summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--gcc/po/ChangeLog4
-rw-r--r--gcc/po/sv.po283
2 files changed, 149 insertions, 138 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog
index d443a59c05c..413d2e2f4cd 100644
--- a/gcc/po/ChangeLog
+++ b/gcc/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-12-20 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * sv.po: Update.
+
2009-12-18 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po
index a0c337c2f87..44632b4433f 100644
--- a/gcc/po/sv.po
+++ b/gcc/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-13 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20672,7 +20672,7 @@ msgstr "ISO C stöder inte fixdecimaltyper"
#: c-decl.c:9012
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
-msgstr ""
+msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
#: c-decl.c:9025
#, gcc-internal-format
@@ -21242,7 +21242,7 @@ msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt p
#: c-opts.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
-msgstr ""
+msgstr "-fexcess-precision=standard för C++"
#: c-opts.c:1055
#, gcc-internal-format
@@ -21639,7 +21639,7 @@ msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
#: c-parser.c:5817
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
#: c-parser.c:5822
#, gcc-internal-format
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
#: c-pragma.c:1106
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stöds inte för C++"
#: c-pragma.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -22139,7 +22139,7 @@ msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
#: c-pragma.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
#: c-typeck.c:215
#, gcc-internal-format
@@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qD"
#: c-typeck.c:328
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
-msgstr ""
+msgstr "%qT och %qT är i skilda namngivna adressrymder"
#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
#, gcc-internal-format
@@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
#: c-typeck.c:2376
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
-msgstr ""
+msgstr "uppräkningskonstant definierad här"
#: c-typeck.c:2607
#, gcc-internal-format
@@ -22383,12 +22383,12 @@ msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
#: c-typeck.c:3444
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
#: c-typeck.c:3447
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
#: c-typeck.c:3460
#, gcc-internal-format
@@ -22583,17 +22583,17 @@ msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
#: c-typeck.c:4457
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
-msgstr ""
+msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare "
#: c-typeck.c:4462
#, gcc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
-msgstr ""
+msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s"
#: c-typeck.c:4467
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
-msgstr ""
+msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s"
#: c-typeck.c:4487
#, gcc-internal-format
@@ -22628,12 +22628,12 @@ msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
#: c-typeck.c:4617
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
#: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
#: c-typeck.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr ""
+msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
#: c-typeck.c:5178
#, gcc-internal-format
@@ -23096,7 +23096,7 @@ msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
#: c-typeck.c:10257
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
-msgstr ""
+msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>"
#: calls.c:2050
#, gcc-internal-format
@@ -23531,17 +23531,17 @@ msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
#: cgraphunit.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "Externally visible inline clone"
-msgstr ""
+msgstr "Externt synlig inline-klon"
#: cgraphunit.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "Inline clone with address taken"
-msgstr ""
+msgstr "Inline-klon som man tar adressen till"
#: cgraphunit.c:607
#, gcc-internal-format
msgid "Inline clone is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Inline-klon behövs"
#: cgraphunit.c:614
#, gcc-internal-format
@@ -23596,27 +23596,27 @@ msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
#: cgraphunit.c:686
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone_of"
-msgstr ""
+msgstr "noden har fel clone_of"
#: cgraphunit.c:698
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone list"
-msgstr ""
+msgstr "noden har fel klonlista"
#: cgraphunit.c:704
#, gcc-internal-format
msgid "node is in clone list but it is not clone"
-msgstr ""
+msgstr "noden är i klonlistan men den är inte en klon"
#: cgraphunit.c:709
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong prev_clone pointer"
-msgstr ""
+msgstr "noden har fel prev_clone-pekare"
#: cgraphunit.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
#: cgraphunit.c:744
#, gcc-internal-format
@@ -23841,7 +23841,7 @@ msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
#: dwarf2out.c:4014
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
-msgstr ""
+msgstr "Multipla EH-personligheter stöds endast med assembler som stödjer direktivet .cfi.personality."
#: dwarf2out.c:5392
#, gcc-internal-format
@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
#: gcc.c:6684
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)"
#: gcc.c:6694 gcc.c:6735
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -24117,7 +24117,7 @@ msgstr "%s:kunde inte öppna utdatafilen \"%s\"\n"
#: gcc.c:6714 gcc.c:6751
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades"
#: gcc.c:6987
#, gcc-internal-format
@@ -24142,17 +24142,17 @@ msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
#: gcc.c:7438
#, gcc-internal-format
msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilerar om med -fcompare-debug"
#: gcc.c:7452
#, gcc-internal-format
msgid "during -fcompare-debug recompilation"
-msgstr ""
+msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug"
#: gcc.c:7461
#, gcc-internal-format
msgid "Comparing final insns dumps"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilerar slutliga instruktionsdumpar"
#: gcc.c:7585
#, gcc-internal-format
@@ -24305,68 +24305,68 @@ msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
#: lto-cgraph.c:571
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod %d"
#: lto-cgraph.c:634
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: ingen anropare funnen när båge lästes"
#: lto-cgraph.c:638
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: ingen anropad funnen när båge lästes"
#: lto-cgraph.c:687
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen"
#: lto-cgraph.c:745
#, gcc-internal-format
msgid "Combining units with different profiles is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Kombination av enheter med olika profiler stöds inte."
#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
#, gcc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
-msgstr ""
+msgstr "komprimerad ström: %s"
#: lto-section-in.c:66
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten"
#: lto-streamer-in.c:81
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s"
#: lto-streamer-in.c:92
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]"
#: lto-streamer-in.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s"
#: lto-streamer-in.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: för lång sträng för strängtabellen"
#: lto-streamer-in.c:210
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var null-terminerad"
#: lto-streamer-in.c:1112
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
#: lto-streamer-in.c:2387
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -24381,7 +24381,7 @@ msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
#: lto-streamer-in.c:2535
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen"
#: lto-streamer-in.c:2579
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -24391,12 +24391,12 @@ msgstr "målspecifik flagga stämmer inte"
#: lto-streamer-out.c:1173
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
-msgstr ""
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte optimeringsattributet"
#: lto-streamer-out.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
-msgstr ""
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte målattributet"
#: lto-streamer-out.c:1194
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -24406,17 +24406,17 @@ msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
#: lto-streamer-out.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
-msgstr ""
+msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål"
#: lto-streamer.c:176
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
-msgstr ""
+msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s"
#: lto-streamer.c:859
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d"
#: lto-symtab.c:432
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -24578,7 +24578,7 @@ msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur"
#: opts.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "-flto och -fwhopr är ömsesidigt uteslutande"
#: opts.c:1435
#, gcc-internal-format
@@ -24598,7 +24598,7 @@ msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
#: opts.c:1826 opts.c:1834
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin support is disabled. Configure with --enable-plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för insticksmoduler är avaktiverat. Konfigurera med --enable-plugin."
#: opts.c:1913
#, gcc-internal-format
@@ -24718,31 +24718,34 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Insticksmodul %s angavs med olika sökvägar:\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: plugin.c:199
#, gcc-internal-format
msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
-msgstr ""
+msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (flera \"=\"-tecken)"
#: plugin.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
-msgstr ""
+msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -<nyckel>[=<värde>])"
#: plugin.c:277
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmodul %s skulle ha angetts före -fplugin-arg-%s på kommandoraden"
#: plugin.c:397
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s"
#: plugin.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s"
#: plugin.c:550
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -24757,6 +24760,8 @@ msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
+"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
+"%s"
#: plugin.c:568
#, gcc-internal-format
@@ -24764,6 +24769,8 @@ msgid ""
"Cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kan inte hitta %s i insticksmodul %s\n"
+"%s"
#: plugin.c:576
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -25340,7 +25347,7 @@ msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
#: toplev.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
#: toplev.c:2051
#, gcc-internal-format
@@ -25445,7 +25452,7 @@ msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
#: tree-cfg.c:2608
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
-msgstr ""
+msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas"
#: tree-cfg.c:2619
#, gcc-internal-format
@@ -25535,7 +25542,7 @@ msgstr "typfel i komponentreferens"
#: tree-cfg.c:2903
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering av en SSA_NAME på vänster hands sida."
#: tree-cfg.c:2961
#, gcc-internal-format
@@ -25560,7 +25567,7 @@ msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
#: tree-cfg.c:3005
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn't use one"
-msgstr ""
+msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
#: tree-cfg.c:3029
#, gcc-internal-format
@@ -25640,7 +25647,7 @@ msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
#: tree-cfg.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
-msgstr ""
+msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor"
#: tree-cfg.c:3335
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -25932,7 +25939,7 @@ msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region"
#: tree-eh.c:3903
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
-msgstr ""
+msgstr "BB %i sakar en EH-båge"
#: tree-eh.c:3909
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -25942,7 +25949,7 @@ msgstr "onödig EH-båge %i->%i"
#: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
-msgstr ""
+msgstr "BB %i saknar en båge"
#: tree-eh.c:3979
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -26093,7 +26100,7 @@ msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
#: tree-ssa.c:601
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
-msgstr ""
+msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration"
#: tree-ssa.c:607
#, gcc-internal-format
@@ -26183,22 +26190,22 @@ msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS"
#: tree-ssa.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
-msgstr ""
+msgstr "sats har VDEF-operand som inte är i definitionslistan"
#: tree-ssa.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
-msgstr ""
+msgstr "sats har VDEF men ingen VUSE-operand"
#: tree-ssa.c:981
#, gcc-internal-format
msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
-msgstr ""
+msgstr "VDEF och VUSE använder inte samma symbol"
#: tree-ssa.c:990
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
-msgstr ""
+msgstr "sats har VUSE-operand som inte är i användarlistan"
#: tree-ssa.c:1053
#, gcc-internal-format
@@ -26908,7 +26915,7 @@ msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
#: config/arm/arm.c:1688
#, gcc-internal-format
msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
-msgstr ""
+msgstr "FPA stöds inte i AAPCS"
#: config/arm/arm.c:1693
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -26933,7 +26940,7 @@ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
-msgstr ""
+msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
#: config/arm/arm.c:1731
#, gcc-internal-format
@@ -26983,17 +26990,17 @@ msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
#: config/arm/arm.c:3633
#, gcc-internal-format
msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
-msgstr ""
+msgstr "Icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
#: config/arm/arm.c:3635
#, gcc-internal-format
msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten"
#: config/arm/arm.c:3654
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
-msgstr ""
+msgstr "PCS-variant"
#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
#: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
@@ -27059,7 +27066,7 @@ msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
#: config/avr/avr.c:478
#, gcc-internal-format
msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
-msgstr ""
+msgstr "\"builtin_return_address\" innehåller bara 2 byte adress"
#: config/avr/avr.c:4531
#, gcc-internal-format
@@ -27605,7 +27612,7 @@ msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
#: config/i386/i386.c:4832
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
-msgstr ""
+msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner"
#: config/i386/i386.c:4905
#, gcc-internal-format
@@ -27765,7 +27772,7 @@ msgstr "attributet %qs är bara tillgängligt för 64 bitar"
#: config/i386/i386.c:25972
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
-msgstr ""
+msgstr "ms_hook_prologue-attributet behöver stöd för växlingssuffix i assembler"
#: config/i386/i386.c:30067
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -27780,22 +27787,22 @@ msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
#: config/i386/i386.c:30125
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "vektorpermutation (%d %d)"
#: config/i386/i386.c:30128
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30132
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30137
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
#: config/i386/winnt.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -27961,7 +27968,7 @@ msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 18 och 255"
#: config/m32c/m32c.c:4001
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
-msgstr ""
+msgstr "%<bank_switch%> har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner"
#: config/m32c/m32c.c:4102
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28031,7 +28038,7 @@ msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
#: config/mep/mep-pragma.c:79
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma io_volatile tar bara on eller off"
#: config/mep/mep-pragma.c:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28056,17 +28063,17 @@ msgstr "%Hskräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
#: config/mep/mep-pragma.c:255
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width tar bara 32 eller 64"
#: config/mep/mep-pragma.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måsta vara bland [ABCD]"
#: config/mep/mep-pragma.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
-msgstr ""
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' redan definierat"
#: config/mep/mep-pragma.c:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28111,42 +28118,42 @@ msgstr "-pipe stöds inte"
#: config/mep/mep.c:392
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mm may be given"
-msgstr ""
+msgstr "endast en av -ms och -mm kan ges"
#: config/mep/mep.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -ml may be given"
-msgstr ""
+msgstr "endast en av -ms och -ml kan ges"
#: config/mep/mep.c:396
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -ml may be given"
-msgstr ""
+msgstr "endast en av -mm och -ml kan ges"
#: config/mep/mep.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
-msgstr ""
+msgstr "endast en av -ms och -mtiny= kan ges"
#: config/mep/mep.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
-msgstr ""
+msgstr "endast en av -mm och -mtiny= kan ges"
#: config/mep/mep.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
-msgstr ""
+msgstr "-mclip har för närvarande ingen effekt utan -mminmax"
#: config/mep/mep.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
-msgstr ""
+msgstr "-mc= måste vara -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far"
#: config/mep/mep.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "unusual TP-relative address"
-msgstr ""
+msgstr "ovanlig TP-relativ adress"
#: config/mep/mep.c:3530
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28161,7 +28168,7 @@ msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
#: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041
#, gcc-internal-format
msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
-msgstr ""
+msgstr "adressregionattribut på pekade på typer ignoreras"
#: config/mep/mep.c:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28171,7 +28178,7 @@ msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
#: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
-msgstr ""
+msgstr "dubblerat adressregionattribut %qE i deklarationen av %qE på rad %d"
#: config/mep/mep.c:4081
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28181,7 +28188,7 @@ msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
#: config/mep/mep.c:4087
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have return type of void"
-msgstr ""
+msgstr "avbrottsfunktioner måsta ha returtypen void"
#: config/mep/mep.c:4092
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28206,32 +28213,32 @@ msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
#: config/mep/mep.c:4157
#, gcc-internal-format
msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
-msgstr ""
+msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
#: config/mep/mep.c:4164
#, gcc-internal-format
msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
-msgstr ""
+msgstr "För att beskriva en vektor av VLIW-funktionspekare, använd syntax som denna:"
#: config/mep/mep.c:4165
#, gcc-internal-format
msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
-msgstr ""
+msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
#: config/mep/mep.c:4170
#, gcc-internal-format
msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
-msgstr ""
+msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration"
#: config/mep/mep.c:4318
#, gcc-internal-format
msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
-msgstr ""
+msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" används inte"
#: config/mep/mep.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
-msgstr ""
+msgstr "__io adress 0x%x är samma för %qE och %qE"
#: config/mep/mep.c:4608
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28326,17 +28333,17 @@ msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
#: config/mips/mips.c:9181
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
-msgstr ""
+msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor"
#: config/mips/mips.c:9183
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
-msgstr ""
+msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>"
#: config/mips/mips.c:9185
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
-msgstr ""
+msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
#: config/mips/mips.c:13094
#, gcc-internal-format
@@ -28862,7 +28869,7 @@ msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompati
#: config/rs6000/rs6000.c:8521
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad"
#: config/rs6000/rs6000.c:9456
#, gcc-internal-format
@@ -28942,12 +28949,12 @@ msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
#: config/rs6000/rs6000.c:12148
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s"
#: config/rs6000/rs6000.c:12161
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s"
#: config/rs6000/rs6000.c:17854
#, gcc-internal-format
@@ -29384,7 +29391,7 @@ msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341
#, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation"
-msgstr ""
+msgstr "skapar körtidsomlokalisering"
#: config/spu/spu.c:6399
#, gcc-internal-format
@@ -29753,7 +29760,7 @@ msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
#: cp/call.c:4661
#, gcc-internal-format
msgid "selected for placement delete"
-msgstr ""
+msgstr "vald för placerad delete"
#: cp/call.c:4740
#, gcc-internal-format
@@ -29894,7 +29901,7 @@ msgstr " i anrop till %qD"
#: cp/call.c:5684
#, gcc-internal-format
msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
-msgstr ""
+msgstr " (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)"
#: cp/call.c:5957
#, gcc-internal-format
@@ -30237,12 +30244,12 @@ msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
#: cp/class.c:4457
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
-msgstr ""
+msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const"
#: cp/class.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen"
#: cp/class.c:4679
#, gcc-internal-format
@@ -31522,7 +31529,7 @@ msgstr "complex ogiltig för %qs"
#: cp/decl.c:8143
#, gcc-internal-format
msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här"
#: cp/decl.c:8152
#, gcc-internal-format
@@ -31673,7 +31680,7 @@ msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
#: cp/decl.c:8543
#, gcc-internal-format
msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
-msgstr ""
+msgstr "specificeraren %<constexpr%> kan inte användas i en funktionsdeklaration som inte är en definition"
#: cp/decl.c:8561
#, gcc-internal-format
@@ -31728,7 +31735,7 @@ msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
#: cp/decl.c:8800
#, gcc-internal-format
msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
-msgstr ""
+msgstr "en constexpr-funktion kan inte definieras utanför sin klass"
#: cp/decl.c:8814
#, gcc-internal-format
@@ -33147,17 +33154,17 @@ msgstr "%Hfilen slutar i standardargument"
#: cp/method.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgstr "%qD deklarerad explicit kan inte få standardvärde i klasskroppen"
#: cp/method.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgstr "%qD deklarerad med icke-publik åtkomst kan inte få standardvärde i klasskroppen"
#: cp/method.c:1070
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
-msgstr ""
+msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation"
#: cp/method.c:1119
#, gcc-internal-format
@@ -33548,7 +33555,7 @@ msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
#: cp/parser.c:2415
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
-msgstr ""
+msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
#: cp/parser.c:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -33660,7 +33667,7 @@ msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
#: cp/parser.c:7395
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expression with no captures declared mutable"
-msgstr ""
+msgstr "muterbart lambdauttryck utan några deklarerade infånganden"
#: cp/parser.c:7738
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -33670,7 +33677,7 @@ msgstr "%Hcase-etikett %qE är inte i en switch-sats"
#: cp/parser.c:7811
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
-msgstr ""
+msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd"
#: cp/parser.c:7820
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -33980,7 +33987,7 @@ msgstr "%Hnyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklass
#: cp/parser.c:18286
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
-msgstr ""
+msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
#: cp/parser.c:18291
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -34186,7 +34193,7 @@ msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
#: cp/pt.c:1956
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
-msgstr ""
+msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall"
#: cp/pt.c:1965
#, gcc-internal-format
@@ -34463,7 +34470,7 @@ msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
#: cp/pt.c:4724
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr ""
+msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen \"&X::Y\""
#: cp/pt.c:4760
#, gcc-internal-format
@@ -34940,7 +34947,7 @@ msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
#: cp/pt.c:18060
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
-msgstr ""
+msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
#: cp/repo.c:119
#, gcc-internal-format
@@ -35339,7 +35346,7 @@ msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
#: cp/semantics.c:5306
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
-msgstr ""
+msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal"
#: cp/semantics.c:5341
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -35359,7 +35366,7 @@ msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
#: cp/semantics.c:5670
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
-msgstr ""
+msgstr "fångade redan %<this%> i lambdauttrycket"
#: cp/semantics.c:5789
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -35554,7 +35561,7 @@ msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
#: cp/typeck.c:2435
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
#: cp/typeck.c:2447
#, gcc-internal-format
@@ -35842,7 +35849,7 @@ msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
#: cp/typeck.c:5236
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
-msgstr ""
+msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE"
#: cp/typeck.c:5267
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -36029,12 +36036,12 @@ msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
#: cp/typeck.c:7144
#, gcc-internal-format
msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
-msgstr ""
+msgstr "lambda-returtypen kan endast härledas när retursatsen är den enda satsen i funktionskroppen"
#: cp/typeck.c:7150
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
-msgstr ""
+msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen"
#: cp/typeck.c:7176
#, gcc-internal-format
@@ -36064,7 +36071,7 @@ msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
#: cp/typeck2.c:108
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr ""
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av datamedlem %qD i endast läsbar post"
#: cp/typeck2.c:110
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -36104,7 +36111,7 @@ msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
#: cp/typeck2.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
-msgstr ""
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av konstant fält %qD"
#: cp/typeck2.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -36189,7 +36196,7 @@ msgstr "tilldelning av funktion %qD"
#: cp/typeck2.c:188
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
-msgstr ""
+msgstr "tilldelning (via \"asm\"-utdata) av funktion %qD"
#: cp/typeck2.c:190
#, gcc-internal-format
@@ -36400,7 +36407,7 @@ msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
#: fortran/options.c:238
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
-msgstr ""
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran"
#: fortran/trans-array.c:6057
#, gcc-internal-format
@@ -36707,7 +36714,7 @@ msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
#: java/lang.c:559
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
-msgstr ""
+msgstr "-fexcess-precision=standard för Java"
#: java/lang.c:570
#, gcc-internal-format