diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2004-05-26 09:20:56 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2004-05-26 09:20:56 +0000 |
commit | 2451489ac91773fdf323e040d6d3acf426f6aef6 (patch) | |
tree | a574f1926c8ee691347ba213c63c5ea717fd4486 /gcc/po/fr.po | |
parent | 68ebfd2c26d9ec22fd935c5715eb425d30e87952 (diff) | |
download | gcc-2451489ac91773fdf323e040d6d3acf426f6aef6.tar.gz |
* fr.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@82283 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 29 |
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 4cf90634cd7..046fbddaf9e 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -66,7 +66,8 @@ # poisoning empoisonnement # msgid "poisoning existing macro \"%s\"" # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »" -# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc.. +# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc.. +# MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison # # Autres règles: # - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est @@ -81,7 +82,7 @@ # - s/en-ligne/enligne/ modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining # - hors gamme a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004 # - literal -# - chaine de format => formatage +# - chaîne de format => formatage # - scope # - supporté est un faux ami # @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-15 15:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-24 20:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4653,7 +4654,7 @@ msgstr "directive #ident invalide" #: cpplib.c:1027 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma un espace de nom de pragma" +msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma" #: cpplib.c:1030 #, c-format @@ -4668,18 +4669,18 @@ msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée" # FIXME #: cpplib.c:1175 msgid "#pragma once in main file" -msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal" +msgstr "#pragma once utilisée une seule fois dans le fichier principal" # FIXME #: cpplib.c:1198 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" -msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide" +msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" # FIXME #: cpplib.c:1207 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" -msgstr "corruption de la macro existente « %s »" +msgstr "élimination de la macro existente « %s »" #: cpplib.c:1228 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" @@ -7522,27 +7523,27 @@ msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset" #: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100 #: config/darwin-c.c:102 msgid "malformed '#pragma options', ignoring" -msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré" +msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré" #: config/darwin-c.c:105 msgid "junk at end of '#pragma options'" -msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'" +msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »" #: config/darwin-c.c:115 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" -msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré" +msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré" #: config/darwin-c.c:127 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" -msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré" +msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré" #: config/darwin-c.c:145 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" -msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré" +msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré" #: config/darwin-c.c:148 msgid "junk at end of '#pragma unused'" -msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'" +msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »" #: config/darwin.c:1347 msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored" @@ -21855,7 +21856,7 @@ msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles" # FIXME #~ msgid "#pragma once is obsolete" -#~ msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète" +#~ msgstr "utiliser #pragma once est obsolète" #~ msgid "the conditional began here" #~ msgstr "la condition débute ici" |