cp/decl.c:6957 #, c-format msgid "signed and unsigned given together for `%s'" msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »" -#: cp/decl.c:7039 +#: cp/decl.c:7066 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »" -#: cp/decl.c:7061 +#: cp/decl.c:7088 msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique" -#: cp/decl.c:7070 +#: cp/decl.c:7097 msgid "`%T::%D' is not a valid declarator" msgstr "« %T::%D » n'est pas un déclarateur valide" -#: cp/decl.c:7082 +#: cp/decl.c:7109 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres" -#: cp/decl.c:7086 +#: cp/decl.c:7113 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration" -#: cp/decl.c:7099 +#: cp/decl.c:7126 msgid "virtual outside class declaration" msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe" -#: cp/decl.c:7158 +#: cp/decl.c:7185 #, c-format msgid "storage class specified for %s `%s'" msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »" -#: cp/decl.c:7193 +#: cp/decl.c:7220 #, c-format msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »" -#: cp/decl.c:7205 +#: cp/decl.c:7232 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie" -#: cp/decl.c:7370 +#: cp/decl.c:7397 msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique" -#: cp/decl.c:7373 +#: cp/decl.c:7400 #, c-format msgid "destructors may not be `%s'" msgstr "destructeurs ne peut être « %s »" -#: cp/decl.c:7394 +#: cp/decl.c:7421 msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique" -#: cp/decl.c:7397 +#: cp/decl.c:7424 msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels" -#: cp/decl.c:7402 +#: cp/decl.c:7429 #, c-format msgid "constructors may not be `%s'" msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »" -#: cp/decl.c:7412 +#: cp/decl.c:7439 msgid "return value type specifier for constructor ignored" msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré" -#: cp/decl.c:7431 +#: cp/decl.c:7458 #, c-format msgid "can't initialize friend function `%s'" msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:7435 +#: cp/decl.c:7462 msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies" -#: cp/decl.c:7440 +#: cp/decl.c:7467 msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe" -#: cp/decl.c:7442 +#: cp/decl.c:7469 #, c-format msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe" -#: cp/decl.c:7463 +#: cp/decl.c:7490 msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre" -#: cp/decl.c:7483 cp/decl.c:7490 +#: cp/decl.c:7510 cp/decl.c:7517 msgid "cannot declare reference to `%#T'" msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »" -#: cp/decl.c:7484 +#: cp/decl.c:7511 msgid "cannot declare pointer to `%#T'" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »" -#: cp/decl.c:7489 +#: cp/decl.c:7516 msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »" -#: cp/decl.c:7627 +#: cp/decl.c:7654 msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored" msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée" -#: cp/decl.c:7639 +#: cp/decl.c:7670 msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »" -#: cp/decl.c:7654 +#: cp/decl.c:7685 msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »" -#: cp/decl.c:7734 +#: cp/decl.c:7765 msgid "data member may not have variably modified type `%T'" msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable" -#: cp/decl.c:7736 +#: cp/decl.c:7767 msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:7744 +#: cp/decl.c:7775 msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »" -#: cp/decl.c:7752 +#: cp/decl.c:7783 #, c-format msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »" -#: cp/decl.c:7757 +#: cp/decl.c:7788 #, c-format msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »" -#: cp/decl.c:7763 +#: cp/decl.c:7794 #, c-format msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »" -#: cp/decl.c:7768 +#: cp/decl.c:7799 #, c-format msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »" -#: cp/decl.c:7773 +#: cp/decl.c:7804 #, c-format msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »" -#: cp/decl.c:7786 +#: cp/decl.c:7817 msgid "template-id `%D' used as a declarator" msgstr "identificateur de canevas « %D » utilisé comme déclarateur" -#: cp/decl.c:7807 +#: cp/decl.c:7838 msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture" -#: cp/decl.c:7815 +#: cp/decl.c:7846 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "%Jnom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué" -#: cp/decl.c:7861 +#: cp/decl.c:7892 msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" msgstr "%Jqualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre" -#: cp/decl.c:7925 +#: cp/decl.c:7955 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie" -#: cp/decl.c:7930 +#: cp/decl.c:7960 msgid "`inline' specified for friend class declaration" msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie" -#: cp/decl.c:7938 +#: cp/decl.c:7968 msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "paramètres du canevas ne peuvent pas être amis" -#: cp/decl.c:7940 +#: cp/decl.c:7970 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'" msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »" -#: cp/decl.c:7944 +#: cp/decl.c:7974 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'" msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »" -#: cp/decl.c:7957 +#: cp/decl.c:7987 msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope" msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale" -#: cp/decl.c:7968 +#: cp/decl.c:7998 msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)" -#: cp/decl.c:7987 +#: cp/decl.c:8017 msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration" -#: cp/decl.c:7999 +#: cp/decl.c:8029 msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void" -#: cp/decl.c:8008 +#: cp/decl.c:8038 msgid "variable or field declared void" msgstr "variable ou champ déclaré void" -#: cp/decl.c:8018 +#: cp/decl.c:8048 msgid "cannot use `::' in parameter declaration" msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:8063 +#: cp/decl.c:8093 msgid "invalid use of `::'" msgstr "utilisation invalide de « :: »" -#: cp/decl.c:8075 +#: cp/decl.c:8105 msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie" -#: cp/decl.c:8087 +#: cp/decl.c:8117 msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe" -#: cp/decl.c:8096 +#: cp/decl.c:8126 msgid "function `%D' declared virtual inside a union" msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat" -#: cp/decl.c:8108 +#: cp/decl.c:8135 msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique" -#: cp/decl.c:8185 +#: cp/decl.c:8214 msgid "field `%D' has incomplete type" msgstr "champ « %D » a un type incomplet" -#: cp/decl.c:8187 +#: cp/decl.c:8216 msgid "name `%T' has incomplete type" msgstr "nom « %T » a un type incomplet" -#: cp/decl.c:8196 +#: cp/decl.c:8225 msgid " in instantiation of template `%T'" msgstr " dans l'instanciation du canevas « %T »" -#: cp/decl.c:8206 +#: cp/decl.c:8235 #, c-format msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami" -#: cp/decl.c:8217 +#: cp/decl.c:8246 msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe" @@ -14589,95 +14596,91 @@ msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe" #. the rest of the compiler does not correctly #. handle the initialization unless the member is #. static so we make it static below. -#: cp/decl.c:8258 +#: cp/decl.c:8286 msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'" msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation du membre « %D »" -#: cp/decl.c:8260 +#: cp/decl.c:8288 msgid "making `%D' static" msgstr "rendant « %D » statique" -#: cp/decl.c:8283 -msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class" -msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture" - -#: cp/decl.c:8323 +#: cp/decl.c:8344 #, c-format msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »" -#: cp/decl.c:8325 +#: cp/decl.c:8346 #, c-format msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s »" -#: cp/decl.c:8327 +#: cp/decl.c:8348 #, c-format msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s »" -#: cp/decl.c:8338 +#: cp/decl.c:8359 #, c-format msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale" -#: cp/decl.c:8340 +#: cp/decl.c:8361 #, c-format msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale" -#: cp/decl.c:8347 +#: cp/decl.c:8368 #, c-format msgid "virtual non-class function `%s'" msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »" -#: cp/decl.c:8377 +#: cp/decl.c:8399 msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:8383 +#: cp/decl.c:8405 msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction" -#: cp/decl.c:8411 +#: cp/decl.c:8433 msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques" -#: cp/decl.c:8417 +#: cp/decl.c:8439 msgid "static member `%D' declared `register'" msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »" -#: cp/decl.c:8422 +#: cp/decl.c:8444 msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe" -#: cp/decl.c:8564 +#: cp/decl.c:8584 msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »" -#: cp/decl.c:8567 +#: cp/decl.c:8587 msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'" msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »" -#: cp/decl.c:8584 +#: cp/decl.c:8604 msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »" -#: cp/decl.c:8628 +#: cp/decl.c:8648 #, c-format msgid "invalid string constant `%E'" msgstr "constante chaîne invalide « %E »" -#: cp/decl.c:8630 +#: cp/decl.c:8650 msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?" -#: cp/decl.c:8668 +#: cp/decl.c:8688 msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode" -#: cp/decl.c:8692 +#: cp/decl.c:8712 msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »" @@ -14696,93 +14699,93 @@ msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:8851 +#: cp/decl.c:8871 msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'" msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »" -#: cp/decl.c:8991 +#: cp/decl.c:8999 msgid "`%D' must be a nonstatic member function" msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique" -#: cp/decl.c:8997 +#: cp/decl.c:9005 msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre" -#: cp/decl.c:9014 +#: cp/decl.c:9022 msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type" msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré" -#: cp/decl.c:9049 +#: cp/decl.c:9057 #, c-format msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:9056 +#: cp/decl.c:9064 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:" -#: cp/decl.c:9106 +#: cp/decl.c:9114 msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument" msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument" -#: cp/decl.c:9110 +#: cp/decl.c:9118 msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument" -#: cp/decl.c:9117 +#: cp/decl.c:9125 msgid "`%D' must take either zero or one argument" msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument" -#: cp/decl.c:9119 +#: cp/decl.c:9127 msgid "`%D' must take either one or two arguments" msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments" -#: cp/decl.c:9140 +#: cp/decl.c:9148 msgid "prefix `%D' should return `%T'" msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »" -#: cp/decl.c:9146 +#: cp/decl.c:9154 msgid "postfix `%D' should return `%T'" msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »" -#: cp/decl.c:9155 +#: cp/decl.c:9163 msgid "`%D' must take `void'" msgstr "« %D» doit prendre « void »" -#: cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9165 +#: cp/decl.c:9165 cp/decl.c:9173 msgid "`%D' must take exactly one argument" msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument" -#: cp/decl.c:9167 +#: cp/decl.c:9175 msgid "`%D' must take exactly two arguments" msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments" -#: cp/decl.c:9175 +#: cp/decl.c:9183 msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments" -#: cp/decl.c:9189 +#: cp/decl.c:9197 msgid "`%D' should return by value" msgstr "« %D » devrait retourner par valeur" -#: cp/decl.c:9201 cp/decl.c:9204 +#: cp/decl.c:9209 cp/decl.c:9212 msgid "`%D' cannot have default arguments" msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut" -#: cp/decl.c:9264 +#: cp/decl.c:9272 msgid "using typedef-name `%D' after `%s'" msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »" -#: cp/decl.c:9270 +#: cp/decl.c:9278 msgid "using template type parameter `%T' after `%s'" msgstr "utilisation de type de canevas de paramètre « %T » après « %s »" -#: cp/decl.c:9278 +#: cp/decl.c:9286 msgid "`%T' referred to as `%s'" msgstr "« %TD » référé comme « %s »" -#: cp/decl.c:9284 +#: cp/decl.c:9292 msgid "`%T' referred to as enum" msgstr "« %T » référé comme enum" @@ -14793,43 +14796,43 @@ msgstr "« %T » référé comme enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:9299 +#: cp/decl.c:9307 msgid "template argument required for `%s %T'" msgstr "argument du canevas est requis pour « %s %T »" -#: cp/decl.c:9445 +#: cp/decl.c:9452 msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente" -#: cp/decl.c:9530 +#: cp/decl.c:9509 msgid "derived union `%T' invalid" msgstr "union dérivée « %T » invalide" -#: cp/decl.c:9583 +#: cp/decl.c:9562 msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type" msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit" -#: cp/decl.c:9591 +#: cp/decl.c:9570 msgid "recursive type `%T' undefined" msgstr "type récursif « %T » non défini" -#: cp/decl.c:9593 +#: cp/decl.c:9572 msgid "duplicate base type `%T' invalid" msgstr "duplication du type de base « %T » invalide" -#: cp/decl.c:9671 +#: cp/decl.c:9650 msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases" msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples" -#: cp/decl.c:9673 +#: cp/decl.c:9652 msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases" msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles" -#: cp/decl.c:9713 +#: cp/decl.c:9692 msgid "multiple definition of `%#T'" msgstr "définition multiple de « %#T »" -#: cp/decl.c:9714 +#: cp/decl.c:9693 msgid "%Jprevious definition here" msgstr "%Jdéfinition précédente ici" @@ -14837,47 +14840,47 @@ msgstr "%Jdéfinition précédente ici" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:9849 +#: cp/decl.c:9828 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'" msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »" -#: cp/decl.c:9939 +#: cp/decl.c:9918 msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière" -#: cp/decl.c:9959 +#: cp/decl.c:9938 msgid "overflow in enumeration values at `%D'" msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »" -#: cp/decl.c:10028 +#: cp/decl.c:10007 msgid "return type `%#T' is incomplete" msgstr "type retourné « %#T » est incomplet" -#: cp/decl.c:10148 +#: cp/decl.c:10125 msgid "return type for `main' changed to `int'" msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »" -#: cp/decl.c:10178 +#: cp/decl.c:10154 msgid "`%D' implicitly declared before its definition" msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition" -#: cp/decl.c:10200 cp/typeck.c:6011 +#: cp/decl.c:10176 cp/typeck.c:6023 msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »" -#: cp/decl.c:10472 +#: cp/decl.c:10445 msgid "parameter `%D' declared void" msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »" -#: cp/decl.c:10938 +#: cp/decl.c:10911 msgid "invalid member function declaration" msgstr "déclaration de membre de fonction invalide" -#: cp/decl.c:10955 +#: cp/decl.c:10928 msgid "`%D' is already defined in class `%T'" msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »" -#: cp/decl.c:11168 +#: cp/decl.c:11141 msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep" @@ -14898,190 +14901,186 @@ msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau" msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript" msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau" -#: cp/decl2.c:464 +#: cp/decl2.c:460 +msgid "deleting array `%#D'" +msgstr "destruction du tableau « %#D »" + +#: cp/decl2.c:466 msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer" msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur" -#: cp/decl2.c:472 -msgid "anachronistic use of array size in vector delete" -msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete" - -#: cp/decl2.c:482 +#: cp/decl2.c:478 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction" -#: cp/decl2.c:489 +#: cp/decl2.c:485 msgid "deleting `%T' is undefined" msgstr "destruction de « %T » est indéfinie" -#: cp/decl2.c:497 -msgid "deleting array `%#D'" -msgstr "destruction du tableau « %#D »" - #. 14.5.2.2 [temp.mem] #. #. A local class shall not have member templates. -#: cp/decl2.c:530 +#: cp/decl2.c:521 msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" msgstr "déclaration invalide du canevas de membre « %#D » dans la classe locale" -#: cp/decl2.c:539 +#: cp/decl2.c:530 msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un canevas de « %#D »" -#: cp/decl2.c:549 cp/pt.c:2830 +#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:2834 msgid "template declaration of `%#D'" msgstr "déclaration du canevas de « %#D »" -#: cp/decl2.c:598 +#: cp/decl2.c:589 msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'" msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »" -#: cp/decl2.c:614 +#: cp/decl2.c:605 msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'" msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »" -#: cp/decl2.c:705 +#: cp/decl2.c:698 msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'" msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »" -#: cp/decl2.c:784 +#: cp/decl2.c:777 msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »" -#: cp/decl2.c:792 +#: cp/decl2.c:785 msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur" -#: cp/decl2.c:795 +#: cp/decl2.c:788 msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)" -#: cp/decl2.c:878 +#: cp/decl2.c:871 msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name" msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle" -#: cp/decl2.c:895 +#: cp/decl2.c:888 msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »" -#: cp/decl2.c:942 +#: cp/decl2.c:935 msgid "field initializer is not constant" msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante" -#: cp/decl2.c:970 +#: cp/decl2.c:963 msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques" -#: cp/decl2.c:1020 +#: cp/decl2.c:1013 msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits" -#: cp/decl2.c:1030 +#: cp/decl2.c:1023 msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction" -#: cp/decl2.c:1037 +#: cp/decl2.c:1030 msgid "`%D' is already defined in the class %T" msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T" -#: cp/decl2.c:1044 +#: cp/decl2.c:1037 msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits" -#: cp/decl2.c:1103 +#: cp/decl2.c:1096 msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre" -#: cp/decl2.c:1107 +#: cp/decl2.c:1100 msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »" -#: cp/decl2.c:1154 +#: cp/decl2.c:1147 msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé" -#: cp/decl2.c:1224 +#: cp/decl2.c:1217 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique" -#: cp/decl2.c:1231 +#: cp/decl2.c:1224 msgid "anonymous union with no members" msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre" -#: cp/decl2.c:1265 +#: cp/decl2.c:1258 msgid "`operator new' must return type `%T'" msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »" -#: cp/decl2.c:1273 +#: cp/decl2.c:1266 msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre" -#: cp/decl2.c:1299 +#: cp/decl2.c:1292 msgid "`operator delete' must return type `%T'" msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »" -#: cp/decl2.c:1307 +#: cp/decl2.c:1300 msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre" -#: cp/decl2.c:2814 +#: cp/decl2.c:2807 msgid "inline function `%D' used but never defined" msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini" -#: cp/decl2.c:2960 +#: cp/decl2.c:2953 msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'" msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »" #. damn ICE suppression -#: cp/error.c:2374 +#: cp/error.c:2387 #, c-format msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n" #. Can't throw a reference. -#: cp/except.c:240 +#: cp/except.c:239 msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'" msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »" -#: cp/except.c:251 +#: cp/except.c:250 msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined" msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini" #. Thrown object must be a Throwable. -#: cp/except.c:258 +#: cp/except.c:257 msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'" msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »" -#: cp/except.c:321 +#: cp/except.c:320 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "mélange des interceptions C++ et Java dans une unité simple de traduction " -#: cp/except.c:630 +#: cp/except.c:575 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur" -#: cp/except.c:653 cp/init.c:2029 +#: cp/except.c:598 cp/init.c:2037 msgid "`%D' should never be overloaded" msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé" -#: cp/except.c:722 +#: cp/except.c:665 msgid " in thrown expression" msgstr " dans l'expression projetée" -#: cp/except.c:843 +#: cp/except.c:811 msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression" msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw" -#: cp/except.c:925 +#: cp/except.c:893 msgid "exception of type `%T' will be caught" msgstr "exception du type « %T » sera interceptée" -#: cp/except.c:928 +#: cp/except.c:896 msgid " by earlier handler for `%T'" msgstr " par un handler antérieur pour « %T »" -#: cp/except.c:949 +#: cp/except.c:917 msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai" @@ -15127,15 +15126,15 @@ msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »" msgid "`%T' is already a friend of `%T'" msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »" -#: cp/friend.c:413 +#: cp/friend.c:409 msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »" -#: cp/friend.c:470 +#: cp/friend.c:465 msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non canevas" -#: cp/friend.c:473 +#: cp/friend.c:468 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le canevas de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement" @@ -15156,71 +15155,75 @@ msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé" msgid "uninitialized reference member `%D'" msgstr "référence de membre non initialisé « %D »" -#: cp/init.c:511 +#: cp/init.c:375 +msgid "uninitialized member `%D' with `const' type `%T'" +msgstr "membre non initialisé « %D » avec « const » type « %T »" + +#: cp/init.c:514 msgid "`%D' will be initialized after" msgstr "« %D » sera initialisé après" -#: cp/init.c:514 +#: cp/init.c:517 msgid "base `%T' will be initialized after" msgstr "base « %T » sera initialisé après" -#: cp/init.c:517 +#: cp/init.c:520 msgid " `%#D'" msgstr " « %D »" -#: cp/init.c:519 +#: cp/init.c:522 msgid " base `%T'" msgstr " base « %T »" -#: cp/init.c:520 +#: cp/init.c:523 msgid " when initialized here" msgstr " lorsqu'initialisé ici" -#: cp/init.c:536 +#: cp/init.c:539 msgid "multiple initializations given for `%D'" msgstr "multiples initialisations données pour « %D »" -#: cp/init.c:538 +#: cp/init.c:541 msgid "multiple initializations given for base `%T'" msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »" -#: cp/init.c:605 +#: cp/init.c:608 msgid "initializations for multiple members of `%T'" msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »" -#: cp/init.c:662 +#: cp/init.c:665 msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur" -#: cp/init.c:892 cp/init.c:911 +#: cp/init.c:895 cp/init.c:914 msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »" -#: cp/init.c:898 +#: cp/init.c:901 msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition" -#: cp/init.c:905 +#: cp/init.c:908 msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'" msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »" -#: cp/init.c:944 +#: cp/init.c:947 msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base" -#: cp/init.c:951 +#: cp/init.c:954 msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages" -#: cp/init.c:1006 +#: cp/init.c:1009 msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle" -#: cp/init.c:1014 +#: cp/init.c:1017 msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »" -#: cp/init.c:1017 +#: cp/init.c:1020 msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'" msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »" @@ -15236,120 +15239,124 @@ msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »" #. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10]; #. } #. -#: cp/init.c:1109 +#: cp/init.c:1112 msgid "bad array initializer" msgstr "mauvaise initialisation de tableau" -#: cp/init.c:1303 +#: cp/init.c:1310 msgid "`%T' is not an aggregate type" msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat" -#: cp/init.c:1324 +#: cp/init.c:1331 msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef" msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat" -#: cp/init.c:1333 +#: cp/init.c:1340 msgid "type `%T' is of non-aggregate type" msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat" -#: cp/init.c:1425 cp/typeck.c:1798 +#: cp/init.c:1432 cp/typeck.c:1795 msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»" -#: cp/init.c:1433 +#: cp/init.c:1440 msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »" -#: cp/init.c:1452 +#: cp/init.c:1459 msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »" -#: cp/init.c:1471 +#: cp/init.c:1478 msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »" -#: cp/init.c:1573 +#: cp/init.c:1580 msgid "invalid use of non-static member function `%D'" msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »" -#: cp/init.c:1579 cp/semantics.c:1236 +#: cp/init.c:1586 cp/semantics.c:1236 msgid "invalid use of non-static data member `%D'" msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »" -#: cp/init.c:1718 +#: cp/init.c:1725 msgid "new of array type fails to specify size" msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille" -#: cp/init.c:1729 +#: cp/init.c:1736 msgid "size in array new must have integral type" msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier" -#: cp/init.c:1735 +#: cp/init.c:1742 msgid "zero size array reserves no space" msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace" -#: cp/init.c:1801 +#: cp/init.c:1808 msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé" -#: cp/init.c:1807 +#: cp/init.c:1814 msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction" -#: cp/init.c:1853 +#: cp/init.c:1860 msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined" msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini" -#: cp/init.c:1869 +#: cp/init.c:1876 msgid "can't find class$" msgstr "ne peut repérer class$" -#: cp/init.c:1995 +#: cp/init.c:2003 msgid "invalid type `void' for new" msgstr "type « void » invalide pour new" -#: cp/init.c:2005 +#: cp/init.c:2013 msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »" -#: cp/init.c:2024 +#: cp/init.c:2032 #, c-format msgid "call to Java constructor with `%s' undefined" msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini" -#: cp/init.c:2065 +#: cp/init.c:2073 msgid "request for member `%D' is ambiguous" msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë" -#: cp/init.c:2189 +#: cp/init.c:2193 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau" -#: cp/init.c:2213 -msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" -msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new" - -#: cp/init.c:2658 +#: cp/init.c:2667 msgid "initializer ends prematurely" msgstr "fin prématurée de l'initialisation" -#: cp/init.c:2715 +#: cp/init.c:2724 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur" -#: cp/init.c:2876 +#: cp/init.c:2885 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:" -#: cp/init.c:2879 -msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." -msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" +#: cp/init.c:2888 +msgid "neither the destructor nor the class-specific " +msgstr "ni le destructeur ni la classe spécifique" + +#: cp/init.c:2889 +msgid "operator delete will be called, even if they are " +msgstr "l'opérateur de destruction sera appellé, même s'ils sont " -#: cp/init.c:2900 +#: cp/init.c:2890 +msgid "declared when the class is defined." +msgstr "déclarés lorsque la classe est définie." + +#: cp/init.c:2909 msgid "unknown array size in delete" msgstr "taille du tableau inconnue dans delete" -#: cp/init.c:3165 +#: cp/init.c:3174 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" @@ -15414,35 +15421,35 @@ msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du canevas, a msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est déprécié)" -#: cp/mangle.c:2036 +#: cp/mangle.c:2037 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++" -#: cp/mangle.c:2089 +#: cp/mangle.c:2090 msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled" msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée" -#: cp/mangle.c:2388 +#: cp/mangle.c:2389 msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC" -#: cp/method.c:456 +#: cp/method.c:461 msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'" msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ... »" -#: cp/method.c:681 +#: cp/method.c:686 msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator" msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" -#: cp/method.c:686 +#: cp/method.c:691 msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator" msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" -#: cp/name-lookup.c:649 +#: cp/name-lookup.c:660 msgid "`%#D' used prior to declaration" msgstr "« %#D » utilisé précédemment avant sa déclaration" -#: cp/name-lookup.c:680 +#: cp/name-lookup.c:691 msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »" @@ -15452,220 +15459,232 @@ msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »" #. [basic.start.main] #. #. This function shall not be overloaded. -#: cp/name-lookup.c:712 +#: cp/name-lookup.c:723 msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgstr "redéclaration invalide de « %D »" -#: cp/name-lookup.c:713 +#: cp/name-lookup.c:724 msgid "as `%D'" msgstr "comme « %D »" -#: cp/name-lookup.c:801 +#: cp/name-lookup.c:812 msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'" msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »" -#: cp/name-lookup.c:802 +#: cp/name-lookup.c:813 msgid "previous external decl of `%#D'" msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »" -#: cp/name-lookup.c:844 +#: cp/name-lookup.c:855 msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier" -#: cp/name-lookup.c:902 +#: cp/name-lookup.c:913 msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas" -#: cp/name-lookup.c:903 +#: cp/name-lookup.c:914 msgid "global declaration `%#D'" msgstr "déclaration globale « %#D »" -#: cp/name-lookup.c:939 -msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" +#: cp/name-lookup.c:950 cp/name-lookup.c:957 +msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter" msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre" -#: cp/name-lookup.c:960 -#, c-format -msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" -msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »" +#. Location of previous decl is not useful in this case. +#: cp/name-lookup.c:974 +msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'" +msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »" + +#: cp/name-lookup.c:980 +msgid "declaration of '%D' shadows a previous local" +msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent" -#: cp/name-lookup.c:1136 +#: cp/name-lookup.c:987 +msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration" +msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale" + +#: cp/name-lookup.c:1156 msgid "name lookup of `%D' changed" msgstr "recherche du nom « %D » a changé" -#: cp/name-lookup.c:1138 +#: cp/name-lookup.c:1158 msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO" -#: cp/name-lookup.c:1140 +#: cp/name-lookup.c:1160 msgid " matches this `%D' under old rules" msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles" -#: cp/name-lookup.c:1154 cp/name-lookup.c:1161 +#: cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1181 msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »" -#: cp/name-lookup.c:1156 +#: cp/name-lookup.c:1176 msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur" -#: cp/name-lookup.c:1163 +#: cp/name-lookup.c:1183 msgid " using obsolete binding at `%D'" msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »" -#: cp/name-lookup.c:1216 +#: cp/name-lookup.c:1236 #, c-format msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:1219 +#: cp/name-lookup.c:1239 #, c-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:1338 +#: cp/name-lookup.c:1358 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" -#: cp/name-lookup.c:1975 +#: cp/name-lookup.c:1996 msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »" -#: cp/name-lookup.c:1990 +#: cp/name-lookup.c:2011 msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »" -#: cp/name-lookup.c:2002 +#: cp/name-lookup.c:2023 msgid "previous non-function declaration `%#D'" msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »" -#: cp/name-lookup.c:2003 +#: cp/name-lookup.c:2024 msgid "conflicts with function declaration `%#D'" msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. -#: cp/name-lookup.c:2080 +#: cp/name-lookup.c:2101 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »" -#: cp/name-lookup.c:2086 +#: cp/name-lookup.c:2107 msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. -#: cp/name-lookup.c:2094 cp/name-lookup.c:2108 cp/name-lookup.c:3283 +#: cp/name-lookup.c:2115 cp/name-lookup.c:2129 cp/name-lookup.c:3369 msgid "`%T' is not a namespace" msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms" -#: cp/name-lookup.c:2132 +#: cp/name-lookup.c:2153 msgid "`%D' not declared" msgstr "« %D » n'est pas déclaré" #. If the OLD_FN was really declared, the #. declarations don't match. -#: cp/name-lookup.c:2144 cp/name-lookup.c:2186 cp/name-lookup.c:2211 +#: cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2207 cp/name-lookup.c:2244 msgid "`%D' is already declared in this scope" msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée" -#: cp/name-lookup.c:2217 +#: cp/name-lookup.c:2250 msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »" #. Definition isn't the kind we were looking for. -#: cp/name-lookup.c:2376 cp/name-lookup.c:2395 +#: cp/name-lookup.c:2412 cp/name-lookup.c:2431 msgid "`%#D' redeclared as %C" msgstr "« %#D » rédéclaré comme %C" -#: cp/name-lookup.c:2805 +#: cp/name-lookup.c:2804 +msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared" +msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré" + +#: cp/name-lookup.c:2891 msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe" -#: cp/name-lookup.c:2812 +#: cp/name-lookup.c:2898 msgid "using-declaration cannot name destructor" msgstr "utilisation de déclaration ne peut nommer le destructeur" -#: cp/name-lookup.c:2908 +#: cp/name-lookup.c:2994 msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »" -#: cp/name-lookup.c:2948 +#: cp/name-lookup.c:3034 msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »" -#: cp/name-lookup.c:3012 +#: cp/name-lookup.c:3098 msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »" #. The parser did not find it, so it's not there. -#: cp/name-lookup.c:3127 +#: cp/name-lookup.c:3213 msgid "unknown namespace `%D'" msgstr "espace de nomes inconnu « %D »" -#: cp/name-lookup.c:3277 +#: cp/name-lookup.c:3363 msgid "namespace `%T' undeclared" msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré" -#: cp/name-lookup.c:3310 +#: cp/name-lookup.c:3396 msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom" -#: cp/name-lookup.c:3317 +#: cp/name-lookup.c:3403 msgid "`%D' attribute directive ignored" msgstr "« %D » attribut de directive ignoré" -#: cp/name-lookup.c:3450 +#: cp/name-lookup.c:3536 msgid "use of `%D' is ambiguous" msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë" -#: cp/name-lookup.c:3451 +#: cp/name-lookup.c:3537 msgid " first declared as `%#D' here" msgstr " d'abord déclaré comme « %#D » ici" -#: cp/name-lookup.c:3454 +#: cp/name-lookup.c:3540 msgid " also declared as `%#D' here" msgstr " aussi déclaré comme « %#D » ici" -#: cp/name-lookup.c:3469 +#: cp/name-lookup.c:3555 msgid "`%D' denotes an ambiguous type" msgstr "« %D » dénote un type ambigu" -#: cp/name-lookup.c:3470 +#: cp/name-lookup.c:3556 msgid "%J first type here" msgstr "%J premier type ici" -#: cp/name-lookup.c:3471 +#: cp/name-lookup.c:3557 msgid "%J other type here" msgstr "%J autre type ici" #. This happens for A::B where B is a template, and there are no #. template arguments. -#: cp/name-lookup.c:3536 cp/typeck.c:1773 +#: cp/name-lookup.c:3622 cp/typeck.c:1769 msgid "invalid use of `%D'" msgstr "utilisation invalide de « %D »" -#: cp/name-lookup.c:3577 +#: cp/name-lookup.c:3663 msgid "`%D::%D' is not a template" msgstr "« %D::%D » n'est pas un canevas" -#: cp/name-lookup.c:3594 +#: cp/name-lookup.c:3680 msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »" -#: cp/name-lookup.c:4055 +#: cp/name-lookup.c:4141 msgid "`%D' is not a function," msgstr "« %D » n'est pas une fonction" -#: cp/name-lookup.c:4056 +#: cp/name-lookup.c:4142 msgid " conflict with `%D'" msgstr " en conflit avec « %D »" -#: cp/name-lookup.c:4794 +#: cp/name-lookup.c:4882 msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:4803 +#: cp/name-lookup.c:4891 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n" @@ -15677,7 +15696,7 @@ msgstr "jeton invalide" msgid "`%D::%D' has not been declared" msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré" -#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2284 +#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2308 msgid "`::%D' has not been declared" msgstr "« ::%D » n'a pas été déclaré" @@ -15701,7 +15720,7 @@ msgstr "« %D » %s" msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" -#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4185 +#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4196 msgid "`%T' is not a template" msgstr "« %T » n'est pas un canevas" @@ -15714,198 +15733,206 @@ msgstr "« %s » n'est pas un canevas" msgid "invalid template-id" msgstr "id de canevas invalide" -#: cp/parser.c:1927 +#: cp/parser.c:1933 #, c-format msgid "%s cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:1954 +#: cp/parser.c:1964 #, c-format msgid "`%s' does not name a type" msgstr "« %s » ne nomme pas un type" -#: cp/parser.c:1985 +#: cp/parser.c:1995 msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)" msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention" -#: cp/parser.c:2407 +#: cp/parser.c:2417 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions" -#: cp/parser.c:2416 +#: cp/parser.c:2426 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions" msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions" -#: cp/parser.c:2467 +#: cp/parser.c:2477 msgid "`this' may not be used in this context" msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte" -#: cp/parser.c:2617 +#: cp/parser.c:2621 msgid "local variable `%D' may not appear in this context" msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte" -#: cp/parser.c:2982 +#: cp/parser.c:2986 msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator" msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur" -#: cp/parser.c:3627 +#: cp/parser.c:3635 msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées" -#: cp/parser.c:4599 +#: cp/parser.c:4456 +msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" +msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses" + +#: cp/parser.c:4457 +msgid "try removing the parentheses around the type-id" +msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id" + +#: cp/parser.c:4619 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération" -#: cp/parser.c:4775 +#: cp/parser.c:4800 msgid "use of old-style cast" msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)" -#: cp/parser.c:5528 +#: cp/parser.c:5545 #, c-format msgid "case label `%E' not within a switch statement" msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH" -#: cp/parser.c:6070 +#: cp/parser.c:6087 msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés" -#: cp/parser.c:6190 +#: cp/parser.c:6207 msgid "extra `;'" msgstr "« ; » superflu" -#: cp/parser.c:6485 +#: cp/parser.c:6502 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit" -#: cp/parser.c:6623 +#: cp/parser.c:6640 msgid "duplicate `friend'" msgstr "« friend » apparaît en double" -#: cp/parser.c:6772 +#: cp/parser.c:6789 msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami" -#: cp/parser.c:7086 +#: cp/parser.c:7104 msgid "only constructors take base initializers" msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base" -#: cp/parser.c:7137 +#: cp/parser.c:7155 msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:7530 +#: cp/parser.c:7548 msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré" #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue #. parsing because we got our argument list. -#: cp/parser.c:7890 +#: cp/parser.c:7908 msgid "`<::' cannot begin a template-argument list" msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un canevas d'arguments" -#: cp/parser.c:7891 +#: cp/parser.c:7909 msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'" msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »" -#: cp/parser.c:7898 +#: cp/parser.c:7916 msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)" msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:8070 +#: cp/parser.c:8088 msgid "non-template `%D' used as template" msgstr "« %D » qui n'est pas un canevas est utilisé comme canevas" -#: cp/parser.c:8071 +#: cp/parser.c:8089 msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)" msgstr "(utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un canevas)" -#: cp/parser.c:9000 +#: cp/parser.c:9026 msgid "using `typename' outside of template" msgstr "utilisation de « typename » en dehors du canevas" -#: cp/parser.c:9122 +#: cp/parser.c:9148 msgid "expected type-name" msgstr "un nom de type attendu" -#: cp/parser.c:9181 +#: cp/parser.c:9207 msgid "type attributes are honored only at type definition" msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type" #. [namespace.udecl] #. #. A using declaration shall not name a template-id. -#: cp/parser.c:9565 +#: cp/parser.c:9590 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "un id de canevas ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration" -#: cp/parser.c:9891 +#: cp/parser.c:9917 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction" -#: cp/parser.c:9893 +#: cp/parser.c:9919 msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction" -#: cp/parser.c:10026 +#: cp/parser.c:10052 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" -msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre paranthèses sont ignorés" +msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés" -#: cp/parser.c:11223 +#: cp/parser.c:11254 msgid "file ends in default argument" msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut" -#: cp/parser.c:11279 +#: cp/parser.c:11310 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction" -#: cp/parser.c:11282 +#: cp/parser.c:11313 msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction" -#: cp/parser.c:12007 +#: cp/parser.c:12043 msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »" -#: cp/parser.c:12020 +#: cp/parser.c:12056 msgid "extra qualification ignored" msgstr "qualification superflue ignorée" -#: cp/parser.c:12031 +#: cp/parser.c:12067 msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'" msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »" -#: cp/parser.c:12311 +#: cp/parser.c:12350 msgid "extra semicolon" msgstr "« ; » superflu" -#: cp/parser.c:12329 +#: cp/parser.c:12368 msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami" -#: cp/parser.c:12360 +#: cp/parser.c:12399 msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction" -#: cp/parser.c:12531 +#: cp/parser.c:12570 msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction" -#: cp/parser.c:12804 +#: cp/parser.c:12843 msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates" msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du canevas" -#: cp/parser.c:12806 +#: cp/parser.c:12845 msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)" -#: cp/parser.c:13624 +#: cp/parser.c:13665 msgid "reference to `%D' is ambiguous" msgstr "référence à « %D » est ambiguë" -#: cp/parser.c:13798 +#: cp/parser.c:13839 msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "trop peu de canevas de listes de paramètres" @@ -15913,40 +15940,44 @@ msgstr "trop peu de canevas de listes de paramètres" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:13813 +#: cp/parser.c:13854 msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "trop de canevas de listes de paramètres" #. If begin_function_definition didn't like the definition, skip #. the entire function. -#: cp/parser.c:14090 +#: cp/parser.c:14146 msgid "invalid function declaration" msgstr "déclaration de fonction invalide" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:14127 +#: cp/parser.c:14183 msgid "named return values are no longer supported" msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées" -#: cp/parser.c:14455 +#: cp/parser.c:14522 msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list" msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du canevas de la liste d'arguments" #. If this is not a nested template argument list, the '>>' is #. a typo for '>'. Emit an error message and continue. -#: cp/parser.c:14463 +#: cp/parser.c:14530 msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list" msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du canevas" -#: cp/parser.c:14950 +#: cp/parser.c:14535 +msgid "missing `>' to terminate the template argument list" +msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du canevas" + +#: cp/parser.c:15023 msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »" -#: cp/parser.c:14970 +#: cp/parser.c:15043 msgid "%D redeclared with different access" msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent" -#: cp/parser.c:14987 +#: cp/parser.c:15060 msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des canevas" @@ -15998,49 +16029,49 @@ msgstr "%s %+#D" msgid "`%D' is not a function template" msgstr "« %D » n'est pas un canevas de fonction" -#: cp/pt.c:1380 +#: cp/pt.c:1389 msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de canevas" -#: cp/pt.c:1388 +#: cp/pt.c:1397 msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" msgstr "spécialisation de canevas amibiguë « %D » pour « %+D »" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); -#: cp/pt.c:1611 cp/pt.c:1685 +#: cp/pt.c:1620 cp/pt.c:1694 msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de canevas primaire" -#: cp/pt.c:1624 +#: cp/pt.c:1633 msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "canevas de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite" -#: cp/pt.c:1630 +#: cp/pt.c:1639 msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite" -#: cp/pt.c:1636 +#: cp/pt.c:1645 msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" msgstr "trop de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" -#: cp/pt.c:1652 +#: cp/pt.c:1661 msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgstr "trop peu de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" -#: cp/pt.c:1669 +#: cp/pt.c:1678 msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »" -#: cp/pt.c:1682 +#: cp/pt.c:1691 msgid "partial specialization `%D' of function template" msgstr "spécialisation partielle « %D » du canevas de fonction" -#: cp/pt.c:1714 +#: cp/pt.c:1723 msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite" -#: cp/pt.c:1718 +#: cp/pt.c:1727 msgid "template specialization with C linkage" msgstr "spécialisation de canevas avec édition de liens C" @@ -16052,106 +16083,106 @@ msgstr "spécialisation de canevas avec édition de liens C" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.c:1802 +#: cp/pt.c:1811 msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement" -#: cp/pt.c:1846 +#: cp/pt.c:1855 msgid "no member function `%D' declared in `%T'" msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »" #. There are two many template parameter lists. -#: cp/pt.c:2001 +#: cp/pt.c:2005 msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" msgstr "trop de canevass de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »" -#: cp/pt.c:2094 +#: cp/pt.c:2098 msgid " shadows template parm `%#D'" msgstr " masque le paramètre du canevas « %#D »" -#: cp/pt.c:2491 +#: cp/pt.c:2495 msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "paramètres du canevas ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:" -#: cp/pt.c:2495 +#: cp/pt.c:2499 msgid " `%D'" msgstr " « %D »" -#: cp/pt.c:2507 +#: cp/pt.c:2511 msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun canevas d'arguments" -#: cp/pt.c:2532 +#: cp/pt.c:2536 #, c-format msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" msgstr "canevas d'argument « %E » implique des paramètres du canevas" -#: cp/pt.c:2576 +#: cp/pt.c:2580 msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" msgstr "type « %T » du canevas d'argument « %E » dépend des paramètres du canevas" -#: cp/pt.c:2661 +#: cp/pt.c:2665 msgid "no default argument for `%D'" msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »" -#: cp/pt.c:2810 +#: cp/pt.c:2814 msgid "template with C linkage" msgstr "canevas avec liaison C" -#: cp/pt.c:2813 +#: cp/pt.c:2817 msgid "template class without a name" msgstr "canevas de classe sans nom" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/pt.c:2820 +#: cp/pt.c:2824 msgid "destructor `%D' declared as member template" msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du canevas" -#: cp/pt.c:2900 +#: cp/pt.c:2904 msgid "`%D' does not declare a template type" msgstr "« %D » ne déclare pas un type de canevas" -#: cp/pt.c:2906 +#: cp/pt.c:2910 msgid "template definition of non-template `%#D'" msgstr "définition de canevas d'un non canevas « %#D »" -#: cp/pt.c:2947 +#: cp/pt.c:2951 msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d" msgstr "attendait %d niveaux de canevas de paramètres pour « %#D », obtenu %d" -#: cp/pt.c:2959 +#: cp/pt.c:2963 msgid "got %d template parameters for `%#D'" msgstr "a obtenu %d paramètres de canevas pour « %#D »" -#: cp/pt.c:2962 +#: cp/pt.c:2966 msgid "got %d template parameters for `%#T'" msgstr "a obtenu %d paramètres de canevas pour « %#T »" -#: cp/pt.c:2964 +#: cp/pt.c:2968 #, c-format msgid " but %d required" msgstr " mais %d son requis" -#: cp/pt.c:3042 +#: cp/pt.c:3053 msgid "`%T' is not a template type" msgstr "« %T » n'est pas un type canevas" -#: cp/pt.c:3058 +#: cp/pt.c:3069 msgid "previous declaration `%D'" msgstr "déclaration précédente de « %D »" -#: cp/pt.c:3059 +#: cp/pt.c:3070 #, c-format msgid "used %d template parameter%s instead of %d" msgstr "utilisé %d canevass paramètre%s au lieu de %d" -#: cp/pt.c:3075 +#: cp/pt.c:3086 msgid "template parameter `%#D'" msgstr "canevas de paramètre « %#D »" -#: cp/pt.c:3076 +#: cp/pt.c:3087 msgid "redeclared here as `%#D'" msgstr "redéclaré ici comme « %#D »" @@ -16159,280 +16190,280 @@ msgstr "redéclaré ici comme « %#D »" #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:3086 +#: cp/pt.c:3097 msgid "redefinition of default argument for `%#D'" msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »" -#: cp/pt.c:3087 +#: cp/pt.c:3098 msgid "%J original definition appeared here" msgstr "%J définition originale apparaît ici" -#: cp/pt.c:3235 +#: cp/pt.c:3246 #, c-format msgid "`%E' is not a valid template argument" msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le canevas" -#: cp/pt.c:3239 +#: cp/pt.c:3250 msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe" -#: cp/pt.c:3241 +#: cp/pt.c:3252 msgid "it must be the address of an object with external linkage" msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe" -#: cp/pt.c:3244 +#: cp/pt.c:3255 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»" -#: cp/pt.c:3255 +#: cp/pt.c:3266 #, c-format msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgstr "chaîne %E n'est pas un canevas d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique" -#: cp/pt.c:3270 +#: cp/pt.c:3281 #, c-format msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme canevas d'argument" -#: cp/pt.c:3279 +#: cp/pt.c:3290 #, c-format msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un canevas d'argument" -#: cp/pt.c:3287 +#: cp/pt.c:3298 msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter" msgstr "type « %T » ne peut être utilisé comme une valeur pour un non type de paramètre de canevas" -#: cp/pt.c:3290 +#: cp/pt.c:3301 msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument" msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de canevas" -#: cp/pt.c:3292 +#: cp/pt.c:3303 #, c-format msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" msgstr "utilisation invalide de « %E » pour un non type de paramètre de canevas" -#: cp/pt.c:3657 +#: cp/pt.c:3668 #, c-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'" msgstr "pour référencer un type de membre de canevas de paramètres, utiliser « typename %E »" -#: cp/pt.c:3670 cp/pt.c:3688 cp/pt.c:3727 +#: cp/pt.c:3681 cp/pt.c:3699 cp/pt.c:3738 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du canevas de « %D »" -#: cp/pt.c:3673 +#: cp/pt.c:3684 msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'" msgstr " attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »" -#: cp/pt.c:3677 +#: cp/pt.c:3688 #, c-format msgid " expected a class template, got `%E'" msgstr " attendait un canevas de classe, a obtenu « %E »" -#: cp/pt.c:3679 +#: cp/pt.c:3690 #, c-format msgid " expected a type, got `%E'" msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »" -#: cp/pt.c:3691 +#: cp/pt.c:3702 msgid " expected a type, got `%T'" msgstr " attendait un type, a obtenu « %T »" -#: cp/pt.c:3693 +#: cp/pt.c:3704 msgid " expected a class template, got `%T'" msgstr " attendait un canevas de classe, a obtenu « %T »" -#: cp/pt.c:3729 +#: cp/pt.c:3740 msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" msgstr " attendait un canevas de type « %D », a obtenu « %D »" -#: cp/pt.c:3764 +#: cp/pt.c:3775 msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" msgstr "ne peut convertir l'argument du canevas « %E » vers « %T »" -#: cp/pt.c:3804 +#: cp/pt.c:3815 #, c-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "nombre erroné d'arguments du canevas (%d devrait être %d)" -#: cp/pt.c:3808 +#: cp/pt.c:3819 msgid "provided for `%D'" msgstr "fournie pour « %D »" -#: cp/pt.c:3836 +#: cp/pt.c:3847 #, c-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "canevas de l'argument %d est invalide" -#: cp/pt.c:4057 +#: cp/pt.c:4068 msgid "non-template used as template" msgstr "non canevas utilisé comme canevas" -#: cp/pt.c:4197 +#: cp/pt.c:4208 msgid "non-template type `%T' used as a template" msgstr "type non canevas « %T » utilisé comme un canevas" -#: cp/pt.c:4199 +#: cp/pt.c:4210 msgid "for template declaration `%D'" msgstr "pour la déclaration du canevas « %D »" -#: cp/pt.c:4846 +#: cp/pt.c:4857 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgstr "instantiation de la profondeur du canevas excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »" -#: cp/pt.c:5286 +#: cp/pt.c:5296 msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" msgstr "instanciation ambiguë de canevas de classe pour « %#T »" -#: cp/pt.c:5292 +#: cp/pt.c:5302 msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:6291 cp/pt.c:6411 +#: cp/pt.c:6307 cp/pt.c:6427 msgid "instantiation of `%D' as type `%T'" msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »" -#: cp/pt.c:6453 +#: cp/pt.c:6469 msgid "invalid parameter type `%T'" msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »" -#: cp/pt.c:6455 +#: cp/pt.c:6471 msgid "in declaration `%D'" msgstr "dans la déclaration de « %D »" -#: cp/pt.c:6529 +#: cp/pt.c:6545 msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'" msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »" -#: cp/pt.c:6668 +#: cp/pt.c:6684 msgid "creating array with size zero" msgstr "création d'un tableau de taille zéro" -#: cp/pt.c:6682 +#: cp/pt.c:6698 #, c-format msgid "creating array with size zero (`%E')" msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)" -#: cp/pt.c:6921 +#: cp/pt.c:6937 msgid "forming reference to void" msgstr "formation d'une référence en void" -#: cp/pt.c:6923 +#: cp/pt.c:6939 msgid "forming %s to reference type `%T'" msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »" -#: cp/pt.c:6960 +#: cp/pt.c:6976 msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »" -#: cp/pt.c:6966 +#: cp/pt.c:6982 msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »" -#: cp/pt.c:7052 +#: cp/pt.c:7068 msgid "creating array of `%T'" msgstr "création du tableau « %T »" -#: cp/pt.c:7058 +#: cp/pt.c:7074 msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type" msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite" -#: cp/pt.c:7102 +#: cp/pt.c:7118 msgid "`%T' is not a class, struct, or union type" msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union" -#: cp/pt.c:7215 +#: cp/pt.c:7231 #, c-format msgid "use of `%s' in template" msgstr "utilisation de « %s » dans le canevas" -#: cp/pt.c:7327 +#: cp/pt.c:7344 #, c-format msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type" -#: cp/pt.c:7329 +#: cp/pt.c:7346 #, c-format msgid "say `typename %E' if a type is meant" msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré" -#: cp/pt.c:8586 +#: cp/pt.c:8609 msgid "`%T' uses anonymous type" msgstr "« %T » utilise un type anonyme" -#: cp/pt.c:8588 +#: cp/pt.c:8611 msgid "`%T' uses local type `%T'" msgstr "« %T » utilise un type local « %T »" -#: cp/pt.c:8596 +#: cp/pt.c:8619 msgid "`%T' is a variably modified type" msgstr "« %T » est type modifié de manière variable" -#: cp/pt.c:8607 +#: cp/pt.c:8630 #, c-format msgid "integral expression `%E' is not constant" msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante" -#: cp/pt.c:8612 +#: cp/pt.c:8635 msgid " trying to instantiate `%D'" msgstr " tentative d'instanciation « %D »" -#: cp/pt.c:9125 +#: cp/pt.c:9148 msgid "incomplete type unification" msgstr "type d'unification incomplète" -#: cp/pt.c:10072 +#: cp/pt.c:10095 #, c-format msgid "use of `%s' in template type unification" msgstr "utilisation de « %s » dans le canevas du type d'unification" -#: cp/pt.c:10506 cp/pt.c:10578 +#: cp/pt.c:10529 cp/pt.c:10601 msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" msgstr "instanciation explicite d'un non canevas « %#D »" -#: cp/pt.c:10522 cp/pt.c:10573 +#: cp/pt.c:10545 cp/pt.c:10596 msgid "no matching template for `%D' found" msgstr "non concordance de canevas pour « %D » repéré" -#: cp/pt.c:10528 +#: cp/pt.c:10551 msgid "explicit instantiation of `%#D'" msgstr "instanciation explicite de « %#D »" -#: cp/pt.c:10565 +#: cp/pt.c:10588 msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#D »" -#: cp/pt.c:10587 +#: cp/pt.c:10610 msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites" -#: cp/pt.c:10591 cp/pt.c:10672 +#: cp/pt.c:10614 cp/pt.c:10695 msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du canevas" -#: cp/pt.c:10644 +#: cp/pt.c:10667 msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" msgstr "instanciation explicite de type non canevas « %T »" -#: cp/pt.c:10653 +#: cp/pt.c:10676 msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" msgstr "instanciation explicite de « %#T » avant la définition de canevas" -#: cp/pt.c:10661 +#: cp/pt.c:10684 #, c-format msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites" -#: cp/pt.c:10705 +#: cp/pt.c:10728 msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#T »" -#: cp/pt.c:11086 +#: cp/pt.c:11109 msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible" -#: cp/pt.c:11520 +#: cp/pt.c:11543 msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un canevas de parametre de constante" @@ -16466,51 +16497,51 @@ msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille es msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed" msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir" -#: cp/rtti.c:675 +#: cp/rtti.c:674 msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)" -#: cp/search.c:306 +#: cp/search.c:311 msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »" -#: cp/search.c:324 +#: cp/search.c:329 msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »" -#: cp/search.c:1756 +#: cp/search.c:1767 msgid "invalid covariant return type for `%#D'" msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »" -#: cp/search.c:1757 cp/search.c:1763 +#: cp/search.c:1768 cp/search.c:1774 msgid " overriding `%#D'" msgstr " écrasant « %#D »" -#: cp/search.c:1761 +#: cp/search.c:1772 msgid "conflicting return type specified for `%#D'" msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »" -#: cp/search.c:1775 +#: cp/search.c:1786 #, c-format msgid "looser throw specifier for `%#F'" msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »" -#: cp/search.c:1776 +#: cp/search.c:1787 #, c-format msgid " overriding `%#F'" msgstr " écrasant « %#F »" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. -#: cp/search.c:1866 +#: cp/search.c:1877 msgid "`%#D' cannot be declared" msgstr "« %#D » ne peut être déclaré" -#: cp/search.c:1867 +#: cp/search.c:1878 msgid " since `%#D' declared in base class" msgstr " alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base" -#: cp/search.c:1944 +#: cp/search.c:1955 msgid "`%#D' needs a final overrider" msgstr "« %#D » a besoin d'un écraseur final" @@ -16535,109 +16566,109 @@ msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »" msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis" -#: cp/semantics.c:1769 +#: cp/semantics.c:1770 msgid "`this' is unavailable for static member functions" msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions" -#: cp/semantics.c:1775 +#: cp/semantics.c:1776 msgid "invalid use of `this' in non-member function" msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction" -#: cp/semantics.c:1777 +#: cp/semantics.c:1778 msgid "invalid use of `this' at top level" msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction" -#: cp/semantics.c:1801 +#: cp/semantics.c:1802 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur" -#: cp/semantics.c:1807 +#: cp/semantics.c:1822 msgid "`%E' is not of type `%T'" msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »" -#: cp/semantics.c:1918 +#: cp/semantics.c:1933 msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" msgstr "canevas de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »" -#: cp/semantics.c:1962 +#: cp/semantics.c:1977 msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter" msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un canevas de paramètres de canevas" -#: cp/semantics.c:1965 +#: cp/semantics.c:1980 msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter" msgstr "utilisation invalide de « %D » comme valeur par défaut pour un canevas de paramètres de canevas" -#: cp/semantics.c:1969 +#: cp/semantics.c:1984 msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un canevas de paramètres de canevas" -#: cp/semantics.c:2004 +#: cp/semantics.c:2019 msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un canevas de liste de paramètres" -#: cp/semantics.c:2015 +#: cp/semantics.c:2030 msgid "invalid definition of qualified type `%T'" msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »" -#: cp/semantics.c:2030 +#: cp/semantics.c:2045 msgid "previous definition of `%#T'" msgstr "définition précédente de « %#T »" -#: cp/semantics.c:2225 +#: cp/semantics.c:2249 msgid "invalid base-class specification" msgstr "spécification de base de classe invalide" -#: cp/semantics.c:2234 +#: cp/semantics.c:2258 msgid "base class `%T' has cv qualifiers" msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv" -#: cp/semantics.c:2266 +#: cp/semantics.c:2290 msgid "multiple declarators in template declaration" msgstr "déclarateurs multiples dans la déclaration de canevas" -#: cp/semantics.c:2277 +#: cp/semantics.c:2301 msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier" msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué" -#: cp/semantics.c:2279 cp/typeck.c:1616 +#: cp/semantics.c:2303 cp/typeck.c:1612 msgid "`%D' is not a member of `%T'" msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »" -#: cp/semantics.c:2282 +#: cp/semantics.c:2306 msgid "`%D' is not a member of `%D'" msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »" -#: cp/semantics.c:2400 +#: cp/semantics.c:2431 msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "paramètre « %D » du canevas du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération" -#: cp/semantics.c:2553 +#: cp/semantics.c:2584 msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression" msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante" -#: cp/semantics.c:2562 +#: cp/semantics.c:2593 msgid "use of namespace `%D' as expression" msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression" -#: cp/semantics.c:2567 +#: cp/semantics.c:2598 msgid "use of class template `%T' as expression" msgstr "utilisation du canevas de classe « %T » comme expression" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:2573 +#: cp/semantics.c:2604 msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis" -#: cp/semantics.c:2633 +#: cp/semantics.c:2664 #, c-format msgid "use of %s from containing function" msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante" -#: cp/semantics.c:2636 +#: cp/semantics.c:2667 msgid " `%#D' declared here" msgstr " « %#D » déclaré ici" -#: cp/semantics.c:2687 +#: cp/semantics.c:2718 #, c-format msgid "type of `%E' is unknown" msgstr "type « %E » est inconnu" @@ -16651,49 +16682,49 @@ msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s" msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »" -#: cp/tree.c:1830 +#: cp/tree.c:1828 #, c-format msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java" -#: cp/tree.c:1859 +#: cp/tree.c:1857 #, c-format msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes" -#: cp/tree.c:1865 +#: cp/tree.c:1863 #, c-format msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut" -#: cp/tree.c:1889 +#: cp/tree.c:1887 msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière" -#: cp/tree.c:1910 +#: cp/tree.c:1908 #, c-format msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe" -#: cp/tree.c:1918 +#: cp/tree.c:1916 msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "init_priority demandé est hors limite" -#: cp/tree.c:1928 +#: cp/tree.c:1926 msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne" -#: cp/tree.c:1938 +#: cp/tree.c:1936 #, c-format msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme" -#: cp/tree.c:2459 +#: cp/tree.c:2531 #, c-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d" -#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:453 cp/typeck.c:543 +#: cp/typeck.c:437 cp/typeck.c:451 cp/typeck.c:543 msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage" @@ -16725,29 +16756,29 @@ msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de f msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction" -#: cp/typeck.c:1476 +#: cp/typeck.c:1471 msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »" -#: cp/typeck.c:1587 cp/typeck.c:1874 +#: cp/typeck.c:1583 cp/typeck.c:1874 msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »" -#: cp/typeck.c:1614 +#: cp/typeck.c:1610 #, c-format msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'" msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »" -#: cp/typeck.c:1666 cp/typeck.c:1688 +#: cp/typeck.c:1662 cp/typeck.c:1684 msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null" -#: cp/typeck.c:1668 cp/typeck.c:1690 +#: cp/typeck.c:1664 cp/typeck.c:1686 msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)" msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)" -#: cp/typeck.c:1804 -msgid "the type being destroyed is '%T', but the destructor refers to `%T'" +#: cp/typeck.c:1801 +msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'" msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »" #: cp/typeck.c:1924 @@ -16828,53 +16859,53 @@ msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »" msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »" -#: cp/typeck.c:2790 cp/typeck.c:2800 +#: cp/typeck.c:2792 cp/typeck.c:2802 msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function" msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée" -#: cp/typeck.c:2861 +#: cp/typeck.c:2863 #, c-format msgid "division by zero in `%E / 0'" msgstr "division par zéro dans « %E / 0 »" -#: cp/typeck.c:2863 +#: cp/typeck.c:2865 #, c-format msgid "division by zero in `%E / 0.'" msgstr "division par zéro dans « %E / 0. »" -#: cp/typeck.c:2892 +#: cp/typeck.c:2894 #, c-format msgid "division by zero in `%E %% 0'" msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »" -#: cp/typeck.c:2894 +#: cp/typeck.c:2896 #, c-format msgid "division by zero in `%E %% 0.'" msgstr "division par zéro dans « %E %% 0. »" -#: cp/typeck.c:2974 +#: cp/typeck.c:2976 #, c-format msgid "%s rotate count is negative" msgstr "compteur de rotation %s est négatif" -#: cp/typeck.c:2977 +#: cp/typeck.c:2979 #, c-format msgid "%s rotate count >= width of type" msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type" -#: cp/typeck.c:3011 cp/typeck.c:3016 cp/typeck.c:3107 cp/typeck.c:3112 +#: cp/typeck.c:3013 cp/typeck.c:3018 cp/typeck.c:3109 cp/typeck.c:3114 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier" -#: cp/typeck.c:3293 +#: cp/typeck.c:3295 msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »" -#: cp/typeck.c:3329 +#: cp/typeck.c:3331 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée" -#: cp/typeck.c:3394 +#: cp/typeck.c:3396 msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »" @@ -16882,282 +16913,282 @@ msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »" #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition #. have already been handled above, and so we don't end up here in #. that case. -#: cp/typeck.c:3416 +#: cp/typeck.c:3418 msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL utilisé en arithmétique" -#: cp/typeck.c:3479 +#: cp/typeck.c:3481 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction" -#: cp/typeck.c:3481 +#: cp/typeck.c:3483 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction" -#: cp/typeck.c:3483 +#: cp/typeck.c:3485 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction" -#: cp/typeck.c:3495 +#: cp/typeck.c:3497 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique" -#: cp/typeck.c:3550 +#: cp/typeck.c:3553 #, c-format msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identifateur qualifié" -#: cp/typeck.c:3556 +#: cp/typeck.c:3559 #, c-format msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function" -#: cp/typeck.c:3578 +#: cp/typeck.c:3581 msgid "taking address of temporary" msgstr "prise de l'adresse du temporaire" # FIXME: I18N -#: cp/typeck.c:3813 +#: cp/typeck.c:3816 #, c-format msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum" -#: cp/typeck.c:3824 +#: cp/typeck.c:3827 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »" -#: cp/typeck.c:3830 +#: cp/typeck.c:3833 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »" -#: cp/typeck.c:3855 +#: cp/typeck.c:3858 msgid "cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche" -#: cp/typeck.c:3889 +#: cp/typeck.c:3892 msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »" #. ARM $3.4 -#: cp/typeck.c:3920 +#: cp/typeck.c:3923 msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:3991 +#: cp/typeck.c:3994 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utilisers «&%T::%D»" -#: cp/typeck.c:3996 +#: cp/typeck.c:3999 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»" -#: cp/typeck.c:4024 +#: cp/typeck.c:4027 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche" -#: cp/typeck.c:4040 +#: cp/typeck.c:4047 msgid "unary `&'" msgstr "unaire « & »" -#: cp/typeck.c:4069 +#: cp/typeck.c:4076 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits" -#: cp/typeck.c:4183 +#: cp/typeck.c:4190 msgid "taking address of destructor" msgstr "prise de l'adresse du destructeur" -#: cp/typeck.c:4196 +#: cp/typeck.c:4203 msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre" -#: cp/typeck.c:4204 +#: cp/typeck.c:4211 msgid "cannot create pointer to reference member `%D'" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »" -#: cp/typeck.c:4266 +#: cp/typeck.c:4273 msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue" -#: cp/typeck.c:4285 +#: cp/typeck.c:4292 msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »" -#: cp/typeck.c:4353 +#: cp/typeck.c:4360 #, c-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée" -#: cp/typeck.c:4426 +#: cp/typeck.c:4434 msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness" msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante" -#: cp/typeck.c:4618 +#: cp/typeck.c:4626 msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »" -#: cp/typeck.c:4658 +#: cp/typeck.c:4666 msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/typeck.c:4678 +#: cp/typeck.c:4686 msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision" -#: cp/typeck.c:4697 +#: cp/typeck.c:4705 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet" -#: cp/typeck.c:4703 +#: cp/typeck.c:4711 msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/typeck.c:4731 +#: cp/typeck.c:4739 msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre" -#: cp/typeck.c:4734 +#: cp/typeck.c:4742 msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type" msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction" -#: cp/typeck.c:4757 +#: cp/typeck.c:4765 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/typeck.c:4774 +#: cp/typeck.c:4782 msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »" -#: cp/typeck.c:4814 cp/typeck.c:4819 +#: cp/typeck.c:4822 cp/typeck.c:4827 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'" msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »" -#: cp/typeck.c:4827 +#: cp/typeck.c:4835 msgid "invalid cast to function type `%T'" msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »" -#: cp/typeck.c:4883 +#: cp/typeck.c:4891 msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur" -#: cp/typeck.c:4929 +#: cp/typeck.c:4937 msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé" -#: cp/typeck.c:5093 +#: cp/typeck.c:5104 msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'" msgstr " lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »" -#: cp/typeck.c:5135 +#: cp/typeck.c:5146 msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche" -#: cp/typeck.c:5208 +#: cp/typeck.c:5219 msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »" -#: cp/typeck.c:5215 +#: cp/typeck.c:5226 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux" -#: cp/typeck.c:5314 +#: cp/typeck.c:5326 msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction" -#: cp/typeck.c:5322 +#: cp/typeck.c:5334 msgid " in pointer to member conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre" #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing. -#: cp/typeck.c:5332 cp/typeck.c:5347 +#: cp/typeck.c:5344 cp/typeck.c:5359 msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'" msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T »" -#: cp/typeck.c:5350 +#: cp/typeck.c:5362 msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'" msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »" -#: cp/typeck.c:5420 +#: cp/typeck.c:5432 msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »" -#: cp/typeck.c:5576 +#: cp/typeck.c:5588 msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'" msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »" -#: cp/typeck.c:5579 +#: cp/typeck.c:5591 msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL" msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL" -#: cp/typeck.c:5587 +#: cp/typeck.c:5599 msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'" msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »" -#: cp/typeck.c:5590 +#: cp/typeck.c:5602 msgid "%s to `%T' from `%T'" msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »" -#: cp/typeck.c:5600 +#: cp/typeck.c:5612 msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »" -#: cp/typeck.c:5603 +#: cp/typeck.c:5615 msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »" -#: cp/typeck.c:5691 +#: cp/typeck.c:5703 msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »" -#: cp/typeck.c:5694 +#: cp/typeck.c:5706 msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s" -#: cp/typeck.c:5771 cp/typeck.c:5773 +#: cp/typeck.c:5783 cp/typeck.c:5785 msgid "in passing argument %P of `%+D'" msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »" -#: cp/typeck.c:5880 +#: cp/typeck.c:5892 msgid "returning reference to temporary" msgstr "retourné la référence vers le temporaire" -#: cp/typeck.c:5887 +#: cp/typeck.c:5899 msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné" -#: cp/typeck.c:5899 +#: cp/typeck.c:5911 msgid "reference to local variable `%D' returned" msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné" -#: cp/typeck.c:5902 +#: cp/typeck.c:5914 msgid "address of local variable `%D' returned" msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée" -#: cp/typeck.c:5932 +#: cp/typeck.c:5944 msgid "returning a value from a destructor" msgstr "retourné une valeur du destructeur" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:5940 +#: cp/typeck.c:5952 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:5943 +#: cp/typeck.c:5955 msgid "returning a value from a constructor" msgstr "retourné une valeur d'un constructeur" -#: cp/typeck.c:5966 +#: cp/typeck.c:5978 msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'" msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »" -#: cp/typeck.c:5983 +#: cp/typeck.c:5995 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »" -#: cp/typeck.c:6005 +#: cp/typeck.c:6017 msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)" @@ -17201,127 +17232,127 @@ msgstr "\t%#D" msgid " since type `%T' has abstract virtual functions" msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites" -#: cp/typeck2.c:426 +#: cp/typeck2.c:427 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »" -#: cp/typeck2.c:439 +#: cp/typeck2.c:440 msgid "cannot initialize arrays using this syntax" msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe" -#: cp/typeck2.c:544 +#: cp/typeck2.c:545 msgid "initializing array with parameter list" msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres" -#: cp/typeck2.c:599 +#: cp/typeck2.c:600 msgid "initializer for scalar variable requires one element" msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément" -#: cp/typeck2.c:606 +#: cp/typeck2.c:607 msgid "braces around scalar initializer for `%T'" msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »" -#: cp/typeck2.c:609 +#: cp/typeck2.c:610 msgid "ignoring extra initializers for `%T'" msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés" -#: cp/typeck2.c:621 +#: cp/typeck2.c:622 msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé" -#: cp/typeck2.c:631 +#: cp/typeck2.c:632 msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »" -#: cp/typeck2.c:696 +#: cp/typeck2.c:697 msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades" -#: cp/typeck2.c:734 cp/typeck2.c:839 +#: cp/typeck2.c:735 cp/typeck2.c:840 msgid "non-trivial labeled initializers" msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial" -#: cp/typeck2.c:751 +#: cp/typeck2.c:752 msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides" -#: cp/typeck2.c:805 +#: cp/typeck2.c:806 msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles" -#: cp/typeck2.c:811 +#: cp/typeck2.c:812 msgid "initializer list for object of class with base classes" msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base" -#: cp/typeck2.c:817 +#: cp/typeck2.c:818 msgid "initializer list for object using virtual functions" msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles" -#: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:895 +#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:896 msgid "missing initializer for member `%D'" msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »" -#: cp/typeck2.c:884 +#: cp/typeck2.c:885 msgid "uninitialized const member `%D'" msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »" -#: cp/typeck2.c:886 +#: cp/typeck2.c:887 msgid "member `%D' with uninitialized const fields" msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée" -#: cp/typeck2.c:889 +#: cp/typeck2.c:890 msgid "member `%D' is uninitialized reference" msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée" -#: cp/typeck2.c:936 +#: cp/typeck2.c:937 msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union" -#: cp/typeck2.c:948 +#: cp/typeck2.c:949 msgid "no field `%D' in union being initialized" msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé" -#: cp/typeck2.c:956 +#: cp/typeck2.c:957 msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé" -#: cp/typeck2.c:992 +#: cp/typeck2.c:993 msgid "excess elements in aggregate initializer" msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat" -#: cp/typeck2.c:1100 +#: cp/typeck2.c:1102 msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté" -#: cp/typeck2.c:1113 +#: cp/typeck2.c:1115 msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'" msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »" -#: cp/typeck2.c:1137 +#: cp/typeck2.c:1139 msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur" -#: cp/typeck2.c:1139 +#: cp/typeck2.c:1141 msgid "base operand of `->' is not a pointer" msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur" -#: cp/typeck2.c:1162 +#: cp/typeck2.c:1164 msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'" msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »" -#: cp/typeck2.c:1170 +#: cp/typeck2.c:1172 msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »" -#: cp/typeck2.c:1180 +#: cp/typeck2.c:1182 msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'" msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »" -#: cp/typeck2.c:1396 +#: cp/typeck2.c:1398 msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »" -#: cp/typeck2.c:1399 +#: cp/typeck2.c:1401 msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »" @@ -17403,7 +17434,6 @@ msgid "In statement function" msgstr "Dans la déclaration de fonction" #: f/com.c:13687 -#, c-format msgid "Outside of any program unit:\n" msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n" @@ -17442,21 +17472,35 @@ msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGIC msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut" -#: f/g77spec.c:230 +#: f/g77spec.c:231 #, c-format msgid "overflowed output arg list for `%s'" msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »" -#: f/g77spec.c:367 +#: f/g77spec.c:353 +msgid "" +"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute copies of GNU Fortran\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the file named COPYING\n" +"or type the command `info -f g77 Copying'.\n" +msgstr "" +"GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n" +"Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n" +"selon les termes de la GNU General Public License.\n" +"Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n" +"ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n" + +#: f/g77spec.c:369 msgid "--driver no longer supported" msgstr "--driver n'est plus supporté" -#: f/g77spec.c:380 +#: f/g77spec.c:382 #, c-format msgid "argument to `%s' missing" msgstr "argument pour « %s » est manquant" -#: f/g77spec.c:384 +#: f/g77spec.c:386 msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie" @@ -17524,39 +17568,39 @@ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'" msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x" -#: f/lex.c:739 +#: f/lex.c:745 msgid "badly formed directive -- no closing quote" msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture" -#: f/lex.c:797 +#: f/lex.c:809 msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas" -#: f/lex.c:957 +#: f/lex.c:969 msgid "bad directive -- missing close-quote" msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture" -#: f/lex.c:1096 +#: f/lex.c:1108 msgid "invalid #ident" msgstr "#ident invalide" -#: f/lex.c:1113 +#: f/lex.c:1125 msgid "undefined or invalid # directive" msgstr "directive # non définie ou invalide" -#: f/lex.c:1168 +#: f/lex.c:1180 msgid "invalid #line" msgstr "#line invalide" -#: f/lex.c:1224 f/lex.c:1268 +#: f/lex.c:1236 f/lex.c:1280 msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne" -#: f/lex.c:1278 +#: f/lex.c:1290 msgid "invalid #-line" msgstr "#-line invalide" -#: f/lex.c:1371 +#: f/lex.c:1383 #, no-c-format msgid "Null character at %0 -- line ignored" msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée" @@ -18551,7 +18595,7 @@ msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe" msgid "%Jabstract method in non-abstract class" msgstr "%Jméthode abstraite dans une classe non abstraite" -#: java/class.c:2140 +#: java/class.c:2141 msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method" msgstr "%Jméthode non statique « %D » écrase la méthode statique" @@ -18753,21 +18797,21 @@ msgstr "attribut Code manquant" msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once" msgstr "%Hfichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois" -#: java/jcf-parse.c:997 +#: java/jcf-parse.c:996 msgid "no input file specified" msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée" -#: java/jcf-parse.c:1026 +#: java/jcf-parse.c:1025 #, c-format msgid "can't close input file %s: %m" msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s: %m" -#: java/jcf-parse.c:1064 +#: java/jcf-parse.c:1063 #, c-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "fichier zip/jar erroné %s" -#: java/jcf-parse.c:1236 +#: java/jcf-parse.c:1235 #, c-format msgid "error while reading %s from zip file" msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip" @@ -18870,201 +18914,228 @@ msgstr "ne peut mutiler %s" msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide" -#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:949 java/parse.y:1290 java/parse.y:1351 -#: java/parse.y:1555 java/parse.y:1777 java/parse.y:1786 java/parse.y:1797 -#: java/parse.y:1808 java/parse.y:1820 java/parse.y:1835 java/parse.y:1852 -#: java/parse.y:1854 java/parse.y:1935 java/parse.y:2106 java/parse.y:2168 -#: java/parse.y:2320 java/parse.y:2332 java/parse.y:2339 java/parse.y:2346 -#: java/parse.y:2357 java/parse.y:2359 java/parse.y:2397 java/parse.y:2399 -#: java/parse.y:2401 java/parse.y:2422 java/parse.y:2424 java/parse.y:2426 -#: java/parse.y:2442 java/parse.y:2444 java/parse.y:2465 java/parse.y:2467 -#: java/parse.y:2469 java/parse.y:2497 java/parse.y:2499 java/parse.y:2501 -#: java/parse.y:2503 java/parse.y:2521 java/parse.y:2523 java/parse.y:2534 -#: java/parse.y:2545 java/parse.y:2556 java/parse.y:2567 java/parse.y:2578 -#: java/parse.y:2591 java/parse.y:2595 java/parse.y:2597 java/parse.y:2610 +#: ../../gcc/java/parse-scan.y:880 ../../gcc/java/parse.y:949 +#: ../../gcc/java/parse.y:1290 ../../gcc/java/parse.y:1351 +#: ../../gcc/java/parse.y:1555 ../../gcc/java/parse.y:1777 +#: ../../gcc/java/parse.y:1786 ../../gcc/java/parse.y:1797 +#: ../../gcc/java/parse.y:1808 ../../gcc/java/parse.y:1820 +#: ../../gcc/java/parse.y:1835 ../../gcc/java/parse.y:1852 +#: ../../gcc/java/parse.y:1854 ../../gcc/java/parse.y:1935 +#: ../../gcc/java/parse.y:2106 ../../gcc/java/parse.y:2168 +#: ../../gcc/java/parse.y:2320 ../../gcc/java/parse.y:2332 +#: ../../gcc/java/parse.y:2339 ../../gcc/java/parse.y:2346 +#: ../../gcc/java/parse.y:2357 ../../gcc/java/parse.y:2359 +#: ../../gcc/java/parse.y:2397 ../../gcc/java/parse.y:2399 +#: ../../gcc/java/parse.y:2401 ../../gcc/java/parse.y:2422 +#: ../../gcc/java/parse.y:2424 ../../gcc/java/parse.y:2426 +#: ../../gcc/java/parse.y:2442 ../../gcc/java/parse.y:2444 +#: ../../gcc/java/parse.y:2465 ../../gcc/java/parse.y:2467 +#: ../../gcc/java/parse.y:2469 ../../gcc/java/parse.y:2497 +#: ../../gcc/java/parse.y:2499 ../../gcc/java/parse.y:2501 +#: ../../gcc/java/parse.y:2503 ../../gcc/java/parse.y:2521 +#: ../../gcc/java/parse.y:2523 ../../gcc/java/parse.y:2534 +#: ../../gcc/java/parse.y:2545 ../../gcc/java/parse.y:2556 +#: ../../gcc/java/parse.y:2567 ../../gcc/java/parse.y:2578 +#: ../../gcc/java/parse.y:2591 ../../gcc/java/parse.y:2595 +#: ../../gcc/java/parse.y:2597 ../../gcc/java/parse.y:2610 msgid "Missing term" msgstr "Terme manquant" -#: java/parse-scan.y:882 java/parse.y:721 java/parse.y:759 java/parse.y:784 -#: java/parse.y:970 java/parse.y:1325 java/parse.y:1531 java/parse.y:1533 -#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1788 java/parse.y:1799 java/parse.y:1810 -#: java/parse.y:1822 java/parse.y:1837 +#: ../../gcc/java/parse-scan.y:882 ../../gcc/java/parse.y:721 +#: ../../gcc/java/parse.y:759 ../../gcc/java/parse.y:784 +#: ../../gcc/java/parse.y:970 ../../gcc/java/parse.y:1325 +#: ../../gcc/java/parse.y:1531 ../../gcc/java/parse.y:1533 +#: ../../gcc/java/parse.y:1762 ../../gcc/java/parse.y:1788 +#: ../../gcc/java/parse.y:1799 ../../gcc/java/parse.y:1810 +#: ../../gcc/java/parse.y:1822 ../../gcc/java/parse.y:1837 msgid "';' expected" msgstr "«;» attendu" -#: java/parse.y:719 java/parse.y:757 +#: ../../gcc/java/parse.y:719 ../../gcc/java/parse.y:757 msgid "Missing name" msgstr "Nom manquant" -#: java/parse.y:782 +#: ../../gcc/java/parse.y:782 msgid "'*' expected" msgstr "« * » attendu" -#: java/parse.y:796 +#: ../../gcc/java/parse.y:796 msgid "Class or interface declaration expected" msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue" -#: java/parse.y:833 java/parse.y:835 +#: ../../gcc/java/parse.y:833 ../../gcc/java/parse.y:835 msgid "Missing class name" msgstr "Nom de classe manquant" -#: java/parse.y:838 java/parse.y:842 java/parse.y:850 java/parse.y:1010 -#: java/parse.y:1271 java/parse.y:1273 java/parse.y:1597 java/parse.y:1848 -#: java/parse.y:1880 java/parse.y:1942 +#: ../../gcc/java/parse.y:838 ../../gcc/java/parse.y:842 +#: ../../gcc/java/parse.y:850 ../../gcc/java/parse.y:1010 +#: ../../gcc/java/parse.y:1271 ../../gcc/java/parse.y:1273 +#: ../../gcc/java/parse.y:1597 ../../gcc/java/parse.y:1848 +#: ../../gcc/java/parse.y:1880 ../../gcc/java/parse.y:1942 msgid "'{' expected" msgstr "«{» attendu" -#: java/parse.y:852 +#: ../../gcc/java/parse.y:852 msgid "Missing super class name" msgstr "Nom de super classe manquant" -#: java/parse.y:862 java/parse.y:878 +#: ../../gcc/java/parse.y:862 ../../gcc/java/parse.y:878 msgid "Missing interface name" msgstr "Nom d'interface manquant" -#: java/parse.y:964 +#: ../../gcc/java/parse.y:964 msgid "Missing variable initializer" msgstr "Initialiseur de variable manquant" -#: java/parse.y:981 +#: ../../gcc/java/parse.y:981 msgid "Invalid declaration" msgstr "Déclaration invalide" -#: java/parse.y:984 java/parse.y:1069 java/parse.y:2143 java/parse.y:2165 -#: java/parse.y:2169 java/parse.y:2204 java/parse.y:2281 java/parse.y:2291 +#: ../../gcc/java/parse.y:984 ../../gcc/java/parse.y:1069 +#: ../../gcc/java/parse.y:2143 ../../gcc/java/parse.y:2165 +#: ../../gcc/java/parse.y:2169 ../../gcc/java/parse.y:2204 +#: ../../gcc/java/parse.y:2281 ../../gcc/java/parse.y:2291 msgid "']' expected" msgstr "«]» attendu" -#: java/parse.y:988 +#: ../../gcc/java/parse.y:988 msgid "Unbalanced ']'" msgstr "«]» non pairé" -#: java/parse.y:1024 +#: ../../gcc/java/parse.y:1024 msgid "Invalid method declaration, method name required" msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis" -#: java/parse.y:1029 java/parse.y:1034 java/parse.y:1039 java/parse.y:2026 +#: ../../gcc/java/parse.y:1029 ../../gcc/java/parse.y:1034 +#: ../../gcc/java/parse.y:1039 ../../gcc/java/parse.y:2026 msgid "Identifier expected" msgstr "Identificateur attendu" -#: java/parse.y:1044 +#: ../../gcc/java/parse.y:1044 msgid "Invalid method declaration, return type required" msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis" -#: java/parse.y:1067 java/parse.y:1511 java/parse.y:1518 java/parse.y:1527 -#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1557 java/parse.y:1665 java/parse.y:1971 -#: java/parse.y:2024 +#: ../../gcc/java/parse.y:1067 ../../gcc/java/parse.y:1511 +#: ../../gcc/java/parse.y:1518 ../../gcc/java/parse.y:1527 +#: ../../gcc/java/parse.y:1529 ../../gcc/java/parse.y:1557 +#: ../../gcc/java/parse.y:1665 ../../gcc/java/parse.y:1971 +#: ../../gcc/java/parse.y:2024 msgid "')' expected" msgstr "«)» attendu" -#: java/parse.y:1083 +#: ../../gcc/java/parse.y:1083 msgid "Missing formal parameter term" msgstr "Paramètre term formel manquant" -#: java/parse.y:1098 java/parse.y:1103 +#: ../../gcc/java/parse.y:1098 ../../gcc/java/parse.y:1103 msgid "Missing identifier" msgstr "Identificateur manquant" -#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1132 +#: ../../gcc/java/parse.y:1123 ../../gcc/java/parse.y:1132 msgid "Missing class type term" msgstr "Type term de classe manquant" -#: java/parse.y:1288 +#: ../../gcc/java/parse.y:1288 msgid "Invalid interface type" msgstr "Type d'interface invalide" -#: java/parse.y:1475 java/parse.y:1644 java/parse.y:1646 +#: ../../gcc/java/parse.y:1475 ../../gcc/java/parse.y:1644 +#: ../../gcc/java/parse.y:1646 msgid "':' expected" msgstr "«:» attendu" -#: java/parse.y:1497 java/parse.y:1502 java/parse.y:1507 +#: ../../gcc/java/parse.y:1497 ../../gcc/java/parse.y:1502 +#: ../../gcc/java/parse.y:1507 msgid "Invalid expression statement" msgstr "Déclaration d'expression invalide" -#: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1593 java/parse.y:1661 -#: java/parse.y:1729 java/parse.y:1850 java/parse.y:1928 java/parse.y:2018 -#: java/parse.y:2020 java/parse.y:2028 java/parse.y:2264 java/parse.y:2266 +#: ../../gcc/java/parse.y:1525 ../../gcc/java/parse.y:1553 +#: ../../gcc/java/parse.y:1593 ../../gcc/java/parse.y:1661 +#: ../../gcc/java/parse.y:1729 ../../gcc/java/parse.y:1850 +#: ../../gcc/java/parse.y:1928 ../../gcc/java/parse.y:2018 +#: ../../gcc/java/parse.y:2020 ../../gcc/java/parse.y:2028 +#: ../../gcc/java/parse.y:2264 ../../gcc/java/parse.y:2266 msgid "'(' expected" msgstr "«(» attendu" -#: java/parse.y:1595 +#: ../../gcc/java/parse.y:1595 msgid "Missing term or ')'" msgstr "Terme manquant ou «)»" -#: java/parse.y:1642 +#: ../../gcc/java/parse.y:1642 msgid "Missing or invalid constant expression" msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide" -#: java/parse.y:1663 +#: ../../gcc/java/parse.y:1663 msgid "Missing term and ')' expected" msgstr "Terme manquant et «)» attendus" -#: java/parse.y:1702 +#: ../../gcc/java/parse.y:1702 msgid "Invalid control expression" msgstr "Expression de contrôle invalide" -#: java/parse.y:1704 java/parse.y:1706 +#: ../../gcc/java/parse.y:1704 ../../gcc/java/parse.y:1706 msgid "Invalid update expression" msgstr "Expression de mise à jour invalide" -#: java/parse.y:1731 +#: ../../gcc/java/parse.y:1731 msgid "Invalid init statement" msgstr "Déclaration init invalide" -#: java/parse.y:1931 +#: ../../gcc/java/parse.y:1931 msgid "Missing term or ')' expected" msgstr "Terme manquant ou «)» attendu" -#: java/parse.y:1973 +#: ../../gcc/java/parse.y:1973 msgid "'class' or 'this' expected" msgstr "« class» ou «ceci » attendu" -#: java/parse.y:1975 java/parse.y:1977 +#: ../../gcc/java/parse.y:1975 ../../gcc/java/parse.y:1977 msgid "'class' expected" msgstr "« class » attendu" -#: java/parse.y:2022 +#: ../../gcc/java/parse.y:2022 msgid "')' or term expected" msgstr "«)» or terme attendu" -#: java/parse.y:2141 +#: ../../gcc/java/parse.y:2141 msgid "'[' expected" msgstr "«[» attendu" -#: java/parse.y:2219 +#: ../../gcc/java/parse.y:2219 msgid "Field expected" msgstr "Champ attendu" -#: java/parse.y:2276 java/parse.y:2286 +#: ../../gcc/java/parse.y:2276 ../../gcc/java/parse.y:2286 msgid "Missing term and ']' expected" msgstr "Terme manquant et «]» attendu" -#: java/parse.y:2390 +#: ../../gcc/java/parse.y:2390 msgid "']' expected, invalid type expression" msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide" -#: java/parse.y:2393 +#: ../../gcc/java/parse.y:2393 msgid "Invalid type expression" msgstr "Type d'expression invalide" -#: java/parse.y:2505 +#: ../../gcc/java/parse.y:2505 msgid "Invalid reference type" msgstr "Type de référence invalide" -#: java/parse.y:2977 +#: ../../gcc/java/parse.y:2977 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur" -#: java/parse.y:2979 +#: ../../gcc/java/parse.y:2979 msgid "Only constructors can invoke constructors" msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs" -#: java/parse.y:2987 +#: ../../gcc/java/parse.y:2987 #, c-format msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)" -#: java/parse.y:3046 java/parse.y:3048 +#: ../../gcc/java/parse.y:3046 ../../gcc/java/parse.y:3048 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -19073,32 +19144,32 @@ msgstr "" "%s.\n" "%s" -#: java/parse.y:6908 +#: ../../gcc/java/parse.y:6909 #, c-format msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s" -#: java/parse.y:6979 +#: ../../gcc/java/parse.y:6980 #, c-format msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives." -#: java/parse.y:12192 +#: ../../gcc/java/parse.y:12193 #, c-format msgid "missing static field `%s'" msgstr "champ statique manquant « %s »" -#: java/parse.y:12197 +#: ../../gcc/java/parse.y:12198 #, c-format msgid "not a static field `%s'" msgstr "n'est pas un champ statique « %s »" -#: java/parse.y:12240 +#: ../../gcc/java/parse.y:12241 #, c-format msgid "No case for %s" msgstr "Oas de case pour %s" -#: java/parse.y:13172 +#: ../../gcc/java/parse.y:13173 #, c-format msgid "unregistered operator %s" msgstr "opérator %s non enregistré" @@ -19445,1721 +19516,1380 @@ msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation" msgid "method definition not in class context" msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe" -#: options.c:24 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:21 msgid "Display this information" msgstr "afficher l'aide-mémoire" -#: options.c:30 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:27 msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur. Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres" -#: options.c:39 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:36 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>. Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>" -#: options.c:42 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:39 msgid "Do not discard comments" msgstr "Ne pas éliminer les commentaires" -#: options.c:45 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:42 msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro" -#: options.c:48 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:45 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" -msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tDéfinir le <macro> avec la <valeur>. Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut" +msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>. Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut" -#: options.c:54 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:51 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" msgstr "" " -G <nombre> placer les données globales et statiques plus\n" " petites que <nombre> d'octets dans une section\n" " spéciale (sur certaines cibles)" -#: options.c:57 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:54 msgid "Print the name of header files as they are used" msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés" -#: options.c:66 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:57 +msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path. -I- gives more include path control; see info documentation" +msgstr "-I <rép>\tajouter <rép> à la fin du chemin principal d'inclusion. -I- donne plus de contrôle sur le chemin d'inclusion; voir la documentation info" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:60 +msgid "Generate make dependencies" +msgstr "Générer les dépendances pour make" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:63 msgid "Generate make dependencies and compile" msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler" -#: options.c:75 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:66 +msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file" +msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:69 msgid "Treat missing header files as generated files" msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés" -#: options.c:81 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:72 +msgid "Like -M but ignore system header files" +msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:75 msgid "Like -MD but ignore system header files" msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système" -#: options.c:90 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:78 +msgid "Generate phony targets for all headers" +msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:81 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible" -#: options.c:96 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:84 +msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target" +msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:87 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>" -#: options.c:99 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:90 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse" -#: options.c:102 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:93 msgid "Do not generate #line directives" msgstr "Ne pas générer de directives #line" -#: options.c:105 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:96 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>" -#: options.c:108 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:99 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "Cette option est dépréciée; utiliser -Wextra à la place" -#: options.c:114 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:105 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux" -#: options.c:120 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:108 +msgid "Enable most warning messages" +msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:111 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles" -#: options.c:123 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:114 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement" -#: options.c:126 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:117 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs" -#: options.c:129 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:120 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\"" -#: options.c:138 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:123 +msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" +msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:126 +msgid "Synonym for -Wcomment" +msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:129 msgid "Warn about possibly confusing type conversions" -msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses" +msgstr "Avertir à propos des conversion confuses de types" -#: options.c:141 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:132 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés" -#: options.c:144 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:135 msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration" -#: options.c:147 -msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used" -msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ déprécié est utilisé" +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:138 +msgid "Warn about deprecated compiler features" +msgstr "Avertir à propose de la dépréciation des options du compilateur" -#: options.c:150 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:141 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »" -#: options.c:153 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:144 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée" -#: options.c:156 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:147 msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation" -#: options.c:159 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:150 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++" -#: options.c:162 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:153 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif" -#: options.c:165 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:156 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs" -#: options.c:168 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:159 msgid "Make implicit function declarations an error" msgstr "Faire une erreur lors de déclaration de fonctions implicites" -#: options.c:171 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:162 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)" -#: options.c:174 -msgid "Warn if deprecated empty statements are found" -msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées" - -#: options.c:177 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:165 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants" -#: options.c:180 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:168 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon" -#: options.c:183 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:171 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes" -#: options.c:186 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:174 msgid "Warn about format strings that are not literals" msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals" -#: options.c:189 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:177 msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction" -#: options.c:192 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:180 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année" -#: options.c:201 -msgid "Enable warnings about inter-procedural problems" -msgstr "Autoriser les avertissements à propos des problèmes inter-procédural" - -#: options.c:207 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:192 msgid "Warn about implicit function declarations" msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites" -#: options.c:210 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:195 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type" -#: options.c:216 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:198 +msgid "Deprecated. This switch has no effect." +msgstr "Déprécié. Cette option n'a aucun effet." + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:201 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même" -#: options.c:219 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:204 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne" -#: options.c:222 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:207 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\"" -#: options.c:225 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:210 msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés" -#: options.c:228 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:213 msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets" -#: options.c:231 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:216 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic" -#: options.c:234 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:219 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\"" -#: options.c:237 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:222 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations" -#: options.c:240 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:225 msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente" -#: options.c:243 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:228 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format" -#: options.c:246 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:231 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))" -#: options.c:249 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:234 msgid "Warn about global functions without prototypes" msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype" -#: options.c:252 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:237 msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères" -#: options.c:255 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:240 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier" -#: options.c:258 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:243 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans canevas sont déclarés à l'intérieur d'un canevas" -#: options.c:261 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:246 msgid "Warn about non-virtual destructors" msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels" -#: options.c:267 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:252 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme" -#: options.c:270 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:255 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé" -#: options.c:273 -msgid "Warn if .class files are out of date" -msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées" - -#: options.c:276 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:258 msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles" -#: options.c:279 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:261 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct" -#: options.c:282 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:264 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure" -#: options.c:285 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:267 msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses" -#: options.c:288 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:270 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions" -#: options.c:291 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:273 msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction" -#: options.c:294 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:276 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées" -#: options.c:297 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:279 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet" -#: options.c:300 -msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" -msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires" - -#: options.c:303 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:282 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code" -#: options.c:306 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:285 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)" -#: options.c:309 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:288 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes" -#: options.c:312 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:291 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points" -#: options.c:315 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:294 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre" -#: options.c:318 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:297 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés" -#: options.c:321 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:300 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé" -#: options.c:324 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:303 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias" -#: options.c:327 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:306 msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype" -#: options.c:330 -msgid "Warn about constructs with surprising meanings" -msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants" - -#: options.c:333 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:309 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant" -#: options.c:336 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:312 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\"" -#: options.c:339 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:315 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque" -#: options.c:342 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:318 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront" -#: options.c:345 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:321 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système" -#: options.c:348 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:324 msgid "Warn about features not present in traditional C" msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel" -#: options.c:357 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:327 +msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" +msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:333 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if" -#: options.c:360 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:336 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées" -#: options.c:363 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:339 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus" -#: options.c:366 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:342 msgid "Warn about code that will never be executed" msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté" -#: options.c:369 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:345 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings" -#: options.c:372 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:348 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée" -#: options.c:375 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:351 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée" -#: options.c:378 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:354 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés" -#: options.c:381 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:357 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé" -#: options.c:384 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:360 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée" -#: options.c:387 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:363 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée" -#: options.c:390 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:366 msgid "Give strings the type \"array of char\"" msgstr "Fournir des chaînes de type \"array of char\"" -#: options.c:393 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:369 msgid "A synonym for -std=c89. In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead" msgstr "Un synonyme pour -std=c89. Dans une version future de GCC cela deviendra synonyme de -std=c99 à la place" -#: options.c:396 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:372 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>" -#: options.c:408 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:384 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur" -#: options.c:411 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:387 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges" -#: options.c:414 -msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" -msgstr "--CLASSPATH\tdéprécié; utiliser --classpath à la place" - -#: options.c:429 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:399 msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe" -#: options.c:432 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:402 msgid "Align the start of functions" msgstr "Aligner le début des fonctions" -#: options.c:438 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:408 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts" -#: options.c:444 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:414 msgid "Align all labels" msgstr "Aligner toutes les étiquettes" -#: options.c:450 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:420 msgid "Align the start of loops" msgstr "Aligner le début des boucles" -#: options.c:459 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:429 msgid "Change when template instances are emitted" msgstr "Changer lorsque les instances du canevas sont produites" -#: options.c:462 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:432 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" msgstr "Spécifier que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux" -#: options.c:465 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:435 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre" -#: options.c:468 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:438 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux" -#: options.c:471 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:441 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "Reconnaître le mot clé « asm »" -#: options.c:483 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:444 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction" -#: options.c:486 -msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" -msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE" - -#: options.c:489 -msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)" -msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes de caractères ou d'hollerith ne sont pas particulières (pas de style C)" - -#: options.c:492 -msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" -msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" - -#: options.c:495 -msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" -msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" - -#: options.c:498 -msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces" -msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" - -#: options.c:501 -msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" -msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" - -#: options.c:504 -msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" -msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système" - -#: options.c:507 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:447 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux" -#: options.c:510 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:450 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre" -#: options.c:513 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:453 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements" -#: options.c:516 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:456 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue" -#: options.c:519 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:459 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue" -#: options.c:522 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:462 msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions" -#: options.c:528 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:468 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions" -#: options.c:531 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:471 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions" -#: options.c:534 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:474 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction" -#: options.c:537 -msgid "Program written in strict mixed-case" -msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée" - -#: options.c:540 -msgid "Compile as if program written in lowercase" -msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules" - -#: options.c:543 -msgid "Preserve case used in program" -msgstr "Préserver la casse utilisée dans un programme" - -#: options.c:546 -msgid "Program written in lowercase" -msgstr "Programmes écrit en minuscules" - -#: options.c:549 -msgid "Program written in uppercase" -msgstr "Programme écrit en majuscules" - -#: options.c:552 -msgid "Compile as if program written in uppercase" -msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules" - -#: options.c:555 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:477 msgid "Check the return value of new" msgstr "Vérifier la valeur retournée de new" -#: options.c:561 -msgid "--classpath=<path>\tSet class path" -msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes" - -#: options.c:564 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:480 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune" -#: options.c:570 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:483 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types" -#: options.c:573 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:486 msgid "Reduce the size of object files" msgstr "Réduire la taille des fichiers objets" -#: options.c:576 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:489 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" msgstr "Rendre les chaînes de mots \"const char[]\" et non pas \"char[]\"" -#: options.c:579 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:492 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes" -#: options.c:582 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:495 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre" -#: options.c:585 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:498 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés" -#: options.c:588 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:501 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles" -#: options.c:591 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:504 msgid "When running CSE, follow conditional jumps" msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles" -#: options.c:594 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:507 msgid "Place data items into their own section" msgstr "placer les items des données dans leur propre section" -#: options.c:597 -msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" -msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)" - -#: options.c:600 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:510 msgid "Inline member functions by default" msgstr "Rendre enligne un membre de fonction par défaut" -#: options.c:603 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:513 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard" -#: options.c:606 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:516 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement" -#: options.c:609 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:519 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles" -#: options.c:612 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:522 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler" -#: options.c:615 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "Permettre '$' dans les noms de symboles" - -#: options.c:618 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:525 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère" -#: options.c:624 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:528 +msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" +msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:531 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point" -#: options.c:630 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:537 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons" -#: options.c:633 options.c:636 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:540 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:543 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point" -#: options.c:645 -msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" -msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs" - -#: options.c:648 -msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" -msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)" - -#: options.c:651 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:546 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications" -#: options.c:657 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:552 msgid "Enable exception handling" msgstr "Autoriser le traitement des exceptions" -#: options.c:660 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:555 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>" -#: options.c:663 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:558 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses" -#: options.c:672 -msgid "f2c-compatible code can be generated" -msgstr "code f2c compatible peut être généré" - -#: options.c:675 -msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:678 -msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:681 -msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -msgstr "Autoriser les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:684 -msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:687 -msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code" -msgstr "Non supporté; générer le code d'appel libf2c" - -#: options.c:690 -msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" -msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66" - -#: options.c:693 -msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect" -msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77" - -#: options.c:696 -msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" -msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90" - -#: options.c:699 -msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:702 -msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:705 -msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:708 -msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:720 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:567 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré" -#: options.c:723 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:570 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur" -#: options.c:729 -msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>" -msgstr "ffixed-line-limit-<nombre>\tfixer la longueur maximale de la ligne à <nombre>" - -#: options.c:732 -msgid "Unsupported; affects code generation of arrays" -msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux" - -#: options.c:735 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:579 msgid "Do not store floats in registers" msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres" -#: options.c:738 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:582 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle" -#: options.c:741 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:585 msgid "Copy memory address constants into registers before use" msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser" -#: options.c:744 -msgid "Always check for non gcj generated classes archives" -msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj" - -#: options.c:747 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:588 msgid "Copy memory operands into registers before use" msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser" -#: options.c:750 -msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" -msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes" - -#: options.c:753 -msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" -msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90" - -#: options.c:756 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:591 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent" -#: options.c:759 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:594 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres" -#: options.c:762 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:597 msgid "Place each function into its own section" msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section" -#: options.c:765 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:600 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale" -#: options.c:768 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:603 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination" msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale" -#: options.c:771 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:606 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale" -#: options.c:774 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:609 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale" -#: options.c:777 -msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems" -msgstr "Autoriser les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre procédures" - -#: options.c:780 -msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" -msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:783 -msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:786 -msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:789 -msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" -msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" - -#: options.c:792 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:612 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU" -#: options.c:795 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:615 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution" -#: options.c:798 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:618 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement" -#: options.c:813 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:630 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal" -#: options.c:816 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:633 msgid "Enable support for huge objects" msgstr "Autoriser le support des grands objets" -#: options.c:819 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:636 msgid "Process #ident directives" msgstr "Traiter les directive #ident" -#: options.c:822 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:639 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements" -#: options.c:825 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:642 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel" -#: options.c:828 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:645 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne" -#: options.c:831 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:648 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Produire les instanciations explicites de canevas enligne" -#: options.c:834 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:651 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Produire les instanciations explicites de canevas" -#: options.c:837 -msgid "Use offset tables for virtual method calls" -msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles" - -#: options.c:840 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:654 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Ne pas générer de directives .size" -#: options.c:843 -msgid "Initialize local vars and arrays to zero" -msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro" - -#: options.c:846 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:657 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "Porter attention au mot clé \"inline\"" -#: options.c:855 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:660 +msgid "Integrate simple functions into their callers" +msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:666 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>" -#: options.c:858 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:669 msgid "-finput-charset=<cset> Specify the default character set for source files." msgstr "-finput-charset=<jeucar> spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source" -#: options.c:861 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:672 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage" -#: options.c:864 -msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" -msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire" - -#: options.c:867 -msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" -msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt" - -#: options.c:870 -msgid "Intrinsics in lowercase" -msgstr "Intrinsèques en minuscules" - -#: options.c:873 -msgid "Intrinsics in uppercase" -msgstr "Intrinsèques en majuscules" - -#: options.c:876 -msgid "Assume native functions are implemented using JNI" -msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI" - -#: options.c:879 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:675 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne" -#: options.c:882 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:678 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées" -#: options.c:888 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:684 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement" -#: options.c:891 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:687 msgid "Perform loop optimizations" msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles" -#: options.c:894 -msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" -msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires" - -#: options.c:897 -msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" -msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat" - -#: options.c:900 -msgid "Language keywords in lowercase" -msgstr "Mots clés du langage en minuscules" - -#: options.c:903 -msgid "Language keywords in uppercase" -msgstr "Mots clés du langage en majuscules" - -#: options.c:906 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:690 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques" -#: options.c:909 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:693 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente" -#: options.c:912 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:696 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes" -#: options.c:915 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:699 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation" -#: options.c:918 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:702 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne" -#: options.c:921 -msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" -msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753" - -#: options.c:924 -msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" -msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753" - -#: options.c:927 -msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics" -msgstr "Autoriser intrinsèques MIL-STD 1753" - -#: options.c:930 -msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" -msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753" - -#: options.c:933 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:705 msgid "Force all loop invariant computations out of loops" msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles" -#: options.c:936 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:708 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft" -#: options.c:945 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:717 msgid "Use graph-coloring register allocation" msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe" -#: options.c:948 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:720 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)" -#: options.c:951 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:723 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL" -#: options.c:954 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:726 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels" -#: options.c:963 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:735 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe" -#: options.c:966 options.c:1290 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:738 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:978 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles" -#: options.c:969 options.c:1293 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:741 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:981 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu" -#: options.c:972 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:744 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile" -#: options.c:975 -msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" -msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO" - -#: options.c:978 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:747 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme \"compl\" et \"xor\"" -#: options.c:981 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:750 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres" -#: options.c:984 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:753 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif" -#: options.c:987 -msgid "Enable optimization of static class initialization code" -msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique" - -#: options.c:990 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:756 msgid "Enable optional diagnostics" msgstr "Autoriser les diagnostiques optionnels" -#: options.c:996 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:759 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous" -#: options.c:999 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:762 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Retourner les petits aggrégats en mémoire, pas dans les registres" -#: options.c:1005 -msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" -msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran" - -#: options.c:1008 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:768 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Exécuter des réductions de boucles" -#: options.c:1011 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:771 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine" -#: options.c:1014 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:774 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2" -#: options.c:1017 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:777 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements" -#: options.c:1020 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:780 msgid "Generate position-independent code if possible" msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible" -#: options.c:1023 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:783 msgid "Generate position-independent code for executables if possible" msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible" -#: options.c:1026 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:786 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles" -#: options.c:1032 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:789 +msgid "Treat the input file as already preprocessed" +msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité" + +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:792 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme" -#: options.c:1035 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:795 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based" -#: options.c:1038 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:798 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile" -#: options.c:1041 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:801 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile" -#: options.c:1044 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:804 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs" -#: options.c:1050 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:810 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>" -#: options.c:1053 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:813 msgid "Strength reduce all loop general induction variables" msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables" -#: options.c:1056 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:816 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Retourner les petits aggrégats dans les registres" -#: options.c:1059 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:819 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre" -#: options.c:1062 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:822 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation" -#: options.c:1065 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:825 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code" -#: options.c:1068 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:828 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code" -#: options.c:1071 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:831 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'éexécution" -#: options.c:1074 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:834 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de canevas" -#: options.c:1077 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:837 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle" -#: options.c:1080 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:840 msgid "Run the loop optimizer twice" msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois" -#: options.c:1083 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:843 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut" -#: options.c:1086 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:846 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution" -#: options.c:1089 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:849 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base" -#: options.c:1092 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:852 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements" -#: options.c:1095 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:855 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements" -#: options.c:1098 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:858 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements" -#: options.c:1101 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:861 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns" -#: options.c:1104 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:864 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue" -#: options.c:1107 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:867 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number> Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre> fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue" -#: options.c:1110 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:870 msgid "-fsched-stalled-insns=<number> Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre> fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés" -#: options.c:1113 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:873 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur" -#: options.c:1116 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:876 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc" -#: options.c:1119 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:879 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, laisse une trace de l'ordonnancement" -#: options.c:1122 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:882 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres" -#: options.c:1125 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:885 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres" -#: options.c:1128 -msgid "Allow appending a second underscore to externals" -msgstr "Permettre l'ajout d'un second caractère de soulignement aux externes" - -#: options.c:1131 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:888 msgid "Mark data as shared rather than private" msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées" -#: options.c:1134 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:891 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant" -#: options.c:1137 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:894 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération" -#: options.c:1140 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:897 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\"" -#: options.c:1146 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:903 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE" -#: options.c:1149 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:906 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé" -#: options.c:1152 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:909 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "Rendre les « char » signés par défaut" -#: options.c:1155 -msgid "Do not print names of program units as they are compiled" -msgstr "Afficher les noms des unités de programme tels que compilées" - -#: options.c:1158 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:912 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision" -#: options.c:1161 -msgid "Internally convert most source to lowercase" -msgstr "Convertir de manière interne la majorité des sources en majuscules" - -#: options.c:1164 -msgid "Internally preserve source case" -msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources" - -#: options.c:1167 -msgid "Internally convert most source to uppercase" -msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules" - -#: options.c:1173 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:918 msgid "Insert stack checking code into the program" msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme" -#: options.c:1179 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:924 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>" -#: options.c:1182 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:927 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>" -#: options.c:1185 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:930 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation" -#: options.c:1188 -msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" -msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets" - -#: options.c:1191 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:933 msgid "Perform strength reduction optimizations" msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations" -#: options.c:1194 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:936 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent" -#: options.c:1203 -msgid "Symbol names spelled in mixed case" -msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées" - -#: options.c:1206 -msgid "Symbol names in lowercase" -msgstr "Noms de symboles en minuscules" - -#: options.c:1209 -msgid "Symbol names in uppercase" -msgstr "Noms des symboles en majuscules" - -#: options.c:1212 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:942 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper" -#: options.c:1215 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:945 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports" -#: options.c:1218 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:948 msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de canevas" -#: options.c:1221 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:951 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\"" -#: options.c:1227 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:957 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread" -#: options.c:1230 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:960 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation" -#: options.c:1233 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:963 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local" -#: options.c:1236 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:966 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue" -#: options.c:1239 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:969 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées" -#: options.c:1242 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:972 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication" -#: options.c:1245 -msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" -msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type" - -#: options.c:1248 -msgid "Allow all ugly features" -msgstr "Permettre toutes les options laides" - -#: options.c:1251 -msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments" -msgstr "Les Hollerith et sans type peuvent être passés comme arguments" - -#: options.c:1254 -msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" -msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées" - -#: options.c:1257 -msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" -msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée" - -#: options.c:1260 -msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" -msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul" - -#: options.c:1263 -msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" -msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z" - -#: options.c:1266 -msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible" -msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER n'est pas un type compatible" - -#: options.c:1269 -msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" -msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL" - -#: options.c:1272 -msgid "Append underscores to externals" -msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes" - -#: options.c:1275 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:975 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation" -#: options.c:1278 -msgid "Delete libU77 intrinsics" -msgstr "Détruire les intrinsèques libU77" - -#: options.c:1281 -msgid "Disable libU77 intrinsics" -msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77" - -#: options.c:1284 -msgid "Enable libU77 intrinsics" -msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77" - -#: options.c:1287 -msgid "Hide libU77 intrinsics" -msgstr "Cacher les intrinsèques libU77" - -#: options.c:1296 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:984 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO" -#: options.c:1299 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:987 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé" -#: options.c:1302 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:990 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut" -#: options.c:1305 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:993 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Exécuter des boucles sans branchement" -#: options.c:1308 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:996 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions" -#: options.c:1314 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:999 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs." -#: options.c:1320 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1002 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur" -#: options.c:1323 -msgid "Print g77-specific version information and run internal tests" -msgstr "Afficher les informations de version spécifiques du compilateur g77, exécuter les tests internes" - -#: options.c:1326 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1005 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation" -#: options.c:1329 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1008 msgid "Discard unused virtual functions" msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées" -#: options.c:1332 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1011 msgid "Implement vtables using thunks" msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks" -#: options.c:1335 -msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" -msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)" - -#: options.c:1338 -msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -msgstr "Détruire les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77" - -#: options.c:1341 -msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77" - -#: options.c:1344 -msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77" - -#: options.c:1347 -msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" - -#: options.c:1353 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1014 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles" -#: options.c:1356 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1017 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples" -#: options.c:1359 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1020 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>" -#: options.c:1362 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1023 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail" -#: options.c:1365 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1026 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé" -#: options.c:1368 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1029 msgid "Store strings in writable data section" msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données" -#: options.c:1371 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1032 msgid "Emit cross referencing information" msgstr "Produire l'information des références croisées" -#: options.c:1374 -msgid "Print internal debugging-related information" -msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point" - -#: options.c:1377 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1035 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss" -#: options.c:1380 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1038 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link" -#: options.c:1383 -msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" -msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros" - -#: options.c:1386 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1041 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut" -#: options.c:1392 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1044 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF" -#: options.c:1395 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1047 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2" -#: options.c:1398 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1050 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl" -#: options.c:1401 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1053 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut" -#: options.c:1404 -msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" -msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT" - -#: options.c:1407 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1056 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS" -#: options.c:1410 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1059 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS" -#: options.c:1413 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1062 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS" -#: options.c:1416 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1065 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF" -#: options.c:1419 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1068 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF" -#: options.c:1422 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1071 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion" -#: options.c:1425 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1074 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>" -#: options.c:1428 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1077 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers" -#: options.c:1431 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1080 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options" -#: options.c:1434 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1083 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système" -#: options.c:1437 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1086 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal" -#: options.c:1440 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1089 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal" -#: options.c:1443 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1092 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal" -#: options.c:1455 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1104 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)" -#: options.c:1458 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1107 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++" -#: options.c:1464 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1110 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>" -#: options.c:1467 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1113 msgid "Enable function profiling" msgstr "Autoriser le profilage de fonction" -#: options.c:1470 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1116 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard" -#: options.c:1473 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1119 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs" -#: options.c:1476 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1122 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme" -#: options.c:1479 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1125 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé" -#: options.c:1482 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1128 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Rampper les noms lors de l'inclusion des fichiers" -#: options.c:1485 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1131 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998" -#: options.c:1488 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1134 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990" -#: options.c:1491 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1137 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999" -#: options.c:1494 options.c:1515 options.c:1518 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1140 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1161 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1164 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=c99" -#: options.c:1497 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1143 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU" -#: options.c:1500 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1146 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU" -#: options.c:1503 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1149 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU" -#: options.c:1506 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1152 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=gnu99" -#: options.c:1509 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1155 msgid "Deprecated in favor of -std=c89" msgstr "Déprécié à la faveur de l'option -std=c89" -#: options.c:1512 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1158 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994" -#: options.c:1521 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1167 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Autoriser le traitement traditionnel" -#: options.c:1524 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1170 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C" -#: options.c:1527 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1173 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC" -#: options.c:1530 +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1176 msgid "Enable verbose output" msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie" -#: options.c:1536 -msgid "Suppress warnings" -msgstr "Supprimer les avertissement" - -#: config/rs6000/darwin.h:98 -msgid " conflicting code gen style switches are used" -msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit" - -#: gcc.c:743 -msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" -msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E" +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1179 +msgid "Display the compiler's version" +msgstr "Afficher la version du compilateur" -#: gcc.c:767 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 -msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles" +#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1182 +msgid "Suppress warnings" +msgstr "Supprimer les avertissements" -#: gcc.c:915 -msgid "-E required when input is from standard input" -msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard" +#: config/i386/freebsd-aout.h:215 config/rs6000/sysv4.h:1094 +msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" +msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)" -#: config/arm/arm.h:197 -msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" -msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles" +#: f/lang-specs.h:38 +msgid "GCC does not support -C without using -E" +msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E" -#: config/arm/arm.h:199 -msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" -msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles" +#: f/lang-specs.h:39 +msgid "GCC does not support -CC without using -E" +msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E" -#: config/arm/arm.h:201 -msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" -msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble" +#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219 +#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159 +#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205 +msgid "may not use both -m32 and -m64" +msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64" #: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles" -#: config/mips/mips.h:975 -msgid "-pipe is not supported" -msgstr "-pipe n'est pas supporté" - -#: config/mips/mips.h:1130 config/arc/arc.h:63 -msgid "may not use both -EB and -EL" -msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL" - #: config/darwin.h:215 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib" @@ -21200,6 +20930,43 @@ msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib" msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF." +#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 +msgid "profiling not supported with -mg\n" +msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n" + +#: config/arc/arc.h:63 config/mips/mips.h:1143 +msgid "may not use both -EB and -EL" +msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL" + +#: config/mips/mips.h:988 +msgid "-pipe is not supported" +msgstr "-pipe n'est pas supporté" + +#: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:767 +msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles" + +#: java/lang-specs.h:34 +msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" +msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles" + +#: java/lang-specs.h:35 +msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" +msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles" + +#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37 +msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" +msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only" + +#: treelang/lang-specs.h:52 +msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles" + +#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172 +#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 +msgid "does not support multilib" +msgstr "ne supporte pas multilib" + #: config/i386/sco5.h:191 msgid "-pg not supported on this platform" msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme" @@ -21212,17 +20979,25 @@ msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul" msgid "-G and -static are mutually exclusive" msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives" -#: treelang/lang-specs.h:52 -msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles" +#: config/arm/arm.h:198 +msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" +msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles" -#: f/lang-specs.h:38 -msgid "GCC does not support -C without using -E" -msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E" +#: config/arm/arm.h:200 +msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" +msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles" -#: f/lang-specs.h:39 -msgid "GCC does not support -CC without using -E" -msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E" +#: config/arm/arm.h:202 +msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" +msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble" + +#: config/mcore/mcore.h:65 +msgid "the m210 does not have little endian support" +msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" + +#: ada/lang-specs.h:36 +msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada" +msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada" #: config/mips/r3900.h:35 msgid "-mhard-float not supported" @@ -21232,48 +21007,360 @@ msgstr "-mhard-float n'est pas supporté" msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified" msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles" -#: config/rs6000/sysv4.h:1094 config/i386/freebsd-aout.h:215 -msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" -msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)" +#: config/rs6000/darwin.h:98 +msgid " conflicting code gen style switches are used" +msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit" -#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219 -#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159 -#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205 -msgid "may not use both -m32 and -m64" -msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64" +#: gcc.c:743 +msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" +msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E" -#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 -msgid "profiling not supported with -mg\n" -msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n" +#: gcc.c:915 +msgid "-E required when input is from standard input" +msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard" #: config/i386/cygwin.h:29 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles" -#: ada/lang-specs.h:36 -msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada" -msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada" +#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic" +#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre" -#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172 -#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 -msgid "does not support multilib" -msgstr "ne supporte pas multilib" +#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter" +#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre" -#: java/lang-specs.h:34 -msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" -msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles" +#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: java/lang-specs.h:35 -msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" -msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles" +#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS" +#~ msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS" -#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37 -msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" -msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only" +#~ msgid "duplicate enum value `%D'" +#~ msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double" -#: config/mcore/mcore.h:65 -msgid "the m210 does not have little endian support" -msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" +#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" +#~ msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)" + +#~ msgid "duplicate nested type `%D'" +#~ msgstr "type « %D » imbriqué en double" + +#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" +#~ msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)" + +#~ msgid "duplicate member `%D'" +#~ msgstr "membre « %D » est double" + +#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class" +#~ msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture" + +#~ msgid "field `%D' declared static in union" +#~ msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union" + +#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class" +#~ msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture" + +#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete" +#~ msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete" + +#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" +#~ msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new" + +#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." +#~ msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" + +#~ msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used" +#~ msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ déprécié est utilisé" + +#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found" +#~ msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées" + +#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems" +#~ msgstr "Autoriser les avertissements à propos des problèmes inter-procédural" + +#~ msgid "Warn if .class files are out of date" +#~ msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées" + +#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" +#~ msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires" + +#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings" +#~ msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants" + +#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" +#~ msgstr "--CLASSPATH\tdéprécié; utiliser --classpath à la place" + +#~ msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" +#~ msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE" + +#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)" +#~ msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes de caractères ou d'hollerith ne sont pas particulières (pas de style C)" + +#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" +#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" + +#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" +#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" + +#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces" +#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" + +#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" +#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées" + +#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" +#~ msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système" + +#~ msgid "Program written in strict mixed-case" +#~ msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée" + +#~ msgid "Compile as if program written in lowercase" +#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules" + +#~ msgid "Preserve case used in program" +#~ msgstr "Préserver la casse utilisée dans un programme" + +#~ msgid "Program written in lowercase" +#~ msgstr "Programmes écrit en minuscules" + +#~ msgid "Program written in uppercase" +#~ msgstr "Programme écrit en majuscules" + +#~ msgid "Compile as if program written in uppercase" +#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules" + +#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path" +#~ msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes" + +#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" +#~ msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)" + +#~ msgid "Allow '$' in symbol names" +#~ msgstr "Permettre '$' dans les noms de symboles" + +#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" +#~ msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs" + +#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" +#~ msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)" + +#~ msgid "f2c-compatible code can be generated" +#~ msgstr "code f2c compatible peut être généré" + +#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" +#~ msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" +#~ msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" +#~ msgstr "Autoriser les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" +#~ msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code" +#~ msgstr "Non supporté; générer le code d'appel libf2c" + +#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" +#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66" + +#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect" +#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77" + +#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" +#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90" + +#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" +#~ msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" +#~ msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" +#~ msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" +#~ msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>" +#~ msgstr "ffixed-line-limit-<nombre>\tfixer la longueur maximale de la ligne à <nombre>" + +#~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays" +#~ msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux" + +#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives" +#~ msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj" + +#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" +#~ msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes" + +#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" +#~ msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90" + +#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems" +#~ msgstr "Autoriser les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre procédures" + +#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" +#~ msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" +#~ msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" +#~ msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" +#~ msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77" + +#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls" +#~ msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles" + +#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero" +#~ msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro" + +#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" +#~ msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire" + +#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" +#~ msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt" + +#~ msgid "Intrinsics in lowercase" +#~ msgstr "Intrinsèques en minuscules" + +#~ msgid "Intrinsics in uppercase" +#~ msgstr "Intrinsèques en majuscules" + +#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI" +#~ msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI" + +#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" +#~ msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires" + +#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" +#~ msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat" + +#~ msgid "Language keywords in lowercase" +#~ msgstr "Mots clés du langage en minuscules" + +#~ msgid "Language keywords in uppercase" +#~ msgstr "Mots clés du langage en majuscules" + +#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" +#~ msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753" + +#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" +#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753" + +#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics" +#~ msgstr "Autoriser intrinsèques MIL-STD 1753" + +#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" +#~ msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753" + +#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" +#~ msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO" + +#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code" +#~ msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique" + +#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" +#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran" + +#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals" +#~ msgstr "Permettre l'ajout d'un second caractère de soulignement aux externes" + +#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled" +#~ msgstr "Afficher les noms des unités de programme tels que compilées" + +#~ msgid "Internally convert most source to lowercase" +#~ msgstr "Convertir de manière interne la majorité des sources en majuscules" + +#~ msgid "Internally preserve source case" +#~ msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources" + +#~ msgid "Internally convert most source to uppercase" +#~ msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules" + +#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" +#~ msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets" + +#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case" +#~ msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées" + +#~ msgid "Symbol names in lowercase" +#~ msgstr "Noms de symboles en minuscules" + +#~ msgid "Symbol names in uppercase" +#~ msgstr "Noms des symboles en majuscules" + +#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" +#~ msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type" + +#~ msgid "Allow all ugly features" +#~ msgstr "Permettre toutes les options laides" + +#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments" +#~ msgstr "Les Hollerith et sans type peuvent être passés comme arguments" + +#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" +#~ msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées" + +#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" +#~ msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée" + +#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" +#~ msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul" + +#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" +#~ msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z" + +#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible" +#~ msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER n'est pas un type compatible" + +#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" +#~ msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL" + +#~ msgid "Append underscores to externals" +#~ msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes" + +#~ msgid "Delete libU77 intrinsics" +#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77" + +#~ msgid "Disable libU77 intrinsics" +#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77" + +#~ msgid "Enable libU77 intrinsics" +#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77" + +#~ msgid "Hide libU77 intrinsics" +#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77" + +#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests" +#~ msgstr "Afficher les informations de version spécifiques du compilateur g77, exécuter les tests internes" + +#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" +#~ msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)" + +#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" +#~ msgstr "Détruire les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77" + +#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" +#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77" + +#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" +#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77" + +#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" +#~ msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77" + +#~ msgid "Print internal debugging-related information" +#~ msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point" + +#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" +#~ msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros" + +#~ msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT" +#~ msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT" #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" #~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète" @@ -21571,9 +21658,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" #~ " l'inclusion de fichiers\n" #~ " --help Afficher cet l'aide-mémoire\n" -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique" - # FIXME #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" #~ msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression transtypée" @@ -22005,9 +22089,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile" #~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles" -#~ msgid "Integrate simple functions into their callers" -#~ msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants" - #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers" #~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld" @@ -22038,9 +22119,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" #~ msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)" -#~ msgid "Enable most warning messages" -#~ msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement" - #~ msgid "Warn if nested comments are detected" #~ msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés" @@ -22074,9 +22152,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" #~ msgid " -p Enable function profiling\n" #~ msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n" -#~ msgid " -version Display the compiler's version\n" -#~ msgstr " -version afficher la version du compilateur\n" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Language specific options:\n" @@ -22689,9 +22764,6 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" #~ msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline" -#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features" -#~ msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur" - #~ msgid "directory name must immediately follow -I" #~ msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I" @@ -25485,7 +25557,7 @@ msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible" #~ msgstr "Déclaration %A invalide à %0" #~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))" -#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre paranthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )" +#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre parenthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )" #~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0" #~ msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0" |