diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2007-08-21 11:42:31 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2007-08-21 11:42:31 +0000 |
commit | fe6887a8495396f2588bf9071e9771a3ed52e023 (patch) | |
tree | f8e65ba45ec52a5e8f407887723f08921ceebb60 /gcc/po/sr.po | |
parent | 89ee75aee37a27a043159088428edecd6545d75f (diff) | |
download | gcc-fe6887a8495396f2588bf9071e9771a3ed52e023.tar.gz |
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@127662 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po/sr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/sr.po | 2025 |
1 files changed, 1023 insertions, 1002 deletions
diff --git a/gcc/po/sr.po b/gcc/po/sr.po index 3251cede406..75a85f6b86b 100644 --- a/gcc/po/sr.po +++ b/gcc/po/sr.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.2.0\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-18 21:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "низ неподесног типа успостављен конста #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1532 +#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1530 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа" @@ -2637,80 +2637,80 @@ msgstr "неисправан операнд за %%V кôд" msgid "invalid operand output code" msgstr "неисправан кôд излаза операнада" -#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023 +#: config/arm/arm.c:11006 config/arm/arm.c:11024 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "предикатна инструкција Тамба" -#: config/arm/arm.c:11011 +#: config/arm/arm.c:11012 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу" -#: config/arm/arm.c:11080 +#: config/arm/arm.c:11081 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "неисправан операнд помака" -#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147 -#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226 -#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286 -#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300 +#: config/arm/arm.c:11128 config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11148 +#: config/arm/arm.c:11174 config/arm/arm.c:11192 config/arm/arm.c:11227 +#: config/arm/arm.c:11246 config/arm/arm.c:11261 config/arm/arm.c:11287 +#: config/arm/arm.c:11294 config/arm/arm.c:11301 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’" -#: config/arm/arm.c:11186 +#: config/arm/arm.c:11187 #, c-format msgid "instruction never exectued" msgstr "инструкција се никад не извршава" -#: config/arm/arm.c:11311 +#: config/arm/arm.c:11312 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "недостаје операнд" -#: config/avr/avr.c:1046 +#: config/avr/avr.c:1047 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар" -#: config/avr/avr.c:1153 +#: config/avr/avr.c:1154 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):" -#: config/avr/avr.c:1160 +#: config/avr/avr.c:1161 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:1171 +#: config/avr/avr.c:1172 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:" -#: config/avr/avr.c:1184 +#: config/avr/avr.c:1185 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:" -#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490 +#: config/avr/avr.c:1808 config/avr/avr.c:2491 msgid "invalid insn:" msgstr "неисправна ија:" -#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976 -#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268 -#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636 +#: config/avr/avr.c:1842 config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:1977 +#: config/avr/avr.c:2005 config/avr/avr.c:2100 config/avr/avr.c:2269 +#: config/avr/avr.c:2525 config/avr/avr.c:2637 msgid "incorrect insn:" msgstr "нетачна ија:" -#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339 -#: config/avr/avr.c:2702 +#: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2185 config/avr/avr.c:2340 +#: config/avr/avr.c:2703 msgid "unknown move insn:" msgstr "непозната ија премештања:" -#: config/avr/avr.c:2932 +#: config/avr/avr.c:2933 msgid "bad shift insn:" msgstr "лоша ија помака:" -#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882 +#: config/avr/avr.c:3049 config/avr/avr.c:3497 config/avr/avr.c:3883 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока #: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535 #: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702 #: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165 -#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4468 java/expr.c:413 +#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4466 java/expr.c:413 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005 #, gcc-internal-format msgid "%s" @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’" msgid "invalid constraints for operand" msgstr "неисправна ограничења за операнд" -#: config/i386/i386.c:13641 +#: config/i386/i386.c:13644 msgid "unknown insn mode" msgstr "непознат режим ије" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "адреса постувећања није регистар" #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044 -#: config/rs6000/rs6000.c:17905 +#: config/rs6000/rs6000.c:17906 msgid "bad address" msgstr "лоша адреса" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "неисправна %%u вредност" msgid "invalid %%v value" msgstr "неисправна %%v вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:19522 +#: config/rs6000/rs6000.c:19523 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији" @@ -3397,15 +3397,15 @@ msgstr "неисправан операнд за %%R" msgid "invalid operand to %%S" msgstr "неисправан операнд за %%S" -#: config/sh/sh.c:7820 +#: config/sh/sh.c:7829 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима" -#: config/sh/sh.c:7822 +#: config/sh/sh.c:7831 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима" -#: config/sh/sh.c:7824 +#: config/sh/sh.c:7833 msgid "created and used with different endianness" msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу" @@ -3537,11 +3537,11 @@ msgstr "помак адресе није константа" msgid "candidates are:" msgstr "кандидати су:" -#: cp/call.c:6303 +#: cp/call.c:6319 msgid "candidate 1:" msgstr "кандидат 1:" -#: cp/call.c:6304 +#: cp/call.c:6320 msgid "candidate 2:" msgstr "кандидат 2:" @@ -5962,12 +5962,12 @@ msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L м msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у" -#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7191 +#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7203 #, no-c-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у" -#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7203 +#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7215 #, no-c-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемен msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C" -#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4928 fortran/resolve.c:5189 +#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4935 fortran/resolve.c:5196 #, no-c-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "Симбол код %C није подесан за израз" msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији" -#: fortran/primary.c:2432 +#: fortran/primary.c:2433 #, no-c-format msgid "Expected VARIABLE at %C" msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L." msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L." -#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4406 fortran/resolve.c:5154 +#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4413 fortran/resolve.c:5161 #, no-c-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана" @@ -7942,401 +7942,401 @@ msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ н msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1018 +#: fortran/resolve.c:1025 #, no-c-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа" -#: fortran/resolve.c:1025 +#: fortran/resolve.c:1032 #, no-c-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа" -#: fortran/resolve.c:1036 +#: fortran/resolve.c:1043 #, no-c-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту" -#: fortran/resolve.c:1045 +#: fortran/resolve.c:1052 #, no-c-format msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind" msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване" -#: fortran/resolve.c:1058 +#: fortran/resolve.c:1065 #, no-c-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L" -#: fortran/resolve.c:1175 +#: fortran/resolve.c:1182 #, no-c-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)" -#: fortran/resolve.c:1200 +#: fortran/resolve.c:1207 msgid "elemental subroutine" msgstr "елементални потпрограм" -#: fortran/resolve.c:1333 +#: fortran/resolve.c:1340 #, no-c-format msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1343 +#: fortran/resolve.c:1350 #, no-c-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем" -#: fortran/resolve.c:1381 +#: fortran/resolve.c:1388 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом" -#: fortran/resolve.c:1427 +#: fortran/resolve.c:1434 #, no-c-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1483 fortran/resolve.c:7110 +#: fortran/resolve.c:1490 fortran/resolve.c:7122 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/resolve.c:1557 +#: fortran/resolve.c:1564 #, no-c-format msgid "'%s' at %L is not a function" msgstr "‘%s’ код %L није функција" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. -#: fortran/resolve.c:1590 +#: fortran/resolve.c:1597 #, no-c-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1643 +#: fortran/resolve.c:1650 #, no-c-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE" -#: fortran/resolve.c:1693 +#: fortran/resolve.c:1700 #, no-c-format msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s" -#: fortran/resolve.c:1700 +#: fortran/resolve.c:1707 #, no-c-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре" -#: fortran/resolve.c:1715 +#: fortran/resolve.c:1722 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE" msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна" -#: fortran/resolve.c:1723 +#: fortran/resolve.c:1730 #, no-c-format msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE" msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква" -#: fortran/resolve.c:1768 +#: fortran/resolve.c:1775 #, no-c-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист" -#: fortran/resolve.c:1771 +#: fortran/resolve.c:1778 #, no-c-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист" -#: fortran/resolve.c:1835 +#: fortran/resolve.c:1842 #, no-c-format msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1844 +#: fortran/resolve.c:1851 #, no-c-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма" -#: fortran/resolve.c:1879 +#: fortran/resolve.c:1886 #, no-c-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим" -#: fortran/resolve.c:1923 +#: fortran/resolve.c:1930 #, no-c-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1980 +#: fortran/resolve.c:1987 #, no-c-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L" -#: fortran/resolve.c:2003 +#: fortran/resolve.c:2010 #, no-c-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE" msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван" -#: fortran/resolve.c:2011 +#: fortran/resolve.c:2018 #, no-c-format msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE" msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав" -#: fortran/resolve.c:2081 +#: fortran/resolve.c:2088 #, no-c-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви" -#: fortran/resolve.c:2138 +#: fortran/resolve.c:2145 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:2154 +#: fortran/resolve.c:2161 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:2168 +#: fortran/resolve.c:2175 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:2187 +#: fortran/resolve.c:2194 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:2201 +#: fortran/resolve.c:2208 #, c-format msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s" msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:2211 +#: fortran/resolve.c:2218 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L" -#: fortran/resolve.c:2237 +#: fortran/resolve.c:2244 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s" -#: fortran/resolve.c:2242 +#: fortran/resolve.c:2249 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:2250 +#: fortran/resolve.c:2257 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:2253 +#: fortran/resolve.c:2260 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:2324 +#: fortran/resolve.c:2331 #, no-c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L" msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L" -#: fortran/resolve.c:2528 +#: fortran/resolve.c:2535 #, no-c-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "Недозвољен нулти корак код %L" -#: fortran/resolve.c:2577 +#: fortran/resolve.c:2584 #, no-c-format msgid "Array reference at %L is out of bounds" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:2598 +#: fortran/resolve.c:2605 #, no-c-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L" -#: fortran/resolve.c:2608 +#: fortran/resolve.c:2615 #, no-c-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:2636 +#: fortran/resolve.c:2643 #, no-c-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:2642 +#: fortran/resolve.c:2649 #, no-c-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type" msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:2648 +#: fortran/resolve.c:2655 #, no-c-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L" -#: fortran/resolve.c:2678 +#: fortran/resolve.c:2685 #, no-c-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:2684 +#: fortran/resolve.c:2691 #, no-c-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни" -#: fortran/resolve.c:2804 +#: fortran/resolve.c:2811 #, no-c-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d" -#: fortran/resolve.c:2842 +#: fortran/resolve.c:2849 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:2849 +#: fortran/resolve.c:2856 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:2858 +#: fortran/resolve.c:2865 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један" -#: fortran/resolve.c:2871 +#: fortran/resolve.c:2878 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:2878 +#: fortran/resolve.c:2885 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:2888 +#: fortran/resolve.c:2895 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске" -#: fortran/resolve.c:2963 +#: fortran/resolve.c:2970 #, no-c-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L" -#: fortran/resolve.c:2971 +#: fortran/resolve.c:2978 #, no-c-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L" -#: fortran/resolve.c:2991 +#: fortran/resolve.c:2998 #, no-c-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L" -#: fortran/resolve.c:3166 +#: fortran/resolve.c:3173 #, no-c-format msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар" -#: fortran/resolve.c:3171 +#: fortran/resolve.c:3178 #, no-c-format msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар" -#: fortran/resolve.c:3294 +#: fortran/resolve.c:3301 #, no-c-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:3302 +#: fortran/resolve.c:3309 #, no-c-format msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално" -#: fortran/resolve.c:3305 +#: fortran/resolve.c:3312 #, no-c-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s код %L мора бити целобројно" -#: fortran/resolve.c:3321 +#: fortran/resolve.c:3328 #, no-c-format msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L" msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L" -#: fortran/resolve.c:3330 +#: fortran/resolve.c:3337 #, no-c-format msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L" msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L" -#: fortran/resolve.c:3354 +#: fortran/resolve.c:3361 #, no-c-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула" -#: fortran/resolve.c:3389 +#: fortran/resolve.c:3396 #, no-c-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:3394 +#: fortran/resolve.c:3401 #, no-c-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:3401 +#: fortran/resolve.c:3408 #, no-c-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:3409 +#: fortran/resolve.c:3416 #, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s" -#: fortran/resolve.c:3414 +#: fortran/resolve.c:3421 #, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула" -#: fortran/resolve.c:3512 +#: fortran/resolve.c:3519 #, no-c-format msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач" -#: fortran/resolve.c:3518 +#: fortran/resolve.c:3525 #, no-c-format msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:3679 +#: fortran/resolve.c:3686 #, no-c-format msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L" msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L" -#: fortran/resolve.c:3710 +#: fortran/resolve.c:3717 #, no-c-format msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач" -#: fortran/resolve.c:3717 +#: fortran/resolve.c:3724 #, no-c-format msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:3741 +#: fortran/resolve.c:3748 #, no-c-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L" -#: fortran/resolve.c:3771 +#: fortran/resolve.c:3778 #, no-c-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L" -#: fortran/resolve.c:3789 +#: fortran/resolve.c:3796 #, no-c-format msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише" @@ -8345,588 +8345,588 @@ msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:3948 +#: fortran/resolve.c:3955 #, no-c-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L" -#: fortran/resolve.c:3999 +#: fortran/resolve.c:4006 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s" -#: fortran/resolve.c:4010 +#: fortran/resolve.c:4017 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d" -#: fortran/resolve.c:4022 +#: fortran/resolve.c:4029 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:4069 +#: fortran/resolve.c:4076 #, no-c-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз" -#: fortran/resolve.c:4087 +#: fortran/resolve.c:4094 #, no-c-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s" -#: fortran/resolve.c:4096 +#: fortran/resolve.c:4103 #, no-c-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз" -#: fortran/resolve.c:4161 +#: fortran/resolve.c:4168 #, no-c-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L" -#: fortran/resolve.c:4188 +#: fortran/resolve.c:4195 #, no-c-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен" -#: fortran/resolve.c:4200 +#: fortran/resolve.c:4207 #, no-c-format msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L" -#: fortran/resolve.c:4214 +#: fortran/resolve.c:4221 #, no-c-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена" -#: fortran/resolve.c:4317 +#: fortran/resolve.c:4324 #, no-c-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја" -#: fortran/resolve.c:4356 +#: fortran/resolve.c:4363 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте" -#: fortran/resolve.c:4363 +#: fortran/resolve.c:4370 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте" -#: fortran/resolve.c:4370 +#: fortran/resolve.c:4377 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте" -#: fortran/resolve.c:4379 +#: fortran/resolve.c:4386 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине" -#: fortran/resolve.c:4413 +#: fortran/resolve.c:4420 #, no-c-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L" -#: fortran/resolve.c:4422 +#: fortran/resolve.c:4429 #, no-c-format msgid "Branch at %L causes an infinite loop" msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу" -#: fortran/resolve.c:4455 +#: fortran/resolve.c:4462 #, no-c-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L" -#: fortran/resolve.c:4471 +#: fortran/resolve.c:4478 #, no-c-format msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L" -#: fortran/resolve.c:4545 +#: fortran/resolve.c:4552 #, no-c-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик" -#: fortran/resolve.c:4561 +#: fortran/resolve.c:4568 #, no-c-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик" -#: fortran/resolve.c:4575 fortran/resolve.c:4774 +#: fortran/resolve.c:4582 fortran/resolve.c:4781 #, no-c-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L" -#: fortran/resolve.c:4651 +#: fortran/resolve.c:4658 #, no-c-format msgid "expression reference type error at %L" msgstr "грешка типа упућивача израза код %L" -#: fortran/resolve.c:4683 +#: fortran/resolve.c:4690 #, no-c-format msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression" msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу" -#: fortran/resolve.c:4730 +#: fortran/resolve.c:4737 #, no-c-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L" -#: fortran/resolve.c:4738 +#: fortran/resolve.c:4745 #, no-c-format msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L" msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L" -#: fortran/resolve.c:4867 +#: fortran/resolve.c:4874 #, no-c-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L" -#: fortran/resolve.c:4879 fortran/resolve.c:4882 fortran/resolve.c:4885 +#: fortran/resolve.c:4886 fortran/resolve.c:4889 fortran/resolve.c:4892 #, no-c-format msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L" msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L" -#: fortran/resolve.c:4938 +#: fortran/resolve.c:4945 #, no-c-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ" -#: fortran/resolve.c:5068 +#: fortran/resolve.c:5075 #, no-c-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву" -#: fortran/resolve.c:5071 +#: fortran/resolve.c:5078 #, no-c-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L" -#: fortran/resolve.c:5082 +#: fortran/resolve.c:5089 #, no-c-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка" -#: fortran/resolve.c:5097 +#: fortran/resolve.c:5104 #, no-c-format msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист" -#: fortran/resolve.c:5124 +#: fortran/resolve.c:5131 #, no-c-format msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)" msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:5133 +#: fortran/resolve.c:5140 #, no-c-format msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L" -#: fortran/resolve.c:5142 +#: fortran/resolve.c:5149 #, no-c-format msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure" msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури" -#: fortran/resolve.c:5162 +#: fortran/resolve.c:5169 #, no-c-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву" -#: fortran/resolve.c:5177 +#: fortran/resolve.c:5184 #, no-c-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз" -#: fortran/resolve.c:5219 +#: fortran/resolve.c:5226 #, no-c-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз" -#: fortran/resolve.c:5226 +#: fortran/resolve.c:5233 #, no-c-format msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER" msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна" -#: fortran/resolve.c:5238 +#: fortran/resolve.c:5245 #, no-c-format msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER" msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна" -#: fortran/resolve.c:5304 +#: fortran/resolve.c:5311 #, no-c-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз" -#: fortran/resolve.c:5507 +#: fortran/resolve.c:5514 #, no-c-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик" -#: fortran/resolve.c:5510 +#: fortran/resolve.c:5517 #, no-c-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив" -#: fortran/resolve.c:5517 +#: fortran/resolve.c:5524 #, no-c-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик" -#: fortran/resolve.c:5528 +#: fortran/resolve.c:5535 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик" -#: fortran/resolve.c:5584 +#: fortran/resolve.c:5591 #, no-c-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик" -#: fortran/resolve.c:5598 +#: fortran/resolve.c:5605 #, no-c-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар" -#: fortran/resolve.c:5617 +#: fortran/resolve.c:5624 #, no-c-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту" -#: fortran/resolve.c:5655 +#: fortran/resolve.c:5662 #, no-c-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:5658 +#: fortran/resolve.c:5665 #, no-c-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:5661 +#: fortran/resolve.c:5668 #, no-c-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:5664 +#: fortran/resolve.c:5671 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:5667 +#: fortran/resolve.c:5674 #, no-c-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:5670 +#: fortran/resolve.c:5677 #, no-c-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:5685 +#: fortran/resolve.c:5692 #, no-c-format msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L" msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L" -#: fortran/resolve.c:5709 +#: fortran/resolve.c:5716 #, no-c-format msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s" msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE" -#: fortran/resolve.c:5735 +#: fortran/resolve.c:5742 #, no-c-format msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces" msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља" -#: fortran/resolve.c:5749 +#: fortran/resolve.c:5761 #, no-c-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину" -#: fortran/resolve.c:5757 +#: fortran/resolve.c:5769 #, no-c-format msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље" -#: fortran/resolve.c:5780 +#: fortran/resolve.c:5792 #, no-c-format msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L" -#: fortran/resolve.c:5795 +#: fortran/resolve.c:5807 #, no-c-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:5803 +#: fortran/resolve.c:5815 #, no-c-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат" -#: fortran/resolve.c:5824 +#: fortran/resolve.c:5836 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност" -#: fortran/resolve.c:5828 +#: fortran/resolve.c:5840 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност" # no-c-format -#: fortran/resolve.c:5832 +#: fortran/resolve.c:5844 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста" -#: fortran/resolve.c:5836 +#: fortran/resolve.c:5848 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна" -#: fortran/resolve.c:5845 +#: fortran/resolve.c:5857 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95" -#: fortran/resolve.c:5870 +#: fortran/resolve.c:5882 #, no-c-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L." msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L." -#: fortran/resolve.c:5885 +#: fortran/resolve.c:5897 #, no-c-format msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L" -#: fortran/resolve.c:5895 +#: fortran/resolve.c:5907 #, no-c-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:5905 +#: fortran/resolve.c:5917 #, no-c-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан" -#: fortran/resolve.c:5923 +#: fortran/resolve.c:5935 #, no-c-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds." msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа." -#: fortran/resolve.c:5964 +#: fortran/resolve.c:5976 #, no-c-format msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L" msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L" -#: fortran/resolve.c:5977 +#: fortran/resolve.c:5989 #, no-c-format msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L" msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L" -#: fortran/resolve.c:5990 +#: fortran/resolve.c:6002 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте" -#: fortran/resolve.c:6009 +#: fortran/resolve.c:6021 #, no-c-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:6026 +#: fortran/resolve.c:6038 #, no-c-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape" msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика" -#: fortran/resolve.c:6038 +#: fortran/resolve.c:6050 #, no-c-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу" -#: fortran/resolve.c:6049 +#: fortran/resolve.c:6061 #, no-c-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L" -#: fortran/resolve.c:6151 +#: fortran/resolve.c:6163 #, no-c-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:6154 +#: fortran/resolve.c:6166 #, no-c-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:6167 +#: fortran/resolve.c:6179 #, no-c-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Симбол код %L није лажна променљива" -#: fortran/resolve.c:6182 +#: fortran/resolve.c:6194 #, no-c-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined." msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан." -#: fortran/resolve.c:6201 +#: fortran/resolve.c:6213 #, no-c-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач" -#: fortran/resolve.c:6239 +#: fortran/resolve.c:6251 #, no-c-format msgid "Intrinsic at %L does not exist" msgstr "Сопствено код %L не постоји" -#: fortran/resolve.c:6272 +#: fortran/resolve.c:6284 #, no-c-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се" -#: fortran/resolve.c:6351 +#: fortran/resolve.c:6363 #, no-c-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком" -#: fortran/resolve.c:6395 +#: fortran/resolve.c:6407 #, no-c-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA" -#: fortran/resolve.c:6408 +#: fortran/resolve.c:6420 #, no-c-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности" -#: fortran/resolve.c:6500 +#: fortran/resolve.c:6512 #, no-c-format msgid "iterator start at %L does not simplify" msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:6508 +#: fortran/resolve.c:6520 #, no-c-format msgid "iterator end at %L does not simplify" msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:6516 +#: fortran/resolve.c:6528 #, no-c-format msgid "iterator step at %L does not simplify" msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:6639 +#: fortran/resolve.c:6651 #, no-c-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих" -#: fortran/resolve.c:6715 +#: fortran/resolve.c:6727 #, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена" -#: fortran/resolve.c:6720 +#: fortran/resolve.c:6732 #, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена" -#: fortran/resolve.c:6805 +#: fortran/resolve.c:6817 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:6813 +#: fortran/resolve.c:6825 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:6828 +#: fortran/resolve.c:6840 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:6835 +#: fortran/resolve.c:6847 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:6936 +#: fortran/resolve.c:6948 #, no-c-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L" -#: fortran/resolve.c:6953 +#: fortran/resolve.c:6965 #, no-c-format msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L" -#: fortran/resolve.c:6967 +#: fortran/resolve.c:6979 #, no-c-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’" -#: fortran/resolve.c:6976 +#: fortran/resolve.c:6988 #, no-c-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:7055 +#: fortran/resolve.c:7067 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:7066 +#: fortran/resolve.c:7078 #, no-c-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:7077 +#: fortran/resolve.c:7089 #, no-c-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "Подниска код %L има нулту дужину" -#: fortran/resolve.c:7120 +#: fortran/resolve.c:7132 #, no-c-format msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'" msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’" -#: fortran/resolve.c:7147 +#: fortran/resolve.c:7159 #, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/resolve.c:7173 +#: fortran/resolve.c:7185 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција" -#: fortran/resolve.c:7179 +#: fortran/resolve.c:7191 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине" -#: fortran/resolve.c:7185 +#: fortran/resolve.c:7197 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:7195 +#: fortran/resolve.c:7207 #, no-c-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони" -#: fortran/resolve.c:7207 +#: fortran/resolve.c:7219 #, no-c-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони" -#: fortran/resolve.c:7211 +#: fortran/resolve.c:7223 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента" -#: fortran/resolve.c:7244 +#: fortran/resolve.c:7256 #, no-c-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста" @@ -9442,33 +9442,33 @@ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен дома msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине" -#: fortran/trans-common.c:669 +#: fortran/trans-common.c:670 #, no-c-format msgid "Bad array reference at %L" msgstr "Лош упућивач низа код %L" -#: fortran/trans-common.c:677 +#: fortran/trans-common.c:678 #, no-c-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције" -#: fortran/trans-common.c:717 +#: fortran/trans-common.c:718 #, no-c-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L" #. Aligning this field would misalign a previous field. -#: fortran/trans-common.c:850 +#: fortran/trans-common.c:851 #, no-c-format msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања" -#: fortran/trans-common.c:915 +#: fortran/trans-common.c:916 #, no-c-format msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:930 +#: fortran/trans-common.c:931 #, no-c-format msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L" @@ -9476,17 +9476,17 @@ msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неи #. The required offset conflicts with previous alignment #. requirements. Insert padding immediately before this #. segment. -#: fortran/trans-common.c:941 +#: fortran/trans-common.c:942 #, no-c-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L" msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:967 +#: fortran/trans-common.c:968 #, no-c-format msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји" -#: fortran/trans-common.c:974 +#: fortran/trans-common.c:975 #, no-c-format msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку" @@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан ко msgid "Unused variable %s declared at %L" msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L" -#: fortran/trans-expr.c:1954 +#: fortran/trans-expr.c:1962 #, no-c-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L" @@ -15907,7 +15907,7 @@ msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички чл msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен" -#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4434 +#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4432 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури" @@ -15959,8 +15959,8 @@ msgstr "индекс низа је типа %<char%>" #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1506 -#: cp/typeck.c:5619 cp/typeck.c:6208 fortran/convert.c:89 +#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1504 +#: cp/typeck.c:5617 cp/typeck.c:6206 fortran/convert.c:89 #: treelang/tree-convert.c:79 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" @@ -16244,7 +16244,7 @@ msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пр msgid "%Hfor each function it appears in.)" msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)" -#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2252 +#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2269 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције" @@ -16362,7 +16362,7 @@ msgstr "статичка или одредбе типова у апстракт msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D је обично функција" -#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3858 cp/decl2.c:780 +#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3875 cp/decl2.c:780 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)" @@ -16383,7 +16383,7 @@ msgstr "параметар %qD је успостављен" msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа" -#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3900 cp/decl.c:10482 +#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3917 cp/decl.c:10538 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline" @@ -16513,22 +16513,22 @@ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__ msgid "storage class specified for structure field %qs" msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" -#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7511 +#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7567 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" -#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7513 +#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7569 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "складишна класа наведена за име типа" -#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7530 +#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7586 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>" -#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7533 +#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7589 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач" @@ -16543,12 +16543,12 @@ msgstr "декларација датотечног досега за %qs нав msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>" msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>" -#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7537 +#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7593 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>" -#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7547 +#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7603 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>" @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величин msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs" -#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:7946 +#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:8002 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "величина низа %qs је превелика" @@ -16622,12 +16622,12 @@ msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декла msgid "array type has incomplete element type" msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента" -#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7631 +#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7687 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију" -#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7636 +#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7692 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>" #. A mere warning is sure to result in improper #. semantics at runtime. Don't bother to allow this to #. compile. -#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6398 cp/decl.c:8538 +#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6454 cp/decl.c:8594 #, gcc-internal-format msgid "thread-local storage not supported for this target" msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ" @@ -16811,7 +16811,7 @@ msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>" msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>" -#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3663 +#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3680 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "декларација ништа не декларише" @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; кор #: c-decl.c:6162 #, gcc-internal-format msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute" -msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут &gnu_inline function;" +msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function" #: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713 #, gcc-internal-format @@ -17067,7 +17067,7 @@ msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прото msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу" -#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11270 +#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11326 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип" @@ -17847,7 +17847,7 @@ msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE" msgid "%H%qE is not initialized" msgstr "%H%qE није успостављено" -#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3812 +#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3815 #, gcc-internal-format msgid "%Hmissing controlling predicate" msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат" @@ -17857,7 +17857,7 @@ msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат" msgid "%Hinvalid controlling predicate" msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат" -#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3818 +#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "%Hmissing increment expression" msgstr "%Hнедостаје израз увећања" @@ -18045,7 +18045,7 @@ msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције" msgid "expected identifier" msgstr "очекиван је идентификатор" -#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10509 +#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10521 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "зарез на крају листе набрајања" @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgstr "очекивани су наводиоци декларације или msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>" -#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19250 +#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19262 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "очекивана је дословна ниска" @@ -18259,27 +18259,27 @@ msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниск msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода" -#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19293 +#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19305 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" -#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19308 +#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19320 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" -#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19334 +#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19346 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>" -#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19283 +#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19295 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво" -#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18131 +#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18143 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "превише %qs одредби" @@ -18309,7 +18309,7 @@ msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна" msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>" -#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18480 +#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18492 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>" @@ -18324,7 +18324,7 @@ msgstr "неисправна врста распореда" msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>" -#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18589 +#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18601 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs није исправно за %qs" @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије" msgid "for statement expected" msgstr "очекивана је наредба for" -#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3798 cp/semantics.c:3842 +#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3801 cp/semantics.c:3845 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације" @@ -18354,22 +18354,22 @@ msgstr "очекивано је успостављање или декларац msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>" -#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19171 fortran/openmp.c:470 +#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19183 fortran/openmp.c:470 #, gcc-internal-format msgid "threadprivate variables not supported in this target" msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ" -#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3692 +#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3695 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе" -#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3694 +#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3697 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална" -#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3696 +#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3699 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип" @@ -18700,17 +18700,17 @@ msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgstr "разрешавање %<void *%> показивача" -#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2369 +#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2367 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %qs" msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" -#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2512 +#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2510 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач" -#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2517 +#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2429 cp/typeck.c:2515 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "индекс низа није целобројан" @@ -18853,7 +18853,7 @@ msgstr "предложи заграде око поређења у операн msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење" -#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3281 cp/typeck.c:3390 +#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3388 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем" @@ -19320,7 +19320,7 @@ msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успо msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(близу успостављања за %qs)" -#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4824 +#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4841 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени" @@ -19350,7 +19350,7 @@ msgstr "скок у досег идентификатора са променљ msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>" -#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6461 +#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6459 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>" @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатор msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача" -#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6415 +#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6427 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача" @@ -19415,17 +19415,17 @@ msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе пр msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>" -#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6911 +#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6923 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача" -#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6932 +#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6944 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "наредба настављања није у оквиру петље" -#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6922 +#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6934 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу" @@ -19445,27 +19445,27 @@ msgstr "наредба израза има непотпун тип" msgid "division by zero" msgstr "дељење нулом" -#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3214 +#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3212 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "негативан десни помак" -#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3220 +#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3218 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "десни помак >= од ширине типа" -#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3239 +#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3237 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "негативан леви помак" -#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3241 +#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3239 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "леви помак >= од ширине типа" -#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3277 +#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3275 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно" @@ -19510,12 +19510,12 @@ msgstr "поређење уређености показивача са цело msgid "comparison between signed and unsigned" msgstr "поређење означеног и неозначеног" -#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3709 +#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3707 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом" -#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3717 +#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3715 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним" @@ -19535,48 +19535,48 @@ msgstr "употребљена вредност структурног типа msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар" -#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3519 +#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3522 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>" -#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3532 +#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3535 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>" -#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3542 +#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3545 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>" -#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3347 +#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3350 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE није променљива у одредби %qs" -#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3354 -#: cp/semantics.c:3373 cp/semantics.c:3392 +#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3376 +#: cp/semantics.c:3395 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података" -#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3367 +#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>" -#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3386 +#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3389 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>" -#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3583 +#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3586 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs" -#: calls.c:1961 +#: calls.c:1973 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "позив функције има скупинску вредност" @@ -20206,47 +20206,47 @@ msgstr "прекид у %s, код %s:%d" msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions" -#: except.c:2879 +#: except.c:2883 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа" -#: except.c:3010 +#: except.c:3014 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу" -#: except.c:3871 except.c:3880 +#: except.c:3875 except.c:3884 #, gcc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "region_array је искварен за област %i" -#: except.c:3885 +#: except.c:3889 #, gcc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "погрешан спољашњи блок области %i" -#: except.c:3890 +#: except.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not" msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може" -#: except.c:3896 +#: except.c:3900 #, gcc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "негативна дубина угњеждења области %i" -#: except.c:3916 +#: except.c:3920 #, gcc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i" -#: except.c:3921 +#: except.c:3925 #, gcc-internal-format msgid "array does not match the region tree" msgstr "низ не одговара стаблу области" -#: except.c:3927 +#: except.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_eh_tree није успело" @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgstr "verify_eh_tree није успело" msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу" -#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4346 +#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4423 #, gcc-internal-format msgid "%H%s" msgstr "%H%s" @@ -20271,27 +20271,27 @@ msgstr "претпостављам да се означено преливање msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља" -#: fold-const.c:4868 +#: fold-const.c:4884 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" -#: fold-const.c:5247 fold-const.c:5262 +#: fold-const.c:5263 fold-const.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "поређење је увек %d" -#: fold-const.c:5391 +#: fold-const.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1" -#: fold-const.c:5396 +#: fold-const.c:5412 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0" -#: fold-const.c:11859 +#: fold-const.c:11875 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем" @@ -20306,7 +20306,7 @@ msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "величина променљиве %q+D је превелика" -#: function.c:1560 +#: function.c:1560 gimplify.c:4063 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>" @@ -20479,40 +20479,45 @@ msgstr "неисправна л-вредност у излазу асембле #: gimplify.c:4064 #, gcc-internal-format +msgid "non-memory input %d must stay in memory" +msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији" + +#: gimplify.c:4077 +#, gcc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати" -#: gimplify.c:4537 +#: gimplify.c:4550 #, gcc-internal-format msgid "%qs not specified in enclosing parallel" msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном" -#: gimplify.c:4539 +#: gimplify.c:4552 #, gcc-internal-format msgid "%Henclosing parallel" msgstr "%Hобухватајуће паралелно" -#: gimplify.c:4593 +#: gimplify.c:4606 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qs should be private" msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна" -#: gimplify.c:4607 +#: gimplify.c:4620 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate" -#: gimplify.c:4610 +#: gimplify.c:4623 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qs should not be reduction" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена" -#: gimplify.c:4734 +#: gimplify.c:4747 #, gcc-internal-format msgid "%s variable %qs is private in outer context" msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту" -#: gimplify.c:6025 +#: gimplify.c:6051 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "гимплификација није успела" @@ -20533,37 +20538,37 @@ msgstr "не могу да отворим %s: %m" msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s" -#: omp-low.c:1266 +#: omp-low.c:1269 #, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region" msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области" -#: omp-low.c:1282 +#: omp-low.c:1285 #, gcc-internal-format msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region" msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене" -#: omp-low.c:1296 +#: omp-low.c:1299 #, gcc-internal-format msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region" msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне" -#: omp-low.c:1302 +#: omp-low.c:1305 #, gcc-internal-format msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености" -#: omp-low.c:1316 +#: omp-low.c:1319 #, gcc-internal-format msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области" -#: omp-low.c:4459 cp/decl.c:2515 cp/parser.c:6919 cp/parser.c:6939 +#: omp-low.c:4497 cp/decl.c:2532 cp/parser.c:6931 cp/parser.c:6951 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа" -#: omp-low.c:4461 +#: omp-low.c:4499 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа" @@ -21808,12 +21813,12 @@ msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употр msgid "no support for induction" msgstr "нема подршке за индукцију" -#: tree-vrp.c:4328 +#: tree-vrp.c:4405 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе" -#: tree-vrp.c:4334 +#: tree-vrp.c:4411 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова" @@ -21834,10 +21839,10 @@ msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише" #: tree.c:3726 tree.c:3738 config/darwin.c:1359 config/arm/arm.c:2906 -#: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5282 -#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17541 +#: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4694 config/h8300/h8300.c:5282 +#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17550 #: config/ia64/ia64.c:565 config/m68hc11/m68hc11.c:1118 -#: config/rs6000/rs6000.c:17704 config/sh/symbian.c:409 +#: config/rs6000/rs6000.c:17705 config/sh/symbian.c:409 #: config/sh/symbian.c:416 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" @@ -22477,39 +22482,40 @@ msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic" msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар" -#: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4713 -#: config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258 -#: config/i386/i386.c:2337 config/m68hc11/m68hc11.c:1155 -#: config/m68k/m68k.c:381 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276 -#: config/rs6000/rs6000.c:17630 config/sh/sh.c:7709 config/sh/sh.c:7730 -#: config/sh/sh.c:7753 config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123 +#: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4714 +#: config/avr/avr.c:4756 config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076 +#: config/h8300/h8300.c:5258 config/i386/i386.c:2337 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:381 +#: config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276 config/rs6000/rs6000.c:17631 +#: config/sh/sh.c:7718 config/sh/sh.c:7739 config/sh/sh.c:7762 +#: config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције" -#: config/arm/arm.c:12104 +#: config/arm/arm.c:12105 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786 +#: config/arm/arm.c:12750 config/arm/arm.c:12787 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "селектор мора бити непосредни" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16158 config/i386/i386.c:16192 +#: config/arm/arm.c:12830 config/i386/i386.c:16166 config/i386/i386.c:16200 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "маска мора бити непосредна" -#: config/arm/arm.c:13488 +#: config/arm/arm.c:13489 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара" -#: config/arm/arm.c:13712 +#: config/arm/arm.c:13713 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба" @@ -22524,32 +22530,32 @@ msgstr "успостављена променљива %q+D означена је msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport" -#: config/avr/avr.c:568 +#: config/avr/avr.c:569 #, gcc-internal-format msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack" -#: config/avr/avr.c:4686 +#: config/avr/avr.c:4687 #, gcc-internal-format msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма" -#: config/avr/avr.c:4730 +#: config/avr/avr.c:4731 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима" -#: config/avr/avr.c:4738 +#: config/avr/avr.c:4739 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима" -#: config/avr/avr.c:4830 +#: config/avr/avr.c:4847 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint" -#: config/avr/avr.c:4844 +#: config/avr/avr.c:4861 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер" @@ -22867,7 +22873,7 @@ msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 #: config/i386/i386.c:1617 #, gcc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch" -msgstr "генерички &CPU-n: може бити употребљен само за прекидач -mtune=" +msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune=" #: config/i386/i386.c:1619 config/i386/i386.c:1696 config/mt/mt.c:805 #, gcc-internal-format @@ -23094,17 +23100,17 @@ msgstr "проширени регистри немају високе полов msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар" -#: config/i386/i386.c:15882 config/rs6000/rs6000.c:7318 +#: config/i386/i386.c:15890 config/rs6000/rs6000.c:7318 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:16237 config/i386/i386.c:16321 +#: config/i386/i386.c:16245 config/i386/i386.c:16329 #, gcc-internal-format msgid "shift must be an immediate" msgstr "помак мора бити непосредни" -#: config/i386/i386.c:17551 config/rs6000/rs6000.c:17713 +#: config/i386/i386.c:17560 config/rs6000/rs6000.c:17714 #, gcc-internal-format msgid "%qs incompatible attribute ignored" msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан" @@ -23290,7 +23296,7 @@ msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library" msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010" msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010" -#: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13921 +#: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13922 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "израз ограничења стека није подржан" @@ -23479,7 +23485,7 @@ msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС н msgid "-g option disabled" msgstr "опција -g искључена" -#: config/pa/pa.c:8225 +#: config/pa/pa.c:8234 #, gcc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u" @@ -23708,52 +23714,52 @@ msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити кон msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега" -#: config/rs6000/rs6000.c:13884 +#: config/rs6000/rs6000.c:13885 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "оквир стека превелик" -#: config/rs6000/rs6000.c:16413 +#: config/rs6000/rs6000.c:16414 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ" -#: config/rs6000/rs6000.c:17523 +#: config/rs6000/rs6000.c:17524 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code" msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду" -#: config/rs6000/rs6000.c:17525 +#: config/rs6000/rs6000.c:17526 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:17529 +#: config/rs6000/rs6000.c:17530 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:17531 +#: config/rs6000/rs6000.c:17532 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:17533 +#: config/rs6000/rs6000.c:17534 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:17535 +#: config/rs6000/rs6000.c:17536 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:17537 +#: config/rs6000/rs6000.c:17538 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:17539 +#: config/rs6000/rs6000.c:17540 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна" @@ -23952,44 +23958,44 @@ msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека" msgid "-fPIC and -G are incompatible" msgstr "-fPIC и -G нису сагласни" -#: config/sh/sh.c:6624 +#: config/sh/sh.c:6633 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем" -#: config/sh/sh.c:7629 +#: config/sh/sh.c:7638 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions" msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида" -#: config/sh/sh.c:7715 +#: config/sh/sh.c:7724 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:7737 +#: config/sh/sh.c:7746 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute argument not a string constant" msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска" #. The argument must be a constant integer. -#: config/sh/sh.c:7762 +#: config/sh/sh.c:7771 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute argument not an integer constant" msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа" -#: config/sh/sh.c:9814 +#: config/sh/sh.c:9823 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар" -#: config/sh/sh.c:9835 +#: config/sh/sh.c:9844 #, gcc-internal-format msgid "Need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене" -#: config/sh/sh.c:9843 +#: config/sh/sh.c:9852 #, gcc-internal-format msgid "Need a call-clobbered target register" msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар" @@ -24383,173 +24389,178 @@ msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %q msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "поређење између %q#T и %q#T" -#: cp/call.c:4127 +#: cp/call.c:4138 +#, gcc-internal-format +msgid "no corresponding deallocation function for `%D'" +msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’" + +#: cp/call.c:4143 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT" -#: cp/call.c:4145 +#: cp/call.c:4161 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D је приватно" -#: cp/call.c:4147 +#: cp/call.c:4163 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D је заштићено" -#: cp/call.c:4149 +#: cp/call.c:4165 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D није приступно" -#: cp/call.c:4150 +#: cp/call.c:4166 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "у овом контексту" -#: cp/call.c:4239 cp/cvt.c:265 +#: cp/call.c:4255 cp/cvt.c:265 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT" -#: cp/call.c:4241 +#: cp/call.c:4257 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " успостављање аргумента %P од %qD" -#: cp/call.c:4253 +#: cp/call.c:4269 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD" -#: cp/call.c:4256 +#: cp/call.c:4272 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL" -#: cp/call.c:4264 +#: cp/call.c:4280 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT for argument %P to %qD" msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD" -#: cp/call.c:4267 +#: cp/call.c:4283 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from %qT" msgstr "претварање у %qT из %qT" -#: cp/call.c:4407 +#: cp/call.c:4423 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT" -#: cp/call.c:4410 cp/call.c:4426 +#: cp/call.c:4426 cp/call.c:4442 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT" -#: cp/call.c:4413 +#: cp/call.c:4429 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT" -#: cp/call.c:4527 +#: cp/call.c:4543 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању" #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:4555 +#: cp/call.c:4571 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању" -#: cp/call.c:4598 +#: cp/call.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен" -#: cp/call.c:4682 +#: cp/call.c:4698 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут" -#: cp/call.c:4819 +#: cp/call.c:4835 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе" -#: cp/call.c:4838 +#: cp/call.c:4854 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT није приступна основа од %qT" -#: cp/call.c:5094 +#: cp/call.c:5110 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT" -#: cp/call.c:5337 +#: cp/call.c:5353 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "позив не-функције %qD" -#: cp/call.c:5459 +#: cp/call.c:5475 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:5477 +#: cp/call.c:5493 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>" -#: cp/call.c:5503 +#: cp/call.c:5519 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта" -#: cp/call.c:6123 +#: cp/call.c:6139 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT" -#: cp/call.c:6125 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680 +#: cp/call.c:6141 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " у позиву %qD" -#: cp/call.c:6182 +#: cp/call.c:6198 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "бирам %qD пре него %qD" -#: cp/call.c:6183 +#: cp/call.c:6199 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " за претварање из %qT у %qT" -#: cp/call.c:6185 +#: cp/call.c:6201 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " зато што је редослед претварања за аргумент бољи" -#: cp/call.c:6299 +#: cp/call.c:6315 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:" -#: cp/call.c:6443 +#: cp/call.c:6459 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE to %qT" msgstr "не могу да претворим %qE у %qT" -#: cp/call.c:6577 +#: cp/call.c:6593 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT" msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT" -#: cp/call.c:6581 +#: cp/call.c:6597 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT" @@ -24830,7 +24841,7 @@ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довест msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13573 +#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13585 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "поновна дефиниција %q#T" @@ -24845,42 +24856,42 @@ msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуе msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању" -#: cp/class.c:5690 +#: cp/class.c:5702 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната" -#: cp/class.c:5779 +#: cp/class.c:5791 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT" -#: cp/class.c:5908 +#: cp/class.c:5920 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T" -#: cp/class.c:5931 +#: cp/class.c:5943 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T" -#: cp/class.c:5957 +#: cp/class.c:5969 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "претпостављам показивач на члан %qD" -#: cp/class.c:5960 +#: cp/class.c:5972 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)" -#: cp/class.c:6016 cp/class.c:6050 +#: cp/class.c:6028 cp/class.c:6062 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "нема довољно података о типу" -#: cp/class.c:6033 +#: cp/class.c:6045 #, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT does not match %qT" msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT" @@ -24890,12 +24901,12 @@ msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6320 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509 +#: cp/class.c:6332 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "декларација %q#D" -#: cp/class.c:6321 +#: cp/class.c:6333 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "мења значење за %qD са %q+#D" @@ -24935,7 +24946,7 @@ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе" -#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5160 +#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5158 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач" @@ -25028,7 +25039,7 @@ msgstr " могућа претварања укључују %qD и %qD" msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>" -#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1593 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489 +#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1594 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "претходна декларација %q+D" @@ -25201,7 +25212,7 @@ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декла msgid "%Jprevious non-inline declaration here" msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде" -#: cp/decl.c:1592 +#: cp/decl.c:1593 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу" @@ -25214,303 +25225,303 @@ msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:1859 +#: cp/decl.c:1860 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе" -#: cp/decl.c:1943 +#: cp/decl.c:1944 #, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што" -#: cp/decl.c:1945 +#: cp/decl.c:1946 #, gcc-internal-format msgid "%Jconflicts with previous declaration here" msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде" -#: cp/decl.c:2312 +#: cp/decl.c:2329 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "скок на етикету %qD" -#: cp/decl.c:2314 +#: cp/decl.c:2331 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "скок на етикету случаја" -#: cp/decl.c:2316 +#: cp/decl.c:2333 #, gcc-internal-format msgid "%H from here" msgstr "%H одавде" -#: cp/decl.c:2335 cp/decl.c:2498 +#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2515 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " излази из структуираног блока ОпенМПа" -#: cp/decl.c:2356 +#: cp/decl.c:2373 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " пресеца успостављање %q+#D" -#: cp/decl.c:2358 cp/decl.c:2473 +#: cp/decl.c:2375 cp/decl.c:2490 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of non-POD %q+#D" msgstr " улази у досег не-ПОД %q+#D" -#: cp/decl.c:2371 cp/decl.c:2477 +#: cp/decl.c:2388 cp/decl.c:2494 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " улази у блок покушаја" -#: cp/decl.c:2373 cp/decl.c:2479 +#: cp/decl.c:2390 cp/decl.c:2496 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " улази у блок хватања" -#: cp/decl.c:2383 cp/decl.c:2482 +#: cp/decl.c:2400 cp/decl.c:2499 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " улази структуирани блок ОпенМПа" -#: cp/decl.c:2454 cp/decl.c:2494 +#: cp/decl.c:2471 cp/decl.c:2511 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "скок на етикету %q+D" -#: cp/decl.c:2455 cp/decl.c:2495 +#: cp/decl.c:2472 cp/decl.c:2512 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " одавде" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2467 +#: cp/decl.c:2484 #, gcc-internal-format msgid "%J enters catch block" msgstr "%J улази у блок хватања" -#: cp/decl.c:2471 +#: cp/decl.c:2488 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " прескаче успостављање %q+#D" -#: cp/decl.c:2547 +#: cp/decl.c:2564 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "етикета по имену wchar_t" -#: cp/decl.c:2551 +#: cp/decl.c:2568 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "удвостручена етикета %qD" -#: cp/decl.c:2814 +#: cp/decl.c:2831 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD није тип" -#: cp/decl.c:2820 cp/parser.c:3841 +#: cp/decl.c:2837 cp/parser.c:3853 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона" -#: cp/decl.c:2835 +#: cp/decl.c:2852 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T није класа" -#: cp/decl.c:2847 cp/decl.c:2915 +#: cp/decl.c:2864 cp/decl.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T" -#: cp/decl.c:2848 +#: cp/decl.c:2865 #, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T" -#: cp/decl.c:2855 +#: cp/decl.c:2872 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе" -#: cp/decl.c:2862 +#: cp/decl.c:2879 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип" -#: cp/decl.c:2924 +#: cp/decl.c:2941 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном" -#: cp/decl.c:2925 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330 +#: cp/decl.c:2942 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D декларисано овде" -#: cp/decl.c:3596 +#: cp/decl.c:3613 #, gcc-internal-format msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције" -#: cp/decl.c:3614 +#: cp/decl.c:3631 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3617 +#: cp/decl.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3620 +#: cp/decl.c:3637 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3645 +#: cp/decl.c:3662 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "вишеструки типови у једној декларацији" -#: cp/decl.c:3649 +#: cp/decl.c:3666 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT" -#: cp/decl.c:3686 +#: cp/decl.c:3703 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "недостаје име типа у наредби typedef" -#: cp/decl.c:3694 +#: cp/decl.c:3711 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре" -#: cp/decl.c:3701 +#: cp/decl.c:3718 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qs може бити наведено само за функције" -#: cp/decl.c:3707 +#: cp/decl.c:3724 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе" -#: cp/decl.c:3709 +#: cp/decl.c:3726 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе" -#: cp/decl.c:3711 +#: cp/decl.c:3728 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције" -#: cp/decl.c:3717 +#: cp/decl.c:3734 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције" -#: cp/decl.c:3747 +#: cp/decl.c:3764 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T" -#: cp/decl.c:3748 +#: cp/decl.c:3765 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs" -#: cp/decl.c:3862 +#: cp/decl.c:3879 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "функција %q#D успостављена као променљива" -#: cp/decl.c:3873 +#: cp/decl.c:3890 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена" -#: cp/decl.c:3889 +#: cp/decl.c:3906 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:3908 +#: cp/decl.c:3925 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D није статички члан у %q#T" -#: cp/decl.c:3914 +#: cp/decl.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:3923 +#: cp/decl.c:3940 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе" -#: cp/decl.c:3931 +#: cp/decl.c:3948 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "удвостручено успостављање %qD" -#: cp/decl.c:3969 +#: cp/decl.c:3986 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција" -#: cp/decl.c:4036 +#: cp/decl.c:4053 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа" -#: cp/decl.c:4043 cp/decl.c:4770 +#: cp/decl.c:4060 cp/decl.c:4787 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип" -#: cp/decl.c:4053 +#: cp/decl.c:4070 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати" -#: cp/decl.c:4100 +#: cp/decl.c:4117 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено" -#: cp/decl.c:4106 +#: cp/decl.c:4123 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD" -#: cp/decl.c:4132 +#: cp/decl.c:4149 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "%qT се не може успоставити из %qT" -#: cp/decl.c:4160 +#: cp/decl.c:4177 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил" -#: cp/decl.c:4209 +#: cp/decl.c:4226 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "успостављач не одређује величину %qD" -#: cp/decl.c:4216 +#: cp/decl.c:4233 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "недостаје величина низа у %qD" -#: cp/decl.c:4228 +#: cp/decl.c:4245 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "низ %qD нулте величине" @@ -25518,228 +25529,228 @@ msgstr "низ %qD нулте величине" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4271 +#: cp/decl.c:4288 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn't known" msgstr "величина складиштења за %qD није позната" -#: cp/decl.c:4293 +#: cp/decl.c:4310 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn't constant" msgstr "величина складиштења за %qD није константа" -#: cp/decl.c:4342 +#: cp/decl.c:4359 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)" msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)" -#: cp/decl.c:4345 +#: cp/decl.c:4362 #, gcc-internal-format msgid "%J you can work around this by removing the initializer" msgstr "%J можете ово заобићи уклањањем успостављача" -#: cp/decl.c:4372 +#: cp/decl.c:4389 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "неуспостављена константа %qD" -#: cp/decl.c:4484 +#: cp/decl.c:4501 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT" -#: cp/decl.c:4526 +#: cp/decl.c:4543 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама" -#: cp/decl.c:4544 +#: cp/decl.c:4561 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD" -#: cp/decl.c:4595 +#: cp/decl.c:4612 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT" -#: cp/decl.c:4678 +#: cp/decl.c:4695 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT" -#: cp/decl.c:4735 +#: cp/decl.c:4752 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "превише успостављача за %qT" -#: cp/decl.c:4778 +#: cp/decl.c:4795 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати" -#: cp/decl.c:4784 +#: cp/decl.c:4801 #, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "%qD има непотпун тип" -#: cp/decl.c:4796 +#: cp/decl.c:4813 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу" -#: cp/decl.c:4844 +#: cp/decl.c:4861 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>" -#: cp/decl.c:4880 +#: cp/decl.c:4897 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE" -#: cp/decl.c:4895 +#: cp/decl.c:4912 #, gcc-internal-format msgid "structure %qD with uninitialized const members" msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима" -#: cp/decl.c:4897 +#: cp/decl.c:4914 #, gcc-internal-format msgid "structure %qD with uninitialized reference members" msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима" -#: cp/decl.c:5106 +#: cp/decl.c:5153 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "додела (не успостављање) у декларацији" -#: cp/decl.c:5184 +#: cp/decl.c:5229 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D" -#: cp/decl.c:5214 +#: cp/decl.c:5259 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT" msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT" -#: cp/decl.c:5250 +#: cp/decl.c:5295 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати" -#: cp/decl.c:5268 +#: cp/decl.c:5313 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише" -#: cp/decl.c:5857 +#: cp/decl.c:5913 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан" -#: cp/decl.c:5859 +#: cp/decl.c:5915 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан" -#: cp/decl.c:5880 +#: cp/decl.c:5936 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s" msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s" -#: cp/decl.c:5882 +#: cp/decl.c:5938 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> %s" msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s" -#: cp/decl.c:5884 +#: cp/decl.c:5940 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration" msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s" -#: cp/decl.c:5888 +#: cp/decl.c:5944 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D декларисано као пријатељ" -#: cp/decl.c:5894 +#: cp/decl.c:5950 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака" -#: cp/decl.c:5928 +#: cp/decl.c:5984 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT" -#: cp/decl.c:6017 +#: cp/decl.c:6073 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:6027 +#: cp/decl.c:6083 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона" -#: cp/decl.c:6057 +#: cp/decl.c:6113 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD" -#: cp/decl.c:6065 +#: cp/decl.c:6121 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD" -#: cp/decl.c:6108 +#: cp/decl.c:6164 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон" -#: cp/decl.c:6110 +#: cp/decl.c:6166 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано" -#: cp/decl.c:6112 +#: cp/decl.c:6168 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко" -#: cp/decl.c:6140 +#: cp/decl.c:6196 #, gcc-internal-format msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип" -#: cp/decl.c:6143 cp/decl.c:6425 +#: cp/decl.c:6199 cp/decl.c:6481 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост" -#: cp/decl.c:6149 +#: cp/decl.c:6205 #, gcc-internal-format msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT" -#: cp/decl.c:6172 +#: cp/decl.c:6228 #, gcc-internal-format msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу" -#: cp/decl.c:6224 +#: cp/decl.c:6280 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>" -#: cp/decl.c:6258 +#: cp/decl.c:6314 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD" -#: cp/decl.c:6273 cp/decl2.c:677 +#: cp/decl.c:6329 cp/decl2.c:677 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT" @@ -25748,546 +25759,546 @@ msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:6422 +#: cp/decl.c:6478 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип" -#: cp/decl.c:6431 +#: cp/decl.c:6487 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT" msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT" -#: cp/decl.c:6548 +#: cp/decl.c:6604 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT" -#: cp/decl.c:6558 +#: cp/decl.c:6614 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD" -#: cp/decl.c:6562 +#: cp/decl.c:6618 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT" -#: cp/decl.c:6586 +#: cp/decl.c:6642 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT" -#: cp/decl.c:6588 +#: cp/decl.c:6644 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT" -#: cp/decl.c:6624 +#: cp/decl.c:6680 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "негативна величина низа %qD" -#: cp/decl.c:6626 +#: cp/decl.c:6682 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "негативна величина низа" -#: cp/decl.c:6634 +#: cp/decl.c:6690 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD" -#: cp/decl.c:6636 +#: cp/decl.c:6692 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине" -#: cp/decl.c:6643 +#: cp/decl.c:6699 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз" -#: cp/decl.c:6646 +#: cp/decl.c:6702 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "величина низа није интегралан констатан израз" -#: cp/decl.c:6652 +#: cp/decl.c:6708 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD" -#: cp/decl.c:6654 +#: cp/decl.c:6710 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине" -#: cp/decl.c:6685 +#: cp/decl.c:6741 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "преливање у димензији низа" -#: cp/decl.c:6759 +#: cp/decl.c:6815 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %s" msgstr "декларација %qD као %s" -#: cp/decl.c:6761 +#: cp/decl.c:6817 #, gcc-internal-format msgid "creating %s" msgstr "прави %s" -#: cp/decl.c:6773 +#: cp/decl.c:6829 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве" -#: cp/decl.c:6777 +#: cp/decl.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве" -#: cp/decl.c:6812 +#: cp/decl.c:6868 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан" -#: cp/decl.c:6822 +#: cp/decl.c:6878 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан" -#: cp/decl.c:6835 +#: cp/decl.c:6891 #, gcc-internal-format msgid "operator %qT declared to return %qT" msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT" -#: cp/decl.c:6837 +#: cp/decl.c:6893 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:6859 +#: cp/decl.c:6915 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним" -#: cp/decl.c:6863 +#: cp/decl.c:6919 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним" -#: cp/decl.c:6866 +#: cp/decl.c:6922 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "променљива или поље декларисано празним" -#: cp/decl.c:7031 +#: cp/decl.c:7087 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>" -#: cp/decl.c:7034 +#: cp/decl.c:7090 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:7037 +#: cp/decl.c:7093 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:7049 +#: cp/decl.c:7105 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT" -#: cp/decl.c:7065 cp/decl.c:7155 cp/decl.c:8228 +#: cp/decl.c:7121 cp/decl.c:7211 cp/decl.c:8284 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "декларација %qD као не-функције" -#: cp/decl.c:7071 +#: cp/decl.c:7127 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "декларација %qD као не-члана" -#: cp/decl.c:7100 +#: cp/decl.c:7156 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD" -#: cp/decl.c:7147 +#: cp/decl.c:7203 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "дефиниција функције не декларише параметре" -#: cp/decl.c:7189 +#: cp/decl.c:7245 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "два или више типова података у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:7256 cp/decl.c:7258 +#: cp/decl.c:7312 cp/decl.c:7314 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа" -#: cp/decl.c:7283 +#: cp/decl.c:7339 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs" -#: cp/decl.c:7285 +#: cp/decl.c:7341 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs" -#: cp/decl.c:7287 +#: cp/decl.c:7343 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "%<long long%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:7289 +#: cp/decl.c:7345 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:7291 +#: cp/decl.c:7347 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:7293 +#: cp/decl.c:7349 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs" -#: cp/decl.c:7295 +#: cp/decl.c:7351 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs" -#: cp/decl.c:7297 +#: cp/decl.c:7353 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs" -#: cp/decl.c:7303 +#: cp/decl.c:7359 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:7367 +#: cp/decl.c:7423 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:7396 +#: cp/decl.c:7452 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:7408 cp/typeck.c:6842 +#: cp/decl.c:7464 cp/typeck.c:6840 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT" -#: cp/decl.c:7431 +#: cp/decl.c:7487 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички" -#: cp/decl.c:7439 +#: cp/decl.c:7495 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор" -#: cp/decl.c:7448 +#: cp/decl.c:7504 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра" -#: cp/decl.c:7454 +#: cp/decl.c:7510 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара" -#: cp/decl.c:7461 +#: cp/decl.c:7517 #, gcc-internal-format msgid "virtual outside class declaration" msgstr "virtual изван декларације класе" -#: cp/decl.c:7479 +#: cp/decl.c:7535 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:7484 +#: cp/decl.c:7540 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:7507 +#: cp/decl.c:7563 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "складишна класа наведена за %qs" -#: cp/decl.c:7541 +#: cp/decl.c:7597 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>" -#: cp/decl.c:7553 +#: cp/decl.c:7609 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција" -#: cp/decl.c:7673 +#: cp/decl.c:7729 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција" -#: cp/decl.c:7674 +#: cp/decl.c:7730 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција" -#: cp/decl.c:7678 +#: cp/decl.c:7734 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени" -#: cp/decl.c:7679 +#: cp/decl.c:7735 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени" -#: cp/decl.c:7696 +#: cp/decl.c:7752 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "конструктор не може бити виртуелан" -#: cp/decl.c:7709 +#: cp/decl.c:7765 #, gcc-internal-format msgid "can't initialize friend function %qs" msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:7713 +#: cp/decl.c:7769 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи" -#: cp/decl.c:7717 +#: cp/decl.c:7773 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе" -#: cp/decl.c:7719 +#: cp/decl.c:7775 #, gcc-internal-format msgid "can't define friend function %qs in a local class definition" msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе" -#: cp/decl.c:7732 +#: cp/decl.c:7788 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "деструктори не могу имати параметре" -#: cp/decl.c:7750 cp/decl.c:7757 +#: cp/decl.c:7806 cp/decl.c:7813 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T" -#: cp/decl.c:7751 +#: cp/decl.c:7807 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T" -#: cp/decl.c:7759 +#: cp/decl.c:7815 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T" -#: cp/decl.c:7822 +#: cp/decl.c:7878 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор" -#: cp/decl.c:7872 +#: cp/decl.c:7928 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа" -#: cp/decl.c:7874 +#: cp/decl.c:7930 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs" -#: cp/decl.c:7906 +#: cp/decl.c:7962 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>" -#: cp/decl.c:7907 +#: cp/decl.c:7963 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>" -#: cp/decl.c:7923 +#: cp/decl.c:7979 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT" -#: cp/decl.c:7957 +#: cp/decl.c:8013 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT" -#: cp/decl.c:7959 +#: cp/decl.c:8015 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:7967 +#: cp/decl.c:8023 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>" -#: cp/decl.c:7975 +#: cp/decl.c:8031 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7980 +#: cp/decl.c:8036 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7986 +#: cp/decl.c:8042 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7991 +#: cp/decl.c:8047 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>" -#: cp/decl.c:7996 +#: cp/decl.c:8052 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8028 +#: cp/decl.c:8084 #, gcc-internal-format msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац" -#: cp/decl.c:8044 +#: cp/decl.c:8100 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа" -#: cp/decl.c:8134 +#: cp/decl.c:8190 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions" msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција" -#: cp/decl.c:8160 +#: cp/decl.c:8216 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе" -#: cp/decl.c:8165 +#: cp/decl.c:8221 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе" -#: cp/decl.c:8173 +#: cp/decl.c:8229 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи" -#: cp/decl.c:8175 +#: cp/decl.c:8231 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:8179 +#: cp/decl.c:8235 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:8192 +#: cp/decl.c:8248 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега" -#: cp/decl.c:8203 +#: cp/decl.c:8259 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције" -#: cp/decl.c:8218 +#: cp/decl.c:8274 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација" -#: cp/decl.c:8247 +#: cp/decl.c:8303 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:8293 +#: cp/decl.c:8349 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "неисправна употреба %<::%>" -#: cp/decl.c:8308 +#: cp/decl.c:8364 #, gcc-internal-format msgid "can't make %qD into a method -- not in a class" msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи" -#: cp/decl.c:8317 +#: cp/decl.c:8373 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније" -#: cp/decl.c:8326 +#: cp/decl.c:8382 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка" -#: cp/decl.c:8342 +#: cp/decl.c:8398 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD" -#: cp/decl.c:8352 +#: cp/decl.c:8408 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "декларација %qD као члана %qT" -#: cp/decl.c:8428 +#: cp/decl.c:8484 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "поље %qD има непотпун тип" -#: cp/decl.c:8430 +#: cp/decl.c:8486 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "име %qT има непотпун тип" -#: cp/decl.c:8439 +#: cp/decl.c:8495 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " у извођењу шаблона %qT" -#: cp/decl.c:8448 +#: cp/decl.c:8504 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем" @@ -26304,93 +26315,93 @@ msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; #. the rest of the compiler does not correctly #. handle the initialization unless the member is #. static so we make it static below. -#: cp/decl.c:8500 +#: cp/decl.c:8556 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD" -#: cp/decl.c:8502 +#: cp/decl.c:8558 #, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "чини %qD статичним" -#: cp/decl.c:8572 +#: cp/decl.c:8628 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:8574 +#: cp/decl.c:8630 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:8576 +#: cp/decl.c:8632 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:8587 +#: cp/decl.c:8643 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега" -#: cp/decl.c:8590 +#: cp/decl.c:8646 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега" -#: cp/decl.c:8598 +#: cp/decl.c:8654 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "виртуелна не-класна функција %qs" -#: cp/decl.c:8629 +#: cp/decl.c:8685 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:8636 +#: cp/decl.c:8692 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције" -#: cp/decl.c:8666 +#: cp/decl.c:8722 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка" -#: cp/decl.c:8673 +#: cp/decl.c:8729 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>" -#: cp/decl.c:8678 +#: cp/decl.c:8734 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D" -#: cp/decl.c:8816 +#: cp/decl.c:8872 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT" -#: cp/decl.c:8819 +#: cp/decl.c:8875 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT" -#: cp/decl.c:8836 +#: cp/decl.c:8892 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD" -#: cp/decl.c:8905 +#: cp/decl.c:8961 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода" -#: cp/decl.c:8929 +#: cp/decl.c:8985 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT" msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT" @@ -26410,138 +26421,138 @@ msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознати #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:9097 +#: cp/decl.c:9153 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:9219 +#: cp/decl.c:9275 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора" -#: cp/decl.c:9224 +#: cp/decl.c:9280 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD не може бити декларисано статичко" -#: cp/decl.c:9247 +#: cp/decl.c:9303 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција" -#: cp/decl.c:9256 +#: cp/decl.c:9312 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција" -#: cp/decl.c:9277 +#: cp/decl.c:9333 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа" -#: cp/decl.c:9318 +#: cp/decl.c:9374 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:9326 +#: cp/decl.c:9382 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:" -#: cp/decl.c:9331 +#: cp/decl.c:9387 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената" -#: cp/decl.c:9382 +#: cp/decl.c:9438 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент" -#: cp/decl.c:9385 +#: cp/decl.c:9441 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент" -#: cp/decl.c:9393 +#: cp/decl.c:9449 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент" -#: cp/decl.c:9395 +#: cp/decl.c:9451 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента" -#: cp/decl.c:9417 +#: cp/decl.c:9473 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT" -#: cp/decl.c:9423 +#: cp/decl.c:9479 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT" -#: cp/decl.c:9432 +#: cp/decl.c:9488 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD мора узимати %<void%>" -#: cp/decl.c:9434 cp/decl.c:9443 +#: cp/decl.c:9490 cp/decl.c:9499 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент" -#: cp/decl.c:9445 +#: cp/decl.c:9501 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента" -#: cp/decl.c:9454 +#: cp/decl.c:9510 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента" -#: cp/decl.c:9468 +#: cp/decl.c:9524 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD треба да враћа по вредност" -#: cp/decl.c:9480 cp/decl.c:9484 +#: cp/decl.c:9536 cp/decl.c:9540 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе" -#: cp/decl.c:9542 +#: cp/decl.c:9598 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs" -#: cp/decl.c:9557 +#: cp/decl.c:9613 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs" -#: cp/decl.c:9558 +#: cp/decl.c:9614 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "%q+D има претходну декларацију овде" -#: cp/decl.c:9566 +#: cp/decl.c:9622 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT се помиње као %qs" -#: cp/decl.c:9567 cp/decl.c:9574 +#: cp/decl.c:9623 cp/decl.c:9630 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T има претходну декларацију овде" -#: cp/decl.c:9573 +#: cp/decl.c:9629 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT се помиње као набрајање" @@ -26553,67 +26564,67 @@ msgstr "%qT се помиње као набрајање" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:9588 +#: cp/decl.c:9644 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:9636 cp/name-lookup.c:2658 +#: cp/decl.c:9692 cp/name-lookup.c:2658 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано" -#: cp/decl.c:9774 +#: cp/decl.c:9830 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације" -#: cp/decl.c:9795 +#: cp/decl.c:9851 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона" -#: cp/decl.c:9796 cp/pt.c:3373 +#: cp/decl.c:9852 cp/pt.c:3373 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "претходна декларација %q+D" -#: cp/decl.c:9907 +#: cp/decl.c:9963 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "неисправна изведена унија %qT" -#: cp/decl.c:9916 +#: cp/decl.c:9972 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе" -#: cp/decl.c:9927 +#: cp/decl.c:9983 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе" -#: cp/decl.c:9948 +#: cp/decl.c:10004 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "тип основе %qT није класа или структура" -#: cp/decl.c:9981 +#: cp/decl.c:10037 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT" -#: cp/decl.c:9983 +#: cp/decl.c:10039 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT" -#: cp/decl.c:10055 +#: cp/decl.c:10111 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "вишеструке дефиниције %q#T" -#: cp/decl.c:10056 +#: cp/decl.c:10112 #, gcc-internal-format msgid "%Jprevious definition here" msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде" @@ -26622,47 +26633,47 @@ msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:10195 +#: cp/decl.c:10251 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT" -#: cp/decl.c:10306 +#: cp/decl.c:10362 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD not integer constant" msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа" -#: cp/decl.c:10334 +#: cp/decl.c:10390 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD" -#: cp/decl.c:10409 +#: cp/decl.c:10465 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "повратни тип %q#T није потпун" -#: cp/decl.c:10519 cp/typeck.c:6579 +#: cp/decl.c:10575 cp/typeck.c:6577 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>" -#: cp/decl.c:10877 +#: cp/decl.c:10933 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "параметар %qD декларисан празним" -#: cp/decl.c:11358 +#: cp/decl.c:11414 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "неисправна декларација чланске функције" -#: cp/decl.c:11373 +#: cp/decl.c:11429 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT" -#: cp/decl.c:11582 +#: cp/decl.c:11638 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа" @@ -26797,62 +26808,62 @@ msgstr "статички члан %qD не може бити битско пољ msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа" -#: cp/decl2.c:1107 +#: cp/decl2.c:1108 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке" -#: cp/decl2.c:1116 +#: cp/decl2.c:1117 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "анонимна унија без чланова" -#: cp/decl2.c:1152 +#: cp/decl2.c:1153 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT" -#: cp/decl2.c:1161 +#: cp/decl2.c:1162 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар" -#: cp/decl2.c:1190 +#: cp/decl2.c:1191 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT" -#: cp/decl2.c:1199 +#: cp/decl2.c:1200 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар" -#: cp/decl2.c:1862 +#: cp/decl2.c:1863 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор" -#: cp/decl2.c:1868 +#: cp/decl2.c:1869 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD" -#: cp/decl2.c:1879 +#: cp/decl2.c:1880 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор" -#: cp/decl2.c:1884 +#: cp/decl2.c:1885 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT" -#: cp/decl2.c:3308 +#: cp/decl2.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана" -#: cp/decl2.c:3462 +#: cp/decl2.c:3463 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D" @@ -26884,7 +26895,7 @@ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип" -#: cp/except.c:637 cp/init.c:1723 +#: cp/except.c:637 cp/init.c:1722 #, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "%qD не треба никада препуњавати" @@ -26993,227 +27004,227 @@ msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише неш msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење" -#: cp/init.c:334 +#: cp/init.c:333 #, gcc-internal-format msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова" -#: cp/init.c:382 +#: cp/init.c:381 #, gcc-internal-format msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type" msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа" -#: cp/init.c:388 +#: cp/init.c:387 #, gcc-internal-format msgid "%Juninitialized reference member %qD" msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD" -#: cp/init.c:391 +#: cp/init.c:390 #, gcc-internal-format msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT" msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT" -#: cp/init.c:534 +#: cp/init.c:533 #, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "%q+D ће бити успостављено после" -#: cp/init.c:537 +#: cp/init.c:536 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "основно %qT ће бити успостављено после" -#: cp/init.c:540 +#: cp/init.c:539 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr " %q+#D" -#: cp/init.c:542 +#: cp/init.c:541 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " основног %qT" -#: cp/init.c:543 +#: cp/init.c:542 #, gcc-internal-format msgid "%J when initialized here" msgstr "%J када се успостави овде" -#: cp/init.c:559 +#: cp/init.c:558 #, gcc-internal-format msgid "%Jmultiple initializations given for %qD" msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD" -#: cp/init.c:562 +#: cp/init.c:561 #, gcc-internal-format msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT" msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT" -#: cp/init.c:629 +#: cp/init.c:628 #, gcc-internal-format msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT" msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT" -#: cp/init.c:691 +#: cp/init.c:690 #, gcc-internal-format msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору" -#: cp/init.c:915 cp/init.c:934 +#: cp/init.c:914 cp/init.c:933 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD" -#: cp/init.c:921 +#: cp/init.c:920 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању" -#: cp/init.c:928 +#: cp/init.c:927 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT" -#: cp/init.c:967 +#: cp/init.c:966 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа" -#: cp/init.c:975 +#: cp/init.c:974 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање" -#: cp/init.c:1021 +#: cp/init.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа" -#: cp/init.c:1029 +#: cp/init.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT" -#: cp/init.c:1032 +#: cp/init.c:1031 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT" -#: cp/init.c:1112 +#: cp/init.c:1111 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "лош успостављач низа" -#: cp/init.c:1291 +#: cp/init.c:1290 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an aggregate type" msgstr "%qT није скупински тип" -#: cp/init.c:1345 +#: cp/init.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD" -#: cp/init.c:1358 +#: cp/init.c:1357 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD" -#: cp/init.c:1435 +#: cp/init.c:1434 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD" -#: cp/init.c:1441 +#: cp/init.c:1440 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD" -#: cp/init.c:1670 +#: cp/init.c:1669 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "неисправан тип %<void%> за new" -#: cp/init.c:1680 +#: cp/init.c:1679 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T" -#: cp/init.c:1718 +#: cp/init.c:1717 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано" -#: cp/init.c:1758 +#: cp/init.c:1757 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT" -#: cp/init.c:1763 +#: cp/init.c:1762 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD" -#: cp/init.c:1905 +#: cp/init.c:1904 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new" -#: cp/init.c:2105 +#: cp/init.c:2103 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа" -#: cp/init.c:2121 +#: cp/init.c:2119 #, gcc-internal-format msgid "allocating zero-element array" msgstr "резервисање низа нулте дужине" -#: cp/init.c:2129 +#: cp/init.c:2127 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new се не може применити на упућивачки тип" -#: cp/init.c:2135 +#: cp/init.c:2133 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new се не може применити на функцијиски тип" -#: cp/init.c:2168 +#: cp/init.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано" -#: cp/init.c:2186 +#: cp/init.c:2184 #, gcc-internal-format msgid "can't find %<class$%> in %qT" msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT" -#: cp/init.c:2545 +#: cp/init.c:2543 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "успостављач се прерано окончава" -#: cp/init.c:2600 +#: cp/init.c:2598 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови" -#: cp/init.c:2737 +#: cp/init.c:2735 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:" -#: cp/init.c:2740 +#: cp/init.c:2738 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише." -#: cp/init.c:2761 +#: cp/init.c:2759 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "непозната величина низа за delete" -#: cp/init.c:3001 +#: cp/init.c:2999 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни" @@ -27649,7 +27660,7 @@ msgstr "не могу се дефинисати нови типови у пов msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)" -#: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3885 cp/pt.c:4557 +#: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3897 cp/pt.c:4557 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT није шаблон" @@ -27721,186 +27732,186 @@ msgstr "наредбени изрази дозвољени су само уну msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту" -#: cp/parser.c:3222 +#: cp/parser.c:3234 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту" -#: cp/parser.c:3519 +#: cp/parser.c:3531 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе" -#: cp/parser.c:3620 +#: cp/parser.c:3632 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT" -#: cp/parser.c:3634 +#: cp/parser.c:3646 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора" -#: cp/parser.c:3844 cp/parser.c:13003 cp/parser.c:15155 +#: cp/parser.c:3856 cp/parser.c:13015 cp/parser.c:15167 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "двосмислено упућивање на %qD" -#: cp/parser.c:3886 cp/typeck.c:2050 cp/typeck.c:2070 +#: cp/parser.c:3898 cp/typeck.c:2048 cp/typeck.c:2068 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD није шаблон" -#: cp/parser.c:4275 +#: cp/parser.c:4287 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе" -#: cp/parser.c:4623 +#: cp/parser.c:4635 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE нема класни тип" -#: cp/parser.c:4699 cp/typeck.c:1979 +#: cp/parser.c:4711 cp/typeck.c:1977 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "неисправна употреба %qD" -#: cp/parser.c:5223 +#: cp/parser.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа" -#: cp/parser.c:5224 +#: cp/parser.c:5236 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа" -#: cp/parser.c:5426 +#: cp/parser.c:5438 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип" -#: cp/parser.c:5615 +#: cp/parser.c:5627 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "употреба старовремског претапања" -#: cp/parser.c:6404 +#: cp/parser.c:6416 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања" -#: cp/parser.c:6970 +#: cp/parser.c:6982 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto" -#: cp/parser.c:7102 +#: cp/parser.c:7114 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "сувишно %<;%>" -#: cp/parser.c:7441 +#: cp/parser.c:7453 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција" -#: cp/parser.c:7573 +#: cp/parser.c:7585 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%<friend%> употребљено изван класе" -#: cp/parser.c:7727 +#: cp/parser.c:7739 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем" -#: cp/parser.c:7791 cp/parser.c:14109 +#: cp/parser.c:7803 cp/parser.c:14121 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "шаблони не могу бити виртуелни" -#: cp/parser.c:8044 +#: cp/parser.c:8056 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take base initializers" msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе" -#: cp/parser.c:8096 +#: cp/parser.c:8108 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе" -#: cp/parser.c:8140 +#: cp/parser.c:8152 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:8485 +#: cp/parser.c:8497 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се" #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue #. parsing because we got our argument list. -#: cp/parser.c:8878 +#: cp/parser.c:8890 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:8879 +#: cp/parser.c:8891 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>" -#: cp/parser.c:8886 +#: cp/parser.c:8898 #, gcc-internal-format msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)" msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)" -#: cp/parser.c:8959 +#: cp/parser.c:8971 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:9072 +#: cp/parser.c:9084 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није" -#: cp/parser.c:9073 +#: cp/parser.c:9085 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон" -#: cp/parser.c:9583 +#: cp/parser.c:9595 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу" -#: cp/parser.c:10158 +#: cp/parser.c:10170 #, gcc-internal-format msgid "using %<typename%> outside of template" msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона" -#: cp/parser.c:10378 +#: cp/parser.c:10390 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака" -#: cp/parser.c:10382 +#: cp/parser.c:10394 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона" -#: cp/parser.c:10387 +#: cp/parser.c:10399 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација" -#: cp/parser.c:10601 +#: cp/parser.c:10613 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD није име именског простора" @@ -27908,137 +27919,137 @@ msgstr "%qD није име именског простора" #. [namespace.udecl] #. #. A using declaration shall not name a template-id. -#: cp/parser.c:10821 +#: cp/parser.c:10833 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе" -#: cp/parser.c:11166 +#: cp/parser.c:11178 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:11168 +#: cp/parser.c:11180 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:11301 +#: cp/parser.c:11313 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "успостављач дат за функцију" -#: cp/parser.c:11321 +#: cp/parser.c:11333 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача" -#: cp/parser.c:11701 cp/pt.c:7312 +#: cp/parser.c:11713 cp/pt.c:7312 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "граница низа није целобројна константа" -#: cp/parser.c:11778 +#: cp/parser.c:11790 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> није тип" -#: cp/parser.c:11803 +#: cp/parser.c:11815 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона" -#: cp/parser.c:11804 +#: cp/parser.c:11816 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену" -#: cp/parser.c:11963 +#: cp/parser.c:11975 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD је именски простор" -#: cp/parser.c:12038 +#: cp/parser.c:12050 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "удвостручена кн-одредба" -#: cp/parser.c:12586 +#: cp/parser.c:12598 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом" -#: cp/parser.c:12659 +#: cp/parser.c:12671 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције" -#: cp/parser.c:12662 +#: cp/parser.c:12674 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција" -#: cp/parser.c:12862 +#: cp/parser.c:12874 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче" -#: cp/parser.c:13446 +#: cp/parser.c:13458 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD" -#: cp/parser.c:13457 +#: cp/parser.c:13469 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD" -#: cp/parser.c:13470 +#: cp/parser.c:13482 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification ignored" msgstr "сувишне одредбе се игноришу" -#: cp/parser.c:13481 +#: cp/parser.c:13493 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>" -#: cp/parser.c:13574 +#: cp/parser.c:13586 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "претходна дефиниција %q+#T" -#: cp/parser.c:13809 +#: cp/parser.c:13821 #, gcc-internal-format msgid "%Hextra %<;%>" msgstr "%Hсувишно %<;%>" -#: cp/parser.c:13827 +#: cp/parser.c:13839 #, gcc-internal-format msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class" -#: cp/parser.c:13841 +#: cp/parser.c:13853 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију" -#: cp/parser.c:14018 +#: cp/parser.c:14030 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "наводилац pure на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:14294 +#: cp/parser.c:14306 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона" -#: cp/parser.c:14296 +#: cp/parser.c:14308 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)" -#: cp/parser.c:15328 +#: cp/parser.c:15340 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "премало листа параметара шаблона" @@ -28047,13 +28058,13 @@ msgstr "премало листа параметара шаблона" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:15343 +#: cp/parser.c:15355 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "превише листа шаблонских параметера" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:15605 +#: cp/parser.c:15617 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане" @@ -28061,82 +28072,82 @@ msgstr "именоване повратне вредности нису више #. 14.5.2.2 [temp.mem] #. #. A local class shall not have member templates. -#: cp/parser.c:15677 +#: cp/parser.c:15689 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи" -#: cp/parser.c:15686 +#: cp/parser.c:15698 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "шаблон са Ц повезивошћу" -#: cp/parser.c:15828 +#: cp/parser.c:15840 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %qs" msgstr "декларација шаблона %qs" -#: cp/parser.c:16043 +#: cp/parser.c:16055 #, gcc-internal-format msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:16058 +#: cp/parser.c:16070 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:16374 +#: cp/parser.c:16386 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости" -#: cp/parser.c:16387 +#: cp/parser.c:16399 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> пре %qD" -#: cp/parser.c:16682 +#: cp/parser.c:16694 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T" -#: cp/parser.c:16703 +#: cp/parser.c:16715 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом" -#: cp/parser.c:16720 +#: cp/parser.c:16732 #, gcc-internal-format msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона" -#: cp/parser.c:16973 cp/parser.c:17896 cp/parser.c:18027 +#: cp/parser.c:16985 cp/parser.c:17908 cp/parser.c:18039 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту" -#: cp/parser.c:17114 +#: cp/parser.c:17126 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент" -#: cp/parser.c:17429 +#: cp/parser.c:17441 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а" -#: cp/parser.c:17760 +#: cp/parser.c:17772 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>" -#: cp/parser.c:19247 +#: cp/parser.c:19259 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -#: cp/parser.c:19392 +#: cp/parser.c:19404 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++" @@ -28726,77 +28737,77 @@ msgstr "интегрални израз %qE није константа" msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " покушај извођења %qD" -#: cp/pt.c:11571 +#: cp/pt.c:11574 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T" -#: cp/pt.c:11574 +#: cp/pt.c:11577 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:11597 cp/pt.c:11668 +#: cp/pt.c:11600 cp/pt.c:11671 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D" -#: cp/pt.c:11613 cp/pt.c:11663 +#: cp/pt.c:11616 cp/pt.c:11666 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен" -#: cp/pt.c:11619 +#: cp/pt.c:11622 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "експлицитно извођење %q#D" -#: cp/pt.c:11655 +#: cp/pt.c:11658 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D" -#: cp/pt.c:11677 +#: cp/pt.c:11680 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима" -#: cp/pt.c:11682 cp/pt.c:11775 +#: cp/pt.c:11685 cp/pt.c:11778 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона" -#: cp/pt.c:11747 +#: cp/pt.c:11750 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT" -#: cp/pt.c:11756 +#: cp/pt.c:11759 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона" -#: cp/pt.c:11764 +#: cp/pt.c:11767 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима" -#: cp/pt.c:11809 +#: cp/pt.c:11812 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T" -#: cp/pt.c:12225 +#: cp/pt.c:12228 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна" -#: cp/pt.c:12383 +#: cp/pt.c:12386 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)" msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)" -#: cp/pt.c:12657 +#: cp/pt.c:12660 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар" @@ -28948,7 +28959,7 @@ msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем н msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора" -#: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2005 +#: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2003 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT" @@ -29008,7 +29019,7 @@ msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>" -#: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1814 +#: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD није члан у %qT" @@ -29074,22 +29085,32 @@ msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструкт msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD" -#: cp/semantics.c:3414 +#: cp/semantics.c:3348 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD is not a variable in clause %qs" +msgstr "%qD није променљива у одредби %qs" + +#: cp/semantics.c:3357 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD appears more than once in data clauses" +msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података" + +#: cp/semantics.c:3417 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални" -#: cp/semantics.c:3428 +#: cp/semantics.c:3431 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални" -#: cp/semantics.c:3558 +#: cp/semantics.c:3561 #, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs" -#: cp/semantics.c:3698 +#: cp/semantics.c:3701 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега" @@ -29139,244 +29160,244 @@ msgstr "захтевано init_priority резервисано је за уну msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи" -#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:452 cp/typeck.c:552 +#: cp/typeck.c:436 cp/typeck.c:450 cp/typeck.c:550 #, gcc-internal-format msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:514 +#: cp/typeck.c:512 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију" -#: cp/typeck.c:572 +#: cp/typeck.c:570 #, gcc-internal-format msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:1255 +#: cp/typeck.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију" -#: cp/typeck.c:1305 +#: cp/typeck.c:1303 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље" -#: cp/typeck.c:1310 +#: cp/typeck.c:1308 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа" -#: cp/typeck.c:1353 +#: cp/typeck.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље" -#: cp/typeck.c:1361 +#: cp/typeck.c:1359 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа" -#: cp/typeck.c:1409 +#: cp/typeck.c:1407 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције" -#: cp/typeck.c:1673 +#: cp/typeck.c:1671 #, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT" -#: cp/typeck.c:1785 cp/typeck.c:2133 +#: cp/typeck.c:1783 cp/typeck.c:2131 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT" -#: cp/typeck.c:1812 +#: cp/typeck.c:1810 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE" -#: cp/typeck.c:1864 cp/typeck.c:1892 +#: cp/typeck.c:1862 cp/typeck.c:1890 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта" -#: cp/typeck.c:1867 cp/typeck.c:1894 +#: cp/typeck.c:1865 cp/typeck.c:1892 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)" -#: cp/typeck.c:2011 +#: cp/typeck.c:2009 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT" -#: cp/typeck.c:2171 +#: cp/typeck.c:2169 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT" -#: cp/typeck.c:2186 +#: cp/typeck.c:2184 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT није основа за %qT" -#: cp/typeck.c:2205 +#: cp/typeck.c:2203 #, gcc-internal-format msgid "%qD has no member named %qE" msgstr "%qD нема члан по имену %qE" -#: cp/typeck.c:2220 +#: cp/typeck.c:2218 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD није чланска шаблонска функција" #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be #. dereferenced [expr.unary.op]/1 -#: cp/typeck.c:2340 +#: cp/typeck.c:2338 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат" -#: cp/typeck.c:2365 +#: cp/typeck.c:2363 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qs on pointer to member" msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан" -#: cp/typeck.c:2371 +#: cp/typeck.c:2369 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument" msgstr "неисправан типски аргумент" -#: cp/typeck.c:2394 +#: cp/typeck.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа" -#: cp/typeck.c:2468 +#: cp/typeck.c:2466 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа" -#: cp/typeck.c:2479 +#: cp/typeck.c:2477 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>" -#: cp/typeck.c:2562 +#: cp/typeck.c:2560 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "недостаје објекат у употреби %qE" -#: cp/typeck.c:2676 +#: cp/typeck.c:2674 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма" -#: cp/typeck.c:2701 +#: cp/typeck.c:2699 #, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>" msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>" -#: cp/typeck.c:2715 +#: cp/typeck.c:2713 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE не може бити употребљено као функција" -#: cp/typeck.c:2795 +#: cp/typeck.c:2793 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %s %q+#D" msgstr "превише аргумената за %s %q+#D" -#: cp/typeck.c:2796 cp/typeck.c:2898 +#: cp/typeck.c:2794 cp/typeck.c:2896 #, gcc-internal-format msgid "at this point in file" msgstr "на овом месту у датотеци" -#: cp/typeck.c:2799 +#: cp/typeck.c:2797 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "превише аргумената за функцију" -#: cp/typeck.c:2833 +#: cp/typeck.c:2831 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT" -#: cp/typeck.c:2836 +#: cp/typeck.c:2834 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT" -#: cp/typeck.c:2897 +#: cp/typeck.c:2895 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %s %q+#D" msgstr "премало аргумената за %s %q+#D" -#: cp/typeck.c:2901 +#: cp/typeck.c:2899 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "превише аргумената за функцију" -#: cp/typeck.c:3049 cp/typeck.c:3059 +#: cp/typeck.c:3047 cp/typeck.c:3057 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције" -#: cp/typeck.c:3141 +#: cp/typeck.c:3139 #, gcc-internal-format msgid "division by zero in %<%E / 0%>" msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>" -#: cp/typeck.c:3143 +#: cp/typeck.c:3141 #, gcc-internal-format msgid "division by zero in %<%E / 0.%>" msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>" -#: cp/typeck.c:3178 +#: cp/typeck.c:3176 #, gcc-internal-format msgid "division by zero in %<%E %% 0%>" msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>" -#: cp/typeck.c:3180 +#: cp/typeck.c:3178 #, gcc-internal-format msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>" msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>" -#: cp/typeck.c:3260 +#: cp/typeck.c:3258 #, gcc-internal-format msgid "%s rotate count is negative" msgstr "негативно ротирање %s" -#: cp/typeck.c:3263 +#: cp/typeck.c:3261 #, gcc-internal-format msgid "%s rotate count >= width of type" msgstr "ротирање %s >= ширина типа" -#: cp/typeck.c:3302 cp/typeck.c:3307 cp/typeck.c:3408 cp/typeck.c:3413 +#: cp/typeck.c:3300 cp/typeck.c:3305 cp/typeck.c:3406 cp/typeck.c:3411 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног" -#: cp/typeck.c:3427 +#: cp/typeck.c:3425 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом" -#: cp/typeck.c:3465 +#: cp/typeck.c:3463 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO" -#: cp/typeck.c:3629 +#: cp/typeck.c:3627 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %q#T and %q#T" msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T" -#: cp/typeck.c:3665 +#: cp/typeck.c:3663 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" @@ -29385,144 +29406,144 @@ msgstr "поређење означених и неозначених целоб #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition #. have already been handled above, and so we don't end up here in #. that case. -#: cp/typeck.c:3744 +#: cp/typeck.c:3742 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL употребљено аритметички" -#: cp/typeck.c:3802 +#: cp/typeck.c:3800 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању" -#: cp/typeck.c:3804 +#: cp/typeck.c:3802 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању" -#: cp/typeck.c:3806 +#: cp/typeck.c:3804 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању" -#: cp/typeck.c:3818 +#: cp/typeck.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима" -#: cp/typeck.c:3878 +#: cp/typeck.c:3876 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију" -#: cp/typeck.c:3881 +#: cp/typeck.c:3879 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " неопходан је одређен ид." -#: cp/typeck.c:3886 +#: cp/typeck.c:3884 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију" -#: cp/typeck.c:3909 +#: cp/typeck.c:3907 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "узимање адресе привременог" -#: cp/typeck.c:4157 +#: cp/typeck.c:4155 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања" -#: cp/typeck.c:4168 +#: cp/typeck.c:4166 #, gcc-internal-format msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT" msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT" -#: cp/typeck.c:4174 +#: cp/typeck.c:4172 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT" -#: cp/typeck.c:4199 +#: cp/typeck.c:4197 #, gcc-internal-format msgid "cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност" -#: cp/typeck.c:4234 +#: cp/typeck.c:4232 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD" msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD" #. ARM $3.4 -#: cp/typeck.c:4263 +#: cp/typeck.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4319 +#: cp/typeck.c:4317 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4324 +#: cp/typeck.c:4322 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4352 +#: cp/typeck.c:4350 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз" -#: cp/typeck.c:4376 +#: cp/typeck.c:4374 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD" -#: cp/typeck.c:4587 +#: cp/typeck.c:4585 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз" -#: cp/typeck.c:4610 +#: cp/typeck.c:4608 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD" -#: cp/typeck.c:4615 +#: cp/typeck.c:4613 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>" -#: cp/typeck.c:4681 +#: cp/typeck.c:4679 #, gcc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз" -#: cp/typeck.c:5078 +#: cp/typeck.c:5076 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5100 +#: cp/typeck.c:5098 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "претварање из %qT у %qT" -#: cp/typeck.c:5148 +#: cp/typeck.c:5146 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5207 +#: cp/typeck.c:5205 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности" -#: cp/typeck.c:5234 +#: cp/typeck.c:5232 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа" @@ -29531,160 +29552,160 @@ msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. -#: cp/typeck.c:5253 +#: cp/typeck.c:5251 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат" -#: cp/typeck.c:5264 +#: cp/typeck.c:5262 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5320 +#: cp/typeck.c:5318 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак" -#: cp/typeck.c:5329 +#: cp/typeck.c:5327 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип" -#: cp/typeck.c:5354 +#: cp/typeck.c:5352 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5405 +#: cp/typeck.c:5403 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5473 cp/typeck.c:5478 +#: cp/typeck.c:5471 cp/typeck.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT" -#: cp/typeck.c:5486 +#: cp/typeck.c:5484 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT" -#: cp/typeck.c:5706 +#: cp/typeck.c:5704 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.c:5775 +#: cp/typeck.c:5773 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT" -#: cp/typeck.c:5786 +#: cp/typeck.c:5784 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "низ употребљен као успостављач" -#: cp/typeck.c:5788 +#: cp/typeck.c:5786 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "неисправна додела низа" -#: cp/typeck.c:5910 +#: cp/typeck.c:5908 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " у претварању показивача на чланску функцију" -#: cp/typeck.c:5921 cp/typeck.c:5947 +#: cp/typeck.c:5919 cp/typeck.c:5945 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member cast via virtual base %qT" msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT" -#: cp/typeck.c:5924 +#: cp/typeck.c:5922 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT" -#: cp/typeck.c:5933 +#: cp/typeck.c:5931 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " у претварању показивача на члан" -#: cp/typeck.c:6023 +#: cp/typeck.c:6021 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT" -#: cp/typeck.c:6267 +#: cp/typeck.c:6265 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD" -#: cp/typeck.c:6270 +#: cp/typeck.c:6268 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in %s" msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s" -#: cp/typeck.c:6281 +#: cp/typeck.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "%s might be a candidate for a format attribute" msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут" -#: cp/typeck.c:6355 cp/typeck.c:6357 +#: cp/typeck.c:6353 cp/typeck.c:6355 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D" -#: cp/typeck.c:6407 +#: cp/typeck.c:6405 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "враћање упућивача на привремени" -#: cp/typeck.c:6414 +#: cp/typeck.c:6412 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност" -#: cp/typeck.c:6430 +#: cp/typeck.c:6428 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D" -#: cp/typeck.c:6433 +#: cp/typeck.c:6431 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D" -#: cp/typeck.c:6467 +#: cp/typeck.c:6465 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "враћање вредности из деструктора" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:6475 +#: cp/typeck.c:6473 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:6478 +#: cp/typeck.c:6476 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "враћање вредности из конструктора" -#: cp/typeck.c:6501 +#: cp/typeck.c:6499 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT" -#: cp/typeck.c:6522 +#: cp/typeck.c:6520 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’" -#: cp/typeck.c:6553 +#: cp/typeck.c:6551 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)" @@ -29765,92 +29786,92 @@ msgstr "низ се не може успостављати овом синтак msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске" -#: cp/typeck2.c:731 +#: cp/typeck2.c:732 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном" -#: cp/typeck2.c:740 +#: cp/typeck2.c:741 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама" -#: cp/typeck2.c:816 cp/typeck2.c:917 +#: cp/typeck2.c:817 cp/typeck2.c:918 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани" -#: cp/typeck2.c:940 cp/typeck2.c:954 +#: cp/typeck2.c:941 cp/typeck2.c:955 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "недостаје успостављач за члан %qD" -#: cp/typeck2.c:945 +#: cp/typeck2.c:946 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member %qD" msgstr "неуспостављени константни члан %qD" -#: cp/typeck2.c:947 +#: cp/typeck2.c:948 #, gcc-internal-format msgid "member %qD with uninitialized const fields" msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима" -#: cp/typeck2.c:949 +#: cp/typeck2.c:950 #, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач" -#: cp/typeck2.c:1004 +#: cp/typeck2.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља" -#: cp/typeck2.c:1013 +#: cp/typeck2.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније" -#: cp/typeck2.c:1168 +#: cp/typeck2.c:1169 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача" -#: cp/typeck2.c:1181 +#: cp/typeck2.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1205 +#: cp/typeck2.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат" -#: cp/typeck2.c:1207 +#: cp/typeck2.c:1208 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач" -#: cp/typeck2.c:1229 +#: cp/typeck2.c:1230 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1238 +#: cp/typeck2.c:1239 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1260 +#: cp/typeck2.c:1261 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT" -#: cp/typeck2.c:1482 +#: cp/typeck2.c:1485 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T" -#: cp/typeck2.c:1485 +#: cp/typeck2.c:1488 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T" @@ -29890,12 +29911,12 @@ msgstr "затражена адреса регистарске променљи msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded" msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен" -#: fortran/trans-array.c:4997 +#: fortran/trans-array.c:5012 #, gcc-internal-format msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти." -#: fortran/trans-array.c:5470 +#: fortran/trans-array.c:5485 #, gcc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "лош тип израза током хода (%d)" @@ -29931,7 +29952,7 @@ msgstr "декларација зачеља за модулску променљ msgid "Function return value not set" msgstr "Повратна вредност функције није постављена" -#: fortran/trans-expr.c:1073 +#: fortran/trans-expr.c:1081 #, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "Непознат сопствени оператор" |