summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2007-08-21 11:42:31 +0000
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2007-08-21 11:42:31 +0000
commitfe6887a8495396f2588bf9071e9771a3ed52e023 (patch)
treef8e65ba45ec52a5e8f407887723f08921ceebb60 /gcc/po/sr.po
parent89ee75aee37a27a043159088428edecd6545d75f (diff)
downloadgcc-fe6887a8495396f2588bf9071e9771a3ed52e023.tar.gz
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@127662 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po/sr.po')
-rw-r--r--gcc/po/sr.po2025
1 files changed, 1023 insertions, 1002 deletions
diff --git a/gcc/po/sr.po b/gcc/po/sr.po
index 3251cede406..75a85f6b86b 100644
--- a/gcc/po/sr.po
+++ b/gcc/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-18 21:17-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "низ неподесног типа успостављен конста
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1532
+#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1530
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
@@ -2637,80 +2637,80 @@ msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
msgid "invalid operand output code"
msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
-#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
+#: config/arm/arm.c:11006 config/arm/arm.c:11024
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "предикатна инструкција Тамба"
-#: config/arm/arm.c:11011
+#: config/arm/arm.c:11012
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
-#: config/arm/arm.c:11080
+#: config/arm/arm.c:11081
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "неисправан операнд помака"
-#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
-#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
-#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
-#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
+#: config/arm/arm.c:11128 config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11148
+#: config/arm/arm.c:11174 config/arm/arm.c:11192 config/arm/arm.c:11227
+#: config/arm/arm.c:11246 config/arm/arm.c:11261 config/arm/arm.c:11287
+#: config/arm/arm.c:11294 config/arm/arm.c:11301
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
-#: config/arm/arm.c:11186
+#: config/arm/arm.c:11187
#, c-format
msgid "instruction never exectued"
msgstr "инструкција се никад не извршава"
-#: config/arm/arm.c:11311
+#: config/arm/arm.c:11312
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "недостаје операнд"
-#: config/avr/avr.c:1046
+#: config/avr/avr.c:1047
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
-#: config/avr/avr.c:1153
+#: config/avr/avr.c:1154
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
-#: config/avr/avr.c:1160
+#: config/avr/avr.c:1161
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
-#: config/avr/avr.c:1171
+#: config/avr/avr.c:1172
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
-#: config/avr/avr.c:1184
+#: config/avr/avr.c:1185
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
-#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
+#: config/avr/avr.c:1808 config/avr/avr.c:2491
msgid "invalid insn:"
msgstr "неисправна ија:"
-#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
-#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
-#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
+#: config/avr/avr.c:1842 config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:1977
+#: config/avr/avr.c:2005 config/avr/avr.c:2100 config/avr/avr.c:2269
+#: config/avr/avr.c:2525 config/avr/avr.c:2637
msgid "incorrect insn:"
msgstr "нетачна ија:"
-#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
-#: config/avr/avr.c:2702
+#: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2185 config/avr/avr.c:2340
+#: config/avr/avr.c:2703
msgid "unknown move insn:"
msgstr "непозната ија премештања:"
-#: config/avr/avr.c:2932
+#: config/avr/avr.c:2933
msgid "bad shift insn:"
msgstr "лоша ија помака:"
-#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
+#: config/avr/avr.c:3049 config/avr/avr.c:3497 config/avr/avr.c:3883
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока
#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
#: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
#: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
-#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4468 java/expr.c:413
+#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4466 java/expr.c:413
#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
#, gcc-internal-format
msgid "%s"
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "неисправна ограничења за операнд"
-#: config/i386/i386.c:13641
+#: config/i386/i386.c:13644
msgid "unknown insn mode"
msgstr "непознат режим ије"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "адреса постувећања није регистар"
#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17905
+#: config/rs6000/rs6000.c:17906
msgid "bad address"
msgstr "лоша адреса"
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "неисправна %%u вредност"
msgid "invalid %%v value"
msgstr "неисправна %%v вредност"
-#: config/rs6000/rs6000.c:19522
+#: config/rs6000/rs6000.c:19523
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
@@ -3397,15 +3397,15 @@ msgstr "неисправан операнд за %%R"
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "неисправан операнд за %%S"
-#: config/sh/sh.c:7820
+#: config/sh/sh.c:7829
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
-#: config/sh/sh.c:7822
+#: config/sh/sh.c:7831
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
-#: config/sh/sh.c:7824
+#: config/sh/sh.c:7833
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
@@ -3537,11 +3537,11 @@ msgstr "помак адресе није константа"
msgid "candidates are:"
msgstr "кандидати су:"
-#: cp/call.c:6303
+#: cp/call.c:6319
msgid "candidate 1:"
msgstr "кандидат 1:"
-#: cp/call.c:6304
+#: cp/call.c:6320
msgid "candidate 2:"
msgstr "кандидат 2:"
@@ -5962,12 +5962,12 @@ msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L м
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
-#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7191
+#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7203
#, no-c-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
-#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7203
+#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7215
#, no-c-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемен
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
-#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4928 fortran/resolve.c:5189
+#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4935 fortran/resolve.c:5196
#, no-c-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
-#: fortran/primary.c:2432
+#: fortran/primary.c:2433
#, no-c-format
msgid "Expected VARIABLE at %C"
msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
-#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4406 fortran/resolve.c:5154
+#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4413 fortran/resolve.c:5161
#, no-c-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
@@ -7942,401 +7942,401 @@ msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ н
msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
-#: fortran/resolve.c:1018
+#: fortran/resolve.c:1025
#, no-c-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
-#: fortran/resolve.c:1025
+#: fortran/resolve.c:1032
#, no-c-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
-#: fortran/resolve.c:1036
+#: fortran/resolve.c:1043
#, no-c-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
-#: fortran/resolve.c:1045
+#: fortran/resolve.c:1052
#, no-c-format
msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
-#: fortran/resolve.c:1058
+#: fortran/resolve.c:1065
#, no-c-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
-#: fortran/resolve.c:1175
+#: fortran/resolve.c:1182
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
-#: fortran/resolve.c:1200
+#: fortran/resolve.c:1207
msgid "elemental subroutine"
msgstr "елементални потпрограм"
-#: fortran/resolve.c:1333
+#: fortran/resolve.c:1340
#, no-c-format
msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
-#: fortran/resolve.c:1343
+#: fortran/resolve.c:1350
#, no-c-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
-#: fortran/resolve.c:1381
+#: fortran/resolve.c:1388
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
-#: fortran/resolve.c:1427
+#: fortran/resolve.c:1434
#, no-c-format
msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
-#: fortran/resolve.c:1483 fortran/resolve.c:7110
+#: fortran/resolve.c:1490 fortran/resolve.c:7122
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
-#: fortran/resolve.c:1557
+#: fortran/resolve.c:1564
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L is not a function"
msgstr "‘%s’ код %L није функција"
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:1590
+#: fortran/resolve.c:1597
#, no-c-format
msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
-#: fortran/resolve.c:1643
+#: fortran/resolve.c:1650
#, no-c-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
-#: fortran/resolve.c:1693
+#: fortran/resolve.c:1700
#, no-c-format
msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
-#: fortran/resolve.c:1700
+#: fortran/resolve.c:1707
#, no-c-format
msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
-#: fortran/resolve.c:1715
+#: fortran/resolve.c:1722
#, no-c-format
msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
-#: fortran/resolve.c:1723
+#: fortran/resolve.c:1730
#, no-c-format
msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
-#: fortran/resolve.c:1768
+#: fortran/resolve.c:1775
#, no-c-format
msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
-#: fortran/resolve.c:1771
+#: fortran/resolve.c:1778
#, no-c-format
msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
-#: fortran/resolve.c:1835
+#: fortran/resolve.c:1842
#, no-c-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
-#: fortran/resolve.c:1844
+#: fortran/resolve.c:1851
#, no-c-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
-#: fortran/resolve.c:1879
+#: fortran/resolve.c:1886
#, no-c-format
msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
-#: fortran/resolve.c:1923
+#: fortran/resolve.c:1930
#, no-c-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
-#: fortran/resolve.c:1980
+#: fortran/resolve.c:1987
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
-#: fortran/resolve.c:2003
+#: fortran/resolve.c:2010
#, no-c-format
msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
-#: fortran/resolve.c:2011
+#: fortran/resolve.c:2018
#, no-c-format
msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
-#: fortran/resolve.c:2081
+#: fortran/resolve.c:2088
#, no-c-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
-#: fortran/resolve.c:2138
+#: fortran/resolve.c:2145
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
-#: fortran/resolve.c:2154
+#: fortran/resolve.c:2161
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2168
+#: fortran/resolve.c:2175
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2187
+#: fortran/resolve.c:2194
#, c-format
msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2201
+#: fortran/resolve.c:2208
#, c-format
msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
-#: fortran/resolve.c:2211
+#: fortran/resolve.c:2218
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
-#: fortran/resolve.c:2237
+#: fortran/resolve.c:2244
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
-#: fortran/resolve.c:2242
+#: fortran/resolve.c:2249
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2250
+#: fortran/resolve.c:2257
#, c-format
msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
-#: fortran/resolve.c:2253
+#: fortran/resolve.c:2260
#, c-format
msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:2324
+#: fortran/resolve.c:2331
#, no-c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
-#: fortran/resolve.c:2528
+#: fortran/resolve.c:2535
#, no-c-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
-#: fortran/resolve.c:2577
+#: fortran/resolve.c:2584
#, no-c-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds"
msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
-#: fortran/resolve.c:2598
+#: fortran/resolve.c:2605
#, no-c-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
-#: fortran/resolve.c:2608
+#: fortran/resolve.c:2615
#, no-c-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:2636
+#: fortran/resolve.c:2643
#, no-c-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
-#: fortran/resolve.c:2642
+#: fortran/resolve.c:2649
#, no-c-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
-#: fortran/resolve.c:2648
+#: fortran/resolve.c:2655
#, no-c-format
msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
-#: fortran/resolve.c:2678
+#: fortran/resolve.c:2685
#, no-c-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
-#: fortran/resolve.c:2684
+#: fortran/resolve.c:2691
#, no-c-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
-#: fortran/resolve.c:2804
+#: fortran/resolve.c:2811
#, no-c-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
-#: fortran/resolve.c:2842
+#: fortran/resolve.c:2849
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
-#: fortran/resolve.c:2849
+#: fortran/resolve.c:2856
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
-#: fortran/resolve.c:2858
+#: fortran/resolve.c:2865
#, no-c-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
-#: fortran/resolve.c:2871
+#: fortran/resolve.c:2878
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
-#: fortran/resolve.c:2878
+#: fortran/resolve.c:2885
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
-#: fortran/resolve.c:2888
+#: fortran/resolve.c:2895
#, no-c-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
-#: fortran/resolve.c:2963
+#: fortran/resolve.c:2970
#, no-c-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
-#: fortran/resolve.c:2971
+#: fortran/resolve.c:2978
#, no-c-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
-#: fortran/resolve.c:2991
+#: fortran/resolve.c:2998
#, no-c-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
-#: fortran/resolve.c:3166
+#: fortran/resolve.c:3173
#, no-c-format
msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
-#: fortran/resolve.c:3171
+#: fortran/resolve.c:3178
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
-#: fortran/resolve.c:3294
+#: fortran/resolve.c:3301
#, no-c-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s код %L мора бити скалар"
-#: fortran/resolve.c:3302
+#: fortran/resolve.c:3309
#, no-c-format
msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
-#: fortran/resolve.c:3305
+#: fortran/resolve.c:3312
#, no-c-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
-#: fortran/resolve.c:3321
+#: fortran/resolve.c:3328
#, no-c-format
msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
-#: fortran/resolve.c:3330
+#: fortran/resolve.c:3337
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
-#: fortran/resolve.c:3354
+#: fortran/resolve.c:3361
#, no-c-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
-#: fortran/resolve.c:3389
+#: fortran/resolve.c:3396
#, no-c-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
-#: fortran/resolve.c:3394
+#: fortran/resolve.c:3401
#, no-c-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
-#: fortran/resolve.c:3401
+#: fortran/resolve.c:3408
#, no-c-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
-#: fortran/resolve.c:3409
+#: fortran/resolve.c:3416
#, no-c-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
-#: fortran/resolve.c:3414
+#: fortran/resolve.c:3421
#, no-c-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
-#: fortran/resolve.c:3512
+#: fortran/resolve.c:3519
#, no-c-format
msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
-#: fortran/resolve.c:3518
+#: fortran/resolve.c:3525
#, no-c-format
msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
-#: fortran/resolve.c:3679
+#: fortran/resolve.c:3686
#, no-c-format
msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
-#: fortran/resolve.c:3710
+#: fortran/resolve.c:3717
#, no-c-format
msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
-#: fortran/resolve.c:3717
+#: fortran/resolve.c:3724
#, no-c-format
msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
-#: fortran/resolve.c:3741
+#: fortran/resolve.c:3748
#, no-c-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
-#: fortran/resolve.c:3771
+#: fortran/resolve.c:3778
#, no-c-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
-#: fortran/resolve.c:3789
+#: fortran/resolve.c:3796
#, no-c-format
msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
@@ -8345,588 +8345,588 @@ msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3948
+#: fortran/resolve.c:3955
#, no-c-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
-#: fortran/resolve.c:3999
+#: fortran/resolve.c:4006
#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
-#: fortran/resolve.c:4010
+#: fortran/resolve.c:4017
#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
-#: fortran/resolve.c:4022
+#: fortran/resolve.c:4029
#, no-c-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
-#: fortran/resolve.c:4069
+#: fortran/resolve.c:4076
#, no-c-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
-#: fortran/resolve.c:4087
+#: fortran/resolve.c:4094
#, no-c-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
-#: fortran/resolve.c:4096
+#: fortran/resolve.c:4103
#, no-c-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
-#: fortran/resolve.c:4161
+#: fortran/resolve.c:4168
#, no-c-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
-#: fortran/resolve.c:4188
+#: fortran/resolve.c:4195
#, no-c-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
-#: fortran/resolve.c:4200
+#: fortran/resolve.c:4207
#, no-c-format
msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
-#: fortran/resolve.c:4214
+#: fortran/resolve.c:4221
#, no-c-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
-#: fortran/resolve.c:4317
+#: fortran/resolve.c:4324
#, no-c-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
-#: fortran/resolve.c:4356
+#: fortran/resolve.c:4363
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
-#: fortran/resolve.c:4363
+#: fortran/resolve.c:4370
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
-#: fortran/resolve.c:4370
+#: fortran/resolve.c:4377
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
-#: fortran/resolve.c:4379
+#: fortran/resolve.c:4386
#, no-c-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
-#: fortran/resolve.c:4413
+#: fortran/resolve.c:4420
#, no-c-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
-#: fortran/resolve.c:4422
+#: fortran/resolve.c:4429
#, no-c-format
msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
-#: fortran/resolve.c:4455
+#: fortran/resolve.c:4462
#, no-c-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
-#: fortran/resolve.c:4471
+#: fortran/resolve.c:4478
#, no-c-format
msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
-#: fortran/resolve.c:4545
+#: fortran/resolve.c:4552
#, no-c-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
-#: fortran/resolve.c:4561
+#: fortran/resolve.c:4568
#, no-c-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
-#: fortran/resolve.c:4575 fortran/resolve.c:4774
+#: fortran/resolve.c:4582 fortran/resolve.c:4781
#, no-c-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
-#: fortran/resolve.c:4651
+#: fortran/resolve.c:4658
#, no-c-format
msgid "expression reference type error at %L"
msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
-#: fortran/resolve.c:4683
+#: fortran/resolve.c:4690
#, no-c-format
msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
-#: fortran/resolve.c:4730
+#: fortran/resolve.c:4737
#, no-c-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
-#: fortran/resolve.c:4738
+#: fortran/resolve.c:4745
#, no-c-format
msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
-#: fortran/resolve.c:4867
+#: fortran/resolve.c:4874
#, no-c-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
-#: fortran/resolve.c:4879 fortran/resolve.c:4882 fortran/resolve.c:4885
+#: fortran/resolve.c:4886 fortran/resolve.c:4889 fortran/resolve.c:4892
#, no-c-format
msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
-#: fortran/resolve.c:4938
+#: fortran/resolve.c:4945
#, no-c-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
-#: fortran/resolve.c:5068
+#: fortran/resolve.c:5075
#, no-c-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
-#: fortran/resolve.c:5071
+#: fortran/resolve.c:5078
#, no-c-format
msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
-#: fortran/resolve.c:5082
+#: fortran/resolve.c:5089
#, no-c-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
-#: fortran/resolve.c:5097
+#: fortran/resolve.c:5104
#, no-c-format
msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
-#: fortran/resolve.c:5124
+#: fortran/resolve.c:5131
#, no-c-format
msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:5133
+#: fortran/resolve.c:5140
#, no-c-format
msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
-#: fortran/resolve.c:5142
+#: fortran/resolve.c:5149
#, no-c-format
msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
-#: fortran/resolve.c:5162
+#: fortran/resolve.c:5169
#, no-c-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
-#: fortran/resolve.c:5177
+#: fortran/resolve.c:5184
#, no-c-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
-#: fortran/resolve.c:5219
+#: fortran/resolve.c:5226
#, no-c-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
-#: fortran/resolve.c:5226
+#: fortran/resolve.c:5233
#, no-c-format
msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
-#: fortran/resolve.c:5238
+#: fortran/resolve.c:5245
#, no-c-format
msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
-#: fortran/resolve.c:5304
+#: fortran/resolve.c:5311
#, no-c-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
-#: fortran/resolve.c:5507
+#: fortran/resolve.c:5514
#, no-c-format
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
-#: fortran/resolve.c:5510
+#: fortran/resolve.c:5517
#, no-c-format
msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
-#: fortran/resolve.c:5517
+#: fortran/resolve.c:5524
#, no-c-format
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
-#: fortran/resolve.c:5528
+#: fortran/resolve.c:5535
#, no-c-format
msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
-#: fortran/resolve.c:5584
+#: fortran/resolve.c:5591
#, no-c-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
-#: fortran/resolve.c:5598
+#: fortran/resolve.c:5605
#, no-c-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
-#: fortran/resolve.c:5617
+#: fortran/resolve.c:5624
#, no-c-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
-#: fortran/resolve.c:5655
+#: fortran/resolve.c:5662
#, no-c-format
msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
-#: fortran/resolve.c:5658
+#: fortran/resolve.c:5665
#, no-c-format
msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
-#: fortran/resolve.c:5661
+#: fortran/resolve.c:5668
#, no-c-format
msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
-#: fortran/resolve.c:5664
+#: fortran/resolve.c:5671
#, no-c-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
-#: fortran/resolve.c:5667
+#: fortran/resolve.c:5674
#, no-c-format
msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
-#: fortran/resolve.c:5670
+#: fortran/resolve.c:5677
#, no-c-format
msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
-#: fortran/resolve.c:5685
+#: fortran/resolve.c:5692
#, no-c-format
msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
-#: fortran/resolve.c:5709
+#: fortran/resolve.c:5716
#, no-c-format
msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
-#: fortran/resolve.c:5735
+#: fortran/resolve.c:5742
#, no-c-format
msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
-#: fortran/resolve.c:5749
+#: fortran/resolve.c:5761
#, no-c-format
msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
-#: fortran/resolve.c:5757
+#: fortran/resolve.c:5769
#, no-c-format
msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
-#: fortran/resolve.c:5780
+#: fortran/resolve.c:5792
#, no-c-format
msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
-#: fortran/resolve.c:5795
+#: fortran/resolve.c:5807
#, no-c-format
msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
-#: fortran/resolve.c:5803
+#: fortran/resolve.c:5815
#, no-c-format
msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
-#: fortran/resolve.c:5824
+#: fortran/resolve.c:5836
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
-#: fortran/resolve.c:5828
+#: fortran/resolve.c:5840
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
# no-c-format
-#: fortran/resolve.c:5832
+#: fortran/resolve.c:5844
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
-#: fortran/resolve.c:5836
+#: fortran/resolve.c:5848
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
-#: fortran/resolve.c:5845
+#: fortran/resolve.c:5857
#, no-c-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
-#: fortran/resolve.c:5870
+#: fortran/resolve.c:5882
#, no-c-format
msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
-#: fortran/resolve.c:5885
+#: fortran/resolve.c:5897
#, no-c-format
msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
-#: fortran/resolve.c:5895
+#: fortran/resolve.c:5907
#, no-c-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
-#: fortran/resolve.c:5905
+#: fortran/resolve.c:5917
#, no-c-format
msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
-#: fortran/resolve.c:5923
+#: fortran/resolve.c:5935
#, no-c-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
-#: fortran/resolve.c:5964
+#: fortran/resolve.c:5976
#, no-c-format
msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
-#: fortran/resolve.c:5977
+#: fortran/resolve.c:5989
#, no-c-format
msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
-#: fortran/resolve.c:5990
+#: fortran/resolve.c:6002
#, no-c-format
msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
-#: fortran/resolve.c:6009
+#: fortran/resolve.c:6021
#, no-c-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
-#: fortran/resolve.c:6026
+#: fortran/resolve.c:6038
#, no-c-format
msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
-#: fortran/resolve.c:6038
+#: fortran/resolve.c:6050
#, no-c-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
-#: fortran/resolve.c:6049
+#: fortran/resolve.c:6061
#, no-c-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
-#: fortran/resolve.c:6151
+#: fortran/resolve.c:6163
#, no-c-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
-#: fortran/resolve.c:6154
+#: fortran/resolve.c:6166
#, no-c-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
-#: fortran/resolve.c:6167
+#: fortran/resolve.c:6179
#, no-c-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
-#: fortran/resolve.c:6182
+#: fortran/resolve.c:6194
#, no-c-format
msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
-#: fortran/resolve.c:6201
+#: fortran/resolve.c:6213
#, no-c-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
-#: fortran/resolve.c:6239
+#: fortran/resolve.c:6251
#, no-c-format
msgid "Intrinsic at %L does not exist"
msgstr "Сопствено код %L не постоји"
-#: fortran/resolve.c:6272
+#: fortran/resolve.c:6284
#, no-c-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
-#: fortran/resolve.c:6351
+#: fortran/resolve.c:6363
#, no-c-format
msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
-#: fortran/resolve.c:6395
+#: fortran/resolve.c:6407
#, no-c-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
-#: fortran/resolve.c:6408
+#: fortran/resolve.c:6420
#, no-c-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
-#: fortran/resolve.c:6500
+#: fortran/resolve.c:6512
#, no-c-format
msgid "iterator start at %L does not simplify"
msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
-#: fortran/resolve.c:6508
+#: fortran/resolve.c:6520
#, no-c-format
msgid "iterator end at %L does not simplify"
msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
-#: fortran/resolve.c:6516
+#: fortran/resolve.c:6528
#, no-c-format
msgid "iterator step at %L does not simplify"
msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
-#: fortran/resolve.c:6639
+#: fortran/resolve.c:6651
#, no-c-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
-#: fortran/resolve.c:6715
+#: fortran/resolve.c:6727
#, no-c-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
-#: fortran/resolve.c:6720
+#: fortran/resolve.c:6732
#, no-c-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
-#: fortran/resolve.c:6805
+#: fortran/resolve.c:6817
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
-#: fortran/resolve.c:6813
+#: fortran/resolve.c:6825
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
-#: fortran/resolve.c:6828
+#: fortran/resolve.c:6840
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
-#: fortran/resolve.c:6835
+#: fortran/resolve.c:6847
#, no-c-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
-#: fortran/resolve.c:6936
+#: fortran/resolve.c:6948
#, no-c-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
-#: fortran/resolve.c:6953
+#: fortran/resolve.c:6965
#, no-c-format
msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
-#: fortran/resolve.c:6967
+#: fortran/resolve.c:6979
#, no-c-format
msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
-#: fortran/resolve.c:6976
+#: fortran/resolve.c:6988
#, no-c-format
msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
-#: fortran/resolve.c:7055
+#: fortran/resolve.c:7067
#, no-c-format
msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
-#: fortran/resolve.c:7066
+#: fortran/resolve.c:7078
#, no-c-format
msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
-#: fortran/resolve.c:7077
+#: fortran/resolve.c:7089
#, no-c-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
-#: fortran/resolve.c:7120
+#: fortran/resolve.c:7132
#, no-c-format
msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
-#: fortran/resolve.c:7147
+#: fortran/resolve.c:7159
#, no-c-format
msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
-#: fortran/resolve.c:7173
+#: fortran/resolve.c:7185
#, no-c-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
-#: fortran/resolve.c:7179
+#: fortran/resolve.c:7191
#, no-c-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
-#: fortran/resolve.c:7185
+#: fortran/resolve.c:7197
#, no-c-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
-#: fortran/resolve.c:7195
+#: fortran/resolve.c:7207
#, no-c-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
-#: fortran/resolve.c:7207
+#: fortran/resolve.c:7219
#, no-c-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
-#: fortran/resolve.c:7211
+#: fortran/resolve.c:7223
#, no-c-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
-#: fortran/resolve.c:7244
+#: fortran/resolve.c:7256
#, no-c-format
msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
@@ -9442,33 +9442,33 @@ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен дома
msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
-#: fortran/trans-common.c:669
+#: fortran/trans-common.c:670
#, no-c-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Лош упућивач низа код %L"
-#: fortran/trans-common.c:677
+#: fortran/trans-common.c:678
#, no-c-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
-#: fortran/trans-common.c:717
+#: fortran/trans-common.c:718
#, no-c-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:850
+#: fortran/trans-common.c:851
#, no-c-format
msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
-#: fortran/trans-common.c:915
+#: fortran/trans-common.c:916
#, no-c-format
msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
-#: fortran/trans-common.c:930
+#: fortran/trans-common.c:931
#, no-c-format
msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
@@ -9476,17 +9476,17 @@ msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неи
#. The required offset conflicts with previous alignment
#. requirements. Insert padding immediately before this
#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:941
+#: fortran/trans-common.c:942
#, no-c-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
-#: fortran/trans-common.c:967
+#: fortran/trans-common.c:968
#, no-c-format
msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
-#: fortran/trans-common.c:974
+#: fortran/trans-common.c:975
#, no-c-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
@@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан ко
msgid "Unused variable %s declared at %L"
msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
-#: fortran/trans-expr.c:1954
+#: fortran/trans-expr.c:1962
#, no-c-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
@@ -15907,7 +15907,7 @@ msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички чл
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
-#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4434
+#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4432
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
@@ -15959,8 +15959,8 @@ msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1506
-#: cp/typeck.c:5619 cp/typeck.c:6208 fortran/convert.c:89
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1504
+#: cp/typeck.c:5617 cp/typeck.c:6206 fortran/convert.c:89
#: treelang/tree-convert.c:79
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
@@ -16244,7 +16244,7 @@ msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пр
msgid "%Hfor each function it appears in.)"
msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
-#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2252
+#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2269
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
@@ -16362,7 +16362,7 @@ msgstr "статичка или одредбе типова у апстракт
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D је обично функција"
-#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3858 cp/decl2.c:780
+#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3875 cp/decl2.c:780
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
@@ -16383,7 +16383,7 @@ msgstr "параметар %qD је успостављен"
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
-#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3900 cp/decl.c:10482
+#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3917 cp/decl.c:10538
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
@@ -16513,22 +16513,22 @@ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__
msgid "storage class specified for structure field %qs"
msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
-#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7511
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7567
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
-#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7513
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7569
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "складишна класа наведена за име типа"
-#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7530
+#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7586
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
-#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7533
+#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7589
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
@@ -16543,12 +16543,12 @@ msgstr "декларација датотечног досега за %qs нав
msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
-#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7537
+#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7593
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
-#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7547
+#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7603
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величин
msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
-#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:7946
+#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:8002
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "величина низа %qs је превелика"
@@ -16622,12 +16622,12 @@ msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декла
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
-#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7631
+#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7687
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
-#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7636
+#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7692
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
#. A mere warning is sure to result in improper
#. semantics at runtime. Don't bother to allow this to
#. compile.
-#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6398 cp/decl.c:8538
+#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6454 cp/decl.c:8594
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local storage not supported for this target"
msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
@@ -16811,7 +16811,7 @@ msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
-#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3663
+#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3680
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "декларација ништа не декларише"
@@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; кор
#: c-decl.c:6162
#, gcc-internal-format
msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
-msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут &gnu_inline function;"
+msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
#: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
#, gcc-internal-format
@@ -17067,7 +17067,7 @@ msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прото
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
-#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11270
+#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11326
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
@@ -17847,7 +17847,7 @@ msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
msgid "%H%qE is not initialized"
msgstr "%H%qE није успостављено"
-#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3812
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3815
#, gcc-internal-format
msgid "%Hmissing controlling predicate"
msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
@@ -17857,7 +17857,7 @@ msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
msgid "%Hinvalid controlling predicate"
msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
-#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3818
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "%Hmissing increment expression"
msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
@@ -18045,7 +18045,7 @@ msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
msgid "expected identifier"
msgstr "очекиван је идентификатор"
-#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10509
+#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10521
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "зарез на крају листе набрајања"
@@ -18130,7 +18130,7 @@ msgstr "очекивани су наводиоци декларације или
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
-#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19250
+#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19262
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "очекивана је дословна ниска"
@@ -18259,27 +18259,27 @@ msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниск
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
-#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19293
+#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19305
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
-#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19308
+#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19320
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
-#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19334
+#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19346
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
-#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19283
+#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19295
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
-#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18131
+#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18143
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "превише %qs одредби"
@@ -18309,7 +18309,7 @@ msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
-#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18480
+#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18492
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
@@ -18324,7 +18324,7 @@ msgstr "неисправна врста распореда"
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
-#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18589
+#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18601
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs није исправно за %qs"
@@ -18344,7 +18344,7 @@ msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
msgid "for statement expected"
msgstr "очекивана је наредба for"
-#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3798 cp/semantics.c:3842
+#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3801 cp/semantics.c:3845
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
@@ -18354,22 +18354,22 @@ msgstr "очекивано је успостављање или декларац
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
-#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19171 fortran/openmp.c:470
+#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19183 fortran/openmp.c:470
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variables not supported in this target"
msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
-#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3692
+#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3695
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
-#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3694
+#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3697
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
-#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3696
+#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3699
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
@@ -18700,17 +18700,17 @@ msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
-#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2369
+#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2367
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %qs"
msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
-#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2512
+#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2510
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
-#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2517
+#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2429 cp/typeck.c:2515
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "индекс низа није целобројан"
@@ -18853,7 +18853,7 @@ msgstr "предложи заграде око поређења у операн
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
-#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3281 cp/typeck.c:3390
+#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3388
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
@@ -19320,7 +19320,7 @@ msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успо
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(близу успостављања за %qs)"
-#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4824
+#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4841
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
@@ -19350,7 +19350,7 @@ msgstr "скок у досег идентификатора са променљ
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
-#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6461
+#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6459
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатор
msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
-#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6415
+#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6427
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
@@ -19415,17 +19415,17 @@ msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе пр
msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
-#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6911
+#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6923
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
-#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6932
+#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6944
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
-#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6922
+#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6934
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
@@ -19445,27 +19445,27 @@ msgstr "наредба израза има непотпун тип"
msgid "division by zero"
msgstr "дељење нулом"
-#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3214
+#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3212
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "негативан десни помак"
-#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3220
+#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3218
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "десни помак >= од ширине типа"
-#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3239
+#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3237
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "негативан леви помак"
-#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3241
+#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3239
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "леви помак >= од ширине типа"
-#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3277
+#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3275
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
@@ -19510,12 +19510,12 @@ msgstr "поређење уређености показивача са цело
msgid "comparison between signed and unsigned"
msgstr "поређење означеног и неозначеног"
-#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3709
+#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3707
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
-#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3717
+#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3715
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
@@ -19535,48 +19535,48 @@ msgstr "употребљена вредност структурног типа
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
-#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3519
+#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3522
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
-#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3532
+#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
-#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3542
+#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3545
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
-#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3347
+#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3350
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
-#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3354
-#: cp/semantics.c:3373 cp/semantics.c:3392
+#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3376
+#: cp/semantics.c:3395
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
-#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3367
+#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
-#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3386
+#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3389
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
-#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3583
+#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3586
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
-#: calls.c:1961
+#: calls.c:1973
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "позив функције има скупинску вредност"
@@ -20206,47 +20206,47 @@ msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
-#: except.c:2879
+#: except.c:2883
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
-#: except.c:3010
+#: except.c:3014
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
-#: except.c:3871 except.c:3880
+#: except.c:3875 except.c:3884
#, gcc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr "region_array је искварен за област %i"
-#: except.c:3885
+#: except.c:3889
#, gcc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
-#: except.c:3890
+#: except.c:3894
#, gcc-internal-format
msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
-#: except.c:3896
+#: except.c:3900
#, gcc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
-#: except.c:3916
+#: except.c:3920
#, gcc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
-#: except.c:3921
+#: except.c:3925
#, gcc-internal-format
msgid "array does not match the region tree"
msgstr "низ не одговара стаблу области"
-#: except.c:3927
+#: except.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr "verify_eh_tree није успело"
@@ -20256,7 +20256,7 @@ msgstr "verify_eh_tree није успело"
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
-#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4346
+#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4423
#, gcc-internal-format
msgid "%H%s"
msgstr "%H%s"
@@ -20271,27 +20271,27 @@ msgstr "претпостављам да се означено преливање
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
-#: fold-const.c:4868
+#: fold-const.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
-#: fold-const.c:5247 fold-const.c:5262
+#: fold-const.c:5263 fold-const.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "поређење је увек %d"
-#: fold-const.c:5391
+#: fold-const.c:5407
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
-#: fold-const.c:5396
+#: fold-const.c:5412
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
-#: fold-const.c:11859
+#: fold-const.c:11875
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
@@ -20306,7 +20306,7 @@ msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
-#: function.c:1560
+#: function.c:1560 gimplify.c:4063
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
@@ -20479,40 +20479,45 @@ msgstr "неисправна л-вредност у излазу асембле
#: gimplify.c:4064
#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
+
+#: gimplify.c:4077
+#, gcc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
-#: gimplify.c:4537
+#: gimplify.c:4550
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
-#: gimplify.c:4539
+#: gimplify.c:4552
#, gcc-internal-format
msgid "%Henclosing parallel"
msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
-#: gimplify.c:4593
+#: gimplify.c:4606
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qs should be private"
msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
-#: gimplify.c:4607
+#: gimplify.c:4620
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
-#: gimplify.c:4610
+#: gimplify.c:4623
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
-#: gimplify.c:4734
+#: gimplify.c:4747
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qs is private in outer context"
msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
-#: gimplify.c:6025
+#: gimplify.c:6051
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "гимплификација није успела"
@@ -20533,37 +20538,37 @@ msgstr "не могу да отворим %s: %m"
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
-#: omp-low.c:1266
+#: omp-low.c:1269
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
-#: omp-low.c:1282
+#: omp-low.c:1285
#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
-#: omp-low.c:1296
+#: omp-low.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
-#: omp-low.c:1302
+#: omp-low.c:1305
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
-#: omp-low.c:1316
+#: omp-low.c:1319
#, gcc-internal-format
msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
-#: omp-low.c:4459 cp/decl.c:2515 cp/parser.c:6919 cp/parser.c:6939
+#: omp-low.c:4497 cp/decl.c:2532 cp/parser.c:6931 cp/parser.c:6951
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
-#: omp-low.c:4461
+#: omp-low.c:4499
#, gcc-internal-format
msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
@@ -21808,12 +21813,12 @@ msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употр
msgid "no support for induction"
msgstr "нема подршке за индукцију"
-#: tree-vrp.c:4328
+#: tree-vrp.c:4405
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
-#: tree-vrp.c:4334
+#: tree-vrp.c:4411
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
@@ -21834,10 +21839,10 @@ msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
#: tree.c:3726 tree.c:3738 config/darwin.c:1359 config/arm/arm.c:2906
-#: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5282
-#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17541
+#: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4694 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17550
#: config/ia64/ia64.c:565 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/rs6000/rs6000.c:17704 config/sh/symbian.c:409
+#: config/rs6000/rs6000.c:17705 config/sh/symbian.c:409
#: config/sh/symbian.c:416
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
@@ -22477,39 +22482,40 @@ msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
-#: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4713
-#: config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
-#: config/i386/i386.c:2337 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
-#: config/m68k/m68k.c:381 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276
-#: config/rs6000/rs6000.c:17630 config/sh/sh.c:7709 config/sh/sh.c:7730
-#: config/sh/sh.c:7753 config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123
+#: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4714
+#: config/avr/avr.c:4756 config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076
+#: config/h8300/h8300.c:5258 config/i386/i386.c:2337
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:381
+#: config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276 config/rs6000/rs6000.c:17631
+#: config/sh/sh.c:7718 config/sh/sh.c:7739 config/sh/sh.c:7762
+#: config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
-#: config/arm/arm.c:12104
+#: config/arm/arm.c:12105
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786
+#: config/arm/arm.c:12750 config/arm/arm.c:12787
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "селектор мора бити непосредни"
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16158 config/i386/i386.c:16192
+#: config/arm/arm.c:12830 config/i386/i386.c:16166 config/i386/i386.c:16200
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "маска мора бити непосредна"
-#: config/arm/arm.c:13488
+#: config/arm/arm.c:13489
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
-#: config/arm/arm.c:13712
+#: config/arm/arm.c:13713
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
@@ -22524,32 +22530,32 @@ msgstr "успостављена променљива %q+D означена је
msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
-#: config/avr/avr.c:568
+#: config/avr/avr.c:569
#, gcc-internal-format
msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
-#: config/avr/avr.c:4686
+#: config/avr/avr.c:4687
#, gcc-internal-format
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
-#: config/avr/avr.c:4730
+#: config/avr/avr.c:4731
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
-#: config/avr/avr.c:4738
+#: config/avr/avr.c:4739
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
-#: config/avr/avr.c:4830
+#: config/avr/avr.c:4847
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
-#: config/avr/avr.c:4844
+#: config/avr/avr.c:4861
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
@@ -22867,7 +22873,7 @@ msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8
#: config/i386/i386.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
-msgstr "генерички &CPU-n: може бити употребљен само за прекидач -mtune="
+msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
#: config/i386/i386.c:1619 config/i386/i386.c:1696 config/mt/mt.c:805
#, gcc-internal-format
@@ -23094,17 +23100,17 @@ msgstr "проширени регистри немају високе полов
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
-#: config/i386/i386.c:15882 config/rs6000/rs6000.c:7318
+#: config/i386/i386.c:15890 config/rs6000/rs6000.c:7318
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
-#: config/i386/i386.c:16237 config/i386/i386.c:16321
+#: config/i386/i386.c:16245 config/i386/i386.c:16329
#, gcc-internal-format
msgid "shift must be an immediate"
msgstr "помак мора бити непосредни"
-#: config/i386/i386.c:17551 config/rs6000/rs6000.c:17713
+#: config/i386/i386.c:17560 config/rs6000/rs6000.c:17714
#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible attribute ignored"
msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
@@ -23290,7 +23296,7 @@ msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
-#: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13921
+#: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13922
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "израз ограничења стека није подржан"
@@ -23479,7 +23485,7 @@ msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС н
msgid "-g option disabled"
msgstr "опција -g искључена"
-#: config/pa/pa.c:8225
+#: config/pa/pa.c:8234
#, gcc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
@@ -23708,52 +23714,52 @@ msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити кон
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13884
+#: config/rs6000/rs6000.c:13885
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "оквир стека превелик"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16413
+#: config/rs6000/rs6000.c:16414
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17523
+#: config/rs6000/rs6000.c:17524
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17525
+#: config/rs6000/rs6000.c:17526
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17529
+#: config/rs6000/rs6000.c:17530
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17531
+#: config/rs6000/rs6000.c:17532
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17533
+#: config/rs6000/rs6000.c:17534
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17535
+#: config/rs6000/rs6000.c:17536
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17537
+#: config/rs6000/rs6000.c:17538
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17539
+#: config/rs6000/rs6000.c:17540
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
@@ -23952,44 +23958,44 @@ msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
msgid "-fPIC and -G are incompatible"
msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
-#: config/sh/sh.c:6624
+#: config/sh/sh.c:6633
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
-#: config/sh/sh.c:7629
+#: config/sh/sh.c:7638
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
-#: config/sh/sh.c:7715
+#: config/sh/sh.c:7724
#, gcc-internal-format
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7737
+#: config/sh/sh.c:7746
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute argument not a string constant"
msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7762
+#: config/sh/sh.c:7771
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
-#: config/sh/sh.c:9814
+#: config/sh/sh.c:9823
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
-#: config/sh/sh.c:9835
+#: config/sh/sh.c:9844
#, gcc-internal-format
msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
-#: config/sh/sh.c:9843
+#: config/sh/sh.c:9852
#, gcc-internal-format
msgid "Need a call-clobbered target register"
msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
@@ -24383,173 +24389,178 @@ msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %q
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
-#: cp/call.c:4127
+#: cp/call.c:4138
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
+msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
+
+#: cp/call.c:4143
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
-#: cp/call.c:4145
+#: cp/call.c:4161
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is private"
msgstr "%q+#D је приватно"
-#: cp/call.c:4147
+#: cp/call.c:4163
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is protected"
msgstr "%q+#D је заштићено"
-#: cp/call.c:4149
+#: cp/call.c:4165
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is inaccessible"
msgstr "%q+#D није приступно"
-#: cp/call.c:4150
+#: cp/call.c:4166
#, gcc-internal-format
msgid "within this context"
msgstr "у овом контексту"
-#: cp/call.c:4239 cp/cvt.c:265
+#: cp/call.c:4255 cp/cvt.c:265
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
-#: cp/call.c:4241
+#: cp/call.c:4257
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " успостављање аргумента %P од %qD"
-#: cp/call.c:4253
+#: cp/call.c:4269
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
-#: cp/call.c:4256
+#: cp/call.c:4272
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
-#: cp/call.c:4264
+#: cp/call.c:4280
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
-#: cp/call.c:4267
+#: cp/call.c:4283
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from %qT"
msgstr "претварање у %qT из %qT"
-#: cp/call.c:4407
+#: cp/call.c:4423
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
-#: cp/call.c:4410 cp/call.c:4426
+#: cp/call.c:4426 cp/call.c:4442
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
-#: cp/call.c:4413
+#: cp/call.c:4429
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
-#: cp/call.c:4527
+#: cp/call.c:4543
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4555
+#: cp/call.c:4571
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
-#: cp/call.c:4598
+#: cp/call.c:4614
#, gcc-internal-format
msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
-#: cp/call.c:4682
+#: cp/call.c:4698
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
-#: cp/call.c:4819
+#: cp/call.c:4835
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
-#: cp/call.c:4838
+#: cp/call.c:4854
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
-#: cp/call.c:5094
+#: cp/call.c:5110
#, gcc-internal-format
msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
-#: cp/call.c:5337
+#: cp/call.c:5353
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "позив не-функције %qD"
-#: cp/call.c:5459
+#: cp/call.c:5475
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:5477
+#: cp/call.c:5493
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.c:5503
+#: cp/call.c:5519
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
-#: cp/call.c:6123
+#: cp/call.c:6139
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
-#: cp/call.c:6125 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680
+#: cp/call.c:6141 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " у позиву %qD"
-#: cp/call.c:6182
+#: cp/call.c:6198
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "бирам %qD пре него %qD"
-#: cp/call.c:6183
+#: cp/call.c:6199
#, gcc-internal-format
msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgstr " за претварање из %qT у %qT"
-#: cp/call.c:6185
+#: cp/call.c:6201
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
-#: cp/call.c:6299
+#: cp/call.c:6315
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
-#: cp/call.c:6443
+#: cp/call.c:6459
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE to %qT"
msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
-#: cp/call.c:6577
+#: cp/call.c:6593
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
-#: cp/call.c:6581
+#: cp/call.c:6597
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
@@ -24830,7 +24841,7 @@ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довест
msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
-#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13573
+#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13585
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "поновна дефиниција %q#T"
@@ -24845,42 +24856,42 @@ msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуе
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
-#: cp/class.c:5690
+#: cp/class.c:5702
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
-#: cp/class.c:5779
+#: cp/class.c:5791
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
-#: cp/class.c:5908
+#: cp/class.c:5920
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
-#: cp/class.c:5931
+#: cp/class.c:5943
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
-#: cp/class.c:5957
+#: cp/class.c:5969
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
-#: cp/class.c:5960
+#: cp/class.c:5972
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
-#: cp/class.c:6016 cp/class.c:6050
+#: cp/class.c:6028 cp/class.c:6062
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "нема довољно података о типу"
-#: cp/class.c:6033
+#: cp/class.c:6045
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
@@ -24890,12 +24901,12 @@ msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:6320 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509
+#: cp/class.c:6332 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "декларација %q#D"
-#: cp/class.c:6321
+#: cp/class.c:6333
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
@@ -24935,7 +24946,7 @@ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
-#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5160
+#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5158
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
@@ -25028,7 +25039,7 @@ msgstr " могућа претварања укључују %qD и %qD"
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
-#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1593 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
+#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1594 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "претходна декларација %q+D"
@@ -25201,7 +25212,7 @@ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декла
msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
-#: cp/decl.c:1592
+#: cp/decl.c:1593
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
@@ -25214,303 +25225,303 @@ msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1859
+#: cp/decl.c:1860
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
-#: cp/decl.c:1943
+#: cp/decl.c:1944
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
-#: cp/decl.c:1945
+#: cp/decl.c:1946
#, gcc-internal-format
msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
-#: cp/decl.c:2312
+#: cp/decl.c:2329
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "скок на етикету %qD"
-#: cp/decl.c:2314
+#: cp/decl.c:2331
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "скок на етикету случаја"
-#: cp/decl.c:2316
+#: cp/decl.c:2333
#, gcc-internal-format
msgid "%H from here"
msgstr "%H одавде"
-#: cp/decl.c:2335 cp/decl.c:2498
+#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2515
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr " излази из структуираног блока ОпенМПа"
-#: cp/decl.c:2356
+#: cp/decl.c:2373
#, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q+#D"
msgstr " пресеца успостављање %q+#D"
-#: cp/decl.c:2358 cp/decl.c:2473
+#: cp/decl.c:2375 cp/decl.c:2490
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
msgstr " улази у досег не-ПОД %q+#D"
-#: cp/decl.c:2371 cp/decl.c:2477
+#: cp/decl.c:2388 cp/decl.c:2494
#, gcc-internal-format
msgid " enters try block"
msgstr " улази у блок покушаја"
-#: cp/decl.c:2373 cp/decl.c:2479
+#: cp/decl.c:2390 cp/decl.c:2496
#, gcc-internal-format
msgid " enters catch block"
msgstr " улази у блок хватања"
-#: cp/decl.c:2383 cp/decl.c:2482
+#: cp/decl.c:2400 cp/decl.c:2499
#, gcc-internal-format
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " улази структуирани блок ОпенМПа"
-#: cp/decl.c:2454 cp/decl.c:2494
+#: cp/decl.c:2471 cp/decl.c:2511
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %q+D"
msgstr "скок на етикету %q+D"
-#: cp/decl.c:2455 cp/decl.c:2495
+#: cp/decl.c:2472 cp/decl.c:2512
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " одавде"
#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2467
+#: cp/decl.c:2484
#, gcc-internal-format
msgid "%J enters catch block"
msgstr "%J улази у блок хватања"
-#: cp/decl.c:2471
+#: cp/decl.c:2488
#, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q+#D"
msgstr " прескаче успостављање %q+#D"
-#: cp/decl.c:2547
+#: cp/decl.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "label named wchar_t"
msgstr "етикета по имену wchar_t"
-#: cp/decl.c:2551
+#: cp/decl.c:2568
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "удвостручена етикета %qD"
-#: cp/decl.c:2814
+#: cp/decl.c:2831
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD није тип"
-#: cp/decl.c:2820 cp/parser.c:3841
+#: cp/decl.c:2837 cp/parser.c:3853
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
-#: cp/decl.c:2835
+#: cp/decl.c:2852
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T није класа"
-#: cp/decl.c:2847 cp/decl.c:2915
+#: cp/decl.c:2864 cp/decl.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
-#: cp/decl.c:2848
+#: cp/decl.c:2865
#, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
-#: cp/decl.c:2855
+#: cp/decl.c:2872
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
-#: cp/decl.c:2862
+#: cp/decl.c:2879
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
-#: cp/decl.c:2924
+#: cp/decl.c:2941
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template"
msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
-#: cp/decl.c:2925 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330
+#: cp/decl.c:2942 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
msgstr "%q+D декларисано овде"
-#: cp/decl.c:3596
+#: cp/decl.c:3613
#, gcc-internal-format
msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
-#: cp/decl.c:3614
+#: cp/decl.c:3631
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
-#: cp/decl.c:3617
+#: cp/decl.c:3634
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
-#: cp/decl.c:3620
+#: cp/decl.c:3637
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
-#: cp/decl.c:3645
+#: cp/decl.c:3662
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
-#: cp/decl.c:3649
+#: cp/decl.c:3666
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
-#: cp/decl.c:3686
+#: cp/decl.c:3703
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
-#: cp/decl.c:3694
+#: cp/decl.c:3711
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
-#: cp/decl.c:3701
+#: cp/decl.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "%qs can only be specified for functions"
msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
-#: cp/decl.c:3707
+#: cp/decl.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
-#: cp/decl.c:3709
+#: cp/decl.c:3726
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
-#: cp/decl.c:3711
+#: cp/decl.c:3728
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
-#: cp/decl.c:3717
+#: cp/decl.c:3734
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
-#: cp/decl.c:3747
+#: cp/decl.c:3764
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
-#: cp/decl.c:3748
+#: cp/decl.c:3765
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
-#: cp/decl.c:3862
+#: cp/decl.c:3879
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
-#: cp/decl.c:3873
+#: cp/decl.c:3890
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
-#: cp/decl.c:3889
+#: cp/decl.c:3906
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
-#: cp/decl.c:3908
+#: cp/decl.c:3925
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
-#: cp/decl.c:3914
+#: cp/decl.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:3923
+#: cp/decl.c:3940
#, gcc-internal-format
msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
-#: cp/decl.c:3931
+#: cp/decl.c:3948
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "удвостручено успостављање %qD"
-#: cp/decl.c:3969
+#: cp/decl.c:3986
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
-#: cp/decl.c:4036
+#: cp/decl.c:4053
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
-#: cp/decl.c:4043 cp/decl.c:4770
+#: cp/decl.c:4060 cp/decl.c:4787
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
-#: cp/decl.c:4053
+#: cp/decl.c:4070
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
-#: cp/decl.c:4100
+#: cp/decl.c:4117
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
-#: cp/decl.c:4106
+#: cp/decl.c:4123
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
-#: cp/decl.c:4132
+#: cp/decl.c:4149
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
-#: cp/decl.c:4160
+#: cp/decl.c:4177
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
-#: cp/decl.c:4209
+#: cp/decl.c:4226
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
-#: cp/decl.c:4216
+#: cp/decl.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "недостаје величина низа у %qD"
-#: cp/decl.c:4228
+#: cp/decl.c:4245
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "низ %qD нулте величине"
@@ -25518,228 +25529,228 @@ msgstr "низ %qD нулте величине"
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4271
+#: cp/decl.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't known"
msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
-#: cp/decl.c:4293
+#: cp/decl.c:4310
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't constant"
msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
-#: cp/decl.c:4342
+#: cp/decl.c:4359
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
-#: cp/decl.c:4345
+#: cp/decl.c:4362
#, gcc-internal-format
msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
msgstr "%J можете ово заобићи уклањањем успостављача"
-#: cp/decl.c:4372
+#: cp/decl.c:4389
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "неуспостављена константа %qD"
-#: cp/decl.c:4484
+#: cp/decl.c:4501
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
-#: cp/decl.c:4526
+#: cp/decl.c:4543
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
-#: cp/decl.c:4544
+#: cp/decl.c:4561
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
-#: cp/decl.c:4595
+#: cp/decl.c:4612
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
-#: cp/decl.c:4678
+#: cp/decl.c:4695
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
-#: cp/decl.c:4735
+#: cp/decl.c:4752
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "превише успостављача за %qT"
-#: cp/decl.c:4778
+#: cp/decl.c:4795
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
-#: cp/decl.c:4784
+#: cp/decl.c:4801
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%qD има непотпун тип"
-#: cp/decl.c:4796
+#: cp/decl.c:4813
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
-#: cp/decl.c:4844
+#: cp/decl.c:4861
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
-#: cp/decl.c:4880
+#: cp/decl.c:4897
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
-#: cp/decl.c:4895
+#: cp/decl.c:4912
#, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized const members"
msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
-#: cp/decl.c:4897
+#: cp/decl.c:4914
#, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
-#: cp/decl.c:5106
+#: cp/decl.c:5153
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
-#: cp/decl.c:5184
+#: cp/decl.c:5229
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
-#: cp/decl.c:5214
+#: cp/decl.c:5259
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
-#: cp/decl.c:5250
+#: cp/decl.c:5295
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
-#: cp/decl.c:5268
+#: cp/decl.c:5313
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
-#: cp/decl.c:5857
+#: cp/decl.c:5913
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
-#: cp/decl.c:5859
+#: cp/decl.c:5915
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
-#: cp/decl.c:5880
+#: cp/decl.c:5936
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
-#: cp/decl.c:5882
+#: cp/decl.c:5938
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
-#: cp/decl.c:5884
+#: cp/decl.c:5940
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
-#: cp/decl.c:5888
+#: cp/decl.c:5944
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
-#: cp/decl.c:5894
+#: cp/decl.c:5950
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
-#: cp/decl.c:5928
+#: cp/decl.c:5984
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
-#: cp/decl.c:6017
+#: cp/decl.c:6073
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6027
+#: cp/decl.c:6083
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
-#: cp/decl.c:6057
+#: cp/decl.c:6113
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
-#: cp/decl.c:6065
+#: cp/decl.c:6121
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
-#: cp/decl.c:6108
+#: cp/decl.c:6164
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
-#: cp/decl.c:6110
+#: cp/decl.c:6166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
-#: cp/decl.c:6112
+#: cp/decl.c:6168
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
-#: cp/decl.c:6140
+#: cp/decl.c:6196
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
-#: cp/decl.c:6143 cp/decl.c:6425
+#: cp/decl.c:6199 cp/decl.c:6481
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
-#: cp/decl.c:6149
+#: cp/decl.c:6205
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
-#: cp/decl.c:6172
+#: cp/decl.c:6228
#, gcc-internal-format
msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
-#: cp/decl.c:6224
+#: cp/decl.c:6280
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
-#: cp/decl.c:6258
+#: cp/decl.c:6314
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
-#: cp/decl.c:6273 cp/decl2.c:677
+#: cp/decl.c:6329 cp/decl2.c:677
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
@@ -25748,546 +25759,546 @@ msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6422
+#: cp/decl.c:6478
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
-#: cp/decl.c:6431
+#: cp/decl.c:6487
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
-#: cp/decl.c:6548
+#: cp/decl.c:6604
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
-#: cp/decl.c:6558
+#: cp/decl.c:6614
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
-#: cp/decl.c:6562
+#: cp/decl.c:6618
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
-#: cp/decl.c:6586
+#: cp/decl.c:6642
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
-#: cp/decl.c:6588
+#: cp/decl.c:6644
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
-#: cp/decl.c:6624
+#: cp/decl.c:6680
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "негативна величина низа %qD"
-#: cp/decl.c:6626
+#: cp/decl.c:6682
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "негативна величина низа"
-#: cp/decl.c:6634
+#: cp/decl.c:6690
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
-#: cp/decl.c:6636
+#: cp/decl.c:6692
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
-#: cp/decl.c:6643
+#: cp/decl.c:6699
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
-#: cp/decl.c:6646
+#: cp/decl.c:6702
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
-#: cp/decl.c:6652
+#: cp/decl.c:6708
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
-#: cp/decl.c:6654
+#: cp/decl.c:6710
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
-#: cp/decl.c:6685
+#: cp/decl.c:6741
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "преливање у димензији низа"
-#: cp/decl.c:6759
+#: cp/decl.c:6815
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %s"
msgstr "декларација %qD као %s"
-#: cp/decl.c:6761
+#: cp/decl.c:6817
#, gcc-internal-format
msgid "creating %s"
msgstr "прави %s"
-#: cp/decl.c:6773
+#: cp/decl.c:6829
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
-#: cp/decl.c:6777
+#: cp/decl.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
-#: cp/decl.c:6812
+#: cp/decl.c:6868
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
-#: cp/decl.c:6822
+#: cp/decl.c:6878
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
-#: cp/decl.c:6835
+#: cp/decl.c:6891
#, gcc-internal-format
msgid "operator %qT declared to return %qT"
msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
-#: cp/decl.c:6837
+#: cp/decl.c:6893
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:6859
+#: cp/decl.c:6915
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
-#: cp/decl.c:6863
+#: cp/decl.c:6919
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
-#: cp/decl.c:6866
+#: cp/decl.c:6922
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "променљива или поље декларисано празним"
-#: cp/decl.c:7031
+#: cp/decl.c:7087
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
-#: cp/decl.c:7034
+#: cp/decl.c:7090
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:7037
+#: cp/decl.c:7093
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
-#: cp/decl.c:7049
+#: cp/decl.c:7105
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
-#: cp/decl.c:7065 cp/decl.c:7155 cp/decl.c:8228
+#: cp/decl.c:7121 cp/decl.c:7211 cp/decl.c:8284
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "декларација %qD као не-функције"
-#: cp/decl.c:7071
+#: cp/decl.c:7127
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "декларација %qD као не-члана"
-#: cp/decl.c:7100
+#: cp/decl.c:7156
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
-#: cp/decl.c:7147
+#: cp/decl.c:7203
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
-#: cp/decl.c:7189
+#: cp/decl.c:7245
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
-#: cp/decl.c:7256 cp/decl.c:7258
+#: cp/decl.c:7312 cp/decl.c:7314
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
-#: cp/decl.c:7283
+#: cp/decl.c:7339
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
-#: cp/decl.c:7285
+#: cp/decl.c:7341
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
-#: cp/decl.c:7287
+#: cp/decl.c:7343
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
-#: cp/decl.c:7289
+#: cp/decl.c:7345
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
-#: cp/decl.c:7291
+#: cp/decl.c:7347
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
-#: cp/decl.c:7293
+#: cp/decl.c:7349
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
-#: cp/decl.c:7295
+#: cp/decl.c:7351
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
-#: cp/decl.c:7297
+#: cp/decl.c:7353
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
-#: cp/decl.c:7303
+#: cp/decl.c:7359
#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
-#: cp/decl.c:7367
+#: cp/decl.c:7423
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "complex неисправно за %qs"
-#: cp/decl.c:7396
+#: cp/decl.c:7452
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:7408 cp/typeck.c:6842
+#: cp/decl.c:7464 cp/typeck.c:6840
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
-#: cp/decl.c:7431
+#: cp/decl.c:7487
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
-#: cp/decl.c:7439
+#: cp/decl.c:7495
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
-#: cp/decl.c:7448
+#: cp/decl.c:7504
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
-#: cp/decl.c:7454
+#: cp/decl.c:7510
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
-#: cp/decl.c:7461
+#: cp/decl.c:7517
#, gcc-internal-format
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr "virtual изван декларације класе"
-#: cp/decl.c:7479
+#: cp/decl.c:7535
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
-#: cp/decl.c:7484
+#: cp/decl.c:7540
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
-#: cp/decl.c:7507
+#: cp/decl.c:7563
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "складишна класа наведена за %qs"
-#: cp/decl.c:7541
+#: cp/decl.c:7597
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
-#: cp/decl.c:7553
+#: cp/decl.c:7609
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
-#: cp/decl.c:7673
+#: cp/decl.c:7729
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
-#: cp/decl.c:7674
+#: cp/decl.c:7730
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
-#: cp/decl.c:7678
+#: cp/decl.c:7734
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
-#: cp/decl.c:7679
+#: cp/decl.c:7735
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
-#: cp/decl.c:7696
+#: cp/decl.c:7752
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
-#: cp/decl.c:7709
+#: cp/decl.c:7765
#, gcc-internal-format
msgid "can't initialize friend function %qs"
msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7713
+#: cp/decl.c:7769
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
-#: cp/decl.c:7717
+#: cp/decl.c:7773
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
-#: cp/decl.c:7719
+#: cp/decl.c:7775
#, gcc-internal-format
msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
-#: cp/decl.c:7732
+#: cp/decl.c:7788
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "деструктори не могу имати параметре"
-#: cp/decl.c:7750 cp/decl.c:7757
+#: cp/decl.c:7806 cp/decl.c:7813
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
-#: cp/decl.c:7751
+#: cp/decl.c:7807
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
-#: cp/decl.c:7759
+#: cp/decl.c:7815
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
-#: cp/decl.c:7822
+#: cp/decl.c:7878
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
-#: cp/decl.c:7872
+#: cp/decl.c:7928
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
-#: cp/decl.c:7874
+#: cp/decl.c:7930
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
-#: cp/decl.c:7906
+#: cp/decl.c:7962
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
-#: cp/decl.c:7907
+#: cp/decl.c:7963
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
-#: cp/decl.c:7923
+#: cp/decl.c:7979
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
-#: cp/decl.c:7957
+#: cp/decl.c:8013
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
-#: cp/decl.c:7959
+#: cp/decl.c:8015
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7967
+#: cp/decl.c:8023
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:7975
+#: cp/decl.c:8031
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:7980
+#: cp/decl.c:8036
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:7986
+#: cp/decl.c:8042
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:7991
+#: cp/decl.c:8047
#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:7996
+#: cp/decl.c:8052
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:8028
+#: cp/decl.c:8084
#, gcc-internal-format
msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
-#: cp/decl.c:8044
+#: cp/decl.c:8100
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
-#: cp/decl.c:8134
+#: cp/decl.c:8190
#, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
-#: cp/decl.c:8160
+#: cp/decl.c:8216
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
-#: cp/decl.c:8165
+#: cp/decl.c:8221
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
-#: cp/decl.c:8173
+#: cp/decl.c:8229
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
-#: cp/decl.c:8175
+#: cp/decl.c:8231
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:8179
+#: cp/decl.c:8235
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:8192
+#: cp/decl.c:8248
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
-#: cp/decl.c:8203
+#: cp/decl.c:8259
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
-#: cp/decl.c:8218
+#: cp/decl.c:8274
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
-#: cp/decl.c:8247
+#: cp/decl.c:8303
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8293
+#: cp/decl.c:8349
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "неисправна употреба %<::%>"
-#: cp/decl.c:8308
+#: cp/decl.c:8364
#, gcc-internal-format
msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
-#: cp/decl.c:8317
+#: cp/decl.c:8373
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
-#: cp/decl.c:8326
+#: cp/decl.c:8382
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
-#: cp/decl.c:8342
+#: cp/decl.c:8398
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
-#: cp/decl.c:8352
+#: cp/decl.c:8408
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "декларација %qD као члана %qT"
-#: cp/decl.c:8428
+#: cp/decl.c:8484
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type"
msgstr "поље %qD има непотпун тип"
-#: cp/decl.c:8430
+#: cp/decl.c:8486
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "име %qT има непотпун тип"
-#: cp/decl.c:8439
+#: cp/decl.c:8495
#, gcc-internal-format
msgid " in instantiation of template %qT"
msgstr " у извођењу шаблона %qT"
-#: cp/decl.c:8448
+#: cp/decl.c:8504
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
@@ -26304,93 +26315,93 @@ msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција;
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8500
+#: cp/decl.c:8556
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
-#: cp/decl.c:8502
+#: cp/decl.c:8558
#, gcc-internal-format
msgid "making %qD static"
msgstr "чини %qD статичним"
-#: cp/decl.c:8572
+#: cp/decl.c:8628
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
-#: cp/decl.c:8574
+#: cp/decl.c:8630
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
-#: cp/decl.c:8576
+#: cp/decl.c:8632
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
-#: cp/decl.c:8587
+#: cp/decl.c:8643
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
-#: cp/decl.c:8590
+#: cp/decl.c:8646
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
-#: cp/decl.c:8598
+#: cp/decl.c:8654
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
-#: cp/decl.c:8629
+#: cp/decl.c:8685
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8636
+#: cp/decl.c:8692
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
-#: cp/decl.c:8666
+#: cp/decl.c:8722
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
-#: cp/decl.c:8673
+#: cp/decl.c:8729
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
-#: cp/decl.c:8678
+#: cp/decl.c:8734
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
-#: cp/decl.c:8816
+#: cp/decl.c:8872
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
-#: cp/decl.c:8819
+#: cp/decl.c:8875
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
-#: cp/decl.c:8836
+#: cp/decl.c:8892
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
-#: cp/decl.c:8905
+#: cp/decl.c:8961
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
-#: cp/decl.c:8929
+#: cp/decl.c:8985
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
@@ -26410,138 +26421,138 @@ msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознати
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9097
+#: cp/decl.c:9153
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:9219
+#: cp/decl.c:9275
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
-#: cp/decl.c:9224
+#: cp/decl.c:9280
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
-#: cp/decl.c:9247
+#: cp/decl.c:9303
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
-#: cp/decl.c:9256
+#: cp/decl.c:9312
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
-#: cp/decl.c:9277
+#: cp/decl.c:9333
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
-#: cp/decl.c:9318
+#: cp/decl.c:9374
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9326
+#: cp/decl.c:9382
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
-#: cp/decl.c:9331
+#: cp/decl.c:9387
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
-#: cp/decl.c:9382
+#: cp/decl.c:9438
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
-#: cp/decl.c:9385
+#: cp/decl.c:9441
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
-#: cp/decl.c:9393
+#: cp/decl.c:9449
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
-#: cp/decl.c:9395
+#: cp/decl.c:9451
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
-#: cp/decl.c:9417
+#: cp/decl.c:9473
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
-#: cp/decl.c:9423
+#: cp/decl.c:9479
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
-#: cp/decl.c:9432
+#: cp/decl.c:9488
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
-#: cp/decl.c:9434 cp/decl.c:9443
+#: cp/decl.c:9490 cp/decl.c:9499
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
-#: cp/decl.c:9445
+#: cp/decl.c:9501
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
-#: cp/decl.c:9454
+#: cp/decl.c:9510
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
-#: cp/decl.c:9468
+#: cp/decl.c:9524
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
-#: cp/decl.c:9480 cp/decl.c:9484
+#: cp/decl.c:9536 cp/decl.c:9540
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
-#: cp/decl.c:9542
+#: cp/decl.c:9598
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
-#: cp/decl.c:9557
+#: cp/decl.c:9613
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
-#: cp/decl.c:9558
+#: cp/decl.c:9614
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
-#: cp/decl.c:9566
+#: cp/decl.c:9622
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT се помиње као %qs"
-#: cp/decl.c:9567 cp/decl.c:9574
+#: cp/decl.c:9623 cp/decl.c:9630
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
-#: cp/decl.c:9573
+#: cp/decl.c:9629
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT се помиње као набрајање"
@@ -26553,67 +26564,67 @@ msgstr "%qT се помиње као набрајање"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9588
+#: cp/decl.c:9644
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
-#: cp/decl.c:9636 cp/name-lookup.c:2658
+#: cp/decl.c:9692 cp/name-lookup.c:2658
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
-#: cp/decl.c:9774
+#: cp/decl.c:9830
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
-#: cp/decl.c:9795
+#: cp/decl.c:9851
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
-#: cp/decl.c:9796 cp/pt.c:3373
+#: cp/decl.c:9852 cp/pt.c:3373
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D"
msgstr "претходна декларација %q+D"
-#: cp/decl.c:9907
+#: cp/decl.c:9963
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "неисправна изведена унија %qT"
-#: cp/decl.c:9916
+#: cp/decl.c:9972
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
-#: cp/decl.c:9927
+#: cp/decl.c:9983
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
-#: cp/decl.c:9948
+#: cp/decl.c:10004
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
-#: cp/decl.c:9981
+#: cp/decl.c:10037
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
-#: cp/decl.c:9983
+#: cp/decl.c:10039
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
-#: cp/decl.c:10055
+#: cp/decl.c:10111
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
-#: cp/decl.c:10056
+#: cp/decl.c:10112
#, gcc-internal-format
msgid "%Jprevious definition here"
msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
@@ -26622,47 +26633,47 @@ msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:10195
+#: cp/decl.c:10251
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
-#: cp/decl.c:10306
+#: cp/decl.c:10362
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
-#: cp/decl.c:10334
+#: cp/decl.c:10390
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
-#: cp/decl.c:10409
+#: cp/decl.c:10465
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
-#: cp/decl.c:10519 cp/typeck.c:6579
+#: cp/decl.c:10575 cp/typeck.c:6577
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
-#: cp/decl.c:10877
+#: cp/decl.c:10933
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared void"
msgstr "параметар %qD декларисан празним"
-#: cp/decl.c:11358
+#: cp/decl.c:11414
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "неисправна декларација чланске функције"
-#: cp/decl.c:11373
+#: cp/decl.c:11429
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
-#: cp/decl.c:11582
+#: cp/decl.c:11638
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
@@ -26797,62 +26808,62 @@ msgstr "статички члан %qD не може бити битско пољ
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
-#: cp/decl2.c:1107
+#: cp/decl2.c:1108
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
-#: cp/decl2.c:1116
+#: cp/decl2.c:1117
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "анонимна унија без чланова"
-#: cp/decl2.c:1152
+#: cp/decl2.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
-#: cp/decl2.c:1161
+#: cp/decl2.c:1162
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
-#: cp/decl2.c:1190
+#: cp/decl2.c:1191
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
-#: cp/decl2.c:1199
+#: cp/decl2.c:1200
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
-#: cp/decl2.c:1862
+#: cp/decl2.c:1863
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
-#: cp/decl2.c:1868
+#: cp/decl2.c:1869
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
-#: cp/decl2.c:1879
+#: cp/decl2.c:1880
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
-#: cp/decl2.c:1884
+#: cp/decl2.c:1885
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
-#: cp/decl2.c:3308
+#: cp/decl2.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
-#: cp/decl2.c:3462
+#: cp/decl2.c:3463
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
@@ -26884,7 +26895,7 @@ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
-#: cp/except.c:637 cp/init.c:1723
+#: cp/except.c:637 cp/init.c:1722
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should never be overloaded"
msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
@@ -26993,227 +27004,227 @@ msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише неш
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
-#: cp/init.c:334
+#: cp/init.c:333
#, gcc-internal-format
msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
-#: cp/init.c:382
+#: cp/init.c:381
#, gcc-internal-format
msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
-#: cp/init.c:388
+#: cp/init.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "%Juninitialized reference member %qD"
msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
-#: cp/init.c:391
+#: cp/init.c:390
#, gcc-internal-format
msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
-#: cp/init.c:534
+#: cp/init.c:533
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D will be initialized after"
msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
-#: cp/init.c:537
+#: cp/init.c:536
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
-#: cp/init.c:540
+#: cp/init.c:539
#, gcc-internal-format
msgid " %q+#D"
msgstr " %q+#D"
-#: cp/init.c:542
+#: cp/init.c:541
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " основног %qT"
-#: cp/init.c:543
+#: cp/init.c:542
#, gcc-internal-format
msgid "%J when initialized here"
msgstr "%J када се успостави овде"
-#: cp/init.c:559
+#: cp/init.c:558
#, gcc-internal-format
msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
-#: cp/init.c:562
+#: cp/init.c:561
#, gcc-internal-format
msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
-#: cp/init.c:629
+#: cp/init.c:628
#, gcc-internal-format
msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
-#: cp/init.c:691
+#: cp/init.c:690
#, gcc-internal-format
msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
-#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#: cp/init.c:914 cp/init.c:933
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
-#: cp/init.c:921
+#: cp/init.c:920
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
-#: cp/init.c:928
+#: cp/init.c:927
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
-#: cp/init.c:967
+#: cp/init.c:966
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
-#: cp/init.c:975
+#: cp/init.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
-#: cp/init.c:1021
+#: cp/init.c:1020
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
-#: cp/init.c:1029
+#: cp/init.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
-#: cp/init.c:1032
+#: cp/init.c:1031
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
-#: cp/init.c:1112
+#: cp/init.c:1111
#, gcc-internal-format
msgid "bad array initializer"
msgstr "лош успостављач низа"
-#: cp/init.c:1291
+#: cp/init.c:1290
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an aggregate type"
msgstr "%qT није скупински тип"
-#: cp/init.c:1345
+#: cp/init.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
-#: cp/init.c:1358
+#: cp/init.c:1357
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
-#: cp/init.c:1435
+#: cp/init.c:1434
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
-#: cp/init.c:1441
+#: cp/init.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
-#: cp/init.c:1670
+#: cp/init.c:1669
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
-#: cp/init.c:1680
+#: cp/init.c:1679
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
-#: cp/init.c:1718
+#: cp/init.c:1717
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
-#: cp/init.c:1758
+#: cp/init.c:1757
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
-#: cp/init.c:1763
+#: cp/init.c:1762
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
-#: cp/init.c:1905
+#: cp/init.c:1904
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
-#: cp/init.c:2105
+#: cp/init.c:2103
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
-#: cp/init.c:2121
+#: cp/init.c:2119
#, gcc-internal-format
msgid "allocating zero-element array"
msgstr "резервисање низа нулте дужине"
-#: cp/init.c:2129
+#: cp/init.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
-#: cp/init.c:2135
+#: cp/init.c:2133
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
-#: cp/init.c:2168
+#: cp/init.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
-#: cp/init.c:2186
+#: cp/init.c:2184
#, gcc-internal-format
msgid "can't find %<class$%> in %qT"
msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
-#: cp/init.c:2545
+#: cp/init.c:2543
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "успостављач се прерано окончава"
-#: cp/init.c:2600
+#: cp/init.c:2598
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
-#: cp/init.c:2737
+#: cp/init.c:2735
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
-#: cp/init.c:2740
+#: cp/init.c:2738
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
-#: cp/init.c:2761
+#: cp/init.c:2759
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "непозната величина низа за delete"
-#: cp/init.c:3001
+#: cp/init.c:2999
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
@@ -27649,7 +27660,7 @@ msgstr "не могу се дефинисати нови типови у пов
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
-#: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3885 cp/pt.c:4557
+#: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3897 cp/pt.c:4557
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT није шаблон"
@@ -27721,186 +27732,186 @@ msgstr "наредбени изрази дозвољени су само уну
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
-#: cp/parser.c:3222
+#: cp/parser.c:3234
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
-#: cp/parser.c:3519
+#: cp/parser.c:3531
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
-#: cp/parser.c:3620
+#: cp/parser.c:3632
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
-#: cp/parser.c:3634
+#: cp/parser.c:3646
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
-#: cp/parser.c:3844 cp/parser.c:13003 cp/parser.c:15155
+#: cp/parser.c:3856 cp/parser.c:13015 cp/parser.c:15167
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
-#: cp/parser.c:3886 cp/typeck.c:2050 cp/typeck.c:2070
+#: cp/parser.c:3898 cp/typeck.c:2048 cp/typeck.c:2068
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD није шаблон"
-#: cp/parser.c:4275
+#: cp/parser.c:4287
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
-#: cp/parser.c:4623
+#: cp/parser.c:4635
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have class type"
msgstr "%qE нема класни тип"
-#: cp/parser.c:4699 cp/typeck.c:1979
+#: cp/parser.c:4711 cp/typeck.c:1977
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "неисправна употреба %qD"
-#: cp/parser.c:5223
+#: cp/parser.c:5235
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
-#: cp/parser.c:5224
+#: cp/parser.c:5236
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
-#: cp/parser.c:5426
+#: cp/parser.c:5438
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
-#: cp/parser.c:5615
+#: cp/parser.c:5627
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "употреба старовремског претапања"
-#: cp/parser.c:6404
+#: cp/parser.c:6416
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
-#: cp/parser.c:6970
+#: cp/parser.c:6982
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
-#: cp/parser.c:7102
+#: cp/parser.c:7114
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "сувишно %<;%>"
-#: cp/parser.c:7441
+#: cp/parser.c:7453
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
-#: cp/parser.c:7573
+#: cp/parser.c:7585
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
-#: cp/parser.c:7727
+#: cp/parser.c:7739
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
-#: cp/parser.c:7791 cp/parser.c:14109
+#: cp/parser.c:7803 cp/parser.c:14121
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
-#: cp/parser.c:8044
+#: cp/parser.c:8056
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
-#: cp/parser.c:8096
+#: cp/parser.c:8108
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
-#: cp/parser.c:8140
+#: cp/parser.c:8152
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8485
+#: cp/parser.c:8497
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8878
+#: cp/parser.c:8890
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
-#: cp/parser.c:8879
+#: cp/parser.c:8891
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
-#: cp/parser.c:8886
+#: cp/parser.c:8898
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
-#: cp/parser.c:8959
+#: cp/parser.c:8971
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:9072
+#: cp/parser.c:9084
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
-#: cp/parser.c:9073
+#: cp/parser.c:9085
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
-#: cp/parser.c:9583
+#: cp/parser.c:9595
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
-#: cp/parser.c:10158
+#: cp/parser.c:10170
#, gcc-internal-format
msgid "using %<typename%> outside of template"
msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
-#: cp/parser.c:10378
+#: cp/parser.c:10390
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
-#: cp/parser.c:10382
+#: cp/parser.c:10394
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
-#: cp/parser.c:10387
+#: cp/parser.c:10399
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
-#: cp/parser.c:10601
+#: cp/parser.c:10613
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD није име именског простора"
@@ -27908,137 +27919,137 @@ msgstr "%qD није име именског простора"
#. [namespace.udecl]
#.
#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10821
+#: cp/parser.c:10833
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
-#: cp/parser.c:11166
+#: cp/parser.c:11178
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
-#: cp/parser.c:11168
+#: cp/parser.c:11180
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
-#: cp/parser.c:11301
+#: cp/parser.c:11313
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "успостављач дат за функцију"
-#: cp/parser.c:11321
+#: cp/parser.c:11333
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
-#: cp/parser.c:11701 cp/pt.c:7312
+#: cp/parser.c:11713 cp/pt.c:7312
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "граница низа није целобројна константа"
-#: cp/parser.c:11778
+#: cp/parser.c:11790
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> is not a type"
msgstr "%<%T::%D%> није тип"
-#: cp/parser.c:11803
+#: cp/parser.c:11815
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
-#: cp/parser.c:11804
+#: cp/parser.c:11816
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
-#: cp/parser.c:11963
+#: cp/parser.c:11975
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD је именски простор"
-#: cp/parser.c:12038
+#: cp/parser.c:12050
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "удвостручена кн-одредба"
-#: cp/parser.c:12586
+#: cp/parser.c:12598
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
-#: cp/parser.c:12659
+#: cp/parser.c:12671
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
-#: cp/parser.c:12662
+#: cp/parser.c:12674
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
-#: cp/parser.c:12862
+#: cp/parser.c:12874
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
-#: cp/parser.c:13446
+#: cp/parser.c:13458
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
-#: cp/parser.c:13457
+#: cp/parser.c:13469
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
-#: cp/parser.c:13470
+#: cp/parser.c:13482
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification ignored"
msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
-#: cp/parser.c:13481
+#: cp/parser.c:13493
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
-#: cp/parser.c:13574
+#: cp/parser.c:13586
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
-#: cp/parser.c:13809
+#: cp/parser.c:13821
#, gcc-internal-format
msgid "%Hextra %<;%>"
msgstr "%Hсувишно %<;%>"
-#: cp/parser.c:13827
+#: cp/parser.c:13839
#, gcc-internal-format
msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
-#: cp/parser.c:13841
+#: cp/parser.c:13853
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
-#: cp/parser.c:14018
+#: cp/parser.c:14030
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
-#: cp/parser.c:14294
+#: cp/parser.c:14306
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
-#: cp/parser.c:14296
+#: cp/parser.c:14308
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
-#: cp/parser.c:15328
+#: cp/parser.c:15340
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "премало листа параметара шаблона"
@@ -28047,13 +28058,13 @@ msgstr "премало листа параметара шаблона"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:15343
+#: cp/parser.c:15355
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "превише листа шаблонских параметера"
#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:15605
+#: cp/parser.c:15617
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
@@ -28061,82 +28072,82 @@ msgstr "именоване повратне вредности нису више
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:15677
+#: cp/parser.c:15689
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
-#: cp/parser.c:15686
+#: cp/parser.c:15698
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
-#: cp/parser.c:15828
+#: cp/parser.c:15840
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %qs"
msgstr "декларација шаблона %qs"
-#: cp/parser.c:16043
+#: cp/parser.c:16055
#, gcc-internal-format
msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
-#: cp/parser.c:16058
+#: cp/parser.c:16070
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
-#: cp/parser.c:16374
+#: cp/parser.c:16386
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
-#: cp/parser.c:16387
+#: cp/parser.c:16399
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> пре %qD"
-#: cp/parser.c:16682
+#: cp/parser.c:16694
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
-#: cp/parser.c:16703
+#: cp/parser.c:16715
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
-#: cp/parser.c:16720
+#: cp/parser.c:16732
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
-#: cp/parser.c:16973 cp/parser.c:17896 cp/parser.c:18027
+#: cp/parser.c:16985 cp/parser.c:17908 cp/parser.c:18039
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
-#: cp/parser.c:17114
+#: cp/parser.c:17126
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
-#: cp/parser.c:17429
+#: cp/parser.c:17441
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
-#: cp/parser.c:17760
+#: cp/parser.c:17772
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
-#: cp/parser.c:19247
+#: cp/parser.c:19259
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.c:19392
+#: cp/parser.c:19404
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
@@ -28726,77 +28737,77 @@ msgstr "интегрални израз %qE није константа"
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " покушај извођења %qD"
-#: cp/pt.c:11571
+#: cp/pt.c:11574
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
-#: cp/pt.c:11574
+#: cp/pt.c:11577
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"
-#: cp/pt.c:11597 cp/pt.c:11668
+#: cp/pt.c:11600 cp/pt.c:11671
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
-#: cp/pt.c:11613 cp/pt.c:11663
+#: cp/pt.c:11616 cp/pt.c:11666
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
-#: cp/pt.c:11619
+#: cp/pt.c:11622
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "експлицитно извођење %q#D"
-#: cp/pt.c:11655
+#: cp/pt.c:11658
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
-#: cp/pt.c:11677
+#: cp/pt.c:11680
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
-#: cp/pt.c:11682 cp/pt.c:11775
+#: cp/pt.c:11685 cp/pt.c:11778
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
-#: cp/pt.c:11747
+#: cp/pt.c:11750
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
-#: cp/pt.c:11756
+#: cp/pt.c:11759
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
-#: cp/pt.c:11764
+#: cp/pt.c:11767
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
-#: cp/pt.c:11809
+#: cp/pt.c:11812
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
-#: cp/pt.c:12225
+#: cp/pt.c:12228
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
-#: cp/pt.c:12383
+#: cp/pt.c:12386
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
-#: cp/pt.c:12657
+#: cp/pt.c:12660
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
@@ -28948,7 +28959,7 @@ msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем н
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
-#: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2005
+#: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2003
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
@@ -29008,7 +29019,7 @@ msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
-#: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1814
+#: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1812
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD није члан у %qT"
@@ -29074,22 +29085,32 @@ msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструкт
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
-#: cp/semantics.c:3414
+#: cp/semantics.c:3348
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
+
+#: cp/semantics.c:3357
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
+
+#: cp/semantics.c:3417
#, gcc-internal-format
msgid "num_threads expression must be integral"
msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
-#: cp/semantics.c:3428
+#: cp/semantics.c:3431
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
-#: cp/semantics.c:3558
+#: cp/semantics.c:3561
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has reference type for %qs"
msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
-#: cp/semantics.c:3698
+#: cp/semantics.c:3701
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
@@ -29139,244 +29160,244 @@ msgstr "захтевано init_priority резервисано је за уну
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
-#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:452 cp/typeck.c:552
+#: cp/typeck.c:436 cp/typeck.c:450 cp/typeck.c:550
#, gcc-internal-format
msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
-#: cp/typeck.c:514
+#: cp/typeck.c:512
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
-#: cp/typeck.c:572
+#: cp/typeck.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
-#: cp/typeck.c:1255
+#: cp/typeck.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
-#: cp/typeck.c:1305
+#: cp/typeck.c:1303
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
-#: cp/typeck.c:1310
+#: cp/typeck.c:1308
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
-#: cp/typeck.c:1353
+#: cp/typeck.c:1351
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
-#: cp/typeck.c:1361
+#: cp/typeck.c:1359
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
-#: cp/typeck.c:1409
+#: cp/typeck.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
-#: cp/typeck.c:1673
+#: cp/typeck.c:1671
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
-#: cp/typeck.c:1785 cp/typeck.c:2133
+#: cp/typeck.c:1783 cp/typeck.c:2131
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
-#: cp/typeck.c:1812
+#: cp/typeck.c:1810
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
-#: cp/typeck.c:1864 cp/typeck.c:1892
+#: cp/typeck.c:1862 cp/typeck.c:1890
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
-#: cp/typeck.c:1867 cp/typeck.c:1894
+#: cp/typeck.c:1865 cp/typeck.c:1892
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
-#: cp/typeck.c:2011
+#: cp/typeck.c:2009
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
-#: cp/typeck.c:2171
+#: cp/typeck.c:2169
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
-#: cp/typeck.c:2186
+#: cp/typeck.c:2184
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT није основа за %qT"
-#: cp/typeck.c:2205
+#: cp/typeck.c:2203
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has no member named %qE"
msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
-#: cp/typeck.c:2220
+#: cp/typeck.c:2218
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2340
+#: cp/typeck.c:2338
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
-#: cp/typeck.c:2365
+#: cp/typeck.c:2363
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
-#: cp/typeck.c:2371
+#: cp/typeck.c:2369
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument"
msgstr "неисправан типски аргумент"
-#: cp/typeck.c:2394
+#: cp/typeck.c:2392
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
-#: cp/typeck.c:2468
+#: cp/typeck.c:2466
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
-#: cp/typeck.c:2479
+#: cp/typeck.c:2477
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
-#: cp/typeck.c:2562
+#: cp/typeck.c:2560
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
-#: cp/typeck.c:2676
+#: cp/typeck.c:2674
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
-#: cp/typeck.c:2701
+#: cp/typeck.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
-#: cp/typeck.c:2715
+#: cp/typeck.c:2713
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
-#: cp/typeck.c:2795
+#: cp/typeck.c:2793
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %s %q+#D"
msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
-#: cp/typeck.c:2796 cp/typeck.c:2898
+#: cp/typeck.c:2794 cp/typeck.c:2896
#, gcc-internal-format
msgid "at this point in file"
msgstr "на овом месту у датотеци"
-#: cp/typeck.c:2799
+#: cp/typeck.c:2797
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "превише аргумената за функцију"
-#: cp/typeck.c:2833
+#: cp/typeck.c:2831
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
-#: cp/typeck.c:2836
+#: cp/typeck.c:2834
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
-#: cp/typeck.c:2897
+#: cp/typeck.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %s %q+#D"
msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
-#: cp/typeck.c:2901
+#: cp/typeck.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "превише аргумената за функцију"
-#: cp/typeck.c:3049 cp/typeck.c:3059
+#: cp/typeck.c:3047 cp/typeck.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
-#: cp/typeck.c:3141
+#: cp/typeck.c:3139
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
-#: cp/typeck.c:3143
+#: cp/typeck.c:3141
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
-#: cp/typeck.c:3178
+#: cp/typeck.c:3176
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
-#: cp/typeck.c:3180
+#: cp/typeck.c:3178
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
-#: cp/typeck.c:3260
+#: cp/typeck.c:3258
#, gcc-internal-format
msgid "%s rotate count is negative"
msgstr "негативно ротирање %s"
-#: cp/typeck.c:3263
+#: cp/typeck.c:3261
#, gcc-internal-format
msgid "%s rotate count >= width of type"
msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
-#: cp/typeck.c:3302 cp/typeck.c:3307 cp/typeck.c:3408 cp/typeck.c:3413
+#: cp/typeck.c:3300 cp/typeck.c:3305 cp/typeck.c:3406 cp/typeck.c:3411
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
-#: cp/typeck.c:3427
+#: cp/typeck.c:3425
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
-#: cp/typeck.c:3465
+#: cp/typeck.c:3463
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
-#: cp/typeck.c:3629
+#: cp/typeck.c:3627
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
-#: cp/typeck.c:3665
+#: cp/typeck.c:3663
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
@@ -29385,144 +29406,144 @@ msgstr "поређење означених и неозначених целоб
#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
#. have already been handled above, and so we don't end up here in
#. that case.
-#: cp/typeck.c:3744
+#: cp/typeck.c:3742
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL употребљено аритметички"
-#: cp/typeck.c:3802
+#: cp/typeck.c:3800
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
-#: cp/typeck.c:3804
+#: cp/typeck.c:3802
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
-#: cp/typeck.c:3806
+#: cp/typeck.c:3804
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
-#: cp/typeck.c:3818
+#: cp/typeck.c:3816
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
-#: cp/typeck.c:3878
+#: cp/typeck.c:3876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
-#: cp/typeck.c:3881
+#: cp/typeck.c:3879
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " неопходан је одређен ид."
-#: cp/typeck.c:3886
+#: cp/typeck.c:3884
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
-#: cp/typeck.c:3909
+#: cp/typeck.c:3907
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "узимање адресе привременог"
-#: cp/typeck.c:4157
+#: cp/typeck.c:4155
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
-#: cp/typeck.c:4168
+#: cp/typeck.c:4166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
-#: cp/typeck.c:4174
+#: cp/typeck.c:4172
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
-#: cp/typeck.c:4199
+#: cp/typeck.c:4197
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
-#: cp/typeck.c:4234
+#: cp/typeck.c:4232
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4263
+#: cp/typeck.c:4261
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4319
+#: cp/typeck.c:4317
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:4324
+#: cp/typeck.c:4322
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:4352
+#: cp/typeck.c:4350
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
-#: cp/typeck.c:4376
+#: cp/typeck.c:4374
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
-#: cp/typeck.c:4587
+#: cp/typeck.c:4585
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
-#: cp/typeck.c:4610
+#: cp/typeck.c:4608
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
-#: cp/typeck.c:4615
+#: cp/typeck.c:4613
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
-#: cp/typeck.c:4681
+#: cp/typeck.c:4679
#, gcc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
-#: cp/typeck.c:5078
+#: cp/typeck.c:5076
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
-#: cp/typeck.c:5100
+#: cp/typeck.c:5098
#, gcc-internal-format
msgid "converting from %qT to %qT"
msgstr "претварање из %qT у %qT"
-#: cp/typeck.c:5148
+#: cp/typeck.c:5146
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
-#: cp/typeck.c:5207
+#: cp/typeck.c:5205
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
-#: cp/typeck.c:5234
+#: cp/typeck.c:5232
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
@@ -29531,160 +29552,160 @@ msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно
#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5253
+#: cp/typeck.c:5251
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
-#: cp/typeck.c:5264
+#: cp/typeck.c:5262
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
-#: cp/typeck.c:5320
+#: cp/typeck.c:5318
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
-#: cp/typeck.c:5329
+#: cp/typeck.c:5327
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
-#: cp/typeck.c:5354
+#: cp/typeck.c:5352
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
-#: cp/typeck.c:5405
+#: cp/typeck.c:5403
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
-#: cp/typeck.c:5473 cp/typeck.c:5478
+#: cp/typeck.c:5471 cp/typeck.c:5476
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
-#: cp/typeck.c:5486
+#: cp/typeck.c:5484
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
-#: cp/typeck.c:5706
+#: cp/typeck.c:5704
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
-#: cp/typeck.c:5775
+#: cp/typeck.c:5773
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
-#: cp/typeck.c:5786
+#: cp/typeck.c:5784
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "низ употребљен као успостављач"
-#: cp/typeck.c:5788
+#: cp/typeck.c:5786
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "неисправна додела низа"
-#: cp/typeck.c:5910
+#: cp/typeck.c:5908
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " у претварању показивача на чланску функцију"
-#: cp/typeck.c:5921 cp/typeck.c:5947
+#: cp/typeck.c:5919 cp/typeck.c:5945
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
-#: cp/typeck.c:5924
+#: cp/typeck.c:5922
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
-#: cp/typeck.c:5933
+#: cp/typeck.c:5931
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " у претварању показивача на члан"
-#: cp/typeck.c:6023
+#: cp/typeck.c:6021
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
-#: cp/typeck.c:6267
+#: cp/typeck.c:6265
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
-#: cp/typeck.c:6270
+#: cp/typeck.c:6268
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
-#: cp/typeck.c:6281
+#: cp/typeck.c:6279
#, gcc-internal-format
msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
-#: cp/typeck.c:6355 cp/typeck.c:6357
+#: cp/typeck.c:6353 cp/typeck.c:6355
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
-#: cp/typeck.c:6407
+#: cp/typeck.c:6405
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "враћање упућивача на привремени"
-#: cp/typeck.c:6414
+#: cp/typeck.c:6412
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
-#: cp/typeck.c:6430
+#: cp/typeck.c:6428
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
-#: cp/typeck.c:6433
+#: cp/typeck.c:6431
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %q+D returned"
msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
-#: cp/typeck.c:6467
+#: cp/typeck.c:6465
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "враћање вредности из деструктора"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6475
+#: cp/typeck.c:6473
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6478
+#: cp/typeck.c:6476
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "враћање вредности из конструктора"
-#: cp/typeck.c:6501
+#: cp/typeck.c:6499
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
-#: cp/typeck.c:6522
+#: cp/typeck.c:6520
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
-#: cp/typeck.c:6553
+#: cp/typeck.c:6551
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
@@ -29765,92 +29786,92 @@ msgstr "низ се не може успостављати овом синтак
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
-#: cp/typeck2.c:731
+#: cp/typeck2.c:732
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
-#: cp/typeck2.c:740
+#: cp/typeck2.c:741
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
-#: cp/typeck2.c:816 cp/typeck2.c:917
+#: cp/typeck2.c:817 cp/typeck2.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
-#: cp/typeck2.c:940 cp/typeck2.c:954
+#: cp/typeck2.c:941 cp/typeck2.c:955
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
-#: cp/typeck2.c:945
+#: cp/typeck2.c:946
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member %qD"
msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
-#: cp/typeck2.c:947
+#: cp/typeck2.c:948
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized const fields"
msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
-#: cp/typeck2.c:949
+#: cp/typeck2.c:950
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
-#: cp/typeck2.c:1004
+#: cp/typeck2.c:1005
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
-#: cp/typeck2.c:1013
+#: cp/typeck2.c:1014
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
-#: cp/typeck2.c:1168
+#: cp/typeck2.c:1169
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
-#: cp/typeck2.c:1181
+#: cp/typeck2.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
-#: cp/typeck2.c:1205
+#: cp/typeck2.c:1206
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
-#: cp/typeck2.c:1207
+#: cp/typeck2.c:1208
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
-#: cp/typeck2.c:1229
+#: cp/typeck2.c:1230
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
-#: cp/typeck2.c:1238
+#: cp/typeck2.c:1239
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
-#: cp/typeck2.c:1260
+#: cp/typeck2.c:1261
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
-#: cp/typeck2.c:1482
+#: cp/typeck2.c:1485
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
-#: cp/typeck2.c:1485
+#: cp/typeck2.c:1488
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
@@ -29890,12 +29911,12 @@ msgstr "затражена адреса регистарске променљи
msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
-#: fortran/trans-array.c:4997
+#: fortran/trans-array.c:5012
#, gcc-internal-format
msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
-#: fortran/trans-array.c:5470
+#: fortran/trans-array.c:5485
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
@@ -29931,7 +29952,7 @@ msgstr "декларација зачеља за модулску променљ
msgid "Function return value not set"
msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
-#: fortran/trans-expr.c:1073
+#: fortran/trans-expr.c:1081
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Непознат сопствени оператор"