summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc
diff options
context:
space:
mode:
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2004-02-16 17:22:09 +0000
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2004-02-16 17:22:09 +0000
commitaa0c76690dea4aee9a2bbe56b60d63799ae1d614 (patch)
treead3dad25c753628aada89690aaaf93e74a5974ae /gcc
parent15fa0747b49a3ee10d6fc95e692e5a49e22a2acd (diff)
downloadgcc-aa0c76690dea4aee9a2bbe56b60d63799ae1d614.tar.gz
* fr.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@77901 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc')
-rw-r--r--gcc/po/ChangeLog2
-rw-r--r--gcc/po/fr.po19783
2 files changed, 10972 insertions, 8813 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog
index 4ec17e44af2..872dcfdc700 100644
--- a/gcc/po/ChangeLog
+++ b/gcc/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
2004-02-16 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
+ * fr.po: Update.
+
* de.po: Update.
2004-02-12 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index fdaa5e68374..50ce6340a35 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -63,7 +63,7 @@
# poisoning empoisonnement
# msgid "poisoning existing macro \"%s\""
# msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
-#
+# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
#
# Autres règles:
# - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
@@ -74,8 +74,8 @@
# librairies, assumer
#
# A faire:
-# - s/en ligne/en-ligne/
-# - hors gamme
+# - s/en ligne/en-ligne/ modifié 9-janv-2004 MR
+# - hors gamme a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
# - literal
# - chaine de format => formatage
# - scope
@@ -111,1057 +111,1097 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.3-b20021230\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-05 23:20+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4-b20040206\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-16 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: attribs.c:185
+#: attribs.c:178
#, c-format
msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
-#: attribs.c:193
+#: attribs.c:186
#, c-format
msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
-#: attribs.c:210
+#: attribs.c:203
#, c-format
msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
-#: attribs.c:247
+#: attribs.c:249
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
-#: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319
-#: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423
-#: c-common.c:5453 c-common.c:5491 c-common.c:5538 c-common.c:5568
-#: c-common.c:5598 c-common.c:5621 c-common.c:5878 c-common.c:5900
-#: c-common.c:5943 c-common.c:6020 c-common.c:6076 c-common.c:6103
-#: c-common.c:6186 c-common.c:6220 c-common.c:6574 config/arm/arm.c:2101
-#: config/arm/arm.c:2128 config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693
-#: config/h8300/h8300.c:3718 config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:78
-#: config/ip2k/ip2k.c:3204
+#: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381
+#: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473
+#: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605
+#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929
+#: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135
+#: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574
+#: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539
+#: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599
+#: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053
+#: config/ip2k/ip2k.c:3151
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored"
msgstr "attribut « %s » ignoré"
-#: builtins.c:285
+#: builtins.c:318
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
-#: builtins.c:765
+#: builtins.c:786
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:793
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:800
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
-#: builtins.c:786
+#: builtins.c:807
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
-#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
-#. guessing about what registers needed saving etc. This became much
-#. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
-#. call to __builtin_saveregs to fall back on. There was exactly one
-#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
-#. handle the general case. So we no longer try to handle anything
-#. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2875
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
-
-#: builtins.c:2917
+#: builtins.c:3828
msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
-#: builtins.c:2923
+#: builtins.c:3834
msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"
-#: builtins.c:2929
+#: builtins.c:3840
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
-#: builtins.c:2960
+#: builtins.c:3856
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
-#: builtins.c:2979
+#: builtins.c:3875
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2984
+#: builtins.c:3880
msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
-#: builtins.c:3070
+#: builtins.c:3969
msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
-#: builtins.c:3172
+#: builtins.c:4091
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:3204
+#: builtins.c:4123
#, c-format
msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
-#: builtins.c:3209
+#: builtins.c:4128
#, c-format
msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
-#: builtins.c:3340
+#: builtins.c:4240
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
-#: builtins.c:3342
+#: builtins.c:4242
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
-#: builtins.c:3356
+#: builtins.c:4256
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
-#: builtins.c:3358
+#: builtins.c:4258
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
-#: builtins.c:3530
+#: builtins.c:4418
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
-#: builtins.c:4028
+#: builtins.c:5359
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
-#. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:4092 c-common.c:4459
+#: builtins.c:5454
#, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
-#: builtins.c:4165
+#: builtins.c:5594
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
-#: c-common.c:1168
-#, c-format
-msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
-msgstr "« %s » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+#: c-common.c:934
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1158
+msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
+msgstr "« %J'%D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
-#: c-common.c:1189
+#: c-common.c:1178
#, c-format
msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs C%d ISO doivent supporter"
-#: c-common.c:1247
-msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
-msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
-
-#: c-common.c:1343
+#: c-common.c:1218
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
-#: c-common.c:1364
+#: c-common.c:1238
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
-#: c-common.c:1373
+#: c-common.c:1247
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
-#: c-common.c:1379
+#: c-common.c:1253
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:1402
+#: c-common.c:1275
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
-#: c-common.c:1404
+#: c-common.c:1277
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
-#: c-common.c:1452
+#: c-common.c:1323
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
-#: c-common.c:1600
+#: c-common.c:1459
#, c-format
msgid "operation on `%s' may be undefined"
msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
-#: c-common.c:1891
+#: c-common.c:1743
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
-#: c-common.c:1924
+#: c-common.c:1775
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
-#: c-common.c:2228
+#: c-common.c:2105
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "expression valeur de vérité invalide"
-#: c-common.c:2279
+#: c-common.c:2156
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
-#: c-common.c:2513
+#: c-common.c:2390
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
-#: c-common.c:2515
+#: c-common.c:2392
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
-#: c-common.c:2585
+#: c-common.c:2462
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
-#: c-common.c:2594
+#: c-common.c:2471
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
-#: c-common.c:2641
+#: c-common.c:2516
msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
-#: c-common.c:2647
+#: c-common.c:2522
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
-#: c-common.c:2653
+#: c-common.c:2528
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
-#: c-common.c:2659
+#: c-common.c:2534
msgid "pointer to a member used in arithmetic"
msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
-#: c-common.c:2746 f/com.c:14762
+#: c-common.c:2623 f/com.c:14734
msgid "struct type value used where scalar is required"
msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
-#: c-common.c:2750 f/com.c:14766
+#: c-common.c:2627 f/com.c:14738
msgid "union type value used where scalar is required"
msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
-#: c-common.c:2754 f/com.c:14770
+#: c-common.c:2631 f/com.c:14742
msgid "array type value used where scalar is required"
msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
-#: c-common.c:2874 f/com.c:14903
+#. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
+#. about this since it is so bad.
+#: c-common.c:2668
+msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
+msgstr "l'adresse de `%D', sera toujours évaluer comme étant `true'"
+
+#: c-common.c:2762 f/com.c:14874
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
-#: c-common.c:2918 c-common.c:2950
+#: c-common.c:2808 c-common.c:2848
msgid "invalid use of `restrict'"
msgstr "usage de « restrict » invalide"
-#: c-common.c:3064
+#: c-common.c:2958
msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
-#: c-common.c:3074
+#: c-common.c:2968
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a void type"
msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
-#: c-common.c:3080
+#: c-common.c:2974
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet"
-#: c-common.c:3121
+#: c-common.c:3014
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
-#: c-common.c:3618
+#: c-common.c:3506
#, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
-#: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
+#: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
-#: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
+#: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
-#: c-common.c:3812
+#: c-common.c:3692
#, c-format
msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
-#: c-common.c:4081
+#: c-common.c:3919
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
-#: c-common.c:4087
-msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "le C++ ISO interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"
-
-#: c-common.c:4089
-msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "le C ISO interdit les intervalles dans les « switch »"
+#: c-common.c:3923
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
-#: c-common.c:4119
+#: c-common.c:3952
msgid "empty range specified"
msgstr "intervalle vide spécifié"
-#: c-common.c:4170
+#: c-common.c:4003
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
-#: c-common.c:4172
-msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "ceci est la première entrée chevauchant cette valeur"
+#: c-common.c:4004
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%J est la première entrée chevauchant cette valeur"
-#: c-common.c:4176
+#: c-common.c:4008
msgid "duplicate case value"
msgstr "valeur du « case » duppliquée"
-#: c-common.c:4177
-msgid "previously used here"
-msgstr "précédemment utilisé ici"
+#: c-common.c:4009
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%J précédemment utilisé ici"
-#: c-common.c:4181
+#: c-common.c:4013
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
-#: c-common.c:4182
-msgid "this is the first default label"
-msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
+#: c-common.c:4014
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%J est la première étiquette par défaut"
-#: c-common.c:4210
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#: c-common.c:4039
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
-#: c-common.c:4212
-msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
-msgstr "le C ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#: c-common.c:4085
+msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:4090
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
-#: c-common.c:5235
+#. SW_PARAM
+#: c-common.c:4297
#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque %s"
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
-#: c-common.c:5654
+#. SW_LOCAL
+#: c-common.c:4298
+#, c-format
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#. SW_GLOBAL
+#: c-common.c:4299
+#, c-format
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque une déclaration globale"
+
+#: c-common.c:4303
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "déclaration de %J est masquée ici"
+
+#: c-common.c:4686
#, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'"
msgstr "mode machine « %s » inconnu"
-#: c-common.c:5657
+#: c-common.c:4689
#, c-format
msgid "no data type for mode `%s'"
msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
-#: c-common.c:5666 c-common.c:6316
+#: c-common.c:4693
+#, c-format
+msgid "invalid pointer mode `%s'"
+msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
+
+#: c-common.c:4700 c-common.c:5263
#, c-format
msgid "unable to emulate '%s'"
msgstr "impossible d'émuler « %s »"
-#: c-common.c:5702
-msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+#: c-common.c:4744
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "l'attribut de section %J ne peut être spécifié pour des variables locales"
-#: c-common.c:5713
-#, c-format
-msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "section de « %s » en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-common.c:4755
+msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
+msgstr "section %J de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
-#: c-common.c:5722
-#, c-format
-msgid "section attribute not allowed for `%s'"
-msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %s »"
+#: c-common.c:4764
+msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
+msgstr "attribut de section %J n'est pas permis pour « %D »"
-#: c-common.c:5729
-msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "attribut de section ne sont pas supportés pour la cible"
+#: c-common.c:4770
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "attributs de section %J ne sont pas supportés pour la cible"
-#: c-common.c:5771
+#: c-common.c:4808
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
-#: c-common.c:5776
+#: c-common.c:4813
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
-#: c-common.c:5781
+#: c-common.c:4818
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
-#: c-common.c:5808
-#, c-format
-msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %s »"
+#: c-common.c:4844
+msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
+msgstr "l'alignement %J ne peut pas être spécifié pour « %D »"
-#: c-common.c:5853
-#, c-format
-msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
-msgstr "« %s » défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+#: c-common.c:4882
+msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
+msgstr "« %J'%D » défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
-#: c-common.c:5863
+#: c-common.c:4892
msgid "alias arg not a string"
msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
-#: c-common.c:5910
+#: c-common.c:4935
msgid "visibility arg not a string"
msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
-#: c-common.c:5919
+#: c-common.c:4948
msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
-#: c-common.c:5953
+#: c-common.c:4974
msgid "tls_model arg not a string"
msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
-#: c-common.c:5962
+#: c-common.c:4983
msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
-#: c-common.c:5987 c-common.c:6043
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+#: c-common.c:5005 c-common.c:5051
+msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
+msgstr "l'attribut « %J'%E' » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
-#: c-common.c:5994 c-common.c:6050
-#, c-format
-msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %s » après définition"
-
-#: c-common.c:6114
-#, fuzzy
-msgid "cleanup arg not an identifier"
-msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier"
+#: c-common.c:5010 c-common.c:5056
+msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
+msgstr "%J ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
-#: c-common.c:6121
-#, fuzzy
-msgid "cleanup arg not a function"
-msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
-
-#: c-common.c:6183
+#: c-common.c:5132
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
-#: c-common.c:6248
+#: c-common.c:5195
#, c-format
msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
-#: c-common.c:6272 c-common.c:6304
+#: c-common.c:5219 c-common.c:5251
msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
-#: c-common.c:6403
+#: c-common.c:5353
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
-#: c-common.c:6418
+#: c-common.c:5368
#, c-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
-#: c-common.c:6437
+#: c-common.c:5387
#, c-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
-#: c-common.c:6445
+#: c-common.c:5395
#, c-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
-#: c-common.c:6531
+#: c-common.c:5475
#, c-format
msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
-#: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615
-#: cp/typeck.c:5939
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
-
-#: c-convert.c:112 java/typeck.c:150
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
-
-#: c-decl.c:340
-#, c-format
-msgid "array `%s' assumed to have one element"
-msgstr "il est supposé que le tableau « %s » a un élément"
-
-#: c-decl.c:526
-#, c-format
-msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+#: c-common.c:5546
+msgid "cleanup arg not an identifier"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
-#: c-decl.c:529
-#, c-format
-msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+#: c-common.c:5553
+msgid "cleanup arg not a function"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
-#: c-decl.c:532
+#: c-common.c:5914
#, c-format
-msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s à la fin de l'entrée"
-#: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403
+#: c-common.c:5920
#, c-format
-msgid "label `%s' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
+msgid "%s before %s'%c'"
+msgstr "%s avant %s« %c »"
-#: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409
+#: c-common.c:5922
#, c-format
-msgid "label `%s' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée"
+msgid "%s before %s'\\x%x'"
+msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
-#: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335
+#: c-common.c:5926
#, c-format
-msgid "function `%s' redeclared as inline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
+msgid "%s before string constant"
+msgstr "%s avant une chaîne constante"
-#: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
+#: c-common.c:5928
#, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
+msgid "%s before numeric constant"
+msgstr "%s avant une constante numérique"
-#: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
+#: c-common.c:5930
#, c-format
-msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline"
+msgid "%s before \"%s\""
+msgstr "%s avant « %s »"
-#: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
+#: c-common.c:5932
#, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
-msgstr "la déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
+msgid "%s before '%s' token"
+msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
-#: c-decl.c:933 c-decl.c:979
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985
+#: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109
+#: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111
+#: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
#, c-format
-msgid "shadowing built-in function `%s'"
-msgstr "masquage de la fonction interne « %s »"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: c-decl.c:935
-#, c-format
-msgid "shadowing library function `%s'"
-msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
+#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337
+#: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
-#: c-decl.c:941
-#, c-format
-msgid "library function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction"
+#: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
-#: c-decl.c:945 c-decl.c:948
-#, c-format
-msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas déclarée comme une fonction"
+#: c-decl.c:371
+msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
+msgstr "on assume que le tableau %J « %D » n'a qu'un seul élément"
-#: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
-#, c-format
-msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+#: c-decl.c:580
+msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
+msgstr "étiquette %J « %D » utilisée mais non définie"
-#: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310
-#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
-#, c-format
-msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente de « %s »"
+#: c-decl.c:586
+msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
+msgstr "étiquette %J « %D » définie mais non utilisée"
-#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1048
-#, c-format
-msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %s »"
+#: c-decl.c:588
+msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
+msgstr "étiquette %J « %D » utilisée mais non définie"
-#: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
-#, c-format
-msgid "conflicting types for `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour « %s »"
+#: c-decl.c:613
+msgid "%Junused variable `%D'"
+msgstr "variable inutilisée %J « %D »"
-#: c-decl.c:1133
+#: c-decl.c:821
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
-#: c-decl.c:1139
+#: c-decl.c:828
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
-#: c-decl.c:1157
-#, c-format
-msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
-msgstr "déclaration locale au thread de « %s » après une déclaration non locale au thread"
-
-#: c-decl.c:1164
-#, c-format
-msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
-msgstr "déclaration non locale au thread de « %s » après une déclaration locale au thread"
-
-#: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198
-#, c-format
-msgid "redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1178
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `%s'"
-msgstr "redéclaration de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1181
-#, c-format
-msgid "conflicting declarations of `%s'"
-msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1225
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows"
-msgstr "le prototype de « %s » suit"
-
-#: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245
-msgid "non-prototype definition here"
-msgstr "définition d'un non prototype ici"
-
-#: c-decl.c:1233
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
-
-#: c-decl.c:1243
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
+#: c-decl.c:864
+msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:1261
-#, c-format
-msgid "`%s' declared inline after being called"
-msgstr "« %s » déclaré en-ligne après avoir été appelé"
+#: c-decl.c:870
+msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:1267
-#, c-format
-msgid "`%s' declared inline after its definition"
-msgstr "« %s » déclaré en-ligne après sa définition"
+#: c-decl.c:879
+msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:1274
-#, c-format
-msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme statique après une déclaration comme non statique"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:891
+msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
+msgstr "prototype %J pour %D suit la définition d'un non prototype"
+
+#: c-decl.c:906
+msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
+msgstr "définition précédente %J de %D était ici"
+
+#: c-decl.c:908
+msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
+msgstr "déclaration précédente implicite %J de « %s » était ici"
+
+#: c-decl.c:910
+msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
+msgstr "déclaration précédente %J de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:944
+msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %J'%D' » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: c-decl.c:949
+msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
+msgstr "fonction interne %J « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:952 c-decl.c:1042
+msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
+msgstr "masquage de la fonction interne %J « %D »"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:972
+msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
+msgstr "types conflictuels pour la fonction interne %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:996 c-decl.c:1004
+msgid "%Jconflicting types for '%D'"
+msgstr "types conflictuels pour %J « %D »"
+
+#. allow OLDDECL to continue in use
+#: c-decl.c:1019
+msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
+msgstr "redéfinition de %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119
+msgid "%Jredefinition of '%D'"
+msgstr "redéfinition de %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136
+msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
+msgstr "déclaration statique %J de « %D » suit une déclaration non statique"
+
+#: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133
+msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
+msgstr "déclaration non statique %J de « %D » suite une déclaration statique"
+
+#: c-decl.c:1106
+msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
+msgstr "déclaration de thread local %J de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+
+#: c-decl.c:1109
+msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
+msgstr "déclaration non thread local %J de « %D » suit une déclaration de thread local"
+
+#: c-decl.c:1149
+msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
+msgstr "déclaration externe %J de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+
+#: c-decl.c:1152
+msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "déclaration %J de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe"
+
+#: c-decl.c:1155
+msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
+msgstr "redéclaration de %J de «%D» sans lien"
+
+#: c-decl.c:1169
+msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:1282
-#, c-format
-msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme non statique après une déclaration comme statique"
+#: c-decl.c:1180
+msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "déclaration en-ligne %J de « %D » suit la déclaration avec un attribut non en-ligne"
-#: c-decl.c:1289
-#, c-format
-msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme constante après une déclaration comme non constante"
+#: c-decl.c:1187
+msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "éclaration %J de « %D » avec un attribut non en-glien suit une déclaration en-ligne"
-#: c-decl.c:1296
-#, c-format
-msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-decl.c:1199
+msgid "%J'%D' declared inline after being called"
+msgstr "« %J'%D » déclaré en-ligne après avoir été appelé"
-#: c-decl.c:1309
-#, c-format
-msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ"
+#: c-decl.c:1205
+msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
+msgstr "« %J'%D » déclaré en-ligne après sa définition"
-#: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
+#: c-decl.c:1217
+msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
+msgstr "déclaration valotile %J de « %D » suit une déclaration non volatile"
-#: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
+#: c-decl.c:1220
+msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
+msgstr "déclaration non volatile %J de « %D » suit une déclaration volatile"
-#: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
-msgid "a parameter"
-msgstr "un paramètre"
+#: c-decl.c:1227
+msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
+msgstr "déclaration de constante %J de « %D » suit une déclaration de non constante"
-#: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
-msgid "a previous local"
-msgstr "une locale précédente"
+#: c-decl.c:1230
+msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
+msgstr "déclaration de non constante %J de « %D » suit une déclaration de constante"
-#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
-msgid "a global declaration"
-msgstr "une déclaration globale"
+#: c-decl.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
-#: c-decl.c:1693
+#: c-decl.c:1690
#, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
-#: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
-#, c-format
-msgid "`%s' used prior to declaration"
-msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
-
-#: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901
-#, c-format
-msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
-
-#: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336
-msgid "type mismatch with previous external decl"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente"
-
-#: c-decl.c:1830
-#, c-format
-msgid "previous external decl of `%s'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1843
-msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
-
-#: c-decl.c:1845
-#, c-format
-msgid "previous implicit declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente implicite de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1880
-#, c-format
-msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"
+#: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
-#: c-decl.c:1905
+#: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872
#, c-format
-msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
+msgid "implicit declaration of function `%s'"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
-#: c-decl.c:1929
+#: c-decl.c:1888
#, c-format
-msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
-msgstr "déclaration externe de « %s » ne concorde pas avec la globale"
+msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
+msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
-#: c-decl.c:1971
+#: c-decl.c:1894
#, c-format
-msgid "`%s' locally external but globally static"
-msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"
+msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
+msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-#: c-decl.c:2095
-#, c-format
-msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
+#: c-decl.c:1899
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
-#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
-#, c-format
-msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+#: c-decl.c:1900
+msgid "for each function it appears in.)"
+msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
-#: c-decl.c:2196
+#: c-decl.c:1953
#, c-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
-#: c-decl.c:2253
+#: c-decl.c:2000
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
-#: c-decl.c:2256
-msgid "this is a previous declaration"
+#: c-decl.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "%Jthis is a previous declaration"
msgstr "ceci est une déclaration précédente"
-#: c-decl.c:2679
+#: c-decl.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "%Hduplicate label `%D'"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' previously defined here"
+msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
+
+#: c-decl.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' previously declared here"
+msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
+
+#: c-decl.c:2060
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+
+#: c-decl.c:2369
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
-#: c-decl.c:2698
+#: c-decl.c:2388
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
-#: c-decl.c:2705
+#: c-decl.c:2395
msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
-#: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
-#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
+#: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
+#: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
msgid "empty declaration"
msgstr "déclaration vide"
-#: c-decl.c:2740
+#: c-decl.c:2426
msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
-#: c-decl.c:2742
+#: c-decl.c:2428
msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
-#: c-decl.c:2745
+#: c-decl.c:2431
msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
-#: c-decl.c:2764
+#: c-decl.c:2447
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
-#: c-decl.c:2838
-#, c-format
-msgid "`%s' is usually a function"
+#: c-decl.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' is usually a function"
msgstr "« %s » est habituellement une fonction"
-#: c-decl.c:2847
+#: c-decl.c:2526
#, c-format
msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
-#: c-decl.c:2853
+#: c-decl.c:2532
#, c-format
msgid "function `%s' is initialized like a variable"
msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2860
+#: c-decl.c:2539
#, c-format
msgid "parameter `%s' is initialized"
msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
-#: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895
+#: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
-#: c-decl.c:2886
+#: c-decl.c:2565
#, c-format
msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
-#: c-decl.c:2892
+#: c-decl.c:2571
#, c-format
msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
-#: c-decl.c:2905
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
-
-#: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339
-#, c-format
-msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
+#: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156
+#, fuzzy
+msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
msgstr "la fonction inline « %s » a reçu l'attribut noinline"
-#: c-decl.c:3028
-#, c-format
-msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »"
+#: c-decl.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+
+#: c-decl.c:2721
+#, fuzzy
+msgid "%Jarray size missing in '%D'"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+
+#: c-decl.c:2737
+#, fuzzy
+msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
+msgstr "tableau « %s » de taille zéro ou négative"
+
+#: c-decl.c:2765
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+
+#: c-decl.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+
+#: c-decl.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+
+#: c-decl.c:2969
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres"
+
+#: c-decl.c:3151
+#, fuzzy
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous %s>"
-#: c-decl.c:3033
+#: c-decl.c:3160
#, c-format
-msgid "array size missing in `%s'"
-msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"
+msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
+msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
-#: c-decl.c:3049
+#: c-decl.c:3168
#, c-format
-msgid "zero or negative size array `%s'"
-msgstr "tableau « %s » de taille zéro ou négative"
+msgid "negative width in bit-field `%s'"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
-#: c-decl.c:3077
+#: c-decl.c:3173
#, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
+msgid "zero width for bit-field `%s'"
+msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
-#: c-decl.c:3087
+#: c-decl.c:3183
#, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
+msgid "bit-field `%s' has invalid type"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
+
+#: c-decl.c:3192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
+msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
-#: c-decl.c:3147
+#: c-decl.c:3201
#, c-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+msgid "width of `%s' exceeds its type"
+msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
-#: c-decl.c:3247
+#: c-decl.c:3211
#, c-format
-msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-msgstr "le C ISO interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"
+msgid "`%s' is narrower than values of its type"
+msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
-#: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880
+#: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778
msgid "`long long long' is too long for GCC"
msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
-#: c-decl.c:3597
+#: c-decl.c:3366
msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgstr "le C90 ISO ne permet pas « long long »"
-#: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
+#: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783
#, c-format
msgid "duplicate `%s'"
msgstr "« %s » apparaît en double"
-#: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
+#: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789
msgid "`__thread' before `extern'"
msgstr "« __thread » avant « extern »"
-#: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894
+#: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791
msgid "`__thread' before `static'"
msgstr "« __thread » avant « static »"
-#: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
+#: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
-#: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
+#: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823
#, c-format
msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
-#: c-decl.c:3688
+#: c-decl.c:3457
#, c-format
msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
-#: c-decl.c:3717
+#: c-decl.c:3486
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
-#: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
+#: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923
#, c-format
msgid "long or short specified with char for `%s'"
msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
-#: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045
+#: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927
#, c-format
msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
-#: c-decl.c:3731
+#: c-decl.c:3500
msgid "the only valid combination is `long double'"
msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
-#: c-decl.c:3737
+#: c-decl.c:3506
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
-#: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
+#: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
-#: c-decl.c:3745 cp/decl.c:11054
+#: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
-#: c-decl.c:3763 cp/decl.c:11075
+#: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957
#, c-format
msgid "complex invalid for `%s'"
msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
-#: c-decl.c:3805
+#: c-decl.c:3574
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "le C90 ISO ne permet pas les types « complex »"
-#: c-decl.c:3817
+#: c-decl.c:3586
msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
-#: c-decl.c:3823 c-decl.c:3835
+#: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "le C ISO interdit le type d'entiers complexes"
-#: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
+#: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549
msgid "duplicate `const'"
msgstr "« const » apparaît en double"
-#: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
+#: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553
msgid "duplicate `restrict'"
msgstr "« restrict » apparaît en double"
-#: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
+#: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551
msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "« volatile » apparaît en double"
-#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238
+#: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
-#: c-decl.c:3892
+#: c-decl.c:3674
msgid "function definition declared `auto'"
msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
-#: c-decl.c:3894
+#: c-decl.c:3676
msgid "function definition declared `register'"
msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
-#: c-decl.c:3896
+#: c-decl.c:3678
msgid "function definition declared `typedef'"
msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
-#: c-decl.c:3898
+#: c-decl.c:3680
msgid "function definition declared `__thread'"
msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
-#: c-decl.c:3911
+#: c-decl.c:3693
#, c-format
msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
-#: c-decl.c:3915 cp/decl.c:11285
+#: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165
#, c-format
msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
-#: c-decl.c:3918 cp/decl.c:11287
+#: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
-#: c-decl.c:3930 cp/decl.c:11302
+#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182
#, c-format
msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
-#: c-decl.c:3932 cp/decl.c:11305
+#: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185
#, c-format
msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgstr "« %s » initialisé et marqué « extern »"
-#: c-decl.c:3937 cp/decl.c:11313
-#, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
+#: c-decl.c:3719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
-#: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309
+#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
-#: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319
+#: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199
#, c-format
msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
@@ -1169,2754 +1209,2783 @@ msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et d
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3987 c-decl.c:4188
+#: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
-#: c-decl.c:4031
+#: c-decl.c:3813
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
-#: c-decl.c:4037
+#: c-decl.c:3819
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
-#: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332
+#: c-decl.c:3824
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
-#: c-decl.c:4061
+#: c-decl.c:3843
#, c-format
msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
-#: c-decl.c:4066
+#: c-decl.c:3848
#, c-format
msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
msgstr "le C ISO interdit le tableau de taille zéro « %s »"
-#: c-decl.c:4073
+#: c-decl.c:3855
#, c-format
msgid "size of array `%s' is negative"
msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
-#: c-decl.c:4086
+#: c-decl.c:3868
#, c-format
msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
-#: c-decl.c:4089
+#: c-decl.c:3871
#, c-format
msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » de taille variable"
-#: c-decl.c:4119 c-decl.c:4342 cp/decl.c:11897
+#: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723
#, c-format
msgid "size of array `%s' is too large"
msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
-#: c-decl.c:4145
+#: c-decl.c:3927
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "le C90 ISO interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
-#: c-decl.c:4155
+#: c-decl.c:3937
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
-#: c-decl.c:4162 c-decl.c:4392
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante"
-
-#: c-decl.c:4208 cp/decl.c:11445
+#: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: c-decl.c:4213 cp/decl.c:11450
+#: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning an array"
msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: c-decl.c:4241
+#: c-decl.c:4015
msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgstr "le C ISO interdit d'utiliser un void qualifié en valeur de retour de fonction"
-#: c-decl.c:4245
+#: c-decl.c:4019
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type retourné par la fonction"
-#: c-decl.c:4274 c-decl.c:4357 c-decl.c:4481 c-decl.c:4573
+#: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "le C ISO interdit les types de fonction qualifiés"
-#: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684
+#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
-#: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182
+#: c-decl.c:4166
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante"
+
+#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005
#, c-format
msgid "variable or field `%s' declared void"
msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
-#: c-decl.c:4445
+#: c-decl.c:4219
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
-#: c-decl.c:4470
+#: c-decl.c:4244
msgid "invalid type modifier within array declarator"
msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
-#: c-decl.c:4515
+#: c-decl.c:4289
#, c-format
msgid "field `%s' declared as a function"
msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
-#: c-decl.c:4521
+#: c-decl.c:4295
#, c-format
msgid "field `%s' has incomplete type"
msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
-#: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564
+#: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
-#: c-decl.c:4579
+#: c-decl.c:4347
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
-#: c-decl.c:4594
+#: c-decl.c:4362
msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en ligne"
+msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en-ligne"
-#: c-decl.c:4649
-#, c-format
-msgid "variable `%s' declared `inline'"
+#: c-decl.c:4415
+#, fuzzy
+msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
+msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
+
+#: c-decl.c:4424
+#, fuzzy
+msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
msgstr "variable « %s » déclarée « inline »"
#. A mere warning is sure to result in improper semantics
#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4677 cp/decl.c:9951
+#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877
msgid "thread-local storage not supported for this target"
msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
-#: c-decl.c:4732 c-decl.c:5880
+#: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470
msgid "function declaration isn't a prototype"
msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
-#: c-decl.c:4738
+#: c-decl.c:4519
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
-#: c-decl.c:4770 c-decl.c:6250
+#: c-decl.c:4547
#, c-format
msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
-#: c-decl.c:4773
+#: c-decl.c:4550
msgid "parameter has incomplete type"
msgstr "le paramètre a un type incomplet"
-#: c-decl.c:4794
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
+#: c-decl.c:4599
+#, fuzzy
+msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
+msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
-#: c-decl.c:4797
-msgid "parameter points to incomplete type"
-msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"
+#: c-decl.c:4620
+#, fuzzy
+msgid "\"void\" must be the only parameter"
+msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
-#: c-decl.c:4862
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
+#: c-decl.c:4637
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
msgstr "le paramètre « %s » n'a qu'une déclaration anticipée"
-#: c-decl.c:4903
-msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
-
-#: c-decl.c:4934
-#, c-format
-msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
+#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:4665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
msgstr "« struct %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-#: c-decl.c:4937
-#, c-format
-msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
-#: c-decl.c:4940
-#, c-format
-msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
-#: c-decl.c:4947
-msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "structure anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:4949
-msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-
-#: c-decl.c:4951
-msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-
-#: c-decl.c:4955
+#: c-decl.c:4673
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
-#: c-decl.c:5032
+#: c-decl.c:4758
#, c-format
msgid "redefinition of `union %s'"
msgstr "redéfinition de « union %s »"
-#: c-decl.c:5034
+#: c-decl.c:4760
#, c-format
msgid "redefinition of `struct %s'"
msgstr "redéfinition de « struct %s »"
-#: c-decl.c:5105 cp/decl.c:7532
+#: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
-#: c-decl.c:5169 c-decl.c:5172
+#: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889
+#, fuzzy
+msgid "%Jduplicate member '%D'"
+msgstr "membre « %D » est double"
+
+#: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926
#, c-format
msgid "%s defined inside parms"
msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
-#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 c-decl.c:5184
+#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938
msgid "union"
msgstr "union"
-#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173
+#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927
msgid "structure"
msgstr "structure"
-#: c-decl.c:5183
+#: c-decl.c:4937
#, c-format
msgid "%s has no %s"
msgstr "%s n'a pas de %s"
-#: c-decl.c:5184
+#: c-decl.c:4938
msgid "struct"
msgstr "struct"
-#: c-decl.c:5185
+#: c-decl.c:4939
msgid "named members"
msgstr "membres nommés"
-#: c-decl.c:5185
+#: c-decl.c:4939
msgid "members"
msgstr "membres"
-#: c-decl.c:5224
+#: c-decl.c:4978
#, c-format
msgid "nested redefinition of `%s'"
msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
-#: c-decl.c:5237
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
-
-#: c-decl.c:5248
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
-
-#: c-decl.c:5260
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO"
-
-#: c-decl.c:5271
-#, c-format
-msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
-
-#: c-decl.c:5273
-#, c-format
-msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
-
-#: c-decl.c:5275
-#, c-format
-msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
-
-#: c-decl.c:5289
-#, c-format
-msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
-
-#: c-decl.c:5323
-msgid "flexible array member in union"
+#: c-decl.c:4998
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member in union"
msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
-#: c-decl.c:5325
-msgid "flexible array member not at end of struct"
+#: c-decl.c:5000
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
-#: c-decl.c:5327
-msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+#: c-decl.c:5002
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
-#: c-decl.c:5357
-#, c-format
-msgid "duplicate member `%s'"
-msgstr "membre « %s » apparaît en double"
+#: c-decl.c:5007
+#, fuzzy
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
-#: c-decl.c:5448
+#: c-decl.c:5102
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5558
+#: c-decl.c:5171
#, c-format
msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgstr "redéclaration de « enum %s »"
-#: c-decl.c:5592
+#: c-decl.c:5202
msgid "enum defined inside parms"
msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
-#: c-decl.c:5625
+#: c-decl.c:5235
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
-#: c-decl.c:5734
+#: c-decl.c:5338
#, c-format
msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
-#: c-decl.c:5747
+#: c-decl.c:5351
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
-#: c-decl.c:5752
+#: c-decl.c:5356
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
-#: c-decl.c:5834
+#: c-decl.c:5432
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "le type du retour est incomplet"
-#: c-decl.c:5842
+#: c-decl.c:5440
msgid "return type defaults to `int'"
msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
-#: c-decl.c:5889
-#, c-format
-msgid "no previous prototype for `%s'"
+#: c-decl.c:5476
+#, fuzzy
+msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
msgstr "aucun prototype anticipé pour « %s »"
-#: c-decl.c:5896
-#, c-format
-msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
+#: c-decl.c:5482
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
msgstr "« %s » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
-#: c-decl.c:5902
-#, c-format
-msgid "no previous declaration for `%s'"
+#: c-decl.c:5489
+#, fuzzy
+msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
msgstr "aucune déclaration anticipée pour « %s »"
-#: c-decl.c:5909
-#, c-format
-msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
+#: c-decl.c:5495
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
msgstr "« %s » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
-#: c-decl.c:5933 c-decl.c:6486
-#, c-format
-msgid "return type of `%s' is not `int'"
+#: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037
+#, fuzzy
+msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
msgstr "le type de retour de « %s » n'est pas « int »"
-#: c-decl.c:5949
-#, c-format
-msgid "first argument of `%s' should be `int'"
+#: c-decl.c:5546
+#, fuzzy
+msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
msgstr "le premier argument de « %s » devrait être « int »"
-#: c-decl.c:5958
-#, c-format
-msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
+#: c-decl.c:5555
+#, fuzzy
+msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
msgstr "le second argument de « %s » devrait être « char ** »"
-#: c-decl.c:5967
-#, c-format
-msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
+#: c-decl.c:5564
+#, fuzzy
+msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
msgstr "le troisième argument de « %s » devrait probablement être « char ** »"
-#: c-decl.c:5976
-#, c-format
-msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
+#: c-decl.c:5574
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
msgstr "« %s » prend soit aucun argument soit deux arguments"
-#: c-decl.c:5979
-#, c-format
-msgid "`%s' is normally a non-static function"
+#: c-decl.c:5577
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
msgstr "« %s » n'est normalement pas une fonction statique"
-#: c-decl.c:6077
-msgid "parm types given both in parmlist and separately"
-msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"
+#: c-decl.c:5633
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:6098
-msgid "parameter name omitted"
+#: c-decl.c:5647
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter name omitted"
msgstr "nom de paramètre omis"
-#: c-decl.c:6102 c-decl.c:6204
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' declared void"
-msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
-
-#: c-decl.c:6178
-msgid "parameter name missing from parameter list"
+#: c-decl.c:5722
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:6197
-#, c-format
-msgid "multiple parameters named `%s'"
+#: c-decl.c:5732
+#, fuzzy
+msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+
+#: c-decl.c:5737
+#, fuzzy
+msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
msgstr "plusieurs paramètres nommés « %s »"
-#: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221
-#, c-format
-msgid "type of `%s' defaults to `int'"
+#: c-decl.c:5745
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762
+#, fuzzy
+msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
msgstr "le type de « %s » est « int » par défaut"
-#: c-decl.c:6257
-#, c-format
-msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
+#: c-decl.c:5776
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5782
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
msgstr "déclaration du paramètre « %s » mais pas de tel paramètre"
-#: c-decl.c:6305
+#: c-decl.c:5834
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
-#: c-decl.c:6335
-#, c-format
-msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
+#: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873
+#, fuzzy
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:5864
+#, fuzzy
+msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
msgstr "argument promu « %s » ne concorde pas avec le prototype"
-#: c-decl.c:6345
-#, c-format
-msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
+#: c-decl.c:5872
+#, fuzzy
+msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
msgstr "argument « %s » ne concorde pas avec le prototype"
-#: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049
+#: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
-#: c-decl.c:6525
+#: c-decl.c:6076
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
-#: c-decl.c:6729
-#, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
-msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » est %u octets"
-
-#: c-decl.c:6733
-#, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » supérieure à %d octets"
-
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c-decl.c:6791
-msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
+#: c-decl.c:6175
+#, fuzzy
+msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
-#: c-decl.c:6815
-#, c-format
-msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
-#: c-decl.c:6818
-#, c-format
-msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
-#: c-decl.c:6821
-#, c-format
-msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
-#: c-decl.c:6829
-#, c-format
-msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6213
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "déclaration de « %s » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
-#: c-decl.c:6831
-#, c-format
-msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6216
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "déclaration de la variable statique « %s » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
-#: c-decl.c:6833
-#, c-format
-msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6219
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "déclaration de la variable externe « %s » dans la déclaration initiale « for »"
-#: c-format.c:109 c-format.c:191
-msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
-
-#: c-format.c:124
-msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+#: c-decl.c:6532
+#, fuzzy
+msgid "%Jredefinition of global '%D'"
+msgstr "redéfinition de « %s »"
-#: c-format.c:133
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+#: c-decl.c:6533
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' previously defined here"
+msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
-#: c-format.c:168 c-format.c:270
+#: c-format.c:94 c-format.c:210
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
-#: c-format.c:202
+#: c-format.c:111
msgid "function does not return string type"
msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
-#: c-format.c:233
+#: c-format.c:140
+msgid "format string arg not a string type"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
+
+#: c-format.c:190
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "spécificateur de format non reconnu"
-#: c-format.c:246
+#: c-format.c:203
#, c-format
msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
-#: c-format.c:280
+#: c-format.c:216
+#, fuzzy
+msgid "'...' has invalid operand number"
+msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:224
msgid "format string arg follows the args to be formatted"
msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
-#: c-format.c:601
+#: c-format.c:565 c-format.c:589
msgid "` ' flag"
msgstr "fanion « »"
-#: c-format.c:601
+#: c-format.c:565 c-format.c:589
msgid "the ` ' printf flag"
msgstr "le fanion « » de printf"
-#: c-format.c:602 c-format.c:673
+#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
msgid "`+' flag"
msgstr "fanion « + »"
-#: c-format.c:602
+#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
msgid "the `+' printf flag"
msgstr "le fanion « + » de printf"
-#: c-format.c:603 c-format.c:649
+#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
msgid "`#' flag"
msgstr "fanion « # »"
-#: c-format.c:603
+#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
msgid "the `#' printf flag"
msgstr "le fanion « # » de printf"
-#: c-format.c:604 c-format.c:647
+#: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
msgid "`0' flag"
msgstr "fanion « 0 »"
-#: c-format.c:604
+#: c-format.c:568 c-format.c:592
msgid "the `0' printf flag"
msgstr "le fanion « 0 » de printf"
-#: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
+#: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
msgid "`-' flag"
msgstr "fanion « - »"
-#: c-format.c:605
+#: c-format.c:569 c-format.c:593
msgid "the `-' printf flag"
msgstr "le fanion « - » de printf"
-#: c-format.c:606 c-format.c:630
+#: c-format.c:570 c-format.c:640
msgid "`'' flag"
msgstr "fanion « ' »"
-#: c-format.c:606
+#: c-format.c:570
msgid "the `'' printf flag"
msgstr "le fanion « ' » de printf"
-#: c-format.c:607 c-format.c:631
+#: c-format.c:571 c-format.c:641
msgid "`I' flag"
msgstr "fanion « I »"
-#: c-format.c:607
+#: c-format.c:571
msgid "the `I' printf flag"
msgstr "le fanion « I » de printf"
-#: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
+#: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
+#: c-format.c:1802
msgid "field width"
msgstr "largeur de champ"
-#: c-format.c:608
+#: c-format.c:572 c-format.c:594
msgid "field width in printf format"
msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
-#: c-format.c:609
+#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
msgid "precision"
msgstr "précision"
-#: c-format.c:609
+#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
msgid "precision in printf format"
msgstr "précision dans le format de printf"
-#: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680
+#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
+#: c-format.c:690
msgid "length modifier"
msgstr "modificateur de longueur"
-#: c-format.c:610
+#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
-#: c-format.c:626
+#: c-format.c:636
msgid "assignment suppression"
msgstr "suppression d'affectation"
-#: c-format.c:626
+#: c-format.c:636
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
-#: c-format.c:627
+#: c-format.c:637
msgid "`a' flag"
msgstr "fanion « a »"
-#: c-format.c:627
+#: c-format.c:637
msgid "the `a' scanf flag"
msgstr "le fanion « a » de scanf"
-#: c-format.c:628
+#: c-format.c:638
msgid "field width in scanf format"
msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
-#: c-format.c:629
+#: c-format.c:639
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
-#: c-format.c:630
+#: c-format.c:640
msgid "the `'' scanf flag"
msgstr "la fanion « ' » de scanf"
-#: c-format.c:631
+#: c-format.c:641
msgid "the `I' scanf flag"
msgstr "le fanion « I » de scanf"
-#: c-format.c:645
+#: c-format.c:655
msgid "`_' flag"
msgstr "fanion « _ »"
-#: c-format.c:645
+#: c-format.c:655
msgid "the `_' strftime flag"
msgstr "le fanion « _ » de strftime"
-#: c-format.c:646
+#: c-format.c:656
msgid "the `-' strftime flag"
msgstr "le fanion « - » de strftime"
-#: c-format.c:647
+#: c-format.c:657
msgid "the `0' strftime flag"
msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
-#: c-format.c:648 c-format.c:672
+#: c-format.c:658 c-format.c:682
msgid "`^' flag"
msgstr "fanion « ^ »"
-#: c-format.c:648
+#: c-format.c:658
msgid "the `^' strftime flag"
msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
-#: c-format.c:649
+#: c-format.c:659
msgid "the `#' strftime flag"
msgstr "le fanion « # » de strftime"
-#: c-format.c:650
+#: c-format.c:660
msgid "field width in strftime format"
msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
-#: c-format.c:651
+#: c-format.c:661
msgid "`E' modifier"
msgstr "modificateur « E »"
-#: c-format.c:651
+#: c-format.c:661
msgid "the `E' strftime modifier"
msgstr "le modificateur « E » de strftime"
-#: c-format.c:652
+#: c-format.c:662
msgid "`O' modifier"
msgstr "modificateur « O »"
-#: c-format.c:652
+#: c-format.c:662
msgid "the `O' strftime modifier"
msgstr "le modificateur « O » de strftime"
-#: c-format.c:653
+#: c-format.c:663
msgid "the `O' modifier"
msgstr "le modificateur « O »"
-#: c-format.c:671
+#: c-format.c:681
msgid "fill character"
msgstr "caractère de remplissage"
-#: c-format.c:671
+#: c-format.c:681
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:672
+#: c-format.c:682
msgid "the `^' strfmon flag"
msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
-#: c-format.c:673
+#: c-format.c:683
msgid "the `+' strfmon flag"
msgstr "le fanion « + » de strfmon"
-#: c-format.c:674
+#: c-format.c:684
msgid "`(' flag"
msgstr "fanion « ( »"
-#: c-format.c:674
+#: c-format.c:684
msgid "the `(' strfmon flag"
msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
-#: c-format.c:675
+#: c-format.c:685
msgid "`!' flag"
msgstr "fanion « ! »"
-#: c-format.c:675
+#: c-format.c:685
msgid "the `!' strfmon flag"
msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
-#: c-format.c:676
+#: c-format.c:686
msgid "the `-' strfmon flag"
msgstr "le fanion « - » de strfmon"
-#: c-format.c:677
+#: c-format.c:687
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:678
+#: c-format.c:688
msgid "left precision"
msgstr "précision de gauche"
-#: c-format.c:678
+#: c-format.c:688
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:679
+#: c-format.c:689
msgid "right precision"
msgstr "précision de droite"
-#: c-format.c:679
+#: c-format.c:689
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:680
+#: c-format.c:690
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:983
+#: c-format.c:1107
#, c-format
msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
-#: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
+#: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "nombre manquant dans le format pour l'opérande $"
-#: c-format.c:1138
+#: c-format.c:1254
#, c-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
-#: c-format.c:1145
+#: c-format.c:1261
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
-#: c-format.c:1168
+#: c-format.c:1284
#, c-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
-#: c-format.c:1218
+#: c-format.c:1331
#, c-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
-#: c-format.c:1322
+#: c-format.c:1429
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
-#: c-format.c:1336
+#: c-format.c:1443
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
-#: c-format.c:1338
+#: c-format.c:1445
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
-#: c-format.c:1351
+#: c-format.c:1458
msgid "too many arguments for format"
msgstr "trop d'arguments pour le format"
-#: c-format.c:1354
+#: c-format.c:1461
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
-#: c-format.c:1357
+#: c-format.c:1464
#, c-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
-#: c-format.c:1361
+#: c-format.c:1468
msgid "format is a wide character string"
-msgstr "le format est chaîne de caractères longs (wide characters)"
+msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)"
-#: c-format.c:1364
+#: c-format.c:1471
msgid "unterminated format string"
msgstr "chaîne de format non terminée"
-#: c-format.c:1581
+#: c-format.c:1681
msgid "embedded `\\0' in format"
msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
-#: c-format.c:1596
+#: c-format.c:1696
#, c-format
msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
-#: c-format.c:1635 c-format.c:1872
+#: c-format.c:1735 c-format.c:1972
#, c-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "%s répété dans le format"
-#: c-format.c:1648
+#: c-format.c:1748
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
-#: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
+#: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
msgid "too few arguments for format"
msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
-#: c-format.c:1728
+#: c-format.c:1828
#, c-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "largeur zéro dans le format %s"
-#: c-format.c:1747
+#: c-format.c:1847
#, c-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
-#: c-format.c:1801
+#: c-format.c:1901
msgid "field precision"
msgstr "champ de précision"
-#: c-format.c:1816
+#: c-format.c:1916
#, c-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "précision vide dans le format %s"
-#: c-format.c:1856
+#: c-format.c:1956
#, c-format
msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
-#: c-format.c:1906
+#: c-format.c:2006
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
-#: c-format.c:1917
+#: c-format.c:2017
#, c-format
msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
-#: c-format.c:1920
+#: c-format.c:2020
#, c-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
-#: c-format.c:1927
+#: c-format.c:2027
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"
-#: c-format.c:1943
+#: c-format.c:2043
#, c-format
msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
-#: c-format.c:1952
+#: c-format.c:2052
#, c-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s ne supporte pas %s"
-#: c-format.c:1961
+#: c-format.c:2061
#, c-format
msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
-#: c-format.c:1994
+#: c-format.c:2094
#, c-format
msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s et le format «%%%c» %s"
-#: c-format.c:1998
+#: c-format.c:2098
#, c-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
-#: c-format.c:2004
+#: c-format.c:2104
#, c-format
msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
-#: c-format.c:2008
+#: c-format.c:2108
#, c-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
-#: c-format.c:2027
+#: c-format.c:2127
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
-#: c-format.c:2030
+#: c-format.c:2130
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2046
+#: c-format.c:2146
#, c-format
msgid "no closing `]' for `%%[' format"
msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
-#: c-format.c:2059
+#: c-format.c:2159
#, c-format
msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
-#: c-format.c:2080
+#: c-format.c:2180
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
-#: c-format.c:2095
+#: c-format.c:2195
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
-#: c-format.c:2097
+#: c-format.c:2197
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
-#: c-format.c:2211
+#: c-format.c:2309
#, c-format
msgid "writing through null pointer (arg %d)"
msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
-#: c-format.c:2220
+#: c-format.c:2318
#, c-format
msgid "reading through null pointer (arg %d)"
msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
-#: c-format.c:2240
+#: c-format.c:2338
#, c-format
msgid "writing into constant object (arg %d)"
msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
-#: c-format.c:2250
+#: c-format.c:2348
#, c-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
-#: c-format.c:2257
+#: c-format.c:2355
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
-#: c-format.c:2259
+#: c-format.c:2357
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
-#: c-format.c:2330
+#: c-format.c:2433
msgid "pointer"
msgstr "pointeur"
-#: c-format.c:2332
+#: c-format.c:2435
msgid "different type"
msgstr "type différent"
-#: c-format.c:2353
+#: c-format.c:2456
#, c-format
msgid "%s is not type %s (arg %d)"
msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
-#: c-format.c:2356
+#: c-format.c:2459
#, c-format
msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
-#: c-lex.c:153
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+#: c-format.c:2704
+msgid "args to be formatted is not '...'"
+msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+
+#: c-format.c:2713
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+
+#: c-incpath.c:68
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
+
+#: c-incpath.c:71
+#, c-format
+msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr " car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
+
+#: c-incpath.c:75
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
+
+#: c-incpath.c:273
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
+
+#: c-incpath.c:277
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
-#: c-lex.c:293
+#: c-incpath.c:282
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
+
+#: c-lex.c:240
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
-#: c-lex.c:336
+#: c-lex.c:281
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "#pragma %s %s ignoré"
-#: c-lex.c:386
-#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:385
+#, fuzzy
+msgid "%Hstray '@' in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
-#: c-lex.c:632
+#: c-lex.c:393
#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
-#: c-lex.c:695
+#: c-lex.c:395
#, c-format
msgid "stray '%c' in program"
msgstr "« %c » perdu dans le programme"
-#: c-lex.c:697
+#: c-lex.c:397
#, c-format
msgid "stray '\\%o' in program"
msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
-#: c-lex.c:854
+#: c-lex.c:535
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
-#: c-lex.c:857
+#: c-lex.c:538
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
-#: c-lex.c:873
+#: c-lex.c:554
#, c-format
msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
-#: c-lex.c:941
+#: c-lex.c:620
#, c-format
msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
-#: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
-msgid "ignoring invalid multibyte character"
-msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
+#: c-lex.c:696
+#, fuzzy
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes"
+
+#: c-objc-common.c:82
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
+msgstr ""
-#: c-opts.c:355
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "argument manquant à « -%s »"
+#: c-objc-common.c:92
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr ""
-#: c-opts.c:359
-#, c-format
-msgid "no class name specified with \"-%s\""
+#: c-objc-common.c:100
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr ""
+
+#: c-objc-common.c:115
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
+msgstr ""
+
+#: c-objc-common.c:128
+msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no class name specified with \"%s\""
msgstr "aucun nom de classe spécifié avec « -%s »"
-#: c-opts.c:366
-#, c-format
-msgid "missing filename after \"-%s\""
-msgstr "nom de fichier manquant après « -%s »"
+#: c-opts.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assertion missing after \"%s\""
+msgstr "assertion manquante après %s"
-#: c-opts.c:371
-#, c-format
-msgid "missing target after \"-%s\""
+#: c-opts.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "macro name missing after \"%s\""
+msgstr "nom de macro manquant après %s"
+
+#: c-opts.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing path after \"%s\""
msgstr "cible manquante après « -%s »"
-#: c-opts.c:505
-#, c-format
-msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
-msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s"
+#: c-opts.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename after \"%s\""
+msgstr "nom de fichier manquant après « -%s »"
-#: c-opts.c:550
-#, c-format
-msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
-msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+#: c-opts.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing makefile target after \"%s\""
+msgstr "cible manquante après « -%s »"
-#: c-opts.c:937
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
+#: c-opts.c:291
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- spécifié deux fois"
-#: c-opts.c:1017
+#: c-opts.c:692
#, c-format
msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
-#: c-opts.c:1033
-#, c-format
-msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
-msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails"
-
-#: c-opts.c:1153
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
+#: c-opts.c:816
+#, fuzzy
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
-#: c-opts.c:1273
+#: c-opts.c:982
msgid "output filename specified twice"
msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
-#: c-opts.c:1387
+#: c-opts.c:1106
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1389
+#: c-opts.c:1108
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1391
+#: c-opts.c:1110
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1393
+#: c-opts.c:1112
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1395
+#: c-opts.c:1114
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1397
+#: c-opts.c:1116
msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1419
-#, c-format
-msgid "opening output file %s"
+#: c-opts.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier de sortie %s"
-#: c-opts.c:1474
+#: c-opts.c:1135
#, c-format
-msgid "opening dependency file %s"
+msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
+msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+
+#: c-opts.c:1213
+msgid "YYDEBUG not defined"
+msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+
+#: c-opts.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s"
-#: c-opts.c:1484
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s"
+#: c-opts.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s"
-#: c-opts.c:1487
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s"
+#: c-opts.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s"
-#: c-opts.c:1567
+#: c-opts.c:1343
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
-#: c-opts.c:1715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"-%c%s%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "« -%s » est valide pour %s mais pas pour %s"
+#: c-opts.c:1403
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<interne>"
-#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
-#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: c-opts.c:1726
-msgid ""
-"Switches:\n"
-" -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
-" -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
-" -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
-" -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
-" -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
-" -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-" -include <fichier> Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n"
-" -imacros <fichier> Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n"
-" -iprefix <chemin> Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n"
-" -iwithprefix <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
-" -iwithprefixbefore <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
-" -isystem <rép> Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
-
-#: c-opts.c:1735
-msgid ""
-" -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
-" -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
-" -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
-" -nostdinc Do not search system include directories\n"
-" (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-" -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
-" -o <file> Put output into <file>\n"
-msgstr ""
-" -idirafter <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
-" -I <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
-" -I- Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n"
-" -nostdinc Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n"
-" (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n"
-" -nostdinc++ Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
-" -o <fichier> Produire la sortie dans le <fichier>\n"
-
-#: c-opts.c:1744
-msgid ""
-" -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
-" -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
-" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-" iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-" -w Inhibit warning messages\n"
-" -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
-" -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
-msgstr ""
-" -trigraphs Permettre les trigraphes C ISO\n"
-" -std=<standard> Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n"
-" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-" iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-" -w Inhiber les messages d'avertissement\n"
-" -W[no-]trigraphs Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n"
-" -W[no-]comment{s} Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n"
-" d'un autre\n"
-
-#: c-opts.c:1753
-msgid ""
-" -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
-" -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
-" -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
-msgstr ""
-" -W[no-]traditional Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n"
-" en C traditionnel\n"
-" -W[no-]undef Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n"
-" #if sans être définies\n"
-" -W[no-]import Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n"
+#: c-opts.c:1418
+msgid "<command line>"
+msgstr "<ligne de commande>"
-#: c-opts.c:1758
-msgid ""
-" -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
-" -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
-" -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
+#: c-opts.c:1502
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr ""
-" -W[no-]error Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n"
-" -W[no-]system-headers Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n"
-" en-têtes système\n"
-" -W[no-]all Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n"
-" préprocesseur\n"
-
-#: c-opts.c:1763
-msgid ""
-" -M Generate make dependencies\n"
-" -MM As -M, but ignore system header files\n"
-" -MD Generate make dependencies and compile\n"
-" -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
-" -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
-" -MG Treat missing header file as generated files\n"
-msgstr ""
-" -M Générer les dépendances pour make\n"
-" -MM Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
-" -MD Générer les dépendances pour make et compiler\n"
-" -MMD Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
-" -MF <fichier> Écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
-" -MG Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n"
-
-#: c-opts.c:1771
-msgid ""
-" -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
-" -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
-" -MT <target> Add an unquoted target\n"
-msgstr ""
-" -MP\t\t\t Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n"
-" -MQ <target> Ajouter une cible protégée pour MAKE\n"
-" -MT <target> Ajouter une cible non protégée\n"
-
-#: c-opts.c:1776
-msgid ""
-" -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
-" -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
-" -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
-" -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
-" -U<macro> Undefine <macro> \n"
-" -v Display the version number\n"
-msgstr ""
-" -D<macro> Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
-" -D<macro>=<valeur> Définir une <macro> de <valeur>\n"
-" -A<question>=(<réponse>) Créer une assertion <question>=<réponse>\n"
-" -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n"
-" -U<macro> Oublier la définition de la <macro> \n"
-" -v Afficher le numéro de version\n"
-
-#: c-opts.c:1784
-msgid ""
-" -H Print the name of header files as they are used\n"
-" -C Do not discard comments\n"
-" -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
-" -dD Preserve macro definitions in output\n"
-" -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
-" -dI Include #include directives in the output\n"
-msgstr ""
-" -H Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n"
-" -C Ne pas mettre de côté les commantaires\n"
-" -dM Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n"
-" -dD Préserver les définitions de macros dans la sortie\n"
-" -dN Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n"
-" -dI Inclure la directive #include dans la sortie\n"
-
-#: c-opts.c:1792
-msgid ""
-" -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
-" -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
-" -P Do not generate #line directives\n"
-" -remap Remap file names when including files\n"
-" --help Display this information\n"
-msgstr ""
-" -f[no-]preprocessed Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n"
-" déjà pré-traité\n"
-" -ftabstop=<nombre> Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n"
-" -P Ne pas générer des directives #line\n"
-" -remap Refaire la table des noms de fichiers lors de\n"
-" l'inclusion de fichiers\n"
-" --help Afficher cet l'aide-mémoire\n"
#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55
+#: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063
+#: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
# FIXME
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179
+#: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875
+#: objc/objc-parse.c:2717
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
-#: c-parse.y:325 objc-parse.y:346
+#: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgstr "le C ISO interdit un fichier source vide"
-#: c-parse.y:366 c-typeck.c:6916 objc-parse.y:388
+#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374
msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
-#: c-parse.y:374 objc-parse.y:396
+#: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
msgstr "le C ISO interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"
-#: c-parse.y:376 objc-parse.y:398
+#: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
-#: c-parse.y:389 objc-parse.y:411
+#: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgstr "le C ISO ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
-#: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
+#: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
-#: c-parse.y:496 objc-parse.y:518
+#: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
-#: c-parse.y:583 objc-parse.y:605
+#: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "le C ISO interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
# FIXME
-#: c-parse.y:632 objc-parse.y:654
+#: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
-#: c-parse.y:646 objc-parse.y:668
+#: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "le C ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
-#: c-parse.y:677 objc-parse.y:699
+#: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
-#: c-parse.y:721 objc-parse.y:767
+#: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction au style C ISO"
-#: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024
-#: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081
-#: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150
-#: c-parse.y:1156 parse.y:1933 parse.y:1940 parse.y:1975 objc-parse.y:1031
-#: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070
-#: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121
-#: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184
-#: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202
+#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
+#, fuzzy
+msgid "old-style parameter declaration"
+msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+
+#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
+#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
+#: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
+#: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
+#: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
+#: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
+#: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
+#: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
+#: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
#, c-format
msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
-#: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496
+#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
+#, fuzzy
+msgid "`typeof' applied to a bit-field"
+msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
+
+#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "le C ISO interdit d'initialiser avec des accolades vides"
-#: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510
+#: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "le C89 ISO interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
-#: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513
+#: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
-#: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517
+#: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
-#: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544
+#: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "le C ISO interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
-#: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583
+#: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "le C ISO interdit les fonctions imbriquées"
-#: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760
+#: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
msgstr "le C ISO interdit les références anticipée vers un type « enum »"
-#: c-parse.y:1715 parse.y:2411 objc-parse.y:1772
+#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
-#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780
+#: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
-#: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864
+#: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
-#: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816
+#: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgstr "le C ISO ne permet pas les structures et unions sans nom"
-#: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825
+#: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "le C ISO interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
-#: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984
-msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
+#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
+#, fuzzy
+msgid "label at end of compound statement"
msgstr "utilisation obsolète d'étiquette à la fin d'une déclaration composée"
-#: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001
-msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
+#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
+#, fuzzy
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "le C89 ISO interdit les déclarations mélangés au code"
-#: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080
+#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "le C ISO interdit la déclaration d'étiquette"
-#: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130
+#: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
-#: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257
+#: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
msgid "empty body in an else-statement"
msgstr "le corps du else est vide"
-#: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378
+#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
+#, fuzzy
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+
+#: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
msgstr "le C ISO interdit « goto *expr; »"
-#: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres"
-
#. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
#. not work for all targets, and thus has been disabled.
#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
#. it caused problems with the code in expand_builtin which
#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
#. correctly.
-#: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504
+#: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
msgstr "le C ISO requiert un argument nommé devant « ... »"
-#: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601
+#: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
msgid "`...' in old-style identifier list"
msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059
+#: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640
+#, fuzzy
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364
-msgid "parse error"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
+#: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177
+#: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758
msgid "parser stack overflow"
msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
-#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537
+#: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s à la fin de l'entrée"
+msgid "syntax error at '%s' token"
+msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
+
+#: c-pch.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create precompiled header %s: %m"
+msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
+
+#: c-pch.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write to %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
+
+#: c-pch.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid output file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+
+#: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
+
+#: c-pch.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't seek in %s: %m"
+msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
+
+#: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s: %m"
+msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
+
+#: c-pch.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not compatible with this GCC version"
+msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
+
+#. It's a PCH for the wrong language.
+#: c-pch.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not for %s"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
-#: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543
+#. Not any kind of PCH.
+#: c-pch.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a PCH file"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
+
+#: c-pch.c:260
#, c-format
-msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%s avant %s« %c »"
+msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545
+#: c-pch.c:270
#, c-format
-msgid "%s before %s'\\x%x'"
-msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
+msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549
+#: c-pch.c:283
#, c-format
-msgid "%s before string constant"
-msgstr "%s avant une chaîne constante"
+msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551
+#: c-pch.c:299
#, c-format
-msgid "%s before numeric constant"
-msgstr "%s avant une constante numérique"
+msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553
+#: c-pch.c:313
#, c-format
-msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "%s avant « %s »"
+msgid "%s: had text segment at different address"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555
+#: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547
#, c-format
-msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
-#: c-parse.y:2921
-msgid "traditional C rejects string concatenation"
-msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes"
+# I18N
+#: c-pch.c:361
+#, fuzzy
+msgid "calling fdopen"
+msgstr "fdopen"
-#: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779
-#, c-format
-msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
+#: c-pch.c:369 c-pch.c:381
+#, fuzzy
+msgid "reading"
+msgstr "création de %s"
-#: c-pragma.c:107
+#: c-pragma.c:106
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
-#: c-pragma.c:125
+#: c-pragma.c:124
#, c-format
msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
-#: c-pragma.c:145
+#: c-pragma.c:144
msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
-#: c-pragma.c:147
+#: c-pragma.c:146
msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
-#: c-pragma.c:167
+#: c-pragma.c:165
msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
-#: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
+#: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
-#: c-pragma.c:185
+#: c-pragma.c:183
msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
-#: c-pragma.c:187
+#: c-pragma.c:185
msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
-#: c-pragma.c:196
+#: c-pragma.c:194
#, c-format
msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
-#: c-pragma.c:233
+#: c-pragma.c:231
msgid "junk at end of '#pragma pack'"
msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
-#: c-pragma.c:247
+#: c-pragma.c:245
#, c-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
-#: c-pragma.c:280
-#, c-format
-msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
+#: c-pragma.c:278
+#, fuzzy
+msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgstr "application de la #pragma weak « %s » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
-#: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333
+#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
-#: c-pragma.c:337
+#: c-pragma.c:334
msgid "junk at end of #pragma weak"
msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
-#: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377
+#: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
-#: c-pragma.c:382
+#: c-pragma.c:377
msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
-#: c-pragma.c:389 c-pragma.c:470
+#: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
-#: c-pragma.c:420
+#: c-pragma.c:413
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
-#: c-pragma.c:425
+#: c-pragma.c:418
msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
-#: c-pragma.c:457
-#, fuzzy
+#: c-pragma.c:449
msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le précédent changement de nom"
-
-#: c-semantics.c:565
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
-
-#: c-semantics.c:583
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
-#: c-semantics.c:678
-msgid "destructor needed for `%#D'"
+#: c-semantics.c:697
+#, fuzzy
+msgid "destructor needed for `%D'"
msgstr "destructeur requis pour « %#D »"
-#: c-semantics.c:679
+#: c-semantics.c:698
msgid "where case label appears here"
msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
# FIXME
-#: c-semantics.c:682
+#: c-semantics.c:701
msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
-#: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6942 cp/semantics.c:897
+#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070
#, c-format
msgid "%s qualifier ignored on asm"
msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
-#: c-typeck.c:123
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: c-semantics.c:991
+#, fuzzy
+msgid "will never be executed"
+msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
+
+#: c-typeck.c:120
#, c-format
msgid "`%s' has an incomplete type"
msgstr "« %s » a un type incomplet"
-#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865
+#: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "utilisation invalide d'expression void"
-#: c-typeck.c:153
+#: c-typeck.c:150
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
-#: c-typeck.c:159
+#: c-typeck.c:156
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
-#: c-typeck.c:167
+#: c-typeck.c:164
#, c-format
msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:171
+#: c-typeck.c:168
#, c-format
msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
-#: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
+#: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
-#: c-typeck.c:603
+#: c-typeck.c:611
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
-#: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687
+#: c-typeck.c:820
+#, fuzzy
+msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+
+#: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
-#: c-typeck.c:1136
+#: c-typeck.c:1339
#, c-format
msgid "%s has no member named `%s'"
msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
-#: c-typeck.c:1172
+#: c-typeck.c:1375
#, c-format
msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
-#: c-typeck.c:1204
+#: c-typeck.c:1404
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
-#: c-typeck.c:1208
+#: c-typeck.c:1408
msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
-#: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369
+#: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104
#, c-format
msgid "invalid type argument of `%s'"
msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
-#: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395
+#: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
-#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2437
+#: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171
msgid "array subscript has type `char'"
msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
-#: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2523
+#: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
-#: c-typeck.c:1306
+#: c-typeck.c:1505
msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
msgstr "le C ISO interdit d'indicer des tableaux marqués « register »"
-#: c-typeck.c:1308
+#: c-typeck.c:1507
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "le C90 ISO interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
-#: c-typeck.c:1341
+#: c-typeck.c:1540
msgid "subscript has type `char'"
msgstr "indice de type « char »"
-#: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518
+#: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
-#: c-typeck.c:1411
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
-
-#: c-typeck.c:1418
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-
-#: c-typeck.c:1423
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
-
-#: c-typeck.c:1424
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
-
-#: c-typeck.c:1441
+#: c-typeck.c:1586
#, c-format
msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
-#: c-typeck.c:1518
+#: c-typeck.c:1679
msgid "called object is not a function"
msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
-#: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829
+#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544
msgid "too many arguments to function"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
-#: c-typeck.c:1625
+#: c-typeck.c:1826
#, c-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
-#: c-typeck.c:1638
+#: c-typeck.c:1839
#, c-format
msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1641
+#: c-typeck.c:1842
#, c-format
msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1644
+#: c-typeck.c:1845
#, c-format
msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1647
+#: c-typeck.c:1848
#, c-format
msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1650
+#: c-typeck.c:1851
#, c-format
msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1653
+#: c-typeck.c:1854
#, c-format
msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1663
+#: c-typeck.c:1864
#, c-format
msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s est « float » plutôt que « double » en raison du prototype"
+msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1681
+#: c-typeck.c:1882
#, c-format
msgid "%s with different width due to prototype"
msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1715
+#: c-typeck.c:1908
#, c-format
msgid "%s as unsigned due to prototype"
msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1717
+#: c-typeck.c:1910
#, c-format
msgid "%s as signed due to prototype"
msgstr "%s est signé en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933
+#: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650
msgid "too few arguments to function"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
-#: c-typeck.c:1793
+#: c-typeck.c:1984
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
-#: c-typeck.c:1800
+#: c-typeck.c:1991
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
-#: c-typeck.c:1809
+#: c-typeck.c:2000
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
-#: c-typeck.c:1812
+#: c-typeck.c:2003
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
-#: c-typeck.c:1821
+#: c-typeck.c:2012
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
-#: c-typeck.c:1824
+#: c-typeck.c:2015
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
-#: c-typeck.c:1831
+#: c-typeck.c:2022
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
-#: c-typeck.c:1834
+#: c-typeck.c:2025
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
-#: c-typeck.c:1841
+#: c-typeck.c:2032
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
-#: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036
-msgid "division by zero"
-msgstr "division par zéro"
-
-#: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3194
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3200
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3219
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3221
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2133
-msgid "shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2135
-msgid "shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3256
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
-
-#: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184
-msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
-
-#: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
-
-#: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
-
-#: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
-
-#: c-typeck.c:2247
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
-
-#: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
-
-#: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
-
-#: c-typeck.c:2505
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
-
-#: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3633
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
-
-#: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3641
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
-
-#: c-typeck.c:2639
+#: c-typeck.c:2095
msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
-#: c-typeck.c:2641
+#: c-typeck.c:2097
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
-#: c-typeck.c:2738
+#: c-typeck.c:2191
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
-#: c-typeck.c:2751
+#: c-typeck.c:2204
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
-#: c-typeck.c:2768
+#: c-typeck.c:2221
msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
-#: c-typeck.c:2774
+#: c-typeck.c:2227
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
-#: c-typeck.c:2783
+#: c-typeck.c:2235
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "type d'argument erroné pour abs"
-#: c-typeck.c:2795
+#: c-typeck.c:2247
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
-#: c-typeck.c:2809
+#: c-typeck.c:2261
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
-#: c-typeck.c:2852
+#: c-typeck.c:2304
msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgstr "le C ISO ne permet pas «++» ni «--» sur les types complexes"
-#: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899
+#: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
-#: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901
+#: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
-#: c-typeck.c:2890
+#: c-typeck.c:2342
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
-#: c-typeck.c:2892
+#: c-typeck.c:2344
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
-# FIXME
-#: c-typeck.c:3029
-msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-msgstr "le C ISO interdit l'adresse d'une expression transtypée"
-
-#: c-typeck.c:3039
+#: c-typeck.c:2469
msgid "invalid lvalue in unary `&'"
msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
-#: c-typeck.c:3071
+#: c-typeck.c:2501
#, c-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
-#: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683
-#: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
-#: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4367 java/expr.c:364
-#: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: c-typeck.c:3241
-msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2634
+#, fuzzy
+msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "le C ISO interdit l'utilisation d'expressions conditionnelles comme membre gauche"
-#: c-typeck.c:3244
-msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "le C ISO interdit l'utilisation d'expressions composées comme membre gauche"
-#: c-typeck.c:3247
-msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "le C ISO interdit l'utilisation de transtypage d'expression comme membre gauche"
-#: c-typeck.c:3264
+#: c-typeck.c:2655
#, c-format
msgid "%s of read-only member `%s'"
msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
-#: c-typeck.c:3268
+#: c-typeck.c:2659
#, c-format
msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
-#: c-typeck.c:3271
+#: c-typeck.c:2662
#, c-format
msgid "%s of read-only location"
msgstr "%s d'une position en lecture seule"
-#: c-typeck.c:3290
+#: c-typeck.c:2680
#, c-format
msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
-#: c-typeck.c:3318
+#: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946
#, c-format
msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
-#: c-typeck.c:3322
+#: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950
#, c-format
msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
-#: c-typeck.c:3329
+#: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957
#, c-format
msgid "address of global register variable `%s' requested"
msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
-#: c-typeck.c:3341
+#: c-typeck.c:2731
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
-#: c-typeck.c:3345
+#: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962
#, c-format
msgid "address of register variable `%s' requested"
msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
-#: c-typeck.c:3453
+#: c-typeck.c:2820
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3460
+#: c-typeck.c:2827
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
-#: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483
+#: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850
msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
-#: c-typeck.c:3489
+#: c-typeck.c:2856
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
+#: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3520
+#: c-typeck.c:2887
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623
+#: c-typeck.c:2947
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
-#: c-typeck.c:3635
+#: c-typeck.c:2978
msgid "cast specifies array type"
msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
-#: c-typeck.c:3641
+#: c-typeck.c:2984
msgid "cast specifies function type"
msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
-#: c-typeck.c:3651
+#: c-typeck.c:2994
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "le C ISO interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
-#: c-typeck.c:3670
+#: c-typeck.c:3012
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "le C ISO interdit le transtypage vers un type union"
-#: c-typeck.c:3685
+#: c-typeck.c:3020
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
-#: c-typeck.c:3736
+#: c-typeck.c:3071
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3741
+#: c-typeck.c:3076
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
-#: c-typeck.c:3756
+#: c-typeck.c:3091
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144
+#: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
-#: c-typeck.c:3767
+#: c-typeck.c:3102
msgid "cast does not match function type"
msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
-#: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151
+#: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
# FIXME
-#: c-typeck.c:3786
+#: c-typeck.c:3121
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr ""
+msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
# FIXME
-#: c-typeck.c:3790
+#: c-typeck.c:3125
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr ""
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+#: c-typeck.c:3136
+#, fuzzy
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:3145
+#, fuzzy
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3949
+#: c-typeck.c:3303
msgid "invalid lvalue in assignment"
msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266
-#: cp/typeck.c:5416
+#. Check this here to avoid odd errors when trying to convert
+#. a throw to the type of the COND_EXPR.
+#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
+#. Reject anything strange now.
+#: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008
+#: cp/typeck.c:5152
msgid "assignment"
msgstr "affectation"
-#: c-typeck.c:4070
+#: c-typeck.c:3421
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
-#: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241
+#: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606
#, c-format
msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
-#: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221
+#: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586
#, c-format
msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
-#: c-typeck.c:4184
+#: c-typeck.c:3540
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "le C ISO interdit la conversion d'argument en type union"
-#: c-typeck.c:4213
+#: c-typeck.c:3578
#, c-format
msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgstr "le C ISO interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
-#: c-typeck.c:4230
+#: c-typeck.c:3595
#, c-format
msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
-#: c-typeck.c:4246
+#: c-typeck.c:3611
#, c-format
msgid "%s from incompatible pointer type"
msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
-#: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653
+#: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
-#: c-typeck.c:4267
+#: c-typeck.c:3631
#, c-format
msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
-#: c-typeck.c:4275
+#: c-typeck.c:3638
#, c-format
msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
-#: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292
+#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
-#: c-typeck.c:4296
+#: c-typeck.c:3659
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
-#: c-typeck.c:4300
+#: c-typeck.c:3663
#, c-format
msgid "incompatible types in %s"
msgstr "type incompatibles dans %s"
#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4358
+#: c-typeck.c:3719
#, c-format
msgid "passing arg of `%s'"
msgstr "passage des arguments de « %s »"
#. Function name unknown (call through ptr).
-#: c-typeck.c:4368
+#: c-typeck.c:3728
msgid "passing arg of pointer to function"
msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4376
+#: c-typeck.c:3736
#, c-format
msgid "passing arg %d of `%s'"
msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4386
+#: c-typeck.c:3745
#, c-format
msgid "passing arg %d of pointer to function"
msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
-#: c-typeck.c:4452
-msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
-
-#: c-typeck.c:4458
-msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée"
-
-# FIXME
-#: c-typeck.c:4466
-msgid "aggregate initializer is not constant"
-msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante"
-
-# FIXME
-#: c-typeck.c:4468
-msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
-msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
-
-#: c-typeck.c:4475
+#: c-typeck.c:3802
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
-#: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686
+#: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003
#, c-format
msgid "(near initialization for `%s')"
msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
-#: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488
+#: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne de caractères longs"
-#: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495
+#: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'un chaîne de caractères courts"
-#: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511
+#: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
-#: c-typeck.c:4822
+#: c-typeck.c:4147
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
-#: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878
-#: c-typeck.c:6281
+#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203
+#: c-typeck.c:5585
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
-#: c-typeck.c:4873
+#: c-typeck.c:4198
msgid "initialization"
msgstr "initialisation"
-#: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286
+#: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
-#: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588
+#: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658
msgid "invalid initializer"
msgstr "initialisation invalide"
-#: c-typeck.c:5393
+#: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465
+#, fuzzy
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+
+#: c-typeck.c:4703
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5413
+#: c-typeck.c:4723
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5473
+#: c-typeck.c:4783
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
-#: c-typeck.c:5521
+#: c-typeck.c:4830
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
-#: c-typeck.c:5523
+#: c-typeck.c:4832
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:4863
msgid "missing initializer"
msgstr "initialisation manquante"
-#: c-typeck.c:5580
+#: c-typeck.c:4889
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "initialisation vide de scalaire"
-#: c-typeck.c:5585
+#: c-typeck.c:4894
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
-#: c-typeck.c:5671
+#: c-typeck.c:4979
msgid "initialization designators may not nest"
msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
-#: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763
+#: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
-#: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817
+#: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
-#: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761
+#: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768
+#: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5779
+#: c-typeck.c:5084
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5788
+#: c-typeck.c:5093
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5829
+#: c-typeck.c:5133
#, c-format
msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348
+#: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
-#: c-typeck.c:6558
+#: c-typeck.c:5860
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
-#: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611
+#: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
-#: c-typeck.c:6626
+#: c-typeck.c:5928
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
-#: c-typeck.c:6693
+#: c-typeck.c:5995
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
-#: c-typeck.c:6714
+#: c-typeck.c:6016
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
-#: c-typeck.c:6777
+#: c-typeck.c:6079
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
-#: c-typeck.c:6806
+#: c-typeck.c:6108
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
-#: c-typeck.c:6828
+#: c-typeck.c:6130
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
-#: c-typeck.c:6935
+#: c-typeck.c:6232
msgid "asm template is not a string constant"
msgstr "le patron asm n'est pas une chaîne de constante"
-#: c-typeck.c:6967
+#: c-typeck.c:6264
msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgstr "membre gauche invalide avec asm"
-#: c-typeck.c:7042
+#: c-typeck.c:6336
msgid "modification by `asm'"
msgstr "modification par « asm »"
-#: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237
+#: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926
msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
-#: c-typeck.c:7068
+#: c-typeck.c:6361
msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
-#: c-typeck.c:7074
+#: c-typeck.c:6367
msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
-#: c-typeck.c:7078
+#: c-typeck.c:6371
msgid "return"
msgstr "return"
-#: c-typeck.c:7130
+#: c-typeck.c:6423
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
-#: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555
+#: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
-#: c-typeck.c:7196
+#: c-typeck.c:6488
msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par le C ISO"
-#: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523
+#: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
-#: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528
+#: c-typeck.c:6531
msgid "`default' label not within a switch statement"
msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
-#: calls.c:1934 tree-inline.c:1177
-#, c-format
-msgid "inlining failed in call to `%s'"
+#: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717
+msgid "division by zero"
+msgstr "division par zéro"
+
+#: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6814
+msgid "shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6816
+msgid "shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
+
+#: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865
+msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+
+#: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+
+#: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
+
+#: c-typeck.c:6928
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+
+#: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
+
+#: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-typeck.c:7185
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
+
+#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
+
+#: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
+
+#: calls.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
msgstr "l'enlignage de l'appel à « %s » a échoué"
-#: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178
+#: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
msgid "called from here"
msgstr "appelé d'ici"
-#: calls.c:2270
-#, c-format
-msgid "can't inline call to `%s'"
+#: calls.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
msgstr "impossible d'enligner l'appel à « %s »"
-#: calls.c:2300
+#: calls.c:2216
+msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2229
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2239
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
-#: cfgloop.c:1107
+#: cfg.c:835
+#, c-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d au mauvais endroit"
+
+#: cfg.c:841
+#, c-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
+
+#: cfg.c:857
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+
+#: cfg.c:863
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
+
+#: cfg.c:871
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+
+#: cfg.c:877
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
+
+#: cfg.c:883
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
+
+#: cfg.c:895
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+
+#: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
+#, c-format
+msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: cfg.c:917
+#, c-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
+
+#: cfg.c:943
+#, c-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "les listes d'arrêtes du bloc de base %i sont corrompues"
+
+#: cfg.c:955
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: cfgloop.c:1134
#, c-format
msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
# FIXME
-#: cfgloop.c:1126
+#: cfgloop.c:1153
#, c-format
msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
-#: cfgloop.c:1144
+#: cfgloop.c:1171
#, c-format
msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
-#: cfgloop.c:1152
+#: cfgloop.c:1179
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr ""
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
-#: cfgloop.c:1157
+#: cfgloop.c:1184
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr ""
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
-#: cfgloop.c:1162
+#: cfgloop.c:1189
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr ""
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
-#: cfgloop.c:1168
+#: cfgloop.c:1195
#, c-format
msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
-#: cfgrtl.c:1774
+#: cfgloop.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
+
+#: cfgloop.c:1231
#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d au mauvais endroit"
+msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1780
+#: cfgloop.c:1237
#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
+msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1800
+#: cfgloop.c:1245
+#, c-format
+msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1252
+#, c-format
+msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1877
#, c-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
-#: cfgrtl.c:1814
+#: cfgrtl.c:1891
#, c-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
-#: cfgrtl.c:1826
+#: cfgrtl.c:1903
#, c-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
-#: cfgrtl.c:1848
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
+#: cfgrtl.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %i %i"
-#: cfgrtl.c:1855
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
-
-#: cfgrtl.c:1861
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
-
-#: cfgrtl.c:1869
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
-
-#: cfgrtl.c:1875
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
-
-#: cfgrtl.c:1881
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
-
-#: cfgrtl.c:1911
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
-
-#: cfgrtl.c:1926
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
-
-#: cfgrtl.c:1928
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
-
-#: cfgrtl.c:1935
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
-
-#: cfgrtl.c:1951
+#: cfgrtl.c:1953
#, c-format
msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
-#: cfgrtl.c:1959
+#: cfgrtl.c:1961
#, c-format
msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:1964
+#: cfgrtl.c:1966
#, c-format
msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
-#: cfgrtl.c:1969
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
-
-#: cfgrtl.c:1975
+#: cfgrtl.c:1977
#, c-format
msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
-#: cfgrtl.c:1980
+#: cfgrtl.c:1982
#, c-format
msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:1989
+#: cfgrtl.c:1991
#, c-format
msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2004
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "barrière manquante après le boc %i"
-
-#: cfgrtl.c:2014
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
-
-#: cfgrtl.c:2031
+#: cfgrtl.c:2001
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
-#: cfgrtl.c:2035
+#: cfgrtl.c:2005
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
-#: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059
+#: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
-#: cfgrtl.c:2072
+#: cfgrtl.c:2042
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
-#: cfgrtl.c:2084
+#: cfgrtl.c:2052
#, c-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "dans le bloc de base %d :"
-#: cfgrtl.c:2085
+#: cfgrtl.c:2053
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
-#: cfgrtl.c:2104
+#: cfgrtl.c:2099
#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "les listes d'arrêtes du bloc de base %i sont corrompues"
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barrière manquante après le boc %i"
+
+#: cfgrtl.c:2112
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
-#: cfgrtl.c:2119
-msgid "basic blocks not numbered consecutively"
+#: cfgrtl.c:2127
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2129
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
+
+#: cfgrtl.c:2146
+#, fuzzy
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "les blocs de base ne sont pas numérotés consécutivement"
-#: cfgrtl.c:2144
+#: cfgrtl.c:2171
msgid "insn outside basic block"
msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
-#: cfgrtl.c:2152
+#: cfgrtl.c:2179
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
# FIXME
# bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
-#: cfgrtl.c:2157
+#: cfgrtl.c:2186
#, c-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: cfgrtl.c:2161
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info a échoué"
+#: cgraph.c:161
+#, fuzzy
+msgid "function body not available"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
+#, fuzzy
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
+#, fuzzy
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
+#, fuzzy
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:476
+#, fuzzy
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: cgraphunit.c:1042
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1055
+msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1120
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1144
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+msgstr ""
-#: collect2.c:425
+#: cgraphunit.c:1221
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437
+msgid "recursive inlining"
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:406
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: collect2.c:934
+#: collect2.c:894
msgid "no arguments"
msgstr "pas d'argument"
# I18N
-#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
+#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen() %s"
# I18N
-#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
+#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose() %s"
-#: collect2.c:1275
+#: collect2.c:1238
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 version %s"
-#: collect2.c:1365
+#: collect2.c:1328
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
-#: collect2.c:1366
+#: collect2.c:1329
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
msgstr "%d destructeur(s) trouvé(s)\n"
-#: collect2.c:1367
+#: collect2.c:1330
#, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
-#: collect2.c:1508
+#: collect2.c:1470
#, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
-#: collect2.c:1527
+#: collect2.c:1488
#, c-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
-#: collect2.c:1555
+#: collect2.c:1513
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[%s introuvable]"
-#: collect2.c:1570
+#: collect2.c:1528
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "« %s » introuvable"
-#: collect2.c:1581 collect2.c:1584
+#: collect2.c:1539 collect2.c:1542
#, c-format
msgid "redirecting stdout: %s"
msgstr "redirection de stdout : %s"
# FIXME
-#: collect2.c:1627
+#: collect2.c:1581
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Laissant %s]\n"
-#: collect2.c:1870
+#: collect2.c:1801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3925,92 +3994,92 @@ msgstr ""
"\n"
"write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
-#: collect2.c:2082
+#: collect2.c:2005
msgid "cannot find `nm'"
msgstr "« nm » introuvable"
# I18N
-#: collect2.c:2092 collect2.c:2533
+#: collect2.c:2015 collect2.c:2444
msgid "pipe"
msgstr "pipe"
# I18N
-#: collect2.c:2096 collect2.c:2537
+#: collect2.c:2019 collect2.c:2448
msgid "fdopen"
msgstr "fdopen"
# I18N
-#: collect2.c:2122 collect2.c:2563
+#: collect2.c:2045 collect2.c:2474
#, c-format
msgid "dup2 %d 1"
msgstr "dup2 %d 1"
# I18N
-#: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566
-#: collect2.c:2569 collect2.c:2582
+#: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477
+#: collect2.c:2480 collect2.c:2493
#, c-format
msgid "close %d"
msgstr "close %d"
# I18N
-#: collect2.c:2131 collect2.c:2572
+#: collect2.c:2054 collect2.c:2483
#, c-format
msgid "execv %s"
msgstr "execv %s"
-#: collect2.c:2185
+#: collect2.c:2108
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
-#: collect2.c:2193
+#: collect2.c:2116
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
# I18N
-#: collect2.c:2216 collect2.c:2621
+#: collect2.c:2139 collect2.c:2532
msgid "fclose"
msgstr "fclose"
-#: collect2.c:2261
+#: collect2.c:2181
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: collect2.c:2263
+#: collect2.c:2183
#, c-format
msgid "unable to stat file '%s'"
msgstr "impossible d'analyser le fichier « %s » avec stat()"
-#: collect2.c:2269
+#: collect2.c:2189
#, c-format
msgid "unable to mmap file '%s'"
msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
-#: collect2.c:2422
+#: collect2.c:2335
msgid "not found\n"
msgstr "introuvable\n"
-#: collect2.c:2424 collect2.c:2600
+#: collect2.c:2337 collect2.c:2511
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
-#: collect2.c:2444
+#: collect2.c:2356
#, c-format
msgid "bad magic number in file '%s'"
msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
-#: collect2.c:2466
+#: collect2.c:2378
msgid "dynamic dependencies.\n"
msgstr "dépendances dynamiques.\n"
-#: collect2.c:2524
+#: collect2.c:2435
msgid "cannot find `ldd'"
msgstr "« ldd » introuvable"
-#: collect2.c:2585
+#: collect2.c:2496
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
@@ -4018,1405 +4087,1136 @@ msgstr ""
"\n"
"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
-#: collect2.c:2612
+#: collect2.c:2523
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
-#: collect2.c:2726
+#: collect2.c:2683
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
-#: collect2.c:2845
+#: collect2.c:2802
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
# I18N
-#: collect2.c:2901
+#: collect2.c:2857
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
-# I18N
-#: collect2.c:3028
-#, c-format
-msgid "open %s"
-msgstr "open %s"
-
-#: collect2.c:3051
-msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues"
-
-#: collect2.c:3124
+#: combine.c:13027
#, c-format
msgid ""
+";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+";; %d successes.\n"
"\n"
-"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
msgstr ""
+";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+";; %d succès.\n"
"\n"
-"Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n"
-
-# FIXME
-#: collect2.c:3133
-msgid "string section missing"
-msgstr "chaîne de section manquante"
-
-#: collect2.c:3136
-msgid "section pointer missing"
-msgstr "pointeur de section manquant"
-#: collect2.c:3184
-msgid "no symbol table found"
-msgstr "aucune table des symboles trouvée"
-
-#: collect2.c:3197
-msgid "no cmd_strings found"
-msgstr "aucun cmd_strings trouvé"
-
-#: collect2.c:3209
+#: combine.c:13036
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Updating header and load commands.\n"
-"\n"
+";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+";; %d successes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n"
+";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+";; %d succès.\n"
"\n"
-# FIXME
-#: collect2.c:3216
-#, c-format
-msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
-msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n"
+#: convert.c:70
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
-#: collect2.c:3247
-msgid ""
-"writing load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"écriture des commandes de chargement.\n"
-"\n"
+#: convert.c:267
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
-# I18N
-#: collect2.c:3267
-#, c-format
-msgid "close %s"
-msgstr "close %s"
+#: convert.c:271
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
-#: collect2.c:3341
-msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
-msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région"
+#: convert.c:296
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "conversion vers un type incomplet"
-#: collect2.c:3345
-#, c-format
-msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n"
+#: convert.c:600 convert.c:678
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
-#: collect2.c:3472
-msgid "bad magic number"
-msgstr "nombre magique erroné"
+#: convert.c:606
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
-#: collect2.c:3473
-msgid "bad header version"
-msgstr "version d'en-tête erronée"
+#: convert.c:657 f/com.c:1101
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
-# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
-#: collect2.c:3474
-msgid "bad raw header version"
-msgstr "version brute d'en-tête erronée"
+#: convert.c:661 f/com.c:1103
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
-# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit
-#: collect2.c:3475
-msgid "raw header buffer too small"
-msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit"
+#: convert.c:684
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
-#: collect2.c:3476
-msgid "old raw header file"
-msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"
+#: coverage.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a gcov data file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
-#: collect2.c:3477
-msgid "unsupported version"
-msgstr "version non reconnue"
+#: coverage.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
+msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
-#: collect2.c:3479
+#: coverage.c:255 coverage.c:263
#, c-format
-msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
-msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr"
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
+msgstr ""
-# I18N
-#: collect2.c:3499
+#: coverage.c:257 coverage.c:340
#, c-format
-msgid "fstat %s"
-msgstr "fstat %s"
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr ""
-# I18N
-#: collect2.c:3536 collect2.c:3584
+#: coverage.c:265 coverage.c:348
#, c-format
-msgid "lseek %s 0"
-msgstr "lseek %s 0"
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr ""
-# I18N
-#: collect2.c:3540
-#, c-format
-msgid "read %s"
-msgstr "read %s"
+#: coverage.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
-#: collect2.c:3543
-#, c-format
-msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s"
+#: coverage.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' has overflowed"
+msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
-# I18N
-#: collect2.c:3564
-#, c-format
-msgid "msync %s"
-msgstr "msync %s"
+#: coverage.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is corrupted"
+msgstr "« %s » est obsolète"
-# I18N
-#: collect2.c:3571
+#: coverage.c:319
#, c-format
-msgid "munmap %s"
-msgstr "munmap %s"
+msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
+msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
-# I18N
-#: collect2.c:3588
-#, c-format
-msgid "write %s"
-msgstr "write %s"
+#: coverage.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no coverage for function '%s' found."
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
-#: collect2.c:3591
+#: coverage.c:337 coverage.c:345
#, c-format
-msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
+msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
+msgstr ""
-#: combine.c:13222
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
+#: coverage.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: coverage.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s'"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+
+#. XXX should be DL_SORRY
+#: cppcharset.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
+msgstr "conversion de NaN en un int non signé"
+
+#: cppcharset.c:656
+msgid "iconv_open"
msgstr ""
-";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
-";; %d succès.\n"
-"\n"
-#: combine.c:13232
+#. XXX should be DL_SORRY
+#: cppcharset.c:664
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
+msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""
-"\n"
-";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
-";; %d succès.\n"
-"\n"
-#: convert.c:69
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+#: cppcharset.c:808
+#, fuzzy
+msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
-#: convert.c:102
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
+#: cppcharset.c:811
+#, c-format
+msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
-#: convert.c:106
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+# FIXME
+#: cppcharset.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete universal character name %.*s"
+msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
-#: convert.c:132
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "conversion vers un type incomplet"
+#: cppcharset.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s is not a valid universal character"
+msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
-#: convert.c:414 convert.c:494
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
+#: cppcharset.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
-#: convert.c:420
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
+#: cppcharset.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
-#: convert.c:472 f/com.c:1100
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
+#: cppcharset.c:898
+#, fuzzy
+msgid "converting UCN to source character set"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
-#: convert.c:476 f/com.c:1102
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
+#: cppcharset.c:902
+#, fuzzy
+msgid "converting UCN to execution character set"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
-#: convert.c:500
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
+#: cppcharset.c:967
+msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
+
+#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
+msgid "\\x used with no following hex digits"
+msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
+
+#: cppcharset.c:991
+msgid "hex escape sequence out of range"
+msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1030
+msgid "octal escape sequence out of range"
+msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1098
+msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
+
+#: cppcharset.c:1105
+#, c-format
+msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
-#: cpperror.c:113
+#: cppcharset.c:1113
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
+
+#: cppcharset.c:1116
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
+
+#: cppcharset.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "converting escape sequence to execution character set"
+msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1181
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
+msgid "character constant too long for its type"
+msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
+
+#: cppcharset.c:1247
+msgid "multi-character character constant"
+msgstr "constante caractère multi-caractères"
+
+#: cppcharset.c:1339
+msgid "empty character constant"
+msgstr "constante caractère vide"
+
+#: cppcharset.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failure to convert %s to %s"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
+
+#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
msgid "warning: "
msgstr "attention : "
-#: cpperror.c:115
+#: cpperror.c:112
msgid "internal error: "
msgstr "erreur interne : "
-#: cpperror.c:189
+#: cpperror.c:174
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
-#: cpperror.c:191 gcc.c:6428
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
-
-#: cppexp.c:199
+#: cppexp.c:192
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
-#: cppexp.c:219
+#: cppexp.c:212
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
-#: cppexp.c:225
+#: cppexp.c:218
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
-#: cppexp.c:234
+#: cppexp.c:227
msgid "exponent has no digits"
msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
-#: cppexp.c:241
+#: cppexp.c:234
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
-#: cppexp.c:247
+#: cppexp.c:240
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
-#: cppexp.c:257 cppexp.c:282
+#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
-#: cppexp.c:268
+#: cppexp.c:261
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
-#: cppexp.c:289
+#: cppexp.c:283
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
-#: cppexp.c:295
+#: cppexp.c:290
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
-#: cppexp.c:383
+#: cppexp.c:376
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
-#: cppexp.c:395
+#: cppexp.c:388
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
-#: cppexp.c:482
+#: cppexp.c:470
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "« ) » manquant après « defined »"
-#: cppexp.c:489
+#: cppexp.c:477
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
-#: cppexp.c:497
+#: cppexp.c:485
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
-#: cppexp.c:507
+#: cppexp.c:495
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
-#: cppexp.c:545
+#: cppexp.c:531
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
-#: cppexp.c:551
+#: cppexp.c:537
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
-#: cppexp.c:596
-#, c-format
-msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-msgstr "le C++ ISO n'autorise pas « %s » dans #if"
-
-#: cppexp.c:604
+#: cppexp.c:582
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "« %s » n'est pas défini"
-#: cppexp.c:737 cppexp.c:772
+#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
-#: cppexp.c:756
-#, c-format
-msgid "invalid character '%c' in #if"
-msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
-
-#: cppexp.c:758
-#, c-format
-msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"
-
-#: cppexp.c:763
+#: cppexp.c:734
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
-#: cppexp.c:782
+#: cppexp.c:753
msgid "void expression between '(' and ')'"
msgstr "expression void entre parenthèses"
-#: cppexp.c:785
+#: cppexp.c:756
msgid "#if with no expression"
msgstr "#if sans expression"
-#: cppexp.c:787
+#: cppexp.c:758
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
-#: cppexp.c:813
+#: cppexp.c:784
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
-#: cppexp.c:840
+#: cppexp.c:811
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "pile non balancée dans #if"
-#: cppexp.c:862
+#: cppexp.c:830
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "opérateur impossible « %u »"
-#: cppexp.c:954
+#: cppexp.c:922
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
-#: cppexp.c:975
+#: cppexp.c:943
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
-#: cppexp.c:985
+#: cppexp.c:953
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
-#: cppexp.c:990
+#: cppexp.c:958
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
-#: cppexp.c:1026
+#: cppexp.c:990
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
-#: cppexp.c:1031
+#: cppexp.c:995
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
-#: cppexp.c:1414
+#: cppexp.c:1352
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
-#: cppexp.c:1551
+#: cppexp.c:1483
msgid "division by zero in #if"
msgstr "division par zéro dans #if"
-#: cppfiles.c:411
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s est trop grand"
+#: cppfiles.c:370
+msgid "NULL directory in find_file"
+msgstr ""
-#: cppfiles.c:447
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s est plus petit que prévu"
+#: cppfiles.c:397
+msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
+msgstr ""
+
+#: cppfiles.c:400
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr ""
# FIXME
-#: cppfiles.c:461
+#: cppfiles.c:458
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s est un périphérique de blocs"
-#: cppfiles.c:594
+#: cppfiles.c:475
#, c-format
-msgid "no include path in which to find %s"
+msgid "%s is too large"
+msgstr "%s est trop grand"
+
+#: cppfiles.c:510
+#, c-format
+msgid "%s is shorter than expected"
+msgstr "%s est plus petit que prévu"
+
+#: cppfiles.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "aucun chemin d'inclusion ne permet de trouver %s"
# FIXME
-#: cppfiles.c:668
+#: cppfiles.c:956
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
-#: cppfiles.c:1014
-msgid "absolute file name in remap_filename"
-msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
-
-#: cppinit.c:224
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
-
-#: cppinit.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: Not a directory"
-msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
-
-#: cppinit.c:287
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
-
-#: cppinit.c:325
-msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr " car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
-
-#: cppinit.c:891
+#: cppinit.c:387
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
-#: cppinit.c:895
+#: cppinit.c:391
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
-#: cppinit.c:901
+#: cppinit.c:398
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
-#: cppinit.c:904
+#: cppinit.c:401
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
-#: cppinit.c:908
+#: cppinit.c:405
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
-#: cppinit.c:912
+#: cppinit.c:409
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
-#: cppinit.c:916
+#: cppinit.c:414
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
-#: cppinit.c:920
+#: cppinit.c:418
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les caractères longs constants de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
-#: cppinit.c:972
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
-
-#: cppinit.c:976
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
-
-#: cppinit.c:979
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
-
-#: cppinit.c:1057
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<interne>"
-
-#: cppinit.c:1059
-msgid "<command line>"
-msgstr "<ligne de commande>"
-
-#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
-#. I.e. a const string initializer with parens around it. That is
-#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1164
-#, c-format
-msgid "assertion missing after %s"
-msgstr "assertion manquante après %s"
-
-#: cppinit.c:1165
-#, c-format
-msgid "directory name missing after %s"
-msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1166
-#, c-format
-msgid "file name missing after %s"
-msgstr "nom de fichier manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1167
-#, c-format
-msgid "macro name missing after %s"
-msgstr "nom de macro manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1168
-#, c-format
-msgid "path name missing after %s"
-msgstr "nom de chemin manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1353
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
-
-#: cpplex.c:149
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
-
-#: cpplex.c:157
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c ignored"
-msgstr "trigraphe ??%c ignoré"
-
-#: cpplex.c:214
-msgid "backslash and newline separated by space"
-msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"
-
-#: cpplex.c:221 cpptrad.c:158
-msgid "backslash-newline at end of file"
-msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"
-
-#: cpplex.c:287 cpptrad.c:199
-msgid "\"/*\" within comment"
-msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
-
# I18N
-#: cpplex.c:395
+#: cpplex.c:410
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
-#: cpplex.c:402
-#, c-format
-msgid "%s in preprocessing directive"
-msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
+#: cpplex.c:445
+#, fuzzy
+msgid "'$' in identifier or number"
+msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre"
# FIXME
-#: cpplex.c:475
+#: cpplex.c:492
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » empoisonné"
+msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
-#: cpplex.c:483
+#: cpplex.c:500
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
-#: cpplex.c:555
-msgid "'$' character(s) in identifier or number"
-msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre"
-
-#: cpplex.c:698
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
-
-#: cpplex.c:711
+#: cpplex.c:596
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
-#: cpplex.c:915 cpptrad.c:487
-msgid "no newline at end of file"
-msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"
-
-#: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213
+#: cpplex.c:916
msgid "unterminated comment"
msgstr "commentaire non terminé"
-#: cpplex.c:1103
+#: cpplex.c:927
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
-#: cpplex.c:1105
+#: cpplex.c:929
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
-#: cpplex.c:1110
+#: cpplex.c:934
msgid "multi-line comment"
msgstr "commentaire multi-lignes"
-#: cpplex.c:1425
-#, c-format
-msgid "unknown string token %s\n"
-msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
-
-#: cpplex.c:1438
+#: cpplex.c:1198
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
-#: cpplex.c:1695
-#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
-
-# FIXME
-#: cpplex.c:1701
-msgid "incomplete universal-character-name"
-msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
-
-#: cpplex.c:1715
-#, c-format
-msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
-
-#: cpplex.c:1723
-msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
-msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC"
-
-#: cpplex.c:1737
-msgid "universal-character-name out of range"
-msgstr "nom-de-caractère-universel est hors gamme"
-
-#: cpplex.c:1791
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
-
-#: cpplex.c:1798
-#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
-
-#: cpplex.c:1809
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
-
-#: cpplex.c:1828 f/lex.c:585
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
-
-#: cpplex.c:1833
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors gamme"
-
-#: cpplex.c:1858
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement octale hors gamme"
-
-#: cpplex.c:1874
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
-
-#: cpplex.c:1877
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
-
-#: cpplex.c:1882
-msgid "escape sequence out of range for its type"
-msgstr "séquence d'échappement hors gamme pour son type"
-
-#: cpplex.c:1973
-msgid "empty character constant"
-msgstr "constante caractère vide"
-
-#: cpplex.c:1983
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
-
-#: cpplex.c:1986
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "constante caractère multi-caractères"
-
-#: cpplib.c:225
+#: cpplib.c:218
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
-#: cpplib.c:315
+#: cpplib.c:304
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s est une extension GCC"
-#: cpplib.c:327
+#: cpplib.c:316
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
-#: cpplib.c:330
+#: cpplib.c:319
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
-#: cpplib.c:334
+#: cpplib.c:323
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
-#: cpplib.c:358
+#: cpplib.c:345
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
-#: cpplib.c:378
+#: cpplib.c:365
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
-#: cpplib.c:428
+#: cpplib.c:415
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
-#: cpplib.c:500
+#: cpplib.c:484
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-#: cpplib.c:506
+#: cpplib.c:490
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
-#: cpplib.c:509
+#: cpplib.c:493
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
-#: cpplib.c:512
+#: cpplib.c:496
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
-#: cpplib.c:552
+#: cpplib.c:537
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "indéfinition de « %s »"
-#: cpplib.c:598
+#: cpplib.c:609
msgid "missing terminating > character"
msgstr "caractère > de terminaison manquant"
-#: cpplib.c:637
+#: cpplib.c:662
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
-#: cpplib.c:648
-#, c-format
-msgid "empty file name in #%s"
-msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
+#: cpplib.c:685
+msgid "#include nested too deeply"
+msgstr "#include imbriqué trop profondément"
-#: cpplib.c:667
+#: cpplib.c:723
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
-#: cpplib.c:674
-msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
-msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête"
-
-#: cpplib.c:682
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include imbriqué trop profondément"
-
-#: cpplib.c:739
+#: cpplib.c:749
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"
-#: cpplib.c:814
+#: cpplib.c:794
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
-#: cpplib.c:820
+#: cpplib.c:800
msgid "line number out of range"
-msgstr "numéro de ligne hors gamme"
+msgstr "numéro de ligne hors limite"
-#: cpplib.c:831 cpplib.c:902
+#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
-#: cpplib.c:866
+#: cpplib.c:847
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif"
-#: cpplib.c:973
+#: cpplib.c:947
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "directive #ident invalide"
# FIXME
-#: cpplib.c:1061
+#: cpplib.c:1027
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma un espace de nom de pragma"
-#: cpplib.c:1064
+#: cpplib.c:1030
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"
-#: cpplib.c:1067
+#: cpplib.c:1033
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
# FIXME
-#: cpplib.c:1143
-msgid "#pragma once is obsolete"
-msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète"
-
-# FIXME
-#: cpplib.c:1146
+#: cpplib.c:1178
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal"
# FIXME
-#: cpplib.c:1170
+#: cpplib.c:1201
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "la directive empoisonée #pragma GCC est invalide"
+msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide"
# FIXME
-#: cpplib.c:1179
+#: cpplib.c:1210
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
+msgstr "corruption de la macro existente « %s »"
-#: cpplib.c:1201
+#: cpplib.c:1231
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
-#: cpplib.c:1226
-#, c-format
-msgid "cannot find source %s"
+#: cpplib.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file %s"
msgstr "impossible de trouver le source %s"
-#: cpplib.c:1230
+#: cpplib.c:1259
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
-#: cpplib.c:1346
+#: cpplib.c:1373
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
-#: cpplib.c:1429
+#: cpplib.c:1451
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sans #if"
-#: cpplib.c:1434
+#: cpplib.c:1456
msgid "#else after #else"
msgstr "#else après #else"
-#: cpplib.c:1436 cpplib.c:1470
-msgid "the conditional began here"
-msgstr "la condition débute ici"
-
-#: cpplib.c:1463
+#: cpplib.c:1484
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif sans #if"
-#: cpplib.c:1468
+#: cpplib.c:1489
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif après #else"
-#: cpplib.c:1499
+#: cpplib.c:1519
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif sans #if"
-#: cpplib.c:1582
+#: cpplib.c:1596
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
-#: cpplib.c:1597
+#: cpplib.c:1611
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
-#: cpplib.c:1617
+#: cpplib.c:1631
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "la réponse du prédicat est vide"
-#: cpplib.c:1647
+#: cpplib.c:1658
msgid "assertion without predicate"
msgstr "assertion sans prédicat"
-#: cpplib.c:1649
+#: cpplib.c:1660
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
# FIXME
-#: cpplib.c:1738
+#: cpplib.c:1744
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "« %s » re-asserti"
-#: cpplib.c:1968
-#, c-format
-msgid "unterminated #%s"
-msgstr "#%s non terminé"
-
-#: cppmacro.c:94
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" is not used"
-msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée"
-
-#: cppmacro.c:139 cppmacro.c:294
+#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "macro interne invalide « %s »"
-#: cppmacro.c:234
+#: cppmacro.c:221
msgid "could not determine date and time"
msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
-#: cppmacro.c:407
+#: cppmacro.c:393
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "chaîne invalide, « \\ » final ignoré"
-#: cppmacro.c:504
+#: cppmacro.c:476
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"
-#: cppmacro.c:546
+#: cppmacro.c:514
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "le C99 ISO requiert que tous les arguments soient utilisés"
-#: cppmacro.c:551
+#: cppmacro.c:519
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
-#: cppmacro.c:556
+#: cppmacro.c:524
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
-#: cppmacro.c:669 cpptrad.c:774
+#: cppmacro.c:635
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
-#: cppmacro.c:776
+#: cppmacro.c:738
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
-#: cppmacro.c:1314
+#: cppmacro.c:1241
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
-#: cppmacro.c:1351
+#: cppmacro.c:1286
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
-#: cppmacro.c:1359
+#: cppmacro.c:1294
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
-#: cppmacro.c:1376
+#: cppmacro.c:1311
msgid "parameter name missing"
msgstr "nom de paramètre manquant"
-#: cppmacro.c:1391
+#: cppmacro.c:1326
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
-#: cppmacro.c:1395
+#: cppmacro.c:1330
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "le C ISO ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
-#: cppmacro.c:1404
+#: cppmacro.c:1339
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
-#: cppmacro.c:1472
+#: cppmacro.c:1402
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "le C ISO requiert un blanc après le nom de la macro"
-#: cppmacro.c:1500
+#: cppmacro.c:1430
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
# FIXME
-#: cppmacro.c:1519
+#: cppmacro.c:1449
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
-#: cppmacro.c:1601
-#, c-format
-msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "« %s » redéfini"
-
-#: cppmacro.c:1606
-msgid "this is the location of the previous definition"
-msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
-
-#: cppmacro.c:1657
+#: cppmacro.c:1588
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
-#: cppmacro.c:1682
+#: cppmacro.c:1611
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
-#: cppspec.c:109
+#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365
+msgid "while writing precompiled header"
+msgstr ""
+
+#: cpppch.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
+
+#: cpppch.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: cpppch.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%s' is defined"
+msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: cpppch.c:529 cpppch.c:715
+msgid "while reading precompiled header"
+msgstr ""
+
+#: cppspec.c:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
-#: cppspec.c:133
+#: cppspec.c:128
msgid "too many input files"
msgstr "trop de fichiers d'entrée"
-#: cpptrad.c:841
+#: cpptrad.c:744
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
+#: cpptrad.c:911
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in macro parameter list"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
+
# FIXME: Initialisé, ou ensembles?
-#: cse.c:7195
+#: cse.c:7040
#, c-format
msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
-#: diagnostic.c:714
-msgid "((anonymous))"
-msgstr "((anonyme))"
-
-#: diagnostic.c:928
-#, c-format
-msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"
-
-#: diagnostic.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: %s: "
-msgstr "%s : %s : "
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1056
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: diagnostic.c:1078
-msgid "At top level:"
-msgstr "Hors de toute fonction :"
-
-#: diagnostic.c:1083
-#, c-format
-msgid "In member function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
-
-#: diagnostic.c:1087
-#, c-format
-msgid "In function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction « %s »:"
-
-#: diagnostic.c:1175
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "compilation terminée.\n"
-
-#: diagnostic.c:1193
+#: diagnostic.c:209
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
-#: diagnostic.c:1208 diagnostic.c:1316
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
-"avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
-"Consultez %s pour plus de détail.\n"
+#: diagnostic.c:281
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
# FIXME
-#: diagnostic.c:1314
+#: diagnostic.c:572
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
-#: diagnostic.c:1376
+#: diagnostic.c:584
#, c-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "dans %s, à %s:%d"
-# FRONT
-#: diagnostic.c:1397
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%d"
-msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
-
-# I18N: This line should be indented with the previous entry
-#: diagnostic.c:1400
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-" from %s:%d"
-msgstr ""
-",\n"
-" depuis %s:%d"
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1401
-msgid ":\n"
-msgstr ":\n"
-
-#: diagnostic.c:1445 diagnostic.c:1462
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-
-#: diagnostic.c:1465
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "« %s » est obsolète"
-
-#: diagnostic.c:1468
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-
-#: diagnostic.c:1471
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "type est obsolète"
-
# FIXME
-#: dominance.c:728
+#: dominance.c:763
#, c-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
-#: dwarf2out.c:3135
+#: dwarf2out.c:3228
#, c-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
-#: dwarfout.c:2066
-#, c-format
-msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
-msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n"
-
-#: dwarfout.c:6181
-msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
-msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète"
-
-#: dwarfout.c:6278
-msgid "can't get current directory"
-msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
-
#: emit-rtl.c:1155
msgid "can't access real part of complex value in hard register"
msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"
-#: emit-rtl.c:1177
+#: emit-rtl.c:1182
msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
-#: emit-rtl.c:3402
+#: emit-rtl.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: emit-rtl.c:2265
+msgid "Shared rtx"
+msgstr ""
+
+#: emit-rtl.c:3400
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
-#: errors.c:136
+#: errors.c:129
#, c-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
-#: except.c:369
+#: except.c:357
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
-#: except.c:2994
+#: except.c:2942
msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
-#: except.c:3137
+#: except.c:3073
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
# FIXME
-#: explow.c:1408
+#: explow.c:1327
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
-#: expr.c:3355
+#: expr.c:2965
msgid "function using short complex types cannot be inline"
-msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en ligne"
-
-# FRONT
-#: expr.c:6272 expr.c:6281 expr.c:6290 expr.c:6295 expr.c:6604 expr.c:6620
-msgid "unsupported wide integer operation"
-msgstr "opération sur de large entier non supportée"
+msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en-ligne"
-#: expr.c:6669
-#, c-format
-msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
+#: expr.c:6311
+#, fuzzy
+msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
msgstr "taille du paramètre précédent dépend de « %s »"
-#: expr.c:7005
+#: expr.c:6678
msgid "returned value in block_exit_expr"
msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
#. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
-#: expr.c:9202
-#, fuzzy
+#: expr.c:8823
msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
-#: final.c:1342
+#: final.c:1058
msgid "negative insn length"
msgstr "longueur négative insn"
-#: final.c:2793
+#: final.c:2429
msgid "could not split insn"
msgstr "n'a pu séparer insn"
-#: final.c:3141
+#: final.c:2771
msgid "invalid `asm': "
msgstr "« asm » invalide: "
-#: final.c:3328
+#: final.c:2954
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
-#: final.c:3345 final.c:3357
+#: final.c:2971 final.c:2983
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
-#: final.c:3401
+#: final.c:3027
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
-#: final.c:3404 final.c:3443
+#: final.c:3030 final.c:3069
msgid "operand number out of range"
-msgstr "nombre d'opérandes hors gamme"
+msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
-#: final.c:3462
+#: final.c:3088
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%%-code est invalide"
-#: final.c:3493
+#: final.c:3118
#, c-format
msgid "`%%l' operand isn't a label"
msgstr "opérande «%%l» n'est pas une étiquette"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3600 vmsdbgout.c:466 config/i386/i386.c:6314
-#: config/pdp11/pdp11.c:1573
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6739
+#: config/pdp11/pdp11.c:1646
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante flottante mal utilisée"
-#: final.c:3656 vmsdbgout.c:523 config/i386/i386.c:6392
-#: config/pdp11/pdp11.c:1620
+#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6817
+#: config/pdp11/pdp11.c:1693
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "expression invalide comme opérande"
-#: flow.c:352
+#: flow.c:329
msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
-#: flow.c:357
+#: flow.c:334
msgid "`noreturn' function does return"
msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
-#: flow.c:378
+#: flow.c:355
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
-#: flow.c:1642
+#: flow.c:1582
msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
-#: fold-const.c:2546 fold-const.c:2559
+#: fold-const.c:2759 fold-const.c:2772
#, c-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
-#: fold-const.c:3753 fold-const.c:3770
+#: fold-const.c:3967 fold-const.c:3984
#, c-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "comparaison est toujours %d"
-#: fold-const.c:3901
+#: fold-const.c:4115
msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
-#: fold-const.c:3906
+#: fold-const.c:4120
msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
-#: function.c:884 varasm.c:1503
-#, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
+#: fold-const.c:8340
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr ""
-#: function.c:3772
+#: function.c:884 varasm.c:1408
#, fuzzy
+msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
+msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
+
+#: function.c:3737
msgid "impossible constraint in `asm'"
-msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
+msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
-#: function.c:5527
-#, c-format
-msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
+#: function.c:5697
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
msgstr "« %s » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
-#: function.c:5534
-#, c-format
-msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
+#: function.c:5704
+#, fuzzy
+msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "variable « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
-#: function.c:5553
-#, c-format
-msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
+#: function.c:5723
+#, fuzzy
+msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "argument « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
-#: function.c:6420
+#: function.c:6497
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "fonction retourne un aggrégat"
-#: function.c:6925
-#, c-format
-msgid "unused parameter `%s'"
+#: function.c:6980
+#, fuzzy
+msgid "%Junused parameter '%D'"
msgstr "paramètre « %s » inutilisé"
-#: gcc.c:1107
+#: gcc.c:1191
#, c-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr "abréviation %s est ambiguë"
-#: gcc.c:1134
+#: gcc.c:1218
#, c-format
msgid "incomplete `%s' option"
msgstr "option « %s » est incomplète"
-#: gcc.c:1145
+#: gcc.c:1229
#, c-format
msgid "missing argument to `%s' option"
msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
-#: gcc.c:1158
+#: gcc.c:1242
#, c-format
msgid "extraneous argument to `%s' option"
msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
-#: gcc.c:1486
+#: gcc.c:1563
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
-#: gcc.c:1667
+#: gcc.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -5425,42 +5225,42 @@ msgstr ""
"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
"\n"
-#: gcc.c:1774
+#: gcc.c:1850
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
-#: gcc.c:1872 gcc.c:1891
+#: gcc.c:1946 gcc.c:1965
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
-#: gcc.c:1899
+#: gcc.c:1973
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
-#: gcc.c:1916 gcc.c:1924 gcc.c:1933 gcc.c:1942
+#: gcc.c:1990 gcc.c:1998 gcc.c:2007 gcc.c:2016
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
-#: gcc.c:1951
+#: gcc.c:2025
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
-#: gcc.c:1958
+#: gcc.c:2032
#, c-format
msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification '%s' à un spécification '%s' déjà définie"
-#: gcc.c:1963
+#: gcc.c:2037
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
-#: gcc.c:1965
+#: gcc.c:2039
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
@@ -5469,25 +5269,25 @@ msgstr ""
"spec est « %s »\n"
"\n"
-#: gcc.c:1978
+#: gcc.c:2052
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
-#: gcc.c:1989 gcc.c:2002
+#: gcc.c:2063 gcc.c:2076
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
-#: gcc.c:2056
+#: gcc.c:2129
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
-#: gcc.c:2554
+#: gcc.c:2634
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe n'est pas supporté"
-#: gcc.c:2609
+#: gcc.c:2696
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
@@ -5495,7 +5295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aller de l'avant? (y ou n) "
-#: gcc.c:2735
+#: gcc.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -5506,69 +5306,69 @@ msgstr ""
"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
"Consulter %s pour les instructions."
-#: gcc.c:2753
+#: gcc.c:2840
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-#: gcc.c:2883
+#: gcc.c:2973
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
-#: gcc.c:2884
+#: gcc.c:2974
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
-#: gcc.c:2886
+#: gcc.c:2976
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
-#: gcc.c:2887
+#: gcc.c:2977
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n"
-#: gcc.c:2888
+#: gcc.c:2978
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
-#: gcc.c:2890
+#: gcc.c:2980
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
-#: gcc.c:2891
+#: gcc.c:2981
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
-#: gcc.c:2892
+#: gcc.c:2982
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion afficher la version du compilateur\n"
-#: gcc.c:2893
+#: gcc.c:2983
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
-#: gcc.c:2894
+#: gcc.c:2984
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr " -print-search-dirs afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
-#: gcc.c:2895
+#: gcc.c:2985
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
-#: gcc.c:2896
+#: gcc.c:2986
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
-#: gcc.c:2897
+#: gcc.c:2987
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
-#: gcc.c:2898
+#: gcc.c:2988
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
-#: gcc.c:2899
+#: gcc.c:2989
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
@@ -5577,97 +5377,105 @@ msgstr ""
" la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
" recherches des bibliothèques\n"
-#: gcc.c:2902
-#, fuzzy
+#: gcc.c:2992
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
+msgstr " -print-multi-os-directory afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
-#: gcc.c:2903
+#: gcc.c:2993
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr " -Wa,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
-#: gcc.c:2904
+#: gcc.c:2994
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Wp,<options> passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:2995
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens\n"
-#: gcc.c:2906
+#: gcc.c:2996
+#, fuzzy
+msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: gcc.c:2997
+#, fuzzy
+msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: gcc.c:2998
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
-#: gcc.c:2907
+#: gcc.c:2999
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
-#: gcc.c:2908
+#: gcc.c:3000
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
-#: gcc.c:2909
+#: gcc.c:3001
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
-#: gcc.c:2910
+#: gcc.c:3002
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr " -specs=<fichier> écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
-#: gcc.c:2911
+#: gcc.c:3003
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr " -std=<standard> Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
-#: gcc.c:2912
+#: gcc.c:3004
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <répertoire> ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
-#: gcc.c:2913
+#: gcc.c:3005
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr " -b <machine> exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
-#: gcc.c:2914
+#: gcc.c:3006
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <version> exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
-#: gcc.c:2915
+#: gcc.c:3007
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
-#: gcc.c:2916
+#: gcc.c:3008
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr " -### identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
-#: gcc.c:2917
+#: gcc.c:3009
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr " -E pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
-#: gcc.c:2918
+#: gcc.c:3010
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
-#: gcc.c:2919
+#: gcc.c:3011
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -S compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
-#: gcc.c:2920
+#: gcc.c:3012
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr " -o <fichier> placer la sortie dans le <fichier>\n"
-#: gcc.c:2921
-#, fuzzy
+#: gcc.c:3013
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
-" -x <langage> spécifier le langage des fichiers d'entrée parmi les\n"
-" langages permis: c c++ assembler none\n"
+" -x <langage> spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
+" Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
" « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
" en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
-#: gcc.c:2928
+#: gcc.c:3020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5680,28 +5488,23 @@ msgstr ""
" passés aux divers sous-processus invoqués par %s. Afin de passer\n"
" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3141
#, c-format
msgid "`-%c' option must have argument"
msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3163
#, c-format
msgid "couldn't run `%s': %s"
msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3262
+#: gcc.c:3349
#, c-format
msgid "%s (GCC) %s\n"
msgstr "%s (GCC) %s\n"
-#: gcc.c:3263
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcc.c:3265 gcov.c:364
+#: gcc.c:3352
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -5711,62 +5514,68 @@ msgstr ""
"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
"\n"
-#: gcc.c:3366
+#: gcc.c:3453
msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
-#: gcc.c:3374
+#: gcc.c:3461
+#, fuzzy
+msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "argument de «-specs» est manquant"
+
+#: gcc.c:3468
+#, fuzzy
+msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
+msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
+
+#: gcc.c:3475
msgid "argument to `-l' is missing"
msgstr "argument pour «-l» est manquant"
-#: gcc.c:3391
+#: gcc.c:3491
msgid "argument to `-specs' is missing"
msgstr "argument de «-specs» est manquant"
-#: gcc.c:3406
+#: gcc.c:3505
msgid "argument to `-specs=' is missing"
msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
-#: gcc.c:3436
+#: gcc.c:3542
#, c-format
msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr ""
+msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
-#: gcc.c:3445
+#: gcc.c:3551
msgid "argument to `-B' is missing"
msgstr "argument de «-B» est manquant"
-#: gcc.c:3618
-msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
-msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
-
-#: gcc.c:3791
+#: gcc.c:3728
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
-#: gcc.c:3795
+#: gcc.c:3732
msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
-#: gcc.c:3807
+#: gcc.c:3944
msgid "argument to `-x' is missing"
msgstr "argument pour «-x» est manquant"
-#: gcc.c:3835
+#: gcc.c:3972
#, c-format
msgid "argument to `-%s' is missing"
msgstr "argument pour «-%s» est manquant"
-#: gcc.c:3896
+#: gcc.c:4033
#, c-format
msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "AVERTISSEMENT: «-x %s» après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
-#: gcc.c:4241
+#: gcc.c:4434
msgid "invalid specification! Bug in cc"
msgstr "spécification invalide! Bug dans cc."
-#: gcc.c:4395
+#: gcc.c:4588
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
@@ -5774,76 +5583,79 @@ msgstr "%s\n"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
-#: gcc.c:4955
+#: gcc.c:5092
#, c-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
-#: gcc.c:4964
+#: gcc.c:5101
#, c-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
-#: gcc.c:4982
+#: gcc.c:5119
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
-#: gcc.c:5107
+#: gcc.c:5182
#, c-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
-#: gcc.c:5188
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:5261
+#, c-format
msgid "unknown spec function `%s'"
-msgstr "Dans la fonction « %s »:"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
-#: gcc.c:5207
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:5280
+#, c-format
msgid "error in args to spec function `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
+msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
-#: gcc.c:5256
-#, fuzzy
+#: gcc.c:5328
msgid "malformed spec function name"
-msgstr "le transtypage spécifie le type de fonction"
+msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
#. )
-#: gcc.c:5259
-#, fuzzy
+#: gcc.c:5331
msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
-#: gcc.c:5278
+#: gcc.c:5350
msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
+
+#: gcc.c:6076
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
msgstr ""
-#: gcc.c:5386
-msgid "mismatched braces in specs"
-msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
+#: gcc.c:6086
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+msgstr ""
-#: gcc.c:6081
+#: gcc.c:6179
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%s'"
msgstr "option «-%s» non reconnue"
-#: gcc.c:6087
+#: gcc.c:6185
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installés: %s%s\n"
-#: gcc.c:6088
+#: gcc.c:6186
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programmes: %s\n"
-#: gcc.c:6089
+#: gcc.c:6187
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "libraries: %s\n"
-#: gcc.c:6146
+#: gcc.c:6244
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5851,54 +5663,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
-#: gcc.c:6162
+#: gcc.c:6260
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Configuré avec: %s\n"
-#: gcc.c:6176
+#: gcc.c:6274
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Modèle de thread: %s\n"
-#: gcc.c:6187
+#: gcc.c:6285
#, c-format
msgid "gcc version %s\n"
msgstr "version gcc %s\n"
-#: gcc.c:6189
+#: gcc.c:6287
#, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
-#: gcc.c:6197
+#: gcc.c:6295
msgid "no input files"
msgstr "pas de fichier à l'entrée"
-#: gcc.c:6235
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
-
-#: gcc.c:6310
+#: gcc.c:6317 gcc.c:6436
#, c-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
-#: gcc.c:6353
+#: gcc.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
+msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
+
+#: gcc.c:6355
+#, c-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
+
+#: gcc.c:6476
#, c-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "language %s n'est pas reconnu"
-#: gcc.c:6456
+#: gcc.c:6573
msgid "internal gcc abort"
msgstr "abandon interne de gcc"
-#: gcov.c:325
+#: gcov.c:384
msgid "Internal gcov abort.\n"
msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
-#: gcov.c:338
+#: gcov.c:397
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
"\n"
@@ -5906,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
"\n"
-#: gcov.c:339
+#: gcov.c:398
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
@@ -5914,19 +5731,23 @@ msgstr ""
"Produire les informations de la couverture du code.\n"
"\n"
-#: gcov.c:340
+#: gcov.c:399
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
-#: gcov.c:341
+#: gcov.c:400
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
-#: gcov.c:342
+#: gcov.c:401
+msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:402
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
-#: gcov.c:343
+#: gcov.c:403
msgid ""
" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
@@ -5934,11 +5755,11 @@ msgstr ""
" -c, --branch-counts donner le décompte de branchements pris\n"
" plutôt que les pourcentages\n"
-#: gcov.c:345
+#: gcov.c:405
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output ne créer de fichier de sortie\n"
-#: gcov.c:346
+#: gcov.c:406
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
@@ -5946,20 +5767,23 @@ msgstr ""
" -l, --long-file-names utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
" les fichier sources d'inclusion\n"
-#: gcov.c:348
+#: gcov.c:408
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries produire un sommaire pour chaque fonction\n"
-#: gcov.c:349
-#, fuzzy
+#: gcov.c:409
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr " -o, --object-directory RÉP rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire\n"
+msgstr " -o, --object-directory RÉP|FICHIERS rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"
-#: gcov.c:350
+#: gcov.c:410
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
+msgstr " -p, --preserve-paths préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
+
+#: gcov.c:411
+msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr ""
-#: gcov.c:351
+#: gcov.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5970,404 +5794,295 @@ msgstr ""
"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
"%s.\n"
-#: gcov.c:361
+#: gcov.c:422
#, c-format
msgid "gcov (GCC) %s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n"
-#: gcov.c:362
-msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcov.c:500
-#, c-format
-msgid "Could not open basic block file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
-
-#: gcov.c:507
-#, c-format
-msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm %s.\n"
-
-#: gcov.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not open data file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
-
-#: gcov.c:525
-msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
-msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"
-
-#: gcov.c:534
-#, c-format
-msgid "No executable code associated with file %s.\n"
-msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n"
+#: gcov.c:423
+msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: gcov.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de lignes sources %d exécutés dans le fichier %s\n"
+#: gcov.c:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. Il n'y a PAS\n"
+"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
-#: gcov.c:1191
+#: gcov.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "No executable lines in %s %s\n"
-msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "aucun cmd_strings trouvé"
-#: gcov.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d exécutés dans le fichier %s\n"
+# I18N
+#: gcov.c:536 gcov.c:564
+#, fuzzy
+msgid "\n"
+msgstr ":\n"
-#: gcov.c:1203
+#: gcov.c:551
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d pris au moins une fois dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:creating `%s'\n"
+msgstr "création de %s"
-#: gcov.c:1209
+#: gcov.c:555
#, fuzzy, c-format
-msgid "No branches in %s %s\n"
-msgstr "Pas de branchement dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
+msgstr "ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie %s.\n"
-#: gcov.c:1211
+#: gcov.c:560
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% d'appels %d exécutés dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n"
-#: gcov.c:1216
+#: gcov.c:711
#, fuzzy, c-format
-msgid "No calls in %s %s\n"
-msgstr "Pas d'appel dans le fichier %s\n"
-
-#: gcov.c:1351
-#, c-format
-msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
-msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n"
-
-#: gcov.c:1353
-#, c-format
-msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-
-#: gcov.c:1367
-#, c-format
-msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
-msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n"
-
-#: gcov.c:1383
-#, c-format
-msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
-msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n"
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
-msgstr "Pas de lignes sources exécutables dans la fonction %s\n"
-
-#: gcov.c:1470
-#, c-format
-msgid "Could not open source file %s.\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
-#: gcov.c:1480
+#: gcov.c:730
#, c-format
-msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n"
-msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n"
+msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
+msgstr ""
-#: gcov.c:1510
+#: gcov.c:782
#, c-format
-msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
+msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
+msgstr ""
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1532
+#: gcov.c:903 gcov.c:1062
#, c-format
-msgid "call %2d never executed\n"
-msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
-
-#: gcov.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call %2d returns %s\n"
-msgstr "appel %d a retourné = %s\n"
-
-#: gcov.c:1543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "branchement %d n'a jamais été exécuté\n"
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr ""
-#: gcov.c:1546
+#: gcov.c:976
#, fuzzy, c-format
-msgid "branch %2d taken %s\n"
-msgstr "branchement %d a pris = %s\n"
-
-#: gcov.c:1610
-#, c-format
-msgid "Creating %s.\n"
-msgstr "Création de %s.\n"
+msgid "%s:cannot open data file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
-#: gcov.c:1613
+#: gcov.c:981
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing output file %s.\n"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-
-#: gcov.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not open output file %s.\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n"
-
-#: gcse.c:763
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic"
-
-#: gcse.c:775
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
-#: genautomata.c:1490
+#: gcov.c:994
#, c-format
-msgid "Name `%s' contains quotes"
+msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
-
-#: genautomata.c:1650
+#: gcov.c:1000
#, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1682 genautomata.c:1685
+#: gcov.c:1026
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%s %s»"
+msgid "%s:unknown function `%u'\n"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
-#: genautomata.c:1720
+#: gcov.c:1039
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
+msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
-#: genautomata.c:1724
+#: gcov.c:1062
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: erreur de débordement de bornes"
-#: genautomata.c:1760
+#: gcov.c:1085
#, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
+msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
-msgstr "séquence de contrôle invalide"
-
-#: genautomata.c:1800
+#: gcov.c:1090
#, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
+msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1804
+#: gcov.c:1098
#, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
+msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1837
+#: gcov.c:1306
#, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
+msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1868
+#: gcov.c:1386
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s' in automata_option"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
-
-#: genautomata.c:1890
-#, c-format
-msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s `%s'\n"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
-#: genautomata.c:1921 genautomata.c:1954 genautomata.c:1981
+#: gcov.c:1389
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d de lignes sources exécutées dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:1932
-#, c-format
-msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "No executable lines"
+msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s %s\n"
-#: genautomata.c:2425
+#: gcov.c:1399
#, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
-msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d branchements exécutés dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2427
-#, c-format
-msgid "`%s' in exclusion is not unit"
-msgstr ""
-
-#: genautomata.c:2465
+#: gcov.c:1403
#, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' excludes itself"
-msgstr "largeur de « %s » excède son type"
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d branchements pris au moins une fois dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2473
-#, c-format
-msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Pas de branchement dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2603 genautomata.c:2609
-#, c-format
-msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d d'appels exécutés dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2623 genautomata.c:2629
-#, c-format
-msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Pas d'appel dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2692 genautomata.c:2695
+#: gcov.c:1556
#, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
-
-#: genautomata.c:2711
-#, c-format
-msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
-msgstr ""
+msgid "%s:no lines for `%s'\n"
+msgstr "%s avant « %s »"
-#: genautomata.c:2717
+#: gcov.c:1751
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+msgid "call %2d returned %s\n"
+msgstr "appel %2d a retourné %s\n"
-#: genautomata.c:2723
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1756
#, c-format
-msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
-msgstr ""
+msgid "call %2d never executed\n"
+msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
-#: genautomata.c:2737
+#: gcov.c:1761
#, fuzzy, c-format
-msgid "automaton `%s' is not declared"
-msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s\n"
-#: genautomata.c:2747
+#: gcov.c:1765
#, c-format
-msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
-msgstr ""
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
-#: genautomata.c:2753
+#: gcov.c:1770
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is declared as cpu unit"
-msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s\n"
-#: genautomata.c:2762
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1773
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
-#: genautomata.c:2772
+#: gcov.c:1805
#, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-msgstr "redéclaration de « %s »"
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
-#: genautomata.c:2775
+#: gcov.c:1815
#, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
+msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
+msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n"
-#: genautomata.c:2790 genautomata.c:2793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "there is no insn reservation `%s'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:747
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr ""
-#: genautomata.c:2810 genautomata.c:2815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
-msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
+#: gcse.c:6108
+msgid "NULL pointer checks disabled"
+msgstr ""
+
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:7994
+#, fuzzy
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
-#: genautomata.c:2820
+#: gcse.c:8055
#, fuzzy, c-format
-msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
-msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic"
-#: genautomata.c:2925 genautomata.c:2927
+#: gcse.c:8068
#, fuzzy, c-format
-msgid "automaton `%s' is not used"
-msgstr "mode de %s n'est pas un mode"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
-#: genautomata.c:2950
+#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507
+#: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361
+#: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379
#, fuzzy, c-format
-msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
-msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
-#: genautomata.c:3028 genautomata.c:3030
+#: ggc-common.c:500
#, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' is not used"
-msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
-#: genautomata.c:3035 genautomata.c:3037
+#: ggc-common.c:510
#, fuzzy, c-format
-msgid "reservation `%s' is not used"
-msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
-#: genautomata.c:3134
+#: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581
+#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389
#, fuzzy, c-format
-msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
-msgstr "redéfinition de «union %s'"
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
-#: genautomata.c:5333
-#, c-format
-msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
+#: ggc-common.c:681
+msgid "had to relocate PCH"
msgstr ""
-#: genautomata.c:9441
-#, fuzzy
-msgid "-split has no argument."
-msgstr "pas d'argument"
+#: ggc-page.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "ouverture de /dev/zero"
-#: genautomata.c:9442
+#: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053
#, fuzzy
-msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
-msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
-
-#: genautomata.c:9486 genautomata.c:9491
-#, c-format
-msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
-msgstr ""
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
-#: genautomata.c:9498 genautomata.c:9501
-#, c-format
-msgid "Insn `%s' will never be issued"
+#: ggc-simple.c:506
+msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
msgstr ""
-#: genautomata.c:9649
-#, fuzzy
-msgid "Errors in DFA description"
-msgstr "aucune description encore"
-
-#: genautomata.c:9732
+#: global.c:356 global.c:369 global.c:383
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in writing DFA description file %s"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-
-#: genconditions.c:196
-#, fuzzy
-msgid "No input file name."
-msgstr "pas de fichier à l'entrée"
-
-#: ggc-page.c:1265
-msgid "open /dev/zero"
-msgstr ""
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-#: graph.c:420 profile.c:1204 profile.c:1211 toplev.c:1836 toplev.c:5168
-#: f/com.c:14210 java/jcf-parse.c:917 java/jcf-parse.c:1063 java/lex.c:1776
-#: objc/objc-act.c:449
-#, c-format
-msgid "can't open %s"
+#: graph.c:403 toplev.c:1481 toplev.c:4408 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
+#: java/jcf-parse.c:1030 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s: %m"
msgstr "ne peut ouvrir %s"
#: haifa-sched.c:196
@@ -6375,71 +6090,82 @@ msgstr "ne peut ouvrir %s"
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
-#: integrate.c:174
+#: integrate.c:166
msgid "function cannot be inline"
-msgstr "fonction ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
-#: integrate.c:178
+#: integrate.c:170
msgid "varargs function cannot be inline"
-msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en ligne"
+msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en-ligne"
-#: integrate.c:181
+#: integrate.c:173
msgid "function using alloca cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en-ligne"
+
+#: integrate.c:176
+#, fuzzy
+msgid "function using longjmp cannot be inline"
+msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne"
-#: integrate.c:184
+#: integrate.c:179
msgid "function using setjmp cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne"
-#: integrate.c:187
+#: integrate.c:182
msgid "function uses __builtin_eh_return"
msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
-#: integrate.c:190
+#: integrate.c:185
msgid "function with nested functions cannot be inline"
-msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:194
+#: integrate.c:189
msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être en-ligne (inline)"
-#: integrate.c:201 integrate.c:245
+#: integrate.c:196 integrate.c:240
msgid "function too large to be inline"
-msgstr "fonction trop grande pour être en ligne"
+msgstr "fonction trop grande pour être en-ligne"
-#: integrate.c:211
+#: integrate.c:206
msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en ligne"
+msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:218 integrate.c:263
+#: integrate.c:213 integrate.c:258
msgid "inline functions not supported for this return value type"
-msgstr "fonctions en ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
+msgstr "fonctions en-ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
-#: integrate.c:223
+#: integrate.c:218
msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:230
+#: integrate.c:225
msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:233
+#: integrate.c:228
msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:252
+#: integrate.c:247
msgid "function with computed jump cannot inline"
-msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:256
+#: integrate.c:251
msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:270
+#: integrate.c:265
msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en-ligne"
-#: line-map.c:198
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: jump.c:1896
+#, fuzzy
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
+
+#: line-map.c:202
#, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
@@ -6456,7 +6182,7 @@ msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
#. with all the "from"s lined up.
#. The trailing comma is at the beginning of this message,
#. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:216
+#: line-map.c:220
#, c-format
msgid ""
",\n"
@@ -6465,63 +6191,156 @@ msgstr ""
",\n"
" à partir de %s:%u"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:149
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr ""
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "\"-%c%s%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
+
+#: opts.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument manquant à « -%s »"
+
+#: opts.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
+
+#: opts.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
+
+#: opts.c:646
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
+
+#: opts.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
+
+#: opts.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "« %s »: option tls-model inconnue"
+
+#: opts.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
+msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails"
+
+#: opts.c:1534
+#, c-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid --param value `%s'"
+msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
+
+#: opts.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+
+#: opts.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+
+#: opts.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
+
+#: opts.c:1660
+#, c-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1679
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1700
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr ""
+
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:80
+#: params.c:76
#, c-format
msgid "invalid parameter `%s'"
msgstr "paramètre invalide « %s »"
-#: profile.c:397
-#, c-format
-msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
+#: profile.c:288
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
msgstr ""
-#: profile.c:400
-#, fuzzy
-msgid ".da file corrupted"
-msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé"
+#: profile.c:294
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr ""
-#: profile.c:634
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d"
+#: profile.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
-#: profile.c:1226
-#, c-format
-msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
+#: profile.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
-#: protoize.c:542
+#: profile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
+
+#: protoize.c:534
#, c-format
msgid "%s: internal abort\n"
msgstr "%s: abandon interne\n"
-#: protoize.c:633
+#: protoize.c:592
#, c-format
msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:678
+#: protoize.c:636
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
-#: protoize.c:681
+#: protoize.c:639
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
-#: protoize.c:788
+#: protoize.c:745
#, c-format
msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:796
+#: protoize.c:753
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:804
+#: protoize.c:761
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
@@ -6529,17 +6348,17 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s
#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
#. point above the absolute root of the logical file
#. system.
-#: protoize.c:1222
+#: protoize.c:1148
#, c-format
msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
-#: protoize.c:1374
+#: protoize.c:1296
#, c-format
msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
-#: protoize.c:1395
+#: protoize.c:1317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6548,137 +6367,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
-#: protoize.c:1731
+#: protoize.c:1646
#, c-format
msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
-#: protoize.c:1989
+#: protoize.c:1901
#, c-format
msgid "%s: compiling `%s'\n"
msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
-#: protoize.c:2012
+#: protoize.c:1924
#, c-format
msgid "%s: wait: %s\n"
msgstr "%s: en attente: %s\n"
-#: protoize.c:2017
+#: protoize.c:1929
#, c-format
msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
-#: protoize.c:2025
+#: protoize.c:1937
#, c-format
msgid "%s: %s exited with status %d\n"
msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
-#: protoize.c:2077
+#: protoize.c:1986
#, c-format
msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
-#: protoize.c:2086 protoize.c:2115
+#: protoize.c:1995 protoize.c:2024
#, c-format
msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2131 protoize.c:2159
+#: protoize.c:2040 protoize.c:2068
#, c-format
msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2187
+#: protoize.c:2096
#, c-format
msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
-#: protoize.c:2205
+#: protoize.c:2114
#, c-format
msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2218
+#: protoize.c:2127
#, c-format
msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2234
+#: protoize.c:2143
#, c-format
msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2316 protoize.c:4318
+#: protoize.c:2225 protoize.c:4195
#, c-format
msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2395
+#: protoize.c:2303
#, c-format
msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2520
+#: protoize.c:2425
#, c-format
msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
-#: protoize.c:2524
+#: protoize.c:2429
#, c-format
msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
-#: protoize.c:2526
+#: protoize.c:2431
#, c-format
msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
-#: protoize.c:2559
+#: protoize.c:2464
#, c-format
msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
-#: protoize.c:2599
+#: protoize.c:2504
#, c-format
msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
-#: protoize.c:2605
+#: protoize.c:2510
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
-#: protoize.c:2636
+#: protoize.c:2540
#, c-format
msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
-#: protoize.c:2642
+#: protoize.c:2546
#, c-format
msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:2815 protoize.c:2818
+#: protoize.c:2716 protoize.c:2719
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
-#: protoize.c:3024
+#: protoize.c:2915
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
-#: protoize.c:3039
+#: protoize.c:2930
#, c-format
msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
-#: protoize.c:3162
+#: protoize.c:3053
#, c-format
msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
-#: protoize.c:3183
+#: protoize.c:3074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6687,17 +6506,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
-#: protoize.c:3281
+#: protoize.c:3170
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
-#: protoize.c:3459
+#: protoize.c:3345
#, c-format
msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
-#: protoize.c:3486
+#: protoize.c:3372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6706,64 +6525,64 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
-#: protoize.c:3560
+#: protoize.c:3444
#, c-format
msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
-#: protoize.c:3651 protoize.c:3681
+#: protoize.c:3533 protoize.c:3563
#, c-format
msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:3670
+#: protoize.c:3552
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:4000
+#: protoize.c:3878
#, c-format
msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
#. If we make it here, then we did not know about this
#. function definition.
-#: protoize.c:4016
+#: protoize.c:3894
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
-#: protoize.c:4019
+#: protoize.c:3897
#, c-format
msgid "%s: function definition not converted\n"
msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:4078
+#: protoize.c:3955
#, c-format
msgid "%s: `%s' not converted\n"
msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
-#: protoize.c:4086
+#: protoize.c:3963
#, c-format
msgid "%s: would convert file `%s'\n"
msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:4089
+#: protoize.c:3966
#, c-format
msgid "%s: converting file `%s'\n"
msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:4099
+#: protoize.c:3976
#, c-format
msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4141
+#: protoize.c:4018
#, c-format
msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
-#: protoize.c:4156
+#: protoize.c:4033
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6772,401 +6591,441 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4190
+#: protoize.c:4067
#, c-format
msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4295
+#: protoize.c:4172
#, c-format
msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
-#: protoize.c:4303
+#: protoize.c:4180
#, c-format
msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4333
+#: protoize.c:4210
#, c-format
msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4366
+#: protoize.c:4243
#, c-format
msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4541
+#: protoize.c:4416
#, c-format
msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
-#: protoize.c:4639
+#: protoize.c:4514
#, c-format
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
#: ra.c:750
msgid "Didn't find a coloring.\n"
-msgstr ""
+msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"
-#: reg-stack.c:673
+#: reg-stack.c:665
#, c-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
-#: reg-stack.c:683
+#: reg-stack.c:675
#, c-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
-#: reg-stack.c:706
+#: reg-stack.c:698
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
-#: reg-stack.c:743
+#: reg-stack.c:735
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
-#: reg-stack.c:762
+#: reg-stack.c:754
#, c-format
msgid "output operand %d must use `&' constraint"
msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte «&»"
-#: regclass.c:756
+#: regclass.c:743
#, c-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
-#: regclass.c:771 config/ia64/ia64.c:4304 config/ia64/ia64.c:4311
+#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4640 config/ia64/ia64.c:4647
#, c-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "nom de registre inconnu: %s"
-#: regclass.c:782
+#: regclass.c:768
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
-#: regclass.c:786
+#: regclass.c:772
msgid "register used for two global register variables"
msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
-#: regclass.c:791
+#: regclass.c:777
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
-#: regrename.c:1899
+#: regrename.c:1846
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
-#: regrename.c:1911
+#: regrename.c:1858
#, c-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
-#: regrename.c:1914
+#: regrename.c:1861
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
-#: regrename.c:1926
+#: regrename.c:1873
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
-#: reload.c:1229
+#: reload.c:1254
msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
-#: reload.c:1251
+#: reload.c:1276
msgid "impossible register constraint in `asm'"
msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
-#: reload.c:3461
+#: reload.c:3489
msgid "`&' constraint used with no register class"
msgstr "contrainte «&» utilisé sans classe registre"
-#: reload.c:3629
+#: reload.c:3657
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
-#: reload.c:3630 reload.c:3844
+#: reload.c:3658 reload.c:3872
msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
-#: reload1.c:1250
+#: reload1.c:1212
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
-#: reload1.c:1253
+#: reload1.c:1215
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
-#: reload1.c:1909
+#: reload1.c:1868
#, c-format
msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
-#: reload1.c:1913
+#: reload1.c:1872
#, c-format
msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
-#: reload1.c:1915
+#: reload1.c:1874
msgid "this is the insn:"
msgstr "ceci est le insn:"
-#: reload1.c:3938
+#: reload1.c:3871
msgid "`asm' operand requires impossible reload"
msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5052
+#: reload1.c:4963
msgid "could not find a spill register"
msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
-#: reload1.c:5057
+#: reload1.c:4968
msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6679
+#: reload1.c:6590
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "mode VOID sur une sortie"
-#: reload1.c:6680
+#: reload1.c:6591
msgid "output operand is constant in `asm'"
msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
-#: rtl-error.c:140
+#: rtl-error.c:124
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "insn non reconnaissable:"
-#: rtl-error.c:142
+#: rtl-error.c:126
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
-#: rtl.c:535
+#: rtl.c:477
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:550
+#: rtl.c:487
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:566
+#: rtl.c:497
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:579
+#: rtl.c:506
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:593
+#: rtl.c:516
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:608
+#: rtl.c:527
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: rtl.c:538
+#, c-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
-#: stmt.c:766
+#: stmt.c:750
#, c-format
msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de binding"
-#: stmt.c:1002 stmt.c:3766
-#, c-format
-msgid "label `%s' used before containing binding contour"
+#: stmt.c:977 stmt.c:3793
+#, fuzzy
+msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
msgstr "étiquette « %s » utilisé avant de contenir le contour de binding"
-#: stmt.c:1190
+#: stmt.c:1156
msgid "output operand constraint lacks `='"
msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque «=»"
-#: stmt.c:1205
+#: stmt.c:1171
#, c-format
msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
-#: stmt.c:1227
+#: stmt.c:1193
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
msgstr "contrainte de l'opérande contient «+» ou «-» incorrectement positionné"
-#: stmt.c:1233 stmt.c:1337
+#: stmt.c:1199 stmt.c:1301
#, c-format
msgid "`%%' constraint used with last operand"
msgstr "contrainte «%%» utilisée avec la dernière opérande"
-#: stmt.c:1252
+#: stmt.c:1218
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
-#: stmt.c:1328
+#: stmt.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "read-write constraint does not allow a register"
+msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
+
+#: stmt.c:1292
#, c-format
msgid "input operand constraint contains `%c'"
msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
-#: stmt.c:1368
+#: stmt.c:1334
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
-#: stmt.c:1400
+#: stmt.c:1372
#, c-format
msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
-#: stmt.c:1450
-#, fuzzy, c-format
+#: stmt.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+
+#: stmt.c:1424
+#, c-format
msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
-msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
-#: stmt.c:1540
+#: stmt.c:1514
#, c-format
msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
-#: stmt.c:1588
+#: stmt.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+
+#: stmt.c:1571
#, c-format
msgid "more than %d operands in `asm'"
msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
-#: stmt.c:1650
+#: stmt.c:1633
#, c-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
-#: stmt.c:1728
+#: stmt.c:1711
#, c-format
msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
-#: stmt.c:1738
+#: stmt.c:1721
#, c-format
msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est dépréciée"
-#: stmt.c:1889
-#, fuzzy
+#: stmt.c:1875
msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
-#: stmt.c:1894
-#, fuzzy
+#: stmt.c:1880
msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
-#: stmt.c:1929
+#: stmt.c:1914
msgid "too many alternatives in `asm'"
msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
-#: stmt.c:1941
+#: stmt.c:1926
msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
-#: stmt.c:1994
+#: stmt.c:1978
#, c-format
msgid "duplicate asm operand name '%s'"
msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
-#: stmt.c:2081
+#: stmt.c:2076
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
-#: stmt.c:2109
+#: stmt.c:2104
#, c-format
msgid "undefined named operand '%s'"
msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
-#: stmt.c:3703
-#, c-format
-msgid "unused variable `%s'"
+#: stmt.c:2161
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr ""
+
+#: stmt.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "automate « %s » n'est pas utilisé"
+
+#: stmt.c:3733
+#, fuzzy
+msgid "%Junused variable '%D'"
msgstr "variable inutilisée « %s »"
-#: stmt.c:5189
+#: stmt.c:4508
+#, fuzzy
+msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
+
+#: stmt.c:5136
#, c-format
msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
-#: stmt.c:5214 stmt.c:5234
+#: stmt.c:5161 stmt.c:5181
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré"
-#: stmt.c:5217 stmt.c:5237
+#: stmt.c:5164 stmt.c:5184
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré « %s »"
-#: stmt.c:5310
-#, fuzzy
+#: stmt.c:5401
msgid "switch missing default case"
-msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
+msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
-#: stor-layout.c:178
+#: stor-layout.c:183
msgid "type size can't be explicitly evaluated"
msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
-#: stor-layout.c:180
+#: stor-layout.c:185
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
-#: stor-layout.c:487
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is %d bytes"
+#: stor-layout.c:515
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
msgstr "taille de « %s » est de %d octets"
-#: stor-layout.c:489
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
+#: stor-layout.c:517
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
msgstr "taille de « %s » est plus grande que %d octets"
-#: stor-layout.c:909 stor-layout.c:1325
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
+#: stor-layout.c:883
+#, fuzzy
+msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
-#: stor-layout.c:911 stor-layout.c:1327
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
+#: stor-layout.c:886
+#, fuzzy
+msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
-#: stor-layout.c:926
-#, c-format
-msgid "padding struct to align `%s'"
+#: stor-layout.c:902
+#, fuzzy
+msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
msgstr "remplissage du struct pour aligner « %s »"
-#: stor-layout.c:1289
+#: stor-layout.c:1245
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
-#: stor-layout.c:1332
+#: stor-layout.c:1275
+#, c-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1277
+#, c-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1282
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
-#: stor-layout.c:1334
+#: stor-layout.c:1284
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
-#: timevar.c:322
+#: targhooks.c:154
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
+
+#: timevar.c:314
#, c-format
msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ne peut faire timevar_pop '%s' lorsque le haut de la pile timevars est '%s'"
-#: timevar.c:453
+#: timevar.c:440
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
@@ -7175,990 +7034,126 @@ msgstr ""
"Temps d'exécution (secondes)\n"
#. Print total time.
-#: timevar.c:503
+#: timevar.c:490
msgid " TOTAL :"
msgstr " TOTAL :"
-#: timevar.c:539
+#: timevar.c:513
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-#: tlink.c:399
+#: tlink.c:377
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "collect: lecture de %s\n"
-#: tlink.c:502
+#: tlink.c:478
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "collect: recompilation de %s\n"
-#: tlink.c:674
+#: tlink.c:654
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
-#: tlink.c:721
+#: tlink.c:700
+#, c-format
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
-#: tlink.c:730
+#: tlink.c:709
#, c-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
-#: toplev.c:920
-msgid "Generate debugging info in default format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-
-#: toplev.c:921
-msgid "Generate debugging info in default extended format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
-
-#: toplev.c:923
-msgid "Generate STABS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
-
-#: toplev.c:924
-msgid "Generate extended STABS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
-
-#: toplev.c:927
-msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
-
-#: toplev.c:929
-msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
-
-#: toplev.c:932
-msgid "Generate DWARF-2 debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
-
-#: toplev.c:935
-msgid "Generate XCOFF format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
-
-#: toplev.c:936
-msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
-msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
-
-#: toplev.c:939
-msgid "Generate COFF format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
-
-#: toplev.c:942
-msgid "Generate VMS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
-
-#: toplev.c:981
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
-
-#: toplev.c:983
-msgid "Do not store floats in registers"
-msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
-
-#: toplev.c:985
-msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
-msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
-
-#: toplev.c:987
-msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
-msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
-
-#: toplev.c:989
-msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
-msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
-
-#: toplev.c:991
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
-
-#: toplev.c:993
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
-
-#: toplev.c:995
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
-
-#: toplev.c:997
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:999
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
-
-#: toplev.c:1001
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
-
-#: toplev.c:1003
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
-
-#: toplev.c:1005
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
-
-#: toplev.c:1007
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
-
-#: toplev.c:1009
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
-
-#: toplev.c:1011
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
-
-#: toplev.c:1013
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
-
-#: toplev.c:1015
-msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
-
-#: toplev.c:1017
-msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
-msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
-
-#: toplev.c:1019
-msgid "Store strings in writable data section"
-msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
-
-#: toplev.c:1021
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
-
-#: toplev.c:1023
-msgid "Copy memory operands into registers before using"
-msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
-
-#: toplev.c:1025
-msgid "Copy memory address constants into regs before using"
-msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
-
-#: toplev.c:1027
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
-
-#: toplev.c:1029
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
-
-#: toplev.c:1031
-msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
-msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en ligne"
-
-#: toplev.c:1033
-msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
-msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
-
-#: toplev.c:1035
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
-
-#: toplev.c:1037
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
-
-#: toplev.c:1039
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
-
-#: toplev.c:1041
-msgid "Enable saving registers around function calls"
-msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
-
-#: toplev.c:1043
-msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
-
-#: toplev.c:1045
-msgid "Return 'short' aggregates in registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
-
-#: toplev.c:1047
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
-
-#: toplev.c:1049
-msgid "Perform the global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
-
-#: toplev.c:1051
-msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
-
-#: toplev.c:1053
-msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
-
-#: toplev.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Perform the loop optimizations"
-msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
-
-#: toplev.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
-
-#: toplev.c:1059
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
-
-#: toplev.c:1063
-msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
-msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
-
-#: toplev.c:1065
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
-
-#: toplev.c:1067
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
-
-#: toplev.c:1069
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
-
-#: toplev.c:1071
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
-
-#: toplev.c:1073
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
-
-#: toplev.c:1075
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
-
-#: toplev.c:1077
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
-
-#: toplev.c:1079
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
-
-#: toplev.c:1081
-msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
-msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
-
-#: toplev.c:1083
-msgid "Generate position independent code, if possible"
-msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
-
-#: toplev.c:1086
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
-
-#: toplev.c:1088
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
-
-#: toplev.c:1090
-msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
-msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
-
-#: toplev.c:1092
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
-
-#: toplev.c:1094
-msgid "Insert arc based program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
-
-#: toplev.c:1096
-msgid "Create data files needed by gcov"
-msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
-
-#: toplev.c:1098
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
-
-#: toplev.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
-
-#: toplev.c:1102
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
-
-#: toplev.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
-
-#: toplev.c:1106
-msgid "Do the register renaming optimization pass"
-msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
-
-#: toplev.c:1108
-msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
-
-#: toplev.c:1110
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
-
-#: toplev.c:1112
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
-
-#: toplev.c:1114
-msgid "place each function into its own section"
-msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
-
-#: toplev.c:1116
-msgid "place data items into their own section"
-msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
-
-#: toplev.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
-
-#: toplev.c:1120
-msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
-msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
-
-#: toplev.c:1122
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
-
-#: toplev.c:1124
-msgid "Do the full regmove optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
-
-#: toplev.c:1126
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
-
-#: toplev.c:1128
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
-
-#: toplev.c:1130
-msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
-
-#: toplev.c:1132
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
-
-#: toplev.c:1134
-msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
-msgstr "Présumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
-
-#: toplev.c:1136
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
-
-#: toplev.c:1138
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Aligner le début des boucles"
-
-#: toplev.c:1140
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
-
-#: toplev.c:1142
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
-
-#: toplev.c:1144
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Aligner le début des fonctions"
-
-#: toplev.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
-
-#: toplev.c:1148
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
-
-#: toplev.c:1150
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
-
-#: toplev.c:1152
-msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
-msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
-
-#: toplev.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
-
-#: toplev.c:1156
-msgid "Enable SSA optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
-
-#: toplev.c:1158
-msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
-
-#: toplev.c:1160
-msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
-msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
-
-#: toplev.c:1162
-msgid "External symbols have a leading underscore"
-msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
+# I18N
+#: toplev.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s "
+msgstr "%s "
-#: toplev.c:1164
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Traiter les directive #ident"
+# I18N
+#: toplev.c:1228
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
-#: toplev.c:1166
-msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
-msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
+#: toplev.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option argument `%s'"
+msgstr "option invalide « %s »"
-#: toplev.c:1168
-msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated"
+#: toplev.c:1356
+#, c-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr ""
-#: toplev.c:1170
-msgid "Enables guessing of branch probabilities"
-msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
-
-#: toplev.c:1172
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
-
-#: toplev.c:1174
-msgid "Floating-point operations can trap"
-msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
-
-#: toplev.c:1176
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
-msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
-
-#: toplev.c:1178
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+#: toplev.c:1359
+#, c-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr ""
-#: toplev.c:1180
-#, fuzzy
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant de dé-référencer les pointeurs et les tableaux"
-
-#: toplev.c:1182
-msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
-msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
-
-#: toplev.c:1184
-msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
-msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
-
-#: toplev.c:1186
-msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
-msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
-
-#: toplev.c:1188
-msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
-msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication"
-
-#: toplev.c:1190
-msgid "Use graph coloring register allocation."
-msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
-
-#: toplev.c:1207
-msgid "Compile just for ISO C90"
-msgstr "Compiler seulement pour le C90 ISO"
-
-#: toplev.c:1209
-msgid "Determine language standard"
-msgstr "Déterminer le standard du langage"
-
-#: toplev.c:1213
-msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
-msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"
-
-#: toplev.c:1217
-msgid "Make 'char' be signed by default"
-msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
-
-#: toplev.c:1219
-msgid "Make 'char' be unsigned by default"
-msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut"
-
-#: toplev.c:1225
-msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
-msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »"
-
-#: toplev.c:1228
-msgid "Do not recognize any built in functions"
-msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions"
-
-#: toplev.c:1230
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
-
-#: toplev.c:1233
-msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
-msgstr "Présumer que les bibliothèques standards et main peuvent ne pas exister"
-
-#: toplev.c:1236
-msgid "Allow different types as args of ? operator"
-msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"
-
-#: toplev.c:1239
-msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
-msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"
-
-#: toplev.c:1244
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
-
-#: toplev.c:1247
-msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
-msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
-
-#: toplev.c:1250
-msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
-msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »"
-
-#: toplev.c:1254
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
-
-#: toplev.c:1256
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
-
-#: toplev.c:1259
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
-
-#: toplev.c:1262
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
-
-#: toplev.c:1265
-msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
-msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »"
-
-#: toplev.c:1268 toplev.c:1271
-msgid "Warn if nested comments are detected"
-msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
-
-#: toplev.c:1274
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
-
-#: toplev.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
-
-#: toplev.c:1280
-msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
-msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
-
-#: toplev.c:1283
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
-msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon"
-
-#: toplev.c:1287
-msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
-msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
-
-#: toplev.c:1289
-msgid "Warn about non-string-literal format strings"
-msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
-
-#: toplev.c:1292
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
-
-#: toplev.c:1296
-msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
-msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
-
-#: toplev.c:1298
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
-
-#: toplev.c:1302
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
-
-#: toplev.c:1307
-msgid "Warn about the use of the #import directive"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import"
-
-#: toplev.c:1311
-msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
-msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic"
-
-#: toplev.c:1313
-msgid "Warn about suspicious declarations of main"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main"
-
-#: toplev.c:1316
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
-
-#: toplev.c:1319
-msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
-
-#: toplev.c:1322
-msgid "Warn about global funcs without prototypes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
-
-#: toplev.c:1325
-msgid "Warn about use of multicharacter literals"
-msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
-
-#: toplev.c:1328
-msgid "Warn about externs not at file scope level"
-msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier"
-
-#: toplev.c:1331
-msgid "Warn about possible missing parentheses"
-msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
-
-#: toplev.c:1334
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
-
-#: toplev.c:1337
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
-
-#: toplev.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int"
-msgstr "le défaut choisi du type retourné est « int »"
-
-#: toplev.c:1343
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
-
-#: toplev.c:1346
-msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
-msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés"
-
-#: toplev.c:1349
-msgid "Warn about non-prototyped function decls"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype"
-
-#: toplev.c:1352
+#: toplev.c:1678
#, fuzzy
-msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
-msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
-
-#: toplev.c:1355
-msgid "Warn when trigraphs are encountered"
-msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
-
-#: toplev.c:1360
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
-
-#: toplev.c:1363
-msgid "Mark strings as 'const char *'"
-msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
-
-#: toplev.c:1508
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
-
-#: toplev.c:1510
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
-
-#: toplev.c:1512
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
-
-#: toplev.c:1514
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
-
-#: toplev.c:1516
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
-
-#: toplev.c:1518
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
-
-#: toplev.c:1520
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
-
-#: toplev.c:1522
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
-
-#: toplev.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
-
-#: toplev.c:1526
-#, fuzzy
-msgid "Warn about enumerated switches missing a default case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
+msgid "%J'%F' used but never defined"
+msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
-#: toplev.c:1528
+#: toplev.c:1680
#, fuzzy
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
-
-#: toplev.c:1530
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
-
-#: toplev.c:1532
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
-
-#: toplev.c:1534
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
-
-#: toplev.c:1536
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
-
-#: toplev.c:1538
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en ligne"
-
-#: toplev.c:1540
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct"
-
-#: toplev.c:1542
-msgid "Warn when padding is required to align struct members"
-msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct"
-
-#: toplev.c:1544
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
-
-#: toplev.c:1546
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
-
-#: toplev.c:1548
-msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés"
+msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
+msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie"
-#: toplev.c:1550
+#: toplev.c:1705
#, fuzzy
-msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+msgid "%J'%D' defined but not used"
+msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
-#: toplev.c:1627 toplev.c:4548 config/rs6000/rs6000.c:680
+#: toplev.c:1726 toplev.c:1743
#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "option invalide « %s »"
+msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-#: toplev.c:2031
+#: toplev.c:1746
#, c-format
-msgid "`%s' used but never defined"
-msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
+msgid "`%s' is deprecated"
+msgstr "« %s » est obsolète"
-#: toplev.c:2034
+#: toplev.c:1749
#, c-format
-msgid "`%s' declared `static' but never defined"
-msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie"
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-#: toplev.c:2057
-#, c-format
-msgid "`%s' defined but not used"
-msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
+#: toplev.c:1752
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "type est obsolète"
-#: toplev.c:2280
+#: toplev.c:1956
#, c-format
msgid "invalid register name `%s' for register variable"
msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
-#: toplev.c:3697
-msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
-msgstr " -ffixed-<registre> marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n"
-
-#: toplev.c:3698
-msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
-msgstr " -fcall-used-<registre> marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n"
-
-#: toplev.c:3699
-msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
-msgstr " -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n"
-
-#: toplev.c:3700
-msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
-msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
-
-#: toplev.c:3701
-msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n"
-msgstr " -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne\n"
-
-#: toplev.c:3702
-msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
-msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n"
-
-#: toplev.c:3703
-msgid " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indicates the default thread-local storage code generation model\n"
+#: toplev.c:3522
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
msgstr ""
-#: toplev.c:3704
-msgid " -fstack-limit-register=<register> Trap if the stack goes past <register>\n"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:3705
-msgid " -fstack-limit-symbol=<name> Trap if the stack goes past symbol <name>\n"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:3706
-msgid " -frandom-seed=<string> Make compile reproducible using <string>\n"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:3718
-msgid " -O[number] Set optimization level to [number]\n"
-msgstr " -O[NIVEAU] utiliser le NIVEAU d'optimisation\n"
-
-#: toplev.c:3719
-msgid " -Os Optimize for space rather than speed\n"
-msgstr " -Os optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n"
-
-#: toplev.c:3731
-msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
-msgstr " -pedantic émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte au C ISO\n"
-
-#: toplev.c:3732
-msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
-msgstr " -pedantic-errors identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"
-
-#: toplev.c:3733
-msgid " -w Suppress warnings\n"
-msgstr " -w supprimer les avertissements\n"
-
-#: toplev.c:3734
-msgid " -W Enable extra warnings\n"
-msgstr " -W autoriser les avertissements additionnels\n"
-
-#: toplev.c:3745
-msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
-msgstr " -Wunused autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
-
-#: toplev.c:3746
-msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
-msgstr " -Wlarger-than-<nombre> avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n"
-
-#: toplev.c:3747
-msgid " -p Enable function profiling\n"
-msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n"
-
-#: toplev.c:3748
-msgid " -o <file> Place output into <file> \n"
-msgstr " -o <fichier> produire la sortie dans le <fichier> \n"
-
-#: toplev.c:3749
-msgid ""
-" -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n"
-" bytes into a special section (on some targets)\n"
-msgstr ""
-" -G <numbre> placer les données globales et statiques plus\n"
-" petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
-" spéciale (sur certaine cible)\n"
-
-#: toplev.c:3760
-msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n"
-msgstr " -aux-info <fichier> produire une info de déclaration dans le <fichier>\n"
-
-#: toplev.c:3761
-msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n"
-msgstr " -quiet ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n"
-
-#: toplev.c:3762
-msgid " -version Display the compiler's version\n"
-msgstr " -version afficher la version du compilateur\n"
-
-#: toplev.c:3763
-msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
-msgstr " -d[lettres] autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n"
-
-#: toplev.c:3764
-msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n"
-msgstr " -dumpbase <fichier> nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n"
-
-#: toplev.c:3766
-msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
-msgstr " -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur\n"
-
-#: toplev.c:3768
-msgid " --help Display this information\n"
-msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n"
-
-#: toplev.c:3783
-msgid ""
-"\n"
-"Language specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Options spécifiques au langage:\n"
-
-#: toplev.c:3795
-#, c-format
-msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
-msgstr " %-23.23s [non documenté]\n"
-
-#: toplev.c:3803 toplev.c:3817
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented %s specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
-
-#: toplev.c:3807
+#: toplev.c:3689
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Options for %s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Options pour %s:\n"
-
-#: toplev.c:3844
-msgid ""
-"\n"
"Target specific options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Options spécifiques à la cible:\n"
-#: toplev.c:3858 toplev.c:3877
-#, c-format
-msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n"
+#: toplev.c:3703 toplev.c:3722
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
msgstr " -m%-23.23s [non documenté]\n"
-#: toplev.c:3886
+#: toplev.c:3731
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are undocumented target specific options as well.\n"
@@ -8166,73 +7161,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
-#: toplev.c:3888
+#: toplev.c:3733
+#, c-format
msgid " They exist, but they are not documented.\n"
msgstr " Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
-#: toplev.c:3941
+#: toplev.c:3788
#, c-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
-#: toplev.c:4007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s': unknown tls-model option"
-msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
-
-#: toplev.c:4034
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
-
-#: toplev.c:4059 toplev.c:5012
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `%s'"
-msgstr "option « %s » non reconnue"
-
-#: toplev.c:4107
-msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
-msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"
-
-#: toplev.c:4184
-#, c-format
-msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
-msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"
-
-#: toplev.c:4187
-msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
-msgstr "utiliser -gdwarf-2 pour DWARF v2"
-
-#: toplev.c:4192
-#, c-format
-msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
-
-#: toplev.c:4215 toplev.c:5010
+#: toplev.c:3850 config/rs6000/rs6000.c:909
#, c-format
-msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
-msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
-
-#: toplev.c:4222
-#, c-format
-msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
-msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"
-
-#: toplev.c:4304
-msgid "-param option missing argument"
-msgstr "argument manquant pour l'option -param"
-
-#: toplev.c:4313
-#, c-format
-msgid "invalid --param option: %s"
-msgstr "option invalide --param: %s"
-
-#: toplev.c:4325
-#, c-format
-msgid "invalid parameter value `%s'"
-msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
+msgid "invalid option `%s'"
+msgstr "option invalide « %s »"
-#: toplev.c:4565
+#: toplev.c:3865
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
@@ -8243,622 +7187,803 @@ msgstr ""
"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
-#: toplev.c:4572
+#: toplev.c:3872
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-#: toplev.c:4630
+#: toplev.c:3924
msgid "options passed: "
msgstr "options passées: "
-#: toplev.c:4659
+#: toplev.c:3953
msgid "options enabled: "
msgstr "options autorisées: "
-#: toplev.c:4718 java/jcf-write.c:3453
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing"
+#: toplev.c:4011 java/jcf-write.c:3422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture"
-#: toplev.c:5002
-#, c-format
-msgid "ignoring command line option '%s'"
-msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
+#: toplev.c:4094 config/sh/sh.c:6883
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr ""
-#: toplev.c:5005
+#: toplev.c:4096 config/sh/sh.c:6885
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:4147 config/sh/sh.c:6935
#, c-format
-msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
-msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"
+msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
+msgstr ""
-#: toplev.c:5039
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
+#: toplev.c:4150 config/sh/sh.c:6938
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
-#: toplev.c:5094
+#: toplev.c:4331
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
-#: toplev.c:5098
+#: toplev.c:4335
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
-#: toplev.c:5112
+#: toplev.c:4349
#, c-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
-#: toplev.c:5175
+#: toplev.c:4398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
+
+#: toplev.c:4415
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.c:5180
+#: toplev.c:4420
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
-#: toplev.c:5187
+#: toplev.c:4427
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
-#: toplev.c:5194
+#: toplev.c:4434
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
-#: toplev.c:5200
+#: toplev.c:4440
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
-#: toplev.c:5209
+#: toplev.c:4449
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
-#: toplev.c:5215
+#: toplev.c:4455
msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
-#: toplev.c:5327
-#, c-format
-msgid "error writing to %s"
+#: toplev.c:4557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-#: toplev.c:5329 java/jcf-parse.c:936 java/jcf-write.c:3460
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
+#: toplev.c:4559 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %m"
msgstr "erreur de fermeture %s"
-#: tree-dump.c:702
+#: tree-dump.c:692
#, c-format
msgid "could not open dump file `%s'"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
-#: tree-dump.c:778
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
+#: tree-dump.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»"
-#: tree.c:3645
+#: tree-inline.c:1016
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:1029
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:1044
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:1060
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:1078
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:1095
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:1105
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:1128
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
+msgstr "l'enlignage de l'appel à « %s » a échoué"
+
+#: tree-optimize.c:190
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
+msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » est %u octets"
+
+#: tree-optimize.c:193
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
+msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » supérieure à %d octets"
+
+#: tree.c:3800
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
-#: tree.c:3702
+#: tree.c:3855
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
-#: tree.c:4557
+#: tree.c:4684
msgid "invalid initializer for bit string"
msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
-#: tree.c:4616
+#: tree.c:4736
#, c-format
msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:4633
+#: tree.c:4749
#, c-format
msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:4650
-#, fuzzy, c-format
+#: tree.c:4762
+#, c-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: varasm.c:455 config/i386/winnt.c:611
-#, c-format
-msgid "%s causes a section type conflict"
+#: tree.c:4774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
+
+#: varasm.c:434
+#, fuzzy
+msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgstr "%s cause un conflit du type de section"
-#: varasm.c:841
-#, c-format
-msgid "register name not specified for `%s'"
+#: varasm.c:796
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %s »"
-#: varasm.c:843
-#, c-format
-msgid "invalid register name for `%s'"
+#: varasm.c:798
+#, fuzzy
+msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
msgstr "nom de registre invalide pour « %s »"
-#: varasm.c:846
-#, c-format
-msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
+#: varasm.c:800
+#, fuzzy
+msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
msgstr "type de données de « %s » n'est pas applicable pour un registre"
-#: varasm.c:849
-#, c-format
-msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
+#: varasm.c:803
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
msgstr "registre spécifié pour « %s » n'est applicable à un type de données"
-#: varasm.c:858
+#: varasm.c:813
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
-#: varasm.c:861
+#: varasm.c:816
msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
-#: varasm.c:894
-#, c-format
-msgid "register name given for non-register variable `%s'"
+#: varasm.c:848
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »"
-#: varasm.c:1542
-#, c-format
-msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
+#: varasm.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+
+#: varasm.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgstr "alignement de « %s » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
-#: varasm.c:1584
+#: varasm.c:1480
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
-#: varasm.c:1610
-#, c-format
-msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
+#: varasm.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d"
-#: varasm.c:4048
+#: varasm.c:3787
msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
-#: varasm.c:4053
+#: varasm.c:3792
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
-#: varasm.c:4120
+#: varasm.c:3858
msgid "unknown set constructor type"
msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
-#: varasm.c:4334
+#: varasm.c:4077
#, c-format
msgid "invalid initial value for member `%s'"
msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
-#: varasm.c:4525 varasm.c:4568
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
+#: varasm.c:4264 varasm.c:4308
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition"
-#: varasm.c:4532
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
+#: varasm.c:4272
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgstr "déclaraion faible de « %s » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
-#: varasm.c:4566
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must be public"
+#: varasm.c:4306
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique"
-#: varasm.c:4575
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' not supported"
+#: varasm.c:4315
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
-#: varasm.c:4602 varasm.c:4677
+#: varasm.c:4344 varasm.c:4434
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
-#: varasm.c:4685
+#: varasm.c:4437
msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
-#: varasm.c:4716
-#, fuzzy
+#: varasm.c:4466
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
-#: varray.c:134
+#: varray.c:194
#, c-format
msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors gamme dans %s, à %s:%d"
+msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"
+
+#: varray.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:175
+#: xcoffout.c:173
#, c-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
-#: pretty-print.h:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#`%s' not supported by %s#"
-msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
+#.
+#. Local variables:
+#. mode:c
+#. End:
+#.
+#: diagnostic.def:1
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
+msgstr "erreur interne : "
-#: params.def:53
+#: diagnostic.def:2
#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "erreur interne : "
-#: params.def:65
+#: diagnostic.def:3
#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+msgid "error: "
+msgstr "erreur interne : "
-#: params.def:84
+#: diagnostic.def:4
#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "désolé, pas implanté: "
-#: params.def:97
-msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
+#: diagnostic.def:6
+msgid "anachronism: "
msgstr ""
-#: params.def:110
+#: diagnostic.def:7
#, fuzzy
-msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+msgid "note: "
+msgstr "note :"
-#: params.def:120
-#, fuzzy
+#: diagnostic.def:8
+msgid "debug: "
+msgstr ""
+
+#: params.def:53
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+
+#: params.def:65
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
+
+#: params.def:75
msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
-#: params.def:131
+#: params.def:86
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
-#: params.def:142
+#: params.def:97
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
-#: params.def:152
+#: params.def:107
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
-#: params.def:159
+#: params.def:112
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr ""
+
+#: params.def:116
+#, fuzzy
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
+
+#: params.def:120
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr ""
+
+#: params.def:127
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
-#: params.def:164
+#: params.def:132
msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
-#: params.def:171
-#, fuzzy
+#: params.def:139
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+
+#: params.def:145
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+
+#: params.def:150
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
+
+#: params.def:155
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
-#: params.def:176
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
+#: params.def:160
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
+
+#: params.def:165
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+
+#: params.def:170
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
+
+#: params.def:175
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
#: params.def:181
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
#: params.def:186
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
#: params.def:191
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
#: params.def:196
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percents)"
-msgstr ""
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
-#: params.def:200
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percents)"
-msgstr ""
+#: params.def:201
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
-#: params.def:205
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
+#: params.def:206
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
-#: params.def:210
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
+#: params.def:211
+#, fuzzy
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
+
+#: params.def:215
+#, fuzzy
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent)"
-#: params.def:217
+#: params.def:220
#, fuzzy
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Stopper la croissance avant si la probabilité des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
+
+#: params.def:225
+#, fuzzy
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Stopper la croissance avant si la probabilité des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
+
+#: params.def:232
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
-#: params.def:230
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
-msgstr ""
+#: params.def:238
+#, fuzzy
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
-#: params.def:236
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
-msgstr ""
+#: params.def:243
+#, fuzzy
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
+
+#: params.def:256
+#, fuzzy
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
+
+#: params.def:262
+#, fuzzy
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Taille minimanle du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."
+
+#: params.def:270
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
#: config/darwin-c.c:75
msgid "too many #pragma options align=reset"
msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
-#: config/darwin-c.c:97 config/darwin-c.c:100 config/darwin-c.c:102
-#: config/darwin-c.c:104
+#: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100
+#: config/darwin-c.c:102
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré"
-#: config/darwin-c.c:107
+#: config/darwin-c.c:105
msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'"
-#: config/darwin-c.c:117
+#: config/darwin-c.c:115
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré"
-#: config/darwin-c.c:130
+#: config/darwin-c.c:127
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
-#: config/darwin-c.c:148
+#: config/darwin-c.c:145
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
-#: config/darwin-c.c:151
+#: config/darwin-c.c:148
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'"
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:121 config/rs6000/lynx.h:100
+#: config/darwin.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
+
+#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73
msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:123 config/rs6000/lynx.h:102
+#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75
msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
-#: config/alpha/alpha.c:342
+#: config/windiss.h:37
+#, fuzzy
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+
+#: config/alpha/alpha.c:231
#, c-format
msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
-#: config/alpha/alpha.c:366
+#: config/alpha/alpha.c:255
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: config/alpha/alpha.c:377
+#: config/alpha/alpha.c:266
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: config/alpha/alpha.c:394
+#: config/alpha/alpha.c:283
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
-#: config/alpha/alpha.c:408
+#: config/alpha/alpha.c:297
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
-#: config/alpha/alpha.c:423
+#: config/alpha/alpha.c:312
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
-#: config/alpha/alpha.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1063
+#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
-#: config/alpha/alpha.c:454 config/alpha/alpha.c:466
+#: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
-#: config/alpha/alpha.c:473
+#: config/alpha/alpha.c:362
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: config/alpha/alpha.c:480
+#: config/alpha/alpha.c:369
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
-#: config/alpha/alpha.c:496
+#: config/alpha/alpha.c:385
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
-#: config/alpha/alpha.c:501
+#: config/alpha/alpha.c:390
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
-#: config/alpha/alpha.c:530
+#: config/alpha/alpha.c:419
#, c-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
-#: config/alpha/alpha.c:545
+#: config/alpha/alpha.c:434
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
-#: config/alpha/alpha.c:5604 config/m88k/m88k.c:2889 config/romp/romp.c:754
-#: config/romp/romp.c:761
+#: config/alpha/alpha.c:5411
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "valeur %%H invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5625
+#: config/alpha/alpha.c:5432
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5641 config/ia64/ia64.c:3970 config/m88k/m88k.c:3034
+#: config/alpha/alpha.c:5448 config/ia64/ia64.c:4243
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "valeur %%r invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5651 config/rs6000/rs6000.c:7737
+#: config/alpha/alpha.c:5458 config/rs6000/rs6000.c:8944
+#: config/xtensa/xtensa.c:1999
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "valeur %%R invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5657 config/rs6000/rs6000.c:7663
+#: config/alpha/alpha.c:5464 config/rs6000/rs6000.c:8863
+#: config/xtensa/xtensa.c:1966
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "valeur %%N invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:7691
+#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:8891
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "valeur %%P invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5673 config/m88k/m88k.c:2895 config/romp/romp.c:740
-#: config/romp/romp.c:747
+#: config/alpha/alpha.c:5480
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "valeur %%h invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5681 config/romp/romp.c:698
+#: config/alpha/alpha.c:5488 config/xtensa/xtensa.c:1992
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "valeur %%L invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5720 config/rs6000/rs6000.c:7645
+#: config/alpha/alpha.c:5527 config/rs6000/rs6000.c:8845
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "valeur %%m invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5728 config/rs6000/rs6000.c:7653
+#: config/alpha/alpha.c:5535 config/rs6000/rs6000.c:8853
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "valeur %%M invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5772
+#: config/alpha/alpha.c:5579
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "valeur %%U invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5784 config/alpha/alpha.c:5798 config/romp/romp.c:706
-#: config/rs6000/rs6000.c:7745
+#: config/alpha/alpha.c:5591 config/alpha/alpha.c:5605
+#: config/rs6000/rs6000.c:8952
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "valeur %%s invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5821 config/m88k/m88k.c:2997
+#: config/alpha/alpha.c:5628
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "valeur %%C invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5858 config/m88k/m88k.c:3018
-#: config/rs6000/rs6000.c:7502
+#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:8702
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "valeur %%E invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5883 config/alpha/alpha.c:5933
-#, fuzzy
+#: config/alpha/alpha.c:5690 config/alpha/alpha.c:5738
msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
+msgstr "relocalisation unspec inconnue"
-#: config/alpha/alpha.c:5892 config/romp/romp.c:981
-#: config/rs6000/rs6000.c:8052
+#: config/alpha/alpha.c:5699 config/rs6000/rs6000.c:9265
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "valeur %%xn invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:6618 config/alpha/alpha.c:6621 config/s390/s390.c:6069
-#: config/s390/s390.c:6072
+#: config/alpha/alpha.c:6634 config/alpha/alpha.c:6637 config/s390/s390.c:6572
+#: config/s390/s390.c:6575
msgid "bad builtin fcode"
-msgstr ""
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:279 config/i386/i386.h:294 config/i386/i386.h:296
-#: config/i386/i386.h:298 config/ns32k/ns32k.h:140 config/rs6000/rs6000.h:292
-#: config/s390/s390.h:68 config/sparc/sparc.h:522 config/sparc/sparc.h:527
+#. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling
+#. gettext on an empty string does NOT return an empty
+#. string.
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/alpha/alpha.h:286 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329
+#: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124
+#: config/sparc/sparc.h:537 config/sparc/sparc.h:542
msgid "Use hardware fp"
msgstr "Utiliser le FP matériel"
-#: config/alpha/alpha.h:280 config/i386/i386.h:295 config/i386/i386.h:297
-#: config/rs6000/rs6000.h:294 config/sparc/sparc.h:524
-#: config/sparc/sparc.h:529
+#: config/alpha/alpha.h:287 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330
+#: config/sparc/sparc.h:539 config/sparc/sparc.h:544
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
-#: config/alpha/alpha.h:281
+#: config/alpha/alpha.h:288
msgid "Use fp registers"
msgstr "Utiliser les registres FP"
-#: config/alpha/alpha.h:283
+#: config/alpha/alpha.h:290
msgid "Do not use fp registers"
msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
-#: config/alpha/alpha.h:284
+#: config/alpha/alpha.h:291
msgid "Do not assume GAS"
msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
-#: config/alpha/alpha.h:285
+#: config/alpha/alpha.h:292
msgid "Assume GAS"
msgstr "Présumer la présence de GAS"
-#: config/alpha/alpha.h:287
+#: config/alpha/alpha.h:294
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
-#: config/alpha/alpha.h:289
+#: config/alpha/alpha.h:296
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
-#: config/alpha/alpha.h:291
+#: config/alpha/alpha.h:298
msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
-#: config/alpha/alpha.h:293
+#: config/alpha/alpha.h:300
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
-#: config/alpha/alpha.h:294
+#: config/alpha/alpha.h:301
msgid "Use VAX fp"
msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
-#: config/alpha/alpha.h:295
+#: config/alpha/alpha.h:302
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
-#: config/alpha/alpha.h:296
+#: config/alpha/alpha.h:303
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
-#: config/alpha/alpha.h:299
+#: config/alpha/alpha.h:306
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
-#: config/alpha/alpha.h:302
+#: config/alpha/alpha.h:309
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
-#: config/alpha/alpha.h:304
+#: config/alpha/alpha.h:311
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
-#: config/alpha/alpha.h:307
+#: config/alpha/alpha.h:314
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
-#: config/alpha/alpha.h:310
+#: config/alpha/alpha.h:317
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
-#: config/alpha/alpha.h:312
+#: config/alpha/alpha.h:319
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
-#: config/alpha/alpha.h:314
+#: config/alpha/alpha.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+
+#: config/alpha/alpha.h:324
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
#. For -mcpu=
#. For -mtune=
@@ -8867,292 +7992,315 @@ msgstr ""
#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
#. For -mmemory-latency=
#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:343
+#: config/alpha/alpha.h:353
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
-#: config/alpha/alpha.h:345
+#: config/alpha/alpha.h:355
msgid "Schedule given CPU"
msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
-#: config/alpha/alpha.h:347
+#: config/alpha/alpha.h:357
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
-#: config/alpha/alpha.h:349
+#: config/alpha/alpha.h:359
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
-#: config/alpha/alpha.h:351
+#: config/alpha/alpha.h:361
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
-#: config/alpha/alpha.h:353
+#: config/alpha/alpha.h:363
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
-#: config/alpha/alpha.h:355 config/ia64/ia64.h:225
+#: config/alpha/alpha.h:365 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
-#: config/arc/arc.c:135
+#: config/arc/arc.c:147
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
-#: config/arc/arc.c:362
+#: config/arc/arc.c:369
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
-#: config/arc/arc.c:369
+#: config/arc/arc.c:376
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
-#: config/arc/arc.c:1708 config/m32r/m32r.c:2286
+#: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
-#: config/arc/arc.c:1740 config/m32r/m32r.c:2309
+#: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
-#: config/arc/arc.c:1763 config/m32r/m32r.c:2385
+#: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
-#: config/arc/arc.c:1774
+#: config/arc/arc.c:1780
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1781 config/m32r/m32r.c:2424 config/sparc/sparc.c:6533
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985
msgid "invalid operand output code"
msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
-#: config/arm/arm.c:458
+#: config/arm/arm.c:520
#, c-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
-#: config/arm/arm.c:468 config/rs6000/rs6000.c:558 config/sparc/sparc.c:393
+#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:759 config/sparc/sparc.c:424
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
-#: config/arm/arm.c:604
+#: config/arm/arm.c:672
msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
-#: config/arm/arm.c:609
+#: config/arm/arm.c:677
msgid "target CPU does not support APCS-26"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"
-#: config/arm/arm.c:615
+#: config/arm/arm.c:683
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
-#: config/arm/arm.c:621
+#: config/arm/arm.c:689
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
-#: config/arm/arm.c:635
+#: config/arm/arm.c:703
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: config/arm/arm.c:638
+#: config/arm/arm.c:706
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: config/arm/arm.c:641
+#: config/arm/arm.c:709
msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: config/arm/arm.c:647
+#: config/arm/arm.c:715
msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
-#: config/arm/arm.c:653
+#: config/arm/arm.c:721
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
-#: config/arm/arm.c:661
+#: config/arm/arm.c:729
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
-#: config/arm/arm.c:664
+#: config/arm/arm.c:732
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté. Ignoré"
-#: config/arm/arm.c:672
+#: config/arm/arm.c:740
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
-#: config/arm/arm.c:680
+#: config/arm/arm.c:748
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
-#: config/arm/arm.c:709
+#: config/arm/arm.c:792
#, c-format
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
-#: config/arm/arm.c:733
+#: config/arm/arm.c:803
+msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:823
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
-#: config/arm/arm.c:741
+#: config/arm/arm.c:831
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
-#: config/arm/arm.c:748
+#: config/arm/arm.c:838
#, c-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
-#: config/arm/arm.c:2064 config/arm/arm.c:2087 config/avr/avr.c:4794
-#: config/c4x/c4x.c:4644 config/h8300/h8300.c:3667 config/i386/i386.c:1396
-#: config/i386/i386.c:1425 config/ip2k/ip2k.c:3224
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1267 config/mcore/mcore.c:3510
-#: config/ns32k/ns32k.c:1047 config/rs6000/rs6000.c:12538 config/sh/sh.c:5681
-#: config/sh/sh.c:5706 config/sh/sh.c:5745 config/stormy16/stormy16.c:2026
-#: config/v850/v850.c:2180
+#: config/arm/arm.c:2246 config/arm/arm.c:2264 config/avr/avr.c:4558
+#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4257 config/i386/i386.c:1571
+#: config/i386/i386.c:1617 config/ip2k/ip2k.c:3169
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1227 config/m68k/m68k.c:333
+#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064
+#: config/rs6000/rs6000.c:14556 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758
+#: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
-#: config/arm/arm.c:9459
+#: config/arm/arm.c:10573
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
-#: config/arm/arm.c:10138
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:11201 config/arm/arm.c:11238
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:11281 config/i386/i386.c:14219 config/i386/i386.c:14253
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
+
+#: config/arm/arm.c:11976
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
-#: config/arm/arm.c:10389
+#: config/arm/arm.c:12226
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
-#: config/arm/pe.c:168 config/mcore/mcore.c:3358
-#, c-format
-msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
+#: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241
+#, fuzzy
+msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
msgstr "variable initialisé « %s » est marquée dllimport"
-#: config/arm/pe.c:177
-#, c-format
-msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
+#: config/arm/pe.c:179
+#, fuzzy
+msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
-#: config/arm/arm.h:416
+#: config/arm/arm.h:450
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
-#: config/arm/arm.h:419
+#: config/arm/arm.h:453
msgid "Store function names in object code"
msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
-#: config/arm/arm.h:423
+#: config/arm/arm.h:457
msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
-#: config/arm/arm.h:425
+#: config/arm/arm.h:459
msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
-#: config/arm/arm.h:429
+#: config/arm/arm.h:463
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
-#: config/arm/arm.h:432
+#: config/arm/arm.h:466
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
-#: config/arm/arm.h:435
+#: config/arm/arm.h:469
msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
-#: config/arm/arm.h:442
+#: config/arm/arm.h:476
msgid "Use library calls to perform FP operations"
msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
-#: config/arm/arm.h:444 config/i960/i960.h:281
+#: config/arm/arm.h:478 config/i960/i960.h:291
msgid "Use hardware floating point instructions"
msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
-#: config/arm/arm.h:446
+#: config/arm/arm.h:480
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
-#: config/arm/arm.h:448
+#: config/arm/arm.h:482
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
-#: config/arm/arm.h:450
+#: config/arm/arm.h:484
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
-#: config/arm/arm.h:452
+#: config/arm/arm.h:486
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
-#: config/arm/arm.h:455
+#: config/arm/arm.h:489
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
-#: config/arm/arm.h:458
+#: config/arm/arm.h:492
msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
-#: config/arm/arm.h:461
+#: config/arm/arm.h:495
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
-#: config/arm/arm.h:464
+#: config/arm/arm.h:498
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
-#: config/arm/arm.h:467
+#: config/arm/arm.h:501
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
-#: config/arm/arm.h:471
+#: config/arm/arm.h:505
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
-#: config/arm/arm.h:474
+#: config/arm/arm.h:508
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
-#: config/arm/arm.h:477
+#: config/arm/arm.h:511
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
-#: config/arm/arm.h:481
+#: config/arm/arm.h:515
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
-#: config/arm/arm.h:491
+#: config/arm/arm.h:519
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.h:521
+msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.h:529
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
-#: config/arm/arm.h:493
+#: config/arm/arm.h:531
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
-#: config/arm/arm.h:497
+#: config/arm/arm.h:535
msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
-#: config/arm/arm.h:499
+#: config/arm/arm.h:537
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
-#: config/arm/arm.h:501
+#: config/arm/arm.h:539
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
@@ -9160,93 +8308,92 @@ msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
-#: config/avr/avr.c:528
+#: config/avr/avr.c:514
#, c-format
msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
-#: config/avr/avr.c:1135
+#: config/avr/avr.c:1101
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
-#: config/avr/avr.c:1143
+#: config/avr/avr.c:1109
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
-#: config/avr/avr.c:1156
+#: config/avr/avr.c:1122
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
-#: config/avr/avr.c:1864 config/avr/avr.c:2576
+#: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405
msgid "invalid insn:"
msgstr "insn invalide:"
-#: config/avr/avr.c:1901 config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2036
-#: config/avr/avr.c:2045 config/avr/avr.c:2143 config/avr/avr.c:2315
-#: config/avr/avr.c:2613 config/avr/avr.c:2724
+#: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910
+#: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183
+#: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547
msgid "incorrect insn:"
msgstr "insn incoorect:"
-#: config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2228 config/avr/avr.c:2386
-#: config/avr/avr.c:2768
+#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254
+#: config/avr/avr.c:2591
msgid "unknown move insn:"
msgstr "insn de déplacement inconnu:"
-#: config/avr/avr.c:3003
+#: config/avr/avr.c:2814
msgid "bad shift insn:"
msgstr "décalage insn erroné:"
-#: config/avr/avr.c:3119 config/avr/avr.c:3549 config/avr/avr.c:3929
+#: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
-#: config/avr/avr.c:4767 config/ip2k/ip2k.c:3197
+#: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
-#: config/avr/avr.c:4866
-#, fuzzy
+#: config/avr/avr.c:4626
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Seuls les variables initialisées peuvent être placées dans une aire de 8 bits"
+msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
-#: config/avr/avr.c:4881
-#, fuzzy, c-format
+#: config/avr/avr.c:4640
+#, c-format
msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
-msgstr "MCU « %s » n'est pas supporté"
+msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
-#: config/avr/avr.h:78
+#: config/avr/avr.h:73
msgid "Assume int to be 8 bit integer"
msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"
-#: config/avr/avr.h:80
+#: config/avr/avr.h:75
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
-#: config/avr/avr.h:82
+#: config/avr/avr.h:77
msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
-#: config/avr/avr.h:84
+#: config/avr/avr.h:79
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
-#: config/avr/avr.h:86
+#: config/avr/avr.h:81
msgid "Do not generate tablejump insns"
msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
-#: config/avr/avr.h:88
+#: config/avr/avr.h:83
msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K"
-#: config/avr/avr.h:91
+#: config/avr/avr.h:85
msgid "Output instruction sizes to the asm file"
msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
-#: config/avr/avr.h:108
+#: config/avr/avr.h:102
msgid "Specify the initial stack address"
msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
-#: config/avr/avr.h:109
+#: config/avr/avr.h:103
msgid "Specify the MCU name"
msgstr "Spécifier le nom du MCU"
@@ -9258,140 +8405,135 @@ msgstr "Spécifier le nom du MCU"
#. For instance, the SH target has only positive offsets in
#. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows
#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2450
+#: config/avr/avr.h:2267
msgid "trampolines not supported"
msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
-#: config/c4x/c4x-c.c:69
+#: config/c4x/c4x-c.c:71
#, c-format
msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
-#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#: config/c4x/c4x-c.c:74
#, c-format
msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
-#: config/c4x/c4x-c.c:77
+#: config/c4x/c4x-c.c:79
#, c-format
msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
+#: config/c4x/c4x-c.c:81
#, c-format
msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
-#: config/c4x/c4x-c.c:84
+#: config/c4x/c4x-c.c:86
#, c-format
msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
-#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#: config/c4x/c4x-c.c:89
#, c-format
msgid "junk at end of '#pragma %s'"
msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
-#: config/c4x/c4x.c:280
+#: config/c4x/c4x.c:300
#, c-format
msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
-#: config/c4x/c4x.c:853
+#: config/c4x/c4x.c:850
#, c-format
msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
-#: config/c4x/c4x.c:1602
+#: config/c4x/c4x.c:1571
msgid "using CONST_DOUBLE for address"
msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
-#: config/c4x/c4x.c:1742
+#: config/c4x/c4x.c:1709
msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
-#: config/c4x/c4x.c:1884
+#: config/c4x/c4x.c:1844
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
-#: config/c4x/c4x.c:1890
+#: config/c4x/c4x.c:1850
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
-#: config/c4x/c4x.c:1931
+#: config/c4x/c4x.c:1891
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
-#: config/c4x/c4x.c:2026
+#: config/c4x/c4x.c:1986
msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
-#: config/c4x/c4x.c:2069
+#: config/c4x/c4x.c:2027
msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
-#: config/c4x/c4x.c:2091
+#: config/c4x/c4x.c:2049
msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
-#: config/c4x/c4x.c:2139 config/c4x/c4x.c:2151 config/c4x/c4x.c:2166
+#: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124
msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
-#: config/c4x/c4x.c:2422
+#: config/c4x/c4x.c:2375
msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
-#: config/c4x/c4x.c:3409 config/c4x/c4x.c:3429
+#: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310
msgid "mode not QImode"
msgstr "mode n'est pas QImode"
-#: config/c4x/c4x.c:3514
+#: config/c4x/c4x.c:3380
msgid "invalid indirect memory address"
msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
-#: config/c4x/c4x.c:3603
+#: config/c4x/c4x.c:3469
msgid "invalid indirect (S) memory address"
msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
-#: config/c4x/c4x.c:3944
+#: config/c4x/c4x.c:3797
msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
-#: config/c4x/c4x.c:4424
+#: config/c4x/c4x.c:4216
msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
-#: config/c4x/c4x.c:4427
+#: config/c4x/c4x.c:4219
msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
#. We could handle these with some difficulty.
#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4453
+#: config/c4x/c4x.c:4245
msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
-#: config/c4x/c4x.c:4459
+#: config/c4x/c4x.c:4251
msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
-#: config/c4x/c4x.c:4470
+#: config/c4x/c4x.c:4262
msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
-#: config/c4x/c4x.c:4670
+#: config/c4x/c4x.c:4472
msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Specify the end file to link with.
#. Target compilation option flags.
#. Small memory model.
#. Use 24-bit MPYI for C3x.
@@ -9444,11 +8586,11 @@ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
#: config/c4x/c4x.h:176
msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode rapide mais approprié de conversion de flottans à entiers"
+msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier"
#: config/c4x/c4x.h:178
msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottans à entiers"
+msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier"
#: config/c4x/c4x.h:180
msgid "Enable use of RTPS instruction"
@@ -9563,9 +8705,8 @@ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
#: config/c4x/c4x.h:240
-#, fuzzy
msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
+msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB"
#: config/c4x/c4x.h:242
msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
@@ -9611,158 +8752,158 @@ msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
msgid "Select CPU to generate code for"
msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
-#: config/cris/cris.c:599
+#: config/cris/cris.c:597
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
-#: config/cris/cris.c:615
+#: config/cris/cris.c:611
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
-#: config/cris/cris.c:908
+#: config/cris/cris.c:904
#, c-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
-#: config/cris/cris.c:1223
+#: config/cris/cris.c:1215
msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
-#: config/cris/cris.c:1233
+#: config/cris/cris.c:1225
msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
-#: config/cris/cris.c:1312
+#: config/cris/cris.c:1301
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
-#: config/cris/cris.c:1324
+#: config/cris/cris.c:1314
msgid "invalid operand for 'v' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
-#: config/cris/cris.c:1334
+#: config/cris/cris.c:1324
msgid "invalid operand for 'P' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
-#: config/cris/cris.c:1341
+#: config/cris/cris.c:1331
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
-#: config/cris/cris.c:1380
+#: config/cris/cris.c:1370
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
-#: config/cris/cris.c:1411 config/cris/cris.c:1441
+#: config/cris/cris.c:1401 config/cris/cris.c:1431
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
-#: config/cris/cris.c:1417
+#: config/cris/cris.c:1407
msgid "bad register"
msgstr "registre erroné"
-#: config/cris/cris.c:1455
+#: config/cris/cris.c:1445
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
-#: config/cris/cris.c:1472
+#: config/cris/cris.c:1462
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
-#: config/cris/cris.c:1497
+#: config/cris/cris.c:1487
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
-#: config/cris/cris.c:1505
+#: config/cris/cris.c:1495
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
-#: config/cris/cris.c:1519
+#: config/cris/cris.c:1509
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
-#: config/cris/cris.c:1528
+#: config/cris/cris.c:1518
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
-#: config/cris/cris.c:1536
+#: config/cris/cris.c:1526
#, c-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
-#: config/cris/cris.c:1584
+#: config/cris/cris.c:1574
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "opérande multiplicative inattendue"
-#: config/cris/cris.c:1604
+#: config/cris/cris.c:1594
msgid "unexpected operand"
msgstr "opérande inattendue"
-#: config/cris/cris.c:1639 config/cris/cris.c:1649
+#: config/cris/cris.c:1627 config/cris/cris.c:1637
msgid "unrecognized address"
msgstr "adresse non reconnue"
-#: config/cris/cris.c:2005
+#: config/cris/cris.c:1987
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2292
+#: config/cris/cris.c:2380
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
-#: config/cris/cris.c:2374 config/cris/cris.c:2432
+#: config/cris/cris.c:2457 config/cris/cris.c:2519
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "supposée constante non reconnue"
-#: config/cris/cris.c:2473
+#: config/cris/cris.c:2564
msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
-#: config/cris/cris.c:2492
+#: config/cris/cris.c:2583
#, c-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/cris/cris.c:2520
+#: config/cris/cris.c:2611
#, c-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
-#: config/cris/cris.c:2556
+#: config/cris/cris.c:2647
#, c-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
-#: config/cris/cris.c:2574
+#: config/cris/cris.c:2665
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
-#: config/cris/cris.c:2590
+#: config/cris/cris.c:2681
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
-#: config/cris/cris.c:2824 config/cris/cris.c:2869
+#: config/cris/cris.c:2936 config/cris/cris.c:2981
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2966 config/cris/cris.c:2997
+#: config/cris/cris.c:3076 config/cris/cris.c:3107
msgid "unexpected PIC symbol"
msgstr "symbole PIC inattendue"
-#: config/cris/cris.c:2970
+#: config/cris/cris.c:3080
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "le registre n'est pas initialisé"
-#: config/cris/cris.c:2983 config/cris/cris.c:3066
+#: config/cris/cris.c:3093 config/cris/cris.c:3176
msgid "unexpected address expression"
msgstr "expression d'adresse inattendue"
-#: config/cris/cris.c:3001
+#: config/cris/cris.c:3111
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
-#: config/cris/cris.c:3010
+#: config/cris/cris.c:3120
msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
@@ -9775,212 +8916,212 @@ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
#. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:340
+#: config/cris/cris.h:334
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
-#: config/cris/cris.h:345
+#: config/cris/cris.h:339
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
-#: config/cris/cris.h:349
+#: config/cris/cris.h:343
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
-#: config/cris/cris.h:352
+#: config/cris/cris.h:346
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
-#: config/cris/cris.h:356
+#: config/cris/cris.h:350
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
-#: config/cris/cris.h:359
+#: config/cris/cris.h:353
msgid "Do not tune stack alignment"
msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
-#: config/cris/cris.h:362
+#: config/cris/cris.h:356
msgid "Do not tune writable data alignment"
msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
-#: config/cris/cris.h:365
+#: config/cris/cris.h:359
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
-#: config/cris/cris.h:374
+#: config/cris/cris.h:368
msgid "Align code and data to 32 bits"
msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
-#: config/cris/cris.h:387
+#: config/cris/cris.h:381
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
-#: config/cris/cris.h:390
+#: config/cris/cris.h:384
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:394
+#: config/cris/cris.h:388
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:400
+#: config/cris/cris.h:394
msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
-#: config/cris/cris.h:432
+#: config/cris/cris.h:426
msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
-#: config/cris/cris.h:434
+#: config/cris/cris.h:428
msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
-#: config/cris/cris.h:436
+#: config/cris/cris.h:430
msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1022
+#: config/cris/cris.h:1016
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
-#: config/cris/linux.h:71
+#: config/cris/linux.h:69
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
-#: config/d30v/d30v.c:207
+#: config/d30v/d30v.c:218
#, c-format
msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
-#: config/d30v/d30v.c:2666
+#: config/d30v/d30v.c:2678
msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
-#: config/d30v/d30v.c:2683 config/d30v/d30v.c:2744 config/d30v/d30v.c:2765
-#: config/d30v/d30v.c:2783
+#: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777
+#: config/d30v/d30v.c:2795
msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
-#: config/d30v/d30v.c:2851
+#: config/d30v/d30v.c:2863
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
-#: config/d30v/d30v.c:2860
+#: config/d30v/d30v.c:2872
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
-#: config/d30v/d30v.c:2867
+#: config/d30v/d30v.c:2879
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
-#: config/d30v/d30v.c:2921
+#: config/d30v/d30v.c:2933
msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
-#: config/d30v/d30v.c:2932
+#: config/d30v/d30v.c:2944
msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
-#: config/d30v/d30v.c:2939
+#: config/d30v/d30v.c:2951
msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
-#: config/d30v/d30v.c:2957
+#: config/d30v/d30v.c:2969
msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
-#: config/d30v/d30v.c:2966 config/d30v/d30v.c:2974
+#: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986
msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
-#: config/d30v/d30v.c:3003
+#: config/d30v/d30v.c:3015
msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
-#: config/d30v/d30v.c:3301
+#: config/d30v/d30v.c:3313
msgid "d30v_emit_comparison"
msgstr "d30v_emit_comparison"
-#: config/d30v/d30v.c:3345
+#: config/d30v/d30v.c:3357
msgid "bad call to d30v_move_2words"
msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
-#: config/d30v/d30v.h:114
+#: config/d30v/d30v.h:111
msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
-#: config/d30v/d30v.h:117
+#: config/d30v/d30v.h:114
msgid "Disable use of conditional move instructions"
msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
-#: config/d30v/d30v.h:120
+#: config/d30v/d30v.h:117
msgid "Debug argument support in compiler"
msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
-#: config/d30v/d30v.h:123
+#: config/d30v/d30v.h:120
msgid "Debug stack support in compiler"
msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
-#: config/d30v/d30v.h:126
+#: config/d30v/d30v.h:123
msgid "Debug memory address support in compiler"
msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
-#: config/d30v/d30v.h:129
+#: config/d30v/d30v.h:126
msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
-#: config/d30v/d30v.h:132
+#: config/d30v/d30v.h:129
msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
-#: config/d30v/d30v.h:135 config/d30v/d30v.h:138
+#: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135
msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
-#: config/d30v/d30v.h:141
+#: config/d30v/d30v.h:138
msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
-#: config/d30v/d30v.h:149
+#: config/d30v/d30v.h:146
msgid "Change the branch costs within the compiler"
msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
-#: config/d30v/d30v.h:152
+#: config/d30v/d30v.h:149
msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1446 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1469
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486
msgid "stack size > 32k"
msgstr "taille de la pile > 32k"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1678
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mode d'adressage invalide"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1821
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838
msgid "bad register extension code"
msgstr "code d'extension de registre erroné"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1921
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938
msgid "invalid offset in ybase addressing"
msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1924
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941
msgid "invalid register in ybase addressing"
msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2099
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116
msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2428
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406
msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2500
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478
msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
@@ -10075,58 +9216,62 @@ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1218 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1772
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1777
+#. This is how to output an insn to push a register on the stack.
+#. It need not be very fast code since it is used only for profiling
+#. This is how to output an insn to pop a register from the stack.
+#. It need not be very fast code since it is used only for profiling
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1216 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1667
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1672
msgid "profiling not implemented yet"
msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1228 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1226 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1238
msgid "trampolines not yet implemented"
msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
-#: config/fr30/fr30.c:453
+#: config/fr30/fr30.c:451
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
-#: config/fr30/fr30.c:480
+#: config/fr30/fr30.c:475
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
-#: config/fr30/fr30.c:500
+#: config/fr30/fr30.c:495
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
-#: config/fr30/fr30.c:521
+#: config/fr30/fr30.c:516
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: config/fr30/fr30.c:524
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
-#: config/fr30/fr30.c:546
+#: config/fr30/fr30.c:541
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
-#: config/fr30/fr30.c:553
+#: config/fr30/fr30.c:548
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
-#: config/fr30/fr30.c:570
+#: config/fr30/fr30.c:565
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
-#: config/fr30/fr30.c:599 config/fr30/fr30.c:608 config/fr30/fr30.c:619
-#: config/fr30/fr30.c:632
+#: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614
+#: config/fr30/fr30.c:627
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
@@ -10134,156 +9279,138 @@ msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
msgid "Assume small address space"
msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
-#: config/frv/frv.c:410 config/frv/frv.c:428
+#: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410
#, c-format
msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
-#: config/frv/frv.c:451
+#: config/frv/frv.c:433
msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"
-#: config/frv/frv.c:2520
+#: config/frv/frv.c:2397
msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
-#: config/frv/frv.c:2533
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2408
msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-#: config/frv/frv.c:2574 config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2593
-#: config/frv/frv.c:2621 config/frv/frv.c:2633 config/frv/frv.c:2637
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465
+#: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510
msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
-#: config/frv/frv.c:2779
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2648
msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
-#: config/frv/frv.c:2824
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2693
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
-#: config/frv/frv.c:2847
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2716
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:"
-#: config/frv/frv.c:2872
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2741
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
-#: config/frv/frv.c:2880
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2749
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
-#: config/frv/frv.c:2896
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2765
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
-#: config/frv/frv.c:2949
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2818
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
-#: config/frv/frv.c:2962
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2831
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
-#: config/frv/frv.c:2983
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2852
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
-#: config/frv/frv.c:3001
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2870
msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
-#: config/frv/frv.c:3021
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2890
msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
-#: config/frv/frv.c:3049
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2918
msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
-#: config/frv/frv.c:3054
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:2923
msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
+msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
-#: config/frv/frv.c:5737
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:5474
msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "output_move_single:"
+msgstr "opérande output_move_single erronée"
-#: config/frv/frv.c:5866
+#: config/frv/frv.c:5601
msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr ""
+msgstr "opérande output_move_double erronée"
-#: config/frv/frv.c:6010
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:5743
msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "output_move_single:"
+msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
-#: config/frv/frv.c:8315
+#: config/frv/frv.c:8031
msgid "frv_registers_update"
-msgstr ""
+msgstr "frv_registers_update"
-#: config/frv/frv.c:8475
+#: config/frv/frv.c:8188
msgid "frv_registers_used_p"
-msgstr ""
+msgstr "frv_registers_used_p"
-#: config/frv/frv.c:8604
+#: config/frv/frv.c:8314
msgid "frv_registers_set_p"
-msgstr ""
+msgstr "frv_registers_set_p"
-#: config/frv/frv.c:9171
-#, fuzzy
+#: config/frv/frv.c:8910
msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
-#: config/frv/frv.c:9176
+#: config/frv/frv.c:8915
msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr ""
+msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
-#: config/frv/frv.c:9187
-#, fuzzy, c-format
+#: config/frv/frv.c:8926
+#, c-format
msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
-msgstr "aucune déclaration précédente pour « %s »"
+msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
-#: config/frv/frv.c:9253
-#, fuzzy, c-format
+#: config/frv/frv.c:8986
+#, c-format
msgid "`%s' expects a constant argument"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+msgstr "« %s » attend un argument de constante"
-#: config/frv/frv.c:9258
-#, fuzzy, c-format
+#: config/frv/frv.c:8991
+#, c-format
msgid "constant argument out of range for `%s'"
-msgstr "code de tache %ld hors gamme pour « %s »"
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
-#: config/frv/frv.c:9638
+#: config/frv/frv.c:9338
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr ""
+msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
-#: config/frv/frv.c:9650
+#: config/frv/frv.c:9350
msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr ""
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
-#: config/frv/frv.c:9678
+#: config/frv/frv.c:9378
msgid "this media function is only available on the fr400"
-msgstr ""
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
#. particular machine description choice. Every machine description should
@@ -10294,98 +9421,93 @@ msgstr ""
#. #else
#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
#. #endif
-#: config/frv/frv.h:512
+#: config/frv/frv.h:506
+#, c-format
msgid " (frv)"
-msgstr ""
+msgstr " (frv)"
-#: config/h8300/h8300.c:314
+#: config/h8300/h8300.c:288
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
-#: config/h8300/h8300.c:320
-#, fuzzy
+#: config/h8300/h8300.c:294
msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
+msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:150
-#, fuzzy
+#: config/h8300/h8300.h:145
msgid "Generate H8S code"
-msgstr "Générer du code H8/S"
+msgstr "Générer du code H8S"
-#: config/h8300/h8300.h:151
-#, fuzzy
+#: config/h8300/h8300.h:146
msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/S"
+msgstr "Ne pas générer du code H8S"
-#: config/h8300/h8300.h:152
-#, fuzzy
+#: config/h8300/h8300.h:147
msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "Générer du code H8/S2600"
+msgstr "Générer du code H8S/S2600"
-#: config/h8300/h8300.h:153
-#, fuzzy
+#: config/h8300/h8300.h:148
msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/S2600"
+msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600"
-#: config/h8300/h8300.h:154
+#: config/h8300/h8300.h:149
msgid "Make integers 32 bits wide"
msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
-#: config/h8300/h8300.h:157
+#: config/h8300/h8300.h:152
msgid "Use registers for argument passing"
msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
-#: config/h8300/h8300.h:159
+#: config/h8300/h8300.h:154
msgid "Do not use registers for argument passing"
msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
-#: config/h8300/h8300.h:161
+#: config/h8300/h8300.h:156
msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
-#: config/h8300/h8300.h:162
+#: config/h8300/h8300.h:157
msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Auoriser la rélâche par l'éditeur de liens"
+msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
-#: config/h8300/h8300.h:164
+#: config/h8300/h8300.h:158
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr "Générer du code H8/300H"
-#: config/h8300/h8300.h:165
-#, fuzzy
+#: config/h8300/h8300.h:159
msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "mode incompatible d'enregistrement"
+msgstr "Activer le mode normal"
-#: config/h8300/h8300.h:166
+#: config/h8300/h8300.h:160
msgid "Do not generate H8/300H code"
msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
-#: config/h8300/h8300.h:167
+#: config/h8300/h8300.h:161
msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
-#: config/i370/i370-c.c:53
+#: config/i370/i370-c.c:55
msgid "junk at end of #pragma map"
msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
-#: config/i370/i370-c.c:59
+#: config/i370/i370-c.c:61
msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
-#: config/i370/i370.c:915
+#: config/i370/i370.c:784
msgid "real name is too long - alias ignored"
msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
-#: config/i370/i370.c:920
+#: config/i370/i370.c:789
msgid "alias name is too long - alias ignored"
msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
-#: config/i370/i370.c:1191
+#: config/i370/i370.c:1060
msgid "internal error--no jump follows compare:"
msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
@@ -10401,407 +9523,472 @@ msgstr "Générer des instructions « char »"
msgid "Do not generate char instructions"
msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
-#: config/i386/i386.c:1050
+#: config/i386/i386.c:1161
#, c-format
msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
-#: config/i386/i386.c:1060 config/sparc/sparc.c:356
+#: config/i386/i386.c:1171 config/sparc/sparc.c:387
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
-#: config/i386/i386.c:1075
+#: config/i386/i386.c:1186
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
-#: config/i386/i386.c:1078
+#: config/i386/i386.c:1189
#, c-format
msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
-#: config/i386/i386.c:1081
+#: config/i386/i386.c:1192
msgid "code model `large' not supported yet"
msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
-#: config/i386/i386.c:1083
+#: config/i386/i386.c:1194
#, c-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "mode %i bits pas compilé en"
-#: config/i386/i386.c:1113
+#: config/i386/i386.c:1221 config/i386/i386.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+
+#: config/i386/i386.c:1226 config/iq2000/iq2000.c:1840
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
-#: config/i386/i386.c:1124
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+#: config/i386/i386.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
-#: config/i386/i386.c:1141
+#: config/i386/i386.c:1256
#, c-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/i386/i386.c:1154
+#: config/i386/i386.c:1269
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/i386/i386.c:1159 config/i386/i386.c:1172 config/i386/i386.c:1185
+#: config/i386/i386.c:1274 config/i386/i386.c:1287 config/i386/i386.c:1300
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/i386/i386.c:1167
+#: config/i386/i386.c:1282
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/i386/i386.c:1180
+#: config/i386/i386.c:1295
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/i386/i386.c:1218
+#: config/i386/i386.c:1333
#, c-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
-#: config/i386/i386.c:1230
+#: config/i386/i386.c:1345
#, c-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
-#: config/i386/i386.c:1242
-#, fuzzy, c-format
+#: config/i386/i386.c:1357
+#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect"
-#: config/i386/i386.c:1263
+#: config/i386/i386.c:1386
msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:1265
+#: config/i386/i386.c:1388
msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:1281 config/i386/i386.c:1292
+#: config/i386/i386.c:1410 config/i386/i386.c:1421
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
-#: config/i386/i386.c:1297
+#: config/i386/i386.c:1426
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
-#: config/i386/i386.c:1304
+#: config/i386/i386.c:1433
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
-#: config/i386/i386.c:1436
+#: config/i386/i386.c:1581 config/i386/i386.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
+
+#: config/i386/i386.c:1628
#, c-format
msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
-#: config/i386/i386.c:1442
+#: config/i386/i386.c:1634
#, c-format
msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
-#: config/i386/i386.c:2504
+#: config/i386/i386.c:2593
+#, fuzzy
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
+
+#: config/i386/i386.c:2837
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
-#: config/i386/i386.c:6386
+#: config/i386/i386.c:6811
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
-#: config/i386/i386.c:6648
+#: config/i386/i386.c:7069
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
-#: config/i386/i386.c:6663
+#: config/i386/i386.c:7084
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
-#: config/i386/i386.c:6978
+#: config/i386/i386.c:7399
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
-#: config/i386/i386.c:7024
+#: config/i386/i386.c:7445
#, c-format
msgid "invalid operand code `%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/i386/i386.c:7071
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.c:7488
msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "opérande %%c invalide"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
-#: config/i386/i386.c:11271
+#: config/i386/i386.c:11889
msgid "unknown insn mode"
msgstr "mode insn inconnu"
-#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:13391 config/i386/i386.c:13427
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
-
-#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:13588 config/i386/i386.c:13622
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "masque doit être un immédiat"
+#: config/i386/i386.c:14021 config/i386/i386.c:14057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
+msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
-#: config/i386/i386.c:13654
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.c:14285
msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "masque doit être un immédiat"
+msgstr "décalage doit être un immédiat"
-#: config/i386/winnt.c:96
+#: config/i386/i386.c:15308
#, fuzzy, c-format
-msgid "function `%s' definition is marked dllimport."
-msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
+msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
#: config/i386/winnt.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable `%s' definition is marked dllimport."
-msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
+#, fuzzy
+msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
+msgstr "définition de la fonction « %s » est marquée dllimport"
-#: config/i386/winnt.c:123
-#, c-format
-msgid "external linkage required for symbol '%s' because of '%s' attribute."
-msgstr ""
+#: config/i386/winnt.c:112
+#, fuzzy
+msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
+msgstr "définition de la variable « %s » est marquée dllimport"
+
+#: config/i386/winnt.c:132
+#, fuzzy
+msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
+msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %s » en raison de l'attribut « %s »"
-#: config/i386/winnt.c:143
+#: config/i386/winnt.c:149
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
-#: config/i386/winnt.c:242
-#, c-format
-msgid "function '%s' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored."
-msgstr ""
+#: config/i386/winnt.c:247
+#, fuzzy
+msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "fonction « %s » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"
-#: config/i386/winnt.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "inline function '%s' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline"
+#: config/i386/winnt.c:258
+#, fuzzy
+msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
+msgstr "fonction en-ligne « %s » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
-#: config/i386/winnt.c:263
-#, c-format
-msgid "definition of static data member '%s' of dllimport'd class."
-msgstr ""
+#: config/i386/winnt.c:270
+#, fuzzy
+msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
+msgstr "définition d'un membre de données statique « %s » de la classe dllimport"
-#: config/i386/winnt.c:322
-#, c-format
-msgid "inconsistent dll linkage for '%s': dllexport assumed."
-msgstr ""
+#: config/i386/winnt.c:329
+#, fuzzy
+msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
+msgstr "édition de lien dll inconsisten pour « %s »: dllexport assumé."
-#: config/i386/winnt.c:364
+#: config/i386/winnt.c:371
#, c-format
msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
-#: config/i386/winnt.c:373
-#, c-format
-msgid "failure in redeclaration of '%s': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr ""
+#: config/i386/winnt.c:380
+#, fuzzy
+msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
+msgstr "échec dans la redéclation de « %s »: symbol dllimporté manque de liens externes."
-#: config/i386/winnt.c:479
-#, c-format
-msgid "'%s' %s after being referenced with dllimport linkage."
-msgstr ""
+#: config/i386/winnt.c:529
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
-#: config/i386/cygwin.h:45
+#: config/i386/winnt.c:532
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: config/i386/winnt.c:701
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+msgstr "%s cause un conflit du type de section"
+
+#: config/i386/cygming.h:40
msgid "Use the Cygwin interface"
msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
-#: config/i386/cygwin.h:46
+#: config/i386/cygming.h:41
msgid "Use the Mingw32 interface"
msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
-#: config/i386/cygwin.h:47
+#: config/i386/cygming.h:42
msgid "Create GUI application"
msgstr "Créer une application de type GUI"
-#: config/i386/cygwin.h:48
+#: config/i386/cygming.h:43
msgid "Don't set Windows defines"
msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
-#: config/i386/cygwin.h:49
+#: config/i386/cygming.h:44
msgid "Set Windows defines"
msgstr "Initialiser les définitions Windows"
-#: config/i386/cygwin.h:50
+#: config/i386/cygming.h:45
msgid "Create console application"
msgstr "Créer une application de type console"
-#: config/i386/cygwin.h:51 config/i386/win32.h:59
+#: config/i386/cygming.h:46
msgid "Generate code for a DLL"
msgstr "Générer le code pour un DLL"
-#: config/i386/cygwin.h:53 config/i386/win32.h:61
+#: config/i386/cygming.h:48
msgid "Ignore dllimport for functions"
msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
-#: config/i386/cygwin.h:55
+#: config/i386/cygming.h:50
msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
-#: config/i386/cygwin.h:245
+#: config/i386/cygming.h:169
#, c-format
msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
-#: config/i386/djgpp.h:206
+#: config/i386/djgpp.h:191
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
+#: config/i386/i386-interix.h:256
+#, fuzzy
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
+
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:306
+#: config/i386/i386.h:339
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Convention alternative d'appels"
-#: config/i386/i386.h:308 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:144
+#: config/i386/i386.h:341 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144
msgid "Use normal calling convention"
msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
-#: config/i386/i386.h:310
+#: config/i386/i386.h:343
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
-#: config/i386/i386.h:312
+#: config/i386/i386.h:345
msgid "Align doubles on word boundary"
msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
-#: config/i386/i386.h:314
+#: config/i386/i386.h:347
msgid "Uninitialized locals in .bss"
msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
-#: config/i386/i386.h:316
+#: config/i386/i386.h:349
msgid "Uninitialized locals in .data"
msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
-#: config/i386/i386.h:318 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
-#: config/ns32k/ns32k.h:167
+#: config/i386/i386.h:351 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
-#: config/i386/i386.h:320 config/ns32k/ns32k.h:169
+#: config/i386/i386.h:353 config/ns32k/ns32k.h:169
msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
-#: config/i386/i386.h:322
+#: config/i386/i386.h:355
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
-#: config/i386/i386.h:324
+#: config/i386/i386.h:357
msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
-#: config/i386/i386.h:326
+#: config/i386/i386.h:359
msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
-#: config/i386/i386.h:328
+#: config/i386/i386.h:361
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
-#: config/i386/i386.h:330
+#: config/i386/i386.h:363
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
-#: config/i386/i386.h:333
+#: config/i386/i386.h:366
msgid "Enable stack probing"
msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
#. undocumented
#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:338
+#: config/i386/i386.h:371
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
-#: config/i386/i386.h:340
+#: config/i386/i386.h:373
msgid "Do not align destination of the string operations"
msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
-#: config/i386/i386.h:342
+#: config/i386/i386.h:375
msgid "Inline all known string operations"
msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
-#: config/i386/i386.h:344
+#: config/i386/i386.h:377
msgid "Do not inline all known string operations"
msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
-#: config/i386/i386.h:346 config/i386/i386.h:350
+#: config/i386/i386.h:379 config/i386/i386.h:383
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-#: config/i386/i386.h:348 config/i386/i386.h:352
+#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385
msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-#: config/i386/i386.h:354
+#: config/i386/i386.h:387
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
-#: config/i386/i386.h:356
+#: config/i386/i386.h:389
msgid "Do not support MMX built-in functions"
msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
-#: config/i386/i386.h:358
+#: config/i386/i386.h:391
msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
-#: config/i386/i386.h:360
+#: config/i386/i386.h:393
msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
-#: config/i386/i386.h:362
+#: config/i386/i386.h:395
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
-#: config/i386/i386.h:364
+#: config/i386/i386.h:397
msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
-#: config/i386/i386.h:366
+#: config/i386/i386.h:399
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-#: config/i386/i386.h:368
+#: config/i386/i386.h:401
msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-#: config/i386/i386.h:370
+#: config/i386/i386.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.h:407
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr "sizeof(long double) est 16"
-#: config/i386/i386.h:372
+#: config/i386/i386.h:409
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr "sizeof(long double) est 12"
-#: config/i386/i386.h:374
+#: config/i386/i386.h:411
msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
-#: config/i386/i386.h:376
+#: config/i386/i386.h:413
msgid "Generate 32bit i386 code"
msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
-#: config/i386/i386.h:378
+#: config/i386/i386.h:415
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.h:417
+msgid "Use gcc default bitfield layout"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.h:419
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
-#: config/i386/i386.h:380
+#: config/i386/i386.h:421
msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: config/i386/i386.h:423
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.h:425
+#, c-format
+msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr ""
+
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
@@ -10811,23 +9998,24 @@ msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:409 config/rs6000/rs6000.h:393 config/sparc/sparc.h:635
+#: config/i386/i386.h:459 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437
+#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:650
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
-#: config/i386/i386.h:411
+#: config/i386/i386.h:461
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
-#: config/i386/i386.h:413
+#: config/i386/i386.h:463 config/s390/s390.h:148
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
-#: config/i386/i386.h:415
+#: config/i386/i386.h:465
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
-#. TARGET_DEFAULT is defined in sun*.h and isi.h, etc.
+#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
@@ -10837,98 +10025,98 @@ msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:417 config/m68k/m68k.h:263
+#: config/i386/i386.h:467 config/m68k/m68k.h:360
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
-#: config/i386/i386.h:419 config/m68k/m68k.h:265
+#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:362
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
-#: config/i386/i386.h:421 config/m68k/m68k.h:267
+#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:364
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
-#: config/i386/i386.h:424
+#: config/i386/i386.h:474
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
-#: config/i386/i386.h:426
+#: config/i386/i386.h:476
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
-#: config/i386/i386.h:428
+#: config/i386/i386.h:478
msgid "Use given x86-64 code model"
msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
#. Undocumented.
#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:434
+#: config/i386/i386.h:484
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
-#: config/i386/i386.h:436
-#, fuzzy
+#: config/i386/i386.h:486
msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
-#: config/i386/sco5.h:297
+#: config/i386/sco5.h:292
msgid "Generate ELF output"
msgstr "Générer la sortie ELF"
-#: config/i386/win32.h:53
-msgid "Use Mingw32 interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
-
-#: config/i386/win32.h:55
-msgid "Use Cygwin interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
-
-#: config/i386/win32.h:57
-msgid "Use bare Windows interface"
-msgstr "Utiliser l'interface brute Windows"
-
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:71
+#: config/i386/xm-djgpp.h:64
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
-#: config/i386/xm-djgpp.h:73
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
-#: config/i386/xm-djgpp.h:76
+#: config/i386/xm-djgpp.h:69
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
-#: config/i960/i960-c.c:66
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/i860/i860.h:60
+msgid "Generate code which uses the FPU"
+msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
+
+#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
+msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
+
+#: config/i960/i960-c.c:68
msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
-#: config/i960/i960-c.c:71
+#: config/i960/i960-c.c:73
msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgstr "#pragma align mal composé - ignoré"
-#: config/i960/i960-c.c:109
+#: config/i960/i960-c.c:111
msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
-#: config/i960/i960.c:121 config/i960/i960.c:131
+#: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144
msgid "conflicting architectures defined - using C series"
msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
-#: config/i960/i960.c:126
+#: config/i960/i960.c:139
msgid "conflicting architectures defined - using K series"
msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
-#: config/i960/i960.c:141
+#: config/i960/i960.c:154
msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
-#: config/i960/i960.c:1448 config/m68k/m68k.c:559 config/rs6000/rs6000.c:9976
+#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:588 config/rs6000/rs6000.c:11296
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
@@ -10939,402 +10127,545 @@ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
#. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:240
+#: config/i960/i960.h:250
msgid "Generate SA code"
msgstr "Générer du code SA"
-#: config/i960/i960.h:243
+#: config/i960/i960.h:253
msgid "Generate SB code"
msgstr "Générer du code SB"
#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:248
+#: config/i960/i960.h:258
msgid "Generate KA code"
msgstr "Générer du code KA"
-#: config/i960/i960.h:251
+#: config/i960/i960.h:261
msgid "Generate KB code"
msgstr "Générer du code KB"
#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:256
+#: config/i960/i960.h:266
msgid "Generate JA code"
msgstr "Générer du code JA"
-#: config/i960/i960.h:258
+#: config/i960/i960.h:268
msgid "Generate JD code"
msgstr "Générer du code JD"
-#: config/i960/i960.h:261
+#: config/i960/i960.h:271
msgid "Generate JF code"
msgstr "Générer du code JF"
-#: config/i960/i960.h:263
+#: config/i960/i960.h:273
msgid "generate RP code"
msgstr "Générer du code RP"
-#: config/i960/i960.h:266
+#: config/i960/i960.h:276
msgid "Generate MC code"
msgstr "Générer du code MC"
-#: config/i960/i960.h:269
+#: config/i960/i960.h:279
msgid "Generate CA code"
msgstr "Générer du code CA"
#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:279
+#: config/i960/i960.h:289
msgid "Generate CF code"
msgstr "Générer du code CF"
-#: config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:568 config/pa/pa.h:266
+#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:539 config/pa/pa.h:266
msgid "Use software floating point"
msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
-#: config/i960/i960.h:285
+#: config/i960/i960.h:295
msgid "Use alternate leaf function entries"
msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
-#: config/i960/i960.h:287
+#: config/i960/i960.h:297
msgid "Do not use alternate leaf function entries"
msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
-#: config/i960/i960.h:289
+#: config/i960/i960.h:299
msgid "Perform tail call optimization"
msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
-#: config/i960/i960.h:291
+#: config/i960/i960.h:301
msgid "Do not perform tail call optimization"
msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
-#: config/i960/i960.h:293
+#: config/i960/i960.h:303
msgid "Use complex addressing modes"
msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
-#: config/i960/i960.h:295
+#: config/i960/i960.h:305
msgid "Do not use complex addressing modes"
msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
-#: config/i960/i960.h:297
+#: config/i960/i960.h:307
msgid "Align code to 8 byte boundary"
msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
-#: config/i960/i960.h:299
+#: config/i960/i960.h:309
msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307
+#: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317
msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
-#: config/i960/i960.h:309
+#: config/i960/i960.h:319
msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
-#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
+#: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323
msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
-#: config/i960/i960.h:315
+#: config/i960/i960.h:325
msgid "Do not permit unaligned accesses"
msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
-#: config/i960/i960.h:317
+#: config/i960/i960.h:327
msgid "Permit unaligned accesses"
msgstr "Permettre les accès non alignés"
-#: config/i960/i960.h:319
+#: config/i960/i960.h:329
msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
-#: config/i960/i960.h:321
+#: config/i960/i960.h:331
msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
-#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86
-#: config/sparc/linux64.h:88 config/sparc/netbsd-elf.h:238
+#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:76 config/sparc/linux.h:91
+#: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215
msgid "Use 64 bit long doubles"
msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
-#: config/i960/i960.h:325
+#: config/i960/i960.h:335
msgid "Enable linker relaxation"
msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
-#: config/i960/i960.h:327
+#: config/i960/i960.h:337
msgid "Do not enable linker relaxation"
msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
-#: config/ia64/ia64-c.c:51
-#, fuzzy
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: config/ia64/ia64.c:1021 config/m32r/m32r.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid argument of `%s' attribute"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
-#: config/ia64/ia64.c:4015
+#: config/ia64/ia64.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+
+#: config/ia64/ia64.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
+msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+
+#: config/ia64/ia64.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4288
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
-#: config/ia64/ia64.c:4292
+#: config/ia64/ia64.c:4628
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
-#: config/ia64/ia64.c:4319
+#: config/ia64/ia64.c:4655
#, c-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s est une étendue vide"
-#: config/ia64/ia64.c:4350
-#, fuzzy
+#: config/ia64/ia64.c:4703
msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite"
+msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et la quantité produite"
-#: config/ia64/ia64.c:4356
-#, fuzzy
+#: config/ia64/ia64.c:4709
msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite"
+msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et la quantité produite"
-#: config/ia64/ia64.c:4368
-#, fuzzy, c-format
+#: config/ia64/ia64.c:4715
+#, fuzzy
+msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et la quantité produite"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4721
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.c:4733
+#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:154
+#: config/ia64/ia64.h:172
msgid "Generate big endian code"
msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
-#: config/ia64/ia64.h:156 config/mcore/mcore.h:159
+#: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154
msgid "Generate little endian code"
msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
-#: config/ia64/ia64.h:158
+#: config/ia64/ia64.h:176
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
-#: config/ia64/ia64.h:160
+#: config/ia64/ia64.h:178
msgid "Generate code for Intel as"
msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
-#: config/ia64/ia64.h:162
+#: config/ia64/ia64.h:180
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr "Générer du code pour GNU ld"
-#: config/ia64/ia64.h:164
+#: config/ia64/ia64.h:182
msgid "Generate code for Intel ld"
msgstr "Générer du code pour Intel ld"
-#: config/ia64/ia64.h:166
+#: config/ia64/ia64.h:184
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr "Générer du code sans registre GP"
-#: config/ia64/ia64.h:168
+#: config/ia64/ia64.h:186
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
-#: config/ia64/ia64.h:170
+#: config/ia64/ia64.h:188
msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
-#: config/ia64/ia64.h:172
+#: config/ia64/ia64.h:190
msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
-#: config/ia64/ia64.h:174
+#: config/ia64/ia64.h:192
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
-#: config/ia64/ia64.h:176
+#: config/ia64/ia64.h:194
msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
-#: config/ia64/ia64.h:178
+#: config/ia64/ia64.h:196
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
-#: config/ia64/ia64.h:180
+#: config/ia64/ia64.h:198
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
-#: config/ia64/ia64.h:182
+#: config/ia64/ia64.h:200
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
-#: config/ia64/ia64.h:184
-#, fuzzy
+#: config/ia64/ia64.h:202
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence"
+msgstr "Générer la division en-ligne en point flottant, optimiser pour la latence"
-#: config/ia64/ia64.h:186
-#, fuzzy
+#: config/ia64/ia64.h:204
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité"
+msgstr "Générer la division en point flottant en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
-#: config/ia64/ia64.h:188
-#, fuzzy
+#: config/ia64/ia64.h:206
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence"
+msgstr "Générer la division entière en-ligne, optimiser pour la latence"
-#: config/ia64/ia64.h:190
-#, fuzzy
+#: config/ia64/ia64.h:208
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité"
+msgstr "Générer la divisions entière en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
-#: config/ia64/ia64.h:192
+#: config/ia64/ia64.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division entière en-ligne, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la divisions entière en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
+
+#: config/ia64/ia64.h:214
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
-#: config/ia64/ia64.h:194
+#: config/ia64/ia64.h:216
msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
-#: config/ia64/ia64.h:223
+#: config/ia64/ia64.h:218
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Disable earlier placing stop bits"
+msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+
+#: config/ia64/ia64.h:265
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
-#: config/ip2k/ip2k.c:1090
-#, fuzzy
+#: config/ip2k/ip2k.c:1074
msgid "bad operand"
-msgstr "opérande ASM erronée"
+msgstr "opérande erronée"
-#: config/m32r/m32r.c:139
+#: config/iq2000/iq2000.c:1816
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:1845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The compiler does not support -march=%s."
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
+msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument `%d' is not a constant"
+msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2081
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5457
+#: config/xtensa/xtensa.c:1935
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3547
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "opérande %%P invalide"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8881
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "valeur %%p invalide"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5587
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:74
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:76
+msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:563
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:565
+msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:567
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:569
+msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:731 config/pa/pa.h:310
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:733
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
+
+#: config/m32r/m32r.c:172
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
-#: config/m32r/m32r.c:148
+#: config/m32r/m32r.c:181
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
-#: config/m32r/m32r.c:319
-#, c-format
-msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
-
-#: config/m32r/m32r.c:422
-msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
-msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
+#: config/m32r/m32r.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
-#: config/m32r/m32r.c:2256
+#: config/m32r/m32r.c:2295
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
-#: config/m32r/m32r.c:2263
+#: config/m32r/m32r.c:2302
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
-#: config/m32r/m32r.c:2318
+#: config/m32r/m32r.c:2357
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "insn erroné pour « A »"
-#: config/m32r/m32r.c:2370
+#: config/m32r/m32r.c:2404
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
-#: config/m32r/m32r.c:2393
+#: config/m32r/m32r.c:2427
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
-#: config/m32r/m32r.c:2438
+#: config/m32r/m32r.c:2460
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
-#: config/m32r/m32r.c:2445
+#: config/m32r/m32r.c:2467
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
-#: config/m32r/m32r.c:2452
+#: config/m32r/m32r.c:2474
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
-#: config/m32r/m32r.c:2530 config/m32r/m32r.c:2546
-#: config/rs6000/rs6000.c:12802
+#: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566
+#: config/rs6000/rs6000.c:14753
msgid "bad address"
msgstr "adresse erronée"
-#: config/m32r/m32r.c:2551
+#: config/m32r/m32r.c:2571
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
#. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:241
+#: config/m32r/m32r.h:277
msgid "Display compile time statistics"
msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
-#: config/m32r/m32r.h:243
+#: config/m32r/m32r.h:279
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
-#: config/m32r/m32r.h:246
+#: config/m32r/m32r.h:282
msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
-#: config/m32r/m32r.h:249
+#: config/m32r/m32r.h:285
msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
-#: config/m32r/m32r.h:265
+#: config/m32r/m32r.h:306
msgid "Code size: small, medium or large"
msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
-#: config/m32r/m32r.h:267
+#: config/m32r/m32r.h:308
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:242
+#: config/m32r/m32r.h:310 config/mips/mips.h:739
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:741
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:269
#, c-format
msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1305
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
-msgstr ""
+msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1311
-#, fuzzy
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1266
msgid "`trap' attribute is already used"
-msgstr "attribut « %s » ignoré"
+msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"
#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3327 config/m68hc11/m68hc11.c:3733
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3222 config/m68hc11/m68hc11.c:3606
msgid "move insn not handled"
msgstr "déplacement insn non traité"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3579 config/m68hc11/m68hc11.c:3663
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3946
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3454 config/m68hc11/m68hc11.c:3538
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3809
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3613
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3488
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3920
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3783
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr "registre invalide dans l'instruction"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3953
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3816
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3970
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3830
msgid "invalid rotate insn"
msgstr "rotation invalide insn"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4391
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4246
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4728 config/m68hc11/m68hc11.c:5031
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4583 config/m68hc11/m68hc11.c:4883
msgid "cannot do z-register replacement"
msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5094
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4946
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
@@ -11342,62 +10673,57 @@ msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:172
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:177
msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:174
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:176
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:178
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:180
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr ""
+msgstr "instructions min/max permises"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:182
-#, fuzzy
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:184
-#, fuzzy
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:186
-#, fuzzy
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:188
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:190
-#, fuzzy
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:192 config/m68hc11/m68hc11.h:198
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:197 config/m68hc11/m68hc11.h:203
msgid "Compile for a 68HC11"
msgstr "Compiler pour un 68HC11"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:194 config/m68hc11/m68hc11.h:200
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
msgid "Compile for a 68HC12"
msgstr "Compiler pour un 68HC12"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:196 config/m68hc11/m68hc11.h:202
-#, fuzzy
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+msgstr "Compiler pour un 68HCS12"
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
@@ -11408,30 +10734,44 @@ msgstr "Compiler pour un 68HC12"
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:216
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:221
msgid "Specify the register allocation order"
msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:218
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
msgid "Indicate the number of soft registers available"
msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
-#: config/m68k/m68k.c:158
+#: config/m68k/m68k.c:227
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
-#: config/m68k/m68k.c:169
+#: config/m68k/m68k.c:238
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: config/m68k/m68k.c:255
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+
+#: config/m68k/m68k.c:270
#, c-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
-#: config/m68k/m68k.c:180
+#: config/m68k/m68k.c:281
#, c-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
-#: config/m68k/m68k.c:189
+#: config/m68k/m68k.c:290
msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
@@ -11440,507 +10780,441 @@ msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/m68k/m68k.h:162 config/m68k/m68k.h:164
+#: config/m68k/m68k.h:248 config/m68k/m68k.h:250
msgid "Generate code for a 68020"
msgstr "Générer le code pour un 68020"
-#: config/m68k/m68k.h:169 config/m68k/m68k.h:172
+#: config/m68k/m68k.h:255 config/m68k/m68k.h:258
msgid "Generate code for a 68000"
msgstr "Générer le code pour un 68000"
-#: config/m68k/m68k.h:174
+#: config/m68k/m68k.h:260
msgid "Use the bit-field instructions"
msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
-#: config/m68k/m68k.h:176
+#: config/m68k/m68k.h:262
msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
-#: config/m68k/m68k.h:178
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
-
-#: config/m68k/m68k.h:182
+#: config/m68k/m68k.h:264
msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
-#: config/m68k/m68k.h:184
+#: config/m68k/m68k.h:266
msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
-#: config/m68k/m68k.h:186
-msgid "Generate code for a Sun FPA"
-msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
-
-#: config/m68k/m68k.h:189
-msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
-msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
-
-#: config/m68k/m68k.h:191 config/m68k/m68k.h:193
-msgid "Generate code for a Sun Sky board"
-msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
-
-#: config/m68k/m68k.h:195
-msgid "Do not use Sky linkage convention"
-msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"
-
-#: config/m68k/m68k.h:197
-msgid "Generate code for a 68881"
-msgstr "Générer du code pour un 68881"
-
-#: config/m68k/m68k.h:200
+#: config/m68k/m68k.h:269
msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
-#: config/m68k/m68k.h:202
+#: config/m68k/m68k.h:271
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
-#: config/m68k/m68k.h:205
+#: config/m68k/m68k.h:274
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
-#: config/m68k/m68k.h:209
+#: config/m68k/m68k.h:278
msgid "Generate code for a 68030"
msgstr "Générer du code pour un 68030"
-#: config/m68k/m68k.h:212
+#: config/m68k/m68k.h:281
msgid "Generate code for a 68040"
msgstr "Générer du code pour un 68040"
-#: config/m68k/m68k.h:216
+#: config/m68k/m68k.h:285
msgid "Generate code for a 68060"
msgstr "Générer du code pour un 68060"
-#: config/m68k/m68k.h:221
+#: config/m68k/m68k.h:290
msgid "Generate code for a 520X"
msgstr "Générer du code pour un 520X"
-#: config/m68k/m68k.h:224
+#: config/m68k/m68k.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.h:309
msgid "Generate code for a 68851"
msgstr "Générer le code pour un 68851"
-#: config/m68k/m68k.h:226
+#: config/m68k/m68k.h:311
msgid "Do no generate code for a 68851"
msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"
-#: config/m68k/m68k.h:229
+#: config/m68k/m68k.h:314
msgid "Generate code for a 68302"
msgstr "Générer du code pour un 68302"
-#: config/m68k/m68k.h:232
+#: config/m68k/m68k.h:317
msgid "Generate code for a 68332"
msgstr "Générer du code pour un 68332"
-#: config/m68k/m68k.h:236
+#: config/m68k/m68k.h:321
msgid "Generate code for a cpu32"
msgstr "Générer du code pour un cpu32"
-#: config/m68k/m68k.h:239
+#: config/m68k/m68k.h:324
msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
-#: config/m68k/m68k.h:241
+#: config/m68k/m68k.h:326
msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
-#: config/m68k/m68k.h:243
+#: config/m68k/m68k.h:328
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Disable separate data segment"
+msgstr "Désactiver l'espace registre"
+
+#: config/m68k/m68k.h:332
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.h:334
+msgid "Disable ID based shared library"
+msgstr ""
+
+#: config/m68k/m68k.h:336
msgid "Generate pc-relative code"
msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
-#: config/m68k/m68k.h:245
+#: config/m68k/m68k.h:338
msgid "Do not use unaligned memory references"
msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
-#: config/m68k/m68k.h:247
+#: config/m68k/m68k.h:340
msgid "Use unaligned memory references"
msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
-#: config/m88k/m88k.c:903
-#, c-format
-msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
-msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2302
-msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
-msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2517
-#, c-format
-msgid "argument #%d is a structure"
-msgstr "argument #%d est une structure"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2816
-#, c-format
-msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
-msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2884
-#, c-format
-msgid "invalid %%x/X value"
-msgstr "valeur %%x/X invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2901
-#, c-format
-msgid "invalid %%Q value"
-msgstr "valeur %%Q invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2907 config/rs6000/rs6000.c:7718
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "valeur %%q invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2913
-#, c-format
-msgid "invalid %%o value"
-msgstr "valeur %%o invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2920 config/rs6000/rs6000.c:7681
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "valeur %%p invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2933 config/m88k/m88k.c:2938
-#, c-format
-msgid "invalid %%s/S value"
-msgstr "valeur %%s/S invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2949
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:2980 config/romp/romp.c:690
-#, c-format
-msgid "invalid %%B value"
-msgstr "valeur %%B invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3010
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "valeur %%D invalide"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3023
-#, c-format
-msgid "`%%d' operand isn't a register"
-msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3041
-msgid "operand is r0"
-msgstr "opérande est R0"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3055
-msgid "operand is const_double"
-msgstr "opérande est de type const_double"
-
-#: config/m88k/m88k.c:3074
-msgid "invalid code"
-msgstr "code invalide"
-
-#. Do any checking or such that is needed after processing the -m switches.
-#: config/m88k/m88k.h:277
-msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
-msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"
-
-#: config/m88k/m88k.h:299
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
-msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
-
-#: config/m88k/m88k.h:304
-#, c-format
-msgid "-mshort-data-%s is too large "
-msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "
+#: config/m68k/m68k.h:342
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
-#: config/m88k/m88k.h:306
-#, c-format
-msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
-msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles"
+#: config/m68k/m68k.h:366
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr ""
-#: config/mcore/mcore.c:3078
+#: config/mcore/mcore.c:2973
#, c-format
msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
msgstr "opton invalide «-mstack-increment=%s'"
-#: config/mcore/mcore.h:126
+#: config/mcore/mcore.h:121
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Constante en ligne si elle peut être en 2 insn ou moins"
+msgstr "Constante en-ligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"
-#: config/mcore/mcore.h:128
+#: config/mcore/mcore.h:123
msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Constantes en ligne si elle prend seulement 1 instruction"
+msgstr "Constante en-ligne si elle prend seulement 1 instruction"
-#: config/mcore/mcore.h:130
+#: config/mcore/mcore.h:125
msgid "Set maximum alignment to 4"
msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
-#: config/mcore/mcore.h:132
+#: config/mcore/mcore.h:127
msgid "Set maximum alignment to 8"
msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
-#: config/mcore/mcore.h:136
+#: config/mcore/mcore.h:131
msgid "Do not use the divide instruction"
msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
-#: config/mcore/mcore.h:140
-#, fuzzy
+#: config/mcore/mcore.h:135
msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
-#: config/mcore/mcore.h:142
+#: config/mcore/mcore.h:137
msgid "Always treat bit-field as int-sized"
msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
-#: config/mcore/mcore.h:146
+#: config/mcore/mcore.h:141
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
-#: config/mcore/mcore.h:148
+#: config/mcore/mcore.h:143
msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
-#: config/mcore/mcore.h:150
+#: config/mcore/mcore.h:145
msgid "Emit call graph information"
msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
-#: config/mcore/mcore.h:154
+#: config/mcore/mcore.h:149
msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
-#: config/mcore/mcore.h:165
+#: config/mcore/mcore.h:160
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
-#: config/mcore/mcore.h:178
+#: config/mcore/mcore.h:173
msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
-#: config/mips/mips.c:5128
+#: config/mips/mips.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:992
+#: config/xtensa/xtensa.c:1024 config/xtensa/xtensa.c:1033
+msgid "bad test"
+msgstr "test erroné"
+
+#: config/mips/mips.c:4593
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
-#: config/mips/mips.c:5158
-#, c-format
-msgid "-mips%d conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.c:4616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
+msgstr "-mips%d en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
-#: config/mips/mips.c:5165
+#: config/mips/mips.c:4635
#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mips switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"
-
-#: config/mips/mips.c:5180
-#, fuzzy, c-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "le sélecteur de CASE n'est pas compatible avec l'étiquette"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
-#: config/mips/mips.c:5192
+#: config/mips/mips.c:4650
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr ""
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
-#: config/mips/mips.c:5194
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.c:4652
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
-#: config/mips/mips.c:5196
-#, fuzzy
+#: config/mips/mips.c:4654
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
-#: config/mips/mips.c:5214 config/mips/mips.c:5216 config/mips/mips.c:5218
-#, fuzzy, c-format
+#: config/mips/mips.c:4672 config/mips/mips.c:4674 config/mips/mips.c:4676
+#: config/mips/mips.c:4804
+#, c-format
msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "valeur de conversion non supportée"
+msgstr "combinaison non supportée: %s"
+
+#: config/mips/mips.c:4768
+#, fuzzy
+msgid "-g is only supported using GNU as,"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+
+#: config/mips/mips.c:4770
+#, fuzzy
+msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
-#: config/mips/mips.c:5288
+#: config/mips/mips.c:4771 config/pa/pa.c:353
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
+
+#: config/mips/mips.c:4799
msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr ""
+msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"
-#: config/mips/mips.c:5299
+#: config/mips/mips.c:4816
msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
-#: config/mips/mips.c:5315
+#: config/mips/mips.c:4844
msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
-#: config/mips/mips.c:5318
+#: config/mips/mips.c:4847
msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
-#: config/mips/mips.c:5369
-#, c-format
-msgid "invalid option `entry%s'"
-msgstr "option invalide «entry%s'"
+#: config/mips/mips.c:4879
+msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.c:5372
-msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
-msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"
+#: config/mips/mips.c:5267
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.c:5781
+#: config/mips/mips.c:5394
#, c-format
msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'aswsemblage"
-#: config/mips/mips.c:5795
+#: config/mips/mips.c:5408
#, c-format
msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
-#: config/mips/mips.c:5808
+#: config/mips/mips.c:5421
#, c-format
msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
-#: config/mips/mips.c:5821
+#: config/mips/mips.c:5434
#, c-format
msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
-#: config/mips/mips.c:5835
+#: config/mips/mips.c:5448
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
-#: config/mips/mips.c:5844 config/xtensa/xtensa.c:1939
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+#: config/mips/mips.c:5477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/mips/mips.c:5975
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
-
-#: config/mips/mips.c:6013 config/xtensa/xtensa.c:2033
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+#: config/mips/mips.c:5494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/mips/mips.c:6242
-msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
-msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"
+#: config/mips/mips.c:5503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/mips/mips.c:6552
-msgid "can't rewind temp file"
-msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire"
+#: config/mips/mips.c:5512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/mips/mips.c:6556
-msgid "can't write to output file"
-msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
+#: config/mips/mips.c:5618
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.c:6559
-msgid "can't read from temp file"
-msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
+#: config/mips/mips.c:8252
+#, c-format
+msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
+msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
-#: config/mips/mips.c:6562
-msgid "can't close temp file"
-msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire"
+#: config/mips/mips.c:9258
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"
-#: config/mips/mips.c:7003
+#: config/mips/mips.c:9280
#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+msgid "bad value (%s) for %s"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"
-#: config/mips/mips.c:7112
-#, c-format
-msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+#: config/mips/mips.c:9549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rewind temp file: %m"
+msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire"
-#: config/mips/mips.c:9335
-#, c-format
-msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
+#: config/mips/mips.c:9553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write to output file: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
-#: config/mips/mips.c:10467
-#, fuzzy
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+#: config/mips/mips.c:9556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read from temp file: %m"
+msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
-#: config/mips/mips.c:10489
+#: config/mips/mips.c:9559
#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+msgid "can't close temp file: %m"
+msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire"
+
+#: config/mips/linux64.h:39
+msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
+msgstr ""
#. Target CPU builtins.
#. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std.
#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used.
#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizzare, but needed at least for Irix.
+#. Bizarre, but needed at least for Irix.
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:528 config/mn10300/mn10300.h:64
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
-
-#: config/mips/mips.h:530
+#: config/mips/mips.h:501
msgid "Use 64-bit int type"
msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
-#: config/mips/mips.h:532
+#: config/mips/mips.h:503
msgid "Use 64-bit long type"
msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
-#: config/mips/mips.h:534
+#: config/mips/mips.h:505
msgid "Use 32-bit long type"
msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
-#: config/mips/mips.h:536
+#: config/mips/mips.h:507
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
-#: config/mips/mips.h:538
+#: config/mips/mips.h:509
msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
-#: config/mips/mips.h:540
+#: config/mips/mips.h:511
msgid "Use MIPS as"
msgstr "Utiliser MIPS tel que"
-#: config/mips/mips.h:542
+#: config/mips/mips.h:513
msgid "Use GNU as"
msgstr "Utiliser GNU tel que"
-#: config/mips/mips.h:544
+#: config/mips/mips.h:515
msgid "Use symbolic register names"
msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
-#: config/mips/mips.h:546
+#: config/mips/mips.h:517
msgid "Don't use symbolic register names"
msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
-#: config/mips/mips.h:548 config/mips/mips.h:550
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+#: config/mips/mips.h:519 config/mips/mips.h:521
+#, fuzzy
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
-#: config/mips/mips.h:552 config/mips/mips.h:554
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+#: config/mips/mips.h:523 config/mips/mips.h:525
+#, fuzzy
+msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
-#: config/mips/mips.h:556
-msgid "Output compiler statistics"
+#: config/mips/mips.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
msgstr "Afficher les statistiques de compilation"
-#: config/mips/mips.h:558
+#: config/mips/mips.h:529
msgid "Don't output compiler statistics"
msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
-#: config/mips/mips.h:560
+#: config/mips/mips.h:531
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
-#: config/mips/mips.h:562
+#: config/mips/mips.h:533
msgid "Optimize block moves"
msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
-#: config/mips/mips.h:564
+#: config/mips/mips.h:535
msgid "Use mips-tfile asm postpass"
msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
-#: config/mips/mips.h:566
+#: config/mips/mips.h:537
msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
@@ -11950,271 +11224,239 @@ msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:570 config/pdp11/pdp11.h:56
+#: config/mips/mips.h:541 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314
msgid "Use hardware floating point"
msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
-#: config/mips/mips.h:572
+#: config/mips/mips.h:543
msgid "Use 64-bit FP registers"
msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
-#: config/mips/mips.h:574
+#: config/mips/mips.h:545
msgid "Use 32-bit FP registers"
msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
-#: config/mips/mips.h:576
+#: config/mips/mips.h:547
msgid "Use 64-bit general registers"
msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
-#: config/mips/mips.h:578
+#: config/mips/mips.h:549
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
-#: config/mips/mips.h:580
+#: config/mips/mips.h:551
msgid "Use Irix PIC"
msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
-#: config/mips/mips.h:582
+#: config/mips/mips.h:553
msgid "Don't use Irix PIC"
msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
-#: config/mips/mips.h:584
+#: config/mips/mips.h:555
msgid "Use indirect calls"
msgstr "Utiliser les appels indirects"
-#: config/mips/mips.h:586
+#: config/mips/mips.h:557
msgid "Don't use indirect calls"
msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
-#: config/mips/mips.h:588
+#: config/mips/mips.h:559
msgid "Use embedded PIC"
msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
-#: config/mips/mips.h:590
+#: config/mips/mips.h:561
msgid "Don't use embedded PIC"
msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
-#: config/mips/mips.h:592
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
-
-#: config/mips/mips.h:594
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
-
-#: config/mips/mips.h:596
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
-
-#: config/mips/mips.h:598
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#: config/mips/mips.h:600 config/xtensa/xtensa.h:110
+#: config/mips/mips.h:571
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
-#: config/mips/mips.h:602 config/xtensa/xtensa.h:112
+#: config/mips/mips.h:573
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
-#: config/mips/mips.h:604
+#: config/mips/mips.h:575
msgid "Use single (32-bit) FP only"
msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
-#: config/mips/mips.h:606
+#: config/mips/mips.h:577
msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
-#: config/mips/mips.h:608
+#: config/mips/mips.h:579
msgid "Use multiply accumulate"
msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
-#: config/mips/mips.h:610
+#: config/mips/mips.h:581
msgid "Don't use multiply accumulate"
msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
-#: config/mips/mips.h:612 config/rs6000/rs6000.h:314
+#: config/mips/mips.h:583
msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
-#: config/mips/mips.h:614 config/rs6000/rs6000.h:312
+#: config/mips/mips.h:585 config/rs6000/rs6000.h:330
msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
-#: config/mips/mips.h:616
+#: config/mips/mips.h:587
msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
-#: config/mips/mips.h:618
+#: config/mips/mips.h:589
msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
-#: config/mips/mips.h:620
+#: config/mips/mips.h:591
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.h:593
+msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.h:595
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
-#: config/mips/mips.h:622
+#: config/mips/mips.h:597
msgid "Don't trap on integer divide by zero"
msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
-#: config/mips/mips.h:624
-msgid "Trap on integer divide overflow"
-msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers"
+#: config/mips/mips.h:599
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
-#: config/mips/mips.h:626
-msgid "Don't trap on integer divide overflow"
-msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers"
+#: config/mips/mips.h:601
+msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
-#: config/mips/mips.h:628
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#: config/mips/mips.h:603
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:630
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#: config/mips/mips.h:605
+msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+#: config/mips/mips.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "Générer du code SA"
-#: config/mips/mips.h:746
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
+#: config/mips/mips.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Générer du code SA"
-#: config/mips/mips.h:748
+#: config/mips/mips.h:611
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.h:613
+msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.h:735
msgid "Specify an ABI"
msgstr "Spécifier une ABI"
-#: config/mips/mips.h:750
+#: config/mips/mips.h:737
msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
-#: config/mips/mips.h:752
-msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
-msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"
-
-#: config/mips/mips.h:754
-msgid "Don't use MIPS16 instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
-
-#: config/mips/mips.h:756
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
-
-#: config/mips/mips.h:758
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
-
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2900
+#: config/mips/mips.h:2403
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "profilage de fonction mips16"
-#: config/mmix/mmix.c:189
+#: config/mmix/mmix.c:207
#, c-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
-#: config/mmix/mmix.c:644
+#: config/mmix/mmix.c:633
#, c-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
-#: config/mmix/mmix.c:826
+#: config/mmix/mmix.c:803
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
-#: config/mmix/mmix.c:848
+#: config/mmix/mmix.c:823
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
-#: config/mmix/mmix.c:1639 config/mmix/mmix.c:1769
+#: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
-#: config/mmix/mmix.c:1647 config/mmix/mmix.c:1671 config/mmix/mmix.c:1787
+#: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:1718
+#: config/mmix/mmix.c:1617
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
-#: config/mmix/mmix.c:1737
+#: config/mmix/mmix.c:1636
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
-#: config/mmix/mmix.c:1747
+#: config/mmix/mmix.c:1646
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1779
+#: config/mmix/mmix.c:1678
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1831
+#: config/mmix/mmix.c:1730
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
-#: config/mmix/mmix.c:1891
+#: config/mmix/mmix.c:1787
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
-#: config/mmix/mmix.c:2082
+#: config/mmix/mmix.c:1964
#, c-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:2321
+#: config/mmix/mmix.c:2203
#, c-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
-#: config/mmix/mmix.c:2818 config/mmix/mmix.c:2887
+#: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741
#, c-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
-#: config/mmix/mmix.c:3006
+#: config/mmix/mmix.c:2857
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
-#: config/mmix/mmix.c:3013
+#: config/mmix/mmix.c:2864
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
-#: config/mmix/mmix.c:3017
+#: config/mmix/mmix.c:2868
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
-#: config/mmix/mmix.c:3088
+#: config/mmix/mmix.c:2938
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
-#. For these target macros, there is no generic documentation here. You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that. Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss. Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
#: config/mmix/mmix.h:132
msgid "Set start-address of the program"
msgstr "Adress de départ du programme fixée"
@@ -12277,32 +11519,35 @@ msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
#: config/mmix/mmix.h:229
-#, fuzzy
msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
#: config/mmix/mmix.h:231
-#, fuzzy
msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Ne pas générer des instructions multm"
+msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
-#: config/mn10300/mn10300.h:59
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
-
-#: config/mn10300/mn10300.h:60
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
-
-#: config/mn10300/mn10300.h:61
+#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71
msgid "Target the AM33 processor"
msgstr "Cible le processeur AM33"
-#: config/mn10300/mn10300.h:65
+#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Cible le processeur AM33"
+
+#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78
msgid "Enable linker relaxations"
msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:69
+#: config/mn10300/mn10300.h:69
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
+
+#: config/mn10300/mn10300.h:70
+msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
+
+#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125
msgid "Don't use hardware fp"
msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
@@ -12374,16 +11619,16 @@ msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
msgid "No \"Small register classes\" kludge"
msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
-#: config/pa/pa.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#: config/pa/pa.c:304
+#, c-format
msgid ""
"unknown -mschedule= option (%s).\n"
"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
msgstr ""
"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
-"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200 et 8000\n"
+"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"
-#: config/pa/pa.c:286
+#: config/pa/pa.c:329
#, c-format
msgid ""
"unknown -march= option (%s).\n"
@@ -12392,29 +11637,23 @@ msgstr ""
"Option inconnue -march= (%s)\n"
"Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
-#: config/pa/pa.c:299
+#: config/pa/pa.c:342
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
-#: config/pa/pa.c:304
+#: config/pa/pa.c:347
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
-#: config/pa/pa.c:309
+#: config/pa/pa.c:352
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
-#: config/pa/pa.c:310
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "option -g désactivée"
-
-#: config/pa/pa-hiux.h:75 config/pa/pa-hpux.h:87 config/pa/pa-hpux7.h:81
-#: config/pa/pa64-hpux.h:25
+#: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25
msgid "Generate cpp defines for server IO"
msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
-#: config/pa/pa-hiux.h:76 config/pa/pa-hpux.h:88 config/pa/pa-hpux7.h:82
-#: config/pa/pa64-hpux.h:27
+#: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27
msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
@@ -12446,153 +11685,140 @@ msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"
#: config/pa/pa.h:246
msgid "Disable space regs"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver l'espace registre"
#: config/pa/pa.h:248
-#, fuzzy
msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
#: config/pa/pa.h:250
msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais"
#: config/pa/pa.h:252
msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais"
#: config/pa/pa.h:254
-#, fuzzy
msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "mode d'adressage invalide"
+msgstr "désactiver l'adressage indexé"
#: config/pa/pa.h:256
-#, fuzzy
msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
+msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé"
#: config/pa/pa.h:258
-#, fuzzy
msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
#: config/pa/pa.h:260
-#, fuzzy
msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables"
#: config/pa/pa.h:262
msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr ""
+msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
#: config/pa/pa.h:264
msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS"
#: config/pa/pa.h:268
-#, fuzzy
msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante"
#: config/pa/pa.h:270
msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
#: config/pa/pa.h:272
-#, fuzzy
msgid "Do not emit long load/store sequences"
msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
#: config/pa/pa.h:274
-#, fuzzy
msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
+msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
#: config/pa/pa.h:276
-#, fuzzy
msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects"
#: config/pa/pa.h:278
-#, fuzzy
msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
+msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements"
#: config/pa/pa.h:280
-#, fuzzy
msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
+msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
#: config/pa/pa.h:282
-#, fuzzy
msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
+msgstr "Générer toujours des appels longs"
#: config/pa/pa.h:284
msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr ""
+msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire"
#: config/pa/pa.h:286
-#, fuzzy
msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
#: config/pa/pa.h:312
msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent."
#: config/pa/pa64-hpux.h:29
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr ""
+msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
#: config/pa/pa64-hpux.h:31
msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr ""
+msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
-#: config/pdp11/pdp11.h:57
+#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:59
+#: config/pdp11/pdp11.h:64
msgid "Return floating point results in ac0"
msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
-#: config/pdp11/pdp11.h:60
+#: config/pdp11/pdp11.h:65
msgid "Return floating point results in memory"
msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:62
+#: config/pdp11/pdp11.h:67
msgid "Generate code for an 11/40"
msgstr "Générer du code pour un 11/40"
#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
+#: config/pdp11/pdp11.h:70
msgid "Generate code for an 11/45"
msgstr "Générer du code pour un 11/45"
#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:68
+#: config/pdp11/pdp11.h:73
msgid "Generate code for an 11/10"
msgstr "Générer du code pour un 11/10"
#. use movstrhi for bcopy
#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:73 config/pdp11/pdp11.h:74
+#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
msgid "Use 32 bit int"
msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
-#: config/pdp11/pdp11.h:75 config/pdp11/pdp11.h:76
+#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
msgid "Use 16 bit int"
msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
+#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
msgid "Use 32 bit float"
msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
+#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
msgid "Use 64 bit float"
msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
@@ -12600,70 +11826,54 @@ msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
#. this is just to play around and check what code gcc generates
#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:90
+#: config/pdp11/pdp11.h:95
msgid "Target has split I&D"
msgstr "Cible a un I&D séparé"
-#: config/pdp11/pdp11.h:91
+#: config/pdp11/pdp11.h:96
msgid "Target does not have split I&D"
msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:93
+#: config/pdp11/pdp11.h:98
msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
-#: config/pdp11/pdp11.h:94
+#: config/pdp11/pdp11.h:99
msgid "Use DEC assembler syntax"
msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
-#: config/romp/romp.c:717 config/rs6000/rs6000.c:7755
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "valeur %%S invalide"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr ""
-#: config/romp/romp.c:726 config/romp/romp.c:733
-#, c-format
-msgid "invalid %%b value"
-msgstr "valeur %%b invalide"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:83
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr ""
-#: config/romp/romp.c:773 config/romp/romp.c:784
+#: config/rs6000/host-darwin.c:104
#, c-format
-msgid "invalid %%z value"
-msgstr "valeur %%z invalide"
+msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr ""
-#: config/romp/romp.c:792 config/romp/romp.c:800
-#, c-format
-msgid "invalid %%Z value"
-msgstr "valeur %%Z invalide"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr ""
-#: config/romp/romp.c:807 config/romp/romp.c:816 config/romp/romp.c:823
-#: config/rs6000/rs6000.c:7584
+#: config/rs6000/host-darwin.c:131
#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "valeur %%k invalide"
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr ""
-#: config/romp/romp.c:908 config/romp/romp.c:951
+#: config/rs6000/host-darwin.c:137
#, c-format
-msgid "invalid %%j value"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr ""
-#. Perform any needed actions needed for a function that is receiving a
-#. variable number of arguments.
-#.
-#. CUM is as above.
-#.
-#. MODE and TYPE are the mode and type of the current parameter.
-#.
-#. PRETEND_SIZE is a variable that should be set to the amount of stack
-#. that must be pushed by the prolog to pretend that our caller pushed
-#. it.
-#.
-#. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the
-#. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed.
-#: config/romp/romp.h:648
-msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
-msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:184
+#, c-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
+msgstr ""
#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
#.
@@ -12674,203 +11884,243 @@ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
#. whether or not new function declarations receive a longcall
#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:44
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "#pragma ignoré %s"
+msgstr "#pragma longcall mal composé"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:58
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
msgid "missing open paren"
-msgstr "attribut Code manquant"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:60
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
msgid "missing number"
-msgstr "Nom manquant"
+msgstr "nombre manquant"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:62
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
msgid "missing close paren"
-msgstr "Nom de classe manquant"
+msgstr "parenthèse fermante manquante"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
-#: config/rs6000/rs6000.c:592
+#: config/rs6000/rs6000.c:793
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
-#: config/rs6000/rs6000.c:599
+#: config/rs6000/rs6000.c:800
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
-#: config/rs6000/rs6000.c:623
+#: config/rs6000/rs6000.c:814
#, c-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
-#: config/rs6000/rs6000.c:635
+#: config/rs6000/rs6000.c:826
#, c-format
msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
-msgstr ""
+msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"
-#: config/rs6000/rs6000.c:646
+#: config/rs6000/rs6000.c:837
#, c-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
-#: config/rs6000/rs6000.c:738
+#: config/rs6000/rs6000.c:1008
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown -misel= option specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "option -misel inconnue spécifiée: « %s »"
-#: config/rs6000/rs6000.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1025
+#, c-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:772
+#: config/rs6000/rs6000.c:1031
#, c-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4206
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "option -misel inconnue spécifiée: « %s »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:5358
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4313 config/rs6000/rs6000.c:4903
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.c:5460 config/rs6000/rs6000.c:6083
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4356
+#: config/rs6000/rs6000.c:5500
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4410
+#: config/rs6000/rs6000.c:5554
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4489
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.c:5682
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4666
-#, fuzzy, c-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:5852
+#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4782
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.c:5965
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5013
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.c:6203
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5086
-#, fuzzy
+#: config/rs6000/rs6000.c:6276
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7511
+#: config/rs6000/rs6000.c:8711
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "valeur %%f invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7520
+#: config/rs6000/rs6000.c:8720
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "valeur %%F invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7529
+#: config/rs6000/rs6000.c:8729
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "valeur %%G invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7564
+#: config/rs6000/rs6000.c:8764
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "valeur %%j invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7574
+#: config/rs6000/rs6000.c:8774
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7604
+#: config/rs6000/rs6000.c:8784
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "valeur %%k invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8804 config/xtensa/xtensa.c:1985
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "valeur %%K invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7671
+#: config/rs6000/rs6000.c:8871
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "valeur %%O invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7793
+#: config/rs6000/rs6000.c:8918
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "valeur %%q invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8962
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "valeur %%S invalide"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9004
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "valeur %%T invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7803
+#: config/rs6000/rs6000.c:9014
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "valeur %%u invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7812
+#: config/rs6000/rs6000.c:9023 config/xtensa/xtensa.c:1955
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "valeur %%v invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12242
+#: config/rs6000/rs6000.c:13513
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr ""
+msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
-#: config/rs6000/aix.h:160 config/rs6000/beos.h:32
+#: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32
msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
-#: config/rs6000/aix.h:162 config/rs6000/beos.h:34
+#: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34
msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32
-#: config/rs6000/aix52.h:32
+#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31
+#: config/rs6000/aix52.h:31
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28 config/rs6000/aix52.h:28
+#: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
+#: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49 config/rs6000/aix52.h:49
+#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54 config/rs6000/aix52.h:54
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58 config/rs6000/aix52.h:58
+#: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
+#: config/rs6000/darwin.h:64
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr ""
+
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
+#. off.
+#: config/rs6000/darwin.h:80
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr ""
+
+#. Darwin doesn't support -fpic.
+#: config/rs6000/darwin.h:86
+#, fuzzy
+msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:96
+#, fuzzy
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
+msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+
#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
#.
#. Macro to define tables used to set the flags.
@@ -12878,162 +12128,210 @@ msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:240
+#: config/rs6000/rs6000.h:262
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
-#: config/rs6000/rs6000.h:243
+#: config/rs6000/rs6000.h:265
msgid "Use POWER2 instruction set"
msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
-#: config/rs6000/rs6000.h:245
+#: config/rs6000/rs6000.h:267
msgid "Do not use POWER2 instruction set"
msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
-#: config/rs6000/rs6000.h:248
+#: config/rs6000/rs6000.h:270
msgid "Do not use POWER instruction set"
msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
-#: config/rs6000/rs6000.h:250
+#: config/rs6000/rs6000.h:272
msgid "Use PowerPC instruction set"
msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:253
+#: config/rs6000/rs6000.h:275
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:255
+#: config/rs6000/rs6000.h:277
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:257
-msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+#: config/rs6000/rs6000.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:259
+#: config/rs6000/rs6000.h:281
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:261
-msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
+#: config/rs6000/rs6000.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:263
+#: config/rs6000/rs6000.h:285
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
-#: config/rs6000/rs6000.h:265
-msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
+#: config/rs6000/rs6000.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
-#: config/rs6000/rs6000.h:267
+#: config/rs6000/rs6000.h:289
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
-#: config/rs6000/rs6000.h:269
-msgid "Don't use AltiVec instructions"
+#: config/rs6000/rs6000.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Do not use AltiVec instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
-#: config/rs6000/rs6000.h:271
+#: config/rs6000/rs6000.h:293
msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:273
+#: config/rs6000/rs6000.h:295
msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:276
+#: config/rs6000/rs6000.h:298
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
-#: config/rs6000/rs6000.h:278
+#: config/rs6000/rs6000.h:300
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Don't place floating point constants in TOC"
+#: config/rs6000/rs6000.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
+#: config/rs6000/rs6000.h:304
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:284
-msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
+#: config/rs6000/rs6000.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
+#: config/rs6000/rs6000.h:312
msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
+#: config/rs6000/rs6000.h:318
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
+#: config/rs6000/rs6000.h:320
msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
+#: config/rs6000/rs6000.h:322
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
+#: config/rs6000/rs6000.h:324
msgid "Do not generate string instructions for block moves"
msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
+#: config/rs6000/rs6000.h:326
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
+#: config/rs6000/rs6000.h:328
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
-#: config/rs6000/rs6000.h:318
-msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
+#: config/rs6000/rs6000.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
-#: config/rs6000/rs6000.h:324
+#: config/rs6000/rs6000.h:342
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:326
+#: config/rs6000/rs6000.h:344
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:391 config/sparc/sparc.h:633
+#: config/rs6000/rs6000.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Generate single field mfcr instruction"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
+msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:648
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
-#: config/rs6000/rs6000.h:394
+#: config/rs6000/rs6000.h:438
msgid "Enable debug output"
msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
-#: config/rs6000/rs6000.h:396
+#: config/rs6000/rs6000.h:440
msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
-#: config/rs6000/rs6000.h:397
+#: config/rs6000/rs6000.h:441
msgid "Specify ABI to use"
msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
-#: config/rs6000/rs6000.h:399
+#: config/rs6000/rs6000.h:443
msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:401
+#: config/rs6000/rs6000.h:445
msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
+msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
-#: config/rs6000/rs6000.h:403
+#: config/rs6000/rs6000.h:451
msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:453
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:456
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.h:405
+#: config/rs6000/rs6000.h:458
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:460
#, fuzzy
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:462
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr ""
#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
@@ -13047,7 +12345,7 @@ msgstr "Interdire les instructions parallèles"
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1884
+#: config/rs6000/rs6000.h:1926
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
@@ -13059,90 +12357,99 @@ msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
msgid "Select method for sdata handling"
msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
-#: config/rs6000/sysv4.h:103
+#: config/rs6000/sysv4.h:100
msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
-#: config/rs6000/sysv4.h:105
+#: config/rs6000/sysv4.h:102
msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
-#: config/rs6000/sysv4.h:107
+#: config/rs6000/sysv4.h:104
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
-#: config/rs6000/sysv4.h:109
+#: config/rs6000/sysv4.h:106
msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
-#: config/rs6000/sysv4.h:111 config/rs6000/sysv4.h:115
+#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
-#: config/rs6000/sysv4.h:113 config/rs6000/sysv4.h:117
+#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
-#: config/rs6000/sysv4.h:119 config/rs6000/sysv4.h:121
+#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
msgid "Produce little endian code"
msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:125
+#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
msgid "Produce big endian code"
msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
-#: config/rs6000/sysv4.h:126 config/rs6000/sysv4.h:127
-#: config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129
-#: config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131
-#: config/rs6000/sysv4.h:141 config/rs6000/sysv4.h:142
-#: config/rs6000/sysv4.h:153 config/rs6000/sysv4.h:155
-#: config/rs6000/sysv4.h:157
+#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
+#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
+#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
+#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
+#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
msgid "no description yet"
msgstr "aucune description encore"
-#: config/rs6000/sysv4.h:132
+#: config/rs6000/sysv4.h:129
msgid "Use EABI"
msgstr "Utiliser EABI"
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
+#: config/rs6000/sysv4.h:130
msgid "Don't use EABI"
msgstr "Ne pas utiliser EABI"
-#: config/rs6000/sysv4.h:136
+#: config/rs6000/sysv4.h:133
msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
-#: config/rs6000/sysv4.h:138
+#: config/rs6000/sysv4.h:135
msgid "Use alternate register names"
msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
-#: config/rs6000/sysv4.h:140
+#: config/rs6000/sysv4.h:137
msgid "Don't use alternate register names"
msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
-#: config/rs6000/sysv4.h:144
+#: config/rs6000/sysv4.h:141
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
-#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#: config/rs6000/sysv4.h:143
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
-#: config/rs6000/sysv4.h:148
+#: config/rs6000/sysv4.h:145
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
+#: config/rs6000/sysv4.h:147
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-#: config/rs6000/sysv4.h:152
+#: config/rs6000/sysv4.h:149
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
-#: config/rs6000/sysv4.h:154
+#: config/rs6000/sysv4.h:150
msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
#. on a particular target machine. You can define a macro
@@ -13167,365 +12474,435 @@ msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:255
+#: config/rs6000/sysv4.h:256
#, c-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:264
+#: config/rs6000/sysv4.h:265
#, c-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:273
+#: config/rs6000/sysv4.h:274
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:279
+#: config/rs6000/sysv4.h:280
#, c-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:286
+#: config/rs6000/sysv4.h:287
#, c-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:293
+#: config/rs6000/sysv4.h:294
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
-#: config/s390/s390.c:3063
+#: config/rs6000/sysv4.h:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: config/s390/s390.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
+
+#: config/s390/s390.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
+
+#: config/s390/s390.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+
+#: config/s390/s390.c:952
+#, fuzzy
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
+msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
+
+#: config/s390/s390.c:3337
msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
-#: config/s390/s390.c:3123
+#: config/s390/s390.c:3385
msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
-#: config/s390/s390.c:3129
+#: config/s390/s390.c:3391
msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
-#: config/s390/s390.c:3147
+#: config/s390/s390.c:3407
msgid "Cannot decompose address."
msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
-#: config/s390/s390.c:3308
+#: config/s390/s390.c:3578
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
-#: config/s390/s390.c:4961
+#: config/s390/s390.c:5301
msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
-#: config/s390/s390.h:70
+#: config/s390/s390.h:126
msgid "Set backchain"
msgstr "Fixer la chaîne arrière"
-#: config/s390/s390.h:71
+#: config/s390/s390.h:127
msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
-#: config/s390/s390.h:72
-#, fuzzy
+#: config/s390/s390.h:128
msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Utiliser bras pour les exécutables < 64k"
+msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
-#: config/s390/s390.h:73
+#: config/s390/s390.h:129
msgid "Don't use bras"
msgstr "Ne pas utiliser bras"
-#: config/s390/s390.h:74
+#: config/s390/s390.h:130
msgid "Additional debug prints"
msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
-#: config/s390/s390.h:75
+#: config/s390/s390.h:131
msgid "Don't print additional debug prints"
msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
-#: config/s390/s390.h:76
-msgid "64 bit mode"
-msgstr "mode 64 bits"
+#: config/s390/s390.h:132
+#, fuzzy
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+
+#: config/s390/s390.h:133
+#, fuzzy
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
-#: config/s390/s390.h:77
-msgid "31 bit mode"
-msgstr "mode 31 bits"
+#: config/s390/s390.h:134
+msgid "z/Architecture"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.h:135
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr ""
-#: config/s390/s390.h:78
+#: config/s390/s390.h:136
msgid "mvcle use"
msgstr "mvcle utilisé"
-#: config/s390/s390.h:79
+#: config/s390/s390.h:137
msgid "mvc&ex"
msgstr "mvc&ex"
-#: config/sh/sh.c:5137
+#: config/s390/s390.h:138
+#, fuzzy
+msgid "enable tpf OS code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/s390/s390.h:139
+msgid "disable tpf OS code"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.h:140
+#, fuzzy
+msgid "disable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/s390/s390.h:141
+#, fuzzy
+msgid "enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/sh/sh.c:5841
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la sous-cible"
-#: config/sh/sh.c:5687
+#: config/sh/sh.c:6743
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr ""
+msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:5713 config/sh/sh.c:5752
+#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
+#: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:5720
+#: config/sh/sh.c:6772
#, c-format
msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:5759
+#: config/sh/sh.c:6807
#, c-format
msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
#. There are no delay slots on SHmedia.
#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#: config/sh/sh.h:437
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:478
msgid "Profiling is not supported on this target."
msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
-#: config/sparc/sparc.c:329
+#: config/sparc/sparc.c:360
#, c-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
-#: config/sparc/sparc.c:336
+#: config/sparc/sparc.c:367
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
-#: config/sparc/sparc.c:361
+#: config/sparc/sparc.c:392
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
-#: config/sparc/sparc.c:6341 config/sparc/sparc.c:6347
+#: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "opérande %%Y invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6417
+#: config/sparc/sparc.c:6869
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "opérande %%A invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6427
+#: config/sparc/sparc.c:6879
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "Opérande %%B invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6466
+#: config/sparc/sparc.c:6918
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "opérande %%c invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6467
+#: config/sparc/sparc.c:6919
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "opérande %%C invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6488
+#: config/sparc/sparc.c:6940
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "opérande %%d invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6489
+#: config/sparc/sparc.c:6941
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "opérande %%D invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6505
+#: config/sparc/sparc.c:6957
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "opérande %%f invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6519
-#, fuzzy, c-format
+#: config/sparc/sparc.c:6971
+#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "opérande %%f invalide"
+msgstr "opérande %%s invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:6573
+#: config/sparc/sparc.c:7025
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
-#: config/sparc/sparc.c:6576
+#: config/sparc/sparc.c:7028
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:89
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:239
+#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:92
+#: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216
msgid "Use 128 bit long doubles"
msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
-#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
+#: config/sparc/sp64-elf.h:90
msgid "Generate code for big endian"
msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
-#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
+#: config/sparc/sp64-elf.h:91
msgid "Generate code for little endian"
msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
-#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:65
+#: config/sparc/sp86x-elf.h:68
msgid "Use little-endian byte order for data"
msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
-#: config/sparc/sparc.h:532
+#: config/sparc/sparc.h:547
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
-#: config/sparc/sparc.h:534
+#: config/sparc/sparc.h:549
msgid "Assume all doubles are aligned"
msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
-#: config/sparc/sparc.h:536
+#: config/sparc/sparc.h:551
msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
-#: config/sparc/sparc.h:538
+#: config/sparc/sparc.h:553
msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
-#: config/sparc/sparc.h:540
+#: config/sparc/sparc.h:555
msgid "Use flat register window model"
msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
-#: config/sparc/sparc.h:542
+#: config/sparc/sparc.h:557
msgid "Do not use flat register window model"
msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
-#: config/sparc/sparc.h:544
+#: config/sparc/sparc.h:559
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
-#: config/sparc/sparc.h:546
+#: config/sparc/sparc.h:561
msgid "Do not use ABI reserved registers"
msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
-#: config/sparc/sparc.h:548
+#: config/sparc/sparc.h:563
msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
-#: config/sparc/sparc.h:550
+#: config/sparc/sparc.h:565
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
-#: config/sparc/sparc.h:552
+#: config/sparc/sparc.h:567
msgid "Compile for v8plus ABI"
msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
-#: config/sparc/sparc.h:554
+#: config/sparc/sparc.h:569
msgid "Do not compile for v8plus ABI"
msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
-#: config/sparc/sparc.h:556
+#: config/sparc/sparc.h:571
msgid "Utilize Visual Instruction Set"
msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
-#: config/sparc/sparc.h:558
+#: config/sparc/sparc.h:573
msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:561
+#: config/sparc/sparc.h:576
msgid "Optimize for Cypress processors"
msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
-#: config/sparc/sparc.h:563
-#, fuzzy
+#: config/sparc/sparc.h:578
msgid "Optimize for SPARCLite processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SparLite"
+msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"
-#: config/sparc/sparc.h:565
+#: config/sparc/sparc.h:580
msgid "Optimize for F930 processors"
msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
-#: config/sparc/sparc.h:567
+#: config/sparc/sparc.h:582
msgid "Optimize for F934 processors"
msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
-#: config/sparc/sparc.h:569
-#, fuzzy
+#: config/sparc/sparc.h:584
msgid "Use V8 SPARC ISA"
-msgstr "Utiliser le Sparc V8 ISA"
+msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"
-#: config/sparc/sparc.h:571
-#, fuzzy
+#: config/sparc/sparc.h:586
msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSparc"
+msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"
#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:574
+#: config/sparc/sparc.h:589
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
-#: config/sparc/sparc.h:576
+#: config/sparc/sparc.h:591
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
-#: config/sparc/sparc.h:578
+#: config/sparc/sparc.h:593
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
-#: config/sparc/sparc.h:580
+#: config/sparc/sparc.h:595
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
-#: config/sparc/sparc.h:582
+#: config/sparc/sparc.h:597
msgid "Use stack bias"
msgstr "Utiliser le biais de la pile"
-#: config/sparc/sparc.h:584
+#: config/sparc/sparc.h:599
msgid "Do not use stack bias"
msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
-#: config/sparc/sparc.h:586
+#: config/sparc/sparc.h:601
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
-#: config/sparc/sparc.h:588
+#: config/sparc/sparc.h:603
msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
-#: config/sparc/sparc.h:590
+#: config/sparc/sparc.h:605
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
-#: config/sparc/sparc.h:592
+#: config/sparc/sparc.h:607
msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
-#: config/sparc/sparc.h:637
-#, fuzzy
+#: config/sparc/sparc.h:652
msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le Sparc"
+msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Constant halfword load operand out of range."
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1192
+#: config/stormy16/stormy16.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Constant arithmetic operand out of range."
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1027
+msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
+msgstr ""
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1292
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1552
+#: config/stormy16/stormy16.c:1624
msgid "`B' operand is not constant"
msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1558
+#: config/stormy16/stormy16.c:1630
msgid "`B' operand has multiple bits set"
msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1585
+#: config/stormy16/stormy16.c:1656
msgid "`o' operand is not constant"
msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1600
+#: config/stormy16/stormy16.c:1670
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1650
+#: config/stormy16/stormy16.c:1716
#, c-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
@@ -13546,919 +12923,864 @@ msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
-#: config/v850/v850-c.c:148
+#: config/v850/v850-c.c:147
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
-#: config/v850/v850-c.c:165
+#: config/v850/v850-c.c:164
#, c-format
msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
-#: config/v850/v850-c.c:180
+#: config/v850/v850-c.c:179
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
-#: config/v850/v850-c.c:200
+#: config/v850/v850-c.c:198
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
-#: config/v850/v850-c.c:212
+#: config/v850/v850-c.c:209
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
-#: config/v850/v850-c.c:224
+#: config/v850/v850-c.c:220
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
-#: config/v850/v850-c.c:236
+#: config/v850/v850-c.c:231
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
-#: config/v850/v850-c.c:248
+#: config/v850/v850-c.c:242
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
-#: config/v850/v850-c.c:260
+#: config/v850/v850-c.c:253
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
-#: config/v850/v850-c.c:272
+#: config/v850/v850-c.c:264
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
-#: config/v850/v850.c:129
+#: config/v850/v850.c:142
#, c-format
msgid "%s=%s is not numeric"
msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
-#: config/v850/v850.c:136
+#: config/v850/v850.c:149
#, c-format
msgid "%s=%s is too large"
msgstr "%s=%s est trop grand"
-#: config/v850/v850.c:302
+#: config/v850/v850.c:301
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
-#: config/v850/v850.c:837
+#: config/v850/v850.c:866
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"
-#: config/v850/v850.c:2217
-msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
+#: config/v850/v850.c:2209
+#, fuzzy
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
-#: config/v850/v850.c:2228
-#, c-format
-msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
+#: config/v850/v850.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
-#: config/v850/v850.c:2447
+#: config/v850/v850.c:2419
#, c-format
msgid "bogus JR construction: %d\n"
msgstr "construction JR boggé: %d\n"
-#: config/v850/v850.c:2468 config/v850/v850.c:2670
+#: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643
#, c-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
-#: config/v850/v850.c:2646
+#: config/v850/v850.c:2619
#, c-format
msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
-#: config/v850/v850.c:3026
-#, fuzzy, c-format
+#: config/v850/v850.c:2989
+#, c-format
msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "construction JR boggé: %d\n"
+msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
-#: config/v850/v850.c:3048
+#: config/v850/v850.c:3011
#, c-format
msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
-#: config/v850/v850.c:3224
-#, fuzzy, c-format
+#: config/v850/v850.c:3184
+#, c-format
msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
+msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
-#: config/v850/v850.c:3246
-#, fuzzy, c-format
+#: config/v850/v850.c:3206
+#, c-format
msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:158
+#: config/v850/v850.h:174
msgid "Support Green Hills ABI"
msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
-#: config/v850/v850.h:161
+#: config/v850/v850.h:177
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
-#: config/v850/v850.h:164
+#: config/v850/v850.h:180
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
-#: config/v850/v850.h:167
+#: config/v850/v850.h:183
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
-#: config/v850/v850.h:170
+#: config/v850/v850.h:186
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
-#: config/v850/v850.h:171
+#: config/v850/v850.h:187
msgid "Enable backend debugging"
msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
-#: config/v850/v850.h:173
+#: config/v850/v850.h:189
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr "Compiler pour le processeur v850"
-#: config/v850/v850.h:175
+#: config/v850/v850.h:191
#, fuzzy
+msgid "Compile for v850e1 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
+
+#. Make sure that the other bits are cleared.
+#: config/v850/v850.h:193
msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:177
-#, fuzzy
+#: config/v850/v850.h:195
msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
-#: config/v850/v850.h:180
-#, fuzzy
+#: config/v850/v850.h:198
msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
-#: config/v850/v850.h:187
-#, fuzzy
+#: config/v850/v850.h:205
msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"
-#: config/v850/v850.h:189
-#, fuzzy
+#: config/v850/v850.h:207
msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+msgstr "Forcer l'alignement stricte"
-#: config/v850/v850.h:192
+#: config/v850/v850.h:210
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
-#: config/v850/v850.h:218
+#: config/v850/v850.h:236
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
-#: config/v850/v850.h:221
+#: config/v850/v850.h:239
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
-#: config/v850/v850.h:224
+#: config/v850/v850.h:242
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1062 config/xtensa/xtensa.c:1096
-#: config/xtensa/xtensa.c:1105
-msgid "bad test"
-msgstr "test erroné"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:1824
+#: config/xtensa/xtensa.c:1814
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1991
+#: config/xtensa/xtensa.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1873
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1943
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "valeur %%D invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1980
msgid "invalid mask"
msgstr "masque invalide"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2038
+#: config/xtensa/xtensa.c:2006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "valeur %%x/X invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "valeur %%V invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:2044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "valeur %%b invalide"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2086
msgid "invalid address"
msgstr "adresse invalide"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2063
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
msgid "no register in address"
msgstr "pas de registre dans l'adresse"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071
+#: config/xtensa/xtensa.c:2119
msgid "address offset not a constant"
msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2794
-#, fuzzy
+#: config/xtensa/xtensa.c:2802
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Seuls les variables initialisées peuvent être placées dans une aire de 8 bits"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:114
-msgid "Use the Xtensa code density option"
-msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:116
-msgid "Do not use the Xtensa code density option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:118
-msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:120
-msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:122
-msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:124
-msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"
+msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
-#: config/xtensa/xtensa.h:126
-msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:128
-msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"
-
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/xtensa/xtensa.h:134
-msgid "Use the Xtensa NSA option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:136
-msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:138
-msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:140
-msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:142
-msgid "Use the Xtensa SEXT option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:144
-msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:146
-msgid "Use the Xtensa boolean register option"
-msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:148
-msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:150
-msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
-msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+#: config/xtensa/xtensa.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-#: config/xtensa/xtensa.h:152
-msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
-msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+#: config/xtensa/xtensa.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/xtensa/xtensa.h:170
+#: config/xtensa/xtensa.h:83
msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
-#: config/xtensa/xtensa.h:172
+#: config/xtensa/xtensa.h:85
msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
-#: config/xtensa/xtensa.h:174
-msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:176
-msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:178
+#: config/xtensa/xtensa.h:87
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
-#: config/xtensa/xtensa.h:180
+#: config/xtensa/xtensa.h:89
msgid "Put literal pools in a separate literal section"
msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
-#: config/xtensa/xtensa.h:182
+#: config/xtensa/xtensa.h:91
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
-#: config/xtensa/xtensa.h:184
+#: config/xtensa/xtensa.h:93
msgid "Do not automatically align branch targets"
msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
-#: config/xtensa/xtensa.h:186
+#: config/xtensa/xtensa.h:95
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
-#: config/xtensa/xtensa.h:188
+#: config/xtensa/xtensa.h:97
msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
-#: ada/misc.c:233
+#: ada/misc.c:240
+#, c-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "argument manquant à « -%s »"
+
+#: ada/misc.c:281
msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
-#: cp/call.c:261 cp/init.c:1594
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
-
-#: cp/call.c:270
-msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
-
-#: cp/call.c:279
-msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr "« %D » est un nom d'espace"
-
-#: cp/call.c:287
-msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
-
-#: cp/call.c:369
+#: cp/call.c:217
msgid "unable to call pointer to member function here"
msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"
-#: cp/call.c:518
-msgid "destructors take no parameters"
-msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
-
-#: cp/call.c:522
-msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"
-
-#: cp/call.c:543 cp/call.c:5000
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
-
-#: cp/call.c:567
-#, fuzzy
-msgid "request for member `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
-
-#: cp/call.c:2537
+#: cp/call.c:2228
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
-#: cp/call.c:2542
+#: cp/call.c:2233
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
-#: cp/call.c:2546
+#: cp/call.c:2237
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgstr "%s %D(%T) <interne>"
-#: cp/call.c:2550
+#: cp/call.c:2241
msgid "%s %T <conversion>"
msgstr "%s %T <conversion>"
-#: cp/call.c:2552
-msgid "%s %+#D%s"
-msgstr "%s %+#D%s"
-
-#: cp/call.c:2726
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#: cp/call.c:2243
+msgid "%J%s %+#D <near match>"
+msgstr ""
-#: cp/call.c:2803
+#: cp/call.c:2245
#, fuzzy
-msgid "`%T' is not a class type"
-msgstr "%T n'est pas un type de classe"
+msgid "%J%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
-#: cp/call.c:2811
+#: cp/call.c:2280
#, fuzzy
-msgid "incomplete type '%T' cannot be used to name a scope"
-msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+msgid "candidates are:"
+msgstr "candidat%s: %+#D"
-#: cp/call.c:2831 cp/typeck.c:2188 cp/typeck.c:2217
-#, fuzzy
-msgid "'%D' has no member named '%E'"
-msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
+#: cp/call.c:2468
+msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
-#: cp/call.c:2933
+#: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663
msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»"
-#: cp/call.c:2944 cp/call.c:5087
+#: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666
msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2971
+#: cp/call.c:2732
#, c-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez .* ou ->*"
-#: cp/call.c:3036
+#: cp/call.c:2798
msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»"
-#: cp/call.c:3046
+#: cp/call.c:2806
msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu"
-#: cp/call.c:3081
+#: cp/call.c:2839
#, c-format
msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
-msgstr ""
+msgstr "%s pour 'operator?:' ternaire dans « %E ? %E : %E »"
-#: cp/call.c:3087
-#, fuzzy, c-format
+#: cp/call.c:2845
+#, c-format
msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»"
+msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%E%s'"
-#: cp/call.c:3091
+#: cp/call.c:2849
#, c-format
msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
-msgstr ""
+msgstr "%s pour 'operator[]' dans '%E[%E]'"
+
+#: cp/call.c:2854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
+msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%s%E'"
-#: cp/call.c:3096
+#: cp/call.c:2859
#, c-format
msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
-msgstr ""
+msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%E %s %E'"
-#: cp/call.c:3099
-#, fuzzy, c-format
+#: cp/call.c:2862
+#, c-format
msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»"
+msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%s%E'"
-#: cp/call.c:3191
+#: cp/call.c:2957
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
-#: cp/call.c:3250
+#: cp/call.c:3018
#, c-format
msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "« %E» a le type «void » et n'est pas une expresion de retour de type throw"
+msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"
-#: cp/call.c:3283 cp/call.c:3475
+#: cp/call.c:3051 cp/call.c:3242
msgid "operands to ?: have different types"
msgstr "opérande vers ?: a différents types"
-#: cp/call.c:3428
+#: cp/call.c:3196
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
-#: cp/call.c:3435
+#: cp/call.c:3203
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
-#: cp/call.c:3516
-msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"
-
-#: cp/call.c:3706
+#: cp/call.c:3487
msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
-#: cp/call.c:3753
+#: cp/call.c:3532
msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie"
-#: cp/call.c:3755
+#: cp/call.c:3534
msgid " where cfront would use `%#D'"
msgstr " où cfront utiliserait «%#D»"
-#: cp/call.c:3782
+#: cp/call.c:3557
msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»"
-#: cp/call.c:4021
-msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
+#: cp/call.c:3803
+#, fuzzy
+msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
msgstr "« operator delete» pas adapté pour «%T »"
-#: cp/call.c:4040
+#: cp/call.c:3820
msgid "`%+#D' is private"
msgstr "«%+#D» est privé"
-#: cp/call.c:4042
+#: cp/call.c:3822
msgid "`%+#D' is protected"
msgstr "«%+#D» est protégé"
-#: cp/call.c:4044
+#: cp/call.c:3824
msgid "`%+#D' is inaccessible"
msgstr "«%+#D» et inaccessible"
-#: cp/call.c:4045
+#: cp/call.c:3825
msgid "within this context"
msgstr "à l'intérieur du contexte"
-#: cp/call.c:4088
+#: cp/call.c:3895
msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
-#: cp/call.c:4090 cp/call.c:4229 cp/call.c:4231
+#: cp/call.c:3897
msgid " initializing argument %P of `%D'"
msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D »"
-#: cp/call.c:4152 cp/call.c:4156
-msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"
+#: cp/call.c:4050
+#, fuzzy
+msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
-#: cp/call.c:4162 cp/call.c:4165
-msgid " initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr " initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
+#: cp/call.c:4053
+#, fuzzy
+msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. We used to just warn
-#. here and do a bitwise copy, but now cp_expr_size will abort if we
-#. try to do that.
-#: cp/call.c:4316
+#: cp/call.c:4056
#, fuzzy
+msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
+
+#: cp/call.c:4144
msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4343
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
+#: cp/call.c:4168
+#, fuzzy
+msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
+
+#: cp/call.c:4208
+#, fuzzy
+msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
-#: cp/call.c:4523
+#: cp/call.c:4403
msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de «%#D » écarte les qualificateurs"
-#: cp/call.c:4542
-#, fuzzy
+#: cp/call.c:4422
msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
+msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
-#: cp/call.c:4786
+#: cp/call.c:4696
msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
-#: cp/call.c:4974
-#, fuzzy
+#: cp/call.c:4951
msgid "call to non-function `%D'"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
-#: cp/call.c:5076
-msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
+#: cp/call.c:4977
+msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
+
+#: cp/call.c:5055
+#, fuzzy
+msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»"
-#: cp/call.c:5106
+#: cp/call.c:5072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
+
+#: cp/call.c:5093
msgid "cannot call member function `%D' without object"
msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
-#: cp/call.c:5704
+#: cp/call.c:5678
msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
-#: cp/call.c:5706 cp/decl2.c:4154
+#: cp/call.c:5680 cp/name-lookup.c:4057
msgid " in call to `%D'"
msgstr " dans l'appel de « %D »"
-#: cp/call.c:5755
+#: cp/call.c:5737
msgid "choosing `%D' over `%D'"
msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
-#: cp/call.c:5756
+#: cp/call.c:5738
msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
-#: cp/call.c:5758
+#: cp/call.c:5740
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
-#: cp/call.c:5879
+#: cp/call.c:5860
+#, fuzzy
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ indique que `%D' et `%D' sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour l'antérieur que la plus mauvaise pour la dernière"
+
+#: cp/call.c:5864
+#, fuzzy
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "candidat%s: %+#D"
+
+#: cp/call.c:5865
#, fuzzy
-msgid "ISO C++ says that `%D' and `%D' are ambiguous even though the worst conversion for the former is better than the worst conversion for the latter"
-msgstr " parce la plus mauvaise conversion de la déclaration initiale est meilleure que la plus mauvaise conversion de la dernière déclaration"
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "candidat%s: %+#D"
-#: cp/call.c:5996
+#: cp/call.c:5974
msgid "could not convert `%E' to `%T'"
msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
-#: cp/call.c:6105
-#, fuzzy
+#: cp/call.c:6079
msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
-#: cp/call.c:6109
-#, fuzzy
+#: cp/call.c:6083
msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
-msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
-#: cp/class.c:287
+#: cp/class.c:281
msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
-#: cp/class.c:992
+#: cp/class.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+
+#: cp/class.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
+msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+
+#: cp/class.c:933
msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé"
-#: cp/class.c:1076
+#: cp/class.c:1016
msgid "duplicate enum value `%D'"
msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
-#: cp/class.c:1079
+#: cp/class.c:1019
msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
-#: cp/class.c:1086
+#: cp/class.c:1026
msgid "duplicate nested type `%D'"
msgstr "type « %D » imbriqué en double"
-#: cp/class.c:1097
+#: cp/class.c:1037
msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
-#: cp/class.c:1101
+#: cp/class.c:1041
msgid "duplicate member `%D'"
msgstr "membre « %D » est double"
-#: cp/class.c:1144
+#: cp/class.c:1079
msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
-#: cp/class.c:1146
+#: cp/class.c:1081
#, c-format
msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
-#: cp/class.c:1194
+#: cp/class.c:1131
msgid "`%D' names constructor"
msgstr "« %D » nomme le constructeur"
-#: cp/class.c:1199
+#: cp/class.c:1136
msgid "`%D' invalid in `%T'"
msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
-#: cp/class.c:1207
+#: cp/class.c:1144
msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
msgstr "aucun membre concordant « %D » dans «%#T»"
-#: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247
+#: cp/class.c:1176 cp/class.c:1184
msgid "`%D' invalid in `%#T'"
msgstr "« %D » invalide dans «%#T»"
-#: cp/class.c:1240
+#: cp/class.c:1177
msgid " because of local method `%#D' with same name"
msgstr " parce que la méthode locale «%#D» a le même nom"
-#: cp/class.c:1248
+#: cp/class.c:1185
msgid " because of local member `%#D' with same name"
msgstr " parce que le membre local «%#D» a le même nom"
-#: cp/class.c:1320
+#: cp/class.c:1255
msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
-#: cp/class.c:1340
+#: cp/class.c:1275
msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
-#: cp/class.c:1912
+#: cp/class.c:1659
msgid "all member functions in class `%T' are private"
msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
-#: cp/class.c:1926
+#: cp/class.c:1670
msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
-#: cp/class.c:1969
+#: cp/class.c:1712
msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
-#: cp/class.c:2090 cp/class.c:5276
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "redéfinition de «%#T»"
-
-#: cp/class.c:2091
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "définition précédente de «%#T»"
-
-#: cp/class.c:2365
+#: cp/class.c:2097
msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2712
+#: cp/class.c:2542
msgid "`%D' was hidden"
msgstr "« %D » était caché"
-#: cp/class.c:2713
+#: cp/class.c:2543
msgid " by `%D'"
msgstr " par « %D »"
-#: cp/class.c:2755
+#: cp/class.c:2584
msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
msgstr "le C++ ISO interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
-#: cp/class.c:2760 cp/decl2.c:1331
+#: cp/class.c:2589 cp/decl2.c:1167
msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
-#: cp/class.c:2766 cp/decl2.c:1337
+#: cp/class.c:2595 cp/decl2.c:1174
msgid "private member `%#D' in anonymous union"
msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme"
-#: cp/class.c:2769 cp/decl2.c:1339
+#: cp/class.c:2598 cp/decl2.c:1176
msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme"
-#: cp/class.c:2894
+#: cp/class.c:2717
msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr ""
+msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"
-#: cp/class.c:2958
+#: cp/class.c:2777
msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière"
-#: cp/class.c:2978
+#: cp/class.c:2797
msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
-#: cp/class.c:2984
+#: cp/class.c:2803
msgid "negative width in bit-field `%D'"
msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
-#: cp/class.c:2989
+#: cp/class.c:2808
msgid "zero width for bit-field `%D'"
msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
-#: cp/class.c:2995
+#: cp/class.c:2814
msgid "width of `%D' exceeds its type"
msgstr "largeur de « %D » excède son type"
-#: cp/class.c:3004
+#: cp/class.c:2823
msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
-#: cp/class.c:3088
+#: cp/class.c:2885
msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3091
+#: cp/class.c:2888
msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3094
+#: cp/class.c:2891
msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3121
+#: cp/class.c:2918
msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
-#: cp/class.c:3234
+#: cp/class.c:2987
+msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:3039
msgid "field `%D' in local class cannot be static"
msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
-#: cp/class.c:3240
+#: cp/class.c:3045
msgid "field `%D' invalidly declared function type"
msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
-#: cp/class.c:3247
+#: cp/class.c:3052
msgid "field `%D' invalidly declared method type"
msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
-#: cp/class.c:3253
-msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
-
#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3271
+#: cp/class.c:3070
msgid "field `%D' declared static in union"
msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
-#: cp/class.c:3298
+#: cp/class.c:3097
msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur"
-#: cp/class.c:3333
+#: cp/class.c:3132
msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur"
-#: cp/class.c:3349
+#: cp/class.c:3147
msgid "field `%#D' with same name as class"
msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe"
-#: cp/class.c:3367
+#: cp/class.c:3165
msgid "`%#T' has pointer data members"
msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données"
-#: cp/class.c:3371
+#: cp/class.c:3169
msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
msgstr " mais n'écrase pas «%T(const %T&)»"
-#: cp/class.c:3373
+#: cp/class.c:3171
msgid " or `operator=(const %T&)'"
msgstr " ou « operator=(const %T&) »"
-#: cp/class.c:3376
+#: cp/class.c:3174
msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
msgstr " mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
-#: cp/class.c:3826
+#: cp/class.c:3604
msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr ""
+msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:3935
+#: cp/class.c:3714
msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr ""
+msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:4025
+#: cp/class.c:3801
msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
-#: cp/class.c:4761
+#: cp/class.c:4489
msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:4861
+#: cp/class.c:4579
msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
-#: cp/class.c:4874
+#: cp/class.c:4592
msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
-#: cp/class.c:5030
+#: cp/class.c:4766
msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:5053
+#: cp/class.c:4805
msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:5079
+#: cp/class.c:4828
msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:5088
+#: cp/class.c:4837
msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr ""
+msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:5147
+#: cp/class.c:4896
msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:5432
+#: cp/class.c:5026 cp/semantics.c:2029
+msgid "redefinition of `%#T'"
+msgstr "redéfinition de «%#T»"
+
+#: cp/class.c:5196
msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "«%#T» a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
+msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
-#: cp/class.c:5516
+#: cp/class.c:5275
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
-#: cp/class.c:5982
+#: cp/class.c:5717
#, c-format
msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue"
-#: cp/class.c:6078
+#: cp/class.c:5805
msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
-#: cp/class.c:6203
+#: cp/class.c:5930
msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type «%#T'"
-#: cp/class.c:6226
+#: cp/class.c:5953
msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type «%#T» est ambiguë"
-#: cp/class.c:6252
+#: cp/class.c:5979
msgid "assuming pointer to member `%D'"
msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
-#: cp/class.c:6255
+#: cp/class.c:5982
#, c-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
-#: cp/class.c:6306 cp/class.c:6477 cp/class.c:6484
+#: cp/class.c:6027 cp/class.c:6209 cp/class.c:6216
msgid "not enough type information"
msgstr "pas assez d'information sur le type"
-#: cp/class.c:6315
+#: cp/class.c:6044
msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
-#: cp/class.c:6461
+#: cp/class.c:6193
msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
@@ -14467,14 +13789,19 @@ msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:6745 cp/decl.c:1254 cp/decl.c:3379 cp/pt.c:2004
+#: cp/class.c:6451 cp/decl.c:1225 cp/name-lookup.c:495 cp/pt.c:2093
msgid "declaration of `%#D'"
msgstr "déclaration de «%#D»"
-#: cp/class.c:6746
+#: cp/class.c:6452
msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de «%+#D»"
+#: cp/cp-lang.c:398
+#, fuzzy
+msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
+msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
+
#: cp/cvt.c:88
msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
@@ -14483,247 +13810,235 @@ msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
-#: cp/cvt.c:126
+#: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127
msgid "converting from `%T' to `%T'"
msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
-#: cp/cvt.c:203 cp/cvt.c:207
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
-
-#: cp/cvt.c:225 cp/cvt.c:236 cp/cvt.c:283
+#: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297
msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/cvt.c:262
-#, fuzzy
+#: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218
+msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
+msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
+
+#: cp/cvt.c:276
msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
-#: cp/cvt.c:504
+#: cp/cvt.c:508
msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
-#: cp/cvt.c:522
+#: cp/cvt.c:526
msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
-#: cp/cvt.c:551
+#: cp/cvt.c:553
msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/cvt.c:683
+#: cp/cvt.c:679
msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'"
-#: cp/cvt.c:695
+#: cp/cvt.c:691
msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
msgstr "«%#T» utilisé où « %T » était attendu"
-#: cp/cvt.c:712
-msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr "l'adresse de « %D», sera toujours «true »"
-
-#: cp/cvt.c:732
+#: cp/cvt.c:715
msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu"
-#: cp/cvt.c:779
+#: cp/cvt.c:762
msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
-#: cp/cvt.c:865
+#: cp/cvt.c:850
msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
-#: cp/cvt.c:868
+#: cp/cvt.c:853
msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
-#: cp/cvt.c:884
+#: cp/cvt.c:869
msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:904
+#: cp/cvt.c:885
#, c-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:909
+#: cp/cvt.c:891
#, c-format
msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
-#: cp/cvt.c:1039
+#: cp/cvt.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s n'a pas de %s"
+
+#: cp/cvt.c:1009
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
-#: cp/cvt.c:1115
+#: cp/cvt.c:1081
msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
-#: cp/cvt.c:1117
+#: cp/cvt.c:1083
msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
msgstr " conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
-#: cp/decl.c:736
-#, c-format
-msgid "push %s level %p line %d\n"
-msgstr ""
-
-#: cp/decl.c:770
-#, c-format
-msgid "pop %s level %p line %d\n"
-msgstr ""
-
-#: cp/decl.c:776 cp/decl.c:814
-msgid "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n"
-msgstr ""
-
-#: cp/decl.c:808
-#, c-format
-msgid "suspend %s level %p line %d\n"
-msgstr ""
-
-#: cp/decl.c:837
-#, c-format
-msgid "resume %s level %p line %d\n"
-msgstr ""
-
-#: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:3490
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
-
-#: cp/decl.c:1467
+#: cp/decl.c:374
msgid "label `%D' used but not defined"
msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
-#: cp/decl.c:1472
+#: cp/decl.c:381
msgid "label `%D' defined but not used"
msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
-#: cp/decl.c:2489
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
+#: cp/decl.c:1133 cp/decl.c:1559
+msgid "previous declaration of `%D'"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
-#: cp/decl.c:2825
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
+msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
-#: cp/decl.c:2834
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
+msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
-#: cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3700
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#: cp/decl.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
+msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline"
-#: cp/decl.c:3366 cp/decl.c:3404
+#: cp/decl.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
+msgstr "la déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
+
+#: cp/decl.c:1212 cp/decl.c:1250
msgid "shadowing %s function `%#D'"
msgstr "%s masque la fonction «%#D»"
-#: cp/decl.c:3375
+#: cp/decl.c:1221
msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
msgstr "fonction «%#D» de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»"
-#: cp/decl.c:3380
+#: cp/decl.c:1226
msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3399 cp/decl.c:3504 cp/decl.c:3520
+#: cp/decl.c:1245 cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
msgid "new declaration `%#D'"
msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3400
+#: cp/decl.c:1246
msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3464
+#: cp/decl.c:1317
msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
-#: cp/decl.c:3467
+#: cp/decl.c:1320
msgid "previous declaration of `%#D'"
msgstr "déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3489
+#: cp/decl.c:1342
msgid "declaration of template `%#D'"
msgstr "déclaration du patron «%#D»"
-#: cp/decl.c:3505 cp/decl.c:3521
+#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:496
+msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
+msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
+
+#: cp/decl.c:1358 cp/decl.c:1374
msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3513
+#: cp/decl.c:1366
msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec"
-#: cp/decl.c:3515
+#: cp/decl.c:1368
msgid "previous declaration `%#D' here"
msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici"
-#: cp/decl.c:3533
-msgid "conflicting types for `%#D'"
-msgstr "types conflictuels pour «%#D'"
+#: cp/decl.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "conflicting declaration '%#D'"
+msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
-#: cp/decl.c:3534
-msgid "previous declaration as `%#D'"
+#: cp/decl.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
msgstr "déclaration précédente de «%#D'"
-#: cp/decl.c:3577
+#: cp/decl.c:1438
msgid "`%#D' previously defined here"
msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
-#: cp/decl.c:3578
+#: cp/decl.c:1439
msgid "`%#D' previously declared here"
msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3587
+#: cp/decl.c:1448
msgid "prototype for `%#D'"
msgstr "prototype de «%#D'"
-#: cp/decl.c:3588
-msgid "follows non-prototype definition here"
+#: cp/decl.c:1449
+#, fuzzy
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
msgstr "suit la définition d'un non prototype ici"
-#: cp/decl.c:3600
+#: cp/decl.c:1461
msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L"
-#: cp/decl.c:3602
+#: cp/decl.c:1463
msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
-#: cp/decl.c:3625 cp/decl.c:3632
+#: cp/decl.c:1486 cp/decl.c:1493
msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
-#: cp/decl.c:3627 cp/decl.c:3634
+#: cp/decl.c:1488 cp/decl.c:1495
msgid "after previous specification in `%#D'"
msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»"
-#: cp/decl.c:3643
+#: cp/decl.c:1504
msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en ligne"
+msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en-ligne"
-#: cp/decl.c:3645
-msgid "previous non-inline declaration here"
-msgstr "déclaration précédente non en ligne ici"
+#: cp/decl.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "déclaration précédente non en-ligne ici"
-#: cp/decl.c:3699
+#: cp/decl.c:1558
msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
-#: cp/decl.c:3780
+#: cp/decl.c:1649
#, c-format
msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
-#: cp/decl.c:3782
+#: cp/decl.c:1651
#, c-format
msgid "than previous declaration `%F'"
msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
@@ -14736,621 +14051,499 @@ msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3922
+#: cp/decl.c:1798
msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
-#: cp/decl.c:4187
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
-
-#: cp/decl.c:4218
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »"
-
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:4246
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
-
-#: cp/decl.c:4247
-msgid "as `%D'"
-msgstr "comme « %D »"
-
-#: cp/decl.c:4337
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
-
-#: cp/decl.c:4378
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
-
-#: cp/decl.c:4438
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
-
-#: cp/decl.c:4439
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration globale «%#D»"
-
-#: cp/decl.c:4472
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de «%#D» masque un paramètre"
-
-#: cp/decl.c:4492
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »"
-
-#: cp/decl.c:4889
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
-
-#: cp/decl.c:4904
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
-
-#: cp/decl.c:4916
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
+#: cp/decl.c:1880
+msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:4917
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
+#: cp/decl.c:1882
+#, fuzzy
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/decl.c:5007
+#: cp/decl.c:1976
msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»"
-#: cp/decl.c:5167
+#: cp/decl.c:2124
#, c-format
msgid "label `%s' referenced outside of any function"
msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
-#: cp/decl.c:5270 cp/decl.c:5294 cp/decl.c:5387
+#: cp/decl.c:2221 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2333
msgid "jump to label `%D'"
msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
-#: cp/decl.c:5272 cp/decl.c:5296
+#: cp/decl.c:2223 cp/decl.c:2247
msgid "jump to case label"
msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
-#: cp/decl.c:5280
+#: cp/decl.c:2226 cp/decl.c:2250
+#, fuzzy
+msgid "%H from here"
+msgstr " à partir d'ici"
+
+#: cp/decl.c:2231
msgid " crosses initialization of `%#D'"
msgstr " initialisation croisée pour «%#D»"
-#: cp/decl.c:5283 cp/decl.c:5403
+#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2349
msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
msgstr " entre dans la porté d'un non POD «%#D»"
-#: cp/decl.c:5303 cp/decl.c:5407
+#: cp/decl.c:2254 cp/decl.c:2353
msgid " enters try block"
msgstr " entre dans le bloc d'essais"
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5305 cp/decl.c:5399 cp/decl.c:5409
+#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2355
msgid " enters catch block"
msgstr " entre dans le bloc d'interceptions"
-#: cp/decl.c:5388
+#: cp/decl.c:2334
msgid " from here"
msgstr " à partir d'ici"
-#: cp/decl.c:5401
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2345
+#, fuzzy
+msgid "%J enters catch block"
+msgstr " entre dans le bloc d'interceptions"
+
+#: cp/decl.c:2347
msgid " skips initialization of `%#D'"
msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»"
-#: cp/decl.c:5437
+#: cp/decl.c:2381
msgid "label named wchar_t"
msgstr "étiquette nommée wchar_t"
-#: cp/decl.c:5440
+#: cp/decl.c:2384
msgid "duplicate label `%D'"
msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
-#: cp/decl.c:5525
-#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
-
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5704 cp/decl.c:5723
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
-
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5811 cp/typeck.c:2069 cp/typeck.c:2229
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de « %D »"
-
-#: cp/decl.c:5852
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
-
-#: cp/decl.c:5869
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
-
-#: cp/decl.c:6002
+#: cp/decl.c:2612 cp/parser.c:3178
msgid "`%D' used without template parameters"
msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
-#: cp/decl.c:6013 cp/decl.c:6029 cp/decl.c:6139
+#: cp/decl.c:2622 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2726
msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»"
-#: cp/decl.c:6055 cp/decl.c:6065 cp/decl.c:6100
+#: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2689
msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»"
-#: cp/decl.c:6329
-msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»"
-
-#: cp/decl.c:6331
-msgid " instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr " au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
-
-#: cp/decl.c:6333
-msgid " (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr " (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)"
-
-#: cp/decl.c:6364
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of `%D' changed"
-msgstr "recherche du nom « %s » a changé"
-
-#: cp/decl.c:6366
-msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
-
-#: cp/decl.c:6368
-msgid " matches this `%D' under old rules"
-msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
-
-#: cp/decl.c:6382 cp/decl.c:6389
+#: cp/decl.c:3416
#, fuzzy
-msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "recherche du nom « %s » changé pour le nouveau ISO «for » d'étendue de champ"
-
-#: cp/decl.c:6384
-msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
-
-#: cp/decl.c:6391
-msgid " using obsolete binding at `%D'"
-msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »"
-
-#: cp/decl.c:6609
-msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
-
-#: cp/decl.c:7432
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgstr "un UNION anonyme ne peut avoir de fonction membre"
-#: cp/decl.c:7449
+#: cp/decl.c:3434
msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "membre «%#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:7452
+#: cp/decl.c:3437
msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:7455
+#: cp/decl.c:3440
msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "membre «%#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:7493
+#: cp/decl.c:3480
msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
-#: cp/decl.c:7529
+#: cp/decl.c:3518
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "types multiples dans une déclaration"
-#: cp/decl.c:7556
+#: cp/decl.c:3544
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:7563
+#: cp/decl.c:3552
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes"
-#: cp/decl.c:7570
+#: cp/decl.c:3559
msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
-#: cp/decl.c:7572
+#: cp/decl.c:3561
msgid "`%D' can only be specified inside a class"
msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
-#: cp/decl.c:7574
+#: cp/decl.c:3563
msgid "`%D' can only be specified for constructors"
msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
-#: cp/decl.c:7577
+#: cp/decl.c:3566
msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
-#: cp/decl.c:7719 cp/decl2.c:936
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:3708 cp/decl2.c:861
msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef « %D » est initialisé"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
-#: cp/decl.c:7724
+#: cp/decl.c:3713
msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
-#: cp/decl.c:7736
+#: cp/decl.c:3725
msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé"
-#: cp/decl.c:7770
+#: cp/decl.c:3758
msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
-#: cp/decl.c:7775
+#: cp/decl.c:3764
msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
-#: cp/decl.c:7786
+#: cp/decl.c:3775
msgid "duplicate initialization of %D"
msgstr "initialisation en double de %D"
-#: cp/decl.c:7815
+#: cp/decl.c:3806
msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
-#: cp/decl.c:7865
+#: cp/decl.c:3857
msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:7873 cp/decl.c:8432
+#: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:4426
msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
-#: cp/decl.c:7889
+#: cp/decl.c:3881
msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
-#: cp/decl.c:7931
+#: cp/decl.c:3923
msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
-#: cp/decl.c:7940
+#: cp/decl.c:3929
msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
msgstr "le C++ ISO interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
-#: cp/decl.c:7970
+#: cp/decl.c:3957
msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
-#: cp/decl.c:8004
+#: cp/decl.c:3989
msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
-#: cp/decl.c:8009
+#: cp/decl.c:3994
msgid "array size missing in `%D'"
msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
-#: cp/decl.c:8021
+#: cp/decl.c:4006
msgid "zero-size array `%D'"
msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:8059
+#: cp/decl.c:4043
msgid "storage size of `%D' isn't known"
msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
-#: cp/decl.c:8081
+#: cp/decl.c:4065
msgid "storage size of `%D' isn't constant"
msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
-#: cp/decl.c:8137
+#: cp/decl.c:4120
msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "désolé: sémantique de fonction en ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
+msgstr "désolé: sémantique de fonction en-ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/decl.c:8138
-msgid " you can work around this by removing the initializer"
+#: cp/decl.c:4121
+#, fuzzy
+msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
msgstr " vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialisation"
-#: cp/decl.c:8164
+#: cp/decl.c:4147
msgid "uninitialized const `%D'"
msgstr "constante « %D » non initialisée"
-#: cp/decl.c:8249
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:4226
msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
-msgstr "classe de base d'initialisation spécifié, mais aucune classe de base à initialiser"
+msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
-#: cp/decl.c:8313
+#: cp/decl.c:4290
msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
-msgstr "l'initialisation de « %T » doit être entre acolades"
+msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
-#: cp/decl.c:8328
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:4307
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+msgstr "C++ ISO ne permet de désigner les initialiseurs"
-#: cp/decl.c:8332
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:4311
msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
-msgstr "«%#T» n'a pas de membre nommé « %D »"
+msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
-#: cp/decl.c:8389
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:4359
+msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:4382
msgid "too many initializers for `%T'"
msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
-#: cp/decl.c:8426
+#: cp/decl.c:4420
msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
-#: cp/decl.c:8437
+#: cp/decl.c:4431
msgid "`%D' has incomplete type"
msgstr "« %D » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:8486
+#: cp/decl.c:4486
msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
-#: cp/decl.c:8527
+#: cp/decl.c:4530
msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
-#: cp/decl.c:8529
+#: cp/decl.c:4532
msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
-#: cp/decl.c:8770
+#: cp/decl.c:4713
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
-#: cp/decl.c:8785
+#: cp/decl.c:4730
msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
-#: cp/decl.c:8836
+#: cp/decl.c:4780
msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
msgstr "masque la déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/decl.c:8883
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:4816
msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
+msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
-#: cp/decl.c:8898
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:4831
msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"
-#: cp/decl.c:9298 cp/init.c:562
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
-
-#: cp/decl.c:9390
+#: cp/decl.c:5313
msgid "invalid catch parameter"
msgstr "paramètre d'interception invalide"
-#: cp/decl.c:9508
+#: cp/decl.c:5427
msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
-#: cp/decl.c:9511
+#: cp/decl.c:5430
msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
-#: cp/decl.c:9530
+#: cp/decl.c:5452
msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
-#: cp/decl.c:9532
+#: cp/decl.c:5454
msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
-#: cp/decl.c:9534
+#: cp/decl.c:5456
msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour «%D » dans la déclaration %s"
-#: cp/decl.c:9537
+#: cp/decl.c:5459
msgid "`%D' declared as a friend"
msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
-#: cp/decl.c:9543
+#: cp/decl.c:5465
msgid "`%D' declared with an exception specification"
msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
-#: cp/decl.c:9618
+#: cp/decl.c:5544
msgid "cannot declare `::main' to be a template"
msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
-#: cp/decl.c:9620
+#: cp/decl.c:5546
msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en ligne"
+msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en-ligne"
-#: cp/decl.c:9622
+#: cp/decl.c:5548
msgid "cannot declare `::main' to be static"
msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
-#: cp/decl.c:9625
+#: cp/decl.c:5551
msgid "`main' must return `int'"
msgstr "« main» doit retourner « int »"
-#: cp/decl.c:9653
+#: cp/decl.c:5579
msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme"
-#: cp/decl.c:9656
+#: cp/decl.c:5582
msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
-#: cp/decl.c:9662
+#: cp/decl.c:5588
msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
-#: cp/decl.c:9691
+#: cp/decl.c:5612
msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
-#: cp/decl.c:9715
+#: cp/decl.c:5636
msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:9725
+#: cp/decl.c:5646
msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
-#: cp/decl.c:9753
+#: cp/decl.c:5673
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
-#: cp/decl.c:9760
+#: cp/decl.c:5680
msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D »"
-#: cp/decl.c:9822
+#: cp/decl.c:5741
msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
-#: cp/decl.c:9834 cp/decl2.c:785
+#: cp/decl.c:5759 cp/decl2.c:744
msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:9967
+#: cp/decl.c:5893
msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
-#: cp/decl.c:10064
+#: cp/decl.c:6008
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
-#: cp/decl.c:10073
+#: cp/decl.c:6017
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
-#: cp/decl.c:10076
+#: cp/decl.c:6020
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
-#: cp/decl.c:10126
-msgid "size of array `%D' has non-integer type"
+#: cp/decl.c:6039
+#, fuzzy
+msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier"
-#: cp/decl.c:10128
-msgid "size of array has non-integer type"
+#: cp/decl.c:6041
+#, fuzzy
+msgid "size of array has non-integral type `%T'"
msgstr "taille du tableau a type non entier"
-#: cp/decl.c:10148
+#: cp/decl.c:6077
msgid "size of array `%D' is negative"
msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
-#: cp/decl.c:10150
+#: cp/decl.c:6079
msgid "size of array is negative"
msgstr "taille du tableau est négative"
-#: cp/decl.c:10159
+#: cp/decl.c:6087
msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
-#: cp/decl.c:10161
+#: cp/decl.c:6089
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro"
-#: cp/decl.c:10168
+#: cp/decl.c:6096
msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
-#: cp/decl.c:10171
+#: cp/decl.c:6099
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
-#: cp/decl.c:10189
+#: cp/decl.c:6104
msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
msgstr "le C++ ISO interdit les tableaus de taille variable « %D »"
-#: cp/decl.c:10192
+#: cp/decl.c:6106
msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
-#: cp/decl.c:10203
+#: cp/decl.c:6128
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
-#: cp/decl.c:10262
+#: cp/decl.c:6222
msgid "declaration of `%D' as %s"
msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
-#: cp/decl.c:10264
+#: cp/decl.c:6224
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: cp/decl.c:10276
+#: cp/decl.c:6236
msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
-#: cp/decl.c:10279
+#: cp/decl.c:6239
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
-#: cp/decl.c:10308
+#: cp/decl.c:6267
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:10315
+#: cp/decl.c:6274
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:10321
+#: cp/decl.c:6280
msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
-#: cp/decl.c:10323
+#: cp/decl.c:6282
msgid "return type specified for `operator %T'"
msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
-#: cp/decl.c:10491
+#: cp/decl.c:6425
msgid "destructors must be member functions"
msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
-#: cp/decl.c:10510
+#: cp/decl.c:6444
msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:10539
-#, fuzzy
-msgid "variable declaration is not allowed here"
-msgstr "initialisation n'est pas permise dans un module SPEC"
-
-#: cp/decl.c:10566
-msgid "invalid declarator"
-msgstr "déclarateur invalide"
-
-#: cp/decl.c:10617
+#: cp/decl.c:6507
msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
-#: cp/decl.c:10674
+#: cp/decl.c:6561
msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
#. Parse error puts this typespec where
#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:10726
+#: cp/decl.c:6624
msgid "`%T' specified as declarator-id"
msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
-#: cp/decl.c:10728
+#: cp/decl.c:6626
msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
@@ -15358,305 +14551,302 @@ msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
#. decl-specifier like in
#. std::allocator alloc;
#. Handle that gracefully.
-#: cp/decl.c:10750
-#, fuzzy, c-format
+#: cp/decl.c:6648
+#, c-format
msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
-msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
+msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
-#: cp/decl.c:10770
+#: cp/decl.c:6668
msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
-#: cp/decl.c:10847
+#: cp/decl.c:6745
msgid "`bool' is now a keyword"
msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
-#: cp/decl.c:10849
+#: cp/decl.c:6747
msgid "extraneous `%T' ignored"
msgstr "« %T » surperflu ignoré"
-#: cp/decl.c:10865 cp/decl.c:10910
+#: cp/decl.c:6763 cp/decl.c:6807
msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
-#: cp/decl.c:10878
+#: cp/decl.c:6776
msgid "ISO C++ does not support `long long'"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas « long long »"
-#: cp/decl.c:10983 cp/decl.c:10986
+#: cp/decl.c:6880 cp/decl.c:6883
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de « %s » sans type"
-#. The implicit typename extension is deprecated and will be
-#. removed. Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10996
-msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr "« %T » est implicitement un typename"
-
-#: cp/decl.c:11032
+#: cp/decl.c:6914
#, c-format
msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
-#: cp/decl.c:11037
+#: cp/decl.c:6919
#, c-format
msgid "long and short specified together for `%s'"
msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
-#: cp/decl.c:11048
+#: cp/decl.c:6930
#, c-format
msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
-#: cp/decl.c:11157
+#: cp/decl.c:7039
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
-#: cp/decl.c:11179
+#: cp/decl.c:7061
msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
-#: cp/decl.c:11188
+#: cp/decl.c:7070
msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
-#: cp/decl.c:11200
+#: cp/decl.c:7082
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
-#: cp/decl.c:11204
+#: cp/decl.c:7086
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
-#: cp/decl.c:11217
+#: cp/decl.c:7099
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
-#: cp/decl.c:11278
+#: cp/decl.c:7158
#, c-format
msgid "storage class specified for %s `%s'"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
-#: cp/decl.c:11325
+#: cp/decl.c:7193
+#, c-format
+msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
+msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
+
+#: cp/decl.c:7205
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
-#: cp/decl.c:11495
+#: cp/decl.c:7370
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:11498
+#: cp/decl.c:7373
#, c-format
msgid "destructors may not be `%s'"
msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
-#: cp/decl.c:11519
+#: cp/decl.c:7394
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:11522
+#: cp/decl.c:7397
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
-#: cp/decl.c:11527
+#: cp/decl.c:7402
#, c-format
msgid "constructors may not be `%s'"
msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
-#: cp/decl.c:11537
+#: cp/decl.c:7412
msgid "return value type specifier for constructor ignored"
msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
-#: cp/decl.c:11556
+#: cp/decl.c:7431
#, c-format
msgid "can't initialize friend function `%s'"
msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:11560
+#: cp/decl.c:7435
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
-#: cp/decl.c:11565
+#: cp/decl.c:7440
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
-#: cp/decl.c:11567
+#: cp/decl.c:7442
#, c-format
msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
-#: cp/decl.c:11591
+#: cp/decl.c:7463
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
-#: cp/decl.c:11622 cp/decl.c:11629
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:7483 cp/decl.c:7490
msgid "cannot declare reference to `%#T'"
-msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
+msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
-#: cp/decl.c:11623
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:7484
msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
-#: cp/decl.c:11628
+#: cp/decl.c:7489
msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
-#: cp/decl.c:11804
+#: cp/decl.c:7627
msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %s » est ignorée"
+msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
-#: cp/decl.c:11814
+#: cp/decl.c:7639
msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
-#: cp/decl.c:11829
+#: cp/decl.c:7654
msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
-#: cp/decl.c:11908
+#: cp/decl.c:7734
msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
-#: cp/decl.c:11910
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:7736
msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
+msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11918
+#: cp/decl.c:7744
msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
-#: cp/decl.c:11926
+#: cp/decl.c:7752
#, c-format
msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:11931
+#: cp/decl.c:7757
#, c-format
msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:11937
+#: cp/decl.c:7763
#, c-format
msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
-#: cp/decl.c:11942
+#: cp/decl.c:7768
#, c-format
msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:11947
+#: cp/decl.c:7773
#, c-format
msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:11960
+#: cp/decl.c:7786
msgid "template-id `%D' used as a declarator"
msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
-#: cp/decl.c:11981
+#: cp/decl.c:7807
msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
-#: cp/decl.c:12030
-msgid "typedef name may not be class-qualified"
+#: cp/decl.c:7815
+#, fuzzy
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
-#: cp/decl.c:12038
-msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
+#: cp/decl.c:7861
+#, fuzzy
+msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
-#: cp/decl.c:12101
+#: cp/decl.c:7925
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:12106
+#: cp/decl.c:7930
msgid "`inline' specified for friend class declaration"
msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:12114
+#: cp/decl.c:7938
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
-#: cp/decl.c:12116
-#, fuzzy
+#: cp/decl.c:7940
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
-msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%T'"
+msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
-#: cp/decl.c:12120
+#: cp/decl.c:7944
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T'"
+msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
-#: cp/decl.c:12134
+#: cp/decl.c:7957
msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12145
+#: cp/decl.c:7968
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
-#: cp/decl.c:12164
+#: cp/decl.c:7987
msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
-#: cp/decl.c:12176
+#: cp/decl.c:7999
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:12185
+#: cp/decl.c:8008
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variable ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:12195
+#: cp/decl.c:8018
msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:12234
+#: cp/decl.c:8063
msgid "invalid use of `::'"
msgstr "utilisation invalide de « :: »"
-#: cp/decl.c:12246
+#: cp/decl.c:8075
msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
-#: cp/decl.c:12258
+#: cp/decl.c:8087
msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
-#: cp/decl.c:12267
+#: cp/decl.c:8096
msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
-#: cp/decl.c:12279
+#: cp/decl.c:8108
msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
-#: cp/decl.c:12355
+#: cp/decl.c:8185
msgid "field `%D' has incomplete type"
msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:12357
+#: cp/decl.c:8187
msgid "name `%T' has incomplete type"
msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:12366
+#: cp/decl.c:8196
msgid " in instantiation of template `%T'"
msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
-#: cp/decl.c:12376
+#: cp/decl.c:8206
#, c-format
msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
-#: cp/decl.c:12387
+#: cp/decl.c:8217
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
@@ -15672,99 +14862,95 @@ msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:12434
+#: cp/decl.c:8258
msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre « %D »"
-#: cp/decl.c:12436
+#: cp/decl.c:8260
msgid "making `%D' static"
msgstr "rendant « %D » statique"
-#: cp/decl.c:12460
+#: cp/decl.c:8283
msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
msgstr "le C++ ISO interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
-#: cp/decl.c:12501
+#: cp/decl.c:8323
#, c-format
msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »"
-#: cp/decl.c:12503
+#: cp/decl.c:8325
#, c-format
msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s »"
-#: cp/decl.c:12505
-#, fuzzy, c-format
+#: cp/decl.c:8327
+#, c-format
msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »"
+msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s »"
-#: cp/decl.c:12516
+#: cp/decl.c:8338
#, c-format
msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12518
+#: cp/decl.c:8340
#, c-format
msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12525
+#: cp/decl.c:8347
#, c-format
msgid "virtual non-class function `%s'"
msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
-#: cp/decl.c:12554
+#: cp/decl.c:8377
msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:12560
+#: cp/decl.c:8383
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
-#: cp/decl.c:12588
+#: cp/decl.c:8411
msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
-#: cp/decl.c:12594
+#: cp/decl.c:8417
msgid "static member `%D' declared `register'"
msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
-#: cp/decl.c:12599
+#: cp/decl.c:8422
msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe"
-#: cp/decl.c:12774
+#: cp/decl.c:8564
msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type « %T »"
-#: cp/decl.c:12777
+#: cp/decl.c:8567
msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
-#: cp/decl.c:12794
+#: cp/decl.c:8584
msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
-#: cp/decl.c:12839
+#: cp/decl.c:8628
#, c-format
msgid "invalid string constant `%E'"
msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
-#: cp/decl.c:12841
+#: cp/decl.c:8630
msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
-#: cp/decl.c:12879
+#: cp/decl.c:8668
msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
-#: cp/decl.c:12885
-msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
-
-#: cp/decl.c:12909
+#: cp/decl.c:8692
msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
@@ -15783,512 +14969,352 @@ msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:13071
+#: cp/decl.c:8851
msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»"
-#: cp/decl.c:13222
+#: cp/decl.c:8991
msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
-#: cp/decl.c:13228
+#: cp/decl.c:8997
msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:13245
+#: cp/decl.c:9014
msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
-#: cp/decl.c:13277
+#: cp/decl.c:9049
#, c-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13284
+#: cp/decl.c:9056
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
-#: cp/decl.c:13334
+#: cp/decl.c:9106
msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
-#: cp/decl.c:13338
+#: cp/decl.c:9110
msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
-#: cp/decl.c:13345
+#: cp/decl.c:9117
msgid "`%D' must take either zero or one argument"
msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
-#: cp/decl.c:13347
+#: cp/decl.c:9119
msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
-#: cp/decl.c:13368
+#: cp/decl.c:9140
msgid "prefix `%D' should return `%T'"
msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
-#: cp/decl.c:13374
+#: cp/decl.c:9146
msgid "postfix `%D' should return `%T'"
msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
-#: cp/decl.c:13383
+#: cp/decl.c:9155
msgid "`%D' must take `void'"
msgstr "« %D» doit prendre « void »"
-#: cp/decl.c:13385 cp/decl.c:13393
+#: cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9165
msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
-#: cp/decl.c:13395
+#: cp/decl.c:9167
msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
-#: cp/decl.c:13403
+#: cp/decl.c:9175
msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
-#: cp/decl.c:13417
+#: cp/decl.c:9189
msgid "`%D' should return by value"
msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
-#: cp/decl.c:13429 cp/decl.c:13432
+#: cp/decl.c:9201 cp/decl.c:9204
msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.c:13475
+#: cp/decl.c:9264
msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
-#: cp/decl.c:13481
+#: cp/decl.c:9270
msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
-#: cp/decl.c:13542
-msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr "« %s %T » déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
+#: cp/decl.c:9278
+#, fuzzy
+msgid "`%T' referred to as `%s'"
+msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
-#: cp/decl.c:13545
-msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr " noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
+#: cp/decl.c:9284
+#, fuzzy
+msgid "`%T' referred to as enum"
+msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
-#: cp/decl.c:13663
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C); // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9299
+#, fuzzy
+msgid "template argument required for `%s %T'"
+msgstr "argument patron est requis pour « %T »"
+
+#: cp/decl.c:9445
msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente"
-#: cp/decl.c:13749
+#: cp/decl.c:9530
msgid "derived union `%T' invalid"
msgstr "union dérivée « %T » invalide"
-#: cp/decl.c:13795
+#: cp/decl.c:9583
msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
-#: cp/decl.c:13805
-msgid "base class `%T' has incomplete type"
-msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"
-
-#: cp/decl.c:13813
+#: cp/decl.c:9591
msgid "recursive type `%T' undefined"
msgstr "type récursif « %T » non défini"
-#: cp/decl.c:13815
+#: cp/decl.c:9593
msgid "duplicate base type `%T' invalid"
msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
-#: cp/decl.c:13926
+#: cp/decl.c:9671
+msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:9673
+#, fuzzy
+msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
+msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+
+#: cp/decl.c:9713
msgid "multiple definition of `%#T'"
msgstr "définition multiple de «%#T»"
-#: cp/decl.c:13927
-msgid "previous definition here"
+#: cp/decl.c:9714
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious definition here"
msgstr "définition précédente ici"
-#: cp/decl.c:14030
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:9849
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
-msgstr ""
+msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
-#: cp/decl.c:14106
+#: cp/decl.c:9939
msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
-#: cp/decl.c:14126
+#: cp/decl.c:9959
msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
-#: cp/decl.c:14195
+#: cp/decl.c:10028
msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgstr "type retourné «%#T» est incomplet"
-#: cp/decl.c:14309
-msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
-
-#: cp/decl.c:14330
+#: cp/decl.c:10148
msgid "return type for `main' changed to `int'"
msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
-#: cp/decl.c:14361
+#: cp/decl.c:10178
msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
-#: cp/decl.c:14383 cp/typeck.c:6314
+#: cp/decl.c:10200 cp/typeck.c:6011
msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
-#: cp/decl.c:14643
+#: cp/decl.c:10472
msgid "parameter `%D' declared void"
msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
-#: cp/decl.c:15130
+#: cp/decl.c:10938
+#, fuzzy
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
+
+#: cp/decl.c:10955
msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:15348
+#: cp/decl.c:11168
msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep"
-#: cp/decl2.c:153
+#: cp/decl2.c:143
#, c-format
msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
-#: cp/decl2.c:192
-msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma"
-
-#: cp/decl2.c:198
-msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma"
-
-#: cp/decl2.c:365
+#: cp/decl2.c:316
msgid "name missing for member function"
msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
-#. Something has gone very wrong. Assume we are mistakenly reducing
-#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:428
-msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
-
-#: cp/decl2.c:459 cp/decl2.c:473
+#: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
-#: cp/decl2.c:467
+#: cp/decl2.c:416
msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau"
-#: cp/decl2.c:515
+#: cp/decl2.c:464
msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
msgstr "type « %#T» de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
-#: cp/decl2.c:523
+#: cp/decl2.c:472
msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
-#: cp/decl2.c:533
+#: cp/decl2.c:482
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
-#: cp/decl2.c:540
+#: cp/decl2.c:489
msgid "deleting `%T' is undefined"
msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
-#: cp/decl2.c:548
+#: cp/decl2.c:497
msgid "deleting array `%#D'"
msgstr "destruction du tableau «%#D'"
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:582
+#: cp/decl2.c:530
msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale"
-#: cp/decl2.c:591
+#: cp/decl2.c:539
msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D »"
-#: cp/decl2.c:601 cp/pt.c:2745
+#: cp/decl2.c:549 cp/pt.c:2830
msgid "template declaration of `%#D'"
msgstr "déclaration du patron de «%#D»"
-#: cp/decl2.c:651
+#: cp/decl2.c:598
msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
-#: cp/decl2.c:660
+#: cp/decl2.c:614
msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
-#: cp/decl2.c:746
+#: cp/decl2.c:705
msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
-#: cp/decl2.c:828
+#: cp/decl2.c:784
msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
msgstr "la classe locale «%#T» ne doit pas être un membre de données statiques de «%#D»"
-#: cp/decl2.c:836
+#: cp/decl2.c:792
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
-#: cp/decl2.c:839
+#: cp/decl2.c:795
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
-#: cp/decl2.c:898
-msgid "invalid data member initialization"
-msgstr "initialisation de données membres invalide"
-
-#: cp/decl2.c:901
-msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
-
-#: cp/decl2.c:947
+#: cp/decl2.c:878
msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
-#: cp/decl2.c:967
+#: cp/decl2.c:895
msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
-#: cp/decl2.c:1014
+#: cp/decl2.c:942
msgid "field initializer is not constant"
msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
-#: cp/decl2.c:1038
+#: cp/decl2.c:970
msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
-#: cp/decl2.c:1090
+#: cp/decl2.c:1020
msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
-#: cp/decl2.c:1100
+#: cp/decl2.c:1030
msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
-#: cp/decl2.c:1107
+#: cp/decl2.c:1037
msgid "`%D' is already defined in the class %T"
msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
-#: cp/decl2.c:1114
+#: cp/decl2.c:1044
msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
-#: cp/decl2.c:1201
+#: cp/decl2.c:1103
msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
-#: cp/decl2.c:1205
+#: cp/decl2.c:1107
msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
-#: cp/decl2.c:1319
+#: cp/decl2.c:1154
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
-#: cp/decl2.c:1415
+#: cp/decl2.c:1224
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
-#: cp/decl2.c:1428
-msgid "anonymous aggregate with no members"
+#: cp/decl2.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "anonymous union with no members"
msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
-#: cp/decl2.c:1497
+#: cp/decl2.c:1265
msgid "`operator new' must return type `%T'"
msgstr "« operator new » doit retourner un type «%T »"
-#: cp/decl2.c:1505
+#: cp/decl2.c:1273
msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
-#: cp/decl2.c:1532
+#: cp/decl2.c:1299
msgid "`operator delete' must return type `%T'"
msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
-#: cp/decl2.c:1540
+#: cp/decl2.c:1307
msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
msgstr "« operator delete » prend le type «%T » comme premier paramètre"
-#. Overflow occurred. That means there are at least 4 billion
-#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2282
-msgid "too many initialization functions required"
-msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
-
-#: cp/decl2.c:3006
-#, fuzzy
+#: cp/decl2.c:2814
msgid "inline function `%D' used but never defined"
-msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
-
-#: cp/decl2.c:3135
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
-
-#: cp/decl2.c:3860
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
-
-#: cp/decl2.c:3861
-msgid " first declared as `%#D' here"
-msgstr " d'abord déclaré comme «%#D» ici"
-
-#: cp/decl2.c:3864
-msgid " also declared as `%#D' here"
-msgstr " aussi déclaré comme «%#D» ici"
-
-#: cp/decl2.c:3879
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
-
-#: cp/decl2.c:3880
-msgid " first type here"
-msgstr " premier type ici"
+msgstr "fonction en-ligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
-#: cp/decl2.c:3881
-msgid " other type here"
-msgstr " autre type ici"
-
-#: cp/decl2.c:3982
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
-
-#: cp/decl2.c:4016
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
-
-#: cp/decl2.c:4152
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
-
-#: cp/decl2.c:4153
-msgid " conflict with `%D'"
-msgstr " en conflit avec « %D »"
-
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4473
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
-
-#: cp/decl2.c:4507 cp/decl2.c:4794
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
-
-#: cp/decl2.c:4509
-msgid "`%D' is not a namespace"
-msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
-
-#: cp/decl2.c:4518
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
-msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »"
-
-#: cp/decl2.c:4532
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
-
-#: cp/decl2.c:4561
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
-
-#. If the OLD_FN was really declared, the
-#. declarations don't match.
-#: cp/decl2.c:4573 cp/decl2.c:4615 cp/decl2.c:4640
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
-
-#: cp/decl2.c:4646
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
-
-#: cp/decl2.c:4740
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
-
-#: cp/decl2.c:4746
-msgid "using-declaration for destructor"
-msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
-
-#: cp/decl2.c:4752
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
-msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id. Essayer «using %T::%D'"
-
-#: cp/decl2.c:4788
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
-
-#: cp/decl2.c:4817
+#: cp/decl2.c:2960
msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»"
-#: cp/decl2.c:4941
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré"
-
-#: cp/decl2.c:4945
-msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"
-
-#: cp/decl2.c:4963
-msgid "`%T' is not a class or union type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
-
-#: cp/decl2.c:4977
-#, fuzzy
-msgid "template argument is required for `%T'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
-
-#: cp/decl2.c:4995
-#, fuzzy
-msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
-
-#: cp/error.c:35
-#, c-format
-msgid "`%s' not supported by %s"
-msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
-
-#: cp/error.c:571
-#, c-format
-msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<anonymous %s>"
-
-#: cp/error.c:810
-#, c-format
-msgid "(static %s for %s)"
-msgstr "(static %s pour %s)"
-
-#: cp/error.c:1503
-#, c-format
-msgid "\\x%x"
-msgstr ""
-
-#: cp/error.c:2473
-#, c-format
-msgid "In %s `%s':"
-msgstr "Dans %s « %s »:"
-
-#: cp/error.c:2530
-#, c-format
-msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
-
-#: cp/error.c:2554
-#, c-format
-msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
-msgstr "%s:%d: instancié à partir de « %s »\n"
-
-#: cp/error.c:2559
-#, c-format
-msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
-msgstr "%s:%d: instancié à partir d'ici\n"
-
#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2713
+#: cp/error.c:2374
#, c-format
msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
@@ -16307,163 +15333,180 @@ msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
-#: cp/except.c:322
+#: cp/except.c:321
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
msgstr "mélange des interceptions C++ et Java dans une unité simple de traduction "
-#: cp/except.c:639
+#: cp/except.c:630
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
-#: cp/except.c:730
+#: cp/except.c:653 cp/init.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "`%D' should never be overloaded"
+msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
+
+#: cp/except.c:722
msgid " in thrown expression"
msgstr " dans l'expression projetée"
-#: cp/except.c:856
+#: cp/except.c:843
msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
-#: cp/except.c:944
+#: cp/except.c:925
msgid "exception of type `%T' will be caught"
msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
-#: cp/except.c:947
+#: cp/except.c:928
msgid " by earlier handler for `%T'"
msgstr " par un handler antérieur pour « %T »"
-#: cp/except.c:968
+#: cp/except.c:949
msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
-#: cp/friend.c:159
+#: cp/friend.c:151
msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
-#: cp/friend.c:161
-msgid "previous friend declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
-
-#: cp/friend.c:206
+#: cp/friend.c:202
msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
-#: cp/friend.c:222
+#: cp/friend.c:218
msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
-#: cp/friend.c:231
+#: cp/friend.c:228
msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:249
+#: cp/friend.c:246
msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:255
+#: cp/friend.c:252
msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:261
+#: cp/friend.c:258
msgid "`%#T' is not a template"
msgstr "«%#T» n'est pas un patron"
-#: cp/friend.c:276
+#: cp/friend.c:277
+#, fuzzy
+msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
+msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
+
+#: cp/friend.c:287
msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
-#: cp/friend.c:376
+#: cp/friend.c:413
msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
-#: cp/friend.c:431
+#: cp/friend.c:470
msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron"
-#: cp/friend.c:434
+#: cp/friend.c:473
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
-#: cp/g++spec.c:211 java/jvspec.c:423
+#: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing\n"
msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
-#: cp/init.c:334
+#: cp/init.c:318
msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
-#: cp/init.c:384
+#: cp/init.c:368
msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé"
-#: cp/init.c:389
+#: cp/init.c:373
msgid "uninitialized reference member `%D'"
msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
-#: cp/init.c:397
-msgid "initializer list treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée"
-
-#: cp/init.c:538
-#, fuzzy
+#: cp/init.c:511
msgid "`%D' will be initialized after"
-msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+msgstr "« %D » sera initialisé après"
-#: cp/init.c:541
-#, fuzzy
+#: cp/init.c:514
msgid "base `%T' will be initialized after"
-msgstr "classe de base « %T » déjà initialisée"
+msgstr "base « %T » sera initialisé après"
-#: cp/init.c:544
-#, fuzzy
+#: cp/init.c:517
msgid " `%#D'"
-msgstr " et «%#D»"
+msgstr " « %D »"
-#: cp/init.c:546
-#, fuzzy
+#: cp/init.c:519
msgid " base `%T'"
-msgstr " et «%#T»"
+msgstr " base « %T »"
-#: cp/init.c:564
+#: cp/init.c:520
#, fuzzy
-msgid "multiple initializations given for base `%T'"
+msgid " when initialized here"
+msgstr "« %D » sera initialisé après"
+
+#: cp/init.c:536
+msgid "multiple initializations given for `%D'"
msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
-#: cp/init.c:631
+#: cp/init.c:538
+msgid "multiple initializations given for base `%T'"
+msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
+
+#: cp/init.c:605
msgid "initializations for multiple members of `%T'"
msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
-#: cp/init.c:688
+#: cp/init.c:662
msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
-#: cp/init.c:926
+#: cp/init.c:892 cp/init.c:911
msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
-#: cp/init.c:932
-msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
+#: cp/init.c:898
+#, fuzzy
+msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définition"
-#: cp/init.c:965
+#: cp/init.c:905
+#, fuzzy
+msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
+msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
+
+#: cp/init.c:944
msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
-#: cp/init.c:972
+#: cp/init.c:951
msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
-#: cp/init.c:1007
+#: cp/init.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
+
+#: cp/init.c:1014
msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
-#: cp/init.c:1010
+#: cp/init.c:1017
msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
@@ -16479,536 +15522,859 @@ msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
#. }
#.
-#: cp/init.c:1104
+#: cp/init.c:1109
msgid "bad array initializer"
msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
-#: cp/init.c:1311
+#: cp/init.c:1303
msgid "`%T' is not an aggregate type"
msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
-#: cp/init.c:1334
+#: cp/init.c:1324
msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
-#: cp/init.c:1343
+#: cp/init.c:1333
msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
-#: cp/init.c:1446
-msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
-
-#: cp/init.c:1490
-msgid "invalid use of non-static field `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
-
-#. We can get here when processing a bad default
-#. argument, like:
-#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1499 cp/method.c:160
-msgid "invalid use of member `%D'"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
-
-#: cp/init.c:1509
-msgid "no method `%T::%D'"
-msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
+#: cp/init.c:1425 cp/typeck.c:1798
+msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
-#: cp/init.c:1602
+#: cp/init.c:1433
msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
-#: cp/init.c:1676
+#: cp/init.c:1452
msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
-#: cp/init.c:1695
-#, fuzzy
+#: cp/init.c:1471
msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "pointeur illégal pour un champ de bits « %D »"
-
-#: cp/init.c:1734
-msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
-
-#: cp/init.c:1774
-msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"
+msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
-#: cp/init.c:1776 cp/typeck.c:2826 cp/typeck.c:2930
-msgid "at this point in file"
-msgstr "à ce point dans le fichier"
+#: cp/init.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
+msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
-#: cp/init.c:1813
-#, c-format
-msgid "object missing in `%E'"
-msgstr "objet manquant dans « %E »"
+#: cp/init.c:1579 cp/semantics.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
+msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
-#: cp/init.c:1944
+#: cp/init.c:1718
msgid "new of array type fails to specify size"
msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
-#: cp/init.c:1955
+#: cp/init.c:1729
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
-#: cp/init.c:1961
+#: cp/init.c:1735
msgid "zero size array reserves no space"
msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
-#: cp/init.c:2026
+#: cp/init.c:1801
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
-#: cp/init.c:2032
+#: cp/init.c:1807
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
-#: cp/init.c:2079
+#: cp/init.c:1853
msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
-#: cp/init.c:2095
+#: cp/init.c:1869
msgid "can't find class$"
msgstr "ne peut repérer class$"
-#: cp/init.c:2209
+#: cp/init.c:1995
msgid "invalid type `void' for new"
msgstr "type « void » invalide pour new"
-#: cp/init.c:2261
+#: cp/init.c:2005
+msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
+msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »"
+
+#: cp/init.c:2024
#, c-format
msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
-#: cp/init.c:2369
+#: cp/init.c:2065
+msgid "request for member `%D' is ambiguous"
+msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
+
+#: cp/init.c:2189
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
-#: cp/init.c:2391 cp/typeck2.c:367 cp/typeck2.c:1208
-msgid "initializer list being treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
-
-#: cp/init.c:2397
+#: cp/init.c:2213
msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
msgstr "le C++ ISO interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
-#: cp/init.c:2485
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »"
-
-#: cp/init.c:2864
+#: cp/init.c:2658
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
-#: cp/init.c:2934
+#: cp/init.c:2715
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
-#: cp/init.c:3124
+#: cp/init.c:2876
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr ""
+
+#: cp/init.c:2879
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr ""
+
+#: cp/init.c:2900
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
-#: cp/init.c:3389
+#: cp/init.c:3165
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
-#: cp/lex.c:136
+#: cp/lex.c:99
msgid "type name expected before `*'"
msgstr "nom de type attendu avec «*»"
-#: cp/lex.c:158
-msgid "cannot declare references to references"
-msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
-
-#: cp/lex.c:163
-msgid "cannot declare pointers to references"
-msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
-
-#: cp/lex.c:167
-msgid "type name expected before `&'"
-msgstr "nom de type attendu avant «&»"
-
-#: cp/lex.c:894
-#, c-format
-msgid "semicolon missing after %s declaration"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
-
-#: cp/lex.c:897
-msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
-
-#: cp/lex.c:945
+#: cp/lex.c:501
#, c-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
-#: cp/lex.c:952
+#: cp/lex.c:508
#, c-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "#pragma %s invalde"
-#: cp/lex.c:961
+#: cp/lex.c:516
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
-#: cp/lex.c:1038
+#: cp/lex.c:590
#, c-format
msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
-#: cp/lex.c:1063
+#: cp/lex.c:614
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
-#: cp/lex.c:1107
+#: cp/lex.c:628
msgid "`%D' not defined"
msgstr "« %D » n'est pas défini"
-#: cp/lex.c:1110
+#: cp/lex.c:631
msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
-#: cp/lex.c:1118
+#: cp/lex.c:639
msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-#: cp/lex.c:1122
+#: cp/lex.c:643
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
-#: cp/lex.c:1242
-msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
-
-#: cp/mangle.c:2051
-#, fuzzy
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
-
-#: cp/mangle.c:2363
-msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:674
+msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
msgstr ""
-#: cp/method.c:154
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
-
-#: cp/method.c:216
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
-
-#: cp/method.c:221
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
+#: cp/lex.c:683
+msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr ""
-#: cp/method.c:234
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+#: cp/mangle.c:2036
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
-#: cp/method.c:237
-msgid " `%#D' declared here"
-msgstr " «%#D» déclaré ici"
+#: cp/mangle.c:2089
+msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
+msgstr ""
-#: cp/method.c:255
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+#: cp/mangle.c:2388
+msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
+msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/method.c:458
+#: cp/method.c:456
msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise « ... »"
-#: cp/method.c:697
+#: cp/method.c:681
msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
-#: cp/method.c:702
+#: cp/method.c:686
msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
-#: parse.y:262
-msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
+#: cp/name-lookup.c:649
+msgid "`%#D' used prior to declaration"
+msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
-#: parse.y:542
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
+#: cp/name-lookup.c:680
+msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
+msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »"
-#: parse.y:646
-msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:712
+msgid "invalid redeclaration of `%D'"
+msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
-#: parse.y:943
-msgid "no base or member initializers given following ':'"
-msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
+#: cp/name-lookup.c:713
+msgid "as `%D'"
+msgstr "comme « %D »"
-#: parse.y:984
-msgid "anachronistic old style base class initializer"
-msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+#: cp/name-lookup.c:801
+#, fuzzy
+msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
+msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente"
-#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1117
-msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
-msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
+#: cp/name-lookup.c:802
+msgid "previous external decl of `%#D'"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
-#: parse.y:1164
-msgid "use of template qualifier outside template"
-msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
+#: cp/name-lookup.c:844
+msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
+msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
-#: parse.y:1193 parse.y:1202
+#: cp/name-lookup.c:902
+msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
+msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
+
+#: cp/name-lookup.c:903
+msgid "global declaration `%#D'"
+msgstr "déclaration globale «%#D»"
+
+#: cp/name-lookup.c:939
+msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de «%#D» masque un paramètre"
+
+#: cp/name-lookup.c:960
#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-msgstr "le C++ ISO interdit une condition vide pour « %s »"
+msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
+msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »"
-#: parse.y:1225
-msgid "definition of class `%T' in condition"
-msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
+#: cp/name-lookup.c:1136
+msgid "name lookup of `%D' changed"
+msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
-#: parse.y:1227
-msgid "definition of enum `%T' in condition"
-msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
+#: cp/name-lookup.c:1138
+msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
+msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
-#: parse.y:1238
-msgid "definition of array `%#D' in condition"
-msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
+#: cp/name-lookup.c:1140
+msgid " matches this `%D' under old rules"
+msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
-#: parse.y:1351
-msgid "old style placement syntax, use () instead"
-msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
+#: cp/name-lookup.c:1154 cp/name-lookup.c:1161
+msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
+msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour le nouveau ISO l'étendue du « for »"
-#: parse.y:1362
-msgid "`%T' is not a valid expression"
-msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
+#: cp/name-lookup.c:1156
+msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
+msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
+
+#: cp/name-lookup.c:1163
+msgid " using obsolete binding at `%D'"
+msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »"
-#. This was previously allowed as an extension, but
-#. was removed in G++ 3.3.
-#: parse.y:1369
+#: cp/name-lookup.c:1216
+#, c-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cp/name-lookup.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s : %s : "
+
+#: cp/name-lookup.c:1338
#, fuzzy
-msgid "initialization of new expression with `='"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'une nouvelle expression avec «=»"
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n"
-#: parse.y:1395
-msgid "ISO C++ forbids compound literals"
-msgstr "le C++ ISO interdit les chaînes composées"
+#: cp/name-lookup.c:1975
+msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
+msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
+
+#: cp/name-lookup.c:1990
+msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
+msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
+
+#: cp/name-lookup.c:2002
+msgid "previous non-function declaration `%#D'"
+msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
+
+#: cp/name-lookup.c:2003
+msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
+
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2080
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
+msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:2086
+msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2094 cp/name-lookup.c:2108 cp/name-lookup.c:3283
+msgid "`%T' is not a namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
+
+#: cp/name-lookup.c:2132
+msgid "`%D' not declared"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
+
+#. If the OLD_FN was really declared, the
+#. declarations don't match.
+#: cp/name-lookup.c:2144 cp/name-lookup.c:2186 cp/name-lookup.c:2211
+msgid "`%D' is already declared in this scope"
+msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+
+#: cp/name-lookup.c:2217
+msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
+msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
+
+#. Definition isn't the kind we were looking for.
+#: cp/name-lookup.c:2376 cp/name-lookup.c:2395
+msgid "`%#D' redeclared as %C"
+msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
+
+#: cp/name-lookup.c:2805
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
+
+#: cp/name-lookup.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "using-declaration cannot name destructor"
+msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
+
+#: cp/name-lookup.c:2908
+msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:2948
+msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
+msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:3012
+msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
+msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
+
+#. The parser did not find it, so it's not there.
+#: cp/name-lookup.c:3127
+msgid "unknown namespace `%D'"
+msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:3277
+msgid "namespace `%T' undeclared"
+msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
+
+#: cp/name-lookup.c:3310
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr ""
+
+#: cp/name-lookup.c:3317
+#, fuzzy
+msgid "`%D' attribute directive ignored"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+
+#: cp/name-lookup.c:3450
+msgid "use of `%D' is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+
+#: cp/name-lookup.c:3451
+msgid " first declared as `%#D' here"
+msgstr " d'abord déclaré comme «%#D» ici"
+
+#: cp/name-lookup.c:3454
+msgid " also declared as `%#D' here"
+msgstr " aussi déclaré comme «%#D» ici"
+
+#: cp/name-lookup.c:3469
+msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
+msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
+
+#: cp/name-lookup.c:3470
+#, fuzzy
+msgid "%J first type here"
+msgstr " premier type ici"
+
+#: cp/name-lookup.c:3471
+#, fuzzy
+msgid "%J other type here"
+msgstr " autre type ici"
+
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/name-lookup.c:3536 cp/typeck.c:1773
+msgid "invalid use of `%D'"
+msgstr "utilisation invalide de « %D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:3577
+msgid "`%D::%D' is not a template"
+msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
+
+#: cp/name-lookup.c:3594
+msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
+msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:4055
+msgid "`%D' is not a function,"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+
+#: cp/name-lookup.c:4056
+msgid " conflict with `%D'"
+msgstr " en conflit avec « %D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:4794
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
-#: parse.y:1642
+#: cp/name-lookup.c:4803
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
+
+#: cp/parser.c:609
+#, fuzzy
+msgid "invalid token"
+msgstr "code invalide"
+
+#: cp/parser.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "`%D::%D' has not been declared"
+msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+
+#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "`::%D' has not been declared"
+msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+
+#: cp/parser.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "`%D' has not been declared"
+msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+
+#: cp/parser.c:1814
+msgid "`%D::%D' %s"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "`::%D' %s"
+msgstr "« %D » accès"
+
+#: cp/parser.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "`%D' %s"
+msgstr "« %D » accès"
+
+#: cp/parser.c:1870
+#, fuzzy
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+
+#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4185
+msgid "`%T' is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+
+#: cp/parser.c:1890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+
+#: cp/parser.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "rotation invalide insn"
+
+#: cp/parser.c:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:1954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' does not name a type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
+#: cp/parser.c:1985
+#, fuzzy
+msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
+msgstr " peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
+
+#: cp/parser.c:2407
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
-#: parse.y:1721
+#: cp/parser.c:2416
+#, fuzzy
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: cp/parser.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "`this' may not be used in this context"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+
+#: cp/parser.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+
+#: cp/parser.c:2982
+#, fuzzy
+msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
+msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
+
+#: cp/parser.c:3627
+#, fuzzy
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "le C++ ISO interdit les chaînes composées"
+
+#: cp/parser.c:4599
+#, fuzzy
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+
+#: cp/parser.c:4775
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
+
+#: cp/parser.c:5528
+#, c-format
+msgid "case label `%E' not within a switch statement"
+msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+
+#: cp/parser.c:6070
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
+
+#: cp/parser.c:6190
+msgid "extra `;'"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:6485
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:6623
+#, fuzzy
+msgid "duplicate `friend'"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
+
+#: cp/parser.c:6772
+#, fuzzy
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+
+#: cp/parser.c:7086
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+
+#: cp/parser.c:7137
#, fuzzy
-msgid "invalid use of template `%D'"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:7530
+msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
+msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
+
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:7890
+#, fuzzy
+msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
+msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+
+#: cp/parser.c:7891
+msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
+msgstr ""
-#: parse.y:2053 parse.y:2068
-msgid "sigof type specifier"
-msgstr "spécificateur du type sigof"
+#: cp/parser.c:7898
+msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
+msgstr ""
-#: parse.y:2058
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:8070
+#, fuzzy
+msgid "non-template `%D' used as template"
+msgstr "non patron utilisé comme patron"
-#: parse.y:2073
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
+#: cp/parser.c:8071
+#, fuzzy
+msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)"
+msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
-#: parse.y:2339
+#: cp/parser.c:9000
msgid "using `typename' outside of template"
msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
-#: parse.y:2356
-msgid "qualified name does not name a class"
+#: cp/parser.c:9122
+#, fuzzy
+msgid "expected type-name"
+msgstr "un nom est attendu ici"
+
+#: cp/parser.c:9181
+#, fuzzy
+msgid "type attributes are honored only at type definition"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:9565
+#, fuzzy
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+
+#: cp/parser.c:9891
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr ""
-#: parse.y:2417
-#, c-format
-msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+#: cp/parser.c:9893
+#, fuzzy
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
-#: parse.y:2419
-#, c-format
-msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+#: cp/parser.c:10026
+#, fuzzy
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
-#: parse.y:2421
-#, c-format
-msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+#: cp/parser.c:11223
+#, fuzzy
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur de l'argument par défaut"
-#: parse.y:2423
-msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
+#: cp/parser.c:11279
+#, fuzzy
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
-#: parse.y:2553
-msgid "no bases given following `:'"
-msgstr "pas de base donnée après «:»"
+#: cp/parser.c:11282
+#, fuzzy
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
-#: parse.y:2584 parse.y:2599
-msgid "`%D' access"
-msgstr "« %D » accès"
+#: cp/parser.c:12007
+msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
-#: parse.y:2589
-msgid "multiple access specifiers"
-msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+#: cp/parser.c:12020
+#, fuzzy
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré"
-#: parse.y:2607
-msgid "multiple `virtual' specifiers"
-msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
+#: cp/parser.c:12031
+#, fuzzy
+msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
+msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
-#: parse.y:2644
-msgid "missing ';' before right brace"
-msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
+#: cp/parser.c:12311
+msgid "extra semicolon"
+msgstr ""
-#: parse.y:2865
-msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
+#: cp/parser.c:12329
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr ""
-#: parse.y:3152 parse.y:3172 parse.y:3181 parse.y:3210
-msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+#: cp/parser.c:12360
+#, fuzzy
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
-#: parse.y:3377
-msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration d'étiquette"
+#: cp/parser.c:12531
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr ""
-#: parse.y:3537
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
+#: cp/parser.c:12804
+#, fuzzy
+msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
+msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
-#: parse.y:3545
-msgid "label must be followed by statement"
-msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
+#: cp/parser.c:12806
+msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr ""
-#: parse.y:3590
-msgid "must have at least one catch per try block"
-msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
+#: cp/parser.c:13624
+#, fuzzy
+msgid "reference to `%D' is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
-#: parse.y:3650
-msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-msgstr "le C++ ISO interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
+#: cp/parser.c:13798
+#, fuzzy
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
-#. This helps us recover from really nasty
-#. parse errors, for example, a missing right
-#. parenthesis.
-#: parse.y:3737 parse.y:3747
-msgid "possibly missing ')'"
-msgstr "«)» possiblement manquante"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:13813
+#, fuzzy
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
-#: parse.y:3840
-msgid "type specifier omitted for parameter"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
+#. If begin_function_definition didn't like the definition, skip
+#. the entire function.
+#: cp/parser.c:14090
+#, fuzzy
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "Déclaration invalide"
-#: parse.y:3849
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:14127
+#, fuzzy
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "--driver n'est plus supporté"
-#: parse.y:3851
-msgid "no type `%D' in `%T'"
-msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
+#: cp/parser.c:14455
+#, fuzzy
+msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
+msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
-#: parse.y:3854
-#, c-format
-msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
+#. If this is not a nested template argument list, the '>>' is
+#. a typo for '>'. Emit an error message and continue.
+#: cp/parser.c:14463
+msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
+msgstr ""
-#: parse.y:3862
-msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
+#: cp/parser.c:14950
+msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
+
+#: cp/parser.c:14970
+#, fuzzy
+msgid "%D redeclared with different access"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: cp/parser.c:14987
+msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:284
+#: cp/pt.c:243
msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
-#: cp/pt.c:296
+#: cp/pt.c:255
msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
-#: cp/pt.c:691
+#: cp/pt.c:637
msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
-#: cp/pt.c:703
+#: cp/pt.c:649
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
-#: cp/pt.c:792 cp/pt.c:833
+#: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780
msgid "specializing `%#T' in different namespace"
msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms"
-#: cp/pt.c:793 cp/pt.c:834
+#: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781
msgid " from definition of `%#D'"
msgstr " à partir de la définition de «%#D»"
-#: cp/pt.c:801
+#: cp/pt.c:748
msgid "specialization of `%T' after instantiation"
msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
-#: cp/pt.c:848
-#, fuzzy
+#: cp/pt.c:795
msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"
-#: cp/pt.c:860
+#: cp/pt.c:807
msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
-#: cp/pt.c:992
+#: cp/pt.c:1067
msgid "specialization of %D after instantiation"
msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
-#: cp/pt.c:1096
+#: cp/pt.c:1192
msgid "%s %+#D"
msgstr "%s %+#D"
-#: cp/pt.c:1147
+#: cp/pt.c:1241
msgid "`%D' is not a function template"
msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.c:1286
+#: cp/pt.c:1380
msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgstr "template-id « %D » pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
-#: cp/pt.c:1294
+#: cp/pt.c:1388
msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour «%+D»"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1521 cp/pt.c:1595
+#: cp/pt.c:1611 cp/pt.c:1685
msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
-#: cp/pt.c:1534
+#: cp/pt.c:1624
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
-#: cp/pt.c:1540
+#: cp/pt.c:1630
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
-#: cp/pt.c:1546
+#: cp/pt.c:1636
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
-#: cp/pt.c:1562
+#: cp/pt.c:1652
msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
-#: cp/pt.c:1579
+#: cp/pt.c:1669
msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
-#: cp/pt.c:1592
+#: cp/pt.c:1682
msgid "partial specialization `%D' of function template"
msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
-#: cp/pt.c:1624
+#: cp/pt.c:1714
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:1628
+#: cp/pt.c:1718
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
@@ -17020,99 +16386,107 @@ msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1715
+#: cp/pt.c:1802
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
-#: cp/pt.c:1759
+#: cp/pt.c:1846
msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1909
+#: cp/pt.c:2001
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
-#: cp/pt.c:2005
+#: cp/pt.c:2094
msgid " shadows template parm `%#D'"
msgstr " masque le paramètre du patron «%#D»"
-#: cp/pt.c:2409
+#: cp/pt.c:2491
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
-#: cp/pt.c:2413
+#: cp/pt.c:2495
msgid " `%D'"
msgstr " « %D »"
-#: cp/pt.c:2425
+#: cp/pt.c:2507
msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
-#: cp/pt.c:2450
+#: cp/pt.c:2532
#, c-format
msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:2494
+#: cp/pt.c:2576
msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:2582
+#: cp/pt.c:2661
msgid "no default argument for `%D'"
msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
-#: cp/pt.c:2735
+#: cp/pt.c:2810
msgid "template with C linkage"
msgstr "patron avec liaison C"
-#: cp/pt.c:2738
+#: cp/pt.c:2813
msgid "template class without a name"
msgstr "patron de classe sans nom"
-#: cp/pt.c:2815
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "destructor `%D' declared as member template"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+
+#: cp/pt.c:2900
msgid "`%D' does not declare a template type"
msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
-#: cp/pt.c:2821
+#: cp/pt.c:2906
msgid "template definition of non-template `%#D'"
msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»"
-#: cp/pt.c:2862
+#: cp/pt.c:2947
msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d"
-#: cp/pt.c:2874
+#: cp/pt.c:2959
msgid "got %d template parameters for `%#D'"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»"
-#: cp/pt.c:2877
+#: cp/pt.c:2962
msgid "got %d template parameters for `%#T'"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
-#: cp/pt.c:2879
+#: cp/pt.c:2964
#, c-format
msgid " but %d required"
msgstr " mais %d son requis"
-#: cp/pt.c:2962
+#: cp/pt.c:3042
msgid "`%T' is not a template type"
msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
-#: cp/pt.c:2978
+#: cp/pt.c:3058
msgid "previous declaration `%D'"
msgstr "déclaration précédente de « %D »"
-#: cp/pt.c:2979
+#: cp/pt.c:3059
#, c-format
msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
-#: cp/pt.c:2995
+#: cp/pt.c:3075
msgid "template parameter `%#D'"
msgstr "patron de paramètre «%#D»"
-#: cp/pt.c:2996
+#: cp/pt.c:3076
msgid "redeclared here as `%#D'"
msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
@@ -17120,724 +16494,742 @@ msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3006
+#: cp/pt.c:3086
msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»"
-#: cp/pt.c:3007
-msgid " original definition appeared here"
+#: cp/pt.c:3087
+#, fuzzy
+msgid "%J original definition appeared here"
msgstr " définition originale apparaît ici"
-#: cp/pt.c:3100
+#: cp/pt.c:3235
#, c-format
msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
-#: cp/pt.c:3104
+#: cp/pt.c:3239
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
-#: cp/pt.c:3106
+#: cp/pt.c:3241
msgid "it must be the address of an object with external linkage"
msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
-#: cp/pt.c:3110
+#: cp/pt.c:3244
msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
-#: cp/pt.c:3121
+#: cp/pt.c:3255
#, c-format
msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
-#: cp/pt.c:3133
+#: cp/pt.c:3270
#, c-format
msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
-#: cp/pt.c:3144
+#: cp/pt.c:3279
#, c-format
msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
-#: cp/pt.c:3151
-#, c-format
-msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
+#: cp/pt.c:3287
+#, fuzzy
+msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
-#: cp/pt.c:3526
+#: cp/pt.c:3290
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
+msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+
+#: cp/pt.c:3292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
+msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+
+#: cp/pt.c:3657
#, c-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
-#: cp/pt.c:3539 cp/pt.c:3555 cp/pt.c:3594
+#: cp/pt.c:3670 cp/pt.c:3688 cp/pt.c:3727
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
-#: cp/pt.c:3542
+#: cp/pt.c:3673
msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
msgstr " attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
-#: cp/pt.c:3546
+#: cp/pt.c:3677
+#, fuzzy, c-format
+msgid " expected a class template, got `%E'"
+msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+
+#: cp/pt.c:3679
#, c-format
msgid " expected a type, got `%E'"
msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »"
-#: cp/pt.c:3558
+#: cp/pt.c:3691
msgid " expected a type, got `%T'"
msgstr " attendait un type, a obtenu « %T »"
-#: cp/pt.c:3560
+#: cp/pt.c:3693
msgid " expected a class template, got `%T'"
msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
-#: cp/pt.c:3596
+#: cp/pt.c:3729
msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
-#: cp/pt.c:3618
-msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
-
-#: cp/pt.c:3621
-msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »"
-
-#: cp/pt.c:3631
-#, fuzzy
-msgid "template-argument `%T' is a variably modified type"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
-
-#: cp/pt.c:3666
+#: cp/pt.c:3764
msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
-#: cp/pt.c:3710
+#: cp/pt.c:3804
#, c-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
-#: cp/pt.c:3714
+#: cp/pt.c:3808
msgid "provided for `%D'"
msgstr "fournie pour « %D »"
-#: cp/pt.c:3761
+#: cp/pt.c:3836
#, c-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
-#: cp/pt.c:3997
+#: cp/pt.c:4057
msgid "non-template used as template"
msgstr "non patron utilisé comme patron"
-#: cp/pt.c:4139
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
-
-#: cp/pt.c:4152
+#: cp/pt.c:4197
msgid "non-template type `%T' used as a template"
msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
-#: cp/pt.c:4154
+#: cp/pt.c:4199
msgid "for template declaration `%D'"
msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
-#: cp/pt.c:4770
+#: cp/pt.c:4846
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
-#: cp/pt.c:5247
+#: cp/pt.c:5286
msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»"
-#: cp/pt.c:5254
+#: cp/pt.c:5292
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"
-#: cp/pt.c:6284 cp/pt.c:6396
+#: cp/pt.c:6291 cp/pt.c:6411
msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
-#: cp/pt.c:6440
+#: cp/pt.c:6453
msgid "invalid parameter type `%T'"
msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
-#: cp/pt.c:6442
+#: cp/pt.c:6455
msgid "in declaration `%D'"
msgstr "dans la déclaration de « %D »"
-#: cp/pt.c:6517
+#: cp/pt.c:6529
msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
-#: cp/pt.c:6680
+#: cp/pt.c:6668
msgid "creating array with size zero"
msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
-#: cp/pt.c:6694
+#: cp/pt.c:6682
#, c-format
msgid "creating array with size zero (`%E')"
msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
-#: cp/pt.c:6933
+#: cp/pt.c:6921
msgid "forming reference to void"
msgstr "formation d'une référence en void"
-#: cp/pt.c:6935
+#: cp/pt.c:6923
msgid "forming %s to reference type `%T'"
msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
-#: cp/pt.c:6973
+#: cp/pt.c:6960
msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
-#: cp/pt.c:6979
+#: cp/pt.c:6966
msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
-#: cp/pt.c:7057
+#: cp/pt.c:7052
msgid "creating array of `%T'"
msgstr "création du tableau « %T »"
-#: cp/pt.c:7100
+#: cp/pt.c:7058
+#, fuzzy
+msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
+
+#: cp/pt.c:7102
msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
-#: cp/pt.c:7213
+#: cp/pt.c:7215
#, c-format
msgid "use of `%s' in template"
msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
-#: cp/pt.c:7975
-msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
+#: cp/pt.c:7327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
+
+#: cp/pt.c:7329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "say `typename %E' if a type is meant"
+msgstr " (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)"
+
+#: cp/pt.c:8586
+#, fuzzy
+msgid "`%T' uses anonymous type"
+msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
+
+#: cp/pt.c:8588
+#, fuzzy
+msgid "`%T' uses local type `%T'"
+msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »"
-#: cp/pt.c:7976
+#: cp/pt.c:8596
+#, fuzzy
+msgid "`%T' is a variably modified type"
+msgstr "argument du patron « %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: cp/pt.c:8607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "integral expression `%E' is not constant"
+msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant"
+
+#: cp/pt.c:8612
msgid " trying to instantiate `%D'"
msgstr " tentative d'instanciation « %D »"
-#: cp/pt.c:8421
+#: cp/pt.c:9125
msgid "incomplete type unification"
msgstr "type d'unification incomplète"
-#: cp/pt.c:9387
+#: cp/pt.c:10072
#, c-format
msgid "use of `%s' in template type unification"
msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
-#: cp/pt.c:9821 cp/pt.c:9893
+#: cp/pt.c:10506 cp/pt.c:10578
msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»"
-#: cp/pt.c:9837 cp/pt.c:9888
+#: cp/pt.c:10522 cp/pt.c:10573
msgid "no matching template for `%D' found"
msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
-#: cp/pt.c:9843
+#: cp/pt.c:10528
msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
-#: cp/pt.c:9880
+#: cp/pt.c:10565
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»"
-#: cp/pt.c:9905
+#: cp/pt.c:10587
msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:9909 cp/pt.c:9999
+#: cp/pt.c:10591 cp/pt.c:10672
msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
-#: cp/pt.c:9966
+#: cp/pt.c:10644
msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
-#: cp/pt.c:9980
+#: cp/pt.c:10653
msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron"
-#: cp/pt.c:9988
+#: cp/pt.c:10661
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:10032
+#: cp/pt.c:10705
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»"
-#: cp/pt.c:10412
+#: cp/pt.c:11086
msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
-#: cp/pt.c:10815
+#: cp/pt.c:11520
msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
-#: cp/repo.c:271
+#: cp/repo.c:259
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
-#: cp/repo.c:361
+#: cp/repo.c:346
#, c-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
-#: cp/repo.c:376
+#: cp/repo.c:361
#, c-format
msgid "can't create repository information file `%s'"
msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
-#: cp/rtti.c:240
+#: cp/rtti.c:248
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
-#: cp/rtti.c:246
+#: cp/rtti.c:254
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr "doit utiliser #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
-#: cp/rtti.c:320
+#: cp/rtti.c:326
msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
-#: cp/rtti.c:584 cp/rtti.c:598
+#: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594
msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir"
-#: cp/rtti.c:674
+#: cp/rtti.c:675
msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
-#: cp/search.c:332
+#: cp/search.c:306
msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
-#: cp/search.c:350
+#: cp/search.c:324
msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
-#. At parse time, we don't want to give this error, since
-#. we won't have enough state to make this kind of
-#. decision properly. But there are times (e.g., with
-#. enums in nested classes) when we do need to call
-#. this fn at parse time. So, in those cases, we pass
-#. complain as a 0 and just return a NULL_TREE.
-#: cp/search.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
-msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
-
-#: cp/search.c:2050
-msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
-
-#: cp/search.c:2054 cp/search.c:2061
+#: cp/search.c:1756
msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»"
-#: cp/search.c:2055
-msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-msgstr " écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
-
-#: cp/search.c:2062
-msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-msgstr " écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
+#: cp/search.c:1757 cp/search.c:1763
+msgid " overriding `%#D'"
+msgstr " écrasant «%#D»"
-#: cp/search.c:2067
+#: cp/search.c:1761
msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»"
-#: cp/search.c:2068
-msgid " overriding `%#D'"
-msgstr " écrasant «%#D»"
-
-#: cp/search.c:2077
+#: cp/search.c:1775
#, c-format
msgid "looser throw specifier for `%#F'"
msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»"
-#: cp/search.c:2078
+#: cp/search.c:1776
#, c-format
msgid " overriding `%#F'"
msgstr " écrasant «%#F»"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2167
+#: cp/search.c:1866
msgid "`%#D' cannot be declared"
msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
-#: cp/search.c:2168
+#: cp/search.c:1867
msgid " since `%#D' declared in base class"
msgstr " alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base"
-#: cp/search.c:2309
+#: cp/search.c:1944
msgid "`%#D' needs a final overrider"
msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final"
-#: cp/semantics.c:919
+#: cp/semantics.c:1092
#, c-format
msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
-#: cp/semantics.c:1051
-msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+#: cp/semantics.c:1233
+msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
-#: cp/semantics.c:1060
-msgid "return identifier `%D' already in place"
-msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
+#: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276
+msgid "from this location"
+msgstr ""
-#: cp/semantics.c:1068
-msgid "can't redefine default return value for constructors"
-msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
+#: cp/semantics.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "object missing in reference to `%D'"
+msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
-#: cp/semantics.c:1100
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+#: cp/semantics.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
-#: cp/semantics.c:1343
+#: cp/semantics.c:1769
msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgstr "« this » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
-#: cp/semantics.c:1349
+#: cp/semantics.c:1775
msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
-#: cp/semantics.c:1351
+#: cp/semantics.c:1777
msgid "invalid use of `this' at top level"
msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
-#: cp/semantics.c:1381
-msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"
-
-#: cp/semantics.c:1419
-msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
+#: cp/semantics.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
-#: cp/semantics.c:1425
+#: cp/semantics.c:1807
msgid "`%E' is not of type `%T'"
msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
-#: cp/semantics.c:1613
+#: cp/semantics.c:1918
msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
-#: cp/semantics.c:1652
-msgid "invalid default template argument"
-msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+#: cp/semantics.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
-#: cp/semantics.c:1694
+#: cp/semantics.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+
+#: cp/semantics.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+
+#: cp/semantics.c:2004
msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
-#: cp/semantics.c:1710
+#: cp/semantics.c:2015
msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
-#: cp/semantics.c:2053
-#, fuzzy
+#: cp/semantics.c:2030
+msgid "previous definition of `%#T'"
+msgstr "définition précédente de «%#T»"
+
+#: cp/semantics.c:2225
msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "spécification de longueur invalide à %0"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
-#: cp/semantics.c:2062
+#: cp/semantics.c:2234
msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
-#: cp/semantics.c:2093
+#: cp/semantics.c:2266
msgid "multiple declarators in template declaration"
msgstr "déclarateurs multiples dans la déclaration de patron"
-#: cp/semantics.c:2120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of `%E' is unknown"
-msgstr "Registre '%c' est inconnu"
-
-#: cp/spew.c:225
-#, c-format
-msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
+#: cp/semantics.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
+msgstr "type « %T » incomplet ne peut pas être utilise comme une étendue de nom"
-#: cp/spew.c:1002 cp/spew.c:1340
-msgid "parse error at end of saved function text"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
+#: cp/semantics.c:2279 cp/typeck.c:1616
+msgid "`%D' is not a member of `%T'"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
-#: cp/spew.c:1090 cp/spew.c:1178
+#: cp/semantics.c:2282
#, fuzzy
-msgid "%Hend of file read inside definition"
-msgstr "PAS n'est pas alloué dans la définition d'un champ"
-
-#: cp/spew.c:1121
-msgid "parse error in method specification"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+msgid "`%D' is not a member of `%D'"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
-#: cp/spew.c:1161
-msgid "function body for constructor missing"
-msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
+#: cp/semantics.c:2400
+msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr ""
-#: cp/spew.c:1262
+#: cp/semantics.c:2553
#, fuzzy
-msgid "%Hend of file read inside default argument"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
-#: cp/spew.c:1419
-msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
+#: cp/semantics.c:2562
+msgid "use of namespace `%D' as expression"
+msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
-#: cp/spew.c:1483
-msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
+#: cp/semantics.c:2567
+msgid "use of class template `%T' as expression"
+msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
-#: cp/spew.c:1548
-#, c-format
-msgid "%s before `%s'"
-msgstr "%s avant « %s »"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2573
+msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
-#: cp/spew.c:1550
+#: cp/semantics.c:2633
#, c-format
-msgid "%s before `%c'"
-msgstr "%s avant « %c »"
+msgid "use of %s from containing function"
+msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
-#: cp/spew.c:1552
-#, c-format
-msgid "%s before `\\%o'"
-msgstr "%s avant «\\%o»"
+#: cp/semantics.c:2636
+msgid " `%#D' declared here"
+msgstr " «%#D» déclaré ici"
-#: cp/spew.c:1555
+#: cp/semantics.c:2687
#, c-format
-msgid "%s before `%s' token"
-msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »"
+msgid "type of `%E' is unknown"
+msgstr "type « %E » est inconnu"
-#: cp/tree.c:263 cp/tree.c:275
+#: cp/tree.c:222
#, c-format
msgid "non-lvalue in %s"
msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
-#: cp/tree.c:562
+#: cp/tree.c:539
msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
-#: cp/tree.c:1941
+#: cp/tree.c:1830
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
-#: cp/tree.c:1971
+#: cp/tree.c:1859
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
-#: cp/tree.c:1977
+#: cp/tree.c:1865
#, c-format
msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
-#: cp/tree.c:2002
+#: cp/tree.c:1889
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
-#: cp/tree.c:2023
+#: cp/tree.c:1910
#, c-format
msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
-#: cp/tree.c:2031
+#: cp/tree.c:1918
msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "init_priority demandé est hors gamme"
+msgstr "init_priority demandé est hors limite"
-#: cp/tree.c:2041
+#: cp/tree.c:1928
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
-#: cp/tree.c:2051
+#: cp/tree.c:1938
#, c-format
msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
-#: cp/tree.c:2588
-#, fuzzy, c-format
+#: cp/tree.c:2459
+#, c-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
-#: cp/typeck.c:524
+#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:453 cp/typeck.c:543
+msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+
+#: cp/typeck.c:513
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgstr "le C++ ISO interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
-#: cp/typeck.c:545
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+#: cp/typeck.c:563
+#, fuzzy
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
-#: cp/typeck.c:1436
-msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr "le C++ ISO interdit la conversion de «%#T» en « (...) »"
-
-#: cp/typeck.c:1514
+#: cp/typeck.c:1235
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a member function"
msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
-#: cp/typeck.c:1520
+#: cp/typeck.c:1268
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
-
-#: cp/typeck.c:1538
-msgid "sizeof applied to a bit-field"
-msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
+msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
-#: cp/typeck.c:1541
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
+#: cp/typeck.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
msgstr "le C++ ISO interdit l'application de « sizeof » sur l'expression d'un type de fonction"
-#: cp/typeck.c:1759
+#: cp/typeck.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:1476
msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
-#: cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:2122
-#, fuzzy
+#: cp/typeck.c:1587 cp/typeck.c:1874
msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
-#: cp/typeck.c:1916
-#, fuzzy
-msgid "`%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+#: cp/typeck.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
+msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
-#: cp/typeck.c:1957 cp/typeck.c:1978
-#, fuzzy
+#: cp/typeck.c:1666 cp/typeck.c:1688
msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
+msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
-#: cp/typeck.c:1959 cp/typeck.c:1980
+#: cp/typeck.c:1668 cp/typeck.c:1690
msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
+msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"
+
+#: cp/typeck.c:1804
+msgid "the type being destroyed is '%T', but the destructor refers to `%T'"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:2168
-#, fuzzy
+#: cp/typeck.c:1924
msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
-#: cp/typeck.c:2179
-#, fuzzy
+#: cp/typeck.c:1935
msgid "`%T' is not a base of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
-#: cp/typeck.c:2199
-msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
-
-#: cp/typeck.c:2205
-msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
+#: cp/typeck.c:1954
+msgid "'%D' has no member named '%E'"
+msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
-#: cp/typeck.c:2244
-#, fuzzy
+#: cp/typeck.c:1969
msgid "`%D' is not a member template function"
-msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2338
+#: cp/typeck.c:2075
msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
-#: cp/typeck.c:2365
+#: cp/typeck.c:2100
#, c-format
msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:2371
+#: cp/typeck.c:2106
msgid "invalid type argument"
msgstr "type d'argument invalide"
-#: cp/typeck.c:2474
+#: cp/typeck.c:2212
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "le C++ ISO interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
-#: cp/typeck.c:2485
+#: cp/typeck.c:2223
msgid "subscripting array declared `register'"
msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
-#: cp/typeck.c:2570
+#: cp/typeck.c:2306
#, c-format
msgid "object missing in use of `%E'"
msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
-#: cp/typeck.c:2674
+#: cp/typeck.c:2408
msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
-#: cp/typeck.c:2699
+#: cp/typeck.c:2433
#, c-format
msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
-#: cp/typeck.c:2712
+#: cp/typeck.c:2446
#, c-format
msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
-#: cp/typeck.c:2824
+#: cp/typeck.c:2539
msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
-#: cp/typeck.c:2865
-msgid "parameter type of called function is incomplete"
-msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
+#: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647
+msgid "at this point in file"
+msgstr "à ce point dans le fichier"
+
+#: cp/typeck.c:2578
+#, fuzzy
+msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
+msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
+
+#: cp/typeck.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
-#: cp/typeck.c:2928
+#: cp/typeck.c:2645
msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
-#: cp/typeck.c:3056 cp/typeck.c:3066
+#: cp/typeck.c:2790 cp/typeck.c:2800
msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
-#: cp/typeck.c:3126
+#: cp/typeck.c:2861
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0'"
msgstr "division par zéro dans «%E / 0»"
-#: cp/typeck.c:3128
+#: cp/typeck.c:2863
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0.'"
msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»"
-#: cp/typeck.c:3158
+#: cp/typeck.c:2892
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0'"
msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»"
-#: cp/typeck.c:3160
+#: cp/typeck.c:2894
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»"
-#: cp/typeck.c:3240
+#: cp/typeck.c:2974
#, c-format
msgid "%s rotate count is negative"
msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
-#: cp/typeck.c:3243
+#: cp/typeck.c:2977
#, c-format
msgid "%s rotate count >= width of type"
msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
-#: cp/typeck.c:3274 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3370 cp/typeck.c:3375
+#: cp/typeck.c:3011 cp/typeck.c:3016 cp/typeck.c:3107 cp/typeck.c:3112
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
-#: cp/typeck.c:3553
+#: cp/typeck.c:3293
msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»"
-#: cp/typeck.c:3589
+#: cp/typeck.c:3329
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
-#: cp/typeck.c:3654
+#: cp/typeck.c:3394
msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
@@ -17845,690 +17237,520 @@ msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
#. have already been handled above, and so we don't end up here in
#. that case.
-#: cp/typeck.c:3676
+#: cp/typeck.c:3416
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
-#: cp/typeck.c:3743
+#: cp/typeck.c:3479
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:3745
+#: cp/typeck.c:3481
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:3747
+#: cp/typeck.c:3483
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:3749
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
-
-#: cp/typeck.c:3761
+#: cp/typeck.c:3495
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
-#: cp/typeck.c:3821
+#: cp/typeck.c:3550
#, c-format
msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
-msgstr ""
+msgstr "utilisation invalide de '%E' pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identifateur qualifié"
-#: cp/typeck.c:3827
+#: cp/typeck.c:3556
#, c-format
msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr ""
+msgstr "parenthèses autour de '%E' ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
-#: cp/typeck.c:3850
+#: cp/typeck.c:3578
msgid "taking address of temporary"
msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
# FIXME: I18N
-#: cp/typeck.c:4091
+#: cp/typeck.c:3813
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgstr "le C++ ISO interdit de %ser un enum"
-#: cp/typeck.c:4103
+#: cp/typeck.c:3824
msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
-#: cp/typeck.c:4110
+#: cp/typeck.c:3830
msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
msgstr "le C++ ISO interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
-#: cp/typeck.c:4135
+#: cp/typeck.c:3855
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
-#: cp/typeck.c:4169
+#: cp/typeck.c:3889
msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4202
+#: cp/typeck.c:3920
msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4269
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
+#: cp/typeck.c:3991
+#, fuzzy
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»"
-#: cp/typeck.c:4271
+#: cp/typeck.c:3996
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
-#: cp/typeck.c:4295
+#: cp/typeck.c:4024
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
-#: cp/typeck.c:4324
+#: cp/typeck.c:4040
+msgid "unary `&'"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4069
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
-#: cp/typeck.c:4444
+#: cp/typeck.c:4183
msgid "taking address of destructor"
msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
-#: cp/typeck.c:4457
+#: cp/typeck.c:4196
msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
-#: cp/typeck.c:4473
+#: cp/typeck.c:4204
msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
-#: cp/typeck.c:4536
+#: cp/typeck.c:4266
msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
-#: cp/typeck.c:4555
+#: cp/typeck.c:4285
msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
-#: cp/typeck.c:4682
-msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
+#: cp/typeck.c:4353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée"
+
+#: cp/typeck.c:4426
+#, fuzzy
+msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
msgstr "static_cast du type « %T » vers le type « %T » fait un transtypage sans constante"
-#: cp/typeck.c:4871
+#: cp/typeck.c:4618
msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
-#: cp/typeck.c:4910
+#: cp/typeck.c:4658
msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/typeck.c:4930
+#: cp/typeck.c:4678
msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
-#: cp/typeck.c:4943
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
-
-#: cp/typeck.c:4952
+#: cp/typeck.c:4697
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
-#: cp/typeck.c:4958
+#: cp/typeck.c:4703
msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/typeck.c:4985
+#: cp/typeck.c:4731
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
-#: cp/typeck.c:4988
+#: cp/typeck.c:4734
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
-#: cp/typeck.c:5011
+#: cp/typeck.c:4757
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/typeck.c:5027
+#: cp/typeck.c:4774
msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/typeck.c:5069 cp/typeck.c:5074
+#: cp/typeck.c:4814 cp/typeck.c:4819
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
-#: cp/typeck.c:5082
+#: cp/typeck.c:4827
msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
-#: cp/typeck.c:5138
+#: cp/typeck.c:4883
msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
-#: cp/typeck.c:5184
+#: cp/typeck.c:4929
msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: cp/typeck.c:5357
+#: cp/typeck.c:5093
msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
msgstr " lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»"
-#: cp/typeck.c:5399
+#: cp/typeck.c:5135
msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
-#: cp/typeck.c:5463
+#: cp/typeck.c:5208
msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
-#: cp/typeck.c:5470
+#: cp/typeck.c:5215
msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
msgstr "le C++ ISO interdit l'affectation de tableaux"
-#: cp/typeck.c:5577
+#: cp/typeck.c:5314
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
-#: cp/typeck.c:5585
+#: cp/typeck.c:5322
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5596 cp/typeck.c:5615
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
+#: cp/typeck.c:5332 cp/typeck.c:5347
+#, fuzzy
+msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T » de « %T »"
-#: cp/typeck.c:5619
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
+#: cp/typeck.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T » vers « %T »"
-#: cp/typeck.c:5695
+#: cp/typeck.c:5420
msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
-#: cp/typeck.c:5860
+#: cp/typeck.c:5576
msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
-#: cp/typeck.c:5863
+#: cp/typeck.c:5579
msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
-#: cp/typeck.c:5871
+#: cp/typeck.c:5587
msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
-#: cp/typeck.c:5874
+#: cp/typeck.c:5590
msgid "%s to `%T' from `%T'"
msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
-#: cp/typeck.c:5884
+#: cp/typeck.c:5600
msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
-#: cp/typeck.c:5887
+#: cp/typeck.c:5603
msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
-#: cp/typeck.c:5982
+#: cp/typeck.c:5691
msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
-#: cp/typeck.c:5985
+#: cp/typeck.c:5694
msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
-#: cp/typeck.c:6073 cp/typeck.c:6075
+#: cp/typeck.c:5771 cp/typeck.c:5773
msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»"
-#: cp/typeck.c:6190
+#: cp/typeck.c:5880
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
-#: cp/typeck.c:6197
+#: cp/typeck.c:5887
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
-#: cp/typeck.c:6209
+#: cp/typeck.c:5899
msgid "reference to local variable `%D' returned"
msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
-#: cp/typeck.c:6212
+#: cp/typeck.c:5902
msgid "address of local variable `%D' returned"
msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
-#: cp/typeck.c:6243
+#: cp/typeck.c:5932
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "retourné une valeur du destructeur"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6251
+#: cp/typeck.c:5940
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6254
+#: cp/typeck.c:5943
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
-#: cp/typeck.c:6271
-msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
+#: cp/typeck.c:5966
+#, fuzzy
+msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
+msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
-#: cp/typeck.c:6287
-msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
+#: cp/typeck.c:5983
+#, fuzzy
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
-#: cp/typeck.c:6308
+#: cp/typeck.c:6005
msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
-#: cp/typeck2.c:54
+#: cp/typeck2.c:55
msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:157
+#: cp/typeck2.c:151
msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:160
+#: cp/typeck2.c:154
msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:163
+#: cp/typeck2.c:157
msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:167
+#: cp/typeck2.c:161
msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction «%#D»"
-#: cp/typeck2.c:169
+#: cp/typeck2.c:163
msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»"
-#: cp/typeck2.c:172
+#: cp/typeck2.c:166
msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:179
+#: cp/typeck2.c:173
msgid " because the following virtual functions are abstract:"
msgstr " parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
-#: cp/typeck2.c:181
+#: cp/typeck2.c:175
msgid "\t%#D"
msgstr "\t%#D"
-#: cp/typeck2.c:184
+#: cp/typeck2.c:178
msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
-#: cp/typeck2.c:338
+#: cp/typeck2.c:426
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:349
-msgid "comma expression used to initialize return value"
-msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
-
-#: cp/typeck2.c:358
+#: cp/typeck2.c:439
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
-#: cp/typeck2.c:473
+#: cp/typeck2.c:544
msgid "initializing array with parameter list"
msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
-#: cp/typeck2.c:529
+#: cp/typeck2.c:599
msgid "initializer for scalar variable requires one element"
msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
-#: cp/typeck2.c:536
+#: cp/typeck2.c:606
msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
-#: cp/typeck2.c:539
+#: cp/typeck2.c:609
msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
-#: cp/typeck2.c:551
+#: cp/typeck2.c:621
msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
-#: cp/typeck2.c:561
+#: cp/typeck2.c:631
msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
-#: cp/typeck2.c:627
+#: cp/typeck2.c:696
msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
-#: cp/typeck2.c:665 cp/typeck2.c:770
+#: cp/typeck2.c:734 cp/typeck2.c:839
msgid "non-trivial labeled initializers"
msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
-#: cp/typeck2.c:682
+#: cp/typeck2.c:751
msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
-#: cp/typeck2.c:736
+#: cp/typeck2.c:805
msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
-#: cp/typeck2.c:742
+#: cp/typeck2.c:811
msgid "initializer list for object of class with base classes"
msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
-#: cp/typeck2.c:748
+#: cp/typeck2.c:817
msgid "initializer list for object using virtual functions"
msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
-#: cp/typeck2.c:811 cp/typeck2.c:827
+#: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:895
msgid "missing initializer for member `%D'"
msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
-#: cp/typeck2.c:816
+#: cp/typeck2.c:884
msgid "uninitialized const member `%D'"
msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
-#: cp/typeck2.c:818
+#: cp/typeck2.c:886
msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
-#: cp/typeck2.c:821
+#: cp/typeck2.c:889
msgid "member `%D' is uninitialized reference"
msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
-#: cp/typeck2.c:868
+#: cp/typeck2.c:936
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
-#: cp/typeck2.c:880
+#: cp/typeck2.c:948
msgid "no field `%D' in union being initialized"
msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
-#: cp/typeck2.c:888
+#: cp/typeck2.c:956
msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
-#: cp/typeck2.c:924
+#: cp/typeck2.c:992
msgid "excess elements in aggregate initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
-#: cp/typeck2.c:1038
+#: cp/typeck2.c:1100
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
-#: cp/typeck2.c:1051
+#: cp/typeck2.c:1113
msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1065
+#: cp/typeck2.c:1137
msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1067
+#: cp/typeck2.c:1139
msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1133
+#: cp/typeck2.c:1162
msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1140
+#: cp/typeck2.c:1170
msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1149
+#: cp/typeck2.c:1180
msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1186
-msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
-
-#: cp/typeck2.c:1259
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-msgstr "le C++ ISO interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
-
-#: cp/typeck2.c:1384
-#, fuzzy
+#: cp/typeck2.c:1396
msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
-#: cp/typeck2.c:1387
-#, fuzzy
+#: cp/typeck2.c:1399
msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3936
+#: cp/cp-tree.h:3756
#, c-format
msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
-#: cp/lang-options.h:29
-msgid "Do not obey access control semantics"
-msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès"
-
-#: cp/lang-options.h:31
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
-
-#: cp/lang-options.h:36
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
-
-#: cp/lang-options.h:39
-msgid "Reduce size of object files"
-msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
-
-#: cp/lang-options.h:43
-msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'"
-
-#: cp/lang-options.h:46
-msgid "Dump the entire translation unit to a file"
-msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier"
-
-#: cp/lang-options.h:48
-msgid "Do not inline member functions by default"
-msgstr "Ne pas rendre en ligne un membre de fonction par défaut"
-
-#: cp/lang-options.h:51
-msgid "Do not generate run time type descriptor information"
-msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution"
-
-#: cp/lang-options.h:56
-msgid "Do not generate code to check exception specifications"
-msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques"
-
-#: cp/lang-options.h:61
-msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
-msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors"
-
-#: cp/lang-options.h:64
-msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
-msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU"
-
-#: cp/lang-options.h:68
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Autoriser le support des grands objets"
-
-#: cp/lang-options.h:72
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline"
-
-#: cp/lang-options.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Only emit explicit template instantiations"
-msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
-
-#: cp/lang-options.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en ligne"
-
-#: cp/lang-options.h:84
-msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft"
-
-#: cp/lang-options.h:87
-msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-
-#: cp/lang-options.h:91
-msgid "Disable optional diagnostics"
-msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels"
-
-#: cp/lang-options.h:93
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
-
-#: cp/lang-options.h:96
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
-
-#: cp/lang-options.h:101
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
-
-#: cp/lang-options.h:104
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
-
-#: cp/lang-options.h:106
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
-
-#: cp/lang-options.h:109
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
-
-#: cp/lang-options.h:112
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
-
-#: cp/lang-options.h:115
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
-
-#: cp/lang-options.h:118
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Produire l'information des références croisées"
-
-#: cp/lang-options.h:122
-msgid "Warn about inconsistent return types"
-msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
-
-#: cp/lang-options.h:125
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
-
-#: cp/lang-options.h:129
-msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés"
-
-#: cp/lang-options.h:131
-msgid "Warn about non virtual destructors"
-msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
-
-#: cp/lang-options.h:134
-msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
-
-#: cp/lang-options.h:137
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
-
-#: cp/lang-options.h:140
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
-
-#: cp/lang-options.h:144
-msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
-msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions"
-
-#: cp/lang-options.h:146
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
-
-#: cp/lang-options.h:149
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
-
-#: cp/lang-options.h:152
-msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
-msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
-
-#: cp/lang-options.h:156
-msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
-
-#: cp/lang-options.h:159
-msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
-
-#: f/bad.c:387
+#: f/bad.c:388
msgid "note:"
msgstr "note :"
-#: f/bad.c:391
+#: f/bad.c:392
msgid "warning:"
msgstr "avertissement :"
-#: f/bad.c:395
+#: f/bad.c:396
msgid "fatal:"
msgstr "fatal :"
-#: f/bad.c:437
+#: f/bad.c:438
msgid "(continued):"
msgstr "(suite) :"
-#: f/bad.c:487 f/bad.c:505
+#: f/bad.c:488 f/bad.c:506
msgid "[REPORT BUG!!] %"
msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"
-#: f/bad.c:494 f/bad.c:526
+#: f/bad.c:495 f/bad.c:527
msgid "[REPORT BUG!!]"
msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
-#: f/com.c:3132
+#: f/com.c:3125
#, no-c-format
msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
-#: f/com.c:11623
+#: f/com.c:11565
msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
-#: f/com.c:11844
+#: f/com.c:11839
#, c-format
msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
-#: f/com.c:11846
+#: f/com.c:11841
#, c-format
msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
-#: f/com.c:11848
+#: f/com.c:11843
msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
-#: f/com.c:11849
+#: f/com.c:11844
msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11857
+#: f/com.c:11852
#, c-format
msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11866
+#: f/com.c:11861
#, c-format
msgid ""
"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
@@ -18537,68 +17759,65 @@ msgstr ""
"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
-#: f/com.c:13681
+#: f/com.c:13677
msgid "In statement function"
msgstr "Dans la déclaration de fonction"
-#: f/com.c:13691
+#: f/com.c:13687
+#, c-format
msgid "Outside of any program unit:\n"
msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
-#: f/com.c:15320
+#: f/com.c:15283
#, no-c-format
msgid "%A from %B at %0%C"
msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
-#: f/com.c:15497
-msgid "directory name must immediately follow -I"
-msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
-
-#: f/com.c:15640
+#: f/com.c:15593
#, no-c-format
msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
-#: f/com.c:15675
+#: f/com.c:15628
#, no-c-format
msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
-#: f/expr.c:9614
+#: f/expr.c:8706
#, no-c-format
msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
-#: f/expr.c:9664
+#: f/expr.c:8756
#, no-c-format
msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
-#: f/expr.c:10525
+#: f/expr.c:9639
#, no-c-format
msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
-#: f/expr.c:10896
+#: f/expr.c:10010
#, no-c-format
msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
-#: f/g77spec.c:234
+#: f/g77spec.c:230
#, c-format
msgid "overflowed output arg list for `%s'"
msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
-#: f/g77spec.c:373
+#: f/g77spec.c:367
msgid "--driver no longer supported"
msgstr "--driver n'est plus supporté"
-#: f/g77spec.c:386
+#: f/g77spec.c:380
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing"
msgstr "argument pour « %s » est manquant"
-#: f/g77spec.c:390
+#: f/g77spec.c:384
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
@@ -18607,131 +17826,126 @@ msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de so
msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
-#: f/lex.c:326
+#: f/lex.c:321
#, no-c-format
msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard C ISO «\\%A» à %0"
-#: f/lex.c:345
+#: f/lex.c:340
#, no-c-format
msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
-#: f/lex.c:354
+#: f/lex.c:349
#, no-c-format
msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
-#: f/lex.c:365
+#: f/lex.c:360
#, no-c-format
msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
-#: f/lex.c:393
+#: f/lex.c:388
#, no-c-format
msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
-#: f/lex.c:407
+#: f/lex.c:402
#, no-c-format
msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors gamme"
+msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite"
-#: f/lex.c:441
+#: f/lex.c:436
#, no-c-format
msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "séquence d'échappement à %0 hors gamme pour le type caractère"
+msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère"
-#: f/lex.c:595
+#: f/lex.c:590
msgid "hex escape out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal hors gamme"
+msgstr "échappement hexadécimal hors limite"
-#: f/lex.c:648
+#: f/lex.c:643
#, c-format
msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
-#: f/lex.c:661
+#: f/lex.c:656
#, c-format
msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
-#: f/lex.c:665
+#: f/lex.c:660
#, c-format
msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
-#: f/lex.c:667
+#: f/lex.c:662
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
-#: f/lex.c:744
+#: f/lex.c:739
msgid "badly formed directive -- no closing quote"
msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
-#: f/lex.c:802
+#: f/lex.c:797
msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
-#: f/lex.c:964
+#: f/lex.c:957
msgid "bad directive -- missing close-quote"
msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
-#: f/lex.c:1078
-#, c-format
-msgid "ignoring pragma: %s"
-msgstr "pragma: %s ignoré"
-
-#: f/lex.c:1156
+#: f/lex.c:1096
msgid "invalid #ident"
msgstr "#ident invalide"
-#: f/lex.c:1173
+#: f/lex.c:1113
msgid "undefined or invalid # directive"
msgstr "directive # non définie ou invalide"
-#: f/lex.c:1229
+#: f/lex.c:1168
msgid "invalid #line"
msgstr "#line invalide"
-#: f/lex.c:1285 f/lex.c:1329
+#: f/lex.c:1224 f/lex.c:1268
msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
-#: f/lex.c:1339
+#: f/lex.c:1278
msgid "invalid #-line"
msgstr "#-line invalide"
-#: f/lex.c:1432
+#: f/lex.c:1371
#, no-c-format
msgid "Null character at %0 -- line ignored"
msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
-#: f/stb.c:12078
+#: f/stb.c:9177
#, no-c-format
msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
-#: f/ste.c:1400 f/ste.c:1747
+#: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744
msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2624
+#: f/ste.c:2621
#, no-c-format
msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
-#: f/ste.c:2729
+#: f/ste.c:2725
msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES"
-#: f/ste.c:2959
+#: f/ste.c:2957
msgid "ASSIGN to variable that is too small"
msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
-#: f/ste.c:2987
+#: f/ste.c:2989
msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
@@ -18740,333 +17954,25 @@ msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
-#: f/target.c:2550
+#: f/target.c:2545
msgid "data initializer on host with different endianness"
msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
-#: f/top.c:237
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
+#: f/top.c:244
+#, fuzzy
+msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
-#: f/top.c:239
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+#: f/top.c:248
+#, fuzzy
+msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
-#: f/top.c:307 f/top.c:309
-#, c-format
-msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
+#: f/top.c:318
+#, fuzzy
+msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
msgstr "%s désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
-#: f/lang-options.h:33
-msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
-msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes"
-
-#: f/lang-options.h:37
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
-
-#: f/lang-options.h:40
-msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
-
-#: f/lang-options.h:42
-msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"
-
-#: f/lang-options.h:44
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
-
-#: f/lang-options.h:48
-msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
-
-#: f/lang-options.h:50
-msgid "Allow $ in symbol names"
-msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles"
-
-#: f/lang-options.h:54
-msgid "f2c-compatible code need not be generated"
-msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré"
-
-#: f/lang-options.h:57
-msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
-msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c"
-
-#: f/lang-options.h:59
-msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
-msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
-
-#: f/lang-options.h:62
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
-
-#: f/lang-options.h:67
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
-
-#: f/lang-options.h:70
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
-
-#: f/lang-options.h:73
-msgid "Disallow all ugly features"
-msgstr "Désactiver toutes les options laides"
-
-#: f/lang-options.h:76
-msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
-msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments"
-
-#: f/lang-options.h:78
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
-
-#: f/lang-options.h:81
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
-
-#: f/lang-options.h:84
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
-
-#: f/lang-options.h:87
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
-
-#: f/lang-options.h:91
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
-msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles"
-
-#: f/lang-options.h:93
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
-
-#: f/lang-options.h:96
-msgid "Print internal debugging-related info"
-msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
-
-#: f/lang-options.h:99
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
-
-#: f/lang-options.h:103
-msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
-msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)"
-
-#: f/lang-options.h:105
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
-
-#: f/lang-options.h:109
-msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"
-
-#: f/lang-options.h:112
-msgid "Never append a second underscore to externals"
-msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
-
-#: f/lang-options.h:114
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
-
-#: f/lang-options.h:116
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Intrinsèques en majuscules"
-
-#: f/lang-options.h:119
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
-
-#: f/lang-options.h:121
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
-
-#: f/lang-options.h:123
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
-
-#: f/lang-options.h:126
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
-
-#: f/lang-options.h:128
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
-
-#: f/lang-options.h:131
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
-
-#: f/lang-options.h:133
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
-
-#: f/lang-options.h:135
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Noms des symboles en majuscules"
-
-#: f/lang-options.h:137
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Noms de symboles en minuscules"
-
-#: f/lang-options.h:140
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Programme écrit en majuscules"
-
-#: f/lang-options.h:142
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Programmes écrit en minuscules"
-
-#: f/lang-options.h:144
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
-
-#: f/lang-options.h:146
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
-
-#: f/lang-options.h:148
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
-
-#: f/lang-options.h:150
-msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
-msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme"
-
-#: f/lang-options.h:152
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-
-#: f/lang-options.h:154
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-
-#: f/lang-options.h:157
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-
-#: f/lang-options.h:159
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:161
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:164
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:166
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:168
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:171
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:173
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:175
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:178
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-
-#: f/lang-options.h:180
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
-
-#: f/lang-options.h:182
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
-
-#: f/lang-options.h:185
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
-
-#: f/lang-options.h:187
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
-
-#: f/lang-options.h:189
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
-
-#: f/lang-options.h:192
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
-
-#: f/lang-options.h:194
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
-
-#: f/lang-options.h:196
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
-
-#: f/lang-options.h:199
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
-
-#: f/lang-options.h:201
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
-
-#: f/lang-options.h:204
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
-
-#: f/lang-options.h:207
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
-
-#: f/lang-options.h:211
-msgid "Print names of program units as they are compiled"
-msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
-
-#: f/lang-options.h:214
-msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures"
-
-#: f/lang-options.h:216
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
-
-#: f/lang-options.h:219
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
-
-#: f/lang-options.h:222
-msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
-
-#: f/lang-options.h:226
-msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures"
-
-#: f/lang-options.h:230
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
-
-#: f/lang-options.h:235
-msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
-
-#: f/lang-options.h:237
-msgid "Set the maximum line length"
-msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
-
#: f/bad.def:39
#, no-c-format
msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
@@ -19700,12 +18606,12 @@ msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %
#: f/bad.def:892
#, no-c-format
msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors gamme dans la déclaration à %0"
+msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
#: f/bad.def:895
#, no-c-format
msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
+msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
#: f/bad.def:898
#, no-c-format
@@ -19745,7 +18651,7 @@ msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de
#: f/bad.def:919
#, no-c-format
msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors gamme dans la déclaration EQUIVALENCE"
+msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE"
#: f/bad.def:922
#, no-c-format
@@ -19760,7 +18666,7 @@ msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclarai
#: f/bad.def:928
#, no-c-format
msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
+msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
#: f/bad.def:936
#, no-c-format
@@ -19969,321 +18875,350 @@ msgstr "Dans la liste de noms"
msgid "In anything"
msgstr "Dans n'importe quoi"
-#: java/check-init.c:917
+#: java/check-init.c:905
#, c-format
msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
-#: java/check-init.c:990
-#, c-format
-msgid "final field '%s' may not have been initialized"
+#: java/check-init.c:977
+#, fuzzy
+msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
msgstr "champ final « %s » peut ne pas avoir été initialisé"
-#: java/class.c:539 java/class.c:564
+#: java/class.c:592 java/class.c:616
msgid "internal error - too many interface type"
msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
-#: java/class.c:677
+#: java/class.c:715
msgid "bad method signature"
msgstr "méthode de signature erronée"
-#: java/class.c:726
+#: java/class.c:759
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
-#: java/class.c:728
+#: java/class.c:761
#, c-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgstr "duplication de l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
-#: java/class.c:739
+#: java/class.c:772
#, c-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
-#: java/class.c:1103
+#: java/class.c:1067
#, c-format
msgid "field '%s' not found in class"
msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
-#: java/class.c:1365
-msgid "abstract method in non-abstract class"
+#: java/class.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
-#: java/class.c:2078
-#, c-format
-msgid "non-static method '%s' overrides static method"
+#: java/class.c:2140
+#, fuzzy
+msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
msgstr "méthode non statique « %s » écrase la méthode statique"
-#: java/decl.c:1541
+#: java/decl.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
+
+#: java/decl.c:1059
#, c-format
-msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
+
+#: java/decl.c:1062
+#, c-format
+msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
+
+#: java/decl.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: java/decl.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: java/decl.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
-#: java/decl.c:1622
+#: java/decl.c:1572
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
-#: java/decl.c:1632
-#, c-format
-msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
+#: java/decl.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %s »"
-#: java/expr.c:530
+#: java/expr.c:519
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
-#: java/expr.c:1534
+#: java/expr.c:1469
#, c-format
msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
-#: java/expr.c:1563
+#: java/expr.c:1497
#, c-format
msgid "field `%s' not found"
msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
-#: java/expr.c:1715
+#: java/expr.c:1658
msgid "ret instruction not implemented"
msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
-#: java/expr.c:1857
+#: java/expr.c:1815
#, c-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
-#: java/expr.c:2060
+#: java/expr.c:2020
#, c-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
-#: java/expr.c:2070
+#: java/expr.c:2030
#, c-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
-#: java/expr.c:2080
+#: java/expr.c:2040
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
-#: java/expr.c:2085
+#: java/expr.c:2045
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
-#: java/expr.c:2093
+#: java/expr.c:2053
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
-#: java/expr.c:2396
+#: java/expr.c:2352
#, c-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
-#: java/expr.c:2402
+#: java/expr.c:2358
#, c-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
-#: java/expr.c:2425
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
+#: java/expr.c:2380
+#, fuzzy
+msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas le champ de la classe"
-#: java/expr.c:2430
-#, c-format
-msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
+#: java/expr.c:2385
+#, fuzzy
+msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
-#: java/expr.c:2437
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
+#: java/expr.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas dans le constructeur"
-#: java/expr.c:2684
+#: java/expr.c:2636
#, c-format
msgid "can't expand %s"
msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
-#: java/expr.c:2861
+#: java/expr.c:2808
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2906
+#: java/expr.c:2854
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2943
+#: java/expr.c:2892
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3261
+#: java/expr.c:3206
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
-#: java/jcf-io.c:543
+#: java/jcf-io.c:534
#, c-format
msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
-#: java/jcf-parse.c:338
+#: java/jcf-parse.c:330
msgid "bad string constant"
msgstr "constante chaîne erronée"
-#: java/jcf-parse.c:356
+#: java/jcf-parse.c:348
#, c-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
-#: java/jcf-parse.c:528
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s"
+#: java/jcf-parse.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
-#: java/jcf-parse.c:533
-#, c-format
-msgid "can't close %s"
+#: java/jcf-parse.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close %s: %m"
msgstr "ne peut fermer %s"
-#: java/jcf-parse.c:619
+#: java/jcf-parse.c:604
#, c-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
-#: java/jcf-parse.c:631
+#: java/jcf-parse.c:615
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
-#: java/jcf-parse.c:634
+#: java/jcf-parse.c:618
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
-#: java/jcf-parse.c:637
+#: java/jcf-parse.c:621
#, c-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:649
+#: java/jcf-parse.c:633
#, c-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
-#: java/jcf-parse.c:667
+#: java/jcf-parse.c:651
msgid "error while parsing fields"
msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
-#: java/jcf-parse.c:670
+#: java/jcf-parse.c:654
msgid "error while parsing methods"
msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
-#: java/jcf-parse.c:673
+#: java/jcf-parse.c:657
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
-#: java/jcf-parse.c:687
+#: java/jcf-parse.c:671
#, c-format
msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
-#: java/jcf-parse.c:777
+#: java/jcf-parse.c:749
msgid "missing Code attribute"
msgstr "attribut Code manquant"
-#: java/jcf-parse.c:1014
-msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
+#: java/jcf-parse.c:981
+#, fuzzy
+msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
msgstr "fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
-#: java/jcf-parse.c:1030
+#: java/jcf-parse.c:997
msgid "no input file specified"
msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
-#: java/jcf-parse.c:1059
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s"
+#: java/jcf-parse.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s"
-#: java/jcf-parse.c:1096
+#: java/jcf-parse.c:1064
#, c-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
-#: java/jcf-write.c:2650
+#: java/jcf-parse.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+
+#: java/jcf-write.c:2602
#, c-format
msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
-#: java/jcf-write.c:2988
+#: java/jcf-write.c:2934
msgid "field initializer type mismatch"
msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
-#: java/jcf-write.c:3419
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s"
+#: java/jcf-write.c:3389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
-#: java/jcf-write.c:3473
-#, c-format
-msgid "can't create %s"
+#: java/jcf-write.c:3442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create %s: %m"
msgstr "ne peut créer %s"
-#: java/jv-scan.c:187
+#: java/jv-scan.c:185
msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
-#: java/jv-scan.c:190
+#: java/jv-scan.c:188
#, c-format
msgid "can't open output file `%s'"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
-#: java/jv-scan.c:224
+#: java/jv-scan.c:222
#, c-format
msgid "file not found `%s'"
msgstr "fichier non repéré « %s »"
-#: java/jvspec.c:426
+#: java/jvspec.c:418
msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
-#: java/jvspec.c:429
+#: java/jvspec.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid class name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
-#: java/jvspec.c:435
-#, fuzzy
+#: java/jvspec.c:427
msgid "--resource requires -o"
-msgstr "-R requiert -o"
+msgstr "--resource requiert -o"
-#: java/jvspec.c:442
+#: java/jvspec.c:434
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
-#: java/jvspec.c:449
+#: java/jvspec.c:441
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
-#: java/jvspec.c:461
+#: java/jvspec.c:453
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
-#: java/jvspec.c:489
+#: java/jvspec.c:481
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
-#: java/jvspec.c:538
+#: java/jvspec.c:530
msgid "cannot specify `main' class when not linking"
msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
-#: java/lang.c:548
+#: java/lang.c:740
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
-#: java/lang.c:564
+#: java/lang.c:756
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
@@ -20302,300 +19237,210 @@ msgstr ""
"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
"l'option «--encoding=UTF-8»."
-#: java/mangle.c:85
+#: java/mangle.c:89
#, c-format
msgid "can't mangle %s"
msgstr "ne peut mutiler %s"
-#: java/mangle_name.c:144 java/mangle_name.c:216
+#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:881
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:962
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1303
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1364
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1574
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1796
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1805
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1816
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1827
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1839
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1854
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1871
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1873
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1945
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2116
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2178
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2330
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2342
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2349
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2356
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2367
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2369
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2407
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2409
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2411
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2432
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2434
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2436
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2452
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2454
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2475
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2477
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2479
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2507
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2509
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2511
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2513
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2531
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2533
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2544
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2555
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2566
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2577
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2588
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2601
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2605
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2607
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2620
+#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:949 java/parse.y:1290 java/parse.y:1351
+#: java/parse.y:1555 java/parse.y:1777 java/parse.y:1786 java/parse.y:1797
+#: java/parse.y:1808 java/parse.y:1820 java/parse.y:1835 java/parse.y:1852
+#: java/parse.y:1854 java/parse.y:1935 java/parse.y:2106 java/parse.y:2168
+#: java/parse.y:2320 java/parse.y:2332 java/parse.y:2339 java/parse.y:2346
+#: java/parse.y:2357 java/parse.y:2359 java/parse.y:2397 java/parse.y:2399
+#: java/parse.y:2401 java/parse.y:2422 java/parse.y:2424 java/parse.y:2426
+#: java/parse.y:2442 java/parse.y:2444 java/parse.y:2465 java/parse.y:2467
+#: java/parse.y:2469 java/parse.y:2497 java/parse.y:2499 java/parse.y:2501
+#: java/parse.y:2503 java/parse.y:2521 java/parse.y:2523 java/parse.y:2534
+#: java/parse.y:2545 java/parse.y:2556 java/parse.y:2567 java/parse.y:2578
+#: java/parse.y:2591 java/parse.y:2595 java/parse.y:2597 java/parse.y:2610
msgid "Missing term"
msgstr "Terme manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:883
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:734
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:772
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:797
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:983
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1338
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1550
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1552
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1781
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1807
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1818
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1829
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1841
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1856
+#: java/parse-scan.y:882 java/parse.y:721 java/parse.y:759 java/parse.y:784
+#: java/parse.y:970 java/parse.y:1325 java/parse.y:1531 java/parse.y:1533
+#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1788 java/parse.y:1799 java/parse.y:1810
+#: java/parse.y:1822 java/parse.y:1837
msgid "';' expected"
msgstr "«;» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:732
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:770
+#: java/parse.y:719 java/parse.y:757
msgid "Missing name"
msgstr "Nom manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:795
+#: java/parse.y:782
msgid "'*' expected"
msgstr "« * » attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:809
+#: java/parse.y:796
msgid "Class or interface declaration expected"
msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:846
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:848
+#: java/parse.y:833 java/parse.y:835
msgid "Missing class name"
msgstr "Nom de classe manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:851
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:855
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:863
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1023
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1284
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1286
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1616
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1867
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1899
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1952
+#: java/parse.y:838 java/parse.y:842 java/parse.y:850 java/parse.y:1010
+#: java/parse.y:1271 java/parse.y:1273 java/parse.y:1597 java/parse.y:1848
+#: java/parse.y:1880 java/parse.y:1942
msgid "'{' expected"
msgstr "«{» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:865
+#: java/parse.y:852
msgid "Missing super class name"
msgstr "Nom de super classe manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:875
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:891
+#: java/parse.y:862 java/parse.y:878
msgid "Missing interface name"
msgstr "Nom d'interface manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:977
+#: java/parse.y:964
msgid "Missing variable initializer"
msgstr "Initialiseur de variable manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:994
+#: java/parse.y:981
msgid "Invalid declaration"
msgstr "Déclaration invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:997
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1082
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2153
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2175
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2179
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2214
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2291
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2301
+#: java/parse.y:984 java/parse.y:1069 java/parse.y:2143 java/parse.y:2165
+#: java/parse.y:2169 java/parse.y:2204 java/parse.y:2281 java/parse.y:2291
msgid "']' expected"
msgstr "«]» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1001
+#: java/parse.y:988
msgid "Unbalanced ']'"
msgstr "«]» non pairé"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1037
+#: java/parse.y:1024
msgid "Invalid method declaration, method name required"
msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1042
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1047
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1052
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2036
+#: java/parse.y:1029 java/parse.y:1034 java/parse.y:1039 java/parse.y:2026
msgid "Identifier expected"
msgstr "Identificateur attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1057
+#: java/parse.y:1044
msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1080
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1530
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1537
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1546
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1548
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1576
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1684
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1981
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2034
+#: java/parse.y:1067 java/parse.y:1511 java/parse.y:1518 java/parse.y:1527
+#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1557 java/parse.y:1665 java/parse.y:1971
+#: java/parse.y:2024
msgid "')' expected"
msgstr "«)» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1096
+#: java/parse.y:1083
msgid "Missing formal parameter term"
msgstr "Paramètre term formel manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1111
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1116
+#: java/parse.y:1098 java/parse.y:1103
msgid "Missing identifier"
msgstr "Identificateur manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1136
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1145
+#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1132
msgid "Missing class type term"
msgstr "Type term de classe manquant"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1301
+#: java/parse.y:1288
msgid "Invalid interface type"
msgstr "Type d'interface invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1494
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1663
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1665
+#: java/parse.y:1475 java/parse.y:1644 java/parse.y:1646
msgid "':' expected"
msgstr "«:» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1516
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1521
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1526
+#: java/parse.y:1497 java/parse.y:1502 java/parse.y:1507
msgid "Invalid expression statement"
msgstr "Déclaration d'expression invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1544
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1572
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1612
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1680
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1748
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1869
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1938
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2028
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2030
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2038
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2274
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2276
+#: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1593 java/parse.y:1661
+#: java/parse.y:1729 java/parse.y:1850 java/parse.y:1928 java/parse.y:2018
+#: java/parse.y:2020 java/parse.y:2028 java/parse.y:2264 java/parse.y:2266
msgid "'(' expected"
msgstr "«(» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1614
+#: java/parse.y:1595
msgid "Missing term or ')'"
msgstr "Terme manquant ou «)»"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1661
+#: java/parse.y:1642
msgid "Missing or invalid constant expression"
msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1682
+#: java/parse.y:1663
msgid "Missing term and ')' expected"
msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1721
+#: java/parse.y:1702
msgid "Invalid control expression"
msgstr "Expression de contrôle invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1723
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1725
+#: java/parse.y:1704 java/parse.y:1706
msgid "Invalid update expression"
msgstr "Expression de mise à jour invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1750
+#: java/parse.y:1731
msgid "Invalid init statement"
msgstr "Déclaration init invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1941
+#: java/parse.y:1931
msgid "Missing term or ')' expected"
msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1983
+#: java/parse.y:1973
msgid "'class' or 'this' expected"
msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1985
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1987
+#: java/parse.y:1975 java/parse.y:1977
msgid "'class' expected"
msgstr "« class » attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2032
+#: java/parse.y:2022
msgid "')' or term expected"
msgstr "«)» or terme attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2151
+#: java/parse.y:2141
msgid "'[' expected"
msgstr "«[» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2229
+#: java/parse.y:2219
msgid "Field expected"
msgstr "Champ attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2286
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2296
+#: java/parse.y:2276 java/parse.y:2286
msgid "Missing term and ']' expected"
msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2400
+#: java/parse.y:2390
msgid "']' expected, invalid type expression"
msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2403
+#: java/parse.y:2393
msgid "Invalid type expression"
msgstr "Type d'expression invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2515
+#: java/parse.y:2505
msgid "Invalid reference type"
msgstr "Type de référence invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2993
+#: java/parse.y:2977
msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2995
+#: java/parse.y:2979
msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3004
+#: java/parse.y:2987
#, c-format
msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3064
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3066
+#: java/parse.y:3046 java/parse.y:3048
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
@@ -20604,247 +19449,230 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"%s"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6879
+#: java/parse.y:6908
#, c-format
msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6950
+#: java/parse.y:6979
#, c-format
msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12352
+#: java/parse.y:12192
#, c-format
msgid "missing static field `%s'"
msgstr "champ statique manquant « %s »"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12357
+#: java/parse.y:12197
#, c-format
msgid "not a static field `%s'"
msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12400
+#: java/parse.y:12240
#, c-format
msgid "No case for %s"
msgstr "Oas de case pour %s"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:13365
+#: java/parse.y:13172
#, c-format
msgid "unregistered operator %s"
msgstr "opérator %s non enregistré"
-#: java/typeck.c:553
+#: java/typeck.c:530
msgid "junk at end of signature string"
msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
-#: java/verify.c:479
+#: java/verify.c:471
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr "PC erroné dans exception_table"
-#: java/verify.c:485
-msgid "exception handler inside code that is being protected"
-msgstr ""
-
-#: java/verify.c:1395
+#: java/verify.c:1384
#, c-format
msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
-#: java/verify.c:1465 java/verify.c:1478 java/verify.c:1482
+#: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471
#, c-format
msgid "verification error at PC=%d"
msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
-#: java/lang-options.h:32
-msgid "Disable automatic array bounds checking"
-msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
-
-#: java/lang-options.h:34
-msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets"
-
-#: java/lang-options.h:36
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
-
-#: java/lang-options.h:38
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Remplacer le chemin système"
-
-#: java/lang-options.h:40
-msgid "Set class path"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes"
-
-#: java/lang-options.h:42
-msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
-
-#: java/lang-options.h:44
-msgid "Choose class whose main method should be used"
-msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
-
-#: java/lang-options.h:46
-msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
-
-#: java/lang-options.h:48
-msgid "Add directory to class path"
-msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
-
-#: java/lang-options.h:50
-msgid "Directory where class files should be written"
-msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
-
-#: java/lang-options.h:52
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
-
-#: java/lang-options.h:54
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
-
-#: java/lang-options.h:56
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
-
-#: java/lang-options.h:58
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
-
-#: java/lang-options.h:60
-msgid "Never optimize static class initialization code"
-msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
-
-#: java/lang-options.h:62
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
-
-#: objc/objc-act.c:651
+#: objc/objc-act.c:689
#, c-format
msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
-#: objc/objc-act.c:737 objc/objc-act.c:810
+#: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848
#, c-format
msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
-#: objc/objc-act.c:914
+#: objc/objc-act.c:951
#, c-format
-msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
+msgstr ""
-#: objc/objc-act.c:963
+#: objc/objc-act.c:998
#, c-format
msgid "unexpected type for `id' (%s)"
msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
-#: objc/objc-act.c:968
+#: objc/objc-act.c:1003
msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
-#: objc/objc-act.c:1019
+#: objc/objc-act.c:1052
#, c-format
msgid "protocol `%s' has circular dependency"
msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
-#: objc/objc-act.c:1041 objc/objc-act.c:5301
+#: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982
#, c-format
msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
-#: objc/objc-act.c:1289 objc/objc-act.c:5877 objc/objc-act.c:6195
-#: objc/objc-act.c:6244 objc/objc-act.c:6280 objc-parse.y:1799
+#: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513
+#: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
-#: objc/objc-act.c:1328
+#: objc/objc-act.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
+msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: objc/objc-act.c:1439
#, c-format
msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
-#: objc/objc-act.c:2050
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:2179
+#, c-format
msgid "creating selector for non existant method %s"
-msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
+msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s"
-#: objc/objc-act.c:2364
+#: objc/objc-act.c:2389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+
+#: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769
+#: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:2505
#, c-format
msgid "cannot find class `%s'"
msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
-#: objc/objc-act.c:2366
+#: objc/objc-act.c:2507
#, c-format
msgid "class `%s' already exists"
msgstr "classe « %s » existe déjà"
+#: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791
+#, c-format
+msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+
#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2473
+#: objc/objc-act.c:2680
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
-#: objc/objc-act.c:2480
+#: objc/objc-act.c:2687
#, c-format
msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
-#: objc/objc-act.c:3566 objc/objc-act.c:3583
+#: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024
+#: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240
+msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:2787
+msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:3027
+msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:3036
+msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:3041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
+
+#: objc/objc-act.c:3206
+msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:3647
+msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:4256
+#, fuzzy
+msgid "%J%s `%s'"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
+
+#: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
-#: objc/objc-act.c:4580
+#: objc/objc-act.c:5303
msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
-#: objc/objc-act.c:4780
-#, c-format
-msgid "multiple declarations for method `%s'"
-msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
+#: objc/objc-act.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s named `%c%s' found"
+msgstr "plusieurs paramètres nommés « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:5721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no super class declared in @interface for `%s'"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
-#: objc/objc-act.c:4946
+#: objc/objc-act.c:5809
#, c-format
msgid "invalid receiver type `%s'"
msgstr "type du receveur invalide « %s »"
-#: objc/objc-act.c:4977 objc/objc-act.c:5003 objc/objc-act.c:5051
-#, c-format
-msgid "`%s' does not respond to `%s'"
+#: objc/objc-act.c:5820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
msgstr "« %s » ne répond pas à « %s »"
-#: objc/objc-act.c:4983 objc/objc-act.c:7318
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
-
-#: objc/objc-act.c:5081
-msgid "cannot find class (factory) method"
-msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
-
-#: objc/objc-act.c:5082 objc/objc-act.c:5126
-#, c-format
-msgid "return type for `%s' defaults to id"
-msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"
-
-#: objc/objc-act.c:5099
-#, c-format
-msgid "method `%s' not implemented by protocol"
+#: objc/objc-act.c:5825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
msgstr "méthode « %s » n'est pas implantée dans le protocole."
-#: objc/objc-act.c:5108
-msgid "return type defaults to id"
-msgstr "type retourné par défaut est id"
+#: objc/objc-act.c:5830
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr ""
-#: objc/objc-act.c:5125
-msgid "cannot find method"
-msgstr "ne peut repérer la méthode"
+#: objc/objc-act.c:5831
+msgid "will be assumed to return `id' and accept"
+msgstr ""
-#: objc/objc-act.c:5399
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:5832
+#, fuzzy
+msgid "`...' as arguments.)"
+msgstr "pas d'argument"
+
+#: objc/objc-act.c:6079
+#, c-format
msgid "undeclared selector `%s'"
-msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
+msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
@@ -20855,311 +19683,2106 @@ msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5443
+#: objc/objc-act.c:6121
#, c-format
msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
-#: objc/objc-act.c:5678
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"
-
-#: objc/objc-act.c:5684
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
+#: objc/objc-act.c:6327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
-#: objc/objc-act.c:5720
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"
-
-#: objc/objc-act.c:5726
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"
-
-#: objc/objc-act.c:5766
+#: objc/objc-act.c:6368
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»"
-#: objc/objc-act.c:5852
+#: objc/objc-act.c:6398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:6414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "instance variable `%s' has unknown size"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+
+#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
+#: objc/objc-act.c:6428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type `%s' has virtual member functions"
+msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
+
+#: objc/objc-act.c:6429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:6437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
+msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
+
+#: objc/objc-act.c:6439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type `%s' has a user-defined destructor"
+msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
+
+#: objc/objc-act.c:6440
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:6490
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
-#: objc/objc-act.c:5899
+#: objc/objc-act.c:6539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: objc/objc-act.c:6546
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
-#: objc/objc-act.c:5909
+#: objc/objc-act.c:6556
msgid "static access to object of type `id'"
msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
-#: objc/objc-act.c:5934 objc/objc-act.c:6027
+#: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666
#, c-format
msgid "incomplete implementation of class `%s'"
msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
-#: objc/objc-act.c:5938 objc/objc-act.c:6032
+#: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671
#, c-format
msgid "incomplete implementation of category `%s'"
msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
-#: objc/objc-act.c:5943 objc/objc-act.c:6037
+#: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676
#, c-format
msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée"
-#: objc/objc-act.c:6081
+#: objc/objc-act.c:6717
#, c-format
msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
-#: objc/objc-act.c:6139 objc/objc-act.c:8249
+#: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803
msgid "`@end' missing in implementation context"
msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
-#: objc/objc-act.c:6167
+#: objc/objc-act.c:6805
#, c-format
msgid "reimplementation of class `%s'"
msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
-#: objc/objc-act.c:6209
+#: objc/objc-act.c:6836
#, c-format
msgid "conflicting super class name `%s'"
msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
-#: objc/objc-act.c:6224
+#: objc/objc-act.c:6838
+#, c-format
+msgid "previous declaration of `%s'"
+msgstr "déclaration précédente de « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
-#: objc/objc-act.c:6506
+#: objc/objc-act.c:7121
#, c-format
msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
-#: objc/objc-act.c:7363
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:7613
+#, fuzzy
+msgid "%J%s `%c%s'"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
-#: objc/objc-act.c:8354 objc/objc-act.c:8370
+#: objc/objc-act.c:7908
#, c-format
-msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
+msgid "no super class declared in interface for `%s'"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:7956
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
-#: objc-parse.y:2655
+#: objc/objc-parse.y:2700
msgid "`@end' must appear in an implementation context"
msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
-#: objc-parse.y:2931
+#: objc/objc-parse.y:2913
msgid "method definition not in class context"
msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
-#: objc/lang-options.h:27
-msgid "Dump decls to a .decl file"
-msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl"
+#: options.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Display this information"
+msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n"
+
+#: options.c:30
+msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
+msgstr ""
+
+#: options.c:39
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr ""
+
+#: options.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+
+#: options.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+
+#: options.c:48
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr ""
+
+#: options.c:54
+#, fuzzy
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr ""
+" -G <numbre> placer les données globales et statiques plus\n"
+" petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
+" spéciale (sur certaine cible)\n"
+
+#: options.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
+
+#: options.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: options.c:75
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr ""
+
+#: options.c:81
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr ""
+
+#: options.c:90
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr ""
+
+#: options.c:96
+#, fuzzy
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr " -O[NIVEAU] utiliser le NIVEAU d'optimisation\n"
+
+#: options.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr " -Os optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n"
+
+#: options.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+
+#: options.c:105
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr ""
+
+#: options.c:108
+#, fuzzy
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
+
+#: options.c:114
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
+
+#: options.c:120
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
+
+#: options.c:123
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
+
+#: options.c:126
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+
+#: options.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »"
+
+#: options.c:138
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
+
+#: options.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés"
+
+#: options.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+
+#: options.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
+msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+
+#: options.c:150
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
+
+#: options.c:153
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
+
+#: options.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Ne pas avertir au sujet de divisions entières par zéro au moment de la compilation"
+
+#: options.c:159
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+
+#: options.c:162
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr ""
+
+#: options.c:165
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+
+#: options.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: options.c:171
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr ""
+
+#: options.c:174
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+
+#: options.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
+
+#: options.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon"
+
+#: options.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
+
+#: options.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: options.c:189
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
+
+#: options.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
+
+#: options.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
+msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures"
+
+#: options.c:207
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: options.c:210
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+
+#: options.c:216
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
+msgstr ""
+
+#: options.c:219
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en-ligne"
+
+#: options.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import"
+
+#: options.c:225
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr ""
+
+#: options.c:228
+#, fuzzy
+msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr " -Wlarger-than-<nombre> avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n"
+
+#: options.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic"
+
+#: options.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main"
+
+#: options.c:237
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+
+#: options.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+
+#: options.c:243
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+
+#: options.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés"
+
+#: options.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
+
+#: options.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: options.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier"
+
+#: options.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
+
+#: options.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+
+#: options.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+
+#: options.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+
+#: options.c:273
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+
+#: options.c:276
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+
+#: options.c:279
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct"
+
+#: options.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct"
+
+#: options.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+
+#: options.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions"
+
+#: options.c:291
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: options.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+
+#: options.c:297
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
+
+#: options.c:300
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+
+#: options.c:303
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+
+#: options.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Avertir lorsque le type par défaut de valeur retourné par un fonction est int"
+
+#: options.c:309
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+
+#: options.c:312
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
+
+#: options.c:315
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
+
+#: options.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés"
+
+#: options.c:321
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+
+#: options.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
+
+#: options.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype"
+
+#: options.c:330
+msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
+msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+
+#: options.c:333
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
+
+#: options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case par défaut manque"
+
+#: options.c:339
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
+
+#: options.c:342
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
+
+#: options.c:345
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
+
+#: options.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
+
+#: options.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "directive # non définie ou invalide"
+
+#: options.c:360
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
+
+#: options.c:363
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+
+#: options.c:366
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
+
+#: options.c:369
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr ""
+
+#: options.c:372
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
+
+#: options.c:375
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
+
+#: options.c:378
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr ""
+
+#: options.c:381
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+
+#: options.c:384
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
+
+#: options.c:387
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+
+#: options.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Give strings the type \"array of char\""
+msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
+
+#: options.c:393
+msgid "A synonym for -std=c89. In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
+msgstr ""
+
+#: options.c:396
+#, fuzzy
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr " -aux-info <fichier> produire une info de déclaration dans le <fichier>\n"
+
+#: options.c:408
+#, fuzzy
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr " -d[lettres] autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n"
+
+#: options.c:411
+#, fuzzy
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr " -dumpbase <fichier> nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n"
+
+#: options.c:414
+#, fuzzy
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
+
+#: options.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès"
+
+#: options.c:432
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Aligner le début des fonctions"
+
+#: options.c:438
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+
+#: options.c:444
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+
+#: options.c:450
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Aligner le début des boucles"
+
+#: options.c:459
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
+
+#: options.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+
+#: options.c:465
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+
+#: options.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Présumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
+
+#: options.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »"
+
+#: options.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
+
+#: options.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+
+#: options.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
+msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)"
+
+#: options.c:492
+msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#: options.c:495
+msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#: options.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#: options.c:501
+msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+
+#: options.c:504
+#, fuzzy
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "Remplacer le chemin système"
+
+#: options.c:507
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
+
+#: options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+
+#: options.c:513
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+
+#: options.c:516
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr ""
+
+#: options.c:519
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr ""
+
+#: options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions"
+
+#: options.c:528
+#, fuzzy
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr " -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n"
+
+#: options.c:531
+#, fuzzy
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr " -fcall-used-<registre> marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n"
+
+#: options.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
+
+#: options.c:537
+msgid "Program written in strict mixed-case"
+msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
+
+#: options.c:540
+msgid "Compile as if program written in lowercase"
+msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
+
+#: options.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Preserve case used in program"
+msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme"
+
+#: options.c:546
+msgid "Program written in lowercase"
+msgstr "Programmes écrit en minuscules"
+
+#: options.c:549
+msgid "Program written in uppercase"
+msgstr "Programme écrit en majuscules"
+
+#: options.c:552
+msgid "Compile as if program written in uppercase"
+msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
+
+#: options.c:555
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+
+#: options.c:561
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr ""
+
+#: options.c:564
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+
+#: options.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "opérande vers ?: a différents types"
+
+#: options.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+
+#: options.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'"
+
+#: options.c:579
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr ""
+
+#: options.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: options.c:585
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
+
+#: options.c:588
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+
+#: options.c:591
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
+
+#: options.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+
+#: options.c:597
+msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
+msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
+
+#: options.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Ne pas rendre en-ligne un membre de fonction par défaut"
-#: objc/lang-options.h:29
+#: options.c:603
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+
+#: options.c:606
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+
+#: options.c:609
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+
+#: options.c:612
+#, fuzzy
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n"
+
+#: options.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Allow '$' in symbol names"
+msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles"
+
+#: options.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)"
+
+#: options.c:624
+msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+
+#: options.c:630
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+
+#: options.c:633 options.c:636
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr ""
+
+#: options.c:645
+msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
+msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
+
+#: options.c:648
+#, fuzzy
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+
+#: options.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques"
+
+#: options.c:657
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+
+#: options.c:660
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr ""
+
+#: options.c:663
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+
+#: options.c:672
+#, fuzzy
+msgid "f2c-compatible code can be generated"
+msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré"
+
+#: options.c:675
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:678
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:684
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
+msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c"
+
+#: options.c:690
+msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
+
+#: options.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
+
+#: options.c:696
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
+
+#: options.c:699
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:702
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:708
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Assumer aucun NaNs ou +-Insn soit généré"
+
+#: options.c:723
+#, fuzzy
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr " -ffixed-<registre> marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n"
+
+#: options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
+msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
+
+#: options.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
+msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
+
+#: options.c:735
+msgid "Do not store floats in registers"
+msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
+
+#: options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors"
+
+#: options.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+
+#: options.c:744
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+
+#: options.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+
+#: options.c:750
+msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
+msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
+
+#: options.c:753
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
+msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
+
+#: options.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Présumer que les bibliothèques standards et main peuvent ne pas exister"
+
+#: options.c:759
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+
+#: options.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+
+#: options.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
+
+#: options.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+
+#: options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+
+#: options.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+
+#: options.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
+msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures"
+
+#: options.c:780
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
+msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:783
+msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:789
+msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+
+#: options.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU"
+
+#: options.c:795
msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
-#: objc/lang-options.h:32
-msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
+#: options.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+
+#: options.c:813
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: options.c:816
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+
+#: options.c:819
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Traiter les directive #ident"
+
+#: options.c:822
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
+
+#: options.c:825
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: options.c:828
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline"
+
+#: options.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en-ligne"
+
+#: options.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en-ligne"
+
+#: options.c:837
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+
+#: options.c:840
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+
+#: options.c:843
+msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
+msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+
+#: options.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
+
+#: options.c:855
+#, fuzzy
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
+
+#: options.c:858
+msgid "-finput-charset=<cset> Specify the default character set for source files."
+msgstr ""
+
+#: options.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
+
+#: options.c:864
+msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
+msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
+
+#: options.c:867
+msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
+msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
+
+#: options.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Intrinsics in lowercase"
+msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+
+#: options.c:873
+msgid "Intrinsics in uppercase"
+msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+
+#: options.c:876
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+
+#: options.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en-ligne"
+
+#: options.c:882
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+
+#: options.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
+
+#: options.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Perform loop optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
+
+#: options.c:894
+msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
+msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
+
+#: options.c:897
+msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
+msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
+
+#: options.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Language keywords in lowercase"
+msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+
+#: options.c:903
+msgid "Language keywords in uppercase"
+msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+
+#: options.c:906
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+
+#: options.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
+
+#: options.c:912
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+
+#: options.c:915
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+
+#: options.c:918
+#, fuzzy
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
+msgstr " -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne\n"
+
+#: options.c:921
+msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#: options.c:924
+msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#: options.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#: options.c:930
+msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
+
+#: options.c:933
+msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+
+#: options.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft"
+
+#: options.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Use graph-coloring register allocation"
+msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
+
+#: options.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT"
-#: objc/lang-options.h:35
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+#: options.c:951
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr ""
-#: objc/lang-options.h:39
-msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+#: options.c:954
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
-#: objc/lang-options.h:41
-msgid "Generate C header of platform specific features"
-msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
+#: options.c:963
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr ""
-#: objc/lang-options.h:43
-msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
+#: options.c:966 options.c:1290
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
-#. This is the contribution to the `lang_options' array in gcc.c for
-#. treelang.
-#: treelang/lang-options.h:26
-msgid "(debug) trace parsing process"
+#: options.c:969 options.c:1293
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+
+#: options.c:972
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+
+#: options.c:975
+msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
+msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
+
+#: options.c:978
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr ""
-#: treelang/lang-options.h:27
-msgid "(debug) trace lexical analysis"
+#: options.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
+
+#: options.c:984
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+
+#: options.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
+
+#: options.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels"
+
+#: options.c:996
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+
+#: options.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
+
+#: options.c:1005
+msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
+
+#: options.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
+
+#: options.c:1011
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+
+#: options.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
+
+#: options.c:1017
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+
+#: options.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
+
+#: options.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
+
+#: options.c:1026
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+
+#: options.c:1032
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
+
+#: options.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
+
+#: options.c:1038
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgstr ""
-#: config/rs6000/darwin.h:62
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
+#: options.c:1041
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgstr ""
-#: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:171
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+#: options.c:1044
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr ""
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+#: options.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
+msgstr " -frandom-seed=<chaîne> faire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>\n"
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+#: options.c:1053
+msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
+msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+#: options.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
-#: ada/lang-specs.h:38 java/jvspec.c:77 gcc.c:716
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#: options.c:1059
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+
+#: options.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
-#: ada/lang-specs.h:41
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+#: options.c:1065
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
-#: config/darwin.h:212
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+#: options.c:1068
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: options.c:1071
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgstr ""
-#: config/darwin.h:215
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+#: options.c:1074
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: options.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
+
+#: options.c:1080
+msgid "Run the loop optimizer twice"
+msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
+
+#: options.c:1083
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgstr ""
-#: config/darwin.h:220
+#: options.c:1086
#, fuzzy
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution"
+
+#: options.c:1089
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
+
+#: options.c:1092
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+
+#: options.c:1095
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+
+#: options.c:1098
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+
+#: options.c:1101
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1104
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1107
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number> Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr ""
-#: config/darwin.h:221
+#: options.c:1110
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number> Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1113
#, fuzzy
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr " -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur\n"
+
+#: options.c:1116
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1119
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1122
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
+
+#: options.c:1125
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
-#: config/darwin.h:222
+#: options.c:1128
#, fuzzy
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+msgid "Allow appending a second underscore to externals"
+msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
-#: config/darwin.h:225
-msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
+#: options.c:1131
+msgid "Mark data as shared rather than private"
+msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
+
+#: options.c:1134
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
+
+#: options.c:1137
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr ""
-#: config/darwin.h:226
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+#: options.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »"
+
+#: options.c:1146
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
+
+#: options.c:1149
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgstr ""
-#: config/darwin.h:228
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+#: options.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
+
+#: options.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
+msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
+
+#: options.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
+
+#: options.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Internally convert most source to lowercase"
+msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+
+#: options.c:1164
+msgid "Internally preserve source case"
+msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
+
+#: options.c:1167
+msgid "Internally convert most source to uppercase"
+msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+
+#: options.c:1173
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+
+#: options.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr " -fstack-limit-register=<registre> trapper si la pile va au delà du <registre>\n"
+
+#: options.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr " -fstack-limit-symbol=<nom> trapper si la pile va au delà du symbole <nom>\n"
+
+#: options.c:1185
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+
+#: options.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets"
+
+#: options.c:1191
+msgid "Perform strength reduction optimizations"
+msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+
+#: options.c:1194
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+
+#: options.c:1203
+msgid "Symbol names spelled in mixed case"
+msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
+
+#: options.c:1206
+msgid "Symbol names in lowercase"
+msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+
+#: options.c:1209
+msgid "Symbol names in uppercase"
+msgstr "Noms des symboles en majuscules"
+
+#: options.c:1212
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+
+#: options.c:1215
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
msgstr ""
-#: config/darwin.h:229
+#: options.c:1218
#, fuzzy
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
-#: config/sparc/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:23
-#: config/alpha/freebsd.h:44 config/rs6000/sysv4.h:1107
-#: config/i386/freebsd-aout.h:213
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "«-p» n'est pas supporté; utiliser «-pg» et gprof(1)"
+#: options.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
-#: config/sparc/linux64.h:197 config/sparc/linux64.h:208
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:163 config/sparc/netbsd-elf.h:182
-#: config/sparc/sol2-bi.h:168 config/sparc/sol2-bi.h:178
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+#: options.c:1227
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
-#: config/arm/arm.h:178
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+#: options.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
-#: config/arm/arm.h:180
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+#: options.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] indiquer le modèle de génération du code de stockage par défaut de thread local\n"
-#: config/arm/arm.h:182
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+#: options.c:1236
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
-#: config/i386/sco5.h:195
+#: options.c:1239
#, fuzzy
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
-#: config/i386/sco5.h:196
+#: options.c:1242
#, fuzzy
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication"
-#: config/i386/sco5.h:271
+#: options.c:1245
+msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
+msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
+
+#: options.c:1248
#, fuzzy
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-pedantic et -traditional sont mutuellement exclusives"
+msgid "Allow all ugly features"
+msgstr "Désactiver toutes les options laides"
-#: f/lang-specs.h:38 gcc.c:689
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+#: options.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
+msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments"
+
+#: options.c:1254
+msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
+msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
+
+#: options.c:1257
+msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
+msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
+
+#: options.c:1260
+msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
+msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
+
+#: options.c:1263
+msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
+msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
-#: f/lang-specs.h:39 gcc.c:690
+#: options.c:1266
#, fuzzy
-msgid "GNU C does not support -CC without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
+msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles"
-#: config/mcore/mcore.h:60
-msgid "choose either big or little endian, not both"
-msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
+#: options.c:1269
+msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
+msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
-#: config/mcore/mcore.h:63
-msgid "choose either m340 or m210 not both"
-msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
+#: options.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Append underscores to externals"
+msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
-#: config/mcore/mcore.h:64
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+#: options.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier"
-#: config/i386/cygwin.h:115
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+#: options.c:1278
+msgid "Delete libU77 intrinsics"
+msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+#: options.c:1281
+msgid "Disable libU77 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
+
+#: options.c:1284
#, fuzzy
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas couramment supportée"
+msgid "Enable libU77 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
-#: treelang/lang-specs.h:52
+#: options.c:1287
+msgid "Hide libU77 intrinsics"
+msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
+
+#: options.c:1296
#, fuzzy
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
+
+#: options.c:1299
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut"
+
+#: options.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
+
+#: options.c:1308
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+
+#: options.c:1314
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
+
+#: options.c:1320
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+
+#: options.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
+msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes"
+
+#: options.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "l'expression n'est pas une action"
+
+#: options.c:1329
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+
+#: options.c:1332
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+
+#: options.c:1335
+msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
+msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
+
+#: options.c:1338
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+
+#: options.c:1341
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+
+#: options.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+
+#: options.c:1347
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+
+#: options.c:1353
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+
+#: options.c:1356
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1359
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1362
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1365
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1368
+msgid "Store strings in writable data section"
+msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
+
+#: options.c:1371
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Produire l'information des références croisées"
+
+#: options.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Print internal debugging-related information"
+msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
+
+#: options.c:1377
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
+
+#: options.c:1380
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1383
+msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
+msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
+
+#: options.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: options.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: options.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: options.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl"
+
+#: options.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+
+#: options.c:1404
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: options.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+
+#: options.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: options.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: options.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+
+#: options.c:1422
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1425
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1428
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1431
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1434
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1437
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1440
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1443
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1455
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1458
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr " -o <fichier> produire la sortie dans le <fichier> \n"
+
+#: options.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "profilage de fonction mips16"
+
+#: options.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr " -pedantic émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte au C ISO\n"
+
+#: options.c:1473
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
+
+#: options.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr " -quiet ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n"
+
+#: options.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
+
+#: options.c:1485
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1488
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1491
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1494 options.c:1515 options.c:1518
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1497
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1500
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1503
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1506
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1509
+msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1512
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
+
+#: options.c:1524
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1527
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr ""
+
+#: options.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+
+#: options.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+
+#: config/rs6000/darwin.h:98
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
+
+#: gcc.c:743
+#, fuzzy
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GNU C ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
+
+#: gcc.c:767 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
-#: gcc.c:847
+#: gcc.c:915
msgid "-E required when input is from standard input"
msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
-#: gcc.c:851
-msgid "compilation of header file requested"
-msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
+#: config/arm/arm.h:197
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+#: config/arm/arm.h:199
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+
+#: config/arm/arm.h:201
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+
+#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
-#: config/mips/mips.h:954
+#: config/mips/mips.h:975
msgid "-pipe is not supported"
msgstr "-pipe n'est pas supporté"
-#: config/mips/mips.h:1156 config/arc/arc.h:63
+#: config/mips/mips.h:1130 config/arc/arc.h:63
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+#: config/darwin.h:215
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:218
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:223
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:224
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:225
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:228
+msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:229
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:231
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:232
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
+msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
+
+#: config/i386/sco5.h:191
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+
+#: config/i386/sco5.h:192
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul"
+
+#: config/i386/sco5.h:266
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
+
+#: treelang/lang-specs.h:52
+msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+
+#: f/lang-specs.h:38
+#, fuzzy
+msgid "GCC does not support -C without using -E"
+msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+
+#: f/lang-specs.h:39
+#, fuzzy
+msgid "GCC does not support -CC without using -E"
+msgstr "GNU C ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
+
#: config/mips/r3900.h:35
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
@@ -21168,6 +21791,367 @@ msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+#: config/rs6000/sysv4.h:1094 config/i386/freebsd-aout.h:215
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
+
+#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159
+#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+
+#: ada/lang-specs.h:36
+msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+#, fuzzy
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+
+#: config/mcore/mcore.h:65
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+
+#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
+#~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+
+#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
+#~ msgstr "le C ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque %s"
+
+#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+
+#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+
+#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+
+#~ msgid "label `%s' defined but not used"
+#~ msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée"
+
+#~ msgid "shadowing library function `%s'"
+#~ msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
+
+#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
+#~ msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction"
+
+#~ msgid "conflicting types for `%s'"
+#~ msgstr "types conflictuels pour « %s »"
+
+#~ msgid "redeclaration of `%s'"
+#~ msgstr "redéclaration de « %s »"
+
+#~ msgid "prototype for `%s' follows"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit"
+
+#~ msgid "non-prototype definition here"
+#~ msgstr "définition d'un non prototype ici"
+
+#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
+
+#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
+
+#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
+#~ msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
+
+#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
+#~ msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ"
+
+#~ msgid "a parameter"
+#~ msgstr "un paramètre"
+
+#~ msgid "a previous local"
+#~ msgstr "une locale précédente"
+
+#~ msgid "a global declaration"
+#~ msgstr "une déclaration globale"
+
+#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
+#~ msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
+
+#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
+#~ msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
+
+#~ msgid "previous external decl of `%s'"
+#~ msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
+
+#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
+#~ msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
+
+#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
+#~ msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"
+
+#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
+#~ msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
+
+#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
+#~ msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"
+
+#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
+#~ msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
+
+#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
+#~ msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
+
+#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
+#~ msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »"
+
+#~ msgid "array size missing in `%s'"
+#~ msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"
+
+#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
+#~ msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
+
+#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
+#~ msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
+
+#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
+#~ msgstr "le C ISO interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"
+
+#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
+#~ msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
+
+#~ msgid "parameter points to incomplete type"
+#~ msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"
+
+#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
+#~ msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
+
+#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
+#~ msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+
+#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
+#~ msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+
+#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
+#~ msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+
+#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
+#~ msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+
+#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
+#~ msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO"
+
+#~ msgid "duplicate member `%s'"
+#~ msgstr "membre « %s » apparaît en double"
+
+#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
+#~ msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"
+
+#~ msgid "parameter `%s' declared void"
+#~ msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
+
+#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
+#~ msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
+#~ msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
+
+#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
+#~ msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s"
+
+#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
+#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Switches:\n"
+#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
+#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
+#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
+#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
+#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
+#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -include <fichier> Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n"
+#~ " -imacros <fichier> Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n"
+#~ " -iprefix <chemin> Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n"
+#~ " -iwithprefix <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
+#~ " -iwithprefixbefore <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
+#~ " -isystem <rép> Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
+#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
+#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
+#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
+#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
+#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
+#~ " -o <file> Put output into <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -idirafter <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
+#~ " -I <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
+#~ " -I- Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n"
+#~ " -nostdinc Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n"
+#~ " (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n"
+#~ " -nostdinc++ Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
+#~ " -o <fichier> Produire la sortie dans le <fichier>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
+#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
+#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
+#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
+#~ " -w Inhibit warning messages\n"
+#~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
+#~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -trigraphs Permettre les trigraphes C ISO\n"
+#~ " -std=<standard> Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n"
+#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
+#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
+#~ " -w Inhiber les messages d'avertissement\n"
+#~ " -W[no-]trigraphs Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n"
+#~ " -W[no-]comment{s} Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n"
+#~ " d'un autre\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
+#~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
+#~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -W[no-]traditional Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n"
+#~ " en C traditionnel\n"
+#~ " -W[no-]undef Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n"
+#~ " #if sans être définies\n"
+#~ " -W[no-]import Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
+#~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
+#~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -W[no-]error Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n"
+#~ " -W[no-]system-headers Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n"
+#~ " en-têtes système\n"
+#~ " -W[no-]all Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n"
+#~ " préprocesseur\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -M Generate make dependencies\n"
+#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
+#~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
+#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
+#~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
+#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -M Générer les dépendances pour make\n"
+#~ " -MM Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
+#~ " -MD Générer les dépendances pour make et compiler\n"
+#~ " -MMD Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
+#~ " -MF <fichier> Écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
+#~ " -MG Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
+#~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
+#~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -MP\t\t\t Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n"
+#~ " -MQ <target> Ajouter une cible protégée pour MAKE\n"
+#~ " -MT <target> Ajouter une cible non protégée\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
+#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
+#~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
+#~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
+#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
+#~ " -v Display the version number\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D<macro> Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
+#~ " -D<macro>=<valeur> Définir une <macro> de <valeur>\n"
+#~ " -A<question>=(<réponse>) Créer une assertion <question>=<réponse>\n"
+#~ " -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n"
+#~ " -U<macro> Oublier la définition de la <macro> \n"
+#~ " -v Afficher le numéro de version\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
+#~ " -C Do not discard comments\n"
+#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
+#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
+#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
+#~ " -dI Include #include directives in the output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -H Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n"
+#~ " -C Ne pas mettre de côté les commantaires\n"
+#~ " -dM Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n"
+#~ " -dD Préserver les définitions de macros dans la sortie\n"
+#~ " -dN Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n"
+#~ " -dI Inclure la directive #include dans la sortie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
+#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
+#~ " -P Do not generate #line directives\n"
+#~ " -remap Remap file names when including files\n"
+#~ " --help Display this information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f[no-]preprocessed Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n"
+#~ " déjà pré-traité\n"
+#~ " -ftabstop=<nombre> Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n"
+#~ " -P Ne pas générer des directives #line\n"
+#~ " -remap Refaire la table des noms de fichiers lors de\n"
+#~ " l'inclusion de fichiers\n"
+#~ " --help Afficher cet l'aide-mémoire\n"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
+
+# FIXME
+#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
+#~ msgstr "le C ISO interdit l'adresse d'une expression transtypée"
+
+#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
+#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
+
+#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
+#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée"
+
+# FIXME
+#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
+#~ msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante"
+
+# FIXME
+#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
+#~ msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
+
# FIXME
#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "le décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre"
@@ -21175,13 +22159,749 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "la taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"
+# I18N
+#~ msgid "open %s"
+#~ msgstr "open %s"
+
+#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
+#~ msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n"
+
+# FIXME
+#~ msgid "string section missing"
+#~ msgstr "chaîne de section manquante"
+
+#~ msgid "section pointer missing"
+#~ msgstr "pointeur de section manquant"
+
+#~ msgid "no symbol table found"
+#~ msgstr "aucune table des symboles trouvée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Updating header and load commands.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n"
+#~ "\n"
+
+# FIXME
+#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
+#~ msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "writing load commands.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "écriture des commandes de chargement.\n"
+#~ "\n"
+
+# I18N
+#~ msgid "close %s"
+#~ msgstr "close %s"
+
+#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
+#~ msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région"
+
+#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
+#~ msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n"
+
+#~ msgid "bad magic number"
+#~ msgstr "nombre magique erroné"
+
+#~ msgid "bad header version"
+#~ msgstr "version d'en-tête erronée"
+
+# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
+#~ msgid "bad raw header version"
+#~ msgstr "version brute d'en-tête erronée"
+
+# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit
+#~ msgid "raw header buffer too small"
+#~ msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit"
+
+#~ msgid "old raw header file"
+#~ msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"
+
+#~ msgid "unsupported version"
+#~ msgstr "version non reconnue"
+
+#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
+#~ msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr"
+
+# I18N
+#~ msgid "fstat %s"
+#~ msgstr "fstat %s"
+
+# I18N
+#~ msgid "lseek %s 0"
+#~ msgstr "lseek %s 0"
+
+# I18N
+#~ msgid "read %s"
+#~ msgstr "read %s"
+
+#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
+#~ msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s"
+
+# I18N
+#~ msgid "msync %s"
+#~ msgstr "msync %s"
+
+# I18N
+#~ msgid "munmap %s"
+#~ msgstr "munmap %s"
+
+# I18N
+#~ msgid "write %s"
+#~ msgstr "write %s"
+
+#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
+#~ msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
+
+#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
+#~ msgstr "le C++ ISO n'autorise pas « %s » dans #if"
+
+#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
+#~ msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
+
+#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
+#~ msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"
+
+#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
+#~ msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
+
+#~ msgid "%s: Not a directory"
+#~ msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
+
+#~ msgid "directory name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
+
+#~ msgid "file name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de fichier manquant après %s"
+
+#~ msgid "path name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de chemin manquant après %s"
+
+#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
+#~ msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
+
+#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
+#~ msgstr "trigraphe ??%c ignoré"
+
+#~ msgid "backslash and newline separated by space"
+#~ msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"
+
+#~ msgid "backslash-newline at end of file"
+#~ msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"
+
+#~ msgid "\"/*\" within comment"
+#~ msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
+
+#~ msgid "%s in preprocessing directive"
+#~ msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
+
+#~ msgid "no newline at end of file"
+#~ msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"
+
+#~ msgid "unknown string token %s\n"
+#~ msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
+
+#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
+#~ msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
+
+#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
+#~ msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC"
+
+#~ msgid "universal-character-name out of range"
+#~ msgstr "nom-de-caractère-universel est hors limite"
+
+#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
+#~ msgstr "séquence d'échappement hors limite pour son type"
+
+#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
+#~ msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête"
+
+# FIXME
+#~ msgid "#pragma once is obsolete"
+#~ msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète"
+
+#~ msgid "the conditional began here"
+#~ msgstr "la condition débute ici"
+
+#~ msgid "unterminated #%s"
+#~ msgstr "#%s non terminé"
+
+#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
+#~ msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée"
+
+#~ msgid "\"%s\" redefined"
+#~ msgstr "« %s » redéfini"
+
+#~ msgid "this is the location of the previous definition"
+#~ msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
+
+#~ msgid "((anonymous))"
+#~ msgstr "((anonyme))"
+
+#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
+#~ msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"
+
+#~ msgid "At top level:"
+#~ msgstr "Hors de toute fonction :"
+
+#~ msgid "In member function `%s':"
+#~ msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
+
+#~ msgid "In function `%s':"
+#~ msgstr "Dans la fonction « %s »:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please submit a full bug report,\n"
+#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
+#~ "See %s for instructions.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
+#~ "avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
+#~ "Consultez %s pour plus de détail.\n"
+
+# FRONT
+#~ msgid "In file included from %s:%d"
+#~ msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+# I18N: This line should be indented with the previous entry
+#~ msgid ""
+#~ ",\n"
+#~ " from %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ ",\n"
+#~ " depuis %s:%d"
+
+#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
+#~ msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n"
+
+#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
+#~ msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète"
+
+#~ msgid "can't get current directory"
+#~ msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
+
+# FRONT
+#~ msgid "unsupported wide integer operation"
+#~ msgstr "opération sur de large entier non supportée"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgid "mismatched braces in specs"
+#~ msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
+
+#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
+
+#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm %s.\n"
+
+#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
+
+#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
+#~ msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"
+
+#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
+#~ msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n"
+
+#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
+#~ msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n"
+
+#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
+#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
+
+#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
+#~ msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n"
+
+#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
+#~ msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: numéro de ligne hors limite dans la fonction %s\n"
+
+#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
+#~ msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
+
+#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
+#~ msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
+
+#~ msgid "Creating %s.\n"
+#~ msgstr "Création de %s.\n"
+
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_cpu_unit"
+
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_bypass"
+
+#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans exclusion_set"
+
+#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans exclusion_set"
+
+#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans presence_set"
+
+#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
+#~ msgstr "option invalide « %s » dans automata_option"
+
+#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
+#~ msgstr "« %s » invalide dans la réservation « %s »"
+
+#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
+#~ msgstr "unité « %s » dans l'exclusion n'est pas déclaré"
+
+#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
+#~ msgstr "unité « %s » s'exclue elle-même"
+
+#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
+#~ msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
+
+#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
+#~ msgstr "« %s » est déjà utilisé dans le nom de réservation insn"
+
+#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
+#~ msgstr "automate « %s » n'est pas déclaré"
+
+#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
+#~ msgstr "« %s » déclaré comme unité cpu"
+
+#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
+#~ msgstr "« %s » est déclaré comme réservation cpu"
+
+#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
+#~ msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
+
+#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
+#~ msgstr "déclaration répété de réservation « %s »"
+
+#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
+#~ msgstr "il n'y a pas de réservation insn « %s »"
+
+#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
+#~ msgstr "le même bypass « %s - %s » est déjà défini"
+
+#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
+#~ msgstr "bypass « %s - %s » est déjà défini"
+
+#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
+#~ msgstr "unité ou réservation « %s » non déclaré"
+
+#~ msgid "unit `%s' is not used"
+#~ msgstr "unité « %s » n'est utilisé"
+
+#~ msgid "reservation `%s' is not used"
+#~ msgstr "réservation « %s » n'est utilisé"
+
+#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
+#~ msgstr "cycle de définition de réservation « %s »"
+
+#~ msgid "-split has no argument."
+#~ msgstr "-split n'a pas d'argument."
+
+#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
+#~ msgstr "l'option « -split » n'a pas été implanté encore\n"
+
+#~ msgid "Errors in DFA description"
+#~ msgstr "ERREURS dans la description DFA"
+
+#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
+#~ msgstr "Erreur dans l'écriture du fichier de description DFA %s"
+
+#~ msgid "No input file name."
+#~ msgstr "Pas de nom de fichier."
+
+#~ msgid ".da file corrupted"
+#~ msgstr "fichier .da corrompu"
+
+#~ msgid "Generate STABS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
+
+#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
+
+#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
+
+#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
+#~ msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
+
+#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
+
+#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
+
+#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
+
+#~ msgid "Generate COFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
+
+#~ msgid "Generate VMS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
+
+#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
+
+#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
+
+#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
+
+#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
+#~ msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
+#~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
+
+#~ msgid "Enable SSA optimizations"
+#~ msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
+#~ msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+
+#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
+#~ msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#~ msgid "Compile just for ISO C90"
+#~ msgstr "Compiler seulement pour le C90 ISO"
+
+#~ msgid "Determine language standard"
+#~ msgstr "Déterminer le standard du langage"
+
+#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
+#~ msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"
+
+#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
+#~ msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"
+
+#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
+#~ msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"
+
+#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
+#~ msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
+
+#~ msgid "Enable most warning messages"
+#~ msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
+
+#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
+#~ msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
+
+#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
+#~ msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
+
+#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
+#~ msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
+
+#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
+#~ msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
+
+#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
+#~ msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
+
+#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
+#~ msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
+
+#~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
+#~ msgstr " -pedantic-errors identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"
+
+#~ msgid " -w Suppress warnings\n"
+#~ msgstr " -w supprimer les avertissements\n"
+
+#~ msgid " -W Enable extra warnings\n"
+#~ msgstr " -W autoriser les avertissements additionnels\n"
+
+#~ msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
+#~ msgstr " -Wunused autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
+
+#~ msgid " -p Enable function profiling\n"
+#~ msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n"
+
+#~ msgid " -version Display the compiler's version\n"
+#~ msgstr " -version afficher la version du compilateur\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Language specific options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options spécifiques au langage:\n"
+
+#~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr " %-23.23s [non documenté]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Options for %s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Options pour %s:\n"
+
+#~ msgid "unrecognized option `%s'"
+#~ msgstr "option « %s » non reconnue"
+
+#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
+#~ msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"
+
+#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
+#~ msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"
+
+#~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
+#~ msgstr "utiliser -gdwarf-2 pour DWARF v2"
+
+#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
+#~ msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
+
+#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
+#~ msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
+
+#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
+#~ msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"
+
+#~ msgid "-param option missing argument"
+#~ msgstr "argument manquant pour l'option -param"
+
+#~ msgid "invalid --param option: %s"
+#~ msgstr "option invalide --param: %s"
+
+#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
+#~ msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"
+
+#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s#"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "The maximuem number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
+#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions par type inline répété avant l'exécution de gcc au « throttle » enligne"
+
+#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
+#~ msgstr "Le nombre d'instructions dans une fonction simple encore éligible au type enligne après plusieurs inline récursifs"
+
+#~ msgid "Use Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
+
+#~ msgid "Use Cygwin interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+
+#~ msgid "Use bare Windows interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface brute Windows"
+
#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
#~ msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
+#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
+#~ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
+
+#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
+#~ msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+
+#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
+#~ msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
+
+#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
+#~ msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
+
+#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"
+
+#~ msgid "Generate code for a 68881"
+#~ msgstr "Générer du code pour un 68881"
+
+#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
+#~ msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)"
+
+#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
+#~ msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique"
+
+#~ msgid "argument #%d is a structure"
+#~ msgstr "argument #%d est une structure"
+
+#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
+#~ msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"
+
+#~ msgid "invalid %%Q value"
+#~ msgstr "valeur %%Q invalide"
+
+#~ msgid "invalid %%o value"
+#~ msgstr "valeur %%o invalide"
+
+#~ msgid "invalid %%s/S value"
+#~ msgstr "valeur %%s/S invalide"
+
+#~ msgid "invalid %%B value"
+#~ msgstr "valeur %%B invalide"
+
+#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
+#~ msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"
+
+#~ msgid "operand is r0"
+#~ msgstr "opérande est R0"
+
+#~ msgid "operand is const_double"
+#~ msgstr "opérande est de type const_double"
+
+#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
+#~ msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"
+
+#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
+#~ msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
+
+#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
+#~ msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "
+
+#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
+#~ msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles"
+
+#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"
+
+#~ msgid "invalid option `entry%s'"
+#~ msgstr "option invalide «entry%s'"
+
+#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
+#~ msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"
+
+#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
+#~ msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"
+
+#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+#~ msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+
+#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
+#~ msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers"
+
+#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
+#~ msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers"
+
+#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
+#~ msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"
+
+#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#~ msgid "invalid %%z value"
+#~ msgstr "valeur %%z invalide"
+
+#~ msgid "invalid %%Z value"
+#~ msgstr "valeur %%Z invalide"
+
+#~ msgid "invalid %%j value"
+#~ msgstr "valeur %%j invalide"
+
+#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
+#~ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
+
+#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
+#~ msgstr "option -mvrsave inconnue spécifiés: « %s »"
+
+#~ msgid "64 bit mode"
+#~ msgstr "mode 64 bits"
+
+#~ msgid "31 bit mode"
+#~ msgstr "mode 31 bits"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
+
+#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
+#~ msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+
+#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+
+#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+#~ msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
+
+#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+#~ msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
+
+#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
+#~ msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
+
+#~ msgid "`%D' is a namespace"
+#~ msgstr "« %D » est un nom d'espace"
+
+#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
+#~ msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
+
+#~ msgid "destructors take no parameters"
+#~ msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
+
+#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
+#~ msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"
+
+#~ msgid "%s %+#D%s"
+#~ msgstr "%s %+#D%s"
+
#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
#~ msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"
@@ -21194,12 +22914,427 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%s [%T]»"
+#~ msgid "`%D' must be declared before use"
+#~ msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"
+
+#~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
+#~ msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"
+
+#~ msgid " initializing temporary from result of `%D'"
+#~ msgstr " initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
+
+#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
+
+#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
+#~ msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
+
+#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
+#~ msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»"
+
+#~ msgid " instead of `%D' from dependent base class"
+#~ msgstr " au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
+
+#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
+#~ msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
+
+#~ msgid "invalid declarator"
+#~ msgstr "déclarateur invalide"
+
+#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
+#~ msgstr "« %T » est implicitement un typename"
+
+#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
+#~ msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
+
+#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
+#~ msgstr "« %s %T » déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
+
+#~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
+#~ msgstr " noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
+
+#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
+#~ msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"
+
+#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
+#~ msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
+
+#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
+#~ msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma"
+
+#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
+#~ msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma"
+
+#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
+#~ msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
+
+#~ msgid "invalid data member initialization"
+#~ msgstr "initialisation de données membres invalide"
+
+#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
+#~ msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
+
+#~ msgid "too many initialization functions required"
+#~ msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
+
+#~ msgid "`%D' is not a namespace"
+#~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
+
+#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
+#~ msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id. Essayer «using %T::%D'"
+
+#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
+#~ msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"
+
+#~ msgid "`%T' is not a class or union type"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
+
+#~ msgid "`%s' not supported by %s"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
+
+#~ msgid "(static %s for %s)"
+#~ msgstr "(static %s pour %s)"
+
+#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
+#~ msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
+#~ msgstr "%s:%d: instancié à partir de « %s »\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
+#~ msgstr "%s:%d: instancié à partir d'ici\n"
+
+#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
+#~ msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
+
+#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
+#~ msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
+
+#~ msgid "invalid use of member `%D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
+
+#~ msgid "no method `%T::%D'"
+#~ msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
+
+#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
+#~ msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
+
+#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
+#~ msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"
+
+#~ msgid "object missing in `%E'"
+#~ msgstr "objet manquant dans « %E »"
+
+#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
+#~ msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
+
+#~ msgid "cannot declare references to references"
+#~ msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
+
+#~ msgid "cannot declare pointers to references"
+#~ msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
+
+#~ msgid "type name expected before `&'"
+#~ msgstr "nom de type attendu avant «&»"
+
+#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
+#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
+
+#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
+#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
+
+#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
+#~ msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
+
#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
#~ msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
+#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
+#~ msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
+
+#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
+#~ msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
+
+#~ msgid "use of template qualifier outside template"
+#~ msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit une condition vide pour « %s »"
+
+#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
+#~ msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
+
+#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
+#~ msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
+
+#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
+#~ msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
+
+#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
+#~ msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
+
+#~ msgid "`%T' is not a valid expression"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
+
+#~ msgid "initialization of new expression with `='"
+#~ msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+
+#~ msgid "sigof type specifier"
+#~ msgstr "spécificateur du type sigof"
+
+#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
+#~ msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
+
+#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
+#~ msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
+
+#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
+#~ msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+
+#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
+#~ msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+
+#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
+#~ msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+
+#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
+#~ msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
+
+#~ msgid "no bases given following `:'"
+#~ msgstr "pas de base donnée après «:»"
+
+#~ msgid "multiple access specifiers"
+#~ msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+
+#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
+#~ msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
+
+#~ msgid "missing ';' before right brace"
+#~ msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
+
+#~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration d'étiquette"
+
+#~ msgid "label must be followed by statement"
+#~ msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
+
+#~ msgid "must have at least one catch per try block"
+#~ msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
+
+#~ msgid "possibly missing ')'"
+#~ msgstr "«)» possiblement manquante"
+
+#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
+#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
+
+#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
+#~ msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
+
+#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
+#~ msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
+
+#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
+#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
+
+#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
+#~ msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
+
+#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
+#~ msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
+
+#~ msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
+#~ msgstr " écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
+
+#~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
+#~ msgstr " écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
+
+#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
+#~ msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
+
+#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
+#~ msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
+
+#~ msgid "calling type `%T' like a method"
+#~ msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"
+
+#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
+#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
+
+#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
+#~ msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
+
+#~ msgid "parse error at end of saved function text"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
+
+#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
+#~ msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur d'une définition"
+
+#~ msgid "parse error in method specification"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+
+#~ msgid "function body for constructor missing"
+#~ msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
+
+#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
+#~ msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
+
+#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
+#~ msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
+
+#~ msgid "%s before `%c'"
+#~ msgstr "%s avant « %c »"
+
+#~ msgid "%s before `\\%o'"
+#~ msgstr "%s avant «\\%o»"
+
+#~ msgid "%s before `%s' token"
+#~ msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »"
+
+#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit la conversion de «%#T» en « (...) »"
+
+#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un membre non statique"
+
+#~ msgid "sizeof applied to a bit-field"
+#~ msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
+
+#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
+#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
+
+#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
+#~ msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
+
+#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
+#~ msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
+
+#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
+#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
+
+#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
+#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
+
+#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
+#~ msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
+
#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
#~ msgstr "le C++ ISO interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
+#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
+#~ msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only emit explicit template instatiations"
+#~ msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
+
+#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+#~ msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+
+#~ msgid "Warn about inconsistent return types"
+#~ msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
+
+#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
+#~ msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
+
+#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
+#~ msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
+
+#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
+#~ msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
+
+#~ msgid "ignoring pragma: %s"
+#~ msgstr "pragma: %s ignoré"
+
+#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
+#~ msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"
+
+#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
+#~ msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"
+
+#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
+#~ msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
+
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
+#~ msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
+
+#~ msgid "Set the maximum line length"
+#~ msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
+
+#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
+#~ msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
+
+#~ msgid "Set class path"
+#~ msgstr "Initialiser le chemin des classes"
+
+#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
+#~ msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
+
+#~ msgid "Add directory to class path"
+#~ msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
+
+#~ msgid "Directory where class files should be written"
+#~ msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
+
+#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
+#~ msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
+
+#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
+#~ msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
+
+#~ msgid "cannot find class (factory) method"
+#~ msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
+
+#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
+#~ msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"
+
+#~ msgid "return type defaults to id"
+#~ msgstr "type retourné par défaut est id"
+
+#~ msgid "cannot find method"
+#~ msgstr "ne peut repérer la méthode"
+
+#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"
+
+#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"
+
+#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"
+
+#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
+#~ msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
+
+#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
+#~ msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
+
+#~ msgid "compilation of header file requested"
+#~ msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
+
+#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
+#~ msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
+
+#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
+#~ msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
+
+#~ msgid "-c or -S required for Ada"
+#~ msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+
#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
@@ -21314,9 +23449,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "sizeof applied to a void type"
#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
-#~ msgid "sizeof applied to an incomplete type"
-#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet"
-
#~ msgid "execvp %s"
#~ msgstr "execvp %s"
@@ -21382,9 +23514,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont dépréciés"
-#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-#~ msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-
#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
#~ msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
@@ -21394,15 +23523,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: "
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-
-#~ msgid "sorry, not implemented: "
-#~ msgstr "désolé, pas implanté: "
-
-#~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
-#~ msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
-
#~ msgid "argument to `-b' is missing"
#~ msgstr "argument de «-b» est manquant"
@@ -21448,9 +23568,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "conversion from NaN to int"
#~ msgstr "conversion de NaN en int"
-#~ msgid "conversion from NaN to unsigned int"
-#~ msgstr "conversion de NaN en un int non signé"
-
#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "débordement de virgule flottante"
@@ -21466,9 +23583,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "%s: function singularity"
#~ msgstr "%s: singularité de fonction"
-#~ msgid "%s: overflow range error"
-#~ msgstr "%s: erreur de débordement de bornes"
-
#~ msgid "%s: underflow range error"
#~ msgstr "%s: erreur de sous débordement de bornes"
@@ -21523,9 +23637,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"
-#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
-#~ msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
-
#~ msgid "empty #if expression"
#~ msgstr "expression #if vide"
@@ -21679,9 +23790,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "Use VAX-C alignment"
#~ msgstr "Utiliser l'alignement VAX-C"
-#~ msgid "invalid %%V value"
-#~ msgstr "valeur %%V invalide"
-
#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
#~ msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
@@ -21835,12 +23943,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
#~ msgstr "Utiliser mcount_ptr pour le profilage"
-#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
-#~ msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
-
-#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-#~ msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
-
#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
#~ msgstr "l'option -mlong-double-64 n'est pas fonctionnelle encore"
@@ -21925,9 +24027,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "`%D' as declarator"
#~ msgstr "« %D » comme déclarateur"
-#~ msgid "size of member `%D' is not constant"
-#~ msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant"
-
#~ msgid "cannot declare %s to references"
#~ msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
@@ -21940,9 +24039,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
#~ msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
-#~ msgid "candidate%s: %+#D"
-#~ msgstr "candidat%s: %+#D"
-
#~ msgid " %#D"
#~ msgstr " %#D"
@@ -22018,9 +24114,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
#~ msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
-#~ msgid "invalid use of template type parameter"
-#~ msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
-
#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
#~ msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
@@ -22483,9 +24576,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
#~ msgstr "duplication autorisée pour « %s »"
-#~ msgid "previous grant for `%s'"
-#~ msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
-
#~ msgid "duplicate definition `%s'"
#~ msgstr "double définition de « %s »"
@@ -22576,9 +24666,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "parameter 1 must be referable"
#~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
-#~ msgid "mode mismatch in parameter 1"
-#~ msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
-
#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
@@ -22762,9 +24849,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
#~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
-#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-#~ msgstr "prendre l'adresse d'un litéral de chaîne n,est pas standard"
-
#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
#~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
@@ -22825,9 +24909,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
#~ msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode"
-#~ msgid "can't write to %s"
-#~ msgstr "ne peut écrire dans %s"
-
#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
#~ msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
@@ -22987,9 +25068,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "no padding character (offset %d)"
#~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
-#~ msgid "too many arguments for this format string"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
-
#~ msgid "missing index expression"
#~ msgstr "expresion d'index manquante"
@@ -23158,9 +25236,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
#~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur"
-#~ msgid "expected a name here"
-#~ msgstr "un nom est attendu ici"
-
#~ msgid "expected a name string here"
#~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
@@ -23206,9 +25281,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "expected another rename clause"
#~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
-#~ msgid "syntax error in parameter name list"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
-
#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
#~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
@@ -23269,9 +25341,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
#~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
-#~ msgid "expression is not an action"
-#~ msgstr "l'expression n'est pas une action"
-
#~ msgid "syntax error in action"
#~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
@@ -23332,9 +25401,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
#~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
-#~ msgid "strings must be composed of chars"
-#~ msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
-
#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
#~ msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
@@ -23605,9 +25671,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "index is not an integer expression"
#~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
-#~ msgid "index not compatible with index mode"
-#~ msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
-
#~ msgid "index is not discrete"
#~ msgstr "index n'est pas discret"
@@ -23674,9 +25737,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
#~ msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes"
-#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-#~ msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
-
#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
#~ msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier"
@@ -23773,9 +25833,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot"
-#~ msgid "length in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
-
#~ msgid "length in POS must be > 0"
#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0"
@@ -23821,9 +25878,6 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur"
-#~ msgid " perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-#~ msgstr " peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
-
#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
#~ msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"
@@ -24346,6 +26400,10 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "no file-scope type named `%D'"
#~ msgstr "pas de type de portée de fichier nommé `%D'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%T is not a class type"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
#~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
#~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'"
@@ -24552,3 +26610,102 @@ msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
#~ msgid "Data size %ld.\n"
#~ msgstr "Taille des données %ld.\n"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
+#~ msgstr "Nom « %s » contient des guillemets"
+
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_query_cpu_unit"
+
+#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans presence_set"
+
+#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans absence_set"
+
+#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans absence_set"
+
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_automaton"
+
+#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
+#~ msgstr "rebut après « ) » dans la réservation « %s »"
+
+#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
+#~ msgstr "répétition « %s » <= 1 dans la réservation « %s »"
+
+#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
+#~ msgstr "« %s » dans l'exclusion n'est pas une unité"
+
+#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
+#~ msgstr "unités « %s » et « %s » dans l'ensemble d'exclusions appartient à un automate différent"
+
+#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
+#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert la présence de « %s »"
+
+#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
+#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert l'absence ou la présence de « %s »"
+
+#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
+#~ msgstr "define_insn_reservation « %s » a un temps de latence négatif"
+
+#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
+#~ msgstr "define_bypass « %s - %s » a un temps de latence négatif"
+
+#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
+#~ msgstr "define_unit « %s » sans automate alors qu'il y en a un défini"
+
+#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
+#~ msgstr "Unités « %s » et « %s » devraient être dans le même automate"
+
+#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
+#~ msgstr "Automate « %s »: Insn « %s » ne sera jamais émis"
+
+#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
+#~ msgstr "Insn « %s » ne sera jamais émis"
+
+#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
+#~ msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
+
+#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
+#~ msgstr "La pente de la fonction linéaire d'étrnaglement d'en-lignage après avoir atteint récursivement la limite d'en-lignage récursif est obtenue par la valeur négative réciproque de ce paramètre"
+
+#~ msgid "push %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "empiler %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "pop %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "dépiler %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "suspend %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "suspendre %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "resume %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "compléter %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "\\x%x"
+#~ msgstr "\\x%x"
+
+#~ msgid "invalid use of template `%D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
+
+#~ msgid "qualified name does not name a class"
+#~ msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
+
+#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
+#~ msgstr "affectation à un membre non statique « %D » de la classe « %T » entourée"
+
+#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
+#~ msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+
+#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
+#~ msgstr "traitement d'exception à l'intérieur du code qui est protégé"
+
+#~ msgid "(debug) trace parsing process"
+#~ msgstr "(débug) tracer le traitement de l'analyse"
+
+#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
+#~ msgstr "(débug) trace l'analyse lexicale"