diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2010-12-26 11:34:24 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2010-12-26 11:34:24 +0000 |
commit | 2a84aaf02fc31859d9a2a8ab8fafc71f0e8daad2 (patch) | |
tree | 869a1d6727b8a9852448e051019c2312d0d1b43b /gcc/po/sv.po | |
parent | ac3c18470fd4680d9d30904e0e301d4b38deb20b (diff) | |
download | gcc-2a84aaf02fc31859d9a2a8ab8fafc71f0e8daad2.tar.gz |
* sv.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@168250 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/sv.po | 642 |
1 files changed, 293 insertions, 349 deletions
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 6044cbf07d0..d4aa6f2b39b 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101113\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:18+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1131,9 +1131,9 @@ msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "const/copy-propagering avslagen" #: gengtype-state.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s" -msgstr "%s:%d:%d: instantierad från %qs\n" +msgstr "%s:%d:%d: Felaktig tillståndsfil; %s" #: gengtype-state.c:154 #, c-format @@ -1159,54 +1159,54 @@ msgid "Option tag unknown" msgstr "" #: gengtype-state.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type" -msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion" +msgstr "Oväntad typ i write_state_scalar_type" #: gengtype-state.c:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected type in write_state_string_type" -msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base" +msgstr "Oväntat typ i write_state_state_type" #: gengtype-state.c:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected type..." -msgstr "typnamn förväntades" +msgstr "Oväntad typ ..." #: gengtype-state.c:1149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write state trailer [%s]" -msgstr "det gick inte att skriva till temporärfil %s" +msgstr "det gick inte att skriva avslutning [%s]" #: gengtype-state.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file %s for writing state: %s" -msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s" +msgstr "Det gick inte att öppna filen %s för att skriva tillståndet: %s" #: gengtype-state.c:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "output error when writing state file %s [%s]" -msgstr "%s:fel när utdatafilen \"%s\" skrevs\n" +msgstr "utmatningsfel när tillståndsfilen %s skrevs [%s]" #: gengtype-state.c:1210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to close state file %s [%s]" -msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n" +msgstr "misslyckades med att stänga tillståndsfilen %s [%s]" #: gengtype-state.c:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]" -msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs" +msgstr "misslyckades att byta namn på %s till tillståndsfilen %s [%s]" #: gengtype-state.c:2395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]" -msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s" +msgstr "Misslyckades att öppna tillståndsfilen %s för läsning [%s]" #: gengtype-state.c:2433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to close read state file %s [%s]" -msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n" +msgstr "misslyckades med att läst tillståndsfil %s [%s]" #: incpath.c:76 #, c-format @@ -2209,9 +2209,8 @@ msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" msgstr "" #: params.def:863 -#, fuzzy msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" -msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)" +msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas" #: c-family/c-format.c:368 msgid "format" @@ -3801,11 +3800,11 @@ msgid "candidates are:" msgstr "kandidater är:" #: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "kandidat är:" -msgstr[1] "kandidat är:" +msgstr[1] "kandidater är:" #: cp/rtti.c:536 msgid "target is not pointer or reference to class" @@ -5744,7 +5743,7 @@ msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod för M32CM-varianter" #: config/m32c/m32c.opt:40 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants" -msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för för M32C-varianter" +msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för M32C-varianter" #: config/m32c/m32c.opt:44 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" @@ -9619,18 +9618,16 @@ msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron" #: go/lang.opt:42 -#, fuzzy msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information" -msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil" +msgstr "-fgo-dump-<typ>\tSkriv ut Go-framändens interna information" #: go/lang.opt:46 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names" msgstr "" #: go/lang.opt:50 -#, fuzzy msgid "Functions which return values must end with return statements" -msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats" +msgstr "Funktioner med returvärden måste sluta med retursatser" #: lto/lang.opt:29 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." @@ -10073,9 +10070,9 @@ msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-p msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal" #: common.opt:1007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown excess precision style %qs" -msgstr "okänd stil för överskjutande precision \"%s\"" +msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs" #: common.opt:1020 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" @@ -10098,9 +10095,9 @@ msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction msgstr "" #: common.opt:1043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown floating point contraction style %qs" -msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning \"%s\"" +msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs" #: common.opt:1060 msgid "Allow function addresses to be held in registers" @@ -10265,18 +10262,18 @@ msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen" #: common.opt:1240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" -msgstr "okänd ira-algoritm \"%s\"" +msgstr "okänd IRA-algoritm %qs" #: common.opt:1250 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA" #: common.opt:1253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown IRA region %qs" -msgstr "okänd ira-region \"%s\"" +msgstr "okänd IRA-region %qs" #: common.opt:1266 msgid "Use IRA based register pressure calculation" @@ -10755,9 +10752,9 @@ msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet t msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring" #: common.opt:1796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown TLS model %qs" -msgstr "okänd tls-modell \"%s\"" +msgstr "okänd TLS-modell %qs" #: common.opt:1812 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" @@ -10974,9 +10971,9 @@ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet" #: common.opt:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" -msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\"" +msgstr "okänt synlighetsvärde %qs" #: common.opt:2082 msgid "Use expression value profiles in optimizations" @@ -11095,215 +11092,178 @@ msgid "Create a position independent executable" msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program" #: go/gofrontend/expressions.cc:876 -#, fuzzy msgid "invalid use of type" -msgstr "ogiltigt användning av %qD" +msgstr "ogiltigt användning av typ" #: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628 -#, fuzzy msgid "floating point constant truncated to integer" -msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll" +msgstr "flyttalskonstant avkortas till heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606 -#, fuzzy msgid "constant refers to itself" -msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv" +msgstr "konstant refererar till sig själv" #: go/gofrontend/expressions.cc:3962 -#, fuzzy msgid "expected numeric type" -msgstr "%<decltype%> förväntades" +msgstr "numerisk typ förväntades" #: go/gofrontend/expressions.cc:3969 -#, fuzzy msgid "expected integer or boolean type" -msgstr "heltalsuttryck förväntades" +msgstr "heltal eller boolesk typ förväntades" #: go/gofrontend/expressions.cc:3974 -#, fuzzy msgid "invalid operand for unary %<&%>" -msgstr "ogiltig operand till %%R" +msgstr "ogiltig operand till unärt %<&%>" #: go/gofrontend/expressions.cc:3982 -#, fuzzy msgid "expected pointer" -msgstr "Heltal förväntades" +msgstr "pekare förväntades" #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624 -#, fuzzy msgid "incompatible types in binary expression" -msgstr "typfel i binärt uttryck" +msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck" #: go/gofrontend/expressions.cc:5637 -#, fuzzy msgid "shift of non-integer operand" -msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp" +msgstr "skift med operand som inte är heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:5642 -#, fuzzy msgid "shift count not unsigned integer" -msgstr "switch-argument är inte ett heltal" +msgstr "skiftantal är inte teckenlöst heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:5651 -#, fuzzy msgid "negative shift count" -msgstr "negativ instruktionslängd" +msgstr "negativt skiftantal" #: go/gofrontend/expressions.cc:6299 -#, fuzzy msgid "object is not a method" -msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion" +msgstr "objektet är inte en metod" #: go/gofrontend/expressions.cc:6308 -#, fuzzy msgid "method type does not match object type" -msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT" +msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen" #: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571 #: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331 #: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409 #: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489 -#, fuzzy msgid "not enough arguments" -msgstr "inga argument" +msgstr "inte tillräckligt med argument" #: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197 #: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336 #: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157 #: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482 -#, fuzzy msgid "too many arguments" -msgstr "för många argument till %qE" +msgstr "för många argument" #: go/gofrontend/expressions.cc:7239 -#, fuzzy msgid "argument must be array or slice or channel" -msgstr "argumentet måste vara en konstant" +msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal" #: go/gofrontend/expressions.cc:7249 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7290 -#, fuzzy msgid "unsupported argument type to builtin function" -msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion" +msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:7302 -#, fuzzy msgid "argument must be channel" -msgstr "argumentet måste vara en konstant" +msgstr "argumentet måste vara en kanal" #: go/gofrontend/expressions.cc:7322 -#, fuzzy msgid "argument must be a field reference" -msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" +msgstr "argumentet måste vara en fältreferens" #: go/gofrontend/expressions.cc:7349 -#, fuzzy msgid "left argument must be a slice" -msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" +msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva" #: go/gofrontend/expressions.cc:7360 -#, fuzzy msgid "right argument must be a slice or a string" -msgstr "argumentet måste vara en konstant" +msgstr "högra argumentet måste vara en skiva eller sträng" #: go/gofrontend/expressions.cc:7365 msgid "element types must be the same" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7384 -#, fuzzy msgid "arguments 1 and 2 have different types" -msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer" +msgstr "argument 1 och 2 har olika typer" #: go/gofrontend/expressions.cc:7401 -#, fuzzy msgid "argument must have complex type" -msgstr "parameter %u har ofullständig typ" +msgstr "argumentet måste ha komplex typ" #: go/gofrontend/expressions.cc:7419 -#, fuzzy msgid "cmplx arguments must have identical types" -msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" +msgstr "cmplx-argument måste ha identiska typer" #: go/gofrontend/expressions.cc:7421 -#, fuzzy msgid "cmplx arguments must have floating-point type" -msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal" +msgstr "cmplx-argument måste ha flyttalstyper" #: go/gofrontend/expressions.cc:8425 -#, fuzzy msgid "expected function" -msgstr "en deklaration förväntades" +msgstr "en funktion förväntades" #: go/gofrontend/expressions.cc:8436 msgid "method call without object" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:8449 -#, fuzzy msgid "incompatible type for receiver" -msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE" +msgstr "inkompatibel typ för mottagare" #: go/gofrontend/expressions.cc:8827 -#, fuzzy msgid "number of results does not match number of values" -msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument" +msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden" #: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443 -#, fuzzy msgid "index must be integer" -msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal" +msgstr "indexet måste vara ett heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447 -#, fuzzy msgid "slice end must be integer" -msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal" +msgstr "skivslut måste vara ett heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:9126 -#, fuzzy msgid "array is not addressable" -msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar" +msgstr "vektorn är inte direkt adresserbar" #: go/gofrontend/expressions.cc:9654 -#, fuzzy msgid "incompatible type for map index" -msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE" +msgstr "inkompatibel typ för map-index" #: go/gofrontend/expressions.cc:9933 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:10231 -#, fuzzy msgid "invalid new of function type" -msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT" +msgstr "ogiltig new av funktionstyp" #: go/gofrontend/expressions.cc:10332 -#, fuzzy msgid "invalid type for make function" -msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion" +msgstr "ogiltigt typ för make-funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:10487 -#, fuzzy msgid "too many expressions for struct" -msgstr "för många argument för för formatsträng" +msgstr "för många uttryck för post" #: go/gofrontend/expressions.cc:10500 -#, fuzzy msgid "too few expressions for struct" -msgstr "för få argument enligt formatsträngen" +msgstr "för få argument för post" #: go/gofrontend/expressions.cc:10764 msgid "too many elements in composite literal" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836 -#, fuzzy msgid "invalid unsafe.Pointer conversion" -msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering" +msgstr "ogiltiga unsafe.Pointer-konvertering" #: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312 msgid "type assertion only valid for interface types" @@ -11314,61 +11274,52 @@ msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163 -#, fuzzy msgid "expected channel" -msgstr "klassnamn förväntades" +msgstr "kanal förväntades" #: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:12101 -#, fuzzy msgid "incompatible types in send" -msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u" +msgstr "inkompatibla typer i send" #: go/gofrontend/expressions.cc:12106 -#, fuzzy msgid "invalid send on receive-only channel" -msgstr "ogiltig operand i indirektreferens" +msgstr "ogiltig send på kanal endast för mottagning" #: go/gofrontend/statements.cc:488 -#, fuzzy msgid "invalid left hand side of assignment" -msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning" +msgstr "ogiltig vänsterhandssida i tilldelning" #: go/gofrontend/statements.cc:897 msgid "expected map index on right hand side" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:1041 -#, fuzzy msgid "expected map index on left hand side" -msgstr "oväntat radslut" +msgstr "map-index på vänster hands sida förväntades" #: go/gofrontend/statements.cc:1765 msgid "no object for method call" msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:2518 -#, fuzzy msgid "return with value in function with no return type" -msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void" +msgstr "retur med värde i funktion utan returtyp" #: go/gofrontend/statements.cc:2531 -#, fuzzy msgid "too many values in return statement" -msgstr "ogiltig operand i retursats" +msgstr "för många värden i retursats" #: go/gofrontend/statements.cc:2560 -#, fuzzy msgid "not enough values in return statement" -msgstr "ogiltig operand i retursats" +msgstr "inte tillräckligt med värden i retursats" #: go/gofrontend/statements.cc:2932 -#, fuzzy msgid "expected boolean expression" -msgstr "uttryck förväntades" +msgstr "booleskt uttryck förväntades" #: go/gofrontend/statements.cc:4517 msgid "too many variables for range clause with channel" @@ -11379,34 +11330,30 @@ msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:559 -#, fuzzy msgid "need explicit conversion" -msgstr "Varna för de flesta implicita konvertingar" +msgstr "explicit konverting behövs" #: go/gofrontend/types.cc:561 msgid "multiple value function call in single value context" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot use type %s as type %s" -msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT" +msgstr "det går inte att använda typ %s som typ %s" #: go/gofrontend/types.cc:2432 -#, fuzzy msgid "different receiver types" -msgstr "ogiltig mottagartyp %qs" +msgstr "olika mottagartyper" #: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465 #: go/gofrontend/types.cc:2480 -#, fuzzy msgid "different number of parameters" -msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP" +msgstr "olika antal parametrar" #: go/gofrontend/types.cc:2473 -#, fuzzy msgid "different parameter types" -msgstr "ogiltig parametertyp %qT" +msgstr "olika parametertyper" #: go/gofrontend/types.cc:2488 msgid "different varargs" @@ -11448,33 +11395,32 @@ msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s" -msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE" +msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s" #: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" -msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE" +msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s (%s)" #: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "" #: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822 -#, fuzzy msgid "type has no methods" -msgstr "fel vid tolkning av metoder" +msgstr "typen har inga metoder" #: go/gofrontend/types.cc:5843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" -msgstr "tvetydig förkortning %s" +msgstr "tvetydig metod %s%s%s" #: go/gofrontend/types.cc:5846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing method %s%s%s" -msgstr "argument saknas till %qs" +msgstr "metoden saknas %s%s%s" #: go/gofrontend/types.cc:5886 #, c-format @@ -13240,9 +13186,9 @@ msgid "expected declaration specifiers" msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" #: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" -msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades" +msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades" #: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286 #, gcc-internal-format @@ -13571,9 +13517,9 @@ msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler" #: c-parser.c:6837 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<)%>" -msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades" +msgstr "identifierare eller %<)%> förväntades" #: c-parser.c:7163 #, gcc-internal-format @@ -16426,14 +16372,14 @@ msgid "gimplification failed" msgstr "gimplification misslyckades" #: godump.c:843 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "could not close Go dump file: %m" -msgstr "det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m" +msgstr "det gick inte att stänga Go-dump-filen: %m" #: godump.c:855 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "could not open Go dump file %qs: %m" -msgstr "det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m" +msgstr "det gick inte att öppna Go-dump-filen %qs: %m" #: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890 #: objc/objc-act.c:591 @@ -16516,9 +16462,9 @@ msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen" #: lto-cgraph.c:1439 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs" -msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max" +msgstr "Trasig profilinformation i %s: sum_max är mindre än runs" #: lto-cgraph.c:1470 #, gcc-internal-format @@ -16587,9 +16533,9 @@ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:992 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "original type declared here" -msgstr "ursprungligen definierad här" +msgstr "orginaltypen är deklarerad här" #: lto-streamer-in.c:994 #, gcc-internal-format @@ -16597,14 +16543,14 @@ msgid "field in mismatching type declared here" msgstr "" #: lto-streamer-in.c:1000 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type of field declared here" -msgstr "tidigare deklarerad här" +msgstr "typen på fältet är deklarerad här" #: lto-streamer-in.c:1007 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type of mismatching field declared here" -msgstr "typfel i indirektreferens" +msgstr "typen på fältet som inte stämmer är deklarerad här" #: lto-streamer-in.c:1028 #, gcc-internal-format @@ -16758,14 +16704,14 @@ msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgstr "argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal" #: opts-common.c:995 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" -msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs" +msgstr "okänt argument till flaggan %qs" #: opts-common.c:1011 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" -msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs" +msgstr "giltiga argument till %qs är: %s" #: opts-global.c:102 #, gcc-internal-format @@ -16784,9 +16730,9 @@ msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\"" #: opts-global.c:375 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" -msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs" +msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fdump-%s%>" #: opts-global.c:387 opts-global.c:395 #, gcc-internal-format @@ -16794,9 +16740,9 @@ msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin" msgstr "stöd för insticksmoduler är avaktiverat. Konfigurera med --enable-plugin" #: opts-global.c:419 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized register name %qs" -msgstr "okänt registernamn \"%s\"" +msgstr "okänt registernamn %qs" #: opts.c:86 #, gcc-internal-format @@ -16864,14 +16810,14 @@ msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help" #: opts.c:1357 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" -msgstr "varning: argumentet %.*s till --help är tvetydigt, var mer precis\n" +msgstr "argumentet %q.*s till --help är tvetydigt, var mer precis" #: opts.c:1366 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" -msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n" +msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s" #: opts.c:1503 #, gcc-internal-format @@ -17335,9 +17281,9 @@ msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>" #: stmt.c:713 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>" -msgstr "PIC-register %qs skriv över i %<asm%>" +msgstr "PIC-register skrivs över av %qs i %<asm%>" #: stmt.c:761 #, gcc-internal-format @@ -19673,24 +19619,24 @@ msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explici msgstr "" #: c-family/c-common.c:8578 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" -msgstr "tilldelning av datamedlem %qD i endast läsbar post" +msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast läsbart objekt" #: c-family/c-common.c:8580 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" -msgstr "ökning av datamedlem %qD i endast läsbar post" +msgstr "ökning av medlem %qD i endast läsbart objekt" #: c-family/c-common.c:8582 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" -msgstr "minskning av datamedlem %qD i endast läsbar post" +msgstr "minskning av medlem %qD i endast läsbart objekt" #: c-family/c-common.c:8584 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" -msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata" +msgstr "medlem %qD i endast läsbart objekt använt som %<asm%>-utdata" #: c-family/c-common.c:8588 #, gcc-internal-format @@ -19748,9 +19694,9 @@ msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD" #: c-family/c-common.c:8604 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" -msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata" +msgstr "endast läsbar parameter %qD använd som %<asm%>-utdata" #: c-family/c-common.c:8609 #, gcc-internal-format @@ -19768,9 +19714,9 @@ msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" #: c-family/c-common.c:8615 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" -msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata" +msgstr "endast läsbar namngiven returvariabel %qD använd som %<asm%>-utdata" #: c-family/c-common.c:8620 #, gcc-internal-format @@ -19788,9 +19734,9 @@ msgid "decrement of function %qD" msgstr "minskning av funktion %qD" #: c-family/c-common.c:8623 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "function %qD used as %<asm%> output" -msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata" +msgstr "funktionen %qD använd som %<asm%>-utdata" #: c-family/c-common.c:8629 #, gcc-internal-format @@ -19823,9 +19769,9 @@ msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "l-värde krävs i asm-sats" #: c-family/c-common.c:8671 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" -msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)" +msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)" #: c-family/c-common.c:8675 #, gcc-internal-format @@ -19843,9 +19789,9 @@ msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)" #: c-family/c-common.c:8690 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" -msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering" +msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)" #: c-family/c-common.c:8821 #, gcc-internal-format @@ -20095,7 +20041,7 @@ msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade" #: c-family/c-format.c:1410 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments for format" -msgstr "för många argument för för formatsträng" +msgstr "för många argument för formatsträng" #: c-family/c-format.c:1413 #, gcc-internal-format @@ -20405,9 +20351,9 @@ msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll" #: c-family/c-lex.c:938 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" -msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>" +msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng" #: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375 #, gcc-internal-format @@ -20901,9 +20847,9 @@ msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" #: c-family/c-semantics.c:167 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to %s" -msgstr "fel typ på argument till abs" +msgstr "fel typ på argument till %s" #: config/darwin-c.c:85 #, gcc-internal-format @@ -22253,9 +22199,9 @@ msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar" #: config/i386/i386.c:29117 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" -msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant" +msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett" #: config/i386/i386.c:29147 #, gcc-internal-format @@ -23415,14 +23361,14 @@ msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\"" #: config/rs6000/rs6000.c:4493 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcpu" -msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu" +msgstr "felaktigt värde (%s) till -mcpu" #: config/rs6000/rs6000.c:4500 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune" -msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtune" +msgstr "felaktigt värde (%s) till -mtune" #: config/rs6000/rs6000.c:4511 #, gcc-internal-format @@ -23635,19 +23581,19 @@ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" #: config/rs6000/rs6000.c:27470 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" -msgstr "felaktig användning av \"%%%c\"" +msgstr "felaktig cpu \"%s\" för %s\"%s\"%s" #: config/rs6000/rs6000.c:27473 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" -msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här" +msgstr "%s\"%s\"%s är inte tillåtet" #: config/rs6000/rs6000.c:27475 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" -msgstr "spec \"%s\" är ogiltig" +msgstr "%s\"%s\"%s är ogiltigt" #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32 @@ -23878,14 +23824,14 @@ msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5203 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" -msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare" +msgstr "ogiltig jämförelseoperator för \"E\"-utmatningsmodifierare" #: config/s390/s390.c:5223 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" -msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare" +msgstr "ogiltig referens för \"J\"-utmatningsmodifierare" #: config/s390/s390.c:5237 #, gcc-internal-format @@ -23893,9 +23839,9 @@ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5247 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" -msgstr "ogiltig operand för \"O\"-modifierare" +msgstr "ogiltig adress för \"O\"-utmatningsmodifierare" #: config/s390/s390.c:5265 #, gcc-internal-format @@ -23903,9 +23849,9 @@ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5275 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" -msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare" +msgstr "ogiltig adress för \"R\"-utmatningsmodifierare" #: config/s390/s390.c:5293 #, gcc-internal-format @@ -23913,9 +23859,9 @@ msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5302 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" -msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare" +msgstr "ogiltig adress för \"S\"-utmatningsmodifierare" #: config/s390/s390.c:5322 #, gcc-internal-format @@ -23928,24 +23874,24 @@ msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5394 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" -msgstr "ogiltig operand i utmatningskod" +msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare" #: config/s390/s390.c:5396 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" -msgstr "ogiltig operand för \"o\"-modifierare" +msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifierare \"%c\"" #: config/s390/s390.c:5402 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" -msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde" +msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare" #: config/s390/s390.c:5404 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" -msgstr "ogiltig operand för \"o\"-modifierare" +msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifierare \"%c\"" #: config/s390/s390.c:7324 #, gcc-internal-format @@ -24365,51 +24311,51 @@ msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT" msgstr "" #: cp/call.c:2952 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" -msgstr " för konvertering från %qT till %qT" +msgstr " ingen känd konvertering för argument %d från %qT till %qT" #: cp/call.c:2974 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>" -msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>" +msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <inbyggd>" #: cp/call.c:2979 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>" -msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>" +msgstr "%s%D(%T, %T) <inbyggd>" #: cp/call.c:2983 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T) <built-in>" -msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>" +msgstr "%s%D(%T) <inbyggd>" #: cp/call.c:2987 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%T <conversion>" -msgstr "%s %T <konvertering>" +msgstr "%s%T <konvertering>" #: cp/call.c:2989 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%#D <near match>" -msgstr "%s %+#D <nära träff>" +msgstr "%s%#D <nära träff>" #: cp/call.c:2991 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%#D <deleted>" -msgstr "%s %+#D <raderad>" +msgstr "%s%#D <raderad>" #: cp/call.c:2993 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s%#D" -msgstr "%s %+#D" +msgstr "%s%#D" #: cp/call.c:3003 #, gcc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns" +msgstr[1] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns" #: cp/call.c:3337 #, gcc-internal-format @@ -24476,7 +24422,7 @@ msgstr "tvetydig överlagring för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" #: cp/call.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" -msgstr "ingen matchning för för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" +msgstr "ingen matchning för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" #: cp/call.c:3901 #, gcc-internal-format @@ -27069,9 +27015,9 @@ msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ogiltigt användning av %<::%>" #: cp/decl.c:9553 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" -msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med" +msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext" #: cp/decl.c:9562 #, gcc-internal-format @@ -27139,9 +27085,9 @@ msgid "making %qD static" msgstr "gör %qD statisk" #: cp/decl.c:9769 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" -msgstr "initierare av icke-statiska datamedlemmar" +msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" #: cp/decl.c:9778 #, gcc-internal-format @@ -28770,9 +28716,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: cp/name-lookup.c:3978 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " %qE" -msgstr " %q+#D" +msgstr " %qE" #: cp/name-lookup.c:5161 #, gcc-internal-format @@ -29696,19 +29642,19 @@ msgid "expected class-name" msgstr "klassnamn förväntades" #: cp/parser.c:16989 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" -msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration" +msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition" #: cp/parser.c:16991 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" -msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration" +msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition" #: cp/parser.c:16993 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" -msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration" +msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition" #: cp/parser.c:17277 #, gcc-internal-format @@ -32293,10 +32239,8 @@ msgstr "parameter %qP till %qD kan vara en kandidat för ett formatattribut" msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "parameter kan vara en kandidat för ett formatattribut" -# Upprepningen av "might be" är felrapporterad: -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=46901 #: cp/typeck.c:7324 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "målet för konvertering kan vara en kandidat för ett formatattribut" @@ -32400,9 +32344,9 @@ msgid "assignment of constant field %qD" msgstr "tilldelning till konstant fält %qD" #: cp/typeck2.c:109 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "constant field %qD used as %<asm%> output" -msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata" +msgstr "konstant fält %qD använt som %<asm%>-utdata" #: cp/typeck2.c:111 #, gcc-internal-format @@ -32420,9 +32364,9 @@ msgid "assignment of read-only reference %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar referens %qD" #: cp/typeck2.c:122 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output" -msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata" +msgstr "endast läsbar referens %qD använd som %<asm%>-utdata" #: cp/typeck2.c:124 #, gcc-internal-format @@ -33128,7 +33072,7 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara standard reell" #: fortran/check.c:1500 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L" msgstr "GNU-utvidgning: INTEGER-sorts argument som inte är standardargument till inbyggd %s vid %L" @@ -33298,7 +33242,7 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data en msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en interoperabel dataenhet" #: fortran/check.c:3346 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" msgstr "GNU-utvidgning: REAL-argument utan dubbel precision till inbyggd %s vid %L" @@ -36799,9 +36743,9 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C" #: fortran/misc.c:39 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed" -msgstr "Slut på minne -- malloc() misslyckades" +msgstr "Allokering skulle överskrida minnsesgränsen -- malloc() misslyckades" #: fortran/module.c:522 #, gcc-internal-format @@ -38778,9 +38722,9 @@ msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär" #: fortran/resolve.c:5397 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" -msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\"" +msgstr "Basobjekt för procedurpekarkomponentanrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\"" #: fortran/resolve.c:5429 #, gcc-internal-format @@ -40230,14 +40174,14 @@ msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll" #: fortran/simplify.c:1238 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L" -msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L" +msgstr "Resultatet av BESSEL_YN är -INF vid %L" #: fortran/simplify.c:1903 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L" -msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L" +msgstr "Ogiltigt SHIFT-argument till DSHIFTL vid %L" #: fortran/simplify.c:2342 #, gcc-internal-format @@ -40290,20 +40234,20 @@ msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett" #: fortran/simplify.c:2921 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Invalid second argument of %s at %L" -msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L" +msgstr "Ogiltigt andra argument till %s vid %L" #. Left shift, as in SHIFTL. #: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Second argument of %s is negative at %L" -msgstr "Andra argumentet till IBCLR överskrider bitstorleken vid %L" +msgstr "Andra argumentet till %s är negativt vid %L" #: fortran/simplify.c:2959 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L" -msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFT överskrider bitstorleken vid %L" +msgstr "Magnituden på andra argumentet till %s överskrider bitstorleken vid %L" #: fortran/simplify.c:3063 #, gcc-internal-format @@ -40554,9 +40498,9 @@ msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L" #: fortran/symbol.c:899 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" -msgstr "DIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L" +msgstr "CODIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L" #: fortran/symbol.c:925 #, gcc-internal-format @@ -40817,7 +40761,7 @@ msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\"" #: fortran/trans-array.c:7077 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter." @@ -40913,9 +40857,9 @@ msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt" #: fortran/trans-decl.c:3346 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" -msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L" +msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu" #: fortran/trans-decl.c:3553 #, gcc-internal-format @@ -40928,9 +40872,9 @@ msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte" #: fortran/trans-decl.c:3935 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" -msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte" +msgstr "Attrappargument med härledd typ \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierare" #: fortran/trans-decl.c:3941 #, gcc-internal-format @@ -40963,9 +40907,9 @@ msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L" #: fortran/trans-expr.c:6003 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented" -msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad eller fördröjd längd i konstant uttryck vid %L" +msgstr "Tilldelning till teckenvariabel med fördröjd längd vid %L är inte implementerat" #: fortran/trans-intrinsic.c:851 #, gcc-internal-format @@ -41138,7 +41082,7 @@ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "signaturen stämmer inte för fält \"%s\" i \"%s\"" #: java/expr.c:2922 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class" msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i fältets klass" @@ -41235,9 +41179,9 @@ msgid "no input file specified" msgstr "ingen indatafil angiven" #: java/jcf-parse.c:1886 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "can%'t close input file %s: %m" -msgstr "kan inte stänga indatafilen %s: %m" +msgstr "det går inte att stänga indatafilen %s: %m" #: java/jcf-parse.c:1929 #, gcc-internal-format @@ -41250,14 +41194,14 @@ msgid "error while reading %s from zip file" msgstr "fel när %s lästes från zip-fil" #: java/jvspec.c:396 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>" -msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n" +msgstr "får inte ange %<-D%> utan %<--main%>" #: java/jvspec.c:399 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid class name" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn" +msgstr "%qs är inte ett giltigt klassnamn" #: java/jvspec.c:405 #, gcc-internal-format @@ -41265,9 +41209,9 @@ msgid "--resource requires -o" msgstr "--resource kräver -o" #: java/jvspec.c:412 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "already-compiled .class files ignored with -C" -msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C" +msgstr "redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C" #: java/jvspec.c:419 #, gcc-internal-format @@ -41285,9 +41229,9 @@ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade" #: java/jvspec.c:537 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<main%> class when not linking" -msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs" +msgstr "får inte ange %<main%>-klass när länkning inte görs" #: java/lang.c:578 #, gcc-internal-format @@ -41305,12 +41249,12 @@ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "-fjni är inkompatibel med -freduced-reflection" #: java/lang.c:603 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin" msgstr "det går inte att spåra beroenden med indata från standard in" #: java/lang.c:619 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking" msgstr "det gick inte att avgöra målnamn för att spåra beroenden" @@ -41345,9 +41289,9 @@ msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" msgstr "-fwpa och -fltrans är ömsesidigt uteslutande" #: lto/lto-object.c:112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "open %s failed: %s" -msgstr "pex_init misslyckades: %s" +msgstr "öppning av %s misslyckades: %s" #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271 #: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352 @@ -41356,24 +41300,24 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: lto/lto-object.c:155 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s: %s: %s" -msgstr "%s %s%s\n" +msgstr "%s: %s: %s" #: lto/lto-object.c:195 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "close: %s" -msgstr "fclose %s" +msgstr "stäng: %s" #: lto/lto-object.c:240 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "two or more sections for %s" msgstr "två eller flera sektioner för %s" #: lto/lto.c:161 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s: section %s is missing" -msgstr "argument till \"-%s\" saknas" +msgstr "%s sektion %s saknas" #: lto/lto.c:293 #, gcc-internal-format @@ -41401,14 +41345,14 @@ msgid "unexpected offset" msgstr "oväntat avstånd" #: lto/lto.c:380 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" -msgstr "Ogiltig rad i upplösningsfilen." +msgstr "ogiltig rad i upplösningsfilen" #: lto/lto.c:393 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" -msgstr "Ogiltig upplösning i upplösningsfilen." +msgstr "ogiltig upplösning i upplösningsfilen" #: lto/lto.c:399 #, gcc-internal-format @@ -41416,14 +41360,14 @@ msgid "resolution sub id %x not in object file" msgstr "" #: lto/lto.c:484 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" -msgstr "det gick inte att läsa ELF-huvudet: %s" +msgstr "det går inte att läsa LTO-deklarationer från %s" #: lto/lto.c:1448 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" -msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m" +msgstr "inget filnamn för LTRANS-utdatalista angivet" #: lto/lto.c:1451 #, gcc-internal-format @@ -41431,9 +41375,9 @@ msgid "opening LTRANS output list %s: %m" msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m" #: lto/lto.c:1492 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" -msgstr "lto_elf_file_open() misslyckades" +msgstr "lto_obj_file_open() misslyckades" #: lto/lto.c:1518 #, gcc-internal-format @@ -41446,9 +41390,9 @@ msgid "closing LTRANS output list %s: %m" msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m" #: lto/lto.c:2118 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" -msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %s" +msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %m" #: lto/lto.c:2186 #, gcc-internal-format @@ -41476,9 +41420,9 @@ msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (i msgstr "" #: objc/objc-act.c:760 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0" -msgstr "snabb uppräkning är inte tillgänglig i Objective-C 1.0" +msgstr "klassutvidgningar är inte tillgängliga i Objective-C 1.0" #: objc/objc-act.c:772 #, gcc-internal-format @@ -41516,29 +41460,29 @@ msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0" msgstr "" #: objc/objc-act.c:974 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute" -msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L" +msgstr "attributet %<readonly%> står i konflikt med attributet %<readwrite%>" #: objc/objc-act.c:991 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute" -msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L" +msgstr "attributet %<readonly%> står i konflikt med attributet %<setter%>" #: objc/objc-act.c:997 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute" -msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L" +msgstr "attribut %<assign%> står i konflikt med attributet %<retain%>" #: objc/objc-act.c:1002 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" -msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L" +msgstr "attributet %<assign%> står i konflikt med attributet %<copy%>" #: objc/objc-act.c:1007 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute" -msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L" +msgstr "attributet %<retain%> står i konflikt med attributet %<copy%>" #: objc/objc-act.c:1024 #, fuzzy, gcc-internal-format |