diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2006-03-13 00:13:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2006-03-13 00:13:59 +0000 |
commit | 8a420cfb9c676835d3d756eca5f46b05ba7d529a (patch) | |
tree | 3ede5fadbbb94674f676ff08983f6ea194855dd7 /libcpp/po/sv.po | |
parent | 9be692c5e86d89d35a31fae832720f380bddec93 (diff) | |
download | gcc-8a420cfb9c676835d3d756eca5f46b05ba7d529a.tar.gz |
be.po, [...]: Update.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
rw.po, sv.po, tr.po, vi.po, zh_CN.po: Update.
* zh_TW.po: New file.
From-SVN: r111982
Diffstat (limited to 'libcpp/po/sv.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/sv.po | 160 |
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po index d4256229537..e32e7e1ffda 100644 --- a/libcpp/po/sv.po +++ b/libcpp/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpplib 4.1-b20051125\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-20 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:12-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:26+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -151,213 +151,213 @@ msgstr "tom teckenkonstant" msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "misslyckades att konvertera %s till %s" -#: directives.c:219 directives.c:245 +#: directives.c:220 directives.c:246 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "extra symboler vid slutet av direktivet #%s" -#: directives.c:346 +#: directives.c:347 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s är en GCC-utvidgning" -#: directives.c:358 +#: directives.c:359 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "föreslår att inte använda #elif i traditionell C" -#: directives.c:361 +#: directives.c:362 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat" -#: directives.c:365 +#: directives.c:366 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "föreslår att dölja #%s från traditionell C med en indenterad #" -#: directives.c:391 +#: directives.c:392 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "att bädda in ett direktiv i makroargument är inte portabelt" -#: directives.c:411 +#: directives.c:412 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "stil på raddirektiv är en GCC-utvidgning" -#: directives.c:461 +#: directives.c:462 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ogiltigt preprocessordirektiv #%s" -#: directives.c:532 +#: directives.c:533 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" kan inte användas som ett makronamn" -#: directives.c:538 +#: directives.c:539 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "\"%s\" kan inte användas som ett makronamn eftersom det är en operator i C++" -#: directives.c:541 +#: directives.c:542 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "inget makronamn angivet i direktivet #%s" -#: directives.c:544 +#: directives.c:545 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "makronamn måste vara identifierare" -#: directives.c:585 +#: directives.c:586 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "avdefinierar \"%s\"" -#: directives.c:640 +#: directives.c:641 msgid "missing terminating > character" msgstr "saknar avslutande tecken >" -#: directives.c:695 +#: directives.c:696 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" msgstr "#%s förväntar \"FILNAMN\" eller <FILNAMN>" -#: directives.c:735 +#: directives.c:736 #, c-format msgid "empty filename in #%s" msgstr "tomt filnamn i #%s" -#: directives.c:745 +#: directives.c:746 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include nästlad för djupt" -#: directives.c:786 +#: directives.c:787 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next i primär källkodsfil" -#: directives.c:812 +#: directives.c:813 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv" -#: directives.c:864 +#: directives.c:865 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal" -#: directives.c:870 +#: directives.c:871 msgid "line number out of range" msgstr "radnummer utanför möjligt intervall" -#: directives.c:883 directives.c:960 +#: directives.c:884 directives.c:961 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn" -#: directives.c:920 +#: directives.c:921 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "\"%s\" efter # är inte ett positivt heltal" -#: directives.c:1022 +#: directives.c:1023 #, c-format msgid "invalid #%s directive" msgstr "ogiltigt #%s-direktiv" -#: directives.c:1111 +#: directives.c:1112 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registrerar \"%s\" både som ett pragma och ett pragma namespace" -#: directives.c:1114 +#: directives.c:1115 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s är redan registrerat" -#: directives.c:1117 +#: directives.c:1118 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s är redan registrerat" -#: directives.c:1317 +#: directives.c:1362 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once i huvudfil" -#: directives.c:1340 +#: directives.c:1385 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ogiltigt GCC-direktiv #pragma poison" -#: directives.c:1349 +#: directives.c:1394 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "förgiftar existerande makro \"%s\"" -#: directives.c:1370 +#: directives.c:1415 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header ignorerat utanför huvudfil" -#: directives.c:1394 +#: directives.c:1439 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "kan inte hitta källfil %s" -#: directives.c:1398 +#: directives.c:1443 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuell fil är äldre än %s" -#: directives.c:1512 +#: directives.c:1557 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma tar en strängkonstant inom parenteser" -#: directives.c:1613 +#: directives.c:1658 msgid "#else without #if" msgstr "#else utan #if" -#: directives.c:1618 +#: directives.c:1663 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" -#: directives.c:1620 directives.c:1653 +#: directives.c:1665 directives.c:1698 msgid "the conditional began here" msgstr "villkorssatsen började här" -#: directives.c:1646 +#: directives.c:1691 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif utan #if" -#: directives.c:1651 +#: directives.c:1696 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" -#: directives.c:1681 +#: directives.c:1726 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif utan #if" -#: directives.c:1758 +#: directives.c:1803 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "saknas '(' efter predikat" -#: directives.c:1773 +#: directives.c:1818 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret" -#: directives.c:1793 +#: directives.c:1838 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "predikatets svar är tomt" -#: directives.c:1820 +#: directives.c:1865 msgid "assertion without predicate" msgstr "försäkran utan predikat" -#: directives.c:1822 +#: directives.c:1867 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "predikat måste vara en identifierare" -#: directives.c:1908 +#: directives.c:1953 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" omförsäkrat" -#: directives.c:2132 +#: directives.c:2177 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "oavslutad #%s" @@ -580,36 +580,36 @@ msgstr "ingen huvudfilssökväg att leta efter %s i" msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Multipla inkluderingsvakter kan vara användbart för:\n" -#: init.c:400 +#: init.c:406 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t måste vare en teckenlös typ" -#: init.c:404 +#: init.c:410 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "preprocessoraretmetik har en högsta precision på %lu bitar; målet kräver %lu bitar" -#: init.c:411 +#: init.c:417 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP-aritmetik måste vara åtminstone så precis som målets int" -#: init.c:414 +#: init.c:420 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "målets char är mindre än 8 bitar bred" -#: init.c:418 +#: init.c:424 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "målets wchar_t är smalare än målets char" -#: init.c:422 +#: init.c:428 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "målets int är smalare än målets char" -#: init.c:427 +#: init.c:433 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP:s halva heltal är smalare än CPP:s tecken" -#: init.c:431 +#: init.c:437 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP på denna värd kan inte hantera breda teckenkonstanter över %lu bitar, men målet kräver %lu bitar" @@ -712,109 +712,109 @@ msgstr "" msgid "macro \"%s\" is not used" msgstr "makrot \"%s\" är inte använt" -#: macro.c:124 macro.c:287 +#: macro.c:124 macro.c:283 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "ogiltigt inbyggt makro \"%s\"" -#: macro.c:221 +#: macro.c:217 msgid "could not determine date and time" msgstr "kunde inte bstämma datum och tid" -#: macro.c:391 +#: macro.c:387 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ogiltig strängkonstant, inorerar avslutande \"\\\"" -#: macro.c:474 +#: macro.c:470 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "att sätta ihop \"%s\" och \"%s\" ger inte en giltigt preprocessorsymbol" -#: macro.c:512 +#: macro.c:508 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C99 kräver att restargument används" -#: macro.c:517 +#: macro.c:513 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "makrot \"%s\" kräver %u argument, men endast %u anges" -#: macro.c:522 +#: macro.c:518 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "makro \"%s\" skickade %u argument, men det tar bara %u" -#: macro.c:633 traditional.c:675 +#: macro.c:629 traditional.c:675 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "oavslutad argumentlista vid anrop av makrot \"%s\"" -#: macro.c:736 +#: macro.c:732 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsliknande makrot \"%s\" måste användas med ett argument i traditionell C" -#: macro.c:1252 +#: macro.c:1248 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "dubblerad makroparameter \"%s\"" -#: macro.c:1298 +#: macro.c:1294 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "\"%s\" får inte förekomma i en makroparameterlista" -#: macro.c:1306 +#: macro.c:1302 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "makroparametrar måste avdelas av komman" -#: macro.c:1323 +#: macro.c:1319 msgid "parameter name missing" msgstr "parameternamn saknas" -#: macro.c:1340 +#: macro.c:1336 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyma variabla makron introducerades i C99" -#: macro.c:1345 +#: macro.c:1341 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C tillåter inte namngivna variabla makron" -#: macro.c:1354 +#: macro.c:1350 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "saknad \")\" i makroparameterlista" -#: macro.c:1432 +#: macro.c:1428 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO C99 kräver mellanrum efter makronamnet" -#: macro.c:1456 +#: macro.c:1452 msgid "missing whitespace after the macro name" msgstr "mellanrum saknas efter makronamn" -#: macro.c:1486 +#: macro.c:1482 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "\"#\" följs inte av en makroparameter" -#: macro.c:1505 +#: macro.c:1501 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "\"##\" kan inte förekomma vid någon av ändarna av makroexpansionen" -#: macro.c:1603 +#: macro.c:1599 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" omdefinierad" -#: macro.c:1608 +#: macro.c:1604 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "detta är platsen för den tidigare definitionen" -#: macro.c:1658 +#: macro.c:1654 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "makroargumentet \"%s\" skulle bli gjort till sträng i traditionell C" -#: macro.c:1681 +#: macro.c:1677 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ogiltig hash-typ %d i cpp_macro_definition" |