diff options
author | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2013-03-27 21:55:16 +0000 |
---|---|---|
committer | jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> | 2013-03-27 21:55:16 +0000 |
commit | c9ffe73fcf6df8d6189e34955d5f3a35aca19991 (patch) | |
tree | 3d2a658f2d17a3d34b19ebff75cc0226350ef13d /libcpp | |
parent | 8f3115a2a840e3e450584a30911b18572add1a89 (diff) | |
download | gcc-c9ffe73fcf6df8d6189e34955d5f3a35aca19991.tar.gz |
* zh_TW.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@197172 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'libcpp')
-rw-r--r-- | libcpp/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | libcpp/po/zh_TW.po | 223 |
2 files changed, 71 insertions, 156 deletions
diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog index 93a18a5a276..d742a4a8e2f 100644 --- a/libcpp/po/ChangeLog +++ b/libcpp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2013-03-27 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> + + * zh_TW.po: Update. + 2013-03-15 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> * cpplib.pot: Regenerate. diff --git a/libcpp/po/zh_TW.po b/libcpp/po/zh_TW.po index cc3e30a687e..d5e689dcd69 100644 --- a/libcpp/po/zh_TW.po +++ b/libcpp/po/zh_TW.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Traditional Chinese translation for cpplib. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the cpplib package. +# This file is distributed under the same license as the gcc package. # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005. -# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2006. +# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" +"Project-Id-Version: cpplib 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-09 12:37+0800\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-27 23:37+0800\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,10 +122,9 @@ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "非 ISO 標準的逸出序列,「\\%c」" #: charset.c:1320 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" +#, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" -msgstr "不明的逸出序列:「\\%c」" +msgstr "不明的逸出序列:『\\%c』" #: charset.c:1328 #, c-format @@ -164,10 +163,9 @@ msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" #: directives.c:362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "#%s is a GCC extension" +#, c-format msgid "#%s is a deprecated GCC extension" -msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" +msgstr "#%s 是不宜再用的 GCC 擴充功能" #: directives.c:375 msgid "suggest not using #elif in traditional C" @@ -248,7 +246,7 @@ msgstr "line 指令中有無效的標記「%s」" #: directives.c:909 msgid "unexpected end of file after #line" -msgstr "" +msgstr "#line 之後未預期的檔案結束" #: directives.c:912 #, c-format @@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "# 後的「%s」不是一個正整數" #: directives.c:1068 directives.c:1070 directives.c:1072 directives.c:1658 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: directives.c:1096 #, c-format @@ -282,18 +280,17 @@ msgstr "無效的 #%s 指令" #: directives.c:1159 #, c-format msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" -msgstr "" +msgstr "以不匹配的名稱擴展去註冊命名空間「%s」中的編譯指示" #: directives.c:1168 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +#, c-format msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" -msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" +msgstr "以名稱擴展以及無命名空間去註冊編譯指示「%s」" #: directives.c:1186 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" +msgstr "「%s」既被註冊為一個編譯指示又被註冊為一個編譯指示命名空間" #: directives.c:1189 #, c-format @@ -307,23 +304,19 @@ msgstr "#pragma %s 已經被註冊" #: directives.c:1222 msgid "registering pragma with NULL handler" -msgstr "" +msgstr "以空值處理常式去註冊編譯指示" #: directives.c:1439 msgid "#pragma once in main file" -msgstr "#pragma once 出現在主檔案中" +msgstr "#pragma 出現在主檔案中一次" #: directives.c:1462 -#, fuzzy -#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma push_macro directive" -msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" +msgstr "無效的 #pragma push_macro 指令" #: directives.c:1517 -#, fuzzy -#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgid "invalid #pragma pop_macro directive" -msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" +msgstr "無效的 #pragma pop_macro 指令" #: directives.c:1572 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" @@ -349,10 +342,9 @@ msgid "current file is older than %s" msgstr "目前檔案早於 %s" #: directives.c:1653 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +#, c-format msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive" -msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" +msgstr "無效的 #pragma GCC %s 指令" #: directives.c:1847 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" @@ -407,7 +399,7 @@ msgstr "述語必須是一個識別字" msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "已再判定「%s」" -#: directives.c:2566 +#: directives.c:2567 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "未終止的 #%s" @@ -426,16 +418,12 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" #: expr.c:479 expr.c:577 -#, fuzzy -#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "fixed-point constants are a GCC extension" -msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" +msgstr "定點常數是一個 GCC 擴充功能" #: expr.c:504 -#, fuzzy -#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" -msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" +msgstr "無效的浮點常數前綴「0b」" #: expr.c:514 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" @@ -452,22 +440,17 @@ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "傳統 C 不接受「%.*s」字尾" #: expr.c:564 -#, fuzzy -#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "suffix for double constant is a GCC extension" -msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" +msgstr "雙倍精度常數字尾是 GCC 的擴充功能" #: expr.c:570 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" +#, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" -msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" +msgstr "無效的十六進位浮點常數字尾「%.*s」" #: expr.c:581 -#, fuzzy -#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "decimal float constants are a GCC extension" -msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" +msgstr "十進位浮點數常數是 GCC 的擴充功能" #: expr.c:599 #, c-format @@ -475,10 +458,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "整數常數的「%.*s」字尾無效" #: expr.c:624 -#, fuzzy -#| msgid "use of C99 long long integer constant" msgid "use of C++0x long long integer constant" -msgstr "使用 C99 long long 整數常數" +msgstr "使用 C++0x long long 整數常數" #: expr.c:625 msgid "use of C99 long long integer constant" @@ -486,13 +467,11 @@ msgstr "使用 C99 long long 整數常數" #: expr.c:641 msgid "imaginary constants are a GCC extension" -msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" +msgstr "虛數常數是 GCC 的擴充功能" #: expr.c:644 -#, fuzzy -#| msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgid "binary constants are a GCC extension" -msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" +msgstr "二進位常數是 GCC 的擴充功能" #: expr.c:737 msgid "integer constant is too large for its type" @@ -520,10 +499,8 @@ msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "使用「defined」可能不利於移植" #: expr.c:948 -#, fuzzy -#| msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgid "user-defined literal in preprocessor expression" -msgstr "預先處理運算式中整數溢出" +msgstr "在前置處理器運算式中有使用者定義的實字" #: expr.c:953 msgid "floating constant in preprocessor expression" @@ -539,20 +516,17 @@ msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "「%s」未定義" #: expr.c:1020 -#, fuzzy -#| msgid "#%s is a GCC extension" msgid "assertions are a GCC extension" -msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" +msgstr "assertions 是 GCC 的擴充功能" #: expr.c:1023 msgid "assertions are a deprecated extension" -msgstr "" +msgstr "assertions 是不宜再用的擴充功能" #: expr.c:1268 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unbalanced stack in #if" +#, c-format msgid "unbalanced stack in %s" -msgstr "#if 中不平衡的堆疊" +msgstr "%s 中的堆疊不平衡" #: expr.c:1288 #, c-format @@ -597,39 +571,39 @@ msgstr "#if 運算元中出現逗號" msgid "division by zero in #if" msgstr "#if 中用零做除數" -#: files.c:504 +#: files.c:505 msgid "NULL directory in find_file" msgstr "find_file 中有 NULL 目錄" -#: files.c:542 +#: files.c:553 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "找到一個或多個 PCH 檔案,但它們是無效的" -#: files.c:545 +#: files.c:556 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊" -#: files.c:643 +#: files.c:660 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s 是一個區塊裝置" -#: files.c:660 +#: files.c:677 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s 過大" -#: files.c:700 +#: files.c:717 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s 短於預期" -#: files.c:935 +#: files.c:953 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "沒有包含路徑可供搜尋 %s" -#: files.c:1363 +#: files.c:1381 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "多個防止重包含可能對其有用:\n" @@ -720,37 +694,33 @@ msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C99 可變參數巨集的展開中" #: lex.c:1178 lex.c:1255 #, c-format msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" -msgstr "" +msgstr "識別碼「%s」在 C++ 中是特殊運算子名稱" #: lex.c:1399 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" -msgstr "" +msgstr "原始字串分隔符號長度超過 16 字元" #: lex.c:1402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +#, c-format msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" -msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字中無效" +msgstr "無效字元『%c』出現於原始字串分隔符號" #: lex.c:1525 lex.c:1547 -#, fuzzy -#| msgid "unterminated #%s" msgid "unterminated raw string" -msgstr "未終止的 #%s" +msgstr "未終結的原始字串" #: lex.c:1573 lex.c:1706 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and identifier" -msgstr "" +msgstr "無效的實字後綴;C++11 要求一個空白位在實字和識別字之間" #: lex.c:1684 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "空字元將保留在原文中" #: lex.c:1687 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing terminating > character" +#, c-format msgid "missing terminating %c character" -msgstr "缺少結尾的 > 字元" +msgstr "缺少終止 %c 字元" #: lex.c:2245 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" @@ -780,10 +750,8 @@ msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "無效的內建巨集「%s」" #: macro.c:263 -#, fuzzy -#| msgid "could not determine date and time" msgid "could not determine file timestamp" -msgstr "無法決定日期與時間" +msgstr "無法決定檔案時間戳記" #: macro.c:361 msgid "could not determine date and time" @@ -791,7 +759,7 @@ msgstr "無法決定日期與時間" #: macro.c:377 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" -msgstr "" +msgstr "__COUNTER__ 以 -fdirectives-only 在指令內部展開" #: macro.c:535 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" @@ -829,7 +797,7 @@ msgstr "類似函式的巨集「%s」在傳統 C 中必須與引數一起使用" #: macro.c:1746 #, c-format msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" -msgstr "" +msgstr "調用巨集 %s 引數 %d:空的巨集引數在 ISO C90 和 ISO C++98 中未定義" #: macro.c:2708 #, c-format @@ -896,38 +864,36 @@ msgstr "巨集引數「%s」將在傳統 C 中被字串化" msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "cpp_macro_definition 中有無效的雜湊類型 %d" -#: pch.c:87 pch.c:335 pch.c:347 pch.c:365 pch.c:371 pch.c:380 pch.c:387 +#: pch.c:87 pch.c:345 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399 msgid "while writing precompiled header" msgstr "在寫入預先編譯標頭時" -#: pch.c:607 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" +#: pch.c:619 +#, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" -msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" +msgstr "%s:未使用因為『%.*s』是有害的" -#: pch.c:629 +#: pch.c:641 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s:未使用,因為「%.*s」未定義" -#: pch.c:641 +#: pch.c:653 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s:未使用,因為「%.*s」被定義為「%s」而非「%*.s」" -#: pch.c:682 +#: pch.c:694 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" -#: pch.c:702 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not used because `%s' is defined" +#: pch.c:714 +#, c-format msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" -msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" +msgstr "%s:未使用因為『__COUNTER__』無效" -#: pch.c:711 pch.c:886 +#: pch.c:723 pch.c:898 msgid "while reading precompiled header" msgstr "在讀取預先編譯標頭時" @@ -939,58 +905,3 @@ msgstr "展開巨集「%s」時偵測到遞迴" #: traditional.c:968 msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "巨集參數清單語法錯誤" - -#~ msgid "warning: " -#~ msgstr "警告:" - -#~ msgid "internal error: " -#~ msgstr "內部錯誤:" - -#~ msgid "error: " -#~ msgstr "錯誤:" - -#~ msgid "too many decimal points in number" -#~ msgstr "數字中有太多小數點" - -#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" -#~ msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」" - -#~ msgid "exponent has no digits" -#~ msgstr "指數部分沒有數字" - -#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" -#~ msgstr "十六進位浮點常數需要指數部分" - -#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -#~ msgstr "識別字「%s」前缺少二元運算子" - -#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -#~ msgstr "識別字「%s」在預先處理運算式中無效" - -#~ msgid "missing expression between '(' and ')'" -#~ msgstr "「(」與「)」之間缺少運算式" - -#~ msgid "#if with no expression" -#~ msgstr "#if 後沒有運算式" - -#~ msgid "operator '%s' has no right operand" -#~ msgstr "運算子「%s」沒有右運算元" - -#~ msgid "operator '%s' has no left operand" -#~ msgstr "運算子「%s」沒有左運算元" - -#~ msgid " ':' without preceding '?'" -#~ msgstr "「:」前沒有「?」" - -#~ msgid "no newline at end of file" -#~ msgstr "檔案未以空白列結束" - -#~ msgid "In file included from %s:%u" -#~ msgstr "在包含自 %s:%u 的檔案中" - -#~ msgid "" -#~ ",\n" -#~ " from %s:%u" -#~ msgstr "" -#~ ",\n" -#~ " 從 %s:%u" |