diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2015-04-07 20:46:12 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2015-04-07 20:46:12 +0000 |
commit | 7e1044a58125917bb3e0e1d2db46cbe5203be303 (patch) | |
tree | 1718ac32e4d5462ce3d66b7caafd53cfc945bd88 /gcc/po | |
parent | 5722a866507e3bdf3aa2e8400a79d50f2cfa3ba8 (diff) | |
download | gcc-7e1044a58125917bb3e0e1d2db46cbe5203be303.tar.gz |
* da.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@221909 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po')
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/da.po | 10029 |
2 files changed, 4874 insertions, 5159 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index f6f14069bbf..dddb4602890 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2015-04-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + * da.po: Update. + +2015-04-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + * gcc.pot: Regenerate. 2015-03-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> diff --git a/gcc/po/da.po b/gcc/po/da.po index ed384aca134..ea016791803 100644 --- a/gcc/po/da.po +++ b/gcc/po/da.po @@ -1,73 +1,77 @@ # Danish version of GCC strings. # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gcc package. # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015. # # Konventioner: # -# ABI -> binær grænseflade -# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO +# ABI -> binær grænseflade +# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO # access -> tilgangs- # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class) # ambigeous -> tvetydig # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument) # array -> tabel -# assembler -> maskinkodeoversætter +# assembler -> maskinkodeoversætter # assertion -> postulat # attribute -> egenskab # base class -> stamklasse -# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen) -# braces -> krøllede paranteser -# braced-group -> sætningsblok -# branch -> forgrening +# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen) +# big endian -> storendet (ses ogsÃ¥ som big-endian; er der forskel?) +# braces -> krøllede paranteser +# braced-group -> sætningsblok +# branch -> forgrening (gren) # buffer -> mellemlager # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion # conflicting -> modstridende # convert -> konvertere, omdanne -# declared -> erklæret -# defaults to -> antages at være -# dereference -> følge +# declared -> erklæret +# defaults to -> antages at være +# dereference -> følge # discard -> fjerne # discard -> kassere # driver -> styringsprogram -# duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre +# duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre # edge list -> kantliste -# elt -> udtrykstræ +# elt -> udtrykstræ # endian -> endet (fx storendet, lillendet) # endianness -> endethed -# exception handling -> håndtering af undtagelser +# exception handling -> hÃ¥ndtering af undtagelser # excess -> for mange # expansion -> udfoldning # extra -> (ret ofte) overskydende # floating point -> kommatal # formals -> parametre # format string -> formateringsstreng -# forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring) +# forward -> forhÃ¥nd (f.eks. forhÃ¥ndserklæring) # frame table -> rammetabel # friend -> ven(ne-) -# gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt) +# gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt) # hard register -> hardware-register # have no effect -> udvirker intet # identifier -> kaldenavn # incompatible -> uforenelig, passer ikke -# incomplete -> ufuldstændig -# initialize -> tildele startværdi, klargøre -# initializer -> startværdi -# initializer list -> klargøringsliste +# incomplete -> ufuldstændig +# initialize -> tildele startværdi, klargøre +# initializer -> startværdi +# initializer list -> klargøringsliste # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline) # instance -> instans (fx af en klasse) # issue (fx warnings) -> fremkom med -# iterator -> løkkevariabel +# iterator -> løkkevariabel # junk -> ragelse # keyword -> reserveret ord # label -> etiket -# linking -> sammenkædning -# lvalue -> venstreværdi +# linking -> sammenkædning +# little endian -> lilleendet +# lvalue -> venstreværdi # macro -> makro # malformed -> forkert udformet, misdannet # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C) # mismatch -> passer ikke med -# mmap -> indlæse +# mmap -> indlæse # modifier, qualifier -> modifikation # multiple inheritance -> multipel nedarvning # newline -> linjeskift @@ -75,36 +79,36 @@ # null character -> nultegn # null pointer -> nul[-]henvisning # offset -> forskydning -# opcodes (til ovenstående) -> instruktioner +# opcodes (til ovenstÃ¥ende) -> instruktioner # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval -# overflow -> (til tider) løber over +# overflow -> (til tider) løber over # overlap -> [interval]sammenfald -# overloading -> flertydiggørelse +# overloading -> flertydiggørelse # padding -> udfylning # pass -> overbringe (fx parametre), videregive # pointer -> henvisning[svariabel] -# preprocessor -> præprocessor +# preprocessor -> præprocessor (forbrænder) # profiling -> profilering # promote -> forfremme -# request -> (til tider) forespørgsel +# request -> (til tider) forespørgsel # return -> returnerer -# schedule -> planlæg +# schedule -> planlæg # scope -> virkningsfelt # shadowing -> skygger for # shift -> skift # specified -> (oftest) angivet # specifier -> anvisning, angivelse # stab -> stik (?) -# statement -> sætning +# statement -> sætning # storage class -> lagringsklasse -# strict -> nøje +# strict -> nøje # string -> streng # subscript -> indeks, opslag -# target -> mål[arkitektur] +# target -> mÃ¥l[arkitektur] # template -> skabelon # thrown -> kastet # token -> symbol -# top-level -> øverste niveau +# top-level -> øverste niveau # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer # undefine -> glemme definitionen # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret @@ -112,7 +116,7 @@ # universal-character-name -> universelt tegn[navn] # unsigned -> uden fortegn # varargs -> variable parameterlister -# variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre +# variadic macro -> makro med vilkÃ¥rligt antal parametre # variabels -> variabler (med afslutnings-r) # vtable -> virtuel tabel # wide character -> bredtegn @@ -126,20 +130,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n" +"Project-Id-Version: gcc 5.1-b20150208\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n" -"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-06 18:00+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: cfgrtl.c:2698 msgid "flow control insn inside a basic block" -msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok" +msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok" #: cfgrtl.c:2930 msgid "wrong insn in the fallthru edge" @@ -151,7 +156,7 @@ msgstr "instruktion uden for basisblok" #: cfgrtl.c:2994 msgid "return not followed by barrier" -msgstr "returnering følges ikke af barriere" +msgstr "returnering følges ikke af barriere" #: collect-utils.c:164 #, c-format @@ -159,34 +164,30 @@ msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan ikke finde %s]" #: collect2.c:1557 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "collect2 version %s" +#, c-format msgid "collect2 version %s\n" -msgstr "collect2 version %s" +msgstr "collect2-version %s\n" #: collect2.c:1664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d constructor(s) found\n" +#, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" -msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n" -msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n" +msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion fundet\n" +msgstr[1] "%d konstruktionsfunktioner fundet\n" #: collect2.c:1668 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d destructor(s) found\n" +#, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" -msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n" -msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n" +msgstr[0] "%d destruktionsfunktion fundet\n" +msgstr[1] "%d destruktionsfunktioner fundet\n" #: collect2.c:1672 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d frame table(s) found\n" +#, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" -msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n" -msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n" +msgstr[0] "%d rammetabel fundet\n" +msgstr[1] "%d rammetabeller fundet\n" #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67 #, c-format @@ -200,7 +201,7 @@ msgid "" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" -"write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n" +"write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n" #: collect2.c:2573 #, c-format @@ -212,22 +213,18 @@ msgstr "" "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n" #: cprop.c:1793 -#, fuzzy -#| msgid "-g option disabled" msgid "const/copy propagation disabled" -msgstr "tilvalget -g deaktiveret" +msgstr "konstruk/kopi-propagering deaktiveret" #: diagnostic.c:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warnings being treated as errors\n" +#, c-format msgid "%s: all warnings being treated as errors" -msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n" +msgstr "%s: alle advarsler bliver opfattet som fejl" #: diagnostic.c:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: warnings being treated as errors\n" +#, c-format msgid "%s: some warnings being treated as errors" -msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n" +msgstr "%s: nogle advarsler bliver opfattet som fejl" #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1295 cp/error.c:1207 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181 @@ -235,65 +232,55 @@ msgid "<built-in>" msgstr "<indbygget>" #: diagnostic.c:502 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "compilation terminated.\n" +#, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" -msgstr "oversættelse afsluttede.\n" +msgstr "oversættelse afsluttedes pÃ¥ grund af -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.c:513 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "compilation terminated.\n" +#, c-format msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" -msgstr "oversættelse afsluttede.\n" +msgstr "oversættelse afsluttedes pÃ¥ grund af -fmax-errors=%u.\n" #: diagnostic.c:534 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Please submit a full bug report,\n" -#| "with preprocessed source if appropriate.\n" -#| "See %s for instructions.\n" +#, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n" -"præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n" -"Se %s for instruktioner.\n" +"præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n" #: diagnostic.c:540 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Generate char instructions" +#, c-format msgid "See %s for instructions.\n" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Se %s for instruktioner.\n" #: diagnostic.c:549 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" -msgstr "oversættelse afsluttede.\n" +msgstr "oversættelse afsluttede.\n" #: diagnostic.c:829 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" -msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n" +msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n" #: diagnostic.c:1273 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" -msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n" +msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n" #: final.c:1229 msgid "negative insn length" -msgstr "negativ instruktionslængde" +msgstr "negativ instruktionslængde" #: final.c:3020 msgid "could not split insn" msgstr "kunne ikke dele instruktion" #: final.c:3435 -#, fuzzy -#| msgid "invalid `asm': " msgid "invalid 'asm': " -msgstr "ugyldig 'asm': " +msgstr "ugyldig »asm«: " #: final.c:3564 #, c-format @@ -321,10 +308,9 @@ msgid "invalid %%-code" msgstr "ugyldig %%-kode" #: final.c:3837 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "`%%l' operand isn't a label" +#, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" -msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket" +msgstr "»%%l«-operand er ikke en etiket" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. @@ -355,13 +341,13 @@ msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" -"Sætter specifikation %s til '%s'\n" +"Sætter specifikation %s til '%s'\n" "\n" #: gcc.c:1803 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" -msgstr "Læser specifikationer fra %s\n" +msgstr "Læser specifikationer fra %s\n" #: gcc.c:1930 #, c-format @@ -371,7 +357,7 @@ msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" #: gcc.c:2005 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" -msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n" +msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n" #: gcc.c:2007 #, c-format @@ -394,7 +380,7 @@ msgid "" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" -"Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?" +"Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?" #: gcc.c:2960 #, c-format @@ -412,7 +398,7 @@ msgstr "Tilvalg:\n" #: gcc.c:3169 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" -msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n" +msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n" #: gcc.c:3170 msgid " --help Display this information\n" @@ -420,27 +406,23 @@ msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" #: gcc.c:3171 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" -msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n" +msgstr " --target-help Vis mÃ¥lspecifikke kommandolinjetilvalg\n" #: gcc.c:3172 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr "" #: gcc.c:3173 -#, fuzzy -#| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgid " Display specific types of command line options\n" -msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n" +msgstr " Vis specifikke typer af tilvalg for kommandolinjen\n" #: gcc.c:3175 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" -msgstr " (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n" +msgstr " (benyt »-v --help« for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n" #: gcc.c:3176 -#, fuzzy -#| msgid " -version Display the compiler's version\n" msgid " --version Display compiler version information\n" -msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n" +msgstr " --version Udskriv oversætterens version\n" #: gcc.c:3177 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" @@ -448,19 +430,19 @@ msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\ #: gcc.c:3178 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" -msgstr " -dumpversion Vis versionsnummeret af oversætteren\n" +msgstr " -dumpversion Vis oversætterens versionsnummer\n" #: gcc.c:3179 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" -msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n" +msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens mÃ¥lprocessor\n" #: gcc.c:3180 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" -msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n" +msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n" #: gcc.c:3181 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" -msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n" +msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet pÃ¥ oversætterens tilhørende bibliotek\n" #: gcc.c:3182 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" @@ -468,19 +450,15 @@ msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\ #: gcc.c:3183 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" -msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n" +msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n" #: gcc.c:3184 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" -#| " multiple library search directories\n" msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path\n" msgstr "" -" -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n" -" flere bibliotekssøgekataloger\n" +" -print-multi-lib Vis mÃ¥lets normaliseret GNU-triplet, brugt som\n" +" en komponent i bibioteksstien\n" #: gcc.c:3187 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" @@ -492,7 +470,7 @@ msgid "" " multiple library search directories\n" msgstr "" " -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n" -" flere bibliotekssøgekataloger\n" +" flere bibliotekssøgekataloger\n" #: gcc.c:3191 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" @@ -502,7 +480,7 @@ msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n" #, fuzzy #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" -msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n" +msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens mÃ¥lprocessor\n" #: gcc.c:3193 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" @@ -510,39 +488,36 @@ msgstr "" #: gcc.c:3194 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" -msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n" +msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n" #: gcc.c:3195 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" -msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n" +msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n" #: gcc.c:3196 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" -msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n" +msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n" #: gcc.c:3197 #, fuzzy msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" -msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n" +msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n" #: gcc.c:3198 -#, fuzzy msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" -msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n" +msgstr " -Xpreprocessor <para> Videregiv <para> til forbrænderen\n" #: gcc.c:3199 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" -msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n" +msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n" #: gcc.c:3200 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n" #: gcc.c:3201 -#, fuzzy -#| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" -msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n" +msgstr " -save-temps=<para> Slet ikke midlertidige filer\n" #: gcc.c:3202 msgid "" @@ -556,7 +531,7 @@ msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige fi #: gcc.c:3206 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" -msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces\n" +msgstr " -time Tag tid pÃ¥ udførslen af hver underproces\n" #: gcc.c:3207 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" @@ -574,45 +549,41 @@ msgstr "" #: gcc.c:3212 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" -msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n" +msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n" #: gcc.c:3213 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" -msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren\n" +msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren\n" #: gcc.c:3214 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr "" -" -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n" -" og kommandoerne udføres ikke\n" +" -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n" +" og kommandoerne udføres ikke\n" #: gcc.c:3215 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" -msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n" +msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n" #: gcc.c:3216 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" -msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n" +msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n" #: gcc.c:3217 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" -msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n" +msgstr " -c Oversæt, ogsÃ¥ til maskinkode, men sammenkæd ikke\n" #: gcc.c:3218 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n" #: gcc.c:3219 -#, fuzzy -#| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgid " -pie Create a position independent executable\n" -msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n" +msgstr " -pie Opret en positionsuafhængig kørbar fil\n" #: gcc.c:3220 -#, fuzzy -#| msgid " -Wunused Enable unused warnings\n" msgid " -shared Create a shared library\n" -msgstr " -Wunused Aktivér ubrugthedsadvarsler\n" +msgstr " -shared Opret et delt bibliotek\n" #: gcc.c:3221 msgid "" @@ -621,10 +592,10 @@ msgid "" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" -" -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n" +" -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n" " Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n" -" 'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n" -" sproget på filendelsen udføres\n" +" 'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n" +" sproget pÃ¥ filendelsen udføres\n" #: gcc.c:3228 #, c-format @@ -637,20 +608,18 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n" " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n" -" videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n" +" videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg pÃ¥ formen\n" " '-W<bogstav>' bruges.\n" #: gcc.c:5630 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" +#, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" -msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n" +msgstr "Behandler specifikation (%s), som er »%s«\n" #: gcc.c:6327 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "libraries: %s\n" +#, c-format msgid "Target: %s\n" -msgstr "biblioteker: %s\n" +msgstr "MÃ¥l: %s\n" #: gcc.c:6328 #, c-format @@ -660,19 +629,17 @@ msgstr "Konfigureret med: %s\n" #: gcc.c:6342 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" -msgstr "Trådmodel: %s\n" +msgstr "TrÃ¥dmodel: %s\n" #: gcc.c:6353 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "gcc version %s\n" +#, c-format msgid "gcc version %s %s\n" -msgstr "GCC version %s\n" +msgstr "gcc-version %s %s\n" #: gcc.c:6356 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" +#, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" -msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n" +msgstr "gcc-styringsprogram version %s %skører gcc-version %s\n" #: gcc.c:6429 gcc.c:6641 #, c-format @@ -709,15 +676,14 @@ msgstr "" "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n" #: gcc.c:7575 gcov-tool.c:523 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %+#D%s" +#, c-format msgid "%s %s%s\n" -msgstr "%s %+#D%s" +msgstr "%s %s%s\n" #: gcc.c:7578 gcov-tool.c:525 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280 #: java/jcf-dump.c:1240 msgid "(C)" -msgstr "" +msgstr "(C)" #: gcc.c:7579 java/jcf-dump.c:1241 #, c-format @@ -727,7 +693,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n" -"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n" +"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÃ…L.\n" #: gcc.c:7884 #, c-format @@ -766,10 +732,9 @@ msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.c:162 gcov-tool.c:259 gcov-tool.c:415 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +#, c-format msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" -msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" +msgstr " -v, --verbose Uddybende tilstand\n" #: gcov-tool.c:163 gcov-tool.c:260 #, fuzzy, c-format @@ -831,25 +796,25 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" -msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" +msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" #: gcov-tool.c:417 #, fuzzy, c-format #| msgid " -p Enable function profiling\n" msgid " -f, --function Print function level info\n" -msgstr " -p Aktivér funktionsprofilering\n" +msgstr " -p Aktivér funktionsprofilering\n" #: gcov-tool.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -F, --fullname Print full filename\n" -msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" +msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" #: gcov-tool.c:419 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -o, --object Print object level info\n" -msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" +msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" #: gcov-tool.c:420 #, c-format @@ -862,15 +827,12 @@ msgid "Overlap subcomand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.c:506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" -"Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n" +"Brug: %s [TILVALG]... UNDER_KOMMANDO [TILVALG]...\n" "\n" #: gcov-tool.c:507 @@ -879,18 +841,18 @@ msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" +"Frakoblet værktøj til at hÃ¥ndtere gcda-antal\n" +"\n" #: gcov-tool.c:508 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +#, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" -msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" +msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælpetekst og afslut\n" #: gcov-tool.c:509 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +#, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" -msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" +msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" #: gcov-tool.c:513 gcov.c:492 #, c-format @@ -904,10 +866,9 @@ msgstr "" "%s.\n" #: gcov-tool.c:524 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Ophavsret %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov-tool.c:527 gcov.c:506 #, fuzzy, c-format @@ -918,18 +879,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n" -"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n" +"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÃ…L.\n" #: gcov.c:472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" -"Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n" +"Brug: gcov [TILVALG]... KILDE|OBJ...\n" "\n" #: gcov.c:473 @@ -938,13 +896,13 @@ msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" -"Udskriv kodedækningsoplysninger.\n" +"Udskriv kodedækningsoplysninger.\n" "\n" #: gcov.c:474 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" -msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" +msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" #: gcov.c:475 #, c-format @@ -957,14 +915,13 @@ msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\ msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n" #: gcov.c:477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" -#| " rather than percentages\n" +#, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" -msgstr " -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n" +msgstr "" +" -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet\n" +" for procenter\n" #: gcov.c:479 #, fuzzy, c-format @@ -1002,7 +959,7 @@ msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n" #: gcov.c:486 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" -msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n" +msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n" #: gcov.c:487 #, c-format @@ -1023,7 +980,7 @@ msgstr "" #: gcov.c:490 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" -msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal også\n" +msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal ogsÃ¥\n" #: gcov.c:491 #, c-format @@ -1031,103 +988,94 @@ msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" #: gcov.c:502 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "gcov (GCC) %s\n" +#, c-format msgid "gcov %s%s\n" -msgstr "gcov (GCC) %s\n" +msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:794 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Creating %s.\n" +#, c-format msgid "Creating '%s'\n" -msgstr "Opretter %s.\n" +msgstr "Opretter »%s«.\n" #: gcov.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing output file '%s'\n" -msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n" +msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen »%s«\n" #: gcov.c:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open output file '%s'\n" -msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne uddatafilen »%s«.\n" #: gcov.c:806 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "[Leaving %s]\n" +#, c-format msgid "Removing '%s'\n" -msgstr "[Efterlader %s]\n" +msgstr "Fjerner »%s«\n" #: gcov.c:834 gcov.c:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\n" -msgstr ":\n" +msgstr "\n" #: gcov.c:856 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't open output file `%s'" +#, c-format msgid "Cannot open intermediate output file %s\n" -msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" +msgstr "Kan ikke Ã¥bne mellemliggende uddatafil %s\n" #: gcov.c:1139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" -msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n" +msgstr "%s: kildefil er nyere end notefil »%s«\n" #: gcov.c:1144 #, c-format msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" -msgstr "" +msgstr "(beskeden er kun vist en per kildefil)\n" #: gcov.c:1169 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:cannot open source file\n" +#, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" -msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n" +msgstr "%s:kan ikke Ã¥bne notefil\n" #: gcov.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" -msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n" +msgstr "%s:ikke en gcov-notefil\n" #: gcov.c:1188 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n" +#, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" -msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n" +msgstr "%s:version »%.4s«, foretræk »%.4s«\n" #: gcov.c:1234 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n" +#, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" -msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n" +msgstr "%s:allerede set blokke for »%s«\n" #: gcov.c:1365 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" -msgstr "%s:ødelagt\n" +msgstr "%s:ødelagt\n" #: gcov.c:1372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:no functions found\n" -msgstr "ingen cmd_strings fundet" +msgstr "%s:ingen funktioner fundet\n" #: gcov.c:1391 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:cannot open data file\n" +#, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" -msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n" +msgstr "%s:kan ikke Ã¥bne datafil, antager ikke kørt\n" #: gcov.c:1398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n" #: gcov.c:1411 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n" +#, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" -msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n" +msgstr "%s:version »%.4s«, foretræk version »%.4s«\n" #: gcov.c:1417 #, c-format @@ -1135,20 +1083,19 @@ msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" msgstr "" #: gcov.c:1452 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s:unknown function `%u'\n" +#, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" -msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n" +msgstr "%s:ukendt funktion »%u«\n" #: gcov.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" -msgstr "%s før '%s'" +msgstr "%s før '%s'" #: gcov.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "%s:overflowed\n" -msgstr "%s: overløbsintervalfejl" +msgstr "%s: overløbsintervalfejl" #: gcov.c:1531 #, c-format @@ -1168,72 +1115,72 @@ msgstr "" #: gcov.c:1752 #, fuzzy, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" -msgstr "%s før '%s'" +msgstr "%s før '%s'" #: gcov.c:1860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" -msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n" +msgstr "Linjer kørt:%s af %d\n" #: gcov.c:1863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No executable lines\n" -msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n" +msgstr "Ingen kørbare linjer\n" #: gcov.c:1871 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s '%s'\n" -msgstr "I %s '%s':" +msgstr "%s »%s«\n" #: gcov.c:1878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" -msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n" +msgstr "Forgreninger kørt:%s af %d\n" #: gcov.c:1882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" -msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n" +msgstr "Taget mindst en gang:%s af %d\n" #: gcov.c:1888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No branches\n" -msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n" +msgstr "Ingen forgreninger\n" #: gcov.c:1890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" -msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n" +msgstr "Kald kørt:%s af %d\n" #: gcov.c:1894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No calls\n" -msgstr "Ingen kald i %s %s\n" +msgstr "Ingen kald\n" #: gcov.c:2142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" -msgstr "%s før '%s'" +msgstr "%s:ingen linjer for »%s«\n" #: gcov.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call %2d returned %s\n" -msgstr "kald %2d returnerer %s\n" +msgstr "kald %2d returnerede %s\n" #: gcov.c:2341 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" -msgstr "kald %2d aldrig udført\n" +msgstr "kald %2d aldrig udført\n" #: gcov.c:2346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" -msgstr "forgrening %2d valgt %s\n" +msgstr "forgrening %2d valgt %s%s\n" #: gcov.c:2351 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" -msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n" +msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n" #: gcov.c:2356 #, c-format @@ -1243,19 +1190,16 @@ msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n" #: gcov.c:2359 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" -msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n" +msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n" #: gcov.c:2424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not open source file %s.\n" +#, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" -msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" +msgstr "Kan ikke Ã¥bne kildefilen %s\n" #: gcse.c:2762 -#, fuzzy -#| msgid "GCSE disabled" msgid "PRE disabled" -msgstr "GCSE deaktiveret" +msgstr "PRE deaktiveret" #: gcse.c:3690 msgid "GCSE disabled" @@ -1264,18 +1208,17 @@ msgstr "GCSE deaktiveret" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9481 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" -msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel" +msgstr "funktion returnerer adressen pÃ¥ en lokal variabel" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function returns address of local variable" +#, gcc-internal-format msgid "function may return address of local variable" -msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel" +msgstr "funktion kan returnere adressen pÃ¥ en lokal variabel" #: incpath.c:74 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" -msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n" +msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n" #: incpath.c:77 #, c-format @@ -1290,27 +1233,27 @@ msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n" #: incpath.c:375 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" -msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n" +msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n" #: incpath.c:379 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" -msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n" +msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n" #: incpath.c:384 #, c-format msgid "End of search list.\n" -msgstr "Slut på søgningslisten.\n" +msgstr "Slut pÃ¥ søgningslisten.\n" #. Opening quotation mark. #: intl.c:62 msgid "`" -msgstr "" +msgstr "»" #. Closing quotation mark. #: intl.c:65 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "«" #: ipa-pure-const.c:217 #, fuzzy @@ -1326,7 +1269,7 @@ msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'" #: langhooks.c:402 msgid "At top level:" -msgstr "Ved øverste niveau:" +msgstr "Ved øverste niveau:" #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252 #, fuzzy, c-format @@ -1378,7 +1321,7 @@ msgstr "dette er instruktionen:" #: lra-constraints.c:3503 reload.c:3862 msgid "unable to generate reloads for:" -msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:" +msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:187 @@ -1417,80 +1360,68 @@ msgstr "" #: opts.c:1165 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" -msgstr "" +msgstr " Alle tilvalg med de ønskede karakteristika er allerede blevet vist\n" #: opts.c:1250 -#, fuzzy -#| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are target specific" -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg er mÃ¥lspecifikke" #: opts.c:1253 -#, fuzzy -#| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options control compiler warning messages" -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg kontrollerer advarselsbeskeder for oversætteren" #: opts.c:1256 #, fuzzy msgid "The following options control optimizations" -msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" +msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: opts.c:1259 opts.c:1298 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are language-independent" -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" #: opts.c:1262 #, fuzzy #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" msgid "The --param option recognizes the following as parameters" -msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n" +msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n" #: opts.c:1268 -#, fuzzy -#| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are specific to just the language " -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg er specifikke kun for sproget " #: opts.c:1270 -#, fuzzy -#| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are supported by the language " -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg er understøttet af sproget " #: opts.c:1281 -#, fuzzy -#| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are not documented" -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg er ikke dokumenterede" #: opts.c:1283 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options take separate arguments" -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" #: opts.c:1285 #, fuzzy #| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options take joined arguments" -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" #: opts.c:1296 -#, fuzzy -#| msgid "The following options are language-independent:\n" msgid "The following options are language-related" -msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n" +msgstr "De følgende tilvalg er sprogrelaterede" #: plugin.c:806 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Hændelse" #: plugin.c:806 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Udvidelsesmoduler" #: plugin.c:838 #, c-format @@ -1500,7 +1431,7 @@ msgstr "" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6170 msgid "could not find a spill register" -msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle" +msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:8067 @@ -1509,7 +1440,7 @@ msgstr "VOID-tilstand ved uddata" #: reload1.c:8830 msgid "failure trying to reload:" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke genindlæse:" #: rtl-error.c:118 msgid "unrecognizable insn:" @@ -1517,31 +1448,30 @@ msgstr "ukendt instruktion:" #: rtl-error.c:120 msgid "insn does not satisfy its constraints:" -msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:" +msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:" #: targhooks.c:1659 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'" +#, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" -msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'" +msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling for »%s«" #: targhooks.c:1674 msgid "created and used with different settings of -fpic" -msgstr "" +msgstr "oprettet og brugt med forskellige indstillinger for -fpic" #: targhooks.c:1676 msgid "created and used with different settings of -fpie" -msgstr "" +msgstr "oprettet og brugt med forskellige indstillinger for -fpie" #: tlink.c:389 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" -msgstr "collect: læser %s\n" +msgstr "collect: læser %s\n" #: tlink.c:545 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" -msgstr "collect: genoversætter '%s'\n" +msgstr "collect: genoversætter '%s'\n" # RETMIG: rigtigt? #: tlink.c:629 @@ -1552,7 +1482,7 @@ msgstr "collect: presser %s i %s\n" #: tlink.c:846 #, c-format msgid "collect: relinking\n" -msgstr "collect: kæder sammen igen\n" +msgstr "collect: kæder sammen igen\n" #: toplev.c:379 #, fuzzy, c-format @@ -1600,13 +1530,13 @@ msgstr "tilvalg overbragt: " #: toplev.c:951 msgid "options enabled: " -msgstr "tilvalg slået til: " +msgstr "tilvalg slÃ¥et til: " #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5186 c/c-typeck.c:6529 cp/error.c:700 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "<anonymous>" -msgstr "<anonym %s>" +msgstr "<anonym>" #: cif-code.def:39 #, fuzzy @@ -1625,7 +1555,7 @@ msgstr "funktion kan ikke indbygges" #: cif-code.def:51 #, fuzzy msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" -msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" +msgstr "Advar nÃ¥r en inline funktion ikke kan indbygges" #: cif-code.def:56 #, fuzzy @@ -1683,12 +1613,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "mismatched braces in specs" msgid "mismatched arguments" -msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer" +msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer" #: cif-code.def:100 #, fuzzy msgid "originally indirect function call not considered for inlining" -msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" +msgstr "Advar nÃ¥r en inline funktion ikke kan indbygges" #: cif-code.def:104 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" @@ -1702,7 +1632,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable exception handling" msgid "non-call exception handling mismatch" -msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering" +msgstr "Aktivér undtagelseshÃ¥ndtering" #: cif-code.def:117 #, fuzzy @@ -1712,7 +1642,7 @@ msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering" msgid "target specific option mismatch" msgstr "" "\n" -"Målspecifikke tilvalg:\n" +"MÃ¥lspecifikke tilvalg:\n" #: cif-code.def:121 #, fuzzy @@ -1741,7 +1671,7 @@ msgstr "fatal fejl: " #. when reporting fatal signal in the compiler. #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50 msgid "internal compiler error: " -msgstr "intern oversætterfejl: " +msgstr "intern oversætterfejl: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. @@ -1751,7 +1681,7 @@ msgstr "fejl: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " -msgstr "desværre, ikke implementeret: " +msgstr "desværre, ikke implementeret: " #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " @@ -1763,7 +1693,7 @@ msgstr "anakronisme: " #: diagnostic.def:39 msgid "note: " -msgstr "bemærk: " +msgstr "bemærk: " #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " @@ -1772,16 +1702,12 @@ msgstr "fejlfinding: " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:43 -#, fuzzy -#| msgid "warning: " msgid "pedwarn: " -msgstr "advarsel: " +msgstr "pedwarn: " #: diagnostic.def:44 -#, fuzzy -#| msgid "error: " msgid "permerror: " -msgstr "fejl: " +msgstr "permerror: " #: params.def:44 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable" @@ -1793,7 +1719,7 @@ msgstr "" #: params.def:66 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der mÃ¥ indbygges" #: params.def:78 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" @@ -1803,13 +1729,13 @@ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning" #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der mÃ¥ indbygges" #: params.def:88 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der mÃ¥ indbygges" #: params.def:93 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" @@ -1851,43 +1777,43 @@ msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser #: params.def:158 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo" #: params.def:168 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" -msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" +msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" #: params.def:175 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:180 msgid "The size of function body to be considered large" -msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor" +msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor" #: params.def:184 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" -msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)" +msgstr "Maksimal kodevækst forÃ¥rsaget af indlejring af stor funktion (i procent)" #: params.def:188 #, fuzzy #| msgid "The size of function body to be considered large" msgid "The size of translation unit to be considered large" -msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor" +msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor" #: params.def:192 #, fuzzy #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" -msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)" +msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)" #: params.def:196 #, fuzzy #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" -msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)" +msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)" #: params.def:200 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" @@ -1897,23 +1823,23 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "The size of function body to be considered large" msgid "The size of stack frame to be considered large" -msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor" +msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor" #: params.def:208 #, fuzzy #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" -msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)" +msgstr "Maksimal kodevækst forÃ¥rsaget af indlejring af stor funktion (i procent)" #: params.def:215 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" -msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE" +msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE" #: params.def:222 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:233 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" @@ -1937,12 +1863,12 @@ msgstr "" #: params.def:274 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:280 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:285 #, fuzzy @@ -1957,22 +1883,22 @@ msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser #: params.def:295 #, fuzzy msgid "The maximum number of peelings of a single loop" -msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" +msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgÃ¥s ved udførsel af GCSE" #: params.def:300 #, fuzzy msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:305 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:310 #, fuzzy msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der mÃ¥ indbygges" #: params.def:315 #, fuzzy @@ -1982,17 +1908,17 @@ msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" #: params.def:320 #, fuzzy msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:326 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:331 #, fuzzy msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der mÃ¥ indbygges" #: params.def:338 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" @@ -2024,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: params.def:373 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" -msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" +msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" #: params.def:378 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely" @@ -2034,7 +1960,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" -msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" +msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" #: params.def:388 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." @@ -2053,41 +1979,41 @@ msgstr "" #: params.def:421 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" -msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt" +msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes nÃ¥r profileringsfeedback er tilgængeligt" #: params.def:425 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" -msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt" +msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes nÃ¥r profileringsfeedback ikke er tilgængeligt" #: params.def:429 #, fuzzy msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" -msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)" +msgstr "Maksimal kodevækst forÃ¥rsaget af haleduplikering (i procent)" #: params.def:433 #, fuzzy msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" -msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)" +msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)" #: params.def:437 #, fuzzy msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" -msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt" +msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes nÃ¥r profileringsfeedback er tilgængeligt" #: params.def:441 #, fuzzy msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" -msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt" +msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes nÃ¥r profileringsfeedback ikke er tilgængeligt" #: params.def:447 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal indadgÃ¥ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:453 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal indadgÃ¥ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:459 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" @@ -2096,12 +2022,12 @@ msgstr "" #: params.def:465 #, fuzzy msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:471 #, fuzzy msgid "The maximum length of path considered in cse" -msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" +msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" #: params.def:475 #, fuzzy @@ -2121,7 +2047,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" -msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer" +msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer" #: params.def:507 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" @@ -2183,17 +2109,17 @@ msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren" #: params.def:585 #, fuzzy msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" -msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap" +msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap" #: params.def:590 #, fuzzy msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" -msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte." +msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte." #: params.def:598 #, fuzzy msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:603 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement" @@ -2203,13 +2129,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal indadgÃ¥ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:613 params.def:623 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal indadgÃ¥ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:628 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" @@ -2219,13 +2145,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:638 #, fuzzy #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal indadgÃ¥ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:643 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." @@ -2247,7 +2173,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der mÃ¥ indbygges" #: params.def:668 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" @@ -2265,13 +2191,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of insns combine tries to combine" -msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring" +msgstr "Det maksimale antal indadgÃ¥ende kanter der overvejes til krydsspring" #: params.def:692 #, fuzzy #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "The upper bound for sharing integer constants" -msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" +msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: params.def:697 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" @@ -2293,7 +2219,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: params.def:741 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination" @@ -2370,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: params.def:874 #, fuzzy msgid "maximum number of parameters in a SCoP" -msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" +msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgÃ¥s ved udførsel af GCSE" #: params.def:881 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" @@ -2396,7 +2322,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der mÃ¥ indbygges" #: params.def:921 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" @@ -2514,13 +2440,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable asan stack protection" -msgstr "Aktivér stakprøvning" +msgstr "Aktivér stakprøvning" #: params.def:1108 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable asan globals protection" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: params.def:1113 msgid "Enable asan store operations protection" @@ -2530,7 +2456,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable asan load operations protection" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: params.def:1123 #, fuzzy @@ -2579,7 +2505,7 @@ msgstr "feltbredde" #, fuzzy #| msgid "field precision" msgid "field precision specifier" -msgstr "feltpræcision" +msgstr "feltpræcision" # her er der tale om en signalering #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56 @@ -2688,23 +2614,23 @@ msgstr "feltbredde i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530 #: config/i386/msformat-c.c:63 msgid "precision" -msgstr "præcision" +msgstr "præcision" #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530 #: config/i386/msformat-c.c:63 msgid "precision in printf format" -msgstr "præcision i printf-formatering" +msgstr "præcision i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80 msgid "length modifier" -msgstr "længdetilpasning" +msgstr "længdetilpasning" #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64 msgid "length modifier in printf format" -msgstr "længdetilpasning i printf-formatering" +msgstr "længdetilpasning i printf-formatering" #: c-family/c-format.c:529 #, fuzzy @@ -2756,7 +2682,7 @@ msgstr "feltbredde i scanf-formatering" #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80 msgid "length modifier in scanf format" -msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering" +msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering" #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81 #, fuzzy @@ -2902,23 +2828,23 @@ msgstr "feltbredde i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:596 msgid "left precision" -msgstr "venstrepræcision" +msgstr "venstrepræcision" #: c-family/c-format.c:596 msgid "left precision in strfmon format" -msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering" +msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:597 msgid "right precision" -msgstr "højrepræcision" +msgstr "højrepræcision" #: c-family/c-format.c:597 msgid "right precision in strfmon format" -msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering" +msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:598 msgid "length modifier in strfmon format" -msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering" +msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.c:1319 fortran/cpp.c:605 @@ -2932,7 +2858,7 @@ msgstr "<kommandolinje>" #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported operand size for extended register" msgid "Unsupported operand for code '%c'" -msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre" +msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre" #: config/aarch64/aarch64.c:4111 config/aarch64/aarch64.c:4127 #: config/aarch64/aarch64.c:4140 config/aarch64/aarch64.c:4152 @@ -2983,75 +2909,75 @@ msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5203 #, c-format msgid "invalid %%H value" -msgstr "ugyldig %%H-værdi" +msgstr "ugyldig %%H-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5224 config/bfin/bfin.c:1462 #, c-format msgid "invalid %%J value" -msgstr "ugyldig %%J-værdi" +msgstr "ugyldig %%J-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5254 config/ia64/ia64.c:5528 #, c-format msgid "invalid %%r value" -msgstr "ugyldig %%r-værdi" +msgstr "ugyldig %%r-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5264 config/ia64/ia64.c:5482 #: config/rs6000/rs6000.c:18622 config/xtensa/xtensa.c:2408 #, c-format msgid "invalid %%R value" -msgstr "ugyldig %%R-værdi" +msgstr "ugyldig %%R-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5270 config/rs6000/rs6000.c:18542 #: config/xtensa/xtensa.c:2375 #, c-format msgid "invalid %%N value" -msgstr "ugyldig %%N-værdi" +msgstr "ugyldig %%N-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5278 config/rs6000/rs6000.c:18570 #, c-format msgid "invalid %%P value" -msgstr "ugyldig %%P-værdi" +msgstr "ugyldig %%P-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5286 #, c-format msgid "invalid %%h value" -msgstr "ugyldig %%h-værdi" +msgstr "ugyldig %%h-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5294 config/xtensa/xtensa.c:2401 #, c-format msgid "invalid %%L value" -msgstr "ugyldig %%L-værdi" +msgstr "ugyldig %%L-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5333 config/rs6000/rs6000.c:18524 #, c-format msgid "invalid %%m value" -msgstr "ugyldig %%m-værdi" +msgstr "ugyldig %%m-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5341 config/rs6000/rs6000.c:18532 #, c-format msgid "invalid %%M value" -msgstr "ugyldig %%M-værdi" +msgstr "ugyldig %%M-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5385 #, c-format msgid "invalid %%U value" -msgstr "ugyldig %%U-værdi" +msgstr "ugyldig %%U-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5393 config/alpha/alpha.c:5404 #: config/rs6000/rs6000.c:18630 #, c-format msgid "invalid %%s value" -msgstr "ugyldig %%s-værdi" +msgstr "ugyldig %%s-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5415 #, c-format msgid "invalid %%C value" -msgstr "ugyldig %%C-værdi" +msgstr "ugyldig %%C-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5452 config/rs6000/rs6000.c:18389 #, c-format msgid "invalid %%E value" -msgstr "ugyldig %%E-værdi" +msgstr "ugyldig %%E-værdi" #: config/alpha/alpha.c:5477 config/alpha/alpha.c:5525 #, c-format @@ -3139,7 +3065,7 @@ msgstr "ugyldig %%f-operand" #, fuzzy, c-format #| msgid "Generate char instructions" msgid "predicated Thumb instruction" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arm/arm.c:21537 #, fuzzy, c-format @@ -3166,7 +3092,7 @@ msgstr "ugyldig operandkode '%c'" #, fuzzy, c-format #| msgid "unconditional %2d never executed\n" msgid "instruction never executed" -msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n" +msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:21916 @@ -3178,7 +3104,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "function returns an aggregate" msgid "function parameters cannot have __fp16 type" -msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" +msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" #: config/arm/arm.c:23352 #, fuzzy @@ -3189,13 +3115,13 @@ msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype" #: config/avr/avr.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" -msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte" +msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte" #: config/avr/avr.c:2219 #, fuzzy #| msgid "output operand %d must use `&' constraint" msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" -msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'" +msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'" #: config/avr/avr.c:2269 config/avr/avr.c:2335 #, fuzzy @@ -3207,7 +3133,7 @@ msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" #, fuzzy #| msgid "address offset not a constant" msgid "bad address, not a constant:" -msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant" +msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant" #: config/avr/avr.c:2296 config/avr/avr.c:2303 msgid "bad address, not (reg+disp):" @@ -3221,7 +3147,7 @@ msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):" #: config/avr/avr.c:2321 msgid "internal compiler error. Bad address:" -msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:" +msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:" #: config/avr/avr.c:2354 #, c-format @@ -3230,7 +3156,7 @@ msgstr "" #: config/avr/avr.c:2363 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" -msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:" +msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:" #: config/avr/avr.c:3366 config/avr/avr.c:4296 config/avr/avr.c:4745 msgid "invalid insn:" @@ -3255,24 +3181,24 @@ msgstr "ugyldig skifteinstruktion:" #: config/avr/avr.c:5689 config/avr/avr.c:6170 config/avr/avr.c:6585 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" -msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:" +msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:" #: config/avr/avr.c:7922 #, fuzzy #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported fixed-point conversion" -msgstr "versionen er ikke understøttet" +msgstr "versionen er ikke understøttet" #: config/bfin/bfin.c:1424 #, c-format msgid "invalid %%j value" -msgstr "ugyldig %%j-værdi" +msgstr "ugyldig %%j-værdi" #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid constraints for operand" msgid "invalid const_double operand" -msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" +msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442 #: fold-const.c:301 gcc.c:4965 gcc.c:4979 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109 @@ -3293,31 +3219,31 @@ msgstr "uventet grundtype in cris_print_base" #: config/cris/cris.c:777 msgid "invalid operand for 'b' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/cris/cris.c:794 #, fuzzy #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid operand for 'o' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/cris/cris.c:813 #, fuzzy #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid operand for 'O' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/cris/cris.c:846 msgid "invalid operand for 'p' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" #: config/cris/cris.c:885 msgid "invalid operand for 'z' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring" #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983 msgid "invalid operand for 'H' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring" #: config/cris/cris.c:959 msgid "bad register" @@ -3325,27 +3251,27 @@ msgstr "ugyldigt register" #: config/cris/cris.c:1003 msgid "invalid operand for 'e' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring" #: config/cris/cris.c:1020 msgid "invalid operand for 'm' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring" #: config/cris/cris.c:1045 msgid "invalid operand for 'A' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring" #: config/cris/cris.c:1115 msgid "invalid operand for 'D' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring" #: config/cris/cris.c:1129 msgid "invalid operand for 'T' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring" #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213 msgid "invalid operand modifier letter" -msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav" +msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav" #: config/cris/cris.c:1206 msgid "unexpected multiplicative operand" @@ -3380,7 +3306,7 @@ msgstr "PIC-register er ikke sat op" #: config/fr30/fr30.c:534 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" -msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse" +msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-hÃ¥ndteret adresse" #: config/fr30/fr30.c:558 #, c-format @@ -3421,7 +3347,7 @@ msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode" #: config/fr30/fr30.c:709 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" -msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM" +msgstr "fr30_print_operand: ikke-hÃ¥ndteret MEM" #: config/frv/frv.c:2545 #, fuzzy @@ -3506,13 +3432,13 @@ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:" #, fuzzy #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case" msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" -msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z" +msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z" #: config/frv/frv.c:3052 #, fuzzy #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" -msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0" +msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0" #: config/frv/frv.c:3057 msgid "frv_print_operand: unknown code" @@ -3598,7 +3524,7 @@ msgstr "ugyldig operandkode '%c'" #: config/i386/i386.c:15887 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" -msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" +msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" #: config/i386/i386.c:25883 msgid "unknown insn mode" @@ -3650,7 +3576,7 @@ msgstr "ugyldig %%P-operand" #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18560 #, c-format msgid "invalid %%p value" -msgstr "ugyldig %%p-værdi" +msgstr "ugyldig %%p-værdi" #: config/iq2000/iq2000.c:3231 #, c-format @@ -3700,15 +3626,15 @@ msgstr "ugyldig operand til %%N-koden" #: config/m32r/m32r.c:2261 msgid "pre-increment address is not a register" -msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register" +msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2268 msgid "pre-decrement address is not a register" -msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register" +msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2275 msgid "post-increment address is not a register" -msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register" +msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register" #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366 #: config/rs6000/rs6000.c:29147 @@ -3729,7 +3655,7 @@ msgstr "ugyldig %%j-kode" #, fuzzy, c-format #| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" msgid "unknown punctuation '%c'" -msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'" +msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'" #: config/microblaze/microblaze.c:2234 #, fuzzy, c-format @@ -3785,7 +3711,7 @@ msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette" #: config/mmix/mmix.c:1654 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" -msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT" +msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT" #: config/mmix/mmix.c:1673 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" @@ -3806,7 +3732,7 @@ msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse" #: config/mmix/mmix.c:2700 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" -msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:" +msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:" #: config/mmix/mmix.c:2707 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" @@ -3824,7 +3750,7 @@ msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgid "invalid operand prefix" -msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring" #: config/msp430/msp430.c:2693 #, fuzzy, c-format @@ -3849,49 +3775,39 @@ msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:3430 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets" -msgstr "" +msgstr "-maltivec=le er ikke tilladt for storendede mÃ¥l" #: config/rs6000/rs6000.c:3442 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point" msgid "-mvsx requires hardware floating point" -msgstr "Benyt hardware-kommatal" +msgstr "-mvsx kræver udstyrskommatal" #: config/rs6000/rs6000.c:3450 -#, fuzzy -#| msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible" msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" -msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige" +msgstr "-mvsx og -mpaired er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/rs6000.c:3452 -#, fuzzy -#| msgid "Disable indexed addressing" msgid "-mvsx needs indexed addressing" -msgstr "Deaktivér indekseret adressering" +msgstr "-mvsx kræver indekseret adressering" #: config/rs6000/rs6000.c:3457 -#, fuzzy -#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" -msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" +msgstr "-mvsx og -mno-altivec er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/rs6000.c:3459 msgid "-mno-altivec disables vsx" -msgstr "" +msgstr "-mno-altivec deaktiverer vsx" #: config/rs6000/rs6000.c:3597 -#, fuzzy -#| msgid "--resource requires -o" msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" -msgstr "--resource påkræver -o" +msgstr "-mquad-memory kræver 64-bit tilstand" #: config/rs6000/rs6000.c:3600 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" -msgstr "" +msgstr "-mquad-memory-atomic kræver 64-bit tilstand" #: config/rs6000/rs6000.c:3612 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" -msgstr "" +msgstr "-mquad-memory er ikke tilgængelig i lilleendet tilstand" #: config/rs6000/rs6000.c:8842 #, fuzzy @@ -3903,22 +3819,22 @@ msgstr "ugyldig operand" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%e value" -msgstr "ugyldig %%H-værdi" +msgstr "ugyldig %%H-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18398 #, c-format msgid "invalid %%f value" -msgstr "ugyldig %%f-værdi" +msgstr "ugyldig %%f-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18407 #, c-format msgid "invalid %%F value" -msgstr "ugyldig %%F-værdi" +msgstr "ugyldig %%F-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18416 #, c-format msgid "invalid %%G value" -msgstr "ugyldig %%G-værdi" +msgstr "ugyldig %%G-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18451 #, c-format @@ -3933,71 +3849,70 @@ msgstr "ugyldig %%J-kode" #: config/rs6000/rs6000.c:18471 #, c-format msgid "invalid %%k value" -msgstr "ugyldig %%k-værdi" +msgstr "ugyldig %%k-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18486 config/xtensa/xtensa.c:2394 #, c-format msgid "invalid %%K value" -msgstr "ugyldig %%K-værdi" +msgstr "ugyldig %%K-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18550 #, c-format msgid "invalid %%O value" -msgstr "ugyldig %%O-værdi" +msgstr "ugyldig %%O-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18597 #, c-format msgid "invalid %%q value" -msgstr "ugyldig %%q-værdi" +msgstr "ugyldig %%q-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18640 #, c-format msgid "invalid %%S value" -msgstr "ugyldig %%S-værdi" +msgstr "ugyldig %%S-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18680 #, c-format msgid "invalid %%T value" -msgstr "ugyldig %%T-værdi" +msgstr "ugyldig %%T-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18692 #, c-format msgid "invalid %%u value" -msgstr "ugyldig %%u-værdi" +msgstr "ugyldig %%u-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18706 config/xtensa/xtensa.c:2364 #, c-format msgid "invalid %%v value" -msgstr "ugyldig %%v-værdi" +msgstr "ugyldig %%v-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18780 config/xtensa/xtensa.c:2415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%x value" -msgstr "ugyldig %%x/X-værdi" +msgstr "ugyldig %%x-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:18922 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint" +#, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" -msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning" +msgstr "ugyldig %%y-værdi, prøv at brug »Z«-begrænsningen" #: config/rs6000/rs6000.c:32036 #, fuzzy #| msgid "too few arguments to function" msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: config/rs6000/rs6000.c:33704 #, fuzzy #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA" msgid "Could not generate addis value for fusion" -msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA" +msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA" #: config/rs6000/rs6000.c:33763 #, fuzzy #| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "Unable to generate load offset for fusion" -msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:" +msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:" #: config/s390/s390.c:5420 #, c-format @@ -4014,13 +3929,13 @@ msgstr "Kan ikke adskille adresse." #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/s390/s390.c:5520 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid reference for 'J' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/s390/s390.c:5534 #, c-format @@ -4031,7 +3946,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid address for 'O' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/s390/s390.c:5563 #, c-format @@ -4042,7 +3957,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid address for 'R' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/s390/s390.c:5592 #, c-format @@ -4050,10 +3965,9 @@ msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5602 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid operand for 'b' modifier" +#, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig adresse for »S«-uddatamodifikation" #: config/s390/s390.c:5623 #, c-format @@ -4069,7 +3983,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgid "invalid constant for output modifier '%c'" -msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" #: config/s390/s390.c:5726 #, fuzzy, c-format @@ -4087,7 +4001,7 @@ msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgid "invalid expression for output modifier '%c'" -msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" #: config/sh/sh.c:1343 #, fuzzy, c-format @@ -4244,7 +4158,7 @@ msgstr "ugyldig %%P-operand" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid operand for 'r' specifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861 #, c-format @@ -4304,7 +4218,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgid "symbol with offset used in PIC mode" -msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" +msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" #: config/vax/vax.c:585 #, fuzzy, c-format @@ -4316,7 +4230,7 @@ msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #, fuzzy #| msgid "invalid operand modifier letter" msgid "illegal operand detected" -msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav" +msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav" #: config/visium/visium.c:3146 #, fuzzy @@ -4348,7 +4262,7 @@ msgstr "ugyldig test" #: config/xtensa/xtensa.c:2352 #, c-format msgid "invalid %%D value" -msgstr "ugyldig %%D-værdi" +msgstr "ugyldig %%D-værdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2389 msgid "invalid mask" @@ -4357,12 +4271,12 @@ msgstr "ugyldig maske" #: config/xtensa/xtensa.c:2422 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%d value" -msgstr "ugyldig %%V-værdi" +msgstr "ugyldig %%V-værdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2443 config/xtensa/xtensa.c:2453 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" -msgstr "ugyldig %%b-værdi" +msgstr "ugyldig %%b-værdi" #: config/xtensa/xtensa.c:2520 msgid "no register in address" @@ -4370,7 +4284,7 @@ msgstr "ingen registre i adresse" #: config/xtensa/xtensa.c:2528 msgid "address offset not a constant" -msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant" +msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant" #: c/c-objc-common.c:173 msgid "aka" @@ -4592,7 +4506,7 @@ msgstr "manglende tal" #, fuzzy #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgid "<brace-enclosed initializer list>" -msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" +msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" #: cp/error.c:439 #, fuzzy @@ -4654,7 +4568,7 @@ msgstr "((anonym))" #: cp/error.c:1231 #, fuzzy msgid "<template arguments error>" -msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" +msgstr "skabelonsparameter er pÃ¥krævet for '%T'" #: cp/error.c:1252 msgid "<enumerator>" @@ -4664,7 +4578,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "declaration of `%#D'" msgid "<declaration error>" -msgstr "omerklæring af '%#D'" +msgstr "omerklæring af '%#D'" #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813 #, fuzzy @@ -4835,19 +4749,19 @@ msgstr[1] "candidate%s: %+#D" #, fuzzy #| msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)" msgid "target is not pointer or reference to class" -msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)" +msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)" #: cp/rtti.c:562 #, fuzzy #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "target is not pointer or reference to complete type" -msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" +msgstr "beregninger udført pÃ¥ en henvisning til en ufuldstændig type" #: cp/rtti.c:568 #, fuzzy #| msgid "cannot declare pointers to references" msgid "target is not pointer or reference" -msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer" +msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer" #: cp/rtti.c:584 #, fuzzy @@ -4859,13 +4773,13 @@ msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning" #, fuzzy #| msgid "Assume that pointers not aliased" msgid "source is not a pointer to class" -msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser" +msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser" #: cp/rtti.c:594 #, fuzzy #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgid "source is a pointer to incomplete type" -msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" +msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" #: cp/rtti.c:609 #, fuzzy @@ -4877,7 +4791,7 @@ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" #, fuzzy #| msgid "return type is an incomplete type" msgid "source is of incomplete class type" -msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" +msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" #: cp/rtti.c:623 msgid "conversion casts away constness" @@ -4890,12 +4804,12 @@ msgstr "" #: cp/typeck.c:5656 c/c-typeck.c:3857 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" -msgstr "forkert parametertype til unært minus" +msgstr "forkert parametertype til unært minus" #: cp/typeck.c:5657 c/c-typeck.c:3844 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" -msgstr "forkert parametertype til unært plus" +msgstr "forkert parametertype til unært plus" #: cp/typeck.c:5684 c/c-typeck.c:3883 #, gcc-internal-format @@ -4916,7 +4830,7 @@ msgstr "forkert parametertype til konjugation" #, fuzzy #| msgid "wrong type argument to unary plus" msgid "in argument to unary !" -msgstr "forkert parametertype til unært plus" +msgstr "forkert parametertype til unært plus" #: cp/typeck.c:5770 msgid "no pre-increment operator for type" @@ -4968,7 +4882,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "missing binary operator" msgid "elemental binary operation" -msgstr "manglende binær operator" +msgstr "manglende binær operator" #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108 #, c-format @@ -5032,7 +4946,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "Integer value too large in expression at %C" -msgstr "heltalsoverløb i udtryk" +msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: fortran/expr.c:3193 #, fuzzy @@ -5064,7 +4978,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid " but %d required" msgid "Positive width required" -msgstr " men %d påkrævet" +msgstr " men %d pÃ¥krævet" #: fortran/io.c:552 #, fuzzy @@ -5086,7 +5000,7 @@ msgstr "uafsluttet formateringsstreng" #, fuzzy #| msgid "zero width in %s format" msgid "Zero width in format descriptor" -msgstr "bredde på nul i %s-formatering" +msgstr "bredde pÃ¥ nul i %s-formatering" #: fortran/io.c:576 #, fuzzy @@ -5097,7 +5011,7 @@ msgstr "manglende startparantes" #: fortran/io.c:605 #, fuzzy msgid "Left parenthesis required after %<*%>" -msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" +msgstr "skabelonsparameter er pÃ¥krævet for '%T'" #: fortran/io.c:636 msgid "Expected P edit descriptor" @@ -5152,7 +5066,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "Syntax error in expression at %C" -msgstr "heltalsoverløb i udtryk" +msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: fortran/module.c:1112 #, fuzzy @@ -5164,7 +5078,7 @@ msgstr "uventet operand" #, fuzzy #| msgid "integer overflow in expression" msgid "Integer overflow" -msgstr "heltalsoverløb i udtryk" +msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: fortran/module.c:1226 msgid "Name too long" @@ -5207,7 +5121,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "packed attribute is unnecessary" msgid "Expected attribute bit name" -msgstr "packed-egenskab er unødvendig" +msgstr "packed-egenskab er unødvendig" #: fortran/module.c:3005 #, fuzzy @@ -5241,7 +5155,7 @@ msgstr "ugyldig operand" #, fuzzy #| msgid "overflow in constant expression" msgid "Bad type in constant expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/module.c:6736 #, fuzzy @@ -5257,19 +5171,19 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Invalid declaration" msgid "attribute declaration" -msgstr "Ugyldig erklæring" +msgstr "Ugyldig erklæring" #: fortran/parse.c:1608 #, fuzzy #| msgid "empty declaration" msgid "data declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: fortran/parse.c:1617 #, fuzzy #| msgid "empty declaration" msgid "derived type declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: fortran/parse.c:1711 msgid "block IF" @@ -5399,7 +5313,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Do not allocate BK register" msgid "pointer or allocatable result" -msgstr "Allokér ikke BK-registeret" +msgstr "Allokér ikke BK-registeret" #: fortran/resolve.c:2331 msgid "result with non-constant character length" @@ -5443,7 +5357,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" -msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'" +msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes pÃ¥ '%T'" #: fortran/resolve.c:3643 #, c-format @@ -5563,13 +5477,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Unit number in I/O statement too small" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/trans-io.c:581 #, fuzzy #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Unit number in I/O statement too large" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/trans-stmt.c:168 msgid "Assigned label is not a target label" @@ -5600,11 +5514,11 @@ msgstr "danner reference til void" #, fuzzy #| msgid "`noreturn' function returns non-void value" msgid "Incorrect function return value" -msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi" +msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi" #: fortran/trans.c:588 msgid "Memory allocation failed" -msgstr "" +msgstr "Hukommelsesallokering mislykkedes" #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1498 msgid "Allocation would exceed memory limit" @@ -5626,74 +5540,54 @@ msgstr "" #. The remainder are real diagnostic types. #: fortran/gfc-diagnostic.def:33 -#, fuzzy -#| msgid "fatal error: " msgid "Fatal Error" -msgstr "fatal fejl: " +msgstr "Fatal fejl" #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50 -#, fuzzy -#| msgid "internal compiler error: " msgid "internal compiler error" -msgstr "intern oversætterfejl: " +msgstr "intern oversætterfejl" #: fortran/gfc-diagnostic.def:35 -#, fuzzy -#| msgid "error: " msgid "Error" -msgstr "fejl: " +msgstr "Fejl" #: fortran/gfc-diagnostic.def:36 -#, fuzzy -#| msgid "sorry, unimplemented: " msgid "sorry, unimplemented" -msgstr "desværre, ikke implementeret: " +msgstr "desværre, ikke implementeret" #: fortran/gfc-diagnostic.def:37 -#, fuzzy -#| msgid "warning:" msgid "Warning" -msgstr "advarsel: " +msgstr "Advarsel" #: fortran/gfc-diagnostic.def:38 -#, fuzzy -#| msgid "anachronism: " msgid "anachronism" -msgstr "anakronisme: " +msgstr "anakronisme" #: fortran/gfc-diagnostic.def:39 -#, fuzzy -#| msgid "note:" msgid "note" -msgstr "bemærk:" +msgstr "bemærk" #: fortran/gfc-diagnostic.def:40 -#, fuzzy -#| msgid "debug: " msgid "debug" -msgstr "fejlfinding: " +msgstr "fejlsøg" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: fortran/gfc-diagnostic.def:43 msgid "pedwarn" -msgstr "" +msgstr "pedwarn" #: fortran/gfc-diagnostic.def:44 -#, fuzzy -#| msgid "parse error" msgid "permerror" -msgstr "tolkningsfejl" +msgstr "permerror" #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: fortran/gfc-diagnostic.def:47 -#, fuzzy -#| msgid "error: " msgid "error" -msgstr "fejl: " +msgstr "fejl" #: go/go-backend.c:182 msgid "lseek failed while reading export data" @@ -5721,12 +5615,12 @@ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" #, fuzzy, c-format #| msgid "error while parsing constant pool" msgid "error while parsing constant pool\n" -msgstr "fejl ved tolkning af konstant område" +msgstr "fejl ved tolkning af konstant omrÃ¥de" #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" -msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n" +msgstr "fejl i konstantomrÃ¥delement nr. %d\n" #: java/jcf-dump.c:1160 #, fuzzy, c-format @@ -5774,13 +5668,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid " -W Enable extra warnings\n" msgid " -c Disassemble method bodies\n" -msgstr " -W Aktivér ekstra advarsler\n" +msgstr " -W Aktivér ekstra advarsler\n" #: java/jcf-dump.c:1219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --help Display this information\n" +#, c-format msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" -msgstr " --help Vis disse oplysninger\n" +msgstr " --javap Opret uddata i formatet »javap«\n" #: java/jcf-dump.c:1221 #, c-format @@ -5791,7 +5684,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgid " -IDIR Append directory to class path\n" -msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n" +msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n" #: java/jcf-dump.c:1223 #, c-format @@ -5804,28 +5697,24 @@ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" +#, c-format msgid " -o FILE Set output file name\n" -msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n" +msgstr " -o FIL Angiv filnavn for uddata\n" #: java/jcf-dump.c:1227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +#, c-format msgid " --help Print this help, then exit\n" -msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n" +msgstr " --help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" #: java/jcf-dump.c:1228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +#, c-format msgid " --version Print version number, then exit\n" -msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" +msgstr " --version Vis versionsnummeret og afslut\n" #: java/jcf-dump.c:1229 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +#, c-format msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" -msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n" +msgstr " -v, --verbose Vis ekstra information under kørsel\n" #: java/jcf-dump.c:1231 #, fuzzy, c-format @@ -5844,43 +5733,37 @@ msgstr "" #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337 #, c-format msgid "jcf-dump: no classes specified\n" -msgstr "" +msgstr "jcf-dump: ingen klasser specificeret\n" #: java/jcf-dump.c:1357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open '%s' for output.\n" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "Kan ikke Ã¥bne »%s« for uddata.\n" #: java/jcf-dump.c:1402 #, c-format msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt format for .zip/.jar-arkiv\n" #: java/jcf-dump.c:1520 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "bad builtin fcode" +#, c-format msgid "Bad byte codes.\n" -msgstr "ugyldig indbygget fcode" +msgstr "Ugyldige bytekoder.\n" #: java/jvgenmain.c:56 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" -msgstr "" -"Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n" -"\n" +msgstr "Brug: %s [TILVALG]... CLASSNAMEmain [UDDATAFIL]\n" #: java/jvgenmain.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" -msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n" +msgstr "%s: Kan ikke Ã¥bne uddatafilen %s\n" #: java/jvgenmain.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Failed to close output file %s\n" -msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n" +msgstr "%s: Kunne ikke lukke uddatafilen %s\n" #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158 #, gcc-internal-format @@ -5922,22 +5805,22 @@ msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib" #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675 #, fuzzy msgid "-gz is not supported in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: gcc.c:626 gcc.c:686 #, fuzzy msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: gcc.c:783 #, fuzzy msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: gcc.c:798 #, fuzzy msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" -msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser" +msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser" #: gcc.c:800 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread" @@ -5950,13 +5833,13 @@ msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" #: gcc.c:1108 #, fuzzy msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" -msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E" +msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E" #: gcc.c:1117 #, fuzzy #| msgid "-E required when input is from standard input" msgid "-E or -x required when input is from standard input" -msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind" +msgstr "-E pÃ¥krævet nÃ¥r inddata kommer fra standardind" #: config/dragonfly.h:76 config/sparc/freebsd.h:45 config/rs6000/sysv4.h:731 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95 @@ -5990,7 +5873,7 @@ msgstr "" #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322 msgid "may not use both -EB and -EL" -msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL" +msgstr "kan ikke bruge bÃ¥de -EB og -EL" #: config/vxworks.h:70 #, fuzzy @@ -6000,11 +5883,11 @@ msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige" #: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:227 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" -msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid" +msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges pÃ¥ samme tid" #: config/mcore/mcore.h:53 msgid "the m210 does not have little endian support" -msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet" +msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet" #: config/cris/cris.h:184 #, fuzzy @@ -6016,7 +5899,7 @@ msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige" #, fuzzy #| msgid "-pipe is not supported" msgid "shared is not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" @@ -6028,19 +5911,19 @@ msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "-c eller -S kræves til Ada" +msgstr "-c eller -S kræves til Ada" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52 #, fuzzy #| msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c required for gnat2why" -msgstr "-c eller -S kræves til Ada" +msgstr "-c eller -S kræves til Ada" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65 #, fuzzy #| msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c required for gnat2scil" -msgstr "-c eller -S kræves til Ada" +msgstr "-c eller -S kræves til Ada" #: config/nios2/elf.h:44 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" @@ -6050,13 +5933,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "static is not supported on TPF-OS" -msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" +msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: config/arm/arm.h:225 #, fuzzy #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together" -msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid" +msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges pÃ¥ samme tid" #: objcp/lang-specs.h:58 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" @@ -6079,7 +5962,7 @@ msgstr "" #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68 #, fuzzy msgid "gfortran does not support -E without -cpp" -msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E" +msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E" #: config/arm/freebsd.h:49 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) " @@ -6102,7 +5985,7 @@ msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige" #, fuzzy #| msgid "spec file has no spec for linking" msgid "no processor type specified for linking" -msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning" +msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning" #: config/rs6000/darwin.h:95 msgid " conflicting code gen style switches are used" @@ -6111,12 +5994,12 @@ msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet" #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378 #, fuzzy msgid "SH2a does not support little-endian" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227 #, fuzzy msgid "does not support multilib" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: java/lang-specs.h:32 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" @@ -6134,17 +6017,17 @@ msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only" #, fuzzy #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" -msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF." +msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF." #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47 #, fuzzy #| msgid "profiling not supported with -mg\n" msgid "profiling not supported with -mg" -msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n" +msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n" #: config/mips/r3900.h:37 msgid "-mhard-float not supported" -msgstr "-mhard-float understøttes ikke" +msgstr "-mhard-float understøttes ikke" #: config/mips/r3900.h:39 #, fuzzy @@ -6174,7 +6057,7 @@ msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter" #, fuzzy #| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about creation of array temporaries" -msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger" +msgstr "Advar om beregninger pÃ¥ funktionshenvisninger" #: fortran/lang.opt:214 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C" @@ -6193,19 +6076,19 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about most implicit conversions" -msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" +msgstr "Advar om underforstÃ¥ede funktionserklæringer" #: fortran/lang.opt:242 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about function call elimination" -msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" +msgstr "Advar om underforstÃ¥ede funktionserklæringer" #: fortran/lang.opt:246 #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about calls with implicit interface" -msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" +msgstr "Advar om underforstÃ¥ede funktionserklæringer" #: fortran/lang.opt:250 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared" @@ -6214,7 +6097,7 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:254 #, fuzzy msgid "Warn about truncated source lines" -msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype" +msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype" #: fortran/lang.opt:258 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" @@ -6233,13 +6116,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated" -msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en variabel ikke benyttes" #: fortran/lang.opt:290 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated" -msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en variabel ikke benyttes" #: fortran/lang.opt:294 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target" @@ -6248,7 +6131,7 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:302 #, fuzzy msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" -msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" +msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" #: fortran/lang.opt:306 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" @@ -6258,7 +6141,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "overflow in constant expression" msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/lang.opt:318 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" @@ -6277,13 +6160,13 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:334 #, fuzzy msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Aktivér stakprøvning" +msgstr "Aktivér stakprøvning" #: fortran/lang.opt:342 #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Disable preprocessing" -msgstr "Deaktivér indekseret adressering" +msgstr "Deaktivér indekseret adressering" #: fortran/lang.opt:350 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions" @@ -6300,7 +6183,7 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:366 #, fuzzy msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" -msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger" +msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger" #: fortran/lang.opt:370 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" @@ -6332,7 +6215,7 @@ msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\"" #, fuzzy #| msgid "Use the Cygwin interface" msgid "Use the Cray Pointer extension" -msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen" +msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen" #: fortran/lang.opt:409 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" @@ -6392,7 +6275,7 @@ msgstr "Brug normal kaldekonvention" #, fuzzy #| msgid "Assume that pointers not aliased" msgid "Assume that the source file is fixed form" -msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser" +msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser" #: fortran/lang.opt:461 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)" @@ -6434,7 +6317,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable front end optimization" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: fortran/lang.opt:505 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" @@ -6452,7 +6335,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Initialize local vars and arrays to zero" msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" -msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul" +msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul" #: fortran/lang.opt:521 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables" @@ -6487,7 +6370,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Pass all arguments on stack" msgid "Put all local arrays on stack." -msgstr "Overbring alle parametre på stakken" +msgstr "Overbring alle parametre pÃ¥ stakken" #: fortran/lang.opt:567 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." @@ -6535,7 +6418,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "Reallocate the LHS in assignments" -msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" +msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: fortran/lang.opt:627 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" @@ -6578,7 +6461,7 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:675 #, fuzzy msgid "Append underscores to externally visible names" -msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable" +msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable" #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1054 c-family/c.opt:1078 #: c-family/c.opt:1304 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66 @@ -6641,7 +6524,7 @@ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'" #: c-family/c.opt:1503 c-family/c.opt:1507 c-family/c.opt:1511 #, fuzzy, c-format msgid "missing path after %qs" -msgstr "et mål mangler efter '-%s'" +msgstr "et mÃ¥l mangler efter '-%s'" #: c-family/c.opt:182 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" @@ -6650,7 +6533,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:186 #, fuzzy msgid "Do not discard comments" -msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" +msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" #: c-family/c.opt:190 msgid "Do not discard comments in macro expansions" @@ -6667,7 +6550,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:205 #, fuzzy msgid "Print the name of header files as they are used" -msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes" +msgstr "Udskriv navne pÃ¥ programenheder efterhÃ¥nden som de oversættes" #: c-family/c.opt:209 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" @@ -6676,12 +6559,12 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:213 #, fuzzy msgid "Generate make dependencies" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Generér lilleendet kode" #: c-family/c.opt:217 #, fuzzy msgid "Generate make dependencies and compile" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Generér lilleendet kode" #: c-family/c.opt:221 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file" @@ -6703,12 +6586,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate code for Intel as" msgid "Generate phony targets for all headers" -msgstr "Generér kode til Intel as" +msgstr "Generér kode til Intel as" #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244 #, fuzzy, c-format msgid "missing makefile target after %qs" -msgstr "et mål mangler efter '-%s'" +msgstr "et mÃ¥l mangler efter '-%s'" #: c-family/c.opt:241 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" @@ -6721,7 +6604,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:249 #, fuzzy msgid "Do not generate #line directives" -msgstr "Generér ikke .size-direktiver" +msgstr "Generér ikke .size-direktiver" #: c-family/c.opt:253 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" @@ -6742,11 +6625,11 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:272 #, fuzzy msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" -msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" +msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57 msgid "Enable most warning messages" -msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder" +msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder" #: c-family/c.opt:288 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" @@ -6767,12 +6650,12 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:304 #, fuzzy msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99" -msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" +msgstr "foreslÃ¥r undladelse af brug af #elif i traditionel C" #: c-family/c.opt:308 #, fuzzy msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11" -msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" +msgstr "foreslÃ¥r undladelse af brug af #elif i traditionel C" #: c-family/c.opt:312 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" @@ -6786,13 +6669,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011" -msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" +msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #: c-family/c.opt:324 #, fuzzy #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014" -msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" +msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #: c-family/c.opt:328 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" @@ -6810,7 +6693,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:340 #, fuzzy msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" -msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" +msgstr "variablen '%s' bliver mÃ¥ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: c-family/c.opt:344 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" @@ -6824,7 +6707,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Warn for conditionally-supported constructs" -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: c-family/c.opt:356 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" @@ -6839,7 +6722,7 @@ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #: c-family/c.opt:368 #, fuzzy msgid "Warn when all constructors and destructors are private" -msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" +msgstr "Advar ikke nÃ¥r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: c-family/c.opt:372 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage" @@ -6848,13 +6731,13 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:376 #, fuzzy msgid "Warn when a declaration is found after a statement" -msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type" +msgstr "Advar nÃ¥r en erklæring ikke angiver en type" #: c-family/c.opt:380 #, fuzzy #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type" -msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" +msgstr "forsøg pÃ¥ at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: c-family/c.opt:384 #, fuzzy @@ -6864,13 +6747,13 @@ msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner" #: c-family/c.opt:388 #, fuzzy msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" -msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet" +msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet" #: c-family/c.opt:392 #, fuzzy #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers" -msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier" +msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier" #: c-family/c.opt:396 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded" @@ -6880,22 +6763,22 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded" -msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring" +msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring" #: c-family/c.opt:404 #, fuzzy msgid "Warn about compile-time integer division by zero" -msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul" +msgstr "Advar ikke om heltalsdivision pÃ¥ oversættelsestidspunktet med nul" #: c-family/c.opt:408 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" -msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++" +msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++" #: c-family/c.opt:412 #, fuzzy #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" -msgstr "tom krop i en else-sætning" +msgstr "tom krop i en else-sætning" #: c-family/c.opt:416 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" @@ -6910,7 +6793,7 @@ msgstr "Advar om inkonsistente returtyper" #: c-family/c.opt:428 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: c-family/c.opt:432 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision" @@ -6954,19 +6837,19 @@ msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunkti #: c-family/c.opt:464 #, fuzzy msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" -msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år" +msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres Ã¥r" #: c-family/c.opt:468 #, fuzzy #| msgid "zero-length %s format string" msgid "Warn about zero-length formats" -msgstr "formateringsstreng %s med længden nul" +msgstr "formateringsstreng %s med længden nul" #: c-family/c.opt:476 #, fuzzy #| msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." -msgstr "Advar når trigrafer mødes" +msgstr "Advar nÃ¥r trigrafer mødes" #: c-family/c.opt:480 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types" @@ -6980,7 +6863,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit declarations" -msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" +msgstr "Advar om underforstÃ¥ede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:492 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"" @@ -6988,11 +6871,11 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:496 msgid "Warn about implicit function declarations" -msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" +msgstr "Advar om underforstÃ¥ede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:500 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type" +msgstr "Advar nÃ¥r en erklæring ikke angiver en type" #: c-family/c.opt:507 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor" @@ -7006,7 +6889,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "cast to pointer from integer of different size" msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" -msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse" +msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse" #: c-family/c.opt:519 #, fuzzy @@ -7036,12 +6919,12 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:543 #, fuzzy msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" -msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes" +msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' nÃ¥r -pedantic benyttes" #: c-family/c.opt:547 #, fuzzy msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" -msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" +msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" #: c-family/c.opt:555 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not" @@ -7049,23 +6932,23 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:559 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" -msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier" +msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier" #: c-family/c.opt:563 #, fuzzy msgid "Warn about global functions without previous declarations" -msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer" +msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer" #: c-family/c.opt:567 #, fuzzy #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about missing fields in struct initializers" -msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier" +msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier" #: c-family/c.opt:571 #, fuzzy msgid "Warn about missing sized deallocation functions" -msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" +msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main" #: c-family/c.opt:575 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof" @@ -7077,7 +6960,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:583 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" -msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" +msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: c-family/c.opt:587 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual" @@ -7085,16 +6968,16 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:592 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" -msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default" +msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default" #: c-family/c.opt:596 #, fuzzy msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" -msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default" +msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default" #: c-family/c.opt:600 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" -msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde" +msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde" #: c-family/c.opt:604 #, fuzzy @@ -7125,7 +7008,7 @@ msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "switch \"%s\" is no longer supported" msgid "switch %qs is no longer supported" -msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere" +msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere" #: c-family/c.opt:627 #, fuzzy @@ -7139,7 +7022,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:635 #, fuzzy msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" -msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" +msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" #: c-family/c.opt:639 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw" @@ -7148,7 +7031,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:643 #, fuzzy msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" -msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon" +msgstr "Advar ikke nÃ¥r ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon" #: c-family/c.opt:647 #, fuzzy @@ -7178,12 +7061,12 @@ msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes" #, fuzzy #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" -msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" +msgstr "Advar om underforstÃ¥ede funktionserklæringer" #: c-family/c.opt:694 #, fuzzy msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" -msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en funktionsparameter ikke benyttes" #: c-family/c.opt:698 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model" @@ -7207,7 +7090,7 @@ msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler" #, fuzzy #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" -msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" +msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C" #: c-family/c.opt:718 #, fuzzy @@ -7221,19 +7104,19 @@ msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner" #: c-family/c.opt:730 msgid "Warn about function pointer arithmetic" -msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger" +msgstr "Advar om beregninger pÃ¥ funktionshenvisninger" #: c-family/c.opt:734 #, fuzzy #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" -msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed" +msgstr "Advar nÃ¥r flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed" #: c-family/c.opt:738 #, fuzzy #| msgid "cast from pointer to integer of different size" msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" -msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" +msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" #: c-family/c.opt:742 #, fuzzy @@ -7252,42 +7135,42 @@ msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres" #: c-family/c.opt:754 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" -msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt" +msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt" #: c-family/c.opt:758 msgid "Warn when the compiler reorders code" -msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode" +msgstr "Advar nÃ¥r oversætteren ændrer pÃ¥ ordenen af kode" #: c-family/c.opt:762 #, fuzzy msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" -msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int" +msgstr "Advar nÃ¥r en funktions returtype antages at være int" #: c-family/c.opt:766 msgid "Warn if a selector has multiple methods" -msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder" +msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder" #: c-family/c.opt:770 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" -msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne" +msgstr "Advar om mulige brud pÃ¥ sekvenspunktreglerne" #: c-family/c.opt:774 #, fuzzy #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable" -msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel" +msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel" #: c-family/c.opt:778 #, fuzzy #| msgid "right shift count is negative" msgid "Warn if shift count is negative" -msgstr "højreskiftsantal er negativ" +msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: c-family/c.opt:782 #, fuzzy #| msgid "right shift count >= width of type" msgid "Warn if shift count >= width of type" -msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen" +msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen" #: c-family/c.opt:786 #, fuzzy @@ -7302,7 +7185,7 @@ msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk" #: c-family/c.opt:798 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" -msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed" +msgstr "Advar nÃ¥r flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed" #: c-family/c.opt:802 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" @@ -7311,7 +7194,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:806 #, fuzzy msgid "Warn about unprototyped function declarations" -msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype" +msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype" #: c-family/c.opt:818 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" @@ -7328,7 +7211,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:834 #, fuzzy msgid "Warn about features not present in traditional C" -msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" +msgstr "foreslÃ¥r undladelse af brug af #elif i traditionel C" #: c-family/c.opt:838 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" @@ -7341,7 +7224,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:846 #, fuzzy msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" -msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer" +msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer" #: c-family/c.opt:850 #, fuzzy @@ -7356,13 +7239,13 @@ msgstr "Advar om ukendte pragmaer" #, fuzzy #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant" msgid "Warn about unsuffixed float constants" -msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" +msgstr "bÃ¥de 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" #: c-family/c.opt:874 #, fuzzy #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used" -msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" +msgstr "Advar nÃ¥r en inline funktion ikke kan indbygges" #: c-family/c.opt:878 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" @@ -7372,7 +7255,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value" -msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result" +msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result" #: c-family/c.opt:886 #, fuzzy @@ -7388,13 +7271,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn if a variable length array is used" -msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en variabel ikke benyttes" #: c-family/c.opt:898 #, fuzzy #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "Warn when a register variable is declared volatile" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: c-family/c.opt:902 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator" @@ -7408,7 +7291,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn when a label is unused" msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer" -msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en etiket ikke benyttes" #: c-family/c.opt:914 #, fuzzy @@ -7441,7 +7324,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "--driver no longer supported" msgid "No longer supported" -msgstr "--driver understøttes ikke længere" +msgstr "--driver understøttes ikke længere" #: c-family/c.opt:949 #, fuzzy @@ -7509,25 +7392,25 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate code for low memory" msgid "Generate checks for all read accesses to memory." -msgstr "Generér kode til lav hukommelse" +msgstr "Generér kode til lav hukommelse" #: c-family/c.opt:1030 #, fuzzy #| msgid "Generate code for low memory" msgid "Generate checks for all write accesses to memory." -msgstr "Generér kode til lav hukommelse" +msgstr "Generér kode til lav hukommelse" #: c-family/c.opt:1034 #, fuzzy #| msgid "Generate code using byte writes" msgid "Generate bounds stores for pointer writes." -msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger" +msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger" #: c-family/c.opt:1038 #, fuzzy #| msgid "Generate code for near calls" msgid "Generate bounds passing for calls." -msgstr "Generér kode til nære kald" +msgstr "Generér kode til nære kald" #: c-family/c.opt:1042 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute." @@ -7559,7 +7442,7 @@ msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde" #: c-family/c.opt:1066 #, fuzzy msgid "Emit debug annotations during preprocessing" -msgstr "Aktivér stakprøvning" +msgstr "Aktivér stakprøvning" #: c-family/c.opt:1070 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" @@ -7568,7 +7451,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1074 #, fuzzy msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed" -msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" +msgstr "Advar ikke nÃ¥r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: c-family/c.opt:1082 #, fuzzy @@ -7592,7 +7475,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1101 #, fuzzy msgid "Generate code to check exception specifications" -msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" +msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" #: c-family/c.opt:1108 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" @@ -7615,12 +7498,12 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1127 #, fuzzy msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" -msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger" +msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger" #: c-family/c.opt:1131 #, fuzzy msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" -msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer" +msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main mÃ¥ske ikke eksisterer" #: c-family/c.opt:1135 #, fuzzy @@ -7629,26 +7512,26 @@ msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord" #: c-family/c.opt:1139 msgid "Generate code for GNU runtime environment" -msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø" +msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø" #: c-family/c.opt:1143 #, fuzzy #| msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" -msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner" +msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner" #: c-family/c.opt:1149 #, fuzzy msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" -msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)" +msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)" #: c-family/c.opt:1156 msgid "Assume normal C execution environment" -msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" +msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" #: c-family/c.opt:1164 msgid "Export functions even if they can be inlined" -msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres" +msgstr "Eksportér funktioner ogsÃ¥ selvom de kan integreres" #: c-family/c.opt:1168 #, fuzzy @@ -7664,7 +7547,7 @@ msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner" #, fuzzy #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" -msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" +msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" #: c-family/c.opt:1180 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" @@ -7682,7 +7565,7 @@ msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser" #: c-family/c.opt:1210 #, fuzzy msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" -msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø" +msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø" #: c-family/c.opt:1214 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" @@ -7733,7 +7616,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable exception handling" msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" -msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering" +msgstr "Aktivér undtagelseshÃ¥ndtering" #: c-family/c.opt:1284 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" @@ -7743,7 +7626,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable debugging" msgid "Enable OpenACC" -msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo" +msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo" #: c-family/c.opt:1292 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" @@ -7763,13 +7646,13 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1315 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" -msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler" +msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler" #: c-family/c.opt:1319 #, fuzzy #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions" msgid "Enable Plan 9 language extensions" -msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser" +msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser" #: c-family/c.opt:1323 msgid "Treat the input file as already preprocessed" @@ -7789,16 +7672,16 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1343 msgid "Enable automatic template instantiation" -msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" +msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" #: c-family/c.opt:1347 #, fuzzy msgid "Generate run time type descriptor information" -msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet" +msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet" #: c-family/c.opt:1351 msgid "Use the same size for double as for float" -msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float" +msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float" #: c-family/c.opt:1355 ada/gcc-interface/lang.opt:77 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" @@ -7816,7 +7699,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1367 #, fuzzy msgid "Make \"char\" signed by default" -msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard" +msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard" #: c-family/c.opt:1371 msgid "Enable C++14 sized deallocation support" @@ -7824,7 +7707,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1378 msgid "Display statistics accumulated during compilation" -msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen" +msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen" #: c-family/c.opt:1382 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" @@ -7837,7 +7720,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1393 #, fuzzy msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" -msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" +msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgÃ¥s ved udførsel af GCSE" #: c-family/c.opt:1400 #, fuzzy @@ -7855,7 +7738,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1415 #, fuzzy msgid "Make \"char\" unsigned by default" -msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard" +msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard" #: c-family/c.opt:1419 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" @@ -7892,7 +7775,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1463 #, fuzzy msgid "Dump declarations to a .decl file" -msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil" +msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil" #: c-family/c.opt:1467 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" @@ -7961,7 +7844,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1546 #, fuzzy msgid "Generate C header of platform-specific features" -msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter" +msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter" #: c-family/c.opt:1550 #, fuzzy @@ -8063,7 +7946,7 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1688 #, fuzzy msgid "Enable traditional preprocessing" -msgstr "Aktivér stakprøvning" +msgstr "Aktivér stakprøvning" #: c-family/c.opt:1692 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" @@ -8129,7 +8012,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" msgid "Functions which return values must end with return statements" -msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning" +msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning" #: config/vms/vms.opt:27 msgid "Malloc data into P2 space" @@ -8156,21 +8039,19 @@ msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg" #, fuzzy #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for the M*Core M210" -msgstr "Generér kode til en M*Core M340" +msgstr "Generér kode til en M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:27 msgid "Generate code for the M*Core M340" -msgstr "Generér kode til en M*Core M340" +msgstr "Generér kode til en M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:31 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" -msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse" +msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse" #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Generate big endian code" msgid "Generate big-endian code" -msgstr "Generér storendet kode" +msgstr "Opret storendet kode" #: config/mcore/mcore.opt:39 msgid "Emit call graph information" @@ -8184,13 +8065,11 @@ msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen" #: config/mcore/mcore.opt:47 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" -msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre" +msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre" #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate little-endian code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret lilleendet kode" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" @@ -8200,29 +8079,27 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations" msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" -msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer" +msgstr "Benyt ikke vilkÃ¥rlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer" #: config/mcore/mcore.opt:64 msgid "Prefer word accesses over byte accesses" -msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange" +msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange" #: config/mcore/mcore.opt:71 #, fuzzy #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" -msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation" +msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation" #: config/mcore/mcore.opt:75 #, fuzzy #| msgid "Always treat bit-field as int-sized" msgid "Always treat bitfields as int-sized" -msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int" +msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int" #: config/linux-android.opt:23 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for little endian" msgid "Generate code for the Android platform." -msgstr "Generér kode til lilleendet" +msgstr "Opret kode for Androidplatformen." #: config/mmix/mmix.opt:24 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" @@ -8230,11 +8107,11 @@ msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre" #: config/mmix/mmix.opt:28 msgid "Use register stack for parameters and return value" -msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier" +msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier" #: config/mmix/mmix.opt:32 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" -msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier" +msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier" #: config/mmix/mmix.opt:37 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" @@ -8242,15 +8119,15 @@ msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning" #: config/mmix/mmix.opt:41 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" -msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende" +msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende" #: config/mmix/mmix.opt:45 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" -msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)" +msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)" #: config/mmix/mmix.opt:49 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" -msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)" +msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)" #: config/mmix/mmix.opt:53 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" @@ -8258,7 +8135,7 @@ msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet" #: config/mmix/mmix.opt:57 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" -msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)" +msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)" #: config/mmix/mmix.opt:61 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" @@ -8278,11 +8155,11 @@ msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre" #: config/mmix/mmix.opt:87 msgid "Generate a single exit point for each function" -msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" +msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" #: config/mmix/mmix.opt:91 msgid "Do not generate a single exit point for each function" -msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" +msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion" #: config/mmix/mmix.opt:95 msgid "Set start-address of the program" @@ -8296,7 +8173,7 @@ msgstr "Angiv startadressen for data" #, fuzzy #| msgid "Generate code using byte writes" msgid "Generate compile-time CFString objects" -msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger" +msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger" #: config/darwin.opt:208 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters" @@ -8314,29 +8191,25 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun Sky board" msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" -msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort" +msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort" #: config/darwin.opt:230 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgstr "" #: config/darwin.opt:234 -#, fuzzy -#| msgid "sizeof(long double) is 16" msgid "Set sizeof(bool) to 1" -msgstr "sizeof(long double) er 16" +msgstr "Sæt sizeof(bool) til 1" #: config/darwin.opt:238 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for little endian" msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" -msgstr "Generér kode til lilleendet" +msgstr "Opret kode for darwinkerneudvidelser der kan indlæses" #: config/darwin.opt:242 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" -msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion" +msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion" #: config/darwin.opt:246 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path" @@ -8349,7 +8222,7 @@ msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106 msgid "Specify the name of the target CPU" -msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" +msgstr "Angiv navnet pÃ¥ mÃ¥lprocessoren" #: config/bfin/bfin.opt:48 #, fuzzy @@ -8404,7 +8277,7 @@ msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" #, fuzzy #| msgid "Enable use of RTPS instruction" msgid "Enable inlining of PLT in function calls" -msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" +msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" #: config/bfin/bfin.opt:98 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" @@ -8448,73 +8321,73 @@ msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" #: config/m68k/m68k.opt:30 msgid "Generate code for a 520X" -msgstr "Generér kode til en 520X" +msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:34 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5206e" -msgstr "Generér kode til en 520X" +msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:38 #, fuzzy msgid "Generate code for a 528x" -msgstr "Generér kode til en 520X" +msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:42 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5307" -msgstr "Generér kode til en 520X" +msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:46 #, fuzzy msgid "Generate code for a 5407" -msgstr "Generér kode til en 520X" +msgstr "Generér kode til en 520X" #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 msgid "Generate code for a 68000" -msgstr "Generér kode til en 68000" +msgstr "Generér kode til en 68000" #: config/m68k/m68k.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68020" msgid "Generate code for a 68010" -msgstr "Generér kode til en 68020" +msgstr "Generér kode til en 68020" #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 msgid "Generate code for a 68020" -msgstr "Generér kode til en 68020" +msgstr "Generér kode til en 68020" #: config/m68k/m68k.opt:62 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" -msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner" +msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:66 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" -msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner" +msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:70 msgid "Generate code for a 68030" -msgstr "Generér kode til en 68030" +msgstr "Generér kode til en 68030" #: config/m68k/m68k.opt:74 msgid "Generate code for a 68040" -msgstr "Generér kode til en 68040" +msgstr "Generér kode til en 68040" #: config/m68k/m68k.opt:78 msgid "Generate code for a 68060" -msgstr "Generér kode til en 68060" +msgstr "Generér kode til en 68060" #: config/m68k/m68k.opt:82 msgid "Generate code for a 68302" -msgstr "Generér kode til en 68302" +msgstr "Generér kode til en 68302" #: config/m68k/m68k.opt:86 msgid "Generate code for a 68332" -msgstr "Generér kode til en 68332" +msgstr "Generér kode til en 68332" #: config/m68k/m68k.opt:91 msgid "Generate code for a 68851" -msgstr "Generér kode til en 68851" +msgstr "Generér kode til en 68851" #: config/m68k/m68k.opt:95 #, fuzzy @@ -8524,11 +8397,11 @@ msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/m68k/m68k.opt:99 msgid "Align variables on a 32-bit boundary" -msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne" +msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne" #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67 msgid "Specify the name of the target architecture" -msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" +msgstr "Angiv navnet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/m68k/m68k.opt:107 msgid "Use the bit-field instructions" @@ -8538,17 +8411,17 @@ msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne" #, fuzzy #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for a ColdFire v4e" -msgstr "Generér kode til en M*Core M340" +msgstr "Generér kode til en M*Core M340" #: config/m68k/m68k.opt:123 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the target CPU" -msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" +msgstr "Angiv navnet pÃ¥ mÃ¥lprocessoren" #: config/m68k/m68k.opt:127 msgid "Generate code for a cpu32" -msgstr "Generér kode til en cpu32" +msgstr "Generér kode til en cpu32" #: config/m68k/m68k.opt:131 #, fuzzy @@ -8560,7 +8433,7 @@ msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun FPA" msgid "Generate code for a Fido A" -msgstr "Generér kode til en Sun FPA" +msgstr "Generér kode til en Sun FPA" #: config/m68k/m68k.opt:139 #, fuzzy @@ -8584,11 +8457,11 @@ msgstr "Brug normal kaldekonvention" #, fuzzy #| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" -msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred" +msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred" #: config/m68k/m68k.opt:159 msgid "Generate pc-relative code" -msgstr "Generér pc-relativ kode" +msgstr "Generér pc-relativ kode" #: config/m68k/m68k.opt:163 msgid "Use different calling convention using 'rtd'" @@ -8598,11 +8471,11 @@ msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'" #, fuzzy #| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" -msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred" +msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred" #: config/m68k/m68k.opt:179 msgid "Generate code with library calls for floating point" -msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer" +msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer" #: config/m68k/m68k.opt:183 msgid "Do not use unaligned memory references" @@ -8612,7 +8485,7 @@ msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer" #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" -msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" +msgstr "Angiv navnet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/m68k/m68k.opt:191 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" @@ -8691,13 +8564,13 @@ msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94 #: config/microblaze/microblaze.opt:60 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" -msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet" +msgstr "Antag at mÃ¥lprocessoren er konfigureret som storendet" #: config/aarch64/aarch64.opt:68 #, fuzzy #| msgid "Generate code which uses the FPU" msgid "Generate code which uses only the general registers" -msgstr "Generér kode som bruger FPU'en" +msgstr "Generér kode som bruger FPU'en" #: config/aarch64/aarch64.opt:72 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769" @@ -8706,7 +8579,7 @@ msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151 #: config/microblaze/microblaze.opt:64 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" -msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet" +msgstr "Antag at mÃ¥lprocessoren er konfigureret som lilleendet" #: config/aarch64/aarch64.opt:80 #, fuzzy @@ -8716,7 +8589,7 @@ msgstr "Angiv MCU-navnet" #: config/aarch64/aarch64.opt:84 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" -msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet" +msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange hÃ¥ndteres af systemet" #: config/aarch64/aarch64.opt:88 config/i386/i386.opt:390 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" @@ -8734,7 +8607,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU" -msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" +msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/aarch64/aarch64.opt:104 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU" @@ -8750,47 +8623,43 @@ msgstr "" #: config/linux.opt:24 msgid "Use Bionic C library" -msgstr "" +msgstr "Brug Bionic C-bibliotek" #: config/linux.opt:28 -#, fuzzy -#| msgid "Use GNU as" msgid "Use GNU C library" -msgstr "Benyt GNU as" +msgstr "Brug GNU C-bibliotek" #: config/linux.opt:32 msgid "Use uClibc C library" -msgstr "" +msgstr "Brug uClibc C-bibiotek" #: config/ia64/ilp32.opt:3 -#, fuzzy msgid "Generate ILP32 code" -msgstr "Generér 64 bit i386-kode" +msgstr "Opret ILP32-kode" #: config/ia64/ilp32.opt:7 -#, fuzzy msgid "Generate LP64 code" -msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" +msgstr "Opret LP64-kode" #: config/ia64/ia64.opt:28 msgid "Generate big endian code" -msgstr "Generér storendet kode" +msgstr "Opret storendet kode" #: config/ia64/ia64.opt:32 msgid "Generate little endian code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret lilleendet kode" #: config/ia64/ia64.opt:36 msgid "Generate code for GNU as" -msgstr "Generér kode til GNU as" +msgstr "Opret kode til GNU as" #: config/ia64/ia64.opt:40 msgid "Generate code for GNU ld" -msgstr "Generér kode til GNU ld" +msgstr "Opret kode til GNU ld" #: config/ia64/ia64.opt:44 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" -msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger" +msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger" #: config/ia64/ia64.opt:48 msgid "Use in/loc/out register names" @@ -8798,11 +8667,11 @@ msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne" #: config/ia64/ia64.opt:55 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" -msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss" +msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss" #: config/ia64/ia64.opt:59 msgid "Generate code without GP reg" -msgstr "Generér kode uden GP-registeret" +msgstr "Generér kode uden GP-registeret" #: config/ia64/ia64.opt:63 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" @@ -8810,48 +8679,48 @@ msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)" #: config/ia64/ia64.opt:67 msgid "Generate self-relocatable code" -msgstr "Generér selvflyttende kode" +msgstr "Generér selvflyttende kode" #: config/ia64/ia64.opt:71 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" -msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid" +msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:75 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" -msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde" +msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for bÃ¥ndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:82 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" -msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid" +msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:86 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" -msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde" +msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for bÃ¥ndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:90 #, fuzzy msgid "Do not inline integer division" -msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul" +msgstr "Advar ikke om heltalsdivision pÃ¥ oversættelsestidspunktet med nul" #: config/ia64/ia64.opt:94 #, fuzzy msgid "Generate inline square root, optimize for latency" -msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid" +msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid" #: config/ia64/ia64.opt:98 #, fuzzy msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" -msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde" +msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for bÃ¥ndbredde" #: config/ia64/ia64.opt:102 #, fuzzy #| msgid "Do not disable space regs" msgid "Do not inline square root" -msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" +msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" #: config/ia64/ia64.opt:106 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" -msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" +msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" #: config/ia64/ia64.opt:110 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" @@ -8860,18 +8729,18 @@ msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58 #: config/sh/sh.opt:265 msgid "Specify range of registers to make fixed" -msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste" +msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste" #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32 #: config/alpha/alpha.opt:130 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" -msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt" +msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt" #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126 #: config/visium/visium.opt:49 msgid "Schedule code for given CPU" -msgstr "Planlæg koden til en given processor" +msgstr "Planlæg koden til en given processor" #: config/ia64/ia64.opt:126 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" @@ -8881,7 +8750,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Use data speculation before reload" -msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" +msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: config/ia64/ia64.opt:140 msgid "Use data speculation after reload" @@ -8947,13 +8816,13 @@ msgstr "" #: config/spu/spu.opt:28 msgid "Specify cost of branches (Default 20)" -msgstr "" +msgstr "Specificer omkostning for forgreninger (standard 20)" #: config/spu/spu.opt:32 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store with update instructions" msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" -msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" +msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/spu/spu.opt:36 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" @@ -8970,10 +8839,8 @@ msgid "Use standard main function as entry for startup" msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer" #: config/spu/spu.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate branch hints for branches" -msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" +msgstr "Opret forgreningsfif for forgreninger" #: config/spu/spu.opt:56 #, fuzzy @@ -8985,19 +8852,15 @@ msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser #, fuzzy #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]" -msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" +msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke" #: config/spu/spu.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for big endian" msgid "Generate code for 18 bit addressing" -msgstr "Generér kode til storendet" +msgstr "Opret kode for 18-bit adressering" #: config/spu/spu.opt:68 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for big endian" msgid "Generate code for 32 bit addressing" -msgstr "Generér kode til storendet" +msgstr "Opret kode for 32-bit adressering" #: config/spu/spu.opt:76 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue" @@ -9005,7 +8868,7 @@ msgstr "" #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47 msgid "Generate code for given CPU" -msgstr "Generér kode til en given processor" +msgstr "Generér kode til en given processor" #: config/spu/spu.opt:88 #, fuzzy @@ -9045,7 +8908,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "enable conditional move instruction usage." -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/epiphany/epiphany.opt:40 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern" @@ -9081,13 +8944,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls" -msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" +msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" #: config/epiphany/epiphany.opt:80 #, fuzzy #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as direct calls" -msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" +msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" #: config/epiphany/epiphany.opt:84 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." @@ -9101,7 +8964,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgid "Vectorize for double-word operations." -msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier" +msgstr "Benyt strukturer pÃ¥ stærkere justering til dobbelt-ord kopier" #: config/epiphany/epiphany.opt:128 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." @@ -9119,21 +8982,21 @@ msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:23 msgid "Generate H8S code" -msgstr "Generér H8S-kode" +msgstr "Generér H8S-kode" #: config/h8300/h8300.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Generate H8S code" msgid "Generate H8SX code" -msgstr "Generér H8S-kode" +msgstr "Generér H8S-kode" #: config/h8300/h8300.opt:31 msgid "Generate H8S/2600 code" -msgstr "Generér H8S/2600-kode" +msgstr "Generér H8S/2600-kode" #: config/h8300/h8300.opt:35 msgid "Make integers 32 bits wide" -msgstr "Gør heltal 32 bit brede" +msgstr "Gør heltal 32 bit brede" #: config/h8300/h8300.opt:42 msgid "Use registers for argument passing" @@ -9141,19 +9004,19 @@ msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning" #: config/h8300/h8300.opt:46 msgid "Consider access to byte sized memory slow" -msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt" +msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt" #: config/h8300/h8300.opt:50 msgid "Enable linker relaxing" -msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" +msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" #: config/h8300/h8300.opt:54 msgid "Generate H8/300H code" -msgstr "Generér H8/300H-kode" +msgstr "Generér H8/300H-kode" #: config/h8300/h8300.opt:58 msgid "Enable the normal mode" -msgstr "Aktivér den normale tilstand" +msgstr "Aktivér den normale tilstand" #: config/h8300/h8300.opt:62 msgid "Use H8/300 alignment rules" @@ -9169,21 +9032,21 @@ msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:23 msgid "Generate code for an 11/10" -msgstr "Generér kode til en 11/10" +msgstr "Generér kode til en 11/10" #: config/pdp11/pdp11.opt:27 msgid "Generate code for an 11/40" -msgstr "Generér kode til en 11/40" +msgstr "Generér kode til en 11/40" #: config/pdp11/pdp11.opt:31 msgid "Generate code for an 11/45" -msgstr "Generér kode til en 11/45" +msgstr "Generér kode til en 11/45" #: config/pdp11/pdp11.opt:35 #, fuzzy #| msgid "Return floating point results in ac0" msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" -msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0" +msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0" #: config/pdp11/pdp11.opt:39 msgid "Do not use inline patterns for copying memory" @@ -9234,7 +9097,7 @@ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal" #: config/pdp11/pdp11.opt:83 msgid "Target has split I&D" -msgstr "Målarkitektur har delt I&D" +msgstr "MÃ¥larkitektur har delt I&D" #: config/pdp11/pdp11.opt:87 msgid "Use UNIX assembler syntax" @@ -9243,12 +9106,12 @@ msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks" #: config/xtensa/xtensa.opt:23 #, fuzzy msgid "Use CONST16 instruction to load constants" -msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre" +msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgÃ¥ende parametre" #: config/xtensa/xtensa.opt:27 #, fuzzy msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: config/xtensa/xtensa.opt:31 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" @@ -9256,7 +9119,7 @@ msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer" #: config/xtensa/xtensa.opt:35 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" -msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe" +msgstr "Justér automatisk forgreningsmÃ¥l for at reducere forgreningsstraffe" #: config/xtensa/xtensa.opt:39 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" @@ -9266,7 +9129,7 @@ msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen" #, fuzzy #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions" -msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" +msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" #: config/i386/cygming.opt:23 msgid "Create console application" @@ -9274,15 +9137,15 @@ msgstr "Opret konsolprogram" #: config/i386/cygming.opt:27 msgid "Generate code for a DLL" -msgstr "Generér kode til en DLL" +msgstr "Generér kode til en DLL" #: config/i386/cygming.opt:31 msgid "Ignore dllimport for functions" -msgstr "Ignorér dllimport til funktioner" +msgstr "Ignorér dllimport til funktioner" #: config/i386/cygming.opt:35 msgid "Use Mingw-specific thread support" -msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse" +msgstr "Benyt Mingw-specifik trÃ¥dunderstøttelse" #: config/i386/cygming.opt:39 msgid "Set Windows defines" @@ -9358,7 +9221,7 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:210 msgid "Align some doubles on dword boundary" -msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne" +msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne" #: config/i386/i386.opt:214 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" @@ -9370,17 +9233,17 @@ msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:222 msgid "Loop code aligned to this power of 2" -msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2" +msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:226 msgid "Align destination of the string operations" -msgstr "Justér strengoperationernes destination" +msgstr "Justér strengoperationernes destination" #: config/i386/i386.opt:230 #, fuzzy #| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Use the given data alignment" -msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data" +msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data" #: config/i386/i386.opt:234 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" @@ -9396,7 +9259,7 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:265 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" -msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)" +msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkÃ¥rlige enheder)" #: config/i386/i386.opt:269 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" @@ -9424,11 +9287,11 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:309 #, fuzzy msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/i386/i386.opt:313 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" -msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu" +msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu" #: config/i386/i386.opt:317 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" @@ -9436,11 +9299,11 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:321 msgid "Return values of functions in FPU registers" -msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" +msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: config/i386/i386.opt:325 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" -msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt" +msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt" #: config/i386/i386.opt:329 #, fuzzy @@ -9472,25 +9335,25 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Return floating point results in ac0" msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit" -msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0" +msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0" #: config/i386/i386.opt:406 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" -msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2" +msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:410 #, fuzzy #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" -msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2" +msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2" #: config/i386/i386.opt:414 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" -msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre" +msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgÃ¥ende parametre" #: config/i386/i386.opt:418 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" -msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden" +msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden" #: config/i386/i386.opt:422 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" @@ -9514,7 +9377,7 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:442 msgid "Enable stack probing" -msgstr "Aktivér stakprøvning" +msgstr "Aktivér stakprøvning" #: config/i386/i386.opt:446 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known" @@ -9536,7 +9399,7 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:486 msgid "Use given thread-local storage dialect" -msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt" +msgstr "Benyt den givne trÃ¥d-lokale lagringsdialekt" #: config/i386/i386.opt:490 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" @@ -9560,7 +9423,7 @@ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter" #, fuzzy #| msgid "Generate code for given CPU" msgid "Generate code that conforms to the given ABI" -msgstr "Generér kode til en given processor" +msgstr "Generér kode til en given processor" #: config/i386/i386.opt:523 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" @@ -9580,7 +9443,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Return floating point results in memory" msgid "Return 8-byte vectors in memory" -msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse" +msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse" #: config/i386/i386.opt:551 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." @@ -9610,75 +9473,75 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:579 msgid "Generate 32bit i386 code" -msgstr "Generér 64 bit i386-kode" +msgstr "Generér 64 bit i386-kode" #: config/i386/i386.opt:583 msgid "Generate 64bit x86-64 code" -msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" +msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" #: config/i386/i386.opt:587 #, fuzzy #| msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgid "Generate 32bit x86-64 code" -msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" +msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" #: config/i386/i386.opt:591 #, fuzzy #| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 16bit i386 code" -msgstr "Generér 64 bit i386-kode" +msgstr "Generér 64 bit i386-kode" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:595 msgid "Support MMX built-in functions" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:599 msgid "Support 3DNow! built-in functions" -msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:603 #, fuzzy #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" -msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" #: config/i386/i386.opt:607 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:611 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:615 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:619 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:623 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631 #, fuzzy #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:635 #, fuzzy #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:638 msgid "%<-msse5%> was removed" @@ -9687,85 +9550,85 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:643 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:647 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:651 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:655 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:659 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:663 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:667 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:671 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:675 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:679 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:683 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:687 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:691 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:695 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:699 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support XOP built-in functions and code generation " -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:703 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support LWP built-in functions and code generation " -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:707 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." @@ -9774,25 +9637,25 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:711 #, fuzzy msgid "Support code generation of popcnt instruction." -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:715 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support BMI built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:719 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:723 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support LZCNT built-in function and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:727 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes" @@ -9803,7 +9666,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support RDSEED instruction" -msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" #: config/i386/i386.opt:735 msgid "Support PREFETCHW instruction" @@ -9813,7 +9676,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Support flag-preserving add-carry instructions" -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:743 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions" @@ -9824,14 +9687,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support CLWB instruction" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:751 #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support PCOMMIT instruction" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" #: config/i386/i386.opt:755 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions" @@ -9841,21 +9704,21 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions" -msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene" +msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:763 #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support XSAVEOPT instruction" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: config/i386/i386.opt:767 #, fuzzy #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support XSAVEC instructions" -msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner" #: config/i386/i386.opt:771 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions" @@ -9865,12 +9728,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support TBM built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:779 #, fuzzy msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:783 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." @@ -9879,31 +9742,31 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.opt:787 #, fuzzy msgid "Support code generation of movbe instruction." -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:791 #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Support code generation of crc32 instruction." -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/i386/i386.opt:795 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support AES built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:799 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:803 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:807 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" @@ -9913,25 +9776,25 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:815 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RDRND built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:819 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support F16C built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:823 #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:827 #, fuzzy @@ -9966,12 +9829,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support RTM built-in functions and code generation" -msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #: config/i386/i386.opt:860 #, fuzzy msgid "Support MPX code generation" -msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller" +msgstr "Ikke-understøttet; pÃ¥virker kodegenerering af tabeller" #: config/i386/i386.opt:864 msgid "Use given stack-protector guard" @@ -9995,11 +9858,11 @@ msgstr "" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" -msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld" +msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld" #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 msgid "Assume code will be linked by HP ld" -msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld" +msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld" #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 @@ -10008,35 +9871,35 @@ msgstr "" #: config/pa/pa-hpux.opt:27 msgid "Generate cpp defines for server IO" -msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO" +msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO" #: config/pa/pa-hpux.opt:35 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" -msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO" +msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO" #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91 msgid "Generate PA1.0 code" -msgstr "Generér PA1.0-kode" +msgstr "Generér PA1.0-kode" #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136 msgid "Generate PA1.1 code" -msgstr "Generér PA1.1-kode" +msgstr "Generér PA1.1-kode" #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" -msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)" +msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)" #: config/pa/pa.opt:46 msgid "Disable FP regs" -msgstr "Deaktivér kommatalsregistre" +msgstr "Deaktivér kommatalsregistre" #: config/pa/pa.opt:50 msgid "Disable indexed addressing" -msgstr "Deaktivér indekseret adressering" +msgstr "Deaktivér indekseret adressering" #: config/pa/pa.opt:54 msgid "Generate fast indirect calls" -msgstr "Generér hurtige indirekte kald" +msgstr "Generér hurtige indirekte kald" #: config/pa/pa.opt:62 msgid "Assume code will be assembled by GAS" @@ -10044,11 +9907,11 @@ msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS" #: config/pa/pa.opt:71 msgid "Enable linker optimizations" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: config/pa/pa.opt:75 msgid "Always generate long calls" -msgstr "Generér altid lange kalde" +msgstr "Generér altid lange kalde" #: config/pa/pa.opt:79 msgid "Emit long load/store sequences" @@ -10056,7 +9919,7 @@ msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser" #: config/pa/pa.opt:87 msgid "Disable space regs" -msgstr "Deaktivér pladsregistre" +msgstr "Deaktivér pladsregistre" #: config/pa/pa.opt:103 msgid "Use portable calling conventions" @@ -10078,7 +9941,7 @@ msgstr "Benyt softwarekommatal" #: config/pa/pa.opt:140 msgid "Do not disable space regs" -msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" +msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre" #: config/v850/v850.opt:29 #, fuzzy @@ -10092,7 +9955,7 @@ msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller" #: config/v850/v850.opt:37 msgid "Enable backend debugging" -msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo" +msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo" #: config/v850/v850.opt:41 #, fuzzy @@ -10102,7 +9965,7 @@ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/v850/v850.opt:45 msgid "Reuse r30 on a per function basis" -msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag" +msgstr "Genbrug r30 pÃ¥ et pr. funktionsgrundlag" #: config/v850/v850.opt:52 msgid "Prohibit PC relative function calls" @@ -10114,11 +9977,11 @@ msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger" #: config/v850/v850.opt:60 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" -msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området" +msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-omrÃ¥det" #: config/v850/v850.opt:67 msgid "Enable the use of the short load instructions" -msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" +msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/v850/v850.opt:71 msgid "Same as: -mep -mprolog-function" @@ -10126,7 +9989,7 @@ msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function" #: config/v850/v850.opt:75 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" -msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området" +msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-omrÃ¥det" #: config/v850/v850.opt:82 #, fuzzy @@ -10140,59 +10003,59 @@ msgstr "" #: config/v850/v850.opt:93 msgid "Compile for the v850 processor" -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:97 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e processor" -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:101 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e1 processor" -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:105 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1" -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:109 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e2 processor" -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:113 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e2v3 processor" -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:117 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850e3v5 processor" -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/v850/v850.opt:124 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable v850e3v5 loop instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/v850/v850.opt:128 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" -msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området" +msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-omrÃ¥det" #: config/v850/v850.opt:135 #, fuzzy #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" msgid "Enable relaxing in the assembler" -msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren" +msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren" #: config/v850/v850.opt:139 #, fuzzy @@ -10220,7 +10083,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for the old GCC ABI" -msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" +msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" #: config/v850/v850.opt:159 msgid "Support alignments of up to 64-bits" @@ -10229,7 +10092,7 @@ msgstr "" #: config/g.opt:27 #, fuzzy msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" -msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n" +msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (pÃ¥ nogle mÃ¥larkitekturer)\n" #: config/lynx.opt:23 msgid "Support legacy multi-threading" @@ -10249,13 +10112,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68040" msgid "Generate code for a 64 bit ABI" -msgstr "Generér kode til en 68040" +msgstr "Generér kode til en 68040" #: config/nvptx/nvptx.opt:26 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a 68302" msgid "Generate code for a 32 bit ABI" -msgstr "Generér kode til en 68302" +msgstr "Generér kode til en 68302" #: config/nvptx/nvptx.opt:30 msgid "Link in code for a __main kernel." @@ -10265,13 +10128,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume the VxWorks RTP environment" -msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" +msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" #: config/vxworks.opt:43 #, fuzzy #| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" -msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" +msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø" #: config/cr16/cr16.opt:23 msgid "-msim Use simulator runtime" @@ -10281,7 +10144,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate SBIT, CBIT instructions" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/cr16/cr16.opt:31 #, fuzzy @@ -10294,26 +10157,20 @@ msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default" msgstr "" #: config/cr16/cr16.opt:42 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for C31 CPU" msgid "Generate code for CR16C architecture" -msgstr "Generér kode til en C31-processor" +msgstr "Opret kode for CR16C-arkitekturen" #: config/cr16/cr16.opt:46 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for little endian" msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" -msgstr "Generér kode til lilleendet" +msgstr "Opret kode for CR16C+-arkitekturen (standard)" #: config/cr16/cr16.opt:50 -#, fuzzy -#| msgid "Pointers are 32-bit" msgid "Treat integers as 32-bit." -msgstr "Henvisninger er 32 bit" +msgstr "Opfat heltal som 32-bit" #: config/avr/avr-tables.opt:24 msgid "Known MCU architectures:" -msgstr "" +msgstr "Kendte MCU-arkitekturer:" #: config/avr/avr.opt:26 #, fuzzy @@ -10329,7 +10186,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "-march=ARCH Select target architecture" -msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" +msgstr "Angiv navnet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/avr/avr.opt:38 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments" @@ -10351,7 +10208,7 @@ msgstr "Benyt 64 bit int-type" #: config/avr/avr.opt:60 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" -msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser" +msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser" #: config/avr/avr.opt:64 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." @@ -10359,7 +10216,7 @@ msgstr "" #: config/avr/avr.opt:74 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" -msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen" +msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen" #: config/avr/avr.opt:78 #, fuzzy @@ -10386,7 +10243,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "taking the address of a label is non-standard" msgid "Warn if the address space of an address is changed." -msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden" +msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden" #: config/avr/avr.opt:103 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types" @@ -10396,27 +10253,27 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32rx" -msgstr "Oversæt til en 68HC12" +msgstr "Oversæt til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:38 #, fuzzy #| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32r2" -msgstr "Oversæt til en 68HC12" +msgstr "Oversæt til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Compile for a 68HC12" msgid "Compile for the m32r" -msgstr "Oversæt til en 68HC12" +msgstr "Oversæt til en 68HC12" #: config/m32r/m32r.opt:46 msgid "Align all loops to 32 byte boundary" -msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne" +msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne" #: config/m32r/m32r.opt:50 msgid "Prefer branches over conditional execution" -msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse" +msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse" #: config/m32r/m32r.opt:54 msgid "Give branches their default cost" @@ -10424,43 +10281,43 @@ msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:58 msgid "Display compile time statistics" -msgstr "Vis oversættelsesstatistikker" +msgstr "Vis oversættelsesstatistikker" #: config/m32r/m32r.opt:62 msgid "Specify cache flush function" -msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion" +msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:66 #, fuzzy msgid "Specify cache flush trap number" -msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion" +msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:70 msgid "Only issue one instruction per cycle" -msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus" +msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus" #: config/m32r/m32r.opt:74 #, fuzzy #| msgid "Only issue one instruction per cycle" msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" -msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus" +msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus" #: config/m32r/m32r.opt:78 msgid "Code size: small, medium or large" -msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large" +msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large" #: config/m32r/m32r.opt:94 msgid "Don't call any cache flush functions" -msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion" +msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:98 #, fuzzy msgid "Don't call any cache flush trap" -msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion" +msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion" #: config/m32r/m32r.opt:105 msgid "Small data area: none, sdata, use" -msgstr "Område til små data: none, sdata, use" +msgstr "OmrÃ¥de til smÃ¥ data: none, sdata, use" #: config/s390/tpf.opt:23 msgid "Enable TPF-OS tracing code" @@ -10522,7 +10379,7 @@ msgstr "" #: config/s390/s390.opt:127 msgid "Use bras for executable < 64k" -msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k" +msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k" #: config/s390/s390.opt:131 #, fuzzy @@ -10586,7 +10443,7 @@ msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:55 #, fuzzy msgid "Target the RL78/G10 series" -msgstr "Målret mod AM33-processoren" +msgstr "MÃ¥lret mod AM33-processoren" #: config/rl78/rl78.opt:59 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data." @@ -10622,7 +10479,7 @@ msgstr "" #: config/arm/arm.opt:59 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" -msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer" +msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer" #: config/arm/arm.opt:66 msgid "Pass FP arguments in FP registers" @@ -10630,17 +10487,17 @@ msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre" #: config/arm/arm.opt:70 msgid "Generate APCS conformant stack frames" -msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer" +msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer" #: config/arm/arm.opt:74 msgid "Generate re-entrant, PIC code" -msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode" +msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode" #: config/arm/arm.opt:90 #, fuzzy #| msgid "Generate code assuming DW bit is set" msgid "Generate code in 32 bit ARM state." -msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat" +msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat" #: config/arm/arm.opt:98 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" @@ -10648,7 +10505,7 @@ msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode" #: config/arm/arm.opt:102 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" -msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb" +msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gÃ¥ til kode der ikke er opmærksom pÃ¥ Thumb" #: config/arm/arm.opt:110 #, fuzzy @@ -10677,7 +10534,7 @@ msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren" #: config/arm/arm.opt:155 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" -msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" +msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" #: config/arm/arm.opt:159 msgid "Assume data segments are relative to text segment." @@ -10699,7 +10556,7 @@ msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger" #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:244 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" -msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser" +msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser" #: config/arm/arm.opt:182 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" @@ -10709,43 +10566,43 @@ msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer" #, fuzzy #| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for Thumb state" -msgstr "Generér kode til GNU as" +msgstr "Generér kode til GNU as" #: config/arm/arm.opt:190 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" -msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene" +msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene" #: config/arm/arm.opt:194 #, fuzzy #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Specify thread local storage scheme" -msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt" +msgstr "Benyt den givne trÃ¥d-lokale lagringsdialekt" #: config/arm/arm.opt:198 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify how to access the thread pointer" -msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" +msgstr "Angiv navnet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/arm/arm.opt:202 #, fuzzy #| msgid "Pass all arguments on stack" msgid "Valid arguments to -mtp=:" -msgstr "Overbring alle parametre på stakken" +msgstr "Overbring alle parametre pÃ¥ stakken" #: config/arm/arm.opt:215 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" -msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt" +msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt" #: config/arm/arm.opt:219 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" -msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt" +msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt" #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Tune code for the given processor" -msgstr "Oversæt for v850-processoren" +msgstr "Oversæt for v850-processoren" #: config/arm/arm.opt:232 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" @@ -10810,7 +10667,7 @@ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel" #: config/sparc/sparc.opt:46 msgid "Assume possible double misalignment" -msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede" +msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede" #: config/sparc/sparc.opt:50 msgid "Use ABI reserved registers" @@ -10830,7 +10687,7 @@ msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner" #, fuzzy #| msgid "Compile for v8plus ABI" msgid "Compile for V8+ ABI" -msgstr "Oversæt for v8plus-ABI" +msgstr "Oversæt for v8plus-ABI" #: config/sparc/sparc.opt:66 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions" @@ -10876,25 +10733,25 @@ msgstr "Benyt 32 bit-API" #: config/sparc/sparc.opt:106 msgid "Use stack bias" -msgstr "Benyt stakafsæt" +msgstr "Benyt stakafsæt" #: config/sparc/sparc.opt:110 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" -msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier" +msgstr "Benyt strukturer pÃ¥ stærkere justering til dobbelt-ord kopier" #: config/sparc/sparc.opt:114 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" -msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen" +msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen" #: config/sparc/sparc.opt:118 #, fuzzy #| msgid "Do not generate code which uses the FPU" msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode" -msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en" +msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en" #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" -msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" +msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/sparc/sparc.opt:199 #, fuzzy @@ -10904,7 +10761,7 @@ msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel" #: config/sparc/sparc.opt:203 msgid "Enable debug output" -msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata" +msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata" #: config/sparc/sparc.opt:207 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." @@ -10925,12 +10782,12 @@ msgstr "" #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141 #, fuzzy msgid "Generate 64-bit code" -msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" +msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit code" -msgstr "Generér 64 bit i386-kode" +msgstr "Generér 64 bit i386-kode" #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" @@ -10942,11 +10799,11 @@ msgstr "" #: config/rs6000/aix64.opt:24 msgid "Compile for 64-bit pointers" -msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger" +msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger" #: config/rs6000/aix64.opt:28 msgid "Compile for 32-bit pointers" -msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger" +msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger" #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28 #, fuzzy @@ -10956,7 +10813,7 @@ msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel" #: config/rs6000/aix64.opt:49 msgid "Support message passing with the Parallel Environment" -msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment" +msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment" #: config/rs6000/linux64.opt:24 #, fuzzy @@ -10965,7 +10822,7 @@ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse" #: config/rs6000/rs6000.opt:109 msgid "Use PowerPC-64 instruction set" -msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet" +msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet" #: config/rs6000/rs6000.opt:113 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" @@ -10978,13 +10835,13 @@ msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen" #: config/rs6000/rs6000.opt:121 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:125 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC instruction set" msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" -msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet" +msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet" #: config/rs6000/rs6000.opt:129 #, fuzzy @@ -10993,16 +10850,12 @@ msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:133 -#, fuzzy -#| msgid "Use PowerPC instruction set" msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" -msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet" +msgstr "Brug PowerPC V2.05 compare bytes-instruktion" #: config/rs6000/rs6000.opt:137 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point instructions" msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" -msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" +msgstr "Brug udvidet PowerPC V2.05 move-kommatal til/fra GPR-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:141 msgid "Use AltiVec instructions" @@ -11014,7 +10867,7 @@ msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:149 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order" -msgstr "" +msgstr "Opret Altivec-instruktioner der bruger storendet elementrækkefølge" #: config/rs6000/rs6000.opt:153 #, fuzzy @@ -11023,9 +10876,8 @@ msgid "Use decimal floating point instructions" msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:157 -#, fuzzy msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" -msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" +msgstr "Brug 4xx half-word multiply-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:161 #, fuzzy @@ -11035,17 +10887,17 @@ msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:165 msgid "Generate load/store multiple instructions" -msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" +msgstr "Opret flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:169 msgid "Generate string instructions for block moves" -msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" +msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" #: config/rs6000/rs6000.opt:181 #, fuzzy #| msgid "Use PowerPC instruction set" msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction" -msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet" +msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet" #: config/rs6000/rs6000.opt:185 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions" @@ -11059,17 +10911,17 @@ msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:236 msgid "Do not generate load/store with update instructions" -msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" +msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:240 msgid "Generate load/store with update instructions" -msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" +msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:248 #, fuzzy #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions" msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" -msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" +msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:252 #, fuzzy @@ -11080,15 +10932,15 @@ msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter" #: config/rs6000/rs6000.opt:259 #, fuzzy msgid "Schedule the start and end of the procedure" -msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren" +msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren" #: config/rs6000/rs6000.opt:263 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" -msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)" +msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)" #: config/rs6000/rs6000.opt:267 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" -msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)" +msgstr "Returnér smÃ¥ strukturer i registre (SVR4-standard)" #: config/rs6000/rs6000.opt:271 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" @@ -11097,7 +10949,7 @@ msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279 #, fuzzy msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." -msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde" +msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for bÃ¥ndbredde" #: config/rs6000/rs6000.opt:283 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." @@ -11115,11 +10967,11 @@ msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/rs6000/rs6000.opt:295 #, fuzzy msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" -msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen" +msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/rs6000/rs6000.opt:299 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" -msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen" +msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen" #: config/rs6000/rs6000.opt:310 msgid "Use only one TOC entry per procedure" @@ -11127,7 +10979,7 @@ msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:314 msgid "Put everything in the regular TOC" -msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse" +msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse" #: config/rs6000/rs6000.opt:318 #, fuzzy @@ -11151,7 +11003,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate isel instructions" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:338 msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead" @@ -11165,13 +11017,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:350 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:354 msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead" @@ -11185,7 +11037,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable debug output" msgid "-mdebug=\tEnable debug output" -msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata" +msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata" #: config/rs6000/rs6000.opt:366 #, fuzzy @@ -11240,34 +11092,34 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU" -msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" +msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/rs6000/rs6000.opt:410 #, fuzzy #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU" -msgstr "Planlæg koden til en given processor" +msgstr "Planlæg koden til en given processor" #: config/rs6000/rs6000.opt:414 #, fuzzy #| msgid "Select full, part, or no traceback table" msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table" -msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel" +msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel" #: config/rs6000/rs6000.opt:430 msgid "Avoid all range limits on call instructions" -msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner" +msgstr "UndgÃ¥ alle omrÃ¥degrænser ved kaldeinstruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:434 #, fuzzy #| msgid "Generate CA code" msgid "Generate Cell microcode" -msgstr "Generér CA-kode" +msgstr "Generér CA-kode" #: config/rs6000/rs6000.opt:438 #, fuzzy msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" -msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" +msgstr "Advar ikke nÃ¥r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: config/rs6000/rs6000.opt:442 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" @@ -11285,7 +11137,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)" -msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)" +msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)" #: config/rs6000/rs6000.opt:474 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" @@ -11354,7 +11206,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Allow sign extension in fusion operations" -msgstr "Justér strengoperationernes destination" +msgstr "Justér strengoperationernes destination" #: config/rs6000/rs6000.opt:558 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." @@ -11378,7 +11230,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/rs6000/rs6000.opt:578 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." @@ -11410,23 +11262,23 @@ msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention" #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42 msgid "Select method for sdata handling" -msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering" +msgstr "Angiv metode for sdata-hÃ¥ndtering" #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52 msgid "Align to the base type of the bit-field" -msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet" +msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet" #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61 msgid "Produce code relocatable at runtime" -msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet" +msgstr "Opret kode som kan flyttes pÃ¥ kørselstidspunktet" #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69 msgid "Produce little endian code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret lilleendet kode" #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77 msgid "Produce big endian code" -msgstr "Generér storendet kode" +msgstr "Fremstil storendet kode" #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137 @@ -11446,7 +11298,7 @@ msgstr "Benyt EABI" #, fuzzy #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries" msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" -msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser" +msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser" #: config/rs6000/sysv4.opt:107 msgid "Use alternate register names" @@ -11456,39 +11308,39 @@ msgstr "Benyt alternative registernavne" #, fuzzy #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "Use default method for sdata handling" -msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering" +msgstr "Angiv metode for sdata-hÃ¥ndtering" #: config/rs6000/sysv4.opt:117 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" -msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o" +msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:121 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" -msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o" +msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:125 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" -msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o" +msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:129 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" -msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o" +msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:133 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" -msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet" +msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet" #: config/rs6000/sysv4.opt:153 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun Sky board" msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" -msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort" +msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort" #: config/rs6000/sysv4.opt:157 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Sun FPA" msgid "Generate code for old exec BSS PLT" -msgstr "Generér kode til en Sun FPA" +msgstr "Generér kode til en Sun FPA" #: config/alpha/alpha.opt:27 msgid "Use fp registers" @@ -11496,7 +11348,7 @@ msgstr "Brug kommatalsregistre" #: config/alpha/alpha.opt:35 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" -msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)" +msgstr "PÃ¥kræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)" #: config/alpha/alpha.opt:39 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" @@ -11528,7 +11380,7 @@ msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:70 msgid "Emit code for the counting ISA extension" -msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen" +msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen" #: config/alpha/alpha.opt:74 msgid "Emit code using explicit relocation directives" @@ -11536,11 +11388,11 @@ msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver" #: config/alpha/alpha.opt:78 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" -msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde" +msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataomrÃ¥de" #: config/alpha/alpha.opt:82 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" -msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde" +msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataomrÃ¥de" #: config/alpha/alpha.opt:86 #, fuzzy @@ -11554,31 +11406,31 @@ msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #: config/alpha/alpha.opt:94 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" -msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning" +msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trÃ¥dhenvisning" #: config/alpha/alpha.opt:106 msgid "Use features of and schedule given CPU" -msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor" +msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor" #: config/alpha/alpha.opt:110 msgid "Schedule given CPU" -msgstr "Planlæg til en given processor" +msgstr "Planlæg til en given processor" #: config/alpha/alpha.opt:114 msgid "Control the generated fp rounding mode" -msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand" +msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand" #: config/alpha/alpha.opt:118 msgid "Control the IEEE trap mode" -msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden" +msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden" #: config/alpha/alpha.opt:122 msgid "Control the precision given to fp exceptions" -msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser" +msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser" #: config/alpha/alpha.opt:126 msgid "Tune expected memory latency" -msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid" +msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid" #: config/tilepro/tilepro.opt:23 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported" @@ -11588,7 +11440,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU" -msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" +msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/tilepro/tilepro.opt:32 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" @@ -11597,31 +11449,31 @@ msgstr "" #: config/lm32/lm32.opt:24 #, fuzzy msgid "Enable multiply instructions" -msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" +msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:28 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable divide and modulus instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:32 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable barrel shift instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:36 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable sign extend instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/lm32/lm32.opt:40 #, fuzzy #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Enable user-defined instructions" -msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner" +msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner" #: config/nios2/elf.opt:26 msgid "Link with a limited version of the C library" @@ -11647,7 +11499,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable MUL instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:43 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter" @@ -11661,7 +11513,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions" -msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" +msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:55 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions" @@ -11675,7 +11527,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Enable/disable GP-relative addressing." -msgstr "Deaktivér indekseret adressering" +msgstr "Deaktivér indekseret adressering" #: config/nios2/nios2.opt:67 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):" @@ -11704,20 +11556,16 @@ msgid "Floating point custom instruction configuration name" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftruncds custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "brug ikke den ftruncds tilpasset instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:110 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fextsd custom instruction" -msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" +msgstr "Brug ikke den fextsd tilpassede instruktion" #: config/nios2/nios2.opt:118 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction" @@ -11993,7 +11841,7 @@ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction" -msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" +msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:338 #, fuzzy @@ -12205,7 +12053,7 @@ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" -msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" +msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/nios2/nios2.opt:506 #, fuzzy @@ -12299,13 +12147,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Disable use of RTPS instruction" msgid "Disable the use of RX FPU instructions. " -msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen" +msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen" #: config/rx/rx.opt:44 #, fuzzy #| msgid "Enable use of RTPS instruction" msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." -msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" +msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" #: config/rx/rx.opt:50 msgid "Specify the target RX cpu type." @@ -12331,7 +12179,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxation" msgid "Enable linker relaxation." -msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" +msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" #: config/rx/rx.opt:105 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." @@ -12367,19 +12215,19 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the LRA register allocator." -msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" +msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/visium/visium.opt:25 #, fuzzy #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libc.a and libdebug.a" -msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o" +msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o" #: config/visium/visium.opt:29 #, fuzzy #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libc.a and libsim.a" -msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o" +msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o" #: config/visium/visium.opt:33 #, fuzzy @@ -12391,13 +12239,13 @@ msgstr "Brug hardwarekommatal" #, fuzzy #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for the supervisor mode (default)" -msgstr "Generér kode til en M*Core M340" +msgstr "Generér kode til en M*Core M340" #: config/visium/visium.opt:69 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the C400" msgid "Generate code for the user mode" -msgstr "Generér kode til en C400" +msgstr "Generér kode til en C400" #: config/visium/visium.opt:73 msgid "Only retained for backward compatibility." @@ -12406,7 +12254,7 @@ msgstr "" #: config/fused-madd.opt:22 #, fuzzy msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/sol2.opt:32 msgid "Clear hardware capabilities when linking" @@ -12416,13 +12264,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -z text to linker" -msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" +msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" #: config/moxie/moxie.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions" -msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" +msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" #: config/microblaze/microblaze.opt:40 #, fuzzy @@ -12442,13 +12290,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU" -msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" +msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor" #: config/microblaze/microblaze.opt:56 #, fuzzy #| msgid "Don't optimize block moves" msgid "Don't optimize block moves, use memcpy" -msgstr "Optimér ikke blokflytninger" +msgstr "Optimér ikke blokflytninger" #: config/microblaze/microblaze.opt:68 #, fuzzy @@ -12476,18 +12324,18 @@ msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner" #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Use pattern compare instructions" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/microblaze/microblaze.opt:87 #, fuzzy, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 #, fuzzy #| msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for stack overflow at runtime" -msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter" +msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter" #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" @@ -12539,41 +12387,33 @@ msgid "Target DFLOAT double precision code" msgstr "" #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate GFLOAT double precision code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret GFLOAT dobbeltpræcision kode" #: config/vax/vax.opt:39 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" -msgstr "Generér kode til GNU as" +msgstr "Opret kode for GNU-assembler (gas)" #: config/vax/vax.opt:43 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for UNIX assembler" -msgstr "Generér kode til GNU as" +msgstr "Opret kode for UNIX-assembler" #: config/vax/vax.opt:47 -#, fuzzy -#| msgid "Use portable calling conventions" msgid "Use VAXC structure conventions" -msgstr "Benyt portable kaldekonventioner" +msgstr "Brug VAXC-strukturkonventioner" #: config/vax/vax.opt:51 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns" -msgstr "" +msgstr "Brug nye addi3/subdi3-mønstre" -# hvad så det er... +# hvad sÃ¥ det er... #: config/frv/frv.opt:30 #, fuzzy #| msgid "Use multiply accumulate" msgid "Use 4 media accumulators" msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering" -# hvad så det er... +# hvad sÃ¥ det er... #: config/frv/frv.opt:34 #, fuzzy #| msgid "Use multiply accumulate" @@ -12584,13 +12424,13 @@ msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering" #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable label alignment optimizations" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: config/frv/frv.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Do not allocate BK register" msgid "Dynamically allocate cc registers" -msgstr "Allokér ikke BK-registeret" +msgstr "Allokér ikke BK-registeret" #: config/frv/frv.opt:49 msgid "Set the cost of branches" @@ -12603,7 +12443,7 @@ msgstr "" #: config/frv/frv.opt:57 #, fuzzy msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" -msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" +msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer" #: config/frv/frv.opt:61 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" @@ -12613,13 +12453,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable conditional moves" -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/frv/frv.opt:69 #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Set the target CPU type" -msgstr "Angiv navnet på målprocessoren" +msgstr "Angiv navnet pÃ¥ mÃ¥lprocessoren" #: config/frv/frv.opt:73 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" @@ -12663,7 +12503,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable PIC support for building libraries" -msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" +msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter" #: config/frv/frv.opt:170 msgid "Follow the EABI linkage requirements" @@ -12689,13 +12529,13 @@ msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" #: config/frv/frv.opt:186 #, fuzzy msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" -msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode" +msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode" #: config/frv/frv.opt:190 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable nested conditional execution optimizations" -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/frv/frv.opt:195 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" @@ -12743,18 +12583,18 @@ msgstr "" #: config/mn10300/mn10300.opt:30 msgid "Target the AM33 processor" -msgstr "Målret mod AM33-processoren" +msgstr "MÃ¥lret mod AM33-processoren" #: config/mn10300/mn10300.opt:34 #, fuzzy msgid "Target the AM33/2.0 processor" -msgstr "Målret mod AM33-processoren" +msgstr "MÃ¥lret mod AM33-processoren" #: config/mn10300/mn10300.opt:38 #, fuzzy #| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the AM34 processor" -msgstr "Målret mod AM33-processoren" +msgstr "MÃ¥lret mod AM33-processoren" #: config/mn10300/mn10300.opt:46 msgid "Work around hardware multiply bug" @@ -12762,7 +12602,7 @@ msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl" #: config/mn10300/mn10300.opt:55 msgid "Enable linker relaxations" -msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" +msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" #: config/mn10300/mn10300.opt:59 msgid "Return pointers in both a0 and d0" @@ -12772,61 +12612,57 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/mn10300/mn10300.opt:67 #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions" -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:26 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for big endian" msgid "Generate code in big-endian mode." -msgstr "Generér kode til storendet" +msgstr "Opret kode i storendet tilstand." #: config/nds32/nds32.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for little endian" msgid "Generate code in little-endian mode." -msgstr "Generér kode til lilleendet" +msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand." #: config/nds32/nds32.opt:34 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use reduced-set registers for register allocation." -msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering" +msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering" #: config/nds32/nds32.opt:38 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use full-set registers for register allocation." -msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering" +msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering" #: config/nds32/nds32.opt:42 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Generate conditional move instructions." -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:46 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate performance extension instructions." -msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" +msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:50 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:54 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate 16-bit instructions." -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/nds32/nds32.opt:58 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." @@ -12840,7 +12676,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the name of the target architecture." -msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen" +msgstr "Angiv navnet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/nds32/nds32.opt:70 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" @@ -12857,21 +12693,21 @@ msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:100 #, fuzzy msgid "Enable constructor/destructor feature." -msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" +msgstr "Advar ikke nÃ¥r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private" #: config/nds32/nds32.opt:104 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Guide linker to relax instructions." -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Specify CPU for code generation purposes" -msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål" +msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformÃ¥l" #: config/iq2000/iq2000.opt:47 msgid "Specify CPU for scheduling purposes" -msgstr "Angiv processor til planlægningsformål" +msgstr "Angiv processor til planlægningsformÃ¥l" #: config/iq2000/iq2000.opt:51 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" @@ -12887,7 +12723,7 @@ msgstr "Ingen standard crt0.o" #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" -msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)" +msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)" #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" @@ -12897,13 +12733,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Pass arguments on the stack" msgid "Valid arguments for the -msdata= option" -msgstr "Overbring parametre på stakken" +msgstr "Overbring parametre pÃ¥ stakken" #: config/c6x/c6x.opt:59 #, fuzzy #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgid "Compile for the DSBT shared library ABI" -msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM" +msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM" #: config/cris/linux.opt:27 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" @@ -12917,11 +12753,11 @@ msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering" #: config/cris/cris.opt:51 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" -msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)" +msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)" #: config/cris/cris.opt:56 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" -msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)" +msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)" #: config/cris/cris.opt:64 msgid "Emit verbose debug information in assembly code" @@ -12937,23 +12773,23 @@ msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling" #: config/cris/cris.opt:89 msgid "Do not tune stack alignment" -msgstr "Finjustér ikke stakjustering" +msgstr "Finjustér ikke stakjustering" #: config/cris/cris.opt:98 msgid "Do not tune writable data alignment" -msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data" +msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data" #: config/cris/cris.opt:107 msgid "Do not tune code and read-only data alignment" -msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data" +msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data" #: config/cris/cris.opt:116 msgid "Align code and data to 32 bits" -msgstr "Justér kode og data til 32 bit" +msgstr "Justér kode og data til 32 bit" #: config/cris/cris.opt:133 msgid "Don't align items in code or data" -msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data" +msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data" #: config/cris/cris.opt:142 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" @@ -12971,19 +12807,19 @@ msgstr "Overskriv -mbest-lib-options" #, fuzzy #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version" -msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion" +msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion" #: config/cris/cris.opt:169 #, fuzzy #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version" -msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion" +msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion" #: config/cris/cris.opt:173 #, fuzzy #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size" -msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse" +msgstr "Advar nÃ¥r en stakramme er større end den angivne størrelse" #: config/cris/cris.opt:180 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." @@ -13002,236 +12838,168 @@ msgid "Board name [and memory region]." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:10 -#, fuzzy -#| msgid "No input file name." msgid "Runtime name." -msgstr "Intet inddatafilnavn." +msgstr "Kørselstidsnavn." #: config/sh/sh.opt:48 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH1 code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH1-kode" #: config/sh/sh.opt:52 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH2 code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH2-kode" #: config/sh/sh.opt:56 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code" -msgstr "" +msgstr "Opret standardkode for dobbeltpræcision SH2a-FPU" #: config/sh/sh.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH2a FPU-less code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH2a FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:64 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code" -msgstr "" +msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH2a-FPU-kode" #: config/sh/sh.opt:68 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code" -msgstr "" +msgstr "Opret kun enkelpræcision SH2a-FPU-kode" #: config/sh/sh.opt:72 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH2e code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH2e-kode" #: config/sh/sh.opt:76 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH3 code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH3-kode" #: config/sh/sh.opt:80 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH3e code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH3e-kode" #: config/sh/sh.opt:84 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH4 code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH4-kode" #: config/sh/sh.opt:88 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH4-100 code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH4-100-kode" #: config/sh/sh.opt:92 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 29000 code" msgid "Generate SH4-200 code" -msgstr "Generér 29000-kode" +msgstr "Opret SH4-200-kode" #: config/sh/sh.opt:98 -#, fuzzy -#| msgid "Generate H8/300H code" msgid "Generate SH4-300 code" -msgstr "Generér H8/300H-kode" +msgstr "Opret SH4-300-kode" #: config/sh/sh.opt:102 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH4 FPU-less code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH4 FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:106 -#, fuzzy -#| msgid "Generate H8/300H code" msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" -msgstr "Generér H8/300H-kode" +msgstr "Opret SH4-100 FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:110 -#, fuzzy -#| msgid "Generate 29050 code" msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" -msgstr "Generér 29050-kode" +msgstr "Opret SH4-200 FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:114 -#, fuzzy -#| msgid "Generate H8/300H code" msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" -msgstr "Generér H8/300H-kode" +msgstr "Opret SH4-300 FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:118 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for C30 CPU" msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" -msgstr "Generér kode til en C30-processor" +msgstr "Opret kode for SH4 340-serien (MMU/FPU-less)" #: config/sh/sh.opt:123 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for C40 CPU" msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" -msgstr "Generér kode til en C40-processor" +msgstr "Opret kode for SH4 400-serien (MMU/FPU-less)" #: config/sh/sh.opt:128 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for C40 CPU" msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." -msgstr "Generér kode til en C40-processor" +msgstr "Opret kode for SH4 500-serien (FPU-less)." #: config/sh/sh.opt:133 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate default single-precision SH4 code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4" #: config/sh/sh.opt:137 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" -msgstr "" +msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-100" #: config/sh/sh.opt:141 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" -msgstr "" +msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-200" #: config/sh/sh.opt:145 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" -msgstr "" +msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4-300" #: config/sh/sh.opt:149 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate only single-precision SH4 code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-kode" #: config/sh/sh.opt:153 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-100-kode" #: config/sh/sh.opt:157 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4-200-kode" #: config/sh/sh.opt:161 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret kun enkelpræcsion SH4-300-kode" #: config/sh/sh.opt:165 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH4a code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH4a-kode" #: config/sh/sh.opt:169 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH4a FPU-less code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH4a FPU-less-kode" #: config/sh/sh.opt:173 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate default single-precision SH4a code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret standardkode for enkelpræcision SH4a" #: config/sh/sh.opt:177 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate only single-precision SH4a code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret kun enkelpræcision SH4a-kode" #: config/sh/sh.opt:181 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SH4al-dsp code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SH4al-dsp-kode" #: config/sh/sh.opt:185 -#, fuzzy msgid "Generate 32-bit SHmedia code" -msgstr "Generér 64 bit i386-kode" +msgstr "Opret 32-bit SHmedia-kode" #: config/sh/sh.opt:189 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret 32-bit FPU-less SHmedia-kode" #: config/sh/sh.opt:193 -#, fuzzy msgid "Generate 64-bit SHmedia code" -msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode" +msgstr "Opret 64-bit SHmedia-kode" #: config/sh/sh.opt:197 -#, fuzzy -#| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" -msgstr "Generér lilleendet kode" +msgstr "Opret 64-bit FPU-less SHmedia-kode" #: config/sh/sh.opt:201 -#, fuzzy -#| msgid "Generate SA code" msgid "Generate SHcompact code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Opret SHcompact-kode" #: config/sh/sh.opt:205 -#, fuzzy -#| msgid "Generate pc-relative code" msgid "Generate FPU-less SHcompact code" -msgstr "Generér pc-relativ kode" +msgstr "Opret FPU-less SHcompact-kode" #: config/sh/sh.opt:217 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for big endian" msgid "Generate code in big endian mode" -msgstr "Generér kode til storendet" +msgstr "Opret kode i storendet tilstand" #: config/sh/sh.opt:221 #, fuzzy @@ -13243,7 +13011,7 @@ msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller" #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate bit instructions" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/sh/sh.opt:229 msgid "Cost to assume for a branch insn" @@ -13276,7 +13044,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary" msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" -msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne" +msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne" #: config/sh/sh.opt:253 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" @@ -13323,10 +13091,8 @@ msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:297 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for little endian" msgid "Generate code in little endian mode" -msgstr "Generér kode til lilleendet" +msgstr "Opret kode i lilleendet tilstand" #: config/sh/sh.opt:301 #, fuzzy @@ -13367,7 +13133,7 @@ msgstr "" #: config/sh/sh.opt:339 #, fuzzy msgid "Deprecated. Use -Os instead" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: config/sh/sh.opt:343 msgid "Cost to assume for a multiply insn" @@ -13385,13 +13151,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsca instruction" -msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" +msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/sh/sh.opt:361 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsrra instruction" -msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" +msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/sh/sh.opt:365 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)" @@ -13405,19 +13171,19 @@ msgstr "Antag lille adresserum" #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable absolute difference instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:27 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable all optional instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:31 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable average instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:35 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" @@ -13427,7 +13193,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable bit manipulation instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:43 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)" @@ -13437,7 +13203,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable clip instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:51 msgid "Configuration name" @@ -13459,7 +13225,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable debugging" msgid "Enable IVC2 scheduling" -msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo" +msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo" #: config/mep/mep.opt:71 msgid "Const variables default to the near section" @@ -13483,29 +13249,29 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable leading zero instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:108 #, fuzzy msgid "All variables default to the near section" -msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" +msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" #: config/mep/mep.opt:112 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable min/max instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:116 #, fuzzy msgid "Enable 32-bit multiply instructions" -msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" +msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #: config/mep/mep.opt:120 #, fuzzy #| msgid "Disable parallel instructions" msgid "Disable all optional instructions" -msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:127 #, fuzzy @@ -13516,13 +13282,13 @@ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen" #: config/mep/mep.opt:131 #, fuzzy msgid "All variables default to the tiny section" -msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" +msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" #: config/mep/mep.opt:135 #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable saturation instructions" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/mep/mep.opt:139 msgid "Use sdram version of runtime" @@ -13535,7 +13301,7 @@ msgstr "" #: config/mep/mep.opt:151 #, fuzzy msgid "All functions default to the far section" -msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion" +msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion" #: config/mep/mep.opt:155 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" @@ -13569,7 +13335,7 @@ msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" #, fuzzy #| msgid "Generate code for given CPU" msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA" -msgstr "Generér kode til en given processor" +msgstr "Generér kode til en given processor" #: config/mips/mips.opt:71 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions" @@ -13587,7 +13353,7 @@ msgstr "" #: config/mips/mips.opt:83 msgid "Trap on integer divide by zero" -msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul" +msgstr "ForÃ¥rsag undtagelse ved heltalsdivision med nul" #: config/mips/mips.opt:87 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code" @@ -13605,13 +13371,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" -msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul" +msgstr "ForÃ¥rsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul" #: config/mips/mips.opt:112 #, fuzzy #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "Allow the use of MDMX instructions" -msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner" +msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:116 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" @@ -13627,7 +13393,7 @@ msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner" #, fuzzy #| msgid "Use POWER2 instruction set" msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" -msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet" +msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet" #: config/mips/mips.opt:146 #, fuzzy @@ -13689,7 +13455,7 @@ msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl" #, fuzzy #| msgid "options enabled: " msgid "FP exceptions are enabled" -msgstr "tilvalg slået til: " +msgstr "tilvalg slÃ¥et til: " #: config/mips/mips.opt:198 #, fuzzy @@ -13715,7 +13481,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" -msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" +msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:218 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode" @@ -13763,13 +13529,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate code for Intel as" msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N" -msgstr "Generér kode til Intel as" +msgstr "Generér kode til Intel as" #: config/mips/mips.opt:268 #, fuzzy #| msgid "Generate MC code" msgid "Generate MIPS16 code" -msgstr "Generér MC-kode" +msgstr "Generér MC-kode" #: config/mips/mips.opt:272 #, fuzzy @@ -13809,7 +13575,7 @@ msgstr "" #: config/mips/mips.opt:300 msgid "Don't optimize block moves" -msgstr "Optimér ikke blokflytninger" +msgstr "Optimér ikke blokflytninger" #: config/mips/mips.opt:304 #, fuzzy @@ -13821,13 +13587,13 @@ msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner" #, fuzzy #| msgid "Enable use of RTPS instruction" msgid "Allow the use of MT instructions" -msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" +msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen" #: config/mips/mips.opt:312 #, fuzzy #| msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgid "Prevent the use of all floating-point operations" -msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen" +msgstr "booleske registre er pÃ¥krævet til kommatalsindstillingen" #: config/mips/mips.opt:316 #, fuzzy @@ -13847,7 +13613,7 @@ msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner" #: config/mips/mips.opt:328 #, fuzzy msgid "Generate normal-mode code" -msgstr "Generér SA-kode" +msgstr "Generér SA-kode" #: config/mips/mips.opt:332 #, fuzzy @@ -13897,7 +13663,7 @@ msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner" #: config/mips/mips.opt:377 msgid "Optimize lui/addiu address loads" -msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger" +msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger" #: config/mips/mips.opt:381 #, fuzzy @@ -13927,7 +13693,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform jump threading optimizations" msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" -msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer" +msgstr "Udfør springtrÃ¥dningsoptimeringer" #: config/mips/mips.opt:413 msgid "Lift restrictions on GOT size" @@ -13953,13 +13719,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Compile for 32-bit pointers" msgid "Compile with 32 bit longs and pointers." -msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger" +msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger" #: config/tilegx/tilegx.opt:41 #, fuzzy #| msgid "Compile for 64-bit pointers" msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." -msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger" +msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger" #: config/tilegx/tilegx.opt:45 #, fuzzy @@ -13980,20 +13746,18 @@ msgid "Use given TILE-Gx code model" msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel" #: config/arc/arc.opt:26 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for big endian" msgid "Compile code for big endian mode" -msgstr "Generér kode til storendet" +msgstr "Kompiler kode for storendet tilstand" #: config/arc/arc.opt:30 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default" -msgstr "" +msgstr "Kompiler kode for lillendet tilstand. Dette er standarden" #: config/arc/arc.opt:34 #, fuzzy #| msgid "Disable use of conditional move instructions" msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions" -msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:38 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor" @@ -14041,31 +13805,31 @@ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" #, fuzzy #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate instructions supported by barrel shifter" -msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" +msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger" #: config/arc/arc.opt:84 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate norm instruction" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:88 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate swap instruction" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:92 #, fuzzy #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions" -msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" +msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:96 #, fuzzy #| msgid "Do not generate multm instructions" msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700" -msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" +msgstr "Generér ikke multm-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:100 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported" @@ -14079,13 +13843,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as register indirect calls" -msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" +msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt" #: config/arc/arc.opt:112 #, fuzzy #| msgid "Do not generate char instructions" msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg." -msgstr "Generér ikke char-instruktioner" +msgstr "Generér ikke char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:116 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC." @@ -14095,17 +13859,17 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Do not generate code which uses the FPU" msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)" -msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en" +msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en" #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128 #, fuzzy msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions." -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:132 #, fuzzy msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions." -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:136 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions." @@ -14159,7 +13923,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of indexed loads" -msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" +msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:219 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." @@ -14169,7 +13933,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions" -msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" +msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #: config/arc/arc.opt:229 msgid "Set probability threshold for unaligning branches" @@ -14187,7 +13951,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Do alignment optimizations for call instructions." -msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner" +msgstr "UndgÃ¥ alle omrÃ¥degrænser ved kaldeinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:245 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this." @@ -14217,7 +13981,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable 'q' instruction alternatives." -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: config/arc/arc.opt:273 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." @@ -14227,7 +13991,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions" msgid "Enable variable polynomial CRC extension" -msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser" +msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser" #: config/arc/arc.opt:284 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions" @@ -14237,7 +14001,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxation" msgid "Enable dual viterbi butterfly extension" -msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" +msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" #: config/arc/arc.opt:298 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony" @@ -14251,13 +14015,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension" -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:311 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable swap byte ordering extension instruction" -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: config/arc/arc.opt:315 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction" @@ -14275,19 +14039,19 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -EB option through to linker." -msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" +msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" #: config/arc/arc.opt:331 #, fuzzy #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -EL option through to linker." -msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" +msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" #: config/arc/arc.opt:335 #, fuzzy #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -marclinux option through to linker." -msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" +msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen" #: config/arc/arc.opt:339 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." @@ -14297,7 +14061,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxing" msgid "Enable lra" -msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" +msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning" #: config/arc/arc.opt:351 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY" @@ -14317,20 +14081,20 @@ msgstr "" #: java/lang.opt:122 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" -msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet" +msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet" #: java/lang.opt:126 msgid "Warn if .class files are out of date" -msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede" +msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede" #: java/lang.opt:130 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" -msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt" +msgstr "Advar hvis modifikationer angives nÃ¥r det ikke er nødvendigt" #: java/lang.opt:150 #, fuzzy msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: java/lang.opt:157 msgid "Permit the use of the assert keyword" @@ -14345,7 +14109,7 @@ msgstr "Erstat systemsti" #, fuzzy #| msgid "Generate code for a DLL" msgid "Generate checks for references to NULL" -msgstr "Generér kode til en DLL" +msgstr "Generér kode til en DLL" #: java/lang.opt:187 msgid "--classpath=<path>\tSet class path" @@ -14362,7 +14126,7 @@ msgstr "" #: java/lang.opt:202 #, fuzzy msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" -msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)" +msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)" #: java/lang.opt:206 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" @@ -14374,7 +14138,7 @@ msgstr "" #: java/lang.opt:223 msgid "Always check for non gcj generated classes archives" -msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver" +msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver" #: java/lang.opt:227 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" @@ -14386,16 +14150,16 @@ msgstr "" #: java/lang.opt:235 msgid "Use offset tables for virtual method calls" -msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald" +msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald" #: java/lang.opt:242 msgid "Assume native functions are implemented using JNI" -msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI" +msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI" #: java/lang.opt:246 #, fuzzy msgid "Enable optimization of static class initialization code" -msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode" +msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode" #: java/lang.opt:253 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" @@ -14404,13 +14168,13 @@ msgstr "" #: java/lang.opt:257 #, fuzzy msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" -msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller" +msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller" #: java/lang.opt:261 #, fuzzy #| msgid "Generate code for the C400" msgid "Generate code for the Boehm GC" -msgstr "Generér kode til en C400" +msgstr "Generér kode til en C400" #: java/lang.opt:265 msgid "Call a library routine to do integer divisions" @@ -14420,7 +14184,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit" msgid "Generate code for built-in atomic operations" -msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed" +msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed" #: java/lang.opt:273 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" @@ -14476,12 +14240,12 @@ msgstr "" #: common.opt:457 #, fuzzy msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" -msgstr " -O[tal] Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n" +msgstr " -O[tal] Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n" #: common.opt:461 #, fuzzy msgid "Optimize for space rather than speed" -msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n" +msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n" #: common.opt:465 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" @@ -14490,12 +14254,12 @@ msgstr "" #: common.opt:469 #, fuzzy msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size" -msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n" +msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n" #: common.opt:509 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: common.opt:522 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" @@ -14509,31 +14273,31 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn if .class files are out of date" msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" -msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede" +msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede" #: common.opt:538 #, fuzzy #| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about inappropriate attribute usage" -msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger" +msgstr "Advar om beregninger pÃ¥ funktionshenvisninger" #: common.opt:542 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" -msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen" +msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen" #: common.opt:546 #, fuzzy #| msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgid "Warn when a #warning directive is encountered" -msgstr "Advar når trigrafer mødes" +msgstr "Advar nÃ¥r trigrafer mødes" #: common.opt:550 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" -msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer" +msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer" #: common.opt:554 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" -msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres" +msgstr "Advar nÃ¥r en optimeringsfase deaktiveres" #: common.opt:558 msgid "Treat all warnings as errors" @@ -14556,7 +14320,7 @@ msgstr "" #: common.opt:574 #, fuzzy msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" -msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n" +msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n" #: common.opt:578 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object" @@ -14564,7 +14328,7 @@ msgstr "" #: common.opt:582 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" -msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" +msgstr "Advar nÃ¥r en inline funktion ikke kan indbygges" #: common.opt:586 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." @@ -14573,7 +14337,7 @@ msgstr "" #: common.opt:593 #, fuzzy msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" -msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n" +msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n" #: common.opt:597 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." @@ -14587,21 +14351,21 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" -msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" +msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: common.opt:612 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" -msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet" +msgstr "Advar nÃ¥r packed-egenskaben ikke har nogen effekt pÃ¥ struct-layoutet" #: common.opt:616 #, fuzzy msgid "Warn when padding is required to align structure members" -msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer" +msgstr "Advar nÃ¥r udfyldning er pÃ¥krævet for at justere struct-medlemmer" #: common.opt:620 #, fuzzy msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" -msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n" +msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n" #: common.opt:624 #, fuzzy @@ -14611,7 +14375,7 @@ msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel" #: common.opt:628 msgid "Warn when one local variable shadows another" -msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden" +msgstr "Advar nÃ¥r en lokal variabel skygger for en anden" #: common.opt:632 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" @@ -14621,7 +14385,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount" -msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse" +msgstr "Advar nÃ¥r en stakramme er større end den angivne størrelse" #: common.opt:640 common.opt:644 #, fuzzy @@ -14635,17 +14399,17 @@ msgstr "" #: common.opt:656 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" -msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" +msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:660 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" -msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" +msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:664 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" -msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" +msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn" #: common.opt:668 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality" @@ -14663,13 +14427,13 @@ msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler" #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn whenever a trampoline is generated" -msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en variabel ikke benyttes" #: common.opt:684 #, fuzzy #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" -msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" +msgstr "sammenligning er altid falsk pÃ¥ grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: common.opt:688 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" @@ -14689,33 +14453,33 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" -msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en funktionsparameter ikke benyttes" #: common.opt:708 #, fuzzy #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" -msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en variabel ikke benyttes" #: common.opt:712 msgid "Warn when a function is unused" -msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en funktion ikke benyttes" #: common.opt:716 msgid "Warn when a label is unused" -msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en etiket ikke benyttes" #: common.opt:720 msgid "Warn when a function parameter is unused" -msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en funktionsparameter ikke benyttes" #: common.opt:724 msgid "Warn when an expression value is unused" -msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r værdien af et udtryk ikke benyttes" #: common.opt:728 msgid "Warn when a variable is unused" -msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes" +msgstr "Advar nÃ¥r en variabel ikke benyttes" #: common.opt:732 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" @@ -14725,17 +14489,17 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD" -msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline" +msgstr "Advar nÃ¥r en funktion erklæret extern erklæres inline" #: common.opt:752 #, fuzzy msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" -msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n" +msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n" #: common.opt:771 #, fuzzy msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" -msgstr " -d[bogstaver] Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n" +msgstr " -d[bogstaver] Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n" #: common.opt:775 #, fuzzy @@ -14757,19 +14521,19 @@ msgstr "" #: common.opt:848 msgid "Align the start of functions" -msgstr "Justér begyndelsen af funktioner" +msgstr "Justér begyndelsen af funktioner" #: common.opt:855 msgid "Align labels which are only reached by jumping" -msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring" +msgstr "Justér etiketter som kun nÃ¥s ved spring" #: common.opt:862 msgid "Align all labels" -msgstr "Justér alle etiketter" +msgstr "Justér alle etiketter" #: common.opt:869 msgid "Align the start of loops" -msgstr "Justér begyndelsen af løkker" +msgstr "Justér begyndelsen af løkker" #: common.opt:892 msgid "Select what to sanitize" @@ -14786,7 +14550,7 @@ msgstr "" #: common.opt:904 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead" -msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" +msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)" #: common.opt:908 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization" @@ -14795,13 +14559,13 @@ msgstr "" #: common.opt:912 #, fuzzy msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" -msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse" +msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse" #: common.opt:916 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate auto-inc/dec instructions" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: common.opt:920 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default" @@ -14815,13 +14579,12 @@ msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder" #: common.opt:934 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" -msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres" +msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres" # RETMIG: rigtig? #: common.opt:938 -#, fuzzy msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" -msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister" +msgstr "Erstat tilføj, sammenlign, forgrening med forgrening pÃ¥ tælleregister" #: common.opt:942 msgid "Use profiling information for branch probabilities" @@ -14840,29 +14603,24 @@ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block msgstr "" #: common.opt:958 -#, fuzzy msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" -msgstr " -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n" +msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarker <register> som værende bevaret over funktioner" #: common.opt:962 -#, fuzzy msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" -msgstr " -fcall-used-<register> Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n" +msgstr "-fcall-used-<register>\tMarker <register> som værende benyttet af funktionskald" #: common.opt:969 -#, fuzzy msgid "Save registers around function calls" -msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald" +msgstr "Gem registre omkring funktionskald" #: common.opt:973 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." -msgstr "" +msgstr "Sammenlign resultaterne for flere dataafhængighedsanalyseprogrammer." #: common.opt:977 -#, fuzzy -#| msgid "Check the return value of new" msgid "Check the return value of new in C++" -msgstr "Kontrollér returværdien for new" +msgstr "Kontroller returværdien for new i C++" #: common.opt:981 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." @@ -14870,7 +14628,7 @@ msgstr "" #: common.opt:985 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" -msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion" +msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion" #: common.opt:993 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" @@ -14884,7 +14642,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" -msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering" +msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering" #: common.opt:1005 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" @@ -14897,12 +14655,12 @@ msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:1013 msgid "Perform cross-jumping optimization" -msgstr "Udfør krydsspringsoptimering" +msgstr "Udfør krydsspringsoptimering" # RETMIG: hvad er CSE? #: common.opt:1017 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" -msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål" +msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mÃ¥l" #: common.opt:1025 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" @@ -14915,7 +14673,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1033 #, fuzzy msgid "Place data items into their own section" -msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" +msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion" #: common.opt:1037 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." @@ -14939,7 +14697,7 @@ msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere" #: common.opt:1059 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" -msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner" +msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner" #: common.opt:1063 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" @@ -14957,7 +14715,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform speculative devirtualization" -msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering" +msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering" #: common.opt:1079 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." @@ -14966,7 +14724,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1083 #, fuzzy msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" -msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n" +msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n" #: common.opt:1100 msgid "Show the source line with a caret indicating the column" @@ -15013,7 +14771,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1164 #, fuzzy msgid "Dump optimization passes" -msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" +msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1168 #, fuzzy @@ -15034,11 +14792,11 @@ msgstr "" #: common.opt:1180 #, fuzzy msgid "Perform early inlining" -msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" +msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1184 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" -msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter" +msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter" #: common.opt:1188 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" @@ -15054,11 +14812,11 @@ msgstr "" #: common.opt:1204 msgid "Enable exception handling" -msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering" +msgstr "Aktivér undtagelseshÃ¥ndtering" #: common.opt:1208 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" -msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer" +msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer" #: common.opt:1212 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" @@ -15082,13 +14840,13 @@ msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret" #: common.opt:1236 #, fuzzy msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" -msgstr " -ffixed-<register> Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n" +msgstr " -ffixed-<register> Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n" #: common.opt:1240 #, fuzzy #| msgid "Control allocation order of integer registers" msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" -msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene" +msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene" #: common.opt:1248 #, fuzzy @@ -15112,38 +14870,38 @@ msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre" #: common.opt:1276 #, fuzzy msgid "Place each function into its own section" -msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion" +msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion" #: common.opt:1280 #, fuzzy msgid "Perform global common subexpression elimination" -msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk" +msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1284 #, fuzzy msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" -msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk" +msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1288 #, fuzzy msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" -msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk" +msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1292 #, fuzzy msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" -msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk" +msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1297 #, fuzzy msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" -msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk" +msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk" #: common.opt:1303 #, fuzzy #| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "Enable in and out of Graphite representation" -msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" +msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" #: common.opt:1307 #, fuzzy @@ -15171,7 +14929,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable linker relaxation" msgid "Enable Loop Blocking transformation" -msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" +msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder" #: common.opt:1332 msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation" @@ -15196,7 +14954,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1356 #, fuzzy msgid "Enable guessing of branch probabilities" -msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder" +msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder" #: common.opt:1364 msgid "Process #ident directives" @@ -15204,11 +14962,11 @@ msgstr "Behandl #ident-direktiver" #: common.opt:1368 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" -msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter" +msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter" #: common.opt:1372 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" -msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" +msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" #: common.opt:1376 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables." @@ -15223,7 +14981,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" -msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter" +msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter" #: common.opt:1396 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" @@ -15231,7 +14989,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1404 msgid "Do not generate .size directives" -msgstr "Generér ikke .size-direktiver" +msgstr "Generér ikke .size-direktiver" #: common.opt:1408 msgid "Perform indirect inlining" @@ -15245,24 +15003,24 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow" -msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" +msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1422 #, fuzzy #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable" -msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" +msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1426 #, fuzzy #| msgid "Integrate simple functions into their callers" msgid "Integrate functions only required by their single caller" -msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" +msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere" #: common.opt:1433 #, fuzzy msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" -msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n" +msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n" #: common.opt:1437 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." @@ -15271,7 +15029,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1441 #, fuzzy msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" -msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald" +msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald" #: common.opt:1445 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" @@ -15285,7 +15043,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" msgid "Perform interprocedural constant propagation" -msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" +msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1457 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" @@ -15303,7 +15061,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Discard unused virtual functions" msgid "Discover pure and const functions" -msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner" +msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner" #: common.opt:1473 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables" @@ -15317,7 +15075,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for variables" -msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" +msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" #: common.opt:1485 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" @@ -15369,16 +15127,16 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" -msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" +msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: common.opt:1556 #, fuzzy msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" -msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt" +msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt" #: common.opt:1560 msgid "Emit static const variables even if they are not used" -msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges" +msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges" #: common.opt:1564 #, fuzzy @@ -15393,7 +15151,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable link-time optimization." -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:1580 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." @@ -15420,7 +15178,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1615 #, fuzzy msgid "Report various link-time optimization statistics" -msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" +msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:1619 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only" @@ -15428,7 +15186,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1623 msgid "Set errno after built-in math functions" -msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner" +msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner" #: common.opt:1627 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" @@ -15437,31 +15195,31 @@ msgstr "" #: common.opt:1631 #, fuzzy msgid "Report on permanent memory allocation" -msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen" +msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen" #: common.opt:1635 #, fuzzy msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only" -msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen" +msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen" #: common.opt:1642 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" -msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler" +msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler" #: common.opt:1646 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" -msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder" +msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder" #: common.opt:1650 #, fuzzy #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" -msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder" +msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder" #: common.opt:1654 #, fuzzy msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" -msgstr " -fmessage-length=<antal> Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n" +msgstr " -fmessage-length=<antal> Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n" #: common.opt:1658 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" @@ -15475,13 +15233,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops" msgid "Move loop invariant computations out of loops" -msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker" +msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker" #: common.opt:1670 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "Use the RTL dead code elimination pass" -msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" +msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:1674 #, fuzzy @@ -15494,13 +15252,13 @@ msgstr "" #: common.opt:1682 msgid "Support synchronous non-call exceptions" -msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser" +msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser" #: common.opt:1685 #, fuzzy, c-format #| msgid "target missing after %s" msgid "options or targets missing after %qs" -msgstr "et mål mangler efter %s" +msgstr "et mÃ¥l mangler efter %s" #: common.opt:1686 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them" @@ -15517,13 +15275,13 @@ msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg" #: common.opt:1703 msgid "When possible do not generate stack frames" -msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås" +msgstr "Generér ikke stakrammer nÃ¥r det kan undgÃ¥s" #: common.opt:1707 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable all optimization info dumps on stderr" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:1711 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details" @@ -15531,12 +15289,12 @@ msgstr "" #: common.opt:1719 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" -msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald" +msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald" #: common.opt:1723 #, fuzzy msgid "Perform partial inlining" -msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" +msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1727 common.opt:1731 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" @@ -15553,41 +15311,41 @@ msgstr "" #: common.opt:1743 #, fuzzy msgid "Return small aggregates in memory, not registers" -msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre" +msgstr "Returnér smÃ¥ sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre" #: common.opt:1747 #, fuzzy msgid "Perform loop peeling" -msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" +msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:1751 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" -msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer" +msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer" #: common.opt:1755 #, fuzzy msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" -msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2" +msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2" #: common.opt:1759 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:1763 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:1767 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:1771 #, fuzzy msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:1775 msgid "Specify a plugin to load" @@ -15601,20 +15359,20 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enables a register move optimization" msgid "Run predictive commoning optimization." -msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering" +msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering" #: common.opt:1787 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" -msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker" +msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker" #: common.opt:1791 msgid "Enable basic program profiling code" -msgstr "Aktivér basal programprofileringskode" +msgstr "Aktivér basal programprofileringskode" #: common.opt:1795 #, fuzzy msgid "Insert arc-based program profiling code" -msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode" +msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode" #: common.opt:1799 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." @@ -15624,7 +15382,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" -msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" +msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering" #: common.opt:1808 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" @@ -15667,7 +15425,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1853 #, fuzzy msgid "Return small aggregates in registers" -msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre" +msgstr "Returnér smÃ¥ sammensatte værdier i registre" #: common.opt:1861 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage" @@ -15676,12 +15434,12 @@ msgstr "" #: common.opt:1865 #, fuzzy msgid "Perform a register renaming optimization pass" -msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" +msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:1869 #, fuzzy msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass" -msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" +msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:1873 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" @@ -15700,7 +15458,7 @@ msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering" #: common.opt:1885 #, fuzzy msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" -msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer" +msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer" #: common.opt:1893 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" @@ -15708,7 +15466,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1897 msgid "Enable scheduling across basic blocks" -msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke" +msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke" #: common.opt:1901 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" @@ -15716,20 +15474,20 @@ msgstr "" #: common.opt:1905 msgid "Allow speculative motion of non-loads" -msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger" +msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger" #: common.opt:1909 msgid "Allow speculative motion of some loads" -msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger" +msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger" #: common.opt:1913 msgid "Allow speculative motion of more loads" -msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" +msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger" #: common.opt:1917 #, fuzzy msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" -msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n" +msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n" #: common.opt:1921 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" @@ -15737,11 +15495,11 @@ msgstr "" #: common.opt:1929 msgid "Reschedule instructions before register allocation" -msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering" +msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering" #: common.opt:1933 msgid "Reschedule instructions after register allocation" -msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering" +msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering" #: common.opt:1940 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" @@ -15825,7 +15583,7 @@ msgstr "" #: common.opt:2035 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" -msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er" +msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er" #: common.opt:2039 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" @@ -15834,7 +15592,7 @@ msgstr "" #: common.opt:2043 #, fuzzy msgid "Convert floating point constants to single precision constants" -msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter" +msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter" #: common.opt:2047 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" @@ -15844,7 +15602,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgid "Generate discontiguous stack frames" -msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer" +msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer" #: common.opt:2055 msgid "Split wide types into independent registers" @@ -15862,13 +15620,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" -msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" +msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" #: common.opt:2071 #, fuzzy #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" -msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" +msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" #: common.opt:2078 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" @@ -15898,7 +15656,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Output stack usage information on a per-function basis" -msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag" +msgstr "Genbrug r30 pÃ¥ et pr. funktionsgrundlag" #: common.opt:2114 msgid "Assume strict aliasing rules apply" @@ -15916,7 +15674,7 @@ msgstr "" #: common.opt:2126 msgid "Check for syntax errors, then stop" -msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter" +msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter" #: common.opt:2130 #, fuzzy @@ -15925,17 +15683,17 @@ msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for" #: common.opt:2134 msgid "Perform jump threading optimizations" -msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer" +msgstr "Udfør springtrÃ¥dningsoptimeringer" #: common.opt:2138 #, fuzzy msgid "Report the time taken by each compiler pass" -msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen" +msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen" #: common.opt:2142 #, fuzzy msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" -msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n" +msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte trÃ¥d-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n" #: common.opt:2145 #, fuzzy, c-format @@ -15948,7 +15706,7 @@ msgstr "" #: common.opt:2165 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" -msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering" +msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering" #: common.opt:2172 #, fuzzy @@ -15958,19 +15716,19 @@ msgstr "Kommatalsoperationer kan fange" #: common.opt:2176 #, fuzzy msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" -msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation" +msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation" #: common.opt:2180 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA optimizations" msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" -msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" +msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" #: common.opt:2184 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA optimizations" msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" -msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" +msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" #: common.opt:2192 msgid "Enable loop header copying on trees" @@ -15996,37 +15754,37 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Transform condition stores into unconditional ones" -msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" +msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" #: common.opt:2220 #, fuzzy #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Perform conversions of switch initializations." -msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" +msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel" #: common.opt:2224 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" -msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" +msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:2228 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable dominator optimizations" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2232 #, fuzzy #| msgid "Enable most warning messages" msgid "Enable tail merging on trees" -msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder" +msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder" #: common.opt:2236 #, fuzzy #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" msgid "Enable dead store elimination" -msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" +msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode" #: common.opt:2240 msgid "Enable forward propagation on trees" @@ -16040,7 +15798,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable string length optimizations on trees" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2252 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to" @@ -16054,7 +15812,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable parallel instructions" msgid "Enable loop distribution on trees" -msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" +msgstr "Aktivér parallelle instruktioner" #: common.opt:2269 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" @@ -16064,7 +15822,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops" msgid "Enable loop invariant motion on trees" -msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker" +msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker" #: common.opt:2277 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" @@ -16074,31 +15832,31 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables" msgid "Create canonical induction variables in loops" -msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler" +msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler" #: common.opt:2285 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable loop optimizations on tree level" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2289 #, fuzzy #| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "Enable automatic parallelization of loops" -msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" +msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" #: common.opt:2293 #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: common.opt:2297 #, fuzzy #| msgid "Enable SSA optimizations" msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" -msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" +msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" #: common.opt:2301 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" @@ -16116,13 +15874,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable SSA optimizations" msgid "Enable SSA code sinking on trees" -msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" +msgstr "Aktivér SSA-optimeringer" #: common.opt:2321 #, fuzzy #| msgid "Perform strength reduction optimizations" msgid "Perform straight-line strength reduction" -msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer" +msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer" #: common.opt:2325 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" @@ -16144,15 +15902,15 @@ msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering" #: common.opt:2341 #, fuzzy msgid "Compile whole compilation unit at a time" -msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil" +msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil" #: common.opt:2345 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" -msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt" +msgstr "Udfør løkkeudrulning nÃ¥r iterationsantallet er kendt" #: common.opt:2349 msgid "Perform loop unrolling for all loops" -msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" +msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker" #: common.opt:2356 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" @@ -16169,16 +15927,16 @@ msgstr "" #: common.opt:2373 #, fuzzy msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" -msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne" +msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne" #: common.opt:2377 #, fuzzy msgid "Perform loop unswitching" -msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" +msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:2381 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" -msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering" +msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshÃ¥ndtering" #: common.opt:2385 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker" @@ -16192,12 +15950,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Perform tail call optimization" msgid "Perform variable tracking" -msgstr "Udfør halekaldsoptimering" +msgstr "Udfør halekaldsoptimering" #: common.opt:2409 #, fuzzy msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" -msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" +msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering" #: common.opt:2415 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" @@ -16210,13 +15968,13 @@ msgstr "" #: common.opt:2427 #, fuzzy msgid "Enable vectorization on trees" -msgstr "Aktivér stakprøvning" +msgstr "Aktivér stakprøvning" #: common.opt:2435 #, fuzzy #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable loop vectorization on trees" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2439 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" @@ -16252,7 +16010,7 @@ msgstr "" #: common.opt:2485 msgid "Add extra commentary to assembler output" -msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata" +msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata" #: common.opt:2489 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" @@ -16271,7 +16029,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "(near initialization for `%s')" msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs" -msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')" +msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')" #: common.opt:2524 msgid "Output vtable verification counters." @@ -16284,7 +16042,7 @@ msgstr "" #: common.opt:2532 #, fuzzy msgid "Use expression value profiles in optimizations" -msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" +msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer" #: common.opt:2536 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" @@ -16294,12 +16052,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable use of conditional move instructions" msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" -msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" +msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner" #: common.opt:2544 #, fuzzy msgid "Perform whole program optimizations" -msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" +msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: common.opt:2548 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" @@ -16312,33 +16070,33 @@ msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen" #: common.opt:2556 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2560 #, fuzzy msgid "Generate debug information in COFF format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2564 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default version of DWARF format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2568 #, fuzzy msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2572 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default extended format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" #: common.opt:2576 #, fuzzy #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." -msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner" +msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner" #: common.opt:2580 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." @@ -16359,22 +16117,22 @@ msgstr "" #: common.opt:2596 #, fuzzy msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2600 #, fuzzy msgid "Generate debug information in separate .dwo files" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2604 #, fuzzy msgid "Generate debug information in STABS format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2608 #, fuzzy msgid "Generate debug information in extended STABS format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" #: common.opt:2612 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" @@ -16387,33 +16145,33 @@ msgstr "" #: common.opt:2620 #, fuzzy msgid "Toggle debug information generation" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2624 #, fuzzy msgid "Generate debug information in VMS format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2628 #, fuzzy msgid "Generate debug information in XCOFF format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2632 #, fuzzy msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat" #: common.opt:2650 #, fuzzy #| msgid "Generate char instructions" msgid "Generate compressed debug sections" -msgstr "Generér char-instruktioner" +msgstr "Generér char-instruktioner" #: common.opt:2654 #, fuzzy msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>" -msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" +msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat" #: common.opt:2661 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" @@ -16440,18 +16198,18 @@ msgstr "" #: common.opt:2741 #, fuzzy msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" -msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n" +msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n" #: common.opt:2773 #, fuzzy msgid "Enable verbose output" -msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata" +msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata" #: common.opt:2777 #, fuzzy #| msgid " -version Display the compiler's version\n" msgid "Display the compiler's version" -msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n" +msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n" #: common.opt:2781 #, fuzzy @@ -16465,7 +16223,7 @@ msgstr "" #: common.opt:2836 #, fuzzy msgid "Create a position independent executable" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: common.opt:2843 msgid "Use caller save register across calls if possible" @@ -16476,7 +16234,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hvalue computed is not used" msgid "value computed is not used" -msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke" +msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke" #: go/gofrontend/expressions.cc:626 #, fuzzy @@ -16535,13 +16293,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "switch quantity not an integer" msgid "shift count not unsigned integer" -msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" +msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:5589 #, fuzzy #| msgid "negative insn length" msgid "negative shift count" -msgstr "negativ instruktionslængde" +msgstr "negativ instruktionslængde" #: go/gofrontend/expressions.cc:6240 #, fuzzy @@ -16596,7 +16354,7 @@ msgstr "for mange parametre til formatering" #, fuzzy #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "argument 1 must be a map" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:6970 #, fuzzy @@ -16622,7 +16380,7 @@ msgstr "for mange parametre til formatering" #, fuzzy #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "argument must be array or slice or channel" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7812 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" @@ -16633,13 +16391,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "unsupported argument type to builtin function" -msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" +msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner" #: go/gofrontend/expressions.cc:7869 #, fuzzy #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument must be channel" -msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7871 msgid "cannot close receive-only channel" @@ -16649,13 +16407,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "argument must be a field reference" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7920 #, fuzzy #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "left argument must be a slice" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: go/gofrontend/expressions.cc:7928 msgid "element types must be the same" @@ -16664,7 +16422,7 @@ msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7933 #, fuzzy msgid "first argument must be []byte" -msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'" +msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'" #: go/gofrontend/expressions.cc:7936 #, fuzzy @@ -16676,19 +16434,19 @@ msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng" #, fuzzy #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "argument 2 has invalid type" -msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: go/gofrontend/expressions.cc:7993 #, fuzzy #| msgid "parameter `%s' has incomplete type" msgid "argument must have complex type" -msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" #: go/gofrontend/expressions.cc:8011 #, fuzzy #| msgid "macro names must be identifiers" msgid "complex arguments must have identical types" -msgstr "makronavne skal være kaldenavne" +msgstr "makronavne skal være kaldenavne" #: go/gofrontend/expressions.cc:8013 #, fuzzy @@ -16711,7 +16469,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "invalid use of non-lvalue array" msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" -msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" +msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" #: go/gofrontend/expressions.cc:9107 msgid "function result count mismatch" @@ -16739,7 +16497,7 @@ msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #, fuzzy #| msgid "macro names must be identifiers" msgid "index must be integer" -msgstr "makronavne skal være kaldenavne" +msgstr "makronavne skal være kaldenavne" #: go/gofrontend/expressions.cc:9922 go/gofrontend/expressions.cc:10434 #, fuzzy @@ -16751,7 +16509,7 @@ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal" #, fuzzy #| msgid "switch quantity not an integer" msgid "slice capacity must be integer" -msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" +msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" #: go/gofrontend/expressions.cc:9980 go/gofrontend/expressions.cc:10465 msgid "inverted slice range" @@ -16781,13 +16539,13 @@ msgstr "for mange parametre til formatering" #, fuzzy #| msgid "too few arguments for format" msgid "too few expressions for struct" -msgstr "for få parametre til formatering" +msgstr "for fÃ¥ parametre til formatering" #: go/gofrontend/expressions.cc:13563 go/gofrontend/statements.cc:1585 #, fuzzy #| msgid "Invalid interface type" msgid "type assertion only valid for interface types" -msgstr "Ugyldig grænsefladetype" +msgstr "Ugyldig grænsefladetype" #: go/gofrontend/expressions.cc:13575 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" @@ -16815,7 +16573,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "invalid left hand side of assignment" -msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" +msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024 msgid "use of untyped nil" @@ -16833,13 +16591,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "too few arguments to function" msgid "not enough arguments to return" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: go/gofrontend/statements.cc:2718 #, fuzzy #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" msgid "return with value in function with no return type" -msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype" +msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype" #: go/gofrontend/statements.cc:2746 #, fuzzy @@ -16879,7 +16637,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgid "invalid comparison of non-ordered type" -msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type" +msgstr "ugyldig operation pÃ¥ uudskiftet type" #: go/gofrontend/types.cc:525 msgid "slice can only be compared to nil" @@ -16903,7 +16661,7 @@ msgstr "ugyldigt tilvalg %s" #, fuzzy #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgid "invalid comparison of non-comparable type" -msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type" +msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' pÃ¥ en ufuldstændig type" #: go/gofrontend/types.cc:576 msgid "invalid comparison of non-comparable struct" @@ -16913,7 +16671,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "invalid use of non-lvalue array" msgid "invalid comparison of non-comparable array" -msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" +msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" #: go/gofrontend/types.cc:615 msgid "multiple-value function call in single-value context" @@ -17051,7 +16809,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute does not apply to types" msgid "%qE attribute does not apply to types" -msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer" +msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes pÃ¥ typer" #: attribs.c:548 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17079,7 +16837,7 @@ msgstr "';' forventet" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Could not open source file %s.\n" msgid "Cannot open profile file %s." -msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne kildefilen %s.\n" #: auto-profile.c:927 #, gcc-internal-format @@ -17106,7 +16864,7 @@ msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgid "Cannot read working set from %s." -msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n" +msgstr "%s: kan ikke fÃ¥ fat i arbejdskataloget: %s\n" #: bt-load.c:1593 #, gcc-internal-format @@ -17116,13 +16874,13 @@ msgstr "" #: builtins.c:634 #, gcc-internal-format msgid "offset outside bounds of constant string" -msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng" +msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng" #: builtins.c:1265 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" -msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" +msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: builtins.c:1272 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17134,7 +16892,7 @@ msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" -msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" +msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: builtins.c:1287 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17164,25 +16922,25 @@ msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" -msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'" +msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'" #: builtins.c:4600 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" -msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'" +msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'" #: builtins.c:4850 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" -msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant" +msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant" #: builtins.c:4949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "trampoline generated for nested function %qD" -msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" +msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: builtins.c:5245 builtins.c:5258 #, gcc-internal-format @@ -17235,13 +16993,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" -msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: builtins.c:5875 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" -msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. @@ -17261,7 +17019,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" -msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" +msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI. #. Target support is required. @@ -17269,12 +17027,12 @@ msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target format does not support infinity" msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke uendelig" #: builtins.c:7405 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke uendelig" #: builtins.c:11225 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17346,18 +17104,18 @@ msgstr "" #: calls.c:2478 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" -msgstr "funktionskald har en sammensat værdi" +msgstr "funktionskald har en sammensat værdi" #: calls.c:3170 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Pass all arguments on stack" msgid "passing too large argument on stack" -msgstr "Overbring alle parametre på stakken" +msgstr "Overbring alle parametre pÃ¥ stakken" #: cfgexpand.c:1360 function.c:1002 varasm.c:2164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" -msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor" +msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor" #: cfgexpand.c:2436 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17369,7 +17127,7 @@ msgstr "for mange alternativer i 'asm'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" -msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" +msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" #: cfgexpand.c:2476 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17403,7 +17161,7 @@ msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" -msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger" +msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger" #: cfgexpand.c:2954 #, gcc-internal-format @@ -17433,7 +17191,7 @@ msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted" #: cfghooks.c:137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" -msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d" +msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d" #: cfghooks.c:154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17444,7 +17202,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" -msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt" +msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt" #: cfghooks.c:166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17474,7 +17232,7 @@ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i" #: cfghooks.c:204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" -msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt" +msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt" #: cfghooks.c:218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17485,18 +17243,18 @@ msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i" #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %d pred edge is corrupted" -msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt" +msgstr "foregÃ¥ende kant til basisblok %d er ødelagt" #: cfghooks.c:238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgid "its dest_idx should be %d, not %d" -msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" +msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" #: cfghooks.c:267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "basic block %i edge lists are corrupted" -msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt" +msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt" #: cfghooks.c:280 #, gcc-internal-format @@ -17507,120 +17265,120 @@ msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support dump_bb_for_graph" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" -msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" +msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: cfghooks.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support can_remove_branch_p" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" -msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" +msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: cfghooks.c:515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support split_block" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support move_block_after" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support delete_basic_block" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support split_edge" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support create_basic_block" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support predict_edge" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support predicted_by_p" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support merge_blocks" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support make_forwarder_block" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support force_nonfallthru" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support duplicate_block" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfghooks.c:1174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%s does not support flow_call_edges_add" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: cfgloop.c:1340 #, gcc-internal-format @@ -17651,84 +17409,84 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." msgid "size of loop %d should be %d, not %d" -msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d." +msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d." #: cfgloop.c:1400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d." msgid "bb %d does not belong to loop %d" -msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d." +msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d." #: cfgloop.c:1412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d" -msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d." +msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d." #: cfgloop.c:1429 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." msgid "loop %d%'s header is not a loop header" -msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer." +msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer." #: cfgloop.c:1435 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries" -msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer." +msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer." #: cfgloop.c:1442 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header" -msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." +msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." #: cfgloop.c:1447 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header" -msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." +msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." #: cfgloop.c:1455 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor" -msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger." +msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger." #: cfgloop.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor" -msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." +msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger." #: cfgloop.c:1465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it" -msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken." +msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken." #: cfgloop.c:1471 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it" -msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken." +msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken." #: cfgloop.c:1477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region" -msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken." +msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken." #: cfgloop.c:1510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgid "basic block %d should be marked irreducible" -msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt" +msgstr "foregÃ¥ende kant til basisblok %d er ødelagt" #: cfgloop.c:1516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "basic block %i edge lists are corrupted" msgid "basic block %d should not be marked irreducible" -msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt" +msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt" #: cfgloop.c:1524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17784,7 +17542,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "multiple declarations for method `%s'" msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" -msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'" +msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'" #: cfgrtl.c:2455 #, gcc-internal-format @@ -17836,13 +17594,13 @@ msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" msgid "too many exception handling edges in bb %i" -msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i" +msgstr "For mange udgÃ¥ende forgreningskanter fra basisblok %i" #: cfgrtl.c:2588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" -msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i" +msgstr "For mange udgÃ¥ende forgreningskanter fra basisblok %i" #: cfgrtl.c:2593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17878,7 +17636,7 @@ msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" -msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i" +msgstr "Unormale kanter uden noget formÃ¥l i basisblok %i" #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17924,7 +17682,7 @@ msgstr "instruktion uden for basisblok" #: cfgrtl.c:2830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" -msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen" +msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen" #: cfgrtl.c:2843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17934,7 +17692,7 @@ msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)" #: cfgrtl.c:2855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" -msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen" +msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen" #: cfgrtl.c:2903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17954,12 +17712,12 @@ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i" #: cfgrtl.c:2964 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "basic blocks not laid down consecutively" -msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge" +msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge" #: cfgrtl.c:3002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" -msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)" +msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)" #: cgraph.c:2623 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18044,7 +17802,7 @@ msgstr "sektionshenvisning mangler" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple `virtual' specifiers" msgid "multiple inline callers" -msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" +msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" #: cgraph.c:2819 #, gcc-internal-format @@ -18131,7 +17889,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare references to references" msgid "Wrong node is referenced with chkp reference" -msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer" +msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer" #: cgraph.c:2962 #, gcc-internal-format @@ -18167,7 +17925,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' used prior to declaration" msgid "edge points to wrong declaration:" -msgstr "'%s' benyttes før erklæringen" +msgstr "'%s' benyttes før erklæringen" #: cgraph.c:3040 #, gcc-internal-format @@ -18226,7 +17984,7 @@ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "always_inline function might not be inlinable" -msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges" +msgstr "Advar nÃ¥r en inline funktion ikke kan indbygges" #: cgraphunit.c:772 #, gcc-internal-format @@ -18252,13 +18010,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid declaration" msgid "%q+D aliased declaration" -msgstr "Ugyldig erklæring" +msgstr "Ugyldig erklæring" #: cgraphunit.c:1284 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "failed to reclaim unneeded function" -msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" +msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: cgraphunit.c:1314 #, gcc-internal-format @@ -18269,13 +18027,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes" msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" -msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte" +msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte" #: cgraphunit.c:1868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes" msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" -msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte" +msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte" #: cgraphunit.c:2358 #, gcc-internal-format @@ -18302,7 +18060,7 @@ msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Could not open source file %s.\n" msgid "could not open response file %s" -msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne kildefilen %s.\n" #: collect-utils.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18314,7 +18072,7 @@ msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Could not open source file %s.\n" msgid "could not close response file %s" -msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne kildefilen %s.\n" #: collect-utils.c:179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18325,7 +18083,7 @@ msgstr "kan ikke finde '%s'" #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2855 gcc.c:6476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "Ã¥bner uddatafilen %s" #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:8025 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18352,12 +18110,12 @@ msgstr "ingen parametre" #: collect2.c:1303 opts.c:839 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: collect2.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "can't open %s: %m" -msgstr "kan ikke åbne %s: %m" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s: %m" #: collect2.c:1450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18387,12 +18145,12 @@ msgstr "kan ikke finde 'nm'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "can't open nm output: %m" -msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥bne uddatafilen '%s'" #: collect2.c:2456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "init function found in object %s" -msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s" +msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s" #: collect2.c:2467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18409,17 +18167,17 @@ msgstr "kan ikke finde 'ldd'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "can't open ldd output: %m" -msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥bne uddatafilen '%s'" #: collect2.c:2588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dynamic dependency %s not found" -msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet" +msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet" #: collect2.c:2600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" -msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥bne den dynamiske afhængighed '%s'" #: collect2.c:2764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18429,7 +18187,7 @@ msgstr "%s: ikke en COFF-fil" #: collect2.c:2913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: cannot open as COFF file" -msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil" +msgstr "%s: kan ikke Ã¥bnes som en COFF-fil" #: collect2.c:2972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18444,50 +18202,50 @@ msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #: convert.c:396 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a floating point value was expected" -msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi" +msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi" #: convert.c:400 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a float was expected" -msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" +msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" #: convert.c:426 #, gcc-internal-format msgid "conversion to incomplete type" -msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" +msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: convert.c:923 convert.c:1007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't convert between vector values of different size" msgid "can%'t convert between vector values of different size" -msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser" +msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser" #: convert.c:929 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" -msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal" +msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal" #: convert.c:987 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" -msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" +msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" #: convert.c:991 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" -msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" +msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" #: convert.c:1013 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't convert value to a vector" msgid "can%'t convert value to a vector" -msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor" +msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor" #: convert.c:1052 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "aggregate value used where a float was expected" msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" -msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" +msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" #: coverage.c:240 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18497,13 +18255,13 @@ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" #: coverage.c:251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" -msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n" +msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n" #: coverage.c:333 coverage.c:343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)" msgid "Profile data for function %u is corrupted" -msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)" +msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)" #: coverage.c:334 #, gcc-internal-format @@ -18523,7 +18281,7 @@ msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" #: coverage.c:370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs has overflowed" -msgstr "overløb i tolkerens stak" +msgstr "overløb i tolkerens stak" #: coverage.c:428 #, gcc-internal-format @@ -18539,7 +18297,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero" msgid "execution counts assumed to be zero\n" -msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul" +msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul" #: coverage.c:457 #, gcc-internal-format @@ -18554,7 +18312,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: coverage.c:1256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open %s" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s" #: cprop.c:1760 gcse.c:4170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18601,13 +18359,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limits not supported on this target" msgid "global destructors not supported on this target" -msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "stakgrænser understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: dbxout.c:3833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limits not supported on this target" msgid "global constructors not supported on this target" -msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "stakgrænser understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: diagnostic.c:1291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18618,18 +18376,18 @@ msgstr "i %s, ved %s:%d" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgid "dominator of %d status unknown" -msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" +msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" #: dominance.c:1056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" -msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" +msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d" #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not open dump file %qs: %m" -msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne dumpningsfilen '%s'" #: dumpfile.c:825 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18675,7 +18433,7 @@ msgstr "intern GCC-afbrydelse" #: emit-rtl.c:3868 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" -msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n" +msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n" #: errors.c:133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18686,12 +18444,12 @@ msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" -msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant" +msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant" #: except.c:2293 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" -msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: except.c:3350 except.c:3375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18744,7 +18502,7 @@ msgstr "verify_flow_info mislykkedes" #: explow.c:1427 #, gcc-internal-format msgid "stack limits not supported on this target" -msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "stakgrænser understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: expmed.c:569 #, gcc-internal-format @@ -18759,12 +18517,12 @@ msgstr "" #: expr.c:10469 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" -msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" +msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" #: expr.c:10476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" -msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" +msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" #: final.c:1570 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18776,25 +18534,25 @@ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" -msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte" +msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte" #: final.c:4636 toplev.c:1471 tree-cfgcleanup.c:1127 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" -msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne dumpningsfilen '%s'" #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1143 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" -msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne dumpningsfilen '%s'" #: fixed-value.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" -msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn" +msgstr "stort heltal forkortes underforstÃ¥et til type uden fortegn" #: fold-const.c:697 #, gcc-internal-format @@ -18804,7 +18562,7 @@ msgstr "" #: fold-const.c:3798 fold-const.c:3808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" -msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet" +msgstr "sammenligning er altid %d pÃ¥ grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet" #: fold-const.c:5172 tree-ssa-reassoc.c:2144 #, gcc-internal-format @@ -18858,28 +18616,28 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "total size of local objects too large" -msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" +msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: function.c:1774 gimplify.c:5188 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "impossible constraint in `asm'" msgid "impossible constraint in %<asm%>" -msgstr "umulig begrænsing i 'asm'" +msgstr "umulig begrænsing i 'asm'" #: function.c:4266 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" -msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" +msgstr "variablen '%s' bliver mÃ¥ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: function.c:4287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" -msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" +msgstr "parameteren '%s' bliver mÃ¥ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'" #: function.c:4900 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" -msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" +msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" #: function.c:5246 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18899,13 +18657,13 @@ msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:1991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" -msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse" +msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse" #: gcc.c:1999 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" -msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'" +msgstr "%s: forsøg pÃ¥ at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'" #: gcc.c:2021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18920,7 +18678,7 @@ msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:2099 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" -msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning" +msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning" #: gcc.c:2644 #, gcc-internal-format @@ -18930,7 +18688,7 @@ msgstr "" #: gcc.c:2732 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: gcc.c:2894 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19001,7 +18759,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not open temporary response file %s" -msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne dumpningsfilen '%s'" #: gcc.c:4774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19013,7 +18771,7 @@ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not close temporary response file %s" -msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne dumpningsfilen '%s'" #: gcc.c:4903 #, gcc-internal-format @@ -19042,7 +18800,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" -msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning" +msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning" #: gcc.c:5650 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19082,7 +18840,7 @@ msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Zero-size specification invalid at %0" msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" -msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0" +msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0" #: gcc.c:6180 #, gcc-internal-format @@ -19103,7 +18861,7 @@ msgstr "" #: gcc.c:6807 gcc.c:6848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" -msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne uddatafilen %s.\n" #: gcc.c:6827 gcc.c:6864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19138,12 +18896,12 @@ msgstr "ingen inddatafiler" #: gcc.c:7662 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" -msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser" +msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser" #: gcc.c:7703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" -msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system" +msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret pÃ¥ dette system" #: gcc.c:7727 #, gcc-internal-format @@ -19170,7 +18928,7 @@ msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet" #: gcc.c:7902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" -msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget" +msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget" #: gcc.c:7954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19208,7 +18966,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable %qs not defined" -msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" +msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: gcc.c:8987 gcc.c:8992 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19220,7 +18978,7 @@ msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to %%:version-compare" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: gcc.c:9041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19249,7 +19007,7 @@ msgstr "for mange parametre til formatering" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments for format" msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" -msgstr "for få parametre til formatering" +msgstr "for fÃ¥ parametre til formatering" #: gcc.c:9320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19266,7 +19024,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to %%:replace-extension" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: gcov-tool.c:68 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19282,7 +19040,7 @@ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't get current directory" msgid "Cannot get current directory name" -msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog" +msgstr "kan ikke fÃ¥ fat i det aktuelle katalog" #: gcov-tool.c:110 gcov-tool.c:116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19319,7 +19077,7 @@ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t read PCH file: %m" -msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" +msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" #: ggc-common.c:634 #, gcc-internal-format @@ -19329,7 +19087,7 @@ msgstr "" #: ggc-page.c:1734 #, gcc-internal-format msgid "open /dev/zero: %m" -msgstr "åbn /dev/zero: %m" +msgstr "Ã¥bn /dev/zero: %m" #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19343,7 +19101,7 @@ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "declared here" -msgstr " '%#D' erklæret her" +msgstr " '%#D' erklæret her" #: gimple-streamer-in.c:233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19354,19 +19112,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" -msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" +msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: gimplify.c:2499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no return statement in function returning non-void" msgid "using result of function returning %<void%>" -msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" +msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" #: gimplify.c:5073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in asm statement" msgid "invalid lvalue in asm output %d" -msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" +msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: gimplify.c:5189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19435,13 +19193,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE is predetermined linear" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:5963 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE should be private" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:5977 #, gcc-internal-format @@ -19458,13 +19216,13 @@ msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:5986 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "iteration variable %qE should not be private" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: gimplify.c:6285 #, gcc-internal-format @@ -19474,7 +19232,7 @@ msgstr "" #: gimplify.c:6295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" -msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" +msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: gimplify.c:7001 #, gcc-internal-format @@ -19485,7 +19243,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not yet implemented" msgid "directive not yet implemented" -msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu" +msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu" #: gimplify.c:8552 #, gcc-internal-format @@ -19501,7 +19259,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" -msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'" +msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'" #: gimplify.c:9329 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19513,7 +19271,7 @@ msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" -msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')" +msgstr "(sÃ¥ du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')" #: gimplify.c:9341 #, gcc-internal-format @@ -19524,20 +19282,20 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not close Go dump file: %m" -msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne dumpningsfilen '%s'" #: godump.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not open Go dump file %qs: %m" -msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne dumpningsfilen '%s'" #: graph.c:66 toplev.c:1579 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913 #: objc/objc-act.c:488 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open %s: %m" msgid "can%'t open %s: %m" -msgstr "kan ikke åbne %s: %m" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s: %m" #: graphite.c:326 #, gcc-internal-format @@ -19584,7 +19342,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "contains additional virtual method %qD" -msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" +msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: ipa-devirt.c:700 #, gcc-internal-format @@ -19831,13 +19589,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" -msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger" +msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger" #: lra-assigns.c:1382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'" msgid "unable to find a register to spill" -msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'" +msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'" #: lra-assigns.c:1593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19848,7 +19606,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" -msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'" +msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'" #: lra-constraints.c:4374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19944,13 +19702,13 @@ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgid "Reference statement index not found" -msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet" +msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet" #: lto-streamer-out.c:416 lto-streamer-out.c:1485 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams" -msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer" +msgstr "-mcmodel= understøttes ikke pÃ¥ 32 bit-systemer" #: lto-streamer.c:188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19965,7 +19723,7 @@ msgstr "" #: lto-wrapper.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting LTRANS file %s: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "Ã¥bner uddatafilen %s" #: lto-wrapper.c:149 #, gcc-internal-format @@ -20007,13 +19765,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" -msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" +msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:807 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "environment variable DJGPP not defined" msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" -msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" +msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret" #: lto-wrapper.c:1172 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20025,13 +19783,13 @@ msgstr "fopen %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "code model `large' not supported yet" msgid "clause not supported yet" -msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu" +msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu" #: omp-low.c:1928 omp-low.c:2055 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' not supported by %s" msgid "Clause not supported yet" -msgstr "'%s' ikke understøttet af %s" +msgstr "'%s' ikke understøttet af %s" #: omp-low.c:2576 #, gcc-internal-format @@ -20057,7 +19815,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "directives may not be used inside a macro argument" msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region" -msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter" +msgstr "direktiver mÃ¥ ikke optræde inden i en makroparameter" #: omp-low.c:2756 #, gcc-internal-format @@ -20193,7 +19951,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is not supported by this configuration" msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: opts-common.c:1051 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20203,7 +19961,7 @@ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #: opts-common.c:1057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: opts-common.c:1072 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20276,7 +20034,7 @@ msgstr "" #: opts.c:567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: opts.c:711 #, gcc-internal-format @@ -20292,7 +20050,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" -msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" +msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: opts.c:736 #, gcc-internal-format @@ -20323,7 +20081,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s is not supported by this configuration" msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: opts.c:893 #, gcc-internal-format @@ -20339,19 +20097,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limit expression is not supported" msgid "-fsanitize-recover=address is not supported" -msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" +msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" #: opts.c:910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: opts.c:913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: opts.c:1288 #, gcc-internal-format @@ -20387,7 +20145,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" -msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d" +msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d" #: opts.c:1951 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20404,23 +20162,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "stack limit expression is not supported" msgid "dwarf version %d is not supported" -msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" +msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" #: opts.c:2094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" -msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI" +msgstr "%s: '--param'-parametre skal være pÃ¥ formen NAVN=VÆRDI" #: opts.c:2100 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid --param value `%s'" msgid "invalid --param value %qs" -msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'" +msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'" #: opts.c:2218 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" -msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata" +msgstr "mÃ¥lsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata" #: opts.c:2227 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20438,7 +20196,7 @@ msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\"" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "debug output level %s is too high" msgid "debug output level %qs is too high" -msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt" +msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt" #: opts.c:2267 #, gcc-internal-format @@ -20483,7 +20241,7 @@ msgstr "ugyldig parameter '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "pass %s does not support cloning" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: passes.c:1034 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20501,13 +20259,13 @@ msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer" msgid "unknown pass %s specified in -fenable" -msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi" +msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi" #: passes.c:1046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer" msgid "unknown pass %s specified in -fdisable" -msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi" +msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi" #: passes.c:1071 passes.c:1160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20559,7 +20317,7 @@ msgstr "ukendt registernavn: %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" -msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter" +msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter" #: passes.c:1485 #, gcc-internal-format @@ -20604,7 +20362,7 @@ msgstr "" msgid "" "cannot load plugin %s\n" "%s" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s" #: plugin.c:600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20624,7 +20382,7 @@ msgstr "kan ikke finde kilden %s" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "field initializer is not constant" msgid "fail to initialize plugin %s" -msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant" +msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant" #: plugin.c:899 #, gcc-internal-format @@ -20640,37 +20398,37 @@ msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion" #: profile.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" -msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d" +msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d" #: profile.c:579 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" -msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max" +msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max" #: profile.c:762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" -msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d" +msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d" #: profile.c:779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" -msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d" +msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d" #: profile.c:800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" -msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d" +msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d" #: reg-stack.c:548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output constraint %d must specify a single register" -msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register" +msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register" #: reg-stack.c:558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" -msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\"" +msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\"" #: reg-stack.c:581 #, gcc-internal-format @@ -20680,23 +20438,23 @@ msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken" #: reg-stack.c:618 #, gcc-internal-format msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" -msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken" +msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken" #: reg-stack.c:637 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "output operand %d must use `&' constraint" msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" -msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'" +msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'" #: regcprop.c:1175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" -msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)" +msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)" #: regcprop.c:1187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" -msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)" +msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)" #: regcprop.c:1190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20706,7 +20464,7 @@ msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)" #: regcprop.c:1202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" -msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)" +msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)" #: reginfo.c:748 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20742,7 +20500,7 @@ msgstr "register brugt til to globale registervariabler" #: reginfo.c:809 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" -msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" +msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: reginfo.c:814 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20765,53 +20523,53 @@ msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'" msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" -msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'" +msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'" #: reload.c:1358 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "impossible register constraint in `asm'" msgid "impossible register constraint in %<asm%>" -msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'" +msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'" #: reload.c:3712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`&' constraint used with no register class" msgid "%<&%> constraint used with no register class" -msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse" +msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse" #: reload1.c:1308 #, gcc-internal-format msgid "frame size too large for reliable stack checking" -msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol" +msgstr "rammestørrelse for stor til pÃ¥lidelig stakkontrol" #: reload1.c:1311 #, gcc-internal-format msgid "try reducing the number of local variables" -msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable" +msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable" #: reload1.c:2130 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'" msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>" -msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'" +msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'" #: reload1.c:2135 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'" msgid "unable to find a register to spill in class %qs" -msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'" +msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'" #: reload1.c:4747 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`asm' operand requires impossible reload" msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" -msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning" +msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning" #: reload1.c:6175 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size" msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" -msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse" +msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse" #: reload1.c:8068 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20823,17 +20581,17 @@ msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d" +msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" +msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" +msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20851,18 +20609,18 @@ msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d" +msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d" +msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d" +msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d" #: rtl.c:797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20874,63 +20632,63 @@ msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "output operand constraint lacks `='" msgid "output operand constraint lacks %<=%>" -msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='" +msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='" #: stmt.c:274 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning" msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" -msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen" +msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen" #: stmt.c:297 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='" msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" -msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='" +msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='" #: stmt.c:304 stmt.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%%' constraint used with last operand" msgid "%<%%%> constraint used with last operand" -msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand" +msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand" #: stmt.c:320 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint not valid in output operand" -msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" +msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" #: stmt.c:385 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "input operand constraint contains `%c'" msgid "input operand constraint contains %qc" -msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'" +msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'" #: stmt.c:424 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint references invalid operand number" -msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal" +msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal" #: stmt.c:458 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint" msgid "invalid punctuation %qc in constraint" -msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning" +msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning" #: stmt.c:479 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "matching constraint does not allow a register" -msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" +msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" #: stmt.c:573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate asm operand name '%s'" msgid "duplicate asm operand name %qs" -msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang" +msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang" #: stmt.c:669 #, gcc-internal-format msgid "missing close brace for named operand" -msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand" +msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand" #: stmt.c:694 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20942,25 +20700,25 @@ msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes" msgid "size of %q+D is %d bytes" -msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte" +msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte" #: stor-layout.c:804 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes" msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" -msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte" +msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte" #: stor-layout.c:1245 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'" msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" -msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'" +msgstr "%Jpacked-egenskab forÃ¥rsager ineffektiv justering af '%D'" #: stor-layout.c:1249 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'" msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" -msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'" +msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'" #: stor-layout.c:1266 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20982,35 +20740,35 @@ msgstr "%s er for stor" #: stor-layout.c:1643 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" -msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant" +msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant" #: stor-layout.c:1671 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'" msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" -msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'" +msgstr "packed-egenskab forÃ¥rsager ineffektiv justering af '%s'" #: stor-layout.c:1675 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'" msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" -msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'" +msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'" #: stor-layout.c:1681 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" -msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering" +msgstr "packed-egenskab forÃ¥rsager ineffektiv justering" #: stor-layout.c:1683 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" -msgstr "packed-egenskab er unødvendig" +msgstr "packed-egenskab er unødvendig" #: stor-layout.c:2393 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgid "alignment of array elements is greater than element size" -msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d" +msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d" #: symtab.c:303 #, gcc-internal-format @@ -21021,13 +20779,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function return type cannot be function" msgid "function symbol is not function" -msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" +msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" #: symtab.c:984 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "variable symbol is not variable" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: symtab.c:990 #, gcc-internal-format @@ -21119,7 +20877,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%s'" msgid "implicit_section flag is set but section isn't" -msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'" +msgstr "underforstÃ¥et erklæring af funktionen '%s'" #: symtab.c:1124 #, gcc-internal-format @@ -21164,31 +20922,31 @@ msgstr "" #: targhooks.c:198 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" -msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur" +msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne mÃ¥larkitektur" #: targhooks.c:887 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "nested functions not supported on this target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: targhooks.c:900 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgid "nested function trampolines not supported on this target" -msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: targhooks.c:1306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" msgid "target attribute is not supported on this machine" -msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform" +msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet pÃ¥ denne platform" #: targhooks.c:1316 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: tlink.c:489 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21198,7 +20956,7 @@ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage" #: tlink.c:491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "renaming .rpo file: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "Ã¥bner uddatafilen %s" #: tlink.c:495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21225,7 +20983,7 @@ msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" -msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret" +msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret" #: toplev.c:551 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21237,19 +20995,19 @@ msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open %s for writing: %m" msgid "can%'t open %qs for writing: %m" -msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s til skrivning: %m" #: toplev.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "stack usage computation not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1134 #, gcc-internal-format @@ -21272,13 +21030,13 @@ msgstr "stakramme for stor: %d byte" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open %s for writing: %m" msgid "can%'t open %s for writing: %m" -msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s til skrivning: %m" #: toplev.c:1341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this target does not support the -mabi switch" msgid "this target does not support %qs" -msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi" +msgstr "denne mÃ¥larkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi" #: toplev.c:1369 #, gcc-internal-format @@ -21289,40 +21047,40 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9. #: toplev.c:1389 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported" msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported" -msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere" +msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere" #: toplev.c:1416 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" -msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1420 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" -msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger" +msgstr "mÃ¥larkitekturen har ikke forsinkede forgreninger" #: toplev.c:1434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" -msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1477 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not open dump file `%s'" msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m" -msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne dumpningsfilen '%s'" #: toplev.c:1511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target system does not support the %qs debug format" -msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" +msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: toplev.c:1523 #, gcc-internal-format @@ -21332,7 +21090,7 @@ msgstr "" #: toplev.c:1526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" -msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" +msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: toplev.c:1563 #, gcc-internal-format @@ -21342,27 +21100,27 @@ msgstr "" #: toplev.c:1586 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" -msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1591 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1599 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" -msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1605 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" -msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)" +msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)" #: toplev.c:1614 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" -msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os" +msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os" #: toplev.c:1625 #, gcc-internal-format @@ -21373,18 +21131,18 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fstack-protector not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1653 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target" -msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur" +msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke pÃ¥ denne mÃ¥larkitektur" #: toplev.c:1661 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fsanitize=address not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: toplev.c:1973 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21400,7 +21158,7 @@ msgstr "fejl ved lukning af %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Enable use of DB instruction" msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction" -msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner" +msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner" #: trans-mem.c:680 #, gcc-internal-format @@ -21441,17 +21199,17 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" msgid "asm not allowed in atomic transaction" -msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" +msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" #: trans-mem.c:795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function" -msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" +msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: trans-mem.c:807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in atomic transaction" -msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion" +msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion" #: trans-mem.c:810 #, gcc-internal-format @@ -21477,12 +21235,12 @@ msgstr "" #: trans-mem.c:4391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function" -msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" +msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: tree-cfg.c:373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring loop annotation" -msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" +msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne" #: tree-cfg.c:2754 #, gcc-internal-format @@ -21546,7 +21304,7 @@ msgstr "uafsluttet #%s-betingelse" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid constraints for operand" msgid "invalid conditional operand" -msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" +msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" #: tree-cfg.c:2904 #, gcc-internal-format @@ -21557,7 +21315,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid constraints for operand" msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" -msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" +msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" #: tree-cfg.c:2923 #, gcc-internal-format @@ -21623,7 +21381,7 @@ msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid operands to array reference" -msgstr "ugyldige operander til binær %s" +msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: tree-cfg.c:3141 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21658,7 +21416,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast from pointer to integer of different size" msgid "conversion of register to a different size" -msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" +msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" #: tree-cfg.c:3210 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21696,7 +21454,7 @@ msgstr "-split uden parametre" #: tree-cfg.c:3304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in gimple call" -msgstr "Ugyldig erklæring" +msgstr "Ugyldig erklæring" #: tree-cfg.c:3314 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21768,7 +21526,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid method declaration, return type required" msgid "invalid vector comparison resulting type" -msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet" +msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype pÃ¥krævet" #: tree-cfg.c:3477 #, gcc-internal-format @@ -21836,7 +21594,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid operands in binary operation" -msgstr "ugyldige operander til binær %s" +msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: tree-cfg.c:3685 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21865,7 +21623,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" -msgstr "ugyldige operander til binær %s" +msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: tree-cfg.c:3798 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21946,7 +21704,7 @@ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "non-trivial conversion at assignment" -msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" +msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: tree-cfg.c:4085 #, gcc-internal-format @@ -22006,13 +21764,13 @@ msgstr "ugyldig operand i instruktionen" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid init statement" msgid "invalid conversion in return statement" -msgstr "Ugyldig klargøringssætning" +msgstr "Ugyldig klargøringssætning" #: tree-cfg.c:4356 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" -msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" +msgstr "værdien der er pÃ¥ført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: tree-cfg.c:4375 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22024,43 +21782,43 @@ msgstr "ugyldig operand til %%s-koden" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate code for huge switch statements" msgid "non-integral type switch statement" -msgstr "Generér kode til store switch-sætninger" +msgstr "Generér kode til store switch-sætninger" #: tree-cfg.c:4391 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement" msgid "invalid default case label in switch statement" -msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" +msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #: tree-cfg.c:4403 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement" msgid "invalid case label in switch statement" -msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" +msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #: tree-cfg.c:4410 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in asm statement" msgid "invalid case range in switch statement" -msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" +msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: tree-cfg.c:4420 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement" msgid "type mismatch for case label in switch statement" -msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" +msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #: tree-cfg.c:4430 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "type precision mismatch in switch statement" -msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" +msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: tree-cfg.c:4439 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "case labels not sorted in switch statement" -msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" +msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: tree-cfg.c:4482 #, gcc-internal-format @@ -22088,7 +21846,7 @@ msgstr "ugyldig operand til %%p-koden" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in increment" msgid "invalid labels in gimple cond" -msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse" +msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse" #: tree-cfg.c:4607 tree-cfg.c:4616 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22159,7 +21917,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid init statement" msgid "in statement" -msgstr "Ugyldig klargøringssætning" +msgstr "Ugyldig klargøringssætning" #: tree-cfg.c:5045 #, gcc-internal-format @@ -22205,7 +21963,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "flow control insn inside a basic block" msgid "control flow in the middle of basic block %d" -msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok" +msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok" #: tree-cfg.c:5204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22243,7 +22001,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not supported" msgid "case labels not sorted: " -msgstr "trampoliner understøttes ikke" +msgstr "trampoliner understøttes ikke" #: tree-cfg.c:5340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22262,17 +22020,17 @@ msgstr "manglende felt '%s' i '%s'" msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer" -# RETMIG: dette må kunne gøres bedre +# RETMIG: dette mÃ¥ kunne gøres bedre #: tree-cfg.c:8483 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" -msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion" +msgstr "kontrol nÃ¥r til slutningen af ikke-void funktion" #: tree-cfg.c:8549 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result" +msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result" #: tree-cfg.c:8554 #, gcc-internal-format @@ -22346,7 +22104,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" -msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" +msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: tree-eh.c:4687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22472,7 +22230,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "unimplemented functionality" -msgstr "I sætningsfunktion" +msgstr "I sætningsfunktion" #: tree-ssa-loop-niter.c:2663 #, gcc-internal-format @@ -22498,7 +22256,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "virtual definition of statement not up-to-date" -msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: tree-ssa-operands.c:1009 #, gcc-internal-format @@ -22535,27 +22293,27 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%qD was declared here" -msgstr " '%#D' erklæret her" +msgstr " '%#D' erklæret her" #: tree-ssa-uninit.c:227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" -msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" +msgstr "'%s' bliver mÃ¥ske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" -msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" +msgstr "'%s' bliver mÃ¥ske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" #: tree-ssa-uninit.c:263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is used uninitialized in this function" -msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" +msgstr "'%s' bliver mÃ¥ske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" #: tree-ssa-uninit.c:268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may be used uninitialized in this function" -msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" +msgstr "'%s' bliver mÃ¥ske brugt uden at have en startværdi i denne funktion" #: tree-ssa.c:645 #, gcc-internal-format @@ -22586,7 +22344,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `register'" msgid "found a real definition for a non-register" -msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" +msgstr "'register' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #: tree-ssa.c:683 #, gcc-internal-format @@ -22612,7 +22370,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer" msgid "missing definition" -msgstr "manglende startværdi" +msgstr "manglende startværdi" #: tree-ssa.c:786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22754,13 +22512,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgid "comparison always false due to limited range of data type" -msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" +msgstr "sammenligning er altid falsk pÃ¥ grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: tree-vrp.c:7594 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgid "comparison always true due to limited range of data type" -msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" +msgstr "sammenligning er altid sand pÃ¥ grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: tree-vrp.c:9090 #, gcc-internal-format @@ -22824,12 +22582,12 @@ msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #: tree.c:6252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" -msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" +msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" #: tree.c:6260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" -msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen" +msgstr "'auto' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #: tree.c:6268 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22854,99 +22612,99 @@ msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening" #: tree.c:8121 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" -msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" +msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" #: tree.c:9288 tree.c:9373 tree.c:9434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" +msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" +msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9338 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" -msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d" +msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" -msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d" +msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" -msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" +msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9460 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" -msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" +msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" -msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d" +msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" -msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d" +msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" -msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d" +msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d" #: tree.c:9512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" -msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d" +msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d" #: tree.c:12121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%qD is deprecated: %s" -msgstr "'%s' er forældet" +msgstr "'%s' er forældet" #: tree.c:12124 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%qD is deprecated" -msgstr "'%s' er forældet" +msgstr "'%s' er forældet" #: tree.c:12148 tree.c:12170 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%qE is deprecated: %s" -msgstr "'%s' er forældet" +msgstr "'%s' er forældet" #: tree.c:12151 tree.c:12173 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "%qE is deprecated" -msgstr "'%s' er forældet" +msgstr "'%s' er forældet" #: tree.c:12157 tree.c:12178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "type is deprecated" msgid "type is deprecated: %s" -msgstr "type er forældet" +msgstr "type er forældet" #: tree.c:12160 tree.c:12181 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" -msgstr "type er forældet" +msgstr "type er forældet" #: value-prof.c:575 #, gcc-internal-format @@ -22983,7 +22741,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J%D causes a section type conflict" msgid "%+D causes a section type conflict with %D" -msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt" +msgstr "%J%D forÃ¥rsager en sektionstypekonflikt" #: varasm.c:348 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22995,19 +22753,19 @@ msgstr " konflikt med '%D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J%D causes a section type conflict" msgid "%+D causes a section type conflict" -msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt" +msgstr "%J%D forÃ¥rsager en sektionstypekonflikt" #: varasm.c:355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J%D causes a section type conflict" msgid "section type conflict" -msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt" +msgstr "%J%D forÃ¥rsager en sektionstypekonflikt" #: varasm.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d" -msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d" +msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d" #: varasm.c:1369 varasm.c:1378 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23047,7 +22805,7 @@ msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen" #: varasm.c:1401 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" -msgstr "global registervariabel har en startværdi" +msgstr "global registervariabel har en startværdi" #: varasm.c:1405 #, gcc-internal-format @@ -23063,69 +22821,69 @@ msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'" #: varasm.c:2003 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" -msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret" +msgstr "trÃ¥d-lokal COMMON-data er ikke implementeret" #: varasm.c:2036 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d" msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" -msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d" +msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering pÃ¥ %d" #: varasm.c:2138 c/c-decl.c:4807 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage size of `%D' isn't known" msgid "storage size of %q+D isn%'t known" -msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" +msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" #: varasm.c:4763 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer for integer value is too complicated" msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" -msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret" +msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret" #: varasm.c:4768 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" -msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant" +msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant" #: varasm.c:5064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initial value for member `%s'" msgid "invalid initial value for member %qE" -msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'" +msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'" #: varasm.c:5320 c-family/c-common.c:7864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+D declared weak after being used" -msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" +msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" #: varasm.c:5402 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public" msgid "weak declaration of %q+D must be public" -msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public" +msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public" #: varasm.c:5404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" msgid "weak declaration of %q+D not supported" -msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet" +msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet" #: varasm.c:5433 varasm.c:5738 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" -msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration" +msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration" #: varasm.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: varasm.c:5660 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "ifunc is not supported on this target" -msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." +msgstr "Profilering er ikke understøttet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen." #: varasm.c:5718 #, gcc-internal-format @@ -23136,23 +22894,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" msgid "weakref %q+D must have static linkage" -msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning" +msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning" #: varasm.c:5727 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgid "alias definitions not supported in this configuration" -msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" +msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #: varasm.c:5735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: varasm.c:5956 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" -msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" +msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:205 @@ -23175,7 +22933,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c-family/array-notation-common.c:119 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23233,7 +22991,7 @@ msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" -msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte" +msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde pÃ¥ '%d' som ISO C%d-oversættere er pÃ¥lagt at understøtte" #: c-family/c-common.c:1370 c/c-typeck.c:10685 cp/typeck.c:4338 #, gcc-internal-format @@ -23243,55 +23001,55 @@ msgstr "venstreskiftsantal er negativ" #: c-family/c-common.c:1371 c/c-typeck.c:10635 cp/typeck.c:4293 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" -msgstr "højreskiftsantal er negativ" +msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: c-family/c-common.c:1376 c/c-typeck.c:10693 cp/typeck.c:4346 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" -msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen" +msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen" #: c-family/c-common.c:1377 c/c-typeck.c:10647 cp/typeck.c:4301 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" -msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen" +msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen" #: c-family/c-common.c:1610 c-family/c-common.c:1622 cp/constexpr.c:1498 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c-family/c-common.c:1645 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" -msgstr "heltalsoverløb i udtryk" +msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-common.c:1650 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" -msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" +msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-common.c:1654 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "fixed-point overflow in expression" -msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" +msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-common.c:1658 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" -msgstr "vektoroverløb i udtryk" +msgstr "vektoroverløb i udtryk" #: c-family/c-common.c:1664 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "complex integer overflow in expression" -msgstr "heltalsoverløb i udtryk" +msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-common.c:1667 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "complex floating point overflow in expression" -msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" +msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: c-family/c-common.c:1710 #, gcc-internal-format @@ -23322,18 +23080,18 @@ msgstr "" #: c-family/c-common.c:1934 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" -msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler" +msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler" #: c-family/c-common.c:1949 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" -msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" +msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" #: c-family/c-common.c:1956 c-family/c-common.c:1974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" -msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" +msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler" #: c-family/c-common.c:2108 #, gcc-internal-format @@ -23424,17 +23182,17 @@ msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #: c-family/c-common.c:2298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" -msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'" +msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'" #: c-family/c-common.c:2307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" -msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'" +msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'" #: c-family/c-common.c:2316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" -msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'" +msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'" #: c-family/c-common.c:2327 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23445,7 +23203,7 @@ msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "%q+D declared as variadic function" -msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" +msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: c-family/c-common.c:2399 #, gcc-internal-format @@ -23456,13 +23214,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector" -msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" +msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" #: c-family/c-common.c:2449 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" -msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" +msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1" #: c-family/c-common.c:2456 #, gcc-internal-format @@ -23482,7 +23240,7 @@ msgstr "" #: c-family/c-common.c:2674 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" -msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn" +msgstr "negativt heltal forkortes underforstÃ¥et til type uden fortegn" #: c-family/c-common.c:2680 #, gcc-internal-format @@ -23498,7 +23256,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to incomplete type" msgid "conversion to %qT from boolean expression" -msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" +msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: c-family/c-common.c:2859 c-family/c-common.c:2863 #, gcc-internal-format @@ -23514,12 +23272,12 @@ msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: c-family/c-common.c:2918 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" -msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn" +msgstr "stort heltal forkortes underforstÃ¥et til type uden fortegn" #: c-family/c-common.c:2924 c-family/c-common.c:2931 c-family/c-common.c:2939 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" -msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering" +msgstr "overløb i underforstÃ¥et konstant konvertering" #: c-family/c-common.c:3111 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23536,25 +23294,25 @@ msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgid "case label value is less than minimum value for type" -msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" +msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" #: c-family/c-common.c:3467 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgid "case label value exceeds maximum value for type" -msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" +msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" #: c-family/c-common.c:3475 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" -msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" +msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" #: c-family/c-common.c:3484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" -msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" +msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type" #: c-family/c-common.c:3566 #, gcc-internal-format @@ -23565,17 +23323,17 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" -msgstr "ugyldige operander til binær %s" +msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: c-family/c-common.c:4339 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" -msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" +msgstr "sammenligning er altid falsk pÃ¥ grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: c-family/c-common.c:4342 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" -msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" +msgstr "sammenligning er altid sand pÃ¥ grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen" #: c-family/c-common.c:4432 #, gcc-internal-format @@ -23601,12 +23359,12 @@ msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning" #: c-family/c-common.c:4704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" -msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" +msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" #: c-family/c-common.c:4799 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8250 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" -msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi" #: c-family/c-common.c:4878 c/c-decl.c:4105 c/c-typeck.c:12606 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23618,43 +23376,43 @@ msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" -msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype" +msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' pÃ¥ en funktionstype" #: c-family/c-common.c:5092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type" -msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en funktionstype" #: c-family/c-common.c:5095 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" -msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en funktionstype" #: c-family/c-common.c:5106 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `%s' to a void type" msgid "invalid application of %qs to a void type" -msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type" +msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' pÃ¥ en void-type" #: c-family/c-common.c:5115 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" -msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type" +msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' pÃ¥ en ufuldstændig type" #: c-family/c-common.c:5123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type" -msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type" +msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' pÃ¥ en ufuldstændig type" #: c-family/c-common.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" -msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt" +msgstr "'__alignof' benyttet pÃ¥ et bitfelt" #: c-family/c-common.c:5908 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23665,12 +23423,12 @@ msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'" #: c-family/c-common.c:6099 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" -msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier" +msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier" #: c-family/c-common.c:6106 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" -msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger" +msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger" #: c-family/c-common.c:6132 #, gcc-internal-format @@ -23680,18 +23438,18 @@ msgstr "tomt interval angivet" #: c-family/c-common.c:6192 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" -msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)" +msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (mÃ¥ske pga. intervalsammenfald)" #: c-family/c-common.c:6194 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" msgid "this is the first entry overlapping that value" -msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi" +msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi" #: c-family/c-common.c:6198 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" -msgstr "case-værdi optræder mere end én gang" +msgstr "case-værdi optræder mere end én gang" #: c-family/c-common.c:6199 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23702,25 +23460,25 @@ msgstr "%Jtidligere benyttet her" #: c-family/c-common.c:6203 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" -msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion" +msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion" #: c-family/c-common.c:6205 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jthis is the first default label" msgid "this is the first default label" -msgstr "%Jdette er den første default-etiket" +msgstr "%Jdette er den første default-etiket" #: c-family/c-common.c:6249 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type" msgid "case value %qs not in enumerated type" -msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" +msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" #: c-family/c-common.c:6254 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type" msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" -msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" +msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type" #: c-family/c-common.c:6313 #, gcc-internal-format @@ -23731,12 +23489,12 @@ msgstr "switch-konstruktion mangler default" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgid "enumeration value %qE not handled in switch" -msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning" +msgstr "enum-værdien '%s' hÃ¥ndteres ikke i switch-sætning" #: c-family/c-common.c:6411 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" -msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden" +msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden" #: c-family/c-common.c:6605 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23768,19 +23526,19 @@ msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only affects top level objects" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: c-family/c-common.c:7240 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not supported" msgid "destructor priorities are not supported" -msgstr "trampoliner understøttes ikke" +msgstr "trampoliner understøttes ikke" #: c-family/c-common.c:7242 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not supported" msgid "constructor priorities are not supported" -msgstr "trampoliner understøttes ikke" +msgstr "trampoliner understøttes ikke" #: c-family/c-common.c:7264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23835,7 +23593,7 @@ msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" -msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke" +msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke" #: c-family/c-common.c:7516 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23853,7 +23611,7 @@ msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type" msgid "mode %qs applied to inappropriate type" -msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat" +msgstr "'sigof' benyttet pÃ¥ en type der ikke er sammensat" #: c-family/c-common.c:7585 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23864,13 +23622,13 @@ msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" -msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring" +msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring" #: c-family/c-common.c:7604 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgid "section of %q+D cannot be overridden" -msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" +msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: c-family/c-common.c:7613 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23880,7 +23638,7 @@ msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: c-family/c-common.c:7620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" -msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur" +msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke pÃ¥ denne mÃ¥larkitektur" #: c-family/c-common.c:7641 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23908,7 +23666,7 @@ msgstr "angivet justering er for stor" #: c-family/c-common.c:7803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" -msgstr "justering må ikke angives for '%s'" +msgstr "justering mÃ¥ ikke angives for '%s'" #: c-family/c-common.c:7821 #, gcc-internal-format @@ -23919,29 +23677,29 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "alignment for %q+D must be at least %d" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:7850 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared weak" -msgstr "Ugyldig erklæring" +msgstr "Ugyldig erklæring" #: c-family/c-common.c:7855 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" -msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" +msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: c-family/c-common.c:7897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" -msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias" +msgstr "'%s' er defineret bÃ¥de normalt og som et alias" #: c-family/c-common.c:7905 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' cannot be declared" msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: c-family/c-common.c:7922 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23952,18 +23710,18 @@ msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant" #: c-family/c-common.c:7952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+D declared alias after being used" -msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" +msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" #: c-family/c-common.c:7954 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+D declared ifunc after being used" -msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" +msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" #: c-family/c-common.c:8005 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" -msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" +msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: c-family/c-common.c:8027 #, gcc-internal-format @@ -23973,7 +23731,7 @@ msgstr "" #: c-family/c-common.c:8039 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+D declared weakref after being used" -msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" +msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt" #: c-family/c-common.c:8063 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24002,12 +23760,12 @@ msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" -msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\"" +msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\"" #: c-family/c-common.c:8121 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" -msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" +msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #: c-family/c-common.c:8124 c-family/c-common.c:8128 #, gcc-internal-format @@ -24024,7 +23782,7 @@ msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" -msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\"" +msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\"" #: c-family/c-common.c:8245 c-family/c-common.c:8483 c-family/c-common.c:9481 #: config/m32c/m32c.c:2974 @@ -24068,12 +23826,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously declared here" msgid "type was previously declared %qE" -msgstr "'%s' tidligere erklæret her" +msgstr "'%s' tidligere erklæret her" #: c-family/c-common.c:8703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE argument not an identifier" -msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn" +msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn" #: c-family/c-common.c:8714 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24146,7 +23904,7 @@ msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: c-family/c-common.c:9075 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24158,12 +23916,12 @@ msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" -msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)" +msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er pÃ¥krævet (parameter %lu)" #: c-family/c-common.c:9182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" -msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn" +msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn" #: c-family/c-common.c:9189 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24174,7 +23932,7 @@ msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" -msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" +msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: c-family/c-common.c:9234 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24207,7 +23965,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void" msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer" -msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" +msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" #: c-family/c-common.c:9519 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24219,7 +23977,7 @@ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "not enough arguments to function %qE" -msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:9641 c-family/c-common.c:10599 c/c-typeck.c:3144 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24280,7 +24038,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" -msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'" +msgstr "forsøg pÃ¥ at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'" #: c-family/c-common.c:10140 #, gcc-internal-format @@ -24317,21 +24075,21 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "assignment of read-only member %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:10212 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "increment of read-only member %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:10213 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "decrement of read-only member %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" #: c-family/c-common.c:10214 #, gcc-internal-format @@ -24342,19 +24100,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only variable `%s'" msgid "assignment of read-only variable %qD" -msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af variablen '%s' der kun mÃ¥ læses" #: c-family/c-common.c:10219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only variable `%s'" msgid "increment of read-only variable %qD" -msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af variablen '%s' der kun mÃ¥ læses" #: c-family/c-common.c:10220 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only variable `%s'" msgid "decrement of read-only variable %qD" -msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af variablen '%s' der kun mÃ¥ læses" #: c-family/c-common.c:10221 #, gcc-internal-format @@ -24366,21 +24124,21 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "assignment of read-only parameter %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:10225 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "increment of read-only parameter %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: c-family/c-common.c:10226 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "decrement of read-only parameter %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" #: c-family/c-common.c:10227 #, gcc-internal-format @@ -24411,19 +24169,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "assignment of function %qD" -msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:10244 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "increment of function %qD" -msgstr "I sætningsfunktion" +msgstr "I sætningsfunktion" #: c-family/c-common.c:10245 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "decrement of function %qD" -msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:10246 #, gcc-internal-format @@ -24434,19 +24192,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only location" msgid "assignment of read-only location %qE" -msgstr "%s af placering der kun må læses" +msgstr "%s af placering der kun mÃ¥ læses" #: c-family/c-common.c:10250 c/c-typeck.c:4308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only location" msgid "increment of read-only location %qE" -msgstr "%s af placering der kun må læses" +msgstr "%s af placering der kun mÃ¥ læses" #: c-family/c-common.c:10251 c/c-typeck.c:4311 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only location" msgid "decrement of read-only location %qE" -msgstr "%s af placering der kun må læses" +msgstr "%s af placering der kun mÃ¥ læses" #: c-family/c-common.c:10252 #, gcc-internal-format @@ -24457,7 +24215,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "lvalue required as left operand of assignment" -msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" +msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: c-family/c-common.c:10269 #, gcc-internal-format @@ -24478,7 +24236,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in asm statement" msgid "lvalue required in asm statement" -msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" +msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: c-family/c-common.c:10295 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24520,13 +24278,13 @@ msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "size of array is too large" -msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" +msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c-family/c-common.c:10509 c-family/c-common.c:10573 c/c-typeck.c:3386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to function %qE" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: c-family/c-common.c:10533 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6341 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24538,13 +24296,13 @@ msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "incorrect number of arguments to function %qE" -msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen '%s'" #: c-family/c-common.c:10681 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:10690 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24556,13 +24314,13 @@ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:10716 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: c-family/c-common.c:10724 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24591,43 +24349,43 @@ msgstr "tabelindeks er af typen 'char'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-common.c:11364 c-family/c-common.c:11367 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-common.c:11373 c-family/c-common.c:11376 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-common.c:11379 c-family/c-common.c:11382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation" #: c-family/c-common.c:11388 c-family/c-common.c:11391 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around && within ||" msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring && inden i ||" #: c-family/c-common.c:11398 c-family/c-common.c:11402 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring beregning i operand til |" #: c-family/c-common.c:11406 c-family/c-common.c:11409 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-common.c:11414 #, gcc-internal-format @@ -24638,31 +24396,31 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring beregning i operand til ^" #: c-family/c-common.c:11430 c-family/c-common.c:11433 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring sammenligning i operand til ^" #: c-family/c-common.c:11439 c-family/c-common.c:11442 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring + eller - i operand til &" #: c-family/c-common.c:11445 c-family/c-common.c:11448 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring + eller - i operand til &" #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring sammenligning i operand til &" #: c-family/c-common.c:11460 #, gcc-internal-format @@ -24673,19 +24431,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-common.c:11475 c-family/c-common.c:11478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" -msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring sammenligning i operand til |" #: c-family/c-common.c:11488 c-family/c-common.c:11494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" -msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning" +msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning" #: c-family/c-common.c:11510 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24820,7 +24578,7 @@ msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "format string arg follows the args to be formatted" msgid "format string argument follows the args to be formatted" -msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres" +msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres" #: c-family/c-format.c:1060 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24836,7 +24594,7 @@ msgstr "manglende $-operandnummer i formatering" #: c-family/c-format.c:1180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" -msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" +msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer" #: c-family/c-format.c:1187 #, gcc-internal-format @@ -24857,7 +24615,7 @@ msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre" #: c-family/c-format.c:1273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" -msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $" +msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $" #: c-family/c-format.c:1374 #, gcc-internal-format @@ -24887,7 +24645,7 @@ msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $" #: c-family/c-format.c:1415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "zero-length %s format string" -msgstr "formateringsstreng %s med længden nul" +msgstr "formateringsstreng %s med længden nul" #: c-family/c-format.c:1419 #, gcc-internal-format @@ -24918,23 +24676,23 @@ msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering" #: c-family/c-format.c:1834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "zero width in %s format" -msgstr "bredde på nul i %s-formatering" +msgstr "bredde pÃ¥ nul i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "empty left precision in %s format" -msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering" +msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "empty precision in %s format" -msgstr "tom præcision i %s-formatering" +msgstr "tom præcision i %s-formatering" #: c-family/c-format.c:1999 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" -msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen" +msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen" #: c-family/c-format.c:2034 #, gcc-internal-format @@ -24956,7 +24714,7 @@ msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" -msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" +msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:2075 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24967,13 +24725,13 @@ msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering" #: c-family/c-format.c:2085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support %s" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: c-family/c-format.c:2095 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format" msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" -msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen" +msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:2131 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25001,13 +24759,13 @@ msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales" msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" -msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger" +msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af Ã¥ret under nogle regionalindstillinger" #: c-family/c-format.c:2172 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year" msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" -msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året" +msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af Ã¥ret" #: c-family/c-format.c:2190 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25019,13 +24777,13 @@ msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character" msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" -msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn" +msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn" #: c-family/c-format.c:2222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" -msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" +msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen" #: c-family/c-format.c:2240 #, gcc-internal-format @@ -25053,7 +24811,7 @@ msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "reading through null pointer (arg %d)" msgid "reading through null pointer (argument %d)" -msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)" +msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)" #: c-family/c-format.c:2429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25119,7 +24877,7 @@ msgstr "\"%s\" er ikke defineret" #: c-family/c-format.c:2784 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: c-family/c-format.c:3057 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25135,7 +24893,7 @@ msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre" #: c-family/c-lex.c:239 #, gcc-internal-format msgid "badly nested C headers from preprocessor" -msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren" +msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren" #: c-family/c-lex.c:274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25180,7 +24938,7 @@ msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90" #: c-family/c-lex.c:750 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" -msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90" +msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90" #: c-family/c-lex.c:770 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25198,13 +24956,13 @@ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant" msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" -msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant" +msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant" #: c-family/c-lex.c:847 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant" msgid "non-standard suffix on floating constant" -msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" +msgstr "bÃ¥de 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant" #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25232,7 +24990,7 @@ msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant" #: c-family/c-lex.c:1180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" -msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning" +msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning" #: c-family/c-omp.c:205 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25260,7 +25018,7 @@ msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer" msgid "%qE is not initialized" -msgstr "manglende startværdi" +msgstr "manglende startværdi" #: c-family/c-omp.c:504 cp/semantics.c:6533 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25306,7 +25064,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2" -msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" +msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365 #, gcc-internal-format @@ -25321,7 +25079,7 @@ msgstr "" #: c-family/c-opts.c:802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" -msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," +msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS pÃ¥ denne processor," #: c-family/c-opts.c:848 #, gcc-internal-format @@ -25358,23 +25116,23 @@ msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is not supported in C++" msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2" -msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" +msgstr "-traditional understøttes ikke i C++" #: c-family/c-opts.c:911 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limits not supported on this target" msgid "external TLS initialization functions not supported on this target" -msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "stakgrænser understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: c-family/c-opts.c:931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "Ã¥bner uddatafilen %s" #: c-family/c-opts.c:936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" -msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'" +msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fÃ¥s med '%s --help'" #: c-family/c-opts.c:955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25384,12 +25142,12 @@ msgstr "" #: c-family/c-opts.c:1114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" -msgstr "åbner afhængighedsfilen %s" +msgstr "Ã¥bner afhængighedsfilen %s" #: c-family/c-opts.c:1125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" -msgstr "lukker afhængighedsfilen %s" +msgstr "lukker afhængighedsfilen %s" #: c-family/c-opts.c:1128 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25399,7 +25157,7 @@ msgstr "ved skrivning af uddata til %s" #: c-family/c-opts.c:1208 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" -msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM" +msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM" #: c-family/c-opts.c:1231 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25456,7 +25214,7 @@ msgstr "#include indlejret for dybt" #: c-family/c-pch.c:439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" -msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" +msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" #: c-family/c-pch.c:444 #, gcc-internal-format @@ -25472,13 +25230,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)" msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" -msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'" +msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'" #: c-family/c-pragma.c:132 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)" msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)" -msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'" +msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'" #: c-family/c-pragma.c:162 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25530,12 +25288,12 @@ msgstr "" #: c-family/c-pragma.c:245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" -msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d" +msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d" #: c-family/c-pragma.c:284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" -msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" +msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386 #, gcc-internal-format @@ -25563,25 +25321,25 @@ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" -msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" +msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" #: c-family/c-pragma.c:524 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" -msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" +msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" #: c-family/c-pragma.c:560 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename" msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" -msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse" +msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse" #: c-family/c-pragma.c:591 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" -msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" +msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring" #: c-family/c-pragma.c:652 #, gcc-internal-format @@ -25642,7 +25400,7 @@ msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" -msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" +msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c-family/c-pragma.c:792 #, gcc-internal-format @@ -25663,7 +25421,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" -msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" +msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c-family/c-pragma.c:861 #, gcc-internal-format @@ -25753,7 +25511,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target" -msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: c-family/c-pragma.c:1163 #, gcc-internal-format @@ -25796,7 +25554,7 @@ msgstr "syntaksfejl" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "<erroneous-expression>" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25851,7 +25609,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor" -msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren" +msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren" #: c-family/cppspec.c:112 #, gcc-internal-format @@ -25862,13 +25620,13 @@ msgstr "for mange inddatafiler" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch" msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" -msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size" +msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size" #: common/config/arc/arc-common.c:80 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple access specifiers" msgid "multiple -mcpu= options specified." -msgstr "mere end én tilgangsangivelse" +msgstr "mere end én tilgangsangivelse" #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25879,7 +25637,7 @@ msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d" msgid "-mcpu=%s is not valid" -msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d" +msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d" #: common/config/bfin/bfin-common.c:359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25889,7 +25647,7 @@ msgstr "" #: common/config/i386/i386-common.c:939 #, gcc-internal-format msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" -msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops" +msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops" #: common/config/i386/i386-common.c:941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25899,7 +25657,7 @@ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d" #: common/config/i386/i386-common.c:948 #, gcc-internal-format msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" -msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps" +msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps" #: common/config/i386/i386-common.c:950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25910,7 +25668,7 @@ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d" #: common/config/i386/i386-common.c:958 #, gcc-internal-format msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" -msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions" +msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions" #: common/config/i386/i386-common.c:960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25937,7 +25695,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" -msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size=" +msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size=" #: common/config/msp430/msp430-common.c:59 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26100,7 +25858,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored" -msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" +msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #: config/darwin.c:2947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26130,7 +25888,7 @@ msgstr "" #: config/darwin.c:3404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD takes one argument only" -msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" +msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #: config/darwin.c:3490 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26141,7 +25899,7 @@ msgstr "strengsektion mangler" #: config/darwin.c:3501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CFString literal expression is not a string constant" -msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" +msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: config/darwin.c:3524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26226,7 +25984,7 @@ msgstr "" #: config/vxworks.c:155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC is only supported for RTPs" -msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," +msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS pÃ¥ denne processor," #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in @@ -26237,13 +25995,13 @@ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" -msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" +msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #. No profiling. #: config/vx-common.h:89 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiler support for VxWorks" -msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" +msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:946 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26254,7 +26012,7 @@ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mask must be an immediate" msgid "%Klane index must be a constant immediate" -msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" +msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/aarch64/aarch64.c:6684 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26285,7 +26043,7 @@ msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "unknown value %qs for -march" -msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" +msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/aarch64/aarch64.c:6794 #, gcc-internal-format @@ -26294,22 +26052,20 @@ msgstr "" #. CPU name not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6817 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mcpu" -msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu" +msgstr "ukendt værdi %qs for -mcpu" #. CPU name not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6841 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mtune" -msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" +msgstr "ukendt værdi %qs for -mtune" #: config/aarch64/aarch64.c:6877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/aarch64/aarch64.c:6971 #, gcc-internal-format @@ -26338,52 +26094,52 @@ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch" msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" -msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision" +msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision" #: config/alpha/alpha.c:478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch" msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" -msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode" +msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode" #: config/alpha/alpha.c:493 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" -msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode" +msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode" #: config/alpha/alpha.c:510 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" msgid "bad value %qs for -mcpu switch" -msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu" +msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu" #: config/alpha/alpha.c:525 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgid "bad value %qs for -mtune switch" -msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" +msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/alpha/alpha.c:546 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" -msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i" +msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i" #: config/alpha/alpha.c:562 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" -msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" +msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:567 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" -msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" +msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:571 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" -msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" +msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: config/alpha/alpha.c:599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26394,7 +26150,7 @@ msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" -msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency" +msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency" #: config/alpha/alpha.c:6722 config/alpha/alpha.c:6725 #: config/s390/s390.c:10087 config/s390/s390.c:10090 @@ -26406,7 +26162,7 @@ msgstr "ugyldig indbygget fcode" #: config/arc/arc.c:778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mmul64 not supported for ARC700" -msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret" +msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret" #: config/arc/arc.c:782 #, gcc-internal-format @@ -26427,7 +26183,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together" -msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid" +msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges pÃ¥ samme tid" #: config/arc/arc.c:798 #, gcc-internal-format @@ -26500,7 +26256,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pre-increment address is not a register" msgid "insn addresses not freed" -msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register" +msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register" #: config/arc/arc.c:6930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26570,7 +26326,7 @@ msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" -msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi" +msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi" #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420 @@ -26591,7 +26347,7 @@ msgstr "" #: config/arm/arm-builtins.c:2490 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" -msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" +msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/arm/arm-builtins.c:2495 #, gcc-internal-format @@ -26722,27 +26478,27 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support APCS-32" msgid "target CPU does not support ARM mode" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke APCS-32" #: config/arm/arm.c:2777 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:2783 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/arm/arm.c:2801 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" -msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" +msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" #: config/arm/arm.c:2804 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" -msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" +msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" #: config/arm/arm.c:2808 #, gcc-internal-format @@ -26757,17 +26513,17 @@ msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/arm.c:2819 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" -msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret" +msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret" #: config/arm/arm.c:2827 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" -msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering" +msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver mÃ¥ske ikke fornuftig fejlanalysering" #: config/arm/arm.c:2830 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" -msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu" +msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu" #: config/arm/arm.c:2900 #, gcc-internal-format @@ -26783,13 +26539,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support interworking" msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:2939 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support interworking" msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:2944 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26821,12 +26577,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" -msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32" +msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32" #: config/arm/arm.c:3013 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" -msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32" +msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32" #: config/arm/arm.c:3021 #, gcc-internal-format @@ -26852,13 +26608,13 @@ msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support interworking" msgid "target CPU does not support unaligned accesses" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke interarbejde" #: config/arm/arm.c:3116 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/arm/arm.c:3200 #, gcc-internal-format @@ -26915,7 +26671,7 @@ msgstr "" #: config/arm/arm.c:24214 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" -msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre" +msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre" #: config/arm/arm.c:24439 #, gcc-internal-format @@ -26926,7 +26682,7 @@ msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgid "%qs expects 1 argument but %d given" -msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u" +msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u" #: config/avr/avr-c.c:86 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26948,7 +26704,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgid "%qs expects 2 arguments but %d given" -msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u" +msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u" #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26966,25 +26722,25 @@ msgstr "'%s' forventer en konstant parameter" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fpic is not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/avr/avr.c:370 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fPIC is not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/avr/avr.c:372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fpie is not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/avr/avr.c:374 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe is not supported" msgid "-fPIE is not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/avr/avr.c:384 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27056,19 +26812,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only applies to variables" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: config/avr/avr.c:8978 config/mep/mep.c:3981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" -msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" +msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: config/avr/avr.c:8988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute does not apply to types" msgid "%qE attribute address out of range" -msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer" +msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes pÃ¥ typer" #: config/avr/avr.c:9001 #, gcc-internal-format @@ -27079,7 +26835,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute on non-volatile variable" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: config/avr/avr.c:9213 #, gcc-internal-format @@ -27129,19 +26885,19 @@ msgstr "" #: config/avr/avr.c:9542 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" -msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen" +msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen" #: config/avr/avr.c:9583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" -msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet" +msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesomrÃ¥det" #: config/avr/avr.c:9693 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only" msgid "MCU %qs supported for assembler only" -msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode" +msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode" #: config/avr/avr.c:12206 #, gcc-internal-format @@ -27158,7 +26914,7 @@ msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" -msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" +msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: config/avr/avr.c:13304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27189,7 +26945,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" -msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" +msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet" #: config/bfin/bfin.c:2404 #, gcc-internal-format @@ -27222,7 +26978,7 @@ msgstr "-frepo skal bruges med -c" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" -msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid" +msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges pÃ¥ samme tid" #: config/bfin/bfin.c:4704 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27243,13 +26999,13 @@ msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target" -msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." +msgstr "Profilering er ikke understøttet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen." #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:189 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "profiling not implemented yet" msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" -msgstr "profilering understøttes ikke endnu" +msgstr "profilering understøttes ikke endnu" #: config/cr16/cr16.c:325 #, gcc-internal-format @@ -27265,7 +27021,7 @@ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'" #: config/cr16/cr16.h:431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiler support for CR16" -msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" +msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for @@ -27280,7 +27036,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid use of ':' modifier" -msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring" #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27290,7 +27046,7 @@ msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d" #: config/cris/cris.c:1915 #, gcc-internal-format msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" -msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning" +msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion pÃ¥virker hovedvirkning" #: config/cris/cris.c:2012 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27322,7 +27078,7 @@ msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s" #: config/cris/cris.c:2760 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" -msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/cris/cris.c:3017 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27464,42 +27220,42 @@ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'" #: config/frv/frv.c:9245 #, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" -msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes" +msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes" #: config/frv/frv.c:9257 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr500" -msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500" +msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig pÃ¥ fr500" #: config/frv/frv.c:9285 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" -msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" +msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig pÃ¥ fr400" #: config/frv/frv.c:9304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" -msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" +msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig pÃ¥ fr400" #: config/frv/frv.c:9313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr500" msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" -msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500" +msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig pÃ¥ fr500" #: config/frv/frv.c:9325 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr400" msgid "this builtin function is only available on the fr450" -msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400" +msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig pÃ¥ fr400" #: config/h8300/h8300.c:353 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mips%d not supported" msgid "-msx is not supported in coff" -msgstr "-mips%d er ikke understøttet" +msgstr "-mips%d er ikke understøttet" #: config/h8300/h8300.c:375 #, gcc-internal-format @@ -27522,7 +27278,7 @@ msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets" -msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." +msgstr "Profilering er ikke understøttet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen." #: config/h8300/h8300.c:399 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27538,7 +27294,7 @@ msgstr "" #: config/i386/host-cygwin.c:62 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t extend PCH file: %m" -msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" +msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" #: config/i386/host-cygwin.c:73 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27566,7 +27322,7 @@ msgstr "returtype angivet for 'operator %T'" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "unknown alignment %s specified for option %s" -msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion" +msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion" #: config/i386/i386.c:3009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27598,31 +27354,31 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" -msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand" +msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand" #: config/i386/i386.c:3522 config/i386/i386.c:3531 config/i386/i386.c:3543 #: config/i386/i386.c:3554 config/i386/i386.c:3565 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" -msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand" +msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand" #: config/i386/i386.c:3534 config/i386/i386.c:3546 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgid "code model %qs not supported in x32 mode" -msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" +msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" #: config/i386/i386.c:3552 config/i386/i386.c:3561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgid "code model %s does not support PIC mode" -msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" +msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" #: config/i386/i386.c:3589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-masm=intel not supported in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/i386/i386.c:3594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27632,13 +27388,13 @@ msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind" #: config/i386/i386.c:3607 config/i386/i386.c:3822 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" -msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet" +msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet" #: config/i386/i386.c:3783 config/i386/i386.c:3786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support APCS-32" msgid "Intel MPX does not support x32" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke APCS-32" #: config/i386/i386.c:3789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27654,12 +27410,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" -msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" +msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/i386/i386.c:3838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" -msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" +msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/i386/i386.c:3893 #, gcc-internal-format @@ -27680,7 +27436,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" -msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/i386/i386.c:4020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27713,12 +27469,12 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.c:4072 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" -msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger" +msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger" #: config/i386/i386.c:4078 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" -msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger" +msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger" #: config/i386/i386.c:4130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27772,13 +27528,13 @@ msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" -msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" +msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: config/i386/i386.c:5532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "argument to %qE attribute larger than %d" -msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" +msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: config/i386/i386.c:5557 config/i386/i386.c:5600 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27839,7 +27595,7 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.c:6137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "X32 does not support ms_abi attribute" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/i386/i386.c:6166 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27943,17 +27699,17 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers" msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" -msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre" +msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre" #: config/i386/i386.c:15159 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" -msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele" +msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele" #: config/i386/i386.c:15174 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" -msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre" +msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre" #: config/i386/i386.c:15419 #, gcc-internal-format @@ -27985,7 +27741,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limit expression is not supported" msgid "Virtual function multiversioning not supported" -msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" +msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" #: config/i386/i386.c:34829 #, gcc-internal-format @@ -27996,19 +27752,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %D" -msgstr "'%D' er tidligere erklæret" +msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: config/i386/i386.c:35051 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target" -msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." +msgstr "Profilering er ikke understøttet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen." #: config/i386/i386.c:35429 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" -msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/i386/i386.c:35454 config/i386/i386.c:35504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28019,67 +27775,67 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:36303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "shift must be an immediate" msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi" +msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi" #: config/i386/i386.c:36398 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:37245 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:37260 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:37293 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" -msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/i386/i386.c:37333 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:37346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:37356 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:37360 config/i386/i386.c:38129 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:37525 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "the third argument must be comparison constant" -msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" +msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: config/i386/i386.c:37530 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28097,25 +27853,25 @@ msgstr "ukorrekt instruktion:" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate" -msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/i386/i386.c:37726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:37729 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:38127 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:38207 config/rs6000/rs6000.c:13145 #, gcc-internal-format @@ -28137,7 +27893,7 @@ msgstr "ugyldigt tilvalg %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mask must be an immediate" msgid "last argument must be an immediate" -msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" +msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/i386/i386.c:39733 config/i386/i386.c:39883 #, gcc-internal-format @@ -28159,13 +27915,13 @@ msgstr "ukorrekt instruktion:" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/i386/i386.c:42572 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only available for 32-bit" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: config/i386/i386.c:42593 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28204,7 +27960,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported simdlen %d" -msgstr "versionen er ikke understøttet" +msgstr "versionen er ikke understøttet" #: config/i386/i386.c:51286 #, gcc-internal-format @@ -28226,7 +27982,7 @@ msgstr "" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:327 config/nvptx/mkoffload.c:898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open '%s'" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:404 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28269,17 +28025,17 @@ msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)" -msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)" +msgstr "-f%s ignoreret for mÃ¥larkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)" #: config/i386/cygming.h:211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" -msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)" +msgstr "-f%s ignoreret for mÃ¥larkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)" #: config/i386/djgpp.h:172 #, gcc-internal-format msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" -msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)" +msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)" #: config/ia64/ia64-c.c:61 #, gcc-internal-format @@ -28287,37 +28043,35 @@ msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" #: config/ia64/ia64.c:763 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid argument of `%s' attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qE attribute" -msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" +msgstr "ugyldig parameter for egenskaben %qE" #: config/ia64/ia64.c:776 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" -msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable" +msgstr "en dataomrÃ¥deegenskab kan ikke angives for lokale variabler" #: config/ia64/ia64.c:783 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "adresseomrÃ¥det for %q+D er i konflikt med tidligere erklæring" #: config/ia64/ia64.c:791 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "address area attribute cannot be specified for functions" -msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable" +msgstr "adresseomrÃ¥deegenskab kan ikke angives for funktioner" #: config/ia64/ia64.c:824 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" -msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" +msgstr "%qE-egenskaben kræver et strengkonstant som parameter" #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:9552 #: config/spu/spu.c:4945 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" -msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2" +msgstr "værdien af -mfixed-range skal være pÃ¥ formen REG1-REG2" #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:477 config/sh/sh.c:9578 #: config/spu/spu.c:4971 @@ -28326,20 +28080,19 @@ msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s er et tomt interval" #: config/ia64/ia64.c:11203 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "second token after #line is not a string" +#, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" -msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng" +msgstr "versionsattribut er ikke en streng" #: config/iq2000/iq2000.c:1866 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul" #: config/iq2000/iq2000.c:2630 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %qd is not a constant" -msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" +msgstr "parameteren %qd er ikke en konstant" #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2490 #, gcc-internal-format @@ -28347,9 +28100,9 @@ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning" #: config/iq2000/iq2000.c:3088 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" -msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'" +msgstr "PRINT_OPERAND: Ukendt tegnsætning »%c«" #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2344 #, gcc-internal-format @@ -28388,12 +28141,12 @@ msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid --param value `%s'" msgid "invalid target memregs value '%d'" -msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'" +msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'" #: config/m32c/m32c.c:2966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" -msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur" +msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke pÃ¥ denne mÃ¥larkitektur" #. The argument must be a constant integer. #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9771 config/sh/sh.c:9877 @@ -28419,40 +28172,34 @@ msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored" msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret" #: config/m32r/m32r.c:416 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid argument of `%s' attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qs attribute" -msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" +msgstr "ugyldig parameter for egenskaben %qs" #: config/m68k/m68k.c:509 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" -msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=" +msgstr "-mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march=%s" #: config/m68k/m68k.c:580 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n" +#, gcc-internal-format msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" -msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n" +msgstr "-mpcrel -fPIC er i øjeblikket ikke understøttet pÃ¥ valgt cpu" #: config/m68k/m68k.c:642 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "-pipe is not supported" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-falign-labels=%d understøttes ikke" #: config/m68k/m68k.c:647 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "-mips%d not supported" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" -msgstr "-mips%d er ikke understøttet" +msgstr "-falign-loops=%d er ikke understøttet" #: config/m68k/m68k.c:654 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack limits not supported on this target" +#, gcc-internal-format msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu" -msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fstack-limit- tilvalg er ikke understøttet pÃ¥ denne cpu" #: config/m68k/m68k.c:771 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28462,18 +28209,18 @@ msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'" #: config/m68k/m68k.c:778 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" -msgstr "" +msgstr "interrupt_thread er kun tilgængelig pÃ¥ fido" #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22526 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" -msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" +msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke" #: config/mcore/mcore.c:2972 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport" msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" -msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport" +msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport" #: config/mep/mep-pragma.c:81 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28496,7 +28243,7 @@ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgid "invalid coprocessor register %qE" -msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s" +msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s" #: config/mep/mep-pragma.c:177 #, gcc-internal-format @@ -28546,7 +28293,7 @@ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "options enabled: " msgid "coprocessor not enabled" -msgstr "tilvalg slået til: " +msgstr "tilvalg slÃ¥et til: " #: config/mep/mep-pragma.c:377 #, gcc-internal-format @@ -28554,45 +28301,44 @@ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E" msgstr "" #: config/mep/mep-pragma.c:399 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma builtin" +#, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma call" -msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'" +msgstr "forkert udformet #pragma-kald" #: config/mep/mep.c:398 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -mm may be given" -msgstr "" +msgstr "kun et af tilvalgene -ms og -mm mÃ¥ angives" #: config/mep/mep.c:400 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -ml may be given" -msgstr "" +msgstr "kun et af tilvalgene -ms og -ml mÃ¥ angives" #: config/mep/mep.c:402 #, gcc-internal-format msgid "only one of -mm and -ml may be given" -msgstr "" +msgstr "kun et af tilvalgene -mm og -ml mÃ¥ angives" #: config/mep/mep.c:404 #, gcc-internal-format msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given" -msgstr "" +msgstr "kun et af tilvalgene -ms og mtiny= mÃ¥ angives" #: config/mep/mep.c:406 #, gcc-internal-format msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given" -msgstr "" +msgstr "kun et af tilvalgene -mm og -mtiny= mÃ¥ angives" #: config/mep/mep.c:408 #, gcc-internal-format msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax" -msgstr "" +msgstr "-mclip har i øjeblikket ingen effekt uden -mminmax" #: config/mep/mep.c:415 #, gcc-internal-format msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far" -msgstr "" +msgstr "-mc= skal være -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far" #: config/mep/mep.c:1417 #, gcc-internal-format @@ -28618,7 +28364,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only applies to variables and functions" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214 #, gcc-internal-format @@ -28666,7 +28412,7 @@ msgstr "" #: config/mep/mep.c:4040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" -msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" +msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: config/mep/mep.c:4173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28687,13 +28433,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized" -msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" +msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse mÃ¥ ikke tildeles en startværdi" #: config/mep/mep.c:4590 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized" -msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" +msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse mÃ¥ ikke tildeles en startværdi" #: config/mep/mep.c:6025 #, gcc-internal-format @@ -28704,43 +28450,40 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`this' is unavailable for static member functions" msgid "%qs is not available in VLIW functions" -msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" +msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" #: config/mep/mep.c:6031 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`this' is unavailable for static member functions" msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" -msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" +msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: config/mep/mep.c:6196 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: config/mep/mep.c:6249 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" +#, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %qE" -msgstr "for få parametre til %s '%+#D'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til %qE" #: config/mep/mep.c:6254 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" +#, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %qE" -msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" +msgstr "for mange parametre til %qE" #: config/mep/mep.c:6272 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" +#, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be an address" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter %d for %qE skal være en adresse" #: config/mep/mep.c:7068 #, gcc-internal-format @@ -28757,7 +28500,7 @@ msgstr "ukendt bred underinstruktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/microblaze/microblaze.c:1735 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28805,7 +28548,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" -msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'" +msgstr "kan ikke hÃ¥ndtere inkonsistente kald af '%s'" #: config/mips/mips.c:10332 #, gcc-internal-format @@ -28839,13 +28582,13 @@ msgstr "for mange parametre til funktionen" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "built-in function `%s' not currently supported" msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" -msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke" +msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke" #: config/mips/mips.c:15579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "%qs does not support MIPS16 code" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/mips/mips.c:17142 #, gcc-internal-format @@ -28867,7 +28610,7 @@ msgstr "" #: config/mips/mips.c:17546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" -msgstr "ikke-understøttet kombination: %s" +msgstr "ikke-understøttet kombination: %s" #: config/mips/mips.c:17350 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28881,16 +28624,14 @@ msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: config/mips/mips.c:17375 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" -msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor" +msgstr "%<-mgp64%> brugt med en 32-bit processor" #: config/mips/mips.c:17377 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" -msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI" +msgstr "%<-mgp32%> brugt med et 64-bit ABI" #: config/mips/mips.c:17379 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28901,7 +28642,7 @@ msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI" #: config/mips/mips.c:17395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>" -msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk" +msgstr "fældetilstand understøttes ikke pÃ¥ Unicos/Mk" #: config/mips/mips.c:17404 #, gcc-internal-format @@ -28932,7 +28673,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "%qs is incompatible with %qs" -msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" +msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med mÃ¥lets" #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more @@ -28948,28 +28689,28 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:17518 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:17532 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers" -msgstr "" +msgstr "arkitekturen %qs understøtter ikke ulige enkelpræcision registre" #: config/mips/mips.c:17554 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot generate position-independent code for %qs" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "kan ikke oprette placeringsuafhængig kode for %qs" #: config/mips/mips.c:17557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires %qs" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: config/mips/mips.c:17590 #, gcc-internal-format @@ -28984,12 +28725,12 @@ msgstr "" #: config/mips/mips.c:17616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/mips/mips.c:17623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>" -msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk" +msgstr "fældetilstand understøttes ikke pÃ¥ Unicos/Mk" #: config/mips/mips.c:17641 #, gcc-internal-format @@ -29006,7 +28747,7 @@ msgstr "-frepo skal bruges med -c" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:17672 #, gcc-internal-format @@ -29017,7 +28758,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions" -msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" +msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner" #: config/mips/mips.c:17785 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29029,7 +28770,7 @@ msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this target does not support the -mabi switch" msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" -msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi" +msgstr "denne mÃ¥larkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi" #: config/mips/mips.c:18527 #, gcc-internal-format @@ -29039,7 +28780,7 @@ msgstr "MIPS16-funktionsprofilering" #: config/mmix/mmix.c:324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s not supported: ignored" -msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret" +msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret" #: config/mmix/mmix.c:754 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29050,12 +28791,12 @@ msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'" #: config/mmix/mmix.c:768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" -msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette" +msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette" #: config/mmix/mmix.c:947 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support for MMIX" -msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" +msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" #: config/mmix/mmix.c:971 #, gcc-internal-format @@ -29160,7 +28901,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgid "multiple interrupt attributes to function %qD" -msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" +msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet. #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833 @@ -29171,7 +28912,7 @@ msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline functions not supported for this return value type" msgid "a nested function is not supported for reduced registers" -msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" +msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #. The enum index value for array size is out of range. #: config/nds32/nds32.c:2314 @@ -29207,7 +28948,7 @@ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'" #: config/nds32/nds32.c:2744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not support -fpic" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: config/nios2/nios2.c:486 #, gcc-internal-format @@ -29252,7 +28993,7 @@ msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:1033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires the Linux ABI" -msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" +msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt" #: config/nios2/nios2.c:2567 #, gcc-internal-format @@ -29327,7 +29068,7 @@ msgstr "typen af '%E' er ukendt" #: config/nvptx/mkoffload.c:139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting file %s: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "Ã¥bner uddatafilen %s" #: config/nvptx/mkoffload.c:166 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29344,7 +29085,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s:cannot open data file\n" msgid "cannot open intermediate ptx file" -msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n" +msgstr "%s: kan ikke Ã¥bne datafil\n" #: config/nvptx/nvptx.c:1287 #, gcc-internal-format @@ -29355,13 +29096,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qE attribute requires a void return type" -msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" +msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: config/pa/pa.c:526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" -msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n" +msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n" #: config/pa/pa.c:531 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29372,7 +29113,7 @@ msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n" #: config/pa/pa.c:536 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," -msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," +msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS pÃ¥ denne processor," #: config/pa/pa.c:537 #, gcc-internal-format @@ -29468,7 +29209,7 @@ msgstr "manglende slutparantes" #: config/rs6000/rs6000-c.c:83 #, gcc-internal-format msgid "number must be 0 or 1" -msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" +msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" #: config/rs6000/rs6000-c.c:86 #, gcc-internal-format @@ -29478,44 +29219,43 @@ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" -msgstr "" +msgstr "vec_lvsl er forældet for lilleendet; brug opgave for ikke justerede indlæsninger og lagre" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" -msgstr "" +msgstr "vec_lvsr er forældet for lilleendet; brug opgave for ikke justerede indlæsninger og lagre" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" -msgstr "" +msgstr "%s accepterer kun %d parametre" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "-split has no argument." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" -msgstr "-split uden parametre" +msgstr "%s accepterer kun 1 parameter" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" -msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre" +msgstr "%s accepterer kun 2 parametre" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" -msgstr "" +msgstr "vec_extract accepterer kun 2 parametre" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" -msgstr "" +msgstr "vec_insert accepterer kun 3 parametre" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" -msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" +msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer pÃ¥ henvisningsmÃ¥lets type" #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29542,7 +29282,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" -msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" +msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/rs6000/rs6000.c:3214 #, gcc-internal-format @@ -29553,13 +29293,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Do not compile for v8plus ABI" msgid "not configured for SPE ABI" -msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI" +msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI" #: config/rs6000/rs6000.c:3357 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgid "not configured for SPE instruction set" -msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet" +msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet" #: config/rs6000/rs6000.c:3363 #, gcc-internal-format @@ -29570,23 +29310,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "stack limits not supported on this target" msgid "AltiVec not supported in this target" -msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "stakgrænser understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/rs6000/rs6000.c:3372 config/rs6000/rs6000.c:3377 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "SPE not supported in this target" -msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." +msgstr "Profilering er ikke understøttet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen." #: config/rs6000/rs6000.c:3405 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" -msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer" +msgstr "-mmultiple er ikke understøttet pÃ¥ lilleendede systemer" #: config/rs6000/rs6000.c:3412 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" -msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer" +msgstr "-mstring er ikke understøttet pÃ¥ lilleendede systemer" #: config/rs6000/rs6000.c:3505 #, gcc-internal-format @@ -29597,7 +29337,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mdirect-move requires -mvsx" -msgstr "--resource påkræver -o" +msgstr "--resource pÃ¥kræver -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3519 #, gcc-internal-format @@ -29608,13 +29348,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower8-vector requires -mvsx" -msgstr "--resource påkræver -o" +msgstr "--resource pÃ¥kræver -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mvsx-timode requires -mvsx" -msgstr "--resource påkræver -o" +msgstr "--resource pÃ¥kræver -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3540 #, gcc-internal-format @@ -29625,7 +29365,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx" -msgstr "--resource påkræver -o" +msgstr "--resource pÃ¥kræver -o" #: config/rs6000/rs6000.c:3588 #, gcc-internal-format @@ -29706,22 +29446,22 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "argument 1 must be an 8-bit field value" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12063 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" -msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" +msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12166 config/rs6000/rs6000.c:13608 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" -msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12205 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" -msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:12257 #, gcc-internal-format @@ -29732,7 +29472,7 @@ msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige int #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument %d must be an unsigned literal" -msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29743,55 +29483,55 @@ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interva #: config/rs6000/rs6000.c:12796 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" -msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12814 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" -msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" -msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12846 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number must be 0 or 1" msgid "argument 1 must be 0 or 2" -msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" +msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" #: config/rs6000/rs6000.c:12858 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal" -msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal" -msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:12884 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number must be 0 or 1" msgid "argument 2 must be 0 or 1" -msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" +msgstr "tal skal enten være 0 eller 1" #: config/rs6000/rs6000.c:12891 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgid "argument 3 must be in the range 0..15" -msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:13078 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:13231 #, gcc-internal-format @@ -29801,13 +29541,13 @@ msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13361 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" -msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/rs6000/rs6000.c:13728 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:13775 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29818,7 +29558,7 @@ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interva #: config/rs6000/rs6000.c:13800 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: config/rs6000/rs6000.c:13872 #, gcc-internal-format @@ -29834,31 +29574,31 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" -msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" +msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:13958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option" -msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" +msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:13960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" -msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" +msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:13962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" -msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" +msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:13964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" -msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" +msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:13967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29869,13 +29609,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option" -msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" +msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:13972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option" -msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" +msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:13975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29886,13 +29626,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "a -ifile option requires a -map option" msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option" -msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" +msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:13980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "inline functions not supported for this return value type" msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" -msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" +msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #: config/rs6000/rs6000.c:15473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30106,7 +29846,7 @@ msgstr "" #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" -msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" +msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 #: config/rs6000/aix61.h:36 @@ -30119,14 +29859,14 @@ msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" -msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke" +msgstr "-maix64 pÃ¥krævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke" #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107 #: config/rs6000/linux64.h:139 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Emit code compatible with TI tools" msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" -msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer" +msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer" #: config/rs6000/e500.h:37 #, gcc-internal-format @@ -30142,18 +29882,18 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-pipe not supported" msgid "64-bit SPE not supported" -msgstr "-pipe understøttes ikke" +msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/rs6000/e500.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trampolines not supported" msgid "E500 and FPRs not supported" -msgstr "trampoliner understøttes ikke" +msgstr "trampoliner understøttes ikke" #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" -msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" +msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret" #: config/rs6000/linux64.h:112 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30166,12 +29906,12 @@ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" -msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s" +msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s" #: config/rs6000/sysv4.h:129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" -msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s" +msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s" #: config/rs6000/sysv4.h:146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30211,7 +29951,7 @@ msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/rx/rx.c:677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30253,7 +29993,7 @@ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" -msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen." +msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen." #: config/s390/s390.c:8814 #, gcc-internal-format @@ -30269,7 +30009,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes" msgid "frame size of %qs is %wd bytes" -msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte" +msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte" #: config/s390/s390.c:8861 #, gcc-internal-format @@ -30285,23 +30025,23 @@ msgstr "" #: config/s390/s390.c:11879 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: config/s390/s390.c:11886 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" -msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" +msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: config/s390/s390.c:11929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" -msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk" +msgstr "fældetilstand understøttes ikke pÃ¥ Unicos/Mk" #: config/s390/s390.c:11931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" -msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" +msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand" #: config/s390/s390.c:11948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30353,7 +30093,7 @@ msgstr "" #: config/sh/sh.c:8437 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" -msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur" +msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermÃ¥larkitektur" #: config/sh/sh.c:9640 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30365,7 +30105,7 @@ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" -msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform" +msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet pÃ¥ denne platform" #: config/sh/sh.c:9740 #, gcc-internal-format @@ -30417,12 +30157,12 @@ msgstr "" #: config/sh/vxworks.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" -msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," +msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS pÃ¥ denne processor," #: config/sparc/sparc.c:1384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/sparc/sparc.c:1391 #, gcc-internal-format @@ -30432,24 +30172,24 @@ msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64" #: config/sparc/sparc.c:1411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" -msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel=" +msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel=" #: config/sparc/sparc.c:1416 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" -msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer" +msgstr "-mcmodel= understøttes ikke pÃ¥ 32 bit-systemer" #: config/sparc/sparc.c:1423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: config/spu/spu-c.c:145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" -msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen '%s'" #: config/spu/spu-c.c:176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30465,12 +30205,12 @@ msgstr "" #: config/spu/spu.c:291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" -msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" +msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march=" #: config/spu/spu.c:302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" -msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" +msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228 #, gcc-internal-format @@ -30505,7 +30245,7 @@ msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1241 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function_profiler support" -msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" +msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX" #: config/stormy16/stormy16.c:1335 #, gcc-internal-format @@ -30515,13 +30255,13 @@ msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion" #: config/stormy16/stormy16.c:1902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" -msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor" +msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor" #: config/stormy16/stormy16.c:2274 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: config/stormy16/stormy16.c:2281 #, gcc-internal-format @@ -30538,27 +30278,27 @@ msgstr "ugyldig indbygget fcode" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mask must be an immediate" msgid "operand must be an immediate of the right size" -msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" +msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi" #: config/v850/v850-c.c:77 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" -msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'" +msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgÃ¥ende 'startXXX'" #: config/v850/v850-c.c:80 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" -msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'" +msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgÃ¥ende 'startXXX'" #: config/v850/v850-c.c:106 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" -msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" +msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion" #: config/v850/v850-c.c:114 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" -msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn" +msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sÃ¥dant kaldenavn" #: config/v850/v850-c.c:163 #, gcc-internal-format @@ -30614,12 +30354,12 @@ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'" #: config/v850/v850.c:2154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" -msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable" +msgstr "en dataomrÃ¥deegenskab kan ikke angives for lokale variable" #: config/v850/v850.c:2165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: config/v850/v850.c:2296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30630,7 +30370,7 @@ msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" -msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d" +msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d" #: config/v850/v850.c:2401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30758,12 +30498,12 @@ msgstr "ugyldig #pragma %s" #: config/xtensa/xtensa.c:2230 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" -msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen" +msgstr "booleske registre er pÃ¥krævet til kommatalsindstillingen" #: config/xtensa/xtensa.c:2265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/xtensa/xtensa.c:2272 #, gcc-internal-format @@ -30773,7 +30513,7 @@ msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:3328 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" -msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen" +msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen" #: ada/gcc-interface/decl.c:2218 ada/gcc-interface/decl.c:2954 #, gcc-internal-format @@ -30830,7 +30570,7 @@ msgstr "egenskaben '%s' ignoreret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" -msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" +msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: ada/gcc-interface/utils.c:5725 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30847,7 +30587,7 @@ msgstr "%s har ingen %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "attribute %qs applies to array types only" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7556 #: cp/cp-array-notation.c:264 @@ -30914,7 +30654,7 @@ msgstr "" #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7376 cp/typeck.c:8087 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" -msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være" +msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være" #: c/c-convert.c:213 java/typeck.c:161 #, gcc-internal-format @@ -30924,7 +30664,7 @@ msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt" #: c/c-decl.c:847 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" -msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element" +msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element" #: c/c-decl.c:888 #, gcc-internal-format @@ -30984,36 +30724,36 @@ msgstr " oprindelig definition er her" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" -msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste" +msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste" #: c/c-decl.c:1717 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" -msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste" +msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste" #: c/c-decl.c:1764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" -msgstr "følger definition uden prototype her" +msgstr "følger definition uden prototype her" #: c/c-decl.c:1770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" -msgstr "følger definition uden prototype her" +msgstr "følger definition uden prototype her" #: c/c-decl.c:1779 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" -msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke" +msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. #: c/c-decl.c:1792 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" -msgstr "følger definition uden prototype her" +msgstr "følger definition uden prototype her" #: c/c-decl.c:1808 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31023,35 +30763,35 @@ msgstr "tidligere definition her" #: c/c-decl.c:1810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" -msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'" +msgstr "tidligere underforstÃ¥et erklæring af '%s'" #: c/c-decl.c:1812 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: c/c-decl.c:1852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" -msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" +msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #: c/c-decl.c:1856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" -msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" +msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #: c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2029 c/c-decl.c:2805 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" #: c/c-decl.c:1868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of `enum %s'" msgid "redeclaration of enumerator %q+D" -msgstr "omerklæring af 'enum %s'" +msgstr "omerklæring af 'enum %s'" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it @@ -31106,16 +30846,16 @@ msgstr "omdefinering af '%s'" msgid "redefinition of %q+D" msgstr "omdefinering af '%s'" -# anden 'declaration' er underforstået i engelsk original +# anden 'declaration' er underforstÃ¥et i engelsk original #: c/c-decl.c:2090 c/c-decl.c:2196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" -msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static" +msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static" #: c/c-decl.c:2100 c/c-decl.c:2108 c/c-decl.c:2186 c/c-decl.c:2193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" -msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" +msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" #: c/c-decl.c:2124 #, gcc-internal-format @@ -31131,27 +30871,27 @@ msgstr " herfra" #: c/c-decl.c:2145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" -msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring" +msgstr "trÃ¥dlokal erklæring af '%s' følger ikke-trÃ¥dlokal erklæring" #: c/c-decl.c:2148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" -msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring" +msgstr "ikke-trÃ¥dlokal erklæring af '%s' følger trÃ¥dlokal erklæring" #: c/c-decl.c:2178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" -msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale" +msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale" #: c/c-decl.c:2214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" -msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser" +msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser" #: c/c-decl.c:2220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: c/c-decl.c:2246 #, gcc-internal-format @@ -31161,17 +30901,17 @@ msgstr "" #: c/c-decl.c:2256 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" -msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" +msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" #: c/c-decl.c:2261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " -msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" +msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2272 c/c-decl.c:2278 c/c-decl.c:2284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs" -msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" +msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:2302 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31181,87 +30921,87 @@ msgstr "omdefinering af '%s'" #: c/c-decl.c:2329 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" -msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt" +msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt" #: c/c-decl.c:2780 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #: c/c-decl.c:2786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" -msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" +msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: c/c-decl.c:2798 cp/name-lookup.c:1284 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" #: c/c-decl.c:2810 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #: c/c-decl.c:2815 cp/name-lookup.c:1228 cp/name-lookup.c:1270 #: cp/name-lookup.c:1287 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jshadowed declaration is here" msgid "shadowed declaration is here" -msgstr "%Jskygget erklæring er her" +msgstr "%Jskygget erklæring er her" #: c/c-decl.c:2942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested extern declaration of `%s'" msgid "nested extern declaration of %qD" -msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'" +msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'" #: c/c-decl.c:3118 c/c-decl.c:3121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%s'" msgid "implicit declaration of function %qE" -msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'" +msgstr "underforstÃ¥et erklæring af funktionen '%s'" #: c/c-decl.c:3367 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" -msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'" +msgstr "underforstÃ¥et erklæring af funktionen '%#D'" #: c/c-decl.c:3374 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgid "include %qs or provide a declaration of %qD" -msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" +msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" #: c/c-decl.c:3383 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" -msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'" +msgstr "underforstÃ¥et erklæring af funktionen '%#D'" #: c/c-decl.c:3437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" msgid "%qE undeclared here (not in a function)" -msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" +msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" #: c/c-decl.c:3443 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" msgid "%qE undeclared (first use in this function)" -msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" +msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" -# dækkende, og pænere end original i praktisk brug +# dækkende, og pænere end original i praktisk brug #: c/c-decl.c:3446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)" msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" -msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)" +msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)" #: c/c-decl.c:3494 cp/decl.c:2816 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31272,13 +31012,13 @@ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" #: c/c-decl.c:3530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" -msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" +msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-decl.c:3533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing variable initializer" msgid "jump skips variable initialization" -msgstr "Manglende variabelstartværdi" +msgstr "Manglende variabelstartværdi" #: c/c-decl.c:3534 c/c-decl.c:3589 c/c-decl.c:3678 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31291,25 +31031,25 @@ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%qD declared here" -msgstr " '%#D' erklæret her" +msgstr " '%#D' erklæret her" #: c/c-decl.c:3588 c/c-decl.c:3677 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "jump into statement expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c/c-decl.c:3610 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label declaration `%s'" msgid "duplicate label declaration %qE" -msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang" +msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang" #: c/c-decl.c:3708 cp/decl.c:3160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%D'" msgid "duplicate label %qD" -msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang" +msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:3739 #, gcc-internal-format @@ -31320,7 +31060,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing variable initializer" msgid "switch jumps over variable initialization" -msgstr "Manglende variabelstartværdi" +msgstr "Manglende variabelstartværdi" #: c/c-decl.c:3805 c/c-decl.c:3816 #, gcc-internal-format @@ -31331,12 +31071,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "switch jumps into statement expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: c/c-decl.c:3886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" -msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol" +msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol" #: c/c-decl.c:4115 #, gcc-internal-format @@ -31347,90 +31087,90 @@ msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specifier in array declarator" msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" -msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring" +msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring" #: c/c-decl.c:4140 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration does not declare anything" msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" -msgstr "erklæring erklærer ikke noget" +msgstr "erklæring erklærer ikke noget" #: c/c-decl.c:4151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration does not declare anything" msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" -msgstr "erklæring erklærer ikke noget" +msgstr "erklæring erklærer ikke noget" #: c/c-decl.c:4173 c/c-decl.c:4181 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration" msgid "useless type name in empty declaration" -msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" +msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4189 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty declaration" msgid "%<inline%> in empty declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: c/c-decl.c:4195 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty declaration" msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: c/c-decl.c:4201 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two types specified in one empty declaration" msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" -msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" +msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" #: c/c-decl.c:4207 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two types specified in one empty declaration" msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" -msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" +msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" #: c/c-decl.c:4214 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specifier in array declarator" msgid "useless storage class specifier in empty declaration" -msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring" +msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring" #: c/c-decl.c:4220 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration" msgid "useless %qs in empty declaration" -msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" +msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4233 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" msgid "useless type qualifier in empty declaration" -msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring" +msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring" #: c/c-decl.c:4240 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration" msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" -msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" +msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring" #: c/c-decl.c:4247 c/c-parser.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: c/c-decl.c:4318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer" #: c/c-decl.c:4322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. @@ -31453,27 +31193,27 @@ msgstr "" #: c/c-decl.c:4470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" -msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion" +msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion" -# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange +# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange #: c/c-decl.c:4479 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" -msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" +msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" #: c/c-decl.c:4484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable" msgid "function %qD is initialized like a variable" -msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel" +msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c/c-decl.c:4490 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%s' is initialized" msgid "parameter %qD is initialized" -msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi" +msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make @@ -31482,13 +31222,13 @@ msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi" #: c/c-decl.c:4509 c/c-decl.c:4524 c/c-typeck.c:6902 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" -msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" +msgstr "et objekt af variabel størrelse mÃ¥ ikke tildeles en startværdi" #: c/c-decl.c:4515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" -msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" +msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:4604 cp/decl.c:4706 cp/decl.c:13369 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31499,7 +31239,7 @@ msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const member `%D'" msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" -msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi" +msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi" #: c/c-decl.c:4657 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31511,24 +31251,24 @@ msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'" msgid "initializer fails to determine size of %q+D" -msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" +msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" #: c/c-decl.c:4740 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array size missing in `%D'" msgid "array size missing in %q+D" -msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" +msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" #: c/c-decl.c:4752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" -msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'" +msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'" #: c/c-decl.c:4818 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage size of `%D' isn't constant" msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" -msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" +msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" #: c/c-decl.c:4868 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31544,12 +31284,12 @@ msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const `%D'" msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" -msgstr "konstant '%D' uden startværdi" +msgstr "konstant '%D' uden startværdi" #: c/c-decl.c:5043 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" -msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer" +msgstr "ISO C forbyder forhÃ¥ndsparametererklæringer" #: c/c-decl.c:5140 #, gcc-internal-format @@ -31578,13 +31318,13 @@ msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "zero width for bit-field `%s'" msgid "zero width for bit-field %qs" -msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'" +msgstr "en bredde pÃ¥ nul for bitfeltet '%s'" #: c/c-decl.c:5228 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "bit-field %qs has invalid type" -msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:5238 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31597,82 +31337,82 @@ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "bredden af '%s' overstiger typen" -# RETMIG: find på et eller andet med præcisionen +# RETMIG: find pÃ¥ et eller andet med præcisionen #: c/c-decl.c:5257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is narrower than values of its type" msgid "%qs is narrower than values of its type" -msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type" +msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type" #: c/c-decl.c:5272 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" -msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes" +msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes" #: c/c-decl.c:5275 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" -msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes" +msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes" #: c/c-decl.c:5282 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" -msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse" +msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse" #: c/c-decl.c:5284 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgid "ISO C90 forbids variable length array" -msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse" +msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse" #: c/c-decl.c:5460 c/c-decl.c:5818 c/c-decl.c:5828 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" -msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" +msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-decl.c:5462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" -msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" +msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-decl.c:5482 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" -msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" +msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" #: c/c-decl.c:5486 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgid "type defaults to %<int%> in type name" -msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" +msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" #: c/c-decl.c:5518 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `const'" msgid "duplicate %<const%>" -msgstr "'const' optræder mere end én gang" +msgstr "'const' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:5520 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `restrict'" msgid "duplicate %<restrict%>" -msgstr "'restrict' optræder mere end én gang" +msgstr "'restrict' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:5522 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `volatile'" msgid "duplicate %<volatile%>" -msgstr "'volatile' optræder mere end én gang" +msgstr "'volatile' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:5524 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `restrict'" msgid "duplicate %<_Atomic%>" -msgstr "'restrict' optræder mere end én gang" +msgstr "'restrict' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:5527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -31689,25 +31429,25 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `auto'" msgid "function definition declared %<auto%>" -msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen" +msgstr "'auto' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #: c/c-decl.c:5561 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `register'" msgid "function definition declared %<register%>" -msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" +msgstr "'register' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #: c/c-decl.c:5563 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `typedef'" msgid "function definition declared %<typedef%>" -msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen" +msgstr "'typedef' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #: c/c-decl.c:5565 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `auto'" msgid "function definition declared %qs" -msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen" +msgstr "'auto' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #: c/c-decl.c:5583 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31742,35 +31482,35 @@ msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'" msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" -msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'" +msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'" #: c/c-decl.c:5617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer" msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" -msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" +msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" #: c/c-decl.c:5622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" -msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" +msgstr "erklæring af '%s' pÃ¥ øverste niveau angiver 'auto'" #: c/c-decl.c:5626 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" -msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" +msgstr "erklæring af '%s' pÃ¥ øverste niveau angiver 'auto'" #: c/c-decl.c:5631 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested function `%s' declared `extern'" msgid "nested function %qE declared %<extern%>" -msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" +msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" #: c/c-decl.c:5634 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs" -msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'" +msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstÃ¥et auto og erklæret '__thread'" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) @@ -31778,31 +31518,31 @@ msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'" #: c/c-decl.c:5681 c/c-decl.c:6026 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" -msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring" +msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring" #: c/c-decl.c:5729 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgid "declaration of %qE as array of voids" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: c/c-decl.c:5731 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgid "declaration of type name as array of voids" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: c/c-decl.c:5738 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of %qE as array of functions" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: c/c-decl.c:5741 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of type name as array of functions" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: c/c-decl.c:5749 c/c-decl.c:7701 #, gcc-internal-format @@ -31813,90 +31553,90 @@ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgid "size of array %qE has non-integer type" -msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" +msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" #: c/c-decl.c:5779 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgid "size of unnamed array has non-integer type" -msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" +msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype" #: c/c-decl.c:5789 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" -msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul" +msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul" #: c/c-decl.c:5792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgid "ISO C forbids zero-size array" -msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul" +msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul" #: c/c-decl.c:5801 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is negative" msgid "size of array %qE is negative" -msgstr "størrelsen af tabel er negativ" +msgstr "størrelsen af tabel er negativ" #: c/c-decl.c:5803 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is negative" msgid "size of unnamed array is negative" -msgstr "størrelsen af tabel er negativ" +msgstr "størrelsen af tabel er negativ" #: c/c-decl.c:5891 c/c-decl.c:6313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "size of array %qE is too large" -msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" +msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c/c-decl.c:5894 c/c-decl.c:6315 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "size of unnamed array is too large" -msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" +msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: c/c-decl.c:5930 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer" #. C99 6.7.5.2p4 #: c/c-decl.c:5952 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration" msgid "%<[*]%> not in a declaration" -msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen" +msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen" #: c/c-decl.c:5965 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type" -msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type" +msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6059 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning a function" msgid "%qE declared as function returning a function" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" +msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" #: c/c-decl.c:6062 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning a function" msgid "type name declared as function returning a function" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" +msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" #: c/c-decl.c:6069 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning an array" msgid "%qE declared as function returning an array" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" +msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" #: c/c-decl.c:6072 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning an array" msgid "type name declared as function returning an array" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" +msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" #: c/c-decl.c:6100 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31964,18 +31704,18 @@ msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "bit-field %qE has atomic type" -msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6260 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgid "bit-field has atomic type" -msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for typedef %qE" -msgstr "justering må ikke angives for '%s'" +msgstr "justering mÃ¥ ikke angives for '%s'" #: c/c-decl.c:6271 #, gcc-internal-format @@ -31997,13 +31737,13 @@ msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: c/c-decl.c:6283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for bit-field %qE" -msgstr "justering må ikke angives for '%s'" +msgstr "justering mÃ¥ ikke angives for '%s'" #: c/c-decl.c:6285 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgid "alignment specified for unnamed bit-field" -msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt" +msgstr "'__alignof' benyttet pÃ¥ et bitfelt" #: c/c-decl.c:6288 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32024,13 +31764,13 @@ msgstr "" #: c/c-decl.c:6344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" -msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" +msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" #: c/c-decl.c:6346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'" msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>" -msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'" +msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'" #: c/c-decl.c:6389 #, gcc-internal-format @@ -32042,48 +31782,48 @@ msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" -msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'" +msgstr "datamedlem mÃ¥ ikke have variabelt ændret type '%T'" #: c/c-decl.c:6416 cp/decl.c:8821 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable or field declared void" msgid "variable or field %qE declared void" -msgstr "variabel eller felt erklæret void" +msgstr "variabel eller felt erklæret void" #: c/c-decl.c:6448 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" -msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" +msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: c/c-decl.c:6490 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" -msgstr "parameteren '%D' erklæret void" +msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: c/c-decl.c:6492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>" -msgstr "parameteren '%D' erklæret void" +msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: c/c-decl.c:6505 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "field %qE declared as a function" -msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" +msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: c/c-decl.c:6512 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' has incomplete type" msgid "field %qE has incomplete type" -msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6514 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "name `%T' has incomplete type" msgid "unnamed field has incomplete type" -msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type" +msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6531 c/c-decl.c:6542 c/c-decl.c:6545 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32091,12 +31831,12 @@ msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type" msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" -# at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt +# at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt #: c/c-decl.c:6602 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot inline function `main'" msgid "cannot inline function %<main%>" -msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline" +msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline" #: c/c-decl.c:6604 #, gcc-internal-format @@ -32107,33 +31847,33 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-decl.c:6618 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-decl.c:6646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" -msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" +msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" #: c/c-decl.c:6656 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" -msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" +msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" #: c/c-decl.c:6658 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>" -msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" +msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'" #: c/c-decl.c:6693 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" -msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" +msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: c/c-decl.c:6695 #, gcc-internal-format @@ -32144,34 +31884,34 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function declaration isn't a prototype" msgid "function declaration isn%'t a prototype" -msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype" +msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype" #: c/c-decl.c:6795 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" -msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen" +msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen" #: c/c-decl.c:6833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" -msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parameter has incomplete type" msgid "parameter %u has incomplete type" -msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" -msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parameter `%s' has incomplete type" msgid "parameter %u has void type" -msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:6936 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32186,24 +31926,24 @@ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #: c/c-decl.c:6969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" -msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring" +msgstr "parameteren '%s' har kun en forhÃ¥ndserklæring" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c/c-decl.c:7014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" -msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste" +msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c/c-decl.c:7018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" -msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste" +msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste" #: c/c-decl.c:7023 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" -msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker." +msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker." #: c/c-decl.c:7123 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32255,25 +31995,25 @@ msgstr "" #: c/c-decl.c:7322 cp/decl.c:4422 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" -msgstr "erklæring erklærer ikke noget" +msgstr "erklæring erklærer ikke noget" #: c/c-decl.c:7327 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" -msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" +msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" #: c/c-decl.c:7330 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" -msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" +msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner" #: c/c-decl.c:7421 c/c-decl.c:7440 c/c-decl.c:7503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate member `%D'" msgid "duplicate member %q+D" -msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang" +msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:7609 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32316,7 +32056,7 @@ msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur" #: c/c-decl.c:7818 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" -msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig" +msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig" #: c/c-decl.c:7912 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32329,12 +32069,12 @@ msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of `enum %s'" msgid "redeclaration of %<enum %E%>" -msgstr "omerklæring af 'enum %s'" +msgstr "omerklæring af 'enum %s'" #: c/c-decl.c:7995 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" -msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal" +msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal" #: c/c-decl.c:8012 #, gcc-internal-format @@ -32345,24 +32085,24 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" -msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" +msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c/c-decl.c:8128 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" -msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" +msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c/c-decl.c:8152 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" -msgstr "enum-værdier for store" +msgstr "enum-værdier for store" #: c/c-decl.c:8160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" -msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'" +msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'" #: c/c-decl.c:8245 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32372,13 +32112,13 @@ msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline" #: c/c-decl.c:8263 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" -msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" +msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:8274 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type defaults to `int'" msgid "return type defaults to %<int%>" -msgstr "returtypen antages at være 'int'" +msgstr "returtypen antages at være 'int'" #: c/c-decl.c:8353 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32388,17 +32128,17 @@ msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'" #: c/c-decl.c:8362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" -msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition" +msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition" #: c/c-decl.c:8370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" -msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'" +msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'" #: c/c-decl.c:8380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" -msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition" +msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition" #: c/c-decl.c:8399 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32418,7 +32158,7 @@ msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion" #: c/c-decl.c:8445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" -msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring" +msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring" #: c/c-decl.c:8460 #, gcc-internal-format @@ -32444,7 +32184,7 @@ msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste" #: c/c-decl.c:8537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" -msgstr "'%D' er erklæret som en ven" +msgstr "'%D' er erklæret som en ven" #: c/c-decl.c:8543 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32455,23 +32195,23 @@ msgstr "flere parametre ved navn '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter %qD declared with void type" -msgstr "parameteren '%D' erklæret void" +msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: c/c-decl.c:8581 c/c-decl.c:8586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" -msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'" +msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'" #: c/c-decl.c:8606 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter has incomplete type" msgid "parameter %qD has incomplete type" -msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-decl.c:8613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" -msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter" +msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sÃ¥dan parameter" #: c/c-decl.c:8663 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32488,7 +32228,7 @@ msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: c/c-decl.c:8677 c/c-decl.c:8724 c/c-decl.c:8738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: c/c-decl.c:8716 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32513,7 +32253,7 @@ msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen" #: c/c-decl.c:8963 cp/decl.c:14270 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" -msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" +msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" #: c/c-decl.c:8983 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32527,7 +32267,7 @@ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: c/c-decl.c:9072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode" -msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand" +msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand" #: c/c-decl.c:9077 #, gcc-internal-format @@ -32537,32 +32277,32 @@ msgstr "" #: c/c-decl.c:9112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" +msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" +msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9123 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" +msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" +msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" +msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" -msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" +msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke" #: c/c-decl.c:9410 #, gcc-internal-format @@ -32573,13 +32313,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate `%s'" msgid "duplicate %qE" -msgstr "'%s' optræder mere end én gang" +msgstr "'%s' optræder mere end én gang" #: c/c-decl.c:9486 c/c-decl.c:9829 c/c-decl.c:10150 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgid "two or more data types in declaration specifiers" -msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" +msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" #: c/c-decl.c:9498 cp/parser.c:24665 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32591,54 +32331,54 @@ msgstr "'long long long' er for langt for GCC" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-decl.c:9708 c/c-parser.c:7556 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-decl.c:9754 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support complex integer types" msgid "ISO C does not support saturating types" -msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" +msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:9872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support complex integer types" msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types" -msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" +msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:9892 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Profiling is not supported on this target." msgid "%<__int%d%> is not supported on this target" -msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen." +msgstr "Profilering er ikke understøttet pÃ¥ mÃ¥larkitekturen." #: c/c-decl.c:9934 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support boolean types" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-decl.c:10108 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C does not support decimal floating point" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-decl.c:10131 c/c-decl.c:10397 c/c-parser.c:7091 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "fixed-point types not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen" +msgstr "-fdata-sections understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #: c/c-decl.c:10133 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support complex integer types" msgid "ISO C does not support fixed-point types" -msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" +msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:10168 #, gcc-internal-format @@ -32655,7 +32395,7 @@ msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration" msgid "%qE is not at beginning of declaration" -msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen" +msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen" #: c/c-decl.c:10250 #, gcc-internal-format @@ -32676,25 +32416,25 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support %s" msgid "ISO C99 does not support %qE" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: c/c-decl.c:10271 c/c-parser.c:6683 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C90 does not support %qE" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-decl.c:10283 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__thread' before `extern'" msgid "%<__thread%> before %<extern%>" -msgstr "'__thread' før 'extern'" +msgstr "'__thread' før 'extern'" #: c/c-decl.c:10292 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`__thread' before `static'" msgid "%<__thread%> before %<static%>" -msgstr "'__thread' før 'static'" +msgstr "'__thread' før 'static'" #: c/c-decl.c:10305 #, gcc-internal-format @@ -32705,7 +32445,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" -msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'" +msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'" #: c/c-decl.c:10321 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32722,12 +32462,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" -msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'" +msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'" #: c/c-decl.c:10460 c/c-decl.c:10473 c/c-decl.c:10499 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" -msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" +msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper" #: c/c-decl.c:10917 cp/semantics.c:4928 #, gcc-internal-format @@ -32768,13 +32508,13 @@ msgstr "ukendt registernavn: %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "repeated declaration of unit `%s'" msgid "expected declaration specifiers" -msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'" +msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'" #: c/c-parser.c:1588 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two types specified in one empty declaration" msgid "%<__auto_type%> in empty declaration" -msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" +msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2943 #, gcc-internal-format @@ -32814,7 +32554,7 @@ msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" #: c/c-parser.c:1751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition" -msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" +msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: c/c-parser.c:1771 #, gcc-internal-format @@ -32853,13 +32593,13 @@ msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:2061 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3732 c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:32858 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32877,13 +32617,13 @@ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c/c-parser.c:2107 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer for static variable is not constant" msgid "expression in static assertion is not constant" -msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant" +msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant" #: c/c-parser.c:2112 #, gcc-internal-format @@ -32904,19 +32644,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier" -msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen" +msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen" #: c/c-parser.c:2436 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:2463 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a void type" msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type" -msgstr "sizeof benyttet på en void-type" +msgstr "sizeof benyttet pÃ¥ en void-type" #: c/c-parser.c:2566 c/c-parser.c:3504 c/c-parser.c:4282 c/c-parser.c:4578 #: c/c-parser.c:5823 c/c-parser.c:5910 c/c-parser.c:6564 c/c-parser.c:7145 @@ -32946,7 +32686,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" -msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer" +msgstr "ISO C forbyder forhÃ¥ndsreferencer til 'enum'-typer" #: c/c-parser.c:2753 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32971,7 +32711,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:2916 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" -msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer" +msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer" #: c/c-parser.c:3006 #, gcc-internal-format @@ -32986,19 +32726,19 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:3066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" -msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt" +msgstr "'sizeof' benyttet pÃ¥ et bitfelt" #: c/c-parser.c:3103 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-parser.c:3106 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'" #: c/c-parser.c:3341 #, gcc-internal-format @@ -33015,13 +32755,13 @@ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'" msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" -msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'" +msgstr "ISO C pÃ¥kræver en navngiven parameter før '...'" #: c/c-parser.c:3671 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" -msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" +msgstr "erklæring af '%s' pÃ¥ øverste niveau angiver 'auto'" #: c/c-parser.c:3726 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33032,47 +32772,47 @@ msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'" #: c/c-parser.c:4195 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" -msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok" +msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok" #: c/c-parser.c:4247 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" -msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'" +msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'" #: c/c-parser.c:4391 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" -msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring" +msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring" #: c/c-parser.c:4403 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize" msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" -msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring" +msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring" # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt #: c/c-parser.c:4411 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='" msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" -msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='" +msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='" #: c/c-parser.c:4593 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" -msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer" +msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer" #: c/c-parser.c:4599 c/c-parser.c:4676 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'" msgid "expected declaration or statement" -msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'" +msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'" #: c/c-parser.c:4629 c/c-parser.c:4657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" -msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode" +msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode" #: c/c-parser.c:4684 #, gcc-internal-format @@ -33087,7 +32827,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:4706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" -msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning" +msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning" #: c/c-parser.c:4763 #, gcc-internal-format @@ -33126,13 +32866,13 @@ msgstr "uventet operand" #: c/c-parser.c:5200 cp/parser.c:10185 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" -msgstr "tom krop i en else-sætning" +msgstr "tom krop i en else-sætning" #: c/c-parser.c:5224 cp/parser.c:10208 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" -msgstr "tom krop i en else-sætning" +msgstr "tom krop i en else-sætning" #: c/c-parser.c:5258 #, gcc-internal-format @@ -33148,7 +32888,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple declarators in template declaration" msgid "multiple iterating variables in fast enumeration" -msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring" +msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring" #: c/c-parser.c:5565 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33180,13 +32920,13 @@ msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk" #: c/c-parser.c:6529 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus" +msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus" #: c/c-parser.c:6658 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a bit-field" msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" -msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt" +msgstr "'sizeof' benyttet pÃ¥ et bitfelt" #: c/c-parser.c:6736 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33204,13 +32944,13 @@ msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:6848 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:6914 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33222,7 +32962,7 @@ msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "%<_Generic%> association has incomplete type" -msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" +msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: c/c-parser.c:6921 #, gcc-internal-format @@ -33254,7 +32994,7 @@ msgstr "uforenelige typer i %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations" -msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" +msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner" #: c/c-parser.c:6980 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33275,12 +33015,12 @@ msgstr "uventet adresseudtryk" #: c/c-parser.c:7174 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" -msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" +msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c/c-parser.c:7187 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" -msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk" +msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk" #: c/c-parser.c:7231 #, gcc-internal-format @@ -33296,19 +33036,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier" -msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" +msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer" #: c/c-parser.c:7398 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>" -msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant" +msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant" #: c/c-parser.c:7414 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" -msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant" +msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant" #: c/c-parser.c:7480 #, gcc-internal-format @@ -33319,13 +33059,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression" -msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant" #: c/c-parser.c:7497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type" -msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" +msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant" #: c/c-parser.c:7520 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33348,7 +33088,7 @@ msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" -msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" +msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: c/c-parser.c:7670 cp/parser.c:6023 #, gcc-internal-format @@ -33411,7 +33151,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Class or interface declaration expected" msgid "objective-c method declaration is expected" -msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet" +msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet" #: c/c-parser.c:9288 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33447,7 +33187,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:9428 cp/parser.c:27365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" -msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable" +msgstr "en dataomrÃ¥deegenskab kan ikke angives for lokale variable" #: c/c-parser.c:9622 #, gcc-internal-format @@ -33525,7 +33265,7 @@ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "expression must be integral" -msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" +msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: c/c-parser.c:10183 c/c-parser.c:10191 cp/parser.c:27821 cp/parser.c:27829 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33669,7 +33409,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:11713 c/c-parser.c:11942 cp/parser.c:29256 cp/parser.c:29507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" -msgstr "%s understøtter ikke %s" +msgstr "%s understøtter ikke %s" #: c/c-parser.c:11839 cp/parser.c:29397 #, gcc-internal-format @@ -33712,7 +33452,7 @@ msgstr "ugyldig #pragma %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" -msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" +msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring" #: c/c-parser.c:12712 cp/semantics.c:6889 cp/semantics.c:6899 #, gcc-internal-format @@ -33740,7 +33480,7 @@ msgstr "')' eller term forventet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'" msgid "expected iteration declaration or initialization" -msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'" +msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'" #: c/c-parser.c:12968 #, gcc-internal-format @@ -33886,7 +33626,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:14750 cp/semantics.c:6082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" -msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c/c-parser.c:14781 #, gcc-internal-format @@ -33954,7 +33694,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "base of array section must be pointer or array type" -msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" +msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: c/c-parser.c:15456 cp/parser.c:6485 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33971,7 +33711,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "array notations cannot be used with function type" -msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en funktionstype" #: c/c-parser.c:15483 #, gcc-internal-format @@ -33993,7 +33733,7 @@ msgstr "uventet adresseudtryk" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' has an incomplete type" msgid "%qD has an incomplete type" -msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9232 c/c-typeck.c:9274 cp/call.c:3932 #, gcc-internal-format @@ -34008,7 +33748,7 @@ msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem" #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array with unspecified bounds" -msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser" +msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser" #: c/c-typeck.c:283 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34021,7 +33761,7 @@ msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" -msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'" +msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'" #: c/c-typeck.c:360 #, gcc-internal-format @@ -34067,7 +33807,7 @@ msgstr "typer er ikke helt forenelige" #: c/c-typeck.c:1615 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" -msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" +msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" #: c/c-typeck.c:1865 #, gcc-internal-format @@ -34084,19 +33824,19 @@ msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" msgid "request for member %qE in something not a structure or union" -msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur" +msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur" #: c/c-typeck.c:2417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT" -msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" +msgstr "forsøg pÃ¥ at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:2424 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing `void *' pointer" msgid "dereferencing %<void *%> pointer" -msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning" +msgstr "forsøg pÃ¥ at følge en 'void *'-henvisning" #: c/c-typeck.c:2477 #, gcc-internal-format @@ -34107,7 +33847,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" -msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" +msgstr "værdien der er pÃ¥ført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3099 cp/typeck.c:3200 #, gcc-internal-format @@ -34129,7 +33869,7 @@ msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel" #: c/c-typeck.c:2565 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" -msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi" +msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi" #: c/c-typeck.c:2679 #, gcc-internal-format @@ -34165,7 +33905,7 @@ msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #: c/c-typeck.c:2976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" -msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type" +msgstr "sizeof benyttet pÃ¥ en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34182,73 +33922,73 @@ msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: c/c-typeck.c:3180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" -msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig" +msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig" #: c/c-typeck.c:3197 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" -msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen" +msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3203 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" -msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen" +msgstr "%s som heltal i stedet for complex pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" -msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen" +msgstr "%s som complex i stedet for kommatal pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3215 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" -msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen" +msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3221 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" -msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen" +msgstr "%s som complex i stedet for heltal pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3227 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" -msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen" +msgstr "%s som kommatal i stedet for complex pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" -msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen" +msgstr "%s som float i stedet for double pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" -msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen" +msgstr "%s som heltal i stedet for complex pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3289 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s with different width due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" -msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen" +msgstr "%s med anderledes bredde pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as unsigned due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" -msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen" +msgstr "%s som unsigned pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as signed due to prototype" msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" -msgstr "%s som signed på grund af prototypen" +msgstr "%s som signed pÃ¥ grund af prototypen" #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6602 #, gcc-internal-format @@ -34259,7 +33999,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior" msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" -msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" +msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" #: c/c-typeck.c:3492 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34281,49 +34021,49 @@ msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion" #: c/c-typeck.c:3556 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" -msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" +msgstr "beregninger udført pÃ¥ en henvisning til en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:3561 cp/typeck.c:5139 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" -msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" +msgstr "beregninger udført pÃ¥ en henvisning til en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:3877 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" -msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering" +msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering" #: c/c-typeck.c:3916 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" -msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn" +msgstr "forkert parametertype til unært udrÃ¥bstegn" #: c/c-typeck.c:3973 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" -msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning" +msgstr "enum-værdien '%s' hÃ¥ndteres ikke i switch-sætning" #: c/c-typeck.c:3976 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" -msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning" +msgstr "enum-værdien '%s' hÃ¥ndteres ikke i switch-sætning" #: c/c-typeck.c:3992 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" -msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer" +msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer" -# man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type -# argument' skal opfattes på en anden måde +# man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type +# argument' skal opfattes pÃ¥ en anden mÃ¥de #: c/c-typeck.c:4015 c/c-typeck.c:4049 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" -msgstr "forkert parametertype til forøgelse" +msgstr "forkert parametertype til forøgelse" #: c/c-typeck.c:4017 c/c-typeck.c:4052 #, gcc-internal-format @@ -34334,19 +34074,19 @@ msgstr "forkert parametertype til formindskelse" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT" -msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" +msgstr "beregninger udført pÃ¥ en henvisning til en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:4041 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT" -msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" +msgstr "beregninger udført pÃ¥ en henvisning til en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:4146 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of temporary" msgid "taking address of expression of type %<void%>" -msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" +msgstr "tager adressen pÃ¥ midlertidig variabel" #: c/c-typeck.c:4352 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34370,13 +34110,13 @@ msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of global register variable `%s' requested" msgid "address of global register variable %qD requested" -msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'" +msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'" #: c/c-typeck.c:4390 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of register variable `%s' requested" msgid "address of register variable %qD requested" -msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'" +msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'" #: c/c-typeck.c:4485 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34392,7 +34132,7 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:4615 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" -msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side" +msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side" #: c/c-typeck.c:4632 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34442,13 +34182,13 @@ msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #, fuzzy #| msgid "cast adds new qualifiers to function type" msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" -msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype" +msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype" #: c/c-typeck.c:4916 #, fuzzy #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type" -msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" +msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer pÃ¥ henvisningsmÃ¥lets type" #: c/c-typeck.c:4951 #, gcc-internal-format @@ -34498,12 +34238,12 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" -msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen" +msgstr "typeomtvingelse forøger den pÃ¥krævne justering af mÃ¥ltypen" #: c/c-typeck.c:5116 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" -msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" +msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" #: c/c-typeck.c:5121 #, gcc-internal-format @@ -34513,7 +34253,7 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:5130 cp/typeck.c:7225 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" -msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse" +msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse" #: c/c-typeck.c:5144 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34545,13 +34285,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(near initialization for `%s')" msgid "(near initialization for %qs)" -msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')" +msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')" #: c/c-typeck.c:5651 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "char-array initialized from wide string" msgid "array initialized from parenthesized string constant" -msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" +msgstr "char-tabel fÃ¥r tildelt startværdi fra en bred streng" #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at @@ -34587,55 +34327,55 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:5864 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" -msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter" +msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter" #: c/c-typeck.c:5997 c/c-typeck.c:6262 #, fuzzy #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" +msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c/c-typeck.c:6000 c/c-typeck.c:6265 #, fuzzy #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" +msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c/c-typeck.c:6003 c/c-typeck.c:6267 #, fuzzy #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" +msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c/c-typeck.c:6006 c/c-typeck.c:6269 #, fuzzy #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" +msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c/c-typeck.c:6014 c/c-typeck.c:6181 c/c-typeck.c:6224 #, fuzzy #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" -msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" +msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer pÃ¥ henvisningsmÃ¥lets type" #: c/c-typeck.c:6016 c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6226 #, fuzzy #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" -msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" +msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer pÃ¥ henvisningsmÃ¥lets type" #: c/c-typeck.c:6018 c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6228 #, fuzzy #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" -msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" +msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer pÃ¥ henvisningsmÃ¥lets type" #: c/c-typeck.c:6020 c/c-typeck.c:6187 c/c-typeck.c:6230 #, fuzzy #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" -msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" +msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer pÃ¥ henvisningsmÃ¥lets type" #: c/c-typeck.c:6029 #, gcc-internal-format @@ -34657,7 +34397,7 @@ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast from pointer to integer of different size" msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" -msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" +msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse" #: c/c-typeck.c:6111 #, gcc-internal-format @@ -34679,7 +34419,7 @@ msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" +msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: c/c-typeck.c:6144 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34721,56 +34461,56 @@ msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" -msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" +msgstr "fortegnene i henvisningsmÃ¥l i %s er forskellige" #: c/c-typeck.c:6244 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" -msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" +msgstr "fortegnene i henvisningsmÃ¥l i %s er forskellige" #: c/c-typeck.c:6246 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" -msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" +msgstr "fortegnene i henvisningsmÃ¥l i %s er forskellige" #: c/c-typeck.c:6248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgid "pointer targets in return differ in signedness" -msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" +msgstr "fortegnene i henvisningsmÃ¥l i %s er forskellige" #: c/c-typeck.c:6279 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" -msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" +msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med mÃ¥lets" #: c/c-typeck.c:6281 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "assignment from incompatible pointer type" -msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" +msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med mÃ¥lets" #: c/c-typeck.c:6282 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "initialization from incompatible pointer type" -msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" +msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med mÃ¥lets" #: c/c-typeck.c:6284 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s from incompatible pointer type" msgid "return from incompatible pointer type" -msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" +msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med mÃ¥lets" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6786 cp/typeck.c:1981 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" -msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" +msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" #: c/c-typeck.c:6303 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34838,157 +34578,157 @@ msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "" # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs. -# ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto') +# ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto') #: c/c-typeck.c:6422 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" -msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer" +msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer" #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:7550 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" -msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem" +msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem" #: c/c-typeck.c:6669 cp/typeck2.c:1017 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" -msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" +msgstr "char-tabel fÃ¥r tildelt startværdi fra en bred streng" #: c/c-typeck.c:6678 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "int-array initialized from non-wide string" msgid "wide character array initialized from non-wide string" -msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" +msgstr "int-tabel fÃ¥r tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" #: c/c-typeck.c:6684 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "char-array initialized from wide string" msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" -msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" +msgstr "char-tabel fÃ¥r tildelt startværdi fra en bred streng" #: c/c-typeck.c:6718 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "char-array initialized from wide string" msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" -msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" +msgstr "char-tabel fÃ¥r tildelt startværdi fra en bred streng" #: c/c-typeck.c:6805 c/c-typeck.c:6829 c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6840 #: c/c-typeck.c:6880 c/c-typeck.c:8380 c/c-typeck.c:8411 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" -msgstr "startværdielement er ikke en konstant" +msgstr "startværdielement er ikke en konstant" #: c/c-typeck.c:6814 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" -msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant" +msgstr "tabel fÃ¥r tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant" #: c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6893 c/c-typeck.c:8421 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer element is not constant" msgid "initializer element is not a constant expression" -msgstr "startværdielement er ikke en konstant" +msgstr "startværdielement er ikke en konstant" #: c/c-typeck.c:6887 c/c-typeck.c:8416 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" -msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet" +msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet" #: c/c-typeck.c:6906 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" -msgstr "ugyldig startværdi" +msgstr "ugyldig startværdi" #: c/c-typeck.c:7184 cp/decl.c:5900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" -msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" +msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse mÃ¥ ikke tildeles en startværdi" #: c/c-typeck.c:7408 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" -msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien" +msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien" #: c/c-typeck.c:7487 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" -msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi" +msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi" # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem #: c/c-typeck.c:7547 c/c-typeck.c:8854 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" -msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst" +msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst" #: c/c-typeck.c:7581 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" -msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" +msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" #: c/c-typeck.c:7603 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "missing initializer for field %qD of %qT" -msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" +msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: c/c-typeck.c:7628 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" -msgstr "tom skalarstartværdi" +msgstr "tom skalarstartværdi" #: c/c-typeck.c:7633 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" -msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi" +msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi" #: c/c-typeck.c:7745 c/c-typeck.c:7826 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" -msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel" +msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel" # RETMIG: record? #: c/c-typeck.c:7750 c/c-typeck.c:7889 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" -msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi" +msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi" #: c/c-typeck.c:7799 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgid "array index in initializer not of integer type" -msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser" +msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser" #: c/c-typeck.c:7808 c/c-typeck.c:7817 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c/c-typeck.c:7822 c/c-typeck.c:7824 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" -msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" +msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: c/c-typeck.c:7828 c/c-typeck.c:7831 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" -msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser" +msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser" #: c/c-typeck.c:7850 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" -msgstr "tomt indeksinterval i startværdi" +msgstr "tomt indeksinterval i startværdi" #: c/c-typeck.c:7859 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" -msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser" +msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser" #: c/c-typeck.c:7896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer" msgid "unknown field %qE specified in initializer" -msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi" +msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi" #: c/c-typeck.c:7949 c/c-typeck.c:7979 c/c-typeck.c:8511 #, gcc-internal-format @@ -35004,12 +34744,12 @@ msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet" #: c/c-typeck.c:8735 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" -msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien" +msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien" #: c/c-typeck.c:8742 c/c-typeck.c:8813 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" -msgstr "for mange elementer i struct-startværdi" +msgstr "for mange elementer i struct-startværdi" #: c/c-typeck.c:8757 #, gcc-internal-format @@ -35019,32 +34759,32 @@ msgstr "" #: c/c-typeck.c:8828 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" -msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem" +msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem" #: c/c-typeck.c:8927 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" -msgstr "for mange elementer i union-startværdi" +msgstr "for mange elementer i union-startværdi" #: c/c-typeck.c:8949 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" -msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner" +msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner" #: c/c-typeck.c:9017 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" -msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi" +msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi" #: c/c-typeck.c:9051 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" -msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi" +msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi" #: c/c-typeck.c:9083 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" -msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi" +msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi" #: c/c-typeck.c:9323 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35056,13 +34796,13 @@ msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" -msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning" +msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning" #: c/c-typeck.c:9357 cp/cp-array-notation.c:1103 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comma expression used to initialize return value" msgid "array notation expression cannot be used as a return value" -msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi" +msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi" #: c/c-typeck.c:9364 cp/typeck.c:8439 #, gcc-internal-format @@ -35073,30 +34813,30 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void" msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" -msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" +msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" #: c/c-typeck.c:9402 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`return' with a value, in function returning void" msgid "%<return%> with a value, in function returning void" -msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" +msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" #: c/c-typeck.c:9404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`return' with a value, in function returning void" msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" -msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" +msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" #: c/c-typeck.c:9477 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns address of local variable" msgid "function returns address of label" -msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel" +msgstr "funktion returnerer adressen pÃ¥ en lokal variabel" #: c/c-typeck.c:9559 cp/semantics.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" -msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" +msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" #: c/c-typeck.c:9579 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35114,18 +34854,18 @@ msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "case label is not an integer constant expression" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: c/c-typeck.c:9635 cp/parser.c:9926 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" -msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" +msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: c/c-typeck.c:9637 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`default' label not within a switch statement" msgid "%<default%> label not within a switch statement" -msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" +msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: c/c-typeck.c:9707 #, gcc-internal-format @@ -35141,46 +34881,46 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" -msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'" +msgstr "%HforeslÃ¥r eksplicitte krøllede paranteser for at undgÃ¥ tvetydig 'else'" #: c/c-typeck.c:9861 cp/parser.c:11007 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" -msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" +msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #: c/c-typeck.c:9863 cp/parser.c:11033 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" -msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke" +msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke" #: c/c-typeck.c:9868 cp/parser.c:11020 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement not within loop or switch" msgid "break statement used with OpenMP for loop" -msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" +msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #: c/c-typeck.c:9873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement not within loop or switch" msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body" -msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" +msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #: c/c-typeck.c:9875 cp/parser.c:11037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "continue statement not within a loop" msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body" -msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke" +msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke" #: c/c-typeck.c:9901 cp/cp-gimplify.c:437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hstatement with no effect" msgid "statement with no effect" -msgstr "%Hsætning uden nogen virkning" +msgstr "%Hsætning uden nogen virkning" #: c/c-typeck.c:9945 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" -msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" +msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: c/c-typeck.c:10711 c/c-typeck.c:10853 cp/typeck.c:4657 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35192,7 +34932,7 @@ msgstr "operander til ?: har forskellige typer" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" msgid "comparing vectors with different number of elements" -msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" +msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" #: c/c-typeck.c:10734 cp/typeck.c:4390 #, gcc-internal-format @@ -35234,7 +34974,7 @@ msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal" #: c/c-typeck.c:10891 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" -msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning" +msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning" #: c/c-typeck.c:10893 #, gcc-internal-format @@ -35262,25 +35002,25 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array type value used where scalar is required" msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" -msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet" +msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er pÃ¥krævet" #: c/c-typeck.c:11297 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "struct type value used where scalar is required" msgid "used struct type value where scalar is required" -msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet" +msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er pÃ¥krævet" #: c/c-typeck.c:11301 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "union type value used where scalar is required" msgid "used union type value where scalar is required" -msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet" +msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er pÃ¥krævet" #: c/c-typeck.c:11312 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "struct type value used where scalar is required" msgid "used vector type where scalar is required" -msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet" +msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er pÃ¥krævet" #: c/c-typeck.c:11503 cp/semantics.c:6995 #, gcc-internal-format @@ -35315,13 +35055,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" -msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" +msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: c/c-typeck.c:11626 cp/semantics.c:4342 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "length %qE of array section does not have integral type" -msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" +msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: c/c-typeck.c:11658 cp/semantics.c:4378 #, gcc-internal-format @@ -35411,13 +35151,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: c/c-typeck.c:12275 cp/semantics.c:5435 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: c/c-typeck.c:12294 cp/semantics.c:5679 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35451,7 +35191,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' does not declare a template type" msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" -msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" +msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:5825 #, gcc-internal-format @@ -35765,13 +35505,13 @@ msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" -msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet" +msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet" #: cp/call.c:5507 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" -msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet" +msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet" #: cp/call.c:5600 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35783,7 +35523,7 @@ msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgid "non-placement deallocation function %q+D" -msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'" +msgstr "underforstÃ¥et erklæring af funktionen '%#D'" #: cp/call.c:5869 #, gcc-internal-format @@ -35816,7 +35556,7 @@ msgstr "'%+#D' er beskyttet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%+#D' is inaccessible" msgid "%q+#D is inaccessible" -msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig" +msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig" #: cp/call.c:6015 #, gcc-internal-format @@ -35852,7 +35592,7 @@ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'" msgid "too many braces around initializer for %qT" -msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'" +msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'" #: cp/call.c:6157 #, gcc-internal-format @@ -35869,7 +35609,7 @@ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " initializing argument %P of `%D'" msgid " initializing argument %P of %qD" -msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'" +msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'" #: cp/call.c:6202 cp/cvt.c:236 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35886,17 +35626,17 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " initializing argument %P of `%D'" msgid " initializing argument %P of %q+D" -msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'" +msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'" #: cp/call.c:6448 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" -msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" +msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" #: cp/call.c:6452 cp/call.c:9704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" -msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" +msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/call.c:6455 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35907,17 +35647,17 @@ msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifik #: cp/call.c:6491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" -msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" +msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" #: cp/call.c:6494 cp/call.c:6511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" -msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'" +msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/call.c:6497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" -msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" +msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" #: cp/call.c:6619 cp/cvt.c:1734 #, gcc-internal-format @@ -35955,7 +35695,7 @@ msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" +msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/call.c:6919 #, gcc-internal-format @@ -35977,7 +35717,7 @@ msgstr " i kald af '%D'" #: cp/call.c:7197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" -msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'" +msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'" #: cp/call.c:7279 #, gcc-internal-format @@ -35999,13 +35739,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'" msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" -msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'" +msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'" #: cp/call.c:7813 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors cannot be declared virtual" msgid "constructor delegates to itself" -msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual" +msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual" #: cp/call.c:7903 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36060,13 +35800,13 @@ msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'" msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" -msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'" +msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'" #: cp/call.c:9002 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "choosing `%D' over `%D'" msgid "choosing %qD over %qD" -msgstr "vælger '%D' frem for '%D'" +msgstr "vælger '%D' frem for '%D'" #: cp/call.c:9003 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36098,7 +35838,7 @@ msgstr "candidate%s: %+#D" #: cp/call.c:9210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" -msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte" +msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte" #: cp/call.c:9388 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36157,13 +35897,13 @@ msgstr "" #: cp/class.c:1193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with version inherited from %qT" -msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" +msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" #: cp/class.c:1207 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" msgid "%q+#D cannot be overloaded" -msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres" +msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres" #: cp/class.c:1208 #, gcc-internal-format @@ -36192,13 +35932,13 @@ msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " because of local method `%#D' with same name" msgid " because of local method %q+#D with same name" -msgstr " på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn" +msgstr " pÃ¥ grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn" #: cp/class.c:1356 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " because of local member `%#D' with same name" msgid " because of local member %q+#D with same name" -msgstr " på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn" +msgstr " pÃ¥ grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn" #: cp/class.c:1415 #, gcc-internal-format @@ -36209,7 +35949,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%qT declared here" -msgstr " '%#D' erklæret her" +msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/class.c:1422 #, gcc-internal-format @@ -36338,7 +36078,7 @@ msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "zero width for bit-field `%D'" msgid "zero width for bit-field %q+D" -msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'" +msgstr "en bredde pÃ¥ nul for bitfeltet '%D'" #: cp/class.c:3366 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36350,7 +36090,7 @@ msgstr "bredden af '%D' overstiger typen" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'" msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" -msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'" +msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'" #: cp/class.c:3429 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36379,7 +36119,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized" msgid "multiple fields in union %qT initialized" -msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi" +msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi" #: cp/class.c:3563 #, gcc-internal-format @@ -36395,13 +36135,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' invalidly declared function type" msgid "field %q+D invalidly declared function type" -msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype" +msgstr "feltet '%D' er pÃ¥ ugyldig vis erklæret som en funktionstype" #: cp/class.c:3585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' invalidly declared method type" msgid "field %q+D invalidly declared method type" -msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype" +msgstr "feltet '%D' er pÃ¥ ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype" #: cp/class.c:3645 #, gcc-internal-format @@ -36412,13 +36152,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>" -msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static" +msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres bÃ¥de virtual og static" #: cp/class.c:3699 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference" -msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'" +msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/class.c:3760 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36454,7 +36194,7 @@ msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'" msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" -msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'" +msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/class.c:4856 #, gcc-internal-format @@ -36497,7 +36237,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid " non-static data member %q+D has non-literal type" -msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" +msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/class.c:5515 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36534,19 +36274,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" -msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed" +msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' pÃ¥ grund af tvetydighed" #: cp/class.c:5981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" -msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed" +msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' pÃ¥ grund af tvetydighed" #: cp/class.c:6208 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" +msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #: cp/class.c:6450 cp/decl.c:12511 cp/parser.c:20472 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36589,7 +36329,7 @@ msgstr "" #: cp/class.c:6807 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" -msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl" +msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl" #: cp/class.c:7341 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36601,7 +36341,7 @@ msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'" msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" -msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'" +msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret pÃ¥ konvertering til typen '%T'" #: cp/class.c:7568 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36630,7 +36370,7 @@ msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')" #: cp/class.c:7701 cp/class.c:7736 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" -msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" +msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" #: cp/class.c:7719 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36647,7 +36387,7 @@ msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D'" msgid "declaration of %q#D" -msgstr "omerklæring af '%#D'" +msgstr "omerklæring af '%#D'" #: cp/class.c:7998 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36727,7 +36467,7 @@ msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/constexpr.c:1207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" -msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" +msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:3875 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36739,25 +36479,25 @@ msgstr "kald af ikke-funktion '%D'" #: cp/constexpr.c:1260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" -msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:1264 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition" msgid "%qD used before its definition" -msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition" +msgstr "'%s' er underforstÃ¥et erklæret efter dens definition" #: cp/constexpr.c:1317 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protocol `%s' has circular dependency" msgid "call has circular dependency" -msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed" +msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed" #: cp/constexpr.c:1328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" -msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" +msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum pÃ¥ %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/constexpr.c:1404 #, gcc-internal-format @@ -36774,7 +36514,7 @@ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "right operand of shift expression %q+E is negative" -msgstr "højreskiftsantal er negativ" +msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: cp/constexpr.c:1538 #, gcc-internal-format @@ -36813,7 +36553,7 @@ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:1795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:1816 #, gcc-internal-format @@ -36824,7 +36564,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "accessing uninitialized member %qD" -msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" +msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: cp/constexpr.c:2483 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36836,13 +36576,13 @@ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" -msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:2527 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "excess elements in union initializer" msgid "%qD used in its own initializer" -msgstr "for mange elementer i union-startværdi" +msgstr "for mange elementer i union-startværdi" #: cp/constexpr.c:2532 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36859,24 +36599,24 @@ msgstr "'%+#D' er privat" #: cp/constexpr.c:2539 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" -msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:2548 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' was not declared in this scope" msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" -msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" +msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/constexpr.c:2551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" -msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" +msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: cp/constexpr.c:2641 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "modification of %qE is not a constant-expression" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:3053 cp/constexpr.c:4245 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36893,12 +36633,12 @@ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/constexpr.c:3413 cp/constexpr.c:4122 cp/constexpr.c:4409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" -msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" +msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: cp/constexpr.c:3464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement is not a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:3467 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36930,7 +36670,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "use of %<this%> in a constant expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:4134 #, gcc-internal-format @@ -36941,29 +36681,29 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:4166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" -msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" +msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: cp/constexpr.c:4213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/constexpr.c:4293 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "division by zero is not a constant-expression" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/constexpr.c:4417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nonconstant array index in initializer" msgid "non-constant array initialization" -msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" +msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: cp/constexpr.c:4426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -36986,7 +36726,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Do not generate code for huge switch statements" msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement" -msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger" +msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger" #: cp/cp-array-notation.c:1323 #, gcc-internal-format @@ -37012,7 +36752,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "array notation cannot be used with function type" -msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en funktionstype" #: cp/cp-array-notation.c:1462 #, gcc-internal-format @@ -37048,7 +36788,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'" msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT" -msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'" +msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'" #: cp/cvt.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37069,12 +36809,12 @@ msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'" #: cp/cvt.c:400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" +msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" +msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/cvt.c:479 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37086,7 +36826,7 @@ msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer" msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" -msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning" +msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning" #: cp/cvt.c:529 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37121,7 +36861,7 @@ msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected" msgid "%q#T used where a floating point value was expected" -msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi" +msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi" #: cp/cvt.c:896 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37132,13 +36872,13 @@ msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt" #: cp/cvt.c:956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" -msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" +msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: cp/cvt.c:1033 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to incomplete type" msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" -msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" +msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: cp/cvt.c:1037 #, gcc-internal-format @@ -37250,37 +36990,37 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" -msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" +msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgÃ¥et i %s" #: cp/cvt.c:1196 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" -msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" +msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgÃ¥et i %s" #: cp/cvt.c:1201 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" -msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" +msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgÃ¥et i %s" #: cp/cvt.c:1206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" -msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" +msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgÃ¥et i %s" #: cp/cvt.c:1211 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" -msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" +msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgÃ¥et i %s" #: cp/cvt.c:1215 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" -msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" +msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgÃ¥et i %s" #: cp/cvt.c:1264 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37388,7 +37128,7 @@ msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hstatement with no effect" msgid "statement has no effect" -msgstr "%Hsætning uden nogen virkning" +msgstr "%Hsætning uden nogen virkning" #: cp/cvt.c:1378 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37435,38 +37175,38 @@ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" -msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'" +msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'" #: cp/decl.c:1168 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %q+D" -msgstr "'%D' er tidligere erklæret" +msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: cp/decl.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions" msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" -msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser" +msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser" #: cp/decl.c:1205 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "than previous declaration `%F'" msgid "from previous declaration %q+F" -msgstr "end tidligere erklæring '%F'" +msgstr "end tidligere erklæring '%F'" #: cp/decl.c:1239 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>" msgstr "" -# hænger sammen med næste tekst +# hænger sammen med næste tekst #: cp/decl.c:1240 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "from previous declaration %q+D" -msgstr "tidligere erklæring '%D'" +msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: cp/decl.c:1261 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37487,22 +37227,22 @@ msgstr "" #: cp/decl.c:1334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" -msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" +msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" #: cp/decl.c:1337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline" -msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" +msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline" #: cp/decl.c:1344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" -msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" +msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline" #: cp/decl.c:1347 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD was inline" -msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline" +msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline" # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden #: cp/decl.c:1371 cp/decl.c:1447 @@ -37520,85 +37260,85 @@ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'" msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" -msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion" +msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion" #: cp/decl.c:1382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D" -msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'" +msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1390 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring" #: cp/decl.c:1392 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous non-function declaration `%#D'" msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration" -msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'" +msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1442 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" -msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'" +msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" -msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" +msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" -# hænger sammen med næste tekst +# hænger sammen med næste tekst #: cp/decl.c:1537 cp/decl.c:1558 cp/decl.c:1585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "previous declaration %q#D" -msgstr "tidligere erklæring '%D'" +msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: cp/decl.c:1556 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of template `%#D'" msgid "conflicting declaration of template %q#D" -msgstr "erklæring af skabelon '%#D'" +msgstr "erklæring af skabelon '%#D'" #: cp/decl.c:1572 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgid "ambiguating new declaration %q#D" -msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'" +msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1574 cp/decl.c:1597 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration `%#D'" msgid "old declaration %q#D" -msgstr "global erklæring '%#D'" +msgstr "global erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgid "conflicting declaration of C function %q#D" -msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'" +msgstr "underforstÃ¥et erklæring af funktionen '%#D'" #: cp/decl.c:1595 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgid "ambiguating new declaration of %q#D" -msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'" +msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:1605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" -msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" +msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #: cp/decl.c:1607 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%#D'" msgid "previous declaration as %q#D" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D'" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D'" #. [namespace.alias] #. @@ -37610,13 +37350,13 @@ msgstr "tidligere erklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:1659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of namespace %qD" -msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" +msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #: cp/decl.c:1661 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%#D' here" msgid "previous declaration of namespace %qD here" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: cp/decl.c:1673 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37628,7 +37368,7 @@ msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' previously declared here" msgid "%q+#D previously declared here" -msgstr "'%#D' tidligere erklæret her" +msgstr "'%#D' tidligere erklæret her" #: cp/decl.c:1684 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37646,13 +37386,13 @@ msgstr "definition uden prototype her" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage" msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage" -msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning" +msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning" #: cp/decl.c:1728 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgid "previous declaration with %qL linkage" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: cp/decl.c:1762 cp/decl.c:1770 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37670,13 +37410,13 @@ msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope" msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" -msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt" +msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt" #: cp/decl.c:1839 cp/decl.c:1849 cp/decl.c:2349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %qD" -msgstr "'%D' er tidligere erklæret" +msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: cp/decl.c:1847 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37696,12 +37436,12 @@ msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of %D after first use" msgid "explicit specialization of %qD after first use" -msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug" +msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug" #: cp/decl.c:2346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #. Reject two definitions. #: cp/decl.c:2587 cp/decl.c:2616 cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2666 cp/decl.c:2739 @@ -37714,13 +37454,13 @@ msgstr "omdefinering af '%#T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" msgid "%qD conflicts with used function" -msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'" +msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'" #: cp/decl.c:2613 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "%q#D not declared in class" -msgstr "'%D' ikke erklæret" +msgstr "'%D' ikke erklæret" #: cp/decl.c:2627 cp/decl.c:2676 #, gcc-internal-format @@ -37743,19 +37483,19 @@ msgstr "" #: cp/decl.c:2710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" -msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring" +msgstr "trÃ¥dlokal erklæring af '%s' følger ikke-trÃ¥dlokal erklæring" #: cp/decl.c:2713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" -msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring" +msgstr "ikke-trÃ¥dlokal erklæring af '%s' følger trÃ¥dlokal erklæring" #: cp/decl.c:2728 cp/decl.c:2747 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1181 #: cp/name-lookup.c:1204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D'" msgid "redeclaration of %q#D" -msgstr "omerklæring af '%#D'" +msgstr "omerklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:2894 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37782,7 +37522,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " crosses initialization of `%#D'" msgid " crosses initialization of %q+#D" -msgstr " krydser klargøring af '%#D'" +msgstr " krydser klargøring af '%#D'" #: cp/decl.c:2946 cp/decl.c:3071 #, gcc-internal-format @@ -37792,18 +37532,18 @@ msgstr "" #: cp/decl.c:2963 cp/decl.c:3079 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" -msgstr " går ind i try-blok" +msgstr " gÃ¥r ind i try-blok" #: cp/decl.c:2965 cp/decl.c:3063 cp/decl.c:3081 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" -msgstr " går ind i catch-blok" +msgstr " gÃ¥r ind i catch-blok" #: cp/decl.c:2977 cp/decl.c:3087 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " enters try block" msgid " enters OpenMP structured block" -msgstr " går ind i try-blok" +msgstr " gÃ¥r ind i try-blok" #: cp/decl.c:3049 cp/decl.c:3101 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37815,7 +37555,7 @@ msgstr "spring til etiketten '%D' " #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " skips initialization of `%#D'" msgid " skips initialization of %q+#D" -msgstr " springer over klargøring af '%#D'" +msgstr " springer over klargøring af '%#D'" #: cp/decl.c:3124 cp/parser.c:11017 cp/parser.c:11044 #, gcc-internal-format @@ -37877,7 +37617,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "template parameters do not match template %qD" -msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" +msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:4332 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37911,7 +37651,7 @@ msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym samm #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" -msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" +msgstr "forhÃ¥ndserklæring af '%#T'" #: cp/decl.c:4380 #, gcc-internal-format @@ -37921,13 +37661,13 @@ msgstr "" #: cp/decl.c:4403 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" -msgstr "flere typer i én erklæring" +msgstr "flere typer i én erklæring" #: cp/decl.c:4408 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'" msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" -msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'" +msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'" #: cp/decl.c:4425 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37938,7 +37678,7 @@ msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #: cp/decl.c:4451 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" -msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring" +msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring" #: cp/decl.c:4459 #, gcc-internal-format @@ -37979,12 +37719,12 @@ msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" -msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" +msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'" #: cp/decl.c:4487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: cp/decl.c:4509 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38010,23 +37750,23 @@ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "" -# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange +# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange #: cp/decl.c:4657 cp/decl2.c:889 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" -msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" +msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" #: cp/decl.c:4665 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" -msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" +msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" #: cp/decl.c:4694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" -msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen" +msgstr "'auto' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #: cp/decl.c:4717 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38037,13 +37777,13 @@ msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of `%#D'" msgid "non-member-template declaration of %qD" -msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" +msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:4727 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration `%D'" msgid "does not match member template declaration here" -msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" +msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: cp/decl.c:4740 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38055,7 +37795,7 @@ msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "duplicate initialization of %qD" -msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" +msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: cp/decl.c:4757 #, gcc-internal-format @@ -38066,7 +37806,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" -msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" +msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: cp/decl.c:4830 #, gcc-internal-format @@ -38077,37 +37817,37 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' declared static in union" msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function" -msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union" +msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union" #: cp/decl.c:4898 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" -msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" +msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:4904 cp/decl.c:5767 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" msgid "elements of array %q#D have incomplete type" -msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type" +msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:4911 cp/decl.c:6411 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" msgid "declaration of %q#D has no initializer" -msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" +msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" #: cp/decl.c:4913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined" msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" -msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres" +msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres" #: cp/decl.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized" msgid "%qD declared as reference but not initialized" -msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi" +msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi" #: cp/decl.c:5004 #, gcc-internal-format @@ -38123,31 +37863,31 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-trivial labeled initializers" msgid "non-trivial designated initializers not supported" -msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier" +msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier" #: cp/decl.c:5029 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" -msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:5077 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'" msgid "initializer fails to determine size of %qD" -msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" +msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" #: cp/decl.c:5083 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array size missing in `%D'" msgid "array size missing in %qD" -msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" +msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" #: cp/decl.c:5094 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "zero-size array `%D'" msgid "zero-size array %qD" -msgstr "nulstørrelsestabel '%D'" +msgstr "nulstørrelsestabel '%D'" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that @@ -38156,13 +37896,13 @@ msgstr "nulstørrelsestabel '%D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage size of `%D' isn't known" msgid "storage size of %qD isn%'t known" -msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" +msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" #: cp/decl.c:5159 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage size of `%D' isn't constant" msgid "storage size of %qD isn%'t constant" -msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" +msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" #: cp/decl.c:5205 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38173,13 +37913,13 @@ msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du end #: cp/decl.c:5209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "you can work around this by removing the initializer" -msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien" +msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien" #: cp/decl.c:5236 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const `%D'" msgid "uninitialized const %qD" -msgstr "konstant '%D' uden startværdi" +msgstr "konstant '%D' uden startværdi" #: cp/decl.c:5240 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38206,13 +37946,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" -msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" +msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/decl.c:5420 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed" msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" -msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser" +msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser" #: cp/decl.c:5446 #, gcc-internal-format @@ -38229,38 +37969,38 @@ msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid initializer for %q#D" -msgstr "ugyldig startværdi" +msgstr "ugyldig startværdi" #: cp/decl.c:5504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "excess elements in aggregate initializer" msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" -msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type" +msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type" #: cp/decl.c:5541 cp/decl.c:5746 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450 #: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many initializers for `%T'" msgid "too many initializers for %qT" -msgstr "for mange startværdier for '%T'" +msgstr "for mange startværdier for '%T'" #: cp/decl.c:5580 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'" msgid "braces around scalar initializer for type %qT" -msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'" +msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'" #: cp/decl.c:5687 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing braces around initializer" msgid "missing braces around initializer for %qT" -msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" +msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" #: cp/decl.c:5769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" msgid "elements of array %q#T have incomplete type" -msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type" +msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:5777 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38272,19 +38012,19 @@ msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' has incomplete type" msgid "%q#D has incomplete type" -msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type" +msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:5851 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "excess elements in union initializer" msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" -msgstr "for mange elementer i union-startværdi" +msgstr "for mange elementer i union-startværdi" #: cp/decl.c:5894 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'" msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" -msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'" +msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'" #: cp/decl.c:5988 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38295,35 +38035,35 @@ msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" #: cp/decl.c:6019 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" -msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion" +msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion" #: cp/decl.c:6021 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" -msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" +msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" #: cp/decl.c:6026 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" -msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)" +msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)" #: cp/decl.c:6224 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields" msgid "reference %qD is initialized with itself" -msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi" +msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi" #: cp/decl.c:6370 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" -msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" +msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: cp/decl.c:6547 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" -msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'" +msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:6614 #, gcc-internal-format @@ -38339,7 +38079,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable" msgid "function %q#D is initialized like a variable" -msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel" +msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel" #: cp/decl.c:7177 #, gcc-internal-format @@ -38360,185 +38100,185 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'" msgid "initializer fails to determine size of %qT" -msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" +msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" #: cp/decl.c:7424 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array size missing in `%D'" msgid "array size missing in %qT" -msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" +msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" #: cp/decl.c:7427 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "zero-size array `%D'" msgid "zero-size array %qT" -msgstr "nulstørrelsestabel '%D'" +msgstr "nulstørrelsestabel '%D'" #: cp/decl.c:7443 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" -msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" +msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" #: cp/decl.c:7445 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member" msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" -msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" +msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" #: cp/decl.c:7469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" -msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" +msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:7471 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s" msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" -msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" +msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:7473 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" -msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" +msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" #: cp/decl.c:7478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" -msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" +msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:7480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" -msgstr "'%D' er erklæret som en ven" +msgstr "'%D' er erklæret som en ven" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:7482 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" -msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" +msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" #: cp/decl.c:7487 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" -msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" +msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:7489 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s" msgid "%qD declared as an %<inline%> type" -msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" +msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:7491 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" -msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" +msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" #: cp/decl.c:7496 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" -msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" +msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s" #: cp/decl.c:7498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s" msgid "%qD declared as an %<inline%> field" -msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" +msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s" # %s bliver omsat til typen #: cp/decl.c:7500 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" -msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" +msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s" #: cp/decl.c:7507 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a friend" msgid "%q+D declared as a friend" -msgstr "'%D' er erklæret som en ven" +msgstr "'%D' er erklæret som en ven" #: cp/decl.c:7513 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared with an exception specification" msgid "%q+D declared with an exception specification" -msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation" +msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation" #: cp/decl.c:7546 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" -msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" +msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" #: cp/decl.c:7586 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" -msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer" +msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer" #: cp/decl.c:7705 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" -msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring" +msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. #: cp/decl.c:7715 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template" msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" -msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" +msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" #: cp/decl.c:7733 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" -msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" +msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/decl.c:7740 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" -msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'" +msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/decl.c:7744 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" -msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'" +msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/decl.c:7791 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be a template" msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" -msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon" +msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon" #: cp/decl.c:7793 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be inline" msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" -msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret" +msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret" #: cp/decl.c:7795 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be inline" msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr" -msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret" +msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret" #: cp/decl.c:7797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `::main' to be static" msgid "cannot declare %<::main%> to be static" -msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk" +msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk" #: cp/decl.c:7841 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38568,7 +38308,7 @@ msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template with C linkage" msgid "literal operator with C linkage" -msgstr "skabelon med C-kædning" +msgstr "skabelon med C-kædning" #: cp/decl.c:7877 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38590,7 +38330,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function" msgid "%qD must be a non-member function" -msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion" +msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:7975 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38602,13 +38342,13 @@ msgstr "'main' skal returnere typen 'int'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'" msgid "definition of implicitly-declared %qD" -msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'" +msgstr "definition af underforstÃ¥et-erklæret '%D'" #: cp/decl.c:8022 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'" msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" -msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'" +msgstr "definition af underforstÃ¥et-erklæret '%D'" #: cp/decl.c:8023 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38620,98 +38360,98 @@ msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" msgid "no %q#D member function declared in class %qT" -msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'" +msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'" #: cp/decl.c:8317 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" -msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" +msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:8321 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" -msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" +msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:8324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" -msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" +msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:8337 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" -msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" +msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'" #: cp/decl.c:8343 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" -msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" +msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'" #: cp/decl.c:8347 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" -msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type" +msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type" #: cp/decl.c:8451 cp/decl.c:8478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" -msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype" +msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype" #: cp/decl.c:8454 cp/decl.c:8480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype" #: cp/decl.c:8519 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is negative" msgid "size of array %qD is negative" -msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ" +msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ" #: cp/decl.c:8521 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" -msgstr "størrelsen af tabel er negativ" +msgstr "størrelsen af tabel er negativ" #: cp/decl.c:8535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" -msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul" +msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul" #: cp/decl.c:8537 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" -msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul" +msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul" #: cp/decl.c:8550 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" -msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:8553 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" -msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/decl.c:8559 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" -msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse" +msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse" #: cp/decl.c:8561 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgid "ISO C++ forbids variable length array" -msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse" +msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse" #: cp/decl.c:8567 #, gcc-internal-format @@ -38732,13 +38472,13 @@ msgstr "tabeldimension for stor" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' declared as a friend" msgid "%qD declared as array of %qT" -msgstr "'%D' er erklæret som en ven" +msgstr "'%D' er erklæret som en ven" #: cp/decl.c:8696 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgid "declaration of %qD as array of void" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: cp/decl.c:8698 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38750,19 +38490,19 @@ msgstr "opretter tabel af '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of %qD as array of functions" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:8705 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "creating array of functions" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:8710 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of %qD as array of references" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:8712 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38774,24 +38514,24 @@ msgstr "opretter tabel af '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "declaration of %qD as array of function members" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:8719 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgid "creating array of function members" -msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" +msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: cp/decl.c:8733 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" -msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første" +msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pÃ¥nær den første" #: cp/decl.c:8737 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" -msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første" +msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pÃ¥nær den første" #: cp/decl.c:8772 #, gcc-internal-format @@ -38812,12 +38552,12 @@ msgstr "returtype angivet for 'operator %T'" #: cp/decl.c:8817 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" -msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void" +msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void" #: cp/decl.c:8824 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" -msgstr "variabel eller felt erklæret void" +msgstr "variabel eller felt erklæret void" #: cp/decl.c:9014 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38847,77 +38587,77 @@ msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as non-function" msgid "declaration of %qD as non-function" -msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion" +msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion" #: cp/decl.c:9059 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as non-function" msgid "declaration of %qD as non-member" -msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion" +msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion" #: cp/decl.c:9095 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" -msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'" +msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'" #: cp/decl.c:9142 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared `register'" msgid "function definition does not declare parameters" -msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" +msgstr "'register' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #: cp/decl.c:9167 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as %s" msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" -msgstr "erklæring af '%D' som %s" +msgstr "erklæring af '%D' som %s" #: cp/decl.c:9172 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of %qD as parameter" -msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" +msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: cp/decl.c:9205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" -msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" +msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" #: cp/decl.c:9213 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgid "two or more data types in declaration of %qs" -msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" +msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" #: cp/decl.c:9219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" -msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" +msgstr "modstridende erklæringer af '%s'" #: cp/decl.c:9260 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" -msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'" +msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'" #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9306 cp/decl.c:9309 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" -msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type" +msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type" #: cp/decl.c:9320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_trap not supported by this target" msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" -msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur" +msgstr "__builtin_trap understøttes ikke pÃ¥ denne mÃ¥larkitektur" #: cp/decl.c:9326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not support `long long'" msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" -msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'" +msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'" #: cp/decl.c:9348 cp/decl.c:9368 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38982,7 +38722,7 @@ msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" -msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'" +msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet pÃ¥ ugyldig vis for '%s'" #: cp/decl.c:9446 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38994,18 +38734,18 @@ msgstr "complex ugyldig for '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" -msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" +msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:9502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" -msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static" +msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres bÃ¥de virtual og static" #: cp/decl.c:9513 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" -msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer" +msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer" #: cp/decl.c:9518 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39016,25 +38756,25 @@ msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: cp/decl.c:9524 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" -msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer" +msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer" #: cp/decl.c:9530 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" -msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" +msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:9539 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual outside class declaration" msgid "%<virtual%> outside class declaration" -msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring" +msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring" #: cp/decl.c:9557 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" -msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'" +msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'" #: cp/decl.c:9580 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39052,36 +38792,36 @@ msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested function `%s' declared `extern'" msgid "nested function %qs declared %<extern%>" -msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" +msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" #: cp/decl.c:9601 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" -msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" +msgstr "erklæring af '%s' pÃ¥ øverste niveau angiver 'auto'" #: cp/decl.c:9608 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" -msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'" +msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstÃ¥et auto og erklæret '__thread'" #: cp/decl.c:9620 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" -msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer" +msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer" #: cp/decl.c:9729 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning a function" msgid "%qs declared as function returning a function" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" +msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" #: cp/decl.c:9734 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning an array" msgid "%qs declared as function returning an array" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" +msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" #: cp/decl.c:9771 #, gcc-internal-format @@ -39097,7 +38837,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual functions cannot be friends" msgid "virtual function cannot have deduced return type" -msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" +msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:9787 #, gcc-internal-format @@ -39119,46 +38859,46 @@ msgstr "" #: cp/decl.c:9838 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" -msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" +msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:9839 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" -msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" +msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:9843 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "destructors may not be cv-qualified" -msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" +msgstr "destruktionsfunktioner mÃ¥ ikke være '%s'" #: cp/decl.c:9844 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors may not be `%s'" msgid "constructors may not be cv-qualified" -msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'" +msgstr "konstruktionsfunktioner mÃ¥ ikke være '%s'" #: cp/decl.c:9852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "destructors may not be ref-qualified" -msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" +msgstr "destruktionsfunktioner mÃ¥ ikke være '%s'" #: cp/decl.c:9870 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" -msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual" +msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual" #. Cannot be both friend and virtual. #: cp/decl.c:9885 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" -msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" +msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:9889 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" -msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" +msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/decl.c:9891 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39169,37 +38909,37 @@ msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition" #: cp/decl.c:9912 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" -msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre" +msgstr "destruktionsfunktioner mÃ¥ ikke have parametre" #: cp/decl.c:9938 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'" msgid "cannot declare pointer to %q#T" -msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'" +msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'" #: cp/decl.c:9951 cp/decl.c:9958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare reference to `%#T'" msgid "cannot declare reference to %q#T" -msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'" +msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'" #: cp/decl.c:9960 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" msgid "cannot declare pointer to %q#T member" -msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'" +msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'" #: cp/decl.c:9989 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare references to references" msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" -msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer" +msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer" #: cp/decl.c:9990 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" -msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" +msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl.c:10060 #, gcc-internal-format @@ -39215,12 +38955,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' used as a declarator" msgid "template-id %qD used as a declarator" -msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer" +msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer" #: cp/decl.c:10153 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" -msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse" +msgstr "medlemsfunktioner er underforstÃ¥et venner af deres klasse" #: cp/decl.c:10158 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39232,103 +38972,103 @@ msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" -msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'" +msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'" #: cp/decl.c:10190 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" -msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'" +msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'" #: cp/decl.c:10198 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" -msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'" +msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'" #: cp/decl.c:10231 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" -msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" +msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: cp/decl.c:10241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array `%s' is too large" msgid "size of array %qs is too large" -msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" +msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor" #: cp/decl.c:10252 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'" msgid "data member may not have variably modified type %qT" -msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'" +msgstr "datamedlem mÃ¥ ikke have variabelt ændret type '%T'" #: cp/decl.c:10254 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" msgid "parameter may not have variably modified type %qT" -msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'" +msgstr "parameter mÃ¥ ikke have variabelt ændret type '%T'" #: cp/decl.c:10264 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual outside class declaration" msgid "%<explicit%> outside class declaration" -msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring" +msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring" #: cp/decl.c:10266 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" msgid "%<explicit%> in friend declaration" -msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring" +msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring" #: cp/decl.c:10268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>" -msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'" +msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'" #: cp/decl.c:10277 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'" +msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10282 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'" +msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10288 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" +msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10293 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" +msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10298 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" +msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" +msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgid "typedef declared %<auto%>" -msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)" +msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)" #: cp/decl.c:10349 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39344,36 +39084,36 @@ msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende kl #: cp/decl.c:10489 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" -msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring" +msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring" #: cp/decl.c:10494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`inline' specified for friend class declaration" msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" -msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring" +msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring" #: cp/decl.c:10502 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" -msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" +msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/decl.c:10504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'" msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" -msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'" +msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'" #: cp/decl.c:10508 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'" msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" -msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'" +msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'" #: cp/decl.c:10521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope" msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" -msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt" +msgstr "forsøg pÃ¥ at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt" #: cp/decl.c:10541 #, gcc-internal-format @@ -39384,24 +39124,24 @@ msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" msgid "abstract declarator %qT used as declaration" -msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring" +msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring" #: cp/decl.c:10580 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration" msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" -msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring" +msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring" #: cp/decl.c:10585 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context" -msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" +msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/decl.c:10587 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter declared %<auto%>" -msgstr "parameteren '%D' erklæret void" +msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: cp/decl.c:10633 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39420,73 +39160,73 @@ msgstr "ugyldig brug af '::'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" msgid "declaration of function %qD in invalid context" -msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod" +msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod" #: cp/decl.c:10686 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union" msgid "function %qD declared virtual inside a union" -msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union" +msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union" #: cp/decl.c:10695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" -msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk" +msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk" #: cp/decl.c:10711 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" -msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" +msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:10718 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" msgid "declaration of %qD as member of %qT" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/decl.c:10724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be `%s'" msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" -msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'" +msgstr "destruktionsfunktioner mÃ¥ ikke være '%s'" #: cp/decl.c:10730 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" -msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" +msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'" #: cp/decl.c:10741 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgid "specialization of variable template %qD declared as function" -msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion" +msgstr "specialisering af underforstÃ¥et erklæret speciel medlemsfunktion" #: cp/decl.c:10744 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable or field declared void" msgid "variable template declared here" -msgstr "variabel eller felt erklæret void" +msgstr "variabel eller felt erklæret void" #: cp/decl.c:10796 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%D' has incomplete type" msgid "field %qD has incomplete type %qT" -msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type" +msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:10801 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "name `%T' has incomplete type" msgid "name %qT has incomplete type" -msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type" +msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:10810 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" -msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend" +msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:10869 #, gcc-internal-format @@ -39497,7 +39237,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' declared `register'" msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" -msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'" +msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'" #: cp/decl.c:10928 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39533,79 +39273,79 @@ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" -msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" +msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" #: cp/decl.c:10957 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" -msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" +msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" #: cp/decl.c:10965 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual non-class function `%s'" msgid "virtual non-class function %qs" -msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse" +msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse" #: cp/decl.c:10972 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "method definition not in class context" msgid "%qs defined in a non-class scope" -msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" +msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" #: cp/decl.c:10973 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgid "%qs declared in a non-class scope" -msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt" +msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt" #: cp/decl.c:11004 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" -msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning" +msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning" #. FIXME need arm citation #: cp/decl.c:11011 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" -msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion" +msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion" #: cp/decl.c:11045 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" -msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem" +msgstr "'static' mÃ¥ ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem" #: cp/decl.c:11052 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' declared `register'" msgid "static member %qD declared %<register%>" -msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'" +msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'" #: cp/decl.c:11058 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" -msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning" +msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning" #: cp/decl.c:11065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" -msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" +msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition" #: cp/decl.c:11078 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'" msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" -msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'" +msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'" #: cp/decl.c:11082 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer" msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" -msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" +msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" #: cp/decl.c:11230 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39623,36 +39363,36 @@ msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration" -msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'" +msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/decl.c:11318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration" -msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring" +msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring" #: cp/decl.c:11331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" -msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:11359 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" msgid "parameter %qD invalidly declared method type" -msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype" +msgstr "parameteren '%D' er pÃ¥ ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype" #: cp/decl.c:11384 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" -msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" +msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" #: cp/decl.c:11386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" -msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" +msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" #. [class.copy] #. @@ -39679,12 +39419,12 @@ msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' was not declared in this scope" msgid "%qD may not be declared within a namespace" -msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" +msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/decl.c:11763 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/decl.c:11772 #, gcc-internal-format @@ -39695,13 +39435,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function" msgid "%qD must be a nonstatic member function" -msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion" +msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:11808 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" -msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion" +msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion" #: cp/decl.c:11830 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39749,13 +39489,13 @@ msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator" #: cp/decl.c:11889 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" -msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:" +msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:" #: cp/decl.c:11894 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take either one or two arguments" msgid "%qD must not have variable number of arguments" -msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre" +msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre" #: cp/decl.c:11945 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39773,19 +39513,19 @@ msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take either zero or one argument" msgid "%qD must take either zero or one argument" -msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter" +msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter" #: cp/decl.c:11958 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take either one or two arguments" msgid "%qD must take either one or two arguments" -msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre" +msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre" #: cp/decl.c:11980 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "prefix `%D' should return `%T'" msgid "prefix %qD should return %qT" -msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'" +msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'" #: cp/decl.c:11986 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39803,7 +39543,7 @@ msgstr "'%D' skal tage mod 'void'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly one argument" msgid "%qD must take exactly one argument" -msgstr "'%s' skal tage mod én parameter" +msgstr "'%s' skal tage mod én parameter" #: cp/decl.c:12008 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39821,7 +39561,7 @@ msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' should return by value" msgid "%qD should return by value" -msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)" +msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)" #: cp/decl.c:12042 cp/decl.c:12047 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39850,22 +39590,22 @@ msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'" #: cp/decl.c:12133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" -msgstr "tidligere erklæring som '%#D'" +msgstr "tidligere erklæring som '%#D'" #: cp/decl.c:12141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" -msgstr "'%#D' omerklæret som %C" +msgstr "'%#D' omerklæret som %C" #: cp/decl.c:12142 cp/decl.c:12149 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" -msgstr "dette er en tidligere erklæring" +msgstr "dette er en tidligere erklæring" #: cp/decl.c:12148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" -msgstr "'%#D' omerklæret som %C" +msgstr "'%#D' omerklæret som %C" #. If a class template appears as elaborated type specifier #. without a template header such as: @@ -39877,7 +39617,7 @@ msgstr "'%#D' omerklæret som %C" #: cp/decl.c:12163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" -msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" +msgstr "skabelonsparameter er pÃ¥krævet for '%T'" #: cp/decl.c:12216 cp/name-lookup.c:3202 #, gcc-internal-format @@ -39894,20 +39634,20 @@ msgstr "brug af '%D' er tvetydigt" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" msgid "use of enum %q#D without previous declaration" -msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring" +msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring" #: cp/decl.c:12392 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" msgid "redeclaration of %qT as a non-template" -msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion" +msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion" -# hænger sammen med næste tekst +# hænger sammen med næste tekst #: cp/decl.c:12393 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "previous declaration %q+D" -msgstr "tidligere erklæring '%D'" +msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: cp/decl.c:12534 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39941,7 +39681,7 @@ msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate base type `%T' invalid" msgid "duplicate base type %qT invalid" -msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang" +msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang" #: cp/decl.c:12733 #, gcc-internal-format @@ -39981,7 +39721,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" -msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" +msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: cp/decl.c:13163 #, gcc-internal-format @@ -39992,7 +39732,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'" msgid "overflow in enumeration values at %qD" -msgstr "enum-værdier for store ved '%D'" +msgstr "enum-værdier for store ved '%D'" #: cp/decl.c:13195 #, gcc-internal-format @@ -40003,41 +39743,41 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type `%#T' is incomplete" msgid "return type %q#T is incomplete" -msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig" +msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig" #: cp/decl.c:13287 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type is an incomplete type" msgid "return type has Java class type %q#T" -msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" +msgstr "returtypen er en ufuldstændig type" #: cp/decl.c:13411 cp/typeck.c:8607 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" -msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'" +msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'" #: cp/decl.c:13511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" -msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'" +msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'" #: cp/decl.c:13737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" -msgstr "Ugyldig erklæring" +msgstr "Ugyldig erklæring" #: cp/decl.c:13819 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' declared void" msgid "parameter %qD declared void" -msgstr "parameteren '%D' erklæret void" +msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #: cp/decl.c:14201 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no return statement in function returning non-void" msgid "no return statements in function returning %qT" -msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" +msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void" #: cp/decl.c:14203 cp/typeck.c:8490 #, gcc-internal-format @@ -40053,7 +39793,7 @@ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet" #: cp/decl.c:14397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" -msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" +msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: cp/decl.c:14411 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40086,7 +39826,7 @@ msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting array `%#D'" msgid "deleting array %q#E" -msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'" +msgstr "benyttelse af delete pÃ¥ tabellen '%#D'" #: cp/decl2.c:477 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40098,19 +39838,19 @@ msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" -msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'" +msgstr "kan ikke udføre delete pÃ¥ en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'" #: cp/decl2.c:497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting `%T' is undefined" msgid "deleting %qT is undefined" -msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret" +msgstr "benyttelse af delete pÃ¥ '%T' er ikke defineret" #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4835 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of `%#D'" msgid "template declaration of %q#D" -msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" +msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/decl2.c:597 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40128,7 +39868,7 @@ msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" -msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" +msgstr "for fÃ¥ skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #. [temp.mem] #. @@ -40136,7 +39876,7 @@ msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" -msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" +msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: cp/decl2.c:749 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40148,7 +39888,7 @@ msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" -msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'" +msgstr "lokal klasse '%#T' mÃ¥ ikke have det statiske datamedlem '%#D'" #: cp/decl2.c:843 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40189,19 +39929,19 @@ msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "initializer specified for friend function %qD" -msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" +msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: cp/decl2.c:997 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "initializer specified for static member function %qD" -msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" +msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: cp/decl2.c:1041 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" -msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer" +msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt pÃ¥ ikke-statiske datamedlemmer" #: cp/decl2.c:1094 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40213,13 +39953,13 @@ msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" -msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype" +msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype" #: cp/decl2.c:1110 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" -msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" +msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype" #: cp/decl2.c:1117 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40231,7 +39971,7 @@ msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" msgid "static member %qD cannot be a bit-field" -msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt" +msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt" #: cp/decl2.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40252,7 +39992,7 @@ msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type" #: cp/decl2.c:1605 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" -msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static" +msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static" #: cp/decl2.c:1614 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40278,7 +40018,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" -msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')" +msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')" #: cp/decl2.c:1703 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40290,7 +40030,7 @@ msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" -msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'" +msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'" #: cp/decl2.c:2550 #, gcc-internal-format @@ -40316,7 +40056,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined" -msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret" +msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret" #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with #. no linkage can only be used to declare extern "C" @@ -40336,13 +40076,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" -msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning" +msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning" #: cp/decl2.c:4226 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" -msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret" +msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret" #: cp/decl2.c:4229 #, gcc-internal-format @@ -40353,7 +40093,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: cp/decl2.c:4353 cp/decl2.c:4356 #, gcc-internal-format @@ -40383,7 +40123,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a function type" msgid "use of deleted function %qD" -msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype" +msgstr "sizeof benyttet pÃ¥ en funktionstype" #: cp/error.c:1446 #, gcc-internal-format @@ -40468,7 +40208,7 @@ msgstr "" #: cp/error.c:3655 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" -msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" +msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" #: cp/error.c:3659 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40489,7 +40229,7 @@ msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #: cp/error.c:3673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #. Can't throw a reference. #: cp/except.c:296 @@ -40514,12 +40254,12 @@ msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'" #: cp/except.c:376 #, gcc-internal-format msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" -msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed" +msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed" #: cp/except.c:477 java/except.c:592 #, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" -msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til" +msgstr "hÃ¥ndtering af undtagelser er slÃ¥et fra, angiv -fexceptions for at slÃ¥ dem til" #: cp/except.c:730 #, gcc-internal-format @@ -40529,7 +40269,7 @@ msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype" #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" -msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)" +msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)" #: cp/except.c:858 #, gcc-internal-format @@ -40540,19 +40280,19 @@ msgstr " i kastet udtryk" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT" -msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" +msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/except.c:1004 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size" -msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" +msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" #: cp/except.c:1007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size" -msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" +msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" #: cp/except.c:1093 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40564,13 +40304,13 @@ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " by earlier handler for `%T'" msgid " by earlier handler for %qT" -msgstr " af tidligere håndtering af '%T'" +msgstr " af tidligere hÃ¥ndtering af '%T'" #: cp/except.c:1125 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" -msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken" +msgstr "hÃ¥ndteringen '...' skal være den sidste hÃ¥ndtering i try-blokken" #: cp/except.c:1205 #, gcc-internal-format @@ -40592,7 +40332,7 @@ msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'" msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" -msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'" +msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial @@ -40605,13 +40345,13 @@ msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'" msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" -msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'" +msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'" #: cp/friend.c:275 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" msgid "class %qT is implicitly friends with itself" -msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv" +msgstr "klassen '%T' er underforstÃ¥et ven med sig selv" #: cp/friend.c:333 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40629,7 +40369,7 @@ msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%q+D declared here" -msgstr " '%#D' erklæret her" +msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/friend.c:346 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40641,7 +40381,7 @@ msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" -msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'" +msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'" #. template <class T> friend class A; where A is not a template #: cp/friend.c:367 @@ -40665,31 +40405,31 @@ msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration not in class definition" msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers" -msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" +msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/friend.c:533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" -msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret" +msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret" #: cp/friend.c:582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration not in class definition" msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" -msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" +msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/friend.c:605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" -msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion" +msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion" #: cp/friend.c:609 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " -msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel" +msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, sÃ¥ sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel" #: cp/init.c:396 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40701,7 +40441,7 @@ msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" -msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" +msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'" #: cp/init.c:504 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40713,7 +40453,7 @@ msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" msgid "value-initialization of reference type %qT" -msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype" +msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype" #: cp/init.c:574 #, gcc-internal-format @@ -40724,25 +40464,25 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list" msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" -msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten" +msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten" #: cp/init.c:631 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" msgid "%qD is initialized with itself" -msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv" +msgstr "klassen '%T' er underforstÃ¥et ven med sig selv" #: cp/init.c:729 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "invalid initializer for array member %q#D" -msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" +msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const member `%D'" msgid "uninitialized const member in %q#T" -msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi" +msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi" #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221 #: cp/method.c:1251 cp/method.c:1262 @@ -40755,7 +40495,7 @@ msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized reference member `%D'" msgid "uninitialized reference member in %q#T" -msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi" +msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi" #: cp/init.c:926 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40789,25 +40529,25 @@ msgstr "'%D' vil blive klargjort efter" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple initializations given for `%D'" msgid "multiple initializations given for %qD" -msgstr "flere startværdier angivet for '%D'" +msgstr "flere startværdier angivet for '%D'" #: cp/init.c:957 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple initializations given for base `%T'" msgid "multiple initializations given for base %qT" -msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'" +msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'" #: cp/init.c:1043 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializations for multiple members of `%T'" msgid "initializations for multiple members of %qT" -msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'" +msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'" #: cp/init.c:1122 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor" msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" -msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen" +msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen" #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40818,7 +40558,7 @@ msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'" #: cp/init.c:1352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" -msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition" +msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition" #: cp/init.c:1359 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40829,13 +40569,13 @@ msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" -msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" +msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/init.c:1406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" -msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning" +msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning" #: cp/init.c:1453 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40857,7 +40597,7 @@ msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'" #: cp/init.c:1549 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" -msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel" +msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel" #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3035 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40869,7 +40609,7 @@ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" -msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'" +msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'" #: cp/init.c:1915 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40901,7 +40641,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized reference member `%D'" msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T" -msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi" +msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi" #: cp/init.c:2205 #, gcc-internal-format @@ -40917,13 +40657,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T" -msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'" +msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'" #: cp/init.c:2345 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "integer overflow in array size" -msgstr "heltalsoverløb i udtryk" +msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: cp/init.c:2355 #, gcc-internal-format @@ -40934,7 +40674,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" msgid "variably modified type not allowed in new-expression" -msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk" +msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk" #: cp/init.c:2400 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40946,7 +40686,7 @@ msgstr "ugyldig type 'void' til new" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" -msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'" +msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'" #: cp/init.c:2512 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -40975,27 +40715,27 @@ msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' is ambiguous" msgid "request for member %qD is ambiguous" -msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt" +msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt" #: cp/init.c:2809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parenthesized initializer in array new" -msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" +msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: cp/init.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" -msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" +msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: cp/init.c:3061 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/init.c:3070 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" -msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en funktionstype" #: cp/init.c:3114 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41022,17 +40762,17 @@ msgstr "" #: cp/init.c:3669 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" -msgstr "startværdien slutter for tidligt" +msgstr "startværdien slutter for tidligt" #: cp/init.c:3753 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" -msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi" +msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi" #: cp/init.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" -msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete" +msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete" #: cp/init.c:3981 #, gcc-internal-format @@ -41078,13 +40818,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare %s to references" msgid "cannot capture %qE by reference" -msgstr "kan ikke erklære %s til referencer" +msgstr "kan ikke erklære %s til referencer" #: cp/lambda.c:518 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgid "capture by copy of incomplete type %qT" -msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" +msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" #: cp/lambda.c:542 #, gcc-internal-format @@ -41109,13 +40849,13 @@ msgstr "ugyldig #pragma %s" #: cp/lex.c:353 #, gcc-internal-format msgid "#pragma vtable no longer supported" -msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere" +msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere" #: cp/lex.c:425 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" -msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet" +msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet" #: cp/lex.c:449 #, gcc-internal-format @@ -41132,7 +40872,7 @@ msgstr "'%D' er ikke defineret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' was not declared in this scope" msgid "%qD was not declared in this scope" -msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" +msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most @@ -41241,7 +40981,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member initializers for `%#D'" msgid "initializer for %q+#D is invalid" -msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'" +msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'" #: cp/method.c:1278 #, gcc-internal-format @@ -41259,7 +40999,7 @@ msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(use `=' to initialize static data members)" msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member" -msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)" +msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)" #: cp/method.c:1524 #, gcc-internal-format @@ -41294,7 +41034,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of `%#D'" msgid "defaulted declaration %q+D" -msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" +msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/method.c:1989 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41315,36 +41055,36 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "a template cannot be defaulted" -msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" +msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/method.c:2117 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' cannot be declared" msgid "%qD cannot be defaulted" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/method.c:2126 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" -msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter" +msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter" #: cp/name-lookup.c:599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" -msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" +msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" -# hænger sammen med næste tekst +# hænger sammen med næste tekst #: cp/name-lookup.c:601 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "previous declaration %q+#D" -msgstr "tidligere erklæring '%D'" +msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: cp/name-lookup.c:812 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" -msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'" +msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'" #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the #. previous one. @@ -41356,7 +41096,7 @@ msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgid "invalid redeclaration of %q+D" -msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" +msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" #: cp/name-lookup.c:843 #, gcc-internal-format @@ -41366,71 +41106,71 @@ msgstr "" #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D with C language linkage" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning" #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" -msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" +msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" -msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" +msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer" #: cp/name-lookup.c:1002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" -msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring" +msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring" #: cp/name-lookup.c:1004 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous external decl of `%#D'" msgid "previous external decl of %q+#D" -msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'" +msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'" #: cp/name-lookup.c:1093 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" -msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med" +msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med" #: cp/name-lookup.c:1094 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration `%#D'" msgid "global declaration %q+#D" -msgstr "global erklæring '%#D'" +msgstr "global erklæring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:1146 cp/name-lookup.c:1216 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" -msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" +msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: cp/name-lookup.c:1219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture" -msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" +msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter" #: cp/name-lookup.c:1223 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" msgid "declaration of %qD shadows a previous local" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel" #: cp/name-lookup.c:1266 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/name-lookup.c:1420 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "name lookup of `%D' changed" msgid "name lookup of %qD changed" -msgstr "navneopslag for '%D' ændret" +msgstr "navneopslag for '%D' ændret" #: cp/name-lookup.c:1421 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41448,19 +41188,19 @@ msgstr " passer med '%D' under tidligere regler" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" -msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt" +msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt" #: cp/name-lookup.c:1443 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" -msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" +msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" #: cp/name-lookup.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " using obsolete binding at `%D'" msgid " using obsolete binding at %q+D" -msgstr " bruger forældet binding til '%D'" +msgstr " bruger forældet binding til '%D'" #: cp/name-lookup.c:1458 #, gcc-internal-format @@ -41487,13 +41227,13 @@ msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous non-function declaration `%#D'" msgid "previous non-function declaration %q+#D" -msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'" +msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:2427 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" msgid "conflicts with function declaration %q#D" -msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'" +msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'" #: cp/name-lookup.c:2517 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41507,13 +41247,13 @@ msgstr "'%T' er ikke et navnerum" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" -msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'" +msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'" #: cp/name-lookup.c:2534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" -msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" +msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. @@ -41529,18 +41269,18 @@ msgstr "'%T' er ikke et navnerum" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' is already declared in this scope" msgid "%qD is already declared in this scope" -msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum" +msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum" #: cp/name-lookup.c:2578 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "%qD not declared" -msgstr "'%D' ikke erklæret" +msgstr "'%D' ikke erklæret" #: cp/name-lookup.c:3351 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" -msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt" +msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt" #: cp/name-lookup.c:3358 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41564,25 +41304,25 @@ msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" -msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" +msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'" #: cp/name-lookup.c:3517 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" msgid "explicit qualification in declaration of %qD" -msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring" +msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring" #: cp/name-lookup.c:3600 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" msgid "%qD should have been declared inside %qD" -msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'" +msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'" #: cp/name-lookup.c:3645 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" -msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" +msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter" #: cp/name-lookup.c:3652 #, gcc-internal-format @@ -41666,28 +41406,28 @@ msgstr "#pragma %s er allerede registreret" #: cp/parser.c:2636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/parser.c:2639 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/parser.c:2642 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" msgid "request for member %qE in non-class type %qT" -msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" +msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/parser.c:2648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/parser.c:2655 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41746,13 +41486,13 @@ msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum" #: cp/parser.c:2766 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:2768 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" -msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'" +msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'" #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5571 cp/pt.c:7583 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41780,7 +41520,7 @@ msgstr "ugyldig roteringsinstruktion" #: cp/parser.c:2832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14644 #, gcc-internal-format @@ -41790,73 +41530,73 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:2841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2869 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/parser.c:2962 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" -msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring" +msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring" #: cp/parser.c:2965 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41875,7 +41615,7 @@ msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'" #: cp/parser.c:2972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" -msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" +msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:2981 #, gcc-internal-format @@ -41901,12 +41641,12 @@ msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' does not declare a template type" msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type" -msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" +msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:3038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" -msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" +msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #. A<T>::A<T>() #: cp/parser.c:3045 @@ -41928,12 +41668,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' does not declare a template type" msgid "%qE in %q#T does not name a template type" -msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" +msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:3064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a type" -msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" +msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:3638 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -41950,7 +41690,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "a wide string is invalid in this context" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: cp/parser.c:3858 cp/parser.c:3868 #, gcc-internal-format @@ -41988,7 +41728,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multi-line string literals are deprecated" msgid "unable to find string literal operator %qD" -msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede" +msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede" #: cp/parser.c:4073 #, gcc-internal-format @@ -41999,23 +41739,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty declaration" msgid "expected declaration" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: cp/parser.c:4309 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" msgid "fixed-point types not supported in C++" -msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++" +msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++" #: cp/parser.c:4389 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" -msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk" +msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk" #: cp/parser.c:4401 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" -msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" +msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: cp/parser.c:4474 cp/parser.c:4627 cp/parser.c:4780 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42026,17 +41766,17 @@ msgstr "uventet adresseudtryk" #: cp/parser.c:4504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" -msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" +msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/parser.c:4622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" -msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" +msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet" #: cp/parser.c:4756 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" -msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" +msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/parser.c:4932 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42058,12 +41798,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" -msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" +msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'" #: cp/parser.c:5212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" -msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer" +msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer" #: cp/parser.c:5247 #, gcc-internal-format @@ -42089,12 +41829,12 @@ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type" #: cp/parser.c:5460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" -msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" +msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" #: cp/parser.c:5468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier" -msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" +msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt" #: cp/parser.c:5572 cp/typeck.c:2583 cp/typeck.c:2603 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42110,18 +41850,18 @@ msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:5875 cp/parser.c:7965 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:5945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:5999 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label must be followed by statement" msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression" -msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning" +msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning" #: cp/parser.c:6137 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42142,7 +41882,7 @@ msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib" #: cp/parser.c:6683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" -msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" +msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype" #: cp/parser.c:6772 cp/typeck.c:2476 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42165,22 +41905,22 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" -msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" +msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" #: cp/parser.c:7296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:7531 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:7544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" -msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" +msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: cp/parser.c:7546 #, gcc-internal-format @@ -42190,17 +41930,17 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:7625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:7753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" -msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" +msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype" #: cp/parser.c:8059 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" -msgstr "brug af ældre type typeomtvingning" +msgstr "brug af ældre type typeomtvingning" #: cp/parser.c:8198 #, gcc-internal-format @@ -42211,13 +41951,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggest parentheses around && within ||" msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" -msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||" +msgstr "foreslÃ¥r paranteser omkring && inden i ||" #: cp/parser.c:8363 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" -msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" +msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" #: cp/parser.c:9014 #, gcc-internal-format @@ -42228,7 +41968,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "lambda-expression in template-argument" -msgstr "Ugyldig udtrykssætning" +msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #: cp/parser.c:9174 #, gcc-internal-format @@ -42249,7 +41989,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgid "empty initializer for lambda init-capture" -msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer" +msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer" #: cp/parser.c:9262 #, gcc-internal-format @@ -42260,7 +42000,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " `%#D' declared here" msgid "%q+#D declared here" -msgstr " '%#D' erklæret her" +msgstr " '%#D' erklæret her" #: cp/parser.c:9270 #, gcc-internal-format @@ -42291,19 +42031,19 @@ msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'" #: cp/parser.c:9848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" -msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" +msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: cp/parser.c:9876 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "expected labeled-statement" -msgstr "tom krop i en else-sætning" +msgstr "tom krop i en else-sætning" #: cp/parser.c:9914 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label `%E' not within a switch statement" msgid "case label %qE not within a switch statement" -msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning" +msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: cp/parser.c:9999 #, gcc-internal-format @@ -42319,24 +42059,24 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "compound-statement in constexpr function" -msgstr "I sætningsfunktion" +msgstr "I sætningsfunktion" #: cp/parser.c:10267 cp/parser.c:24878 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty body in an else-statement" msgid "expected selection-statement" -msgstr "tom krop i en else-sætning" +msgstr "tom krop i en else-sætning" #: cp/parser.c:10300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:10669 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" -msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" +msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: cp/parser.c:10707 #, gcc-internal-format @@ -42372,7 +42112,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement not within loop or switch" msgid "break statement used with Cilk Plus for loop" -msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" +msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #: cp/parser.c:11080 #, gcc-internal-format @@ -42414,7 +42154,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop" -msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'" +msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'" #: cp/parser.c:11830 #, gcc-internal-format @@ -42432,12 +42172,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgid "decl-specifier invalid in condition" -msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer" +msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer" #: cp/parser.c:12017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" -msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" +msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend" #: cp/parser.c:12085 cp/parser.c:21218 #, gcc-internal-format @@ -42453,12 +42193,12 @@ msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: cp/parser.c:12384 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:12525 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a conversion-type-id" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:12552 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42475,13 +42215,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only constructors take base initializers" msgid "only constructors take member initializers" -msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer" +msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer" #: cp/parser.c:12667 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" -msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" +msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: cp/parser.c:12679 #, gcc-internal-format @@ -42496,7 +42236,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:12743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" -msgstr "forældet stamklasseklargøring" +msgstr "forældet stamklasseklargøring" #: cp/parser.c:12812 #, gcc-internal-format @@ -42512,7 +42252,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "expected suffix identifier" -msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" +msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: cp/parser.c:13176 #, gcc-internal-format @@ -42523,7 +42263,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator" msgid "invalid encoding prefix in literal operator" -msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning" +msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning" #: cp/parser.c:13205 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42548,13 +42288,13 @@ msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "template parameter pack cannot have a default argument" -msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" +msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/parser.c:13543 cp/parser.c:13652 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "template parameter packs cannot have default arguments" -msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" +msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner" #: cp/parser.c:13736 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42602,7 +42342,7 @@ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon" #: cp/parser.c:14002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" -msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" +msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" #: cp/parser.c:14140 #, gcc-internal-format @@ -42634,7 +42374,7 @@ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter" #: cp/parser.c:14582 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" -msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning" +msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning" #: cp/parser.c:14802 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42656,7 +42396,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration" -msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer" +msgstr "ISO C forbyder forhÃ¥ndsparametererklæringer" #: cp/parser.c:15092 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42678,19 +42418,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration does not declare anything" msgid "declaration %qD does not declare anything" -msgstr "erklæring erklærer ikke noget" +msgstr "erklæring erklærer ikke noget" #: cp/parser.c:15636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgid "attributes ignored on uninstantiated type" -msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type" +msgstr "ugyldig operation pÃ¥ uudskiftet type" #: cp/parser.c:15640 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "attributes ignored on template instantiation" -msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" +msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt pÃ¥ skabelonsinstantiering" #: cp/parser.c:15645 #, gcc-internal-format @@ -42723,19 +42463,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Enable automatic template instantiation" msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" -msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" +msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering" #: cp/parser.c:15923 cp/parser.c:20326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" -msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" +msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/parser.c:15928 cp/parser.c:20331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" -msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" +msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/parser.c:15953 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42779,7 +42519,7 @@ msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt" #: cp/parser.c:16441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" -msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" +msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring" #: cp/parser.c:16487 #, gcc-internal-format @@ -42789,7 +42529,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:16552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:16697 #, gcc-internal-format @@ -42810,7 +42550,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:17050 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" -msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" +msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: cp/parser.c:17101 #, gcc-internal-format @@ -42822,23 +42562,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty scalar initializer" msgid "expected initializer" -msgstr "tom skalarstartværdi" +msgstr "tom skalarstartværdi" #: cp/parser.c:17220 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgid "initializer provided for function" -msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" +msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'" #: cp/parser.c:17254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" -msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" +msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret" #: cp/parser.c:17259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-function %qD declared as implicit template" -msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" +msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" #: cp/parser.c:17697 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42875,7 +42615,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:17874 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" -msgstr "ugyldig erklærer" +msgstr "ugyldig erklærer" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. @@ -42883,13 +42623,13 @@ msgstr "ugyldig erklærer" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid declaration" msgid "qualified-id in declaration" -msgstr "Ugyldig erklæring" +msgstr "Ugyldig erklæring" #: cp/parser.c:17969 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "empty declaration" msgid "expected declarator" -msgstr "tom erklæring" +msgstr "tom erklæring" #: cp/parser.c:18072 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42913,19 +42653,19 @@ msgstr "uventet operand" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate case value" msgid "duplicate cv-qualifier" -msgstr "case-værdi optræder mere end én gang" +msgstr "case-værdi optræder mere end én gang" #: cp/parser.c:18208 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple `virtual' specifiers" msgid "multiple ref-qualifiers" -msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" +msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" #: cp/parser.c:18266 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple `virtual' specifiers" msgid "duplicate virt-specifier" -msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" +msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" #: cp/parser.c:18471 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42936,7 +42676,7 @@ msgstr "ugyldig brug af '%D" #: cp/parser.c:18490 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:18495 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42956,7 +42696,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:18962 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:19090 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42983,13 +42723,13 @@ msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre" #: cp/parser.c:19492 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" -msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" +msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" #: cp/parser.c:19506 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" -msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" +msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier" #: cp/parser.c:19624 cp/parser.c:19749 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -42999,7 +42739,7 @@ msgstr "uventet operand" #: cp/parser.c:19931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" -msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition" +msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition" #: cp/parser.c:19933 #, gcc-internal-format @@ -43009,7 +42749,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:19935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" -msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition" +msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition" #: cp/parser.c:20274 #, gcc-internal-format @@ -43030,13 +42770,13 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:20300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" -msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" +msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/parser.c:20312 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgid "invalid class name in declaration of %qD" -msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" +msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" #: cp/parser.c:20345 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43046,7 +42786,7 @@ msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret" #: cp/parser.c:20357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" -msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" +msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" #: cp/parser.c:20387 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43087,7 +42827,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:20850 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" -msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" +msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/parser.c:20868 #, gcc-internal-format @@ -43118,7 +42858,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" -msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" +msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" #: cp/parser.c:21376 #, gcc-internal-format @@ -43143,7 +42883,7 @@ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #: cp/parser.c:21516 cp/parser.c:21598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:21580 #, gcc-internal-format @@ -43158,7 +42898,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:21783 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:22407 #, gcc-internal-format @@ -43179,12 +42919,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" -msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" +msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'" #: cp/parser.c:23102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" -msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" +msgstr "for fÃ¥ skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have #. something like: @@ -43193,23 +42933,23 @@ msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/parser.c:23109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" -msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" +msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/parser.c:23433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" -msgstr "--driver understøttes ikke længere" +msgstr "--driver understøttes ikke længere" #: cp/parser.c:23530 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" msgid "invalid declaration of member template in local class" -msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse" +msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse" #: cp/parser.c:23539 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" -msgstr "skabelon med C-kædning" +msgstr "skabelon med C-kædning" #: cp/parser.c:23558 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43231,7 +42971,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of `%#D'" msgid "template declaration of %<typedef%>" -msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" +msgstr "skabelonserklæring af '%#D'" #: cp/parser.c:23812 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43242,12 +42982,12 @@ msgstr "eksplicit specialisering her" #: cp/parser.c:24057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" -msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn" +msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn" #: cp/parser.c:24070 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" -msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn" +msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn" #: cp/parser.c:24367 #, gcc-internal-format @@ -43261,16 +43001,14 @@ msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "ugyldig stamklasseangivelse" #: cp/parser.c:24537 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`__thread' before `extern'" +#, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" -msgstr "'__thread' før 'extern'" +msgstr "%<__thread%> før %qD" #: cp/parser.c:24671 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not support `long long'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" -msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'" +msgstr "ISO C++ 1998 understøtter ikke %<long long%>" #: cp/parser.c:24679 #, gcc-internal-format @@ -43278,173 +43016,166 @@ msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" msgstr "" #: cp/parser.c:24681 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate %qD" -msgstr "'%s' optræder mere end én gang" +msgstr "duplikere %qD" #: cp/parser.c:24703 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" -msgstr "'%s' optræder mere end én gang" +msgstr "duplikere %qs" #: cp/parser.c:24745 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<new%>" #: cp/parser.c:24748 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<delete%>" #: cp/parser.c:24751 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<return%>" #: cp/parser.c:24757 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<extern%>" #: cp/parser.c:24760 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<static_assert%>" #: cp/parser.c:24763 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<decltype%>" #: cp/parser.c:24766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<operator%>" #: cp/parser.c:24769 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<class%>" #: cp/parser.c:24772 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<template%>" #: cp/parser.c:24775 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<namespace%>" #: cp/parser.c:24778 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<using%>" #: cp/parser.c:24781 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<asm%>" #: cp/parser.c:24784 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<try%>" #: cp/parser.c:24787 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<catch%>" #: cp/parser.c:24790 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<throw%>" #: cp/parser.c:24793 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<__label__%>" #: cp/parser.c:24796 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" -msgstr "uventet operand" +msgstr "forventede %<@try%>" #: cp/parser.c:24799 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<@synchronized%>" #: cp/parser.c:24802 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<@throw%>" #: cp/parser.c:24805 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<__transaction_atomic%>" #: cp/parser.c:24808 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<__transaction_relaxed%>" #: cp/parser.c:24839 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<::%>" #: cp/parser.c:24851 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<...%>" #: cp/parser.c:24854 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "';' expected" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" -msgstr "';' forventet" +msgstr "forventede %<*%>" #: cp/parser.c:24857 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "';' expected" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" -msgstr "';' forventet" +msgstr "forventede %<~%>" #: cp/parser.c:24863 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<:%> or %<::%>" #: cp/parser.c:24891 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" -msgstr "" +msgstr "forventede %<class%>, %<typename%>, eller %<template%>" #: cp/parser.c:25152 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" msgid "%qs tag used in naming %q#T" -msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'" +msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'" #: cp/parser.c:25157 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously declared here" msgid "%q#T was previously declared here" -msgstr "'%s' tidligere erklæret her" +msgstr "'%s' tidligere erklæret her" #: cp/parser.c:25176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" -msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" +msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #: cp/parser.c:25197 #, gcc-internal-format @@ -43454,7 +43185,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:25429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" -msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter" +msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter" #: cp/parser.c:25659 cp/parser.c:26926 cp/parser.c:27112 #, gcc-internal-format @@ -43485,7 +43216,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Class or interface declaration expected" msgid "objective-c++ method declaration is expected" -msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet" +msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet" #: cp/parser.c:26279 cp/parser.c:26344 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43568,18 +43299,18 @@ msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "not enough type information" msgid "not enough collapsed for loops" -msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" +msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" #: cp/parser.c:31870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition" -msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" +msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: cp/parser.c:32097 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid initializer clause" -msgstr "ugyldig startværdi" +msgstr "ugyldig startværdi" #: cp/parser.c:32125 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43600,7 +43331,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:32237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in declare reduction type list" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/parser.c:32259 cp/semantics.c:4985 #, gcc-internal-format @@ -43642,7 +43373,7 @@ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid constraints for operand" msgid "invalid grainsize for _Cilk_for" -msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" +msgstr "ugyldige begrænsninger for operand" #: cp/parser.c:33089 #, gcc-internal-format @@ -43662,7 +43393,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:33169 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" -msgstr "profilering understøttes ikke endnu" +msgstr "profilering understøttes ikke endnu" #: cp/parser.c:33279 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43683,13 +43414,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgid "data member %qD cannot be a member template" -msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" +msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon" #: cp/pt.c:308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration `%D'" msgid "invalid member template declaration %qD" -msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" +msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: cp/pt.c:689 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43714,7 +43445,7 @@ msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering" msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum" -# hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra' +# hænger sammen med foregÃ¥ende tekst, derfor ikke 'fra' #: cp/pt.c:798 cp/pt.c:925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " from definition of `%#D'" @@ -43725,7 +43456,7 @@ msgstr " i forhold til definition af '%#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" -msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" +msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'" #: cp/pt.c:838 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43736,7 +43467,7 @@ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of template `%#D'" msgid "specialization of alias template %qD" -msgstr "erklæring af skabelon '%#D'" +msgstr "erklæring af skabelon '%#D'" #: cp/pt.c:852 cp/pt.c:987 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43768,7 +43499,7 @@ msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template specialization with C linkage" msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" -msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning" +msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning" #: cp/pt.c:1415 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43803,7 +43534,7 @@ msgstr "'%T' er ikke en skabelon" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" -msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" +msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" #: cp/pt.c:2128 #, gcc-internal-format @@ -43825,7 +43556,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "too many template headers for %D (should be %d)" -msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" +msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: cp/pt.c:2357 #, gcc-internal-format @@ -43838,7 +43569,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" msgid "template-id %qD in declaration of primary template" -msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" +msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon" #: cp/pt.c:2458 #, gcc-internal-format @@ -43854,18 +43585,18 @@ msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" +msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/pt.c:2475 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" +msgstr "for fÃ¥ skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/pt.c:2477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" -msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" +msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" #: cp/pt.c:2511 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43893,7 +43624,7 @@ msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "%qD is not declared in %qD" -msgstr "'%D' ikke erklæret" +msgstr "'%D' ikke erklæret" #. From [temp.expl.spec]: #. @@ -43906,13 +43637,13 @@ msgstr "'%D' ikke erklæret" #: cp/pt.c:2651 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" -msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion" +msgstr "specialisering af underforstÃ¥et erklæret speciel medlemsfunktion" #: cp/pt.c:2695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'" msgid "no member function %qD declared in %qT" -msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'" +msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'" #: cp/pt.c:3375 #, gcc-internal-format @@ -43949,7 +43680,7 @@ msgstr "<anonym %s>" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#D'" msgid "declaration of %q+#D" -msgstr "omerklæring af '%#D'" +msgstr "omerklæring af '%#D'" #: cp/pt.c:3622 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -43989,21 +43720,21 @@ msgstr "" msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "" -# flertalsform unødvendig +# flertalsform unødvendig #: cp/pt.c:4303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter" -# flertalsform unødvendig +# flertalsform unødvendig #: cp/pt.c:4349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" -msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter" -msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter" +msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter" +msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter" #: cp/pt.c:4393 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44029,13 +43760,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" -msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" +msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/pt.c:4629 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" -msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" +msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'" #: cp/pt.c:4632 #, gcc-internal-format @@ -44073,7 +43804,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration `%D'" msgid "invalid template declaration of %qD" -msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" +msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'" #: cp/pt.c:4948 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44102,13 +43833,13 @@ msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'" #: cp/pt.c:5010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " but %d required" -msgstr " men %d påkrævet" +msgstr " men %d pÃ¥krævet" #: cp/pt.c:5031 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" -msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" +msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" #: cp/pt.c:5035 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44126,7 +43857,7 @@ msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" -msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" +msgstr "for fÃ¥ skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'" #: cp/pt.c:5192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44141,8 +43872,8 @@ msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre" #| msgid "previous declaration `%#D' here" msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" -msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her" -msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her" +msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her" +msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her" #: cp/pt.c:5233 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44154,7 +43885,7 @@ msgstr "skabelonsparameter '%#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclared here as `%#D'" msgid "redeclared here as %q#D" -msgstr "omerklæret her som '%#D'" +msgstr "omerklæret her som '%#D'" #. We have in [temp.param]: #. @@ -44180,31 +43911,31 @@ msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:5439 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" -msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning" +msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning" #: cp/pt.c:5442 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgid "it must be the name of a function with external linkage" -msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning" +msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning" #: cp/pt.c:5454 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:5458 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:5489 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" -msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'" +msgstr "den skal være en henvisning til medlem pÃ¥ formen '&X::Y'" #: cp/pt.c:5540 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44228,7 +43959,7 @@ msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'" msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" msgstr "" -# flertalsform unødvendig +# flertalsform unødvendig #: cp/pt.c:5584 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" @@ -44318,42 +44049,42 @@ msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:5934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in template argument for type %qT " -msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'" +msgstr "skabelonsparameter er pÃ¥krævet for '%T'" #: cp/pt.c:5981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:5989 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6014 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6022 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6052 #, gcc-internal-format @@ -44364,7 +44095,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6078 #, gcc-internal-format @@ -44375,13 +44106,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6097 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" -msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" +msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning" #: cp/pt.c:6143 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44403,7 +44134,7 @@ msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter" #: cp/pt.c:6193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" -msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" +msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt" #: cp/pt.c:6505 #, gcc-internal-format @@ -44431,7 +44162,7 @@ msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonspar #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" -msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" +msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" #: cp/pt.c:6621 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44490,13 +44221,13 @@ msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig" #: cp/pt.c:6877 cp/pt.c:7008 cp/pt.c:7184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" -msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" +msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: cp/pt.c:7004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)" -msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" +msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)" #: cp/pt.c:7012 cp/pt.c:7187 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44530,13 +44261,13 @@ msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "for template declaration `%D'" msgid "for template declaration %q+D" -msgstr "til skabelonserklæring '%D'" +msgstr "til skabelonserklæring '%D'" #: cp/pt.c:8486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" -msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" +msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum pÃ¥ %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/pt.c:10025 #, gcc-internal-format @@ -44571,7 +44302,7 @@ msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a function type" msgid "variable %qD has function type" -msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype" +msgstr "sizeof benyttet pÃ¥ en funktionstype" #: cp/pt.c:11508 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44583,19 +44314,19 @@ msgstr "ugyldig parametertype '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in declaration `%D'" msgid "in declaration %q+D" -msgstr "i erklæringen '%D'" +msgstr "i erklæringen '%D'" #: cp/pt.c:11621 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns an aggregate" msgid "function returning an array" -msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" +msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type" #: cp/pt.c:11623 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' declared as function returning a function" msgid "function returning a function" -msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" +msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" #: cp/pt.c:11663 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44670,7 +44401,7 @@ msgstr "" #: cp/pt.c:12458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" -msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" +msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/pt.c:12587 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44735,7 +44466,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" -msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" +msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" #: cp/pt.c:15413 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44763,18 +44494,18 @@ msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'" #: cp/pt.c:15778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" -msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" +msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type" #: cp/pt.c:15793 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" -msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" +msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant" #: cp/pt.c:15811 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " trying to instantiate `%D'" msgid " trying to instantiate %qD" -msgstr " ved forsøg på at instantiere '%D'" +msgstr " ved forsøg pÃ¥ at instantiere '%D'" #: cp/pt.c:19422 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44827,7 +44558,7 @@ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" -msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang" +msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang" #: cp/pt.c:19551 cp/pt.c:19648 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44839,7 +44570,7 @@ msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "storage class %qD applied to template instantiation" -msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" +msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt pÃ¥ skabelonsinstantiering" #: cp/pt.c:19624 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44857,7 +44588,7 @@ msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" -msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen" +msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen" #: cp/pt.c:19653 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44869,7 +44600,7 @@ msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" -msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang" +msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang" #. [temp.explicit] #. @@ -44882,13 +44613,13 @@ msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" -msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig" +msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig" #: cp/pt.c:20460 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" -msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" +msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum pÃ¥ %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'" #: cp/pt.c:20840 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44906,7 +44637,7 @@ msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant " #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" -msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" +msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'" #: cp/pt.c:22176 #, gcc-internal-format @@ -44922,13 +44653,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" -msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen" +msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal pÃ¥ grund af prototypen" #: cp/pt.c:22223 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid method declaration, return type required" msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" -msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet" +msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype pÃ¥krævet" #: cp/pt.c:22225 #, gcc-internal-format @@ -44938,7 +44669,7 @@ msgstr "" #: cp/pt.c:22240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" -msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" +msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en referencetype" #: cp/pt.c:22244 #, gcc-internal-format @@ -44969,13 +44700,13 @@ msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti" #: cp/rtti.c:306 #, gcc-internal-format msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" -msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes" +msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes" #: cp/rtti.c:408 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" -msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" +msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel" #: cp/rtti.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -44999,7 +44730,7 @@ msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" -msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)" +msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast pÃ¥ '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)" #: cp/search.c:269 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45011,7 +44742,7 @@ msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" -msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'" +msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'" #: cp/search.c:1910 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45041,7 +44772,7 @@ msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "looser throw specifier for `%#F'" msgid "looser throw specifier for %q+#F" -msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'" +msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'" #: cp/search.c:1946 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45081,7 +44812,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual non-class function `%s'" msgid "virtual function %q+D" -msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse" +msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse" #: cp/search.c:1978 #, gcc-internal-format @@ -45094,19 +44825,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' cannot be declared" msgid "%q+#D cannot be declared" -msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #: cp/search.c:2075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " since `%#D' declared in base class" msgid " since %q+#D declared in base class" -msgstr " eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen" +msgstr " eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen" #: cp/semantics.c:857 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" -msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'" +msgstr "%HforeslÃ¥r eksplicitte krøllede paranteser for at undgÃ¥ tvetydig 'else'" #: cp/semantics.c:1173 #, gcc-internal-format @@ -45117,7 +44848,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" msgid "type of asm operand %qE could not be determined" -msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres" +msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres" #: cp/semantics.c:1586 #, gcc-internal-format @@ -45133,13 +44864,13 @@ msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion" #: cp/semantics.c:2413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" -msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" +msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: cp/semantics.c:2497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`this' is unavailable for static member functions" msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" -msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" +msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner" #: cp/semantics.c:2499 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45151,7 +44882,7 @@ msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `this' at top level" msgid "invalid use of %<this%> at top level" -msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau" +msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau" #: cp/semantics.c:2523 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45218,7 +44949,7 @@ msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' not declared" msgid "%qD is not captured" -msgstr "'%D' ikke erklæret" +msgstr "'%D' ikke erklæret" #: cp/semantics.c:3188 #, gcc-internal-format @@ -45264,12 +44995,12 @@ msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" -msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet" +msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet" #: cp/semantics.c:3552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" -msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" +msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk" #: cp/semantics.c:3681 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45288,7 +45019,7 @@ msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" -msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer" +msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer" #: cp/semantics.c:3887 #, gcc-internal-format @@ -45351,13 +45082,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: cp/semantics.c:5433 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: cp/semantics.c:5475 #, gcc-internal-format @@ -45377,7 +45108,7 @@ msgstr "" #: cp/semantics.c:5543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" -msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" +msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/semantics.c:5560 #, gcc-internal-format @@ -45471,7 +45202,7 @@ msgstr "" #: cp/semantics.c:7188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" -msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" +msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" #: cp/semantics.c:7218 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45489,13 +45220,13 @@ msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" -msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'" +msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes pÃ¥ '%T'" #: cp/tree.c:1510 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "lambda-expression in a constant expression" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: cp/tree.c:3348 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45513,7 +45244,7 @@ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" -msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard" +msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard" #: cp/tree.c:3408 #, gcc-internal-format @@ -45524,7 +45255,7 @@ msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" -msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype" +msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' pÃ¥ filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype" #: cp/tree.c:3437 #, gcc-internal-format @@ -45540,19 +45271,19 @@ msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" msgid "%qE attribute is not supported on this platform" -msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform" +msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet pÃ¥ denne platform" #: cp/tree.c:3485 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%D' as %s" msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E" -msgstr "erklæring af '%D' som %s" +msgstr "erklæring af '%D' som %s" #: cp/tree.c:3491 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%#D' here" msgid "previous declaration here" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: cp/tree.c:3508 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45570,13 +45301,13 @@ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT" -msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" +msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt pÃ¥ skabelonsinstantiering" #: cp/tree.c:3526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT" -msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering" +msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt pÃ¥ skabelonsinstantiering" #: cp/tree.c:3548 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45664,27 +45395,27 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid application of `%s' to a member function" msgid "invalid application of %qs to a member function" -msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion" +msgstr "ugyldig brug af '%s' pÃ¥ en medlemsfunktion" #: cp/typeck.c:1653 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" -msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type" +msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' pÃ¥ en void-type" #: cp/typeck.c:1661 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" -msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype" +msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' pÃ¥ et udtryk af en funktionstype" #: cp/typeck.c:1712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" -msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type" +msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' pÃ¥ en void-type" #: cp/typeck.c:1723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" -msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype" +msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' pÃ¥ et udtryk af en funktionstype" #: cp/typeck.c:1831 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45695,31 +45426,31 @@ msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of temporary" msgid "taking address of temporary array" -msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" +msgstr "tager adressen pÃ¥ midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:2147 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT" -msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'" +msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'" #: cp/typeck.c:2151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" -msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'" +msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'" #: cp/typeck.c:2283 cp/typeck.c:2676 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" -msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'" +msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'" #: cp/typeck.c:2287 cp/typeck.c:2680 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" -msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" +msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'" #: cp/typeck.c:2317 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45776,19 +45507,19 @@ msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" -msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" +msgstr "ugyldig brug af '%s' pÃ¥ henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:2992 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" -msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" +msgstr "ugyldig brug af '%s' pÃ¥ henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:2995 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" -msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" +msgstr "ugyldig brug af '%s' pÃ¥ henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:2998 #, gcc-internal-format @@ -45808,18 +45539,18 @@ msgstr "" #: cp/typeck.c:3139 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" -msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel" +msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel" #: cp/typeck.c:3155 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscripting array declared `register'" msgid "subscripting array declared %<register%>" -msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'" +msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'" #: cp/typeck.c:3194 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" -msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" +msgstr "værdien der er pÃ¥ført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: cp/typeck.c:3267 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45867,7 +45598,7 @@ msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgid "too few arguments to constructor %q#D" -msgstr "for få parametre til %s '%+#D'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3585 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45879,7 +45610,7 @@ msgstr "for mange parametre til funktionen" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to member function %q#D" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3592 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45891,7 +45622,7 @@ msgstr "for mange parametre til funktionen" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to function %q#D" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3603 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45903,7 +45634,7 @@ msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgid "too few arguments to method %q#D" -msgstr "for få parametre til %s '%+#D'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til %s '%+#D'" #: cp/typeck.c:3607 #, gcc-internal-format @@ -45913,17 +45644,17 @@ msgstr "for mange parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3608 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" -msgstr "for få parametre til funktionen" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen" #: cp/typeck.c:3687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" -msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" #: cp/typeck.c:3690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" -msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" +msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: cp/typeck.c:3997 cp/typeck.c:4008 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -45964,12 +45695,12 @@ msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior" msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" -msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" +msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel" #: cp/typeck.c:4419 cp/typeck.c:4440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" -msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" +msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'" #: cp/typeck.c:4455 cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4722 cp/typeck.c:4730 #, gcc-internal-format @@ -45995,46 +45726,46 @@ msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" -msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'" +msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'" #: cp/typeck.c:5095 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" -msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning" +msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning" #: cp/typeck.c:5103 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" -msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning" +msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning" #: cp/typeck.c:5111 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" -msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning" +msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning" #: cp/typeck.c:5130 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" -msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning" +msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning" #: cp/typeck.c:5203 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of destructor" msgid "taking address of constructor %qE" -msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion" +msgstr "tager adressen pÃ¥ en destruktionsfunktion" #: cp/typeck.c:5204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of destructor" msgid "taking address of destructor %qE" -msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion" +msgstr "tager adressen pÃ¥ en destruktionsfunktion" #: cp/typeck.c:5220 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" -msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks" +msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks" #: cp/typeck.c:5223 #, gcc-internal-format @@ -46051,36 +45782,36 @@ msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til m #: cp/typeck.c:5382 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" -msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" +msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen pÃ¥ en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" #: cp/typeck.c:5387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" -msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" +msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen pÃ¥ en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:5424 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" -msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" +msgstr "tager adressen pÃ¥ midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:5426 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of temporary" msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" -msgstr "tager adressen på midlertidig variabel" +msgstr "tager adressen pÃ¥ midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:5443 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" -msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'" +msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen pÃ¥ funktionen '::main'" #: cp/typeck.c:5498 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" -msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi" +msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen pÃ¥ en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi" #: cp/typeck.c:5526 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46104,13 +45835,13 @@ msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" +msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" #: cp/typeck.c:5824 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" -msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" +msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'" #: cp/typeck.c:5835 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46134,19 +45865,19 @@ msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" -msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk" +msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk" #: cp/typeck.c:6055 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of register variable `%s' requested" msgid "address of explicit register variable %qD requested" -msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'" +msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'" #: cp/typeck.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" -msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'" +msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'" #: cp/typeck.c:6143 #, gcc-internal-format @@ -46156,22 +45887,22 @@ msgstr "" #: cp/typeck.c:6155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" -msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" +msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:6159 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" -msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" +msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:6163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" -msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" +msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:6200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" -msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" +msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk" #: cp/typeck.c:6290 #, gcc-internal-format @@ -46215,19 +45946,19 @@ msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" -msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'" +msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:6873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" msgid "cast from %qT to %qT loses precision" -msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision" +msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision" #: cp/typeck.c:6913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" -msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type" +msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den pÃ¥krævede justering af mÃ¥lets type" #: cp/typeck.c:6931 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46257,7 +45988,7 @@ msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller ref #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" -msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" +msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'" #: cp/typeck.c:7116 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46287,7 +46018,7 @@ msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nonconstant array index in initializer" msgid "assigning to an array from an initializer list" -msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" +msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: cp/typeck.c:7582 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46299,13 +46030,13 @@ msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad array initializer" msgid "array used as initializer" -msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel" +msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel" #: cp/typeck.c:7598 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "invalid array assignment" -msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" +msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: cp/typeck.c:7705 #, gcc-internal-format @@ -46374,13 +46105,13 @@ msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type `%#T' is incomplete" msgid "class type %qT is incomplete" -msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig" +msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig" #: cp/typeck.c:8206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" +msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/typeck.c:8210 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46392,7 +46123,7 @@ msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" -msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" +msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber" #: cp/typeck.c:8220 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46420,7 +46151,7 @@ msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel" #: cp/typeck.c:8389 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" -msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret" +msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret" #: cp/typeck.c:8402 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46443,43 +46174,43 @@ msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret" #: cp/typeck.c:8454 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" -msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion" +msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. #: cp/typeck.c:8462 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" -msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion" +msgstr "kan ikke returnere fra en hÃ¥ndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion" #. You can't return a value from a constructor. #: cp/typeck.c:8465 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" -msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion" +msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion" #. Give a helpful error message. #: cp/typeck.c:8488 cp/typeck.c:8532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" -msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" +msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void" #: cp/typeck.c:8496 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer" msgid "returning initializer list" -msgstr "manglende startværdi" +msgstr "manglende startværdi" #: cp/typeck.c:8551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" -msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" +msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void" #: cp/typeck.c:8581 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" -msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)" +msgstr "'operator new' mÃ¥ ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)" #. Make this a permerror because we used to accept it. #: cp/typeck.c:9193 @@ -46523,7 +46254,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "assignment of read-only reference %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" #: cp/typeck2.c:132 #, gcc-internal-format @@ -46535,38 +46266,38 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "increment of read-only reference %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" # RETMIG: lettere klodset konstruktion #: cp/typeck2.c:136 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s of read-only member `%s'" msgid "decrement of read-only reference %qD" -msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses" +msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun mÃ¥ læses" #: cp/typeck2.c:334 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'" +msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" +msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:342 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT" -msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" +msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" -msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'" +msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:350 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46596,7 +46327,7 @@ msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'" #: cp/typeck2.c:362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" -msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" +msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser" #: cp/typeck2.c:365 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46632,7 +46363,7 @@ msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT" -msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" +msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'" #: cp/typeck2.c:385 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46644,7 +46375,7 @@ msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " because the following virtual functions are abstract:" msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:" -msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:" +msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:" #: cp/typeck2.c:401 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46662,25 +46393,25 @@ msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "forward declaration of %q#T" -msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" +msgstr "forhÃ¥ndserklæring af '%#T'" #: cp/typeck2.c:459 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of `%#T'" msgid "declaration of %q#T" -msgstr "erklæring af '%#T'" +msgstr "erklæring af '%#T'" #: cp/typeck2.c:486 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' has incomplete type" msgid "%q+D has incomplete type" -msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type" +msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type" #: cp/typeck2.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" msgid "invalid use of incomplete type %q#T" -msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'" +msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'" #: cp/typeck2.c:507 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46735,13 +46466,13 @@ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger" #: cp/typeck2.c:577 #, gcc-internal-format msgid "insufficient contextual information to determine type" -msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen" +msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen" #: cp/typeck2.c:801 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" -msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'" +msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'" #: cp/typeck2.c:947 #, gcc-internal-format @@ -46757,18 +46488,18 @@ msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt" #: cp/typeck2.c:1026 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from non-wide string" -msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" +msgstr "int-tabel fÃ¥r tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" #: cp/typeck2.c:1032 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "int-array initialized from non-wide string" msgid "int-array initialized from incompatible wide string" -msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" +msgstr "int-tabel fÃ¥r tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" #: cp/typeck2.c:1052 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" -msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang" +msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang" #: cp/typeck2.c:1100 #, gcc-internal-format @@ -46784,35 +46515,35 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member `%D'" msgid "missing initializer for member %qD" -msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" +msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'" #: cp/typeck2.c:1408 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' is uninitialized reference" msgid "member %qD is uninitialized reference" -msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi" +msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi" #: cp/typeck2.c:1415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member `%D' is uninitialized reference" msgid "member %qD with uninitialized reference fields" -msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi" +msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi" #: cp/typeck2.c:1501 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no field `%D' in union being initialized" msgid "no field %qD found in union being initialized" -msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi" +msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi" #: cp/typeck2.c:1512 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" -msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi" +msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi" #: cp/typeck2.c:1694 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" -msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring" +msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der gÃ¥r i ring" #: cp/typeck2.c:1708 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46842,7 +46573,7 @@ msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type e #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" -msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'" +msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' pÃ¥ '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'" #: cp/typeck2.c:1794 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -46872,19 +46603,19 @@ msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" msgid "invalid value-initialization of reference type" -msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype" +msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype" #: cp/typeck2.c:2148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" -msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'" +msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'" #: cp/typeck2.c:2151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" -msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'" +msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'" #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731 #, gcc-internal-format @@ -47110,7 +46841,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" msgid "Expression at %L in this context must be constant" -msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant" +msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant" #: fortran/array.c:413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47126,7 +46857,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C" -msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0" +msgstr "Ingen angivelse af underforstÃ¥et DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47142,19 +46873,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" -msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0" +msgstr "Ingen angivelse af underforstÃ¥et DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgid "Bad specification for assumed size array at %C" -msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0" +msgstr "Ingen angivelse af underforstÃ¥et DO-iterator '%A' ved %0" #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration" msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" -msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring" +msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring" #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47170,7 +46901,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "forward declaration of `%#T'" msgid "Coarray declaration at %C" -msgstr "forhåndserklæring af '%#T'" +msgstr "forhÃ¥ndserklæring af '%#T'" #: fortran/array.c:688 #, gcc-internal-format @@ -47195,7 +46926,7 @@ msgstr "" #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" -msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/array.c:1061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47298,13 +47029,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:62 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:89 #, gcc-internal-format @@ -47330,7 +47061,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47357,7 +47088,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:282 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -47399,7 +47130,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:437 #, gcc-internal-format @@ -47425,7 +47156,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:584 #, gcc-internal-format @@ -47503,7 +47234,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgid "STAT= argument to %s at %L" -msgstr "for få parametre til %s '%+#D'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til %s '%+#D'" #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47560,7 +47291,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn" #: fortran/check.c:1478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -47707,7 +47438,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "Argument of %s at %L must be of length one" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/check.c:2373 #, gcc-internal-format @@ -47733,7 +47464,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity" -msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" +msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant" #: fortran/check.c:2754 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -47756,7 +47487,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s" -msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen '%s'" #: fortran/check.c:2851 #, gcc-internal-format @@ -48097,7 +47828,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d" -msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" +msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: fortran/check.c:4605 #, gcc-internal-format @@ -48230,13 +47961,13 @@ msgstr "" #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening output file %qs: %s" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "Ã¥bner uddatafilen %s" #: fortran/data.c:65 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "nonconstant array index in initializer" msgid "non-constant array in DATA statement %L" -msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" +msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: fortran/data.c:137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48269,7 +48000,7 @@ msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "re-initialization of %qs at %L" -msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" +msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/data.c:693 #, gcc-internal-format @@ -48295,7 +48026,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" -msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" +msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'" #: fortran/decl.c:532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48331,7 +48062,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Zero-length character constant at %0" msgid "Old-style character length at %C" -msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" +msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" #: fortran/decl.c:802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48435,7 +48166,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "missing initializer" msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" -msgstr "manglende startværdi" +msgstr "manglende startværdi" #: fortran/decl.c:1369 #, gcc-internal-format @@ -48446,7 +48177,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar" -msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi" +msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi" #: fortran/decl.c:1468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48487,7 +48218,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization designators may not nest" msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD" -msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres" +msgstr "klargøringstegn mÃ¥ ikke indlejres" #: fortran/decl.c:1758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48498,13 +48229,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Error in pointer initialization at %C" -msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" +msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:1786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "non-NULL pointer initialization at %C" -msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" +msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:1809 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -48520,7 +48251,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Zero-size array at %0" msgid "Implied-shape array at %L" -msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0" +msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0" #: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48536,7 +48267,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Old-style initialization at %C" -msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" +msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/decl.c:2027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48557,7 +48288,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expected an initialization expression at %C" -msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" +msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:2073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48573,13 +48304,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" -msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet" +msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet" #: fortran/decl.c:2186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "nested extern declaration of `%s'" msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" -msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'" +msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'" #: fortran/decl.c:2237 fortran/decl.c:2313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48591,19 +48322,19 @@ msgstr "Manglende formel parameterterm" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expected initialization expression at %C" -msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" +msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:2258 fortran/decl.c:2390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expected scalar initialization expression at %C" -msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" +msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/decl.c:2289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" -msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" +msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: fortran/decl.c:2302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48619,7 +48350,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" -msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" +msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal" #: fortran/decl.c:2542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48677,7 +48408,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:2992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48703,7 +48434,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:3266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48714,7 +48445,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" msgid "IMPORT statement at %C" -msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:3285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48735,7 +48466,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:3663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48747,13 +48478,13 @@ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing dimension specification at %C" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/decl.c:3748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate %s attribute at %L" -msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" +msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/decl.c:3767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48763,7 +48494,7 @@ msgstr "" #: fortran/decl.c:3776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" -msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" +msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: fortran/decl.c:3794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48896,7 +48627,7 @@ msgstr "" #: fortran/decl.c:4424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" -msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/decl.c:4497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48917,7 +48648,7 @@ msgstr "forkert parametertype til %s" #: fortran/decl.c:4623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure" -msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren" +msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren" #: fortran/decl.c:4635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48938,7 +48669,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" -msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'" +msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'" #: fortran/decl.c:4789 fortran/decl.c:5855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -48969,7 +48700,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:5122 fortran/decl.c:8340 #, gcc-internal-format @@ -49022,7 +48753,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "ENTRY statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:5551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49058,7 +48789,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" -msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" +msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/decl.c:5578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49079,7 +48810,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" -msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" +msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/decl.c:5594 #, gcc-internal-format @@ -49089,7 +48820,7 @@ msgstr "" #: fortran/decl.c:5608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/decl.c:5659 fortran/decl.c:5862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49121,7 +48852,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0" msgid "Missing closing paren for binding label at %C" -msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0" +msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0" #: fortran/decl.c:6015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49142,13 +48873,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected END statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:6266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "END statement instead of %s statement at %L" -msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #. We would have required END [something]. #: fortran/decl.c:6274 @@ -49160,7 +48891,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Expecting %s statement at %L" -msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:6303 #, gcc-internal-format @@ -49176,13 +48907,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement" msgid "Expected label %qs for %s statement at %C" -msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" +msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #: fortran/decl.c:6434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/decl.c:6442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49218,7 +48949,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "predicate must be an identifier" msgid "Cray pointer at %C must be an integer" -msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" +msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" #: fortran/decl.c:6628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49284,19 +49015,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" -msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" +msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" #: fortran/decl.c:7077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" -msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" +msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul" #: fortran/decl.c:7105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49307,7 +49038,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" -msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49318,13 +49049,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initializing array with parameter list" msgid "Initializing already initialized variable at %C" -msgstr "klargør tabel med en parameterliste" +msgstr "klargør tabel med en parameterliste" #: fortran/decl.c:7173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" -msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49340,7 +49071,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49351,19 +49082,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "VALUE statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "VOLATILE statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7344 #, gcc-internal-format @@ -49374,7 +49105,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/decl.c:7380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49420,7 +49151,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" -msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" +msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion" #: fortran/decl.c:7603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49482,7 +49213,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "type name expected before `*'" msgid "ENUM definition statement expected before %C" -msgstr "der forventedes et typenavn før '*'" +msgstr "der forventedes et typenavn før '*'" #: fortran/decl.c:8058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49493,7 +49224,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "multiple access specifiers" msgid "Duplicate access-specifier at %C" -msgstr "mere end én tilgangsangivelse" +msgstr "mere end én tilgangsangivelse" #: fortran/decl.c:8140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49524,7 +49255,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "multiple access specifiers" msgid "Expected access-specifier at %C" -msgstr "mere end én tilgangsangivelse" +msgstr "mere end én tilgangsangivelse" #: fortran/decl.c:8236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49547,10 +49278,9 @@ msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:8304 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "')' expected" +#, gcc-internal-format msgid "%<)%> expected at %C" -msgstr "')' forventet" +msgstr "%<)%> forventet ved %C" #: fortran/decl.c:8324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49743,7 +49473,7 @@ msgstr "I filen inkluderet af %s:%d" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initialization" msgid "<During initialization>\n" -msgstr "klargøring" +msgstr "klargøring" #: fortran/error.c:793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -49901,7 +49631,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor cannot be static member function" msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function" -msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" +msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: fortran/expr.c:2750 #, gcc-internal-format @@ -49922,7 +49652,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L" -msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk" +msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk" #: fortran/expr.c:2905 #, gcc-internal-format @@ -49937,7 +49667,7 @@ msgstr "" #: fortran/expr.c:2943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/expr.c:2974 #, gcc-internal-format @@ -50068,7 +49798,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L" -msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" +msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" #: fortran/expr.c:3386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -50094,7 +49824,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid lvalue in assignment" msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" -msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" +msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #: fortran/expr.c:3475 #, gcc-internal-format @@ -50110,7 +49840,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" #: fortran/expr.c:3500 #, gcc-internal-format @@ -50316,7 +50046,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "can't open input file: %s" -msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥bne uddatafilen '%s'" #: fortran/frontend-passes.c:278 #, gcc-internal-format @@ -50366,7 +50096,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "overflowed output arg list for `%s'" msgid "overflowed output arg list for %qs" -msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'" +msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'" #: fortran/gfortranspec.c:300 #, gcc-internal-format @@ -50383,7 +50113,7 @@ msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0" msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" -msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/interface.c:222 #, gcc-internal-format @@ -50534,7 +50264,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L" -msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'" +msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'" #: fortran/interface.c:1701 #, gcc-internal-format @@ -50581,7 +50311,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s" -msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" +msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'" #: fortran/interface.c:2033 #, gcc-internal-format @@ -50742,7 +50472,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/interface.c:2821 #, gcc-internal-format @@ -50803,7 +50533,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L" -msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0" +msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0" #: fortran/interface.c:3124 #, gcc-internal-format @@ -50854,7 +50584,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared" -msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" +msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/interface.c:3306 #, gcc-internal-format @@ -50931,7 +50661,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal error - too many interface type" msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type" -msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper" +msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper" #: fortran/interface.c:4166 #, gcc-internal-format @@ -51124,7 +50854,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Function %qs as initialization expression at %L" -msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" +msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/intrinsic.c:4466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51265,7 +50995,7 @@ msgstr "formateringsstreng er nul" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Extraneous characters in format at %L" -msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:1199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51304,7 +51034,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate label declaration `%s'" msgid "Duplicate %s label specification at %C" -msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang" +msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang" #: fortran/io.c:1383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51396,25 +51126,25 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/io.c:1751 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/io.c:1834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51496,7 +51226,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "FLUSH statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:2532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51518,7 +51248,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Duplicate NML specification at %C" -msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" +msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/io.c:2668 #, gcc-internal-format @@ -51534,7 +51264,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0" msgid "UNIT not specified at %L" -msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0" #: fortran/io.c:2822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51598,19 +51328,19 @@ msgstr "" #: fortran/io.c:3071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" -msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/io.c:3102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Expected variable in READ statement at %C" -msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:3108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "Expected expression in %s statement at %C" -msgstr "Ugyldig udtrykssætning" +msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #. A general purpose syntax error. #: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2672 @@ -51648,13 +51378,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgid "Expected comma in I/O list at %C" -msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/io.c:3794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" -msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" +msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/io.c:3953 fortran/io.c:4013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51705,13 +51435,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/match.c:179 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/match.c:376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51773,7 +51503,7 @@ msgstr "" #: fortran/match.c:940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in iterator at %C" -msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/match.c:1108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51784,19 +51514,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" -msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:1311 fortran/match.c:1391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Arithmetic IF statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:1366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "Syntax error in IF-expression at %C" -msgstr "heltalsoverløb i udtryk" +msgstr "heltalsoverløb i udtryk" #: fortran/match.c:1377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51807,7 +51537,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" -msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:1500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51828,7 +51558,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:1566 fortran/match.c:1601 #, gcc-internal-format @@ -51874,7 +51604,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate initialization of %D" msgid "Duplicate name %qs in association at %C" -msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" +msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang" #: fortran/match.c:1766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51905,7 +51635,7 @@ msgstr "ugyldig typeparameter" #: fortran/match.c:2028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" -msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/match.c:2293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -51937,13 +51667,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "%s statement at %C is not within a construct" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/match.c:2461 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "%s statement at %C is not within construct %qs" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/match.c:2486 #, gcc-internal-format @@ -51959,7 +51689,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1" msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs" -msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1" +msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1" #: fortran/match.c:2505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52025,7 +51755,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "PAUSE statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:2744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52073,7 +51803,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "UNLOCK statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:2963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52099,13 +51829,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "ASSIGN statement at %C" -msgstr "I sætningsfunktion" +msgstr "I sætningsfunktion" #: fortran/match.c:3211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" msgid "Assigned GOTO statement at %C" -msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:3255 fortran/match.c:3306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52266,7 +51996,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "RETURN statement in main program at %C" -msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" +msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/match.c:4031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52286,7 +52016,7 @@ msgstr "" #: fortran/match.c:4272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in common block name at %C" -msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there @@ -52360,7 +52090,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'" msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" -msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'" +msgstr "Forsøg pÃ¥ at udvide COMMON-omrÃ¥de over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'" #: fortran/match.c:4801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52371,19 +52101,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" msgid "Statement function at %L is recursive" -msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" +msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/match.c:4925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "In statement function" msgid "Statement function at %C" -msgstr "I sætningsfunktion" +msgstr "I sætningsfunktion" #: fortran/match.c:5010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" -msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" +msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/match.c:5042 #, gcc-internal-format @@ -52394,7 +52124,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:5346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52405,7 +52135,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected CASE statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:5432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52417,7 +52147,7 @@ msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/match.c:5479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52461,13 +52191,13 @@ msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" -msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" +msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" #: fortran/matchexp.c:281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" msgid "Expected exponent in expression at %C" -msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" +msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1" #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428 #: fortran/matchexp.c:433 @@ -52509,7 +52239,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgid "module nature in USE statement at %C" -msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/module.c:552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -52530,13 +52260,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" -msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" +msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0" #: fortran/module.c:642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" msgid "Renaming operators in USE statements at %C" -msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/module.c:683 #, gcc-internal-format @@ -52638,7 +52368,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open %s for writing: %m" msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s" -msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s til skrivning: %m" #: fortran/module.c:5925 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -52656,13 +52386,13 @@ msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n" msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s" -msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n" +msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5945 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n" msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s" -msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" +msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #: fortran/module.c:5965 fortran/module.c:6292 fortran/module.c:6325 #: fortran/module.c:6367 @@ -52745,7 +52475,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s" -msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n" +msgstr "%s: kan ikke Ã¥bne filen '%s' til at læse fra: %s\n" #: fortran/module.c:6718 #, gcc-internal-format @@ -52775,7 +52505,7 @@ msgstr "" #: fortran/openmp.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" -msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/openmp.c:368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53006,7 +52736,7 @@ msgstr "" #: fortran/openmp.c:2687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L" -msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d." +msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d." #: fortran/openmp.c:2691 #, gcc-internal-format @@ -53147,7 +52877,7 @@ msgstr "" #: fortran/openmp.c:3124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/openmp.c:3133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53516,13 +53246,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "overflow in constant expression" msgid "TILE requires constant expression at %L" -msgstr "overløb i konstant udtryk" +msgstr "overløb i konstant udtryk" #: fortran/openmp.c:4605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sorry, unimplemented: " msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet" -msgstr "desværre, ikke implementeret: " +msgstr "desværre, ikke implementeret: " #: fortran/openmp.c:4627 #, gcc-internal-format @@ -53662,7 +53392,7 @@ msgstr "" #: fortran/options.c:573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration" -msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" +msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: fortran/options.c:596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53684,7 +53414,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unclassifiable statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53742,7 +53472,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Blank common initialized at %0" msgid "Bad continuation line at %C" -msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0" +msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0" #: fortran/parse.c:1485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53758,7 +53488,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected %s statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:2428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53769,13 +53499,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" #: fortran/parse.c:2456 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" msgid "Unexpected end of file in %qs" -msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n" +msgstr "Stødt pÃ¥ slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n" #: fortran/parse.c:2488 #, gcc-internal-format @@ -53806,7 +53536,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "FINAL procedure declaration at %C" -msgstr "'%D' er tidligere erklæret" +msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: fortran/parse.c:2543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53827,7 +53557,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:2577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53868,7 +53598,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:2701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53939,7 +53669,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1" #: fortran/parse.c:3265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -53981,7 +53711,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0" msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" -msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0" +msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0" #: fortran/parse.c:3549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54104,7 +53834,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" -msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" +msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed" #: fortran/parse.c:5069 #, gcc-internal-format @@ -54135,7 +53865,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable @@ -54170,7 +53900,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Zero-length character constant at %0" msgid "Hollerith constant at %C" -msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" +msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" #: fortran/primary.c:281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54201,7 +53931,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Zero-length character constant at %0" msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" -msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" +msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" #: fortran/primary.c:431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54217,7 +53947,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C" -msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/primary.c:557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54233,7 +53963,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" msgid "Missing exponent in real number at %C" -msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0" +msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0" #: fortran/primary.c:634 #, gcc-internal-format @@ -54362,7 +54092,7 @@ msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten" #: fortran/primary.c:1783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in argument list at %C" -msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #: fortran/primary.c:1804 #, gcc-internal-format @@ -54484,7 +54214,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" msgid "Statement function %qs requires argument list at %C" -msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" +msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/primary.c:2915 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -54506,7 +54236,7 @@ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" -msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" +msgstr "kommatalsoverløb i udtryk" #: fortran/primary.c:3254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -54543,7 +54273,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor cannot be static member function" msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function" -msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" +msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: fortran/resolve.c:174 #, gcc-internal-format @@ -54641,7 +54371,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1" msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar" -msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" +msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" #: fortran/resolve.c:521 #, gcc-internal-format @@ -54865,7 +54595,7 @@ msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument" -msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" +msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt" #: fortran/resolve.c:1821 #, gcc-internal-format @@ -54876,7 +54606,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L" -msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" +msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL" #: fortran/resolve.c:1836 #, gcc-internal-format @@ -54908,7 +54638,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst" #: fortran/resolve.c:1973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55006,7 +54736,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sizeof applied to a function type" msgid "resolve_function(): bad function type" -msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype" +msgstr "sizeof benyttet pÃ¥ en funktionstype" #: fortran/resolve.c:2994 #, gcc-internal-format @@ -55185,7 +54915,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal" msgid "Argument dim at %L must be scalar" -msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" +msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant" #: fortran/resolve.c:4216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55211,7 +54941,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle" msgid "Array index at %L is an array of rank %d" -msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere" +msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at hÃ¥ndtere" #: fortran/resolve.c:4424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55489,19 +55219,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" +msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" +msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7107 #, gcc-internal-format @@ -55517,7 +55247,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" +msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:7164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55567,7 +55297,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" -msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" +msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: fortran/resolve.c:7540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55739,7 +55469,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" #: fortran/resolve.c:8657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55765,7 +55495,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1" #: fortran/resolve.c:8790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -55786,7 +55516,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" -msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" +msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0" #: fortran/resolve.c:8855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56015,27 +55745,27 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:11187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" +msgstr "slutfeltet '%s' bliver mÃ¥ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:11190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "External %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" +msgstr "slutfeltet '%s' bliver mÃ¥ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:11194 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" +msgstr "slutfeltet '%s' bliver mÃ¥ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:11197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" +msgstr "slutfeltet '%s' bliver mÃ¥ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:11200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer" -msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort" +msgstr "slutfeltet '%s' bliver mÃ¥ske ikke klargjort" #: fortran/resolve.c:11203 #, gcc-internal-format @@ -56067,7 +55797,7 @@ msgstr "funktion kan ikke indbygges" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" msgid "External object %qs at %L may not have an initializer" -msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" +msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse mÃ¥ ikke tildeles en startværdi" #: fortran/resolve.c:11325 #, gcc-internal-format @@ -56148,7 +55878,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%D' must take exactly one argument" msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" -msgstr "'%s' skal tage mod én parameter" +msgstr "'%s' skal tage mod én parameter" #: fortran/resolve.c:11566 #, gcc-internal-format @@ -56851,7 +56581,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Zero-length character constant at %0" msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C" -msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" +msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0" #: fortran/scanner.c:1630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56877,13 +56607,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s in preprocessing directive" msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" -msgstr "%s i præprocessordirektiv" +msgstr "%s i præprocessordirektiv" #: fortran/scanner.c:2164 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't open output file `%s'" msgid "Can't open file %qs" -msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥bne uddatafilen '%s'" #: fortran/simplify.c:89 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -56925,7 +56655,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "Argument of %s function at %L is negative" -msgstr "højreskiftsantal er negativ" +msgstr "højreskiftsantal er negativ" #: fortran/simplify.c:720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57056,7 +56786,7 @@ msgstr "" #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of %s is negative at %L" -msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'" +msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'" #: fortran/simplify.c:3085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57173,7 +56903,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "function call has aggregate value" msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" -msgstr "funktionskald har en sammensat værdi" +msgstr "funktionskald har en sammensat værdi" #: fortran/simplify.c:6200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57268,7 +56998,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" -msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1" +msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1" #: fortran/symbol.c:448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57295,7 +57025,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" -msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler" +msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes pÃ¥ variabler" #: fortran/symbol.c:775 #, gcc-internal-format @@ -57306,7 +57036,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgid "%s attribute with %s attribute at %L" -msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" +msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d" #: fortran/symbol.c:789 #, gcc-internal-format @@ -57327,7 +57057,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" -msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" +msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57358,19 +57088,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0" msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" -msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0" +msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0" #: fortran/symbol.c:1139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" -msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" +msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:1159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" -msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" +msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: fortran/symbol.c:1178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57385,7 +57115,7 @@ msgstr "" #: fortran/symbol.c:1505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: fortran/symbol.c:1539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57599,19 +57329,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "Invalid expression in gfc_element_size." -msgstr "Ugyldig udtrykssætning" +msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #: fortran/target-memory.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr." -msgstr "Ugyldig udtrykssætning" +msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #: fortran/target-memory.c:620 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression statement" msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr." -msgstr "Ugyldig udtrykssætning" +msgstr "Ugyldig udtrykssætning" #: fortran/target-memory.c:691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57727,7 +57457,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "initialization of new expression with `='" msgid "non-constant initialization expression at %L" -msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" +msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='" #: fortran/trans-decl.c:1493 #, gcc-internal-format @@ -57738,7 +57468,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Return value of function %qs at %L not set" -msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" +msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: fortran/trans-decl.c:4257 #, gcc-internal-format @@ -57754,7 +57484,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: fortran/trans-decl.c:5060 #, gcc-internal-format @@ -57780,13 +57510,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgid "Unused variable %qs declared at %L" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: fortran/trans-decl.c:5149 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter `%s' declared void" msgid "Unused parameter %qs declared at %L" -msgstr "parameteren '%s' erklæret void" +msgstr "parameteren '%s' erklæret void" #: fortran/trans-decl.c:5153 #, gcc-internal-format @@ -57797,7 +57527,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set" -msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" +msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: fortran/trans-expr.c:679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57824,7 +57554,7 @@ msgstr "ukendt instruktionstilstand" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "Unknown argument list function at %L" -msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" +msgstr "for fÃ¥ parametre til funktionen '%s'" #: fortran/trans-intrinsic.c:869 #, gcc-internal-format @@ -57951,7 +57681,7 @@ msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)" #: java/class.c:915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" -msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" +msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'" #: java/class.c:926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -57972,7 +57702,7 @@ msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%#D' used prior to declaration" msgid "%q+D used prior to declaration" -msgstr "'%#D' benyttet før erklæring" +msgstr "'%#D' benyttet før erklæring" #: java/decl.c:1648 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58003,13 +57733,13 @@ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI" #: java/expr.c:671 #, gcc-internal-format msgid "stack underflow - dup* operation" -msgstr "stakunderløb - dup*-operation" +msgstr "stakunderløb - dup*-operation" #: java/expr.c:1670 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" -msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'" +msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'" #: java/expr.c:1698 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58035,17 +57765,17 @@ msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '% #: java/expr.c:2520 #, gcc-internal-format msgid "invokestatic on non static method" -msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode" +msgstr "invokestatic pÃ¥ en ikke-statisk metode" #: java/expr.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "invokestatic on abstract method" -msgstr "invokestatic på en abstrakt metode" +msgstr "invokestatic pÃ¥ en abstrakt metode" #: java/expr.c:2533 #, gcc-internal-format msgid "invoke[non-static] on static method" -msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode" +msgstr "invoke[non-static] pÃ¥ en statisk metode" #: java/expr.c:2891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58070,12 +57800,12 @@ msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel" #: java/expr.c:3205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" -msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d" +msgstr "kan ikke nÃ¥ bytekode fra %d til før %d" #: java/expr.c:3247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" -msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden" +msgstr "kan ikke nÃ¥ bytekode fra %d til slutningen af metoden" #. duplicate code from LOAD macro #: java/expr.c:3555 @@ -58102,7 +57832,7 @@ msgstr "ugyldig strengkonstant" #: java/jcf-parse.c:1135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value constant type %d, index %d" -msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d" +msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d" #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58117,12 +57847,12 @@ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil" #: java/jcf-parse.c:1449 #, gcc-internal-format msgid "error while parsing constant pool" -msgstr "fejl ved tolkning af konstant område" +msgstr "fejl ved tolkning af konstant omrÃ¥de" #: java/jcf-parse.c:1465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reading class %s for the second time from %s" -msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s" +msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s" #: java/jcf-parse.c:1483 #, gcc-internal-format @@ -58162,7 +57892,7 @@ msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s" #: java/jcf-parse.c:1952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad zip/jar file %s" -msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s" +msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s" #: java/jcf-parse.c:2155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58184,7 +57914,7 @@ msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn" #: java/jvspec.c:405 #, gcc-internal-format msgid "--resource requires -o" -msgstr "--resource påkræver -o" +msgstr "--resource pÃ¥kræver -o" #: java/jvspec.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58211,7 +57941,7 @@ msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot specify `main' class when not linking" msgid "cannot specify %<main%> class when not linking" -msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes" +msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen nÃ¥r der ikke sammenkædes" #: java/lang.c:592 #, gcc-internal-format @@ -58233,13 +57963,13 @@ msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin" -msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind" +msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind" #: java/lang.c:633 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking" -msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning" +msgstr "kunne ikke bestemme mÃ¥lnavn for afhængighedsfølgning" #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411 #, gcc-internal-format @@ -58284,7 +58014,7 @@ msgstr "manglende startparantes" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to open file '%s'" msgid "unable to open file" -msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'" +msgstr "kunne ikke Ã¥bne filen '%s'" #: lto/lto-lang.c:814 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58295,7 +58025,7 @@ msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "options enabled: " msgid "open %s failed: %s" -msgstr "tilvalg slået til: " +msgstr "tilvalg slÃ¥et til: " #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391 @@ -58319,7 +58049,7 @@ msgstr "fejl ved lukning af %s" #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgid "two or more sections for %s" -msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" +msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" #: lto/lto-symtab.c:194 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58342,7 +58072,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'" msgid "%qD has already been defined" -msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'" +msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'" #: lto/lto-symtab.c:405 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58354,30 +58084,30 @@ msgstr "'%s' tidligere defineret her" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgid "type of %qD does not match original declaration" -msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" +msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring" #: lto/lto-symtab.c:494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" -msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" +msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: lto/lto-symtab.c:500 lto/lto-symtab.c:604 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' previously declared here" msgid "previously declared here" -msgstr "'%s' tidligere erklæret her" +msgstr "'%s' tidligere erklæret her" #: lto/lto-symtab.c:585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field `%s' declared as a function" msgid "variable %qD redeclared as function" -msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" +msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: lto/lto-symtab.c:592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" -msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" +msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline" #: lto/lto.c:2008 #, gcc-internal-format @@ -58432,17 +58162,17 @@ msgstr "" #: lto/lto.c:2331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s" #: lto/lto.c:2352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s" #: lto/lto.c:2363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read %s" -msgstr "kan ikke åbne %s" +msgstr "kan ikke Ã¥bne %s" #: lto/lto.c:2477 #, gcc-internal-format @@ -58472,7 +58202,7 @@ msgstr "" #: lto/lto.c:2670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "Ã¥bner uddatafilen %s" #: lto/lto.c:2676 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58482,13 +58212,13 @@ msgstr "ved skrivning af uddata til %s" #: lto/lto.c:2687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" -msgstr "åbner uddatafilen %s" +msgstr "Ã¥bner uddatafilen %s" #: lto/lto.c:2934 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Could not open source file %s.\n" msgid "could not open symbol resolution file: %m" -msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne kildefilen %s.\n" #: lto/lto.c:3075 #, gcc-internal-format @@ -58535,7 +58265,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`@end' must appear in an implementation context" msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" -msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst" +msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst" #: objc/objc-act.c:732 #, gcc-internal-format @@ -58606,7 +58336,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid declaration" msgid "invalid property declaration" -msgstr "Ugyldig erklæring" +msgstr "Ugyldig erklæring" #: objc/objc-act.c:937 #, gcc-internal-format @@ -58624,7 +58354,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" msgid "property can not be a bit-field" -msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt" +msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt" #: objc/objc-act.c:987 #, gcc-internal-format @@ -58650,7 +58380,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of `enum %s'" msgid "redeclaration of property %qD" -msgstr "omerklæring af 'enum %s'" +msgstr "omerklæring af 'enum %s'" #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168 @@ -58664,32 +58394,32 @@ msgstr " oprindelig definition er her" #: objc/objc-act.c:1120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration" -msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" +msgstr "dataomrÃ¥det '%s' er i modstrid med tidligere erklæring" #: objc/objc-act.c:1676 #, gcc-internal-format @@ -58716,13 +58446,13 @@ msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "class %qE is deprecated" -msgstr "'%s' er forældet" +msgstr "'%s' er forældet" #: objc/objc-act.c:1735 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'" msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE" -msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'" +msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:1771 #, gcc-internal-format @@ -58733,7 +58463,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "method definition not in class context" msgid "method declaration not in @interface context" -msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" +msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" #: objc/objc-act.c:2046 #, gcc-internal-format @@ -58744,7 +58474,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "method definition not in class context" msgid "method definition not in @implementation context" -msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" +msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" #: objc/objc-act.c:2081 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58792,12 +58522,12 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:2752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE" -msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" +msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" #: objc/objc-act.c:2761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of Objective-C class %qs" -msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" +msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" #. This case happens when we are given an 'interface' which #. is not a valid class name. For example if a typedef was @@ -58815,20 +58545,20 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protocol `%s' has circular dependency" msgid "protocol %qE has circular dependency" -msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed" +msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed" #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" msgid "cannot find protocol declaration for %qE" -msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'" +msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find interface declaration for `%s'" msgid "cannot find interface declaration for %qE" -msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'" +msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:3205 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58839,7 +58569,7 @@ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'" msgid "cannot find reference tag for class %qE" -msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'" +msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:3355 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58868,7 +58598,7 @@ msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" -msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol" +msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol" #: objc/objc-act.c:3710 #, gcc-internal-format @@ -58883,7 +58613,7 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:3762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable assignment has been intercepted" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: objc/objc-act.c:3781 #, gcc-internal-format @@ -58899,7 +58629,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate enum value `%D'" msgid "duplicate instance variable %q+D" -msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang" +msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang" #: objc/objc-act.c:4149 #, gcc-internal-format @@ -58909,7 +58639,7 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:4233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" -msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" +msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" #: objc/objc-act.c:4239 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58926,7 +58656,7 @@ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " by earlier handler for `%T'" msgid " by earlier handler for %<%T%>" -msgstr " af tidligere håndtering af '%T'" +msgstr " af tidligere hÃ¥ndtering af '%T'" #: objc/objc-act.c:4333 #, gcc-internal-format @@ -59026,7 +58756,7 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:5436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in @interface for %qE" -msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'" +msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'" #: objc/objc-act.c:5487 #, gcc-internal-format @@ -59048,7 +58778,7 @@ msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen" #: objc/objc-act.c:5630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>" -msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'" +msgstr "'%s' svarer ikke pÃ¥ '%s'" #: objc/objc-act.c:5638 #, gcc-internal-format @@ -59074,7 +58804,7 @@ msgstr "ingen parametre" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "undeclared selector `%s'" msgid "undeclared selector %qE" -msgstr "uerklæret vælger '%s'" +msgstr "uerklæret vælger '%s'" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it @@ -59089,7 +58819,7 @@ msgstr "uerklæret vælger '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' accessed in class method" msgid "instance variable %qE accessed in class method" -msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode" +msgstr "instansvariablen '%s' tilgÃ¥et i klassemetode" #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032 #, gcc-internal-format @@ -59099,29 +58829,29 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:6016 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>" -msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" +msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her" #: objc/objc-act.c:6036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>" -msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline" +msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline" #: objc/objc-act.c:6096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types" -msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'" +msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'" #: objc/objc-act.c:6100 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %<%c%E%>" -msgstr "'%D' er tidligere erklæret" +msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #: objc/objc-act.c:6137 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'" msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" -msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'" +msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'" #: objc/objc-act.c:6225 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -59131,7 +58861,7 @@ msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'" #: objc/objc-act.c:6236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs has unknown size" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: objc/objc-act.c:6257 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -59148,7 +58878,7 @@ msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" msgid "destructor for %qE shall not be run either" -msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" +msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem" #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot #. initialize them. @@ -59181,30 +58911,30 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "instance variable %qE is declared private" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: objc/objc-act.c:6461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: objc/objc-act.c:6468 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgid "instance variable %qE is declared %s" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete implementation of class `%s'" msgid "incomplete implementation of class %qE" -msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'" +msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete implementation of category `%s'" msgid "incomplete implementation of category %qE" -msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'" +msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'" #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -59222,7 +58952,7 @@ msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" -msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'" +msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'" #: objc/objc-act.c:6876 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -59240,20 +58970,20 @@ msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%D'" msgid "previous declaration of %qE" -msgstr "'%D' er tidligere erklæret" +msgstr "'%D' er tidligere erklæret" -# hænger sammen med næste tekst +# hænger sammen med næste tekst #: objc/objc-act.c:6914 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration `%D'" msgid "previous declaration" -msgstr "tidligere erklæring '%D'" +msgstr "tidligere erklæring '%D'" #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" msgid "duplicate interface declaration for class %qE" -msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'" +msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -59367,13 +59097,13 @@ msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' is deprecated" msgid "protocol %qE is deprecated" -msgstr "'%s' er forældet" +msgstr "'%s' er forældet" #: objc/objc-act.c:8223 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'" msgid "duplicate declaration for protocol %qE" -msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'" +msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'" #: objc/objc-act.c:8734 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -59385,18 +59115,18 @@ msgstr "modstridende typer for '%s'" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of `%s'" msgid "previous declaration of %<%c%s%>" -msgstr "'%s' er tidligere erklæret" +msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #: objc/objc-act.c:8838 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no super class declared in interface for `%s'" msgid "no super class declared in interface for %qE" -msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'" +msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'" #: objc/objc-act.c:8865 #, gcc-internal-format msgid "[super ...] must appear in a method context" -msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst" +msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst" #: objc/objc-act.c:8905 #, gcc-internal-format @@ -59407,13 +59137,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "instance variable `%s' is declared private" msgid "instance variable %qs is declared private" -msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" +msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: objc/objc-act.c:9422 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" msgid "local declaration of %qE hides instance variable" -msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel" +msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel" #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but #. should be impossible for real properties, which always @@ -59428,7 +59158,7 @@ msgstr "ingen symboltabel fundet" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "this media function is only available on the fr500" msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0" -msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500" +msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig pÃ¥ fr500" #: objc/objc-act.c:9718 #, gcc-internal-format @@ -59471,7 +59201,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught" -msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'" +msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163 #, gcc-internal-format @@ -59487,10 +59217,10 @@ msgstr "" #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating selector for non existant method %s" msgid "creating selector for nonexistent method %qE" -msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" +msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" -#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant" +#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant" #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval" @@ -59499,40 +59229,40 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'" #~ msgid "invalid truth-value expression" -#~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk" +#~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk" #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic" #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning" #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter" -#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter" +#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter" #~ msgid "alias arg not a string" #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng" #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" -#~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes" +#~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes" #~ msgid "%s at end of input" #~ msgstr "%s ved slutning af inddata" #~ msgid "%s before %s'%c'" -#~ msgstr "%s før %s'%c'" +#~ msgstr "%s før %s'%c'" #~ msgid "%s before %s'\\x%x'" -#~ msgstr "%s før %s'\\x%x'" +#~ msgstr "%s før %s'\\x%x'" #~ msgid "%s before string constant" -#~ msgstr "%s før strengkonstant" +#~ msgstr "%s før strengkonstant" #~ msgid "%s before numeric constant" -#~ msgstr "%s før talkonstant" +#~ msgstr "%s før talkonstant" #~ msgid "%s before \"%s\"" -#~ msgstr "%s før \"%s\"" +#~ msgstr "%s før \"%s\"" #~ msgid "%s before '%s' token" -#~ msgstr "%s før symbolet '%s'" +#~ msgstr "%s før symbolet '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined" @@ -59544,37 +59274,37 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol" -#~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" +#~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol" #, fuzzy #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration" -#~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring" +#~ msgstr "trÃ¥dlokal erklæring af '%s' følger ikke-trÃ¥dlokal erklæring" #, fuzzy #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration" -#~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring" +#~ msgstr "ikke-trÃ¥dlokal erklæring af '%s' følger trÃ¥dlokal erklæring" #, fuzzy #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration" -#~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring" +#~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring" #, fuzzy #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration" -#~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" +#~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring" #, fuzzy #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'" -#~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret" +#~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret" #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" -#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang" +#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang" #~ msgid "for each function it appears in.)" #~ msgstr "per funktion)" #, fuzzy #~ msgid "%Hduplicate label `%D'" -#~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang" +#~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang" #, fuzzy #~ msgid "%J`%D' previously defined here" @@ -59582,45 +59312,45 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%J`%D' previously declared here" -#~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her" +#~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her" #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" -#~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'" +#~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'" #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" -#~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring" +#~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring" -# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange +# init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" -#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" +#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)" #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable" -#~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel" +#~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel" #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" -#~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" +#~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type" -#~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type" +#~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type" #, fuzzy #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'" -#~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" +#~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'" -#~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" +#~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known" -#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" +#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" #, fuzzy #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant" -#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" +#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant" #~ msgid "both long and short specified for `%s'" -#~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'" +#~ msgstr "bÃ¥de long og short er angivet for '%s'" #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'" #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'" @@ -59629,26 +59359,26 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'" #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" -#~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'" +#~ msgstr "bÃ¥de signed og unsigned er angivet for '%s'" #~ msgid "function definition declared `__thread'" -#~ msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen" +#~ msgstr "'__thread' er pÃ¥hæftet funktionsdefinitionen" #~ msgid "size of array `%s' is negative" -#~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ" +#~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ" #~ msgid "variable or field `%s' declared void" -#~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" +#~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" #~ msgid "invalid type modifier within array declarator" -#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring" +#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring" #~ msgid "thread-local storage not supported for this target" -#~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen" +#~ msgstr "trÃ¥dlokal lagring understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #, fuzzy #~ msgid "%Jduplicate member '%D'" -#~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang" +#~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang" # engelsk original forkortet #~ msgid "%s defined inside parms" @@ -59679,10 +59409,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void" -#~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void" +#~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void" #~ msgid "this function may return with or without a value" -#~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi" +#~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi" #, fuzzy #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'" @@ -59693,7 +59423,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her" #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" -#~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen" +#~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen" #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)" @@ -59718,23 +59448,23 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret" #~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage" +#~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gÃ¥ tilbage" #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field" -#~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt" +#~ msgstr "'sizeof' benyttet pÃ¥ et bitfelt" #~ msgid "`...' in old-style identifier list" #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne" #, fuzzy #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse" +#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse" #~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "overløb i tolkerens stak" +#~ msgstr "overløb i tolkerens stak" #, fuzzy #~ msgid "`%s' is not a valid output file" @@ -59742,7 +59472,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "can't seek in %s: %m" -#~ msgstr "kan ikke genåbne %s" +#~ msgstr "kan ikke genÃ¥bne %s" #, fuzzy #~ msgid "%s: not a PCH file" @@ -59757,54 +59487,54 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "opretter %s" #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" -#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen" +#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke pÃ¥ mÃ¥larkitekturen" #, fuzzy #~ msgid "destructor needed for `%D'" -#~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'" +#~ msgstr "destruktionsfunktion pÃ¥krævet til '%#D'" #~ msgid "where case label appears here" -#~ msgstr "hvor case-etiket optræder her" +#~ msgstr "hvor case-etiket optræder her" #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" -#~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)" +#~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)" #, fuzzy #~ msgid "will never be executed" -#~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n" +#~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n" #~ msgid "subscript has type `char'" #~ msgstr "indeks er af typen 'char'" #~ msgid "increment of pointer to unknown structure" -#~ msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur" +#~ msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur" #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure" #~ msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur" #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'" -#~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'" +#~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'" #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" -#~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'" +#~ msgstr "forsøg pÃ¥ at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'" #, fuzzy #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" -#~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier" +#~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier" #, fuzzy #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated" -#~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier" +#~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier" #, fuzzy #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated" -#~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier" +#~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier" #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression" #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk" #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" -#~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" +#~ msgstr "%s kasserer modifikationer pÃ¥ henvisningsmÃ¥lets type" #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke" @@ -59816,16 +59546,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'" #~ msgid "asm template is not a string constant" -#~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant" +#~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant" #~ msgid "modification by `asm'" -#~ msgstr "ændring af 'asm'" +#~ msgstr "ændring af 'asm'" #~ msgid "shift count is negative" #~ msgstr "skifteantal er negativ" #~ msgid "shift count >= width of type" -#~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen" +#~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen" #~ msgid "comparison between signed and unsigned" #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned" @@ -59858,29 +59588,29 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "close %d" #~ msgid "execv %s" -#~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s" +#~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s" #~ msgid "fclose" #~ msgstr "fclose" #~ msgid "unable to stat file '%s'" -#~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'" +#~ msgstr "kunne ikke fÃ¥ fat i oplysninger om filen '%s'" #~ msgid "unable to mmap file '%s'" -#~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'" +#~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'" #~ msgid "bad magic number in file '%s'" #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'" #~ msgid "dynamic dependencies.\n" -#~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n" +#~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n" #~ msgid "" #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" #~ ";; %d successes.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n" +#~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n" #~ ";; %d vellykkede.\n" #~ "\n" @@ -59890,12 +59620,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ ";; %d successes.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n" +#~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n" #~ ";; %d succeser.\n" #, fuzzy #~ msgid "`%s' is corrupted" -#~ msgstr "'%s' er forældet" +#~ msgstr "'%s' er forældet" #, fuzzy #~ msgid "no coverage for function '%s' found." @@ -59910,11 +59640,11 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "incomplete universal character name %.*s" -#~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn" +#~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn" #, fuzzy #~ msgid "%.*s is not a valid universal character" -#~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" +#~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" #, fuzzy #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" @@ -59936,7 +59666,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C" #~ msgid "\\x used with no following hex digits" -#~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre" +#~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre" #~ msgid "octal escape sequence out of range" #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" @@ -59994,19 +59724,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension" -#~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" +#~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" #~ msgid "integer constant is too large for its type" #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type" #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned" -#~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" +#~ msgstr "heltalskonstanten er sÃ¥ stor at den er unsigned" #~ msgid "missing ')' after \"defined\"" #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\"" #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier" -#~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn" +#~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn" #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" @@ -60015,16 +59745,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" #~ msgid "floating constant in preprocessor expression" -#~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk" +#~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk" #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression" -#~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk" +#~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk" #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -#~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\"" +#~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\"" #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -#~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk" +#~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk" #~ msgid "void expression between '(' and ')'" #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" @@ -60033,10 +59763,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "#if uden noget udtryk" #~ msgid "operator '%s' has no right operand" -#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand" +#~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand" #~ msgid " ':' without preceding '?'" -#~ msgstr " ':' uden forudgående '?'" +#~ msgstr " ':' uden forudgÃ¥ende '?'" #~ msgid "unbalanced stack in #if" #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if" @@ -60045,19 +59775,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "umulig operator '%u'" #~ msgid "'?' without following ':'" -#~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'" +#~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'" #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression" -#~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket" +#~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket" #~ msgid "missing '(' in expression" #~ msgstr "manglende '(' i udtryk" #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" -#~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" +#~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" -#~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" +#~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" #~ msgid "comma operator in operand of #if" #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if" @@ -60076,31 +59806,31 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i" #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" -#~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n" +#~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n" #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type" -#~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type" +#~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type" #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" -#~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit" +#~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision pÃ¥ %lu bit; mÃ¥larkitektur kræver %lu bit" #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" -#~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int" +#~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige sÃ¥ præcis som en mÃ¥larkitekturs int" #~ msgid "target char is less than 8 bits wide" -#~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred" +#~ msgstr "mÃ¥larkitekturs char er mindre end 8 bit bred" #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char" -#~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char" +#~ msgstr "mÃ¥larkitekturs wchar_t er mindre end mÃ¥larkitekturs char" #~ msgid "target int is narrower than target char" -#~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char" +#~ msgstr "mÃ¥larkitekturs int er mindre end mÃ¥larkitekturs char" #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn" #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" -#~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit" +#~ msgstr "CPP pÃ¥ denne vært kan ikke hÃ¥ndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men mÃ¥larkitekturen kræver %lu bit" #~ msgid "null character(s) ignored" #~ msgstr "nultegn ignoreret" @@ -60110,10 +59840,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal" #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" -#~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\"" +#~ msgstr "forsøg pÃ¥ at bruge forgiftet \"%s\"" #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" -#~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre" +#~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkÃ¥rligt antal parametre" #~ msgid "null character(s) preserved in literal" #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" @@ -60140,13 +59870,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C" -#~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" +#~ msgstr "foreslÃ¥r undladelse af brug af #elif i traditionel C" #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" -#~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket" +#~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s nÃ¥r '#' er indrykket" #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" -#~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" +#~ msgstr "foreslÃ¥r at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt" @@ -60170,7 +59900,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>" #~ msgid "#include_next in primary source file" -#~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil" +#~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil" #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" @@ -60182,7 +59912,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -#~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum" +#~ msgstr "registrerer \"%s\" som bÃ¥de et pragma og som et pragmanavnerum" #~ msgid "#pragma %s %s is already registered" #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" @@ -60200,7 +59930,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" #~ msgid "current file is older than %s" -#~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s" +#~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s" #~ msgid "#else without #if" #~ msgstr "#else uden #if" @@ -60218,7 +59948,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "#endif uden #if" #~ msgid "missing ')' to complete answer" -#~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar" +#~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar" #~ msgid "predicate's answer is empty" #~ msgstr "udsagnets svar et tomt" @@ -60233,10 +59963,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\"" #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -#~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol" +#~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol" #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" -#~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges" +#~ msgstr "ISO C99 pÃ¥kræver at restparametrene skal bruges" #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u" @@ -60248,34 +59978,34 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C" #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" -#~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang" +#~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang" #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" -#~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" +#~ msgstr "\"%s\" mÃ¥ ikke optræde i makroparameterliste" #~ msgid "macro parameters must be comma-separated" -#~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte" +#~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte" #~ msgid "parameter name missing" #~ msgstr "parameternavn mangler" #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" -#~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99" +#~ msgstr "anonyme makroer med vilkÃ¥rligt antal parametre blev introduceret i C99" #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros" -#~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre" +#~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkÃ¥rligt antal parametre" #~ msgid "missing ')' in macro parameter list" #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste" #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" -#~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet" +#~ msgstr "ISO C pÃ¥kræver mellemrum efter makronavnet" #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -#~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter" +#~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter" #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" -#~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop" +#~ msgstr "'##' mÃ¥ ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop" #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" @@ -60284,48 +60014,48 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition" #~ msgid "while writing precompiled header" -#~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil" +#~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil" #, fuzzy #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret" #~ msgid "while reading precompiled header" -#~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil" +#~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil" #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\"" #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" -#~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n" +#~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n" #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" -#~ msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n" +#~ msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n" #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register" -#~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister" +#~ msgstr "kan ikke tilgÃ¥ den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister" #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" -#~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister" +#~ msgstr "kan ikke tilgÃ¥ den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister" #~ msgid "function using short complex types cannot be inline" #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges" #, fuzzy #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'" -#~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'" +#~ msgstr "foregÃ¥ende parameters størrelse afhænger af '%s'" #~ msgid "returned value in block_exit_expr" -#~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr" +#~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr" #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member" #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem" #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" -#~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:" +#~ msgstr "forsøg pÃ¥ at slette indledende/afsluttende instruktion:" #~ msgid "incomplete `%s' option" -#~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'" +#~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'" #~ msgid "extraneous argument to `%s' option" #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'" @@ -60340,13 +60070,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ "Se %s for instruktioner." #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" -#~ msgstr " -b <maskine> Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n" +#~ msgstr " -b <maskine> Kør GCC til mÃ¥let <maskine>, hvis installeret\n" #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" -#~ msgstr " -V <version> Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n" +#~ msgstr " -V <version> Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n" #~ msgid "couldn't run `%s': %s" -#~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s" +#~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s" #~ msgid "%s (GCC) %s\n" #~ msgstr "%s (GCC) %s\n" @@ -60372,7 +60102,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='" #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line" -#~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen" +#~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen" #~ msgid "argument to `-B' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'" @@ -60387,13 +60117,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc." #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" -#~ msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer" +#~ msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer" #~ msgid "Internal gcov abort.\n" #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" #, fuzzy #~ msgid "%s:creating `%s'\n" @@ -60401,7 +60131,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%s:cannot open graph file\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil" +#~ msgstr "%s: kan ikke Ã¥bnes som en COFF-fil" #, fuzzy #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n" @@ -60430,7 +60160,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges" #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" -#~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges" +#~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges" #~ msgid "function too large to be inline" #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget" @@ -60439,10 +60169,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges" #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline" -#~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges" +#~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges" #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" -#~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges" +#~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges" #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges" @@ -60454,10 +60184,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges" #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" -#~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges" +#~ msgstr "funktioner med mÃ¥lspecifikke egenskaber kan ikke indbygges" #~ msgid "%Hwill never be executed" -#~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført" +#~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført" #~ msgid "" #~ ",\n" @@ -60467,20 +60197,20 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " af %s:%u" #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" -#~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O" +#~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O" #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details" -#~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer" +#~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer" #~ msgid "" #~ "The %s front end recognizes the following options:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n" +#~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n" #~ "\n" #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" -#~ msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max" +#~ msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max" #~ msgid "%s: internal abort\n" #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n" @@ -60492,7 +60222,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n" #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" -#~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n" +#~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n" #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n" @@ -60508,13 +60238,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n" +#~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n" #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" -#~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n" +#~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n" #~ msgid "%s: compiling `%s'\n" -#~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n" +#~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n" #~ msgid "%s: wait: %s\n" #~ msgstr "%s: vent: %s\n" @@ -60529,28 +60259,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n" #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke fÃ¥ status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke Ã¥bne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n" #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n" #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" -#~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n" +#~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n" #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" -#~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n" +#~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n" #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n" @@ -60571,36 +60301,36 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n" #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" -#~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n" +#~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" -#~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" +#~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" -#~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n" +#~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n" +#~ "%s: advarsel: for fÃ¥ parameterlister i erklæringen af '%s'\n" #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n" #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" -#~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n" +#~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n" +#~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n" #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" -#~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n" +#~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n" #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" @@ -60624,29 +60354,29 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n" #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke fÃ¥ status for filen '%s': %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n" +#~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/Ã¥bne oprydningsfilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n" #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/Ã¥bne uddatafilen '%s': %s\n" #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" -#~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n" #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n" @@ -60655,36 +60385,36 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n" #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" -#~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur" +#~ msgstr "spring til '%s' rammer pÃ¥ ugyldig vis ind i bindingskontur" #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour" -#~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur" +#~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur" #~ msgid "%Junused variable '%D'" #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'" #, fuzzy #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s" -#~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d" +#~ msgstr "kan ikke nÃ¥ bytekode fra %d til før %d" #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" -#~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'" +#~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'" #~ msgid "type size can't be explicitly evaluated" -#~ msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse" +#~ msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse" #~ msgid "variable-size type declared outside of any function" -#~ msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion" +#~ msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion" #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'" -#~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'" +#~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' nÃ¥r toppen af timevars-stakken er '%s'" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Execution times (seconds)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Udførselstid (sekunder)\n" +#~ "Udførselstid (sekunder)\n" #~ msgid " TOTAL :" #~ msgstr " TOTAL :" @@ -60699,7 +60429,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr " %s" #~ msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" -#~ msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)" +#~ msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)" #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n" #~ msgstr " -m%-23s [ikke dokumenteret]\n" @@ -60709,7 +60439,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ "There are undocumented target specific options as well.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n" +#~ "Der er ogsÃ¥ ikke-dokumenterede mÃ¥lspecifikke tilvalg.\n" #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n" #~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n" @@ -60718,53 +60448,53 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'" #~ msgid "out of memory" -#~ msgstr "løbet tør for hukommelse" +#~ msgstr "løbet tør for hukommelse" #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" -#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig" +#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig" #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" -#~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer" +#~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse pÃ¥ fejlfinding pÃ¥ nogle mÃ¥larkitekturer" #~ msgid "invalid initializer for bit string" -#~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng" +#~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng" #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish" -#~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker" +#~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du mÃ¥ske ønsker" #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known" -#~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" +#~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt" #~ msgid "unknown set constructor type" -#~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype" +#~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype" #~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition" -#~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen" +#~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen" #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" -#~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d" +#~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d" #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" -#~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE" +#~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgÃ¥s ved udførsel af GCSE" #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" -#~ msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" +#~ msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\"" #, fuzzy #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored" -#~ msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" +#~ msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret" #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" -#~ msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)" +#~ msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)" #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" -#~ msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk" +#~ msgstr "-mieee understøttes ikke pÃ¥ Unicos/Mk" #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" -#~ msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk" +#~ msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke pÃ¥ Unicos/Mk" #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" -#~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk" +#~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke pÃ¥ Unicos/Mk" #~ msgid "Do not use fp registers" #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre" @@ -60776,16 +60506,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser" #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu" +#~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu" #~ msgid "bad value (%s) for %s switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s" #~ msgid "target CPU does not support APCS-26" -#~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26" +#~ msgstr "mÃ¥lprocessoren understøtter ikke APCS-26" #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" -#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" +#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb" #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used" #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt" @@ -60794,7 +60524,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored." -#~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret." +#~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af mÃ¥lprocessoren ep9312 - ignoreret." #~ msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport" #~ msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport" @@ -60809,28 +60539,25 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange" #~ msgid "Use library calls to perform FP operations" -#~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer" - -#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words" -#~ msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word" +#~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer" #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions" -#~ msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner" +#~ msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner" #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" -#~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack" +#~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack" #~ msgid "Do not generate tablejump insns" -#~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner" +#~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner" #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" -#~ msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder" +#~ msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) pÃ¥ >8K-enheder" #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file" -#~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen" +#~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen" #~ msgid "Specify the initial stack address" -#~ msgstr "Angiv den første stakadresse" +#~ msgstr "Angiv den første stakadresse" #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret" @@ -60842,7 +60569,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n" #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" -#~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767" +#~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767" #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address" #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse" @@ -60890,13 +60617,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" -#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse" +#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse" #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address" #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse" #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" -#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset" +#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset" #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n" @@ -60917,27 +60644,27 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal" #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" -#~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal" +#~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal" #~ msgid "Enable use of RTPB instruction" -#~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen" +#~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen" #~ msgid "Disable use of RTPB instruction" -#~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen" +#~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen" #~ msgid "Generate code for C32 CPU" -#~ msgstr "Generér kode til en C32-processor" +#~ msgstr "Generér kode til en C32-processor" #~ msgid "Generate code for C33 CPU" -#~ msgstr "Generér kode til en C33-processor" +#~ msgstr "Generér kode til en C33-processor" #~ msgid "Generate code for C44 CPU" -#~ msgstr "Generér kode til en C44-processor" +#~ msgstr "Generér kode til en C44-processor" #~ msgid "Emit code to use GAS extensions" #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser" -# RETMIG: hvad står ISR for? +# RETMIG: hvad stÃ¥r ISR for? #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model" #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel" @@ -60948,18 +60675,18 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Overbring parametre i registre" #~ msgid "Enable new features under development" -#~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling" +#~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling" #~ msgid "Disable new features under development" -#~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling" +#~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling" #~ msgid "Disable use of DB instruction" -#~ msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner" +#~ msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner" #~ msgid "Disable debugging" -#~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo" +#~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo" -# RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre) +# RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre) #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting" #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting" @@ -60973,37 +60700,37 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner" #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" -#~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB" +#~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB" #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" -#~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB" +#~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB" #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" -#~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald" +#~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret pÃ¥ tværs af kald" #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call" -#~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald" +#~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret pÃ¥ tværs af kald" #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" -#~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" +#~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB" #~ msgid "Assume that pointers may be aliased" -#~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser" +#~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser" #~ msgid "Select CPU to generate code for" -#~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til" +#~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til" #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue" #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning" #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" -#~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return" +#~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return" #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier" -#~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring" +#~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring" #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier" -#~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring" +#~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring" #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol" @@ -61015,10 +60742,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:" #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" -#~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU" +#~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU" #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" -#~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program" +#~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program" #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" @@ -61030,28 +60757,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:" -#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:" +#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:" -#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:" +#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:" #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:" -#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:" +#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:" -#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:" +#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:" -#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:" +#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:" -#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:" +#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:" -#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:" +#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:" #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:" -#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:" +#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:" #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case" #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case" @@ -61063,40 +60790,37 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words" #~ msgid "Debug argument support in compiler" -#~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren" +#~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren" #~ msgid "Debug stack support in compiler" -#~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren" +#~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren" #~ msgid "Debug memory address support in compiler" -#~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren" +#~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren" #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible" -#~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt" +#~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt" #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" -#~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle" +#~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle" #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default" -#~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard" +#~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard" #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" -#~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard" - -#~ msgid "Change the branch costs within the compiler" -#~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren" +#~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen pÃ¥ chippen som standard" #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" -#~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse" +#~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse" #~ msgid "stack size > 32k" -#~ msgstr "stakstørrelse > 32k" +#~ msgstr "stakstørrelse > 32k" #~ msgid "bad register extension code" #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode" #~ msgid "invalid offset in ybase addressing" -#~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering" +#~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering" #~ msgid "invalid register in ybase addressing" #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering" @@ -61111,40 +60835,40 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre" #~ msgid "Don't generate code for near calls" -#~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald" +#~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald" #~ msgid "Generate code for near jumps" -#~ msgstr "Generér kode til nære spring" +#~ msgstr "Generér kode til nære spring" #~ msgid "Don't generate code for near jumps" -#~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring" +#~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring" #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit" -#~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed" +#~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed" #~ msgid "Generate code for memory map1" -#~ msgstr "Generér kode til memory map1" +#~ msgstr "Generér kode til memory map1" #~ msgid "Generate code for memory map2" -#~ msgstr "Generér kode til memory map2" +#~ msgstr "Generér kode til memory map2" #~ msgid "Generate code for memory map3" -#~ msgstr "Generér kode til memory map3" +#~ msgstr "Generér kode til memory map3" #~ msgid "Generate code for memory map4" -#~ msgstr "Generér kode til memory map4" +#~ msgstr "Generér kode til memory map4" #~ msgid "Ouput extra code for initialized data" -#~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier" +#~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier" #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers" #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre" #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment" -#~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet" +#~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet" #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment" -#~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet" +#~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet" #~ msgid "Specify alternate name for text section" #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen" @@ -61174,16 +60898,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr " (frv)" #~ msgid "Do not generate H8S code" -#~ msgstr "Generér ikke H8S-kode" +#~ msgstr "Generér ikke H8S-kode" #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code" -#~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode" +#~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode" #~ msgid "Do not use registers for argument passing" #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning" #~ msgid "Do not generate H8/300H code" -#~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode" +#~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode" #~ msgid "real name is too long - alias ignored" #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret" @@ -61192,93 +60916,93 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret" #~ msgid "internal error--no jump follows compare:" -#~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:" +#~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:" #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm=" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm=" #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect" #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand" #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" -#~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand" +#~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand" #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath=" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath=" #~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL" -#~ msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL" +#~ msgstr "'%s' erklæret som bÃ¥de eksporteret til og importeret fra en DLL" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict" -#~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt" +#~ msgstr "%s forÃ¥rsager en sektionstypekonflikt" #~ msgid "Use the Mingw32 interface" -#~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen" +#~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen" #~ msgid "Don't set Windows defines" #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner" #~ msgid "Align doubles on word boundary" -#~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne" +#~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne" #~ msgid "Uninitialized locals in .bss" -#~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss" +#~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss" #~ msgid "Uninitialized locals in .data" -#~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data" +#~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data" #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers" -#~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre" +#~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre" #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" -#~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" +#~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #~ msgid "Do not align destination of the string operations" -#~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination" +#~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination" #~ msgid "Do not inline all known string operations" #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer" #~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" -#~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre" +#~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgÃ¥ende parametre" #~ msgid "Do not support MMX built-in functions" -#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner" +#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner" #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" -#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner" +#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner" #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" -#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" +#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering" #, fuzzy #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" -#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" +#~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering" #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" -#~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden" +#~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden" #~ msgid "Generate ELF output" -#~ msgstr "Generér ELF-uddata" +#~ msgstr "Generér ELF-uddata" #~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" -#~ msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'" +#~ msgstr "miljøvariablen DJGPP peger pÃ¥ den manglende fil '%s'" #~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" -#~ msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'" +#~ msgstr "miljøvariablen DJGPP peger pÃ¥ den ødelagte fil '%s'" #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" -#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE" +#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE" #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" -#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN" +#~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN" #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series" #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien" @@ -61290,28 +61014,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0" #~ msgid "Generate SB code" -#~ msgstr "Generér SB-kode" +#~ msgstr "Generér SB-kode" #~ msgid "Generate KA code" -#~ msgstr "Generér KA-kode" +#~ msgstr "Generér KA-kode" #~ msgid "Generate KB code" -#~ msgstr "Generér KB-kode" +#~ msgstr "Generér KB-kode" #~ msgid "Generate JA code" -#~ msgstr "Generér JA-kode" +#~ msgstr "Generér JA-kode" #~ msgid "Generate JD code" -#~ msgstr "Generér JD-kode" +#~ msgstr "Generér JD-kode" #~ msgid "Generate JF code" -#~ msgstr "Generér JF-kode" +#~ msgstr "Generér JF-kode" #~ msgid "generate RP code" -#~ msgstr "Generér RP-kode" +#~ msgstr "Generér RP-kode" #~ msgid "Generate CF code" -#~ msgstr "Generér CF-kode" +#~ msgstr "Generér CF-kode" #~ msgid "Use alternate leaf function entries" #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner" @@ -61320,22 +61044,22 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner" #~ msgid "Do not perform tail call optimization" -#~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering" +#~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering" #~ msgid "Do not use complex addressing modes" #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande" #~ msgid "Align code to 8 byte boundary" -#~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser" +#~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser" #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary" -#~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser" +#~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser" #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" -#~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0" +#~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0" #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" -#~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0" +#~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0" #~ msgid "Do not permit unaligned accesses" #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang" @@ -61344,45 +61068,45 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang" #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" -#~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc" +#~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc" #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" -#~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc" +#~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc" #~ msgid "Do not enable linker relaxation" -#~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder" +#~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder" #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" -#~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde" +#~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for bÃ¥de ventetid og bÃ¥ndbredde" #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" -#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde" +#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for bÃ¥de ventetid og bÃ¥ndbredde" #, fuzzy #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput" -#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde" +#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for bÃ¥de ventetid og bÃ¥ndbredde" #~ msgid "Generate code for Intel ld" -#~ msgstr "Generér kode til Intel ld" +#~ msgstr "Generér kode til Intel ld" #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" -#~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger" +#~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger" #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt" #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" -#~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss" +#~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss" #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" -#~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" +#~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as" #, fuzzy #~ msgid "Disable earlier placing stop bits" -#~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner" +#~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner" #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu=" #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner" @@ -61391,53 +61115,53 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM" #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" -#~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM" +#~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM" #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel" #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata" #, fuzzy #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata" #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" -#~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)" +#~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)" #~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'" -#~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'" +#~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges pÃ¥ samme tid, ignorerer 'far'" #~ msgid "`trap' attribute is already used" #~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet" #~ msgid "move insn not handled" -#~ msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret" +#~ msgstr "flytteinstruktion ikke hÃ¥ndteret" #~ msgid "operand 1 must be a hard register" -#~ msgstr "operand 1 skal være et hårdt register" +#~ msgstr "operand 1 skal være et hÃ¥rdt register" #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" #~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN" #~ msgid "cannot do z-register replacement" -#~ msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning" +#~ msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning" #~ msgid "invalid Z register replacement for insn" #~ msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion" #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode" -#~ msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand" +#~ msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand" #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode" -#~ msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand" +#~ msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand" #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" #~ msgstr "Selvformindskelse tilladt" #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" -#~ msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt" +#~ msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt" #~ msgid "Min/max instructions allowed" #~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt" @@ -61446,32 +61170,32 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer" #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" -#~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre" +#~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre" #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers" -#~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre" +#~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre" #~ msgid "Compile for a 68HC11" -#~ msgstr "Oversæt til en 68HC11" +#~ msgstr "Oversæt til en 68HC11" #~ msgid "Compile for a 68HCS12" -#~ msgstr "Oversæt til en 68HCS12" +#~ msgstr "Oversæt til en 68HCS12" #~ msgid "Specify the register allocation order" #~ msgstr "Angiv registerallokeringsordnen" #~ msgid "Indicate the number of soft registers available" -#~ msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed" +#~ msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rÃ¥dighed" #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d" #~ msgid "Do no generate code for a 68851" -#~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851" +#~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851" #, fuzzy #~ msgid "Disable separate data segment" -#~ msgstr "Deaktivér pladsregistre" +#~ msgstr "Deaktivér pladsregistre" #~ msgid "Use unaligned memory references" #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer" @@ -61480,41 +61204,41 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'" #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction" -#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion" +#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion" #~ msgid "Set maximum alignment to 4" -#~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4" +#~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4" #~ msgid "Set maximum alignment to 8" -#~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8" +#~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8" #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary" -#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse" +#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse" #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi=" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi=" #, fuzzy #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32," -#~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor," +#~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS pÃ¥ denne processor," #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" -#~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen" +#~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen" #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" -#~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster" +#~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster" #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" -#~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster" +#~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster" #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" -#~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster" +#~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster" #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" -#~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster" +#~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster" #, fuzzy #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" @@ -61525,10 +61249,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #~ msgid "the cpu name must be lower case" -#~ msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver" +#~ msgstr "processornavnet skal staves med smÃ¥ bogstaver" #~ msgid "bad value (%s) for %s" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s" #, fuzzy #~ msgid "can't write to output file: %m" @@ -61536,16 +61260,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "can't read from temp file: %m" -#~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" +#~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil" #, fuzzy #~ msgid "can't close temp file: %m" #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil" #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" -#~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger" +#~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger" -# 'as' står for assembler +# 'as' stÃ¥r for assembler #~ msgid "Use MIPS as" #~ msgstr "Benyt MIPS as" @@ -61565,13 +61289,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)" -#~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik" +#~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik" #~ msgid "Don't output compiler statistics" -#~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik" +#~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik" #~ msgid "Optimize block moves" -#~ msgstr "Optimér blokflytninger" +#~ msgstr "Optimér blokflytninger" #~ msgid "Use mips-tfile asm postpass" #~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase" @@ -61601,10 +61325,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC" #~ msgid "Use single (32-bit) FP only" -#~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal" +#~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal" #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only" -#~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal" +#~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal" #~ msgid "Don't use multiply accumulate" #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering" @@ -61617,7 +61341,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Generate mips16 code" -#~ msgstr "Generér SA-kode" +#~ msgstr "Generér SA-kode" #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA" #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA" @@ -61635,13 +61359,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre" #~ msgid "Optimize for 32532 cpu" -#~ msgstr "Optimér for en 32532-processor" +#~ msgstr "Optimér for en 32532-processor" #~ msgid "Optimize for 32332 cpu" -#~ msgstr "Optimér for en 32332-processor" +#~ msgstr "Optimér for en 32332-processor" #~ msgid "Optimize for 32032" -#~ msgstr "Optimér for en 32032-processor" +#~ msgstr "Optimér for en 32032-processor" #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing" #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering" @@ -61653,16 +61377,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner" #~ msgid "Generate code for high memory" -#~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse" +#~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse" #~ msgid "32381 fpu" #~ msgstr "32381-fpu" #~ msgid "\"Small register classes\" kludge" -#~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning" +#~ msgstr "\"SmÃ¥ registerklasser\"-lapning" #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge" -#~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning" +#~ msgstr "Ingen \"SmÃ¥ registerklasser\"-lapning" #~ msgid "" #~ "unknown -march= option (%s).\n" @@ -61672,16 +61396,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n" #~ msgid "Do not disable FP regs" -#~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre" +#~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre" #~ msgid "Put jumps in call delay slots" -#~ msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser" +#~ msgstr "Anbring spring pÃ¥ kaldeventetidspladser" #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots" -#~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser" +#~ msgstr "Anbring ikke spring pÃ¥ kaldeventetidspladser" #~ msgid "Do not disable indexed addressing" -#~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering" +#~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering" #~ msgid "Do not use portable calling conventions" #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner" @@ -61696,16 +61420,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser" #~ msgid "Do not generate fast indirect calls" -#~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald" +#~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald" #~ msgid "Generate long calls only when needed" -#~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt" +#~ msgstr "Generér kun lange kalde nÃ¥r det er nødvendigt" #~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later." -#~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere." +#~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere." #~ msgid "Target does not have split I&D" -#~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D" +#~ msgstr "MÃ¥larkitektur har ikke delt I&D" #~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'" #~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'" @@ -61732,16 +61456,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" -#~ msgstr "-pipe understøttes ikke" +#~ msgstr "-pipe understøttes ikke" #~ msgid "Use POWER instruction set" -#~ msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet" +#~ msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet" #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set" -#~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet" +#~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet" #~ msgid "Do not use POWER instruction set" -#~ msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet" +#~ msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet" #, fuzzy #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions" @@ -61753,7 +61477,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set" -#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet" +#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet" #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" #~ msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen" @@ -61762,30 +61486,30 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen" #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC" -#~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse" +#~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse" #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves" -#~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger" +#~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger" #, fuzzy #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" -#~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner" +#~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner" #, fuzzy #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated" #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres" #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" -#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet" +#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet" #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field" -#~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet" +#~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet" #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" -#~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet" +#~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange hÃ¥ndteres af systemet" #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime" -#~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet" +#~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes pÃ¥ kørselstidspunktet" #~ msgid "Don't use EABI" #~ msgstr "Benyt ikke EABI" @@ -61793,13 +61517,6 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "Don't use alternate register names" #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne" -#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" -#~ msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s." -#~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s" - #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)" @@ -61814,10 +61531,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" # RETMIG: hvad er backchain? #~ msgid "Set backchain" -#~ msgstr "Sæt backchain" +#~ msgstr "Sæt backchain" #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder" -#~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)" +#~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)" #~ msgid "Don't use bras" #~ msgstr "Benyt ikke bras" @@ -61830,17 +61547,17 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "enable tpf OS code" -#~ msgstr "Generér SA-kode" +#~ msgstr "Generér SA-kode" #, fuzzy #~ msgid "disable fused multiply/add instructions" -#~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" +#~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner" #~ msgid "Use little-endian byte order for data" #~ msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data" #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" -#~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen" +#~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen" #~ msgid "Do not use flat register window model" #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel" @@ -61855,31 +61572,31 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set" #~ msgid "Optimize for Cypress processors" -#~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer" +#~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer" #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors" -#~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer" +#~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer" #~ msgid "Optimize for F930 processors" -#~ msgstr "Optimér for F930-processorer" +#~ msgstr "Optimér for F930-processorer" #~ msgid "Optimize for F934 processors" -#~ msgstr "Optimér for F934-processorer" +#~ msgstr "Optimér for F934-processorer" #~ msgid "Use V8 SPARC ISA" #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA" #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors" -#~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer" +#~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer" #~ msgid "Do not use stack bias" -#~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt" +#~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt" #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" -#~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier" +#~ msgstr "Benyt ikke strukturer pÃ¥ stærkere justering til dobbelt-ord kopier" #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" -#~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen" +#~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen" #, fuzzy #~ msgid "Constant halfword load operand out of range." @@ -61896,30 +61613,30 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s=%s er for stor" #~ msgid "Support Green Hills ABI" -#~ msgstr "Understøt Green Hills-ABI" +#~ msgstr "Understøt Green Hills-ABI" #, fuzzy #~ msgid "Compile for v850e1 processor" -#~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren" +#~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren" #~ msgid "Compile for v850e processor" -#~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren" +#~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren" #, fuzzy #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants" #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald" #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" -#~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner" +#~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner" #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" -#~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner" +#~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner" #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section" #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion" #~ msgid "Do not automatically align branch targets" -#~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål" +#~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmÃ¥l" #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald" @@ -61945,20 +61662,20 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'" #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" -#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet" +#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde pÃ¥ kørselstidspunktet" #, fuzzy #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" -#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet" +#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde pÃ¥ kørselstidspunktet" #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" -#~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)" +#~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)" #~ msgid "duplicate nested type `%D'" -#~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang" +#~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang" #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" -#~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)" +#~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)" #~ msgid "`%D' invalid in `%T'" #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'" @@ -61970,32 +61687,32 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse" #~ msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" -#~ msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion" +#~ msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstÃ¥et virtuel destruktionsfunktion" #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static" -#~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk" +#~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk" #~ msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" -#~ msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" +#~ msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC" -#~ msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC" +#~ msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -#~ msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" +#~ msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -#~ msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" +#~ msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #, fuzzy #~ msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" -#~ msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" +#~ msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" -#~ msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC" +#~ msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan fÃ¥ stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC" -#~ msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" +#~ msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'" #~ msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'" @@ -62007,28 +61724,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'" #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" -#~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s" +#~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgÃ¥et i %s" #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s" -#~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s" +#~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgÃ¥et i %s" #~ msgid "shadowing %s function `%#D'" #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'" -# følges af næste tekst +# følges af næste tekst #~ msgid "new declaration `%#D'" -#~ msgstr "ny erklæring af '%#D'" +#~ msgstr "ny erklæring af '%#D'" #, fuzzy #~ msgid "%Jfollows non-prototype definition here" -#~ msgstr "følger definition uden prototype her" +#~ msgstr "følger definition uden prototype her" #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline" -#~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline" +#~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline" #, fuzzy #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here" -#~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her" +#~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her" #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function" #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" @@ -62038,38 +61755,38 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr " herfra" #~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'" -#~ msgstr " går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'" +#~ msgstr " gÃ¥r ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'" #, fuzzy #~ msgid "%J enters catch block" -#~ msgstr " går ind i catch-blok" +#~ msgstr " gÃ¥r ind i catch-blok" #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'" #~ msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'" #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'" #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" -#~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" +#~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'" #~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized" -#~ msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" +#~ msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse mÃ¥ ikke tildeles en startværdi" #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members" -#~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi" +#~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi" #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" -#~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi" +#~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi" #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" -#~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'" +#~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'" #~ msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'" -#~ msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'" +#~ msgstr "'%D' kan ikke være trÃ¥dlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'" #~ msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized" -#~ msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk" +#~ msgstr "'%D' er trÃ¥dlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk" #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type" @@ -62084,68 +61801,68 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "opretter %s" #~ msgid "destructors must be member functions" -#~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer" +#~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer" #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'" #~ msgid "`%T' specified as declarator-id" -#~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id" +#~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id" #~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" -#~ msgstr " måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion" +#~ msgstr " mÃ¥ske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion" #~ msgid "`bool' is now a keyword" #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord" #~ msgid "extraneous `%T' ignored" -#~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret" +#~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret" #~ msgid "`%T::%D' is not a valid declarator" -#~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" +#~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored" -#~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret" +#~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret" #~ msgid "can't initialize friend function `%s'" -#~ msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'" +#~ msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype" #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" -#~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse" +#~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse" #~ msgid " in instantiation of template `%T'" #~ msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'" #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'" #~ msgid "making `%D' static" -#~ msgstr "gør '%D' statisk" +#~ msgstr "gør '%D' statisk" #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" -#~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" +#~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt" #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" -#~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?" +#~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, mÃ¥ske mangler parameternavnet?" #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" -#~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant" +#~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant" #~ msgid "return type for `main' changed to `int'" -#~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'" +#~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'" #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete" -#~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete" +#~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete" #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n" #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'" -#~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'" +#~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'" #~ msgid "argument to `%s' missing\n" #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n" @@ -62163,64 +61880,64 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type" #~ msgid "new of array type fails to specify size" -#~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen" +#~ msgstr "new virkende pÃ¥ en tabeltype mangler at angive størrelsen" #~ msgid "zero size array reserves no space" -#~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads" +#~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads" #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new" #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new" #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)" -#~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" +#~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" #, fuzzy #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" -#~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" +#~ msgstr "new kan ikke bruges pÃ¥ en funktionstype" #~ msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" -#~ msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC" +#~ msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC" #~ msgid "as `%D'" #~ msgstr "som '%D'" #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" -#~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'" +#~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstÃ¥et erklæret til at returnere 'int'" #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" -#~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'" +#~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'" #~ msgid "`%#D' redeclared as %C" -#~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C" +#~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C" #, fuzzy #~ msgid "using-declaration cannot name destructor" -#~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion" +#~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion" #~ msgid "unknown namespace `%D'" #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'" #~ msgid "namespace `%T' undeclared" -#~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret" +#~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret" #~ msgid " first declared as `%#D' here" -#~ msgstr " først erklæret som '%#D' her" +#~ msgstr " først erklæret som '%#D' her" #~ msgid " also declared as `%#D' here" -#~ msgstr " også erklæret som '%#D' her" +#~ msgstr " ogsÃ¥ erklæret som '%#D' her" #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type" #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type" #, fuzzy #~ msgid "%J first type here" -#~ msgstr " første type her" +#~ msgstr " første type her" #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" -#~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'" +#~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'" #, fuzzy #~ msgid "invalid token" @@ -62228,7 +61945,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "`::%D' has not been declared" -#~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" +#~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres" #, fuzzy #~ msgid "`::%D' %s" @@ -62244,25 +61961,25 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "duplicate `friend'" -#~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang" +#~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang" #~ msgid "using `typename' outside of template" #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon" #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" -#~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" +#~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'" #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" -#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'" +#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'" #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d" #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d" #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage" -#~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning" +#~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning" #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" -#~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" +#~ msgstr "adresse pÃ¥ ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter" @@ -62285,19 +62002,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'" #~ msgid "creating array with size zero" -#~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul" +#~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul" #~ msgid "creating array with size zero (`%E')" -#~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')" +#~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')" #~ msgid "incomplete type unification" -#~ msgstr "ufuldstændig typeforening" +#~ msgstr "ufuldstændig typeforening" #~ msgid "use of `%s' in template type unification" #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening" #~ msgid "`%#D' needs a final overrider" -#~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning" +#~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter" @@ -62307,10 +62024,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer" #~ msgid "non-lvalue in %s" -#~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s" +#~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s" #~ msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)" -#~ msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)" +#~ msgstr "(mÃ¥ske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)" #~ msgid "at this point in file" #~ msgstr "ved dette sted i filen" @@ -62325,19 +62042,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'" #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue" -#~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi" +#~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi" #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" -#~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'" +#~ msgstr "ugyldig brug af '--' pÃ¥ den booleske variabel '%D'" #~ msgid "unary `&'" -#~ msgstr "unær '&'" +#~ msgstr "unær '&'" #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" -#~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk" +#~ msgstr "tager adressen pÃ¥ et bundet henvisning til medlem-udtryk" #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi" #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller" @@ -62353,10 +62070,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'" #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" -#~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'" +#~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'" #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" -#~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'" +#~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'" #~ msgid "\t%#D" #~ msgstr "\t%#D" @@ -62365,34 +62082,34 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner" #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax" -#~ msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks" +#~ msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks" #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element" -#~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element" +#~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestÃ¥ af ét element" #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'" -#~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'" +#~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'" #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" -#~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'" +#~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'" #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" -#~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi" +#~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi" #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" -#~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser" +#~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser" #~ msgid "initializer list for object of class with base classes" -#~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser" +#~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser" #~ msgid "initializer list for object using virtual functions" -#~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner" +#~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner" #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" -#~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi" +#~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi" #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" -#~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer" +#~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer" #~ msgid "fatal:" #~ msgstr "fatal:" @@ -62407,7 +62124,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]" #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling" -#~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende" +#~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende" #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration" @@ -62422,7 +62139,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede" #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs." -#~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl." +#~ msgstr "Husk venligst pÃ¥ dette før du rapporterer fejl." #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d" @@ -62430,7 +62147,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgid "" #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" #~ " ASSIGN statement might fail" -#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes" +#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes" #~ msgid "Outside of any program unit:\n" #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n" @@ -62439,7 +62156,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C" #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable" -#~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses" +#~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses" #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep" #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb" @@ -62454,16 +62171,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2" #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" -#~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER" +#~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER" #~ msgid "argument to `%s' missing" #~ msgstr "parameter til '%s' mangler" #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" -#~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0" +#~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0" #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" -#~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden" +#~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden" #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0" @@ -62475,7 +62192,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0" #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits" -#~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre" +#~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre" #~ msgid "Hex escape at %0 out of range" #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval" @@ -62487,10 +62204,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" -#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden" +#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden" #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" -#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden" +#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden" #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'" #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'" @@ -62499,10 +62216,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x" #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote" -#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn" +#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn" #~ msgid "bad directive -- missing close-quote" -#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn" +#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn" #~ msgid "invalid #ident" #~ msgstr "ugyldig #ident" @@ -62514,7 +62231,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldig #line" #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" -#~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje" +#~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje" #~ msgid "invalid #-line" #~ msgstr "ugyldig #-linje" @@ -62523,36 +62240,36 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret" #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line" -#~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen" +#~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning pÃ¥ kildekodelinjen" #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille" #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry" -#~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre" +#~ msgstr "SELECT CASE pÃ¥ CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre" #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)" -#~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs" +#~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs" #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small" #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille" #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" -#~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille" +#~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-mÃ¥lvariabel er for lille" #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0" #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0" #~ msgid "data initializer on host with different endianness" -#~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed" +#~ msgstr "datastartværdi pÃ¥ vært med anden endethed" #, fuzzy #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt" -#~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt" +#~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt" #, fuzzy #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" -#~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90" +#~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90" #, fuzzy #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags" @@ -62562,10 +62279,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)" -#~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)" +#~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)" #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]" -#~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" +#~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]" #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]" @@ -62574,25 +62291,25 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999" #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters" -#~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger" +#~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger" #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]" -#~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]" +#~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]" -#~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]" +#~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]" #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1" #~ msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1" #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1" -#~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1" +#~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1" #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1" -#~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1" +#~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til Ã¥ben parantes ved %1" #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'" -#~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'" +#~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'" #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1" #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1" @@ -62607,25 +62324,25 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0" #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0" -#~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0" +#~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0" #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0" -#~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0" +#~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0" #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0" -#~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0" +#~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0" #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0" -#~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0" +#~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0" #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)" -#~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)" +#~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)" #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)" -#~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)" +#~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)" #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects" -#~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter" +#~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter" #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0" @@ -62634,25 +62351,25 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0" #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0" -#~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0" +#~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0" #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0" #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0" #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1" -#~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" +#~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1" -#~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" +#~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1" #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement" -#~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning" +#~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning" #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1" -#~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1" +#~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1" #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1" -#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1" +#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1" #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1" #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1" @@ -62667,28 +62384,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1" #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1" -#~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1" +#~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er pÃ¥krævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1" #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment" -#~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling" +#~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling" #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1" -#~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1" +#~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1" #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1" -#~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1" +#~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1" #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1" #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1" #~ msgid "End of source file before end of block started at %0" -#~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0" +#~ msgstr "Slutning pÃ¥ kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0" #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0" -#~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0" +#~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0" #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements" -#~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger" +#~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger" #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1" #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1" @@ -62700,7 +62417,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0" #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead" -#~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet" +#~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet" #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1" #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1" @@ -62709,37 +62426,37 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1" #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required" -#~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet" +#~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er pÃ¥krævet" #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O" #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O" #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list" -#~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste" +#~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste" #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list" -#~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste" +#~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste" #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1" #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1" #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1" -#~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1" +#~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1" #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1" -#~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1" +#~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1" #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement" -#~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type" +#~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type" #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported" -#~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet" +#~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet" #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]" -#~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)" +#~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)" #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1" -#~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1" +#~ msgstr "For fÃ¥ elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1" #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1" #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1" @@ -62748,46 +62465,46 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1" #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1" -#~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1" +#~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator pÃ¥ %1" #~ msgid "Array element value at %0 out of defined range" -#~ msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval" +#~ msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval" #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context" #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst" #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)" -#~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)" +#~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)" #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0" -#~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0" +#~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0" #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0" -#~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0" +#~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forÃ¥rsage overløb ved %0" #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0" -#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0" +#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0" #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0" -#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0" +#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0" #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1" #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1" #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0" -#~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0" +#~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstÃ¥et DO-konstruktion ved %0" #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0" -#~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0" +#~ msgstr "MÃ¥larkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0" #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0" -#~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0" +#~ msgstr "MÃ¥larkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0" #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0" -#~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0" +#~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0" #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C" -#~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C" +#~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C" #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" @@ -62799,91 +62516,91 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]" #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0" -#~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0" +#~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0" #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0" +#~ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne INCLUDE-filen '%A' ved %0" #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1" #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1" #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1" -#~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" +#~ msgstr "%A for fÃ¥ parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1" -#~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" +#~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0" -#~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1" +#~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1" #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported" -#~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet" +#~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet" #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0" -#~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0" +#~ msgstr "Forsøg pÃ¥ at angive anden startværdi for '%A' ved %0" #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0" -#~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0" +#~ msgstr "For fÃ¥ startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0" #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0" -#~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0" +#~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0" #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0" -#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0" +#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0" #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" -#~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0" +#~ msgstr "UnderforstÃ¥et do-løkkeskridttæller pÃ¥ nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0" #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" -#~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0" +#~ msgstr "UnderforstÃ¥et do-løkkegentagelsestæller pÃ¥ nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0" #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0" -#~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0" +#~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstÃ¥et do-løkke i sætning ved %0" #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0" -#~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0" +#~ msgstr "Forsøg pÃ¥ at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0" #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0" -#~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0" +#~ msgstr "Forsøg pÃ¥ at anvende EQUIVALENCE mellem de almene omrÃ¥der '%A' og '%B' ved %0" #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions" #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner" #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'" -#~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'" +#~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved bÃ¥de %C og %D bytes afstand fra '%B'" #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement" -#~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning" +#~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement" -#~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning" +#~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement" -#~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning" +#~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'" #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'" #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" -#~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning" +#~ msgstr "For fÃ¥ elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" -#~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning" +#~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning" #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'" #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'" #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram" -#~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram" +#~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram" #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1" #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1" #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1" -#~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1" +#~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1" #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC" -#~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC" +#~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC" #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0" #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0" @@ -62892,34 +62609,34 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0" -#~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0" +#~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0" #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0" #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved" -#~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret" +#~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/smÃ¥ bogstaver bevaret" #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0" #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0" #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" -#~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0" +#~ msgstr "Fjerner tegn pÃ¥ den højre side af tegnkonstant ved %0" #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0" -#~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0" +#~ msgstr "Fjerner tegn pÃ¥ den højre side af hollerith-konstant ved %0" #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0" -#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0" +#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, pÃ¥ den venstre side af numerisk konstant ved %0" #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0" -#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0" +#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, pÃ¥ den venstre side af typeløs konstant ved %0" #~ msgid "Typeless constant at %0 too large" -#~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor" +#~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor" #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0" -#~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0" +#~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0" #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" @@ -62940,10 +62657,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]" #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]" -#~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]" +#~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være Ã¥r 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]" #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation" -#~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation" +#~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation" #~ msgid "In unknown kind" #~ msgstr "I ukendt ting" @@ -62970,17 +62687,17 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "I et eller andet" #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" -#~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s" +#~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s" #, fuzzy #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration" -#~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring" +#~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring" #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" -#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter" +#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter" #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" -#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten" +#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten" #, fuzzy #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined" @@ -62992,7 +62709,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer" -#~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring" +#~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring" #, fuzzy #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor" @@ -63006,31 +62723,31 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "can't reopen %s: %m" -#~ msgstr "kan ikke genåbne %s" +#~ msgstr "kan ikke genÃ¥bne %s" #, fuzzy #~ msgid "can't close %s: %m" #~ msgstr "kan ikke lukke %s" #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath" -#~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien" +#~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien" #, fuzzy #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once" -#~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang" +#~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang" #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" -#~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s" +#~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s" #~ msgid "field initializer type mismatch" -#~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke" +#~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke" #, fuzzy #~ msgid "can't create %s: %m" #~ msgstr "kan ikke oprette %s" #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" -#~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt" +#~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt" #~ msgid "file not found `%s'" #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet" @@ -63044,12 +62761,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "" #~ "ukendt kodning: '%s'\n" #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n" -#~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n" -#~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n" -#~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'" +#~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n" +#~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n" +#~ "sÃ¥ prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'" #~ msgid "can't mangle %s" -#~ msgstr "kan ikke sammensætte %s" +#~ msgstr "kan ikke sammensætte %s" #~ msgid "Missing name" #~ msgstr "Manglende navn" @@ -63064,7 +62781,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Manglende superklassenavn" #~ msgid "Missing interface name" -#~ msgstr "Manglende grænsefladenavn" +#~ msgstr "Manglende grænsefladenavn" #~ msgid "']' expected" #~ msgstr "']' forventet" @@ -63073,7 +62790,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Uafbalanceret ']'" #~ msgid "Invalid method declaration, method name required" -#~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet" +#~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn pÃ¥krævet" #~ msgid "Missing identifier" #~ msgstr "Manglende kaldenavn" @@ -63118,7 +62835,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk" #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" -#~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion" +#~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion" #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet" @@ -63134,7 +62851,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s" #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" -#~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne" +#~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne" #~ msgid "not a static field `%s'" #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'" @@ -63146,10 +62863,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation" #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>" -#~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>" +#~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>" #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" -#~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'" +#~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'" @@ -63167,34 +62884,34 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "I %s '%s':" #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions" -#~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende" +#~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende" #, fuzzy #~ msgid "Make implicit function declarations an error" -#~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer" +#~ msgstr "Advar om underforstÃ¥ede funktionserklæringer" #, fuzzy #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems" -#~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer" +#~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer" #~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings" #~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger" #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" -#~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront" +#~ msgstr "Advar nÃ¥r synteseopførslen adskiller sig fra Cfront" #~ msgid "Warn about code that will never be executed" -#~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført" +#~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført" #~ msgid "Change when template instances are emitted" -#~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes" +#~ msgstr "Skift hvornÃ¥r skabelonsinstanser udsendes" #, fuzzy #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" -#~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable" +#~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable" #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" -#~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden" +#~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden" #, fuzzy #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" @@ -63202,85 +62919,85 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)" -#~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)" +#~ msgstr "Omvendte skrÃ¥streger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)" #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" -#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader" +#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dÃ¥rlige grænseflader" #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" -#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader" +#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dÃ¥rlige grænseflader" #, fuzzy #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces" -#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader" +#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dÃ¥rlige grænseflader" #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" -#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader" +#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dÃ¥rlige grænseflader" #~ msgid "Program written in strict mixed-case" -#~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver" +#~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/smÃ¥ bogstaver" #~ msgid "Compile as if program written in lowercase" -#~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver" +#~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med smÃ¥ bogstaver" #, fuzzy #~ msgid "Preserve case used in program" -#~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet" +#~ msgstr "Bevar al stavning (store/smÃ¥ bogstaver) benyttet i programmet" #~ msgid "Program written in lowercase" -#~ msgstr "Program skrives med små bogstaver" +#~ msgstr "Program skrives med smÃ¥ bogstaver" #~ msgid "Program written in uppercase" #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver" #~ msgid "Compile as if program written in uppercase" -#~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver" +#~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver" #, fuzzy #~ msgid "Reduce the size of object files" -#~ msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler" +#~ msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler" #, fuzzy #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" -#~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'" +#~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'" #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps" -#~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring" +#~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring" #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)" #, fuzzy #~ msgid "Inline member functions by default" -#~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard" +#~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard" #, fuzzy #~ msgid "Allow '$' in symbol names" #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne" #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" -#~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl" +#~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgÃ¥ fejl" #, fuzzy #~ msgid "f2c-compatible code can be generated" -#~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret" +#~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -#~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -#~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -#~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" -#~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code" -#~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode" +#~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode" #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt" @@ -63293,62 +63010,62 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -#~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " +#~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -#~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -#~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" -#~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>" -#~ msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n" +#~ msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n" #~ msgid "Do not store floats in registers" #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre" #, fuzzy #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use" -#~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug" +#~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug" #, fuzzy #~ msgid "Copy memory operands into registers before use" -#~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug" +#~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug" #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" -#~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser" +#~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser" #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil" #, fuzzy #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems" -#~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer" +#~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" -#~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " +#~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" -#~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" -#~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" -#~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" +#~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" -#~ msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet" +#~ msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet" #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" -#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede" +#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem smÃ¥ og store bogstaver i indbyggede" #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt" @@ -63361,92 +63078,92 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver" #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" -#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord" +#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem smÃ¥ og store bogstaver i sprognøgleord" #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" -#~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat" +#~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat" #, fuzzy #~ msgid "Language keywords in lowercase" -#~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver" +#~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver" #~ msgid "Language keywords in uppercase" -#~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver" +#~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver" #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede" #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" -#~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics" -#~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede" #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Use graph-coloring register allocation" -#~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning" +#~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning" #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" -#~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke" +#~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke" #, fuzzy #~ msgid "Enable optional diagnostics" -#~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer" +#~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer" #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" -#~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser" +#~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle fÃ¥) Fortran-udvidelser" #~ msgid "Run the loop optimizer twice" -#~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange" +#~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange" #, fuzzy #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals" -#~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable" +#~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable" #~ msgid "Mark data as shared rather than private" -#~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat" +#~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat" #, fuzzy #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled" -#~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes" +#~ msgstr "Udskriv navne pÃ¥ programenheder efterhÃ¥nden som de oversættes" #, fuzzy #~ msgid "Internally convert most source to lowercase" -#~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt" +#~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt" #~ msgid "Internally preserve source case" -#~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt" +#~ msgstr "Bevar de store/smÃ¥ bogstaver i kildekoden internt" #~ msgid "Internally convert most source to uppercase" -#~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt" +#~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt" #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case" -#~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver" +#~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og smÃ¥ bogstaver" #~ msgid "Symbol names in lowercase" -#~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver" +#~ msgstr "Symbolnavne staves med smÃ¥ bogstaver" #~ msgid "Symbol names in uppercase" #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver" #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" -#~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse" +#~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse" # hollerith? #, fuzzy #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments" -#~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre" +#~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre" #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable" # RETMIG: ? #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" -#~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse" +#~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse" #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter" @@ -63456,46 +63173,46 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible" -#~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible" +#~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible" #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" -#~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads" +#~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL pÃ¥ hinandens plads" #~ msgid "Delete libU77 intrinsics" #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede" #~ msgid "Disable libU77 intrinsics" -#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Enable libU77 intrinsics" -#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede" +#~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede" #~ msgid "Hide libU77 intrinsics" #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede" #, fuzzy #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests" -#~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test" +#~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test" #~ msgid "Implement vtables using thunks" -#~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode" +#~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode" #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN" #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -#~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " +#~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -#~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " +#~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #, fuzzy #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -#~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " +#~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" -#~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " +#~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede " #~ msgid "Store strings in writable data section" #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion" @@ -63508,14 +63225,14 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info" #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" -#~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul" +#~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier pÃ¥ 0 som værdier forskellig fra nul" #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib" #, fuzzy #~ msgid "-pg not supported on this platform" -#~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform" +#~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet pÃ¥ denne platform" #, fuzzy #~ msgid "-p and -pp specified - pick one" @@ -63526,55 +63243,55 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #, fuzzy #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E" -#~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E" +#~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E" #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" -#~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)" +#~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)" #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" -#~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet" +#~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet" #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger" #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket" #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s" -#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'" +#~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'" #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" -#~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" +#~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" -#~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" +#~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" -#~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" +#~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #~ msgid "label `%s' defined but not used" #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet" #~ msgid "library function `%s' declared as non-function" -#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" +#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion" #~ msgid "redeclaration of `%s'" -#~ msgstr "omerklæring af '%s'" +#~ msgstr "omerklæring af '%s'" #~ msgid "prototype for `%s' follows" -#~ msgstr "prototypen for '%s' følger" +#~ msgstr "prototypen for '%s' følger" #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" -#~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke" +#~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke" #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" -#~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring" +#~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring" #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" -#~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt" +#~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt" #~ msgid "a parameter" #~ msgstr "en parameter" @@ -63583,82 +63300,82 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "en tidligere lokal variabel" #~ msgid "a global declaration" -#~ msgstr "en global erklæring" +#~ msgstr "en global erklæring" #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" -#~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'" +#~ msgstr "'%s' blev underforstÃ¥et erklæret 'extern' og derefter 'static'" #~ msgid "previous external decl of `%s'" -#~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'" +#~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'" #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration" -#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring" +#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstÃ¥et erklæring" #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" -#~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'" +#~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstÃ¥et erklæret til at returnere 'int'" #~ msgid "`%s' locally external but globally static" #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk" #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block" -#~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok" +#~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok" #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" -#~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" +#~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi" #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'" -#~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'" +#~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'" #~ msgid "array size missing in `%s'" -#~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'" +#~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'" #~ msgid "storage size of `%s' isn't known" -#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt" +#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt" #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant" -#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant" +#~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant" #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef" -# engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?) +# engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?) #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type" -#~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type" +#~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type" #~ msgid "parameter points to incomplete type" -#~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type" +#~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type" #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list" -#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen" +#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen" #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list" -#~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste" +#~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list" -#~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste" +#~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list" -#~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste" +#~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list" -#~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste" +#~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste" #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C" #~ msgid "duplicate member `%s'" -#~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang" +#~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang" #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately" -#~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat" +#~ msgstr "parametertyper angivet bÃ¥de i parameterliste og separat" #~ msgid "ignoring invalid multibyte character" #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn" #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s" -#~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s" +#~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s" -# den fulde tekst til disse bidder findes også senere +# den fulde tekst til disse bidder findes ogsÃ¥ senere #~ msgid "" #~ "Switches:\n" #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" @@ -63669,12 +63386,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" #~ msgstr "" #~ "Tilvalg:\n" -#~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n" -#~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n" -#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n" -#~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" -#~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" -#~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" +#~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n" +#~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n" +#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n" +#~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" +#~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" +#~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" #~ msgid "" #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" @@ -63685,12 +63402,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" #~ " -o <file> Put output into <file>\n" #~ msgstr "" -#~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" -#~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" -#~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n" -#~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n" -#~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n" -#~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" +#~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" +#~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" +#~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n" +#~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n" +#~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n" +#~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n" #~ msgid "" @@ -63702,12 +63419,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" #~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n" #~ msgstr "" -#~ " -trigraphs Understøt ISO C trigrafer\n" +#~ " -trigraphs Understøt ISO C trigrafer\n" #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" #~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n" -#~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer mødes\n" +#~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer mødes\n" #~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" #~ msgid "" @@ -63715,7 +63432,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n" #~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n" #~ msgstr "" -#~ " -W[no-]traditional Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n" +#~ " -W[no-]traditional Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n" #~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" #~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n" @@ -63726,7 +63443,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "" #~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n" #~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n" -#~ " -W[no-]all Slå alle præprocessoradvarsler til\n" +#~ " -W[no-]all SlÃ¥ alle præprocessoradvarsler til\n" #~ msgid "" #~ " -M Generate make dependencies\n" @@ -63736,22 +63453,22 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n" #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" #~ msgstr "" -#~ " -M Generér afhængigheder til make\n" -#~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" -#~ " -MD Generer make-afhængigheder og oversæt\n" -#~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" -#~ " -MF <fil> Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n" +#~ " -M Generér afhængigheder til make\n" +#~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" +#~ " -MD Generer make-afhængigheder og oversæt\n" +#~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" +#~ " -MF <fil> Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n" #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" -# make kalder phony targets for falske mål +# make kalder phony targets for falske mÃ¥l #~ msgid "" #~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" #~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n" #~ " -MT <target> Add an unquoted target\n" #~ msgstr "" -#~ " -MP Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n" -#~ " -MQ <mål> Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n" -#~ " -MT <mål> Tilføj et mål uden anførselstegn\n" +#~ " -MP Generér \"falske\" mÃ¥l for alle inkluderingsfiler\n" +#~ " -MQ <mÃ¥l> Tilføj et MAKE-mÃ¥l i anførselstegn\n" +#~ " -MT <mÃ¥l> Tilføj et mÃ¥l uden anførselstegn\n" #~ msgid "" #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" @@ -63761,10 +63478,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n" #~ " -v Display the version number\n" #~ msgstr "" -#~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n" -#~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n" -#~ " -A<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n" -#~ " -A-<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n" +#~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n" +#~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n" +#~ " -A<spørgsmÃ¥l>=<svar> Angiv at <svar> er svar pÃ¥ <spørgsmÃ¥l>\n" +#~ " -A-<spørgsmÃ¥l>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar pÃ¥ <spørgsmÃ¥l>\n" #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n" #~ " -v Skriv versionsnummeret\n" @@ -63776,12 +63493,12 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" #~ " -dI Include #include directives in the output\n" #~ msgstr "" -#~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n" +#~ " -H Skriv navnene pÃ¥ inkluderingsfilerne nÃ¥r de bruges\n" #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" -#~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n" +#~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n" #~ msgid "" #~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" @@ -63790,9 +63507,9 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -remap Remap file names when including files\n" #~ " --help Display this information\n" #~ msgstr "" -#~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n" +#~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n" #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" -#~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n" +#~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n" #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" #~ " --help Vis denne vejledning\n" @@ -63801,19 +63518,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk" #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" -#~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger" +#~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger" #~ msgid "aggregate initializer is not constant" -#~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant" +#~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant" #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" -#~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger" +#~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger" #~ msgid "open %s" -#~ msgstr "fejl ved åbning af %s" +#~ msgstr "fejl ved Ã¥bning af %s" #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values" -#~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier" +#~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -63828,17 +63545,17 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n" +#~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n" #~ "\n" #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" -#~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n" +#~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n" #~ msgid "" #~ "writing load commands.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "skriver indlæsningskommandoer.\n" +#~ "skriver indlæsningskommandoer.\n" #~ "\n" #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" @@ -63851,28 +63568,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldigt magisk tal" #~ msgid "bad raw header version" -#~ msgstr "ugyldig version af råhovedet" +#~ msgstr "ugyldig version af rÃ¥hovedet" #~ msgid "raw header buffer too small" -#~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt" +#~ msgstr "rÃ¥hoved-mellemlager for smÃ¥t" #~ msgid "old raw header file" -#~ msgstr "gammel råhovedfil" +#~ msgstr "gammel rÃ¥hovedfil" #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" -#~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d" +#~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d" #~ msgid "fstat %s" -#~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s" +#~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s" #~ msgid "lseek %s 0" -#~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s" +#~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s" #~ msgid "read %s" -#~ msgstr "fejl ved læsning af %s" +#~ msgstr "fejl ved læsning af %s" #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" -#~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s" +#~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s" #~ msgid "msync %s" #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s" @@ -63902,7 +63619,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s" #~ msgid "path name missing after %s" -#~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s" +#~ msgstr "navnet pÃ¥ en sti mangler efter %s" #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c" #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c" @@ -63911,10 +63628,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret" #~ msgid "backslash and newline separated by space" -#~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum" +#~ msgstr "omvendt skrÃ¥streg og linjeskift er adskilt af mellemrum" #~ msgid "backslash-newline at end of file" -#~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen" +#~ msgstr "omvendt skrÃ¥streg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen" #~ msgid "\"/*\" within comment" #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar" @@ -63923,10 +63640,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen" #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name" -#~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn" +#~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn" #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target" -#~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål" +#~ msgstr "universelt tegnnavn pÃ¥ EBCDIC-mÃ¥l" #~ msgid "universal-character-name out of range" #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval" @@ -63935,10 +63652,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type" #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" -#~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen" +#~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen" #~ msgid "#pragma once is obsolete" -#~ msgstr "'#pragma once' er forældet" +#~ msgstr "'#pragma once' er forældet" #~ msgid "unterminated #%s" #~ msgstr "uafsluttet #%s" @@ -63950,9 +63667,9 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "\"%s\" omdefineret" #~ msgid "this is the location of the previous definition" -#~ msgstr "den foregående definition er her" +#~ msgstr "den foregÃ¥ende definition er her" -# kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af" +# kommer til at stÃ¥ neden under ovenstÃ¥ende, derfor "af" #~ msgid "" #~ ",\n" #~ " from %s:%d" @@ -63964,25 +63681,25 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n" #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated" -#~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet" +#~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet" #~ msgid "unsupported wide integer operation" -#~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke" +#~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke" #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n" +#~ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne basisblokfilen %s.\n" #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n" +#~ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne programstrømsgraffilen %s.\n" #~ msgid "Could not open data file %s.\n" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n" +#~ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne datafilen %s.\n" #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" -#~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n" +#~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n" #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n" -#~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n" +#~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n" #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n" @@ -64012,19 +63729,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass" #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set" -#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set" +#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set" #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set" -#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set" +#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set" #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set" -#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set" +#~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set" #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set" @@ -64045,7 +63762,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'" #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" -#~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret" +#~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret" #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit" #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed" @@ -64054,13 +63771,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv" #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata" -#~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater" +#~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater" #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'" -#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'" +#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'" #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'" -#~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'" +#~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'" #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time" #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid" @@ -64072,19 +63789,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid" #~ msgid "automaton `%s' is not declared" -#~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret" +#~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret" #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined" -#~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret" +#~ msgstr "define_unit '%s' uden automat nÃ¥r en er defineret" #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit" -#~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed" +#~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed" #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation" -#~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering" +#~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering" #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'" -#~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'" +#~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'" #~ msgid "there is no insn reservation `%s'" #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'" @@ -64096,7 +63813,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret" #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'" -#~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'" +#~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'" #~ msgid "unit `%s' is not used" #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet" @@ -64108,16 +63825,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'" #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton" -#~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat" +#~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat" #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" -#~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n" +#~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n" #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued" -#~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført" +#~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført" #~ msgid "Insn `%s' will never be issued" -#~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført" +#~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført" #~ msgid "Errors in DFA description" #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse" @@ -64126,34 +63843,34 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s" #~ msgid ".da file corrupted" -#~ msgstr ".da-fil ødelagt" +#~ msgstr ".da-fil ødelagt" #~ msgid "Generate STABS format debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format" #~ msgid "Generate extended STABS format debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format" #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format" #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format" #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format" #~ msgid "Generate XCOFF format debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format" #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format" #~ msgid "Generate COFF format debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format" #~ msgid "Generate VMS format debug info" -#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format" +#~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format" #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile" #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile" @@ -64165,16 +63882,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile" #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers" -#~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier" +#~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier" #~ msgid "Compile just for ISO C90" -#~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90" +#~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90" #~ msgid "Determine language standard" #~ msgstr "Bestem sprogstandarden" #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default" -#~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard" +#~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard" #~ msgid "Allow different types as args of ? operator" #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren" @@ -64183,10 +63900,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne" #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" -#~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier" +#~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier" #~ msgid "Warn if nested comments are detected" -#~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes" +#~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes" #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions" #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner" @@ -64195,7 +63912,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter" #~ msgid "Mark strings as 'const char *'" -#~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'" +#~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'" #~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n" #~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n" @@ -64219,7 +63936,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n" +#~ "Der er ogsÃ¥ ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -64229,7 +63946,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " Tilvalg til %s:\n" #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" -#~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere" +#~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere" #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d" #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d" @@ -64238,10 +63955,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2" #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification" -#~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau" +#~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' pÃ¥ grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau" #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" -#~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg" +#~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg" #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'" #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'" @@ -64256,37 +63973,37 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)" #~ msgid "#`%s' not supported by %s#" -#~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#" +#~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#" #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining" -#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen" +#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen" #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter" -#~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter" +#~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nÃ¥et, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter" #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining" #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning" #~ msgid "Use Mingw32 interface" -#~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade" +#~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade" #~ msgid "Use Cygwin interface" -#~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade" +#~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade" #~ msgid "Use bare Windows interface" -#~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade" +#~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade" #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss" #~ msgid "Do not use Sky linkage convention" -#~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen" +#~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen" #~ msgid "Generate code for a 68881" -#~ msgstr "Generér kode til en 68881" +#~ msgstr "Generér kode til en 68881" #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)" -#~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)" +#~ msgstr "intern GCC-overvÃ¥gning: short-branch(%x)" #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location" #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering" @@ -64295,19 +64012,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%d. parameter er en struktur" #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E" -#~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E" +#~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E" #~ msgid "invalid %%Q value" -#~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi" #~ msgid "invalid %%o value" -#~ msgstr "ugyldig %%o-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %%o-værdi" #~ msgid "invalid %%s/S value" -#~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi" #~ msgid "invalid %%B value" -#~ msgstr "ugyldig %%B-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %%B-værdi" #~ msgid "`%%d' operand isn't a register" #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register" @@ -64325,7 +64042,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch" -#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips" +#~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips" #~ msgid "invalid option `entry%s'" #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'" @@ -64340,19 +64057,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul" #~ msgid "Trap on integer divide overflow" -#~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb" +#~ msgstr "ForÃ¥rsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb" #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow" -#~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb" +#~ msgstr "ForÃ¥rsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb" #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops" -#~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer" +#~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer" #~ msgid "invalid %%z value" -#~ msgstr "ugyldig %%z-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %%z-værdi" #~ msgid "invalid %%Z value" -#~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi" #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs" #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs" @@ -64367,10 +64084,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "31 bit-tilstand" #~ msgid "Use the Xtensa code density option" -#~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen" +#~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen" #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option" -#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen" +#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen" #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option" #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen" @@ -64412,7 +64129,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre" #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions" -#~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" +#~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner" #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')" #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')" @@ -64436,43 +64153,43 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'" #~ msgid "`%D' must be declared before use" -#~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug" +#~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug" #~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'" -#~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'" +#~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'" #~ msgid " initializing temporary from result of `%D'" -#~ msgstr " ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'" +#~ msgstr " ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'" #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type" -#~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype" +#~ msgstr "feltet '%D' er pÃ¥ ugyldig vis erklæret som en afstandstype" #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'" #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'" #~ msgid " instead of `%D' from dependent base class" -#~ msgstr " i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse" +#~ msgstr " i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse" #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')" #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')" #~ msgid "`%T' is implicitly a typename" -#~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn" +#~ msgstr "'%T' er underforstÃ¥et et typenavn" #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" -#~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type" +#~ msgstr "parameteren '%D' er pÃ¥ ugyldig vis erklæret som af en offset-type" #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope" -#~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt" +#~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt" #~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'" -#~ msgstr " navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type" +#~ msgstr " navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type" #~ msgid "base class `%T' has incomplete type" -#~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type" +#~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type" #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" -#~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'" +#~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'" #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface" #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface" @@ -64481,16 +64198,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface" #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?" -#~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?" +#~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?" #~ msgid "invalid data member initialization" -#~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem" +#~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem" #~ msgid "too many initialization functions required" -#~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet" +#~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner pÃ¥krævet" #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'" -#~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'" +#~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'" #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'" #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'" @@ -64505,7 +64222,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n" #~ msgid "previous friend declaration of `%D'" -#~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'" +#~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'" #~ msgid "no method `%T::%D'" #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'" @@ -64520,28 +64237,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "objekt mangler i '%E'" #~ msgid "initializer list being treated as compound expression" -#~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk" +#~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk" #~ msgid "type name expected before `&'" -#~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'" +#~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'" #~ msgid "semicolon missing after %s declaration" -#~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring" +#~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring" #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)" -#~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)" +#~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)" #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling" -#~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse" +#~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse" #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types" #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer" #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'" -#~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'" +#~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'" #~ msgid "no base or member initializers given following ':'" -#~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'" +#~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'" #~ msgid "use of template qualifier outside template" #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon" @@ -64559,10 +64276,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse" #~ msgid "old style placement syntax, use () instead" -#~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet" +#~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet" #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression" -#~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type" +#~ msgstr "'sigof' benyttet pÃ¥ et udtryk der ikke er af en sammensat type" #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class" #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" @@ -64571,31 +64288,31 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations" -#~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer" +#~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer" #~ msgid "no bases given following `:'" #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'" #~ msgid "missing ';' before right brace" -#~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes" +#~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes" #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new" #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new" #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer" #~ msgid "must have at least one catch per try block" -#~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok" +#~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok" #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer" #~ msgid "possibly missing ')'" #~ msgstr "muligvis mangler en ')'" #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one" -#~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en" +#~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en" #~ msgid "no type `%D' in `%T'" #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'" @@ -64610,16 +64327,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer" #~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)" -#~ msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)" +#~ msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)" #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values" -#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier" +#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier" #~ msgid "return identifier `%D' already in place" -#~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads" +#~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede pÃ¥ plads" #~ msgid "can't redefine default return value for constructors" -#~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner" +#~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner" #~ msgid "calling type `%T' like a method" #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode" @@ -64631,40 +64348,40 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst" #~ msgid "%Hend of file read inside definition" -#~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition" +#~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition" #~ msgid "function body for constructor missing" #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler" #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'" -#~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'" +#~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'" #~ msgid "%s before `%c'" -#~ msgstr "%s før '%c'" +#~ msgstr "%s før '%c'" #~ msgid "%s before `\\%o'" -#~ msgstr "%s før '\\%o'" +#~ msgstr "%s før '\\%o'" #~ msgid "%s before `%s' token" -#~ msgstr "%s før symbolet '%s'" +#~ msgstr "%s før symbolet '%s'" #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'" #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'" #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member" -#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem" +#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' pÃ¥ et ikke-statisk medlem" #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names" #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne" #~ msgid "parameter type of called function is incomplete" -#~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig" +#~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig" #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning" #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" -#~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype" +#~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype" #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type" #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type" @@ -64679,40 +64396,40 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features" -#~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter" +#~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter" #~ msgid "directory name must immediately follow -I" -#~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I" +#~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I" #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features" #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter" #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals" -#~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable" +#~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag pÃ¥ eksterne variable" #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check" #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check" #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching" -#~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning" +#~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning" #~ msgid "Set the maximum line length" -#~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde" +#~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde" #~ msgid "exception handler inside code that is being protected" -#~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet" +#~ msgstr "undtagelseshÃ¥ndtering inden i kode der bliver beskyttet" #~ msgid "Disable automatic array bounds checking" -#~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering" +#~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering" #~ msgid "Set class path" #~ msgstr "Angiv klassesti" #~ msgid "Choose class whose main method should be used" -#~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges" +#~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges" #~ msgid "Add directory to class path" -#~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti" +#~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti" #~ msgid "Directory where class files should be written" #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i" @@ -64724,43 +64441,43 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode" #~ msgid "return type for `%s' defaults to id" -#~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id" +#~ msgstr "returtypen for '%s' fÃ¥r standardværdien id" #~ msgid "return type defaults to id" -#~ msgstr "returtype får standardværdien id" +#~ msgstr "returtype fÃ¥r standardværdien id" #~ msgid "cannot find method" #~ msgstr "kan ikke finde metode" #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'" -#~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'" +#~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'" #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'" -#~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'" +#~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'" #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" -#~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'" +#~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'" #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'" -#~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'" +#~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'" #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings" -#~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge" +#~ msgstr "Angiv navnet pÃ¥ klassen til konstante strenge" #~ msgid "(debug) trace parsing process" -#~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen" +#~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen" #~ msgid "(debug) trace lexical analysis" -#~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse" +#~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse" #~ msgid "compilation of header file requested" -#~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt" +#~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt" #~ msgid "choose either big or little endian, not both" -#~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge" +#~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge" #~ msgid "choose either m340 or m210 not both" -#~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge" +#~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge" #~ msgid "-static not valid with -mcoff" #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff" @@ -64784,10 +64501,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type" -#~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type" +#~ msgstr "__alignof__ benyttet pÃ¥ en ufuldstændig type" #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed" -#~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet" +#~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet" #~ msgid "unknown C standard `%s'" #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'" @@ -64796,7 +64513,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global" #~ msgid "typedef `%s' is initialized" -#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi" +#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi" #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed" #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt" @@ -64817,22 +64534,22 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet" #~ msgid "floating constant may not be in radix 16" -#~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16" +#~ msgstr "kommatalskonstant mÃ¥ ikke skrives med grundtal 16" #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'" #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant" -#~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant" +#~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant" #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix" #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'" #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant" -#~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant" +#~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant" #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants" -#~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter" +#~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter" #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'" #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'" @@ -64853,13 +64570,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser" #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant" -#~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant" +#~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant" #~ msgid "invalid suffix on integer constant" #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant" #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits" -#~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit" +#~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit" #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional" #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional" @@ -64868,10 +64585,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional" #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional" -#~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional" +#~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte pÃ¥ andre systemer med -traditional" #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s" -#~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s" +#~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s" #~ msgid "an unsigned long long int" #~ msgstr "en unsigned long long int" @@ -64883,7 +64600,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "en unsigned long int" #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned" -#~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned" +#~ msgstr "decimalkonstant er sÃ¥ stor at den er unsigned" #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'" #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'" @@ -64895,10 +64612,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'" #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg" -#~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register" +#~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register" #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg" -#~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register" +#~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register" #~ msgid "execvp %s" #~ msgstr "execvp %s" @@ -64910,7 +64627,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen" #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix" -#~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet" +#~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet" #~ msgid "string constants are not valid in #if" #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if" @@ -64919,7 +64636,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand" #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\"" -#~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\"" +#~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\"" #~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\"" #~ msgstr " da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\"" @@ -64928,7 +64645,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr " da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog" #~ msgid "I/O error on output" -#~ msgstr "I/O-fejl på uddata" +#~ msgstr "I/O-fejl pÃ¥ uddata" #~ msgid "number missing after %s" #~ msgstr "et tal mangler efter %s" @@ -64943,10 +64660,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" #~ msgstr "" -#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n" +#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler pÃ¥krævet for nøje ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" -#~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n" -#~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n" +#~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n" +#~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n" #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" @@ -64974,7 +64691,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "%s:%d: advarsel: " #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "argument to `-b' is missing" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'" @@ -64983,40 +64700,40 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'" #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n" -#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n" +#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n" #~ msgid ".da file contents not exhausted\n" -#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n" +#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n" -#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n" +#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n" #~ msgid "No executable source lines in function %s\n" -#~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n" +#~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n" -#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n" +#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n" -#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n" +#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n" #~ msgid "No branches in function %s\n" #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n" -#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n" +#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n" -#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n" +#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n" -#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n" +#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n" -#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n" +#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n" #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n" -#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n" +#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n" #~ msgid "call %d returns = %s\n" #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n" @@ -65031,58 +64748,58 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n" #~ msgid ".da file contents exhausted too early" -#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt" +#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt" #~ msgid ".da file contents not exhausted" -#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt" +#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt" #~ msgid "floating point overflow" -#~ msgstr "kommatalsoverløb" +#~ msgstr "kommatalsoverløb" #~ msgid "overflow on truncation to integer" -#~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal" +#~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal" #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer" -#~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn" +#~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn" #~ msgid "%s: argument domain error" -#~ msgstr "%s: parameterdomænefejl" +#~ msgstr "%s: parameterdomænefejl" #~ msgid "%s: function singularity" #~ msgstr "%s: funktionssingularitet" #~ msgid "%s: underflow range error" -#~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl" +#~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl" #~ msgid "%s: total loss of precision" -#~ msgstr "%s: samlet tab af præcision" +#~ msgstr "%s: samlet tab af præcision" #~ msgid "%s: partial loss of precision" -#~ msgstr "%s: delvist tab af præcision" +#~ msgstr "%s: delvist tab af præcision" #~ msgid "%s: NaN - producing operation" #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation" #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format" -#~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat" +#~ msgstr "Lad som om værten og mÃ¥let bruger samme kommatalsformat" #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end" -#~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut" +#~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut" #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional" #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes" #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C" -#~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C" +#~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C" #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block" #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok" #~ msgid " -a Enable block profiling \n" -#~ msgstr " -a Aktivér blokprofilering\n" +#~ msgstr " -a Aktivér blokprofilering\n" #~ msgid " -ax Enable jump profiling \n" -#~ msgstr " -ax Aktivér springprofilering\n" +#~ msgstr " -ax Aktivér springprofilering\n" #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer" #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning" @@ -65097,7 +64814,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if" #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte" -#~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte" +#~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte" #~ msgid "empty #if expression" #~ msgstr "tomt #if-udtryk" @@ -65118,7 +64835,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o" #~ msgid "target missing after %s option" -#~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s" +#~ msgstr "et mÃ¥l mangler efter tilvalget %s" #~ msgid "filename missing after %s option" #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s" @@ -65139,7 +64856,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "ikke i nogen fil?!" #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)" -#~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)" +#~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)" #~ msgid "cccp error: invalid special hash type" #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type" @@ -65169,7 +64886,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret" #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name" -#~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn" +#~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn" #~ msgid "invalid format #line command" #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando" @@ -65190,16 +64907,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "#warning%.*s" #~ msgid "#elif not within a conditional" -#~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning" +#~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning" #~ msgid "#%s not within a conditional" -#~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning" +#~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning" #~ msgid "#else or #elif after #else" #~ msgstr "#else eller #elif efter #else" #~ msgid "#else not within a conditional" -#~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning" +#~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning" #~ msgid "unbalanced #endif" #~ msgstr "uafbalanceret #endif" @@ -65226,19 +64943,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ "Se %s for instruktioner." #~ msgid "optimization turned on" -#~ msgstr "optimeringer slået til" +#~ msgstr "optimeringer slÃ¥et til" #~ msgid "optimization turned off" -#~ msgstr "optimeringer slået fra" +#~ msgstr "optimeringer slÃ¥et fra" #~ msgid "Use VAX-C alignment" #~ msgstr "Brug VAX-C-justering" #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set" -#~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat" +#~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat" #~ msgid "Do not generate byte writes" -#~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger" +#~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger" #~ msgid "Use small memory model" #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel" @@ -65256,10 +64973,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre" #~ msgid "Emit stack checking code" -#~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode" +#~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode" #~ msgid "Do not emit stack checking code" -#~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode" +#~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode" #~ msgid "Work around storem hardware bug" #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl" @@ -65271,31 +64988,31 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre" #~ msgid "Do symbol renaming for BSD" -#~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD" +#~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD" #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN" -#~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN" +#~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN" #~ msgid "Don't do symbol renaming" -#~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning" +#~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning" #~ msgid "MCU `%s' not supported" -#~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet" +#~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet" #~ msgid "Generate code for the C300" -#~ msgstr "Generér kode til en C300" +#~ msgstr "Generér kode til en C300" #~ msgid "Generate code for c1" -#~ msgstr "Generér kode til en c1" +#~ msgstr "Generér kode til en c1" #~ msgid "Generate code for c2" -#~ msgstr "Generér kode til en c2" +#~ msgstr "Generér kode til en c2" #~ msgid "Generate code for c32" -#~ msgstr "Generér kode til en c32" +#~ msgstr "Generér kode til en c32" #~ msgid "Generate code for c34" -#~ msgstr "Generér kode til en c34" +#~ msgstr "Generér kode til en c34" #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word" #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord" @@ -65304,10 +65021,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)" #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table" -#~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel" +#~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel" #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs" -#~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" +#~ msgstr "ForbigÃ¥ datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer" #~ msgid "Use 64-bit longs" #~ msgstr "Benyt 64 bit-long" @@ -65316,13 +65033,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long" #~ msgid "inline float constants not supported on this host" -#~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært" +#~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede pÃ¥ denne vært" #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle" -#~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere" +#~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan hÃ¥ndtere" #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle" -#~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere" +#~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan hÃ¥ndtere" #~ msgid "Retain standard MXDB information" #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info" @@ -65331,19 +65048,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Bevar indholdsinfo" #~ msgid "Generate external legend information" -#~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo" +#~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo" #~ msgid "Emit identifying info in .s file" #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil" #~ msgid "Warn when a function arg is a structure" -#~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur" +#~ msgstr "Advar nÃ¥r en funktionsparameter er en struktur" #~ msgid "argument is a structure" #~ msgstr "parameter er en struktur" #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it" -#~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det" +#~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt pÃ¥ systemer der ikke understøtter det" #~ msgid "Profiling uses mcount" #~ msgstr "Profilering benytter mcount" @@ -65358,7 +65075,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode" #~ msgid "Align to >word boundaries" -#~ msgstr "Justér til >word-grænserne" +#~ msgstr "Justér til >word-grænserne" #~ msgid "Use mcount for profiling" #~ msgstr "Benyt mcount til profilering" @@ -65373,10 +65090,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret." #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d" -#~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d" +#~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d" #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers" -#~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre" +#~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre" #~ msgid "Use OSF PIC" #~ msgstr "Benyt OSF PIC" @@ -65385,40 +65102,34 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC" #~ msgid "Optimize for 3900" -#~ msgstr "Optimér for 3900" +#~ msgstr "Optimér for 3900" #~ msgid "Optimize for 4650" -#~ msgstr "Optimér for 4650" +#~ msgstr "Optimér for 4650" #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs" #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs" #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:" -#~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:" - -#~ msgid "Generate little endian data" -#~ msgstr "Generér lilleendet data" - -#~ msgid "Generate big endian data" -#~ msgstr "Generér storendet data" +#~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:" #~ msgid "Turn on maintainer testing code" -#~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode" +#~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode" #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions" -#~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser" +#~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser" #~ msgid "Disable reorganization pass" -#~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase" +#~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase" #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)" -#~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)" +#~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)" #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging" -#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering" +#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret pÃ¥ AIX ved fejlanalysering" #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX" -#~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX" +#~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet pÃ¥ AIX" #~ msgid "%%S computed all 1's mask" #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske" @@ -65430,28 +65141,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'" #~ msgid "typedef `%D' is initialized" -#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi" +#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi" #~ msgid "`%D' as declarator" -#~ msgstr "'%D' som erklærer" +#~ msgstr "'%D' som erklærer" #~ msgid "invalid type: `void &'" #~ msgstr "ugyldig type: 'void &'" #~ msgid "typedef declaration includes an initializer" -#~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi" +#~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi" #~ msgid " %#D" #~ msgstr " %#D" #~ msgid " will be re-ordered to match declaration order" -#~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen" +#~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen" #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'" -#~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'" +#~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'" #~ msgid "base initializers for `%#T'" -#~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'" +#~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'" #~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order" #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen" @@ -65463,34 +65174,34 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter" #~ msgid "base initializer for `%T'" -#~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'" +#~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'" #~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations" -#~ msgstr " vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer" +#~ msgstr " vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer" #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'" #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' pÃ¥ en funktionstype" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' pÃ¥ en medlemsfunktion" #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' pÃ¥ typen 'void' som er en ufuldstændig type" #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member" -#~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem" +#~ msgstr "'sizeof' benyttet pÃ¥ et ikke-statisk medlem" #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'" -#~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'" +#~ msgstr "'sizeof' benyttet pÃ¥ en ufuldstændig type '%T'" #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'" -#~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'" +#~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'" #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression" -#~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk" +#~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk" #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression" #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk" @@ -65505,28 +65216,28 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'" #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?" -#~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?" +#~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?" #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope" #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt" #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'" -#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'" +#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'" #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'" -#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'" +#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'" #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'" -#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'" +#~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'" #~ msgid "due to the presence of a constructor" -#~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion" +#~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion" #~ msgid "due to non-public access of member `%D'" #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'" #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions" -#~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer" +#~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer" #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional" #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional" @@ -65541,13 +65252,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional" #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded" -#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse" +#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse" #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class" #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class" #~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead" -#~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for" +#~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for" #~ msgid "incompatible interworking options" #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg" @@ -65556,7 +65267,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead" -#~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet" +#~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet" #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible" #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige" @@ -65577,43 +65288,43 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area." -#~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet." +#~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesomrÃ¥det." #~ msgid "%s before character constant" -#~ msgstr "%s før tegnkonstant" +#~ msgstr "%s før tegnkonstant" #~ msgid "%s before character 0%o" -#~ msgstr "%s før tegn 0%o" +#~ msgstr "%s før tegn 0%o" #~ msgid "parse error at `..'" #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'" #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal" -#~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal" +#~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal" #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99" -#~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99" +#~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99" #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax" -#~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks" +#~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks" #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator" -#~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel" +#~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel" #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array" -#~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel" +#~ msgstr "case-etiket i oprydningsomrÃ¥de eller i en variabel tabel" #~ msgid "invalid lvalue in decrement" -#~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse" +#~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse" #~ msgid "increment" -#~ msgstr "forøgelse" +#~ msgstr "forøgelse" #~ msgid "decrement" #~ msgstr "formindskelse" #~ msgid "duplicate array index in initializer" -#~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang" +#~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register" @@ -65622,7 +65333,7 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation" -#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret" +#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke hÃ¥ndteret" #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class" #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class" @@ -65652,55 +65363,55 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro" #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes" -#~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks" +#~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks" #~ msgid "invalid %H value" -#~ msgstr "ugyldig %H-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %H-værdi" #~ msgid "invalid %h value" -#~ msgstr "ugyldig %h-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %h-værdi" #~ msgid "invalid %Q value" -#~ msgstr "ugyldig %Q-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %Q-værdi" #~ msgid "invalid %q value" -#~ msgstr "ugyldig %q-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %q-værdi" #~ msgid "invalid %p value" -#~ msgstr "ugyldig %p-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %p-værdi" #~ msgid "invalid %B value" -#~ msgstr "ugyldig %B-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %B-værdi" #~ msgid "invalid %C value" -#~ msgstr "ugyldig %C-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %C-værdi" #~ msgid "invalid %E value" -#~ msgstr "ugyldig %E-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %E-værdi" #~ msgid "invalid %r value" -#~ msgstr "ugyldig %r-værdi" +#~ msgstr "ugyldig %r-værdi" #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d" -#~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d" +#~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt pÃ¥ -m%d" #~ msgid "parse errors have confused me too much" #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende" #~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse" +#~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse" #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks" -#~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger" +#~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger" #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list" -#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen" +#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen" #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field" -#~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt" +#~ msgstr "'__alignof__' brugt pÃ¥ et bitfelt" #~ msgid "(you really want to initialize it separately)" -#~ msgstr "(klargør den separat)" +#~ msgstr "(klargør den separat)" #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter" #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'" @@ -65709,16 +65420,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'" #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array" -#~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel" +#~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsomrÃ¥de eller i en variabel tabel" #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous" -#~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig" +#~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig" #~ msgid "invalid #pragma vtable" #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable" #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set" -#~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt" +#~ msgstr "universelt tegnnavn stÃ¥r for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt" #~ msgid "%s at end of saved text" #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst" @@ -65727,13 +65438,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'" #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'" -#~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'" +#~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'" #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti" -#~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti" +#~ msgstr "forsøg pÃ¥ at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti" #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks" -#~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks" +#~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks" #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead" #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet" @@ -65742,13 +65453,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport." #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement" -#~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen" +#~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen" #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed" -#~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt" +#~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt" #~ msgid "range values reversed" -#~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt" +#~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt" #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'" #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'" @@ -65763,13 +65474,13 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define" #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters" -#~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters" +#~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters" #~ msgid "illegal token in macro argument list" #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten" #~ msgid "another parameter follows \"...\"" -#~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\"" +#~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\"" #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0" #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0" @@ -65784,16 +65495,16 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d" #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'." -#~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'" +#~ msgstr "forsøg pÃ¥ at bruge forgiftet '%s'" #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)" -#~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)" +#~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)" #~ msgid "unterminated macro call" #~ msgstr "uafsluttet makrokald" #~ msgid "macro `%s' used with just one arg" -#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter" +#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter" #~ msgid "macro `%s' used with only %d args" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre" @@ -65876,23 +65587,23 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " -h or --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ "Tilvalg:\n" -#~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n" -#~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n" -#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n" -#~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" -#~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" -#~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" -#~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" -#~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" -#~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n" -#~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n" -#~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n" -#~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" +#~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n" +#~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n" +#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n" +#~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" +#~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" +#~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" +#~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n" +#~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" +#~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n" +#~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n" +#~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n" +#~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n" -#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n" +#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler pÃ¥krævet for nøje ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" -#~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n" -#~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n" +#~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n" +#~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n" #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n" @@ -65905,8 +65616,8 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" #~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n" -#~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n" -#~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n" +#~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n" +#~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n" #~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n" #~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" #~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n" @@ -65914,60 +65625,60 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ " streng med -traditional\n" #~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n" #~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" -#~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n" +#~ " -Wno-undef Advar ikke om test pÃ¥ makroer der ikke er definerede\n" #~ " -Wimport Advar om brug af #import\n" #~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n" #~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n" #~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n" -#~ " -Wall Slå alle præprocessoradvarsler til\n" -#~ " -M Generér afhængigheder til make\n" -#~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" +#~ " -Wall SlÃ¥ alle præprocessoradvarsler til\n" +#~ " -M Generér afhængigheder til make\n" +#~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n" -#~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" +#~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" -#~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n" -#~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n" -#~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n" -#~ " -A<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n" -#~ " -A-<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n" +#~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n" +#~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n" +#~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n" +#~ " -A<spørgsmÃ¥l> (<svar>) Angiv at <svar> er svar pÃ¥ <spørgsmÃ¥l>\n" +#~ " -A-<spørgsmÃ¥l> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar pÃ¥ <spørgsmÃ¥l>\n" #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n" #~ " -v Skriv versionsnummeret\n" -#~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n" +#~ " -H Skriv navnene pÃ¥ inkluderingsfilerne nÃ¥r de bruges\n" #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" -#~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n" +#~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n" #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" -#~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n" +#~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n" #~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n" #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" #~ " --version Udskriv versionsinformation\n" #~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n" #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer" -#~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer" +#~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer" #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer" -#~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer" +#~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer" #~ msgid "backslash-newline within line comment" -#~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar" +#~ msgstr "omvendt skrÃ¥streg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar" #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C" #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C" #~ msgid "string constant runs past end of line" -#~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen" +#~ msgstr "strengkonstanten gÃ¥r ud over slutningen af linjen" #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'" #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'" #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive" -#~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv" +#~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv" #~ msgid "form feed in preprocessing directive" -#~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv" +#~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv" #~ msgid "null character preserved" #~ msgstr "nultegn bevaret" @@ -65985,22 +65696,22 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager" #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #" -#~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'" +#~ msgstr "ignorerer #%s pÃ¥ grund af den indrykkede '#'" #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'" #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'" #~ msgid "junk on line after #undef" -#~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef" +#~ msgstr "ragelse pÃ¥ linjen efter #undef" #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\"" #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\"" #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region." -#~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion." +#~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion." #~ msgid "Never issued previous false_label" -#~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label" +#~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label" #~ msgid "output_operand: %s" #~ msgstr "output_operand: %s" @@ -66009,10 +65720,10 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n" #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used" -#~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt" +#~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt" #~ msgid "file path prefix `%s' never used" -#~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt" +#~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt" #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n" #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n" @@ -66048,19 +65759,19 @@ msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'" #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'" #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'" -#~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'" +#~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'" #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'" #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'" #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n" -#~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n" +#~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n" #~ msgid "Data size %ld.\n" -#~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n" +#~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n" #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n" #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n" #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow" -#~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow" +#~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow" |