diff options
Diffstat (limited to 'gcc/po/es.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/es.po | 11601 |
1 files changed, 5951 insertions, 5650 deletions
diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index c02f342adf0..4eb3e37f329 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-02 16:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-24 13:50-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%s: todos los avisos se tratan como errores" msgid "%s: some warnings being treated as errors" msgstr "%s: algunos avisos se tratan como errores" -#: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1295 cp/error.c:1207 +#: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181 msgid "<built-in>" msgstr "<interno>" @@ -202,24 +202,24 @@ msgstr "el operando '%%l' no es una etiqueta" #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14571 -#: config/pdp11/pdp11.c:1725 +#: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14656 +#: config/pdp11/pdp11.c:1727 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "constante de coma flotante mal usada" -#: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14669 -#: config/pdp11/pdp11.c:1766 +#: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14754 +#: config/pdp11/pdp11.c:1768 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "expresión inválida como operando" -#: gcc.c:1501 +#: gcc.c:1506 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Usando especificaciones internas.\n" -#: gcc.c:1698 +#: gcc.c:1703 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -228,22 +228,22 @@ msgstr "" "Cambiando la especificación %s a '%s'\n" "\n" -#: gcc.c:1803 +#: gcc.c:1808 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Leyendo especificaciones de %s\n" -#: gcc.c:1930 +#: gcc.c:1935 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "no se puede encontrar el fichero de especificaciones %s\n" -#: gcc.c:2005 +#: gcc.c:2010 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "renombrando la especificación %s a %s\n" -#: gcc.c:2007 +#: gcc.c:2012 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -252,13 +252,13 @@ msgstr "" "la especificacion es '%s'\n" "\n" -#: gcc.c:2443 +#: gcc.c:2448 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" # El código require 'y' o 'Y' como respuesta afirmativa. cfuga -#: gcc.c:2810 +#: gcc.c:2815 #, c-format msgid "" "\n" @@ -267,77 +267,77 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar? (y ó n) " -#: gcc.c:2960 +#: gcc.c:2965 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:3166 +#: gcc.c:3171 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" -#: gcc.c:3167 +#: gcc.c:3172 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: gcc.c:3169 +#: gcc.c:3174 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Sale con el código de error más alto de una fase\n" -#: gcc.c:3170 +#: gcc.c:3175 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Muestra esta información\n" -#: gcc.c:3171 +#: gcc.c:3176 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Muestra opciones de línea de órdenes específicas del objetivo\n" -#: gcc.c:3172 +#: gcc.c:3177 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" -#: gcc.c:3173 +#: gcc.c:3178 msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " Muestra tipos específicos de opciones de línea de órdenes\n" -#: gcc.c:3175 +#: gcc.c:3180 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Use '-v --help' para mostrar las opciones de línea de órdenes de los subprocesos)\n" -#: gcc.c:3176 +#: gcc.c:3181 msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " --version Muestra la información de versión del compilador\n" -#: gcc.c:3177 +#: gcc.c:3182 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Muestra todas las cadenas internas de especificación\n" -#: gcc.c:3178 +#: gcc.c:3183 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Muestra la versión del compilador\n" -#: gcc.c:3179 +#: gcc.c:3184 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Muestra el procesador objetivo del compilador\n" -#: gcc.c:3180 +#: gcc.c:3185 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Muestra los directorios en la ruta de búsqueda del compilador\n" -#: gcc.c:3181 +#: gcc.c:3186 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Muestra el nombre de la biblioteca que acompaña al compilador\n" -#: gcc.c:3182 +#: gcc.c:3187 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<bib> Muestra la ruta completa a la biblioteca <bib>\n" -#: gcc.c:3183 +#: gcc.c:3188 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<prog> Muestra la ruta completa del programa componente del compilador <prog>\n" -#: gcc.c:3184 +#: gcc.c:3189 #, fuzzy #| msgid "" #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "" " -print-multi-lib Muestra el mapeo entre las opciones de línea de órdenes\n" " y los múltiples directorios de búsqueda de bibliotecas\n" -#: gcc.c:3187 +#: gcc.c:3192 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Muestra el directorio raíz para las versiones de libgcc\n" -#: gcc.c:3188 +#: gcc.c:3193 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" @@ -361,51 +361,51 @@ msgstr "" " -print-multi-lib Muestra el mapeo entre las opciones de línea de órdenes\n" " y los múltiples directorios de búsqueda de bibliotecas\n" -#: gcc.c:3191 +#: gcc.c:3196 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Muestra la ruta relativa para las bibliotecas del SO\n" -#: gcc.c:3192 +#: gcc.c:3197 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -print-sysroot Muestra el directorio de las bibliotecas objetivo\n" -#: gcc.c:3193 +#: gcc.c:3198 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Muestra el sufijo sysroot que se usa para buscar encabezados\n" -#: gcc.c:3194 +#: gcc.c:3199 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<opciones> Pasa <opciones> separadas por coma al ensamblador\n" -#: gcc.c:3195 +#: gcc.c:3200 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<opciones> Pasa <opciones> separadas por coma al preprocesador\n" -#: gcc.c:3196 +#: gcc.c:3201 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<opciones> Pasa <opciones> separadas por coma al enlazador\n" -#: gcc.c:3197 +#: gcc.c:3202 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler <argumento> Pasa el <argumento> al ensamblador\n" -#: gcc.c:3198 +#: gcc.c:3203 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor <argumento> Pasa el <argumento> al preprocesador\n" -#: gcc.c:3199 +#: gcc.c:3204 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <argumento> Pasa el <argumento> al enlazador\n" -#: gcc.c:3200 +#: gcc.c:3205 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps No borra los ficheros intermedios\n" -#: gcc.c:3201 +#: gcc.c:3206 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps=<arg> No borra los ficheros intermedios\n" -#: gcc.c:3202 +#: gcc.c:3207 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" @@ -413,23 +413,23 @@ msgstr "" " -no-canonical-prefixes No crea rutas completas al construir prefijos\n" " relativos a otros componentes de gcc\n" -#: gcc.c:3205 +#: gcc.c:3210 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Usa tuberías en lugar de ficheros intermedios\n" -#: gcc.c:3206 +#: gcc.c:3211 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Obtiene el tiempo de ejecución de cada subproceso\n" -#: gcc.c:3207 +#: gcc.c:3212 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr " -specs=<fichero> Sobrepone las especificaciones internas con el contenido del <fichero>\n" -#: gcc.c:3208 +#: gcc.c:3213 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<estándar> Asume que los ficheros de entrada son para el <estándar>\n" -#: gcc.c:3209 +#: gcc.c:3214 msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries\n" @@ -437,43 +437,43 @@ msgstr "" " --sysroot=<directorio> Usa el <directorio> como directorio raíz para\n" " los encabezados y bibliotecas\n" -#: gcc.c:3212 +#: gcc.c:3217 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr " -B <directorio> Agrega el <directorio> a las rutas de búsqueda del compilador\n" -#: gcc.c:3213 +#: gcc.c:3218 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Muestra los programas invocados por el compilador\n" -#: gcc.c:3214 +#: gcc.c:3219 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### Como -v pero no se ejecutan las opciones entre comillas y las órdenes\n" -#: gcc.c:3215 +#: gcc.c:3220 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E Solamente preprocesa; no compila, ensambla o enlaza\n" -#: gcc.c:3216 +#: gcc.c:3221 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Solamente compila; no ensambla o enlaza\n" -#: gcc.c:3217 +#: gcc.c:3222 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Compila y ensambla, pero no enlaza\n" -#: gcc.c:3218 +#: gcc.c:3223 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <fichero> Coloca la salida en el <fichero>\n" -#: gcc.c:3219 +#: gcc.c:3224 msgid " -pie Create a position independent executable\n" msgstr " -pie Genera un ejecutable independiente de posición\n" -#: gcc.c:3220 +#: gcc.c:3225 msgid " -shared Create a shared library\n" msgstr " -shared Crea una biblioteca compartida\n" -#: gcc.c:3221 +#: gcc.c:3226 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" " 'none' significa revertir a la conducta habitual de\n" " adivinar el lenguaje basado en la extensión del fichero\n" -#: gcc.c:3228 +#: gcc.c:3233 #, c-format msgid "" "\n" @@ -498,62 +498,62 @@ msgstr "" " automáticamente a los varios subprocesos invocados por %s. Para pasar\n" " otras opciones a estos procesos se deben usar las opciones -W<letra>.\n" -#: gcc.c:5630 +#: gcc.c:5637 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "Se procesa la especificación (%s), la cual es '%s'\n" -#: gcc.c:6327 +#: gcc.c:6334 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Objetivo: %s\n" -#: gcc.c:6328 +#: gcc.c:6335 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Configurado con: %s\n" -#: gcc.c:6342 +#: gcc.c:6349 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Modelo de hilos: %s\n" -#: gcc.c:6353 +#: gcc.c:6360 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc versión %s %s\n" -#: gcc.c:6356 +#: gcc.c:6363 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "controlador gcc versión %s %sejecutando gcc versión %s\n" -#: gcc.c:6429 gcc.c:6641 +#: gcc.c:6436 gcc.c:6648 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "" -#: gcc.c:6565 +#: gcc.c:6572 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "" -#: gcc.c:7437 +#: gcc.c:7398 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "instalar: %s%s\n" -#: gcc.c:7440 +#: gcc.c:7401 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programas: %s\n" -#: gcc.c:7442 +#: gcc.c:7403 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "bibliotecas: %s\n" -#: gcc.c:7559 +#: gcc.c:7520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -562,17 +562,17 @@ msgstr "" "\n" "Para instrucciones de reporte de bichos, por favor vea:\n" -#: gcc.c:7575 gcov-tool.c:523 +#: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: gcc.c:7578 gcov-tool.c:525 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280 +#: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280 #: java/jcf-dump.c:1240 msgid "(C)" msgstr "(C)" -#: gcc.c:7579 java/jcf-dump.c:1241 +#: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "PARTICULAR\n" "\n" -#: gcc.c:7884 +#: gcc.c:7845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -597,14 +597,14 @@ msgstr "" "======================\n" "\n" -#: gcc.c:7885 +#: gcc.c:7846 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "Utilice \"-Wl,OPCIÓN\" para pasar la \"OPCIÓN\" al enlazador.\n" -#: gcc.c:9149 +#: gcc.c:9110 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "=======================\n" "\n" -#: gcc.c:9150 +#: gcc.c:9111 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" @@ -624,108 +624,108 @@ msgstr "" "Utilice \"-Wa,OPCIÓN\" para pasar la \"OPCIÓN\" al ensamblador.\n" "\n" -#: gcov-tool.c:161 +#: gcov-tool.c:166 #, c-format msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:162 gcov-tool.c:259 gcov-tool.c:415 +#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" msgstr " -v, --version Muestra el número de versión, y finaliza\n" -#: gcov-tool.c:163 gcov-tool.c:260 +#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -o, --output <dir> Output directory\n" msgstr " -n, --no-output No crea un fichero de salida\n" -#: gcov-tool.c:164 +#: gcov-tool.c:169 #, c-format msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:180 +#: gcov-tool.c:185 #, c-format msgid "Merge subcomand usage:" msgstr "" -#: gcov-tool.c:258 +#: gcov-tool.c:263 #, c-format msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:261 +#: gcov-tool.c:266 #, c-format msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:262 +#: gcov-tool.c:267 #, c-format msgid " -n, --normalize <long long> Normalize the profile\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:279 +#: gcov-tool.c:284 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" msgstr "" -#: gcov-tool.c:324 +#: gcov-tool.c:329 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:337 gcov-tool.c:347 +#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:357 +#: gcov-tool.c:362 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:414 +#: gcov-tool.c:419 #, c-format msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:416 +#: gcov-tool.c:421 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n" -#: gcov-tool.c:417 +#: gcov-tool.c:422 #, fuzzy, c-format #| msgid " -p Enable function profiling\n" msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr " -p Activar el análisis de perfil de funciones\n" -#: gcov-tool.c:418 +#: gcov-tool.c:423 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n" -#: gcov-tool.c:419 +#: gcov-tool.c:424 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n" -#: gcov-tool.c:420 +#: gcov-tool.c:425 #, c-format msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:440 +#: gcov-tool.c:445 #, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" msgstr "" -#: gcov-tool.c:506 +#: gcov-tool.c:511 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgid "" @@ -733,26 +733,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIONES]... NOMBRECLASEmain [FICHERO-SALIDA]\n" -#: gcov-tool.c:507 +#: gcov-tool.c:512 #, c-format msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" -#: gcov-tool.c:508 +#: gcov-tool.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n" -#: gcov-tool.c:509 +#: gcov-tool.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Muestra el número de versión, y finaliza\n" -#: gcov-tool.c:513 gcov.c:492 +#: gcov-tool.c:518 gcov.c:492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -763,13 +763,13 @@ msgstr "" "Para instrucciones de reporte de bichos, por favor vea:\n" "%s.\n" -#: gcov-tool.c:524 +#: gcov-tool.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: gcov-tool.c:527 gcov.c:506 +#: gcov-tool.c:532 gcov.c:506 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" @@ -934,8 +934,9 @@ msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" msgstr "%s:el fichero fuente es más nuevo que el fichero de grafo '%s'\n" #: gcov.c:1144 -#, c-format -msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" +msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" msgstr "(el mensaje sólo se muestra una vez por cada fichero de código)\n" #: gcov.c:1169 @@ -1106,15 +1107,15 @@ msgstr "el incondicional %2d nunca se ejecuta\n" msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero fuente %s\n" -#: gcse.c:2762 +#: gcse.c:2601 msgid "PRE disabled" msgstr "PRE desactivado" -#: gcse.c:3690 +#: gcse.c:3529 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE desactivado" -#: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9481 +#: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "la función devuelve la dirección de una variable local" @@ -1165,11 +1166,11 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: ipa-pure-const.c:217 +#: ipa-pure-const.c:218 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" msgstr "la función puede ser candidata para el atributo %<%s%>" -#: ipa-pure-const.c:218 +#: ipa-pure-const.c:219 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally" msgstr "la función puede ser candidata para el atributo %<%s%> si se sabe que devuelve normalmente" @@ -1204,27 +1205,27 @@ msgstr " incluído en línea de %qs en %s:%d" msgid " inlined from %qs" msgstr " incluído en línea de %qs" -#: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2064 +#: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "se asume que el bucle no es infinito" -#: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2065 +#: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "no se pueden optimizar los posibles bucles infinitos" -#: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2069 +#: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "se asume que el contador de bucles no se desborda" -#: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2070 +#: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "no se puede optimizar el bucle, el contador de bucles se puede desbordar" -#: lra-assigns.c:1383 reload1.c:2143 +#: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143 msgid "this is the insn:" msgstr "este es la insn:" -#: lra-constraints.c:3503 reload.c:3862 +#: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "no se pueden generar recargas para:" @@ -1233,79 +1234,79 @@ msgstr "no se pueden generar recargas para:" msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Esta opción carece de documentación" -#: opts.c:1013 +#: opts.c:1014 #, c-format msgid "default %d minimum %d maximum %d" msgstr "" -#: opts.c:1120 +#: opts.c:1121 msgid "[default]" msgstr "[por defecto]" -#: opts.c:1131 +#: opts.c:1132 msgid "[enabled]" msgstr "[activado]" -#: opts.c:1131 +#: opts.c:1132 msgid "[disabled]" msgstr "[desactivado]" -#: opts.c:1150 +#: opts.c:1151 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " No se encontraron opciones con las características deseadas\n" -#: opts.c:1159 +#: opts.c:1160 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr " No se encontró ninguna. Use --help=%s para mostrar *todas* las opciones admitidas por el frente %s\n" -#: opts.c:1165 +#: opts.c:1166 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "Ya se mostraron todas las opciones con las características deseadas\n" -#: opts.c:1250 +#: opts.c:1251 msgid "The following options are target specific" msgstr "Las siguientes opciones son específicas del objetivo" -#: opts.c:1253 +#: opts.c:1254 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Las siguientes opciones controlan los mensajes de aviso del compilador" -#: opts.c:1256 +#: opts.c:1257 msgid "The following options control optimizations" msgstr "Las siguientes opciones controlan las optimizaciones" -#: opts.c:1259 opts.c:1298 +#: opts.c:1260 opts.c:1299 msgid "The following options are language-independent" msgstr "Las siguientes opciones son independientes del lenguaje" -#: opts.c:1262 +#: opts.c:1263 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "La opción --param reconoce los parámetros a continuación" -#: opts.c:1268 +#: opts.c:1269 msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Las siguientes opciones son específicas sólo para el lenguaje " -#: opts.c:1270 +#: opts.c:1271 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Las siguientes opciones se admiten en el lenguaje " -#: opts.c:1281 +#: opts.c:1282 msgid "The following options are not documented" msgstr "Las siguientes opciones no están documentadas" -#: opts.c:1283 +#: opts.c:1284 msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Las siguientes opciones toman argumentos separados" -#: opts.c:1285 +#: opts.c:1286 msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Las siguientes opciones toman argumentos conjuntos" -#: opts.c:1296 +#: opts.c:1297 msgid "The following options are language-related" msgstr "Las siguientes opciones son relacionadas al lenguaje" @@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr "opciones pasadas: " msgid "options enabled: " msgstr "opciones activadas: " -#: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5186 c/c-typeck.c:6529 cp/error.c:700 +#: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5183 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443 #, gcc-internal-format msgid "<anonymous>" @@ -1488,47 +1489,49 @@ msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "la función no se declaró inline y el tamaño del código podría crecer" #: cif-code.def:92 -msgid "optimizing for size and code size would grow" -msgstr "se optimiza para tamaño y el tamaño del código podría crecer" - -#: cif-code.def:96 msgid "mismatched arguments" msgstr "no coinciden los argumentos" -#: cif-code.def:100 +#: cif-code.def:96 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "originalmente la llamada indirecta a función no se considera para la inclusión en línea" -#: cif-code.def:104 +#: cif-code.def:100 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "llamada a función indirecta con un llamado aún sin determinar" -#: cif-code.def:108 +#: cif-code.def:104 msgid "exception handling personality mismatch" msgstr "no coincide la personalidad del manejo de excepción" -#: cif-code.def:113 +#: cif-code.def:109 msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "no coincide el manejo de excepción de algo que no es llamada" -#: cif-code.def:117 +#: cif-code.def:113 msgid "target specific option mismatch" msgstr "no coincide la opción específica del objetivo" -#: cif-code.def:121 +#: cif-code.def:117 msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "no coincide el atributo de nivel de optimización" -#: cif-code.def:125 +#: cif-code.def:121 msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "" -#: cif-code.def:129 +#: cif-code.def:125 #, fuzzy #| msgid "optimization level attribute mismatch" msgid "function attribute mismatch" msgstr "no coincide el atributo de nivel de optimización" +#: cif-code.def:129 +#, fuzzy +#| msgid "invalid function in call statement" +msgid "caller function contains cilk spawn" +msgstr "función inválida en la declaración call" + #: cif-code.def:133 #, fuzzy #| msgid "Unreachable statement" @@ -2090,223 +2093,235 @@ msgstr "El número de registros conservados sin uso en cada clase por el movimie msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo" msgstr "" -#: params.def:844 +#: params.def:841 +msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA" +msgstr "" + +#: params.def:849 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "La tasa máxima entre el tamaño de la matriz y las ramificaciones switch para que tome lugar una conversión switch" -#: params.def:852 +#: params.def:857 msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "tamaño de bloques para el bloqueo de bucles" -#: params.def:859 +#: params.def:864 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam" msgstr "" -#: params.def:866 +#: params.def:871 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam" msgstr "" -#: params.def:874 +#: params.def:879 msgid "maximum number of parameters in a SCoP" msgstr "número máximo de parámetros en un SCoP" -#: params.def:881 +#: params.def:886 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgstr "número máximo de bloques básicos por función para analizar con Graphite" -#: params.def:887 +#: params.def:892 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies" msgstr "Número máximo de referencia de datos en bucles para construir dependencia de datos de bucles" -#: params.def:894 +#: params.def:899 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgstr "Número máximo de bloques básicos en el bucle para el movimiento invariante de bucle" -#: params.def:902 +#: params.def:907 #, fuzzy #| msgid "invalid function in gimple call" msgid "use internal function id in profile lookup" msgstr "función inválida en la llamada gimple" -#: params.def:910 +#: params.def:915 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile" msgstr "" -#: params.def:916 +#: params.def:921 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgstr "El número máximo de instrucciones en bloque básico que se consideran para vectorización SLP" -#: params.def:921 +#: params.def:926 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgstr "Tasa mínima de insns a precargar para activar la precarga para un bucle con una cuenta de viajes desconocida" -#: params.def:927 +#: params.def:932 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgstr "Tasa mínima de insns a ops de mem para activar la precarga en un bucle" -#: params.def:934 +#: params.def:939 msgid "Max. size of var tracking hash tables" msgstr "Tamaño máximo de las tablas de dispersión de rastreo de variables" -#: params.def:942 +#: params.def:947 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions" msgstr "Profundidad máxima de recursión para expandir expresiones de rastreo de variables" -#: params.def:950 +#: params.def:955 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added" msgstr "" -#: params.def:957 +#: params.def:962 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgstr "El UID mínimo a usar para una insn que no es de depuración" -#: params.def:962 +#: params.def:967 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "El crecimiento máximo permitido de tamaño de los parámetros nuevos ipa-sra que reemplazan un puntero a un agregado con" -#: params.def:968 +#: params.def:973 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs" msgstr "Tamaño en bytes después del cual los agregados thread-local se deben instrumentar con las funciones de registro en lugar de pares save/restore" -#: params.def:975 +#: params.def:980 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed" msgstr "" -#: params.def:981 +#: params.def:986 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size" msgstr "" -#: params.def:987 +#: params.def:992 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation" msgstr "Tamaño máximo de una lista de valores asociada con cada parámetro para propagación constante entre procedimientos" -#: params.def:993 +#: params.def:998 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone." msgstr "Rango de evaluación de oportunidad ipa-cp que aún se considera benéfico para clonar." -#: params.def:999 +#: params.def:1004 +msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning." +msgstr "" + +#: params.def:1010 +msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning." +msgstr "" + +#: params.def:1016 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices" msgstr "" -#: params.def:1005 +#: params.def:1022 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." msgstr "" -#: params.def:1011 +#: params.def:1028 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known." msgstr "" -#: params.def:1017 +#: params.def:1034 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function" msgstr "" -#: params.def:1025 +#: params.def:1042 msgid "Number of partitions the program should be split to" msgstr "Número de particiones en las que se debe dividir el programa" -#: params.def:1030 +#: params.def:1047 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)" msgstr "Tamaño minimal de una partición para LTO (en instrucciones estimadas)" -#: params.def:1037 +#: params.def:1054 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" msgstr "Número máximo de espacios de nombres a buscar por alternativas cuando falla la búsqueda de nombre" -#: params.def:1044 +#: params.def:1061 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk" msgstr "El número máximo de pares de almacenamiento condicional que se pueden hundir" -#: params.def:1052 +#: params.def:1069 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine" msgstr "El número más pequeño de valores diferentes para los cuales es mejor usar una tabla-salto en lugar de un árbol de ramificaciones condicionales; si es 0, usa el valor por defecto para la máquina" -#: params.def:1060 +#: params.def:1077 msgid "Allow new data races on stores to be introduced" msgstr "Permite que se introduzcan carreras de datos nuevos en stores" -#: params.def:1066 +#: params.def:1083 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic." msgstr "Establece el número máximo de instrucciones ejecutadas en paralelo en el árbol de reasociación. Si es 0, usa la heurística dependiente del objetivo." -#: params.def:1072 +#: params.def:1089 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with" msgstr "Cantidad máxima de bbs similares con las cuales comparar un bb" -#: params.def:1077 +#: params.def:1094 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function" msgstr "Cantidad máxima de iteraciones del paso sobre una función" -#: params.def:1084 +#: params.def:1101 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths" msgstr "Número máximo de cadenas para las que el paso de optimización de strlen rastreará longitudes de cadenas" -#: params.def:1091 +#: params.def:1108 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply" msgstr "" -#: params.def:1097 +#: params.def:1114 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction" msgstr "" -#: params.def:1103 +#: params.def:1120 #, fuzzy #| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable asan stack protection" msgstr "Habilita la prueba de la pila" -#: params.def:1108 +#: params.def:1125 #, fuzzy #| msgid "Enable all optional instructions" msgid "Enable asan globals protection" msgstr "Activa todas las instrucciones opcionales" -#: params.def:1113 +#: params.def:1130 #, fuzzy #| msgid "Enable saturation instructions" msgid "Enable asan store operations protection" msgstr "Activa las instrucciones de saturación" -#: params.def:1118 +#: params.def:1135 #, fuzzy #| msgid "Enable all optional instructions" msgid "Enable asan load operations protection" msgstr "Activa todas las instrucciones opcionales" -#: params.def:1123 +#: params.def:1140 #, fuzzy #| msgid "Enable saturation instructions" msgid "Enable asan builtin functions protection" msgstr "Activa las instrucciones de saturación" -#: params.def:1128 +#: params.def:1145 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs" msgstr "" -#: params.def:1133 +#: params.def:1150 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number" msgstr "" -#: params.def:1139 +#: params.def:1156 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis" msgstr "Número máximo de espacios de nombres a buscar por alternativas cuando falla la búsqueda de nombre" -#: params.def:1145 +#: params.def:1162 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker" msgstr "" -#: params.def:1151 +#: params.def:1168 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path" msgstr "" -#: params.def:1156 +#: params.def:1173 #, fuzzy #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path" msgstr "número máximo de bloques básicos por función para analizar con Graphite" -#: params.def:1161 +#: params.def:1178 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton" @@ -2581,146 +2596,146 @@ msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "modificador de longitud en formato strfmon" #. Handle deferred options from command-line. -#: c-family/c-opts.c:1319 fortran/cpp.c:605 +#: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605 msgid "<command-line>" msgstr "<línea-de-orden>" -#: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/arm/arm.c:21676 config/arm/arm.c:21689 -#: config/arm/arm.c:21714 config/nios2/nios2.c:2093 +#: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686 +#: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118 #, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "No se admite el operando para el código '%c'" -#: config/aarch64/aarch64.c:4111 config/aarch64/aarch64.c:4127 -#: config/aarch64/aarch64.c:4140 config/aarch64/aarch64.c:4152 -#: config/aarch64/aarch64.c:4163 config/aarch64/aarch64.c:4181 -#: config/aarch64/aarch64.c:4205 config/aarch64/aarch64.c:4256 -#: config/aarch64/aarch64.c:4453 config/aarch64/aarch64.c:4470 +#: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086 +#: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111 +#: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140 +#: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215 +#: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "operando inválido para el código '%c'" -#: config/aarch64/aarch64.c:4223 config/aarch64/aarch64.c:4236 -#: config/aarch64/aarch64.c:4246 +#: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195 +#: config/aarch64/aarch64.c:4205 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" -#: config/aarch64/aarch64.c:4292 config/arm/arm.c:22221 +#: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "falta un operando" -#: config/aarch64/aarch64.c:4356 +#: config/aarch64/aarch64.c:4315 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid insn:" msgid "invalid constant" msgstr "insn inválida:" -#: config/aarch64/aarch64.c:4359 +#: config/aarch64/aarch64.c:4318 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%d operand" msgid "invalid operand" msgstr "operando %%d inválido" -#: config/aarch64/aarch64.c:4481 +#: config/aarch64/aarch64.c:4440 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand code '%c'" msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "código de operando '%c' inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5163 config/i386/i386.c:15753 -#: config/rs6000/rs6000.c:18973 config/sparc/sparc.c:8821 +#: config/alpha/alpha.c:5167 config/i386/i386.c:15838 +#: config/rs6000/rs6000.c:19026 config/sparc/sparc.c:8821 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "se usó '%%&' sin ninguna referencia TLS dinámica local" -#: config/alpha/alpha.c:5203 +#: config/alpha/alpha.c:5207 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "valor %%H inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5224 config/bfin/bfin.c:1462 +#: config/alpha/alpha.c:5228 config/bfin/bfin.c:1462 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "valor %%J inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5254 config/ia64/ia64.c:5528 +#: config/alpha/alpha.c:5258 config/ia64/ia64.c:5528 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "valor %%r inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5264 config/ia64/ia64.c:5482 -#: config/rs6000/rs6000.c:18622 config/xtensa/xtensa.c:2408 +#: config/alpha/alpha.c:5268 config/ia64/ia64.c:5482 +#: config/rs6000/rs6000.c:18675 config/xtensa/xtensa.c:2391 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "valor %%R inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5270 config/rs6000/rs6000.c:18542 -#: config/xtensa/xtensa.c:2375 +#: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:18595 +#: config/xtensa/xtensa.c:2358 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "valor %%N inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5278 config/rs6000/rs6000.c:18570 +#: config/alpha/alpha.c:5282 config/rs6000/rs6000.c:18623 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "valor %%P inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5286 +#: config/alpha/alpha.c:5290 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "valor %%h inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5294 config/xtensa/xtensa.c:2401 +#: config/alpha/alpha.c:5298 config/xtensa/xtensa.c:2384 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "valor %%L inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5333 config/rs6000/rs6000.c:18524 +#: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:18577 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "valor %%m inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5341 config/rs6000/rs6000.c:18532 +#: config/alpha/alpha.c:5345 config/rs6000/rs6000.c:18585 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "valor %%M inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5385 +#: config/alpha/alpha.c:5389 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "valor %%U inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5393 config/alpha/alpha.c:5404 -#: config/rs6000/rs6000.c:18630 +#: config/alpha/alpha.c:5397 config/alpha/alpha.c:5408 +#: config/rs6000/rs6000.c:18683 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "valor %%s inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5415 +#: config/alpha/alpha.c:5419 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "valor %%C inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5452 config/rs6000/rs6000.c:18389 +#: config/alpha/alpha.c:5456 config/rs6000/rs6000.c:18442 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "valor %%E inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5477 config/alpha/alpha.c:5525 +#: config/alpha/alpha.c:5481 config/alpha/alpha.c:5529 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "reubicación unspec desconocida" -#: config/alpha/alpha.c:5486 config/cr16/cr16.c:1570 -#: config/rs6000/rs6000.c:18978 config/spu/spu.c:1487 +#: config/alpha/alpha.c:5490 config/cr16/cr16.c:1570 +#: config/rs6000/rs6000.c:19031 config/spu/spu.c:1487 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "código %%xn inválido" -#: config/alpha/alpha.c:5590 +#: config/alpha/alpha.c:5594 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid address" msgid "invalid operand address" @@ -2784,29 +2799,29 @@ msgstr "operando inválido en el código de salida" msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "UNSPEC inválido como operando" -#: config/arm/arm.c:18959 config/arm/arm.c:18984 config/arm/arm.c:18994 -#: config/arm/arm.c:19003 config/arm/arm.c:19011 +#: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991 +#: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "operando de desplazamiento inválido" -#: config/arm/arm.c:21531 config/arm/arm.c:21549 +#: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "instrucción de predicado Thumb" -#: config/arm/arm.c:21537 +#: config/arm/arm.c:21534 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "instrucción de predicado en una secuencia condicional" -#: config/arm/arm.c:21791 config/arm/arm.c:21813 config/arm/arm.c:21823 -#: config/arm/arm.c:21833 config/arm/arm.c:21843 config/arm/arm.c:21882 -#: config/arm/arm.c:21900 config/arm/arm.c:21925 config/arm/arm.c:21940 -#: config/arm/arm.c:21967 config/arm/arm.c:21974 config/arm/arm.c:21992 -#: config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22007 config/arm/arm.c:22028 -#: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22168 config/arm/arm.c:22175 -#: config/arm/arm.c:22202 config/arm/arm.c:22209 config/bfin/bfin.c:1475 +#: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820 +#: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879 +#: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937 +#: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989 +#: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025 +#: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172 +#: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519 #: config/bfin/bfin.c:1526 @@ -2814,95 +2829,111 @@ msgstr "instrucción de predicado en una secuencia condicional" msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "operando inválido para el código '%c'" -#: config/arm/arm.c:21895 +#: config/arm/arm.c:21892 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "la instrucción nunca se ejecuta" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. -#: config/arm/arm.c:21916 +#: config/arm/arm.c:21913 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "No se admite el operando para el código '%c'" -#: config/arm/arm.c:23342 +#: config/arm/arm.c:23339 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "los parámetros de la función no pueden tener el tipo __fp16" -#: config/arm/arm.c:23352 +#: config/arm/arm.c:23349 msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "la función no puede devolver el tipo __fp16" -#: config/avr/avr.c:2061 +#: config/avr/avr.c:2152 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "el operando de dirección requiere una restricción para los registros X, Y, o Z" -#: config/avr/avr.c:2219 +#: config/avr/avr.c:2310 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "los operandos para %T/%t deben ser reg + const_int:" -#: config/avr/avr.c:2269 config/avr/avr.c:2335 +#: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "dirección errónea, no es una dirección de E/S:" -#: config/avr/avr.c:2278 +#: config/avr/avr.c:2369 msgid "bad address, not a constant:" msgstr "dirección errónea, no es una constante:" -#: config/avr/avr.c:2296 config/avr/avr.c:2303 +#: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "dirección errónea, no (reg+disp):" -#: config/avr/avr.c:2310 +#: config/avr/avr.c:2401 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "dirección errónea, no hay post_inc o pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:2321 +#: config/avr/avr.c:2412 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "error interno del compilador. Dirección errónea:" -#: config/avr/avr.c:2354 +#: config/avr/avr.c:2445 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:2363 +#: config/avr/avr.c:2454 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "error interno del compilador. Modo desconocido:" -#: config/avr/avr.c:3366 config/avr/avr.c:4296 config/avr/avr.c:4745 +#: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805 msgid "invalid insn:" msgstr "insn inválida:" -#: config/avr/avr.c:3420 config/avr/avr.c:3525 config/avr/avr.c:3583 -#: config/avr/avr.c:3629 config/avr/avr.c:3648 config/avr/avr.c:3840 -#: config/avr/avr.c:4148 config/avr/avr.c:4432 config/avr/avr.c:4638 -#: config/avr/avr.c:4802 config/avr/avr.c:4896 config/avr/avr.c:5092 +#: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643 +#: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900 +#: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698 +#: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152 msgid "incorrect insn:" msgstr "insn incorrecta:" -#: config/avr/avr.c:3664 config/avr/avr.c:3939 config/avr/avr.c:4219 -#: config/avr/avr.c:4504 config/avr/avr.c:4684 config/avr/avr.c:4952 -#: config/avr/avr.c:5150 +#: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279 +#: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012 +#: config/avr/avr.c:5210 msgid "unknown move insn:" msgstr "insn move desconocida:" -#: config/avr/avr.c:5581 +#: config/avr/avr.c:5641 msgid "bad shift insn:" msgstr "insn shift errónea:" -#: config/avr/avr.c:5689 config/avr/avr.c:6170 config/avr/avr.c:6585 +#: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "error interno del compilador. Desplazamiento incorrecto:" -#: config/avr/avr.c:7922 +#: config/avr/avr.c:7982 #, fuzzy #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "versión sin soporte" +#: config/avr/driver-avr.c:71 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown spec function %qs" +msgid "" +"Running spec function '%s' with %d args\n" +"\n" +msgstr "función de especificación %qs desconocida" + +#: config/avr/driver-avr.c:118 +#, c-format +msgid "" +"'%s': mmcu='%s'\n" +"'%s': specfile='%s'\n" +"\n" +msgstr "" + #: config/bfin/bfin.c:1424 #, c-format msgid "invalid %%j value" @@ -2914,9 +2945,9 @@ msgid "invalid const_double operand" msgstr "operando const_double inválido" #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442 -#: fold-const.c:301 gcc.c:4965 gcc.c:4979 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109 -#: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2073 tree-vrp.c:7560 -#: cp/typeck.c:5904 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308 +#: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109 +#: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7560 +#: cp/typeck.c:5911 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" @@ -3136,67 +3167,67 @@ msgstr "operando output_move_double erróneo" msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "operando output_condmove_single erróneo" -#: config/i386/i386.c:14663 +#: config/i386/i386.c:14748 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC inválido como operando" -#: config/i386/i386.c:15377 +#: config/i386/i386.c:15462 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "tamaño de operando inválido para el código de operando '%c'" -#: config/i386/i386.c:15412 +#: config/i386/i386.c:15497 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "tamaño de operando inválido para el código de operando '%c'" -#: config/i386/i386.c:15482 +#: config/i386/i386.c:15567 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "se usó un tipo de operando inválido con el código de operando '%c'" -#: config/i386/i386.c:15487 +#: config/i386/i386.c:15572 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "tamaño de operando inválido para el código de operando '%c'" -#: config/i386/i386.c:15563 +#: config/i386/i386.c:15648 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'Y' inválido" -#: config/i386/i386.c:15636 +#: config/i386/i386.c:15721 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' inválido" -#: config/i386/i386.c:15653 +#: config/i386/i386.c:15738 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' inválido" -#: config/i386/i386.c:15666 +#: config/i386/i386.c:15751 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "el operando no es una referencia de memoria desplazable, código de operando 'H' inválido" -#: config/i386/i386.c:15831 +#: config/i386/i386.c:15916 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "código de operando '%c' inválido" -#: config/i386/i386.c:15887 +#: config/i386/i386.c:15972 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "restricciones inválidas para el operando" -#: config/i386/i386.c:25883 +#: config/i386/i386.c:25988 msgid "unknown insn mode" msgstr "modo insn desconocido" @@ -3236,7 +3267,7 @@ msgstr "operación inválida en %<__fpreg%>" msgid "invalid %%P operand" msgstr "operando %%P inválido" -#: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18560 +#: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18613 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "valor %%p inválido" @@ -3300,7 +3331,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "la dirección de post-incremento no es un registro" #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366 -#: config/rs6000/rs6000.c:29147 +#: config/rs6000/rs6000.c:29215 msgid "bad address" msgstr "dirección errónea" @@ -3338,7 +3369,7 @@ msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "¡ La insn contiene una dirección inválida !" #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557 -#: config/xtensa/xtensa.c:2495 +#: config/xtensa/xtensa.c:2478 msgid "invalid address" msgstr "dirección inválida" @@ -3401,19 +3432,19 @@ msgstr "MMIX Interno: ¿Cuál es el CC de esto?" msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Interno: Esto no es una constante:" -#: config/msp430/msp430.c:2659 +#: config/msp430/msp430.c:2664 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid reference prefix" msgid "invalid operand prefix" msgstr "prefijo de referencia inválido" -#: config/msp430/msp430.c:2693 +#: config/msp430/msp430.c:2698 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of %<restrict%>" msgid "invalid zero extract" msgstr "uso inválido de %<restrict%>" -#: config/rl78/rl78.c:1759 config/rl78/rl78.c:1819 +#: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" msgstr "modificadores q/Q inválidos para las referencia de símbolo" @@ -3428,246 +3459,246 @@ msgstr "Espacio de pila agotado.\n" msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Pruebe ejecutar '%s' en el intérprete de órdenes para elevar su límite.\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:3430 +#: config/rs6000/rs6000.c:3485 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:3442 +#: config/rs6000/rs6000.c:3497 msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "-mvsx requiere coma flotante de hardware" -#: config/rs6000/rs6000.c:3450 +#: config/rs6000/rs6000.c:3505 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-mvsx y -mpaired son incompatibles" -#: config/rs6000/rs6000.c:3452 +#: config/rs6000/rs6000.c:3507 msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "-mvsx necesita direccionamiento indizado" -#: config/rs6000/rs6000.c:3457 +#: config/rs6000/rs6000.c:3512 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx y -mno-altivec son incompatibles" -#: config/rs6000/rs6000.c:3459 +#: config/rs6000/rs6000.c:3514 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec desactiva vsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:3597 +#: config/rs6000/rs6000.c:3652 #, fuzzy #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" msgstr "--resource requiere -o" -#: config/rs6000/rs6000.c:3600 +#: config/rs6000/rs6000.c:3655 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:3612 +#: config/rs6000/rs6000.c:3667 #, fuzzy #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" msgstr "Genera código en modo little endian" -#: config/rs6000/rs6000.c:8842 +#: config/rs6000/rs6000.c:8893 msgid "bad move" msgstr "move erróneo" -#: config/rs6000/rs6000.c:18377 +#: config/rs6000/rs6000.c:18430 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%e value" msgstr "valor %%H inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18398 +#: config/rs6000/rs6000.c:18451 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "valor %%f inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18407 +#: config/rs6000/rs6000.c:18460 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "valor %%F inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18416 +#: config/rs6000/rs6000.c:18469 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "valor %%G inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18451 +#: config/rs6000/rs6000.c:18504 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "código %%j inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18461 +#: config/rs6000/rs6000.c:18514 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "código %%J inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18471 +#: config/rs6000/rs6000.c:18524 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "valor %%k inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18486 config/xtensa/xtensa.c:2394 +#: config/rs6000/rs6000.c:18539 config/xtensa/xtensa.c:2377 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "valor %%K inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18550 +#: config/rs6000/rs6000.c:18603 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "valor %%O inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18597 +#: config/rs6000/rs6000.c:18650 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "valor %%q inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18640 +#: config/rs6000/rs6000.c:18693 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "valor %%S inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18680 +#: config/rs6000/rs6000.c:18733 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "valor %%T inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18692 +#: config/rs6000/rs6000.c:18745 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "valor %%u inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18706 config/xtensa/xtensa.c:2364 +#: config/rs6000/rs6000.c:18759 config/xtensa/xtensa.c:2347 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "valor %%v inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18780 config/xtensa/xtensa.c:2415 +#: config/rs6000/rs6000.c:18833 config/xtensa/xtensa.c:2398 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "valor %%x inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:18922 +#: config/rs6000/rs6000.c:18975 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "valor %%y inválido, pruebe usando la restricción 'Z'" -#: config/rs6000/rs6000.c:32036 +#: config/rs6000/rs6000.c:32106 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Se pasó un argumento Altivec a una función sin prototipo" -#: config/rs6000/rs6000.c:33704 +#: config/rs6000/rs6000.c:33798 #, fuzzy #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA" msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "No generar código para un FPA de Sun" -#: config/rs6000/rs6000.c:33763 +#: config/rs6000/rs6000.c:33857 #, fuzzy #| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "Unable to generate load offset for fusion" msgstr "no se pueden generar recargas para:" -#: config/s390/s390.c:5420 +#: config/s390/s390.c:5396 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "las referencias a memoria simbólica sólo se admiten en z10 o posterior" -#: config/s390/s390.c:5431 +#: config/s390/s390.c:5407 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "no se puede descomponer la dirección" -#: config/s390/s390.c:5497 +#: config/s390/s390.c:5473 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "operador de comparación inválido para el modificador de salida 'E'" -#: config/s390/s390.c:5520 +#: config/s390/s390.c:5496 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "referencia inválida para el modificador de salida 'J'" -#: config/s390/s390.c:5534 +#: config/s390/s390.c:5510 #, c-format msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" msgstr "se esperaba una referencia de memoria para el modificador de salida 'O'" -#: config/s390/s390.c:5545 +#: config/s390/s390.c:5521 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "dirección inválida para el modificador de salida 'O'" -#: config/s390/s390.c:5563 +#: config/s390/s390.c:5539 #, c-format msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" msgstr "se esperaba una referencia de memoria para el modificador de salida 'R'" -#: config/s390/s390.c:5574 +#: config/s390/s390.c:5550 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "dirección inválida para el modificador de salida 'R'" -#: config/s390/s390.c:5592 +#: config/s390/s390.c:5568 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "se esperaba una referencia de memoria para el modificador de salida 'S'" -#: config/s390/s390.c:5602 +#: config/s390/s390.c:5578 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "dirección inválida para el modificador de saida 'S'" -#: config/s390/s390.c:5623 +#: config/s390/s390.c:5599 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "se esperaba un registro o expresión de memoria para el modificador de salida 'N'" -#: config/s390/s390.c:5634 +#: config/s390/s390.c:5610 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "se esperaba un registro o expresión de memoria para el modificador de salida 'M'" -#: config/s390/s390.c:5709 config/s390/s390.c:5729 +#: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "constante inválida para el modificador de salida '%c'" -#: config/s390/s390.c:5726 +#: config/s390/s390.c:5702 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "constante inválida - pruebe usar un modificador de salida" -#: config/s390/s390.c:5736 +#: config/s390/s390.c:5712 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "expresión inválida - pruebe usar un modificador de salida" -#: config/s390/s390.c:5739 +#: config/s390/s390.c:5715 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "expresión inválida para el modificador de salida '%c'" -#: config/sh/sh.c:1343 +#: config/sh/sh.c:1323 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "operando inválido para %%R" -#: config/sh/sh.c:1370 +#: config/sh/sh.c:1350 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "operando inválido para %%S" -#: config/sh/sh.c:9976 +#: config/sh/sh.c:9956 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "creado y usado con diferentes arquitecturas / ABIs" -#: config/sh/sh.c:9978 +#: config/sh/sh.c:9958 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "creado y usado con diferentes ABIs" -#: config/sh/sh.c:9980 +#: config/sh/sh.c:9960 msgid "created and used with different endianness" msgstr "creado y usado con diferente orden de bits" @@ -3879,35 +3910,35 @@ msgstr "se detectó un operando ilegal" msgid "illegal operand address (4)" msgstr "se detectó un operando ilegal" -#: config/xtensa/xtensa.c:821 config/xtensa/xtensa.c:853 -#: config/xtensa/xtensa.c:862 +#: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835 +#: config/xtensa/xtensa.c:844 msgid "bad test" msgstr "prueba errónea" -#: config/xtensa/xtensa.c:2352 +#: config/xtensa/xtensa.c:2335 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "valor %%D inválido" -#: config/xtensa/xtensa.c:2389 +#: config/xtensa/xtensa.c:2372 msgid "invalid mask" msgstr "máscara inválida" -#: config/xtensa/xtensa.c:2422 +#: config/xtensa/xtensa.c:2405 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "valor %%d inválido" -#: config/xtensa/xtensa.c:2443 config/xtensa/xtensa.c:2453 +#: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "valor %%t%%b inválido" -#: config/xtensa/xtensa.c:2520 +#: config/xtensa/xtensa.c:2503 msgid "no register in address" msgstr "no hay registro en la dirección" -#: config/xtensa/xtensa.c:2528 +#: config/xtensa/xtensa.c:2511 msgid "address offset not a constant" msgstr "el desplazamiento de dirección no es una constante" @@ -3919,176 +3950,171 @@ msgstr "" msgid "({anonymous})" msgstr "({anónimo})" -#: c/c-parser.c:999 cp/parser.c:24872 -#, gcc-internal-format -msgid "expected end of line" -msgstr "se esperaba fin de línea" - -#: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4591 c/c-parser.c:4995 -#: c/c-parser.c:5116 c/c-parser.c:5409 c/c-parser.c:5573 c/c-parser.c:5604 -#: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:8403 c/c-parser.c:8438 c/c-parser.c:8469 -#: c/c-parser.c:8516 c/c-parser.c:8697 c/c-parser.c:9477 c/c-parser.c:9547 -#: c/c-parser.c:9590 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12705 c/c-parser.c:12723 -#: c/c-parser.c:12877 c/c-parser.c:12920 c/c-parser.c:2805 c/c-parser.c:8690 -#: cp/parser.c:24246 cp/parser.c:24818 +#: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996 +#: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605 +#: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470 +#: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548 +#: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725 +#: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691 +#: cp/parser.c:24256 cp/parser.c:24828 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "se esperaba %<;%>" -#: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2743 c/c-parser.c:3040 c/c-parser.c:3107 -#: c/c-parser.c:3756 c/c-parser.c:3954 c/c-parser.c:3959 c/c-parser.c:5160 -#: c/c-parser.c:5298 c/c-parser.c:5489 c/c-parser.c:5713 c/c-parser.c:5836 -#: c/c-parser.c:6850 c/c-parser.c:7256 c/c-parser.c:7294 c/c-parser.c:7422 -#: c/c-parser.c:7605 c/c-parser.c:7620 c/c-parser.c:7644 c/c-parser.c:8988 -#: c/c-parser.c:9060 c/c-parser.c:10048 c/c-parser.c:10233 c/c-parser.c:10366 -#: c/c-parser.c:10418 c/c-parser.c:10571 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:10661 -#: c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10892 c/c-parser.c:11006 c/c-parser.c:11083 -#: c/c-parser.c:11127 c/c-parser.c:11175 c/c-parser.c:11214 c/c-parser.c:11260 -#: c/c-parser.c:11296 c/c-parser.c:11336 c/c-parser.c:11388 c/c-parser.c:11430 -#: c/c-parser.c:11465 c/c-parser.c:11513 c/c-parser.c:11571 c/c-parser.c:12839 -#: c/c-parser.c:14256 c/c-parser.c:14466 c/c-parser.c:14816 c/c-parser.c:14874 -#: c/c-parser.c:15299 c/c-parser.c:10491 c/c-parser.c:10516 cp/parser.c:22550 -#: cp/parser.c:24821 +#: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108 +#: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161 +#: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837 +#: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423 +#: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989 +#: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367 +#: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662 +#: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084 +#: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261 +#: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431 +#: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841 +#: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14468 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:14876 +#: c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22560 +#: cp/parser.c:24831 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "se esperaba %<(%>" -#: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6877 c/c-parser.c:7264 c/c-parser.c:7302 -#: c/c-parser.c:7433 cp/parser.c:24244 cp/parser.c:24836 +#: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303 +#: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24254 cp/parser.c:24846 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "se esperaba %<,%>" -#: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2455 c/c-parser.c:2758 c/c-parser.c:3081 -#: c/c-parser.c:3118 c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:3519 c/c-parser.c:3581 -#: c/c-parser.c:3633 c/c-parser.c:3763 c/c-parser.c:4047 c/c-parser.c:4058 -#: c/c-parser.c:4067 c/c-parser.c:5163 c/c-parser.c:5313 c/c-parser.c:5636 -#: c/c-parser.c:5771 c/c-parser.c:5844 c/c-parser.c:6413 c/c-parser.c:6625 -#: c/c-parser.c:6700 c/c-parser.c:6790 c/c-parser.c:6993 c/c-parser.c:7185 -#: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7224 c/c-parser.c:7273 c/c-parser.c:7377 -#: c/c-parser.c:7446 c/c-parser.c:7613 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7657 -#: c/c-parser.c:7871 c/c-parser.c:8246 c/c-parser.c:8782 c/c-parser.c:8803 -#: c/c-parser.c:9011 c/c-parser.c:9066 c/c-parser.c:9449 c/c-parser.c:10085 -#: c/c-parser.c:10236 c/c-parser.c:10369 c/c-parser.c:10449 c/c-parser.c:10578 -#: c/c-parser.c:10623 c/c-parser.c:10668 c/c-parser.c:10718 c/c-parser.c:10873 -#: c/c-parser.c:10956 c/c-parser.c:11013 c/c-parser.c:11090 c/c-parser.c:11134 -#: c/c-parser.c:11200 c/c-parser.c:11247 c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11311 -#: c/c-parser.c:11364 c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11407 c/c-parser.c:11419 -#: c/c-parser.c:11436 c/c-parser.c:11472 c/c-parser.c:11484 c/c-parser.c:11532 -#: c/c-parser.c:11540 c/c-parser.c:11575 c/c-parser.c:12759 c/c-parser.c:12885 -#: c/c-parser.c:12931 c/c-parser.c:14445 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14852 -#: c/c-parser.c:14936 c/c-parser.c:15308 cp/parser.c:22573 cp/parser.c:24866 +#: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082 +#: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582 +#: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059 +#: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637 +#: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626 +#: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186 +#: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378 +#: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658 +#: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804 +#: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086 +#: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579 +#: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874 +#: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135 +#: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312 +#: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420 +#: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533 +#: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887 +#: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14447 c/c-parser.c:14520 c/c-parser.c:14854 +#: c/c-parser.c:14938 c/c-parser.c:15310 cp/parser.c:22583 cp/parser.c:24876 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "se esperaba %<)%>" -#: c/c-parser.c:3438 c/c-parser.c:4359 c/c-parser.c:4395 c/c-parser.c:5828 -#: c/c-parser.c:7369 c/c-parser.c:7704 c/c-parser.c:7848 c/c-parser.c:10171 -#: c/c-parser.c:15211 c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15550 cp/parser.c:6496 -#: cp/parser.c:24830 +#: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829 +#: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172 +#: c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:6487 +#: cp/parser.c:24840 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "se esperaba %<]%>" -#: c/c-parser.c:3614 +#: c/c-parser.c:3615 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "se esperaba %<;%>, %<,%> o %<)%>" -#: c/c-parser.c:4219 c/c-parser.c:12706 cp/parser.c:24824 cp/parser.c:26696 +#: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24834 cp/parser.c:26706 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "se esperaba %<}%>" -#: c/c-parser.c:4528 c/c-parser.c:9031 c/c-parser.c:13290 c/c-parser.c:2623 -#: c/c-parser.c:2826 c/c-parser.c:8585 cp/parser.c:15845 cp/parser.c:24827 +#: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13292 c/c-parser.c:2624 +#: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15853 cp/parser.c:24837 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "se esperaba %<{%>" -#: c/c-parser.c:4759 c/c-parser.c:4768 c/c-parser.c:5735 c/c-parser.c:6072 -#: c/c-parser.c:6925 c/c-parser.c:8796 c/c-parser.c:9179 c/c-parser.c:9240 -#: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:10852 c/c-parser.c:11355 c/c-parser.c:14313 -#: c/c-parser.c:14369 cp/parser.c:24860 cp/parser.c:25918 +#: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073 +#: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241 +#: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14315 +#: c/c-parser.c:14371 cp/parser.c:24870 cp/parser.c:25928 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "se esperaba %<:%>" -#: c/c-parser.c:5016 cp/semantics.c:633 +#: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression" msgstr "" -#: c/c-parser.c:5074 +#: c/c-parser.c:5075 #, fuzzy #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression" msgstr "no se puede usar la expresión %qE del tipo de clase abstracta %qT en las expresiones throw" -#: c/c-parser.c:5309 cp/semantics.c:1153 +#: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement" msgstr "" -#: c/c-parser.c:5353 cp/semantics.c:808 +#: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement" msgstr "" -#: c/c-parser.c:5395 cp/parser.c:24754 +#: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24764 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "se esperaba %<while%>" -#: c/c-parser.c:5402 cp/semantics.c:867 +#: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" msgstr "" -#: c/c-parser.c:5600 cp/semantics.c:986 +#: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop" msgstr "" -#: c/c-parser.c:7138 +#: c/c-parser.c:7139 msgid "expected %<.%>" msgstr "se esperaba %<.%>" -#: c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8288 c/c-parser.c:8528 cp/parser.c:26481 -#: cp/parser.c:26555 +#: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26491 +#: cp/parser.c:26565 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "se esperaba %<@end%>" -#: c/c-parser.c:8945 cp/parser.c:24845 +#: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24855 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "se esperaba %<>%>" -#: c/c-parser.c:10960 c/c-parser.c:11488 cp/parser.c:24869 +#: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24879 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>" -#: c/c-parser.c:12439 c/c-parser.c:12470 c/c-parser.c:12692 c/c-parser.c:12866 -#: c/c-parser.c:14503 c/c-parser.c:15038 c/c-parser.c:4418 cp/parser.c:24848 +#: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868 +#: c/c-parser.c:14505 c/c-parser.c:15040 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24858 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "se esperaba %<=%>" -#: c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13323 cp/parser.c:30851 +#: c/c-parser.c:13335 c/c-parser.c:13325 cp/parser.c:30862 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "se esperaba %<#pragma omp section%> o %<}%>" -#: c/c-parser.c:15199 c/c-parser.c:10133 cp/parser.c:24833 cp/parser.c:27779 +#: c/c-parser.c:15201 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24843 cp/parser.c:27789 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "se esperaba %<[%>" -#: c/c-typeck.c:7119 +#: c/c-typeck.c:7146 msgid "(anonymous)" msgstr "(anónimo)" -#: cp/call.c:9213 +#: cp/call.c:9230 msgid "candidate 1:" msgstr "candidato 1:" -#: cp/call.c:9214 +#: cp/call.c:9231 msgid "candidate 2:" msgstr "candidato 2:" @@ -4318,11 +4344,11 @@ msgstr "%s:%d:%d: en la expansión de la expresión constante de %qs" msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d: en la expansión de la expresión constante de %qs" -#: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4848 +#: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4850 msgid "candidates are:" msgstr "los candidatos son:" -#: cp/pt.c:19425 +#: cp/pt.c:19440 msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "el candidato es:" @@ -4368,48 +4394,48 @@ msgstr "la conversión descarta la constancia" msgid "source type is not polymorphic" msgstr "el tipo fuente no es polimórfico" -#: cp/typeck.c:5656 c/c-typeck.c:3857 +#: cp/typeck.c:5663 c/c-typeck.c:3884 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento unario" -#: cp/typeck.c:5657 c/c-typeck.c:3844 +#: cp/typeck.c:5664 c/c-typeck.c:3871 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento unario" -#: cp/typeck.c:5684 c/c-typeck.c:3883 +#: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3910 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "argumento de tipo erróneo para complemento de bits" -#: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3891 +#: cp/typeck.c:5698 c/c-typeck.c:3918 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "argumento de tipo erróneo para abs" -#: cp/typeck.c:5703 c/c-typeck.c:3903 +#: cp/typeck.c:5710 c/c-typeck.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "argumento de tipo erróneo para la conjugación" -#: cp/typeck.c:5721 +#: cp/typeck.c:5728 msgid "in argument to unary !" msgstr "en el argumento para el ! unario" -#: cp/typeck.c:5770 +#: cp/typeck.c:5777 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "no hay operador de pre-incremento para el tipo" -#: cp/typeck.c:5772 +#: cp/typeck.c:5779 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "no hay operador de post-incremento para el tipo" -#: cp/typeck.c:5774 +#: cp/typeck.c:5781 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "no hay operador de pre-decremento para el tipo" -#: cp/typeck.c:5776 +#: cp/typeck.c:5783 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "no hay operador de post-decremento para el tipo" @@ -4652,7 +4678,7 @@ msgstr "Se esperaba un paréntesis derecho" msgid "Expected integer" msgstr "Se esperaba un entero" -#: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2401 +#: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408 msgid "Expected string" msgstr "Se esperaba una cadena" @@ -4660,35 +4686,35 @@ msgstr "Se esperaba una cadena" msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "find_enum(): No se encontró el enumerador" -#: fortran/module.c:2144 +#: fortran/module.c:2148 msgid "Expected attribute bit name" msgstr "Se esperaba un nombre de atributo de bit" -#: fortran/module.c:3005 +#: fortran/module.c:3012 msgid "Expected integer string" msgstr "Se esperaba una cadena entera" -#: fortran/module.c:3009 +#: fortran/module.c:3016 msgid "Error converting integer" msgstr "Error al convertir el entero" -#: fortran/module.c:3031 +#: fortran/module.c:3038 msgid "Expected real string" msgstr "Se esperaba una cadena real" -#: fortran/module.c:3255 +#: fortran/module.c:3262 msgid "Expected expression type" msgstr "Se esperaba un tipo de expresión" -#: fortran/module.c:3335 +#: fortran/module.c:3342 msgid "Bad operator" msgstr "Operador erróneo" -#: fortran/module.c:3450 +#: fortran/module.c:3457 msgid "Bad type in constant expression" msgstr "Tipo erróneo en la expresión constante" -#: fortran/module.c:6736 +#: fortran/module.c:6745 msgid "Unexpected end of module" msgstr "Fin de módulo inesperado" @@ -4716,11 +4742,11 @@ msgstr "bloque IF" msgid "implied END DO" msgstr "END DO implícito" -#: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10115 +#: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10179 msgid "assignment" msgstr "asignación" -#: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10160 fortran/resolve.c:10163 +#: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10224 fortran/resolve.c:10227 msgid "pointer assignment" msgstr "asignación de puntero" @@ -4736,221 +4762,221 @@ msgstr "procedimiento módulo" msgid "internal function" msgstr "función interna" -#: fortran/resolve.c:2144 fortran/resolve.c:2338 +#: fortran/resolve.c:2147 fortran/resolve.c:2341 msgid "elemental procedure" msgstr "procedimiento elemental" -#: fortran/resolve.c:2241 +#: fortran/resolve.c:2244 #, fuzzy #| msgid "invalid type argument" msgid "allocatable argument" msgstr "argumento de tipo inválido" -#: fortran/resolve.c:2246 +#: fortran/resolve.c:2249 #, fuzzy #| msgid "not enough arguments" msgid "asynchronous argument" msgstr "faltan argumentos" -#: fortran/resolve.c:2251 +#: fortran/resolve.c:2254 #, fuzzy #| msgid "invalid PHI argument" msgid "optional argument" msgstr "argumento PHI inválido" -#: fortran/resolve.c:2256 +#: fortran/resolve.c:2259 #, fuzzy #| msgid "pointer assignment" msgid "pointer argument" msgstr "asignación de puntero" -#: fortran/resolve.c:2261 +#: fortran/resolve.c:2264 #, fuzzy #| msgid "too many arguments" msgid "target argument" msgstr "demasiados argumentos" -#: fortran/resolve.c:2266 +#: fortran/resolve.c:2269 #, fuzzy #| msgid "invalid type argument" msgid "value argument" msgstr "argumento de tipo inválido" -#: fortran/resolve.c:2271 +#: fortran/resolve.c:2274 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "volatile argument" msgstr "sin argumentos" -#: fortran/resolve.c:2276 +#: fortran/resolve.c:2279 #, fuzzy #| msgid "mismatched arguments" msgid "assumed-shape argument" msgstr "no coinciden los argumentos" -#: fortran/resolve.c:2281 +#: fortran/resolve.c:2284 #, fuzzy #| msgid "mismatched arguments" msgid "assumed-rank argument" msgstr "no coinciden los argumentos" -#: fortran/resolve.c:2286 +#: fortran/resolve.c:2289 #, fuzzy #| msgid "array assignment" msgid "coarray argument" msgstr "asignación de matriz" -#: fortran/resolve.c:2291 +#: fortran/resolve.c:2294 #, fuzzy #| msgid "parameterized structures not implemented" msgid "parametrized derived type argument" msgstr "no se han implementado las estructuras parametrizadas" -#: fortran/resolve.c:2296 +#: fortran/resolve.c:2299 #, fuzzy #| msgid "no arguments" msgid "polymorphic argument" msgstr "sin argumentos" -#: fortran/resolve.c:2301 +#: fortran/resolve.c:2304 msgid "NO_ARG_CHECK attribute" msgstr "" #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above). #. See also TS 29113, Note 6.1. -#: fortran/resolve.c:2308 +#: fortran/resolve.c:2311 #, fuzzy #| msgid "invalid type argument" msgid "assumed-type argument" msgstr "argumento de tipo inválido" -#: fortran/resolve.c:2319 +#: fortran/resolve.c:2322 msgid "array result" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2324 +#: fortran/resolve.c:2327 #, fuzzy #| msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgid "pointer or allocatable result" msgstr "Objeto alojable coindizado en %L" -#: fortran/resolve.c:2331 +#: fortran/resolve.c:2334 #, fuzzy #| msgid "bit array slice with non-constant length" msgid "result with non-constant character length" msgstr "rebanada de la matriz de bits con longitud no constante" -#: fortran/resolve.c:2343 +#: fortran/resolve.c:2346 #, fuzzy #| msgid "module procedure" msgid "bind(c) procedure" msgstr "procedimiento módulo" -#: fortran/resolve.c:3498 +#: fortran/resolve.c:3548 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "Contexto inválido para el puntero NULL() en %%L" -#: fortran/resolve.c:3514 +#: fortran/resolve.c:3564 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "El operando del operador numérico unario '%s' en %%L es %s" -#: fortran/resolve.c:3530 +#: fortran/resolve.c:3580 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Los operandos del operador binario numérico '%s' en %%L son %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3545 +#: fortran/resolve.c:3595 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "Los operandos del operador de concatenación de cadenas en %%L son %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3564 +#: fortran/resolve.c:3614 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Los operandos del operador lógico '%s' en %%L son %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3578 +#: fortran/resolve.c:3628 #, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "El operando del operador .not. en %%L es %s" -#: fortran/resolve.c:3592 +#: fortran/resolve.c:3642 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "Las cantidades COMPLEX no se pueden comparar en %L" -#: fortran/resolve.c:3643 +#: fortran/resolve.c:3693 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "Los lógicos en %%L se deben comparar con %s en lugar de %s" -#: fortran/resolve.c:3649 +#: fortran/resolve.c:3699 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Los operandos del operador de comparación '%s' en %%L son %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3657 +#: fortran/resolve.c:3707 #, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "Operador '%s' desconocido en %%L" -#: fortran/resolve.c:3659 +#: fortran/resolve.c:3709 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "El operando del operador de usuario '%s' en %%L es %s" -#: fortran/resolve.c:3663 +#: fortran/resolve.c:3713 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Los operandos del operador de usuario '%s' en %%L son %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3751 +#: fortran/resolve.c:3801 #, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "Rangos inconsistentes para el operador en %%L y %%L" -#: fortran/resolve.c:6327 +#: fortran/resolve.c:6384 msgid "Loop variable" msgstr "Variable de ciclo" -#: fortran/resolve.c:6331 +#: fortran/resolve.c:6388 msgid "iterator variable" msgstr "variable de iterador" -#: fortran/resolve.c:6335 +#: fortran/resolve.c:6392 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "Expresión de inicio en el bucle DO" -#: fortran/resolve.c:6339 +#: fortran/resolve.c:6396 msgid "End expression in DO loop" msgstr "Expresión de fin en el bucle DO" -#: fortran/resolve.c:6343 +#: fortran/resolve.c:6400 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "Expresión de paso en el bucle DO" -#: fortran/resolve.c:6600 fortran/resolve.c:6603 +#: fortran/resolve.c:6657 fortran/resolve.c:6660 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "objeto DEALLOCATE" -#: fortran/resolve.c:6953 fortran/resolve.c:6956 +#: fortran/resolve.c:7012 fortran/resolve.c:7015 msgid "ALLOCATE object" msgstr "objeto ALLOCATE" -#: fortran/resolve.c:7158 fortran/resolve.c:8507 +#: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:8571 msgid "STAT variable" msgstr "variable STAT" -#: fortran/resolve.c:7202 fortran/resolve.c:8519 +#: fortran/resolve.c:7261 fortran/resolve.c:8583 msgid "ERRMSG variable" msgstr "variable ERRMSG" -#: fortran/resolve.c:8372 +#: fortran/resolve.c:8432 msgid "item in READ" msgstr "elemento en READ" -#: fortran/resolve.c:8531 +#: fortran/resolve.c:8595 msgid "ACQUIRED_LOCK variable" msgstr "variable ACQUIRED_LOCK" @@ -4959,21 +4985,21 @@ msgstr "variable ACQUIRED_LOCK" msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "Longitudes de CHARACTER diferentes (%ld/%ld) en el constructor de matriz" -#: fortran/trans-array.c:5272 +#: fortran/trans-array.c:5307 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "Desborde entero al calcular la cantidad de memoria a reservar" -#: fortran/trans-decl.c:5310 +#: fortran/trans-decl.c:5315 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "La longitud de la cadena actual no coincide con la declarada para el argumento dummy '%s' (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-decl.c:5318 +#: fortran/trans-decl.c:5323 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "La longitud de la cadena actual es más corta que la declarada para el argumento dummy '%s' (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-expr.c:7421 +#: fortran/trans-expr.c:7807 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "El objetivo del remapeo de rango es demasiado pequeño (%ld < %ld)" @@ -4983,12 +5009,12 @@ msgstr "El objetivo del remapeo de rango es demasiado pequeño (%ld < %ld)" msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s" -#: fortran/trans-intrinsic.c:6889 +#: fortran/trans-intrinsic.c:6947 #, c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)" msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es negativo (su valor es %ld)" -#: fortran/trans-intrinsic.c:6921 +#: fortran/trans-intrinsic.c:6979 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es demasiado grande" @@ -5004,16 +5030,16 @@ msgstr "El número de unidad en la declaración de E/S es demasiado grande" msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "La etiqueta asignada no es una etiqueta objetivo" -#: fortran/trans-stmt.c:811 +#: fortran/trans-stmt.c:929 #, c-format msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" msgstr "Número de imagen %d inválido en SYNC IMAGES" -#: fortran/trans-stmt.c:1556 fortran/trans-stmt.c:1841 +#: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955 msgid "Loop variable has been modified" msgstr "Se modificó la variable de ciclo" -#: fortran/trans-stmt.c:1696 +#: fortran/trans-stmt.c:1810 msgid "DO step value is zero" msgstr "El valor de paso de DO es cero" @@ -5029,20 +5055,20 @@ msgstr "Valor de devolución de la función incorrecto" msgid "Memory allocation failed" msgstr "Falló la asignación de memoria" -#: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1498 +#: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513 msgid "Allocation would exceed memory limit" msgstr "La asignación excedería el límite de memoria" -#: fortran/trans.c:821 +#: fortran/trans.c:836 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'" msgstr "Se intentó alojar la variable ya alojada '%s'" -#: fortran/trans.c:827 +#: fortran/trans.c:842 msgid "Attempting to allocate already allocated variable" msgstr "Se intentó alojar una variable ya alojada" -#: fortran/trans.c:1251 fortran/trans.c:1397 +#: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "Se intentó DEALLOCATE en '%s' sin alojar." @@ -5288,38 +5314,6 @@ msgstr "%s: No se puede cerrar el fichero de salida %s\n" msgid "<unnamed>" msgstr "<sinnombre>" -#: config/darwin.h:242 -msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" -msgstr "sólo se permite -current_version con -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:244 -msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" -msgstr "sólo se permite -install_name con -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:249 -msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" -msgstr "no se permite -bundle con -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:250 -msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" -msgstr "no se permite -bundle_loader con -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:251 -msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" -msgstr "no se permite -client_name con -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:256 -msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" -msgstr "no se permite -force_flat_namespace con -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:258 -msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" -msgstr "no se permite keep_private_externs con -dynamiclib" - -#: config/darwin.h:259 -msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" -msgstr "no se permite -private_bundle con -dynamiclib" - #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675 #, fuzzy #| msgid "-m%s not supported in this configuration" @@ -5344,23 +5338,49 @@ msgstr "" msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread" msgstr "" -#: gcc.c:933 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79 +#: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg y -fomit-frame-pointer son incompatibles" -#: gcc.c:1108 +#: gcc.c:1113 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "C de GNU ya no admite -traditional sin usar -E" -#: gcc.c:1117 +#: gcc.c:1122 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "se requiere -E ó -x cuando la entrada es de entrada estándar" -#: config/dragonfly.h:76 config/sparc/freebsd.h:45 config/rs6000/sysv4.h:731 -#: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95 -#: config/i386/freebsd64.h:35 -msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" -msgstr "considere usar '-pg' en lugar de '-p' con gprof(1)" +#: config/darwin.h:242 +msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" +msgstr "sólo se permite -current_version con -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:244 +msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" +msgstr "sólo se permite -install_name con -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:249 +msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" +msgstr "no se permite -bundle con -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:250 +msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" +msgstr "no se permite -bundle_loader con -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:251 +msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" +msgstr "no se permite -client_name con -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:256 +msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" +msgstr "no se permite -force_flat_namespace con -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:258 +msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" +msgstr "no se permite keep_private_externs con -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:259 +msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" +msgstr "no se permite -private_bundle con -dynamiclib" #: config/rx/rx.h:75 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" @@ -5376,16 +5396,20 @@ msgstr "el cpu rx200 no tiene FPU de hardware" msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "el cpu rx200 no tiene FPU de hardware" -#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156 -#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117 -#: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225 -msgid "may not use both -m32 and -m64" -msgstr "no se pueden usar -m32 y -m64 al mismo tiempo" +#: config/sparc/freebsd.h:45 config/dragonfly.h:76 config/rs6000/sysv4.h:731 +#: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95 +#: config/i386/freebsd64.h:35 +msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" +msgstr "considere usar '-pg' en lugar de '-p' con gprof(1)" #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" msgstr "considere usar `-pg' en lugar de `-p' con gprof(1)" +#: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227 +msgid "does not support multilib" +msgstr "no se admite multilib" + #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "no se pueden usar -EB y -EL al mismo tiempo" @@ -5394,9 +5418,13 @@ msgstr "no se pueden usar -EB y -EL al mismo tiempo" msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-Xbind-now y -Xbind-lazy son incompatibles" -#: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:227 -msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" -msgstr "no se pueden usar juntos -mbig-endian y -mlittle-endian" +#: config/mips/r3900.h:37 +msgid "-mhard-float not supported" +msgstr "no se admite -mhard-float" + +#: config/mips/r3900.h:39 +msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" +msgstr "no se pueden especificar -msingle-float y -msoft-float al mismo tiempo" #: config/mcore/mcore.h:53 msgid "the m210 does not have little endian support" @@ -5406,12 +5434,6 @@ msgstr "el m210 no admite little endian" msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "no especifique -march=... y -mcpu=... al mismo tiempo" -#: config/avr/gen-avr-mmcu-specs.c:100 config/avr/avr.h:520 -#, fuzzy -#| msgid "-fpic is not supported" -msgid "shared is not supported" -msgstr "no se admite -fpic" - #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgstr "Objective C de GNU ya no admite compilación tradicional" @@ -5438,6 +5460,12 @@ msgstr "se requiere -c para gnat2why" msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" msgstr "" +#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156 +#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117 +#: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225 +msgid "may not use both -m32 and -m64" +msgstr "no se pueden usar -m32 y -m64 al mismo tiempo" + #: config/s390/tpf.h:106 msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "static no se admite en TPF-OS" @@ -5446,24 +5474,20 @@ msgstr "static no se admite en TPF-OS" msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together" msgstr "no se pueden usar juntos -mfloat-abi=soft y -mfloat-abi=hard" +#: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 +msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" +msgstr "no se pueden usar juntos -mbig-endian y -mlittle-endian" + +#: config/avr/specs.h:68 +#, fuzzy +#| msgid "-fpic is not supported" +msgid "shared is not supported" +msgstr "no se admite -fpic" + #: objcp/lang-specs.h:58 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" msgstr "objc++-cpp-output es obsoleto; pr favor use en su lugar objective-c++-cpp-output" -#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 -#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109 -#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 -#: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44 -msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" -msgstr "aviso: considere enlazar con '-static' como bibliotecas de sistema con" - -#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100 -#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110 -#: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 -#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 -msgid " profiling support are only provided in archive format" -msgstr " soporte a análisis de perfil sólo se proveen en formato de archivo" - #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68 msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "gfortran no admite -E sin usar -cpp" @@ -5474,14 +5498,6 @@ msgstr "gfortran no admite -E sin usar -cpp" msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) " msgstr "considere usar `-pg' en lugar de `-p' con gprof(1)" -#: config/lynx.h:69 -msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" -msgstr "no se pueden usar mthreads y mlegacy-threads juntos" - -#: config/lynx.h:94 -msgid "cannot use mshared and static together" -msgstr "no se pueden usar mshared y static juntos" - #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129 msgid "shared and mdll are not compatible" @@ -5491,6 +5507,20 @@ msgstr "shared y mdll no son compatibles" msgid "no processor type specified for linking" msgstr "no existe el tipo de procesador especificado para enlazar" +#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99 +#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109 +#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 +#: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44 +msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" +msgstr "aviso: considere enlazar con '-static' como bibliotecas de sistema con" + +#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100 +#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110 +#: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 +#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 +msgid " profiling support are only provided in archive format" +msgstr " soporte a análisis de perfil sólo se proveen en formato de archivo" + #: config/rs6000/darwin.h:95 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " se usan interruptores de estilo de generación de código en conflicto" @@ -5499,9 +5529,13 @@ msgstr " se usan interruptores de estilo de generación de código en conflicto" msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "SH2a no se admite para little-endian" -#: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227 -msgid "does not support multilib" -msgstr "no se admite multilib" +#: config/lynx.h:69 +msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" +msgstr "no se pueden usar mthreads y mlegacy-threads juntos" + +#: config/lynx.h:94 +msgid "cannot use mshared and static together" +msgstr "no se pueden usar mshared y static juntos" #: java/lang-specs.h:32 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" @@ -5523,14 +5557,6 @@ msgstr "la opción -shared no se admite actualmente en ELF de VAX" msgid "profiling not supported with -mg" msgstr "el análisis de perfil no se admite con -mg" -#: config/mips/r3900.h:37 -msgid "-mhard-float not supported" -msgstr "no se admite -mhard-float" - -#: config/mips/r3900.h:39 -msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" -msgstr "no se pueden especificar -msingle-float y -msoft-float al mismo tiempo" - #: fortran/lang.opt:146 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" msgstr "-J<directorio>\tColoca los ficheros MODULE en el 'directorio'" @@ -5720,9 +5746,9 @@ msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "Permite signos de dólar en nombres de entidades" #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696 -#: common.opt:876 common.opt:880 common.opt:884 common.opt:888 common.opt:1344 -#: common.opt:1489 common.opt:1493 common.opt:1715 common.opt:1857 -#: common.opt:2471 +#: common.opt:878 common.opt:882 common.opt:886 common.opt:890 common.opt:1346 +#: common.opt:1495 common.opt:1499 common.opt:1721 common.opt:1863 +#: common.opt:2486 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "No hace nada. Preservado por compatibilidad hacia atrás." @@ -5932,12 +5958,12 @@ msgstr "Aplica signo negativo a valores cero" msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Agrega subrayado a los nombres visibles externamente" -#: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1054 c-family/c.opt:1078 -#: c-family/c.opt:1304 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66 -#: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1021 common.opt:1244 common.opt:1568 -#: common.opt:1889 common.opt:1925 common.opt:2014 common.opt:2018 -#: common.opt:2106 common.opt:2188 common.opt:2212 common.opt:2313 -#: common.opt:2431 +#: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088 +#: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66 +#: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1023 common.opt:1246 common.opt:1574 +#: common.opt:1900 common.opt:1936 common.opt:2025 common.opt:2029 +#: common.opt:2121 common.opt:2203 common.opt:2227 common.opt:2328 +#: common.opt:2446 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "No hace nada. Se preserva por compatibilidad hacia atrás." @@ -5982,15 +6008,15 @@ msgstr "falta el nombre de macro después de %qs" #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220 -#: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1487 c-family/c.opt:1495 -#: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2686 +#: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505 +#: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2701 #, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "falta un nombre de fichero después de %qs" #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94 -#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1483 -#: c-family/c.opt:1503 c-family/c.opt:1507 c-family/c.opt:1511 +#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493 +#: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521 #, c-format msgid "missing path after %qs" msgstr "falta una ruta después de %qs" @@ -6425,12 +6451,12 @@ msgid "Warn about global functions without prototypes" msgstr "Avisa sobre funciones globales sin prototipos" #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944 -#: c-family/c.opt:1104 c-family/c.opt:1123 c-family/c.opt:1146 -#: c-family/c.opt:1152 c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1183 -#: c-family/c.opt:1194 c-family/c.opt:1197 c-family/c.opt:1200 -#: c-family/c.opt:1203 c-family/c.opt:1206 c-family/c.opt:1243 -#: c-family/c.opt:1374 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1403 -#: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1454 +#: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156 +#: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193 +#: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210 +#: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253 +#: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413 +#: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" @@ -6706,8 +6732,8 @@ msgstr "" msgid "Allow variadic functions without named parameter" msgstr "Permite funciones variadic sin parámetro nombrado" -#: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1160 c-family/c.opt:1435 -#: c-family/c.opt:1439 c-family/c.opt:1455 +#: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445 +#: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465 msgid "No longer supported" msgstr "Ya no se admite" @@ -6802,529 +6828,533 @@ msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute." msgstr "el argumento de la llamada a función puede ser un candidato para un atributo de formato" #: c-family/c.opt:1046 +msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers." +msgstr "" + +#: c-family/c.opt:1056 msgid "Enable Cilk Plus" msgstr "" -#: c-family/c.opt:1050 +#: c-family/c.opt:1060 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "Permite que los argumentos del operador '?' tengan tipos diferentes" -#: c-family/c.opt:1057 +#: c-family/c.opt:1067 #, c-format msgid "no class name specified with %qs" msgstr "no se especificó un nombre de clase con %qs" -#: c-family/c.opt:1058 +#: c-family/c.opt:1068 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "-fconst-string-class=<nombre>\tUsa la clase <nombre> para cadenas constantes" -#: c-family/c.opt:1062 +#: c-family/c.opt:1072 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth" msgstr "-fconstexpr-depth-<número>\tEspecifica la profundidad de recursión constexpr máxima" -#: c-family/c.opt:1066 +#: c-family/c.opt:1076 msgid "Emit debug annotations during preprocessing" msgstr "Emite anotaciones de depuración durante el preprocesamiento" -#: c-family/c.opt:1070 +#: c-family/c.opt:1080 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgstr "-fdeduce-init-list\tactiva la deducción de std::initializer_list para un parámetro de tipo de plantilla desde una lista de inicializador dentro de llaves" -#: c-family/c.opt:1074 +#: c-family/c.opt:1084 #, fuzzy #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed" msgstr "Avisa cuando todos los constructores y destructores son privados" -#: c-family/c.opt:1082 +#: c-family/c.opt:1092 msgid "Preprocess directives only." msgstr "Preprocesa sólo directivas." -#: c-family/c.opt:1086 +#: c-family/c.opt:1096 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "Permite '$' como un identificador de carácter" -#: c-family/c.opt:1090 +#: c-family/c.opt:1100 msgid "Write all declarations as Ada code transitively" msgstr "" -#: c-family/c.opt:1094 +#: c-family/c.opt:1104 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only" msgstr "" -#: c-family/c.opt:1101 +#: c-family/c.opt:1111 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Genera código para revisar especificaciones de excepciones" -#: c-family/c.opt:1108 +#: c-family/c.opt:1118 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fexec-charset=<cset>\tConvierte todas las constantes de cadenas y carácter al conjunto de caracteres <cset>" -#: c-family/c.opt:1112 +#: c-family/c.opt:1122 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgstr "Permite los nombres de cáracteres universales (\\u y \\U) en los identificadores" -#: c-family/c.opt:1116 +#: c-family/c.opt:1126 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" msgstr "-finput-charset=<cset>\tEspecifica el conjunto de caracteres por defecto para los ficheros fuente" -#: c-family/c.opt:1120 +#: c-family/c.opt:1130 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit" msgstr "" -#: c-family/c.opt:1127 +#: c-family/c.opt:1137 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "El ámbito de las variables de la declaración de inicio-de-for es local para el bucle" -#: c-family/c.opt:1131 +#: c-family/c.opt:1141 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "No asume que existen las bibliotecas C estándar y \"main\"" -#: c-family/c.opt:1135 +#: c-family/c.opt:1145 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "Reconoce las palabras claves definidas por GNU" -#: c-family/c.opt:1139 +#: c-family/c.opt:1149 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Genera código para el ambiente de tiempo de ejecución GNU" -#: c-family/c.opt:1143 +#: c-family/c.opt:1153 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" msgstr "Usa semántica GNU tradicional para las funciones incluídas en línea" -#: c-family/c.opt:1149 +#: c-family/c.opt:1159 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "se renombró -fhandle-exceptions a -fexceptions (y ahora está activado por defecto)" -#: c-family/c.opt:1156 +#: c-family/c.opt:1166 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Asume el ambiente normal de ejecución C" -#: c-family/c.opt:1164 +#: c-family/c.opt:1174 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Exporta funciones aún si pueden incluir en línea" -#: c-family/c.opt:1168 +#: c-family/c.opt:1178 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Emite instanciaciones implícitas de plantillas incluídas en línea" -#: c-family/c.opt:1172 +#: c-family/c.opt:1182 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Emite instanciaciones implícitas de plantillas" -#: c-family/c.opt:1176 +#: c-family/c.opt:1186 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "Inyecta las funciones friend dentro de espacios de nombres cerrados" -#: c-family/c.opt:1180 +#: c-family/c.opt:1190 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" msgstr "No emite funciones en línea exportadas en dll a menos que sea necesario" -#: c-family/c.opt:1187 +#: c-family/c.opt:1197 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "Permite las conversiones implícitas entre vectores con números diferentes de subpartes y/o tipos de elementos diferentes." -#: c-family/c.opt:1191 +#: c-family/c.opt:1201 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "No avisa sobre los usos de extensiones Microsoft" -#: c-family/c.opt:1210 +#: c-family/c.opt:1220 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Genera código para el ambiente de tiempo de ejecución NeXT (Apple Mac OS X)" -#: c-family/c.opt:1214 +#: c-family/c.opt:1224 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Asume que los receptores de mensajes de Objective-C pueden ser nil" -#: c-family/c.opt:1218 +#: c-family/c.opt:1228 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations." msgstr "" -#: c-family/c.opt:1222 +#: c-family/c.opt:1232 #, fuzzy #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tEstablece la visibilidad de símbolos por defecto" -#: c-family/c.opt:1225 +#: c-family/c.opt:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized visibility value %qs" msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" msgstr "no se reconoce el valor de visibilidad %qs" -#: c-family/c.opt:1247 +#: c-family/c.opt:1257 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" msgstr "Trata una especificación de excepción throw() como noexcept para mejorar el tamaño del código" -#: c-family/c.opt:1251 +#: c-family/c.opt:1261 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "Especifica cuál ABI usar para el código de la familia Objective-C y la generación de metadatos." -#: c-family/c.opt:1257 +#: c-family/c.opt:1267 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgstr "Genera métodos Objective-C especiales para inicializar/destruir i-variables de C++ que no son POD, si es necesario" -#: c-family/c.opt:1261 +#: c-family/c.opt:1271 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "Permite saltos rápidos al despachador de mensajes" -#: c-family/c.opt:1267 +#: c-family/c.opt:1277 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Activa la sintaxis de excepción y sincronización de Objective-C" -#: c-family/c.opt:1271 +#: c-family/c.opt:1281 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "Activa la recolección de basura (GC) en programas Objective-C/Objective-C++" -#: c-family/c.opt:1275 +#: c-family/c.opt:1285 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "Activa las revisiones en línea para los receptores nil con el tiempo de ejecución NeXT y la ABI versión 2." -#: c-family/c.opt:1280 +#: c-family/c.opt:1290 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Activa el manejo de excepciones setjmp en tiempo de ejecución de Objective-C" -#: c-family/c.opt:1284 +#: c-family/c.opt:1294 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" msgstr "Conforma al lenguaje Objective-C 1.0 como se implantó en GCC 4.0" -#: c-family/c.opt:1288 +#: c-family/c.opt:1298 #, fuzzy #| msgid "Enable OpenMP" msgid "Enable OpenACC" msgstr "Activa OpenMP" -#: c-family/c.opt:1292 +#: c-family/c.opt:1302 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgstr "Activa OpenMP (implica -frecursive en Fortran)" -#: c-family/c.opt:1296 +#: c-family/c.opt:1306 #, fuzzy #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" msgid "Enable OpenMP's SIMD directives" msgstr "Directiva OpenMP inclasificable en %C" -#: c-family/c.opt:1300 +#: c-family/c.opt:1310 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "Reconoce palabras clave de C++ como \"compl\" y \"xor\"" -#: c-family/c.opt:1311 +#: c-family/c.opt:1321 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "Busca y utiliza ficheros PCH aún cuando se esté preprocesando" -#: c-family/c.opt:1315 +#: c-family/c.opt:1325 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Degrada los errores de concordancia a avisos" -#: c-family/c.opt:1319 +#: c-family/c.opt:1329 msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgstr "Activa las extensiones de lenguaje de Plan9" -#: c-family/c.opt:1323 +#: c-family/c.opt:1333 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "Trata al fichero de entrada como previamente preprocesado" -#: c-family/c.opt:1331 +#: c-family/c.opt:1341 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages" msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Rastrea las ubicaciones de los elementos que provienen de la expansión de macr y los muestra en mensajes de error" -#: c-family/c.opt:1335 +#: c-family/c.opt:1345 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgstr "-fno-pretty-templates No da formato legible a las especializaciones de plantilla como la firma de plantilla seguida por los argumentos" -#: c-family/c.opt:1339 +#: c-family/c.opt:1349 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "Usa el modo Fix-and-Continue para indicar que los ficheros objeto se pueden intercambiar en tiempo de ejecución" -#: c-family/c.opt:1343 +#: c-family/c.opt:1353 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Activa la instanciación automática de plantillas" -#: c-family/c.opt:1347 +#: c-family/c.opt:1357 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Genera información de descriptor de tipo en tiempo de ejecución" -#: c-family/c.opt:1351 +#: c-family/c.opt:1361 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "Usa el mismo tamaño para double que para float" -#: c-family/c.opt:1355 ada/gcc-interface/lang.opt:77 +#: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "Usa el tipo entero más estrecho posible para tipos de enumeración" -#: c-family/c.opt:1359 +#: c-family/c.opt:1369 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "Fuerza que el tipo debajo de \"wchar_t\" sea \"unsigned short\"" -#: c-family/c.opt:1363 +#: c-family/c.opt:1373 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "Cuando no se proporcione \"signed\" o \"unsigned\" hace signed el campo de bits" -#: c-family/c.opt:1367 +#: c-family/c.opt:1377 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "Hace que \"char\" sea signed por defecto" -#: c-family/c.opt:1371 +#: c-family/c.opt:1381 #, fuzzy #| msgid "Enable decimal floating point hardware support" msgid "Enable C++14 sized deallocation support" msgstr "Admite la coma flotante decimal de hardware" -#: c-family/c.opt:1378 +#: c-family/c.opt:1388 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Muestra las estadísticas acumuladas durante la compilación" -#: c-family/c.opt:1382 +#: c-family/c.opt:1392 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" msgstr "Asume que los valores de tipo de enumeración están siempre dentro del rango mínimo de ese tipo" -#: c-family/c.opt:1389 +#: c-family/c.opt:1399 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=<número>\tDistancia entre topes de tabulador para reportes en columnas" -#: c-family/c.opt:1393 +#: c-family/c.opt:1403 #, fuzzy #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N" msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error" msgstr "Establece el número máximo de iteraciones para RPTS a N" -#: c-family/c.opt:1400 +#: c-family/c.opt:1410 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "-ftemplate-depth-<número>\tEspecifica la profundidad máxima de instanciación de plantilla" -#: c-family/c.opt:1407 +#: c-family/c.opt:1417 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgstr "-fno-threadsafe-statics\tNo genera código seguro en hilos para inicializar statics locales" -#: c-family/c.opt:1411 +#: c-family/c.opt:1421 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "Cuando no se proporcione \"signed\" o \"unsigned\" hacer unsigned el campo de bits" -#: c-family/c.opt:1415 +#: c-family/c.opt:1425 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "Hace que \"char\" sea unsigned por defecto" -#: c-family/c.opt:1419 +#: c-family/c.opt:1429 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Usa __cxa_atexit para registrar destructores" -#: c-family/c.opt:1423 +#: c-family/c.opt:1433 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgstr "Usa __cxa_get_exception_ptr para el manejo de excepciones" -#: c-family/c.opt:1427 +#: c-family/c.opt:1437 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility" msgstr "Marca todos los métodos y funciones incluídos en línea con visibilidad hidden" -#: c-family/c.opt:1431 +#: c-family/c.opt:1441 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgstr "Cambia la visibilidad para coincidir con Microsoft Visual Studio por defecto" -#: c-family/c.opt:1443 +#: c-family/c.opt:1453 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Emite símbolos comunes como símbolos débiles" -#: c-family/c.opt:1447 +#: c-family/c.opt:1457 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvierte todas las cadenas anchas y constantes de cáracter al conjunto de caracteres <cset>" -#: c-family/c.opt:1451 +#: c-family/c.opt:1461 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "Genera una directiva #line que apunte al directorio de trabajo actual" -#: c-family/c.opt:1459 +#: c-family/c.opt:1469 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Genera la búsqueda no estricta de clases (a través de objc_getClass()) para usarlas en el modo Zero-Link" -#: c-family/c.opt:1463 +#: c-family/c.opt:1473 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Vuelca las declaraciones a un fichero .decl" -#: c-family/c.opt:1467 +#: c-family/c.opt:1477 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tInformación de depuración reducida agresiva para structs" -#: c-family/c.opt:1471 +#: c-family/c.opt:1481 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tInformación de depuración reducida conservativa para structs" -#: c-family/c.opt:1475 +#: c-family/c.opt:1485 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<lista-espec>\tInformación de depuración reducida detallada para structs" -#: c-family/c.opt:1479 +#: c-family/c.opt:1489 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" msgstr "" -#: c-family/c.opt:1484 +#: c-family/c.opt:1494 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-idirafter <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión del sistema" -#: c-family/c.opt:1488 +#: c-family/c.opt:1498 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "-imacros <fichero>\tAcepta la definición de macros en el <fichero>" -#: c-family/c.opt:1492 +#: c-family/c.opt:1502 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgstr "-imultilib <dir>\tDefine <dir> como el subdirectorio de inclusión de multilib" -#: c-family/c.opt:1496 +#: c-family/c.opt:1506 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "-include <file>\tIncluye los contenidos del <fichero> antes de otros ficheros" -#: c-family/c.opt:1500 +#: c-family/c.opt:1510 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "-iprefix <ruta>\tEspecifica la <ruta> como un prefijo para las siguientes dos opciones" -#: c-family/c.opt:1504 +#: c-family/c.opt:1514 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "-isysroot <dir>\tEstablece el <dir>ectorio como el directorio raíz del sistema" -#: c-family/c.opt:1508 +#: c-family/c.opt:1518 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "-isystem <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al inicio de la ruta de inclusión del sistema" -#: c-family/c.opt:1512 +#: c-family/c.opt:1522 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgstr "-iquote <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión de citas" -#: c-family/c.opt:1516 +#: c-family/c.opt:1526 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-iwithprefix <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión del sistema" -#: c-family/c.opt:1520 +#: c-family/c.opt:1530 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión principal" -#: c-family/c.opt:1530 +#: c-family/c.opt:1540 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "No busca directorios de inclusión del sistema por defecto (aquellos especificados con -isystem aún serán utilizados)" -#: c-family/c.opt:1534 +#: c-family/c.opt:1544 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "No busca directorios de inclusión del sistema por defecto para C++" -#: c-family/c.opt:1546 +#: c-family/c.opt:1556 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Genera encabezado C de características específicas de la plataforma" -#: c-family/c.opt:1550 +#: c-family/c.opt:1560 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Remapea nombres de fichero cuando incluyen ficheros" -#: c-family/c.opt:1554 c-family/c.opt:1558 +#: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" msgstr "Conforma al estándar ISO 1998 C++ revisado por la corrección técnica 2003" -#: c-family/c.opt:1562 +#: c-family/c.opt:1572 #, fuzzy #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" msgstr "Conforma al estándar ISO 1998 C++" -#: c-family/c.opt:1566 +#: c-family/c.opt:1576 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgstr "Obsoleto en favor de -std=c++11" -#: c-family/c.opt:1570 +#: c-family/c.opt:1580 #, fuzzy #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" msgid "Deprecated in favor of -std=c++14" msgstr "Obsoleto en favor de -std=c++11" -#: c-family/c.opt:1574 +#: c-family/c.opt:1584 #, fuzzy #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)" msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C++ (soporte experimental e incompleto)" -#: c-family/c.opt:1578 +#: c-family/c.opt:1588 #, fuzzy #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C++ (soporte experimental e incompleto)" -#: c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1681 +#: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)" msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C (soporte experimental e incompleto)" -#: c-family/c.opt:1589 +#: c-family/c.opt:1599 msgid "Deprecated in favor of -std=c11" msgstr "Obsoleto en favor de -std=c11" -#: c-family/c.opt:1593 c-family/c.opt:1597 c-family/c.opt:1665 +#: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "Conforma al estándar ISO 1990 C" -#: c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1673 +#: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "Conforma al estándar ISO 1999 C" -#: c-family/c.opt:1605 +#: c-family/c.opt:1615 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Obsoleto en favor de -std=c99" -#: c-family/c.opt:1609 c-family/c.opt:1614 +#: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical" msgstr "Conforma al estándar ISO 1998 C++ revisado por el técnico 2003" -#: c-family/c.opt:1619 +#: c-family/c.opt:1629 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C++ con extensiones GNU (soporte experimental e incompleto)" -#: c-family/c.opt:1623 +#: c-family/c.opt:1633 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu++11" -#: c-family/c.opt:1630 +#: c-family/c.opt:1640 #, fuzzy #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C++ con extensiones GNU (soporte experimental e incompleto)" -#: c-family/c.opt:1634 +#: c-family/c.opt:1644 #, fuzzy #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C++ con extensiones GNU (soporte experimental e incompleto)" -#: c-family/c.opt:1641 +#: c-family/c.opt:1651 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C con extensiones GNU (soporte experimental e incompleto)" -#: c-family/c.opt:1645 +#: c-family/c.opt:1655 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu11" -#: c-family/c.opt:1649 c-family/c.opt:1653 +#: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "Conforma al estándar ISO 1990 C con extensiones GNU" -#: c-family/c.opt:1657 +#: c-family/c.opt:1667 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "Conforma al estándar ISO 1999 C con extensiones GNU" -#: c-family/c.opt:1661 +#: c-family/c.opt:1671 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu99" -#: c-family/c.opt:1669 +#: c-family/c.opt:1679 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "Conforma al estándar ISO 1990 C como se enmendó en 1994" -#: c-family/c.opt:1677 +#: c-family/c.opt:1687 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "Obsoleto en favor de -std=iso9899:1999" -#: c-family/c.opt:1688 +#: c-family/c.opt:1698 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Habilita el preprocesamiento tradicional" -#: c-family/c.opt:1692 +#: c-family/c.opt:1702 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "-trigraphs\tSoporte para los trigrafos de ISO C" -#: c-family/c.opt:1696 +#: c-family/c.opt:1706 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "No predefine las macros específicas del sistema y específicas de GCC" @@ -8056,7 +8086,7 @@ msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgstr "Activa la ubicación temprana de bits de paro para mejor calendarización" #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58 -#: config/sh/sh.opt:265 +#: config/sh/sh.opt:269 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "Especifica el rango de registros a convertir en fijos" @@ -9335,13 +9365,13 @@ msgstr "Soporte para multihilos" #: config/nvptx/nvptx.opt:22 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Fido A" -msgid "Generate code for a 64 bit ABI" +msgid "Generate code for a 32-bit ABI" msgstr "Genera código para un Fido A" #: config/nvptx/nvptx.opt:26 #, fuzzy #| msgid "Generate code for a Fido A" -msgid "Generate code for a 32 bit ABI" +msgid "Generate code for a 64-bit ABI" msgstr "Genera código para un Fido A" #: config/nvptx/nvptx.opt:30 @@ -9384,84 +9414,82 @@ msgstr "Genera código para la arquitectura CR16C+ (Por defecto)" msgid "Treat integers as 32-bit." msgstr "Trata los enteros como 32-bit." -#: config/avr/avr-tables.opt:24 -#, fuzzy -#| msgid "unknown architecture %qs" -msgid "Known MCU architectures:" -msgstr "arquitectura %qs desconocida" - -#: config/avr/avr.opt:26 +#: config/avr/avr.opt:23 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgstr "Usa subrutinas para los prólogos y epílogos de función" -#: config/avr/avr.opt:30 +#: config/avr/avr.opt:26 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing makefile target after %qs" +msgid "missing device or architecture after %qs" +msgstr "falta un fichero make objetivo después de %qs" + +#: config/avr/avr.opt:27 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU" msgstr "-mmcu=MCU\tSelecciona el MCU destino" -#: config/avr/avr.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the name of the target architecture" -msgid "-march=ARCH Select target architecture" -msgstr "Especifica el nombre de la arquitectura destino" - -#: config/avr/avr.opt:38 +#: config/avr/avr.opt:31 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments" msgstr "" -#: config/avr/avr.opt:42 +#: config/avr/avr.opt:35 msgid "Indicate presence of a processor erratum" msgstr "" -#: config/avr/avr.opt:46 +#: config/avr/avr.opt:39 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use" msgstr "" -#: config/avr/avr.opt:56 +#: config/avr/avr.opt:49 msgid "Use an 8-bit 'int' type" msgstr "Usa un tipo 'int' de 8-bit" -#: config/avr/avr.opt:60 +#: config/avr/avr.opt:53 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgstr "Cambia el puntero de la pila sin desactivar las interrupciones" -#: config/avr/avr.opt:64 +#: config/avr/avr.opt:57 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." msgstr "Establece los costos de ramificación para las instrucciones de ramificación condicional. Los valores razonables son enteros pequeños que no son negativos. El costo de ramificación por defecto es 0." -#: config/avr/avr.opt:74 +#: config/avr/avr.opt:67 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "Cambia sólo los 8 bits bajos del puntero de pila" -#: config/avr/avr.opt:78 +#: config/avr/avr.opt:71 msgid "Relax branches" msgstr "Relaja ramificaciones" -#: config/avr/avr.opt:82 +#: config/avr/avr.opt:75 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs." msgstr "Hace que el motor de relajación de enlace asuma que ocurre una envoltura del contador de programa." -#: config/avr/avr.opt:86 +#: config/avr/avr.opt:79 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." msgstr "Acumula los argumentos de función salientes y adquiere/libera el espacio de pila necesario para los argumentos de función salientes en el prólogo/epílogo de la función. Sin esta opción, los argumentos salientes se empujan antes de llamar una función y se sacan después. Esta opción puede conducir a tamaño de código reducido para funciones que llaman muchas funciones que obtienen sus argumentos de la pila como, por ejemplo, printf." -#: config/avr/avr.opt:90 +#: config/avr/avr.opt:83 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." msgstr "Cuando se accede a la RAM, usa X como lo impone el hardware, p.e. sólo usa pre-decremento, post-incremento y direccionamiento indirecto con el registro X. Sin esta opción, el compilador puede asumir que hay un modo de direccionamiento X+const similar a Y+const y Z+const y emite instrucciones para emular tal modo de deireccionamiento para X." -#: config/avr/avr.opt:95 +#: config/avr/avr.opt:88 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." msgstr "El dispositivo no tiene el registro de función especial SPH. Esta opción la sobreescribirá el controlador del compilador con la opción correcta si se puede deducir la presencia/ausencia de SPH con -mmcu=MCU." -#: config/avr/avr.opt:99 +#: config/avr/avr.opt:92 #, fuzzy #| msgid "taking the address of a label is non-standard" msgid "Warn if the address space of an address is changed." msgstr "tomar la dirección de una etiqueta no es estándar" -#: config/avr/avr.opt:103 +#: config/avr/avr.opt:96 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types" msgstr "" +#: config/avr/avr.opt:100 +msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a" +msgstr "" + #: config/m32r/m32r.opt:34 msgid "Compile for the m32rx" msgstr "Compila para el m32rx" @@ -9651,11 +9679,11 @@ msgstr "Provee bibliotecas para el simulador" msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "CPUs ARM conocidos (para usar con las opciones -mcpu= y -mtune=):" -#: config/arm/arm-tables.opt:320 +#: config/arm/arm-tables.opt:329 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" msgstr "Arquitecturas ARM conocidas (para usar con la opción -march=):" -#: config/arm/arm-tables.opt:408 +#: config/arm/arm-tables.opt:417 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" msgstr "FPUs ARM conocidos (para usar con la opción -mfpu=):" @@ -9781,47 +9809,51 @@ msgstr "Thumb: Genera marcos de pila (hojas) aún si no es necesario" msgid "Tune code for the given processor" msgstr "Ajusta el código para el procesador dado" -#: config/arm/arm.opt:232 +#: config/arm/arm.opt:227 +msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.opt:238 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" msgstr "Usa los registros quad-word Neon (en lugar de double-word) para la vectorización" -#: config/arm/arm.opt:236 +#: config/arm/arm.opt:242 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization" msgstr "Usa los registros double-word Neon (en lugar de quad-word) para la vectorización" -#: config/arm/arm.opt:240 +#: config/arm/arm.opt:246 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." msgstr "Sólo genera reubicaciones absolutas en los valores de tamaño word." -#: config/arm/arm.opt:244 +#: config/arm/arm.opt:250 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8." msgstr "" -#: config/arm/arm.opt:248 +#: config/arm/arm.opt:254 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)." msgstr "" -#: config/arm/arm.opt:252 +#: config/arm/arm.opt:258 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)." msgstr "" -#: config/arm/arm.opt:256 +#: config/arm/arm.opt:262 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" msgstr "Evita el traslape en registros de destino y dirección en las instrucciones LDRD" -#: config/arm/arm.opt:261 +#: config/arm/arm.opt:267 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." msgstr "Activa los accesos word sin alinear y halfword para los datos packed." -#: config/arm/arm.opt:265 +#: config/arm/arm.opt:271 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers." msgstr "" -#: config/arm/arm.opt:269 +#: config/arm/arm.opt:275 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions." msgstr "" -#: config/arm/arm.opt:273 +#: config/arm/arm.opt:279 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code." msgstr "" @@ -12079,120 +12111,124 @@ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect." msgstr "Emite el patrón cmpeqdi_t aún cuando -mcbranchdi está en efecto." #: config/sh/sh.opt:245 +msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches." +msgstr "" + +#: config/sh/sh.opt:249 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" msgstr "Permite evitar cut2 en SH5" -#: config/sh/sh.opt:249 +#: config/sh/sh.opt:253 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "Alínea doubles en límites de 64-bit" -#: config/sh/sh.opt:253 +#: config/sh/sh.opt:257 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" msgstr "Estrategia de división, uno de: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" -#: config/sh/sh.opt:257 +#: config/sh/sh.opt:261 msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgstr "Especifica un nombre para la función de división de 32 bit con signo" -#: config/sh/sh.opt:261 +#: config/sh/sh.opt:265 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." msgstr "Activa el uso de registros de coma flotante de 64-bit en instrucciones. fmov. Vea -mdalign si se requiere alineación de 64-bit." -#: config/sh/sh.opt:269 +#: config/sh/sh.opt:273 msgid "Cost to assume for gettr insn" msgstr "Costo de asumir la instrucción gettr" -#: config/sh/sh.opt:273 config/sh/sh.opt:323 +#: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgstr "Sigue las convenciones de llamada Renesas (anteriormente Hitachi) / SuperH" -#: config/sh/sh.opt:277 +#: config/sh/sh.opt:281 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons" msgstr "Incrementa el cumplimiento con IEEE para las comparaciones de coma flotante" -#: config/sh/sh.opt:281 +#: config/sh/sh.opt:285 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "Permite el uso del modo de direccionamiento indizado para SHmedia32/SHcompact" -#: config/sh/sh.opt:285 +#: config/sh/sh.opt:289 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" msgstr "Código inline para invalidar las entradas de caché de instruciones después de establecerer los trampolines de funciones anidadas" -#: config/sh/sh.opt:289 +#: config/sh/sh.opt:293 msgid "Assume symbols might be invalid" msgstr "Asume que los símbolos pueden ser inválidos" -#: config/sh/sh.opt:293 config/arc/arc.opt:183 +#: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgstr "Anota las instrucciones de ensamblador con direcciones estimadas" -#: config/sh/sh.opt:297 +#: config/sh/sh.opt:301 msgid "Generate code in little endian mode" msgstr "Genera código en modo little endian" -#: config/sh/sh.opt:301 +#: config/sh/sh.opt:305 msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgstr "Marca los registros MAC como sobreescritos por llamada" -#: config/sh/sh.opt:307 +#: config/sh/sh.opt:311 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgstr "Marca los structs como un múltiplo de 4 bytes (aviso: se altera la ABI)" -#: config/sh/sh.opt:311 +#: config/sh/sh.opt:315 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgstr "Emite llamadas a función usando la tabla de desplazamiento global al generar PIC" -#: config/sh/sh.opt:315 +#: config/sh/sh.opt:319 msgid "Assume pt* instructions won't trap" msgstr "Asume que las instrucciones pt* no capturarán" -#: config/sh/sh.opt:319 +#: config/sh/sh.opt:323 msgid "Shorten address references during linking" msgstr "Abrevia las referencias de direcciones durante el enlace" -#: config/sh/sh.opt:327 +#: config/sh/sh.opt:331 msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model" msgstr "" -#: config/sh/sh.opt:331 +#: config/sh/sh.opt:335 #, fuzzy #| msgid "Generate code for built-in atomic operations" msgid "Specify the model for atomic operations" msgstr "Genera código para operaciones atómicas internas" -#: config/sh/sh.opt:335 +#: config/sh/sh.opt:339 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set" msgstr "" -#: config/sh/sh.opt:339 +#: config/sh/sh.opt:343 msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgstr "Obsoleto. Utilice en su lugar -Os" -#: config/sh/sh.opt:343 +#: config/sh/sh.opt:347 msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgstr "Costo de asumir una instrucción multiply" -#: config/sh/sh.opt:347 +#: config/sh/sh.opt:351 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." msgstr "No genera sólo código de modo privilegiado; implica -mno-inline-ic_invalidate si el código a incluir en línea no funciona en modo usuario." -#: config/sh/sh.opt:353 +#: config/sh/sh.opt:357 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "Pretende que una ramificación-alrededor-de-un-movimiento es un movimiento condicional." -#: config/sh/sh.opt:357 +#: config/sh/sh.opt:361 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsca instruction" msgstr "Activa el uso de las instrucciones short load" -#: config/sh/sh.opt:361 +#: config/sh/sh.opt:365 #, fuzzy #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsrra instruction" msgstr "Activa el uso de las instrucciones short load" -#: config/sh/sh.opt:365 +#: config/sh/sh.opt:369 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)" msgstr "" @@ -13434,1863 +13470,1885 @@ msgstr "-dumpbase <fichero>\tEstablece el nombre base de fichero a usar para los msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "-dumpdir <dir>\tEstablece el nombre del directorio a usar para los volcados" -#: common.opt:840 +#: common.opt:842 msgid "The version of the C++ ABI in use" msgstr "" -#: common.opt:844 +#: common.opt:846 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" msgstr "" -#: common.opt:848 +#: common.opt:850 msgid "Align the start of functions" msgstr "Alínea el inicio de las funciones" -#: common.opt:855 +#: common.opt:857 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Alínea las etiquetas que solamente se alcanzan saltando" -#: common.opt:862 +#: common.opt:864 msgid "Align all labels" msgstr "Alínea todas las etiquetas" -#: common.opt:869 +#: common.opt:871 msgid "Align the start of loops" msgstr "Alínea el inicio de los bucles" -#: common.opt:892 +#: common.opt:894 #, fuzzy #| msgid "Select the runtime" msgid "Select what to sanitize" msgstr "Selecciona el tiempo de ejecución" -#: common.opt:896 +#: common.opt:898 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset." msgstr "" -#: common.opt:900 +#: common.opt:902 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution" msgstr "" -#: common.opt:904 +#: common.opt:906 #, fuzzy #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead" msgstr "Esta opción es obsoleta; utilice en su lugar -Wextra" -#: common.opt:908 +#: common.opt:910 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization" msgstr "" -#: common.opt:912 +#: common.opt:914 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Genera tablas de desenredo que sean exactas en cada límite de instrucción" -#: common.opt:916 +#: common.opt:918 msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "Genera instrucciones auto-inc/dec" -#: common.opt:920 +#: common.opt:922 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default" msgstr "" -#: common.opt:925 +#: common.opt:927 #, fuzzy #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile" msgstr "Usa la información de análisis de perfil para las probabilidades de ramificación" -#: common.opt:934 +#: common.opt:936 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Genera código para revisar los límites antes de indizar matrices" -#: common.opt:938 +#: common.opt:940 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Reemplaza add, compare, branch con branch en la cuenta de registros" -#: common.opt:942 +#: common.opt:944 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Usa la información de análisis de perfil para las probabilidades de ramificación" -#: common.opt:946 +#: common.opt:948 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Realiza optimización de carga de ramificación objetivo antes del hilo prólogo / epílogo" -#: common.opt:950 +#: common.opt:952 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Realiza optimización de carga de ramificación objetivo después del hilo prólogo / epílogo" -#: common.opt:954 +#: common.opt:956 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "Restringe que la migración de carga de objetivos no reuse registros en ningún bloque básico" -#: common.opt:958 +#: common.opt:960 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-<registro>\tMarca el <registro> como preservado entre funciones" -#: common.opt:962 +#: common.opt:964 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-<registro>\tMarca el <registro> como corrupto por llamadas de función" -#: common.opt:969 +#: common.opt:971 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Guarda registros alrededor de llamadas de función" -#: common.opt:973 +#: common.opt:975 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "Compara los resultados de varios analizadores de dependencia de datos." -#: common.opt:977 +#: common.opt:979 #, fuzzy #| msgid "Check the return value of new" msgid "Check the return value of new in C++" msgstr "Revisa el valor de devolución de new" -#: common.opt:981 +#: common.opt:983 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "Busca oportunidades para reducir los ajustes de pila y las referencias de pila." -#: common.opt:985 +#: common.opt:987 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "No pone globales sin inicializar en la sección común" -#: common.opt:993 +#: common.opt:995 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompila con y sin p.e. -gtoggle, y compara el volcado de insns finales" -#: common.opt:997 +#: common.opt:999 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgstr "Ejecuta sólo la segunda compilación de -fcompare-debug" -#: common.opt:1001 +#: common.opt:1003 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" msgstr "Realiza la eliminación de comparaciones después de terminar el alojamiento de registros" -#: common.opt:1005 +#: common.opt:1007 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "No realizar optimizaciones que incrementan notablemente el uso de la pila" -#: common.opt:1009 +#: common.opt:1011 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Realiza el paso de optimización de copia-propagación de registros" -#: common.opt:1013 +#: common.opt:1015 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Realiza optimizaciones de saltos cruzados" -#: common.opt:1017 +#: common.opt:1019 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "Cuando se esté ejecutando CSE, sigue los saltos a sus objetivos" -#: common.opt:1025 +#: common.opt:1027 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "Omite el paso de reducción de rango al realizar divisiones complejas" -#: common.opt:1029 +#: common.opt:1031 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "La multiplicación y la división complejas siguen las reglas Fortran" -#: common.opt:1033 +#: common.opt:1035 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Coloca los elementos de datos en su propia sección" -#: common.opt:1037 +#: common.opt:1039 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "Enumera todos los contadores de depuración disponibles con sus límites y cuentas." -#: common.opt:1041 +#: common.opt:1043 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. " msgstr "-fdbg-cnt=<contador>:<límite>[,<contador>:<límite>,...]\tEstablece el límite del contador de depuración." -#: common.opt:1045 +#: common.opt:1047 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "Mapea un nombre de directorio a otro en la información de depuración" -#: common.opt:1049 +#: common.opt:1051 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." msgstr "Muestra la sección .debug_types al usar la información de depuración DWARF v4." -#: common.opt:1055 +#: common.opt:1057 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Posterga la extracción de argumentos de funciones de la pila hasta más tarde" -#: common.opt:1059 +#: common.opt:1061 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Intenta rellenar las ranuras de retraso de las instrucciones de ramificación" -#: common.opt:1063 +#: common.opt:1065 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" msgstr "" -#: common.opt:1067 +#: common.opt:1069 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso" -#: common.opt:1071 +#: common.opt:1073 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode" msgstr "" -#: common.opt:1075 +#: common.opt:1077 #, fuzzy #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform speculative devirtualization" msgstr "Realiza la formación de superbloques a través de la duplicación de colas" -#: common.opt:1079 +#: common.opt:1081 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "Trata de convertir las llamadas virtuales a llamadas directas." -#: common.opt:1083 +#: common.opt:1085 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tIndica que tan seguido se debe emitir la ubicación del código al inicio de los diagnósticos con corte de línea" -#: common.opt:1100 +#: common.opt:1102 msgid "Show the source line with a caret indicating the column" msgstr "" -#: common.opt:1108 +#: common.opt:1110 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics" msgstr "" -#: common.opt:1128 +#: common.opt:1130 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "Asocia adecuadamente los mensajes de diagnóstico con la opción de línea de orden que los controla" -#: common.opt:1132 +#: common.opt:1134 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass" msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<paso>=rango1+rango2 desactiva un paso de optimización" -#: common.opt:1136 +#: common.opt:1138 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass" msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<paso>=rango1+rango2 activa un paso de optimización" -#: common.opt:1140 +#: common.opt:1142 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-<tipo>\tVuelca varios internos del compilador a un fichero" -#: common.opt:1147 +#: common.opt:1149 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgstr "-fdump-final-insns=fichero\tVuelca al fichero las insns al final de la traducción" -#: common.opt:1151 +#: common.opt:1153 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgstr "-fdump-go-spec=fichero\tEscribe todas las declaraciones al fichero como código Go" -#: common.opt:1155 +#: common.opt:1157 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "Suprime la salida de direcciones en los volcados de depuración" -#: common.opt:1159 +#: common.opt:1161 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++" msgstr "" -#: common.opt:1164 +#: common.opt:1166 msgid "Dump optimization passes" msgstr "Vuelca pasadas de optimización" -#: common.opt:1168 +#: common.opt:1170 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "Suprime la salida de números de instrucción, notas de números de linea y direcciones en los volcados de depuración" -#: common.opt:1172 +#: common.opt:1174 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgstr "Suprime la salida de los números insn previos y siguientes en los volcados de depuración" -#: common.opt:1176 +#: common.opt:1178 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "Activa las tablas CFI a través de directivas del ensamblador GAS." -#: common.opt:1180 +#: common.opt:1182 msgid "Perform early inlining" msgstr "Realiza la inclusión en línea temprana" -#: common.opt:1184 +#: common.opt:1186 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Realiza la eliminación de duplicados DWARF2" -#: common.opt:1188 +#: common.opt:1190 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgstr "Realiza la reducción interprocedural de los agregados" -#: common.opt:1192 common.opt:1196 +#: common.opt:1194 +#, fuzzy +#| msgid "Perform unused type elimination in debug info" +msgid "Perform unused symbol elimination in debug info" +msgstr "Realiza la eliminación de tipos sin uso en la información de depuración" + +#: common.opt:1198 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Realiza la eliminación de tipos sin uso en la información de depuración" -#: common.opt:1200 +#: common.opt:1202 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "No suprime la información de depuración de clases C++." -#: common.opt:1204 +#: common.opt:1206 msgid "Enable exception handling" msgstr "Activa el manejo de excepciones" -#: common.opt:1208 +#: common.opt:1210 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Realiza un número de optimizaciones menores y costosas" -#: common.opt:1212 +#: common.opt:1214 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tEspecifica el manejo del exceso de precisión de coma flotante" -#: common.opt:1215 +#: common.opt:1217 #, c-format msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "estilo de exceso de precisión %qs desconocido" -#: common.opt:1228 +#: common.opt:1230 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." msgstr "Muestra los objetos lto que contienen tanto el lenguaje intermedio como la salida binaria." -#: common.opt:1232 +#: common.opt:1234 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Asume que no se generan NaNs o infinitos" -#: common.opt:1236 +#: common.opt:1238 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-<registro>\tMarca el <registro> como no disponible para el compilador" -#: common.opt:1240 +#: common.opt:1242 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "No aloja floats y doubles en registros de precisión extendida" -#: common.opt:1248 +#: common.opt:1250 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "Realiza el paso de la propagación hacia adelante en RTL" -#: common.opt:1252 +#: common.opt:1254 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Realiza contracción de expresión de coma flotante." -#: common.opt:1255 +#: common.opt:1257 #, c-format msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "estilo de contracción de coma flotante %qs desconocido" -#: common.opt:1272 +#: common.opt:1274 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Permite que las direcciones de las funciones se conservern en registros" -#: common.opt:1276 +#: common.opt:1278 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Coloca cada función en su propia sección" -#: common.opt:1280 +#: common.opt:1282 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales" -#: common.opt:1284 +#: common.opt:1286 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Realiza el movimiento de la carga mejorada durante la eliminación de subexpresiones comunes globales" -#: common.opt:1288 +#: common.opt:1290 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Realiza el movimiento de guardado después de la eliminación de subexpresiones comunes globales" -#: common.opt:1292 +#: common.opt:1294 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "Realiza la carga redundante después de la eliminación de almacenamiento en las subexpresiones comunes globales" -#: common.opt:1297 +#: common.opt:1299 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales después del alojamiento de registros" -#: common.opt:1303 +#: common.opt:1305 msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "Activa in y out de la representación Graphite" -#: common.opt:1307 +#: common.opt:1309 msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "Activa la transformación Graphite Identity" -#: common.opt:1311 +#: common.opt:1313 #, fuzzy #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move" msgstr "Activa las cargas de elevación de punteros condicionales." -#: common.opt:1316 +#: common.opt:1318 msgid "Mark all loops as parallel" msgstr "Marca todos los bucles como paralelos" -#: common.opt:1320 +#: common.opt:1322 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "Activa la transformación Loop Strip Mining" -#: common.opt:1324 +#: common.opt:1326 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "Activa la transformación Loop Interchange" -#: common.opt:1328 +#: common.opt:1330 msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "Activa la transformación Loop Blocking" -#: common.opt:1332 +#: common.opt:1334 #, fuzzy #| msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation" msgstr "Activa la transformación Loop Interchange" -#: common.opt:1336 +#: common.opt:1338 msgid "Enable support for GNU transactional memory" msgstr "Activa el soporte para la memoria transaccional de GNU" -#: common.opt:1340 +#: common.opt:1342 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler" msgstr "" -#: common.opt:1348 +#: common.opt:1350 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer" msgstr "" -#: common.opt:1352 +#: common.opt:1354 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgstr "Fuerza que los accesos de campos de bit coincidan con su anchura de tipo" -#: common.opt:1356 +#: common.opt:1358 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Activa la predicción de probabilidades de ramificación" -#: common.opt:1364 +#: common.opt:1366 msgid "Process #ident directives" msgstr "Procesa directivas #ident" -#: common.opt:1368 +#: common.opt:1370 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Realiza la conversión de saltos condicionales a equivalentes sin ramificación" -#: common.opt:1372 +#: common.opt:1374 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Realiza la conversión de saltos condicionales a ejecución condicional" -#: common.opt:1376 +#: common.opt:1378 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables." msgstr "" -#: common.opt:1379 +#: common.opt:1381 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown architecture %qs" msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" msgstr "arquitectura %qs desconocida" -#: common.opt:1392 +#: common.opt:1394 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgstr "Convierte saltos condicionales en los bucles más internos a equivalentes sin ramificación" -#: common.opt:1396 +#: common.opt:1398 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgstr "También convierte los saltos condicionales if que contienen escrituras a memoria" -#: common.opt:1404 +#: common.opt:1406 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "No genera directivas .size" -#: common.opt:1408 +#: common.opt:1410 msgid "Perform indirect inlining" msgstr "Realiza la inclusión en línea indirecta" -#: common.opt:1414 +#: common.opt:1416 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining" msgstr "Activa la inclusión en línea de la la función declarada \"inline\", y desactiva todas las demás inclusiones en línea" -#: common.opt:1418 +#: common.opt:1420 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow" msgstr "Integra las funciones en sus invocadores cuando se sabe que el tamaño del código no crece" -#: common.opt:1422 +#: common.opt:1424 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable" msgstr "Integra las funciones que no se declaran \"inline\" en sus invocadores cuando es rentable" -#: common.opt:1426 +#: common.opt:1428 msgid "Integrate functions only required by their single caller" msgstr "Integra las funciones sólo requeridas por su invocador único" -#: common.opt:1433 +#: common.opt:1435 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "-finline-limit=<número>\tLimita el tamaño de las funciones incluídas en línea a <número>" -#: common.opt:1437 +#: common.opt:1439 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." msgstr "Coloca en línea las operaciones __atomic cuando una secuencia de instrucciones lock free está disponible" -#: common.opt:1441 +#: common.opt:1443 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Instrumenta funciones de entrada y salida con llamadas de análisis de perfil" -#: common.opt:1445 +#: common.opt:1447 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "-finstrument-functions-exclude-functions-list=nombre,... No instrumenta las funciones enlistadas" -#: common.opt:1449 +#: common.opt:1451 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=fichero,... No instrumenta las funciones enlistadas en ficheros" -#: common.opt:1453 +#: common.opt:1455 #, fuzzy #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural constant propagation" msgstr "Realiza la propagación interprocedural de las constantes" -#: common.opt:1457 +#: common.opt:1459 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "Realiza la clonación para hacer la propagación constante Interprocedural más fuerte" -#: common.opt:1461 +#: common.opt:1463 +#, fuzzy +#| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" +msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger" +msgstr "Realiza la clonación para hacer la propagación constante Interprocedural más fuerte" + +#: common.opt:1467 msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "Realiza la propagación de perfil interprocedural" -#: common.opt:1465 +#: common.opt:1471 msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "Realiza el análisis interprocedural de puntero-a" -#: common.opt:1469 +#: common.opt:1475 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Descubre funciones pure y const" -#: common.opt:1473 +#: common.opt:1479 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables" msgstr "" -#: common.opt:1477 +#: common.opt:1483 msgid "Perform Identical Code Folding for functions" msgstr "" -#: common.opt:1481 +#: common.opt:1487 #, fuzzy #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for variables" msgstr "Realiza el desenrollamiento del bucle para todos los bucles" -#: common.opt:1485 +#: common.opt:1491 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "Descubre variables estáticas de sólo lectura y no direccionables" -#: common.opt:1497 +#: common.opt:1503 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Establece el algoritmo IRA a usar" -#: common.opt:1500 +#: common.opt:1506 #, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "algoritmo IRA %qs desconocido" -#: common.opt:1510 +#: common.opt:1516 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Establece las regiones para IRA" -#: common.opt:1513 +#: common.opt:1519 #, c-format msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "región IRA %qs desconocida" -#: common.opt:1526 common.opt:1531 +#: common.opt:1532 common.opt:1537 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "Usa el cálculo de presión de registros basado en IRA" -#: common.opt:1536 +#: common.opt:1542 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "Comparte ranuras para ahorrar registros hard diferentes." -#: common.opt:1540 +#: common.opt:1546 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "Comparte ranuras de pila para pseudo-registros derramados." -#: common.opt:1544 +#: common.opt:1550 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "-fira-verbose=<número>\tControla el nivel de mensajes de diagnóstico de IRA." -#: common.opt:1548 +#: common.opt:1554 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Optimiza la inducción de variables en los árboles" -#: common.opt:1552 +#: common.opt:1558 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "Usa tablas de salto para las declaraciones switch suficientemente grandes" -#: common.opt:1556 +#: common.opt:1562 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Genera código para las funciones aún si están completamente incluídas en línea" -#: common.opt:1560 +#: common.opt:1566 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Emite variables static const aún si no se usan" -#: common.opt:1564 +#: common.opt:1570 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Da a los símbolos externos un subrayado inicial" -#: common.opt:1572 +#: common.opt:1578 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA" msgstr "" -#: common.opt:1576 +#: common.opt:1582 msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Activa las optimizaciones de tiempo de enlace." -#: common.opt:1580 +#: common.opt:1586 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "Optimización en tiempo de enlace con el número de trabajos paralelos o el servidor de trabajos." -#: common.opt:1583 +#: common.opt:1589 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown TLS model %qs" msgid "unknown LTO partitioning model %qs" msgstr "modelo TLS %qs desconocido" -#: common.opt:1602 +#: common.opt:1608 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime" msgstr "" -#: common.opt:1607 +#: common.opt:1613 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgstr "-flto-compression-level=<número>\tUsa el nivel de compresión de zlib <número> para IL" -#: common.opt:1611 +#: common.opt:1617 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule" msgstr "" -#: common.opt:1615 +#: common.opt:1621 msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "Reporta varias estadísticas de optimización de tiempo de enlace" -#: common.opt:1619 +#: common.opt:1625 #, fuzzy #| msgid "Report various link-time optimization statistics" msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only" msgstr "Reporta varias estadísticas de optimización de tiempo de enlace" -#: common.opt:1623 +#: common.opt:1629 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Establece errno después de las funciones matemáticas internas" -#: common.opt:1627 +#: common.opt:1633 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" msgstr "-fmax-errors=<número>\tNúmero máximo de errores a reportar" -#: common.opt:1631 +#: common.opt:1637 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Reporta el alojamiento en memoria permanente" -#: common.opt:1635 +#: common.opt:1641 #, fuzzy #| msgid "Report on permanent memory allocation" msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only" msgstr "Reporta el alojamiento en memoria permanente" -#: common.opt:1642 +#: common.opt:1648 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Intenta mezclar constantes idénticas y variables constantes" -#: common.opt:1646 +#: common.opt:1652 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Intenta mezclar constantes idénticas a través de las unidades de compilación" -#: common.opt:1650 +#: common.opt:1656 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "Intenta mezclar cadenas de depuración idénticas a través de las unidades de compilación" -#: common.opt:1654 +#: common.opt:1660 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=<número>\tLimita los diagnósticos a <número> caracteres por línea. 0 suprime el corte de línea" -#: common.opt:1658 +#: common.opt:1664 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "Realiza la calendarización SMS basada en módulo antes del primer paso de calendarización" -#: common.opt:1662 +#: common.opt:1668 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "Realiza la calendarización módulo basada en SMS con movimientos permitidos de registros" -#: common.opt:1666 +#: common.opt:1672 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Mueve las computaciones invariantes de bucles fuera de los bucles" -#: common.opt:1670 +#: common.opt:1676 msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "Usa el paso de eliminación de código muerto de RTL" -#: common.opt:1674 +#: common.opt:1680 msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "Usa la eliminación de almacenamiento muerto de RTL" -#: common.opt:1678 +#: common.opt:1684 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "Activa/Desactiva la calendarización tradicional en bucles que ya pasaron la calendarización módulo" -#: common.opt:1682 +#: common.opt:1688 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Permite las excepciones síncronas que no son llamadas" -#: common.opt:1685 +#: common.opt:1691 #, fuzzy, c-format #| msgid "target missing after %s" msgid "options or targets missing after %qs" msgstr "falta el objetivo después de %s" -#: common.opt:1686 +#: common.opt:1692 msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them" msgstr "" -#: common.opt:1690 +#: common.opt:1696 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler" msgstr "" -#: common.opt:1693 +#: common.opt:1699 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown TLS model %qs" msgid "unknown offload ABI %qs" msgstr "modelo TLS %qs desconocido" -#: common.opt:1703 +#: common.opt:1709 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Cuando sea posible no genera marcos de pila" -#: common.opt:1707 +#: common.opt:1713 #, fuzzy #| msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgid "Enable all optimization info dumps on stderr" msgstr "Activa las optimizaciones de bucles a nivel de árbol" -#: common.opt:1711 +#: common.opt:1717 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details" msgstr "" -#: common.opt:1719 +#: common.opt:1725 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Optimiza las llamadas recursivas hermanadas y de extremo" -#: common.opt:1723 +#: common.opt:1729 msgid "Perform partial inlining" msgstr "Realiza la inclusión en línea parcial" -#: common.opt:1727 common.opt:1731 +#: common.opt:1733 common.opt:1737 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "Reporta la ubicación de memoria antes de la optimización interprocedural" -#: common.opt:1735 +#: common.opt:1741 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Empaqueta juntos a los miembros de la estructura sin agujeros" -#: common.opt:1739 +#: common.opt:1745 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "-fpack-struct=<número>\tEstablece la alineación inicial máxima de estructuras miembro" -#: common.opt:1743 +#: common.opt:1749 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Devuelve los agregados small en memoria, no en registros" -#: common.opt:1747 +#: common.opt:1753 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Realiza el pelado de bucles" -#: common.opt:1751 +#: common.opt:1757 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Activa las optimizaciones de mirilla específicas de la máquina" -#: common.opt:1755 +#: common.opt:1761 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Activa un paso de mirilla RTL antes de sched2" -#: common.opt:1759 +#: common.opt:1765 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Genera código independiente de posición si es posible (modo large)" -#: common.opt:1763 +#: common.opt:1769 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Genera código independiente de posición para ejecutables si es posible (modo large)" -#: common.opt:1767 +#: common.opt:1773 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Genera código independiente de posición si es posible (modo small)" -#: common.opt:1771 +#: common.opt:1777 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Genera código independiente de posición para ejecutables si es posible (modo small)" -#: common.opt:1775 +#: common.opt:1781 msgid "Specify a plugin to load" msgstr "Especifica un plugin a cargar" -#: common.opt:1779 +#: common.opt:1785 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgstr "-fplugin-arg-<nom>-<clave>[=<valor>]\tEspecifica el argumento <clave>=<valor> para el plugin <nom>bre" -#: common.opt:1783 +#: common.opt:1789 msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Ejecuta la optimización comunizadora predictiva." -#: common.opt:1787 +#: common.opt:1793 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Genera instrucciones de precargado, si están disponibles, para matrices en bucles" -#: common.opt:1791 +#: common.opt:1797 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Activa el código básico de análisis de perfil del programa" -#: common.opt:1795 +#: common.opt:1801 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Inserta el código de análisis de perfil de programa basado en arc" -#: common.opt:1799 +#: common.opt:1805 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "Establece el directorio de nivel principal para almacenar los datos de perfilado." -#: common.opt:1804 +#: common.opt:1810 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "Activa la corrección de datos de entrada de perfilado inconsistente de flujo" -#: common.opt:1808 +#: common.opt:1814 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Activa las opciones comunes para generar información de análisis de perfil para optimizaciones dirigidas por retroalimentación de perfil" -#: common.opt:1812 +#: common.opt:1818 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Activa las opciones comunes para generar información de análisis de perfil para optimizaciones dirigidas por retroalimentación de perfili, y establece -fprofile-dir=" -#: common.opt:1816 +#: common.opt:1822 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Activa las opciones comunes para realizar optimizaciones dirigidas por retroalimentación de perfil" -#: common.opt:1820 +#: common.opt:1826 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Activa las opciones comunes para realizar optimizaciones dirigidas por retroalimentación de perfil, y establece -fprofile-dir=" -#: common.opt:1824 +#: common.opt:1830 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Inserta el código para perfilar valores de expresiones" -#: common.opt:1828 +#: common.opt:1834 #, fuzzy #| msgid "internal consistency failure" msgid "Report on consistency of profile" msgstr "falla interna de consistencia" -#: common.opt:1832 +#: common.opt:1838 #, fuzzy #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Enable function reordering that improves code placement" msgstr "Reordena las funciones para mejorar la ubicación del código" -#: common.opt:1839 +#: common.opt:1845 #, fuzzy #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>" msgstr "-frandom-seed=<cadena>\tHace que se pueda reproducir la compilación utilizando la <cadena>" -#: common.opt:1849 +#: common.opt:1855 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "Guarda las opciones de la línea de órdenes de gcc en el fichero objeto." -#: common.opt:1853 +#: common.opt:1859 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Devuelve agregados small en registros" -#: common.opt:1861 +#: common.opt:1867 +msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor" +msgstr "" + +#: common.opt:1872 #, fuzzy #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage" msgstr "Activa la calendarización de insn sensible a la presión de registros" -#: common.opt:1865 +#: common.opt:1876 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Realiza el paso de optimización de renombrado de registros" -#: common.opt:1869 +#: common.opt:1880 #, fuzzy #| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass" msgstr "Realiza el paso de optimización de renombrado de registros" -#: common.opt:1873 +#: common.opt:1884 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Reordena los bloques básicos para mejorar la ubicación del código" -#: common.opt:1877 +#: common.opt:1888 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Reordena los bloques básicos y particionar en secciones caliente y fría" -#: common.opt:1881 +#: common.opt:1892 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Reordena las funciones para mejorar la ubicación del código" -#: common.opt:1885 +#: common.opt:1896 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Ejecuta un paso de eliminación de subexpresión común después de las optimizaciones de bucles" -#: common.opt:1893 +#: common.opt:1904 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Desactiva las optimizaciones que asumen la conducta de un FP que redondea por defecto" -#: common.opt:1897 +#: common.opt:1908 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Activa la calendarización entre bloques básicos" -#: common.opt:1901 +#: common.opt:1912 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "Activa la calendarización de insn sensible a la presión de registros" -#: common.opt:1905 +#: common.opt:1916 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Permite el movimiento especulativo de insn que no son load" -#: common.opt:1909 +#: common.opt:1920 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Permite el movimiento especulativo de algunas loads" -#: common.opt:1913 +#: common.opt:1924 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Permite el movimiento especulativo de más loads" -#: common.opt:1917 +#: common.opt:1928 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=<número>\tEstablece el nivel de detalle del calendarizador" -#: common.opt:1921 +#: common.opt:1932 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Si se calendariza después de la recarga, hace la calendarización de superbloque" -#: common.opt:1929 +#: common.opt:1940 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Recalendariza las instrucciones antes del alojamiento de registros" -#: common.opt:1933 +#: common.opt:1944 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Recalendariza las instrucciones después del alojamiento de registros" -#: common.opt:1940 +#: common.opt:1951 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "Calendariza instrucciones usando el algoritmo de calendarización selectivo" -#: common.opt:1944 +#: common.opt:1955 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "Ejecuta la calendarización selectiva después de recargar" -#: common.opt:1948 +#: common.opt:1959 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "Realiza el `pipelining' de software de los bucles internos durante la calendarización selectiva" -#: common.opt:1952 +#: common.opt:1963 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "Realiza el `pipelining' de software de los bucles externos durante la calendarización selectiva" -#: common.opt:1956 +#: common.opt:1967 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "Recalendariza las regiones `pipelined' sin `pipelining'" -#: common.opt:1960 +#: common.opt:1971 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker" msgstr "" -#: common.opt:1966 +#: common.opt:1977 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Permite la calendarización prematura de insns encoladas" -#: common.opt:1970 +#: common.opt:1981 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=<número>\tEstablece el número de insns encoladas que se pueden calendarizar prematuramente" -#: common.opt:1978 +#: common.opt:1989 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Establece la revisión de distancia de dependencias en la calendarización prematura de insns encoladas" -#: common.opt:1982 +#: common.opt:1993 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<número>\tEstablece la revisión de distancia de dependencias en la calendarización prematura de insns encoladas" -#: common.opt:1986 +#: common.opt:1997 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "Activa la heurística de grupo en el calendarizador" -#: common.opt:1990 +#: common.opt:2001 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "Activa la heurística de ruta crítica en el calendarizador" -#: common.opt:1994 +#: common.opt:2005 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Activa la heurística de instrucción especulativa en el calendarizador" -#: common.opt:1998 +#: common.opt:2009 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "Activa la heurística de rango en el calendarizador" -#: common.opt:2002 +#: common.opt:2013 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Activa la heurística de última instrucción en el calendarizador" -#: common.opt:2006 +#: common.opt:2017 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "Activa la heurística de cuenta dependiente en el calendarizador" -#: common.opt:2010 +#: common.opt:2021 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "Accede datos en la misma sección que los puntos de anclaje compartidos" -#: common.opt:2022 +#: common.opt:2033 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." msgstr "Activa el paso de Eliminación de Extensiones Redundantes." -#: common.opt:2026 +#: common.opt:2037 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "Muestra los números de columna en los diagnósticos, cuando estén disponible. Activado por defecto" -#: common.opt:2030 +#: common.opt:2041 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it," msgstr "Emite prólogos de función sólo después de que las partes de la función que los necesitan," -#: common.opt:2035 +#: common.opt:2046 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Desactiva las optimizaciones observables con IEEE señalando NaNs" -#: common.opt:2039 +#: common.opt:2050 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "Desactiva las optimizaciones de coma flotante que ignoran el signo de IEEE para cero" -#: common.opt:2043 +#: common.opt:2054 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Convierte las constantes de coma flotante a constantes de precisión simple" -#: common.opt:2047 +#: common.opt:2058 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "Divide los tiempos de vida de las variables de inducción cuando se desenrollen los bucles" -#: common.opt:2051 +#: common.opt:2062 msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "Genera marcos de pila discontiguos" -#: common.opt:2055 +#: common.opt:2066 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "Divide los tipos anchos en registros independientes" -#: common.opt:2059 +#: common.opt:2070 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes" msgstr "" -#: common.opt:2063 +#: common.opt:2074 +#, fuzzy +#| msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" +msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function" +msgstr "se usó el registro fijo %s para pasar un parámetro a la función" + +#: common.opt:2078 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "Aplica la expansión de variables cuando se desenrollan los bucles" -#: common.opt:2067 +#: common.opt:2082 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInserta código de revisión de la pila en el programa" -#: common.opt:2071 +#: common.opt:2086 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "Inserta código de revisión de la pila en el programai. Igual que -fstach-check=specific" -#: common.opt:2078 +#: common.opt:2093 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tCaptura si la pila pasa del <registro>" -#: common.opt:2082 +#: common.opt:2097 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "-fstack-limit-symbol=<nombre>\tCaptura si la pila pasa del símbolo <nombre>" -#: common.opt:2086 +#: common.opt:2101 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "Usa propolice como un método de protección de pila" -#: common.opt:2090 +#: common.opt:2105 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "Usa un método de protección de pila para cada función" -#: common.opt:2094 +#: common.opt:2109 #, fuzzy #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use a smart stack protection method for certain functions" msgstr "Usa un método de protección de pila para cada función" -#: common.opt:2098 +#: common.opt:2113 #, fuzzy #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute" msgstr "Usa un método de protección de pila para cada función" -#: common.opt:2102 +#: common.opt:2117 msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "Información de uso de pila de salida basada por función" -#: common.opt:2114 +#: common.opt:2129 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Asume que se aplican las reglas estrictas de alias" -#: common.opt:2118 +#: common.opt:2133 msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "Trata el desbordamiento de signo como indefinido" -#: common.opt:2122 +#: common.opt:2137 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions" msgstr "" -#: common.opt:2126 +#: common.opt:2141 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Busca errores de sintaxis, y termina" -#: common.opt:2130 +#: common.opt:2145 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Crea ficheros de datos necesarios para \"gcov\"" -#: common.opt:2134 +#: common.opt:2149 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Realiza optimizaciones de hilado de saltos" -#: common.opt:2138 +#: common.opt:2153 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Reporta el tiempo tomado por cada paso del compilador" -#: common.opt:2142 +#: common.opt:2157 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tEstablece el modelo de generación de código por defecto para almacenamiento thread-local" -#: common.opt:2145 +#: common.opt:2160 #, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "modelo TLS %qs desconocido" -#: common.opt:2161 +#: common.opt:2176 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "Reordena las funciones de nivel superior, variables y asms" -#: common.opt:2165 +#: common.opt:2180 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Realiza la formación de superbloques a través de la duplicación de colas" -#: common.opt:2172 +#: common.opt:2187 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Asume que las operaciones de coma flotante pueden atrapar" -#: common.opt:2176 +#: common.opt:2191 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Atrapar desbordamientos signed en adición, sustracción y multiplicación" -#: common.opt:2180 +#: common.opt:2195 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Activa la optimización SSA-CCP en árboles" -#: common.opt:2184 +#: common.opt:2199 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "Activa la optimización SSA-BIT-CCP en árboles" -#: common.opt:2192 +#: common.opt:2207 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Activa la copia de encabezado de bucles en árboles" -#: common.opt:2196 +#: common.opt:2211 #, fuzzy #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined" msgstr "Realiza el seguimiento de variables y también marca las variables que no se inicializaron" -#: common.opt:2200 +#: common.opt:2215 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables" msgstr "" -#: common.opt:2204 +#: common.opt:2219 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "Reemplaza temporales SSA con mejores nombres en las copias" -#: common.opt:2208 +#: common.opt:2223 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Activa la propagación de copia en árboles" -#: common.opt:2216 +#: common.opt:2231 msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "Transforma los almacenamientos condicionales a incondicionales" -#: common.opt:2220 +#: common.opt:2235 msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Realiza la conversión de las inicializaciones de switch." -#: common.opt:2224 +#: common.opt:2239 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Activa la optimización de eliminación de código muerto SSA en árboles" -#: common.opt:2228 +#: common.opt:2243 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Activa las optimizaciones dominadoras" -#: common.opt:2232 +#: common.opt:2247 msgid "Enable tail merging on trees" msgstr "Activa la mezcla de colas en árboles" -#: common.opt:2236 +#: common.opt:2251 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Activa la eliminación de almacenamiento muerto" -#: common.opt:2240 +#: common.opt:2255 msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "Activa la propagación hacia adelante en árboles" -#: common.opt:2244 +#: common.opt:2259 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Activa la Eliminación de Redundancia Completa en árboles" -#: common.opt:2248 +#: common.opt:2263 msgid "Enable string length optimizations on trees" msgstr "Activa la optimizaciones de longitud de cadenas en árboles" -#: common.opt:2252 +#: common.opt:2267 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to" msgstr "" -#: common.opt:2258 +#: common.opt:2273 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value" msgstr "" -#: common.opt:2265 +#: common.opt:2280 msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "Activa la distribución de bucles en árboles" -#: common.opt:2269 +#: common.opt:2284 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "Activa la distribución de bucles por patrones transformados en una llamada a biblioteca" -#: common.opt:2273 +#: common.opt:2288 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Permite el movimiento invariante de bucles en árboles" -#: common.opt:2277 +#: common.opt:2292 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" msgstr "Activa las transformaciones de intercambio de bucle. Igual que -floop-interchange" -#: common.opt:2281 +#: common.opt:2296 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Crea variables de inducción canónica en los bucles" -#: common.opt:2285 +#: common.opt:2300 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Activa las optimizaciones de bucles a nivel de árbol" -#: common.opt:2289 +#: common.opt:2304 msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Activa la paralelización automática de bucles" -#: common.opt:2293 +#: common.opt:2308 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Activa las cargas de elevación de punteros condicionales." -#: common.opt:2297 +#: common.opt:2312 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Activa las optimizaciones SSA-PRE en árboles" -#: common.opt:2301 +#: common.opt:2316 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" msgstr "" -#: common.opt:2305 +#: common.opt:2320 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "Realiza el análisis puntero-a función-local en árboles." -#: common.opt:2309 +#: common.opt:2324 msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "Activa la reasociación a nivel de árbol" -#: common.opt:2317 +#: common.opt:2332 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Activa el hundimiento de código SSA en árboles" -#: common.opt:2321 +#: common.opt:2336 msgid "Perform straight-line strength reduction" msgstr "" -#: common.opt:2325 +#: common.opt:2340 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Realiza el reemplazo escalar de agregados" -#: common.opt:2329 +#: common.opt:2344 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Reemplaza expresiones temporales en el paso SSA->normal" -#: common.opt:2333 +#: common.opt:2348 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "Realizar la división de rango vivo durante el paso SSA->normal" -#: common.opt:2337 +#: common.opt:2352 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Realiza la Propagación de Rango Valor en árboles" -#: common.opt:2341 +#: common.opt:2356 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Compila la unidad de compilación completa a la vez" -#: common.opt:2345 +#: common.opt:2360 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Realiza el desenrollamiento del bucle cuando se conoce la cuenta de iteración" -#: common.opt:2349 +#: common.opt:2364 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Realiza el desenrollamiento del bucle para todos los bucles" -#: common.opt:2356 +#: common.opt:2371 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "Permite que las optimizaciones de bucle asuman que los bucles se comportan normalmente" -#: common.opt:2360 +#: common.opt:2375 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "Permite la optimización para la aritmética de coma flotante la cual puede cambiar" -#: common.opt:2365 +#: common.opt:2380 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "Igual que -fassociative-math para las expresiones que incluyen división." -#: common.opt:2373 +#: common.opt:2388 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Permite optimizaciones matemáticas que pueden violar los estándares IEEE ó ISO" -#: common.opt:2377 +#: common.opt:2392 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Realiza la eliminación de opciones de bucle" -#: common.opt:2381 +#: common.opt:2396 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Sólo genera tablas de desenredo para manejo de excepciones" -#: common.opt:2385 +#: common.opt:2400 #, fuzzy #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgid "Use the bfd linker instead of the default linker" msgstr "Usa el corredor de barril de hardware en lugar de la emulación" -#: common.opt:2389 +#: common.opt:2404 #, fuzzy #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation" msgid "Use the gold linker instead of the default linker" msgstr "Usa el corredor de barril de hardware en lugar de la emulación" -#: common.opt:2401 +#: common.opt:2416 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Realiza seguimiento de variables" -#: common.opt:2409 +#: common.opt:2424 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "Realiza seguimiento de variables con asignación de anotaciones" -#: common.opt:2415 +#: common.opt:2430 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "Cambia -fvar-tracking-assignments" -#: common.opt:2423 +#: common.opt:2438 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "Realiza el seguimiento de variables y también marca las variables que no se inicializaron" -#: common.opt:2427 +#: common.opt:2442 #, fuzzy #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable vectorization on trees" msgstr "Activa la vectorización de bucles en árboles" -#: common.opt:2435 +#: common.opt:2450 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Activa la vectorización de bucles en árboles" -#: common.opt:2439 +#: common.opt:2454 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "Activa la vectorización de bloque básico (SLP) en árboles" -#: common.opt:2443 +#: common.opt:2458 #, fuzzy #| msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgid "Specifies the cost model for vectorization" msgstr "Activa el uso del modelo costo en la vectorización" -#: common.opt:2447 +#: common.opt:2462 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive" msgstr "" -#: common.opt:2450 +#: common.opt:2465 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown TLS model %qs" msgid "unknown vectorizer cost model %qs" msgstr "modelo TLS %qs desconocido" -#: common.opt:2463 +#: common.opt:2478 #, fuzzy #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility." msgstr "No hace nada. Se preserva por compatibilidad hacia atrás." -#: common.opt:2467 +#: common.opt:2482 #, fuzzy #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility." msgstr "No hace nada. Se preserva por compatibilidad hacia atrás." -#: common.opt:2475 +#: common.opt:2490 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Activa la propagación de copia de la información escalar-evolución." -#: common.opt:2485 +#: common.opt:2500 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Agrega comentarios extra a la salida de ensamblador" -#: common.opt:2489 +#: common.opt:2504 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tEstablece la visibilidad de símbolos por defecto" -#: common.opt:2492 +#: common.opt:2507 #, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "no se reconoce el valor de visibilidad %qs" -#: common.opt:2508 +#: common.opt:2523 msgid "Validate vtable pointers before using them." msgstr "" -#: common.opt:2511 +#: common.opt:2526 #, fuzzy, c-format #| msgid "(near initialization for %qs)" msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs" msgstr "(cerca de la inicialización de %qs)" -#: common.opt:2524 +#: common.opt:2539 msgid "Output vtable verification counters." msgstr "" -#: common.opt:2528 +#: common.opt:2543 msgid "Output vtable verification pointer sets information." msgstr "" -#: common.opt:2532 +#: common.opt:2547 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Usa perfiles de valor de expresión en las optimizaciones" -#: common.opt:2536 +#: common.opt:2551 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Construye redes y divide usos no relacionados de una sola variable" -#: common.opt:2540 +#: common.opt:2555 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "Activa la eliminación de código muerto condicional para llamadas internas" -#: common.opt:2544 +#: common.opt:2559 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Realiza optimizaciones del programa completo" # wraps around? No entiendo bien. cfuga -#: common.opt:2548 +#: common.opt:2563 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Asume que el desbordamiento aritmético con signo se envuelve" -#: common.opt:2552 +#: common.opt:2567 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Pone los datos inicializados a cero en la sección bss" -#: common.opt:2556 +#: common.opt:2571 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Genera información de depuración en el formato por defecto" -#: common.opt:2560 +#: common.opt:2575 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Genera información de depuración en el formato COFF" -#: common.opt:2564 +#: common.opt:2579 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in default version of DWARF format" msgstr "Genera información de depuración en el formato por defecto" -#: common.opt:2568 +#: common.opt:2583 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "Genera información de depuración en el formato DWARF v2 (o posterior)" -#: common.opt:2572 +#: common.opt:2587 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Genera información de depuración en el formato extendido por defecto" -#: common.opt:2576 +#: common.opt:2591 #, fuzzy #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "No genera instrucciones multiply/add de corto circuito" -#: common.opt:2580 +#: common.opt:2595 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "" -#: common.opt:2584 +#: common.opt:2599 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions." msgstr "" -#: common.opt:2588 +#: common.opt:2603 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "No guarda las opciones de la línea de órdenes de gcc en DW_AT_producer de DWARF." -#: common.opt:2592 +#: common.opt:2607 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "Guarda las opciones de la línea de órdenes de gcc en DW_AT_producer de DWARF." -#: common.opt:2596 +#: common.opt:2611 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files" msgstr "Genera información de depuración en el formato por defecto" -#: common.opt:2600 +#: common.opt:2615 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in separate .dwo files" msgstr "Genera información de depuración en el formato por defecto" -#: common.opt:2604 +#: common.opt:2619 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Genera información de depuración en el formato STABS" -#: common.opt:2608 +#: common.opt:2623 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Genera información de depuración en el formato STABS extendido" -#: common.opt:2612 +#: common.opt:2627 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Emite adiciones DWARF más allá de la versión seleccionada" -#: common.opt:2616 +#: common.opt:2631 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "No emite adiciones DWARF más allá de la versión seleccionada" -#: common.opt:2620 +#: common.opt:2635 msgid "Toggle debug information generation" msgstr "Cambia la generación de información de depuración" -#: common.opt:2624 +#: common.opt:2639 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Genera información de depuración en el formato VMS" -#: common.opt:2628 +#: common.opt:2643 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Genera información de depuración en el formato XCOFF" -#: common.opt:2632 +#: common.opt:2647 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Genera información de depuración en el formato XCOFF extendido" -#: common.opt:2650 +#: common.opt:2665 #, fuzzy #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate compressed debug sections" msgstr "Genera instrucciones isel" -#: common.opt:2654 +#: common.opt:2669 #, fuzzy #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>" msgstr "Genera información de depuración en el formato por defecto" -#: common.opt:2661 +#: common.opt:2676 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" msgstr "-iplugindir=<dir>\tDefine <dir> como el directorio de plugins por defecto" -#: common.opt:2665 +#: common.opt:2680 #, fuzzy #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory" msgstr "-imultilib <dir>\tDefine <dir> como el subdirectorio de inclusión de multilib" -#: common.opt:2687 +#: common.opt:2702 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr "-o <fichero>\tColoca la salida en el <fichero>" -#: common.opt:2691 +#: common.opt:2706 msgid "Enable function profiling" msgstr "Activa el análisis de perfil de las funciones" -#: common.opt:2701 +#: common.opt:2716 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Como -pedantic pero los muestra como errores" -#: common.opt:2741 +#: common.opt:2756 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "No muestra las funciones compiladas o el tiempo transcurrido" -#: common.opt:2773 +#: common.opt:2788 msgid "Enable verbose output" msgstr "Activa la salida detallada" -#: common.opt:2777 +#: common.opt:2792 msgid "Display the compiler's version" msgstr "Muestra la versión del compilador" -#: common.opt:2781 +#: common.opt:2796 msgid "Suppress warnings" msgstr "Suprime avisos" -#: common.opt:2791 +#: common.opt:2806 msgid "Create a shared library" msgstr "Crea una biblioteca compartida" -#: common.opt:2836 +#: common.opt:2851 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Genera un ejecutable independiente de posición" -#: common.opt:2843 +#: common.opt:2858 msgid "Use caller save register across calls if possible" msgstr "" -#: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1900 cp/cvt.c:1170 +#: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1170 #: cp/cvt.c:1418 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "no se usa el valor calculado" -#: go/gofrontend/expressions.cc:626 +#: go/gofrontend/expressions.cc:628 msgid "invalid use of type" msgstr "uso inválido del tipo" -#: go/gofrontend/expressions.cc:2681 go/gofrontend/expressions.cc:2747 -#: go/gofrontend/expressions.cc:2763 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2807 msgid "constant refers to itself" msgstr "la constante se refiere a sí misma" -#: go/gofrontend/expressions.cc:3660 go/gofrontend/expressions.cc:4038 +#: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082 msgid "expected pointer" msgstr "se esperaba un puntero" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4005 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4049 msgid "expected numeric type" msgstr "se esperaba un tipo numérico" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4010 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4054 msgid "expected boolean type" msgstr "se esperaba un tipo booleano" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4016 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4060 msgid "expected integer or boolean type" msgstr "se esperaba un tipo entero o booleano" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5519 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5563 #, fuzzy #| msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgid "invalid comparison of nil with nil" msgstr "código de comparación inválido en la condición gimple" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5525 go/gofrontend/expressions.cc:5543 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5569 go/gofrontend/expressions.cc:5587 msgid "incompatible types in binary expression" msgstr "tipos incompatibles en la expresión binaria" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5563 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5607 #, fuzzy #| msgid "division by zero" msgid "integer division by zero" msgstr "división por cero" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5571 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5615 msgid "shift of non-integer operand" msgstr "desplazamiento de un operando que no es entero" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5576 go/gofrontend/expressions.cc:5584 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5620 go/gofrontend/expressions.cc:5628 msgid "shift count not unsigned integer" msgstr "la cuenta de desplazamiento no es un entero sin signo" -#: go/gofrontend/expressions.cc:5589 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5633 msgid "negative shift count" msgstr "cuenta de desplazamiento negativa" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6240 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6284 msgid "object is not a method" msgstr "el objeto no es un método" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6257 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6301 msgid "method type does not match object type" msgstr "el tipo de método no coincide con el tipo de objeto" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6731 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6775 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" msgstr "uso inválido de %<..%> con la función interna" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6742 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6786 #, fuzzy #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof" msgstr "uso inválido del nombre-de-plantilla %qE sin una lista de argumentos" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6756 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6800 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field" msgstr "" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6781 go/gofrontend/expressions.cc:6842 -#: go/gofrontend/expressions.cc:6944 go/gofrontend/expressions.cc:7753 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7902 go/gofrontend/expressions.cc:7945 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8001 go/gofrontend/expressions.cc:9153 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9170 go/gofrontend/expressions.cc:9186 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6988 go/gofrontend/expressions.cc:7802 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9208 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9225 go/gofrontend/expressions.cc:9241 msgid "not enough arguments" msgstr "faltan argumentos" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6783 go/gofrontend/expressions.cc:6844 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7758 go/gofrontend/expressions.cc:7885 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7907 go/gofrontend/expressions.cc:7950 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8003 go/gofrontend/expressions.cc:8751 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9158 go/gofrontend/expressions.cc:9172 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9193 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8806 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9213 go/gofrontend/expressions.cc:9227 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9248 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6846 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6890 msgid "argument 1 must be a map" msgstr "el argumento 1 debe ser un mapa" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6970 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7014 msgid "invalid type for make function" msgstr "tipo inválido para la función make" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6986 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7030 msgid "length required when allocating a slice" msgstr "se requiere longitud al alojar una rebanada" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7021 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7065 msgid "len larger than cap" msgstr "" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7033 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7077 msgid "too many arguments to make" msgstr "demasiados argumentos para make" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7802 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7851 msgid "argument must be array or slice or channel" msgstr "el argumento debe ser matriz o rebanada o canal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7812 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7861 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "el argumento debe ser cadena o matriz o rebanada o mapa o canal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7858 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7907 msgid "unsupported argument type to builtin function" msgstr "no se admite el tipo de argumento para la función interna" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7869 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7918 msgid "argument must be channel" msgstr "el argumento debe ser canal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7871 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7920 msgid "cannot close receive-only channel" msgstr "no se puede cerrar un canal de sólo recepción" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7893 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7942 msgid "argument must be a field reference" msgstr "el argumento debe ser una referencia de campo" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7920 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7972 msgid "left argument must be a slice" msgstr "el argumento izquierdo debe ser una rebanada" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7928 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7980 msgid "element types must be the same" msgstr "los tipos de elemento deben ser el mismo" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7933 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7985 msgid "first argument must be []byte" msgstr "el primer argumento debe ser []byte" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7936 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7988 msgid "second argument must be slice or string" msgstr "el segundo argumento debe ser una rebanada o una cadena" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7977 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8032 msgid "argument 2 has invalid type" msgstr "el argumento 2 es de tipo inválido" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7993 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8048 msgid "argument must have complex type" msgstr "el argumento debe tener tipo complejo" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8011 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8066 msgid "complex arguments must have identical types" msgstr "los argumentos complejos deben tener tipos idénticos" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8013 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8068 msgid "complex arguments must have floating-point type" msgstr "los argumentos complejos deben tener tipo de coma flotante" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8563 go/gofrontend/expressions.cc:9099 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9535 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8618 go/gofrontend/expressions.cc:9154 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9590 msgid "expected function" msgstr "se esperaba función" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8590 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8645 #, fuzzy #| msgid "multiple value function call in single value context" msgid "multiple-value argument in single-value context" msgstr "llamada a función de valor múltiple en un contexto de un solo valor" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8755 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8810 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" msgstr "uso inválido de %<...%> con algo que no es rebanada" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9107 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9162 #, fuzzy #| msgid "Function return value not set" msgid "function result count mismatch" msgstr "La función devuelve un valor no establecido" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9125 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9180 msgid "incompatible type for receiver" msgstr "tipo incompatible para el receptor" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9143 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9198 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function" msgstr "uso inválido de %<...%> en la llamada a la función que no es variadic" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9544 go/gofrontend/expressions.cc:9558 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9599 go/gofrontend/expressions.cc:9613 msgid "number of results does not match number of values" msgstr "el número de resultados no coincide con el número de valores" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9914 go/gofrontend/expressions.cc:10426 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9969 go/gofrontend/expressions.cc:10481 msgid "index must be integer" msgstr "el índice debe ser entero" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9922 go/gofrontend/expressions.cc:10434 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9977 go/gofrontend/expressions.cc:10489 msgid "slice end must be integer" msgstr "el final de la rebanada debe ser entero" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9930 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9985 #, fuzzy #| msgid "slice end must be integer" msgid "slice capacity must be integer" msgstr "el final de la rebanada debe ser entero" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9980 go/gofrontend/expressions.cc:10465 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10035 go/gofrontend/expressions.cc:10520 msgid "inverted slice range" msgstr "" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10023 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10078 msgid "slice of unaddressable value" msgstr "rebanada con valor que no es direccionable" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10684 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10739 msgid "incompatible type for map index" msgstr "tipo incompatibles para el índice de mapa" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11063 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11118 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "se esperaba interfaz o puntero a interfaz" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11802 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11857 msgid "too many expressions for struct" msgstr "demasiadas expresiones para struct" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11815 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11870 msgid "too few expressions for struct" msgstr "faltan expresiones para struct" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13563 go/gofrontend/statements.cc:1585 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13618 go/gofrontend/statements.cc:1585 msgid "type assertion only valid for interface types" msgstr "la aserción de tipo sólo es válida para los tipos de interfaz" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13575 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13630 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "aserción de tipo imposible: el tipo no implementa interfaz" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13754 go/gofrontend/statements.cc:1430 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13809 go/gofrontend/statements.cc:1430 msgid "expected channel" msgstr "se esperaba canal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13759 go/gofrontend/statements.cc:1435 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13814 go/gofrontend/statements.cc:1435 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "recepción inválida en canal de sólo envío" -#: go/gofrontend/parse.cc:2982 +#: go/gofrontend/parse.cc:2981 #, fuzzy #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity" msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity" msgstr "se requieren paréntesis alrededor de esta literal compuesta para eviar ambigüedad en la decodificación" -#: go/gofrontend/parse.cc:4548 +#: go/gofrontend/parse.cc:4558 msgid "cannot fallthrough final case in switch" msgstr "" @@ -15326,23 +15384,23 @@ msgstr "demasiados valores en la declaración de devolución" msgid "expected boolean expression" msgstr "se esperaba una expresión booleana" -#: go/gofrontend/statements.cc:4316 +#: go/gofrontend/statements.cc:4310 msgid "cannot type switch on non-interface value" msgstr "no se puede cambiar el tipo en valores que no son de interfaz" -#: go/gofrontend/statements.cc:4454 +#: go/gofrontend/statements.cc:4445 msgid "incompatible types in send" msgstr "tipos incompatibles en send" -#: go/gofrontend/statements.cc:4459 +#: go/gofrontend/statements.cc:4450 msgid "invalid send on receive-only channel" msgstr "envío inválido en canal de sólo recepción" -#: go/gofrontend/statements.cc:5397 +#: go/gofrontend/statements.cc:5388 msgid "too many variables for range clause with channel" msgstr "demasiadas variables para la cláusula de rango con canal" -#: go/gofrontend/statements.cc:5404 +#: go/gofrontend/statements.cc:5395 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" msgstr "la cláusula de rango debe tener tipo matriz, rebanada, cadena, mapa o canal" @@ -15394,79 +15452,79 @@ msgstr "necesita conversión implícita" msgid "cannot use type %s as type %s" msgstr "no se puede usar el tipo %s como tipo %s" -#: go/gofrontend/types.cc:3480 +#: go/gofrontend/types.cc:3471 msgid "different receiver types" msgstr "tipos de receptor diferentes" -#: go/gofrontend/types.cc:3500 go/gofrontend/types.cc:3513 -#: go/gofrontend/types.cc:3528 +#: go/gofrontend/types.cc:3491 go/gofrontend/types.cc:3504 +#: go/gofrontend/types.cc:3519 msgid "different number of parameters" msgstr "número diferente de parámetros" -#: go/gofrontend/types.cc:3521 +#: go/gofrontend/types.cc:3512 msgid "different parameter types" msgstr "tipos de parámetro diferentes" -#: go/gofrontend/types.cc:3536 +#: go/gofrontend/types.cc:3527 msgid "different varargs" msgstr "varargs diferentes" -#: go/gofrontend/types.cc:3545 go/gofrontend/types.cc:3558 -#: go/gofrontend/types.cc:3573 +#: go/gofrontend/types.cc:3536 go/gofrontend/types.cc:3549 +#: go/gofrontend/types.cc:3564 msgid "different number of results" msgstr "número diferente de resultados" -#: go/gofrontend/types.cc:3566 +#: go/gofrontend/types.cc:3557 msgid "different result types" msgstr "tipos de resultado diferentes" -#: go/gofrontend/types.cc:7354 +#: go/gofrontend/types.cc:7351 #, c-format msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "se necesita conversión explícita; falta el método %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:7371 go/gofrontend/types.cc:7513 +#: go/gofrontend/types.cc:7368 go/gofrontend/types.cc:7510 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s" msgstr "tipo incompatible para el método %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:7375 go/gofrontend/types.cc:7517 +#: go/gofrontend/types.cc:7372 go/gofrontend/types.cc:7514 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "tipo incompatible para el método %s%s%s (%s)" -#: go/gofrontend/types.cc:7454 go/gofrontend/types.cc:7467 +#: go/gofrontend/types.cc:7451 go/gofrontend/types.cc:7464 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "el puntero a tipo de interfaz no tiene métodos" -#: go/gofrontend/types.cc:7456 go/gofrontend/types.cc:7469 +#: go/gofrontend/types.cc:7453 go/gofrontend/types.cc:7466 msgid "type has no methods" msgstr "el tipo no tiene métodos" -#: go/gofrontend/types.cc:7490 +#: go/gofrontend/types.cc:7487 #, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" msgstr "método ambiguo %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:7493 +#: go/gofrontend/types.cc:7490 #, c-format msgid "missing method %s%s%s" msgstr "falta el método %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:7534 +#: go/gofrontend/types.cc:7531 #, fuzzy, c-format #| msgid "method %s%s%s requires a pointer" msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver" msgstr "el método %s%s%s requiere un puntero" -#: go/gofrontend/types.cc:7552 +#: go/gofrontend/types.cc:7549 #, fuzzy, c-format #| msgid "method %s%s%s requires a pointer" msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface" msgstr "el método %s%s%s requiere un puntero" #. Warn about and ignore all others for now, but store them. -#: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8537 objc/objc-act.c:4985 +#: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" @@ -15562,118 +15620,118 @@ msgstr "no se pueden leer las decls LTO de %s" msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "la optimización de carga de registro objetivo no se pensó para ser ejecutada dos veces" -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:639 #, gcc-internal-format msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "el desplazamiento fuera de los límites de la constante de cadena" -#: builtins.c:1265 +#: builtins.c:1268 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_prefetch%> debe ser una constante" -#: builtins.c:1272 +#: builtins.c:1275 #, gcc-internal-format msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "el segundo argumento para %<__builtin_prefetch%> es inválido; se usa cero" -#: builtins.c:1280 +#: builtins.c:1283 #, gcc-internal-format msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "el tercer argumento de %<__builtin_prefetch%> debe ser una constante" -#: builtins.c:1287 +#: builtins.c:1290 #, gcc-internal-format msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "el tercer argumento para %<__builtin_prefetch%> es inválido; se usa cero" -#: builtins.c:4483 gimplify.c:2347 +#: builtins.c:4486 gimplify.c:2347 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "faltan argumentos para la función %<va_start%>" -#: builtins.c:4583 +#: builtins.c:4586 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "argumento inválido para %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4585 +#: builtins.c:4588 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "argumento inválido para %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:4598 +#: builtins.c:4601 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "argumento no admitido para %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4600 +#: builtins.c:4603 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "argumento no admitido para %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:4850 +#: builtins.c:4853 #, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "ambos argumentos de %<__builtin_clear_cache%> deben ser punteros" -#: builtins.c:4949 +#: builtins.c:4952 #, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "se generó un trampolín para la función anidada %qD" -#: builtins.c:5245 builtins.c:5258 +#: builtins.c:5248 builtins.c:5261 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "%qD cambió su semántica en GCC 4.4" -#: builtins.c:5362 +#: builtins.c:5365 #, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin." msgstr "" -#: builtins.c:5369 +#: builtins.c:5372 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument to builtin" msgstr "argumento de modelo de memoria inválido para la función interna" -#: builtins.c:5428 +#: builtins.c:5431 #, gcc-internal-format msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "la falla de modelo de memoria no puede ser más fuerte que el modelo de memoria exitoso para %<__atomic_compare_exchange%>" -#: builtins.c:5437 +#: builtins.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "falla de modelo de memoria inválido para %<__atomic_compare_exchange%>" -#: builtins.c:5500 +#: builtins.c:5503 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" msgstr "modelo de memoria inválido para %<__atomic_load%>" -#: builtins.c:5531 builtins.c:5640 +#: builtins.c:5534 builtins.c:5643 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" msgstr "modelo de memoria inválido para %<__atomic_store%>" -#: builtins.c:5749 +#: builtins.c:5752 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" msgstr "el argumento 1 para __atomic_always_lock_free no es una constante" -#: builtins.c:5791 +#: builtins.c:5794 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgstr "el argumento 1 para __atomic_is_lock_free no es un entero" -#: builtins.c:5855 +#: builtins.c:5858 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "no se admite __builtin_eh_return en este objetivo" -#: builtins.c:5875 +#: builtins.c:5878 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" @@ -15681,168 +15739,168 @@ msgstr "no se admite __builtin_eh_return en este objetivo" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6219 expr.c:10462 +#: builtins.c:6222 expr.c:10463 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kuso inválido de %<__builtin_va_arg_pack ()%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6225 +#: builtins.c:6228 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "%Kuso inválido de %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" -#: builtins.c:6444 +#: builtins.c:6447 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_longjump%> debe ser 1" #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI. #. Target support is required. -#: builtins.c:7083 +#: builtins.c:7086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target format does not support infinity" msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds" msgstr "el formato objetivo no soporta infinito" -#: builtins.c:7405 +#: builtins.c:7408 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "el formato objetivo no soporta infinito" -#: builtins.c:11225 +#: builtins.c:11228 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "se usó %<va_start%> en una función con argumentos fijos" -#: builtins.c:11233 +#: builtins.c:11236 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "número erróneo argumentos para la función %<va_start%>" -#: builtins.c:11248 +#: builtins.c:11251 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "se llamó a %<__builtin_next_arg%> sin un argumento" -#: builtins.c:11253 +#: builtins.c:11256 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "número erróneo de argumentos para la función %<__builtin_next_arg%>" -#: builtins.c:11285 +#: builtins.c:11288 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "el segundo parámetro de %<va_start%> no es el último argumento nombrado" -#: builtins.c:11298 +#: builtins.c:11301 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "la conducta es indefinida cuando el segundo parámetro de %<va_start%> se declara con almacenamiento %<register%>" -#: builtins.c:11327 +#: builtins.c:11330 #, gcc-internal-format msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "%Kel primer argumento de %D debe ser un puntero, el segundo una constante entera" -#: builtins.c:11340 +#: builtins.c:11343 #, gcc-internal-format msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%Kel último argumento de %D no es una constante entera entre 0 y 3" -#: builtins.c:11385 builtins.c:11536 builtins.c:11593 +#: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "%Kla llamada a %D siempre desbordará el almacenamiento temporal destino" -#: builtins.c:11526 +#: builtins.c:11529 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" msgstr "%Kla llamada a %D puede desbordar el almacenamiento temporal destino" -#: builtins.c:11614 +#: builtins.c:11617 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "%Kse intenta liberar un objeto %qD que no es de pila" -#: builtins.c:11617 +#: builtins.c:11620 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "%Kse intenta liberar un objeto que no es de pila" -#: calls.c:2478 +#: calls.c:2487 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "la llamada a la función tiene valor agregado" -#: calls.c:3170 +#: calls.c:3179 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD" msgid "passing too large argument on stack" msgstr "pasando %qT para el argumento %P de %qD" -#: cfgexpand.c:1360 function.c:1002 varasm.c:2164 +#: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "el tamaño de la variable %q+D es demasiado grande" -#: cfgexpand.c:2436 +#: cfgexpand.c:2452 #, gcc-internal-format msgid "too many alternatives in %<asm%>" msgstr "demasiadas alternativas en %<asm%>" -#: cfgexpand.c:2448 +#: cfgexpand.c:2464 #, gcc-internal-format msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" msgstr "las restricciones de operandos para %<asm%> difieren en el número de alternativas" -#: cfgexpand.c:2476 +#: cfgexpand.c:2492 #, gcc-internal-format msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" msgstr "el especificador asm para la variable %qE genera un conflicto con la lista de sobreescritura de asm" -#: cfgexpand.c:2573 +#: cfgexpand.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" msgstr "nombre de registro %qs desconocido en %<asm%>" -#: cfgexpand.c:2587 +#: cfgexpand.c:2603 #, gcc-internal-format msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>" msgstr "registro PIC sobreescrito por %qs en %<asm%>" -#: cfgexpand.c:2635 +#: cfgexpand.c:2651 #, gcc-internal-format msgid "more than %d operands in %<asm%>" msgstr "más de %d operandos en %<asm%>" -#: cfgexpand.c:2703 +#: cfgexpand.c:2719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "el número de salida %d no es directamente direccionable" -#: cfgexpand.c:2789 +#: cfgexpand.c:2805 #, gcc-internal-format msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "el operando asm %d probablemente no coincide con las restricciones" -#: cfgexpand.c:2954 +#: cfgexpand.c:2970 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "la sobreescritura asm genera un conflicto con el operando de salida" -#: cfgexpand.c:2961 +#: cfgexpand.c:2977 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "la sobreescritura asm genera un conflicto con el operando de entrada" -#: cfgexpand.c:5969 +#: cfgexpand.c:6011 #, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "el protector de pila no protege las variables locales: almacenamiento temporal de longitud variable" -#: cfgexpand.c:5973 +#: cfgexpand.c:6015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "el protector de pila no protege la función: todas las matrices locales son de longitud menor a %d bytes" @@ -15993,32 +16051,32 @@ msgstr "%s no admite merge_blocks" msgid "%s does not support make_forwarder_block" msgstr "%s no admite make_forwarder_block" -#: cfghooks.c:1001 +#: cfghooks.c:1004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support force_nonfallthru" msgstr "%s no admite force_nonfallthru" -#: cfghooks.c:1029 +#: cfghooks.c:1032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" msgstr "%s no admite can_duplicate_block_p" -#: cfghooks.c:1051 +#: cfghooks.c:1054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support duplicate_block" msgstr "%s no admite duplicate_block" -#: cfghooks.c:1145 +#: cfghooks.c:1148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" msgstr "%s no admite block_ends_with_call_p" -#: cfghooks.c:1156 +#: cfghooks.c:1159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" msgstr "%s no admite block_ends_with_condjump_p" -#: cfghooks.c:1174 +#: cfghooks.c:1177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support flow_call_edges_add" msgstr "%s no admite flow_call_edges_add" @@ -16355,321 +16413,333 @@ msgstr "los bloques básicos no están ubicados consecutivamente" msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "el número de notas bb en la cadena insn (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.c:2623 +#: cgraph.c:2660 #, gcc-internal-format msgid "caller edge count is negative" msgstr "la cuenta de borde llamador es negativa" -#: cgraph.c:2628 +#: cgraph.c:2665 #, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is negative" msgstr "la frecuencia de borde llamador es negativa" -#: cgraph.c:2633 +#: cgraph.c:2670 #, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is too large" msgstr "la frecuencia de borde llamador es demasiado grande" -#: cgraph.c:2649 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" -msgstr "la frecuencia de borde llamador %i no coincide con la frecuencia BB %i" - -#: cgraph.c:2736 +#: cgraph.c:2754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "campo aux establecido para el borde %s->%s" -#: cgraph.c:2743 +#: cgraph.c:2761 #, gcc-internal-format msgid "execution count is negative" msgstr "la cuenta de ejecución es negativa" -#: cgraph.c:2748 +#: cgraph.c:2766 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is alone in a comdat group" msgid "inline clone in same comdat group list" msgstr "el nodo está solo en un grupo comdat" -#: cgraph.c:2753 +#: cgraph.c:2771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Assume symbols might be invalid" msgid "local symbols must be defined" msgstr "Asume que los símbolos pueden ser inválidos" -#: cgraph.c:2758 +#: cgraph.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" msgstr "clon incluído en línea visible externamente" -#: cgraph.c:2763 +#: cgraph.c:2781 #, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" msgstr "clon incluído en línea con dirección tomada" -#: cgraph.c:2768 +#: cgraph.c:2786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline clone is needed" msgid "inline clone is forced to output" msgstr "se necesita un clon incluído en línea" -#: cgraph.c:2775 +#: cgraph.c:2793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "se define el campo aux para el borde indirecto desde %s" -#: cgraph.c:2782 +#: cgraph.c:2800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " msgstr "Un borde indirecto de %s no está marcado como indirecto o tiene indirect_info asociado, la declaración correspondiente es: " -#: cgraph.c:2797 +#: cgraph.c:2815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat" msgstr "" -#: cgraph.c:2807 +#: cgraph.c:2825 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "el puntero inlined_to está mal" -#: cgraph.c:2812 +#: cgraph.c:2830 #, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "múltiples llamantes inline" -#: cgraph.c:2819 +#: cgraph.c:2837 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "se estableció el puntero inlined_to para llamantes no-inline" -#: cgraph.c:2828 +#: cgraph.c:2856 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" +msgstr "la frecuencia de borde llamador %i no coincide con la frecuencia BB %i" + +#: cgraph.c:2874 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" +msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i" +msgstr "la frecuencia de borde llamador %i no coincide con la frecuencia BB %i" + +#: cgraph.c:2883 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "se estableció el puntero inlined_to, pero no se encontraron predecesores" -#: cgraph.c:2833 +#: cgraph.c:2888 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "el puntero inlined_to se refiere a sí mismo" -#: cgraph.c:2845 +#: cgraph.c:2900 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node has wrong clone_of" msgid "cgraph_node has wrong clone_of" msgstr "el nodo tiene un clone_of erróneo" -#: cgraph.c:2857 +#: cgraph.c:2912 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node has wrong clone list" msgid "cgraph_node has wrong clone list" msgstr "el nodo tiene una lista de clones errónea" -#: cgraph.c:2863 +#: cgraph.c:2918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is in clone list but it is not clone" msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone" msgstr "el nodo está en la lista de clones pero no es clon" -#: cgraph.c:2868 +#: cgraph.c:2923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node has wrong prev_clone pointer" msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer" msgstr "el nodo tiene un puntero prev_clone erróneo" -#: cgraph.c:2873 +#: cgraph.c:2928 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "lista de clones doblemente ligada corrrupta" -#: cgraph.c:2885 +#: cgraph.c:2940 #, gcc-internal-format msgid "Alias has call edges" msgstr "Alias tiene bordes de llamada" -#: cgraph.c:2893 +#: cgraph.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "Alias has non-alias reference" msgstr "Alias tiene una referencia que no es alias" -#: cgraph.c:2898 +#: cgraph.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "Alias has more than one alias reference" msgstr "Alias tiene más de una referencia alias" -#: cgraph.c:2905 +#: cgraph.c:2960 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed alias has no reference" msgstr "El alias analizado no tiene referencia" -#: cgraph.c:2914 +#: cgraph.c:2969 #, gcc-internal-format msgid "Instrumentation clone does not reference original node" msgstr "" -#: cgraph.c:2921 +#: cgraph.c:2976 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration" msgstr "la alineación de %qD es más grande que la declaración original" -#: cgraph.c:2931 +#: cgraph.c:2986 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgid "Instrumented node has wrong original declaration" msgstr "la alineación de %qD es más grande que la declaración original" -#: cgraph.c:2949 +#: cgraph.c:3004 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Alias has more than one alias reference" msgid "Node has more than one chkp reference" msgstr "Alias tiene más de una referencia alias" -#: cgraph.c:2954 +#: cgraph.c:3009 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare references to references" msgid "Wrong node is referenced with chkp reference" msgstr "no se pueden declarar referencias a referencias" -#: cgraph.c:2962 +#: cgraph.c:3017 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Analyzed alias has no reference" msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version" msgstr "El alias analizado no tiene referencia" -#: cgraph.c:2971 +#: cgraph.c:3026 #, gcc-internal-format msgid "No edge out of thunk node" msgstr "No hay un borde fuera de un nodo thunk" -#: cgraph.c:2976 +#: cgraph.c:3031 #, gcc-internal-format msgid "More than one edge out of thunk node" msgstr "Más de un borde fuera de un nodo thunk" -#: cgraph.c:2981 +#: cgraph.c:3036 #, gcc-internal-format msgid "Thunk is not supposed to have body" msgstr "No se supone que thunk tenga cuerpo" -#: cgraph.c:2987 +#: cgraph.c:3042 #, gcc-internal-format msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee" msgstr "" -#: cgraph.c:3023 +#: cgraph.c:3078 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "call_stmt compartida:" -#: cgraph.c:3031 +#: cgraph.c:3086 #, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "puntos de borde para una declaración errónea:" -#: cgraph.c:3040 +#: cgraph.c:3095 #, gcc-internal-format msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" msgstr "un borde indirecto con un llamante desconocido que corresponde a call_stmt con una declaración conocida:" -#: cgraph.c:3050 +#: cgraph.c:3105 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "falta el borde de callgraph para la llamada stmt:" -#: cgraph.c:3060 +#: cgraph.c:3115 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected statement" msgid "reference to dead statement" msgstr "se esperaba una declaración" -#: cgraph.c:3073 +#: cgraph.c:3128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "el borde %s->%s no tiene un call_stmt correspondiente" -#: cgraph.c:3085 +#: cgraph.c:3140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" msgstr "un borde indirecto desde %s no tiene un call_stmt correspondiente" -#: cgraph.c:3096 +#: cgraph.c:3151 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "falló verify_cgraph_node" -#: cgraph.c:3191 varpool.c:319 +#: cgraph.c:3246 varpool.c:326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: section %s is missing" msgstr "%s: falta la sección %s" -#: cgraphunit.c:676 +#: cgraphunit.c:689 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" msgstr "el atributo %<weakref%> se debe acompañar con un atributo %<alias%>" -#: cgraphunit.c:728 cgraphunit.c:764 +#: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777 #, gcc-internal-format msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "el atributo %<externally_visible%> sólo tiene efecto en objetos públicos" -#: cgraphunit.c:735 +#: cgraphunit.c:748 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se definió la función" -#: cgraphunit.c:747 +#: cgraphunit.c:760 #, gcc-internal-format msgid "always_inline function might not be inlinable" msgstr "una función always_inline tal vez no se puede incluir en línea" -#: cgraphunit.c:772 +#: cgraphunit.c:785 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se inicializó la variable" -#: cgraphunit.c:1172 c-family/c-pragma.c:362 +#: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "%q+D es un alias del símbolo sin definir %qE" -#: cgraphunit.c:1188 +#: cgraphunit.c:1203 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D es un alias del símbolo externo %qE" -#: cgraphunit.c:1209 +#: cgraphunit.c:1224 #, gcc-internal-format msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported" msgstr "" -#: cgraphunit.c:1211 +#: cgraphunit.c:1226 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid declaration" msgid "%q+D aliased declaration" msgstr "Declaración inválida" -#: cgraphunit.c:1284 +#: cgraphunit.c:1299 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "falló al reclamar una función innecesaria" -#: cgraphunit.c:1314 +#: cgraphunit.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group" msgstr "falló al reclamar una función innecesaria en el mismo grupo comdat" -#: cgraphunit.c:1865 +#: cgraphunit.c:1572 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" +msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>" +msgstr "el código de thunk genérico falló para el método %q#D que utiliza %<...%>" + +#: cgraphunit.c:1921 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" msgstr "el tamaño del valor de devolución de %q+D es de %u bytes" -#: cgraphunit.c:1868 +#: cgraphunit.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "el tamaño del valor de devolución de %q+D es más grande que %wd bytes" -#: cgraphunit.c:2358 +#: cgraphunit.c:2414 #, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "se encontraron nodos sin memoria liberada" @@ -16709,12 +16779,12 @@ msgstr "no se puede cerrar el fichero de respuesta %s" msgid "cannot find '%s'" msgstr "no se puede encontrar '%s'" -#: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2855 gcc.c:6476 +#: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483 #, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "falló pex_init: %m" -#: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:8025 +#: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986 #, gcc-internal-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" @@ -16724,8 +16794,8 @@ msgstr "%s: %m" msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgstr "se debe definir COLLECT_LTO_WRAPPER" -#: collect2.c:966 gcc.c:7025 lto-wrapper.c:1354 -#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:480 +#: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1354 +#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" msgstr "falló atexit" @@ -16735,7 +16805,7 @@ msgstr "falló atexit" msgid "no arguments" msgstr "sin argumentos" -#: collect2.c:1303 opts.c:839 +#: collect2.c:1303 opts.c:840 #, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "el soporte para LTO no se activó en esta configuración" @@ -16932,12 +17002,12 @@ msgstr "error al escribir %qs" msgid "cannot open %s" msgstr "no se puede abrir %s" -#: cprop.c:1760 gcse.c:4170 +#: cprop.c:1760 gcse.c:4009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d bloques básicos y %d bloques borde/básicos" -#: cprop.c:1774 gcse.c:4184 +#: cprop.c:1774 gcse.c:4023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s: %d bloques básicos y %d registros" @@ -17023,11 +17093,16 @@ msgstr "" msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "sólo se admiten múltiples personalidades EH con ensambladores que admiten la directiva cfi.personality" -#: dwarf2out.c:11627 +#: dwarf2out.c:11635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" msgstr "se encontró UNSPEC %s (%d) que no está delegitimado la ubicación de variable" +#: dwarf2out.c:22628 +#, gcc-internal-format +msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring" +msgstr "" + #: emit-rtl.c:2732 #, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" @@ -17113,22 +17188,22 @@ msgstr "falló verify_eh_tree" msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "no se admiten límites de la pila en este objetivo" -#: expmed.c:569 +#: expmed.c:573 #, gcc-internal-format msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit" msgstr "" -#: expr.c:7731 +#: expr.c:7732 #, gcc-internal-format msgid "local frame unavailable (naked function?)" msgstr "el marco local no está disponible (¿Función desnuda?)" -#: expr.c:10469 +#: expr.c:10470 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kla llamada a %qs se redeclaró con error de atributo: %s" -#: expr.c:10476 +#: expr.c:10477 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%Kla llamada a %qs se redecló con aviso de atributo: %s" @@ -17143,12 +17218,12 @@ msgstr "argumento inválido %qs para -fdebug-prefix-map" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "el tamaño de marco de %wd bytes es mayor que %wd bytes" -#: final.c:4636 toplev.c:1471 tree-cfgcleanup.c:1127 +#: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado de insn final %qs: %m" -#: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1143 +#: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado de insn final %qs: %m" @@ -17163,54 +17238,54 @@ msgstr "se truncó la constante de coma fija grande implícitamente al tipo de c msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se niega una división" -#: fold-const.c:3798 fold-const.c:3808 +#: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "la comparación siempre es %d debido a la anchura del campo de bit" -#: fold-const.c:5172 tree-ssa-reassoc.c:2144 +#: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar la prueba de rango" -#: fold-const.c:5613 fold-const.c:5627 +#: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "la comparación siempre es %d" -#: fold-const.c:5760 +#: fold-const.c:5773 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "un %<or%> de pruebas no equivalentes sin coincidencia siempre es 1" -#: fold-const.c:5765 +#: fold-const.c:5778 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "un %<and%> de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es 0" -#: fold-const.c:8628 +#: fold-const.c:8641 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se reduce la constante en comparación" -#: fold-const.c:8798 +#: fold-const.c:8811 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2" msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al cambiar X +- C1 cmp C2 a X cmp C1 +- C2" -#: fold-const.c:8816 +#: fold-const.c:8829 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2" msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al cambiar X +- C1 cmp C2 a X cmp C1 +- C2" -#: fold-const.c:9074 +#: fold-const.c:9087 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se combinan constantes alrededor de una comparación" -#: fold-const.c:14059 +#: fold-const.c:14075 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "fold check: el árbol original cambió por un pliegue" @@ -17245,143 +17320,143 @@ msgstr "la función devuelve un agregado" msgid "unused parameter %q+D" msgstr "parámetro %q+D sin uso" -#: gcc.c:1900 gcc.c:1921 +#: gcc.c:1905 gcc.c:1926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "sintaxis de specs %%include mal formada después de %ld caracteres" -#: gcc.c:1948 gcc.c:1958 gcc.c:1969 gcc.c:1980 +#: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "sintaxis de specs %%rename mal formada después de %ld caracteres" -#: gcc.c:1991 +#: gcc.c:1996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "la especificación specs %s no se encontró para ser renombrada" -#: gcc.c:1999 +#: gcc.c:2004 #, gcc-internal-format msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" msgstr "%s: se intentó renombrar la especificación %qs a la especificación %qs que ya estaba definida" -#: gcc.c:2021 +#: gcc.c:2026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "orden specs %% desconocida después de %ld caracteres" -#: gcc.c:2033 gcc.c:2047 +#: gcc.c:2038 gcc.c:2052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "fichero specs mal formado después de %ld caracteres" -#: gcc.c:2099 +#: gcc.c:2104 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "el fichero de especificación no tiene especificaciones para enlazar" -#: gcc.c:2644 +#: gcc.c:2649 #, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "la ruta del sistema %qs no es absoluta" -#: gcc.c:2732 +#: gcc.c:2737 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" msgstr "no se admite -pipe" -#: gcc.c:2894 +#: gcc.c:2899 #, gcc-internal-format msgid "failed to get exit status: %m" msgstr "no se puede obtener el estado de salida: %m" -#: gcc.c:2900 +#: gcc.c:2905 #, gcc-internal-format msgid "failed to get process times: %m" msgstr "no se pueden obtener los tiempos de proceso: %m" -#: gcc.c:2926 +#: gcc.c:2931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s (program %s)" msgstr "%s (programa %s)" -#: gcc.c:3370 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161 +#: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "no se reconoce la opción de línea de órdenes %qs" -#: gcc.c:3435 +#: gcc.c:3440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC is not configured to support %s as offload target" msgstr "" -#: gcc.c:3734 +#: gcc.c:3739 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown -save-temps option" msgstr "%qs es una opción desconocida para -save-temps" -#: gcc.c:4190 toplev.c:992 +#: gcc.c:4195 toplev.c:992 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs is not a valid output file" msgid "input file %qs is the same as output file" msgstr "%qs no es un nombre de fichero de salida válido" -#: gcc.c:4217 +#: gcc.c:4222 #, gcc-internal-format msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "se descarta -pipe porque se especificó -save-temps" -#: gcc.c:4305 +#: gcc.c:4310 #, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "%<-x %s%> después del último fichero de entrada no tiene efecto" -#: gcc.c:4467 +#: gcc.c:4472 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "no se puede localizar el guión de enlazador por defecto %qs en las rutas de búsqueda de bibliotecas" -#: gcc.c:4672 +#: gcc.c:4677 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "la opción %qs no inicia con %<-%>" -#: gcc.c:4676 +#: gcc.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "la opción generada de especificación sólo es %<-%>" -#: gcc.c:4767 +#: gcc.c:4774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de respuesta temporal %s" -#: gcc.c:4774 +#: gcc.c:4781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "no se puede escribir en el fichero de respuesta temporal %s" -#: gcc.c:4780 +#: gcc.c:4787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "no se puede cerrar el fichero de respuesta temporal %s" -#: gcc.c:4903 +#: gcc.c:4910 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "la especificación %qs es inválida" -#: gcc.c:5053 +#: gcc.c:5060 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "la especificación %qs tiene un %<%%0%c%> inválido" -#: gcc.c:5373 +#: gcc.c:5380 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "la especificación %qs tiene un %<%%W%c%> inválido" -#: gcc.c:5396 +#: gcc.c:5403 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "la especificación %qs tiene un %<%%x%c%> inválido" @@ -17389,251 +17464,251 @@ msgstr "la especificación %qs tiene un %<%%x%c%> inválido" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5607 +#: gcc.c:5614 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "falla de especificación: %<%%*%> no ha sido inicializado por coincidencia de patrón" -#: gcc.c:5650 +#: gcc.c:5657 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "falla de especificación: no se reconoce la opción de especificación %qc" -#: gcc.c:5712 +#: gcc.c:5719 #, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "función de especificación %qs desconocida" -#: gcc.c:5742 +#: gcc.c:5749 #, gcc-internal-format msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "error en los argumentos para la función de especificación %qs" -#: gcc.c:5796 +#: gcc.c:5803 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "nombre de la función de especificación malformado" #. ) -#: gcc.c:5799 +#: gcc.c:5806 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "no hay argumentos para la función de especificación" -#: gcc.c:5818 +#: gcc.c:5825 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "argumentos de la función de especificación malformados" -#: gcc.c:6092 +#: gcc.c:6099 #, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "la especificación entre llaves %qs es inválida en %qc" -#: gcc.c:6180 +#: gcc.c:6187 #, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "el cuerpo de la especificación entre llaves %qs es inválido" -#: gcc.c:6786 +#: gcc.c:6793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s: no se puede determinar la longitud del fichero para comparar depuración %s" -#: gcc.c:6797 +#: gcc.c:6804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "%s: falló -fcompare-debug (longitud)" -#: gcc.c:6807 gcc.c:6848 +#: gcc.c:6814 gcc.c:6855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s: no se puede abrir el fichero para comparar depuración %s" -#: gcc.c:6827 gcc.c:6864 +#: gcc.c:6834 gcc.c:6871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "%s: falló -fcompare-debug" -#: gcc.c:7195 +#: gcc.c:7156 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "falla de especificación: más de un argumento para SYSROOT_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:7219 +#: gcc.c:7180 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "falla de especificación: más de un argumento para SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:7426 +#: gcc.c:7387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>" msgid "unrecognized command line option %<-%s%>" msgstr "no se reconoce la opción de línea de órdenes %<-fdump-%s%>" -#: gcc.c:7550 +#: gcc.c:7511 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "no se configuró con el sufijo de encabezados sysroot" -#: gcc.c:7611 +#: gcc.c:7572 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "no hay ficheros de entrada" -#: gcc.c:7662 +#: gcc.c:7623 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "no se puede especificar -o con -c, -S o -E y con múltiples ficheros" -#: gcc.c:7703 +#: gcc.c:7664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: el compilador %s no está instalado en este sistema" -#: gcc.c:7727 +#: gcc.c:7688 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "se recompila con -fcompare-debug" -#: gcc.c:7743 +#: gcc.c:7704 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "durante la recompilación -fcompare-debug" -#: gcc.c:7752 +#: gcc.c:7713 #, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "se comparan volcados finales de insns" -#: gcc.c:7869 +#: gcc.c:7830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found" msgstr "-fuse-linker-plugin, pero no se encontró %s" -#: gcc.c:7902 +#: gcc.c:7863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: no se usó el fichero de entrada del enlazador porque no se hizo enlace" -#: gcc.c:7954 +#: gcc.c:7915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "no se reconoce el lenguaje %s" -#: gcc.c:8181 +#: gcc.c:8142 #, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "la especificación multilib %qs es inválida" -#: gcc.c:8375 +#: gcc.c:8336 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "las exclusiones multilib %qs son inválidas" -#: gcc.c:8439 +#: gcc.c:8400 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multilib select %qs is invalid" msgid "multilib select %qs %qs is invalid" msgstr "la selección multilib %qs es inválida" -#: gcc.c:8601 +#: gcc.c:8562 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "la selección multilib %qs es inválida" -#: gcc.c:8641 +#: gcc.c:8602 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "la exclusión multilib %qs es inválida" -#: gcc.c:8848 +#: gcc.c:8809 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "no se definió la variable de ambiente %qs" -#: gcc.c:8987 gcc.c:8992 +#: gcc.c:8948 gcc.c:8953 #, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "número de versión %qs inválido" -#: gcc.c:9035 +#: gcc.c:8996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "faltan argumentos para %%:version-compare" -#: gcc.c:9041 +#: gcc.c:9002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "demasiados argumentos para %%:version-compare" -#: gcc.c:9083 +#: gcc.c:9044 #, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "operador %qs desconocido en %%:version-compare" -#: gcc.c:9207 +#: gcc.c:9168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "demasiados argumentos para %%:compare-debug-dump-opt" -#: gcc.c:9280 +#: gcc.c:9241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "demasiados argumentos para %%:compare-debug-self-opt" -#: gcc.c:9316 +#: gcc.c:9277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "faltan argumentos para %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:9320 +#: gcc.c:9281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "demasiados argumentos para %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:9327 +#: gcc.c:9288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "el argumento para %%:compare-debug-auxbase-opt no termina en .gk" -#: gcc.c:9401 +#: gcc.c:9362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "too few arguments to function" msgid "too few arguments to %%:replace-extension" msgstr "faltan argumentos para la función" -#: gcov-tool.c:68 +#: gcov-tool.c:72 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "error writing %qs" msgid "error in removing %s\n" msgstr "error al escribir %qs" -#: gcov-tool.c:98 +#: gcov-tool.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "can't create directory %s: %m" msgid "Cannot make directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s: %m" -#: gcov-tool.c:106 +#: gcov-tool.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "can't get current directory" msgid "Cannot get current directory name" msgstr "no se puede obtener el directorio actual" -#: gcov-tool.c:110 gcov-tool.c:116 +#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "can't create directory %s: %m" msgid "Cannot change directory to %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s: %m" -#: gcov-tool.c:210 +#: gcov-tool.c:215 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative" msgid "weights need to be non-negative\n" msgstr "'%s' en %L debe ser no negativo" -#: gcov-tool.c:353 +#: gcov-tool.c:358 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative" msgid "scale needs to be non-negative\n" @@ -17676,20 +17751,20 @@ msgstr "open /dev/zero: %m" msgid "can%'t write PCH file" msgstr "no se puede escribir el fichero PCH" -#: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12126 -#: tree.c:12163 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:747 -#: cp/decl2.c:4962 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1740 cp/typeck.c:1643 -#: cp/typeck.c:3596 +#: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136 +#: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:748 +#: cp/decl2.c:4967 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643 +#: cp/typeck.c:3598 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "se declara aquí" -#: gimple-streamer-in.c:233 +#: gimple-streamer-in.c:236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "bytecode stream: etiqueta de declaración GIMPLE %s desconocida" -#: gimple.c:1183 +#: gimple.c:1184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "revisión gimple: se esperaba %s(%s), se tiene %s(%s) en %s, en %s:%d" @@ -17825,33 +17900,33 @@ msgstr "la variable %s %qE es private en el contexto externo" msgid "directive not yet implemented" msgstr "Aún no se admite la finalización en %L" -#: gimplify.c:8552 +#: gimplify.c:8535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>" msgstr "se esperaba %<}%> antes de %<else%>" -#: gimplify.c:8848 +#: gimplify.c:8831 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "falló la gimplificación" -#: gimplify.c:9313 +#: gimplify.c:9296 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "el primer argumento para %<va_arg%> no es del tipo %<va_list%>" -#: gimplify.c:9329 +#: gimplify.c:9312 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT se promueve a %qT cuando pasa a través de %<...%>" -#: gimplify.c:9334 +#: gimplify.c:9317 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(así que debe pasar %qT y no %qT a %<va_arg%>)" -#: gimplify.c:9341 +#: gimplify.c:9324 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "si se alcanza este código, el programa abortará" @@ -17866,7 +17941,7 @@ msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado Go: %m" msgid "could not open Go dump file %qs: %m" msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado Go %qs: %m" -#: graph.c:66 toplev.c:1579 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913 +#: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913 #: objc/objc-act.c:488 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s: %m" @@ -17878,272 +17953,362 @@ msgstr "no se puede abrir %s: %m" msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)." msgstr "No se pueden usar las optimizaciones de bucle Graphite" -#: ipa-chkp.c:615 +#: ipa-chkp.c:666 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs function cannot have arguments" msgid "function cannot be instrumented" msgstr "la función %qs no puede tener argumentos" -#: ipa-devirt.c:623 ipa-devirt.c:680 +#: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:626 +#: ipa-devirt.c:715 #, gcc-internal-format msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:648 +#: ipa-devirt.c:754 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:652 +#: ipa-devirt.c:760 #, gcc-internal-format msgid "but is prevailed by one without from other translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:654 +#: ipa-devirt.c:764 #, gcc-internal-format msgid "RTTI will not work on this type" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:686 ipa-devirt.c:706 +#: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895 +#, gcc-internal-format +msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:801 +#, gcc-internal-format +msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:830 +#, gcc-internal-format +msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:690 +#: ipa-devirt.c:877 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for virtual method %qD" msgid "contains additional virtual method %qD" msgstr "inicializador inválido para el método virtual %qD" -#: ipa-devirt.c:700 +#: ipa-devirt.c:884 #, gcc-internal-format -msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " +msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:709 +#: ipa-devirt.c:908 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual function %q+D" msgid "virtual method %qD" msgstr "función virtual %q+D" -#: ipa-devirt.c:711 +#: ipa-devirt.c:910 #, gcc-internal-format msgid "ought to match virtual method %qD but does not" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:734 +#: ipa-devirt.c:916 +#, gcc-internal-format +msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:946 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous definition here" msgid "type %qT violates one definition rule" msgstr "la definición previa está aquí" -#: ipa-devirt.c:745 ipa-devirt.c:760 ipa-devirt.c:822 ipa-devirt.c:903 -#: ipa-devirt.c:939 ipa-devirt.c:956 +#: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249 +#: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgid "a different type is defined in another translation unit" msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:752 +#: ipa-devirt.c:964 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:762 +#: ipa-devirt.c:974 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:793 +#: ipa-devirt.c:1010 +#, gcc-internal-format +msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "incompatible types in send" +msgid "the incompatible type is defined here" +msgstr "tipos incompatibles en send" + +#: ipa-devirt.c:1033 +#, gcc-internal-format +msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1037 +#, gcc-internal-format +msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1042 +#, gcc-internal-format +msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1069 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "Array reference out of bounds" +msgid "array types have different bounds" +msgstr "La referencia de la matriz está fuera de los límites" + +#: ipa-devirt.c:1087 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "field initializer type mismatch" +msgid "return value type mismatch" +msgstr "no coincide el tipo del inicializador del campo" + +#: ipa-devirt.c:1100 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "type mismatch in nontype parameter pack" +msgid "type mismatch in parameter %i" +msgstr "los tipos no coinciden en el parámetro pack que no es de tipo" + +#: ipa-devirt.c:1109 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "different parameter types" +msgid "types have different parameter counts" +msgstr "tipos de parámetro diferentes" + +#: ipa-devirt.c:1130 #, gcc-internal-format msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace " msgstr "" -#: ipa-devirt.c:798 +#: ipa-devirt.c:1136 +#, gcc-internal-format +msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgid "type %qT should match type %qT" msgstr "el tipo %qT no es derivado del tipo %T" -#: ipa-devirt.c:801 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incompatible types in send" -msgid "the incompatible type is defined here" -msgstr "tipos incompatibles en send" - -#: ipa-devirt.c:829 +#: ipa-devirt.c:1174 #, gcc-internal-format msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:837 +#: ipa-devirt.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "a type with attributes is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:851 +#: ipa-devirt.c:1197 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:860 +#: ipa-devirt.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:868 +#: ipa-devirt.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:886 +#: ipa-devirt.c:1232 #, gcc-internal-format msgid "a type with different precision is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:893 +#: ipa-devirt.c:1239 #, gcc-internal-format msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:918 +#: ipa-devirt.c:1264 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:926 +#: ipa-devirt.c:1272 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:983 +#: ipa-devirt.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:997 +#: ipa-devirt.c:1343 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgid "has different return value in another translation unit" msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:1018 ipa-devirt.c:1030 +#: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgid "has different parameters in another translation unit" msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:1064 +#: ipa-devirt.c:1399 +#, gcc-internal-format +msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1403 +#, gcc-internal-format +msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476 +#, gcc-internal-format +msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481 +#, gcc-internal-format +msgid "a type with different bases is defined in another translation unit" +msgstr "" + +#: ipa-devirt.c:1436 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgid "a field with different name is defined in another translation unit" msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:1076 +#: ipa-devirt.c:1449 #, gcc-internal-format msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:1089 +#: ipa-devirt.c:1462 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgid "fields has different layout in another translation unit" msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:1107 +#: ipa-devirt.c:1485 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:1112 -#, gcc-internal-format -msgid "a type with different memory representation is defined in another translation unit" -msgstr "" - -#: ipa-devirt.c:1128 +#: ipa-devirt.c:1501 #, gcc-internal-format msgid "a different method of same type is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:1135 +#: ipa-devirt.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:1142 +#: ipa-devirt.c:1515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgid "virtual table layout differs in another translation unit" msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:1149 +#: ipa-devirt.c:1522 #, gcc-internal-format msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:1157 +#: ipa-devirt.c:1530 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:1178 +#: ipa-devirt.c:1551 #, gcc-internal-format msgid "a type with different size is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:1186 +#: ipa-devirt.c:1559 #, gcc-internal-format msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:3036 +#: ipa-devirt.c:1674 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "label %qD defined here" +msgid "the extra base is defined here" +msgstr "la etiqueta %qD se define aquí" + +#: ipa-devirt.c:3629 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ipa-devirt.c:3045 +#: ipa-devirt.c:3638 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ipa-devirt.c:3074 +#: ipa-devirt.c:3667 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ipa-devirt.c:3082 +#: ipa-devirt.c:3675 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ipa-devirt.c:3090 +#: ipa-devirt.c:3683 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ipa-devirt.c:3100 +#: ipa-devirt.c:3693 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ipa-inline-analysis.c:4255 +#: ipa-inline-analysis.c:4311 #, gcc-internal-format msgid "ipa inline summary is missing in input file" msgstr "falta el resumen de inclusión en línea ipa en el fichero de entrada" @@ -18169,74 +18334,74 @@ msgstr "" msgid "for %qD" msgstr "como %qD" -#: lra-assigns.c:1361 reload1.c:1288 +#: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" msgstr "el operando %<asm%> tiene restricciones imposibles" -#: lra-assigns.c:1382 +#: lra-assigns.c:1427 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgid "unable to find a register to spill" msgstr "no se puede encontrar un registro para vaciar la clase %qs" -#: lra-assigns.c:1593 +#: lra-assigns.c:1638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n" msgstr "" -#: lra-constraints.c:3505 reload.c:3863 reload.c:4118 +#: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" msgstr "restricciones de operandos inconsistentes en un %<asm%>" -#: lra-constraints.c:4374 +#: lra-constraints.c:4366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n" msgstr "" -#: lto-cgraph.c:1288 +#: lto-cgraph.c:1307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d" msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d" msgstr "flujo de bytecode: se encontraron instancias múltiples del nodo cgraph %d" -#: lto-cgraph.c:1465 +#: lto-cgraph.c:1484 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge" msgstr "flujo de bytecode: no se encontró un llamante al leer el borde" -#: lto-cgraph.c:1471 +#: lto-cgraph.c:1490 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge" msgstr "flujo de bytecode: no se encontró un llamado al leer el borde" -#: lto-cgraph.c:1546 +#: lto-cgraph.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" msgstr "flujo de bytecode: se encontró un nodo cgraph vacío" -#: lto-cgraph.c:1721 +#: lto-cgraph.c:1739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" msgstr "Por lo menos se admiten %i corridas de perfil. ¿Tal vez se corrompió el perfil?" -#: lto-cgraph.c:1808 +#: lto-cgraph.c:1826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile information in %s corrupted" msgstr "La información de análisis de perfil en %s está corrupta" -#: lto-cgraph.c:1841 +#: lto-cgraph.c:1859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" msgstr "no se puede encontrar cgraph de LTO en %s" -#: lto-cgraph.c:1851 +#: lto-cgraph.c:1869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "no se pueden encontrar las referencias de sección LTO en %s" -#: lto-cgraph.c:1919 +#: lto-cgraph.c:1937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid rotate insn" msgid "invalid offload table in %s" @@ -18248,12 +18413,12 @@ msgstr "insn rotate inválida" msgid "compressed stream: %s" msgstr "flujo comprimido: %s" -#: lto-section-in.c:460 +#: lto-section-in.c:462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" msgstr "flujo de bytecode: se trata de leer %d byes después del final del almacenamiento temporal de entrada" -#: lto-section-in.c:471 +#: lto-section-in.c:473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i" msgstr "%s fuera de rango: El rango es %i a %i, el valor es %i" @@ -18263,30 +18428,42 @@ msgstr "%s fuera de rango: El rango es %i a %i, el valor es %i" msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" msgstr "flujo de bytecode: etiqueta %s inesperada" -#: lto-streamer-in.c:819 lto-streamer-in.c:829 +#: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array tuple index out of range" msgid "Cgraph edge statement index out of range" msgstr "índice de la tupla matriz fuera de rango" -#: lto-streamer-in.c:823 lto-streamer-in.c:832 +#: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959 #, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index not found" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:839 +#: lto-streamer-in.c:966 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array tuple index out of range" msgid "Reference statement index out of range" msgstr "índice de la tupla matriz fuera de rango" -#: lto-streamer-in.c:842 +#: lto-streamer-in.c:969 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgid "Reference statement index not found" msgstr "Avisa si se encuentran declaraciones vacías obsoletas" -#: lto-streamer-out.c:416 lto-streamer-out.c:1485 +#: lto-streamer-in.c:1547 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "cannot read LTO decls from %s" +msgid "cannot read LTO mode table from %s" +msgstr "no se pueden leer las decls LTO de %s" + +#: lto-streamer-in.c:1643 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "support for mode %qs" +msgid "unsupported mode %s\n" +msgstr "se admite el modo %qs" + +#: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670 #, gcc-internal-format msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams" msgstr "el código de árbol %qs no se admite en flujos LTO" @@ -18296,7 +18473,7 @@ msgstr "el código de árbol %qs no se admite en flujos LTO" msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" msgstr "flujo de bytecode: sección LTO %s inesperada" -#: lto-streamer.c:410 +#: lto-streamer.c:412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" msgstr "flujo de bytecode generado con LTO versión %d.%d en lugar de la versión esperada %d.%d" @@ -18349,7 +18526,7 @@ msgstr "" msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" msgstr "se debe establecer la variable de ambiente COLLECT_GCC" -#: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:807 +#: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:883 #, gcc-internal-format msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" msgstr "se debe establecer la variable de ambiente COLLECT_GCC_OPTIONS" @@ -18360,169 +18537,169 @@ msgstr "se debe establecer la variable de ambiente COLLECT_GCC_OPTIONS" msgid "fopen: %s: %m" msgstr "fopen %s: %m" -#: omp-low.c:1728 omp-low.c:1952 +#: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "code model %<large%> not supported yet" msgid "clause not supported yet" msgstr "aún no se admite el modelo de código %<large%>" -#: omp-low.c:1928 omp-low.c:2055 +#: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "`%s' not supported by %s" msgid "Clause not supported yet" msgstr "`%s' no tiene soporte para %s" -#: omp-low.c:2576 +#: omp-low.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel" msgstr "" -#: omp-low.c:2597 +#: omp-low.c:2610 #, gcc-internal-format msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest" msgstr "" -#: omp-low.c:2601 +#: omp-low.c:2614 #, gcc-internal-format msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest" msgstr "" -#: omp-low.c:2734 +#: omp-low.c:2748 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region" msgstr "" -#: omp-low.c:2745 +#: omp-low.c:2759 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "directives may not be used inside a macro argument" msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region" msgstr "no se pueden usar las directivas dentro de un argumento de macro" -#: omp-low.c:2756 +#: omp-low.c:2770 #, gcc-internal-format msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct" msgstr "" -#: omp-low.c:2772 +#: omp-low.c:2786 #, gcc-internal-format msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct" msgstr "" -#: omp-low.c:2790 +#: omp-low.c:2804 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand is const_double" msgid "orphaned %qs construct" msgstr "el operando es const_double" -#: omp-low.c:2822 +#: omp-low.c:2836 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct" msgstr "" -#: omp-low.c:2827 +#: omp-low.c:2841 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct" msgstr "" -#: omp-low.c:2847 omp-low.c:2860 +#: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct" msgstr "%<#pragma omp section%> sólo se puede usar en construcciones %<#pragma omp sections%>" -#: omp-low.c:2874 +#: omp-low.c:2888 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid PHI argument" msgid "invalid arguments" msgstr "argumento PHI inválido" -#: omp-low.c:2880 +#: omp-low.c:2894 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs" msgstr "" -#: omp-low.c:2907 +#: omp-low.c:2921 #, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "la región de barrera puede no estar bien anidada dentro de la región de trabajo compartido, crítica, ordenada, maestra o de tarea explícita" -#: omp-low.c:2913 +#: omp-low.c:2927 #, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "la región de trabajo compartido puede no estar bien anidada dentro de la región de trabajo compartido, crítica, ordenada, maestra o de tarea explícita" -#: omp-low.c:2932 +#: omp-low.c:2946 #, gcc-internal-format msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgstr "la región maestra puede no estar bien anidada dentro de la región de trabajo compartido o de tarea explícita" -#: omp-low.c:2948 +#: omp-low.c:2962 #, gcc-internal-format msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgstr "la región ordenada puede no estar bien anidada dentro de la región crítica o de tarea explícita" -#: omp-low.c:2956 omp-low.c:2963 +#: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977 #, gcc-internal-format msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" msgstr "la región ordenada puede estar bien anidada dentro de una región de bucle con una cláusula ordenada" -#: omp-low.c:2980 +#: omp-low.c:2994 #, gcc-internal-format msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "la región crítica puede no estar bien anidada dentro de una región crítica con el mismo nombre" -#: omp-low.c:2992 +#: omp-low.c:3006 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgid "teams construct not closely nested inside of target region" msgstr "la región maestra puede no estar bien anidada dentro de la región de trabajo compartido o de tarea explícita" -#: omp-low.c:3007 +#: omp-low.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region" msgstr "" -#: omp-low.c:3041 +#: omp-low.c:3055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s %s construct inside of %s %s region" msgstr "" -#: omp-low.c:3054 omp-low.c:3062 +#: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s construct inside of %s region" msgstr "" -#: omp-low.c:3170 +#: omp-low.c:3184 #, gcc-internal-format msgid "setjmp/longjmp inside simd construct" msgstr "" -#: omp-low.c:12018 +#: omp-low.c:12029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgid "invalid exit from %s structured block" msgstr "salida inválida de un bloque estructurado OpenMP" -#: omp-low.c:12020 omp-low.c:12025 +#: omp-low.c:12031 omp-low.c:12036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgid "invalid entry to %s structured block" msgstr "entrada inválida a un bloque estructurado OpenMP" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:12029 +#: omp-low.c:12040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgid "invalid branch to/from %s structured block" msgstr "ramificación inválida desde/para un bloque estructurado OpenMP" -#: omp-low.c:12520 +#: omp-low.c:12531 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring pragma: %s" msgid "ignoring large linear step" msgstr "ignorando el pragma: %s" -#: omp-low.c:12527 +#: omp-low.c:12538 #, gcc-internal-format msgid "ignoring zero linear step" msgstr "" @@ -18616,188 +18793,188 @@ msgstr "argumento desconocido %qs para %<-femit-struct-debug-detailed%>" msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> debe permitir por lo menos tanto como %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" -#: opts.c:567 +#: opts.c:568 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>" msgstr "el argumento para %qs debe ser un entero no negativo" -#: opts.c:711 +#: opts.c:712 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "las anclas de sección se deben desactivar cuando se desactiva unidad-cada-vez" -#: opts.c:715 +#: opts.c:716 #, gcc-internal-format msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" msgstr "el reordenamiento de nivel principal se debe desactivar cuando se desactiva unidad-cada-vez" -#: opts.c:721 +#: opts.c:722 #, gcc-internal-format msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" msgstr "la memoria transaccional no se admite con excepciones que no son llamada" -#: opts.c:736 +#: opts.c:737 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "las anclas de seccions se deben desactivar cando el reordenamiento de nivel principal se desactiva" -#: opts.c:772 config/darwin.c:3161 config/sh/sh.c:1073 +#: opts.c:773 config/darwin.c:3161 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona con excepciones en esta arquitectura" -#: opts.c:788 config/sh/sh.c:1081 +#: opts.c:789 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition no admite información de desenredo en esta arquitectura" -#: opts.c:806 config/pa/pa.c:551 +#: opts.c:807 config/pa/pa.c:555 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona en esta arquitectura" -#: opts.c:847 +#: opts.c:848 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin." msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin" msgstr "-fno-fat-lto-object sólo se admite con el plugin enlazador." -#: opts.c:860 +#: opts.c:861 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" msgstr "%<-fsplit-stack%> no se admite en esta configuración de compilador" -#: opts.c:893 +#: opts.c:894 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address" msgstr "-fdirectives-only es incompatible con -traditional" -#: opts.c:901 +#: opts.c:902 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread" msgstr "" -#: opts.c:907 +#: opts.c:908 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgid "-fsanitize-recover=address is not supported" msgstr "no se admite -falign-loops=%d" -#: opts.c:910 +#: opts.c:911 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported" msgstr "no se admite -falign-loops=%d" -#: opts.c:913 +#: opts.c:914 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fpic is not supported" msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported" msgstr "no se admite -fpic" -#: opts.c:1288 +#: opts.c:1289 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "no se reconocen las include_flags 0x%x pasadas a print_specific_help" -#: opts.c:1512 +#: opts.c:1516 #, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "el argumento %q.*s de --help es ambiguo, por favor sea más específico" -#: opts.c:1521 +#: opts.c:1525 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "no se reconoce el argumento para la opción --help=: %q.*s" -#: opts.c:1619 +#: opts.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=all option is not valid" msgstr "" -#: opts.c:1634 +#: opts.c:1638 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s" msgstr "no se reconoce el argumento para la opción --help=: %q.*s" -#: opts.c:1829 +#: opts.c:1833 #, gcc-internal-format msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler" msgstr "" -#: opts.c:1837 +#: opts.c:1841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "la alineación de la estructura debe ser una potencia pequeña de dos, no %d" -#: opts.c:1951 +#: opts.c:1955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" msgid "unknown stack check parameter %qs" msgstr "parámetro de revisión de pila \"%s\" desconocido" -#: opts.c:1983 +#: opts.c:1987 #, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level" msgstr "" -#: opts.c:1994 +#: opts.c:1998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "no se admite dwarf versión %d" -#: opts.c:2094 +#: opts.c:2098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: los argumentos --param deben ser de la forma NOMBRE=VALOR" -#: opts.c:2100 +#: opts.c:2104 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "valor de --param %qs inválido" -#: opts.c:2218 +#: opts.c:2222 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "el sistema objetivo no admite salida de depuración" -#: opts.c:2227 +#: opts.c:2231 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgid "debug format %qs conflicts with prior selection" msgstr "el formato de depuración \"%s\" genera un conflicto con una selección previa" -#: opts.c:2245 +#: opts.c:2249 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgid "unrecognised debug output level %qs" msgstr "no se reconoce el nivel de salida de depuración \"%s\"" -#: opts.c:2247 +#: opts.c:2251 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "debug output level %s is too high" msgid "debug output level %qs is too high" msgstr "el nivel de salida de depuración %s es demasiado elevado" -#: opts.c:2267 +#: opts.c:2271 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "obteniendo el límite del tamaño máximo del fichero core: %m" -#: opts.c:2271 +#: opts.c:2275 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "estableciendo el límite del tamaño máximo del fichero core: %m" -#: opts.c:2316 +#: opts.c:2320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "no se reconoce la opción de depuración de gcc: %c" -#: opts.c:2342 +#: opts.c:2346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgstr "-Werror=%s: no existe la opción -%s" @@ -18824,72 +19001,72 @@ msgstr "el parámetro %qs es inválido" msgid "pass %s does not support cloning" msgstr "%s no admite split_edge" -#: passes.c:1034 +#: passes.c:1036 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fenable" msgstr "no se reconoce la opción -fenable" -#: passes.c:1036 +#: passes.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fdisable" msgstr "no se reconoce la opción -fdisable" -#: passes.c:1044 +#: passes.c:1046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in -fenable" msgstr "se especificó el paso desconocido %s en -fenable" -#: passes.c:1046 +#: passes.c:1048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in -fdisable" msgstr "se especificó el paso desconocido %s en -fdisable" -#: passes.c:1071 passes.c:1160 +#: passes.c:1073 passes.c:1162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" msgstr "se activa el paso %s para las funciones en el rango de [%u, %u]" -#: passes.c:1074 passes.c:1171 +#: passes.c:1076 passes.c:1173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" msgstr "se desactiva el paso %s para las funciones en el rango de [%u, %u]" -#: passes.c:1110 passes.c:1138 +#: passes.c:1112 passes.c:1140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid range %s in option %s" msgstr "Rango %s inválido en la opción %s" -#: passes.c:1156 +#: passes.c:1158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for function %s" msgstr "se activa el paso %s para la función %s" -#: passes.c:1167 +#: passes.c:1169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for function %s" msgstr "se desactiva el paso %s para la función %s" -#: passes.c:1396 +#: passes.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "invalid pass positioning operation" msgstr "operación de posicionamiento de paso inválido" -#: passes.c:1458 +#: passes.c:1460 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register a missing pass" msgstr "el plugin no puede registrar un paso faltante" -#: passes.c:1461 +#: passes.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register an unnamed pass" msgstr "el plugin no puede registrar un paso sin nombre" -#: passes.c:1466 +#: passes.c:1468 #, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" msgstr "el plugin no puede registrar el paso %qs sin un nombre de paso de referencia" -#: passes.c:1485 +#: passes.c:1487 #, gcc-internal-format msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "no se encontró el paso %qs, pero está referenciado por el paso nuevo %qs" @@ -19059,8 +19236,8 @@ msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "no se puede usar %qs como un registro fijo" #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990 -#: config/pa/pa.c:462 config/pa/pa.c:469 config/sh/sh.c:9563 -#: config/sh/sh.c:9570 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963 +#: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9543 +#: config/sh/sh.c:9550 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "nombre de registro desconocido: %s" @@ -19276,38 +19453,32 @@ msgstr "estructura de relleno para alinear %q+D" msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" msgstr "el desplazamiento del campo de bits packed %qD cambió en GCC 4.4" -#: stor-layout.c:1633 c/c-decl.c:7722 cp/class.c:6370 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s is too large" -msgid "type %qT is too large" -msgstr "%s es demasiado grande" - -#: stor-layout.c:1643 +#: stor-layout.c:1638 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "tamaño de la estructura de relleno para los límites de alineación" -#: stor-layout.c:1671 +#: stor-layout.c:1666 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" msgstr "el atributo packed causa una alineación ineficiente para %qE" -#: stor-layout.c:1675 +#: stor-layout.c:1670 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" msgstr "el atributo packed es innecesario para %qE" -#: stor-layout.c:1681 +#: stor-layout.c:1676 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "el atributo packed causa una alineación ineficiente" -#: stor-layout.c:1683 +#: stor-layout.c:1678 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "no es necesario el atributo packed" -#: stor-layout.c:2393 +#: stor-layout.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "la alineación de los elementos de la matriz es mayor que el tamaño de los elementos" @@ -19317,154 +19488,154 @@ msgstr "la alineación de los elementos de la matriz es mayor que el tamaño de msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "se renombró %D después de ser referenciado en el ensamblado" -#: symtab.c:976 +#: symtab.c:918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returning a function" msgid "function symbol is not function" msgstr "la función devuelve una función" -#: symtab.c:984 +#: symtab.c:926 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array is not addressable" msgid "variable symbol is not variable" msgstr "la matriz no es direccionable" -#: symtab.c:990 +#: symtab.c:932 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node has wrong clone list" msgid "node has unknown type" msgstr "el nodo tiene una lista de clones errónea" -#: symtab.c:999 +#: symtab.c:941 #, gcc-internal-format msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "" -#: symtab.c:1007 +#: symtab.c:949 #, gcc-internal-format msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "" -#: symtab.c:1016 +#: symtab.c:958 #, gcc-internal-format msgid "assembler name hash list corrupted" msgstr "" -#: symtab.c:1029 +#: symtab.c:971 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node not found in cgraph_hash" msgid "node not found in symtab assembler name hash" msgstr "no se encontró un nodo en cgraph_hash" -#: symtab.c:1036 +#: symtab.c:978 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "double linked list of clones corrupted" msgid "double linked list of assembler names corrupted" msgstr "lista de clones doblemente ligada corrrupta" -#: symtab.c:1041 +#: symtab.c:983 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qD used before its definition" +msgid "node has body_removed but is definition" +msgstr "se usó %qD antes de su definición" + +#: symtab.c:988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is in clone list but it is not clone" msgid "node is analyzed byt it is not a definition" msgstr "el nodo está en la lista de clones pero no es clon" -#: symtab.c:1046 +#: symtab.c:993 #, gcc-internal-format msgid "node is alias but not implicit alias" msgstr "" -#: symtab.c:1051 +#: symtab.c:998 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is in clone list but it is not clone" msgid "node is alias but not definition" msgstr "el nodo está en la lista de clones pero no es clon" -#: symtab.c:1056 +#: symtab.c:1003 #, gcc-internal-format msgid "node is weakref but not an alias" msgstr "" -#: symtab.c:1065 +#: symtab.c:1012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is in clone list but it is not clone" msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group" msgstr "el nodo está en la lista de clones pero no es clon" -#: symtab.c:1070 +#: symtab.c:1017 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgid "same_comdat_group list across different groups" msgstr "same_comdat_group no es una lista circular" -#: symtab.c:1075 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "same_comdat_group is not a circular list" -msgid "Node has same_comdat_group but it is not a definition" -msgstr "same_comdat_group no es una lista circular" - -#: symtab.c:1080 +#: symtab.c:1022 #, gcc-internal-format msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" msgstr "" -#: symtab.c:1085 +#: symtab.c:1027 #, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" msgstr "el nodo está solo en un grupo comdat" -#: symtab.c:1092 +#: symtab.c:1034 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgstr "same_comdat_group no es una lista circular" -#: symtab.c:1107 +#: symtab.c:1049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat" msgstr "" -#: symtab.c:1117 +#: symtab.c:1059 #, gcc-internal-format msgid "implicit_section flag is set but section isn't" msgstr "" -#: symtab.c:1124 +#: symtab.c:1066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node is alone in a comdat group" msgid "Both section and comdat group is set" msgstr "el nodo está solo en un grupo comdat" -#: symtab.c:1136 +#: symtab.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's section differs" msgstr "" -#: symtab.c:1143 +#: symtab.c:1085 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's comdat groups differs" msgstr "" -#: symtab.c:1166 symtab.c:1198 +#: symtab.c:1108 symtab.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "verify_ssa failed" msgid "symtab_node::verify failed" msgstr "falló verify_ssa" -#: symtab.c:1195 +#: symtab.c:1141 #, gcc-internal-format msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list." msgstr "" -#: symtab.c:1570 +#: symtab.c:1483 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D part of alias cycle" msgstr "la función %q+D es parte de un ciclo de alias" -#: symtab.c:1572 +#: symtab.c:1485 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D part of alias cycle" msgstr "la variable %q+D es parte de un ciclo de alias" -#: symtab.c:1595 +#: symtab.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "section of alias %q+D must match section of its target" msgstr "" @@ -19519,7 +19690,7 @@ msgstr "'%s' se asignó a '%s', pero no se definió durante la recompilación, o msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld devolvió el estado de salida %d" -#: toplev.c:522 c/c-decl.c:10653 +#: toplev.c:522 c/c-decl.c:10661 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "se usa %q+F pero nunca se define" @@ -19581,113 +19752,119 @@ msgstr "este objetivo no admite %qs" msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)" msgstr "No se pueden usar las optimizaciones de bucle Graphite (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, y -ftree-loop-linear)" -#: toplev.c:1378 +#: toplev.c:1379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "fixed-point types not supported for this target" msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target" msgstr "no se admiten tipos de coma fija para este objetivo" +#: toplev.c:1385 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" +msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer" +msgstr "-fuse-linker-plugin no se admite en esta configuración" + #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9. -#: toplev.c:1389 +#: toplev.c:1399 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported" msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported" msgstr "-fname-mangling-version ya no tiene soporte" -#: toplev.c:1416 +#: toplev.c:1426 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "no se admite la calendarización de instrucciones en este objetivo" -#: toplev.c:1420 +#: toplev.c:1430 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "esta máquina objetivo no tiene ramificaciones retardadas" -#: toplev.c:1434 +#: toplev.c:1444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "no se admite -f%sleading-underscore en este objetivo" -#: toplev.c:1477 +#: toplev.c:1487 #, gcc-internal-format msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m" msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado de insn en ceros %qs: %m" -#: toplev.c:1511 +#: toplev.c:1521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgid "target system does not support the %qs debug format" msgstr "el sistema objetivo no admite el formato de depuración \"%s\"" -#: toplev.c:1523 +#: toplev.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "se solicitó seguimiento de variables, pero es inútil a menos que se produzca información de depuración" -#: toplev.c:1526 +#: toplev.c:1536 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "se solicitó seguimiento de variables, pero no se admite este formato de depuración" -#: toplev.c:1563 +#: toplev.c:1573 #, gcc-internal-format msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" msgstr "las asignaciones-de-rastreo-de-variable cambian el calendarizador selectivo" -#: toplev.c:1586 +#: toplev.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "no se admite -ffunction-sections para este objetivo" -#: toplev.c:1591 +#: toplev.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "no se admite -fdata-sections para este objetivo" -#: toplev.c:1599 +#: toplev.c:1609 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "no se admite -fprefetch-loop-arrays para este objetivo" -#: toplev.c:1605 +#: toplev.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "no se admite -fprefetch-loop-arrays para este objetivo (intente los interruptores -march)" -#: toplev.c:1614 +#: toplev.c:1624 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays no se admite con -Os" -#: toplev.c:1625 +#: toplev.c:1635 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" msgstr "-fassociative-math desactivado; otras opciones toman precedencia" -#: toplev.c:1641 +#: toplev.c:1651 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "no se admite -fstack-protector para este objetivo" -#: toplev.c:1653 +#: toplev.c:1663 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "section attributes are not supported for this target" msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target" msgstr "no se admiten atributos de sección en este objetivo" -#: toplev.c:1661 +#: toplev.c:1671 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgid "-fsanitize=address not supported for this target" msgstr "no se admite -fdata-sections para este objetivo" -#: toplev.c:1973 +#: toplev.c:1986 #, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "error al escribir a %s: %m" -#: toplev.c:1975 java/jcf-parse.c:1793 +#: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793 #, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "error al cerrar %s: %m" @@ -19777,730 +19954,730 @@ msgstr "%Kno se permite asm en una función %<transaction_safe%>" msgid "ignoring loop annotation" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2754 +#: tree-cfg.c:2755 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "no se recomputa la constante cuando cambia ADDR_EXPR" -#: tree-cfg.c:2759 +#: tree-cfg.c:2760 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "no se recomputan los efectos laterales cuando cambia ADDR_EXPR" -#: tree-cfg.c:2770 +#: tree-cfg.c:2771 #, gcc-internal-format msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" msgstr "se definió DECL_GIMPLE_REG_P en una variable con dirección tomada" -#: tree-cfg.c:2799 +#: tree-cfg.c:2800 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "hay un nombre SSA en la lista libre, pero aún está referenciado" -#: tree-cfg.c:2805 tree-cfg.c:4128 +#: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131 #, gcc-internal-format msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" msgstr "INDIRECT_REF en gimple IL" -#: tree-cfg.c:2813 +#: tree-cfg.c:2814 #, gcc-internal-format msgid "invalid first operand of MEM_REF" msgstr "primer operando izquierdo de MEM_REF inválido" -#: tree-cfg.c:2819 +#: tree-cfg.c:2820 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand of MEM_REF" msgstr "operando de desplazamiento de MEM_REF inválido" -#: tree-cfg.c:2832 +#: tree-cfg.c:2833 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "ASSERT_EXPR con una condición que es siempre falsa" -#: tree-cfg.c:2838 +#: tree-cfg.c:2839 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "no se espera MODIFY_EXPR mientras se tienen tuplas" -#: tree-cfg.c:2865 tree-ssa.c:899 +#: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "se tomó la dirección, pero el bit ADDRESSABLE no está activado" -#: tree-cfg.c:2876 +#: tree-cfg.c:2877 #, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" msgstr "se usó un no integral en la condición" -#: tree-cfg.c:2881 +#: tree-cfg.c:2882 #, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "operando condicional inválido" -#: tree-cfg.c:2904 +#: tree-cfg.c:2905 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2916 +#: tree-cfg.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgstr "posición o tamaño de operando inválido para BIT_FIELD_REF" -#: tree-cfg.c:2923 +#: tree-cfg.c:2924 #, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "la precisión del tipo de resultado integral no coincide con el tamaño del campo de BIT_FIELD_REF" -#: tree-cfg.c:2932 +#: tree-cfg.c:2933 #, gcc-internal-format msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "el modo de precisión del resultado que no es integral no coincide con el tamaño del campo de BIT_FIELD_REF" -#: tree-cfg.c:2940 +#: tree-cfg.c:2941 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF" msgstr "posición o tamaño de operando inválido para BIT_FIELD_REF" -#: tree-cfg.c:2973 +#: tree-cfg.c:2974 #, gcc-internal-format msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2983 +#: tree-cfg.c:2984 #, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" msgstr "prefijo de referencia inválido" -#: tree-cfg.c:2994 +#: tree-cfg.c:2995 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" msgstr "operando inválido para más/menos, el tipo es un puntero" -#: tree-cfg.c:3005 +#: tree-cfg.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "operando inválido para puntero más, el primer operando no es un puntero" -#: tree-cfg.c:3011 +#: tree-cfg.c:3012 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width" msgstr "operando inválido para puntero más, el segundo operando no es un tipo entero de la anchura apropiada" -#: tree-cfg.c:3062 +#: tree-cfg.c:3063 #, gcc-internal-format msgid "invalid CASE_CHAIN" msgstr "CASE_CHAIN inválido" -#: tree-cfg.c:3090 +#: tree-cfg.c:3091 #, gcc-internal-format msgid "invalid expression for min lvalue" msgstr "expresión inválida para el l-valor min" -#: tree-cfg.c:3101 +#: tree-cfg.c:3102 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "operando inválido en la referencia indirecta" -#: tree-cfg.c:3130 +#: tree-cfg.c:3131 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands to array reference" msgstr "operandos inválidos en la referencia de matriz" -#: tree-cfg.c:3141 +#: tree-cfg.c:3142 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array reference" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia de matriz" -#: tree-cfg.c:3150 +#: tree-cfg.c:3151 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array range reference" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia de rango matriz" -#: tree-cfg.c:3161 +#: tree-cfg.c:3162 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia real/parte imaginaria" -#: tree-cfg.c:3171 +#: tree-cfg.c:3172 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in component reference" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia a componente" -#: tree-cfg.c:3188 +#: tree-cfg.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side" msgstr "conversión de un SSA_NAME del lado izquierdo" -#: tree-cfg.c:3195 +#: tree-cfg.c:3196 #, gcc-internal-format msgid "conversion of register to a different size" msgstr "conversión de registro a un tamaño diferente" -#: tree-cfg.c:3210 +#: tree-cfg.c:3211 #, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in MEM_REF" msgstr "operando de dirección inválido en MEM_REF" -#: tree-cfg.c:3217 +#: tree-cfg.c:3218 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in MEM_REF" msgstr "operando de desplazamiento inválido en MEM_REF" -#: tree-cfg.c:3227 +#: tree-cfg.c:3228 #, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "operando de dirección inválido en TARGET_MEM_REF" -#: tree-cfg.c:3234 +#: tree-cfg.c:3235 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "operando de desplazamiento inválido en TARGET_MEM_REF" -#: tree-cfg.c:3288 +#: tree-cfg.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has two targets" msgstr "la llamada gimple tiene dos objetivos" -#: tree-cfg.c:3297 +#: tree-cfg.c:3298 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has no target" msgstr "la llamada gimple no tiene objetivo" -#: tree-cfg.c:3304 +#: tree-cfg.c:3305 #, gcc-internal-format msgid "invalid function in gimple call" msgstr "función inválida en la llamada gimple" -#: tree-cfg.c:3314 +#: tree-cfg.c:3315 #, gcc-internal-format msgid "non-function in gimple call" msgstr "no es función en la llamada gimple" -#: tree-cfg.c:3325 +#: tree-cfg.c:3326 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure const state for function" msgstr "estado const pure inválido para la función" -#: tree-cfg.c:3333 +#: tree-cfg.c:3334 #, gcc-internal-format msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "LHS inválido en la llamada gimple" -#: tree-cfg.c:3339 +#: tree-cfg.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "LHS in noreturn call" msgstr "LHS en la llamada noreturn" -#: tree-cfg.c:3356 +#: tree-cfg.c:3359 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "conversión inválida en la llamada gimple" -#: tree-cfg.c:3365 +#: tree-cfg.c:3368 #, gcc-internal-format msgid "invalid static chain in gimple call" msgstr "cadena estática inválida en la llamada gimple" -#: tree-cfg.c:3376 +#: tree-cfg.c:3379 #, gcc-internal-format msgid "static chain with function that doesn%'t use one" msgstr "cadena static con una función que no usa una" -#: tree-cfg.c:3393 +#: tree-cfg.c:3396 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to gimple call" msgstr "argumento inválido en la llamada gimple" -#: tree-cfg.c:3413 +#: tree-cfg.c:3416 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "operandos inválidos en la comparación gimple" -#: tree-cfg.c:3429 +#: tree-cfg.c:3432 #, gcc-internal-format msgid "mismatching comparison operand types" msgstr "comparación de tipos de operandos que no coinciden" -#: tree-cfg.c:3443 +#: tree-cfg.c:3446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid vector comparison resulting type" msgid "vector comparison returning a boolean" msgstr "tipo resultante inválido de la comparación de vectores" -#: tree-cfg.c:3457 +#: tree-cfg.c:3460 #, gcc-internal-format msgid "non-vector operands in vector comparison" msgstr "operandos que no son vectores en la comparación de vectores" -#: tree-cfg.c:3470 +#: tree-cfg.c:3473 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector comparison resulting type" msgstr "tipo resultante inválido de la comparación de vectores" -#: tree-cfg.c:3477 +#: tree-cfg.c:3480 #, gcc-internal-format msgid "bogus comparison result type" msgstr "tipo resultante inválido de la comparación" -#: tree-cfg.c:3499 +#: tree-cfg.c:3502 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "el LHS de una operación unaria no es un registro" -#: tree-cfg.c:3505 +#: tree-cfg.c:3508 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "operando inválido en la operación unaria" -#: tree-cfg.c:3537 +#: tree-cfg.c:3540 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "tipos inválidos en la conversión nop" -#: tree-cfg.c:3552 +#: tree-cfg.c:3555 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "tipos inválidos en la conversión nop" -#: tree-cfg.c:3566 +#: tree-cfg.c:3569 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "tipos inválidos en la conversión de coma fija" -#: tree-cfg.c:3581 +#: tree-cfg.c:3584 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "tipos inválidos en la conversión a coma flotante" -#: tree-cfg.c:3596 +#: tree-cfg.c:3599 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "tipos inválidos en la conversión a entero" -#: tree-cfg.c:3610 +#: tree-cfg.c:3613 #, gcc-internal-format msgid "reduction should convert from vector to element type" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3638 +#: tree-cfg.c:3641 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "conversión que no es trivial en la operación unaria" -#: tree-cfg.c:3663 +#: tree-cfg.c:3666 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "el LHS de una operación binaria no es un registro" -#: tree-cfg.c:3670 +#: tree-cfg.c:3673 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "operandos inválidos en la operación binaria" -#: tree-cfg.c:3685 +#: tree-cfg.c:3688 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión compleja" -#: tree-cfg.c:3714 +#: tree-cfg.c:3717 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión shift" -#: tree-cfg.c:3731 tree-cfg.c:3752 +#: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening vector shift expression" msgstr "los tipos no coinciden en la expresión shift de ensanchamiento de vector" -#: tree-cfg.c:3773 +#: tree-cfg.c:3776 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "operandos que no son vectores inválidos para un vector valuado con más" -#: tree-cfg.c:3784 +#: tree-cfg.c:3787 #, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "operandos (punteros) inválidos para más/menos" -#: tree-cfg.c:3798 +#: tree-cfg.c:3801 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión puntero más" -#: tree-cfg.c:3878 +#: tree-cfg.c:3881 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión binaria" -#: tree-cfg.c:3906 +#: tree-cfg.c:3909 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of ternary operation" msgstr "el LHS de una operación terniaria no es un registro" -#: tree-cfg.c:3915 +#: tree-cfg.c:3918 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "operandos inválidos en la operación terniaria" -#: tree-cfg.c:3931 +#: tree-cfg.c:3934 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de ensanchado multiplicar-acumular" -#: tree-cfg.c:3945 +#: tree-cfg.c:3948 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "los tipos no coinciden en la expresión fusionada multiplicar-sumar" -#: tree-cfg.c:3959 c/c-typeck.c:4712 +#: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión condicional" -#: tree-cfg.c:3971 +#: tree-cfg.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector permute expression" msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de permutación de vector" -#: tree-cfg.c:3983 +#: tree-cfg.c:3986 #, gcc-internal-format msgid "vector types expected in vector permute expression" msgstr "se esperaban tipos vector en una expresión de permutación de vector" -#: tree-cfg.c:3997 +#: tree-cfg.c:4000 #, gcc-internal-format msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" msgstr "se encontraron vectores con número de elementos diferentes en la expresión de permutación" -#: tree-cfg.c:4010 +#: tree-cfg.c:4013 #, gcc-internal-format msgid "invalid mask type in vector permute expression" msgstr "tipo de máscara inválido en la expresión de permutación de vector" -#: tree-cfg.c:4028 +#: tree-cfg.c:4031 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type mismatch in address expression" msgid "type mismatch in sad expression" msgstr "no coincide el tipo en la expresión de dirección" -#: tree-cfg.c:4040 +#: tree-cfg.c:4043 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "vector types expected in vector permute expression" msgid "vector types expected in sad expression" msgstr "se esperaban tipos vector en una expresión de permutación de vector" -#: tree-cfg.c:4076 +#: tree-cfg.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "conversión que no es trivial en la asignación" -#: tree-cfg.c:4085 +#: tree-cfg.c:4088 #, gcc-internal-format msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4103 +#: tree-cfg.c:4106 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "operando inválido en la expresión unaria" -#: tree-cfg.c:4117 +#: tree-cfg.c:4120 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "no coincide el tipo en la expresión de dirección" -#: tree-cfg.c:4143 tree-cfg.c:4169 +#: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172 #, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "rhs inválido para el almacenamiento de memoria gimple" -#: tree-cfg.c:4203 tree-cfg.c:4221 tree-cfg.c:4235 +#: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238 #, gcc-internal-format msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4212 tree-cfg.c:4228 +#: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4244 +#: tree-cfg.c:4247 #, gcc-internal-format msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4250 +#: tree-cfg.c:4253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value" msgstr "El argumento PHI no es un valor GIMPLE" -#: tree-cfg.c:4258 +#: tree-cfg.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4317 +#: tree-cfg.c:4320 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "operando inválido en la declaración return" -#: tree-cfg.c:4332 +#: tree-cfg.c:4335 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "conversión inválida en la declaración return" -#: tree-cfg.c:4356 +#: tree-cfg.c:4359 #, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "el destino de goto no es una etiqueta ni un puntero" -#: tree-cfg.c:4375 +#: tree-cfg.c:4378 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "operando inválido para la declaración switch" -#: tree-cfg.c:4383 +#: tree-cfg.c:4386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand to switch statement" msgid "non-integral type switch statement" msgstr "operando inválido para la declaración switch" -#: tree-cfg.c:4391 +#: tree-cfg.c:4394 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgid "invalid default case label in switch statement" msgstr "la etiqueta %<default%> no está dentro de una declaración switch" -#: tree-cfg.c:4403 +#: tree-cfg.c:4406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "invalid case label in switch statement" msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch" -#: tree-cfg.c:4410 +#: tree-cfg.c:4413 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operand to switch statement" msgid "invalid case range in switch statement" msgstr "operando inválido para la declaración switch" -#: tree-cfg.c:4420 +#: tree-cfg.c:4423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "type mismatch for case label in switch statement" msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch" -#: tree-cfg.c:4430 +#: tree-cfg.c:4433 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "type precision mismatch in switch statement" msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch" -#: tree-cfg.c:4439 +#: tree-cfg.c:4442 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "case label not within a switch statement" msgid "case labels not sorted in switch statement" msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch" -#: tree-cfg.c:4482 +#: tree-cfg.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "label's context is not the current function decl" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4491 +#: tree-cfg.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "entrada incorrecta en label_to_block_map" -#: tree-cfg.c:4501 +#: tree-cfg.c:4504 #, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "definición incorrecta del número de relleno de aterrizaje" -#: tree-cfg.c:4517 +#: tree-cfg.c:4520 #, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "código de comparación inválido en la condición gimple" -#: tree-cfg.c:4525 +#: tree-cfg.c:4528 #, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "etiquetas inválidas en la condición gimple" -#: tree-cfg.c:4607 tree-cfg.c:4616 +#: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" msgstr "resultado PHI inválido" -#: tree-cfg.c:4626 +#: tree-cfg.c:4629 #, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "falta la definición PHI" -#: tree-cfg.c:4640 +#: tree-cfg.c:4643 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" msgstr "argumento PHI inválido" -#: tree-cfg.c:4647 +#: tree-cfg.c:4650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "tipos incompatibles en el argumento PHI %u" -#: tree-cfg.c:4736 tree-cfg.c:5069 +#: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072 #, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "falló verify_gimple" -#: tree-cfg.c:4796 +#: tree-cfg.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" msgstr "STMT muerto en la tabla EH" -#: tree-cfg.c:4812 +#: tree-cfg.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "location references block not in block tree" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4935 +#: tree-cfg.c:4938 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "se estableció gimple_bb (phi) a un bloque básico erróneo" -#: tree-cfg.c:4944 +#: tree-cfg.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "from this location" msgid "PHI node with location" msgstr "desde esta ubicación" -#: tree-cfg.c:4955 tree-cfg.c:5004 +#: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "compartición incorrecta de nodos de árbol" -#: tree-cfg.c:4963 +#: tree-cfg.c:4966 #, gcc-internal-format msgid "virtual PHI with argument locations" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4992 +#: tree-cfg.c:4995 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "se estableció gimple_bb (stmt) a un bloque básico erróneo" -#: tree-cfg.c:5028 +#: tree-cfg.c:5031 #, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "en la sentencia" -#: tree-cfg.c:5045 +#: tree-cfg.c:5048 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "se marcó la sentencia para throw, pero no lo hace" -#: tree-cfg.c:5051 +#: tree-cfg.c:5054 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "se marcó la sentencia para throw en medio del bloque" -#: tree-cfg.c:5091 +#: tree-cfg.c:5094 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK tiene IL asociado con él" -#: tree-cfg.c:5098 +#: tree-cfg.c:5101 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "EXIT_BLOCK tiene IL asociado con él" -#: tree-cfg.c:5105 +#: tree-cfg.c:5108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "caida para salir del bb %d" -#: tree-cfg.c:5129 +#: tree-cfg.c:5132 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "etiqueta no local " -#: tree-cfg.c:5138 +#: tree-cfg.c:5141 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "etiqueta de relleno de aterrizaje EH " -#: tree-cfg.c:5147 tree-cfg.c:5156 tree-cfg.c:5181 +#: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "etiqueta " -#: tree-cfg.c:5171 +#: tree-cfg.c:5174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "control de flujo enmedio del bloque básico %d" -#: tree-cfg.c:5204 +#: tree-cfg.c:5207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "borde de caída después de una sentencia de control en bb %d" -#: tree-cfg.c:5217 +#: tree-cfg.c:5220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "borde verdadero/falso después de una expresión que no es GIMPLE_COND en bb %d" -#: tree-cfg.c:5240 tree-cfg.c:5262 tree-cfg.c:5279 tree-cfg.c:5349 +#: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "banderas de borde de salida erróneas al final del bb %d" -#: tree-cfg.c:5250 +#: tree-cfg.c:5253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "goto explícito al final del bb %d" -#: tree-cfg.c:5284 +#: tree-cfg.c:5287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "el borde de devolución no apunta a exit en el bb %d" -#: tree-cfg.c:5315 +#: tree-cfg.c:5318 #, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "se encontró un case por defecto que no está al inicio del vector case" -#: tree-cfg.c:5323 +#: tree-cfg.c:5326 #, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "las etiquetas case no están ordenadas:" -#: tree-cfg.c:5340 +#: tree-cfg.c:5343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "borde de salida extra %d->%d" -#: tree-cfg.c:5363 +#: tree-cfg.c:5366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "falta el borde %i->%i" -#: tree-cfg.c:8462 +#: tree-cfg.c:8461 #, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "la función %<noreturn%> devuelve" -#: tree-cfg.c:8483 +#: tree-cfg.c:8482 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "el control alcanza el final de una función que no es void" -#: tree-cfg.c:8549 +#: tree-cfg.c:8548 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "se descarta el valor de devolución de %qD, se declaró con el atributo warn_unused_result" -#: tree-cfg.c:8554 +#: tree-cfg.c:8553 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "se descarta el valor de devolución de la función declarada con atributo warn_unused_result" @@ -20510,37 +20687,42 @@ msgstr "se descarta el valor de devolución de la función declarada con atribut msgid "memory access check always fail" msgstr "" -#: tree-chkp.c:2641 +#: tree-chkp.c:1929 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage" +msgstr "" + +#: tree-chkp.c:2636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s" msgstr "" -#: tree-chkp.c:2716 +#: tree-chkp.c:2711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s" msgstr "" -#: tree-chkp.c:2759 +#: tree-chkp.c:2754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s" msgstr "" -#: tree-chkp.c:3380 +#: tree-chkp.c:3375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s" msgstr "" -#: tree-chkp.c:3532 +#: tree-chkp.c:3527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s" msgstr "" -#: tree-chkp.c:3543 +#: tree-chkp.c:3538 #, gcc-internal-format msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer" msgstr "" -#: tree-chkp.c:3659 +#: tree-chkp.c:3654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s" msgstr "" @@ -20557,117 +20739,117 @@ msgstr "redefinición de %q+D" msgid "in expansion of macro %qs" msgstr "no hay argumentos para la macro `%s'" -#: tree-eh.c:4661 +#: tree-eh.c:4682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "el BB %i tiene múltiples bordes EH" -#: tree-eh.c:4673 +#: tree-eh.c:4694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "el BB %i no puede hacer throw pero tiene un borde EH" -#: tree-eh.c:4681 +#: tree-eh.c:4702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "la última sentencia del BB %i tiene establecido incorrectamente lp" -#: tree-eh.c:4687 +#: tree-eh.c:4708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "al BB %i le falta un borde EH" -#: tree-eh.c:4693 +#: tree-eh.c:4714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "Borde EH %i->%i incorrecto" -#: tree-eh.c:4727 tree-eh.c:4746 +#: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "al BB %i le falta un borde" -#: tree-eh.c:4763 +#: tree-eh.c:4784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "BB %i demasiados bordes de respaldo" -#: tree-eh.c:4772 +#: tree-eh.c:4793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "BB %i tiene un borde incorrecto" -#: tree-eh.c:4778 +#: tree-eh.c:4799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "BB %i tiene un borde de respaldo incorrecto" -#: tree-inline.c:3564 +#: tree-inline.c:3566 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "la función %q+F nunca se puede copiar porque recibe un goto que no es local" -#: tree-inline.c:3578 +#: tree-inline.c:3580 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "la función %q+F nunca se puede copiar porque guarda direcciones de etiqueta local en una variable estática" -#: tree-inline.c:3618 +#: tree-inline.c:3620 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa alloca (forzar usando el atributo always_inline)" -#: tree-inline.c:3632 +#: tree-inline.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa setjmp" -#: tree-inline.c:3646 +#: tree-inline.c:3648 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa listas variables de argumentos" -#: tree-inline.c:3658 +#: tree-inline.c:3660 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa manejo de excepciones setjmp-longjmp" -#: tree-inline.c:3666 +#: tree-inline.c:3668 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque contiene un goto que no es local" -#: tree-inline.c:3678 +#: tree-inline.c:3680 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa __builtin_return o __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:3698 +#: tree-inline.c:3700 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque contiene un goto calculado" -#: tree-inline.c:3799 +#: tree-inline.c:3801 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "la función %q+F nunca puede ser incluída en línea porque se suprime al usar -fno-inline" -#: tree-inline.c:3807 +#: tree-inline.c:3809 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "la función %q+F nunca puede ser incluída en línea porque utiliza atributos que generan conflictos con la inclusión en línea" -#: tree-inline.c:4428 +#: tree-inline.c:4430 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s" msgstr "falló la inclusión en línea en la llamada a always_inline %q+F: %s" -#: tree-inline.c:4430 tree-inline.c:4445 +#: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "llamado desde aquí" -#: tree-inline.c:4443 +#: tree-inline.c:4445 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "falló la inclusión en línea en la llamada a %q+F: %s" @@ -20683,7 +20865,7 @@ msgid "cannot update SSA form" msgstr "" #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948 -#: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1389 +#: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "corrupción de SSA" @@ -20693,28 +20875,18 @@ msgstr "corrupción de SSA" msgid "unimplemented functionality" msgstr "funcionalidad sin implementar" -#: tree-ssa-loop-niter.c:2663 +#: tree-ssa-loop-niter.c:2665 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operation on %qE may be undefined" msgid "iteration %E invokes undefined behavior" msgstr "la operación sobre %qE puede estar indefinida" -#: tree-ssa-loop-niter.c:2666 +#: tree-ssa-loop-niter.c:2668 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<continue%> must be in loop" msgid "containing loop" msgstr "%<continue%> debe estar dentro de un bucle" -#: tree-ssa-loop-niter.c:3447 -#, gcc-internal-format -msgid "loop exit may only be reached after undefined behavior" -msgstr "" - -#: tree-ssa-loop-niter.c:3459 -#, gcc-internal-format -msgid "possible undefined statement is here" -msgstr "" - #: tree-ssa-operands.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "virtual definition of statement not up-to-date" @@ -20890,17 +21062,17 @@ msgstr "se modificó el stmt (%p) marcado después del paso de optimización: " msgid "verify_ssa failed" msgstr "falló verify_ssa" -#: tree-streamer-in.c:351 tree-streamer-in.c:1144 +#: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154 #, gcc-internal-format msgid "machine independent builtin code out of range" msgstr "código interno independiente de máquina fuera de rango" -#: tree-streamer-in.c:357 tree-streamer-in.c:1160 +#: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "no está disponible la orden interna específica del objetivo" -#: tree-streamer-out.c:505 +#: tree-streamer-out.c:512 #, gcc-internal-format msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target" msgstr "los flujos de bytecode de árbol no admiten funciones internas específicas de la máquina en este objetivo" @@ -20931,7 +21103,7 @@ msgstr "la operación vectorial se expandirá por piezas" msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" msgstr "la operación de ordenamiento vectorial se expandirá por piezas" -#: tree-vect-loop.c:3046 +#: tree-vect-loop.c:3072 #, gcc-internal-format msgid "vectorization did not happen for a simd loop" msgstr "" @@ -20986,162 +21158,162 @@ msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar %<abs msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición" -#: tree.c:6142 +#: tree.c:6149 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D se declaró anteriormente con el atributo dllimport: se descarta dllimport" -#: tree.c:6154 +#: tree.c:6161 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D se redeclara sin el atributo dllimport después de ser referenciado con enlace dllimport" -#: tree.c:6169 +#: tree.c:6176 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D se redeclara sin el atributo dllimport: se descarta el dllimport previo" -#: tree.c:6212 tree.c:6224 tree.c:6234 c-family/c-common.c:6616 -#: c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6653 c-family/c-common.c:6683 -#: c-family/c-common.c:6711 c-family/c-common.c:6739 c-family/c-common.c:6755 -#: c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6788 c-family/c-common.c:6803 -#: c-family/c-common.c:6835 c-family/c-common.c:6852 c-family/c-common.c:6869 -#: c-family/c-common.c:6901 c-family/c-common.c:6924 c-family/c-common.c:6941 -#: c-family/c-common.c:6969 c-family/c-common.c:6990 c-family/c-common.c:7011 -#: c-family/c-common.c:7038 c-family/c-common.c:7069 c-family/c-common.c:7106 -#: c-family/c-common.c:7159 c-family/c-common.c:7219 c-family/c-common.c:7308 -#: c-family/c-common.c:7338 c-family/c-common.c:7392 c-family/c-common.c:7868 -#: c-family/c-common.c:7886 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998 -#: c-family/c-common.c:8076 c-family/c-common.c:8204 c-family/c-common.c:8266 -#: c-family/c-common.c:8373 c-family/c-common.c:8389 c-family/c-common.c:8405 -#: c-family/c-common.c:8426 c-family/c-common.c:8462 c-family/c-common.c:8510 -#: c-family/c-common.c:8673 c-family/c-common.c:8694 c-family/c-common.c:8808 -#: c-family/c-common.c:8835 c-family/c-common.c:9148 c-family/c-common.c:9171 -#: c-family/c-common.c:9210 c-family/c-common.c:9292 c-family/c-common.c:9439 -#: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6241 config/arm/arm.c:6269 -#: config/arm/arm.c:6286 config/avr/avr.c:8914 config/h8300/h8300.c:5497 -#: config/h8300/h8300.c:5521 config/i386/i386.c:5546 config/i386/i386.c:42661 -#: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28924 config/spu/spu.c:3790 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5790 ada/gcc-interface/utils.c:5816 -#: lto/lto-lang.c:261 +#: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623 +#: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690 +#: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762 +#: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810 +#: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876 +#: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948 +#: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018 +#: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113 +#: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315 +#: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875 +#: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005 +#: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273 +#: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412 +#: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517 +#: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815 +#: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178 +#: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446 +#: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278 +#: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496 +#: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42817 +#: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28992 config/spu/spu.c:3790 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5811 ada/gcc-interface/utils.c:5837 +#: lto/lto-lang.c:260 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "se descarta el atributo %qE" -#: tree.c:6252 +#: tree.c:6259 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "la función inline %q+D se declara como dllimport: se descarta el atributo" -#: tree.c:6260 +#: tree.c:6267 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "la definición de la función %q+D se marca como dllimport" -#: tree.c:6268 +#: tree.c:6275 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "la definición de la variable %q+D se marca como dllimport" -#: tree.c:6296 +#: tree.c:6303 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "se requiere enlace externo para el símbolo %q+D debido al atributo %qE" -#: tree.c:6310 +#: tree.c:6317 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qE implica visibilidad por defecto, pero %qD ya se había declarado con una visibilidad diferente" -#: tree.c:7953 +#: tree.c:7960 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "las matrices de funciones no tienen significado" -#: tree.c:8121 +#: tree.c:8128 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "el tipo de devolución de función no puede ser función" -#: tree.c:9288 tree.c:9373 tree.c:9434 +#: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9325 +#: tree.c:9332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: no se esperaba ninguno de %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9338 +#: tree.c:9345 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9387 +#: tree.c:9394 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: no se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9400 +#: tree.c:9407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: se esperaba omp_clause %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9460 +#: tree.c:9467 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: se esperaba un árbol que contenga la estructura %qs, se tiene %qs en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9474 +#: tree.c:9481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_vec con %d elts en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9486 +#: tree.c:9493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_vec con %d elts en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9499 +#: tree.c:9506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de %s con %d operandos en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9512 +#: tree.c:9519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de omp_clause %s con %d operandos en %s, en %s:%d" -#: tree.c:12121 +#: tree.c:12131 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is deprecated: %s" msgid "%qD is deprecated: %s" msgstr "%qE es obsoleto: %s" -#: tree.c:12124 +#: tree.c:12134 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is deprecated" msgid "%qD is deprecated" msgstr "%qE es obsoleto" -#: tree.c:12148 tree.c:12170 +#: tree.c:12158 tree.c:12180 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE es obsoleto: %s" -#: tree.c:12151 tree.c:12173 +#: tree.c:12161 tree.c:12183 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE es obsoleto" -#: tree.c:12157 tree.c:12178 +#: tree.c:12167 tree.c:12188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "el tipo es obsoleto: %s" -#: tree.c:12160 tree.c:12181 +#: tree.c:12170 tree.c:12191 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "el tipo es obsoleto" @@ -21166,12 +21338,12 @@ msgstr "falló verify_histograms" msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgstr "valor de perfil corrupto: la cuenta del perfilador %s (%d de %d) es inconsistente con la cuenta bloque-básico (%d)" -#: var-tracking.c:7109 +#: var-tracking.c:7115 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable con -fvar-tracking-assignments, se reintenta sin esa opción" -#: var-tracking.c:7113 +#: var-tracking.c:7119 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable" @@ -21249,89 +21421,89 @@ msgstr "la optimización puede eliminar lecturas y/o escrituras a variables de r msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "nombre de registro dado para la variable %q+D que no es registro" -#: varasm.c:2003 +#: varasm.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "los datos COMMON thread-local no están implementados" -#: varasm.c:2036 +#: varasm.c:2035 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "la alineación solicitada para %q+D es mayor que la alineación implementada de %wu" -#: varasm.c:2138 c/c-decl.c:4807 +#: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4804 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de %q+D" -#: varasm.c:4763 +#: varasm.c:4770 #, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "el inicializador para un valor entero/coma fija es demasiado complicado" -#: varasm.c:4768 +#: varasm.c:4775 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "el inicializador para un valor de coma flotante no es una constante de coma flotante" -#: varasm.c:5064 +#: varasm.c:5071 #, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "valor inicial inválido para el miembro %qE" -#: varasm.c:5320 c-family/c-common.c:7864 +#: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared inline after being called" msgid "%+D declared weak after being used" msgstr "%q+D se declaró inline antes de ser llamado" -#: varasm.c:5402 +#: varasm.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "la declaración weak de %q+D debe ser public" -#: varasm.c:5404 +#: varasm.c:5411 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "no se admite la declaración weak de %q+D" -#: varasm.c:5433 varasm.c:5738 +#: varasm.c:5440 varasm.c:5744 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "sólo se admiten los aliases weak en esta configuración" -#: varasm.c:5628 +#: varasm.c:5634 #, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "weakref no se admite en esta configuración" -#: varasm.c:5660 +#: varasm.c:5666 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested functions not supported on this target" msgid "ifunc is not supported on this target" msgstr "no se admiten funciones anidadas en este objetivo" -#: varasm.c:5718 +#: varasm.c:5724 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "la referencia débil %q+D finalmente apunta a sí misma" -#: varasm.c:5720 +#: varasm.c:5726 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "la referencia débil %q+D debe tener enlace estático" -#: varasm.c:5727 +#: varasm.c:5733 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "no se admiten las definiciones de alias en esta configuración" -#: varasm.c:5735 +#: varasm.c:5741 #, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "ifunc no se admite en esta configuración" -#: varasm.c:5956 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293 +#: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "no se admiten los atributos de visibilidad en esta configuración; descartados" @@ -21342,12 +21514,12 @@ msgstr "no se admiten los atributos de visibilidad en esta configuración; desca msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "no hay sclass para el stab %s (0x%x)" -#: lto-streamer.h:934 +#: lto-streamer.h:1013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s" msgstr "flujo de bytecode: se esperaba la etiqueta %s en lugar de %s" -#: lto-streamer.h:944 +#: lto-streamer.h:1023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" msgstr "flujo de bytecode: la etiqueta %s no está en el rango esperado [%s, %s]" @@ -21406,1416 +21578,1416 @@ msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos" msgid "other clause defined here" msgstr "se definió struct aquí" -#: c-family/c-common.c:1001 +#: c-family/c-common.c:1005 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%qD no está definido fuera del ámbito de la función" -#: c-family/c-common.c:1051 +#: c-family/c-common.c:1055 #, gcc-internal-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "la longitud de la cadena %qd es mayor que la longitud %qd, la máxima que los compiladores ISO C%d deben admitir" -#: c-family/c-common.c:1370 c/c-typeck.c:10685 cp/typeck.c:4338 +#: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4340 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la izquierda es negativa" -#: c-family/c-common.c:1371 c/c-typeck.c:10635 cp/typeck.c:4293 +#: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4295 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa" -#: c-family/c-common.c:1376 c/c-typeck.c:10693 cp/typeck.c:4346 +#: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4348 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "cuenta de desplazamiento a la izquierda >= anchura del tipo" -#: c-family/c-common.c:1377 c/c-typeck.c:10647 cp/typeck.c:4301 +#: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4303 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "cuenta de desplazamiento a la derecha >= anchura del tipo" -#: c-family/c-common.c:1610 c-family/c-common.c:1622 cp/constexpr.c:1498 +#: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1503 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "desbordamiento en la expresión constante" -#: c-family/c-common.c:1645 +#: c-family/c-common.c:1649 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" msgstr "desbordamiento entero en la expresión" -#: c-family/c-common.c:1650 +#: c-family/c-common.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" msgstr "desbordamiento de coma flotante en la expresión" -#: c-family/c-common.c:1654 +#: c-family/c-common.c:1658 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point overflow in expression" msgstr "desbordamiento de coma fija en la expresión" -#: c-family/c-common.c:1658 +#: c-family/c-common.c:1662 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" msgstr "desbordamiento vectorial en la expresión" -#: c-family/c-common.c:1664 +#: c-family/c-common.c:1668 #, gcc-internal-format msgid "complex integer overflow in expression" msgstr "desbordamiento de entero complejo en la expresión" -#: c-family/c-common.c:1667 +#: c-family/c-common.c:1671 #, gcc-internal-format msgid "complex floating point overflow in expression" msgstr "desbordamiento de coma flotante compleja en la expresión" -#: c-family/c-common.c:1710 +#: c-family/c-common.c:1714 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" msgstr "se aplicó un %<or%> lógico a una constante que no es booleana" -#: c-family/c-common.c:1713 +#: c-family/c-common.c:1717 #, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" msgstr "se aplicó un %<and%> lógico a una constante que no es booleana" -#: c-family/c-common.c:1781 +#: c-family/c-common.c:1785 #, gcc-internal-format msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true" msgstr "un %<or%> lógico de pruebas colectivamente exhaustivas siempre es verdadero" -#: c-family/c-common.c:1785 +#: c-family/c-common.c:1789 #, gcc-internal-format msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false" msgstr "un %<and%> de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es falso" -#: c-family/c-common.c:1804 +#: c-family/c-common.c:1814 #, gcc-internal-format msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison" msgstr "" # No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez # por el comentario. cfuga -#: c-family/c-common.c:1934 +#: c-family/c-common.c:1944 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "el uso de %<type punning%> sobre un tipo incompleto puede romper las reglas de alias estricto" # No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez # por el comentario. cfuga -#: c-family/c-common.c:1949 +#: c-family/c-common.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "la dereferencia de punteros %<type-punned%> romperá las reglas de alias estricto" # No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez # por el comentario. cfuga -#: c-family/c-common.c:1956 c-family/c-common.c:1974 +#: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "la dereferencia de punteros %<type-punned%> puede romper las reglas de alias estricto" -#: c-family/c-common.c:2108 +#: c-family/c-common.c:2118 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2115 +#: c-family/c-common.c:2125 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2120 +#: c-family/c-common.c:2130 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2132 +#: c-family/c-common.c:2142 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2148 +#: c-family/c-common.c:2158 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2155 +#: c-family/c-common.c:2165 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2160 +#: c-family/c-common.c:2170 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2172 +#: c-family/c-common.c:2182 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2188 +#: c-family/c-common.c:2198 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2195 +#: c-family/c-common.c:2205 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2200 +#: c-family/c-common.c:2210 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2212 +#: c-family/c-common.c:2222 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2228 +#: c-family/c-common.c:2238 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2235 +#: c-family/c-common.c:2245 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2240 +#: c-family/c-common.c:2250 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2252 +#: c-family/c-common.c:2262 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:2281 c-family/c-common.c:2288 +#: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid parameter type %qT" msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D" msgstr "tipo de parámetro %qT inválido" -#: c-family/c-common.c:2298 +#: c-family/c-common.c:2308 #, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" msgstr "el primer argumento de %q+D debe ser %<int%>" -#: c-family/c-common.c:2307 +#: c-family/c-common.c:2317 #, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" msgstr "el segundo argumento de %q+D debe ser %<char **%>" -#: c-family/c-common.c:2316 +#: c-family/c-common.c:2326 #, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" msgstr "el tercer argumento de %q+D debería ser %<char **%>" -#: c-family/c-common.c:2327 +#: c-family/c-common.c:2337 #, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "%q+D sólo toma cero o dos argumentos" -#: c-family/c-common.c:2331 +#: c-family/c-common.c:2341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field %qE declared as a function" msgid "%q+D declared as variadic function" msgstr "el campo %qE se declaró como una función" -#: c-family/c-common.c:2399 +#: c-family/c-common.c:2409 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" msgstr "use -flax-vector-conversions para permitir conversiones entre vectores con diferentes tipos de elementos o número de subpartes" -#: c-family/c-common.c:2440 +#: c-family/c-common.c:2450 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector" msgstr "el último argumento de __builtin_shuffle debe ser un vector entero" -#: c-family/c-common.c:2449 +#: c-family/c-common.c:2459 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" msgstr "los argumentos de __builtin_shuffle deben ser vectores" -#: c-family/c-common.c:2456 +#: c-family/c-common.c:2466 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type" msgstr "los vectores argumento de __builtin_shuffle debe ser del mismo tipo" -#: c-family/c-common.c:2467 +#: c-family/c-common.c:2477 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" msgstr "el número de elementos del vector (o vectores) argumento de __builtin_shuffle y la máscara de vector deben ser el mismo" -#: c-family/c-common.c:2477 +#: c-family/c-common.c:2487 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" msgstr "el tipo interno del vector (o vectores) argumento de __builtin_shuffle debe tener el mismo tamaño que el tipo interno de la máscara" -#: c-family/c-common.c:2674 +#: c-family/c-common.c:2684 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "entero negativo truncado implícitamente al tipo unsigned" -#: c-family/c-common.c:2680 +#: c-family/c-common.c:2690 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" msgstr "conversión de un valor constante sin signo a un entero negativo" -#: c-family/c-common.c:2774 +#: c-family/c-common.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "la conversión de %qT desde %qT puede cambiar el signo del resultado" -#: c-family/c-common.c:2851 +#: c-family/c-common.c:2861 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from boolean expression" msgstr "la conversión de %qT desde la expresión booleana" -#: c-family/c-common.c:2859 c-family/c-common.c:2863 +#: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" msgstr "la conversión a %qT altera el valor constante %qT" -#: c-family/c-common.c:2883 c-family/c-common.c:2887 +#: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" msgstr "la conversión de %qT desde %qT puede alterar su valor" -#: c-family/c-common.c:2918 +#: c-family/c-common.c:2928 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "entero grande truncado implícitamente al tipo unsigned" -#: c-family/c-common.c:2924 c-family/c-common.c:2931 c-family/c-common.c:2939 +#: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "desbordamiento en la conversión implícita de constante" -#: c-family/c-common.c:3111 +#: c-family/c-common.c:3121 #, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "la operación sobre %qE puede estar indefinida" -#: c-family/c-common.c:3418 +#: c-family/c-common.c:3428 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "la etiqueta de `case' no se reduce a una constante entera" -#: c-family/c-common.c:3458 +#: c-family/c-common.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "el valor de la etiqueta `case' es menor que el valor mínimo para el tipo" -#: c-family/c-common.c:3467 +#: c-family/c-common.c:3477 #, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "el valor de la etiqueta `case' excede el valor máximo para el tipo" -#: c-family/c-common.c:3475 +#: c-family/c-common.c:3485 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "el valor inferior de la etiqueta de rango `case' es menor que el valor mínimo para el tipo" -#: c-family/c-common.c:3484 +#: c-family/c-common.c:3494 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "el valor superior de la etiqueta de rango `case' excede el valor máximo para el tipo" -#: c-family/c-common.c:3566 +#: c-family/c-common.c:3576 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "GCC no puede admitir operadores con tipos enteros y tipos de coma fija que tienen demasiados bits integrales y fraccionales juntos" -#: c-family/c-common.c:4085 +#: c-family/c-common.c:4095 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "operandos inválidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)" -#: c-family/c-common.c:4339 +#: c-family/c-common.c:4349 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "la comparación siempre es falsa debido al rango limitado del tipo de datos" -#: c-family/c-common.c:4342 +#: c-family/c-common.c:4352 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "la comparación siempre es verdadera debido al rango limitado del tipo de datos" -#: c-family/c-common.c:4432 +#: c-family/c-common.c:4442 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "la comparación de una expresión unsigned >= 0 siempre es verdadera" -#: c-family/c-common.c:4439 +#: c-family/c-common.c:4449 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "la comparación de una expresión unsigned < 0 siempre es falsa" -#: c-family/c-common.c:4482 +#: c-family/c-common.c:4492 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "se usó un puntero de tipo %<void *%> en la aritmética" -#: c-family/c-common.c:4491 +#: c-family/c-common.c:4501 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "se usó un puntero a una función en la aritmética" -#: c-family/c-common.c:4704 +#: c-family/c-common.c:4714 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "la dirección de %qD siempre se evaluará como %<true%>" -#: c-family/c-common.c:4799 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8250 +#: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8257 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la asignación usada como valor verdadero" -#: c-family/c-common.c:4878 c/c-decl.c:4105 c/c-typeck.c:12606 +#: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4101 c/c-typeck.c:12630 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "uso inválido de %<restrict%>" -#: c-family/c-common.c:5082 +#: c-family/c-common.c:5092 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "aplicación inválida de %<sizeof%> a un tipo de función" -#: c-family/c-common.c:5092 +#: c-family/c-common.c:5102 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type" msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> aplicado a un tipo de función" -#: c-family/c-common.c:5095 +#: c-family/c-common.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" msgstr "ISO C no permite %<_Alignof%> aplicado a un tipo de función" -#: c-family/c-common.c:5106 +#: c-family/c-common.c:5116 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "aplicación inválida de %qs a un tipo void" -#: c-family/c-common.c:5115 +#: c-family/c-common.c:5125 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" msgstr "aplicación inválida de %qs a un tipo incompleto %qT" -#: c-family/c-common.c:5123 +#: c-family/c-common.c:5133 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type" msgstr "aplicación inválida de %qs a un tipo matriz %qT de tipo de elemento incompleto" -#: c-family/c-common.c:5165 +#: c-family/c-common.c:5175 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "se aplicó %<__alignof%> a un campo de bits" -#: c-family/c-common.c:5908 +#: c-family/c-common.c:5915 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "no se puede desactivar la función interna %qs" -#: c-family/c-common.c:6099 +#: c-family/c-common.c:6106 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "no se permite usar punteros como valores case" -#: c-family/c-common.c:6106 +#: c-family/c-common.c:6113 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "las expresiones de rango en las declaraciones switch no son estándar" -#: c-family/c-common.c:6132 +#: c-family/c-common.c:6139 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "se especificó un rango vacío" -#: c-family/c-common.c:6192 +#: c-family/c-common.c:6199 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "valor case duplicado (o con solapamiento de rangos)" -#: c-family/c-common.c:6194 +#: c-family/c-common.c:6201 #, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "esta es la primera entrada que solapa ese valor" -#: c-family/c-common.c:6198 +#: c-family/c-common.c:6205 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "valor de case duplicado" -#: c-family/c-common.c:6199 +#: c-family/c-common.c:6206 #, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "se usó previamente aquí" -#: c-family/c-common.c:6203 +#: c-family/c-common.c:6210 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "múltiples etiquetas por defecto en un solo switch" -#: c-family/c-common.c:6205 +#: c-family/c-common.c:6212 #, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "esta es la primera etiqueta por defecto" -#: c-family/c-common.c:6249 +#: c-family/c-common.c:6256 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "el valor de case %qs no es un tipo enumerado" -#: c-family/c-common.c:6254 +#: c-family/c-common.c:6261 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "el valor de case %qs no es un tipo enumerado %qT" -#: c-family/c-common.c:6313 +#: c-family/c-common.c:6320 #, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "falta el case por defecto para un switch" -#: c-family/c-common.c:6385 +#: c-family/c-common.c:6392 #, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "el valor de enumeración %qE no se maneja en un switch" -#: c-family/c-common.c:6411 +#: c-family/c-common.c:6418 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "tomar la dirección de una etiqueta no es estándar" -#: c-family/c-common.c:6605 +#: c-family/c-common.c:6612 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "se descarta el atributo %qE para el campo de tipo %qT" -#: c-family/c-common.c:6702 c-family/c-common.c:6730 c-family/c-common.c:6826 +#: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs" msgstr "El atributo %qE genera un conflicto con el atributo %s" -#: c-family/c-common.c:6890 +#: c-family/c-common.c:6897 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute" msgstr "El atributo %qE genera un conflicto con el atributo %s" -#: c-family/c-common.c:6946 lto/lto-lang.c:266 +#: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "el atributo %qE no tiene efecto en funciones locales de unidad" -#: c-family/c-common.c:7100 +#: c-family/c-common.c:7107 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "el atributo %qE sólo tiene efecto en objetos públicos" -#: c-family/c-common.c:7129 +#: c-family/c-common.c:7136 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only affects top level objects" msgstr "el atributo %qE solamente se aplica a variables" -#: c-family/c-common.c:7240 +#: c-family/c-common.c:7247 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "no se admiten las prioridades de destructor" -#: c-family/c-common.c:7242 +#: c-family/c-common.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "no se admiten las prioridades de constructor" -#: c-family/c-common.c:7264 +#: c-family/c-common.c:7271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "las prioridades de destructor desde 0 hasta %d están reservadas para la implementación" -#: c-family/c-common.c:7269 +#: c-family/c-common.c:7276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "las prioridades de constructor desde 0 hasta %d están reservadas para la implementación" -#: c-family/c-common.c:7277 +#: c-family/c-common.c:7284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "las prioridades de destructor deben ser enteros desde 0 hasta %d inclusive" -#: c-family/c-common.c:7280 +#: c-family/c-common.c:7287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "las prioridades de constructor deben ser enteros desde 0 hasta %d inclusive" -#: c-family/c-common.c:7436 +#: c-family/c-common.c:7443 #, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "se desconoce el modo de máquina %qE" -#: c-family/c-common.c:7465 +#: c-family/c-common.c:7472 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "es obsoleto especificar tipos vectoriales con __attribute__ ((mode))" -#: c-family/c-common.c:7468 +#: c-family/c-common.c:7475 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "utilice __attribute__ ((vector_size)) en su lugar" -#: c-family/c-common.c:7477 +#: c-family/c-common.c:7484 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "no se puede emular %qs" -#: c-family/c-common.c:7488 +#: c-family/c-common.c:7495 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "modo de puntero %qs inválido" -#: c-family/c-common.c:7505 +#: c-family/c-common.c:7512 #, gcc-internal-format msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "no coinciden los signos del tipo y del modo de máquina %qs" -#: c-family/c-common.c:7516 +#: c-family/c-common.c:7523 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "no hay tipo de datos para el modo %qs" -#: c-family/c-common.c:7526 +#: c-family/c-common.c:7533 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "no se puede usar el modo %qs para tipos de enumeración" -#: c-family/c-common.c:7553 +#: c-family/c-common.c:7560 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "se aplicó el modo %qs a un tipo inapropiado" -#: c-family/c-common.c:7585 +#: c-family/c-common.c:7592 #, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "no se puede especificar el atributo de sección para las variables locales" -#: c-family/c-common.c:7596 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851 +#: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "la sección de %q+D genera un conflicto con la declaración previa" -#: c-family/c-common.c:7604 +#: c-family/c-common.c:7611 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "no se puede sobreescribir la sección de %q+D" -#: c-family/c-common.c:7613 +#: c-family/c-common.c:7620 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "no se permite un atributo de sección para %q+D" -#: c-family/c-common.c:7620 +#: c-family/c-common.c:7627 #, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "no se admiten atributos de sección en este objetivo" -#: c-family/c-common.c:7641 +#: c-family/c-common.c:7648 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not an integer constant" msgstr "la alineación solicitada no es una constante entera" -#: c-family/c-common.c:7649 +#: c-family/c-common.c:7656 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is not a power of 2" msgid "requested alignment is not a positive power of 2" msgstr "la alineación solicitada no es una potencia de 2" -#: c-family/c-common.c:7654 +#: c-family/c-common.c:7661 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "la alineación solicitada es demasiado grande" -#: c-family/c-common.c:7737 +#: c-family/c-common.c:7744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "requested alignment is too large" msgid "requested alignment %d is larger than %d" msgstr "la alineación solicitada es demasiado grande" -#: c-family/c-common.c:7803 +#: c-family/c-common.c:7810 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "la alineación puede no estar especificada para %q+D" -#: c-family/c-common.c:7821 +#: c-family/c-common.c:7828 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "la alineación para %q+D se especifió previamente como %d y no se puede decrementar" -#: c-family/c-common.c:7825 +#: c-family/c-common.c:7832 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "la alineación para %q+D debe ser por lo menos %d" -#: c-family/c-common.c:7850 +#: c-family/c-common.c:7857 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared weak" msgstr "la función inline %q+D se declaró weak" -#: c-family/c-common.c:7855 +#: c-family/c-common.c:7862 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weak" -#: c-family/c-common.c:7897 +#: c-family/c-common.c:7904 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "se definió %q+D normalmente y como un atributo %qE al mismo tiempo" -#: c-family/c-common.c:7905 +#: c-family/c-common.c:7912 #, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "weak %q+D no se puede definir como %qE" -#: c-family/c-common.c:7922 +#: c-family/c-common.c:7929 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena" -#: c-family/c-common.c:7952 +#: c-family/c-common.c:7959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared inline after being called" msgid "%+D declared alias after being used" msgstr "%q+D se declaró inline antes de ser llamado" -#: c-family/c-common.c:7954 +#: c-family/c-common.c:7961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared inline after being called" msgid "%+D declared ifunc after being used" msgstr "%q+D se declaró inline antes de ser llamado" -#: c-family/c-common.c:8005 +#: c-family/c-common.c:8012 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weakref" -#: c-family/c-common.c:8027 +#: c-family/c-common.c:8034 #, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "el atributo weakref debe aparecer antes de los atributos de alias" -#: c-family/c-common.c:8039 +#: c-family/c-common.c:8046 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared inline after being called" msgid "%+D declared weakref after being used" msgstr "%q+D se declaró inline antes de ser llamado" -#: c-family/c-common.c:8063 +#: c-family/c-common.c:8070 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos que no son clases" -#: c-family/c-common.c:8069 +#: c-family/c-common.c:8076 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido" -#: c-family/c-common.c:8082 +#: c-family/c-common.c:8089 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "el argumento de visibilidad no es una cadena" -#: c-family/c-common.c:8094 +#: c-family/c-common.c:8101 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos" -#: c-family/c-common.c:8110 +#: c-family/c-common.c:8117 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "el argumento de visibilidad debe ser \"default\", \"hidden\", \"protected\" o \"internal\"" -#: c-family/c-common.c:8121 +#: c-family/c-common.c:8128 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD se redeclaró con visibilidad diferente" -#: c-family/c-common.c:8124 c-family/c-common.c:8128 +#: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "%qD se declaró %qs lo cual implica visibilidad por defecto" -#: c-family/c-common.c:8212 +#: c-family/c-common.c:8219 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "el argumento de tls_model no es una cadena" -#: c-family/c-common.c:8225 +#: c-family/c-common.c:8232 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "el argumento de tls_model debe ser \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" o \"global-dynamic\"" -#: c-family/c-common.c:8245 c-family/c-common.c:8483 c-family/c-common.c:9481 +#: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488 #: config/m32c/m32c.c:2974 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" -#: c-family/c-common.c:8293 +#: c-family/c-common.c:8300 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "el parámetro de alloc_size está fuera de rango" -#: c-family/c-common.c:8318 +#: c-family/c-common.c:8325 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alloc_size parameter outside range" msgid "alloc_align parameter outside range" msgstr "el parámetro de alloc_size está fuera de rango" -#: c-family/c-common.c:8342 +#: c-family/c-common.c:8349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "requested alignment is not an integer constant" msgid "assume_aligned parameter not integer constant" msgstr "la alineación solicitada no es una constante entera" -#: c-family/c-common.c:8489 c-family/c-common.c:9487 +#: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494 #, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "no se puede establecer el atributo %qE después de la definición" -#: c-family/c-common.c:8547 +#: c-family/c-common.c:8554 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute duplicated" msgstr "atributo %qE duplicado" -#: c-family/c-common.c:8549 +#: c-family/c-common.c:8556 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute follows %qE" msgstr "atributo %qE a continuación de %qE" -#: c-family/c-common.c:8648 +#: c-family/c-common.c:8655 #, gcc-internal-format msgid "type was previously declared %qE" msgstr "el tipo se declaró previamente %qE" -#: c-family/c-common.c:8703 +#: c-family/c-common.c:8710 #, gcc-internal-format msgid "%qE argument not an identifier" msgstr "el argumento %qE no es un identificador" -#: c-family/c-common.c:8714 +#: c-family/c-common.c:8721 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not compatible with %qD" msgstr "%qD no es compatible con %qD" -#: c-family/c-common.c:8717 +#: c-family/c-common.c:8724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cleanup argument not a function" msgid "%qE argument is not a function" msgstr "el argumento de limpieza no es una función" -#: c-family/c-common.c:8765 +#: c-family/c-common.c:8772 #, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "el mensaje obsoleto no es una cadena" -#: c-family/c-common.c:8806 +#: c-family/c-common.c:8813 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "se descarta el atributo %qE para %qE" -#: c-family/c-common.c:8869 +#: c-family/c-common.c:8876 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "tipo de vector inválido para el atributo %qE" -#: c-family/c-common.c:8875 ada/gcc-interface/utils.c:3616 +#: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "el tamaño del vector no es un múltiplo integral del tamaño del componente" -#: c-family/c-common.c:8881 ada/gcc-interface/utils.c:3623 +#: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3647 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "vector de tamaño cero" -#: c-family/c-common.c:8889 +#: c-family/c-common.c:8896 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "el número de componentes del vector no es una potencia de dos" -#: c-family/c-common.c:8917 ada/gcc-interface/utils.c:5650 +#: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5671 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "un atributo que no es nulo sin argumento es un atributo que no es prototipo" -#: c-family/c-common.c:8936 ada/gcc-interface/utils.c:5664 +#: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "un argumento que no es nulo tiene un número de operando inválido (argumento %lu)" -#: c-family/c-common.c:8958 ada/gcc-interface/utils.c:5686 +#: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "un argumento que no es nulo con número de operando fuera de rango (argumento %lu, operando %lu)" -#: c-family/c-common.c:8966 ada/gcc-interface/utils.c:5695 +#: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "un argumento que no es nulo hace referencia a un operando que no es puntero (argumento %lu, operando %lu)" -#: c-family/c-common.c:9061 +#: c-family/c-common.c:9068 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "no hay suficientes argumentos variables para ajustar un centinela" -#: c-family/c-common.c:9075 +#: c-family/c-common.c:9082 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "falta un centinela en la llamada a la función" -#: c-family/c-common.c:9116 +#: c-family/c-common.c:9123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "argumento nulo donde se requiere uno que no sea nulo (argumento %lu)" -#: c-family/c-common.c:9182 +#: c-family/c-common.c:9189 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "el argumento de limpieza no es un identificador" -#: c-family/c-common.c:9189 +#: c-family/c-common.c:9196 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "el argumento de limpieza no es una función" -#: c-family/c-common.c:9226 +#: c-family/c-common.c:9233 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "el atributo %qE requiere prototipos con argumentos nombrados" -#: c-family/c-common.c:9234 +#: c-family/c-common.c:9241 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones variadic" -#: c-family/c-common.c:9250 ada/gcc-interface/utils.c:5737 +#: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5758 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "la posición solicitada no es una constante entera" -#: c-family/c-common.c:9258 ada/gcc-interface/utils.c:5744 +#: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5765 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "la posición solicitada es menor a cero" -#: c-family/c-common.c:9376 +#: c-family/c-common.c:9383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "opción %s errónea para optimizar el atributo" -#: c-family/c-common.c:9379 +#: c-family/c-common.c:9386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to pragma attribute" msgstr "opción %s errónea para el atributo pragma" -#: c-family/c-common.c:9504 +#: c-family/c-common.c:9511 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return with value in function with no return type" msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer" msgstr "devolución con valor en una función sin tipo de devolución" -#: c-family/c-common.c:9519 +#: c-family/c-common.c:9526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type" msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a tipos de funciones" -#: c-family/c-common.c:9635 +#: c-family/c-common.c:9642 #, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "faltan argumentos para la función %qE" -#: c-family/c-common.c:9641 c-family/c-common.c:10599 c/c-typeck.c:3144 +#: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "demasiados argumentos para la función %qE" -#: c-family/c-common.c:9671 c-family/c-common.c:9717 +#: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "argumento que no es de coma flotante en la llamada a la función %qE" -#: c-family/c-common.c:9694 +#: c-family/c-common.c:9701 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "argumentos que no son de coma flotante en la llamada a la función %qE" -#: c-family/c-common.c:9710 +#: c-family/c-common.c:9717 #, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "argumento %u entero que no es constante en la llamada a la función %qE" -#: c-family/c-common.c:9730 +#: c-family/c-common.c:9737 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE" msgstr "el argumento 3 no es entero en la llamada a la función %qE" -#: c-family/c-common.c:9746 +#: c-family/c-common.c:9753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type" msgstr "el argumento %d de %qE debe ser un tipo puntero" -#: c-family/c-common.c:9753 +#: c-family/c-common.c:9760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type" msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un puntero a un tipo de tamaño constante" -#: c-family/c-common.c:10064 +#: c-family/c-common.c:10071 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al dato miembro static %qD" -#: c-family/c-common.c:10069 +#: c-family/c-common.c:10076 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> cuando %<operator[]%> está sobrecargado" -#: c-family/c-common.c:10076 +#: c-family/c-common.c:10083 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a una dirección que no es constante" -#: c-family/c-common.c:10089 cp/typeck.c:5569 +#: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5576 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits %qD" -#: c-family/c-common.c:10140 +#: c-family/c-common.c:10147 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "el índice %E denota un desplazamiento mayor que el tamaño de %qT" -#: c-family/c-common.c:10180 +#: c-family/c-common.c:10187 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand" msgstr "el operando medio omitido en ?: siempre será %<true%>, se sugiere un operando medio explícito" -#: c-family/c-common.c:10201 +#: c-family/c-common.c:10208 #, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "asignación de miembro %qD en objeto de sólo-lectura" -#: c-family/c-common.c:10203 +#: c-family/c-common.c:10210 #, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "incremento de miembro %qD en objeto de sólo lectura" -#: c-family/c-common.c:10205 +#: c-family/c-common.c:10212 #, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "decremento de miembro %qD en objeto de sólo lectura" -#: c-family/c-common.c:10207 +#: c-family/c-common.c:10214 #, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" msgstr "se usó el miembro %qD en un objeto de sólo lectura como salida %<asm%>" -#: c-family/c-common.c:10211 +#: c-family/c-common.c:10218 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "asignación del miembro de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10212 +#: c-family/c-common.c:10219 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "incremento del miembro de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10213 +#: c-family/c-common.c:10220 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "decremento del miembro de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10214 +#: c-family/c-common.c:10221 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" msgstr "se usó el miembro de sólo lectura %qD como salida %<asm%>" -#: c-family/c-common.c:10218 +#: c-family/c-common.c:10225 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "asignación de la variable de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10219 +#: c-family/c-common.c:10226 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "incremento de la variable de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10220 +#: c-family/c-common.c:10227 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "decremento de la variable de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10221 +#: c-family/c-common.c:10228 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" msgstr "se usó la variable de sólo lectura %qD como salida %<asm%>" -#: c-family/c-common.c:10224 +#: c-family/c-common.c:10231 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "asignación del parámetro de sólo-lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10225 +#: c-family/c-common.c:10232 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "incremento del parámetro de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10226 +#: c-family/c-common.c:10233 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "decremento del parámetro de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10227 +#: c-family/c-common.c:10234 #, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" msgstr "se usó el parámetro de sólo lectura %qD como salida %<asm%>" -#: c-family/c-common.c:10232 +#: c-family/c-common.c:10239 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "asignación del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10234 +#: c-family/c-common.c:10241 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "incremento del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10236 +#: c-family/c-common.c:10243 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "decremento del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD" -#: c-family/c-common.c:10238 +#: c-family/c-common.c:10245 #, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" msgstr "se usó el valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD como salida %<asm%>" -#: c-family/c-common.c:10243 +#: c-family/c-common.c:10250 #, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" msgstr "asignación de la función %qD" -#: c-family/c-common.c:10244 +#: c-family/c-common.c:10251 #, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" msgstr "incremento de la función %qD" -#: c-family/c-common.c:10245 +#: c-family/c-common.c:10252 #, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" msgstr "decremento de la función %qD" -#: c-family/c-common.c:10246 +#: c-family/c-common.c:10253 #, gcc-internal-format msgid "function %qD used as %<asm%> output" msgstr "se usó la función %qD como salida %<asm%>" -#: c-family/c-common.c:10249 c/c-typeck.c:4305 +#: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "asignación de la ubicación de sólo lectura %qE" -#: c-family/c-common.c:10250 c/c-typeck.c:4308 +#: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "incremento de la ubicación de sólo lectura %qE" -#: c-family/c-common.c:10251 c/c-typeck.c:4311 +#: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "decremento de la ubicación de sólo lectura %qE" -#: c-family/c-common.c:10252 +#: c-family/c-common.c:10259 #, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" msgstr "se usó la ubicación de sólo lectura %qE como salida %<asm%>" -#: c-family/c-common.c:10266 +#: c-family/c-common.c:10273 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "se requiere un l-valor como operando izquierdo de la asignación" -#: c-family/c-common.c:10269 +#: c-family/c-common.c:10276 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "se requiere un l-valor como un operando de incremento" -#: c-family/c-common.c:10272 +#: c-family/c-common.c:10279 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "se requiere un l-valor como un operando de decremento" -#: c-family/c-common.c:10275 +#: c-family/c-common.c:10282 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "se requiere un l-valor como un operador unario %<&%>" -#: c-family/c-common.c:10278 +#: c-family/c-common.c:10285 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "se requiere un l-valor en la declaración asm" -#: c-family/c-common.c:10295 +#: c-family/c-common.c:10302 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "argumento de tipo inválido (se tiene %qT)" -#: c-family/c-common.c:10299 +#: c-family/c-common.c:10306 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "argumento de tipo inválido de índice de matriz (se tiene %qT)" -#: c-family/c-common.c:10304 +#: c-family/c-common.c:10311 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "argumento de tipo inválido del unario %<*%> (se tiene %qT)" -#: c-family/c-common.c:10309 +#: c-family/c-common.c:10316 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "argumento de tipo inválido de %<->%> (se tiene %qT)" -#: c-family/c-common.c:10314 +#: c-family/c-common.c:10321 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)" msgstr "argumento de tipo inválido de %<->%> (se tiene %qT)" -#: c-family/c-common.c:10319 +#: c-family/c-common.c:10326 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "argumento de tipo inválido en la conversión implícita (se tiene %qT)" -#: c-family/c-common.c:10461 cp/init.c:2472 +#: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "el tamaño de la matriz es demasiado grande" -#: c-family/c-common.c:10509 c-family/c-common.c:10573 c/c-typeck.c:3386 +#: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "faltan argumentos para la función %qE" -#: c-family/c-common.c:10533 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6341 +#: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de %qE" -#: c-family/c-common.c:10666 +#: c-family/c-common.c:10673 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "número incorrecto de argumentos para la función %qE" -#: c-family/c-common.c:10681 +#: c-family/c-common.c:10688 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un tipo puntero que no sea void" -#: c-family/c-common.c:10690 +#: c-family/c-common.c:10697 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un puntero a un tipo de tamaño constante" -#: c-family/c-common.c:10701 +#: c-family/c-common.c:10708 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un puntero a un objeto de tamaño diferente de cero" -#: c-family/c-common.c:10716 +#: c-family/c-common.c:10723 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "el argumento %d de %qE debe ser un tipo puntero" -#: c-family/c-common.c:10724 +#: c-family/c-common.c:10731 #, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "no coincide el tamaño en el argumento %d de %qE" -#: c-family/c-common.c:10740 +#: c-family/c-common.c:10747 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "argumento de modelo de memoria %d inválido de %qE" -#: c-family/c-common.c:10747 +#: c-family/c-common.c:10754 #, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "argumento de modelo de memoria %d que no es entero de %qE" -#: c-family/c-common.c:11323 +#: c-family/c-common.c:11330 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "el subíndice de la matriz es de tipo %<char%>" -#: c-family/c-common.c:11358 c-family/c-common.c:11361 +#: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> dentro de %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:11364 c-family/c-common.c:11367 +#: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> dentro de %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:11373 c-family/c-common.c:11376 +#: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> dentro de %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:11379 c-family/c-common.c:11382 +#: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> dentro de %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:11388 c-family/c-common.c:11391 +#: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<&&%> junto con %<||%>" -#: c-family/c-common.c:11398 c-family/c-common.c:11402 +#: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para un operando de %<|%>" -#: c-family/c-common.c:11406 c-family/c-common.c:11409 +#: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<|%>" -#: c-family/c-common.c:11414 +#: c-family/c-common.c:11421 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor del operando de %<!%> o cambie %<|%> a %<||%> o %<!%> a %<~%>" -#: c-family/c-common.c:11422 c-family/c-common.c:11426 +#: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para un operando de %<^%>" -#: c-family/c-common.c:11430 c-family/c-common.c:11433 +#: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<^%>" -#: c-family/c-common.c:11439 c-family/c-common.c:11442 +#: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> para un operando de %<&%>" -#: c-family/c-common.c:11445 c-family/c-common.c:11448 +#: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> para un operando de %<&%>" -#: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455 +#: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<&%>" -#: c-family/c-common.c:11460 +#: c-family/c-common.c:11467 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de un operando de %<!%> o cambie %<&%> a %<&&%> o %<!%> a %<~%>" -#: c-family/c-common.c:11467 c-family/c-common.c:11470 +#: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación en un operando de %<==%>" -#: c-family/c-common.c:11475 c-family/c-common.c:11478 +#: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación en un operando de %<!=%>" -#: c-family/c-common.c:11488 c-family/c-common.c:11494 +#: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501 #, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "las comparaciones como %<X<=Y<=Z%> no tienen su significado matemático" -#: c-family/c-common.c:11510 +#: c-family/c-common.c:11517 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "se define la etiqueta %q+D pero no se usa" -#: c-family/c-common.c:11512 +#: c-family/c-common.c:11519 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "se declara la etiqueta %q+D pero no está definida" -#: c-family/c-common.c:11528 +#: c-family/c-common.c:11535 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "división por cero" -#: c-family/c-common.c:11560 +#: c-family/c-common.c:11567 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "comparación entre los tipos %qT y %qT" -#: c-family/c-common.c:11611 +#: c-family/c-common.c:11618 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "comparación entre expresiones enteras signed y unsigned" -#: c-family/c-common.c:11662 +#: c-family/c-common.c:11669 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "el ~unsigned promovido es siempre diferente de cero" -#: c-family/c-common.c:11665 +#: c-family/c-common.c:11672 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con una constante" -#: c-family/c-common.c:11675 +#: c-family/c-common.c:11682 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con unsigned" -#: c-family/c-common.c:11853 +#: c-family/c-common.c:11860 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD locally defined but not used" msgstr "se define tipo %qD localmente pero no se usa" -#: c-family/c-common.c:11885 +#: c-family/c-common.c:11892 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false" msgstr "la comparación de una expresión unsigned < 0 siempre es falsa" -#: c-family/c-common.c:11888 +#: c-family/c-common.c:11895 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true" msgstr "la comparación de una expresión unsigned >= 0 siempre es verdadera" -#: c-family/c-common.c:12134 +#: c-family/c-common.c:12141 #, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "el valor del índice está fuera del límite" -#: c-family/c-common.c:12207 c-family/c-common.c:12257 -#: c-family/c-common.c:12272 cp/call.c:4618 cp/call.c:4625 +#: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264 +#: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4631 cp/call.c:4638 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation" msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" @@ -23106,62 +23278,62 @@ msgstr "escribiendo en un objeto constante (argumento %d)" msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "calificadores de tipo extra en el argumento de formato (argumento %d)" -#: c-family/c-format.c:2561 +#: c-family/c-format.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%s %<%s%.*s%> espera un argumento de tipo %<%s%s%>, pero el argumento %d es de tipo %qT" -#: c-family/c-format.c:2569 +#: c-family/c-format.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument" msgstr "%s %<%s%.*s%> espera un argumento %<%s%s%> coincidente" -#: c-family/c-format.c:2578 +#: c-family/c-format.c:2592 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%s %<%s%.*s%> espera un argumento de tipo %<%T%s%>, pero el argumento %d es de tipo %qT" -#: c-family/c-format.c:2586 +#: c-family/c-format.c:2600 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument" msgstr "%s %<%s%.*s%> espera un argumento %<%T%s%> coincidente" -#: c-family/c-format.c:2646 c-family/c-format.c:2652 c-family/c-format.c:2803 +#: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> no se define como un tipo" -#: c-family/c-format.c:2659 c-family/c-format.c:2813 +#: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> no se define como %<long%> o %<long long%>" -#: c-family/c-format.c:2709 +#: c-family/c-format.c:2723 #, gcc-internal-format msgid "%<locus%> is not defined as a type" msgstr "%<locus%> no se define como un tipo" -#: c-family/c-format.c:2762 +#: c-family/c-format.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "%<location_t%> is not defined as a type" msgstr "%<location_t%> no se define como un tipo" -#: c-family/c-format.c:2779 +#: c-family/c-format.c:2793 #, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a type" msgstr "%<tree%> no se define como un tipo" -#: c-family/c-format.c:2784 +#: c-family/c-format.c:2798 #, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" msgstr "%<tree%> no se define como un tipo puntero" -#: c-family/c-format.c:3057 +#: c-family/c-format.c:3071 #, gcc-internal-format msgid "args to be formatted is not %<...%>" msgstr "los argumentos que recibirán formato no son %<...%>" -#: c-family/c-format.c:3069 +#: c-family/c-format.c:3083 #, gcc-internal-format msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "los formatos de strftime no pueden dar formato a los argumentos" @@ -23262,47 +23434,47 @@ msgstr "C tradicional rechaza la concatenación de constantes de cadenas" msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "tipo de expresión inválido para %<#pragma omp atomic%>" -#: c-family/c-omp.c:276 +#: c-family/c-omp.c:279 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria" -#: c-family/c-omp.c:278 c-family/c-omp.c:290 +#: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> usa dos variables diferentes para la memoria" -#: c-family/c-omp.c:471 cp/semantics.c:6627 +#: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6629 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "tipo inválido para la variable de iteración %qE" -#: c-family/c-omp.c:484 +#: c-family/c-omp.c:487 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE no está inicializado" -#: c-family/c-omp.c:504 cp/semantics.c:6533 +#: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6535 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "falta el predicado controlador" -#: c-family/c-omp.c:589 cp/semantics.c:6277 +#: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "predicado controlador inválido" -#: c-family/c-omp.c:596 cp/semantics.c:6539 +#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6541 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "falta la expresión de incremento" -#: c-family/c-omp.c:660 cp/semantics.c:6387 +#: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6389 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "expresión de incremento inválida" -#: c-family/c-omp.c:1033 +#: c-family/c-omp.c:1036 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a function name" msgid "%qD is not an function argument" @@ -23375,63 +23547,63 @@ msgstr "se descarta -Wformat-security sin -Wformat" msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2" msgstr "no se admite -falign-loops=%d" -#: c-family/c-opts.c:911 +#: c-family/c-opts.c:916 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested functions not supported on this target" msgid "external TLS initialization functions not supported on this target" msgstr "no se admiten funciones anidadas en este objetivo" -#: c-family/c-opts.c:931 +#: c-family/c-opts.c:936 #, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "abriendo el fichero de salida %s: %m" -#: c-family/c-opts.c:936 +#: c-family/c-opts.c:941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "demasiados nombres de ficheros. Teclee %s --help para información de modo de empleo" -#: c-family/c-opts.c:955 +#: c-family/c-opts.c:960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers" msgstr "" -#: c-family/c-opts.c:1114 +#: c-family/c-opts.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "abriendo el fichero de dependencias %s: %m" -#: c-family/c-opts.c:1125 +#: c-family/c-opts.c:1130 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "cerrando el fichero de dependencias %s: %m" -#: c-family/c-opts.c:1128 +#: c-family/c-opts.c:1133 #, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "al escribir la salida a %s: %m" -#: c-family/c-opts.c:1208 +#: c-family/c-opts.c:1213 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "para generar dependencias debe especificar -M ó -MM" -#: c-family/c-opts.c:1231 +#: c-family/c-opts.c:1236 #, gcc-internal-format msgid "-MG may only be used with -M or -MM" msgstr "-MG sólo se puede usar con -M ó -MM" -#: c-family/c-opts.c:1259 +#: c-family/c-opts.c:1264 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" msgstr "-fdirectives-only es incompatible con -Wunused_macros" -#: c-family/c-opts.c:1261 +#: c-family/c-opts.c:1266 #, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgstr "-fdirectives-only es incompatible con -traditional" -#: c-family/c-opts.c:1451 +#: c-family/c-opts.c:1456 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "demasiado tarde para que la directiva # establezca el directorio de depuración" @@ -23551,192 +23723,198 @@ msgstr "#pragma weak malformado, descartado" msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" msgstr "basura al final de %<#pragma weak%>" -#: c-family/c-pragma.c:462 c-family/c-pragma.c:464 +#: c-family/c-pragma.c:396 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "weak declaration of %q+D not supported" +msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored" +msgstr "no se admite la declaración weak de %q+D" + +#: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "#pragma redefine_extname malformado, descartado" -#: c-family/c-pragma.c:467 +#: c-family/c-pragma.c:470 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" msgstr "basura al final de %<#pragma redefine_extname%>" -#: c-family/c-pragma.c:496 c-family/c-pragma.c:569 +#: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" msgstr "se descarta #pragma redefine_extname debido a un conflicto con el renombrado previo" -#: c-family/c-pragma.c:524 +#: c-family/c-pragma.c:527 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" msgstr "se descarta #pragma redefine_extname debido a un conflicto con un #pragma redefine_extname previo" -#: c-family/c-pragma.c:560 +#: c-family/c-pragma.c:563 #, gcc-internal-format msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" msgstr "se descarta la declaración asm debido a un conflicto con el renombrado previo" -#: c-family/c-pragma.c:591 +#: c-family/c-pragma.c:594 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" msgstr "se descarta #pragma redefine_extname debido a un conflicto con la declaración __asm__" -#: c-family/c-pragma.c:652 +#: c-family/c-pragma.c:655 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" msgstr "#pragma GCC visibility push() debe especificar default, internal, hidden o protected" -#: c-family/c-pragma.c:694 +#: c-family/c-pragma.c:697 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" msgstr "el #pragma GCC visibility debe tener push o pop a continuación" -#: c-family/c-pragma.c:700 +#: c-family/c-pragma.c:703 #, gcc-internal-format msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" msgstr "no hay un push coincidente para %<#pragma GCC visibility pop%>" -#: c-family/c-pragma.c:705 c-family/c-pragma.c:712 +#: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma GCC visibility push%> - descartado" -#: c-family/c-pragma.c:708 +#: c-family/c-pragma.c:711 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC visibility push" msgstr "#pragma GCC visibility push malformado" -#: c-family/c-pragma.c:716 +#: c-family/c-pragma.c:719 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "basura al final de %<#pragma GCC visibility%>" -#: c-family/c-pragma.c:731 +#: c-family/c-pragma.c:734 #, gcc-internal-format msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "falta [error|warning|ignored] después de %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-family/c-pragma.c:750 +#: c-family/c-pragma.c:753 #, gcc-internal-format msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "se esperaba [error|warning|ignored|push|pop] después de %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-family/c-pragma.c:754 +#: c-family/c-pragma.c:757 #, gcc-internal-format msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "falta una opción después del tipo %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-family/c-pragma.c:766 +#: c-family/c-pragma.c:769 #, gcc-internal-format msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "opción desconocida después del tipo %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-family/c-pragma.c:779 +#: c-family/c-pragma.c:782 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" msgstr "no se permite #pragma GCC option dentro de funciones" -#: c-family/c-pragma.c:792 +#: c-family/c-pragma.c:795 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" msgstr "%<#pragma GCC option%> no es una cadena" -#: c-family/c-pragma.c:819 +#: c-family/c-pragma.c:822 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "%<#pragma GCC target (cadena, [,cadena]...)%> no tiene un %<)%> final" -#: c-family/c-pragma.c:825 +#: c-family/c-pragma.c:828 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" msgstr "#pragma GCC target cadena... está mal formado" -#: c-family/c-pragma.c:848 +#: c-family/c-pragma.c:851 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones" -#: c-family/c-pragma.c:861 +#: c-family/c-pragma.c:864 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" msgstr "%<#pragma GCC optimize%> no es una cadena o un número" -#: c-family/c-pragma.c:887 +#: c-family/c-pragma.c:890 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>" msgstr "%<#pragma GCC optimize (cadena [,string]...)%> no tiene un %<)%> final" -#: c-family/c-pragma.c:893 +#: c-family/c-pragma.c:896 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" msgstr "#pragma GCC optimize cadena... está mal formado" -#: c-family/c-pragma.c:934 +#: c-family/c-pragma.c:937 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" msgstr "basura al final de %<#pragma push_options%>" -#: c-family/c-pragma.c:964 +#: c-family/c-pragma.c:967 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" msgstr "basura al final de %<#pragma pop_options%>" -#: c-family/c-pragma.c:971 +#: c-family/c-pragma.c:974 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> sin un %<#pragma GCC push_options%> correspondiente" -#: c-family/c-pragma.c:1013 +#: c-family/c-pragma.c:1016 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" msgstr "basura al final de %<#pragma reset_options%>" -#: c-family/c-pragma.c:1051 c-family/c-pragma.c:1058 +#: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061 #, gcc-internal-format msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgstr "se esperaba una cadena después de %<#pragma message%>" -#: c-family/c-pragma.c:1053 +#: c-family/c-pragma.c:1056 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" msgstr "%<#pragma message%> malformado, se descarta" -#: c-family/c-pragma.c:1063 +#: c-family/c-pragma.c:1066 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma message%>" msgstr "basura al final de %<#pragma message%>" -#: c-family/c-pragma.c:1066 +#: c-family/c-pragma.c:1069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "#pragma message: %s" msgstr "#pragma message: %s" -#: c-family/c-pragma.c:1103 +#: c-family/c-pragma.c:1106 #, gcc-internal-format msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored" msgstr "ubicación inválida en %<pragma %s%>, se descarta" -#: c-family/c-pragma.c:1110 c-family/c-pragma.c:1124 +#: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored" msgstr "%<#pragma %s%> malformado, se descarta" -#: c-family/c-pragma.c:1130 +#: c-family/c-pragma.c:1133 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma %s%>" msgstr "basura al final de %<#pragma %s%>" -#: c-family/c-pragma.c:1148 +#: c-family/c-pragma.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" msgstr "no se admite %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> en C++" -#: c-family/c-pragma.c:1157 +#: c-family/c-pragma.c:1160 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target" msgstr "no se admite %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> en este objetivo" -#: c-family/c-pragma.c:1163 +#: c-family/c-pragma.c:1166 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" msgstr "ISO C no admite %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" @@ -23786,7 +23964,7 @@ msgstr "<valor-devolución>" msgid "wrong type argument to %s" msgstr "argumento de tipo erróneo para %s" -#: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:6006 +#: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function" @@ -24202,93 +24380,99 @@ msgstr "las definiciones de alias no se admiten en Mach-O; descartadas" msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "soporte de análisis de perfil para VxWorks" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:946 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument must be a constant" msgid "%Kargument %d must be a constant immediate" msgstr "el argumento debe ser una constante" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1010 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "index mask must be an immediate" msgid "%Klane index must be a constant immediate" msgstr "la máscara de índice debe ser un inmediato" -#: config/aarch64/aarch64.c:6684 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate" +msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate" +msgstr "el segundo argumento debe ser un inmediato de 4-bit" + +#: config/aarch64/aarch64.c:6643 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing filename after %qs" msgid "missing feature modifier after %qs" msgstr "falta un nombre de fichero después de %qs" #. Extension not found in list. -#: config/aarch64/aarch64.c:6706 +#: config/aarch64/aarch64.c:6665 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown TLS model %qs" msgid "unknown feature modifier %qs" msgstr "modelo TLS %qs desconocido" -#: config/aarch64/aarch64.c:6737 +#: config/aarch64/aarch64.c:6696 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing path after %qs" msgid "missing arch name in -march=%qs" msgstr "falta una ruta después de %qs" -#: config/aarch64/aarch64.c:6760 config/arm/arm.c:2653 +#: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "la opción -mcpu=%s genera un conflicto con la opción -march=%s" #. ARCH name not found in list. -#: config/aarch64/aarch64.c:6769 +#: config/aarch64/aarch64.c:6728 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown value %s for -mfpu" msgid "unknown value %qs for -march" msgstr "valor %s desconocido para -mfpu" -#: config/aarch64/aarch64.c:6794 +#: config/aarch64/aarch64.c:6753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing path after %qs" msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs" msgstr "falta una ruta después de %qs" #. CPU name not found in list. -#: config/aarch64/aarch64.c:6817 +#: config/aarch64/aarch64.c:6776 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown value %s for -mfpu" msgid "unknown value %qs for -mcpu" msgstr "valor %s desconocido para -mfpu" #. CPU name not found in list. -#: config/aarch64/aarch64.c:6841 +#: config/aarch64/aarch64.c:6800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown value %s for -mfpu" msgid "unknown value %qs for -mtune" msgstr "valor %s desconocido para -mfpu" -#: config/aarch64/aarch64.c:6877 +#: config/aarch64/aarch64.c:6836 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The compiler does not support -march=%s." msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32" msgstr "El compilador no tiene soporte para -march=%s." -#: config/aarch64/aarch64.c:6971 +#: config/aarch64/aarch64.c:6930 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs with -f%s" msgstr "" -#: config/aarch64/aarch64.c:7280 config/aarch64/aarch64.c:7388 -#: config/aarch64/aarch64.c:7627 +#: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347 +#: config/aarch64/aarch64.c:7586 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point ranges" msgid "%qs and floating point or vector arguments" msgstr "rangos de coma flotante" -#: config/aarch64/aarch64.c:8607 +#: config/aarch64/aarch64.c:8566 #, gcc-internal-format msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld" msgstr "" -#: config/aarch64/aarch64.c:8609 +#: config/aarch64/aarch64.c:8568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "line number out of range" msgid "lane %ld out of range %ld - %ld" @@ -24349,8 +24533,8 @@ msgstr "latencia de caché L%d desconocida para %s" msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "valor %qs erróneo para -mmemory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:6722 config/alpha/alpha.c:6725 -#: config/s390/s390.c:10087 config/s390/s390.c:10090 +#: config/alpha/alpha.c:6726 config/alpha/alpha.c:6729 +#: config/s390/s390.c:10096 config/s390/s390.c:10099 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" @@ -24671,200 +24855,200 @@ msgstr "" msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm.c:2771 +#: config/arm/arm.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "el CPU objetivo no tiene soporte para el modo ARM" -#: config/arm/arm.c:2777 +#: config/arm/arm.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "el CPU objetivo no admite trabajo interno" -#: config/arm/arm.c:2783 +#: config/arm/arm.c:2790 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "el CPU objetivo no admite las instrucciones THUMB" -#: config/arm/arm.c:2801 +#: config/arm/arm.c:2808 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "habilitar el soporte de rastreo hacia atrás sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb" -#: config/arm/arm.c:2804 +#: config/arm/arm.c:2811 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "habilitar el soporte de trabajo interno de llamado sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb" -#: config/arm/arm.c:2808 +#: config/arm/arm.c:2815 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check es incompatible con -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:2816 +#: config/arm/arm.c:2823 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic y -mapcs-reent son incompatibles" -#: config/arm/arm.c:2819 +#: config/arm/arm.c:2826 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "no se admite el código reentrante APCS. Descartado" -#: config/arm/arm.c:2827 +#: config/arm/arm.c:2834 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g con -mno-apcs-frame no permite una depuración sensible" -#: config/arm/arm.c:2830 +#: config/arm/arm.c:2837 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "aún no se admite el paso de argumentos de coma flotante en registros fp" -#: config/arm/arm.c:2900 +#: config/arm/arm.c:2908 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "iwmmxt requiere una ABI compatible con AAPCS para una operación adecuada" -#: config/arm/arm.c:2903 +#: config/arm/arm.c:2911 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "el abi iwmmxt requiere un cpu capaz de iwmmxt" -#: config/arm/arm.c:2936 +#: config/arm/arm.c:2944 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "AAPCS no admite -mcaller-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:2939 +#: config/arm/arm.c:2947 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "AAPCS no admite -mcallee-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:2944 +#: config/arm/arm.c:2952 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fPIC and -G are incompatible" msgid "iWMMXt and NEON are incompatible" msgstr "-fPIC y -G son incompatibles" -#: config/arm/arm.c:2948 +#: config/arm/arm.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:2952 +#: config/arm/arm.c:2960 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "__fp16 sin ldrh" -#: config/arm/arm.c:2972 +#: config/arm/arm.c:2980 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard y VFP" -#: config/arm/arm.c:2995 +#: config/arm/arm.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "no se puede usar -mtp=cp15 con Thumb de 16-bit" -#: config/arm/arm.c:3011 +#: config/arm/arm.c:3019 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" msgstr "el límite del tamaño de la estructura sólo se puede establecer a 8, 32 o 64" -#: config/arm/arm.c:3013 +#: config/arm/arm.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "el límite del tamaño de la estructura sólo se puede establecer a 8 o 32" -#: config/arm/arm.c:3021 +#: config/arm/arm.c:3029 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "El PIC de RTP es incompatible con Thumb" -#: config/arm/arm.c:3030 +#: config/arm/arm.c:3038 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "El PIC de RTP es incompatible con -msingle-pic-base" -#: config/arm/arm.c:3042 +#: config/arm/arm.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= es inútil sin -fpic" -#: config/arm/arm.c:3051 +#: config/arm/arm.c:3059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "no se puede usar '%s' para registro PIC" -#: config/arm/arm.c:3088 +#: config/arm/arm.c:3096 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "el CPU objetivo no admite accesos sin alinear" -#: config/arm/arm.c:3116 +#: config/arm/arm.c:3124 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "no se admite -freorder-blocks-and-partition en esta arquitectura" -#: config/arm/arm.c:3200 +#: config/arm/arm.c:3208 #, gcc-internal-format msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:5269 +#: config/arm/arm.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "variante PCS derivada de un no AAPCS" -#: config/arm/arm.c:5271 +#: config/arm/arm.c:5280 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "las funciones variadic debe usar la variante AAPCS base" -#: config/arm/arm.c:5290 +#: config/arm/arm.c:5299 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "variante PCS" -#: config/arm/arm.c:5485 +#: config/arm/arm.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "ABI de VFP de coma flotante dura de Thumb-1" -#: config/arm/arm.c:6209 config/arm/arm.c:6227 config/avr/avr.c:8934 -#: config/avr/avr.c:8950 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760 +#: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995 +#: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507 -#: config/h8300/h8300.c:5473 config/i386/i386.c:5501 config/i386/i386.c:42565 -#: config/i386/i386.c:42615 config/i386/i386.c:42685 config/m68k/m68k.c:764 +#: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5543 config/i386/i386.c:42721 +#: config/i386/i386.c:42771 config/i386/i386.c:42841 config/m68k/m68k.c:764 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001 -#: config/rl78/rl78.c:727 config/rs6000/rs6000.c:28850 config/rx/rx.c:2696 -#: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9716 -#: config/sh/sh.c:9734 config/sh/sh.c:9763 config/sh/sh.c:9845 -#: config/sh/sh.c:9868 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251 +#: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:28918 config/rx/rx.c:2696 +#: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9696 +#: config/sh/sh.c:9714 config/sh/sh.c:9743 config/sh/sh.c:9825 +#: config/sh/sh.c:9848 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" -#: config/arm/arm.c:23329 +#: config/arm/arm.c:23326 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "no se puede calcular la ubicación real del parámetro apilado" -#: config/arm/arm.c:23947 +#: config/arm/arm.c:23944 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unexpected end of module" msgid "Unexpected thumb1 far jump" msgstr "Fin de módulo inesperado" -#: config/arm/arm.c:24214 +#: config/arm/arm.c:24211 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "no hay registros inferiores disponibles para extraer registros superiores" -#: config/arm/arm.c:24439 +#: config/arm/arm.c:24436 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "no se pueden codificar las Rutinas de Servicios de Interrupción en el modo Thumb" @@ -24911,207 +25095,255 @@ msgstr "%qs espera una constante como argumento" msgid "%qs expects an integer value as second argument" msgstr "%qs espera una constante como argumento" -#: config/avr/avr.c:368 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354 +#: config/avr/avr-devices.c:203 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "-fpic is not supported" +msgid "devices natively supported:%s" +msgstr "no se admite -fpic" + +#: config/avr/avr-devices.c:212 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "unknown architecture %qs" +msgid "supported core architectures:%s" +msgstr "arquitectura %qs desconocida" + +#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never +#. happen as options are provided by device-specs. It could be a +#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly +#. with -mmcu=<device>. +#: config/avr/avr.c:402 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "unknown architecture %qs" +msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs" +msgstr "arquitectura %qs desconocida" + +#: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354 #, gcc-internal-format msgid "-fpic is not supported" msgstr "no se admite -fpic" -#: config/avr/avr.c:370 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356 +#: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC is not supported" msgstr "no se admite -fPIC" -#: config/avr/avr.c:372 +#: config/avr/avr.c:463 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fpic is not supported" msgid "-fpie is not supported" msgstr "no se admite -fpic" -#: config/avr/avr.c:374 +#: config/avr/avr.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fPIC is not supported" msgid "-fPIE is not supported" msgstr "no se admite -fPIC" -#: config/avr/avr.c:384 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "not found\n" -msgid "mcu not found" -msgstr "no se encuentra\n" - -#: config/avr/avr.c:656 +#: config/avr/avr.c:737 #, gcc-internal-format msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive" msgstr "los atribucions de función %qs, %qs y %qs son mutuamente exclusivos" -#: config/avr/avr.c:663 +#: config/avr/avr.c:744 #, gcc-internal-format msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function" msgstr "los atributos de función %qs y %qs no tienen efecto en funciones %qs" -#: config/avr/avr.c:690 +#: config/avr/avr.c:771 #, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot have arguments" msgstr "la función %qs no puede tener argumentos" -#: config/avr/avr.c:693 +#: config/avr/avr.c:774 #, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot return a value" msgstr "la función %qs no puede devolver un valor" -#: config/avr/avr.c:700 +#: config/avr/avr.c:781 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler" msgstr "%qs parece ser un manejador %s mal escrito" -#: config/avr/avr.c:927 +#: config/avr/avr.c:1008 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address" msgstr "'builtin_return_address' sólo contiene 2 bytes de dirección" -#: config/avr/avr.c:2142 +#: config/avr/avr.c:2233 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "el desplazamiento del puntero desde el símbolo tal vez es incorrecto" -#: config/avr/avr.c:2281 +#: config/avr/avr.c:2372 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "se accede a memoria de datos con dirección de memoria de programa" -#: config/avr/avr.c:2341 +#: config/avr/avr.c:2432 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "se accede a memoria de programa con dirección de memoria de datos" -#: config/avr/avr.c:2766 +#: config/avr/avr.c:2857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" msgstr "se usó el registro fijo %s para pasar un parámetro a la función" -#: config/avr/avr.c:3037 +#: config/avr/avr.c:3128 #, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" msgstr "no se admite escribir al espacio de direcciones %qs" -#: config/avr/avr.c:8967 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97 +#: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "el atributo %qE solamente se aplica a variables" -#: config/avr/avr.c:8978 config/mep/mep.c:3981 +#: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "el atributo %qE sólo permite una constante entera como argumento" -#: config/avr/avr.c:8988 +#: config/avr/avr.c:9049 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute has no effect" msgid "%qE attribute address out of range" msgstr "el atributo %qE no tiene efecto" -#: config/avr/avr.c:9001 +#: config/avr/avr.c:9062 #, gcc-internal-format msgid "both %s and %qE attribute provide address" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:9011 +#: config/avr/avr.c:9072 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute on non-volatile variable" msgstr "el atributo %qE solamente se aplica a variables" -#: config/avr/avr.c:9213 -#, gcc-internal-format -msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs" +#: config/avr/avr.c:9274 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs" +msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB" msgstr "%qT usa el espacio de direcciones %qs más allá del destello de %qs" -#: config/avr/avr.c:9216 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs" +#: config/avr/avr.c:9277 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs" +msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB" msgstr "%s %q+D usa el espacio de direcciones %qs más allá del destello de %qs" -#: config/avr/avr.c:9223 +#: config/avr/avr.c:9283 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" msgstr "el espacio de direcciones %qs que apuntan a punteros debe ser const en %qT" -#: config/avr/avr.c:9226 +#: config/avr/avr.c:9286 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" msgstr "el espacio de direcciones %qs que apuntan a punteros debe ser const en %s %q+D" -#: config/avr/avr.c:9264 -#, gcc-internal-format -msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs" +#: config/avr/avr.c:9324 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs" +msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB" msgstr "la variable %q+D se ubica en el espacio de direcciones %qs más allá del destello de %qs" -#: config/avr/avr.c:9270 +#: config/avr/avr.c:9329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs" -msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported by %qs" +msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs" msgstr "la variable %q+D se ubica en el espacio de direcciones %qs más allá del destello de %qs" -#: config/avr/avr.c:9286 +#: config/avr/avr.c:9345 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" msgstr "la variable %q+D debe ser const para que se ponga en la sección de sólo lectura a través de %qs" -#: config/avr/avr.c:9326 +#: config/avr/avr.c:9385 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgid "static IO declaration for %q+D needs an address" msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro" -#: config/avr/avr.c:9358 +#: config/avr/avr.c:9417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous definition of %q+D was here" msgid "IO definition for %q+D needs an address" msgstr "la definición previa de %q+D estaba aquí" -#: config/avr/avr.c:9542 +#: config/avr/avr.c:9601 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "Sólo las variables sin inicializar se pueden colocar en la sección .noinit" -#: config/avr/avr.c:9583 +#: config/avr/avr.c:9642 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" msgstr "se colocó la variable %q+D sin inicializar en el área de memoria del programa" -#: config/avr/avr.c:9693 -#, gcc-internal-format -msgid "MCU %qs supported for assembler only" +#: config/avr/avr.c:9752 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "MCU %qs supported for assembler only" +msgid "architecture %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs sólo se admite para ensamblador" -#: config/avr/avr.c:12206 +#: config/avr/avr.c:12265 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgid "conversion from address space %qs to address space %qs" msgstr "Conversión de %s a %s en %L" -#: config/avr/avr.c:13262 +#: config/avr/avr.c:13321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time integer constant" msgstr "%s expera una constante entera en tiempo de compilación" -#: config/avr/avr.c:13276 +#: config/avr/avr.c:13335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" msgstr "%s espera una constante entera long en tiempo de compilación como primer argumento" -#: config/avr/avr.c:13304 +#: config/avr/avr.c:13363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:13313 +#: config/avr/avr.c:13372 #, gcc-internal-format msgid "rounding result will always be 0" msgstr "" +#: config/avr/driver-avr.c:39 +#, gcc-internal-format +msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs" +msgstr "" + +#: config/avr/driver-avr.c:49 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details" +msgstr "" + +#: config/avr/driver-avr.c:79 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "unknown spec function %qs" +msgid "bad usage of spec function %qs" +msgstr "función de especificación %qs desconocida" + +#: config/avr/driver-avr.c:107 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" +msgid "specified option %qs more than once" +msgstr "La especificación de matriz en %C tiene más de %d dimensiones" + +#: config/avr/driver-avr.c:129 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "specs file malformed after %ld characters" +msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc" +msgstr "fichero specs mal formado después de %ld caracteres" + #: config/bfin/bfin.c:2387 #, gcc-internal-format msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" @@ -25182,7 +25414,7 @@ msgstr "no se puede especificar el atributo %qE para las variables locales" msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target" msgstr "-fpic y -fPIC no se admiten sin -mdsbt en este objetivo" -#: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:189 +#: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193 #, gcc-internal-format msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" msgstr "el análisis de perfil aún no se implementa en esta arquitectura" @@ -25466,384 +25698,391 @@ msgstr "no se puede extender el fichero PCH: %m" msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "no se puede establecer la posición en el fichero PCH: %m" -#: config/i386/i386.c:2966 +#: config/i386/i386.c:2967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgid "wrong arg %s to option %s" msgstr "-Werror=%s: no existe la opción -%s" -#: config/i386/i386.c:2973 +#: config/i386/i386.c:2974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "size ranges of option %s should be increasing" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:2984 +#: config/i386/i386.c:2985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "register name not specified for %q+D" msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s" msgstr "no se especifica un nombre de registro para %q+D" -#: config/i386/i386.c:2998 +#: config/i386/i386.c:2999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "alignment specified for function %qE" msgid "unknown alignment %s specified for option %s" msgstr "se especificó la alineación para la función %qE" -#: config/i386/i386.c:3009 +#: config/i386/i386.c:3010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3017 +#: config/i386/i386.c:3018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid range %s in option %s" msgid "too many size ranges specified in option %s" msgstr "Rango %s inválido en la opción %s" -#: config/i386/i386.c:3071 +#: config/i386/i386.c:3072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unknown argument list function at %L" msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s" msgstr "Lista de argumentos de función desconocida en %L" -#: config/i386/i386.c:3452 +#: config/i386/i386.c:3453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate" msgstr "%stune=x86-64%s es obsoleto; use en su lugar %stune=k8%s o %stune=generic%s como sea adecuado" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. -#: config/i386/i386.c:3479 +#: config/i386/i386.c:3480 #, gcc-internal-format msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code" msgstr "no se admite -mstringop-stategy=rep_8byte para código de 32-bit" -#: config/i386/i386.c:3496 +#: config/i386/i386.c:3497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "el modelo de código %qs no se admite en el modo de bit %s" -#: config/i386/i386.c:3522 config/i386/i386.c:3531 config/i386/i386.c:3543 -#: config/i386/i386.c:3554 config/i386/i386.c:3565 +#: config/i386/i386.c:3523 config/i386/i386.c:3532 config/i386/i386.c:3544 +#: config/i386/i386.c:3555 config/i386/i386.c:3566 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "el modelo de código %qs no se admite en el modo de bit %s" -#: config/i386/i386.c:3534 config/i386/i386.c:3546 +#: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3547 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in x32 mode" msgstr "el modelo de código %qs no se admite en modo x32" -#: config/i386/i386.c:3552 config/i386/i386.c:3561 +#: config/i386/i386.c:3553 config/i386/i386.c:3562 config/i386/i386.c:4600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "el modelo de código %s no admite el modo PIC" -#: config/i386/i386.c:3589 +#: config/i386/i386.c:3590 #, gcc-internal-format msgid "-masm=intel not supported in this configuration" msgstr "no se admite -masm=intel en esta configuración" -#: config/i386/i386.c:3594 +#: config/i386/i386.c:3595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "no está compilado el modo bit-%i" -#: config/i386/i386.c:3607 config/i386/i386.c:3822 +#: config/i386/i386.c:3608 config/i386/i386.c:3823 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "el CPU que seleccionó no admite el conjunto de instrucciones x86-64" -#: config/i386/i386.c:3783 config/i386/i386.c:3786 +#: config/i386/i386.c:3784 config/i386/i386.c:3787 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target CPU does not support APCS-26" msgid "Intel MPX does not support x32" msgstr "el CPU objetivo no tiene soporte para APCS-26" -#: config/i386/i386.c:3789 +#: config/i386/i386.c:3790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "el CPU generic sólo se puede usar para %stune=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3792 +#: config/i386/i386.c:3793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "el CPU generic sólo se puede usar para %stune=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3795 +#: config/i386/i386.c:3796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "valor erróneo (%s) para %sarch=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3838 +#: config/i386/i386.c:3839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" msgstr "valor erróneo (%s) para %stune=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3893 +#: config/i386/i386.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" msgstr "se descarta -mregparm en modo de 64-bit" -#: config/i386/i386.c:3896 +#: config/i386/i386.c:3897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d no está entre 0 y %d" -#: config/i386/i386.c:3939 +#: config/i386/i386.c:3940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "se descarta %srtd%s en el modo de 64bit" -#: config/i386/i386.c:4017 +#: config/i386/i386.c:4018 #, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" msgstr "no se admite -mpreferred-stack-boundary en este objetivo" -#: config/i386/i386.c:4020 +#: config/i386/i386.c:4021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d no está entre %d y %d" -#: config/i386/i386.c:4042 +#: config/i386/i386.c:4043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d no está entre %d y 12" -#: config/i386/i386.c:4056 +#: config/i386/i386.c:4057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target" msgstr "-mno-fentry no es compatible con SEH" -#: config/i386/i386.c:4059 +#: config/i386/i386.c:4060 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC" msgstr "no se han implementado las optimizaciones intermódulos para C++" -#: config/i386/i386.c:4064 +#: config/i386/i386.c:4065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" msgstr "se usó %ssseregparm%s sin SSE activado" -#: config/i386/i386.c:4072 +#: config/i386/i386.c:4073 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "el conjunto de instrucciones SSE está desactivado, usando la aritmética 387" -#: config/i386/i386.c:4078 +#: config/i386/i386.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "el conjunto de instrucciones 387 está desactivado, usando la aritmética SSE" -#: config/i386/i386.c:4130 +#: config/i386/i386.c:4131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "actualmente la prueba de pila requiere un puntero de marco o %saccumulate-outgoing-args%s para ser correctas" -#: config/i386/i386.c:4231 +#: config/i386/i386.c:4232 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "-mfentry no se admite para 32-bit en combinación con -fpic" -#: config/i386/i386.c:4238 +#: config/i386/i386.c:4239 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "-mno-fentry no es compatible con SEH" -#: config/i386/i386.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4185 +#: config/i386/i386.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "opción desconocida para -mrecip=%s" -#: config/i386/i386.c:4749 +#: config/i386/i386.c:4801 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attribute %qE argument not a string" msgid "attribute %<target%> argument not a string" msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena" -#: config/i386/i386.c:4815 config/i386/i386.c:4862 +#: config/i386/i386.c:4867 config/i386/i386.c:4914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "se desconoce attribute(target(\"%s\"))" -#: config/i386/i386.c:4843 +#: config/i386/i386.c:4895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "ya se había especificado option(\"%s\")" -#: config/i386/i386.c:5514 config/i386/i386.c:5565 +#: config/i386/i386.c:5556 config/i386/i386.c:5607 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y regparm no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5519 +#: config/i386/i386.c:5561 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "los atributos regparam y thiscall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5526 config/i386/i386.c:42585 +#: config/i386/i386.c:5568 config/i386/i386.c:42741 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "el atributo %qE requiere un argumento constante entero" -#: config/i386/i386.c:5532 +#: config/i386/i386.c:5574 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "el argumento para el atributo %qE es más grande que %d" -#: config/i386/i386.c:5557 config/i386/i386.c:5600 +#: config/i386/i386.c:5599 config/i386/i386.c:5642 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y cdecl no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5561 +#: config/i386/i386.c:5603 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y stdcall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5569 config/i386/i386.c:5618 +#: config/i386/i386.c:5611 config/i386/i386.c:5660 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y thiscall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5579 config/i386/i386.c:5596 +#: config/i386/i386.c:5621 config/i386/i386.c:5638 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "los atributos stdcall y cdecl no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5583 +#: config/i386/i386.c:5625 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "los atributos stdcall y fastcall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5587 config/i386/i386.c:5614 +#: config/i386/i386.c:5629 config/i386/i386.c:5656 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "los atributos stdcall y thiscall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5604 config/i386/i386.c:5622 +#: config/i386/i386.c:5646 config/i386/i386.c:5664 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "los atributos cdecl y thiscall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5610 -#, gcc-internal-format -msgid "%qE attribute is used for none class-method" +#: config/i386/i386.c:5652 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qE attribute is used for none class-method" +msgid "%qE attribute is used for non-class method" msgstr "se usó el atributo %qE para clases-métodos none" -#: config/i386/i386.c:5839 +#: config/i386/i386.c:5887 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "se llama a %qD con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:5842 +#: config/i386/i386.c:5890 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "se llama a %qT con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:6137 +#: config/i386/i386.c:5923 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" +msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled" +msgstr "se llama a %qD con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2" + +#: config/i386/i386.c:6210 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "does not support multilib" msgid "X32 does not support ms_abi attribute" msgstr "no se admite multilib" -#: config/i386/i386.c:6166 +#: config/i386/i386.c:6239 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue no es compatible con la función anidada" -#: config/i386/i386.c:6495 +#: config/i386/i386.c:6573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:6501 +#: config/i386/i386.c:6579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:6515 +#: config/i386/i386.c:6593 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:6521 +#: config/i386/i386.c:6599 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:6536 +#: config/i386/i386.c:6614 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:6542 +#: config/i386/i386.c:6620 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "la devolución de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:6554 +#: config/i386/i386.c:6632 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:6560 +#: config/i386/i386.c:6638 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "la devolución de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:6743 +#: config/i386/i386.c:6821 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "la ABI para pasar un struct con un miembro de matriz flexible cambió en GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6860 +#: config/i386/i386.c:6938 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "la ABI para pasar un union con long double cambió en GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6978 +#: config/i386/i386.c:7056 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "la ABI para pasar una estructura con un miembro de coma flotante compleja cambió en GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:7141 +#: config/i386/i386.c:7219 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "se devuelve el registro SSE con SSE desactivado" -#: config/i386/i386.c:7147 +#: config/i386/i386.c:7225 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "argumento de registro SSE con SSE desactivado" -#: config/i386/i386.c:7163 +#: config/i386/i386.c:7241 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "se devuelve el registro x87 con x87 desactivado" -#: config/i386/i386.c:8055 +#: config/i386/i386.c:8138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "La ABI para pasar parámetros con alineación de %d-bytes cambió en GCC 4.6" -#: config/i386/i386.c:11236 +#: config/i386/i386.c:11319 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "el atributo ms_hook_prologue no es compatible con -mfentry para 32-bit" -#: config/i386/i386.c:12274 +#: config/i386/i386.c:12357 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "-fsplit-stack no admite fastcall con funciones anidadas" -#: config/i386/i386.c:12294 +#: config/i386/i386.c:12377 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" @@ -25851,303 +26090,303 @@ msgstr "-fsplit-stack no admite 2 parámetros de registro para una función anid #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:12305 +#: config/i386/i386.c:12388 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-fsplit-stack no admite 3 parámetros de registro" -#: config/i386/i386.c:15159 +#: config/i386/i386.c:15244 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "los registros extendidos no tiene mitades superiores" -#: config/i386/i386.c:15174 +#: config/i386/i386.c:15259 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "no se admite el tamaño de operando para el registro extendido" -#: config/i386/i386.c:15419 +#: config/i386/i386.c:15504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgid "non-integer operand used with operand code 'z'" msgstr "se usó un operando que no es entero con el código de operando '%c'" -#: config/i386/i386.c:34451 +#: config/i386/i386.c:34585 #, gcc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:34501 +#: config/i386/i386.c:34635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "No label definition found for %qs" msgid "No dispatcher found for %s" msgstr "No se encontró una definición de etiqueta para %qs" -#: config/i386/i386.c:34511 +#: config/i386/i386.c:34645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:34759 +#: config/i386/i386.c:34893 #, gcc-internal-format msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:34764 config/i386/i386.c:35212 +#: config/i386/i386.c:34898 config/i386/i386.c:35346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static linking is not supported" msgid "Virtual function multiversioning not supported" msgstr "no se admite enlace estático" -#: config/i386/i386.c:34829 +#: config/i386/i386.c:34963 #, gcc-internal-format msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:34832 +#: config/i386/i386.c:34966 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+D" msgid "previous declaration of %D" msgstr "declaración previa de %q+D" -#: config/i386/i386.c:35051 +#: config/i386/i386.c:35185 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "nested functions not supported on this target" msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target" msgstr "no se admiten funciones anidadas en este objetivo" -#: config/i386/i386.c:35429 +#: config/i386/i386.c:35563 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" msgstr "el argumento para %qs debe ser una literal sin signo de 2-bit" -#: config/i386/i386.c:35454 config/i386/i386.c:35504 +#: config/i386/i386.c:35588 config/i386/i386.c:35638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgid "Parameter to builtin not valid: %s" msgstr "El argumento para -ffpe-trap no es válido: %s" -#: config/i386/i386.c:35906 config/i386/i386.c:37314 +#: config/i386/i386.c:36049 config/i386/i386.c:37457 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 2-bit" -#: config/i386/i386.c:36303 +#: config/i386/i386.c:36446 #, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el quinto argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:36398 +#: config/i386/i386.c:36541 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:37245 +#: config/i386/i386.c:37388 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 1-bit" -#: config/i386/i386.c:37260 +#: config/i386/i386.c:37403 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 32-bit" -#: config/i386/i386.c:37293 +#: config/i386/i386.c:37436 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 4-bit" -#: config/i386/i386.c:37333 +#: config/i386/i386.c:37476 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 1-bit" -#: config/i386/i386.c:37346 +#: config/i386/i386.c:37489 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 5-bit" -#: config/i386/i386.c:37356 +#: config/i386/i386.c:37499 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el penúltimo argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:37360 config/i386/i386.c:38129 +#: config/i386/i386.c:37503 config/i386/i386.c:38276 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:37525 +#: config/i386/i386.c:37670 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument must be a constant" msgid "the third argument must be comparison constant" msgstr "el argumento debe ser una constante" -#: config/i386/i386.c:37530 +#: config/i386/i386.c:37675 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incorrect sharing of tree nodes" -msgid "incorect comparison mode" -msgstr "compartición incorrecta de nodos de árbol" +#| msgid "incorrect insn:" +msgid "incorrect comparison mode" +msgstr "insn incorrecta:" -#: config/i386/i386.c:37536 config/i386/i386.c:37738 +#: config/i386/i386.c:37681 config/i386/i386.c:37883 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgid "incorrect rounding operand" msgstr "compartición incorrecta de nodos de árbol" -#: config/i386/i386.c:37720 +#: config/i386/i386.c:37865 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 4-bit" -#: config/i386/i386.c:37726 +#: config/i386/i386.c:37871 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate" msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 5-bit" -#: config/i386/i386.c:37729 +#: config/i386/i386.c:37874 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:38127 +#: config/i386/i386.c:38274 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 32-bit" -#: config/i386/i386.c:38207 config/rs6000/rs6000.c:13145 +#: config/i386/i386.c:38356 config/rs6000/rs6000.c:13196 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "el selector debe ser una constante entera en el rango 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:38402 +#: config/i386/i386.c:38551 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE necesita la opción isa desconocida" -#: config/i386/i386.c:38406 +#: config/i386/i386.c:38555 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE necesita la opción isa %s" -#: config/i386/i386.c:39140 +#: config/i386/i386.c:39289 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato" -#: config/i386/i386.c:39733 config/i386/i386.c:39883 +#: config/i386/i386.c:39885 config/i386/i386.c:40037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "el argumento izquierdo debe ser un escalar 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:39935 +#: config/i386/i386.c:40091 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "el argumento izquierdo debe ser un escalar 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:39941 +#: config/i386/i386.c:40097 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incorrect insn:" msgid "incorrect hint operand" msgstr "insn incorrecta:" -#: config/i386/i386.c:39960 +#: config/i386/i386.c:40116 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:42572 +#: config/i386/i386.c:42728 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "el atributo %qE solamente está disponible para 64-bit" -#: config/i386/i386.c:42593 +#: config/i386/i386.c:42749 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "el argumento del atributo %qE no es cero ni uno" -#: config/i386/i386.c:42626 config/i386/i386.c:42635 +#: config/i386/i386.c:42782 config/i386/i386.c:42791 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "los atributos ms_abi y sysv_abi no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:42671 config/rs6000/rs6000.c:28933 +#: config/i386/i386.c:42827 config/rs6000/rs6000.c:29001 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "se descarta el atributo incompatible %qE" -#: config/i386/i386.c:51230 +#: config/i386/i386.c:51386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unknown architecture %qs" msgid "Unknown architecture specific memory model" msgstr "arquitectura %qs desconocida" -#: config/i386/i386.c:51237 +#: config/i386/i386.c:51393 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:51243 +#: config/i386/i386.c:51399 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:51267 +#: config/i386/i386.c:51423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "unsupported version" msgid "unsupported simdlen %d" msgstr "versión sin soporte" -#: config/i386/i386.c:51286 +#: config/i386/i386.c:51442 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd\n" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:51308 +#: config/i386/i386.c:51464 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unsupported argument type to builtin function" msgid "unsupported argument type %qT for simd\n" msgstr "no se admite el tipo de argumento para la función interna" -#: config/i386/i386.c:51592 +#: config/i386/i386.c:51748 #, gcc-internal-format msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX." msgstr "" -#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:230 config/i386/intelmic-mkoffload.c:290 -#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:327 config/nvptx/mkoffload.c:898 +#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301 +#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot open '%s'" msgstr "no se puede abrir %s" -#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:404 +#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no input file specified" msgid "output file not specified" msgstr "no se especificaron ficheros de entrada" -#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:484 +#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgid "COLLECT_GCC must be set" msgstr "se debe definir COLLECT_LTO_WRAPPER" -#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:490 +#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "field %qs not found" msgid "offload compiler %s not found" msgstr "no se encontró el campo %qs" -#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:505 +#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrecognized argument in option %qs" msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi" @@ -26213,13 +26452,13 @@ msgstr "no se puede especificar un atributo de área de direcciones para funcion msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "el atributo %qE requiere una constante entera como argumento" -#: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:9552 +#: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9532 #: config/spu/spu.c:4945 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "el valor de -mfixed-range debe ser de la forma REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:477 config/sh/sh.c:9578 +#: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9558 #: config/spu/spu.c:4971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" @@ -26240,7 +26479,7 @@ msgstr "gp_offset (%ld) o end_offset (%ld) es menor a cero" msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "el argumento %qd no es una constante" -#: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2490 +#: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, puntero nulo" @@ -26250,7 +26489,7 @@ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, puntero nulo" msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: Puntuación desconocida '%c'" -#: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2344 +#: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND puntero nulo" @@ -26291,7 +26530,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "no se admite el atributo %qE para el objetivo R8C" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9771 config/sh/sh.c:9877 +#: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9751 config/sh/sh.c:9857 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "el argumento del atributo %qE no es una constante entera" @@ -26352,7 +26591,7 @@ msgstr "no se permiten atributos interrupt múltiples" msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread sólo está disponible en fido" -#: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22526 +#: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22579 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "no se admite la expresión del límite de la pila" @@ -26663,7 +26902,7 @@ msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones" msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes" msgstr "%qE no puede tener atributos %<mips16%> y %<nomips16%> al mismo tiempo" -#: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3314 +#: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339 #, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "%qE se redeclaró con los atributos %qs en conflicto" @@ -26696,7 +26935,7 @@ msgstr "" #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164 -#: config/nios2/nios2.c:2583 +#: config/nios2/nios2.c:2608 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "argumento inválido para la función interna" @@ -26999,8 +27238,8 @@ msgstr "" msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" msgstr "" -#: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3172 -#: config/xtensa/xtensa.c:3198 +#: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371 +#: config/xtensa/xtensa.c:3397 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" msgstr "código interno erróneo" @@ -27076,136 +27315,136 @@ msgstr "no se admite la inducción" msgid "only register based stack limit is supported" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:853 +#: config/nios2/nios2.c:868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point" msgstr "el atributo o pragma target cambia la coma flotante de precisión doble" -#: config/nios2/nios2.c:866 +#: config/nios2/nios2.c:881 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:875 +#: config/nios2/nios2.c:890 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:884 +#: config/nios2/nios2.c:899 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:889 +#: config/nios2/nios2.c:904 #, gcc-internal-format msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:991 +#: config/nios2/nios2.c:1006 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:1010 +#: config/nios2/nios2.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:1033 +#: config/nios2/nios2.c:1048 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code" msgid "position-independent code requires the Linux ABI" msgstr "Desactiva el código independiente de posición (PIC) para su uso en código de núcleo de SO" -#: config/nios2/nios2.c:2567 +#: config/nios2/nios2.c:2592 #, gcc-internal-format msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:2675 +#: config/nios2/nios2.c:2700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:2811 +#: config/nios2/nios2.c:2836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid argument to built-in function" msgid "invalid argument to built-in function %s" msgstr "argumento inválido para la función interna" -#: config/nios2/nios2.c:2861 +#: config/nios2/nios2.c:2886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:2956 +#: config/nios2/nios2.c:2981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "la opción -mcpu=%s genera un conflicto con la opción -march=%s" -#: config/nios2/nios2.c:2962 config/nios2/nios2.c:2972 +#: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997 #, gcc-internal-format msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:3078 +#: config/nios2/nios2.c:3103 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:3083 +#: config/nios2/nios2.c:3108 #, gcc-internal-format msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:3112 +#: config/nios2/nios2.c:3137 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s only accepts 2 arguments" msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments" msgstr "%s sólo acepta 2 argumentos" -#: config/nios2/nios2.c:3127 +#: config/nios2/nios2.c:3152 #, gcc-internal-format msgid "%<custom-%s=%> requires argument" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:3137 +#: config/nios2/nios2.c:3162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:3149 +#: config/nios2/nios2.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction" msgstr "" -#: config/nios2/nios2.c:3156 +#: config/nios2/nios2.c:3181 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of %qE is unknown" msgid "%<%s%> is unknown" msgstr "el tipo de %qE es desconocido" -#: config/nvptx/mkoffload.c:139 +#: config/nvptx/mkoffload.c:140 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting LTRANS input file %s: %m" msgid "deleting file %s: %m" msgstr "se borra el fichero de entrada LTRANS %s: %m" -#: config/nvptx/mkoffload.c:166 +#: config/nvptx/mkoffload.c:167 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "malformed spec function name" msgid "malformed ptx file" msgstr "nombre de la función de especificación malformado" -#: config/nvptx/mkoffload.c:832 +#: config/nvptx/mkoffload.c:911 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgid "COLLECT_GCC must be set." msgstr "se debe definir COLLECT_LTO_WRAPPER" -#: config/nvptx/mkoffload.c:892 +#: config/nvptx/mkoffload.c:1002 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s:cannot open graph file\n" msgid "cannot open intermediate ptx file" @@ -27222,27 +27461,27 @@ msgstr "" msgid "%qE attribute requires a void return type" msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos" -#: config/pa/pa.c:526 +#: config/pa/pa.c:530 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "La generación de código PIC no se admite en el modelo transportable de tiempo de ejecución" -#: config/pa/pa.c:531 +#: config/pa/pa.c:535 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "La generación de código PIC no es compatible con las llamadas rápidas indirectas" -#: config/pa/pa.c:536 +#: config/pa/pa.c:540 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g sólo se admite cuando se usa GAS en este procesador," -#: config/pa/pa.c:537 +#: config/pa/pa.c:541 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "opción -g desactivada" -#: config/pa/pa.c:8637 +#: config/pa/pa.c:8642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "la alineación (%u) para %s excede la alineación máxima para los datos comunes globales. Se usará %u" @@ -27259,13 +27498,13 @@ msgstr "se requiere la opción -munix=98 para las características C89 Enmienda msgid "-mes0 can only be used with C" msgstr "-mmulticore sólo se puede usar con BF561" -#: config/rl78/rl78.c:750 +#: config/rl78/rl78.c:757 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute only applies to functions" msgid "naked attribute only applies to functions" msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" -#: config/rl78/rl78.c:774 +#: config/rl78/rl78.c:781 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute doesn't apply to functions" @@ -27273,7 +27512,7 @@ msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address #. bits. -#: config/rl78/rl78.c:1108 +#: config/rl78/rl78.c:1120 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT" msgid "converting far pointer to near pointer" @@ -27383,462 +27622,462 @@ msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta los calificadores del tipo del msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "combinación de parámetros inválida para el intrínseco AltiVec" -#: config/rs6000/rs6000.c:3004 +#: config/rs6000/rs6000.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "-recip requiere -ffinite-math o -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:3006 +#: config/rs6000/rs6000.c:3048 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip requiere -fno-trapping-math o -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:3008 +#: config/rs6000/rs6000.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip requiere -freciprocal-math o -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:3108 +#: config/rs6000/rs6000.c:3150 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 requiere la arquitectura PowerPC64, activando" -#: config/rs6000/rs6000.c:3214 +#: config/rs6000/rs6000.c:3260 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "no se admite -malign-power para Darwin de 64-bit; es incompatible con las bibliotecas C y C++ instaladas" -#: config/rs6000/rs6000.c:3352 +#: config/rs6000/rs6000.c:3407 #, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE ABI" msgstr "no se configuró para ABI SPE" -#: config/rs6000/rs6000.c:3357 +#: config/rs6000/rs6000.c:3412 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgid "not configured for SPE instruction set" msgstr "No usa el conjunto de instrucciones PowerPC" -#: config/rs6000/rs6000.c:3363 +#: config/rs6000/rs6000.c:3418 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "el atributo o pragma target cabia la ABI SPE" -#: config/rs6000/rs6000.c:3370 +#: config/rs6000/rs6000.c:3425 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "no se admite AltiVec en este objetivo" -#: config/rs6000/rs6000.c:3372 config/rs6000/rs6000.c:3377 +#: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432 #, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "no se admite SPE en este objetivo" -#: config/rs6000/rs6000.c:3405 +#: config/rs6000/rs6000.c:3460 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "no se admite -mmultiple en sistemas little endian" -#: config/rs6000/rs6000.c:3412 +#: config/rs6000/rs6000.c:3467 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "no se admite -mstring en sistemas little endian" -#: config/rs6000/rs6000.c:3505 +#: config/rs6000/rs6000.c:3560 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mrecip requires -mfused-madd" msgid "-mcrypto requires -maltivec" msgstr "-mrecip requiere -mfused-madd" -#: config/rs6000/rs6000.c:3512 +#: config/rs6000/rs6000.c:3567 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mdirect-move requires -mvsx" msgstr "--resource requiere -o" -#: config/rs6000/rs6000.c:3519 +#: config/rs6000/rs6000.c:3574 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -maltivec" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:3526 +#: config/rs6000/rs6000.c:3581 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mpower8-vector requires -mvsx" msgstr "--resource requiere -o" -#: config/rs6000/rs6000.c:3533 +#: config/rs6000/rs6000.c:3588 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mvsx-timode requires -mvsx" msgstr "--resource requiere -o" -#: config/rs6000/rs6000.c:3540 +#: config/rs6000/rs6000.c:3595 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-mrecip requires -mfused-madd" msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float" msgstr "-mrecip requiere -mfused-madd" -#: config/rs6000/rs6000.c:3581 +#: config/rs6000/rs6000.c:3636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx" msgstr "--resource requiere -o" -#: config/rs6000/rs6000.c:3588 +#: config/rs6000/rs6000.c:3643 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:3693 +#: config/rs6000/rs6000.c:3748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "tipo de ABI de biblioteca de vectorización desconocida (%s) para la opción -mveclibabi=" -#: config/rs6000/rs6000.c:3705 +#: config/rs6000/rs6000.c:3760 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "el atributo o pragma target cambia el tamaño de double long" -#: config/rs6000/rs6000.c:3727 config/rs6000/rs6000.c:3742 +#: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "el atributo o pragma target cambia la ABI Altivec" -#: config/rs6000/rs6000.c:3755 +#: config/rs6000/rs6000.c:3810 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "el atributo o pragma target cambia la ABI darwin64" -#: config/rs6000/rs6000.c:3821 +#: config/rs6000/rs6000.c:3876 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "el atributo o pragma target cambia la coma flotante de precisión sencilla" -#: config/rs6000/rs6000.c:3824 +#: config/rs6000/rs6000.c:3879 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "el atributo o pragma target cambia la coma flotante de precisión doble" -#: config/rs6000/rs6000.c:6111 +#: config/rs6000/rs6000.c:6162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "La ABI para pasar parámetros con alineación de %d-bytes cambió en GCC 4.6" -#: config/rs6000/rs6000.c:9181 +#: config/rs6000/rs6000.c:9232 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "Se devolvió un vector GCC por referencia: extensión de ABI no estándar sin garantía de compatibilidad" -#: config/rs6000/rs6000.c:9332 +#: config/rs6000/rs6000.c:9383 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "no se puede devolver un valor en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use -maltivec para activarlas" -#: config/rs6000/rs6000.c:9490 +#: config/rs6000/rs6000.c:9541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "La ABI para pasar parámetros con alineación de %d-bytes cambió en GCC 4.6" -#: config/rs6000/rs6000.c:9752 +#: config/rs6000/rs6000.c:9803 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "no se puede pasar argumentos en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use -maltivec para activarlas" -#: config/rs6000/rs6000.c:10611 +#: config/rs6000/rs6000.c:10662 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5" msgstr "la ABI para pasar una estructura con un miembro de coma flotante compleja cambió en GCC 4.4" -#: config/rs6000/rs6000.c:10782 +#: config/rs6000/rs6000.c:10833 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "vector GCC pasado por referencia: extensión ABI que no es estándar sin garantía de compatibilidad" -#: config/rs6000/rs6000.c:11574 +#: config/rs6000/rs6000.c:11625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s already processed" msgstr "error interno: la función interna %s ya se procesó" -#: config/rs6000/rs6000.c:12016 +#: config/rs6000/rs6000.c:12067 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgid "argument 1 must be an 8-bit field value" msgstr "el argumento 1 debe ser una literal con signo de 5-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12063 +#: config/rs6000/rs6000.c:12114 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "el argumento 1 debe ser una literal con signo de 5-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12166 config/rs6000/rs6000.c:13608 +#: config/rs6000/rs6000.c:12217 config/rs6000/rs6000.c:13659 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 2 debe ser una literal sin signo de 5-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12205 +#: config/rs6000/rs6000.c:12256 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "el argumento 1 de __builtin_altivec_predicate debe ser una constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:12257 +#: config/rs6000/rs6000.c:12308 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "el argumento 1 de __builtin_altivec_predicate está fuera de rango" -#: config/rs6000/rs6000.c:12667 +#: config/rs6000/rs6000.c:12718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument %d must be an unsigned literal" msgstr "el argumento 2 debe ser una literal sin signo de 5-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12669 +#: config/rs6000/rs6000.c:12720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range" msgstr "el argumento 1 de __builtin_spe_predicate está fuera de rango" -#: config/rs6000/rs6000.c:12796 +#: config/rs6000/rs6000.c:12847 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 4-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12814 +#: config/rs6000/rs6000.c:12865 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 2-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12834 +#: config/rs6000/rs6000.c:12885 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 1-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12846 +#: config/rs6000/rs6000.c:12897 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 1 must be a map" msgid "argument 1 must be 0 or 2" msgstr "el argumento 1 debe ser un mapa" -#: config/rs6000/rs6000.c:12858 +#: config/rs6000/rs6000.c:12909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 1-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12872 +#: config/rs6000/rs6000.c:12923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 2 debe ser una literal sin signo de 5-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:12884 +#: config/rs6000/rs6000.c:12935 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number must be 0 or 1" msgid "argument 2 must be 0 or 1" msgstr "el número debe ser 0 ó 1" -#: config/rs6000/rs6000.c:12891 +#: config/rs6000/rs6000.c:12942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" msgid "argument 3 must be in the range 0..15" msgstr "el argumento %d de %qE debe estar dentro del rango %d...%d" -#: config/rs6000/rs6000.c:13078 +#: config/rs6000/rs6000.c:13129 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "el argumento para %qs debe ser una literal sin signo de 2-bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:13231 +#: config/rs6000/rs6000.c:13282 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "sobrecarga sin resolver para el interno Altivec %qF" -#: config/rs6000/rs6000.c:13361 +#: config/rs6000/rs6000.c:13412 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "el argumento para dss debe ser una literal sin signo de 2-bit" # continuar aqui -#: config/rs6000/rs6000.c:13728 +#: config/rs6000/rs6000.c:13779 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "el argumento 1 de __builtin_paired_predicate debe ser una constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:13775 +#: config/rs6000/rs6000.c:13826 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "el argumento 1 de __builtin_paired_predicate está fuera de rango" -#: config/rs6000/rs6000.c:13800 +#: config/rs6000/rs6000.c:13851 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "el argumento 1 de __builtin_spe_predicate debe ser una constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:13872 +#: config/rs6000/rs6000.c:13923 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "el argumento 1 de __builtin_spe_predicate está fuera de rango" -#: config/rs6000/rs6000.c:13954 +#: config/rs6000/rs6000.c:14005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor" msgstr "La función interna %s sólo es válida para el procesador cell" -#: config/rs6000/rs6000.c:13956 +#: config/rs6000/rs6000.c:14007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" msgstr "La función interna %s requiere la opción -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:13958 +#: config/rs6000/rs6000.c:14009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option" msgstr "La función interna %s requiere la opción -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:13960 +#: config/rs6000/rs6000.c:14011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" msgstr "La función interna %s requiere la opción -maltivec" -#: config/rs6000/rs6000.c:13962 +#: config/rs6000/rs6000.c:14013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" msgstr "La función interna %s requiere la opción -mpaired" -#: config/rs6000/rs6000.c:13964 +#: config/rs6000/rs6000.c:14015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" msgstr "La función interna %s requiere la opción -mspe" -#: config/rs6000/rs6000.c:13967 +#: config/rs6000/rs6000.c:14018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options" msgstr "La función interna %s requiere la opción -mpaired" -#: config/rs6000/rs6000.c:13970 +#: config/rs6000/rs6000.c:14021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option" msgstr "La función interna %s requiere la opción -mpaired" -#: config/rs6000/rs6000.c:13972 +#: config/rs6000/rs6000.c:14023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option" msgstr "La función interna %s requiere la opción -mspe" -#: config/rs6000/rs6000.c:13975 +#: config/rs6000/rs6000.c:14026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options" msgstr "La función interna %s requiere la opción -maltivec" -#: config/rs6000/rs6000.c:13978 +#: config/rs6000/rs6000.c:14029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option" msgstr "La función interna %s requiere la opción -mpaired" -#: config/rs6000/rs6000.c:13980 +#: config/rs6000/rs6000.c:14031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" msgstr "La función interna %s no se admite con las opciones actuales" -#: config/rs6000/rs6000.c:15473 +#: config/rs6000/rs6000.c:15524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "error interno: la función interna %s no tiene tipo" -#: config/rs6000/rs6000.c:15481 +#: config/rs6000/rs6000.c:15532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "error interno: la función interna %s tiene un tipo de devolución inesperado %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:15498 +#: config/rs6000/rs6000.c:15549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "error interno: función interna %s, el argumento %d tiene el tipo de argumento inesperado %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:22496 +#: config/rs6000/rs6000.c:22549 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "marco de pila demasiado grande" -#: config/rs6000/rs6000.c:26553 +#: config/rs6000/rs6000.c:26625 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "no hay análisis de perfil del código de 64-bit para esta ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:28635 +#: config/rs6000/rs6000.c:28703 #, gcc-internal-format msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." msgstr "No se puede tomar la dirección de una función anindada si se usa la opción -mno-pointers-to-nested-functions." -#: config/rs6000/rs6000.c:28717 +#: config/rs6000/rs6000.c:28785 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "el uso de %<long double%> en tipos AltiVec es inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:28719 +#: config/rs6000/rs6000.c:28787 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "el uso de tipos booleanos en tipos AltiVec es inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:28721 +#: config/rs6000/rs6000.c:28789 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "el uso de %<complex%> en tipos AltiVec es inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:28723 +#: config/rs6000/rs6000.c:28791 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "el uso de tipos de coma flotante decimal en tipos AltiVec es inválido" -#: config/rs6000/rs6000.c:28729 +#: config/rs6000/rs6000.c:28797 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es inválido para código de 64 bit sin -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:28732 +#: config/rs6000/rs6000.c:28800 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es obsoleto; use %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:28737 +#: config/rs6000/rs6000.c:28805 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "el uso de %<long long%> en tipos AltiVec es inválido sin -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:28740 +#: config/rs6000/rs6000.c:28808 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "el uso de %<double%> en tipos AltiVec es inválido sin -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:32071 +#: config/rs6000/rs6000.c:32141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "se emite el insn de microcódigo %s\t[%s] #%d" -#: config/rs6000/rs6000.c:32075 +#: config/rs6000/rs6000.c:32145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "se emite el insn de microcódigo condicional %s\t[%s] #%d" -#: config/rs6000/rs6000.c:32321 +#: config/rs6000/rs6000.c:32391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "cpu \"%s\" inválido para %s\"%s\"%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:32324 +#: config/rs6000/rs6000.c:32394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "%s\"%s\"%s no está definido" -#: config/rs6000/rs6000.c:32326 +#: config/rs6000/rs6000.c:32396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "%s\"%s\"%s es inválido" @@ -28094,157 +28333,151 @@ msgstr "las instrucciones FPU de RX no admiten NaNs e infinitos" msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:5277 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" -msgid "hotpatching is not compatible with nested functions" -msgstr "ms_hook_prologue no es compatible con la función anidada" - -#: config/s390/s390.c:7814 +#: config/s390/s390.c:7790 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "el tamaño total de las variables locales excede el límite de la arquitectura" -#: config/s390/s390.c:8814 +#: config/s390/s390.c:8790 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." msgstr "el tamaño de marco de la función %qs de %wd bytes excede el límite de pila definido por el usuario de %d bytes. Se agrega una trampa incondicional." -#: config/s390/s390.c:8829 +#: config/s390/s390.c:8805 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." msgstr "el tamaño de marco de la función %qs de %wd bytes es mayor que la mitad del tamaño de la pila. La revisión dinámica no será confiable. No se emitirá revisión para esta función." -#: config/s390/s390.c:8857 +#: config/s390/s390.c:8833 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "el tamaño de marco de %qs es de %wd bytes" -#: config/s390/s390.c:8861 +#: config/s390/s390.c:8837 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs utiliza alojamiento dinámico de pila" -#: config/s390/s390.c:10093 +#: config/s390/s390.c:10102 #, gcc-internal-format msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n" msgstr "" #. argument is not a plain number -#: config/s390/s390.c:11879 +#: config/s390/s390.c:11935 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer" msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" msgstr "el argumento para %qs debe ser un entero no negativo" -#: config/s390/s390.c:11886 +#: config/s390/s390.c:11942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "el argumento para el atributo %qE es más grande que %d" -#: config/s390/s390.c:11929 +#: config/s390/s390.c:11985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "no se admite el modo z/Architecture en %s" -#: config/s390/s390.c:11931 +#: config/s390/s390.c:11987 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "no se admite la ABI de 64-bit en el modo ESA/390" -#: config/s390/s390.c:11948 +#: config/s390/s390.c:12004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "las instrucciones de coma flotante decimal de hardware no están disponibles en %s" -#: config/s390/s390.c:11951 +#: config/s390/s390.c:12007 #, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "las instrucciones de coma flotante decimal de hardware no están disponibles en el modo ESA/390" -#: config/s390/s390.c:11961 +#: config/s390/s390.c:12017 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "-mhard-dfp no se puede usar en conjunción con -msoft-float" -#: config/s390/s390.c:11989 +#: config/s390/s390.c:12045 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "no se admiten -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float en combinación" -#: config/s390/s390.c:11995 +#: config/s390/s390.c:12051 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "el tamaño de la pila debe ser mayor que el valor de la guardia de pila" -#: config/s390/s390.c:11997 +#: config/s390/s390.c:12053 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "el tamaño de la pila no debe ser mayor a 64k" -#: config/s390/s390.c:12000 +#: config/s390/s390.c:12056 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard implica el uso de -mstack-size" -#: config/sh/sh.c:1043 +#: config/sh/sh.c:1046 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "se descarta -fschedule-insns debido a un error de manejo de excepciones" -#: config/sh/sh.c:1060 +#: config/sh/sh.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "actualmente las tablas de desenredo requieren un puntero de marco o -maccumulate-outgoing-args para ser correctas" -#: config/sh/sh.c:8437 +#: config/sh/sh.c:8417 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "no se admite __builtin_saveregs en este subobjetivo" -#: config/sh/sh.c:9640 +#: config/sh/sh.c:9620 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones de interrupción" -#: config/sh/sh.c:9710 +#: config/sh/sh.c:9690 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "el atributo %qE solo se admite para SH2A" -#: config/sh/sh.c:9740 +#: config/sh/sh.c:9720 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "el atributo interrupt_handler no es compatible con -m5-compact" -#: config/sh/sh.c:9757 +#: config/sh/sh.c:9737 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "el atributo %qE solo se aplica a SH2A" -#: config/sh/sh.c:9779 +#: config/sh/sh.c:9759 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "el argumento del atributo %qE debe estar entre 0 y 255" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:9852 +#: config/sh/sh.c:9832 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "el argumento del atributo %qE no es una constante de cadena" -#: config/sh/sh.c:12608 +#: config/sh/sh.c:12595 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 necesita estar disponible como un registro sobreescrito por llamada" -#: config/sh/sh.c:12629 +#: config/sh/sh.c:12616 #, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "se necesita un segundo registro de propósito general sobreescrito por llamada" -#: config/sh/sh.c:12637 +#: config/sh/sh.c:12624 #, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "se necesita un registro objetivo sobreescrito por llamada" @@ -28574,27 +28807,27 @@ msgstr "%<#pragma %s%> malformado, se descarta" msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>" msgstr "constante inválida en %<#pragma pack%> - se descarta" -#: config/xtensa/xtensa.c:2230 +#: config/xtensa/xtensa.c:2213 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "se requieren registros booleanos para la opción de coma flotante" -#: config/xtensa/xtensa.c:2265 +#: config/xtensa/xtensa.c:2248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "no se admite -f%s con instrucciones CONST16" -#: config/xtensa/xtensa.c:2272 +#: config/xtensa/xtensa.c:2255 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "se requiere PIC pero no se admite con instrucciones CONST16" -#: config/xtensa/xtensa.c:3328 +#: config/xtensa/xtensa.c:3539 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "sólo las variables sin inicializar se pueden colocar en una sección .bss" -#: ada/gcc-interface/decl.c:2218 ada/gcc-interface/decl.c:2954 +#: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "non-default Scalar_Storage_Order" msgstr "" @@ -28609,60 +28842,60 @@ msgstr "%<-gnat%> escrito incorrectamente como %<-gant%>" msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "-fexcess-precision=standard para Ada" -#: ada/gcc-interface/trans.c:1523 +#: ada/gcc-interface/trans.c:1529 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always" msgstr "" -#: ada/gcc-interface/trans.c:1524 ada/gcc-interface/trans.c:1530 +#: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function using longjmp cannot be inline" msgid "parent subprogram cannot be inlined" msgstr "la función que usa longjmp no puede ser inline" -#: ada/gcc-interface/trans.c:1528 +#: ada/gcc-interface/trans.c:1534 #, gcc-internal-format msgid "subprogram %q+F not marked Inline" msgstr "" -#: ada/gcc-interface/utils.c:3607 +#: ada/gcc-interface/utils.c:3631 #, gcc-internal-format msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "tipo de elemento inválido para el atributo %qs" -#: ada/gcc-interface/utils.c:3631 +#: ada/gcc-interface/utils.c:3655 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "number of components of the vector not a power of two" msgid "number of components of vector not a power of two" msgstr "el número de componentes del vector no es una potencia de dos" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5599 ada/gcc-interface/utils.c:5773 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5835 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5620 ada/gcc-interface/utils.c:5794 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5856 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" msgstr "se descarta el atributo %qs" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5716 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5737 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "el atributo %qs requiere prototipos con argumentos nombrados" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5725 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5746 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones variadic" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5795 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5816 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" msgstr "el atributo %qE no tiene efecto" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5919 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5940 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "el atributo %qs solamente se aplica a tipos de matriz" -#: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7556 +#: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7569 #: cp/cp-array-notation.c:264 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid option argument %qs" @@ -28725,135 +28958,135 @@ msgstr "" #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5852 c/c-typeck.c:11305 -#: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7376 cp/typeck.c:8087 +#: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329 +#: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7383 cp/typeck.c:8094 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "no se descarta el valor void como debería de ser" -#: c/c-convert.c:213 java/typeck.c:161 +#: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "se solicitó conversión a un tipo que no es escalar" -#: c/c-decl.c:847 +#: c/c-decl.c:843 #, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" msgstr "se asume que la matriz %q+D tiene un elemento" -#: c/c-decl.c:888 +#: c/c-decl.c:884 #, gcc-internal-format msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" msgstr "%qD es estática pero se usa en la función inline %qD la cual no es estática" -#: c/c-decl.c:893 +#: c/c-decl.c:889 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" msgstr "%q+D es estática pero se declaró en la función inline %qD la cual no es estática" -#: c/c-decl.c:1078 +#: c/c-decl.c:1074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "GCC sólo admite %u ámbitos anidados" -#: c/c-decl.c:1228 cp/decl.c:391 +#: c/c-decl.c:1224 cp/decl.c:391 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "se usa la etiqueta %q+D pero no está definida" -#: c/c-decl.c:1273 +#: c/c-decl.c:1269 #, gcc-internal-format msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "se declara la función anidada %q+D pero nunca se define" -#: c/c-decl.c:1287 +#: c/c-decl.c:1283 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared but never defined" msgstr "se declara la función inline %q+D pero nunca se define" -#: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:655 +#: c/c-decl.c:1300 cp/decl.c:658 #, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "variable %q+D sin usar" -#: c/c-decl.c:1308 +#: c/c-decl.c:1304 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD set but not used" msgstr "se define la variable %qD pero no se usa" -#: c/c-decl.c:1313 +#: c/c-decl.c:1309 #, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "el tipo de la matriz %q+D se completó de forma incompatible con la inicialización implícita" -#: c/c-decl.c:1592 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:7212 c/c-decl.c:7921 +#: c/c-decl.c:1588 c/c-decl.c:6358 c/c-decl.c:7220 c/c-decl.c:7929 #, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr "se definió originalmente aquí" -#: c/c-decl.c:1710 +#: c/c-decl.c:1706 #, gcc-internal-format msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "una lista de parámetros con una elipsis no puede coincidir con una declaración de nombre de lista de parámetros vacía." -#: c/c-decl.c:1717 +#: c/c-decl.c:1713 #, gcc-internal-format msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "un tipo de argumento que tiene una promoción por defecto no puede coincidir con una declaración de nombre de lista de parámetros vacía." -#: c/c-decl.c:1764 +#: c/c-decl.c:1760 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "el prototipo para %q+D declara más argumentos que la definición anterior de estilo antiguo" -#: c/c-decl.c:1770 +#: c/c-decl.c:1766 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "el prototipo para %q+D declara menos argumentos que la definición anterior de estilo antiguo" -#: c/c-decl.c:1779 +#: c/c-decl.c:1775 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" msgstr "el prototipo para %q+D declara el argumento %d con un tipo incompatible" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. -#: c/c-decl.c:1792 +#: c/c-decl.c:1788 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" msgstr "prototipo para %q+D después de una definición que no es prototipo" -#: c/c-decl.c:1808 +#: c/c-decl.c:1804 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" msgstr "la definición previa de %q+D estaba aquí" -#: c/c-decl.c:1810 +#: c/c-decl.c:1806 #, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" msgstr "la declaración implícita previa de %q+D estaba aquí" -#: c/c-decl.c:1812 +#: c/c-decl.c:1808 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" msgstr "la declaración previa de %q+D estaba aquí" -#: c/c-decl.c:1852 +#: c/c-decl.c:1848 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q+D redeclarado como un tipo diferente de símbolo" -#: c/c-decl.c:1856 +#: c/c-decl.c:1852 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "la función interna %q+D no se declara como función" -#: c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2029 c/c-decl.c:2805 +#: c/c-decl.c:1855 c/c-decl.c:2025 c/c-decl.c:2801 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "la declaración de %q+D oscurece una función interna" -#: c/c-decl.c:1868 +#: c/c-decl.c:1864 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of enumerator %q+D" msgstr "redeclaración del enumerador %q+D" @@ -28861,342 +29094,342 @@ msgstr "redeclaración del enumerador %q+D" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. -#: c/c-decl.c:1889 +#: c/c-decl.c:1885 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" msgstr "tipos en conflicto para la función interna %q+D" -#: c/c-decl.c:1914 c/c-decl.c:1927 c/c-decl.c:1963 +#: c/c-decl.c:1910 c/c-decl.c:1923 c/c-decl.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" msgstr "tipos en conflicto para %q+D" -#: c/c-decl.c:1943 +#: c/c-decl.c:1939 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" msgstr "se especificaron espacios de direcciones nombrados en conflicto (generic vs %s) para %q+D" -#: c/c-decl.c:1947 +#: c/c-decl.c:1943 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" msgstr "se especificaron espacios de direcciones nombrados en conflicto (%s vs generic) para %q+D" -#: c/c-decl.c:1951 +#: c/c-decl.c:1947 #, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D" msgstr "se especificaron espacios de direcciones nombrados en conflicto (%s vs %s) para %q+D" -#: c/c-decl.c:1960 +#: c/c-decl.c:1956 #, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgstr "calificadores de tipos en conflicto para %q+D" -#: c/c-decl.c:1985 +#: c/c-decl.c:1981 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo diferente" -#: c/c-decl.c:1998 +#: c/c-decl.c:1994 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo modificado variablemente" -#: c/c-decl.c:2003 +#: c/c-decl.c:1999 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D" -#: c/c-decl.c:2055 c/c-decl.c:2158 +#: c/c-decl.c:2051 c/c-decl.c:2154 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" msgstr "redefinición de %q+D" -#: c/c-decl.c:2090 c/c-decl.c:2196 +#: c/c-decl.c:2086 c/c-decl.c:2192 #, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" msgstr "declaración static de %q+D después de una declaración que no es static" -#: c/c-decl.c:2100 c/c-decl.c:2108 c/c-decl.c:2186 c/c-decl.c:2193 +#: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2104 c/c-decl.c:2182 c/c-decl.c:2189 #, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" msgstr "declaración que no es static de %q+D después de una declaración static" -#: c/c-decl.c:2124 +#: c/c-decl.c:2120 #, gcc-internal-format msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" msgstr "atributo %<gnu_inline%> presente en %q+D" -#: c/c-decl.c:2127 +#: c/c-decl.c:2123 #, gcc-internal-format msgid "but not here" msgstr "pero no aquí" -#: c/c-decl.c:2145 +#: c/c-decl.c:2141 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" msgstr "declaración thread-local de %q+D después de una declaración que no es thread-local" -#: c/c-decl.c:2148 +#: c/c-decl.c:2144 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" msgstr "declaración que no es thread-local de %q+D después de una declaración thread-local" -#: c/c-decl.c:2178 +#: c/c-decl.c:2174 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" msgstr "declaración extern de %q+D después de una declaración sin enlace" -#: c/c-decl.c:2214 +#: c/c-decl.c:2210 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" msgstr "declaración de %q+D sin enlace después de una declaración extern" -#: c/c-decl.c:2220 +#: c/c-decl.c:2216 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" msgstr "redeclaración de %q+D sin enlace" -#: c/c-decl.c:2246 +#: c/c-decl.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "redeclaración de %q+D con visibilidad diferente (se preserva la visibilidad anterior)" -#: c/c-decl.c:2256 +#: c/c-decl.c:2252 #, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" msgstr "declaración inline de %qD después de una declaración con atributo noinline" -#: c/c-decl.c:2261 +#: c/c-decl.c:2257 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "declaración de %q+D con atributo noinline después de la declaración inline " -#: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2272 c/c-decl.c:2278 c/c-decl.c:2284 +#: c/c-decl.c:2262 c/c-decl.c:2268 c/c-decl.c:2274 c/c-decl.c:2280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs" msgstr "declaración de %q+D con atributo noinline después de la declaración inline " -#: c/c-decl.c:2302 +#: c/c-decl.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" msgstr "redefinición del parámetro %q+D" -#: c/c-decl.c:2329 +#: c/c-decl.c:2325 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "redeclaración redundante de %q+D" -#: c/c-decl.c:2780 +#: c/c-decl.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "la declaración de %q+D oscurece a una declaración previa que no es variable" -#: c/c-decl.c:2786 +#: c/c-decl.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro" -#: c/c-decl.c:2798 cp/name-lookup.c:1284 +#: c/c-decl.c:2794 cp/name-lookup.c:1284 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración global" -#: c/c-decl.c:2810 +#: c/c-decl.c:2806 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "la declaración de %q+D oscurece a una declaración local previa" -#: c/c-decl.c:2815 cp/name-lookup.c:1228 cp/name-lookup.c:1270 +#: c/c-decl.c:2811 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269 #: cp/name-lookup.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "aquí está la declaración oscurecida" -#: c/c-decl.c:2942 +#: c/c-decl.c:2938 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "declaración externa anidada de %qD" -#: c/c-decl.c:3118 c/c-decl.c:3121 +#: c/c-decl.c:3114 c/c-decl.c:3117 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "declaración implícita de la función %qE" -#: c/c-decl.c:3367 +#: c/c-decl.c:3363 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "declaración implícita incompatible de la función interna %qD" -#: c/c-decl.c:3374 +#: c/c-decl.c:3370 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgid "include %qs or provide a declaration of %qD" msgstr "redeclaración inválida de %q+D" -#: c/c-decl.c:3383 +#: c/c-decl.c:3379 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "declaración implícita incompatible de la función %qD" -#: c/c-decl.c:3437 +#: c/c-decl.c:3433 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%qE no se declaró aquí (no en una función)" -#: c/c-decl.c:3443 +#: c/c-decl.c:3439 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%qE no se declaró aquí (primer uso en esta función)" -#: c/c-decl.c:3446 +#: c/c-decl.c:3442 #, gcc-internal-format msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "cada identificador sin declarar se reporta sólo una vez para cada función en el que aparece" -#: c/c-decl.c:3494 cp/decl.c:2816 +#: c/c-decl.c:3490 cp/decl.c:2838 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "la etiqueta %qE es referenciada fuera de cualquier función" -#: c/c-decl.c:3530 +#: c/c-decl.c:3526 #, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "salto al ámbito de un identificador con tipo modificado variablemente" -#: c/c-decl.c:3533 +#: c/c-decl.c:3529 #, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr "el salto evita la inicialización de la variable" -#: c/c-decl.c:3534 c/c-decl.c:3589 c/c-decl.c:3678 +#: c/c-decl.c:3530 c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674 #, gcc-internal-format msgid "label %qD defined here" msgstr "la etiqueta %qD se define aquí" -#: c/c-decl.c:3535 c/c-decl.c:3806 c/c-typeck.c:7607 cp/class.c:1426 -#: cp/class.c:3157 cp/decl.c:3609 cp/parser.c:5473 +#: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3802 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435 +#: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD se declara aquí" -#: c/c-decl.c:3588 c/c-decl.c:3677 +#: c/c-decl.c:3584 c/c-decl.c:3673 #, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "salto a una expresión de declaración" -#: c/c-decl.c:3610 +#: c/c-decl.c:3606 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "declaración duplicada de la etiqueta %qE" -#: c/c-decl.c:3708 cp/decl.c:3160 +#: c/c-decl.c:3704 cp/decl.c:3182 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "etiqueta %qD duplicada" -#: c/c-decl.c:3739 +#: c/c-decl.c:3735 #, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "C tradicional carece de un espacio de nombres separado para etiquetas, el identificador %qE genera un conflicto con" -#: c/c-decl.c:3804 +#: c/c-decl.c:3800 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "el switch salta sobre la inicialización de la variable" -#: c/c-decl.c:3805 c/c-decl.c:3816 +#: c/c-decl.c:3801 c/c-decl.c:3812 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "switch inicia aquí" -#: c/c-decl.c:3815 +#: c/c-decl.c:3811 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "switch salta dentro de una expresión de declaración" -#: c/c-decl.c:3886 +#: c/c-decl.c:3882 #, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE definido como un tipo erróneo de etiqueta" -#: c/c-decl.c:4115 +#: c/c-decl.c:4111 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "struct/union sin nombre que no define ninguna instancia" -#: c/c-decl.c:4125 +#: c/c-decl.c:4121 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "una declaración vacía con especificadores de clase de almacenamiento no redeclara la etiqueta" -#: c/c-decl.c:4140 +#: c/c-decl.c:4136 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "una declaración vacía con calificador de tipo no redeclara la etiqueta" -#: c/c-decl.c:4151 +#: c/c-decl.c:4147 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" msgstr "una declaración vacía con %<_Alignas%> no redeclara la etiqueta" -#: c/c-decl.c:4173 c/c-decl.c:4181 +#: c/c-decl.c:4169 c/c-decl.c:4177 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "nombre de tipo sin uso en una declaración vacía" -#: c/c-decl.c:4189 +#: c/c-decl.c:4185 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> in empty declaration" msgstr "%<inline%> en una declaración vacía" -#: c/c-decl.c:4195 +#: c/c-decl.c:4191 #, gcc-internal-format msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" msgstr "%<_Noreturn%> en una declaración vacía" -#: c/c-decl.c:4201 +#: c/c-decl.c:4197 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<auto%> en una declaración vacía en ámbito de fichero" -#: c/c-decl.c:4207 +#: c/c-decl.c:4203 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<register%> en una declaración vacía en ámbito de fichero" -#: c/c-decl.c:4214 +#: c/c-decl.c:4210 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "especificador de clase de almacenamiento sin uso en una declaración vacía" -#: c/c-decl.c:4220 +#: c/c-decl.c:4216 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" msgid "useless %qs in empty declaration" msgstr "%<_Alignas%> sin uso en la declaración vacía" -#: c/c-decl.c:4233 +#: c/c-decl.c:4229 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "calificador de tipo sin uso en una declaración vacía" -#: c/c-decl.c:4240 +#: c/c-decl.c:4236 #, gcc-internal-format msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" msgstr "%<_Alignas%> sin uso en la declaración vacía" -#: c/c-decl.c:4247 c/c-parser.c:1594 +#: c/c-decl.c:4243 c/c-parser.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "declaración vacía" -#: c/c-decl.c:4318 +#: c/c-decl.c:4314 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90 no admite %<static%> o calificadores de tipo en los declaradores de parámetros de matrices" -#: c/c-decl.c:4322 +#: c/c-decl.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 no admite declaradores de matriz %<[*]%>" @@ -29204,38 +29437,38 @@ msgstr "ISO C90 no admite declaradores de matriz %<[*]%>" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 -#: c/c-decl.c:4328 c/c-decl.c:6780 +#: c/c-decl.c:4324 c/c-decl.c:6788 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "no se permite %<[*]%> en otro lugar que no sea el ámbido de prototipo de función" -#: c/c-decl.c:4417 cp/decl2.c:1453 +#: c/c-decl.c:4414 cp/decl2.c:1454 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive" msgstr "" -#: c/c-decl.c:4421 cp/decl2.c:1458 +#: c/c-decl.c:4418 cp/decl2.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "" -#: c/c-decl.c:4470 +#: c/c-decl.c:4467 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D generalmente es una función" -#: c/c-decl.c:4479 +#: c/c-decl.c:4476 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef %qD está inicializado (utilice __typeof__ en su lugar)" -#: c/c-decl.c:4484 +#: c/c-decl.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "la función %qD está inicializada como una variable" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c/c-decl.c:4490 +#: c/c-decl.c:4487 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "el parámetro %qD está inicializado" @@ -29244,259 +29477,259 @@ msgstr "el parámetro %qD está inicializado" #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c/c-decl.c:4509 c/c-decl.c:4524 c/c-typeck.c:6902 +#: c/c-decl.c:4506 c/c-decl.c:4521 c/c-typeck.c:6929 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "un objeto de tamaño variable puede no ser inicializado" -#: c/c-decl.c:4515 +#: c/c-decl.c:4512 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "la variable %qD tiene inicializador pero de tipo de dato incompleto" -#: c/c-decl.c:4604 cp/decl.c:4706 cp/decl.c:13369 +#: c/c-decl.c:4601 cp/decl.c:4728 cp/decl.c:13370 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "se le dió a la función incluída en línea %q+D un atributo noinline" -#: c/c-decl.c:4655 +#: c/c-decl.c:4652 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "el miembro const sin inicializar en %qT es inválido en C++" -#: c/c-decl.c:4657 +#: c/c-decl.c:4654 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%qD se debe inicializar" -#: c/c-decl.c:4735 +#: c/c-decl.c:4732 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %q+D" -#: c/c-decl.c:4740 +#: c/c-decl.c:4737 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "falta el tamaño de la matriz en %q+D" -#: c/c-decl.c:4752 +#: c/c-decl.c:4749 #, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "matriz %q+D de tamaño cero o negativo" -#: c/c-decl.c:4818 +#: c/c-decl.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "el tamaño de almacenamiento de %q+D no es constante" -#: c/c-decl.c:4868 +#: c/c-decl.c:4865 #, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "se descarta el especificador asm para la variable local que no es estática %q+D" -#: c/c-decl.c:4898 +#: c/c-decl.c:4895 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "no se puede poner un objeto con un campo volatile en register" -#: c/c-decl.c:4985 +#: c/c-decl.c:4982 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "const %qD sin inicializar es inválida en C++" -#: c/c-decl.c:5043 +#: c/c-decl.c:5040 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C prohíbe declaraciones adelantadas de parámetros" -#: c/c-decl.c:5140 +#: c/c-decl.c:5137 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "definir un tipo en una literal compuesta es inválido en C++" -#: c/c-decl.c:5192 c/c-decl.c:5207 +#: c/c-decl.c:5189 c/c-decl.c:5204 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una constante entera" -#: c/c-decl.c:5202 +#: c/c-decl.c:5199 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una expresión constante entera" -#: c/c-decl.c:5213 +#: c/c-decl.c:5210 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "anchura negativa en el campo de bit %qs" -#: c/c-decl.c:5218 +#: c/c-decl.c:5215 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "anchura cero para el campo de bits %qs" -#: c/c-decl.c:5228 +#: c/c-decl.c:5225 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "el campo de bits %qs tiene un tipo inválido" -#: c/c-decl.c:5238 +#: c/c-decl.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "el tipo de campo de bits %qs es una extensión de GCC" -#: c/c-decl.c:5244 +#: c/c-decl.c:5241 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "la anchura de %qs excede su tipo" -#: c/c-decl.c:5257 +#: c/c-decl.c:5254 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "%qs es más estrecho que los valores de su tipo" -#: c/c-decl.c:5272 +#: c/c-decl.c:5269 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz %qE cuyo tamaño no se puede evaluar" -#: c/c-decl.c:5275 +#: c/c-decl.c:5272 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz cuyo tamaño no se puede evaluar" -#: c/c-decl.c:5282 +#: c/c-decl.c:5279 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE" -#: c/c-decl.c:5284 +#: c/c-decl.c:5281 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable" -#: c/c-decl.c:5460 c/c-decl.c:5818 c/c-decl.c:5828 +#: c/c-decl.c:5457 c/c-decl.c:5815 c/c-decl.c:5825 #, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "%qE variablemente modificado en el ámbito del fichero" -#: c/c-decl.c:5462 +#: c/c-decl.c:5459 #, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "campo variablemente modificado en el ámbito del fichero" -#: c/c-decl.c:5482 +#: c/c-decl.c:5479 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" msgstr "el tipo de dato por defecto es %<int%> en la declaración de %qE" -#: c/c-decl.c:5486 +#: c/c-decl.c:5483 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in type name" msgstr "el tipo de dato por defecto es %<int%> en el nombre de tipo" -#: c/c-decl.c:5518 +#: c/c-decl.c:5515 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<const%>" msgstr "%<const%> duplicado" -#: c/c-decl.c:5520 +#: c/c-decl.c:5517 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<restrict%>" msgstr "%<restrict%> duplicado" -#: c/c-decl.c:5522 +#: c/c-decl.c:5519 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "%<volatile%> duplicado" -#: c/c-decl.c:5524 +#: c/c-decl.c:5521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate %<restrict%>" msgid "duplicate %<_Atomic%>" msgstr "%<restrict%> duplicado" -#: c/c-decl.c:5527 +#: c/c-decl.c:5524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "espacios de direcciones nombrados generan un conflicto (%s vs %s)" -#: c/c-decl.c:5545 c/c-parser.c:2459 +#: c/c-decl.c:5542 c/c-parser.c:2460 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified array type" msgstr "" -#: c/c-decl.c:5559 +#: c/c-decl.c:5556 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<auto%>" msgstr "la definición de la función se declaró como %<auto%>" -#: c/c-decl.c:5561 +#: c/c-decl.c:5558 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<register%>" msgstr "la definición de la función se declaró como %<register%>" -#: c/c-decl.c:5563 +#: c/c-decl.c:5560 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<typedef%>" msgstr "la definición de la función se declaró como %<typedef%>" -#: c/c-decl.c:5565 +#: c/c-decl.c:5562 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared %<auto%>" msgid "function definition declared %qs" msgstr "la definición de la función se declaró como %<auto%>" -#: c/c-decl.c:5583 +#: c/c-decl.c:5580 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura %qE" -#: c/c-decl.c:5586 +#: c/c-decl.c:5583 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura" -#: c/c-decl.c:5590 +#: c/c-decl.c:5587 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro %qE" -#: c/c-decl.c:5593 +#: c/c-decl.c:5590 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para un parámetro sin nombre" -#: c/c-decl.c:5596 cp/decl.c:9586 +#: c/c-decl.c:5593 cp/decl.c:9586 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo" -#: c/c-decl.c:5613 +#: c/c-decl.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qE se inicializó y declaró como %<extern%>" -#: c/c-decl.c:5617 +#: c/c-decl.c:5614 #, gcc-internal-format msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qE tiene %<extern%> e inicializador al mismo tiempo" -#: c/c-decl.c:5622 +#: c/c-decl.c:5619 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" msgstr "la declaración del ámbito de fichero de %qE especifica %<auto%>" -#: c/c-decl.c:5626 +#: c/c-decl.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" msgstr "la declaración del ámbito de fichero de %qE especifica %<register%>" -#: c/c-decl.c:5631 +#: c/c-decl.c:5628 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qE declared %<extern%>" msgstr "la función anidada %qE se declaró %<extern%>" -#: c/c-decl.c:5634 +#: c/c-decl.c:5631 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>" msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs" @@ -29505,681 +29738,688 @@ msgstr "el ámbito de la función %qE es implícitamente auto y declarado %<__th #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c/c-decl.c:5681 c/c-decl.c:6026 +#: c/c-decl.c:5678 c/c-decl.c:6021 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static o calificadores de tipo en un declarador de matriz que no es parámetro" -#: c/c-decl.c:5729 +#: c/c-decl.c:5726 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "la declaración de %qE como una matriz de voids" -#: c/c-decl.c:5731 +#: c/c-decl.c:5728 #, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "declaración de nombre de tipo como una matriz de voids" -#: c/c-decl.c:5738 +#: c/c-decl.c:5735 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "declaración de %qE como una matriz de funciones" -#: c/c-decl.c:5741 +#: c/c-decl.c:5738 #, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "declaración de nombre de tipo como una matriz de funciones" -#: c/c-decl.c:5749 c/c-decl.c:7701 +#: c/c-decl.c:5746 c/c-decl.c:7709 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "uso inválido de una estructura con un miembro de matriz flexible" -#: c/c-decl.c:5775 +#: c/c-decl.c:5772 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "el tamaño de la matriz %qE es de un tipo no entero" -#: c/c-decl.c:5779 +#: c/c-decl.c:5776 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es de un tipo no entero" -#: c/c-decl.c:5789 +#: c/c-decl.c:5786 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ISO C prohíbe la matriz %qE de tamaño cero" -#: c/c-decl.c:5792 +#: c/c-decl.c:5789 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ISO C prohíbe matrices de tamaño cero" -#: c/c-decl.c:5801 +#: c/c-decl.c:5798 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is negative" msgstr "el tamaño de la matriz %qE es negativo" -#: c/c-decl.c:5803 +#: c/c-decl.c:5800 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es negativo" -#: c/c-decl.c:5891 c/c-decl.c:6313 +#: c/c-decl.c:5885 c/c-decl.c:6308 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "el tamaño de la matriz %qE es demasiado grande" -#: c/c-decl.c:5894 c/c-decl.c:6315 +#: c/c-decl.c:5888 c/c-decl.c:6310 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es demasiado grande" -#: c/c-decl.c:5930 +#: c/c-decl.c:5924 c/c-decl.c:6519 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles" #. C99 6.7.5.2p4 -#: c/c-decl.c:5952 +#: c/c-decl.c:5946 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "%<[*]%> fuera de una declaración" -#: c/c-decl.c:5965 -#, gcc-internal-format -msgid "array type has incomplete element type" +#: c/c-decl.c:5959 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "array type has incomplete element type" +msgid "array type has incomplete element type %qT" msgstr "el tipo matriz tiene tipo de elemento incompleto" -#: c/c-decl.c:6059 +#: c/c-decl.c:6054 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qE que se declaró como función devuelve una función" -#: c/c-decl.c:6062 +#: c/c-decl.c:6057 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "el nombre de tipo que se declaró como función devuelve una función" -#: c/c-decl.c:6069 +#: c/c-decl.c:6064 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qE que se declaró como función devuelve una matriz" -#: c/c-decl.c:6072 +#: c/c-decl.c:6067 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "el nombre de tipo que se declaró como función devuelve una matriz" -#: c/c-decl.c:6100 +#: c/c-decl.c:6095 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "la definición de la función tiene un tipo de devolución void calificado" -#: c/c-decl.c:6103 cp/decl.c:9713 +#: c/c-decl.c:6098 cp/decl.c:9713 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función" -#: c/c-decl.c:6132 c/c-decl.c:6330 c/c-decl.c:6383 c/c-decl.c:6458 -#: c/c-decl.c:6560 c/c-parser.c:2461 +#: c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6325 c/c-decl.c:6378 c/c-decl.c:6453 +#: c/c-decl.c:6568 c/c-parser.c:2462 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids qualified function types" msgid "%<_Atomic%>-qualified function type" msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados" -#: c/c-decl.c:6138 c/c-decl.c:6336 c/c-decl.c:6463 c/c-decl.c:6565 +#: c/c-decl.c:6133 c/c-decl.c:6331 c/c-decl.c:6458 c/c-decl.c:6573 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados" -#: c/c-decl.c:6205 +#: c/c-decl.c:6200 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" msgstr "%qs combinado con el calificador %<auto%> para %qE" -#: c/c-decl.c:6209 +#: c/c-decl.c:6204 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" msgstr "%qs combinado con el calificador %<register%> para %qE" -#: c/c-decl.c:6215 +#: c/c-decl.c:6210 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "se especificó %qs para la variable auto %qE" -#: c/c-decl.c:6231 +#: c/c-decl.c:6226 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "se especificó %qs para el parámetro %qE" -#: c/c-decl.c:6234 +#: c/c-decl.c:6229 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "se especificó %qs para el parámetro sin nombre" -#: c/c-decl.c:6240 +#: c/c-decl.c:6235 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "se especificó %qs para el campo de estructura %qE" -#: c/c-decl.c:6243 +#: c/c-decl.c:6238 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field" msgstr "se especificó %qs para el campo de estructura" -#: c/c-decl.c:6258 +#: c/c-decl.c:6253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field %qs has invalid type" msgid "bit-field %qE has atomic type" msgstr "el campo de bits %qs tiene un tipo inválido" -#: c/c-decl.c:6260 +#: c/c-decl.c:6255 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bit-field %qs has invalid type" msgid "bit-field has atomic type" msgstr "el campo de bits %qs tiene un tipo inválido" -#: c/c-decl.c:6269 +#: c/c-decl.c:6264 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for typedef %qE" msgstr "se especificó la alineación para la definición de tipo %qE" -#: c/c-decl.c:6271 +#: c/c-decl.c:6266 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for %<register%> object %qE" msgstr "se especificó la alineación para el objeto %<register%> %qE" -#: c/c-decl.c:6276 +#: c/c-decl.c:6271 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for parameter %qE" msgstr "se especificó la alineación para el parámetro %qE" -#: c/c-decl.c:6278 +#: c/c-decl.c:6273 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for unnamed parameter" msgstr "se especificó la alineación para el parámetro sin nombre" -#: c/c-decl.c:6283 +#: c/c-decl.c:6278 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for bit-field %qE" msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits %qE" -#: c/c-decl.c:6285 +#: c/c-decl.c:6280 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for unnamed bit-field" msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits sin nombre" -#: c/c-decl.c:6288 +#: c/c-decl.c:6283 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for function %qE" msgstr "se especificó la alineación para la función %qE" -#: c/c-decl.c:6295 +#: c/c-decl.c:6290 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE" msgstr "los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación de %qE" -#: c/c-decl.c:6298 +#: c/c-decl.c:6293 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field" msgstr "los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación del campo sin nombre" -#: c/c-decl.c:6344 +#: c/c-decl.c:6339 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" msgstr "la definición de tipo %q+D se declaró como %<inline%>" -#: c/c-decl.c:6346 +#: c/c-decl.c:6341 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "la definición de tipo %q+D se declaró como %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:6389 +#: c/c-decl.c:6384 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función const o volatile" #. C99 6.7.2.1p8 -#: c/c-decl.c:6399 +#: c/c-decl.c:6394 #, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "un miembro de una estructura o union no puede tener un tipo modificado variablemente" -#: c/c-decl.c:6416 cp/decl.c:8821 +#: c/c-decl.c:6411 cp/decl.c:8821 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "se declaró la variable o campo %qE como void" -#: c/c-decl.c:6448 +#: c/c-decl.c:6443 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "se descartan los atributos en los declaradores de parámetros de matriz" -#: c/c-decl.c:6490 +#: c/c-decl.c:6485 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" msgstr "el parámetro %q+D se declaró %<inline%>" -#: c/c-decl.c:6492 +#: c/c-decl.c:6487 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "el parámetro %q+D se declaró %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:6505 +#: c/c-decl.c:6500 #, gcc-internal-format msgid "field %qE declared as a function" msgstr "el campo %qE se declaró como una función" -#: c/c-decl.c:6512 +#: c/c-decl.c:6507 #, gcc-internal-format msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "el campo %qE tiene tipo de dato incompleto" -#: c/c-decl.c:6514 +#: c/c-decl.c:6509 #, gcc-internal-format msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "el campo sin nombre tiene tipo de dato incompleto" -#: c/c-decl.c:6531 c/c-decl.c:6542 c/c-decl.c:6545 +#: c/c-decl.c:6539 c/c-decl.c:6550 c/c-decl.c:6553 #, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "clase de almacenamiento inválida para la función %qE" -#: c/c-decl.c:6602 +#: c/c-decl.c:6610 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %<main%>" msgstr "no se puede incluir en línea la función %<main%>" -#: c/c-decl.c:6604 +#: c/c-decl.c:6612 #, gcc-internal-format msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>" msgstr "%<main%> se declaró como %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:6615 +#: c/c-decl.c:6623 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C99 no admite %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:6618 +#: c/c-decl.c:6626 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C90 no admite %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:6646 +#: c/c-decl.c:6654 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" msgstr "una variable previamente declarada como %<static%> se redeclara como %<extern%>" -#: c/c-decl.c:6656 +#: c/c-decl.c:6664 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgstr "la variable %q+D se declaró como %<inline%>" -#: c/c-decl.c:6658 +#: c/c-decl.c:6666 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "la variable %q+D se declaró como %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:6693 +#: c/c-decl.c:6701 #, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "función no anidada con tipo modificado variablemente" -#: c/c-decl.c:6695 +#: c/c-decl.c:6703 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "un objeto con tipo modificado variablemente no debe tener enlace" -#: c/c-decl.c:6786 c/c-decl.c:8344 +#: c/c-decl.c:6794 c/c-decl.c:8352 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "la declaración de la función no es un prototipo" -#: c/c-decl.c:6795 +#: c/c-decl.c:6803 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "nombres de parámetros (sin tipos) en la declaración de la función" -#: c/c-decl.c:6833 +#: c/c-decl.c:6841 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "el parámetro %u (%q+D) tiene tipo incompleto" -#: c/c-decl.c:6837 +#: c/c-decl.c:6845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "el parámetro %u tiene tipo incompleto" -#: c/c-decl.c:6848 +#: c/c-decl.c:6856 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "el parámetro %u (%q+D) tiene tipo void" -#: c/c-decl.c:6852 +#: c/c-decl.c:6860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has void type" msgstr "el parámetro %u tiene tipo void" -#: c/c-decl.c:6936 +#: c/c-decl.c:6944 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgstr "no se puede calificar %<void%> si es el único parámetro" -#: c/c-decl.c:6940 c/c-decl.c:6975 +#: c/c-decl.c:6948 c/c-decl.c:6983 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> must be the only parameter" msgstr "%<void%> debe ser el único parámetro" -#: c/c-decl.c:6969 +#: c/c-decl.c:6977 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "el parámetro %q+D sólo tiene una declaración posterior" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c/c-decl.c:7014 +#: c/c-decl.c:7022 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "se declaró %<%s %E%> dentro de la lista de parámetros" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c/c-decl.c:7018 +#: c/c-decl.c:7026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "el %s anónimo se declaró dentro de una lista de parámetros" -#: c/c-decl.c:7023 +#: c/c-decl.c:7031 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "su ámbito es solamente esta definición o declaración, lo cual probablemente no es lo que desea" -#: c/c-decl.c:7123 +#: c/c-decl.c:7131 #, gcc-internal-format msgid "enum type defined here" msgstr "se definió el tipo enum aquí" -#: c/c-decl.c:7129 +#: c/c-decl.c:7137 #, gcc-internal-format msgid "struct defined here" msgstr "se definió struct aquí" -#: c/c-decl.c:7135 +#: c/c-decl.c:7143 #, gcc-internal-format msgid "union defined here" msgstr "se definió union aquí" -#: c/c-decl.c:7208 +#: c/c-decl.c:7216 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<union %E%>" msgstr "redefinición de %<union %E%>" -#: c/c-decl.c:7210 +#: c/c-decl.c:7218 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<struct %E%>" msgstr "redefinición de %<struct %E%>" -#: c/c-decl.c:7219 +#: c/c-decl.c:7227 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<union %E%>" msgstr "redefinición anidada de %<union %E%>" -#: c/c-decl.c:7221 +#: c/c-decl.c:7229 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "redefinición anidada de %<struct %E%>" -#: c/c-decl.c:7253 c/c-decl.c:7939 +#: c/c-decl.c:7261 c/c-decl.c:7947 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "la definición de tipo en %qs es inválida en C++" -#: c/c-decl.c:7322 cp/decl.c:4422 +#: c/c-decl.c:7330 cp/decl.c:4444 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "la declaración no declara nada" -#: c/c-decl.c:7327 +#: c/c-decl.c:7335 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C99 no admite structs/unions sin nombre" -#: c/c-decl.c:7330 +#: c/c-decl.c:7338 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C90 no admite structs/unions sin nombre" -#: c/c-decl.c:7421 c/c-decl.c:7440 c/c-decl.c:7503 +#: c/c-decl.c:7429 c/c-decl.c:7448 c/c-decl.c:7511 #, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "miembro %q+D duplicado" -#: c/c-decl.c:7609 +#: c/c-decl.c:7617 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "union no tiene miembros nombrados" -#: c/c-decl.c:7611 +#: c/c-decl.c:7619 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "union no tiene miembros" -#: c/c-decl.c:7616 +#: c/c-decl.c:7624 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "struct no tiene miembros nombrados" -#: c/c-decl.c:7618 +#: c/c-decl.c:7626 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "struct no tiene miembros" -#: c/c-decl.c:7681 +#: c/c-decl.c:7689 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "miembro de matriz flexible en union" -#: c/c-decl.c:7687 +#: c/c-decl.c:7695 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "el miembro de matriz flexible no está al final del struct" -#: c/c-decl.c:7693 +#: c/c-decl.c:7701 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "el miembro de matriz flexible sería de otra manera un struct vacío" -#: c/c-decl.c:7818 +#: c/c-decl.c:7730 cp/class.c:6474 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%s is too large" +msgid "type %qT is too large" +msgstr "%s es demasiado grande" + +#: c/c-decl.c:7826 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "union no se puede hacer transparente" -#: c/c-decl.c:7912 +#: c/c-decl.c:7920 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "redefinición anidada de %<enum %E%>" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c/c-decl.c:7919 +#: c/c-decl.c:7927 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "redeclaración de %<enum %E%>" -#: c/c-decl.c:7995 +#: c/c-decl.c:8003 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "los valores de enumeración exceden el rango del entero más grande" -#: c/c-decl.c:8012 +#: c/c-decl.c:8020 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "el modo especificado es demasiado pequeño para valores enumerados" -#: c/c-decl.c:8117 c/c-decl.c:8133 +#: c/c-decl.c:8125 c/c-decl.c:8141 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "el valor de enumerador para %qE no es una constante entera" -#: c/c-decl.c:8128 +#: c/c-decl.c:8136 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "el valor de enumerador para %qE no es una expresión constante entera" -#: c/c-decl.c:8152 +#: c/c-decl.c:8160 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "desbordamiento en valores de enumeración" -#: c/c-decl.c:8160 +#: c/c-decl.c:8168 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "ISO C restringe los valores de enumeración al rango de %<int%>" -#: c/c-decl.c:8245 +#: c/c-decl.c:8253 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "se le dió a la función incluída en línea %qD un atributo noinline" -#: c/c-decl.c:8263 +#: c/c-decl.c:8271 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "el tipo de devolución es un tipo de dato incompleto" -#: c/c-decl.c:8274 +#: c/c-decl.c:8282 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "el tipo de devolución por defecto es %<int%>" -#: c/c-decl.c:8353 +#: c/c-decl.c:8361 #, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "no hay un prototipo previo para %qD" -#: c/c-decl.c:8362 +#: c/c-decl.c:8370 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "se usó %qD sin prototipo antes de su definición" -#: c/c-decl.c:8370 +#: c/c-decl.c:8378 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "no hay declaración previa para %qD" -#: c/c-decl.c:8380 +#: c/c-decl.c:8388 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "se usó %qD sin declaración antes de su definición" -#: c/c-decl.c:8399 +#: c/c-decl.c:8407 #, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "el tipo de devolución de %qD no es %<int%>" -#: c/c-decl.c:8401 +#: c/c-decl.c:8409 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD" msgstr "" -#: c/c-decl.c:8408 +#: c/c-decl.c:8416 #, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "%qD generalmente es una función que no es static" -#: c/c-decl.c:8445 +#: c/c-decl.c:8453 #, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "declaraciones de parámetros de estilo antiguo en la definición de una función prototipo" -#: c/c-decl.c:8460 +#: c/c-decl.c:8468 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "C tradicional rechaza la definición de funciones de estilo ISO C" -#: c/c-decl.c:8476 +#: c/c-decl.c:8484 #, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "se omitió el nombre del parámetro" -#: c/c-decl.c:8513 +#: c/c-decl.c:8521 #, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "definición de función de estilo antiguo" -#: c/c-decl.c:8522 +#: c/c-decl.c:8530 #, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "falta el nombre del parámetro de la lista de parámetros" -#: c/c-decl.c:8537 +#: c/c-decl.c:8545 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%qD se declaró como un no-parámetro" -#: c/c-decl.c:8543 +#: c/c-decl.c:8551 #, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "múltiples parámetros nombrados %qD" -#: c/c-decl.c:8552 +#: c/c-decl.c:8560 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "el parámetro %qD se declaró con tipo void" -#: c/c-decl.c:8581 c/c-decl.c:8586 +#: c/c-decl.c:8589 c/c-decl.c:8594 #, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "el tipo de %qD es %<int%> por defecto" -#: c/c-decl.c:8606 +#: c/c-decl.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "el parámetro %qD tiene tipo incompleto" -#: c/c-decl.c:8613 +#: c/c-decl.c:8621 #, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "existe la declaración para el parámetro %qD pero no hay tal parámetro" -#: c/c-decl.c:8663 +#: c/c-decl.c:8671 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "el número de argumentos no coinciden con el prototipo interno" -#: c/c-decl.c:8674 +#: c/c-decl.c:8682 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "el número de argumentos no coinciden con el prototipo" -#: c/c-decl.c:8677 c/c-decl.c:8724 c/c-decl.c:8738 +#: c/c-decl.c:8685 c/c-decl.c:8732 c/c-decl.c:8746 #, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "declaración de prototipo" -#: c/c-decl.c:8716 +#: c/c-decl.c:8724 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "el argumento promovido %qD no coincide con el prototipo interno" -#: c/c-decl.c:8721 +#: c/c-decl.c:8729 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "el argumento promovido %qD no coincide con el prototipo" -#: c/c-decl.c:8731 +#: c/c-decl.c:8739 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo interno" -#: c/c-decl.c:8736 +#: c/c-decl.c:8744 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo" -#: c/c-decl.c:8963 cp/decl.c:14270 +#: c/c-decl.c:8971 cp/decl.c:14277 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "no hay una declaración de devolución en la función que no devuelve void" -#: c/c-decl.c:8983 +#: c/c-decl.c:8991 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "se definió el parámetro %qD pero no se usa" @@ -30187,206 +30427,206 @@ msgstr "se definió el parámetro %qD pero no se usa" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c/c-decl.c:9072 +#: c/c-decl.c:9080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode" msgstr "sólo se permiten las declaraciones iniciales del bucle %<for%> en modo C99" -#: c/c-decl.c:9077 +#: c/c-decl.c:9085 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code" msgstr "use la opción -std=c99 o -std=gnu99 para compilar su código" -#: c/c-decl.c:9112 +#: c/c-decl.c:9120 #, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "declaración de la variable static %qD en la declaración inicial del bucle %<for%>" -#: c/c-decl.c:9116 +#: c/c-decl.c:9124 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "declaración de la variable %<extern%> %qD en la declaración inicial del bucle %<for%>" -#: c/c-decl.c:9123 +#: c/c-decl.c:9131 #, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<struct %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>" -#: c/c-decl.c:9128 +#: c/c-decl.c:9136 #, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<union %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>" -#: c/c-decl.c:9132 +#: c/c-decl.c:9140 #, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<enum %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>" -#: c/c-decl.c:9136 +#: c/c-decl.c:9144 #, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "declaración de %qD que no es variable en la declaración inicial del bucle %<for%>" -#: c/c-decl.c:9410 +#: c/c-decl.c:9418 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "calificadores de espacio de direcciones incompatibles %qs y %qs" -#: c/c-decl.c:9460 c/c-decl.c:9817 c/c-decl.c:10307 +#: c/c-decl.c:9468 c/c-decl.c:9825 c/c-decl.c:10315 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "%qE duplicado" -#: c/c-decl.c:9486 c/c-decl.c:9829 c/c-decl.c:10150 +#: c/c-decl.c:9494 c/c-decl.c:9837 c/c-decl.c:10158 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "dos o más tipos de datos en los especificadores de la declaración" -#: c/c-decl.c:9498 cp/parser.c:24665 +#: c/c-decl.c:9506 cp/parser.c:24675 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> es demasiado largo para GCC" -#: c/c-decl.c:9511 +#: c/c-decl.c:9519 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C90 no admite %<long long%>" -#: c/c-decl.c:9708 c/c-parser.c:7556 +#: c/c-decl.c:9716 c/c-parser.c:7557 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 no admite tipos complejos" -#: c/c-decl.c:9754 +#: c/c-decl.c:9762 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C no admite tipos saturantes" -#: c/c-decl.c:9872 +#: c/c-decl.c:9880 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types" msgstr "ISO C no admite el tipo %<__int128%>" -#: c/c-decl.c:9892 +#: c/c-decl.c:9900 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target" msgid "%<__int%d%> is not supported on this target" msgstr "no se admite %<__int128%> para este objetivo" -#: c/c-decl.c:9934 +#: c/c-decl.c:9942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support boolean types" msgstr "ISO C90 no admite tipos complejos" -#: c/c-decl.c:10108 +#: c/c-decl.c:10116 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO C no admite coma flotante decimal" -#: c/c-decl.c:10131 c/c-decl.c:10397 c/c-parser.c:7091 +#: c/c-decl.c:10139 c/c-decl.c:10405 c/c-parser.c:7092 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "no se admiten tipos de coma fija para este objetivo" -#: c/c-decl.c:10133 +#: c/c-decl.c:10141 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ISO C no admite tipos de coma fija" -#: c/c-decl.c:10168 +#: c/c-decl.c:10176 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "la búsqueda en C++ de %qD devolvería un campo, no un tipo" -#: c/c-decl.c:10181 +#: c/c-decl.c:10189 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE falla al ser un typedef o un tipo interno del compilador" -#: c/c-decl.c:10229 +#: c/c-decl.c:10237 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE no está al inicio de la declaración" -#: c/c-decl.c:10250 +#: c/c-decl.c:10258 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" msgid "%qE used with %<auto%>" msgstr "se usó %<__thread%> con %<auto%>" -#: c/c-decl.c:10252 +#: c/c-decl.c:10260 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>" msgid "%qE used with %<register%>" msgstr "se usó %<__thread%> con %<register%>" -#: c/c-decl.c:10254 +#: c/c-decl.c:10262 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" msgid "%qE used with %<typedef%>" msgstr "se usó %<__thread%> con %<typedef%>" -#: c/c-decl.c:10268 c/c-parser.c:6680 +#: c/c-decl.c:10276 c/c-parser.c:6681 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %qE" msgstr "ISO C99 no admite %qE" -#: c/c-decl.c:10271 c/c-parser.c:6683 +#: c/c-decl.c:10279 c/c-parser.c:6684 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %qE" msgstr "ISO C90 no admite %qE" -#: c/c-decl.c:10283 +#: c/c-decl.c:10291 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "%<__thread%> antes de %<extern%>" -#: c/c-decl.c:10292 +#: c/c-decl.c:10300 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "%<__thread%> antes de %<static%>" -#: c/c-decl.c:10305 +#: c/c-decl.c:10313 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>" msgstr "" -#: c/c-decl.c:10313 +#: c/c-decl.c:10321 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "múltiples clases de almacenamiento en los especificadores de declaración" -#: c/c-decl.c:10321 +#: c/c-decl.c:10329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs must be used with %qs" msgid "%qs used with %qE" msgstr "%qs se debe usar con %qs" -#: c/c-decl.c:10394 +#: c/c-decl.c:10402 #, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "se usó %<_Sat%> sin %<_Fract%> o %<_Accum%>" -#: c/c-decl.c:10409 +#: c/c-decl.c:10417 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C no admite %<complex%> simples que significan %<double complex%>" -#: c/c-decl.c:10460 c/c-decl.c:10473 c/c-decl.c:10499 +#: c/c-decl.c:10468 c/c-decl.c:10481 c/c-decl.c:10507 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C no admite tipos enteros complejos" -#: c/c-decl.c:10917 cp/semantics.c:4928 +#: c/c-decl.c:10925 cp/semantics.c:4930 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>" msgstr "" -#: c/c-decl.c:10921 cp/semantics.c:4932 +#: c/c-decl.c:10929 cp/semantics.c:4934 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>" msgstr "" @@ -30396,23 +30636,28 @@ msgstr "" msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgstr "el identificador %qE causa conflictos con la palabra clave de C++" +#: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24882 +#, gcc-internal-format +msgid "expected end of line" +msgstr "se esperaba fin de línea" + #: c/c-parser.c:1330 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "ISO C prohíbe una unidad de traducción vacía" -#: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8632 +#: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO C no permite un %<;%> extra fuera de una función" -#: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3664 +#: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665 #, gcc-internal-format msgid "unknown type name %qE" msgstr "nombre de tipo %qE desconocido" -#: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:13882 cp/parser.c:31415 -#: cp/parser.c:33122 +#: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13884 cp/parser.c:31426 +#: cp/parser.c:33139 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "se esperaban especificadores de declaración" @@ -30423,12 +30668,12 @@ msgstr "se esperaban especificadores de declaración" msgid "%<__auto_type%> in empty declaration" msgstr "%<_Noreturn%> en una declaración vacía" -#: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2943 +#: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "se esperaba %<;>, identificador o %<(%>" -#: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26470 cp/parser.c:26544 +#: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26480 cp/parser.c:26554 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "se descartan los atributos de prefijo para los métodos" @@ -30480,7 +30725,7 @@ msgstr "%<auto%> en una declaración vacía en ámbito de fichero" msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator" msgstr "%<auto%> sólo se puede especificar para variables o declaraciones de función" -#: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11648 +#: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "se esperaba %<,%> o %<;%>" @@ -30508,7 +30753,7 @@ msgstr "ISO C99 no admite %<_Static_assert%>" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 no admite %<_Static_assert%>" -#: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3732 c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:32858 +#: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32869 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "se esperaba una cadena literal" @@ -30533,215 +30778,215 @@ msgstr "la expresión en la aserción static no es una constante" msgid "static assertion failed: %E" msgstr "falló la aserción estática: %E" -#: c/c-parser.c:2426 +#: c/c-parser.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> in Objective-C" msgstr "" -#: c/c-parser.c:2430 +#: c/c-parser.c:2431 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> with OpenMP" msgstr "" -#: c/c-parser.c:2433 +#: c/c-parser.c:2434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>" msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier" msgstr "ISO C99 no admite %<_Alignas%>" -#: c/c-parser.c:2436 +#: c/c-parser.c:2437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>" msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier" msgstr "ISO C90 no admite %<_Alignas%>" -#: c/c-parser.c:2463 +#: c/c-parser.c:2464 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type" msgstr "se aplicó %<typeof%> a un campo de bits" -#: c/c-parser.c:2566 c/c-parser.c:3504 c/c-parser.c:4282 c/c-parser.c:4578 -#: c/c-parser.c:5823 c/c-parser.c:5910 c/c-parser.c:6564 c/c-parser.c:7145 -#: c/c-parser.c:7350 c/c-parser.c:7375 c/c-parser.c:7627 c/c-parser.c:7917 -#: c/c-parser.c:7946 c/c-parser.c:8216 c/c-parser.c:8265 c/c-parser.c:8425 -#: c/c-parser.c:8455 c/c-parser.c:8463 c/c-parser.c:8492 c/c-parser.c:8505 -#: c/c-parser.c:8810 c/c-parser.c:8934 c/c-parser.c:9374 c/c-parser.c:9409 -#: c/c-parser.c:9462 c/c-parser.c:9515 c/c-parser.c:9531 c/c-parser.c:9577 -#: c/c-parser.c:10108 c/c-parser.c:12762 c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15209 -#: cp/parser.c:24875 cp/parser.c:27313 cp/parser.c:27343 cp/parser.c:27413 -#: cp/parser.c:32579 cp/parser.c:33267 +#: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579 +#: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146 +#: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918 +#: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426 +#: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506 +#: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410 +#: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578 +#: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14883 c/c-parser.c:15211 +#: cp/parser.c:24885 cp/parser.c:27323 cp/parser.c:27353 cp/parser.c:27423 +#: cp/parser.c:32590 cp/parser.c:33284 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "se esperaba un identificador" -#: c/c-parser.c:2600 cp/parser.c:16056 +#: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16064 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "coma al final de la lista de enumeradores" -#: c/c-parser.c:2606 +#: c/c-parser.c:2607 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgstr "se esperaba %<,%> o %<}%>" -#: c/c-parser.c:2637 +#: c/c-parser.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" msgstr "ISO C prohíbe las referencias hacia adelante a tipos %<enum%>" -#: c/c-parser.c:2753 +#: c/c-parser.c:2754 #, gcc-internal-format msgid "expected class name" msgstr "se esperaba un nombre de clase" -#: c/c-parser.c:2772 +#: c/c-parser.c:2773 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "se especificó un punto y coma extra en un struct o union" -#: c/c-parser.c:2801 +#: c/c-parser.c:2802 #, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "no hay punto y coma al final del struct o union" -#: c/c-parser.c:2905 c/c-parser.c:4095 +#: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "se esperaba una lista de calificadores-especificadores" -#: c/c-parser.c:2916 +#: c/c-parser.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO C prohíbe declaraciones de miembros con no miembros" -#: c/c-parser.c:3006 +#: c/c-parser.c:3007 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgstr "se esperaba %<,%>, %<;%> o %<}%>" -#: c/c-parser.c:3013 +#: c/c-parser.c:3014 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "se esperaba %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> o %<__attribute__%>" -#: c/c-parser.c:3066 +#: c/c-parser.c:3067 #, gcc-internal-format msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" msgstr "se aplicó %<typeof%> a un campo de bits" -#: c/c-parser.c:3103 +#: c/c-parser.c:3104 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>" msgstr "ISO C99 no admite %<_Alignas%>" -#: c/c-parser.c:3106 +#: c/c-parser.c:3107 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>" msgstr "ISO C90 no admite %<_Alignas%>" -#: c/c-parser.c:3341 +#: c/c-parser.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "se esperaba un identificador o %<(%>" -#: c/c-parser.c:3402 c/c-parser.c:3431 +#: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" msgid "array notations cannot be used in declaration" msgstr "Avisa por un usage obsoleto en una declaración" -#: c/c-parser.c:3570 +#: c/c-parser.c:3571 #, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO C requiere un argumento con nombre antes de %<...%>" -#: c/c-parser.c:3671 +#: c/c-parser.c:3672 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "se esperaban especificadores de declaración o %<...%>" -#: c/c-parser.c:3726 +#: c/c-parser.c:3727 #, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "literal de cadena ancha en %<asm%>" -#: c/c-parser.c:4195 +#: c/c-parser.c:4196 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C prohíbe las llaves de inicializador vacías" -#: c/c-parser.c:4247 +#: c/c-parser.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "uso obsoleto del inicializador designado con %<:%>" -#: c/c-parser.c:4391 +#: c/c-parser.c:4392 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C prohíbe la especificación de rangos de elementos a inicializar" -#: c/c-parser.c:4403 +#: c/c-parser.c:4404 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C90 prohíbe la especificación de subobjetos a inicializar" -#: c/c-parser.c:4411 +#: c/c-parser.c:4412 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "uso obsoleto del inicializador designado sin %<=%>" -#: c/c-parser.c:4593 +#: c/c-parser.c:4594 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO C prohíbe las declaraciones etiquetadas" -#: c/c-parser.c:4599 c/c-parser.c:4676 +#: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration or statement" msgstr "se esperaba una declaración" -#: c/c-parser.c:4629 c/c-parser.c:4657 +#: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "ISO C90 prohíbe mezclar declaraciones y código" -#: c/c-parser.c:4684 +#: c/c-parser.c:4685 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "se esperaba %<}%> antes de %<else%>" -#: c/c-parser.c:4689 cp/parser.c:10103 +#: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "%<else%> sin un %<if%> previo" -#: c/c-parser.c:4706 +#: c/c-parser.c:4707 #, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "etiqueta al final de una declaración compuesta" -#: c/c-parser.c:4763 +#: c/c-parser.c:4764 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "se esperaba %<:%> o %<...%>" -#: c/c-parser.c:4794 +#: c/c-parser.c:4795 #, gcc-internal-format msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" msgstr "una etiqueta sólo puede ser parte de una declaración y una declaración no es un enunciado" -#: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:9708 +#: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:4997 cp/parser.c:9734 +#: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:5024 +#: c/c-parser.c:5025 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" msgstr "se esperaba un identificador o %<*%>" @@ -30750,888 +30995,888 @@ msgstr "se esperaba un identificador o %<*%>" #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c/c-parser.c:5106 cp/parser.c:9808 +#: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "se esperaba una declaración" -#: c/c-parser.c:5200 cp/parser.c:10185 +#: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "se sugieren llaves alrededor del cuerpo vacío en una declaración %<if%>" -#: c/c-parser.c:5224 cp/parser.c:10208 +#: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "se sugieren llaves alrededor del cuerpo vacío en una declaración %<else%>" -#: c/c-parser.c:5258 +#: c/c-parser.c:5259 #, gcc-internal-format msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:5387 +#: c/c-parser.c:5388 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "se sugiere llaves alrededor de un cuerpo vacío en una declaración %<do%>" -#: c/c-parser.c:5511 c/c-parser.c:5541 +#: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542 #, gcc-internal-format msgid "multiple iterating variables in fast enumeration" msgstr "múltiples variables de iteración en una enumeración rápida" -#: c/c-parser.c:5565 +#: c/c-parser.c:5566 #, gcc-internal-format msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "variable de iteración inválida en la enumeración rápida" -#: c/c-parser.c:5586 cp/parser.c:10428 +#: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma" msgstr "" -#: c/c-parser.c:5618 +#: c/c-parser.c:5619 #, gcc-internal-format msgid "missing collection in fast enumeration" msgstr "falta la colección en la enumeración rápida" -#: c/c-parser.c:5693 +#: c/c-parser.c:5694 #, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "se descarta el calificador %E en asm" -#: c/c-parser.c:6043 +#: c/c-parser.c:6044 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:" -#: c/c-parser.c:6529 +#: c/c-parser.c:6530 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas" -#: c/c-parser.c:6658 +#: c/c-parser.c:6659 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" msgstr "se aplicó %<sizeof%> a un campo de bits" -#: c/c-parser.c:6736 +#: c/c-parser.c:6737 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>" msgstr "ISO C no permite %<%E (expression)%>" -#: c/c-parser.c:6763 +#: c/c-parser.c:6764 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of %qs" msgstr "no se puede tomar la dirección de %qs" -#: c/c-parser.c:6845 +#: c/c-parser.c:6846 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>" msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>" msgstr "ISO C99 no admite %<_Noreturn%>" -#: c/c-parser.c:6848 +#: c/c-parser.c:6849 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>" msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>" msgstr "ISO C90 no admite %<_Noreturn%>" -#: c/c-parser.c:6914 +#: c/c-parser.c:6915 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cast specifies function type" msgid "%<_Generic%> association has function type" msgstr "la conversión especifica el tipo función" -#: c/c-parser.c:6917 +#: c/c-parser.c:6918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression statement has incomplete type" msgid "%<_Generic%> association has incomplete type" msgstr "la declaración de la expresión tiene tipo de dato incompleto" -#: c/c-parser.c:6921 +#: c/c-parser.c:6922 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> association has variable length type" msgstr "" -#: c/c-parser.c:6945 +#: c/c-parser.c:6946 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:6946 +#: c/c-parser.c:6947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "original label is here" msgid "original %<default%> is here" msgstr "la etiqueta original está aquí" -#: c/c-parser.c:6954 +#: c/c-parser.c:6955 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types" msgstr "" -#: c/c-parser.c:6955 +#: c/c-parser.c:6956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incompatible types in send" msgid "compatible type is here" msgstr "tipos incompatibles en send" -#: c/c-parser.c:6978 +#: c/c-parser.c:6979 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations" msgstr "Genera múltiples instrucciones load/store" -#: c/c-parser.c:6980 +#: c/c-parser.c:6981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%J other type here" msgid "other match is here" msgstr "%J otro tipo aquí" -#: c/c-parser.c:7001 +#: c/c-parser.c:7002 #, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association" msgstr "" -#: c/c-parser.c:7156 c/c-parser.c:7691 c/c-parser.c:7710 +#: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711 #, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "se esperaba una expresión" -#: c/c-parser.c:7174 +#: c/c-parser.c:7175 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "un grupo de llaves dentro de una expresión sólo se permite dentro de una función" -#: c/c-parser.c:7187 +#: c/c-parser.c:7188 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C prohíbe grupos de llaves dentro de expresiones" -#: c/c-parser.c:7231 +#: c/c-parser.c:7232 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier" msgstr "ISO C no admite el tipo %<__int128%>" -#: c/c-parser.c:7239 +#: c/c-parser.c:7240 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier" msgstr "" -#: c/c-parser.c:7247 +#: c/c-parser.c:7248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier" msgstr "ISO C no admite el tipo %<__int128%>" -#: c/c-parser.c:7398 +#: c/c-parser.c:7399 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>" msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_choose_expr%>" -#: c/c-parser.c:7414 +#: c/c-parser.c:7415 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "el primer argumento de %<__builtin_choose_expr%> no es una constante" -#: c/c-parser.c:7480 +#: c/c-parser.c:7481 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>" msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_choose_expr%>" -#: c/c-parser.c:7493 +#: c/c-parser.c:7494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression" msgstr "el tercer argumento de %<__builtin_prefetch%> debe ser una constante" -#: c/c-parser.c:7497 +#: c/c-parser.c:7498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type" msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_prefetch%> debe ser una constante" -#: c/c-parser.c:7520 +#: c/c-parser.c:7521 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>" msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_complex%>" -#: c/c-parser.c:7542 +#: c/c-parser.c:7543 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type" msgstr "el operando de %<__builtin_complex%> no es de tipo de coma flotante binario real" -#: c/c-parser.c:7551 +#: c/c-parser.c:7552 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" msgstr "los operandos de %<__builtin_complex%> son de tipos diferentes" -#: c/c-parser.c:7596 cp/parser.c:6069 +#: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_shuffle%>" -#: c/c-parser.c:7670 cp/parser.c:6023 +#: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:7677 cp/parser.c:6029 +#: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020 #, gcc-internal-format msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted" msgstr "" -#: c/c-parser.c:7745 +#: c/c-parser.c:7746 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "la literal compuesta tiene tamaño variable" -#: c/c-parser.c:7756 +#: c/c-parser.c:7757 #, gcc-internal-format msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" msgstr "literal compuesta calificada por un calificador de espacio de direcciones" -#: c/c-parser.c:7760 +#: c/c-parser.c:7761 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C90 prohíbe las literales compuestas" -#: c/c-parser.c:7889 cp/parser.c:6315 +#: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306 #, gcc-internal-format msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters" msgstr "" -#: c/c-parser.c:8236 +#: c/c-parser.c:8237 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<)%>" msgstr "se esperaba un identificador o %<)%>" -#: c/c-parser.c:8332 +#: c/c-parser.c:8333 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon" msgstr "punto y coma extra" -#: c/c-parser.c:8580 +#: c/c-parser.c:8581 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "se especificó un punto y coma extra en la definición del método" -#: c/c-parser.c:8712 +#: c/c-parser.c:8713 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end only" msgstr "los atributos de método sólo se deben especificar al final" -#: c/c-parser.c:8732 +#: c/c-parser.c:8733 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" msgstr "se esperaba %<;%> o %<{%> después de la definición del atributo de método" -#: c/c-parser.c:8853 +#: c/c-parser.c:8854 #, gcc-internal-format msgid "objective-c method declaration is expected" msgstr "se esperaba una declaración método objective-c" -#: c/c-parser.c:9288 +#: c/c-parser.c:9289 #, gcc-internal-format msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "ninguna clase de almacenamiento o tipo se puede especificar aquí," -#: c/c-parser.c:9378 c/c-parser.c:9435 cp/parser.c:27373 +#: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27383 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "atributo de propiedad desconocido" -#: c/c-parser.c:9399 cp/parser.c:27333 +#: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27343 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<getter%>)" -#: c/c-parser.c:9402 cp/parser.c:27336 +#: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27346 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<setter%>)" -#: c/c-parser.c:9416 cp/parser.c:27351 +#: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27361 #, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "el atributo %<setter%> sólo se puede especificar una vez" -#: c/c-parser.c:9421 cp/parser.c:27357 +#: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27367 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "el nombre del setter debe terminar con %<:%>" -#: c/c-parser.c:9428 cp/parser.c:27365 +#: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27375 #, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "el atributo %<getter%> sólo se puede especificar una vez" -#: c/c-parser.c:9622 +#: c/c-parser.c:9623 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:9633 cp/parser.c:32934 +#: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32945 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:9644 cp/parser.c:32949 +#: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32960 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:9655 cp/parser.c:32965 +#: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:32976 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskwait%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:9666 cp/parser.c:32981 +#: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:32992 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskyield%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:9677 cp/parser.c:32997 +#: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33008 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements" msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskyield%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:9688 cp/parser.c:33013 +#: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33024 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskwait%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:9708 cp/parser.c:33065 +#: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33076 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> sólo se puede usar en construcciones %<#pragma omp sections%>" -#: c/c-parser.c:9723 cp/parser.c:33078 +#: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33095 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "for statement expected" msgid "for, while or do statement expected" msgstr "se esperaba una declaración for" -#: c/c-parser.c:9735 cp/parser.c:32924 +#: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32935 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> debe ser primero" -#: c/c-parser.c:9748 +#: c/c-parser.c:9749 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled" msgstr "" -#: c/c-parser.c:9756 +#: c/c-parser.c:9757 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function" msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones" -#: c/c-parser.c:10034 cp/parser.c:27721 +#: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27731 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "demasiadas cláusulas %qs" -#: c/c-parser.c:10055 cp/parser.c:28063 +#: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected integer expression" msgid "expected integer expression before ')'" msgstr "se esperaba una expresión entera" -#: c/c-parser.c:10070 +#: c/c-parser.c:10071 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: c/c-parser.c:10183 c/c-parser.c:10191 cp/parser.c:27821 cp/parser.c:27829 +#: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27831 cp/parser.c:27839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q#D is not const" msgid "%qD is not a constant" msgstr "%q#D no es const" -#: c/c-parser.c:10337 c/c-parser.c:14742 cp/parser.c:27992 +#: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14744 cp/parser.c:28002 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD no es una variable" -#: c/c-parser.c:10341 cp/parser.c:27996 +#: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28006 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable" msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "%qD no es una variable" -#: c/c-parser.c:10381 cp/parser.c:28141 +#: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28151 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva" -#: c/c-parser.c:10447 cp/parser.c:28192 +#: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28202 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "se esperaba %<none%> o %<shared%>" -#: c/c-parser.c:10582 c/c-parser.c:10627 c/c-parser.c:10672 c/c-parser.c:10716 -#: c/c-parser.c:10954 c/c-parser.c:11017 c/c-parser.c:11094 c/c-parser.c:11138 -#: c/c-parser.c:11440 +#: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717 +#: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139 +#: c/c-parser.c:11441 #, gcc-internal-format msgid "expected integer expression" msgstr "se esperaba una expresión entera" -#: c/c-parser.c:10594 +#: c/c-parser.c:10595 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<num_gangs%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:10639 +#: c/c-parser.c:10640 #, gcc-internal-format msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:10684 +#: c/c-parser.c:10685 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<num_workers%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:10845 +#: c/c-parser.c:10846 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>" msgstr "se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> o %<max%>" -#: c/c-parser.c:10945 cp/parser.c:28594 +#: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28604 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "el calendarizador %<runtime%> no toma un parámetro %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.c:10949 cp/parser.c:28597 +#: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28607 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "el calendarizador %<auto%> no toma un parámetro %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.c:10967 cp/parser.c:28613 +#: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28623 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "género de calendarizador inválido" -#: c/c-parser.c:11029 +#: c/c-parser.c:11030 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<vector_length%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:11105 +#: c/c-parser.c:11106 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<num_teams%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:11149 +#: c/c-parser.c:11150 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<thread_limit%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:11191 cp/semantics.c:5723 +#: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression" msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva" -#: c/c-parser.c:11228 cp/parser.c:28785 +#: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28795 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "code model %<large%> not supported yet" msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet" msgstr "aún no se admite el modelo de código %<large%>" -#: c/c-parser.c:11233 +#: c/c-parser.c:11234 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgid "%<linear%> clause step expression must be integral" msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral" -#: c/c-parser.c:11270 +#: c/c-parser.c:11271 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva" -#: c/c-parser.c:11306 +#: c/c-parser.c:11307 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva" -#: c/c-parser.c:11368 cp/parser.c:28906 cp/parser.c:29089 +#: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28916 cp/parser.c:29099 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid schedule kind" msgid "invalid depend kind" msgstr "género de calendarizador inválido" -#: c/c-parser.c:11405 cp/parser.c:28946 +#: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid mask" msgid "invalid map kind" msgstr "máscara inválida" -#: c/c-parser.c:11470 cp/parser.c:29036 +#: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29046 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid schedule kind" msgid "invalid dist_schedule kind" msgstr "género de calendarizador inválido" -#: c/c-parser.c:11539 +#: c/c-parser.c:11540 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid schedule kind" msgid "invalid proc_bind kind" msgstr "género de calendarizador inválido" -#: c/c-parser.c:11702 cp/parser.c:29245 +#: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29255 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgid "expected %<#pragma acc%> clause" msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma omp%>" -#: c/c-parser.c:11713 c/c-parser.c:11942 cp/parser.c:29256 cp/parser.c:29507 +#: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29266 cp/parser.c:29517 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs no es válido para %qs" -#: c/c-parser.c:11839 cp/parser.c:29397 +#: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29407 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs must be used with %qs" msgid "%qs must be the first clause of %qs" msgstr "%qs se debe usar con %qs" -#: c/c-parser.c:11931 cp/parser.c:29496 +#: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29506 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma omp%>" -#: c/c-parser.c:12124 cp/parser.c:31581 +#: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>" msgstr "se esperaba una cadena después de %<#pragma message%>" -#: c/c-parser.c:12133 cp/parser.c:31591 +#: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31602 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid #pragma %s" msgid "invalid pragma" msgstr "#pragma %s inválido" -#: c/c-parser.c:12150 cp/parser.c:31608 +#: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31619 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:12277 cp/parser.c:31747 +#: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31758 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:12664 cp/parser.c:29872 cp/parser.c:29898 +#: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29883 cp/parser.c:29909 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "forma inválida de %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:12668 cp/parser.c:29929 cp/parser.c:29945 +#: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29940 cp/parser.c:29956 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "operador inválido para %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:12712 cp/semantics.c:6889 cp/semantics.c:6899 +#: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6891 cp/semantics.c:6901 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> usa dos variables diferentes para la memoria" -#: c/c-parser.c:12765 c/c-parser.c:12786 +#: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "se esperaba %<(%> o fin de línea" -#: c/c-parser.c:12823 cp/parser.c:30402 cp/parser.c:33444 +#: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30413 cp/parser.c:33461 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "se esperaba una declaración for" -#: c/c-parser.c:12829 cp/parser.c:30408 +#: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "for statement expected" msgid "_Cilk_for statement expected" msgstr "se esperaba una declaración for" -#: c/c-parser.c:12883 cp/semantics.c:6523 cp/semantics.c:6593 +#: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6525 cp/semantics.c:6595 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "se esperaba una declaración de iteración o una inicialización" -#: c/c-parser.c:12968 +#: c/c-parser.c:12970 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "no hay suficientes bucles perfectamente anidados" -#: c/c-parser.c:13024 cp/parser.c:30621 +#: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30632 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "los bucles colapsados no están perfectamente anidados" -#: c/c-parser.c:13064 cp/parser.c:30451 cp/parser.c:30497 cp/pt.c:13661 +#: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30462 cp/parser.c:30508 cp/pt.c:13676 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "la variable de iteración %qD no debe ser firstprivate" -#: c/c-parser.c:13443 cp/parser.c:30965 +#: c/c-parser.c:13445 cp/parser.c:30976 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<operator%>" msgid "expected %<for%> after %qs" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:31152 +#: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:31163 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<using%>" msgid "expected %<point%>" msgstr "se esperaba %<using%>" -#: c/c-parser.c:13839 cp/parser.c:31374 +#: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:31385 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskwait%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:13852 cp/parser.c:31387 +#: c/c-parser.c:13854 cp/parser.c:31398 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses" msgstr "" -#: c/c-parser.c:13994 +#: c/c-parser.c:13996 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14045 c/c-parser.c:14073 +#: c/c-parser.c:14047 c/c-parser.c:14075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma align%> debe aparecer antes de la declaración de %D, se descarta" -#: c/c-parser.c:14092 cp/parser.c:31862 +#: c/c-parser.c:14094 cp/parser.c:31873 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14105 +#: c/c-parser.c:14107 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14113 cp/parser.c:31918 +#: c/c-parser.c:14115 cp/parser.c:31929 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14211 cp/parser.c:31986 +#: c/c-parser.c:14213 cp/parser.c:31997 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<try%>" msgid "expected %<target%>" msgstr "se esperaba %<try%>" -#: c/c-parser.c:14218 cp/parser.c:31993 +#: c/c-parser.c:14220 cp/parser.c:32004 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<decltype%>" msgid "expected %<declare%>" msgstr "se esperaba %<decltype%>" -#: c/c-parser.c:14224 cp/parser.c:32000 +#: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:32011 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>" msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> sin un %<#pragma GCC push_options%> correspondiente" -#: c/c-parser.c:14252 +#: c/c-parser.c:14254 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope" msgstr "una declaración de plantilla no puede aparecer en el ámbito de bloque" -#: c/c-parser.c:14302 +#: c/c-parser.c:14304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>" msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier" msgstr "se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> o %<max%>" -#: c/c-parser.c:14329 +#: c/c-parser.c:14331 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14333 +#: c/c-parser.c:14335 #, gcc-internal-format msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14336 +#: c/c-parser.c:14338 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14344 +#: c/c-parser.c:14346 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14353 +#: c/c-parser.c:14355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration" msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "declaración previa" -#: c/c-parser.c:14470 +#: c/c-parser.c:14472 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<(%> or end of line" msgid "expected %<omp_priv%> or function-name" msgstr "se esperaba %<(%> o fin de línea" -#: c/c-parser.c:14481 +#: c/c-parser.c:14483 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected function" msgid "expected function-name %<(%>" msgstr "se esperaba función" -#: c/c-parser.c:14496 +#: c/c-parser.c:14498 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14616 cp/parser.c:32444 +#: c/c-parser.c:14618 cp/parser.c:32455 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>" msgstr "se esperaba %<#pragma omp section%> o %<}%>" -#: c/c-parser.c:14744 cp/semantics.c:6078 +#: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE se declaró %<threadprivate%> después del primer uso" -#: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080 +#: c/c-parser.c:14748 cp/semantics.c:6082 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "la variable automática %qE no puede ser %<threadprivate%>" -#: c/c-parser.c:14750 cp/semantics.c:6082 +#: c/c-parser.c:14752 cp/semantics.c:6084 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%<threadprivate%> %qE tiene tipo incompleto" -#: c/c-parser.c:14781 +#: c/c-parser.c:14783 #, gcc-internal-format msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14787 +#: c/c-parser.c:14789 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgid "pragma simd must be inside a function" msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones" -#: c/c-parser.c:14831 cp/parser.c:33215 +#: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33232 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "end bit in POS must be an integer constant" msgid "vectorlength must be an integer constant" msgstr "el bit final en POS debe ser una constante entera" -#: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33218 +#: c/c-parser.c:14835 cp/parser.c:33235 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "text length must be greater than 0" msgid "vectorlength must be a power of 2" msgstr "la longitud de texto debe ser más grande que 0" -#: c/c-parser.c:14916 cp/parser.c:33325 +#: c/c-parser.c:14918 cp/parser.c:33342 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable" msgstr "el selector debe ser una constante entera en el rango 0..%wi" -#: c/c-parser.c:15015 cp/parser.c:33418 +#: c/c-parser.c:15017 cp/parser.c:33435 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgid "expected %<#pragma simd%> clause" msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma omp%>" -#: c/c-parser.c:15059 cp/parser.c:32897 +#: c/c-parser.c:15061 cp/parser.c:32908 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>" msgstr "%<#pragma%> no se permite aquí" -#: c/c-parser.c:15356 cp/parser.c:32789 +#: c/c-parser.c:15358 cp/parser.c:32800 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_cancel%> sin activar el soporte para memoria transaccional" -#: c/c-parser.c:15362 cp/parser.c:32795 +#: c/c-parser.c:15364 cp/parser.c:32806 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> dentro de un %<__transaction_relaxed%>" -#: c/c-parser.c:15371 cp/parser.c:32804 +#: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32815 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> más externo no está dentro del %<__transaction_atomic%> más externo" -#: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32807 +#: c/c-parser.c:15375 cp/parser.c:32818 #, gcc-internal-format msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr " o una función %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: c/c-parser.c:15379 cp/parser.c:32813 +#: c/c-parser.c:15381 cp/parser.c:32824 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> no está dentro de %<__transaction_atomic%>" -#: c/c-parser.c:15447 cp/cp-array-notation.c:1418 +#: c/c-parser.c:15449 cp/cp-array-notation.c:1418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "base of array section must be pointer or array type" msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" -#: c/c-parser.c:15456 cp/parser.c:6485 +#: c/c-parser.c:15458 cp/parser.c:6476 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgid "expected %<:%> or numeral" msgstr "se esperaba %<:%> o %<::%>" -#: c/c-parser.c:15467 +#: c/c-parser.c:15469 #, gcc-internal-format msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers" msgstr "" -#: c/c-parser.c:15474 c/c-parser.c:15517 +#: c/c-parser.c:15476 c/c-parser.c:15519 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new cannot be applied to a function type" msgid "array notations cannot be used with function type" msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de función" -#: c/c-parser.c:15483 +#: c/c-parser.c:15485 #, gcc-internal-format msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays" msgstr "" -#: c/c-parser.c:15495 +#: c/c-parser.c:15497 #, gcc-internal-format msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays" msgstr "" -#: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15548 +#: c/c-parser.c:15547 c/c-parser.c:15550 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected boolean expression" msgid "expected array notation expression" @@ -31642,7 +31887,7 @@ msgstr "se esperaba una expresión booleana" msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto" -#: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9232 c/c-typeck.c:9274 cp/call.c:3932 +#: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3945 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "uso inválido de la expresión void" @@ -31751,7 +31996,7 @@ msgstr "la alineación de los elementos de la matriz es mayor que el tamaño de msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "el valor del subíndice no es ni matriz ni puntero ni vector" -#: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3099 cp/typeck.c:3200 +#: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3202 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "el subíndice de la matriz no es un entero" @@ -31877,284 +32122,284 @@ msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como unsigned debido al prototipo" msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como signed debido al prototipo" -#: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6602 +#: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6615 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "conversión implícita de %qT a %qT al pasar el argumento a la función" -#: c/c-typeck.c:3473 c/c-typeck.c:3478 +#: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "la comparación con una literal de cadena resulta en una conducta no especificada" -#: c/c-typeck.c:3492 +#: c/c-typeck.c:3519 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %qT and %qT" msgstr "comparación entre %qT y %qT" -#: c/c-typeck.c:3541 +#: c/c-typeck.c:3568 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" msgstr "se usó un puntero de tipo %<void *%> en la sustracción" -#: c/c-typeck.c:3544 +#: c/c-typeck.c:3571 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "se utilizó un puntero a una función en la sustracción" -#: c/c-typeck.c:3556 +#: c/c-typeck.c:3583 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto" -#: c/c-typeck.c:3561 cp/typeck.c:5139 +#: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5146 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto" -#: c/c-typeck.c:3877 +#: c/c-typeck.c:3904 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "ISO C no admite %<~%> para conjugaciones complejas" -#: c/c-typeck.c:3916 +#: c/c-typeck.c:3943 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "argumento de tipo erróneo para el signo de exclamación unario" -#: c/c-typeck.c:3973 +#: c/c-typeck.c:4000 #, gcc-internal-format msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" msgstr "el incremento de un valor de enumeración es inválido en C++" -#: c/c-typeck.c:3976 +#: c/c-typeck.c:4003 #, gcc-internal-format msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "el decremento de un valor de enumeración es inválido en C++" -#: c/c-typeck.c:3992 +#: c/c-typeck.c:4019 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ISO C no admite %<++%> y %<--%> en tipos complejos" -#: c/c-typeck.c:4015 c/c-typeck.c:4049 +#: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento" -#: c/c-typeck.c:4017 c/c-typeck.c:4052 +#: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento" -#: c/c-typeck.c:4037 +#: c/c-typeck.c:4064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT" msgstr "no se puede incrementar un puntero a un tipo incompleto %qT" -#: c/c-typeck.c:4041 +#: c/c-typeck.c:4068 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT" msgstr "no se puede decrementar un puntero a un tipo incompleto %qT" -#: c/c-typeck.c:4146 +#: c/c-typeck.c:4173 #, gcc-internal-format msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "se toma la dirección de la expresión de tipo %<id%>" -#: c/c-typeck.c:4352 +#: c/c-typeck.c:4379 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "no se puede tomar la dirección del campo de bits %qD" -#: c/c-typeck.c:4380 +#: c/c-typeck.c:4407 #, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "se usó la variable de registro global %qD en la función anidada" -#: c/c-typeck.c:4383 +#: c/c-typeck.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "se usó la variable de registro %qD en la función anidada" -#: c/c-typeck.c:4388 +#: c/c-typeck.c:4415 #, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global %qD" -#: c/c-typeck.c:4390 +#: c/c-typeck.c:4417 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro %qD" -#: c/c-typeck.c:4485 +#: c/c-typeck.c:4512 #, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "matriz no-lvaluada en la expresión condicional" -#: c/c-typeck.c:4541 cp/call.c:5014 +#: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5027 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro resultado del condicional" -#: c/c-typeck.c:4615 +#: c/c-typeck.c:4642 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C prohíbe una expresión condicional con sólo un lado void" -#: c/c-typeck.c:4632 +#: c/c-typeck.c:4659 #, gcc-internal-format msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "se usaron punteros a espacios de direcciones discontinuos en la expresión condicional" -#: c/c-typeck.c:4643 c/c-typeck.c:4660 +#: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" msgstr "los tipos de datos punteros no coinciden en la expresión condicional" -#: c/c-typeck.c:4648 c/c-typeck.c:4665 +#: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" msgstr "ISO C prohíbe expresiones condicionales entre %<void *%> y punteros de función" -#: c/c-typeck.c:4678 +#: c/c-typeck.c:4705 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "los tipos de datos punteros no coinciden en la expresión condicional" -#: c/c-typeck.c:4687 c/c-typeck.c:4698 +#: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "los tipos de datos punteros/enteros no coinciden en la expresión condicional" -#: c/c-typeck.c:4789 cp/typeck.c:6270 +#: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6277 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression" msgstr "una llamada a función no puede aparecer en una expresión constante" -#: c/c-typeck.c:4823 +#: c/c-typeck.c:4850 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto" -#: c/c-typeck.c:4841 c/c-typeck.c:9919 +#: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "right-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto" -#: c/c-typeck.c:4910 +#: c/c-typeck.c:4937 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" msgstr "la conversión agrega el calificador %q#v al tipo de función" -#: c/c-typeck.c:4916 +#: c/c-typeck.c:4943 #, fuzzy #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type" msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "la conversión descarta el calificador %q#v del tipo del destino del puntero" -#: c/c-typeck.c:4951 +#: c/c-typeck.c:4978 #, gcc-internal-format msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified" msgstr "para estar seguro todos los punteros intermedios en la conversión de %qT a %qT se deben calificar como %<const%>" -#: c/c-typeck.c:4988 +#: c/c-typeck.c:5015 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "la conversión especifica el tipo matriz" -#: c/c-typeck.c:4994 +#: c/c-typeck.c:5021 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "la conversión especifica el tipo función" -#: c/c-typeck.c:5010 +#: c/c-typeck.c:5037 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de un no escalar al mismo tipo" -#: c/c-typeck.c:5030 +#: c/c-typeck.c:5057 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión al tipo union" -#: c/c-typeck.c:5040 +#: c/c-typeck.c:5067 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "conversión a tipo union desde un tipo no presente en union" -#: c/c-typeck.c:5075 +#: c/c-typeck.c:5102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" msgstr "conversión al puntero de espacio de direcciones %s desde un puntero de espacio de direcciones genérico discontinuo" -#: c/c-typeck.c:5080 +#: c/c-typeck.c:5107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "conversión a un puntero de espacio de direcciones genérico desde un puntero de espacio de direcciones %s discontinuo" -#: c/c-typeck.c:5085 +#: c/c-typeck.c:5112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "conversión a un puntero de espacio de direcciones %s desde un puntero de espacio de direcciones %s discontinuo" -#: c/c-typeck.c:5105 +#: c/c-typeck.c:5132 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "la conversión incrementa la alineación requerida del tipo del destino" -#: c/c-typeck.c:5116 +#: c/c-typeck.c:5143 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "conversión de puntero a entero de tamaño diferente" -#: c/c-typeck.c:5121 +#: c/c-typeck.c:5148 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "conversión desde una llamada a función de tipo %qT al tipo %qT que no coincide" -#: c/c-typeck.c:5130 cp/typeck.c:7225 +#: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7232 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "conversión a puntero desde un entero de tamaño diferente" -#: c/c-typeck.c:5144 +#: c/c-typeck.c:5171 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de un apuntador a función a un tipo de objeto apuntador" -#: c/c-typeck.c:5153 +#: c/c-typeck.c:5180 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de objeto apuntador a un tipo de apuntador a función" -#: c/c-typeck.c:5237 +#: c/c-typeck.c:5264 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "definir un tipo en una conversión es inválido en C++" -#: c/c-typeck.c:5279 +#: c/c-typeck.c:5306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment suppression" msgid "assignment to expression with array type" msgstr "supresión de la asignación" -#: c/c-typeck.c:5403 c/c-typeck.c:5833 +#: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" msgstr "conversión de enum en una asignación es inválido en C++" -#: c/c-typeck.c:5599 c/c-typeck.c:5617 c/c-typeck.c:5636 +#: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(cerca de la inicialización de %qs)" -#: c/c-typeck.c:5651 +#: c/c-typeck.c:5678 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "matriz inicializada con una constante de cadena entre paréntesis" @@ -32170,1461 +32415,1461 @@ msgstr "matriz inicializada con una constante de cadena entre paréntesis" #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses #. warning_at instead of pedwarn. -#: c/c-typeck.c:5713 c/c-typeck.c:5742 c/c-typeck.c:5771 c/c-typeck.c:6345 +#: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372 #, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "se esperaba %qT pero el argumento es de tipo %qT" -#: c/c-typeck.c:5831 +#: c/c-typeck.c:5858 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "la conversión de enum al pasar el argumento %d de %qE es inválido en C++" -#: c/c-typeck.c:5835 c/c-typeck.c:8438 +#: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "la conversión de enum en la inicialización es inválida en C++" -#: c/c-typeck.c:5837 +#: c/c-typeck.c:5864 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in return is invalid in C++" msgstr "conversión enum en devolución es inválida en C++" -#: c/c-typeck.c:5864 +#: c/c-typeck.c:5891 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "no se puede pasar un valor-r a un parámetro de referencia" -#: c/c-typeck.c:5997 c/c-typeck.c:6262 +#: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "el paso del argumento %d de %qE hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada" -#: c/c-typeck.c:6000 c/c-typeck.c:6265 +#: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "la asignación hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada" -#: c/c-typeck.c:6003 c/c-typeck.c:6267 +#: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "la inicialización hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada" -#: c/c-typeck.c:6006 c/c-typeck.c:6269 +#: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "la devolución hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada" -#: c/c-typeck.c:6014 c/c-typeck.c:6181 c/c-typeck.c:6224 +#: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero" -#: c/c-typeck.c:6016 c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6226 +#: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "la asignación descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero" -#: c/c-typeck.c:6018 c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6228 +#: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "la inicialización descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero" -#: c/c-typeck.c:6020 c/c-typeck.c:6187 c/c-typeck.c:6230 +#: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "la devolución descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero" -#: c/c-typeck.c:6029 +#: c/c-typeck.c:6056 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C prohíbe la conversión de argumentos a tipo union" -#: c/c-typeck.c:6091 +#: c/c-typeck.c:6118 #, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "no se permite la petición para la conversión implícita de %qT a %qT en C++" -#: c/c-typeck.c:6103 +#: c/c-typeck.c:6130 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un puntero a espacio de direcciones no contenido" -#: c/c-typeck.c:6107 +#: c/c-typeck.c:6134 #, gcc-internal-format msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgstr "asignación desde puntero a espacio de direcciones no contenido" -#: c/c-typeck.c:6111 +#: c/c-typeck.c:6138 #, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "inicialización desde puntero a espacio de direcciones no contenido" -#: c/c-typeck.c:6115 +#: c/c-typeck.c:6142 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" msgstr "devolución desde puntero a espacio de direcciones no contenido" -#: c/c-typeck.c:6133 +#: c/c-typeck.c:6160 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "el argumento %d de %qE puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: c/c-typeck.c:6139 +#: c/c-typeck.c:6166 #, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "el lado izquierdo de la asignación puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: c/c-typeck.c:6144 +#: c/c-typeck.c:6171 #, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "el lado izquierdo de la inicialización puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: c/c-typeck.c:6149 cp/typeck.c:8225 +#: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8232 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "el tipo de devolución puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: c/c-typeck.c:6198 +#: c/c-typeck.c:6225 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C prohíbe el paso del argumento %d de %qE entre un puntero a función y %<void *%>" -#: c/c-typeck.c:6201 +#: c/c-typeck.c:6228 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C prohíbe la asignación entre un puntero a función y %<void *%>" -#: c/c-typeck.c:6203 +#: c/c-typeck.c:6230 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C prohíbe la inicialización entre un puntero a función y %<void *%>" -#: c/c-typeck.c:6205 +#: c/c-typeck.c:6232 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C prohíbe la devolución entre un puntero a función y %<void *%>" -#: c/c-typeck.c:6242 +#: c/c-typeck.c:6269 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "el puntero que apunta en el paso del argumento %d de %qE difiere en signo" -#: c/c-typeck.c:6244 +#: c/c-typeck.c:6271 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "el puntero que apunta en la asignación difiere en signo" -#: c/c-typeck.c:6246 +#: c/c-typeck.c:6273 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "el puntero que apunta en la inicialización difiere en signo" -#: c/c-typeck.c:6248 +#: c/c-typeck.c:6275 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "el puntero que apunta en la devolución difiere en signo" -#: c/c-typeck.c:6279 +#: c/c-typeck.c:6306 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un tipo de puntero incompatible" -#: c/c-typeck.c:6281 +#: c/c-typeck.c:6308 #, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "asignación desde un tipo de puntero incompatible" -#: c/c-typeck.c:6282 +#: c/c-typeck.c:6309 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "inicialización desde un tipo de puntero incompatible" -#: c/c-typeck.c:6284 +#: c/c-typeck.c:6311 #, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "devolución desde un tipo de puntero incompatible" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6786 cp/typeck.c:1981 +#: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "uso inválido de matriz no-lvaluada" -#: c/c-typeck.c:6303 +#: c/c-typeck.c:6330 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión" -#: c/c-typeck.c:6305 +#: c/c-typeck.c:6332 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "la asignación crea un puntero desde un entero sin una conversión" -#: c/c-typeck.c:6307 +#: c/c-typeck.c:6334 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "la inicialización crea un puntero desde un entero sin una conversión" -#: c/c-typeck.c:6309 +#: c/c-typeck.c:6336 #, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "la devolución crea un puntero desde un entero sin una conversión" -#: c/c-typeck.c:6318 +#: c/c-typeck.c:6345 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un entero desde un puntero sin una conversión" -#: c/c-typeck.c:6320 +#: c/c-typeck.c:6347 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "la asignación crea un entero desde un puntero sin una conversión" -#: c/c-typeck.c:6322 +#: c/c-typeck.c:6349 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "la inicialización crea un entero desde un puntero sin una conversión" -#: c/c-typeck.c:6324 +#: c/c-typeck.c:6351 #, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "la devolución crea un entero desde un puntero sin una conversión" -#: c/c-typeck.c:6348 +#: c/c-typeck.c:6375 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "tipos incompatible en la asignación al tipo %qT del tipo %qT" -#: c/c-typeck.c:6353 +#: c/c-typeck.c:6380 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "tipos incompatibles en la inicialización del tipo %qT usando el tipo %qT" -#: c/c-typeck.c:6358 +#: c/c-typeck.c:6385 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "tipos incompatible al devolver el tipo %qT pero se esperaba %qT" -#: c/c-typeck.c:6422 +#: c/c-typeck.c:6449 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "C tradicional rechaza la inicialización automática de agregados" -#: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:7550 +#: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible" -#: c/c-typeck.c:6669 cp/typeck2.c:1017 +#: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1017 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "matriz de tipo char inicializada con una cadena ancha" -#: c/c-typeck.c:6678 +#: c/c-typeck.c:6705 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "matriz de caracteres anchos inicializada con una cadena que no es ancha" -#: c/c-typeck.c:6684 +#: c/c-typeck.c:6711 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "matriz de caracteres anchos inicializada con una cadena ancha incompatible" -#: c/c-typeck.c:6718 +#: c/c-typeck.c:6745 #, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "matriz de tipo inapropiado inicializada con una constante de cadena" -#: c/c-typeck.c:6805 c/c-typeck.c:6829 c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6840 -#: c/c-typeck.c:6880 c/c-typeck.c:8380 c/c-typeck.c:8411 +#: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867 +#: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "el elemento inicializador no es una constante" -#: c/c-typeck.c:6814 +#: c/c-typeck.c:6841 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "matriz inicializada con una expresión matrizal que no es constante" -#: c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6893 c/c-typeck.c:8421 +#: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "el elemento inicializador no es una expresión constante" -#: c/c-typeck.c:6887 c/c-typeck.c:8416 +#: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "el elemento inicializador no es calculable al momento de la carga" -#: c/c-typeck.c:6906 +#: c/c-typeck.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "inicializador inválido" -#: c/c-typeck.c:7184 cp/decl.c:5900 +#: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5922 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "no se pueden inicializar los tipos de vector opacos" -#: c/c-typeck.c:7408 +#: c/c-typeck.c:7435 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "grupo extra de llaves al final del inicializador" -#: c/c-typeck.c:7487 +#: c/c-typeck.c:7514 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar" -#: c/c-typeck.c:7547 c/c-typeck.c:8854 +#: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible en un contexto anidado" -#: c/c-typeck.c:7581 +#: c/c-typeck.c:7608 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador" -#: c/c-typeck.c:7603 +#: c/c-typeck.c:7630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member %qD" msgid "missing initializer for field %qD of %qT" msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD" -#: c/c-typeck.c:7628 +#: c/c-typeck.c:7655 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "inicializador escalar vacío" -#: c/c-typeck.c:7633 +#: c/c-typeck.c:7660 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "elementos extras en el inicializador escalar" -#: c/c-typeck.c:7745 c/c-typeck.c:7826 +#: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "índice de matriz en el inicializador que no es matriz" -#: c/c-typeck.c:7750 c/c-typeck.c:7889 +#: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "el nombre del campo no está en el inicializador de record o union" -#: c/c-typeck.c:7799 +#: c/c-typeck.c:7826 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "el índice de matriz en el inicializador no es de tipo entero" -#: c/c-typeck.c:7808 c/c-typeck.c:7817 +#: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "el índice de matriz en el inicializador no es una expresión constante entera" -#: c/c-typeck.c:7822 c/c-typeck.c:7824 +#: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "el índice de matriz no es una constante en el inicializador" -#: c/c-typeck.c:7828 c/c-typeck.c:7831 +#: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "el índice de matriz en el inicializador excede los límites de la matriz" -#: c/c-typeck.c:7850 +#: c/c-typeck.c:7877 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "rango de índices vacío en el inicializador" -#: c/c-typeck.c:7859 +#: c/c-typeck.c:7886 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "el rango de índices de la matriz en el inicializador excede los límites de la matriz" -#: c/c-typeck.c:7896 +#: c/c-typeck.c:7923 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "se especificó el campo desconocido %qE en el inicializador" -#: c/c-typeck.c:7949 c/c-typeck.c:7979 c/c-typeck.c:8511 +#: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "campo inicializado con efectos colaterales sobreescritos" -#: c/c-typeck.c:7953 c/c-typeck.c:7983 c/c-typeck.c:8514 +#: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541 #, gcc-internal-format msgid "initialized field overwritten" msgstr "campo inicializado sobreescrito" -#: c/c-typeck.c:8735 +#: c/c-typeck.c:8762 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz de caracteres" -#: c/c-typeck.c:8742 c/c-typeck.c:8813 +#: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de struct" -#: c/c-typeck.c:8757 +#: c/c-typeck.c:8784 #, gcc-internal-format msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:8828 +#: c/c-typeck.c:8854 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "inicialización no estática de un miembro de matriz flexible" -#: c/c-typeck.c:8927 +#: c/c-typeck.c:8953 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de union" -#: c/c-typeck.c:8949 +#: c/c-typeck.c:8975 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "C tradicional rechaza la inicialización de unions" -#: c/c-typeck.c:9017 +#: c/c-typeck.c:9043 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz" -#: c/c-typeck.c:9051 +#: c/c-typeck.c:9077 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de vector" -#: c/c-typeck.c:9083 +#: c/c-typeck.c:9109 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "exceso de elementos en el inicializador de escalar" -#: c/c-typeck.c:9323 +#: c/c-typeck.c:9349 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C prohíbe %<goto *expr;%>" -#: c/c-typeck.c:9347 cp/typeck.c:8448 +#: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8455 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "la función declarada %<noreturn%> tiene una declaración %<return%>" -#: c/c-typeck.c:9357 cp/cp-array-notation.c:1103 +#: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comma expression used to initialize return value" msgid "array notation expression cannot be used as a return value" msgstr "se usó una expresión coma para inicializar el valor de devolución" -#: c/c-typeck.c:9364 cp/typeck.c:8439 +#: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8446 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed" msgstr "No se permite un rango lógico en una declaración CASE en %L" -#: c/c-typeck.c:9389 c/c-typeck.c:9392 +#: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "%<return%> sin valores, en una función que no devuelve void" -#: c/c-typeck.c:9402 +#: c/c-typeck.c:9428 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "%<return%> con valor, en una función que devuelve void" -#: c/c-typeck.c:9404 +#: c/c-typeck.c:9430 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "ISO C prohíbe %<return%> con expresión, en una función que devuelve void" -#: c/c-typeck.c:9477 +#: c/c-typeck.c:9503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function returns address of local variable" msgid "function returns address of label" msgstr "la función devuelve la dirección de una variable local" -#: c/c-typeck.c:9559 cp/semantics.c:1163 +#: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "la cantidad de switch no es un entero" -#: c/c-typeck.c:9579 +#: c/c-typeck.c:9605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the conditional began here" msgid "switch condition has boolean value" msgstr "el condicional empezó aquí" -#: c/c-typeck.c:9585 +#: c/c-typeck.c:9611 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "no se convierte la expresión de switch %<long%> a %<int%> en ISO C" -#: c/c-typeck.c:9621 c/c-typeck.c:9629 +#: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655 #, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "la etiqueta de case no es una expresion constante entera" -#: c/c-typeck.c:9635 cp/parser.c:9926 +#: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch" -#: c/c-typeck.c:9637 +#: c/c-typeck.c:9663 #, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "la etiqueta %<default%> no está dentro de una declaración switch" -#: c/c-typeck.c:9707 +#: c/c-typeck.c:9733 #, gcc-internal-format msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:9713 +#: c/c-typeck.c:9739 #, gcc-internal-format msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:9749 cp/parser.c:10234 +#: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "se sugieren llaves explícitas para evitar un %<else%> ambiguo" -#: c/c-typeck.c:9861 cp/parser.c:11007 +#: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "la declaración break no está dentro de un bucle o switch" -#: c/c-typeck.c:9863 cp/parser.c:11033 +#: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "la declaración continue no está dentro de un bucle" -#: c/c-typeck.c:9868 cp/parser.c:11020 +#: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "se usó la declaración break en un bucle for de OpenMP" -#: c/c-typeck.c:9873 +#: c/c-typeck.c:9899 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement not within loop or switch" msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "la declaración break no está dentro de un bucle o switch" -#: c/c-typeck.c:9875 cp/parser.c:11037 +#: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "continue statement not within a loop" msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "la declaración continue no está dentro de un bucle" -#: c/c-typeck.c:9901 cp/cp-gimplify.c:437 +#: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "declaración sin efecto" -#: c/c-typeck.c:9945 +#: c/c-typeck.c:9971 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "la declaración de la expresión tiene tipo de dato incompleto" -#: c/c-typeck.c:10711 c/c-typeck.c:10853 cp/typeck.c:4657 +#: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4664 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different element types" msgstr "se comparan vectores con tipos de elemento diferentes" -#: c/c-typeck.c:10718 c/c-typeck.c:10860 cp/typeck.c:4669 +#: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4676 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different number of elements" msgstr "se comparan vectores con números de elementos diferentes" -#: c/c-typeck.c:10734 cp/typeck.c:4390 +#: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4392 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "no es segura la comparacion de coma flotante con == o !=" -#: c/c-typeck.c:10751 c/c-typeck.c:10771 +#: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "la comparación siempre se evalúa como %<false%> para la dirección de %qD que nunca será NULL" -#: c/c-typeck.c:10757 c/c-typeck.c:10777 +#: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "la comparación siempre se evalúa como %<true%> para la dirección de %qD que nunca será NULL" -#: c/c-typeck.c:10798 c/c-typeck.c:10903 +#: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929 #, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "la comparación de punteros a espacios de direcciones discontinuos" -#: c/c-typeck.c:10805 c/c-typeck.c:10811 +#: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ISO C prohíbe la comparación de %<void *%> con un puntero de función" -#: c/c-typeck.c:10818 c/c-typeck.c:10913 +#: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "la comparación de diferentes tipos de puntero carece de una conversión" -#: c/c-typeck.c:10830 c/c-typeck.c:10835 c/c-typeck.c:10939 c/c-typeck.c:10944 +#: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "comparación entre puntero y entero" -#: c/c-typeck.c:10891 +#: c/c-typeck.c:10917 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "comparación de punteros completos e incompletos" -#: c/c-typeck.c:10893 +#: c/c-typeck.c:10919 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C prohíbe la comparación entre punteros a funciones" -#: c/c-typeck.c:10898 +#: c/c-typeck.c:10924 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "comparación ordenada de puntero con un puntero nulo" -#: c/c-typeck.c:10921 c/c-typeck.c:10924 c/c-typeck.c:10931 c/c-typeck.c:10934 -#: cp/typeck.c:4706 cp/typeck.c:4713 +#: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960 +#: cp/typeck.c:4713 cp/typeck.c:4720 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "comparación ordenada de puntero con el entero cero" -#: c/c-typeck.c:10982 cp/typeck.c:4786 +#: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4793 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro operando de la expresión binaria" -#: c/c-typeck.c:11293 +#: c/c-typeck.c:11317 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "se usa un valor de tipo matriz que no se puede cambiar a puntero cuando se requiere un escalar" -#: c/c-typeck.c:11297 +#: c/c-typeck.c:11321 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "se usa un valor de tipo struct cuando se requiere un escalar" -#: c/c-typeck.c:11301 +#: c/c-typeck.c:11325 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "se usa un valor de tipo union cuando se requiere un escalar" -#: c/c-typeck.c:11312 +#: c/c-typeck.c:11336 #, gcc-internal-format msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "se usa un tipo vector cuando se requiere un escalar" -#: c/c-typeck.c:11503 cp/semantics.c:6995 +#: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:6997 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:11542 cp/semantics.c:7032 +#: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7034 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:11585 cp/semantics.c:4297 cp/semantics.c:5792 +#: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4299 cp/semantics.c:5794 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:12364 cp/semantics.c:4301 -#: cp/semantics.c:5795 +#: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4303 +#: cp/semantics.c:5797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is not a variable in %qs clause" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:11597 c/c-typeck.c:12371 cp/semantics.c:4309 -#: cp/semantics.c:5801 +#: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4311 +#: cp/semantics.c:5803 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:11619 cp/semantics.c:4335 +#: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4337 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" -#: c/c-typeck.c:11626 cp/semantics.c:4342 +#: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4344 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "length %qE of array section does not have integral type" msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" -#: c/c-typeck.c:11658 cp/semantics.c:4378 +#: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4380 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:11666 cp/semantics.c:4386 +#: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4388 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:11675 cp/semantics.c:4395 +#: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4397 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable length array is used" msgid "negative length in array section in %qs clause" msgstr "se usó la matriz de longitud variable" -#: c/c-typeck.c:11692 cp/semantics.c:4412 +#: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4414 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:11717 cp/semantics.c:4437 +#: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:11732 cp/semantics.c:4452 +#: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4454 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:11763 cp/semantics.c:4483 +#: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4485 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "for increment expression has no effect" msgid "for pointer type length expression must be specified" msgstr "la expresión de incremento for no tiene efecto" -#: c/c-typeck.c:11772 c/c-typeck.c:11887 cp/semantics.c:4492 -#: cp/semantics.c:4603 +#: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4494 +#: cp/semantics.c:4605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgid "array section is not contiguous in %qs clause" msgstr "Copia las secciones de matriz en un bloque contiguo en la entrada de procedimiento" -#: c/c-typeck.c:11780 cp/semantics.c:4500 +#: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgid "%qE does not have pointer or array type" msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración" -#: c/c-typeck.c:12100 +#: c/c-typeck.c:12124 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE tiene tipo inválido para %<reduction(%s)%>" -#: c/c-typeck.c:12109 cp/semantics.c:5284 +#: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5286 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No label definition found for %qs" msgid "user defined reduction not found for %qD" msgstr "No se encontró una definición de etiqueta para %qs" -#: c/c-typeck.c:12181 c/c-typeck.c:12419 cp/semantics.c:5931 +#: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5933 #, gcc-internal-format msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12193 cp/semantics.c:5971 +#: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5973 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE debe ser %<threadprivate%> para %<copin%>" -#: c/c-typeck.c:12205 +#: c/c-typeck.c:12229 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12231 cp/semantics.c:5389 +#: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5391 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12261 c/c-typeck.c:12282 +#: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:12254 cp/semantics.c:5413 +#: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5415 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<firstprivate%>" -#: c/c-typeck.c:12275 cp/semantics.c:5435 +#: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5437 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>" -#: c/c-typeck.c:12294 cp/semantics.c:5679 +#: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5681 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:12301 +#: c/c-typeck.c:12325 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array" msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz" -#: c/c-typeck.c:12308 +#: c/c-typeck.c:12332 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:12329 cp/semantics.c:5749 +#: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5751 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:12351 cp/semantics.c:5774 +#: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5776 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" msgid "array section does not have mappable type in %qs clause" msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L" -#: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:5818 +#: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5820 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:5825 +#: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5827 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgid "%qD appears more than once in motion clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:12393 cp/semantics.c:5827 +#: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5829 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgid "%qD appears more than once in map clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:12406 cp/semantics.c:5841 +#: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5843 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:12409 cp/semantics.c:5843 +#: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5845 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:12467 cp/semantics.c:5867 +#: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5869 #, gcc-internal-format msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12517 cp/semantics.c:6018 +#: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6020 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE está predeterminado como %qs para %qs" -#: c/c-typeck.c:12620 +#: c/c-typeck.c:12644 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "C++ requiere un tipo promovido, no un tipo enum, en %<va_arg%>" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. -#: cp/call.c:3278 +#: cp/call.c:3291 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores" -#: cp/call.c:3282 +#: cp/call.c:3295 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT" msgstr " no hay una conversión conocida para el parámetro %<this%> implícito de %qT a %qT" -#: cp/call.c:3289 +#: cp/call.c:3302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:" msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qT a %qT" #. Conversion of conversion function return value failed. -#: cp/call.c:3296 +#: cp/call.c:3309 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " for conversion from %qT to %qT" msgid " no known conversion from %qT to %qT" msgstr " para la conversión de %qT a %qT" -#: cp/call.c:3299 +#: cp/call.c:3312 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qT a %qT" -#: cp/call.c:3310 cp/pt.c:5658 +#: cp/call.c:3323 cp/pt.c:5658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] " el candidato espera %d argumento, se proporcionaron %d" msgstr[1] " el candidato espera %d argumentos, se proporcionaron %d" -#: cp/call.c:3335 +#: cp/call.c:3348 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <interno>" -#: cp/call.c:3340 +#: cp/call.c:3353 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T, %T) <interno>" -#: cp/call.c:3344 +#: cp/call.c:3357 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T) <interno>" -#: cp/call.c:3348 +#: cp/call.c:3361 #, gcc-internal-format msgid "%s%T <conversion>" msgstr "%s%T <conversión>" -#: cp/call.c:3350 +#: cp/call.c:3363 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <near match>" msgstr "%s%#D <coincidencia cercana>" -#: cp/call.c:3352 +#: cp/call.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <deleted>" msgstr "%s%#D <borrado>" -#: cp/call.c:3354 +#: cp/call.c:3367 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D" msgstr "%s%#D" -#: cp/call.c:3373 +#: cp/call.c:3386 #, gcc-internal-format msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion" msgstr " el tipo de devolución %qT de la función de conversiń explícita no se puede convertir a %qT con una conversión de calificación" -#: cp/call.c:3379 +#: cp/call.c:3392 #, gcc-internal-format msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match" msgstr " la conversión del tipo de devolución %qT de la especialización de función de conversión de plantilla a %qT no es una coincidencia exacta" -#: cp/call.c:3390 +#: cp/call.c:3403 #, gcc-internal-format msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above" msgstr " la sustitución de los argumentos de plantilla deducidos resultó en errores vistos con anterioridad" #. Re-run template unification with diagnostics. -#: cp/call.c:3395 +#: cp/call.c:3408 #, gcc-internal-format msgid " template argument deduction/substitution failed:" msgstr " falló la deducción/sustitución del argumento de plantilla:" -#: cp/call.c:3409 +#: cp/call.c:3422 #, gcc-internal-format msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid" msgstr " un constructor que toma un solo argumento de su propio tipo de clase es inválido" -#: cp/call.c:3770 +#: cp/call.c:3783 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "la conversión de %qT a %qT es ambigua" -#: cp/call.c:3897 +#: cp/call.c:3910 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" msgstr "no se consideró la conversión de %qT a %qT para el argumento de plantilla que no es tipo" -#: cp/call.c:4015 +#: cp/call.c:4028 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:4018 +#: cp/call.c:4031 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "la llamada del %<%D(%A)%> sobrecargado es ambigua" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:4227 +#: cp/call.c:4240 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "la función puntero-a-miembro %E no se puede llamar dentro de un objeto; considere utilizar .* o ->*" -#: cp/call.c:4298 +#: cp/call.c:4311 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "no hay coincidencia para la llamada a %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:4311 +#: cp/call.c:4324 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "la llamada de %<(%T) (%A)%> es ambigua" -#: cp/call.c:4359 +#: cp/call.c:4372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgid "ambiguous overload for " msgstr "sobrecarga ambigua para %qs en %<%s %E%>" -#: cp/call.c:4360 +#: cp/call.c:4373 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgid "no match for " msgstr "no hay coincidencia para %qs en %<%s %E%>" -#: cp/call.c:4363 +#: cp/call.c:4376 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" msgstr "operandos inválidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)" -#: cp/call.c:4365 +#: cp/call.c:4378 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgid " (operand types are %qT and %qT)" msgstr "operandos inválidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)" -#: cp/call.c:4367 +#: cp/call.c:4380 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand is r0" msgid " (operand type is %qT)" msgstr "el operando es r0" -#: cp/call.c:4387 +#: cp/call.c:4400 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<operator%>" msgid "ternary %<operator?:%>" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: cp/call.c:4391 +#: cp/call.c:4404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "no hay coincidencia para el %<operator?:%> terniario en %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:4400 cp/call.c:4431 cp/call.c:4440 +#: cp/call.c:4413 cp/call.c:4444 cp/call.c:4453 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<operator%>" msgid "%<operator%s%>" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: cp/call.c:4403 +#: cp/call.c:4416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "no hay coincidencia para %<operator%s%> en %<%E%s%>" -#: cp/call.c:4410 +#: cp/call.c:4423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<operator%>" msgid "%<operator[]%>" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: cp/call.c:4413 +#: cp/call.c:4426 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "no hay coincidencia para el %<operador[]%> en %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:4421 +#: cp/call.c:4434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s" msgid "%qs" msgstr "%s" -#: cp/call.c:4424 +#: cp/call.c:4437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgid "%qs in %<%s %E%>" msgstr "no hay coincidencia para %qs en %<%s %E%>" -#: cp/call.c:4434 +#: cp/call.c:4447 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "no hay coincidencia para %<operator%s%> en %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:4443 +#: cp/call.c:4456 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "no hay coincidencia para %<operador%s%> en %<%s%E%>" -#: cp/call.c:4552 +#: cp/call.c:4565 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:" -#: cp/call.c:4601 +#: cp/call.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT" msgstr "" -#: cp/call.c:4679 +#: cp/call.c:4692 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: %qT vs %qT" -#: cp/call.c:4767 +#: cp/call.c:4780 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "el segundo operando del operador condicional es del tipo %<void%>, pero el tercer operando no es una expresión throw ni del tipo %<void%>" -#: cp/call.c:4772 +#: cp/call.c:4785 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "el tercer operando del operador condicional es del tipo %<void%>, pero el segundo operando no es una expresión throw ni del tipo %<void%>" -#: cp/call.c:4823 cp/call.c:4939 cp/call.c:5082 +#: cp/call.c:4836 cp/call.c:4952 cp/call.c:5095 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "los operandos de ?: tienen tipos diferentes %qT y %qT" -#: cp/call.c:4826 +#: cp/call.c:4839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "methods cannot be converted to function pointers" msgid " and each type can be converted to the other" msgstr "los métodos no pueden ser convertidos a apuntadores a funciones" -#: cp/call.c:5027 +#: cp/call.c:5040 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: %qT vs %qT" -#: cp/call.c:5039 +#: cp/call.c:5052 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "tipos enumeral y no enumeral en la expresión condicional" -#: cp/call.c:5505 +#: cp/call.c:5518 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "no se declaró %<%D(int)%> para el %qs postfijo, intentando en su lugar el operador prefijo" -#: cp/call.c:5507 +#: cp/call.c:5520 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "no se declaró %<%D(int)%> para el %qs postfijo" -#: cp/call.c:5600 +#: cp/call.c:5613 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "comparación entre %q#T y %q#T" -#: cp/call.c:5868 +#: cp/call.c:5881 #, gcc-internal-format msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgstr "función de desalojo %q+D sin ubicación" -#: cp/call.c:5869 +#: cp/call.c:5882 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" msgstr "seleccionada para borrado de ubicación" -#: cp/call.c:5983 +#: cp/call.c:5996 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "no existe una función de desalojo correspondiente para %qD" -#: cp/call.c:5989 +#: cp/call.c:6002 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "no hay un %<operator %s%> adecuado para %qT" -#: cp/call.c:6010 +#: cp/call.c:6023 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D es privado" -#: cp/call.c:6012 +#: cp/call.c:6025 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D está protegido" -#: cp/call.c:6014 +#: cp/call.c:6027 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D es inaccesible" -#: cp/call.c:6015 +#: cp/call.c:6028 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "desde este contexto" -#: cp/call.c:6066 +#: cp/call.c:6079 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "se pasó NULL al argumento %P de %qD que no es puntero" -#: cp/call.c:6070 +#: cp/call.c:6083 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "se convierte al tipo %qT que no es puntero desde NULL" -#: cp/call.c:6079 +#: cp/call.c:6092 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "se convierte %<false%> a tipo puntero para el argumento %P de %qD" -#: cp/call.c:6083 +#: cp/call.c:6096 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type %qT" msgstr "se convierte %<false%> al tipo puntero %qT" -#: cp/call.c:6146 +#: cp/call.c:6159 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "demasiadas llaves alrededor del inicializador para %qT" -#: cp/call.c:6157 +#: cp/call.c:6170 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la inicialización" -#: cp/call.c:6165 +#: cp/call.c:6178 #, gcc-internal-format msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT" msgstr "conversión definida por el usuario inválida de %qT a %qT" -#: cp/call.c:6182 cp/call.c:6206 cp/call.c:6434 +#: cp/call.c:6195 cp/call.c:6219 cp/call.c:6447 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " argumento de inicialización %P de %qD" -#: cp/call.c:6202 cp/cvt.c:236 +#: cp/call.c:6215 cp/cvt.c:236 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "conversión inválida de %qT a %qT" -#: cp/call.c:6230 +#: cp/call.c:6243 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "la conversión a %qT desde la lista del inicializador usaría el constructor explícito %qD" -#: cp/call.c:6310 cp/call.c:6462 +#: cp/call.c:6323 cp/call.c:6475 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " se inicializa el argumento %P de %q+D" -#: cp/call.c:6448 +#: cp/call.c:6461 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "no se puede unir el l-valor %qT a %qT" -#: cp/call.c:6452 cp/call.c:9704 +#: cp/call.c:6465 cp/call.c:9721 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "inicialización inválida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT" -#: cp/call.c:6455 +#: cp/call.c:6468 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers" msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores" -#: cp/call.c:6491 +#: cp/call.c:6504 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "no se puede unir el campo de bits %qE a %qT" -#: cp/call.c:6494 cp/call.c:6511 +#: cp/call.c:6507 cp/call.c:6524 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "no se unir el campo packed %qE a %qT" -#: cp/call.c:6497 +#: cp/call.c:6510 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "no se puede unir el r-valor %qE a %qT" -#: cp/call.c:6619 cp/cvt.c:1734 +#: cp/call.c:6632 cp/cvt.c:1734 #, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after" msgstr "" -#: cp/call.c:6660 +#: cp/call.c:6673 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported" msgstr "no se puede pasar objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>" -#: cp/call.c:6691 +#: cp/call.c:6704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>" msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>" -#: cp/call.c:6701 +#: cp/call.c:6714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported" msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>" -#: cp/call.c:6761 +#: cp/call.c:6774 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "evaluación recursiva del argumento por defecto para %q#D" -#: cp/call.c:6770 +#: cp/call.c:6783 #, gcc-internal-format msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined" msgstr "la llamada a %qD usa el argumento por defecto para el parámetro %P, el cual no se ha definido aún" -#: cp/call.c:6872 +#: cp/call.c:6885 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "el argumento de la llamada a función puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/call.c:6919 +#: cp/call.c:6932 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgid "use of multiversioned function without a default" msgstr "función definida por defecto %q+D con argumento por defecto" -#: cp/call.c:7164 +#: cp/call.c:7177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores" -#: cp/call.c:7167 cp/call.c:8944 cp/name-lookup.c:5690 +#: cp/call.c:7180 cp/call.c:8961 cp/name-lookup.c:5713 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " en la llamada a %qD" -#: cp/call.c:7197 +#: cp/call.c:7210 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT no es una base inaccesible de %qT" -#: cp/call.c:7279 +#: cp/call.c:7292 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "se deduce %qT como %qT" -#: cp/call.c:7282 +#: cp/call.c:7295 #, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr " en la llamada a %q+D" -#: cp/call.c:7284 +#: cp/call.c:7297 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr " (puede desactivar esto con -fno-deduce-init-list)" -#: cp/call.c:7638 +#: cp/call.c:7651 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "no se puede encontrar un campo class$ en el tipo de interfaz java %qT" -#: cp/call.c:7813 +#: cp/call.c:7826 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constant refers to itself" msgid "constructor delegates to itself" msgstr "la constante se refiere a sí misma" -#: cp/call.c:7903 +#: cp/call.c:7916 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "llamada a %qD que no es función" -#: cp/call.c:7949 cp/typeck.c:2748 +#: cp/call.c:7962 cp/typeck.c:2750 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "no se puede llamar directamente al constructor %<%T::%D%>" -#: cp/call.c:7951 +#: cp/call.c:7964 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr " para una conversión de estilo de función, borre el %<::%D%> redundante" -#: cp/call.c:8074 +#: cp/call.c:8091 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "no se encontró una función coincidente para la llamada a %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:8087 +#: cp/call.c:8104 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "no se encontró una función coincidente para la llamada a %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:8113 +#: cp/call.c:8130 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:8116 +#: cp/call.c:8133 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "la llamada del %<%s(%A)%> sobrecargado es ambigua" -#: cp/call.c:8137 +#: cp/call.c:8154 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static data member initializers" msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer" msgstr "los inicializadores de los datos miembro no son estáticos" -#: cp/call.c:8163 +#: cp/call.c:8180 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "no se puede llamar a la función miembro %qD sin un objeto" -#: cp/call.c:8942 +#: cp/call.c:8959 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "al pasar %qT se escoge %qT sobre %qT" -#: cp/call.c:9002 +#: cp/call.c:9019 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "se escoge %qD sobre %qD" -#: cp/call.c:9003 +#: cp/call.c:9020 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " para la conversión de %qT a %qT" -#: cp/call.c:9006 +#: cp/call.c:9023 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " porque la secuencia de conversión para el argumento es mejor" -#: cp/call.c:9159 +#: cp/call.c:9176 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "no coincide el argumento por defecto en la resolución de sobrecarga" -#: cp/call.c:9163 +#: cp/call.c:9180 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr " candidato 1: %q+#F" -#: cp/call.c:9165 +#: cp/call.c:9182 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr " candidato 2: %q+#F" -#: cp/call.c:9210 +#: cp/call.c:9227 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ dice que estos son ambiguos, aún cuando la peor conversión para el primero es mejor que la peor conversión para el segundo:" -#: cp/call.c:9388 +#: cp/call.c:9405 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgstr "no se puede convertir %qE de %qT a %qT" -#: cp/call.c:9581 +#: cp/call.c:9598 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "un enlace temporal a %qD sólo persiste hasta que el constructor termina" -#: cp/call.c:9708 +#: cp/call.c:9725 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "inicialización inválida de la referencia de tipo %qT desde una expresión de tipo %qT" @@ -33710,398 +33955,408 @@ msgstr " debido al método local %q+#D con el mismo nombre" msgid " because of local member %q+#D with same name" msgstr " debido al miembro local %q+#D con el mismo nombre" -#: cp/class.c:1415 +#: cp/class.c:1411 #, gcc-internal-format -msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has" +msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has" msgstr "" -#: cp/class.c:1417 cp/class.c:1428 +#: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD declared here" msgid "%qT declared here" msgstr "%qD se declara aquí" -#: cp/class.c:1422 +#: cp/class.c:1418 #, gcc-internal-format -msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has" +msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has" msgstr "" -#: cp/class.c:1603 +#: cp/class.c:1424 +#, gcc-internal-format +msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has" +msgstr "" + +#: cp/class.c:1431 +#, gcc-internal-format +msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has" +msgstr "" + +#: cp/class.c:1706 #, gcc-internal-format msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT" msgstr "no se puede derivar de la base %<final%> %qT al tipo derivado %qT" -#: cp/class.c:2020 +#: cp/class.c:2123 #, gcc-internal-format msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "todos las funciones miembros en la clase %qT son privadas" -#: cp/class.c:2032 +#: cp/class.c:2135 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "%q#T solamente define un destructor privado y no tiene friends" -#: cp/class.c:2077 +#: cp/class.c:2180 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "%q#T solamente define constructores privados y no tiene friends" # Ojo, no es impostor, sino impositor, el que impone. cfuga -#: cp/class.c:2470 +#: cp/class.c:2573 #, gcc-internal-format msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "no hay un impositor único final para %qD en %qT" -#: cp/class.c:2833 +#: cp/class.c:2936 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D cannot be overloaded" msgid "%q+D can be marked override" msgstr "no se puede sobrecargar %q+#D" -#: cp/class.c:2845 +#: cp/class.c:2948 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual" msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual" msgstr "se marca %q+#D como final, pero no es virtual" -#: cp/class.c:2847 +#: cp/class.c:2950 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D marked override, but does not override" msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override" msgstr "%q+#D se marca como override, pero no hace override" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. -#: cp/class.c:2915 +#: cp/class.c:3018 #, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" msgstr "%q+D estaba escondido" -#: cp/class.c:2916 +#: cp/class.c:3019 #, gcc-internal-format msgid " by %q+D" msgstr " por %q+D" -#: cp/class.c:2950 cp/decl2.c:1532 +#: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D inválido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos" -#: cp/class.c:2954 +#: cp/class.c:3057 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q+#D inválido; un struct anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos" -#: cp/class.c:2966 cp/decl2.c:1538 +#: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1539 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "miembro privado %q+#D en union anónima" -#: cp/class.c:2969 +#: cp/class.c:3072 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "miembro privado %q+#D en struct anónimo" -#: cp/class.c:2975 cp/decl2.c:1540 +#: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1541 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "miembro protegido %q+#D en union anónima" -#: cp/class.c:2978 +#: cp/class.c:3081 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "miembro protegido %q+#D en struct anónimo" -#: cp/class.c:3156 +#: cp/class.c:3259 #, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" msgstr "" -#: cp/class.c:3331 +#: cp/class.c:3434 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "campo de bits %q+#D con tipo no entero" -#: cp/class.c:3347 +#: cp/class.c:3450 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "la anchura del campo de bits %q+D no es una constante entera" -#: cp/class.c:3352 +#: cp/class.c:3455 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "anchura negativa en el campo de bits %q+D" -#: cp/class.c:3357 +#: cp/class.c:3460 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "anchura cero para el campo de bits %q+D" -#: cp/class.c:3366 +#: cp/class.c:3469 #, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "la anchura de %q+D excede su tipo" -#: cp/class.c:3370 +#: cp/class.c:3473 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%q+D es demasiado pequeño para contener todos los valores de %q#T" -#: cp/class.c:3429 +#: cp/class.c:3532 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con constructor en la union" -#: cp/class.c:3432 +#: cp/class.c:3535 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con destructor en la union" -#: cp/class.c:3434 +#: cp/class.c:3537 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con operador de asignación de copia en la union" -#: cp/class.c:3438 +#: cp/class.c:3541 #, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/class.c:3475 +#: cp/class.c:3578 #, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "múltiples campos inicializados en la unión %qT" -#: cp/class.c:3563 +#: cp/class.c:3666 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%q+D no debe ser static porque es el miembro de una unión" -#: cp/class.c:3569 +#: cp/class.c:3672 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%q+D no puede tener el tipo de referencia %qT porque es el miembro de una unión" -#: cp/class.c:3579 +#: cp/class.c:3682 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "el campo %q+D inválidamente se declara como un tipo de función" -#: cp/class.c:3585 +#: cp/class.c:3688 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "el campo %q+D inválidamente se declara como un tipo de método" -#: cp/class.c:3645 +#: cp/class.c:3748 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "se descartan los atributos packed por el campo %q+#D sin empacar que no es POD" -#: cp/class.c:3693 +#: cp/class.c:3796 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>" msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/class.c:3699 +#: cp/class.c:3802 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference" msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/class.c:3760 +#: cp/class.c:3863 #, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "campo %q+#D con el mismo nombre que la clase" -#: cp/class.c:3783 +#: cp/class.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q#T tiene miembros punteros a datos" -#: cp/class.c:3788 +#: cp/class.c:3891 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " pero no se impone a %<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3790 +#: cp/class.c:3893 #, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr " o a %<operator=(cont %T&)%>" -#: cp/class.c:3794 +#: cp/class.c:3897 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr " pero no se impone a %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:4435 +#: cp/class.c:4538 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "se especificó un inicializador para el método %q+D que no es virtual" -#: cp/class.c:4856 +#: cp/class.c:4959 #, gcc-internal-format msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods" msgstr "el método anula tanto %<transaction_pure%> como los métodos %qE" -#: cp/class.c:4877 +#: cp/class.c:4980 #, gcc-internal-format msgid "method declared %qE overriding %qE method" msgstr "el método declarado como %qE anula el método %qE" -#: cp/class.c:5428 cp/constexpr.c:228 +#: cp/class.c:5532 cp/constexpr.c:228 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type" msgstr "la clase envolvente de la función miembro que no es estática constexpr %q+#D no es un tipo literal" -#: cp/class.c:5453 +#: cp/class.c:5557 #, gcc-internal-format msgid "%q+T is not literal because:" msgstr "%q+T no es literal porque:" -#: cp/class.c:5455 +#: cp/class.c:5559 #, gcc-internal-format msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgstr " %q+T tiene un destructor que no es trivial" -#: cp/class.c:5460 +#: cp/class.c:5564 #, gcc-internal-format msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor" msgstr " %q+T no es un agregado, no tiene un constructor trivial por defecto y no tiene un constructor constexpr que no es un constructor copy o move" -#: cp/class.c:5495 +#: cp/class.c:5599 #, gcc-internal-format msgid " base class %qT of %q+T is non-literal" msgstr " la clase base %qT de %q+T no es literal" -#: cp/class.c:5509 +#: cp/class.c:5613 #, gcc-internal-format msgid " non-static data member %q+D has non-literal type" msgstr " el dato miembro que no es estático %q+D tiene un tipo que no es literal" -#: cp/class.c:5515 +#: cp/class.c:5619 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " non-static data member %q+D has non-literal type" msgid " non-static data member %q+D has volatile type" msgstr " el dato miembro que no es estático %q+D tiene un tipo que no es literal" -#: cp/class.c:5633 +#: cp/class.c:5737 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor" msgstr "la clase base %q#T tiene un destructor no virtual" -#: cp/class.c:5661 +#: cp/class.c:5765 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "referencia %q+#D que no es static en una clase sin un constructor" -#: cp/class.c:5666 +#: cp/class.c:5770 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "miembro const %q+#D que no es static en una clase sin un constructor" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. -#: cp/class.c:5692 +#: cp/class.c:5796 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "se declaró %q+D para tomar referencia const, pero la declaración implícita tomaría algo que no es const" -#: cp/class.c:5969 +#: cp/class.c:6073 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "base directa %qT inaccesible en %qT debido a ambigüedad" -#: cp/class.c:5981 +#: cp/class.c:6085 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "base virtual %qT inaccesible en %qT debido a ambigüedad" -#: cp/class.c:6208 +#: cp/class.c:6312 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "el desplazamiento de %q+D no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC" -#: cp/class.c:6450 cp/decl.c:12511 cp/parser.c:20472 +#: cp/class.c:6554 cp/decl.c:12512 cp/parser.c:20482 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "redefinición de %q#T" -#: cp/class.c:6589 +#: cp/class.c:6693 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T tiene funciones virtuales y destructor no virtual accesible" -#: cp/class.c:6617 +#: cp/class.c:6721 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields" msgid "type transparent %q#T does not have any fields" msgstr "la clase transparente tipo %qT no tiene ningún campo" -#: cp/class.c:6623 +#: cp/class.c:6727 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has base classes" msgstr "la clase transparente tipo %qT tiene clases base" -#: cp/class.c:6627 +#: cp/class.c:6731 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has virtual functions" msgstr "la clase transparente tipo %qT tiene funciones virtuales" -#: cp/class.c:6633 +#: cp/class.c:6737 #, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall" msgstr "" -#: cp/class.c:6796 +#: cp/class.c:6900 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>" msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>" -#: cp/class.c:6807 +#: cp/class.c:6911 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "se trató de terminar struct, pero fue sacado debido a errores previos de decodificación" -#: cp/class.c:7341 +#: cp/class.c:7445 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "no se reconoce la cadena de lenguaje %<\"%E\"%>" -#: cp/class.c:7431 +#: cp/class.c:7535 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "no se puede resolver la función sobrecargada %qD basándose en la conversión al tipo %qT" -#: cp/class.c:7568 +#: cp/class.c:7672 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "no hay coincidencias al convertir la función %qD al tipo %q#T" -#: cp/class.c:7596 +#: cp/class.c:7700 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "la conversión de la función sobrecargada %qD al tipo %q#T es ambigua" -#: cp/class.c:7623 +#: cp/class.c:7727 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "asumiendo el puntero a miembro %qD" -#: cp/class.c:7626 +#: cp/class.c:7730 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(un puntero a miembro solamente se puede formar con %<&%E%>)" -#: cp/class.c:7701 cp/class.c:7736 +#: cp/class.c:7805 cp/class.c:7840 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "no hay suficiente información de tipo" -#: cp/class.c:7719 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259 +#: cp/class.c:7823 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "no se puede convertir %qE desde el tipo %qT al tipo %qT" @@ -34111,12 +34366,12 @@ msgstr "no se puede convertir %qE desde el tipo %qT al tipo %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:7997 +#: cp/class.c:8101 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "la declaración de %q#D" -#: cp/class.c:7998 +#: cp/class.c:8102 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "cambia el significado de %qD a partir de %q+#D" @@ -34153,272 +34408,272 @@ msgstr "tipo de devolución %qT inválido para la función constexpr %q+D" msgid "%q#T has virtual base classes" msgstr "%q#T tiene clases base virtuales" -#: cp/constexpr.c:488 +#: cp/constexpr.c:489 #, gcc-internal-format msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "el constructor constexpr no tiene cuerpo vacío" -#: cp/constexpr.c:574 +#: cp/constexpr.c:575 #, gcc-internal-format msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:705 +#: cp/constexpr.c:706 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member" msgstr "el constructor %<constexpr%> para union %qT debe inicializar exactamente un dato miembro que no es static" -#: cp/constexpr.c:745 +#: cp/constexpr.c:746 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor" msgstr "miembro %qD sin inicializar en el constructor %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.c:777 +#: cp/constexpr.c:778 #, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "el cuerpo de la función constexpr %qD no es una declaración de devolución" -#: cp/constexpr.c:830 +#: cp/constexpr.c:831 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:" msgstr "%q+D no se puede usar como una función constexpr porque:" -#: cp/constexpr.c:1189 cp/constexpr.c:3858 +#: cp/constexpr.c:1190 cp/constexpr.c:3926 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal function" msgid "call to internal function" msgstr "función interna" -#: cp/constexpr.c:1207 +#: cp/constexpr.c:1208 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "la expresión %qE no designa una función constexpr" -#: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:3875 +#: cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:3943 #, gcc-internal-format msgid "call to non-constexpr function %qD" msgstr "llamada a la función %qD que no es constexpr" #. The definition of fun was somehow unsuitable. -#: cp/constexpr.c:1260 +#: cp/constexpr.c:1261 #, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" msgstr "se llamó %qD en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:1264 +#: cp/constexpr.c:1265 #, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "se usó %qD antes de su definición" -#: cp/constexpr.c:1317 +#: cp/constexpr.c:1318 #, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "la llamada tiene una dependencia circular" -#: cp/constexpr.c:1328 +#: cp/constexpr.c:1329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profundidad de evaluación de constexpr excede el máximo de %d (use -fconstexpr-depth= para incrementar el máximo)" -#: cp/constexpr.c:1404 +#: cp/constexpr.c:1409 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn on calls to these functions" msgid "constexpr call flows off the end of the function" msgstr "Avisa en las llamadas a estas funciones" -#: cp/constexpr.c:1491 +#: cp/constexpr.c:1496 #, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:1531 +#: cp/constexpr.c:1536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "right operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa" -#: cp/constexpr.c:1538 +#: cp/constexpr.c:1543 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:1555 +#: cp/constexpr.c:1560 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "left operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto" -#: cp/constexpr.c:1574 +#: cp/constexpr.c:1579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integral expression %qE is not constant" msgid "shift expression %q+E overflows" msgstr "la expresión integral %qE no es una constante" -#: cp/constexpr.c:1736 +#: cp/constexpr.c:1741 #, gcc-internal-format msgid "array subscript out of bound" msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites" -#: cp/constexpr.c:1743 +#: cp/constexpr.c:1748 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected array subscript at %C" msgid "negative array subscript" msgstr "Se esperaba un subíndice de matriz en %C" -#: cp/constexpr.c:1789 cp/constexpr.c:1868 cp/constexpr.c:3009 +#: cp/constexpr.c:1794 cp/constexpr.c:1873 cp/constexpr.c:3071 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:1795 +#: cp/constexpr.c:1800 #, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "%qD mutable no se puede usar en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:1816 +#: cp/constexpr.c:1821 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "se accede al miembro %qD en lugar del miembro inicializado %qD en la expresión constante" -#: cp/constexpr.c:1828 +#: cp/constexpr.c:1833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member %qD" msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD" -#: cp/constexpr.c:2483 +#: cp/constexpr.c:2488 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "se accede al valor de %qE a través de glvalue %qT en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:2520 +#: cp/constexpr.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "el valor de %qD no se puede usar en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:2527 +#: cp/constexpr.c:2532 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "se usó %qD en su propio inicializador" -#: cp/constexpr.c:2532 +#: cp/constexpr.c:2537 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D no es const" -#: cp/constexpr.c:2535 +#: cp/constexpr.c:2540 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q+#D es volatile" -#: cp/constexpr.c:2539 +#: cp/constexpr.c:2544 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD no se inicializó con una expresion constante" -#: cp/constexpr.c:2548 +#: cp/constexpr.c:2553 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.c:2551 +#: cp/constexpr.c:2556 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración" -#: cp/constexpr.c:2641 +#: cp/constexpr.c:2646 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "division by zero is not a constant-expression" msgid "modification of %qE is not a constant-expression" msgstr "la división entre cero no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:3053 cp/constexpr.c:4245 +#: cp/constexpr.c:3115 cp/constexpr.c:4313 #, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:3356 cp/constexpr.c:3965 +#: cp/constexpr.c:3425 cp/constexpr.c:4033 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" msgid "reinterpret_cast from integer to pointer" msgstr "reinterpret_cast inválido del tipo `%T' al tipo `%T'" -#: cp/constexpr.c:3413 cp/constexpr.c:4122 cp/constexpr.c:4409 +#: cp/constexpr.c:3482 cp/constexpr.c:4190 cp/constexpr.c:4478 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:3464 +#: cp/constexpr.c:3533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer element is not a constant expression" msgid "statement is not a constant-expression" msgstr "el elemento inicializador no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:3467 +#: cp/constexpr.c:3536 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "expresión %qE inesperada de género %s" -#: cp/constexpr.c:3534 +#: cp/constexpr.c:3603 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects" msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" msgstr "%qT no puede ser el tipo de una expresión constante completa porque tiene sub-objetos mutables" -#: cp/constexpr.c:3547 +#: cp/constexpr.c:3616 #, gcc-internal-format msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression" msgstr "conversión del tipo puntero %qT al tipo aritmético %qT en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:3796 +#: cp/constexpr.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "la expresión %qE tiene efectos colaterales" -#: cp/constexpr.c:3991 +#: cp/constexpr.c:4059 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "la dirección de un objeto %qE con hilo local o almacenamiento automático no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4021 +#: cp/constexpr.c:4089 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a constant expression" msgid "use of %<this%> in a constant expression" msgstr "%qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4134 +#: cp/constexpr.c:4202 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "la expresión id de tipo no es una expresión constante porque %qE es de tipo polimórfico" -#: cp/constexpr.c:4147 +#: cp/constexpr.c:4215 #, gcc-internal-format msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" msgstr "la diferencia de dos expresiones puntero no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4166 +#: cp/constexpr.c:4234 #, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" msgstr "la expresión de comparación de punteros no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4213 +#: cp/constexpr.c:4281 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4293 +#: cp/constexpr.c:4361 #, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant-expression" msgstr "la división entre cero no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4417 +#: cp/constexpr.c:4486 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "inicialización de una matriz que no es constante" -#: cp/constexpr.c:4426 +#: cp/constexpr.c:4495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "AST inesperado de género %s" @@ -34493,7 +34748,7 @@ msgstr "no se permiten expresiones condicionales dentro de paréntesis" msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd" msgstr "No se permite una declaración %s dentro de BLOCK en %C" -#: cp/cp-gimplify.c:1642 +#: cp/cp-gimplify.c:1672 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" msgstr "%qE se determina implícitamente ya que %<firstprivate%> tiene tipo de referencia" @@ -34533,7 +34788,7 @@ msgstr "inicialización a un tipo de referencia que no es constante %q#T desde u msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "la conversión de %qT a %qT descarta los calificadores" -#: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6816 +#: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6823 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "la conversión de %qT a %qT no dereferencía a los punteros" @@ -34840,166 +35095,166 @@ msgstr " las conversiones candidatas incluyen %qD y %qD" msgid "template-parameter-" msgstr "parámetro-de-plantilla-" -#: cp/decl.c:662 +#: cp/decl.c:665 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D set but not used" msgstr "se define la variable %q+D pero no se usa" -#: cp/decl.c:1167 +#: cp/decl.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "%qD se declaró %<extern%> y después %<static%>" -#: cp/decl.c:1168 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009 +#: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "declaración previa de %q+D" -#: cp/decl.c:1203 +#: cp/decl.c:1221 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" msgstr "la declaración de %qF tiene un especificador de excepción diferente" -#: cp/decl.c:1205 +#: cp/decl.c:1223 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" msgstr "de la declaración previa de %q+F" -#: cp/decl.c:1239 +#: cp/decl.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>" msgstr "la redeclaración de %qD difiere en %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:1240 +#: cp/decl.c:1258 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+D" msgstr "de la declaración previa de %q+D" -#: cp/decl.c:1261 +#: cp/decl.c:1279 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments" msgstr "la redeclaración de friend %q#D no puede tener argumentos de plantilla por defecto" -#: cp/decl.c:1308 +#: cp/decl.c:1326 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD" msgstr "la plantilla de operador literal %q+D tiene conflictos con el operador literal raw %qD" -#: cp/decl.c:1313 +#: cp/decl.c:1331 #, gcc-internal-format msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD" msgstr "el operador literal raw %q+D tiene conflictos con la plantilla de operador literal %qD" -#: cp/decl.c:1334 +#: cp/decl.c:1352 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" msgstr "se redeclara la función %q+D como inline" -#: cp/decl.c:1337 +#: cp/decl.c:1355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline" msgstr "declaración previa de %q+D con el atributo noinline" -#: cp/decl.c:1344 +#: cp/decl.c:1362 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" msgstr "se redeclara la función %q+D con el atributo noinline" -#: cp/decl.c:1347 +#: cp/decl.c:1365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+D was inline" msgid "previous declaration of %qD was inline" msgstr "la declaración previa de %q+D era inline" -#: cp/decl.c:1371 cp/decl.c:1447 +#: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465 #, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "se oscurece la función interna %q#D" -#: cp/decl.c:1372 cp/decl.c:1448 +#: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466 #, gcc-internal-format msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "se oscurece la función de biblioteca %q#D" -#: cp/decl.c:1379 +#: cp/decl.c:1397 #, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "se redeclara la función de biblioteca %q#D como %q#D que no es función" -#: cp/decl.c:1382 +#: cp/decl.c:1400 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "genera un conflicto con la declaración interna %q#D" -#: cp/decl.c:1390 +#: cp/decl.c:1408 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>" msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración global" -#: cp/decl.c:1392 +#: cp/decl.c:1410 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration" msgstr "la declaración previa %q+#D que no es función" -#: cp/decl.c:1442 +#: cp/decl.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "hace ambigua la declaración interna %q#D" -#: cp/decl.c:1533 +#: cp/decl.c:1551 #, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q#D redeclarado como un tipo diferente de símbolo" -#: cp/decl.c:1537 cp/decl.c:1558 cp/decl.c:1585 +#: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration %q+#D" msgid "previous declaration %q#D" msgstr "declaración previa de %q+#D" -#: cp/decl.c:1556 +#: cp/decl.c:1574 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of template %q#D" msgid "conflicting declaration of template %q#D" msgstr "redeclaración de la plantilla %q#D" -#: cp/decl.c:1572 +#: cp/decl.c:1590 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgid "ambiguating new declaration %q#D" msgstr "hace ambigua la declaración antigua %q+#D" -#: cp/decl.c:1574 cp/decl.c:1597 +#: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration %q+#D" msgid "old declaration %q#D" msgstr "la declaración global %q+#D" -#: cp/decl.c:1582 +#: cp/decl.c:1600 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting declaration %q#D" msgid "conflicting declaration of C function %q#D" msgstr "declaraciones de %q#D en conflicto" -#: cp/decl.c:1595 +#: cp/decl.c:1613 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgid "ambiguating new declaration of %q#D" msgstr "hace ambigua la declaración antigua %q+#D" -#: cp/decl.c:1605 +#: cp/decl.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "declaraciones de %q#D en conflicto" -#: cp/decl.c:1607 +#: cp/decl.c:1625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration %q+#D" msgid "previous declaration as %q#D" @@ -35012,75 +35267,75 @@ msgstr "declaración previa de %q+#D" #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. -#: cp/decl.c:1659 +#: cp/decl.c:1677 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting declaration %q#D" msgid "conflicting declaration of namespace %qD" msgstr "declaraciones de %q#D en conflicto" -#: cp/decl.c:1661 +#: cp/decl.c:1679 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here" msgid "previous declaration of namespace %qD here" msgstr "declaración previa del espacio de nombres %q+D aquí" -#: cp/decl.c:1673 +#: cp/decl.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "se define %q+#D previamente aquí" -#: cp/decl.c:1674 cp/name-lookup.c:1182 cp/name-lookup.c:1205 +#: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously declared here" msgstr "se declaró %q+#D previamente aquí" -#: cp/decl.c:1684 +#: cp/decl.c:1702 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "prototype for %q+#D" msgid "prototype specified for %q#D" msgstr "el prototipo para %q+#D" -#: cp/decl.c:1686 +#: cp/decl.c:1704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-prototype definition here" msgid "previous non-prototype definition here" msgstr "la definición del no prototipo aquí" -#: cp/decl.c:1725 +#: cp/decl.c:1743 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage" msgstr "genera un conflicto con la declaración nueva con el enlace %qL" -#: cp/decl.c:1728 +#: cp/decl.c:1746 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgid "previous declaration with %qL linkage" msgstr "declaración previa de %q+#D con el enlace %qL" -#: cp/decl.c:1762 cp/decl.c:1770 +#: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788 #, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "argumento por defecto dado para el parámetro %d de %q#D" -#: cp/decl.c:1765 cp/decl.c:1773 +#: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "after previous specification in %q+#D" msgid "previous specification in %q#D here" msgstr "después de la especificación previa en %q+#D" -#: cp/decl.c:1836 +#: cp/decl.c:1856 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "declaración redundante de %qD en el mismo ámbito" -#: cp/decl.c:1839 cp/decl.c:1849 cp/decl.c:2349 +#: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+D" msgid "previous declaration of %qD" msgstr "declaración previa de %q+D" -#: cp/decl.c:1847 +#: cp/decl.c:1867 #, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD" msgstr "se borró la definición de %qD" @@ -35093,39 +35348,39 @@ msgstr "se borró la definición de %qD" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:2215 +#: cp/decl.c:2237 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso" -#: cp/decl.c:2346 +#: cp/decl.c:2368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration" msgstr "el atributo 'setter' de la propiedad %qD genera un conflicto con la declaración previa" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2587 cp/decl.c:2616 cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2666 cp/decl.c:2739 +#: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "redefinición de %q#D" -#: cp/decl.c:2603 +#: cp/decl.c:2625 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD genera un conflicto con la función utilizada" -#: cp/decl.c:2613 +#: cp/decl.c:2635 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D no se declaró en la clase" -#: cp/decl.c:2627 cp/decl.c:2676 +#: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D se redeclaró incluída en línea con el atributo %<gnu_inline%>" -#: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2679 +#: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D se redeclaró incluída en línea sin el atributo %<gnu_inline%>" @@ -35133,378 +35388,378 @@ msgstr "%q+D se redeclaró incluída en línea sin el atributo %<gnu_inline%>" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2696 +#: cp/decl.c:2718 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "la redeclaración de friend %q#D no puede tener argumentos de plantilla por defecto" -#: cp/decl.c:2710 +#: cp/decl.c:2732 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "declaración thread-local de %q#D después de una declaración que no es thread-local" -#: cp/decl.c:2713 +#: cp/decl.c:2735 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "declaración que no es thread-local de %q#D después de una declaración thread-local" -#: cp/decl.c:2728 cp/decl.c:2747 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1181 -#: cp/name-lookup.c:1204 +#: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180 +#: cp/name-lookup.c:1203 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "redeclaración de %q#D" -#: cp/decl.c:2894 +#: cp/decl.c:2916 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "salto a la etiqueta %qD" -#: cp/decl.c:2895 +#: cp/decl.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "salto a la etiqueta case" -#: cp/decl.c:2897 cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3103 +#: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " desde aquí" -#: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3107 +#: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " sale del bloque estructurado OpenMP" -#: cp/decl.c:2944 +#: cp/decl.c:2966 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " cruza la inicialización de %q+#D" -#: cp/decl.c:2946 cp/decl.c:3071 +#: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr " entra al ámbito de %q+#D el cual tiene un destructor que no es trivial" -#: cp/decl.c:2963 cp/decl.c:3079 +#: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " entra al bloque try" -#: cp/decl.c:2965 cp/decl.c:3063 cp/decl.c:3081 +#: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " entra al bloque catch" -#: cp/decl.c:2977 cp/decl.c:3087 +#: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " entra al bloque estructurado OpenMP" -#: cp/decl.c:3049 cp/decl.c:3101 +#: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "salto a la etiqueta %q+D" -#: cp/decl.c:3069 +#: cp/decl.c:3091 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " salta la inicialización de %q+#D" -#: cp/decl.c:3124 cp/parser.c:11017 cp/parser.c:11044 +#: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "salida inválida de un bloque estructurado OpenMP" -#: cp/decl.c:3156 +#: cp/decl.c:3178 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "etiqueta nombrada wchar_t" -#: cp/decl.c:3466 +#: cp/decl.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD no es un tipo" -#: cp/decl.c:3473 cp/parser.c:5512 +#: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "se usa %qD sin parámetros de plantilla" -#: cp/decl.c:3482 +#: cp/decl.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T no es una clase" -#: cp/decl.c:3506 cp/decl.c:3598 +#: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "no hay una plantilla de clase llamada %q#T en %q#T" -#: cp/decl.c:3507 +#: cp/decl.c:3529 #, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "no hay un tipo llamado %q#T en %q#T" -#: cp/decl.c:3519 +#: cp/decl.c:3541 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "la búsqueda de %qT en %qT es ambigua" -#: cp/decl.c:3528 +#: cp/decl.c:3550 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> nombra a %q#T, el cual no es una plantilla de clase" -#: cp/decl.c:3535 +#: cp/decl.c:3557 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> nombra a %q#T, el cual no es un tipo" -#: cp/decl.c:3607 +#: cp/decl.c:3629 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters do not match template" msgid "template parameters do not match template %qD" msgstr "los parámetros de la plantilla no coinciden con la plantilla" -#: cp/decl.c:4332 +#: cp/decl.c:4354 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "un struct anónimo no puede tener funciones miembro" -#: cp/decl.c:4335 +#: cp/decl.c:4357 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "un union anónimo no puede tener funciones miembro" -#: cp/decl.c:4353 +#: cp/decl.c:4375 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con constructor en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:4356 +#: cp/decl.c:4378 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con destructor en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:4359 +#: cp/decl.c:4381 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con operador de asignación de copia en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:4377 +#: cp/decl.c:4399 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q#T" -#: cp/decl.c:4380 +#: cp/decl.c:4402 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "el atributo para %q#T debe estar a continuación de la palabra clave %qs" -#: cp/decl.c:4403 +#: cp/decl.c:4425 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "tipos múltiples en una declaración" -#: cp/decl.c:4408 +#: cp/decl.c:4430 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "redeclaración del tipo interno de C++ %qT" -#: cp/decl.c:4425 +#: cp/decl.c:4447 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations" msgstr "%<auto%> sólo se puede especificar para variables o declaraciones de función" -#: cp/decl.c:4451 +#: cp/decl.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "falta el nombre del tipo en la declaración typedef" -#: cp/decl.c:4459 +#: cp/decl.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ prohíbe structs anónimos" -#: cp/decl.c:4466 +#: cp/decl.c:4488 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qs sólo se puede especificar para funciones" -#: cp/decl.c:4472 +#: cp/decl.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> sólo se puede especificar dentro de una clase" -#: cp/decl.c:4474 +#: cp/decl.c:4496 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> sólo se puede especificar para constructores" -#: cp/decl.c:4476 +#: cp/decl.c:4498 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "una clase de almacenamiento sólo se puede especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:4482 +#: cp/decl.c:4504 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "los calificadores sólo se pueden especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:4485 +#: cp/decl.c:4507 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "se descartó %<typedef%> en esta declaración" -#: cp/decl.c:4487 +#: cp/decl.c:4509 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "%<constexpr%> no se puede usar en declaraciones de tipo" -#: cp/decl.c:4509 +#: cp/decl.c:4531 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attributes ignored on template instantiation" msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" msgstr "se descartan los atributos en la instanciación de una plantilla" -#: cp/decl.c:4512 +#: cp/decl.c:4534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase" -#: cp/decl.c:4584 +#: cp/decl.c:4606 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "se descartan los atributos aplicados al tipo de clase %qT fuera de la definición" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4588 +#: cp/decl.c:4610 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "se descartan los atributos aplicados al tipo dependiente %qT sin una declaración asociada" -#: cp/decl.c:4657 cp/decl2.c:889 +#: cp/decl.c:4679 cp/decl2.c:889 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef %qD está inicializado (utilice decltype en su lugar)" -#: cp/decl.c:4665 +#: cp/decl.c:4687 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "la declaración de %q#D tiene %<extern%> y está inicializada" -#: cp/decl.c:4694 +#: cp/decl.c:4716 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "la definición de %q#D se marca como %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:4717 +#: cp/decl.c:4739 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T" msgstr "%q#D no es un dato miembro no static de %qT" -#: cp/decl.c:4726 +#: cp/decl.c:4748 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of %q#D" msgid "non-member-template declaration of %qD" msgstr "declaración plantilla de %q#D" -#: cp/decl.c:4727 +#: cp/decl.c:4749 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration %qD" msgid "does not match member template declaration here" msgstr "declaración de la plantilla miembro %qD inválida" -#: cp/decl.c:4740 +#: cp/decl.c:4762 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ no permite que %<%T::%D%> se defina como %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4752 +#: cp/decl.c:4774 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "inicialización duplicada de %qD" -#: cp/decl.c:4757 +#: cp/decl.c:4779 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "%qD se declaró %<constexpr%> fuera de su clase" -#: cp/decl.c:4800 +#: cp/decl.c:4822 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "la declaración de %q#D fuera de la clase no es una definición" -#: cp/decl.c:4830 +#: cp/decl.c:4852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qE no se declaró aquí (no en una función)" -#: cp/decl.c:4833 +#: cp/decl.c:4855 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function" msgstr "%q+F se declaró %<static%> pero nunca se define" -#: cp/decl.c:4898 +#: cp/decl.c:4920 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "la variable %q#D tiene inicializador pero de tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:4904 cp/decl.c:5767 +#: cp/decl.c:4926 cp/decl.c:5789 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementos de la matriz %q#D con tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:4911 cp/decl.c:6411 +#: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:6409 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "la declaración de %q#D no tiene inicializadores" -#: cp/decl.c:4913 +#: cp/decl.c:4935 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "el agregado %q#D tiene un tipo incompleto y no se puede definir" -#: cp/decl.c:4947 +#: cp/decl.c:4969 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD declarado como referencia pero no se inicializa" -#: cp/decl.c:5004 +#: cp/decl.c:5026 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "se usó un nombre en un inicializador designado de estilo GNU para una matriz" -#: cp/decl.c:5010 +#: cp/decl.c:5032 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "el nombre %qD se utiliza en un inicializador designado en estilo GNU para una matriz" -#: cp/decl.c:5026 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364 +#: cp/decl.c:5048 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "no se admiten los inicializadores designados como no triviales" -#: cp/decl.c:5029 +#: cp/decl.c:5051 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" msgstr "el tamaño de la matriz %qD no es una expresion constante integral" -#: cp/decl.c:5077 +#: cp/decl.c:5099 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %qD" -#: cp/decl.c:5083 +#: cp/decl.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "falta el tamaño de la matriz en %qD" -#: cp/decl.c:5094 +#: cp/decl.c:5116 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "matriz %qD de tamaño cero" @@ -35512,414 +35767,414 @@ msgstr "matriz %qD de tamaño cero" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:5136 +#: cp/decl.c:5158 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de %qD" -#: cp/decl.c:5159 +#: cp/decl.c:5181 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "el tamaño de almacenamiento de %qD no es constante" -#: cp/decl.c:5205 +#: cp/decl.c:5227 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline %q+#D es errónea (terminará con múltiples copias)" -#: cp/decl.c:5209 +#: cp/decl.c:5231 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " you can work around this by removing the initializer" msgid "you can work around this by removing the initializer" msgstr " puede evitar esto eliminando el inicializador" -#: cp/decl.c:5236 +#: cp/decl.c:5258 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "const %qD sin inicializar" -#: cp/decl.c:5240 +#: cp/decl.c:5262 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function" msgstr "miembro %qD sin inicializar en el constructor %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:5250 +#: cp/decl.c:5272 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T no tiene constructor por defecto proporcionado por el usuario" -#: cp/decl.c:5254 +#: cp/decl.c:5276 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "el constructor no es proporcionado por el usuario porque está marcado explícitamente por defecto en el cuerpo de la clase" -#: cp/decl.c:5256 +#: cp/decl.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D" msgstr "y el constructor implícitamente definido no inicializa %q+#D" -#: cp/decl.c:5379 +#: cp/decl.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "tipo %qT inválido como inicializador para un vector de tipo %qT" -#: cp/decl.c:5420 +#: cp/decl.c:5442 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "el inicializador para %qT debe estar encerrado entre llaves" -#: cp/decl.c:5446 +#: cp/decl.c:5468 #, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "se usa %<[%E] =%> en un inicializador designado en estilo GNU para la clase %qT" -#: cp/decl.c:5454 +#: cp/decl.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT no tiene un dato miembro que no es static llamado %qD" -#: cp/decl.c:5474 +#: cp/decl.c:5496 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgid "invalid initializer for %q#D" msgstr "inicializador inválido para la matriz miembro %q#D" -#: cp/decl.c:5504 +#: cp/decl.c:5526 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "asignador C99 %qE fuera del inicializador agregado" -#: cp/decl.c:5541 cp/decl.c:5746 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450 +#: cp/decl.c:5563 cp/decl.c:5768 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450 #: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "demasiados inicializadores para %qT" -#: cp/decl.c:5580 +#: cp/decl.c:5602 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar para el tipo %qT" -#: cp/decl.c:5687 +#: cp/decl.c:5709 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador para %qT" -#: cp/decl.c:5769 +#: cp/decl.c:5791 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "elementos de la matriz %q#T tienen tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:5777 +#: cp/decl.c:5799 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "literal compuesta de tamaño variable" -#: cp/decl.c:5831 +#: cp/decl.c:5853 #, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "%q#D tiene un tipo incompleto" -#: cp/decl.c:5851 +#: cp/decl.c:5873 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "el objeto escalar %qD requiere un elemento en el inicializador" -#: cp/decl.c:5894 +#: cp/decl.c:5916 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "en C++98 %qD debe ser inicializado por un constructor, no por %<{...}%>" -#: cp/decl.c:5988 +#: cp/decl.c:6010 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "matriz %qD inicializada con una constante de cadena entre paréntesis %qE" -#: cp/decl.c:6019 +#: cp/decl.c:6041 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "inicializador inválido para el miembro static con constructor" -#: cp/decl.c:6021 +#: cp/decl.c:6043 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "inicialización en clase que no es constante inválida para el miembro static %qD" -#: cp/decl.c:6026 +#: cp/decl.c:6048 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(se requiere una inicialización fuera de la clase)" -#: cp/decl.c:6224 +#: cp/decl.c:6222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is initialized with itself" msgid "reference %qD is initialized with itself" msgstr "%qD se inicializa con sí mismo" -#: cp/decl.c:6370 +#: cp/decl.c:6368 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración" -#: cp/decl.c:6547 +#: cp/decl.c:6545 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "se oscurece la declaración de tipo previa de %q#D" -#: cp/decl.c:6614 +#: cp/decl.c:6612 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "El objeto Java %qD no se aloja con %<new%>" -#: cp/decl.c:6662 +#: cp/decl.c:6660 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "el dato miembro que no es estático %qD tiene un tipo de clase Java" -#: cp/decl.c:6743 +#: cp/decl.c:6741 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "la función %q#D se inicializa como una variable" -#: cp/decl.c:7177 +#: cp/decl.c:7175 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" msgstr "" -#: cp/decl.c:7180 +#: cp/decl.c:7178 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" msgstr " %q+T tiene un destructor que no es trivial" -#: cp/decl.c:7186 +#: cp/decl.c:7184 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction" msgstr "" -#: cp/decl.c:7420 +#: cp/decl.c:7418 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %qT" -#: cp/decl.c:7424 +#: cp/decl.c:7422 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "falta el tamaño de la matriz en %qT" -#: cp/decl.c:7427 +#: cp/decl.c:7425 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "matriz %qT de tamaño cero" -#: cp/decl.c:7443 +#: cp/decl.c:7441 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "el destructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro" -#: cp/decl.c:7445 +#: cp/decl.c:7443 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "el constructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro" -#: cp/decl.c:7469 +#: cp/decl.c:7467 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD se declaró como una variable %<virtual%>" -#: cp/decl.c:7471 +#: cp/decl.c:7469 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" msgstr "%qD se declaró como una variable %<inline%>" -#: cp/decl.c:7473 +#: cp/decl.c:7471 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son inválidos en la declaración de variable" -#: cp/decl.c:7478 +#: cp/decl.c:7476 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD se declaró como un parámetro %<virtual%>" -#: cp/decl.c:7480 +#: cp/decl.c:7478 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD se declaró como un parámetro %<inline%>" -#: cp/decl.c:7482 +#: cp/decl.c:7480 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son inválidos en la declaración de parámetro" -#: cp/decl.c:7487 +#: cp/decl.c:7485 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD se declaró como un tipo %<virtual%>" -#: cp/decl.c:7489 +#: cp/decl.c:7487 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD se declaró como un tipo %<inline%>" -#: cp/decl.c:7491 +#: cp/decl.c:7489 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son inválidos en la declaración de tipo" -#: cp/decl.c:7496 +#: cp/decl.c:7494 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD se declaró como un campo %<virtual%>" -#: cp/decl.c:7498 +#: cp/decl.c:7496 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD se declaró como un campo %<inline%>" -#: cp/decl.c:7500 +#: cp/decl.c:7498 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son inválidos en la declaración de campo" -#: cp/decl.c:7507 +#: cp/decl.c:7505 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D se declaró como friend" -#: cp/decl.c:7513 +#: cp/decl.c:7511 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D se declaró con una especificación de excepción" -#: cp/decl.c:7546 +#: cp/decl.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "la definición de %qD no está en un espacio de nombres que contenga a %qT" -#: cp/decl.c:7586 +#: cp/decl.c:7584 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "la función miembro static %q#D se declara con calificadores de tipo" -#: cp/decl.c:7705 +#: cp/decl.c:7703 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definiendo la especialización explícita %qD en la declaración friend" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:7715 +#: cp/decl.c:7713 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "uso inválido del id de plantilla %qD en la declaración de la plantilla primaria" -#: cp/decl.c:7733 +#: cp/decl.c:7731 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "no se permiten los argumentos por defecto en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" -#: cp/decl.c:7740 +#: cp/decl.c:7738 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "no se permite %<inline%> en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" -#: cp/decl.c:7744 +#: cp/decl.c:7742 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "no se permite %<inline%> en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" -#: cp/decl.c:7791 +#: cp/decl.c:7789 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como plantilla" -#: cp/decl.c:7793 +#: cp/decl.c:7791 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline" -#: cp/decl.c:7795 +#: cp/decl.c:7793 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline" -#: cp/decl.c:7797 +#: cp/decl.c:7795 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como static" -#: cp/decl.c:7841 +#: cp/decl.c:7839 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la función miembro static %qD no puede tener calificador-cv" -#: cp/decl.c:7842 +#: cp/decl.c:7840 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv" -#: cp/decl.c:7850 +#: cp/decl.c:7848 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la función miembro static %qD no puede tener calificador-cv" -#: cp/decl.c:7851 +#: cp/decl.c:7849 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv" -#: cp/decl.c:7868 +#: cp/decl.c:7866 #, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "operador literal con enlace C" -#: cp/decl.c:7877 +#: cp/decl.c:7875 #, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "%qD tien una lista de argumentos inválida" -#: cp/decl.c:7885 +#: cp/decl.c:7883 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "se oscurece el sufijo entero %<%s%> por la implementación" -#: cp/decl.c:7891 +#: cp/decl.c:7889 #, gcc-internal-format msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "se oscurece el sufijo de coma flotante %<%s%> por la implementación" -#: cp/decl.c:7897 +#: cp/decl.c:7895 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD debe ser una función que no sea miembro" -#: cp/decl.c:7975 +#: cp/decl.c:7973 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> debe devolver %<int%>" -#: cp/decl.c:8017 +#: cp/decl.c:8015 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "la definición de %qD declarado implícitamente" -#: cp/decl.c:8022 +#: cp/decl.c:8020 #, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "la definición de %qD explícitamente por defecto" -#: cp/decl.c:8023 +#: cp/decl.c:8021 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D explicitly defaulted here" msgstr "%q+#D explícitamente por defecto aquí" -#: cp/decl.c:8040 cp/decl2.c:787 +#: cp/decl.c:8038 cp/decl2.c:787 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "no hay una función miembro %q#D declarada en la clase %qT" @@ -36121,7 +36376,7 @@ msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T no es una clase o un espacio de nombres" # FIXME traducción -#: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10561 +#: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10562 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "la declaración de %qD como algo que no es función" @@ -36446,352 +36701,347 @@ msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT" msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "no se puede declarar la referencia a %q#T, el cual no es una definición de tipo o un argumento de tipo de plantilla" -#: cp/decl.c:10116 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" -msgstr "no se pueden usar aquí %<volatile%> ni %<constexpr%>" - -#: cp/decl.c:10129 +#: cp/decl.c:10130 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "el id de plantilla %qD se usa como un declarador" -#: cp/decl.c:10153 +#: cp/decl.c:10154 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "las funciones miembros son implícitamente friends de su clase" -#: cp/decl.c:10158 +#: cp/decl.c:10159 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "calificación extra %<%T::%> en el miembro %qs" -#: cp/decl.c:10188 +#: cp/decl.c:10189 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "no se puede definir la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>" -#: cp/decl.c:10190 +#: cp/decl.c:10191 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "no se puede declarar la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>" -#: cp/decl.c:10198 +#: cp/decl.c:10199 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "no se puede declarar el miembro %<%T::%s%> dentro de %qT" -#: cp/decl.c:10231 +#: cp/decl.c:10232 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "%qs que no es parámetro no puede ser un paquete de parámetro" -#: cp/decl.c:10241 +#: cp/decl.c:10242 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "el tamaño de la matriz %qs es demasiado grande" -#: cp/decl.c:10252 +#: cp/decl.c:10253 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "los datos miembro pueden no tener el tipo modificado variablemente %qT" -#: cp/decl.c:10254 +#: cp/decl.c:10255 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "el parámetro puede no tener el tipo modificado variablemente %qT" -#: cp/decl.c:10264 +#: cp/decl.c:10265 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgid "%<explicit%> outside class declaration" msgstr "declaración de clase fuera de %<virtual%>" -#: cp/decl.c:10266 +#: cp/decl.c:10267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<inline%> in empty declaration" msgid "%<explicit%> in friend declaration" msgstr "%<inline%> en una declaración vacía" -#: cp/decl.c:10268 +#: cp/decl.c:10269 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>" msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser %<explicit%>" -#: cp/decl.c:10277 +#: cp/decl.c:10278 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10282 +#: cp/decl.c:10283 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "el miembro que no es objeto %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10288 +#: cp/decl.c:10289 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10293 +#: cp/decl.c:10294 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "static %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10298 +#: cp/decl.c:10299 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10303 +#: cp/decl.c:10304 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "la referencia %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10339 +#: cp/decl.c:10340 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" msgstr "la definición de tipo se declaró %<auto%>" -#: cp/decl.c:10349 +#: cp/decl.c:10350 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "el nombre del typedef puede no ser un especificador-de-nombre-anidado" -#: cp/decl.c:10370 +#: cp/decl.c:10371 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ prohíbe el tipo anidado %qD con el mismo nombre que la clase que lo contiene" -#: cp/decl.c:10489 +#: cp/decl.c:10490 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "se especificaron calificadores de tipo para la declaración de clase friend" -#: cp/decl.c:10494 +#: cp/decl.c:10495 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "se especificó %<inline%> para la declaración de clase friend" -#: cp/decl.c:10502 +#: cp/decl.c:10503 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "los parámetros de la plantilla no pueden ser friends" -#: cp/decl.c:10504 +#: cp/decl.c:10505 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "la declaración friend requere una llave de clase, p.e. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:10508 +#: cp/decl.c:10509 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "la declaración friend requiere una llave de clase, p.e. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:10521 +#: cp/decl.c:10522 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "se intenta hacer que la clase %qT sea un friend de ámbito global" -#: cp/decl.c:10541 +#: cp/decl.c:10542 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "calificadores inválidos en el tipo de función que no es miembro" -#: cp/decl.c:10551 +#: cp/decl.c:10552 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "el declarador abstracto %qT se usó como declaración" -#: cp/decl.c:10580 +#: cp/decl.c:10581 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "no se puede usar %<::%> en la declaración de parámetros" -#: cp/decl.c:10585 +#: cp/decl.c:10586 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<this%> may not be used in this context" msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context" msgstr "no se puede usar %<this%> en este contexto" -#: cp/decl.c:10587 +#: cp/decl.c:10588 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "el parámetro se declaró %<auto%>" -#: cp/decl.c:10633 +#: cp/decl.c:10634 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared %<auto%>" msgstr "se declaró el miembro dato que no es static como %<auto%>" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:10655 +#: cp/decl.c:10656 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "uso inválido de %<::%>" -#: cp/decl.c:10677 +#: cp/decl.c:10678 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "declaración de la función %qD en un contexto inválido" -#: cp/decl.c:10686 +#: cp/decl.c:10687 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "la función %qD se declaró virtual dentro de un union" -#: cp/decl.c:10695 +#: cp/decl.c:10696 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD no se puede declarar virtual, ya que siempre es static" -#: cp/decl.c:10711 +#: cp/decl.c:10712 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "se esperaba un nombre calificado en la declaración friend para el destructor %qD" -#: cp/decl.c:10718 +#: cp/decl.c:10719 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT" -#: cp/decl.c:10724 +#: cp/decl.c:10725 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10730 +#: cp/decl.c:10731 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "se esperaba un nombre calificado en la declaración friend para el constructor %qD" -#: cp/decl.c:10741 +#: cp/decl.c:10742 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable %qD redeclared as function" msgid "specialization of variable template %qD declared as function" msgstr "la variable %qD se redeclaró como función" -#: cp/decl.c:10744 +#: cp/decl.c:10745 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "original type declared here" msgid "variable template declared here" msgstr "el tipo original se definió aquí" -#: cp/decl.c:10796 +#: cp/decl.c:10797 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field %qD has incomplete type" msgid "field %qD has incomplete type %qT" msgstr "el campo %qD tiene tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:10801 +#: cp/decl.c:10802 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "el nombre %qT tiene tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:10810 +#: cp/decl.c:10811 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE no es ni función ni función miembro; no se puede declarar friend" -#: cp/decl.c:10869 +#: cp/decl.c:10870 #, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "el miembro dato static constexpr %qD debe tener un inicializador" -#: cp/decl.c:10878 +#: cp/decl.c:10879 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10928 +#: cp/decl.c:10929 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "la clase de almacenamiento %<auto%> es inválida para la función %qs" -#: cp/decl.c:10930 +#: cp/decl.c:10931 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "la clase de almacenamiento %<register%> es inválida para la función %qs" -#: cp/decl.c:10934 +#: cp/decl.c:10935 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es inválida para la función %qs" -#: cp/decl.c:10937 +#: cp/decl.c:10938 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs" msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es inválida para la función %qs" -#: cp/decl.c:10942 +#: cp/decl.c:10943 #, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "no se permiten los especificadores-virt en %qs fuera de una definición de clase" -#: cp/decl.c:10953 +#: cp/decl.c:10954 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "el especificador %<static%> es inválido para la función %qs declarada fuera del ámbito global" -#: cp/decl.c:10957 +#: cp/decl.c:10958 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "el especificador %<inline%> es inválido para la función %qs declarada fuera del ámbito global" -#: cp/decl.c:10965 +#: cp/decl.c:10966 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "función virtual %qs que no es clase" -#: cp/decl.c:10972 +#: cp/decl.c:10973 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "se definió %qs en un ámbito que no es una clase" -#: cp/decl.c:10973 +#: cp/decl.c:10974 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "se declaró %qs en un ámbito que no es una clase" -#: cp/decl.c:11004 +#: cp/decl.c:11005 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "no se puede declarar que la función miembro %qD tenga enlace estático" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:11011 +#: cp/decl.c:11012 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "no se puede declarar una función static dentro de otra función" -#: cp/decl.c:11045 +#: cp/decl.c:11046 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> puede no ser utilizado cuando se define (opuesto a la declaración) un dato miembro static" -#: cp/decl.c:11052 +#: cp/decl.c:11053 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "se declaró el miembro static %qD como %<register%>" -#: cp/decl.c:11058 +#: cp/decl.c:11059 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "no se puede declarar explícitamente que el miembro %q#D tenga un enlace externo" -#: cp/decl.c:11065 +#: cp/decl.c:11066 #, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "la declaración de la variable constexpr %qD no es una definición" -#: cp/decl.c:11078 +#: cp/decl.c:11079 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs inicializado y declarado como %<extern%>" -#: cp/decl.c:11082 +#: cp/decl.c:11083 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs tiene %<extern%> e inicializador al mismo tiempo" @@ -37038,85 +37288,85 @@ msgstr "se refirió a %qT como un enum" msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "se requiere un argumento de plantilla para %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:12216 cp/name-lookup.c:3202 +#: cp/decl.c:12217 cp/name-lookup.c:3202 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD tiene el mismo nombre que la clase en la cual se declaró" -#: cp/decl.c:12246 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530 -#: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5522 cp/parser.c:22934 +#: cp/decl.c:12247 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530 +#: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22944 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "la referencia a %qD es ambigua" -#: cp/decl.c:12367 +#: cp/decl.c:12368 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "uso del enum %q#D sin declaración previa" -#: cp/decl.c:12392 +#: cp/decl.c:12393 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "redeclaración de %qT como algo que no es plantilla" -#: cp/decl.c:12393 +#: cp/decl.c:12394 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "declaración previa de %q+D" -#: cp/decl.c:12534 +#: cp/decl.c:12535 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "union derivada %qT inválida" -#: cp/decl.c:12543 +#: cp/decl.c:12544 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "la clase Java %qT no puede tener bases múltiples" -#: cp/decl.c:12554 +#: cp/decl.c:12555 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "la clase Java %qT no puede tener bases virtuales" # No me gusta mucho esta traducción. Creo que es mejor # "el tipo base %qT no es de tipo struct o clase". cfuga -#: cp/decl.c:12574 +#: cp/decl.c:12575 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "el tipo base %qT falla en ser un tipo struct o clase" -#: cp/decl.c:12607 +#: cp/decl.c:12608 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "tipo recursivo %qT sin definir" -#: cp/decl.c:12609 +#: cp/decl.c:12610 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "tipo base duplicado %qT inválido" -#: cp/decl.c:12733 +#: cp/decl.c:12734 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "no coinciden scoped/unscoped en el enum %q#T" -#: cp/decl.c:12736 cp/decl.c:12744 cp/decl.c:12756 cp/parser.c:15955 +#: cp/decl.c:12737 cp/decl.c:12745 cp/decl.c:12757 cp/parser.c:15963 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "la definición previa está aquí" -#: cp/decl.c:12741 +#: cp/decl.c:12742 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "no coincide el tipo subyacente en el enum %q#T" -#: cp/decl.c:12753 +#: cp/decl.c:12754 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "tipos subyacentes diferentes en el enum %q#T" -#: cp/decl.c:12820 +#: cp/decl.c:12821 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "el tipo subyacente %<%T%> de %<%T%> debe ser un tipo integral" @@ -37125,90 +37375,90 @@ msgstr "el tipo subyacente %<%T%> de %<%T%> debe ser un tipo integral" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:12954 +#: cp/decl.c:12955 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ningún tipo integral puede representar todos los valores de enumerador de %qT" -#: cp/decl.c:13116 +#: cp/decl.c:13117 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "el valor de enumerador para %qD no es una constante entera" -#: cp/decl.c:13163 +#: cp/decl.c:13164 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgstr "el valor del enumerador incrementado es demasiado grande para %<unsigned long%>" -#: cp/decl.c:13175 +#: cp/decl.c:13176 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "desbordamiento en valores de enumeración en %qD" -#: cp/decl.c:13195 +#: cp/decl.c:13196 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>" msgstr "el valor de enumerador %E es demasiado grande para el tipo subyacente %<%T%>" -#: cp/decl.c:13285 +#: cp/decl.c:13286 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "el tipo de devolución %q#T es un tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:13287 +#: cp/decl.c:13288 #, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "el tipo de devolución tiene tipo de clase Java %q#T" -#: cp/decl.c:13411 cp/typeck.c:8607 +#: cp/decl.c:13412 cp/typeck.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> debe devolver una referencia a %<*this%>" -#: cp/decl.c:13511 +#: cp/decl.c:13512 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "no hay declaración previa para %q+D" -#: cp/decl.c:13737 +#: cp/decl.c:13736 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "declaración de función inválida" -#: cp/decl.c:13819 +#: cp/decl.c:13818 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "el parámetro %qD se declaró void" -#: cp/decl.c:14201 +#: cp/decl.c:14208 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no return statement in function returning non-void" msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "no hay una declaración de devolución en la función que no devuelve void" -#: cp/decl.c:14203 cp/typeck.c:8490 +#: cp/decl.c:14210 cp/typeck.c:8497 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" msgstr "los tipos de devolución de función no son compatibles debido a %<volatile%>" -#: cp/decl.c:14301 +#: cp/decl.c:14308 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "se define el parámetro %q+D pero no se usa" -#: cp/decl.c:14397 +#: cp/decl.c:14404 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "declaración de la función miembro inválida" -#: cp/decl.c:14411 +#: cp/decl.c:14418 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD ya se definió en la clase %qT" -#: cp/decl.c:14778 cp/decl2.c:4981 +#: cp/decl.c:14785 cp/decl2.c:4986 cp/decl2.c:5044 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>" @@ -37366,28 +37616,28 @@ msgstr "el miembro static %qD no puede ser un campo de bits" msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "la anchura del campo de bits %qD es del tipo %qT que no integral" -#: cp/decl2.c:1448 +#: cp/decl2.c:1449 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" msgstr "%qD no es un dato miembro static de una plantilla de clase" -#: cp/decl2.c:1517 +#: cp/decl2.c:1518 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "struct anónimo no está dentro de un tipo nombrado" -#: cp/decl2.c:1605 +#: cp/decl2.c:1606 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "los agregados anónimos de alcance de espacio de nombres deben ser static" -#: cp/decl2.c:1614 +#: cp/decl2.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "union anónima sin miembros" -#: cp/decl2.c:1647 +#: cp/decl2.c:1648 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> debe devolver el tipo %qT" @@ -37396,47 +37646,47 @@ msgstr "%<operator new%> debe devolver el tipo %qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1658 +#: cp/decl2.c:1659 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "el primer parámetro de %<operator new%> no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/decl2.c:1674 +#: cp/decl2.c:1675 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> toma el tipo %<size_t%> (%qT) como primer argumento" -#: cp/decl2.c:1703 +#: cp/decl2.c:1704 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> debe devolver el tipo %qT" -#: cp/decl2.c:1712 +#: cp/decl2.c:1713 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> toma el tipo %qT como primer argumento" -#: cp/decl2.c:2550 +#: cp/decl2.c:2555 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo" -#: cp/decl2.c:2557 +#: cp/decl2.c:2562 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT se declaró con mayor visibilidad que el tipo de su campo %qD" -#: cp/decl2.c:2570 +#: cp/decl2.c:2575 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo" -#: cp/decl2.c:2576 +#: cp/decl2.c:2581 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT se declaró con mayor visibilidad que su base %qT" -#: cp/decl2.c:4204 +#: cp/decl2.c:4209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined" @@ -37446,61 +37696,61 @@ msgstr "%q+#D, declarada usando el tipo anónimo, se usa pero nunca se define" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl2.c:4213 +#: cp/decl2.c:4218 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "se usó un tipo anónimo sin enlace para declarar la variable %q#D sin enlace" -#: cp/decl2.c:4217 +#: cp/decl2.c:4222 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "se usó un tipo anónimo sin enlace para declarar la función %q#D con enlace" -#: cp/decl2.c:4221 +#: cp/decl2.c:4226 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D no se refiere al tipo sin calificar, así que no se usa para el enlace" -#: cp/decl2.c:4226 +#: cp/decl2.c:4231 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+#D, declarada usando el tipo local %qT, se usa pero nunca se define" -#: cp/decl2.c:4229 +#: cp/decl2.c:4234 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "se usó el tipo %qT sin enlace para declarar la variable %q#D con enlace" -#: cp/decl2.c:4232 +#: cp/decl2.c:4237 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "se usó el tipo %qT sin enlace para declarar la función %q#D con enlace" -#: cp/decl2.c:4353 cp/decl2.c:4356 +#: cp/decl2.c:4358 cp/decl2.c:4361 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" msgstr "" -#: cp/decl2.c:4691 +#: cp/decl2.c:4696 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "se usa la función inline %q+D pero nunca se define" -#: cp/decl2.c:4889 +#: cp/decl2.c:4894 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "falta el argumento por defecto para el parámetro %P de %q+#D" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.c:4953 +#: cp/decl2.c:4958 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgstr "se convierte lambda la cual usa %<...%> a un puntero de función" -#: cp/decl2.c:4960 +#: cp/decl2.c:4965 #, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "se usó la función borrada %q+D" @@ -37599,7 +37849,7 @@ msgstr "se utilizó el tipo incompleto %qT en un especificador de nombre anidado msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "la referencia a %<%T::%D%> es ambigua" -#: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2319 +#: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD no es un miembro de %qT" @@ -37834,19 +38084,19 @@ msgstr "%qD se inicializa con sí mismo" msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "inicializador inválido para la matriz miembro %q#D" -#: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1248 +#: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "miembro const sin inicializar en %q#T" #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221 -#: cp/method.c:1251 cp/method.c:1262 +#: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD should be initialized" msgid "%q#D should be initialized" msgstr "%qD se debe inicializar" -#: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1259 +#: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "miembro referencia sin inicializar en %q#T" @@ -37941,7 +38191,7 @@ msgstr "el tipo %qT no es una base directa de %qT" msgid "bad array initializer" msgstr "inicializador de matriz erróneo" -#: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3035 +#: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT no es un tipo de clase" @@ -37961,7 +38211,7 @@ msgstr "puntero inválido al campo de bits %qD" msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "uso inválido de la función miembro no static %qD" -#: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1739 +#: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "uso inválido del dato miembro no static %qD" @@ -38096,42 +38346,42 @@ msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:" msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase" -#: cp/init.c:3669 +#: cp/init.c:3671 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "el inicializador termina prematuramente" -#: cp/init.c:3753 +#: cp/init.c:3757 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "no se pueden inicializar matrices multidimensionales con el inicializador" -#: cp/init.c:3957 +#: cp/init.c:3964 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "tamaño de matriz desconocida en delete" -#: cp/init.c:3981 +#: cp/init.c:3988 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:" -#: cp/init.c:3986 +#: cp/init.c:3993 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase" -#: cp/init.c:4001 +#: cp/init.c:4008 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour" msgstr "si borra un objeto de tipo de clase abstracta %qT que tiene un destructor que no es virtual, puede causar conducta indefinida" -#: cp/init.c:4006 +#: cp/init.c:4013 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour" msgstr "si borra un objeto de tipo de clase polimórfica %qT que tiene un destructor que no es virtual, puede causar conducta indefinida" -#: cp/init.c:4303 +#: cp/init.c:4310 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz" @@ -38228,172 +38478,167 @@ msgstr "no hay argumentos para %qD que dependan de un parámetro de plantilla, p msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(si utiliza %<-fpermissive%>, G++ aceptará su código, pero permitir el uso de un nombre sin declarar es obsoleto)" -#: cp/mangle.c:2113 +#: cp/mangle.c:2150 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "se decodifica typeof, utilice decltype en su lugar" -#: cp/mangle.c:2117 +#: cp/mangle.c:2154 #, gcc-internal-format msgid "mangling __underlying_type" msgstr "se decodifica __underlying_type" -#: cp/mangle.c:2342 +#: cp/mangle.c:2379 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "se decodifica el tipo de coma fija desconocido" -#: cp/mangle.c:2910 +#: cp/mangle.c:2947 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" msgstr "" -#: cp/mangle.c:2915 +#: cp/mangle.c:2952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "decodificando %C" -#: cp/mangle.c:2992 +#: cp/mangle.c:3029 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "se omitió el operando de enmedio de %<?%>: no se puede revolver el operando" -#: cp/mangle.c:3056 +#: cp/mangle.c:3093 #, gcc-internal-format msgid "string literal in function template signature" msgstr "literal de cadena en la firma de plantilla de función" -#: cp/mangle.c:3493 +#: cp/mangle.c:3530 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "-fabi-version=6 (o =0) evita este error con un cambio en la decodificación" -#: cp/mangle.c:3509 +#: cp/mangle.c:3546 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC" -#: cp/mangle.c:3514 +#: cp/mangle.c:3551 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC" -#: cp/method.c:431 -#, gcc-internal-format -msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" -msgstr "el código de thunk genérico falló para el método %q#D que utiliza %<...%>" - -#: cp/method.c:727 cp/method.c:1205 +#: cp/method.c:713 cp/method.c:1191 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "el miembro const %q#D que no es static, no puede usar el operador de asignación por defecto" -#: cp/method.c:733 cp/method.c:1211 +#: cp/method.c:719 cp/method.c:1197 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "el miembro de referencia %q#D que no es static, no puede usar el operador de asignación por defecto" -#: cp/method.c:851 +#: cp/method.c:837 #, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "se requirió primero el método sintetizado %qD aquí " -#: cp/method.c:1157 +#: cp/method.c:1143 #, gcc-internal-format msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" msgstr "miembro union %q+D con %qD que no es trivial" -#: cp/method.c:1166 +#: cp/method.c:1152 #, gcc-internal-format msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D" msgstr "un constructor por defecto llama a %q+D que no es constexpr" -#: cp/method.c:1227 +#: cp/method.c:1213 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %q+#D is invalid" msgstr "el inicializador para %q+#D es inválido" -#: cp/method.c:1278 +#: cp/method.c:1264 #, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D" msgstr "el constructor por defecto en efecto no inicializa %q+#D" -#: cp/method.c:1289 +#: cp/method.c:1275 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type" msgstr "el dato miembro que no es estático %qD tiene un tipo de clase Java" #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI. -#: cp/method.c:1447 +#: cp/method.c:1433 #, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member" msgstr "el constructor por defecto en efecto no inicializa ningún dato miembro que no es static" -#: cp/method.c:1524 +#: cp/method.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" msgstr "" -#: cp/method.c:1630 +#: cp/method.c:1616 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" msgstr "un tipo de conclusión lambda tiene un constructor por defecto borrado" -#: cp/method.c:1633 +#: cp/method.c:1619 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" msgstr "un tipo de conclusión lambda tiene un operador de asignación por copia borrado" -#: cp/method.c:1643 +#: cp/method.c:1629 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator" msgstr "%q+#D se declara implícitamente como deleted porque %qT declara un constructor move o un operador de asignación move" -#: cp/method.c:1662 +#: cp/method.c:1648 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" msgstr "%q+#D es implícitamente deleted por que la definición por defecto estaría mal formada:" -#: cp/method.c:1671 +#: cp/method.c:1657 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX" msgstr "" -#: cp/method.c:1987 +#: cp/method.c:1973 #, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D" msgstr "declaración definida por defecto %q+D" -#: cp/method.c:1989 +#: cp/method.c:1975 #, gcc-internal-format msgid "does not match expected signature %qD" msgstr "no coincide la firma esperada %qD" -#: cp/method.c:2021 +#: cp/method.c:2007 #, fuzzy #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D" msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX" msgstr "la función %q+D definida por defecto en su primera declaración tiene una excepción de especificación que difiere de la declaración implícita %q#D" -#: cp/method.c:2043 +#: cp/method.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:" msgstr "la función %q+D explícitamente por defecto no se puede declarar como constexpr porque la declaración implícita no es constexpr:" -#: cp/method.c:2089 +#: cp/method.c:2075 #, gcc-internal-format msgid "a template cannot be defaulted" msgstr "una plantilla no se puede definir por defecto" -#: cp/method.c:2117 +#: cp/method.c:2103 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "%qD no se puede definir por defecto" -#: cp/method.c:2126 +#: cp/method.c:2112 #, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "función definida por defecto %q+D con argumento por defecto" @@ -38444,42 +38689,42 @@ msgstr "genera un conflicto con la declaración previa %q+#D" msgid "due to different exception specifications" msgstr "debido a diferentes especificaciones de excepciones" -#: cp/name-lookup.c:1002 +#: cp/name-lookup.c:1001 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" msgstr "no coinciden los tipos con la declaración externa previa de %q#D" -#: cp/name-lookup.c:1004 +#: cp/name-lookup.c:1003 #, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q+#D" msgstr "declaración externa previa de %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:1093 +#: cp/name-lookup.c:1092 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" msgstr "la declaración extern de %q#D no coincide" -#: cp/name-lookup.c:1094 +#: cp/name-lookup.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "global declaration %q+#D" msgstr "la declaración global %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:1146 cp/name-lookup.c:1216 +#: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "la declaración de %q#D oscurece un parámetro" -#: cp/name-lookup.c:1219 +#: cp/name-lookup.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture" msgstr "la declaración de %qD oscurece una captura lambda" -#: cp/name-lookup.c:1223 +#: cp/name-lookup.c:1222 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración local previa" -#: cp/name-lookup.c:1266 +#: cp/name-lookup.c:1265 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" @@ -38627,54 +38872,66 @@ msgstr "el atributo %qD requiere un solo argumento NTBS" msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "el atributo %qD no tiene signifcado porque los miembros del espacio de nombres anónimo tiene símbolos locales" -#: cp/name-lookup.c:3664 cp/name-lookup.c:4077 +#: cp/name-lookup.c:3662 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT" +msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace" +msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT" + +#: cp/name-lookup.c:3668 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT" +msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace" +msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT" + +#: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "se descarta la directiva de atributo %qD" -#: cp/name-lookup.c:3728 +#: cp/name-lookup.c:3751 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "no se permite aquí el alias del espacio de nombres %qD, se asume que es %qD" -#: cp/name-lookup.c:4065 +#: cp/name-lookup.c:4088 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "el uso de strong solamente tiene significado en el ámbito de espacio de nombres" -#: cp/name-lookup.c:4069 +#: cp/name-lookup.c:4092 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "el espacio de nombres actual %qD no contiene al espacio de nombres %qD usado con frecuencia" -#: cp/name-lookup.c:4408 +#: cp/name-lookup.c:4431 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "límite máximo de %d espacios de nombres buscados para %qE" -#: cp/name-lookup.c:4418 +#: cp/name-lookup.c:4441 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "alternativa sugerida:" msgstr[1] "alternativas sugeridas:" -#: cp/name-lookup.c:4422 +#: cp/name-lookup.c:4445 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " %qE" -#: cp/name-lookup.c:5689 +#: cp/name-lookup.c:5712 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "la búsqueda dependiente del argumento encuentra %q+D" -#: cp/name-lookup.c:6223 +#: cp/name-lookup.c:6246 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX entrando a pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:6232 +#: cp/name-lookup.c:6255 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX saliendo de pop_everything ()\n" @@ -38689,7 +38946,7 @@ msgstr "se hacen múltiples clones de %qD" msgid "identifier %qE is a keyword in C++11" msgstr "el identificador %qE es una palabra clave en C++11" -#: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31842 +#: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31853 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "" @@ -38714,7 +38971,7 @@ msgstr "%<::%E%> no se ha declarado" msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "solicitud por el miembro %qE en el tipo %qT que no es clase" -#: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15911 +#: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15919 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%E%> no se ha declarado" @@ -38779,7 +39036,7 @@ msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(tal vez falta un punto y coma después de la definición de %qT)" -#: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5571 cp/pt.c:7583 +#: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7598 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT no es una plantilla" @@ -38805,7 +39062,7 @@ msgstr "id-de-plantilla inválido" msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "una literal de coma flotante no puede aparecer en una expresión constante" -#: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14644 +#: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14659 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "una conversión a un tipo diferente de un tipo integral o de enumeración no puede aparecer en una expresión constante" @@ -38972,883 +39229,878 @@ msgstr "los sufijos de literal %qD y %qD definidos por el usuario son inconsiste msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "una cadena ancha es inválida en este contexto" -#: cp/parser.c:3858 cp/parser.c:3868 +#: cp/parser.c:3858 #, gcc-internal-format msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" msgstr "no se puede encontrar el operador de carácter literal %qD con argumento %qT" -#: cp/parser.c:3963 +#: cp/parser.c:3959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgid "integer literal exceeds range of %qT type" msgstr "la constante de coma flotante excede el rango de %qT" -#: cp/parser.c:3969 +#: cp/parser.c:3966 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgid "floating literal exceeds range of %qT type" msgstr "la constante de coma flotante excede el rango de %qT" -#: cp/parser.c:3973 +#: cp/parser.c:3970 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating constant truncated to zero" msgid "floating literal truncated to zero" msgstr "se truncó la constante de coma flotante a cero" -#: cp/parser.c:4016 +#: cp/parser.c:4010 #, gcc-internal-format msgid "unable to find numeric literal operator %qD" msgstr "no se puede encontrar un operador literal numérico %qD" -#: cp/parser.c:4018 +#: cp/parser.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes" msgstr "" #: cp/parser.c:4064 #, gcc-internal-format -msgid "unable to find string literal operator %qD" -msgstr "no se puede encontrar un operador literal de cadena %qD" - -#: cp/parser.c:4073 -#, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" msgstr "no se puede encontrar un operador literal de cadena %qD con argumentos %qT, %qT" -#: cp/parser.c:4133 cp/parser.c:11538 +#: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "se esperaba una declaración" -#: cp/parser.c:4309 +#: cp/parser.c:4300 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "no se admiten tipos de coma fija en C++" -#: cp/parser.c:4389 +#: cp/parser.c:4380 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ prohíbe grupos de llaves dentro de expresiones" -#: cp/parser.c:4401 +#: cp/parser.c:4392 #, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "las expresiones-de-declaraciones no se permiten fuera de funciones ni en listas de argumentos-plantilla" -#: cp/parser.c:4474 cp/parser.c:4627 cp/parser.c:4780 +#: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "se esperaba una expresión primaria" -#: cp/parser.c:4504 +#: cp/parser.c:4495 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "no se puede usar %<this%> en este contexto" -#: cp/parser.c:4622 +#: cp/parser.c:4613 #, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "una declaración de plantilla no puede aparecer en el ámbito de bloque" -#: cp/parser.c:4756 +#: cp/parser.c:4747 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "la variable local %qD no puede aparecer en este contexto" -#: cp/parser.c:4932 +#: cp/parser.c:4923 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "se esperaba una expresión id" -#: cp/parser.c:5064 +#: cp/parser.c:5055 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "el ámbito %qT antes de %<~%> no es un nombre-de-clase" -#: cp/parser.c:5093 cp/parser.c:7060 +#: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:5197 +#: cp/parser.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "declaración de %<~%T%> como miembro de %qT" -#: cp/parser.c:5212 +#: cp/parser.c:5203 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "se usa el nombre-de-definición-de-tipo %qD como un declarador de destructor" -#: cp/parser.c:5247 +#: cp/parser.c:5238 #, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" msgstr "los sufijos de operador literal que no están precedidos por %<_%> están reservados para estandarización futura" -#: cp/parser.c:5258 cp/parser.c:17777 +#: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17785 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "se esperaba un id sin calificar" -#: cp/parser.c:5365 +#: cp/parser.c:5356 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "se encontró %<:%> en un especificador de nombre anidado, se esperaba %<::%>" -#: cp/parser.c:5434 +#: cp/parser.c:5425 #, gcc-internal-format msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" msgstr "el tipo de declaración evalúa a %qT, el cual no es una clase o un tipo enumerado" -#: cp/parser.c:5460 +#: cp/parser.c:5451 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "se utilizó el tipo incompleto %qT en un especificador de nombre anidado" -#: cp/parser.c:5468 +#: cp/parser.c:5459 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected nested-name-specifier" msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "se esperaban especificadores de nombre anidados" -#: cp/parser.c:5572 cp/typeck.c:2583 cp/typeck.c:2603 +#: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD no es una plantilla" -#: cp/parser.c:5650 +#: cp/parser.c:5641 #, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "se esperaban especificadores de nombre anidados" -#: cp/parser.c:5875 cp/parser.c:7965 +#: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "los tipos no se pueden definir en conversiones" -#: cp/parser.c:5945 +#: cp/parser.c:5936 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "no se pueden definir tipos en una expresión %<typeid%>" -#: cp/parser.c:5999 +#: cp/parser.c:5990 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression" msgstr "" -#: cp/parser.c:6137 +#: cp/parser.c:6128 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ prohíbe las literales compuestas" -#: cp/parser.c:6195 +#: cp/parser.c:6186 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" msgstr "" -#: cp/parser.c:6591 +#: cp/parser.c:6582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgid "braced list index is not allowed with array notation" msgstr "no se permite -client_name con -dynamiclib" -#: cp/parser.c:6683 +#: cp/parser.c:6674 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE no tiene un tipo de clase" -#: cp/parser.c:6772 cp/typeck.c:2476 +#: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "uso inválido de %qD" -#: cp/parser.c:6781 +#: cp/parser.c:6772 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a class member" msgstr "%<%D::%D%> no es un miembro clase" -#: cp/parser.c:7112 +#: cp/parser.c:7103 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "tipo que no es escalar" -#: cp/parser.c:7211 +#: cp/parser.c:7202 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> con algo que no es tipo" -#: cp/parser.c:7296 +#: cp/parser.c:7287 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "no se pueden definir tipos en expresiones %<noexcept%>" -#: cp/parser.c:7531 +#: cp/parser.c:7522 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" msgstr "no se pueden definir tipos en una expresión new" -#: cp/parser.c:7544 +#: cp/parser.c:7535 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "se prohíbe el límite de matriz después del id-de-tipo entre paréntesis" -#: cp/parser.c:7546 +#: cp/parser.c:7537 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "intente borrar los paréntesis alrededor del id-de-tipo" -#: cp/parser.c:7625 +#: cp/parser.c:7616 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "no se pueden definir tipos en un id-tipo-nuevo" -#: cp/parser.c:7753 +#: cp/parser.c:7744 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "la expresión en el declarador-new debe tener un tipo integral o de enumeración" -#: cp/parser.c:8059 +#: cp/parser.c:8050 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "uso de conversión de estilo antiguo" -#: cp/parser.c:8198 +#: cp/parser.c:8189 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" msgstr "el operador %<>>%> se tratará como dos en llaves en ángulo derechas en C++11" -#: cp/parser.c:8201 +#: cp/parser.c:8192 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la expresión %<>>%>" -#: cp/parser.c:8363 +#: cp/parser.c:8369 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ no permite ?: con el operando medio omitido" -#: cp/parser.c:9014 +#: cp/parser.c:9020 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "expresión lambda en un contexto sin evaluar" -#: cp/parser.c:9023 +#: cp/parser.c:9029 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgid "lambda-expression in template-argument" msgstr "expresión lambda en un contexto sin evaluar" -#: cp/parser.c:9174 +#: cp/parser.c:9180 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "se esperaba el fin de la lista-de-captura" -#: cp/parser.c:9188 +#: cp/parser.c:9194 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default" msgstr "la captura por copia explícita de %<this%> es redundante con la captura por copia por defecto" -#: cp/parser.c:9232 +#: cp/parser.c:9238 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:9239 +#: cp/parser.c:9245 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgid "empty initializer for lambda init-capture" msgstr "inicializador no-vacío para una matriz de elementos vacíos" -#: cp/parser.c:9262 +#: cp/parser.c:9268 #, gcc-internal-format msgid "capture of non-variable %qD " msgstr "captura de %qD que no es variable " -#: cp/parser.c:9264 cp/parser.c:9273 cp/semantics.c:3193 cp/semantics.c:3203 +#: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3195 cp/semantics.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D declared here" msgstr "%q+#D se declaró aquí" -#: cp/parser.c:9270 +#: cp/parser.c:9276 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" msgstr "captura de la variable %qD con duración de almacenamiento que no es automática" -#: cp/parser.c:9307 +#: cp/parser.c:9313 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" msgstr "la captura por copia explícita de %qD es redundante con la captura por copia por defecto" -#: cp/parser.c:9312 +#: cp/parser.c:9318 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" msgstr "la captura por referencia explícita de %qD es redundate con la captura por referencia por defecto" -#: cp/parser.c:9358 +#: cp/parser.c:9364 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:9388 +#: cp/parser.c:9394 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "se especificó un argumento por defecto para el parámetro lambda" -#: cp/parser.c:9848 +#: cp/parser.c:9854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" msgstr "se descartan los atributos después del inicializador entre paréntesis" -#: cp/parser.c:9876 +#: cp/parser.c:9882 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "se esperaba una declaración etiquetada" -#: cp/parser.c:9914 +#: cp/parser.c:9920 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "la etiqueta case %qE no está dentro de una declaración switch" -#: cp/parser.c:9999 +#: cp/parser.c:10005 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "se necesita %<typename%> antes de %qE porque %qT es un ámbito dependiente" -#: cp/parser.c:10008 +#: cp/parser.c:10014 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> nombra el constructor, no el tipo" -#: cp/parser.c:10055 +#: cp/parser.c:10061 #, gcc-internal-format msgid "compound-statement in constexpr function" msgstr "declaración compuesta en una función constexpr" -#: cp/parser.c:10267 cp/parser.c:24878 +#: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24888 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "se esperaba una declaración de selección" -#: cp/parser.c:10300 +#: cp/parser.c:10306 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "no se pueden definir tipos en condiciones" -#: cp/parser.c:10669 +#: cp/parser.c:10675 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT es de tipo incompleto" -#: cp/parser.c:10707 +#: cp/parser.c:10713 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>" msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT tiene un miembro %<end%> pero no tiene %<begin%>" -#: cp/parser.c:10713 +#: cp/parser.c:10719 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>" msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT tiene un miembro %<begin%> pero no tiene %<end%>" -#: cp/parser.c:10754 +#: cp/parser.c:10760 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" msgstr "tipos begin/end inconsistentes para la declaración %<for%> basada en rango: %qT y %qT" -#: cp/parser.c:10885 cp/parser.c:24881 +#: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24891 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "se esperaba una declaración de iteración" -#: cp/parser.c:10919 +#: cp/parser.c:10925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "el tipo de devolución trailing sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:10949 +#: cp/parser.c:10955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:11023 +#: cp/parser.c:11029 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgid "break statement used with Cilk Plus for loop" msgstr "se usó la declaración break en un bucle for de OpenMP" -#: cp/parser.c:11080 +#: cp/parser.c:11086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "compound-statement in constexpr function" msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function" msgstr "declaración compuesta en una función constexpr" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:11088 +#: cp/parser.c:11094 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ prohíbe los gotos calculados" -#: cp/parser.c:11101 cp/parser.c:24884 +#: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24894 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "se esperaba una declaración de salto" -#: cp/parser.c:11230 cp/parser.c:20812 +#: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20822 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "<;%> extra" -#: cp/parser.c:11463 +#: cp/parser.c:11469 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "%<__label%> no está al inicio de un bloque" -#: cp/parser.c:11621 +#: cp/parser.c:11627 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "se prohíbe mezclar declaraciones y definiciones-de-función" -#: cp/parser.c:11691 +#: cp/parser.c:11697 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "types may not be defined in range-based for loops" msgid "initializer in range-based %<for%> loop" msgstr "no se pueden definir tipos en bucles for basados en rango" -#: cp/parser.c:11694 +#: cp/parser.c:11700 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop" msgstr "declaraciones múltiples `%T' y `%T'" -#: cp/parser.c:11830 +#: cp/parser.c:11836 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "se usó %<friend%> fuera de la clase" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. -#: cp/parser.c:11889 +#: cp/parser.c:11895 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it" msgstr "%<auto%> cambiará su significado en C++11; por favor bórrelo" -#: cp/parser.c:11925 +#: cp/parser.c:11931 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "especificador-decl inválido en la condición" -#: cp/parser.c:12017 +#: cp/parser.c:12023 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "la definición de clase no se puede declarar como friend" -#: cp/parser.c:12085 cp/parser.c:21218 +#: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21228 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "las plantillas no pueden ser %<virtual%>" -#: cp/parser.c:12125 +#: cp/parser.c:12131 #, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "especificación de enlace inválida" -#: cp/parser.c:12384 +#: cp/parser.c:12390 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "no se pueden definir tipos en expresiones %<decltype%>" -#: cp/parser.c:12525 +#: cp/parser.c:12531 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgid "types may not be defined in a conversion-type-id" msgstr "no se pueden definir tipos en un id-tipo-nuevo" -#: cp/parser.c:12552 +#: cp/parser.c:12558 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "uso inválido de %<auto%> en el operador de conversión" -#: cp/parser.c:12556 +#: cp/parser.c:12562 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced" msgstr "uso inválido de %<auto%> en el operador de conversión" -#: cp/parser.c:12645 +#: cp/parser.c:12651 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "solamente los constructores toman inicializadores miembro" -#: cp/parser.c:12667 +#: cp/parser.c:12673 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "no se puede expandir el inicializador para el miembro %<%D%>" -#: cp/parser.c:12679 +#: cp/parser.c:12685 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "inicializador mem para %qD después de una delegación de constructor" -#: cp/parser.c:12691 +#: cp/parser.c:12697 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "delegación de constructor después de un inicializador mem para %qD" -#: cp/parser.c:12743 +#: cp/parser.c:12749 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "inicializador de clase base de estilo antiguo anacrónico" -#: cp/parser.c:12812 +#: cp/parser.c:12818 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (un inicializador de miembro calificado es implícitamente un tipo)" -#: cp/parser.c:13161 +#: cp/parser.c:13167 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier" msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier" msgstr "falta un espacio entre %<\"\"%> y el identificador sufijo" -#: cp/parser.c:13167 +#: cp/parser.c:13173 #, gcc-internal-format msgid "expected suffix identifier" msgstr "se esperaba un identificador sufijo" -#: cp/parser.c:13176 +#: cp/parser.c:13182 #, gcc-internal-format msgid "expected empty string after %<operator%> keyword" msgstr "se esperaba una cadena vacía después de la palabra clave %<operator%>" -#: cp/parser.c:13182 +#: cp/parser.c:13188 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands in ternary operation" msgid "invalid encoding prefix in literal operator" msgstr "operandos inválidos en la operación terniaria" -#: cp/parser.c:13205 +#: cp/parser.c:13211 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "operador inesperado" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:13242 +#: cp/parser.c:13248 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "no se admite la palabra clave %<export%>, y se descartará" -#: cp/parser.c:13441 cp/parser.c:13539 cp/parser.c:13648 cp/parser.c:19111 +#: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19121 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "el paquete de parámetros plantilla %qD no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/parser.c:13445 cp/parser.c:19119 +#: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19129 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "el paquete de parámetros plantilla no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/parser.c:13543 cp/parser.c:13652 +#: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658 #, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "los paquetes de parámetro de plantilla no pueden tener argumentos por defecto" -#: cp/parser.c:13736 +#: cp/parser.c:13742 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "se esperaba un id de plantilla" -#: cp/parser.c:13784 cp/parser.c:24842 +#: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24852 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "se esperaba %<<%>" -#: cp/parser.c:13791 +#: cp/parser.c:13797 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> no puede iniciar una lista de argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:13795 +#: cp/parser.c:13801 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> es una forma alternativa para %<[%>. Inserte espacios en blanco entre %<<%> y %<::%>" -#: cp/parser.c:13799 +#: cp/parser.c:13805 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)" msgstr "(si utiliza %<-fpermissive%>, G++ aceptará su código)" -#: cp/parser.c:13885 +#: cp/parser.c:13891 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "error de decodificación en la lista de argumentos de plantilla" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:13954 cp/parser.c:14073 cp/parser.c:14285 +#: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "se esperaba un nombre de plantilla" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:14000 +#: cp/parser.c:14006 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "se usó %qD que no es plantilla como plantilla" -#: cp/parser.c:14002 +#: cp/parser.c:14008 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "utilice %<%T::template %D%> para indicar que es una plantilla" -#: cp/parser.c:14140 +#: cp/parser.c:14148 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "se esperaba el parámetro pack antes de %<...%>" -#: cp/parser.c:14250 cp/parser.c:14268 cp/parser.c:14417 +#: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "se esperaba un argumento de plantilla" -#: cp/parser.c:14402 +#: cp/parser.c:14410 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "argumento de plantilla que no es tipo inválido" -#: cp/parser.c:14519 +#: cp/parser.c:14527 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "la instanciación explícita no debe usar el especificador %<inline%>" -#: cp/parser.c:14523 +#: cp/parser.c:14531 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "la instanciación explícita no debe usar el especificador %<constexpr%>" -#: cp/parser.c:14582 +#: cp/parser.c:14590 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "especialización de plantilla con enlace C" -#: cp/parser.c:14802 +#: cp/parser.c:14810 #, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "se esperaba un specificador de tipo" -#: cp/parser.c:14937 +#: cp/parser.c:14945 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:14943 +#: cp/parser.c:14951 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:14948 +#: cp/parser.c:14956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration" msgstr "ISO C prohíbe declaraciones adelantadas de parámetros" -#: cp/parser.c:15092 +#: cp/parser.c:15100 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "se esperaba un id de plantilla para el tipo" -#: cp/parser.c:15119 +#: cp/parser.c:15127 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "se esperaba un nombre de tipo" -#: cp/parser.c:15340 +#: cp/parser.c:15348 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "el especificador de tipo elaborado para un ámbito enumerado no debe usar la palabra clave %<%D%>" -#: cp/parser.c:15549 +#: cp/parser.c:15557 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "la declaración %qD no declara nada" -#: cp/parser.c:15636 +#: cp/parser.c:15644 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "se descartan los atributos en el tipo sin instanciar" -#: cp/parser.c:15640 +#: cp/parser.c:15648 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "se descartan los atributos en la instanciación de una plantilla" -#: cp/parser.c:15645 +#: cp/parser.c:15653 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "se descartan los atributos en un especificador de tipo elaborado que no es una declaración adelantada" -#: cp/parser.c:15779 +#: cp/parser.c:15787 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD es una plantilla de enumeración" -#: cp/parser.c:15789 +#: cp/parser.c:15797 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "%qD no es un nombre-de-enumerador" -#: cp/parser.c:15801 +#: cp/parser.c:15809 #, gcc-internal-format msgid "anonymous scoped enum is not allowed" msgstr "" -#: cp/parser.c:15856 +#: cp/parser.c:15864 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "se esperaba %<;%> o %<{%>" -#: cp/parser.c:15905 +#: cp/parser.c:15913 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "no se puede agregar una lista de enumerador a una instanciación de plantilla" -#: cp/parser.c:15923 cp/parser.c:20326 +#: cp/parser.c:15931 cp/parser.c:20336 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "la declaración de %qD en el espacio de nombres %qD el cual no incluye a %qD" -#: cp/parser.c:15928 cp/parser.c:20331 +#: cp/parser.c:15936 cp/parser.c:20341 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "la declaración de %qD en %qD la cual no incluye a %qD" -#: cp/parser.c:15953 +#: cp/parser.c:15961 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "definición múltiple de %q#T" -#: cp/parser.c:15966 +#: cp/parser.c:15974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum" msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un enum" -#: cp/parser.c:15986 +#: cp/parser.c:15994 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "especificador enumerador opaco sin nombre" -#: cp/parser.c:15989 +#: cp/parser.c:15997 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "el especificador enumerador opaco debe usar un identificador simple" -#: cp/parser.c:16159 +#: cp/parser.c:16167 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD no es un nombre-de-espacio-de-nombres" -#: cp/parser.c:16160 +#: cp/parser.c:16168 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "se esperaba un nombre de espacio" -#: cp/parser.c:16286 +#: cp/parser.c:16294 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "la definición %<namespace%> no se permite aquí" -#: cp/parser.c:16441 +#: cp/parser.c:16449 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "un id-de-plantilla no puede aparecer en una declaración-using" -#: cp/parser.c:16487 +#: cp/parser.c:16495 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" msgstr "las declaraciones access son obsoletas en favor de las declaraciones using: sugerencia: use la palabra clave %<using%>" -#: cp/parser.c:16552 +#: cp/parser.c:16560 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de plantilla alias" -#: cp/parser.c:16697 +#: cp/parser.c:16705 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "compound-statement in constexpr function" msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function" msgstr "declaración compuesta en una función constexpr" -#: cp/parser.c:17035 +#: cp/parser.c:17043 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "una definición de función no se permite aquí" -#: cp/parser.c:17046 +#: cp/parser.c:17054 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "no se permite una especificación-asm en una definición-de-función" -#: cp/parser.c:17050 +#: cp/parser.c:17058 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "no se permiten atributos en una definición-de-función" -#: cp/parser.c:17101 +#: cp/parser.c:17109 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "se esperaba un constructor, un destructor, o una conversión de tipo" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:17140 cp/parser.c:19299 +#: cp/parser.c:17148 cp/parser.c:19309 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "se esperaba un inicializador" -#: cp/parser.c:17220 +#: cp/parser.c:17228 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "se proporcionó un inicializador para la función" -#: cp/parser.c:17254 +#: cp/parser.c:17262 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "se descartan los atributos después del inicializador entre paréntesis" -#: cp/parser.c:17259 +#: cp/parser.c:17267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function %q+D redeclared as inline" msgid "non-function %qD declared as implicit template" msgstr "se redeclara la función %q+D como inline" -#: cp/parser.c:17697 +#: cp/parser.c:17705 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "el límite de la matriz no es una constante entera" -#: cp/parser.c:17823 +#: cp/parser.c:17831 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "no se puede definir el miembro de la definición de tipo dependiente %qT" -#: cp/parser.c:17827 +#: cp/parser.c:17835 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> no es un tipo" -#: cp/parser.c:17855 +#: cp/parser.c:17863 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "uso inválido del constructor como una plantilla" -#: cp/parser.c:17857 +#: cp/parser.c:17865 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "use %<%T::%D%> en lugar de %<%T::%D%> para nombrar el constructor en un nombre calificado" @@ -39857,306 +40109,306 @@ msgstr "use %<%T::%D%> en lugar de %<%T::%D%> para nombrar el constructor en un #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:17874 +#: cp/parser.c:17882 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "declarador inválido" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. -#: cp/parser.c:17944 +#: cp/parser.c:17952 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type in declaration" msgid "qualified-id in declaration" msgstr "tipo inválido en la declaración" -#: cp/parser.c:17969 +#: cp/parser.c:17977 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "se esperaba un declarador" -#: cp/parser.c:18072 +#: cp/parser.c:18080 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD es un espacio de nombres" -#: cp/parser.c:18074 +#: cp/parser.c:18082 #, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "no se puede formar un puntero al miembro de %q#T que no es clase" -#: cp/parser.c:18095 +#: cp/parser.c:18103 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "se esperaba un operador puntero" -#: cp/parser.c:18154 +#: cp/parser.c:18162 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "calificador-cv duplicado" -#: cp/parser.c:18208 +#: cp/parser.c:18216 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple `virtual' specifiers" msgid "multiple ref-qualifiers" msgstr "especificadores `virtual' múltiples" -#: cp/parser.c:18266 +#: cp/parser.c:18274 #, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "especificador-virt duplicado" -#: cp/parser.c:18471 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908 +#: cp/parser.c:18481 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "uso inválido de %<auto%>" -#: cp/parser.c:18490 +#: cp/parser.c:18500 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "no se pueden definir tipos en argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:18495 +#: cp/parser.c:18505 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" msgid "invalid use of %<auto%> in template argument" msgstr "uso inválido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo" -#: cp/parser.c:18582 +#: cp/parser.c:18592 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "se esperaba un especificador de tipo" -#: cp/parser.c:18888 +#: cp/parser.c:18898 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "se esperaba %<,%> o %<...%>" -#: cp/parser.c:18962 +#: cp/parser.c:18972 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro" -#: cp/parser.c:19090 +#: cp/parser.c:19100 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "uso obsoleto del argumento por defecto para el parámetro de una no función" -#: cp/parser.c:19094 +#: cp/parser.c:19104 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "los argumentos por defecto sólo se permiten para parámetros de función" -#: cp/parser.c:19113 +#: cp/parser.c:19123 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "el paquete de parámetros %qD no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/parser.c:19121 +#: cp/parser.c:19131 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "el paquete de parámetros no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/parser.c:19492 +#: cp/parser.c:19502 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados" -#: cp/parser.c:19506 +#: cp/parser.c:19516 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados de C99" -#: cp/parser.c:19624 cp/parser.c:19749 +#: cp/parser.c:19634 cp/parser.c:19759 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "se esperaba un nombre de clase" -#: cp/parser.c:19931 +#: cp/parser.c:19941 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de clase" -#: cp/parser.c:19933 +#: cp/parser.c:19943 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de struct" -#: cp/parser.c:19935 +#: cp/parser.c:19945 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de union" -#: cp/parser.c:20274 +#: cp/parser.c:20284 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "se esperaba %<{%> o %<:%>" -#: cp/parser.c:20285 +#: cp/parser.c:20295 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<override%> for a class" msgstr "no se puede especificar %<override%> para una clase" -#: cp/parser.c:20293 +#: cp/parser.c:20303 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "la calificación global del nombre de clase es inválida" -#: cp/parser.c:20300 +#: cp/parser.c:20310 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "el nombre calificado no nombra una clase" -#: cp/parser.c:20312 +#: cp/parser.c:20322 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "nombre de clase inválido en la declaración de %qD" -#: cp/parser.c:20345 +#: cp/parser.c:20355 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "no se permite la calificación extra" -#: cp/parser.c:20357 +#: cp/parser.c:20367 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "una especialización explícita se debe preceder con %<template <>%>" -#: cp/parser.c:20387 +#: cp/parser.c:20397 #, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "la plantilla de función %qD se redeclaró commo una plantilla de clase" -#: cp/parser.c:20418 +#: cp/parser.c:20428 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "no se puede resolver el tipo typename" -#: cp/parser.c:20474 +#: cp/parser.c:20484 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "definición previa de %q+#T" -#: cp/parser.c:20565 cp/parser.c:24887 +#: cp/parser.c:20575 cp/parser.c:24897 #, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "se esperaba una llave de clase" -#: cp/parser.c:20589 +#: cp/parser.c:20599 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "" -#: cp/parser.c:20593 +#: cp/parser.c:20603 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgid "expected %<class%> or %<typename%>" msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>" -#: cp/parser.c:20832 +#: cp/parser.c:20842 #, gcc-internal-format msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "en C++03 se debe usar una llave-clase cuando se declara un friend" -#: cp/parser.c:20850 +#: cp/parser.c:20860 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "la declaración friend no nombra una clase o función" -#: cp/parser.c:20868 +#: cp/parser.c:20878 #, gcc-internal-format msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" msgstr "" -#: cp/parser.c:21072 +#: cp/parser.c:21082 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "especificador-pure en la definición-de-función" -#: cp/parser.c:21126 +#: cp/parser.c:21136 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgid "stray %<,%> at end of member declaration" msgstr "se esperaba %<;%> al final de la declaración miembro" -#: cp/parser.c:21138 +#: cp/parser.c:21148 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "se esperaba %<;%> al final de la declaración miembro" -#: cp/parser.c:21212 +#: cp/parser.c:21222 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "especificador pure inválido (sólo se permite %<= 0%>)" -#: cp/parser.c:21247 +#: cp/parser.c:21257 #, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "un inicializador dentro de llaves no se permite aquí" -#: cp/parser.c:21376 +#: cp/parser.c:21386 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" msgstr "se especificó %<virtual%> más de una vez en la base especificada" -#: cp/parser.c:21396 +#: cp/parser.c:21406 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" msgstr "más de un especificador de acceso en la base especificada" -#: cp/parser.c:21420 +#: cp/parser.c:21430 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas" -#: cp/parser.c:21423 +#: cp/parser.c:21433 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (la clase base es implícitamente un tipo)" -#: cp/parser.c:21516 cp/parser.c:21598 +#: cp/parser.c:21526 cp/parser.c:21608 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "no se pueden definir tipos en una especificación de excepción" -#: cp/parser.c:21580 +#: cp/parser.c:21590 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" msgstr "las especificaciones de excepción dinámicas son obsoletas en C++0x; utilice %<noexcept%> en su lugar" -#: cp/parser.c:21670 +#: cp/parser.c:21680 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not %<constexpr%>" msgid "%<try%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qD no es %<constexpr%>" -#: cp/parser.c:21783 +#: cp/parser.c:21793 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de excepción" -#: cp/parser.c:22407 +#: cp/parser.c:22417 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected identifier or %<(%>" msgid "expected an identifier for the attribute name" msgstr "se esperaba un identificador o %<(%>" -#: cp/parser.c:22426 +#: cp/parser.c:22436 #, gcc-internal-format msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:23093 +#: cp/parser.c:23103 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "el miembro especializado %<%T::%E%> requiere sintaxis %<template<>%>" -#: cp/parser.c:23098 +#: cp/parser.c:23108 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "declaración inválida de %<%T::%E%>" -#: cp/parser.c:23102 +#: cp/parser.c:23112 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "faltan listas-de-parámetros-de-plantilla" @@ -40165,481 +40417,487 @@ msgstr "faltan listas-de-parámetros-de-plantilla" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:23109 +#: cp/parser.c:23119 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "demasiadas listas-de-parámetros-de-plantilla" -#: cp/parser.c:23433 +#: cp/parser.c:23443 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "ya no se admiten los valores de devolución nombrados" -#: cp/parser.c:23530 +#: cp/parser.c:23540 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "declaración inválida de plantilla miembro en la clase local" -#: cp/parser.c:23539 +#: cp/parser.c:23549 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "plantilla con enlace C" -#: cp/parser.c:23558 +#: cp/parser.c:23568 #, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "especialización explícita inválida" -#: cp/parser.c:23656 +#: cp/parser.c:23666 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>" msgstr "la plantilla de operador literal %qD tiene una lista de parámetros inválida. Se esperaba un paquete de argumentos de plantilla que no sean de tipo <char...>" -#: cp/parser.c:23661 +#: cp/parser.c:23671 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" msgstr "la plantilla de operador literal %qD tiene una lista de parámetros inválida. Se esperaba un paquete de argumentos de plantilla que no sean de tipo <char...>" -#: cp/parser.c:23735 +#: cp/parser.c:23745 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "declaración plantilla de %<typedef%>" -#: cp/parser.c:23812 +#: cp/parser.c:23822 #, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "la especialización de plantilla explícita no puede tener una clase de almacenamiento" -#: cp/parser.c:24057 +#: cp/parser.c:24067 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%<>>%> debe ser %<> >%> dentro de una lista de argumentos de plantilla anidada" -#: cp/parser.c:24070 +#: cp/parser.c:24080 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "%<>>%> sobrante, use %<>%> para terminar una lista de argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:24367 +#: cp/parser.c:24377 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" msgstr "" -#: cp/parser.c:24522 +#: cp/parser.c:24532 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "uso inválido de %qD en la especificación de enlace" -#: cp/parser.c:24537 +#: cp/parser.c:24547 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> antes de %qD" -#: cp/parser.c:24671 +#: cp/parser.c:24681 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C++ 1998 no admite %<long long%>" -#: cp/parser.c:24679 +#: cp/parser.c:24689 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers" msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" msgstr "se usaron al mismo tiempo %<_Sat%> y %<char%> en los especificadores de declaración" -#: cp/parser.c:24681 +#: cp/parser.c:24691 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate %qE" msgid "duplicate %qD" msgstr "%qE duplicado" -#: cp/parser.c:24703 +#: cp/parser.c:24713 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "%qs duplicado" -#: cp/parser.c:24745 +#: cp/parser.c:24755 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "se esperaba %<new%>" -#: cp/parser.c:24748 +#: cp/parser.c:24758 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "se esperaba %<delete%>" -#: cp/parser.c:24751 +#: cp/parser.c:24761 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "se esperaba %<return%>" -#: cp/parser.c:24757 +#: cp/parser.c:24767 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "se esperaba %<extern%>" -#: cp/parser.c:24760 +#: cp/parser.c:24770 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "se esperaba %<static_assert%>" -#: cp/parser.c:24763 +#: cp/parser.c:24773 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "se esperaba %<decltype%>" -#: cp/parser.c:24766 +#: cp/parser.c:24776 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: cp/parser.c:24769 +#: cp/parser.c:24779 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "se esperaba %<class%>" -#: cp/parser.c:24772 +#: cp/parser.c:24782 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "se esperaba %<template%>" -#: cp/parser.c:24775 +#: cp/parser.c:24785 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "se esperaba %<namespace%>" -#: cp/parser.c:24778 +#: cp/parser.c:24788 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "se esperaba %<using%>" -#: cp/parser.c:24781 +#: cp/parser.c:24791 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "se esperaba %<asm%>" -#: cp/parser.c:24784 +#: cp/parser.c:24794 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "se esperaba %<try%>" -#: cp/parser.c:24787 +#: cp/parser.c:24797 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "se esperaba %<catch%>" -#: cp/parser.c:24790 +#: cp/parser.c:24800 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "se esperaba %<throw%>" -#: cp/parser.c:24793 +#: cp/parser.c:24803 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "se esperaba %<__label__%>" -#: cp/parser.c:24796 +#: cp/parser.c:24806 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "se esperaba %<@try%>" -#: cp/parser.c:24799 +#: cp/parser.c:24809 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "se esperaba %<@synchronized%>" -#: cp/parser.c:24802 +#: cp/parser.c:24812 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "se esperaba %<@throw%>" -#: cp/parser.c:24805 +#: cp/parser.c:24815 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgstr "se esperaba %<__transaction_atomic%>" -#: cp/parser.c:24808 +#: cp/parser.c:24818 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" msgstr "se esperaba %<__transaction_relaxed%>" -#: cp/parser.c:24839 +#: cp/parser.c:24849 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "se esperaba %<::%>" -#: cp/parser.c:24851 +#: cp/parser.c:24861 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "se esperaba %<...%>" -#: cp/parser.c:24854 +#: cp/parser.c:24864 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "se esperaba %<*%>" -#: cp/parser.c:24857 +#: cp/parser.c:24867 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "se esperaba %<~%>" -#: cp/parser.c:24863 +#: cp/parser.c:24873 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "se esperaba %<:%> o %<::%>" -#: cp/parser.c:24891 +#: cp/parser.c:24901 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>" -#: cp/parser.c:25152 +#: cp/parser.c:25162 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "se usó la etiqueta %qs al nombrar a %q#T" -#: cp/parser.c:25157 +#: cp/parser.c:25167 #, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" msgstr "%q#T se declaró previamente aquí" -#: cp/parser.c:25176 +#: cp/parser.c:25186 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD se redeclaró con acceso diferente" -#: cp/parser.c:25197 +#: cp/parser.c:25207 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "%<template%> (como desambiguador) sólo se permite dentro de plantillas" -#: cp/parser.c:25429 +#: cp/parser.c:25439 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "el fichero termina en el argumento por defecto" -#: cp/parser.c:25659 cp/parser.c:26926 cp/parser.c:27112 +#: cp/parser.c:25669 cp/parser.c:26936 cp/parser.c:27122 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "construct Objective-C++ %<@%D%> mal ubicado" -#: cp/parser.c:25717 +#: cp/parser.c:25727 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgid "objective-c++ message receiver expected" msgstr "se esperaba(n) argumento(s) de mensaje de objective-c++" -#: cp/parser.c:25787 +#: cp/parser.c:25797 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "se esperaba(n) argumento(s) de mensaje de objective-c++" -#: cp/parser.c:25816 +#: cp/parser.c:25826 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> debe especificar un tipo como un argumento" -#: cp/parser.c:26192 +#: cp/parser.c:26202 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "nombre de selector Objective-C++ inválido" -#: cp/parser.c:26267 cp/parser.c:26285 +#: cp/parser.c:26277 cp/parser.c:26295 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "se esperaba una declaración de método de objective-c++" -#: cp/parser.c:26279 cp/parser.c:26344 +#: cp/parser.c:26289 cp/parser.c:26354 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "los atributos de método se deben especificar al final" -#: cp/parser.c:26387 +#: cp/parser.c:26397 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "%qs sobrante después de los métodos Objective-C++" -#: cp/parser.c:26593 cp/parser.c:26600 cp/parser.c:26607 +#: cp/parser.c:26603 cp/parser.c:26610 cp/parser.c:26617 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "tipo inválido para la variable de de instancia" -#: cp/parser.c:26720 +#: cp/parser.c:26730 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "se esperaba un identificador después de %<@protocol%>" -#: cp/parser.c:26891 +#: cp/parser.c:26901 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "los atributos no se pueden especificar antes de la palabra clave de Objective-C++ %<@%D%>" -#: cp/parser.c:26898 +#: cp/parser.c:26908 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "se descartan los atributos de prefijo antes de %<@%D%>" -#: cp/parser.c:27171 cp/parser.c:27178 cp/parser.c:27185 +#: cp/parser.c:27181 cp/parser.c:27188 cp/parser.c:27195 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "tipo inválido para la propiedad" -#: cp/parser.c:28024 cp/parser.c:28322 cp/parser.c:28388 +#: cp/parser.c:28034 cp/parser.c:28332 cp/parser.c:28398 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected integer expression" msgid "expected positive integer expression" msgstr "se esperaba una expresión entera" -#: cp/parser.c:28080 +#: cp/parser.c:28090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<wait%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/parser.c:28506 +#: cp/parser.c:28516 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid reduction-identifier" msgstr "inicializador inválido" -#: cp/parser.c:30257 +#: cp/parser.c:30268 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "no se permite la inicialización entre paréntesis para el bucle %<for%> en OpenMP" -#: cp/parser.c:30260 +#: cp/parser.c:30271 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop" msgstr "no se permite la inicialización entre paréntesis para el bucle %<for%> en OpenMP" -#: cp/parser.c:30329 +#: cp/parser.c:30340 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++" msgstr "" -#: cp/parser.c:30502 cp/pt.c:13664 +#: cp/parser.c:30513 cp/pt.c:13679 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "la variable de iteración %qD no debe ser reduction" -#: cp/parser.c:30572 +#: cp/parser.c:30583 #, gcc-internal-format msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "no se colapsó lo suficiente para los bucles" -#: cp/parser.c:31870 +#: cp/parser.c:31881 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "no se permiten atributos en una definición-de-función" -#: cp/parser.c:32097 +#: cp/parser.c:32108 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid initializer clause" msgstr "inicializador inválido" -#: cp/parser.c:32125 +#: cp/parser.c:32136 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected id-expression" msgid "expected id-expression (arguments)" msgstr "se esperaba una expresión id" -#: cp/parser.c:32137 +#: cp/parser.c:32148 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:32218 +#: cp/parser.c:32229 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>" msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" msgstr "se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> o %<max%>" -#: cp/parser.c:32237 +#: cp/parser.c:32248 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new types may not be defined in a return type" msgid "types may not be defined in declare reduction type list" msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" -#: cp/parser.c:32259 cp/semantics.c:4985 +#: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:4987 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:32264 cp/semantics.c:4994 +#: cp/parser.c:32275 cp/semantics.c:4996 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:32267 cp/pt.c:10865 cp/semantics.c:5000 +#: cp/parser.c:32278 cp/pt.c:10880 cp/semantics.c:5002 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:5006 +#: cp/parser.c:32281 cp/semantics.c:5008 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:32657 cp/semantics.c:7062 +#: cp/parser.c:32668 cp/semantics.c:7064 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_relaxed%> sin activar el soporte de memoria transaccional" -#: cp/parser.c:32659 cp/semantics.c:7064 +#: cp/parser.c:32670 cp/semantics.c:7066 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_atomic%> sin activar el soporte de memoria transaccional" -#: cp/parser.c:32855 +#: cp/parser.c:32866 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "basura al final de %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -#: cp/parser.c:32888 +#: cp/parser.c:32899 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid constraints for operand" msgid "invalid grainsize for _Cilk_for" msgstr "restricciones inválidas para el operando" -#: cp/parser.c:33089 +#: cp/parser.c:33085 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" +msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" +msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones" + +#: cp/parser.c:33106 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function" msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones" -#: cp/parser.c:33099 +#: cp/parser.c:33116 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function" msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones" -#: cp/parser.c:33111 +#: cp/parser.c:33128 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:33169 +#: cp/parser.c:33186 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "no se han implementado las optimizaciones intermódulos para C++" -#: cp/parser.c:33279 +#: cp/parser.c:33296 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected variable name at %C" msgid "expected variable-name" msgstr "se esperaba un nombre variable en %C" -#: cp/parser.c:33343 +#: cp/parser.c:33360 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE" msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>" -#: cp/parser.c:33684 +#: cp/parser.c:33701 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "templates may not be %<virtual%>" msgid "implicit templates may not be %<virtual%>" @@ -40734,7 +40992,7 @@ msgstr "especialización de %qD después de la instanciación" msgid "candidate is: %#D" msgstr "el candidato es: %+#D" -#: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4854 +#: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4856 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %+#D" msgid "%s %#D" @@ -41404,38 +41662,38 @@ msgstr "argumento por defecto para el parámetro de plantilla para la clase incl msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" msgstr "" -#: cp/pt.c:7428 +#: cp/pt.c:7443 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" msgstr "%q#D no es una plantilla de función" -#: cp/pt.c:7595 +#: cp/pt.c:7610 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "se usa el tipo %qT que no es plantilla como una plantilla" -#: cp/pt.c:7597 +#: cp/pt.c:7612 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "para la declaración de plantilla %q+D" -#: cp/pt.c:8486 +#: cp/pt.c:8501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS" msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo) al sustituir %qS" -#: cp/pt.c:10025 +#: cp/pt.c:10040 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "no coinciden las longitudes de los paquetes de argumentos al expandir %<%T%>" -#: cp/pt.c:10029 +#: cp/pt.c:10044 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "no coinciden las longitudes de los paquetes de argumentos al expandir %<%E%>" -#: cp/pt.c:10522 +#: cp/pt.c:10537 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgid " when instantiating default argument for call to %D" @@ -41454,272 +41712,272 @@ msgstr "redefinición del argumento por defecto para %q#D" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:11350 +#: cp/pt.c:11365 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "la variable %qD tiene tipo de función" -#: cp/pt.c:11508 +#: cp/pt.c:11523 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "tipo de parámetro %qT inválido" -#: cp/pt.c:11510 +#: cp/pt.c:11525 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "en la declaración %q+D" -#: cp/pt.c:11621 +#: cp/pt.c:11636 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "la función devuelve una matriz" -#: cp/pt.c:11623 +#: cp/pt.c:11638 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "la función devuelve una función" -#: cp/pt.c:11663 +#: cp/pt.c:11678 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "se crea un puntero a función miembro del tipo %qT que no es clase" -#: cp/pt.c:12236 +#: cp/pt.c:12251 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "se forma la referencia a void" -#: cp/pt.c:12238 +#: cp/pt.c:12253 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "se forma un puntero para referenciar al tipo %qT" -#: cp/pt.c:12240 +#: cp/pt.c:12255 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "se forma una referencia para referenciar al tipo %qT" -#: cp/pt.c:12253 +#: cp/pt.c:12268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgid "forming pointer to qualified function type %qT" msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT" -#: cp/pt.c:12256 +#: cp/pt.c:12271 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgid "forming reference to qualified function type %qT" msgstr "no se puede declarar la referencia para el tipo de función calificado %qT" -#: cp/pt.c:12304 +#: cp/pt.c:12319 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "se crea un puntero al miembro del tipo %qT que no es clase" -#: cp/pt.c:12310 +#: cp/pt.c:12325 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "se crea un puntero al miembro de referencia de tipo %qT" -#: cp/pt.c:12316 +#: cp/pt.c:12331 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "se crea un puntero al miembro de tipo void" -#: cp/pt.c:12382 +#: cp/pt.c:12397 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "se crea la matriz de %qT" -#: cp/pt.c:12413 +#: cp/pt.c:12428 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT no es de tipo clase, struct o union" -#: cp/pt.c:12450 +#: cp/pt.c:12465 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo enumerado" -#: cp/pt.c:12458 +#: cp/pt.c:12473 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo de clase" -#: cp/pt.c:12587 +#: cp/pt.c:12602 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "uso de %qs en la plantilla" -#: cp/pt.c:12729 +#: cp/pt.c:12744 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "el tipo calificador %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT" -#: cp/pt.c:12744 +#: cp/pt.c:12759 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "el nombre dependiente %qE se decodifica como un no tipo, pero la instanciación genera un tipo" -#: cp/pt.c:12746 +#: cp/pt.c:12761 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "escriba %<typename %E%> si quiere un tipo" -#: cp/pt.c:12950 +#: cp/pt.c:12965 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "se usa el campo inválido %qD" -#: cp/pt.c:13393 cp/pt.c:14352 +#: cp/pt.c:13408 cp/pt.c:14367 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "uso inválido de la expresión de expansión de paquete" -#: cp/pt.c:13397 cp/pt.c:14356 +#: cp/pt.c:13412 cp/pt.c:14371 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "use %<...%> para expandir el paquete de argumentos" -#: cp/pt.c:15118 +#: cp/pt.c:15133 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "%qD no se declaró en este ámbito, y no se encontraron declaraciones en la búsqueda dependiente de argumentos en el punto de la instanciación" -#: cp/pt.c:15130 +#: cp/pt.c:15145 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "no se encontraron declaraciones en la base dependiente %qT pur la búsqueda no calificada" -#: cp/pt.c:15135 +#: cp/pt.c:15150 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "use %<this->%D%> en su lugar" -#: cp/pt.c:15138 +#: cp/pt.c:15153 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "use %<%T::%D%> en su lugar" -#: cp/pt.c:15142 +#: cp/pt.c:15157 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" -#: cp/pt.c:15413 +#: cp/pt.c:15428 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT no es una clase o un espacio de nombres" -#: cp/pt.c:15416 +#: cp/pt.c:15431 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD no es una clase o un espacio de nombres" -#: cp/pt.c:15766 +#: cp/pt.c:15781 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "%qT es/usa un tipo anónimo" -#: cp/pt.c:15768 +#: cp/pt.c:15783 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "el argumento de plantilla para %qD usa el tipo local %qT" -#: cp/pt.c:15778 +#: cp/pt.c:15793 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT es un tipo modificado variablemente" -#: cp/pt.c:15793 +#: cp/pt.c:15808 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "la expresión integral %qE no es una constante" -#: cp/pt.c:15811 +#: cp/pt.c:15826 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " se trata de instanciar %qD" -#: cp/pt.c:19422 +#: cp/pt.c:19437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgid "ambiguous template instantiation for %q#T" msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T" -#: cp/pt.c:19424 +#: cp/pt.c:19439 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgid "ambiguous template instantiation for %q#D" msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T" -#: cp/pt.c:19430 +#: cp/pt.c:19445 #, fuzzy #| msgid "%s %+#D" msgid "%s %#S" msgstr "%s %+#D" -#: cp/pt.c:19454 cp/pt.c:19541 +#: cp/pt.c:19469 cp/pt.c:19556 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "instanciación explícita de %q#D que no es plantilla" -#: cp/pt.c:19473 +#: cp/pt.c:19488 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD no es un dato miembro static de una plantilla de clase" -#: cp/pt.c:19479 cp/pt.c:19536 +#: cp/pt.c:19494 cp/pt.c:19551 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "no se encontró una plantilla coincidente para %qD" -#: cp/pt.c:19484 +#: cp/pt.c:19499 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "el tipo %qT para la instanciación explícita %qD no coincide con el tipo declarado %qT" -#: cp/pt.c:19492 +#: cp/pt.c:19507 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciación explícita de %q#D" -#: cp/pt.c:19528 +#: cp/pt.c:19543 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#D" -#: cp/pt.c:19551 cp/pt.c:19648 +#: cp/pt.c:19566 cp/pt.c:19663 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 1998 prohíbe el uso de %<extern%> en instanciaciones explícitas" -#: cp/pt.c:19556 cp/pt.c:19665 +#: cp/pt.c:19571 cp/pt.c:19680 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "clase de almacenamiento %qD aplicada a la instanciación de una plantilla" -#: cp/pt.c:19624 +#: cp/pt.c:19639 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "instanciación explícita de la plantilla %qD que no es clase" -#: cp/pt.c:19626 +#: cp/pt.c:19641 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "instanciación explícita del tipo %qT que no es plantilla" -#: cp/pt.c:19635 +#: cp/pt.c:19650 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "instanciación explícita de %q#T antes de la definición de la plantilla" -#: cp/pt.c:19653 +#: cp/pt.c:19668 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de %qE en las instanciaciones explícitas" -#: cp/pt.c:19699 +#: cp/pt.c:19714 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#T" @@ -41731,63 +41989,63 @@ msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#T" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:20234 +#: cp/pt.c:20249 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "instanciación explícita de %qD pero no hay una definición disponible" -#: cp/pt.c:20460 +#: cp/pt.c:20475 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d al instanciar %q+D, posiblemente de la generación de tabla virtual (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo)" -#: cp/pt.c:20840 +#: cp/pt.c:20811 #, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "parámetro que no es tipo plantilla inválido" -#: cp/pt.c:20842 +#: cp/pt.c:20813 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "%q#T no es un tipo válido para un parámetro que no es tipo plantilla" -#: cp/pt.c:22125 +#: cp/pt.c:22102 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>" -#: cp/pt.c:22176 +#: cp/pt.c:22153 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" msgstr "" -#: cp/pt.c:22179 +#: cp/pt.c:22156 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" msgstr "" -#: cp/pt.c:22196 +#: cp/pt.c:22173 #, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" msgstr "" -#: cp/pt.c:22223 +#: cp/pt.c:22200 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" msgstr "no se puede deducir %qT de %qE" -#: cp/pt.c:22225 +#: cp/pt.c:22202 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "no se puede deducir %qT de %qE" -#: cp/pt.c:22240 +#: cp/pt.c:22217 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "se deducen los tipos inconsistentes %qT y %qT para el tipo de devolución lambda" -#: cp/pt.c:22244 +#: cp/pt.c:22221 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "deducción inconsistente para %qT: %qT y después %qT" @@ -41936,477 +42194,507 @@ msgstr " ya que se declaró %q+#D en la clase base" msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "se sugieren llaves explícitas alrededor del cuerpo vacío en la declaración %<do%>" -#: cp/semantics.c:1173 +#: cp/semantics.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "switch condition has type bool" msgstr "" -#: cp/semantics.c:1521 +#: cp/semantics.c:1523 #, gcc-internal-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" msgstr "no se puede determinar el tipo del operando asm %qE" -#: cp/semantics.c:1586 +#: cp/semantics.c:1588 #, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" msgstr "las declaraciones __label__ sólo se permiten en ámbitos de función" -#: cp/semantics.c:1737 +#: cp/semantics.c:1739 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function" msgid "invalid use of member %qD in static member function" msgstr "uso inválido del miembro %q+D en la función miembro static" -#: cp/semantics.c:2413 +#: cp/semantics.c:2415 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "no se permiten argumentos para el destructor" -#: cp/semantics.c:2497 +#: cp/semantics.c:2499 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "%<this%> no está disponible para funciones miembro static" -#: cp/semantics.c:2499 +#: cp/semantics.c:2501 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "uso inválido de %<this%> en la función que no es miembro" -#: cp/semantics.c:2501 +#: cp/semantics.c:2503 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "uso inválido de %<this%> en el nivel principal" -#: cp/semantics.c:2523 +#: cp/semantics.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "ámbito calificador inválido en el nombre del seudo-destructor" -#: cp/semantics.c:2531 cp/typeck.c:2508 +#: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "el tipo calificado %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT" -#: cp/semantics.c:2553 +#: cp/semantics.c:2555 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE no es de tipo %qT" -#: cp/semantics.c:2597 +#: cp/semantics.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "la literal compuesta del tipo %qT que no es objeto" -#: cp/semantics.c:2714 +#: cp/semantics.c:2716 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "los parámetros de tipo plantilla debe usar la palabra clave %<class%> o %<typename%>" -#: cp/semantics.c:2756 +#: cp/semantics.c:2758 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "uso inválido del tipo %qT como un valor por defecto para una plantilla de parámetro de plantilla" -#: cp/semantics.c:2759 +#: cp/semantics.c:2761 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "argumento por defecto inválido para una plantilla de parámetro de plantilla" -#: cp/semantics.c:2776 +#: cp/semantics.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "la definición de %q#T dentro de la lista de parámetros de plantilla" -#: cp/semantics.c:2807 +#: cp/semantics.c:2809 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "definición inválida del tipo calificado %qT" -#: cp/semantics.c:3030 +#: cp/semantics.c:3032 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "especificación de clase base inválida" -#: cp/semantics.c:3170 +#: cp/semantics.c:3172 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgid "cannot capture member %qD of anonymous union" msgstr "miembro protegido %q+#D en union anónima" -#: cp/semantics.c:3183 cp/semantics.c:7732 +#: cp/semantics.c:3185 cp/semantics.c:7734 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD no se capturó" -#: cp/semantics.c:3188 +#: cp/semantics.c:3190 #, gcc-internal-format msgid "the lambda has no capture-default" msgstr "" -#: cp/semantics.c:3190 +#: cp/semantics.c:3192 #, gcc-internal-format msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context" msgstr "" -#: cp/semantics.c:3201 +#: cp/semantics.c:3203 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgid "use of local variable with automatic storage from containing function" msgstr "uso de la variable %<auto%> desde la función contenedora" -#: cp/semantics.c:3202 +#: cp/semantics.c:3204 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter from containing function" msgstr "uso de parámetro desde la función contenedora" -#: cp/semantics.c:3364 +#: cp/semantics.c:3366 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "no se permite el parámetro de plantilla %qD de tipo %qT en una expresión integral constante porque no es de tipo integral o de enumeración" -#: cp/semantics.c:3515 +#: cp/semantics.c:3517 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "uso del espacio de nombres %qD como expresión" -#: cp/semantics.c:3520 +#: cp/semantics.c:3522 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "uso de la plantilla de clase %qT como expresión" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:3526 +#: cp/semantics.c:3528 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "la petición por el miembro %qD es ambigua en la red de herencia múltiple" -#: cp/semantics.c:3552 +#: cp/semantics.c:3554 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD no puede aparecer en una expresion constante" -#: cp/semantics.c:3681 +#: cp/semantics.c:3683 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "el tipo de %qE es desconocido" -#: cp/semantics.c:3709 +#: cp/semantics.c:3711 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an enumeration type" msgstr "%qT no es un tipo de enumeración" #. Parameter packs can only be used in templates -#: cp/semantics.c:3858 +#: cp/semantics.c:3860 #, gcc-internal-format msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" msgstr "Los paquetes de parámetros __bases sólo son válidos en la declaración de plantilla" -#: cp/semantics.c:3887 +#: cp/semantics.c:3889 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al destructor %<~%T%>" -#: cp/semantics.c:3896 +#: cp/semantics.c:3898 #, gcc-internal-format msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references" msgstr "" -#: cp/semantics.c:3904 +#: cp/semantics.c:3906 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD" -#: cp/semantics.c:3920 +#: cp/semantics.c:3922 #, gcc-internal-format msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined" msgstr "" -#: cp/semantics.c:4851 +#: cp/semantics.c:4853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference to %qD is ambiguous" msgid "user defined reduction lookup is ambiguous" msgstr "la referencia a %qD es ambigua" -#: cp/semantics.c:5136 +#: cp/semantics.c:5138 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "%qE tiene tipo inválido para %<reduction%>" -#: cp/semantics.c:5237 +#: cp/semantics.c:5239 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5331 +#: cp/semantics.c:5333 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5347 +#: cp/semantics.c:5349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "linear step expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5386 +#: cp/semantics.c:5388 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: cp/semantics.c:5397 cp/semantics.c:5419 cp/semantics.c:5441 +#: cp/semantics.c:5399 cp/semantics.c:5421 cp/semantics.c:5443 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: cp/semantics.c:5411 +#: cp/semantics.c:5413 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.c:5433 +#: cp/semantics.c:5435 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.c:5475 +#: cp/semantics.c:5477 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5498 +#: cp/semantics.c:5500 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5530 +#: cp/semantics.c:5532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%qs length expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5543 +#: cp/semantics.c:5545 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva" -#: cp/semantics.c:5560 +#: cp/semantics.c:5562 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<num_teams%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5579 +#: cp/semantics.c:5581 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<async%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5617 +#: cp/semantics.c:5619 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<thread_limit%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5636 +#: cp/semantics.c:5638 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "slice end must be integer" msgid "%<device%> id must be integral" msgstr "el final de la rebanada debe ser entero" -#: cp/semantics.c:5657 +#: cp/semantics.c:5659 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral" msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5677 +#: cp/semantics.c:5679 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: cp/semantics.c:5691 +#: cp/semantics.c:5693 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5697 +#: cp/semantics.c:5699 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: cp/semantics.c:5710 +#: cp/semantics.c:5712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral" msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral" -#: cp/semantics.c:5747 +#: cp/semantics.c:5749 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: cp/semantics.c:5988 +#: cp/semantics.c:5990 #, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "%qE tiene tipo de referencia para %qs" -#: cp/semantics.c:6071 +#: cp/semantics.c:6073 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qD no es un fichero, espacio de nombres o variable de ámbito de bloque" -#: cp/semantics.c:6085 +#: cp/semantics.c:6087 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "la directiva %<threadprivate%> %qE no está en la definición %qT" -#: cp/semantics.c:6287 +#: cp/semantics.c:6289 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "la diferencia entre %qE y %qD no tiene tipo entero" -#: cp/semantics.c:6611 +#: cp/semantics.c:6613 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE" msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria" -#: cp/semantics.c:6886 cp/semantics.c:6896 +#: cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:6898 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria" #. Report the error. -#: cp/semantics.c:7185 +#: cp/semantics.c:7187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static assertion failed: %s" msgstr "falló la aserción estática: %s" -#: cp/semantics.c:7188 +#: cp/semantics.c:7190 #, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "condición que no es constante para una aserción estática" -#: cp/semantics.c:7218 +#: cp/semantics.c:7220 #, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "el argumento para decltype debe ser una expresión" -#: cp/semantics.c:7246 +#: cp/semantics.c:7248 #, gcc-internal-format msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function" msgstr "el tipo de declaración no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/tree.c:1136 +#: cp/tree.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "los calificadores %qV no se pueden aplicar a %qT" -#: cp/tree.c:1510 +#: cp/tree.c:1518 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgid "lambda-expression in a constant expression" msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante" -#: cp/tree.c:3348 +#: cp/tree.c:3347 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clases Java" -#: cp/tree.c:3377 +#: cp/tree.c:3376 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase" -#: cp/tree.c:3383 +#: cp/tree.c:3382 #, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "%qE es obsoleto; las vtables de g++ ahora son compatibles con COM por defecto" -#: cp/tree.c:3408 +#: cp/tree.c:3407 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "la init_priority solicitada no es una constante entera" -#: cp/tree.c:3429 +#: cp/tree.c:3428 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "solo se puede usar el atributo %qE en definiciones de rango de fichero de objetos de tipo class" -#: cp/tree.c:3437 +#: cp/tree.c:3436 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "la init_priority solicitada está fuera de rango" -#: cp/tree.c:3447 +#: cp/tree.c:3446 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "la init_priority solicitada está reservada para uso interno" -#: cp/tree.c:3458 +#: cp/tree.c:3457 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "el atributo %qE no se admite en esta plataforma" -#: cp/tree.c:3485 +#: cp/tree.c:3484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E" msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT" -#: cp/tree.c:3491 +#: cp/tree.c:3490 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration %q+#D here" msgid "previous declaration here" msgstr "declaración previa de %q+#D aquí" -#: cp/tree.c:3508 +#: cp/tree.c:3504 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" +msgid "the %qE attribute requires arguments" +msgstr "el atributo %qD requiere un solo argumento NTBS" + +#: cp/tree.c:3515 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" +msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals" +msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante" + +#: cp/tree.c:3528 cp/tree.c:3541 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" +msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers" +msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante" + +#: cp/tree.c:3530 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier" +msgstr "%.*s no es un carácter universal válido" + +#: cp/tree.c:3543 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" +msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier" +msgstr "%<%T::%D%> no es un declarador válido" + +#: cp/tree.c:3567 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT" msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos que no son clases" -#: cp/tree.c:3514 +#: cp/tree.c:3573 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition" msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición" -#: cp/tree.c:3520 +#: cp/tree.c:3579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT" msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición" -#: cp/tree.c:3526 +#: cp/tree.c:3585 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT" msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición" -#: cp/tree.c:3548 +#: cp/tree.c:3608 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute applies only to functions" -msgid "%qE attribute applied to non-function %qD" -msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" +#| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" +msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD" +msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones, no a %s" -#: cp/tree.c:3553 +#: cp/tree.c:3614 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute applies only to functions" -msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD" -msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" +#| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" +msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD" +msgstr "El atributo %s se aplica a %s %s en %L" -#: cp/tree.c:4253 +#: cp/tree.c:4314 #, gcc-internal-format msgid "zero as null pointer constant" msgstr "cero como constante de puntero nulo" -#: cp/tree.c:4266 +#: cp/tree.c:4327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "revisión lang_*: falló en %s, en %s:%d" @@ -42512,706 +42800,706 @@ msgstr "conversión obsoleta de una constante de cadena a %qT" msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "conversión obsoleta de una constante de cadena a %qT" -#: cp/typeck.c:2283 cp/typeck.c:2676 +#: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE, el cual es de tipo puntero %qT (¿ Tal vez quiso utilizar %<->%> ?)" -#: cp/typeck.c:2287 cp/typeck.c:2680 +#: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE, el cual es del tipo %qT que no es clase" -#: cp/typeck.c:2317 +#: cp/typeck.c:2319 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "uso inválido del dato miembro no static %qE" -#: cp/typeck.c:2373 +#: cp/typeck.c:2375 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object" msgstr "acceso inválido a datos del miembro que no es static %qD del objeto NULL" -#: cp/typeck.c:2523 +#: cp/typeck.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "el tipo de objeto %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT" -#: cp/typeck.c:2532 +#: cp/typeck.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "el tipo que se destruye es %qT, pero el destructor se refiere a %qT" -#: cp/typeck.c:2720 cp/typeck.c:2732 +#: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> no es un miembro de %qT" -#: cp/typeck.c:2761 +#: cp/typeck.c:2763 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT no es una base de %qT" -#: cp/typeck.c:2781 +#: cp/typeck.c:2783 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT has no member named %qE" msgid "%q#T has no member named %qE" msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE" -#: cp/typeck.c:2799 +#: cp/typeck.c:2801 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD no es una función plantilla miembro" -#: cp/typeck.c:2958 +#: cp/typeck.c:2960 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT no es de tipo puntero-a-objeto" -#: cp/typeck.c:2989 +#: cp/typeck.c:2991 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "uso inválido del índice de matriz en puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:2992 +#: cp/typeck.c:2994 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "uso inválido del unario %<*%> en puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:2995 +#: cp/typeck.c:2997 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "uso inválido de la conversión implícita en puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:2998 +#: cp/typeck.c:3000 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" msgstr "" -#: cp/typeck.c:3034 +#: cp/typeck.c:3036 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "falta el subíndice en la referencia de la matriz" -#: cp/typeck.c:3050 +#: cp/typeck.c:3052 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgid "rank of the array%'s index is greater than 1" msgstr "la alineación de los elementos de la matriz es mayor que el tamaño de los elementos" -#: cp/typeck.c:3139 +#: cp/typeck.c:3141 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ prohíbe el subíndice de una matriz que no sea l-valuada" -#: cp/typeck.c:3155 +#: cp/typeck.c:3157 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "se declaró el subíndice de la matriz como %<register%>" -#: cp/typeck.c:3194 +#: cp/typeck.c:3196 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "el valor indicado por el subíndice no es ni matriz ni puntero" -#: cp/typeck.c:3267 +#: cp/typeck.c:3269 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "falta un objeto en el uso de %qE" -#: cp/typeck.c:3486 +#: cp/typeck.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ prohíbe la llamada %<::main%> dentro del mismo programa" -#: cp/typeck.c:3507 +#: cp/typeck.c:3509 #, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "se debe usar %<.*%> o %<->*%> en la llamada a la función puntero-a-miembro en %<%E (...)%>, p.e. %<(... ->* %E) (...)%>" -#: cp/typeck.c:3524 +#: cp/typeck.c:3526 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "no se puede usar %qE como una función" -#: cp/typeck.c:3527 +#: cp/typeck.c:3529 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE cannot be used as a function" msgid "%qD cannot be used as a function" msgstr "no se puede usar %qE como una función" -#: cp/typeck.c:3530 +#: cp/typeck.c:3532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE cannot be used as a function" msgid "expression cannot be used as a function" msgstr "no se puede usar %qE como una función" -#: cp/typeck.c:3579 +#: cp/typeck.c:3581 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "demasiados argumentos para el constructor %q#D" -#: cp/typeck.c:3580 +#: cp/typeck.c:3582 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "faltan argumentos para el constructor %q#D" -#: cp/typeck.c:3585 +#: cp/typeck.c:3587 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "demasiados argumentos para la función miembro %q#D" -#: cp/typeck.c:3586 +#: cp/typeck.c:3588 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "faltan argumentos para la función miembro %q#D" -#: cp/typeck.c:3592 +#: cp/typeck.c:3594 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "demasiados argumentos para la función %q#D" -#: cp/typeck.c:3593 +#: cp/typeck.c:3595 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "faltan argumentos para la función %q#D" -#: cp/typeck.c:3603 +#: cp/typeck.c:3605 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "demasiados argumentos para el método %q#D" -#: cp/typeck.c:3604 +#: cp/typeck.c:3606 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "faltan argumentos para el método %q#D" -#: cp/typeck.c:3607 +#: cp/typeck.c:3609 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "demasiados argumentos para la función" -#: cp/typeck.c:3608 +#: cp/typeck.c:3610 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "faltan argumentos para la función" -#: cp/typeck.c:3687 +#: cp/typeck.c:3689 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "el parámetro %P de %qD tiene el tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:3690 +#: cp/typeck.c:3692 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "el parámetro %P tiene el tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:3997 cp/typeck.c:4008 +#: cp/typeck.c:3999 cp/typeck.c:4010 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "se asume la conversión al tipo %qT desde la función sobrecargada" -#: cp/typeck.c:4054 +#: cp/typeck.c:4056 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "se usó NULL en la aritmética" -#: cp/typeck.c:4365 +#: cp/typeck.c:4367 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "la cuenta de rotación izquierda es negativa" -#: cp/typeck.c:4366 +#: cp/typeck.c:4368 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "la cuenta de rotación derecha es negativa" -#: cp/typeck.c:4372 +#: cp/typeck.c:4374 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "la cuenta de rotación izquierda >= anchura del tipo" -#: cp/typeck.c:4373 +#: cp/typeck.c:4375 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "la cuenta de rotación derecha >= anchura del tipo" -#: cp/typeck.c:4394 cp/typeck.c:4644 +#: cp/typeck.c:4396 cp/typeck.c:4651 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "la comparación con una literal de cadena resulta en una conducta no especificada" -#: cp/typeck.c:4419 cp/typeck.c:4440 +#: cp/typeck.c:4422 cp/typeck.c:4444 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "la dirección de %qD nunca debe ser NULL" -#: cp/typeck.c:4455 cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4722 cp/typeck.c:4730 +#: cp/typeck.c:4459 cp/typeck.c:4467 cp/typeck.c:4729 cp/typeck.c:4737 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ prohíbe la comparación entre puntero y entero" -#: cp/typeck.c:4659 cp/typeck.c:4671 +#: cp/typeck.c:4666 cp/typeck.c:4678 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no type named %q#T in %q#T" msgid "operand types are %qT and %qT" msgstr "no hay un tipo llamado %q#T en %q#T" -#: cp/typeck.c:4683 +#: cp/typeck.c:4690 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not find interface for class %qE" msgid "could not find an integer type of the same size as %qT" msgstr "no se puede encontrar la interfaz para la clase %qE" -#: cp/typeck.c:4747 +#: cp/typeck.c:4754 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "comparación sin orden en el argumento de coma no flotante" -#: cp/typeck.c:4795 +#: cp/typeck.c:4802 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "operadores inválidos de tipos %qT y %qT para el binario %qO" -#: cp/typeck.c:5095 +#: cp/typeck.c:5102 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero de tipo %<void *%> en la sustracción" -#: cp/typeck.c:5103 +#: cp/typeck.c:5110 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero a una función en la sustracción" -#: cp/typeck.c:5111 +#: cp/typeck.c:5118 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero a un método en la sustracción" -#: cp/typeck.c:5130 +#: cp/typeck.c:5137 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "uso inválido de un puntero a un tipo incompleto en aritmética de punteros" -#: cp/typeck.c:5203 +#: cp/typeck.c:5210 #, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" msgstr "se toma la dirección del constructor %qE" -#: cp/typeck.c:5204 +#: cp/typeck.c:5211 #, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" msgstr "se toma la dirección del destructor %qE" -#: cp/typeck.c:5220 +#: cp/typeck.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "uso inválido de %qE para formar una función puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:5223 +#: cp/typeck.c:5230 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " se requiere un id calificado" -#: cp/typeck.c:5230 +#: cp/typeck.c:5237 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "no se pueden usar paréntesis alrededor de %qE para formar una función-puntero-a-miembro" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:5382 +#: cp/typeck.c:5389 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro no estática sin calificar o entre paréntesis para formar un puntero a la función miembro. Como %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:5387 +#: cp/typeck.c:5394 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro limitada para formar un puntero a la función miembro. Como %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:5424 +#: cp/typeck.c:5431 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "se toma la dirección del temporal" -#: cp/typeck.c:5426 +#: cp/typeck.c:5433 #, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "se toma la dirección de xvalue (referencia rvalue)" -#: cp/typeck.c:5443 +#: cp/typeck.c:5450 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de la función %<::main%>" -#: cp/typeck.c:5498 +#: cp/typeck.c:5505 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una conversión a una expresión no l-valuada" -#: cp/typeck.c:5526 +#: cp/typeck.c:5533 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "no se puede crear un puntero al miembro referencia %qD" -#: cp/typeck.c:5806 +#: cp/typeck.c:5813 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un enum" -#: cp/typeck.c:5807 +#: cp/typeck.c:5814 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ prohíbe decrementar un enum" -#: cp/typeck.c:5823 +#: cp/typeck.c:5830 #, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "no se puede incrementar un puntero a un tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:5824 +#: cp/typeck.c:5831 #, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "no se puede decrementar un puntero a un tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:5835 +#: cp/typeck.c:5842 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un puntero de tipo %qT" -#: cp/typeck.c:5836 +#: cp/typeck.c:5843 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ prohíbe decrementar un puntero de tipo %qT" -#: cp/typeck.c:5871 +#: cp/typeck.c:5878 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "uso inválido de una expresión Booleana como operando para %<operator--%>" -#: cp/typeck.c:6033 +#: cp/typeck.c:6040 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "no se puede tomar la dirección de %<this%> que es una expresión r-valuada" -#: cp/typeck.c:6055 +#: cp/typeck.c:6062 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "se solicitó la dirección de la variable register explícita %qD" -#: cp/typeck.c:6060 +#: cp/typeck.c:6067 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "se solicitó la dirección de %qD, la cual se declaró como %<register%>" -#: cp/typeck.c:6143 +#: cp/typeck.c:6150 #, gcc-internal-format msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" msgstr "el inicializador de lista para el tipo que no es clase no debe estar entre paréntesis" -#: cp/typeck.c:6155 +#: cp/typeck.c:6162 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en en inicializador" -#: cp/typeck.c:6159 +#: cp/typeck.c:6166 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en el inicializador de memoria" -#: cp/typeck.c:6163 +#: cp/typeck.c:6170 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en la conversión funcional" -#: cp/typeck.c:6200 +#: cp/typeck.c:6207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta %s" -#: cp/typeck.c:6290 +#: cp/typeck.c:6297 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "no hay contexto para resolver el tipo de %qE" -#: cp/typeck.c:6323 +#: cp/typeck.c:6330 #, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "la conversión del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores" -#: cp/typeck.c:6329 +#: cp/typeck.c:6336 #, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "static_cast del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores" -#: cp/typeck.c:6335 +#: cp/typeck.c:6342 #, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "reinterpret_cast del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores" -#: cp/typeck.c:6358 +#: cp/typeck.c:6365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT uses local type %qT" msgid "useless cast to type %qT" msgstr "%qT usa el tipo local %qT" -#: cp/typeck.c:6725 +#: cp/typeck.c:6732 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "static_cast inválido del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:6751 +#: cp/typeck.c:6758 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "se convierte de %qT a %qT" -#: cp/typeck.c:6803 +#: cp/typeck.c:6810 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "conversión inválida de una expresión r-valuada de tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:6873 +#: cp/typeck.c:6880 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "la conversión de %qT a %qT pierde precisión" -#: cp/typeck.c:6913 +#: cp/typeck.c:6920 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "la conversión de %qT a %qT incrementa la alineación requerida del tipo del destino" -#: cp/typeck.c:6931 +#: cp/typeck.c:6938 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported" msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión entre puntero a función y puntero a objeto" -#: cp/typeck.c:6945 +#: cp/typeck.c:6952 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "conversión inválida del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:7006 +#: cp/typeck.c:7013 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "uso inválido de const_cast con tipo %qT, que no es puntero, referencia, ni un tipo puntero-a-datos-miembro" -#: cp/typeck.c:7015 +#: cp/typeck.c:7022 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "uso inválido de const_cast con tipo %qT, el cual es un puntero o referencia a un tipo de función" -#: cp/typeck.c:7055 +#: cp/typeck.c:7062 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "const_cast inválido de un valor-r de tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:7116 +#: cp/typeck.c:7123 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "const_cast inválido del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:7197 cp/typeck.c:7205 +#: cp/typeck.c:7204 cp/typeck.c:7212 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión a un tipo de matriz %qT" -#: cp/typeck.c:7214 +#: cp/typeck.c:7221 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "conversión inválida al tipo de función %qT" -#: cp/typeck.c:7495 +#: cp/typeck.c:7502 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " en la evaluación de %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.c:7556 +#: cp/typeck.c:7563 #, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "se asigna a una matriz desde una lista de inicializador" -#: cp/typeck.c:7582 +#: cp/typeck.c:7589 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "tipos incompatible en la asignación de %qT a %qT" -#: cp/typeck.c:7596 +#: cp/typeck.c:7603 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "se usó una matriz como inicializador" -#: cp/typeck.c:7598 +#: cp/typeck.c:7605 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "asignación de matriz inválida" -#: cp/typeck.c:7705 +#: cp/typeck.c:7712 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " en la conversión del puntero a función miembro" -#: cp/typeck.c:7719 +#: cp/typeck.c:7726 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "puntero a la conversión miembro a través de la base virtual %qT" -#: cp/typeck.c:7766 cp/typeck.c:7785 +#: cp/typeck.c:7773 cp/typeck.c:7792 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " en la conversión del puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:7867 +#: cp/typeck.c:7874 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "conversión inválida del tipo %qT a partir del tipo %qT" -#: cp/typeck.c:8149 +#: cp/typeck.c:8156 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT para el argumento %qP para %qD" -#: cp/typeck.c:8155 +#: cp/typeck.c:8162 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en el argumento por defecto" -#: cp/typeck.c:8159 +#: cp/typeck.c:8166 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en el paso de argumentos" -#: cp/typeck.c:8163 +#: cp/typeck.c:8170 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT" -#: cp/typeck.c:8167 +#: cp/typeck.c:8174 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la inicialización" -#: cp/typeck.c:8171 +#: cp/typeck.c:8178 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la devolución" -#: cp/typeck.c:8175 +#: cp/typeck.c:8182 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la asignación" -#: cp/typeck.c:8188 +#: cp/typeck.c:8195 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type %q#T is incomplete" msgid "class type %qT is incomplete" msgstr "el tipo de devolución %q#T es un tipo de dato incompleto" -#: cp/typeck.c:8206 +#: cp/typeck.c:8213 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "el parámetro %qP de %qD puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8210 +#: cp/typeck.c:8217 #, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "el parámetro puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8215 +#: cp/typeck.c:8222 #, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "el objetivo de conversión puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8220 +#: cp/typeck.c:8227 #, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "el objetivo de inicialización puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8230 +#: cp/typeck.c:8237 #, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "el lado izquierdo de la asignación puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8323 +#: cp/typeck.c:8330 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "al pasar el argumento %P de %q+D" -#: cp/typeck.c:8382 +#: cp/typeck.c:8389 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "se devuelve la referencia al temporal" -#: cp/typeck.c:8389 +#: cp/typeck.c:8396 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "se devolvió una referencia a un valor que no es l-valor" -#: cp/typeck.c:8402 +#: cp/typeck.c:8409 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "se devolvió una referencia a la variable local %q+D" -#: cp/typeck.c:8405 +#: cp/typeck.c:8412 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of local variable %q+D returned" msgid "address of label %q+D returned" msgstr "se devolvió la dirección de la variable local %q+D" -#: cp/typeck.c:8408 +#: cp/typeck.c:8415 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "se devolvió la dirección de la variable local %q+D" -#: cp/typeck.c:8454 +#: cp/typeck.c:8461 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "se devuelve un valor de un destructor" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:8462 +#: cp/typeck.c:8469 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "no se puede regresar de un manejador de una función-intenta-bloque de un constructor" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:8465 +#: cp/typeck.c:8472 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "se devuelve un valor de un constructor" #. Give a helpful error message. -#: cp/typeck.c:8488 cp/typeck.c:8532 +#: cp/typeck.c:8495 cp/typeck.c:8539 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "declaración return sin valores, en una función que devuelve %qT" -#: cp/typeck.c:8496 +#: cp/typeck.c:8503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgid "returning initializer list" msgstr "<lista inicializador dentro de llaves>" -#: cp/typeck.c:8551 +#: cp/typeck.c:8558 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "declaración return con un valor, en una función que devuelve 'void'" -#: cp/typeck.c:8581 +#: cp/typeck.c:8588 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> no debe regresar NULL a menos que se declare %<throw()%> (o -fcheck-new esté en efecto)" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:9193 +#: cp/typeck.c:9200 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "se usa el temporal como l-valor" -#: cp/typeck.c:9195 +#: cp/typeck.c:9202 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "se usa xvalue (referencia a r-valor) como l-valor" @@ -45008,20 +45296,20 @@ msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser de un género que msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser INTEGER o LOGICAL" -#: fortran/class.c:611 +#: fortran/class.c:614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented" msgstr "Objetos o componentes polimórficos de tamaño asumido, tales como el que está en %C, aún no están implementados" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. -#: fortran/class.c:722 fortran/decl.c:7808 +#: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7811 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L" msgstr "Se alcanzó el nivel de extensión máximo con el tipo '%s' en %L" -#: fortran/class.c:2752 fortran/class.c:2826 +#: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L" @@ -45344,7 +45632,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Matriz de forma implícita en %L" # como `apuntado'. cfuga # Referencia: http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gfortran/Cray-pointers.html # -#: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6677 +#: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "Especificación de matriz duplicada para el apuntado Cray en %C" @@ -45366,7 +45654,7 @@ msgstr "Extensión: Inicialización de estilo antiguo en %C" msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C" msgstr "inicialización por valor inválida del tipo de referencia" -#: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5052 +#: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "La inicialización en %C no es para una variable puntero" @@ -45377,7 +45665,7 @@ msgstr "La inicialización en %C no es para una variable puntero" msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>" msgstr "La inicialización de puntero en %C requiere '=>', no '='" -#: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7957 +#: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización en %C" @@ -45465,7 +45753,7 @@ msgid "Assumed type at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:2680 fortran/decl.c:2711 fortran/decl.c:2740 -#: fortran/decl.c:2916 +#: fortran/decl.c:2919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C" msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C" @@ -45483,8 +45771,8 @@ msgstr "Extensión: DOUBLE COMPLEX en %C" msgid "CLASS statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración CLASS en %C" -#: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3300 -#: fortran/decl.c:3308 +#: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3303 +#: fortran/decl.c:3311 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgid "Type name %qs at %C is ambiguous" @@ -45495,201 +45783,201 @@ msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C es ambiguo" msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name" msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C tiene conflictos con la entidad declarada previamente en %L, la cual tiene el mismo nombre" -#: fortran/decl.c:2983 +#: fortran/decl.c:2986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT NONE duplicada en %C" -#: fortran/decl.c:2992 +#: fortran/decl.c:2995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT NONE with spec list at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3051 +#: fortran/decl.c:3054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "Falta el rango de carácter en IMPLICIT en %C" -#: fortran/decl.c:3097 +#: fortran/decl.c:3100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "Las letras debe estar en orden alfabético en la declaración IMPLICIT en %C" -#: fortran/decl.c:3150 +#: fortran/decl.c:3153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement" msgstr "Declaración SAVE en %C después de una declaración SAVE incondicional" -#: fortran/decl.c:3160 +#: fortran/decl.c:3163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C" -#: fortran/decl.c:3266 +#: fortran/decl.c:3269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgstr "La declaración IMPORT en %C sólo se permite en un cuerpo INTERFACE" -#: fortran/decl.c:3271 +#: fortran/decl.c:3274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgid "IMPORT statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C" -#: fortran/decl.c:3285 +#: fortran/decl.c:3288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting list of named entities at %C" msgstr "Se espera la lista de entidades nombradas %C" -#: fortran/decl.c:3314 +#: fortran/decl.c:3317 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist." msgstr "No se puede IMPORTar '%s' desde la unidad de ámbito del anfitrión en %C - no existe." -#: fortran/decl.c:3321 +#: fortran/decl.c:3324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C" msgstr "'%s' ya se IMPORTó desde la unidad de ámbito del anfitrión en %C." -#: fortran/decl.c:3364 +#: fortran/decl.c:3367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración IMPORT en %C" -#: fortran/decl.c:3663 +#: fortran/decl.c:3666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing codimension specification at %C" msgstr "Falta la especificación de codimensión en %C" -#: fortran/decl.c:3665 +#: fortran/decl.c:3668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "Falta la especificación de dimensión en %C" -#: fortran/decl.c:3748 +#: fortran/decl.c:3751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "Atributo %s duplicado en %L" -#: fortran/decl.c:3767 +#: fortran/decl.c:3770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "Fortran 2003: atributo ALLOCATABLE en %C en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:3776 +#: fortran/decl.c:3779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "No se permite el atributo %L en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:3794 +#: fortran/decl.c:3797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgstr "Fortran 2003: Atributo %s en %L en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:3804 +#: fortran/decl.c:3807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" msgstr "No se permite el atributo %s en %L fuera de la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:3818 +#: fortran/decl.c:3821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo ASYNCHRONOUS en %C" -#: fortran/decl.c:3829 +#: fortran/decl.c:3832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C" msgid "CONTIGUOUS attribute at %C" msgstr "Fortran 2008: Atributo CONTIGUOUS en %C" -#: fortran/decl.c:3874 fortran/decl.c:6972 +#: fortran/decl.c:3877 fortran/decl.c:6975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "Sólo se permite PROTECTED en %C en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:3880 +#: fortran/decl.c:3883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" msgid "PROTECTED attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo PROTECTED en %C" -#: fortran/decl.c:3909 +#: fortran/decl.c:3912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" msgid "VALUE attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo VALUE en %C" -#: fortran/decl.c:3916 +#: fortran/decl.c:3919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" msgid "VOLATILE attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo VOLATILE en %C" -#: fortran/decl.c:3923 +#: fortran/decl.c:3926 #, gcc-internal-format msgid "match_attr_spec(): Bad attribute" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3961 +#: fortran/decl.c:3964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" msgstr "Se proveen múltiples identificadores con un sólo especificador NAME= en %C" -#: fortran/decl.c:4059 +#: fortran/decl.c:4062 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "La función implícitamente declarada BIND(C) '%s' en %L no puede ser interoperable con C" -#: fortran/decl.c:4081 +#: fortran/decl.c:4084 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)" msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %L no puede ser un género interoperable con C ya que el bloque común '%s' es BIND(C)" -#: fortran/decl.c:4090 +#: fortran/decl.c:4093 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgstr "La declaración de tipo '%s' en %L no es interoperable con C pero es BIND(C)" -#: fortran/decl.c:4094 +#: fortran/decl.c:4097 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)" msgstr "La variable '%s' en %L no es de un género interoperable con C pero es BIND(C)" -#: fortran/decl.c:4106 +#: fortran/decl.c:4109 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %L no se puede declarar con BIND(C) porque no es un global" -#: fortran/decl.c:4120 +#: fortran/decl.c:4123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/decl.c:4128 +#: fortran/decl.c:4131 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/decl.c:4140 +#: fortran/decl.c:4143 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array" msgstr "El tipo de devolución de la función BIND(C) '%s' en %L no puede ser una matriz" -#: fortran/decl.c:4148 +#: fortran/decl.c:4151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string" @@ -45697,849 +45985,849 @@ msgstr "El tipo de devolución de la función BIND(C) '%s' en %L no puede ser un #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. -#: fortran/decl.c:4159 +#: fortran/decl.c:4162 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs" msgstr "El símbolo '%s' en %L se marcó PRIVATE pero se le dio la etiqueta de asignación '%s'" -#: fortran/decl.c:4233 +#: fortran/decl.c:4236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Se necesita una entidad o un nombre de bloque común para la declaración de especificación de atributo en %C" -#: fortran/decl.c:4278 +#: fortran/decl.c:4281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Falta la entidad o el nombre de bloque común para la declaración de especificación de atributo en %C" -#: fortran/decl.c:4285 +#: fortran/decl.c:4288 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing name" msgid "Missing symbol" msgstr "Falta el nombre" -#: fortran/decl.c:4314 +#: fortran/decl.c:4317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgid "BIND(C) statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C" -#: fortran/decl.c:4392 +#: fortran/decl.c:4395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" msgstr "El tipo derivado en %C no se definió previamente y no puede aparecer en una definición de tipo derivado" -#: fortran/decl.c:4424 +#: fortran/decl.c:4427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración de datos en %C" -#: fortran/decl.c:4497 +#: fortran/decl.c:4500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C" msgid "IMPURE procedure at %C" msgstr "Fortran 2008: Procedimiento IMPURE en %C" -#: fortran/decl.c:4509 +#: fortran/decl.c:4512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C" msgstr "No deben aparecer PURE con IMPURE en %C" -#: fortran/decl.c:4577 fortran/primary.c:1719 +#: fortran/decl.c:4580 fortran/primary.c:1719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected alternate return label at %C" msgid "Alternate-return argument at %C" msgstr "Se esperaba la etiqueta de devolución alterna en %C" -#: fortran/decl.c:4623 +#: fortran/decl.c:4626 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure" msgstr "El nombre '%s' en %C es el nombre del procedimiento" -#: fortran/decl.c:4635 +#: fortran/decl.c:4638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "Basura inesperada en la lista de argumentos formales en %C" -#: fortran/decl.c:4652 +#: fortran/decl.c:4655 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C" msgstr "Símbolo '%s' duplicado en la lista de argumentos formales en %C" -#: fortran/decl.c:4702 +#: fortran/decl.c:4705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "La variable RESULT en %C debe ser diferente que el nombre de la función" -#: fortran/decl.c:4779 +#: fortran/decl.c:4782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "Basura inesperada después de la declaración de la función en %C" -#: fortran/decl.c:4789 fortran/decl.c:5855 +#: fortran/decl.c:4792 fortran/decl.c:5858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "Fortran 2008: El atributo BIND(C) en %L no se puede especificar para un procedimiento internal" -#: fortran/decl.c:4991 +#: fortran/decl.c:4994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" msgstr "El atributo BIND(C) en %C requiere una interfaz con BIND(C)" -#: fortran/decl.c:4998 +#: fortran/decl.c:5001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" msgstr "El procedimiento BIND(C) con NAME no debe tener atributo POINTER en %C" -#: fortran/decl.c:5004 +#: fortran/decl.c:5007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" msgstr "El procedimiento dummy en %C no puede tener atributo BIND(C) con NAME" -#: fortran/decl.c:5027 +#: fortran/decl.c:5030 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s" msgstr "El procedimiento '%s' en %L ya tenía el tipo básico de %s" -#: fortran/decl.c:5073 fortran/decl.c:5261 fortran/decl.c:8438 +#: fortran/decl.c:5076 fortran/decl.c:5264 fortran/decl.c:8441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración PROCEDURE en %C" -#: fortran/decl.c:5122 fortran/decl.c:8340 +#: fortran/decl.c:5125 fortran/decl.c:8343 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C" msgstr "Se esperaba '::' después de los atributos de enlazado en %C" -#: fortran/decl.c:5129 +#: fortran/decl.c:5132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgstr "Se requiere NOPASS o una interfaz explícita en %C" -#: fortran/decl.c:5133 +#: fortran/decl.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C" msgid "Procedure pointer component at %C" msgstr "Fortran 2003: Procedimiento de componente puntero en %C" -#: fortran/decl.c:5205 +#: fortran/decl.c:5208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" msgstr "Error sintáctico en el procedimiento de componente puntero en %C" -#: fortran/decl.c:5223 +#: fortran/decl.c:5226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" msgstr "PROCEDURE en %C debe estar en una interfaz genérica" -#: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:7469 +#: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:7472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" msgstr "Fortran 2008: dos puntos dobles en la declaración MODULE PROCEDURE en %L" -#: fortran/decl.c:5301 +#: fortran/decl.c:5304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" msgid "PROCEDURE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración PROCEDURE en %C" -#: fortran/decl.c:5368 +#: fortran/decl.c:5371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "Se esperaba una lista de argumentos formales en la definición de la función en %C" -#: fortran/decl.c:5392 fortran/decl.c:5396 fortran/decl.c:5630 -#: fortran/decl.c:5634 fortran/decl.c:5823 fortran/decl.c:5827 +#: fortran/decl.c:5395 fortran/decl.c:5399 fortran/decl.c:5633 +#: fortran/decl.c:5637 fortran/decl.c:5826 fortran/decl.c:5830 #: fortran/symbol.c:1612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "El atributo BIND(C) en %L sólo se puede usar para variables o bloques comunes" -#: fortran/decl.c:5542 +#: fortran/decl.c:5545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgid "ENTRY statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C" -#: fortran/decl.c:5551 +#: fortran/decl.c:5554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un PROGRAM" -#: fortran/decl.c:5554 +#: fortran/decl.c:5557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un MODULE" -#: fortran/decl.c:5557 +#: fortran/decl.c:5560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un BLOCK DATA" -#: fortran/decl.c:5561 +#: fortran/decl.c:5564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un INTERFACE" -#: fortran/decl.c:5565 +#: fortran/decl.c:5568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque DERIVED TYPE" -#: fortran/decl.c:5569 +#: fortran/decl.c:5572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque IF-THEN" -#: fortran/decl.c:5574 +#: fortran/decl.c:5577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque DO" -#: fortran/decl.c:5578 +#: fortran/decl.c:5581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque SELECT" -#: fortran/decl.c:5582 +#: fortran/decl.c:5585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque FORALL" -#: fortran/decl.c:5586 +#: fortran/decl.c:5589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque WHERE" -#: fortran/decl.c:5590 +#: fortran/decl.c:5593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un subprograma contenido" -#: fortran/decl.c:5594 +#: fortran/decl.c:5597 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgid "gfc_match_entry(): Bad state" msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo" -#: fortran/decl.c:5608 +#: fortran/decl.c:5611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un procedimiento contenido" -#: fortran/decl.c:5659 fortran/decl.c:5862 +#: fortran/decl.c:5662 fortran/decl.c:5865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "Faltan los paréntesis requeridos antes de BIND(C) en %C" -#: fortran/decl.c:5919 fortran/decl.c:5926 +#: fortran/decl.c:5922 fortran/decl.c:5929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C" msgstr "Nombre C inválido en el especificador NAME= en %C" -#: fortran/decl.c:5966 +#: fortran/decl.c:5969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "Error sintáctico en el especificador NAME= para la etiqueta de asignación %C" -#: fortran/decl.c:5982 +#: fortran/decl.c:5985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression" msgstr "El especificador ASYNCHRONOUS= en %L debe ser una expresión de inicialización" -#: fortran/decl.c:5990 +#: fortran/decl.c:5993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6009 +#: fortran/decl.c:6012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Falta el paréntesis que cierra en la etiqueta de asignación en %C" -#: fortran/decl.c:6015 +#: fortran/decl.c:6018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "No se permite un nombre de enlazado en BIND(C) en %C" -#: fortran/decl.c:6021 +#: fortran/decl.c:6024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "Para el procedimiento dummy %s, no se permite un nombre de enlazado en BIND(C) en %C" -#: fortran/decl.c:6050 +#: fortran/decl.c:6053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "No se permite NAME en BIND(C) para ABSTRACT INTERFACE en %C" -#: fortran/decl.c:6257 +#: fortran/decl.c:6260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "Declaración END inesperada en %C" -#: fortran/decl.c:6266 +#: fortran/decl.c:6269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L" msgid "END statement instead of %s statement at %L" msgstr "Fortran 2008: Declaración END en lugar de una declaración %s en %L" #. We would have required END [something]. -#: fortran/decl.c:6274 +#: fortran/decl.c:6277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "Se esperaba %s en la declaración en %L" -#: fortran/decl.c:6285 +#: fortran/decl.c:6288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expecting %s statement at %C" msgid "Expecting %s statement at %L" msgstr "Se esperaba la declaración %s en %C" -#: fortran/decl.c:6303 +#: fortran/decl.c:6306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L" msgstr "Se esperaba el nombre de bloque de '%s' en la declaración %s en %C" -#: fortran/decl.c:6320 +#: fortran/decl.c:6323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "Se esperaba un nombre terminal en %C" -#: fortran/decl.c:6329 fortran/decl.c:6337 +#: fortran/decl.c:6332 fortran/decl.c:6340 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgid "Expected label %qs for %s statement at %C" msgstr "Se esperaba la etiqueta '%s' para la declaración %s en %C" -#: fortran/decl.c:6434 +#: fortran/decl.c:6437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Falta la especificación de matriz en %L en la declaración DIMENSION" -#: fortran/decl.c:6442 +#: fortran/decl.c:6445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" msgstr "Se especificarion dimensiones para %s en %L después de su inicialización" -#: fortran/decl.c:6450 +#: fortran/decl.c:6453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement" msgstr "Falta la especificación de matriz en %L en la declaración CODIMENSION" -#: fortran/decl.c:6459 +#: fortran/decl.c:6462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "La especificación de matriz se debe diferir en %L" -#: fortran/decl.c:6557 +#: fortran/decl.c:6560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "Carácter inesperado en la lista de variables en %C" -#: fortran/decl.c:6594 +#: fortran/decl.c:6597 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected '(' at %C" msgid "Expected %<(%> at %C" msgstr "Se esperaba '(' en %C" -#: fortran/decl.c:6608 fortran/decl.c:6648 +#: fortran/decl.c:6611 fortran/decl.c:6651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "se esperaba un nombre variable en %C" -#: fortran/decl.c:6624 +#: fortran/decl.c:6627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "El puntero Cray en %C debe ser un entero" -#: fortran/decl.c:6628 +#: fortran/decl.c:6631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "El puntero Cray en %C tiene %d bytes de precisión; las direcciones de memoria requieren %d bytes" -#: fortran/decl.c:6634 +#: fortran/decl.c:6637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "Se esperaba \",\" en %C" -#: fortran/decl.c:6673 +#: fortran/decl.c:6676 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set Cray pointee array spec." msgstr "" -#: fortran/decl.c:6697 +#: fortran/decl.c:6700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "Se esperaba \")\" en %C" -#: fortran/decl.c:6709 +#: fortran/decl.c:6712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C" msgstr "Se esperaba \",\" o el final de la declaración en %C" -#: fortran/decl.c:6735 +#: fortran/decl.c:6738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "No se permite INTENT dentro de BLOCK en %C" -#: fortran/decl.c:6767 +#: fortran/decl.c:6770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "No se permite OPTIONAL dentro de BLOCK en %C" -#: fortran/decl.c:6786 +#: fortran/decl.c:6789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "La declaración de punteros Cray en %C requiere la opción -fcray-pointer" -#: fortran/decl.c:6825 +#: fortran/decl.c:6828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C" msgid "CONTIGUOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2008: Declaración CONTIGUOUS en %C" -#: fortran/decl.c:6923 +#: fortran/decl.c:6926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "La especificación de acceso del operador %s en %C ya se había especificado" -#: fortran/decl.c:6940 +#: fortran/decl.c:6943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "La especificación de acceso del operador .%s. en %C ya se había especificado" -#: fortran/decl.c:6978 +#: fortran/decl.c:6981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgid "PROTECTED statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración PROTECTED en %C" -#: fortran/decl.c:7016 +#: fortran/decl.c:7019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración PROTECTED en %C" -#: fortran/decl.c:7040 +#: fortran/decl.c:7043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Sólo se permite la declaración PRIVATE en %C en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:7077 +#: fortran/decl.c:7080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Sólo se permite la declaración PRIVATE en %C en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:7105 +#: fortran/decl.c:7108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "Se esperaba un nombre de variable en %C en la declaración PARAMETER" -#: fortran/decl.c:7112 +#: fortran/decl.c:7115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "Se esperaba un signo = en la declaración PARAMETER en %C" -#: fortran/decl.c:7118 +#: fortran/decl.c:7121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "Se esperaba una expresión en %C en la declaración PARAMETER" -#: fortran/decl.c:7138 +#: fortran/decl.c:7141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "Se inicializa una variable ya inicializada en %C" -#: fortran/decl.c:7173 +#: fortran/decl.c:7176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Caracteres inesperados en la declaración PARAMETER en %C" -#: fortran/decl.c:7197 +#: fortran/decl.c:7200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "Declaración SAVE incondicional en %C después de una declaración SAVE previa" -#: fortran/decl.c:7208 +#: fortran/decl.c:7211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "Declaración SAVE en %C después de una declaración SAVE incondicional" -#: fortran/decl.c:7254 +#: fortran/decl.c:7257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración SAVE en %C" -#: fortran/decl.c:7268 +#: fortran/decl.c:7271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "No se permite VALUE dentro de BLOCK en %C" -#: fortran/decl.c:7272 +#: fortran/decl.c:7275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgid "VALUE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración VALUE en %C" -#: fortran/decl.c:7310 +#: fortran/decl.c:7313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración VALUE en %C" -#: fortran/decl.c:7321 +#: fortran/decl.c:7324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgid "VOLATILE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración VOLATILE en %C" -#: fortran/decl.c:7344 +#: fortran/decl.c:7347 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated" msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated" msgstr "Se especifica VOLATILE para la variable de comatriz '%s' en %C, la cual es asociada a uso/anfitrión" -#: fortran/decl.c:7369 +#: fortran/decl.c:7372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración VOLATILE en %C" -#: fortran/decl.c:7380 +#: fortran/decl.c:7383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C" msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración ASYNCHRONOUS en %C" -#: fortran/decl.c:7420 +#: fortran/decl.c:7423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración ASYNCHRONOUS en %C" -#: fortran/decl.c:7444 +#: fortran/decl.c:7447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "MODULE PROCEDURE en %C debe estar en una interfaz genérica de módulo" -#: fortran/decl.c:7502 +#: fortran/decl.c:7505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "El procedimiento intrínseco en %L no puede ser un MODULE PROCEDURE" -#: fortran/decl.c:7551 +#: fortran/decl.c:7554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Símbolo ambiguo en la definición TYPE en %C" -#: fortran/decl.c:7560 +#: fortran/decl.c:7563 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined" msgstr "El símbolo '%s' en %C ya se había asociado con el anfitrión" -#: fortran/decl.c:7566 +#: fortran/decl.c:7569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "'%s' en la expresión EXTENDS en %C no es un tipo derivado" -#: fortran/decl.c:7573 +#: fortran/decl.c:7576 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "'%s' no se puede extender en %C porque es BIND(C)" -#: fortran/decl.c:7580 +#: fortran/decl.c:7583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "'%s' no se puede extender en %C porque es un tipo SEQUENCE" -#: fortran/decl.c:7603 +#: fortran/decl.c:7606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "El tipo derivado en %C sólo puede ser PRIVATE en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:7615 +#: fortran/decl.c:7618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "El tipo derivado en %C sólo puede ser PUBLIC en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:7636 +#: fortran/decl.c:7639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" msgid "ABSTRACT type at %C" msgstr "El tipo ABSTRACT '%s' se usa en %L" -#: fortran/decl.c:7700 +#: fortran/decl.c:7703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "Se esperaba :: en la definición TYPE en %C" -#: fortran/decl.c:7711 +#: fortran/decl.c:7714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C no puede ser el mismo que un tipo intrínseco" -#: fortran/decl.c:7721 +#: fortran/decl.c:7724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s" msgstr "El nombre de tipo derivado '%s' en %C ya tiene un tipo básico de %s" -#: fortran/decl.c:7738 +#: fortran/decl.c:7741 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined" msgstr "La definición del tipo derivado de '%s' en %C ya se había definido" -#: fortran/decl.c:7843 +#: fortran/decl.c:7846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "El Apuntado Cray en %C no puede ser una matriz de forma asumida" -#: fortran/decl.c:7863 +#: fortran/decl.c:7866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "Fortran 2003: ENUM y ENUMERATOR en %C" -#: fortran/decl.c:7895 +#: fortran/decl.c:7898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "El enumerador excede el tipo entero de C en %C" -#: fortran/decl.c:7974 +#: fortran/decl.c:7977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "ENUMERATOR %L no se inicializó con una expresión entera" -#: fortran/decl.c:8022 +#: fortran/decl.c:8025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "Se esperaba una declaración de definición ENUM antes de %C" -#: fortran/decl.c:8058 +#: fortran/decl.c:8061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "Error sintáctico en la definición ENUMERATOR en %C" -#: fortran/decl.c:8105 fortran/decl.c:8120 +#: fortran/decl.c:8108 fortran/decl.c:8123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "Especificador de acceso duplicado en %C" -#: fortran/decl.c:8140 +#: fortran/decl.c:8143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "Los atributos de enlace ya especifican paso, NOPASS ilegal en %C" -#: fortran/decl.c:8160 +#: fortran/decl.c:8163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "Los atributos de enlace ya especifican paso, PASS ilegal en %C" -#: fortran/decl.c:8187 +#: fortran/decl.c:8190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "Atributo POINTER duplicado en %C" -#: fortran/decl.c:8205 +#: fortran/decl.c:8208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "NON_OVERRIDABLE duplicado en %C" -#: fortran/decl.c:8221 +#: fortran/decl.c:8224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "DEFERRED duplicado en %C" -#: fortran/decl.c:8234 +#: fortran/decl.c:8237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "Se esperaba un especificador de acceso en %C" -#: fortran/decl.c:8236 +#: fortran/decl.c:8239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "Se esperaba un atributo de enlace en %C" -#: fortran/decl.c:8244 +#: fortran/decl.c:8247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "No pueden aparecer NON_OVERRIDABLE y DEFERRED al mismo tiempo en %C" -#: fortran/decl.c:8256 +#: fortran/decl.c:8259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "Se requiere el atributo POINTER para el procedimiento de componente puntero en %C" -#: fortran/decl.c:8298 +#: fortran/decl.c:8301 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de interfaz después de '(' en %C" -#: fortran/decl.c:8304 +#: fortran/decl.c:8307 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "')' expected at %C" msgid "%<)%> expected at %C" msgstr "Se esperaba ')' en %C" -#: fortran/decl.c:8324 +#: fortran/decl.c:8327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "Se debe especificar una interfaz para el enlace DEFERRED en %C" -#: fortran/decl.c:8329 +#: fortran/decl.c:8332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "PROCEDURE(interface) en %C se debe declarar DEFERRED" -#: fortran/decl.c:8352 +#: fortran/decl.c:8355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de enlace en %C" -#: fortran/decl.c:8356 +#: fortran/decl.c:8359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C" msgid "PROCEDURE list at %C" msgstr "Fortran 2008: Lista PROCEDURE en %C" -#: fortran/decl.c:8368 +#: fortran/decl.c:8371 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "'=> objetivo' es inválido para el enlace DEFERRED en %C" -#: fortran/decl.c:8374 +#: fortran/decl.c:8377 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "Se necesita '::' en el enlace PROCEDURE con objetivo explícito en %C" -#: fortran/decl.c:8384 +#: fortran/decl.c:8387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C" msgstr "Se esperaba un objetivo de enlace después de '=>' en %C" -#: fortran/decl.c:8401 +#: fortran/decl.c:8404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "El tipo '%s' que contiene el enlace DEFERRED en %C no es ABSTRACT" -#: fortran/decl.c:8412 +#: fortran/decl.c:8415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" msgstr "Ya existe un procedimiento con nombre de enlazado '%s' para el tipo derivado '%s' en %C" -#: fortran/decl.c:8461 +#: fortran/decl.c:8464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "GENERIC en %C debe estar dentro de un tipo derivado CONTAINS" -#: fortran/decl.c:8481 +#: fortran/decl.c:8484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected '::' at %C" msgid "Expected %<::%> at %C" msgstr "Se esperaba '::' en %C" -#: fortran/decl.c:8493 +#: fortran/decl.c:8496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "Se esperaba un nombre genérico o un descriptor de operador en %C" -#: fortran/decl.c:8519 +#: fortran/decl.c:8522 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected '=>' at %C" msgid "Expected %<=>%> at %C" msgstr "Se esperaba '=>' en %C" -#: fortran/decl.c:8561 +#: fortran/decl.c:8564 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" msgstr "Ya existe un procedimiento que no es genérico con el nombre de enlace '%s' para el tipo derivado '%s' en %C" -#: fortran/decl.c:8569 +#: fortran/decl.c:8572 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs" msgstr "El enlace en %C debe tener el mismo acceso que el enlace '%s' que ya está definido" -#: fortran/decl.c:8618 +#: fortran/decl.c:8621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de enlace específico en %C" -#: fortran/decl.c:8628 +#: fortran/decl.c:8631 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C" msgstr "Ya se definió '%s' como un enlace específico para el genérico '%s' en %C" -#: fortran/decl.c:8646 +#: fortran/decl.c:8649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "Basura después del enlace GENERIC en %C" -#: fortran/decl.c:8681 +#: fortran/decl.c:8684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "La declaración FINAL en %C debe estar dentro de una sección de tipo derivado CONTAINS" -#: fortran/decl.c:8692 +#: fortran/decl.c:8695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "La declaración de tipo derivado con FINAL en %C debe estar en la parte de especificación de un MODULE" -#: fortran/decl.c:8714 +#: fortran/decl.c:8717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "FINAL vacío en %C" -#: fortran/decl.c:8721 +#: fortran/decl.c:8724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de procedimiento de módulo en %C" -#: fortran/decl.c:8731 +#: fortran/decl.c:8734 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected \",\" at %C" msgid "Expected %<,%> at %C" msgstr "Se esperaba \",\" en %C" -#: fortran/decl.c:8737 +#: fortran/decl.c:8740 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgid "Unknown procedure name %qs at %C" msgstr "Nombre de procedimiento \"%s\" desconocido en %C" -#: fortran/decl.c:8750 +#: fortran/decl.c:8753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "¡'%s' en %C ya se había definido como un procedimiento FINAL!" -#: fortran/decl.c:8820 +#: fortran/decl.c:8823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Atributo desconocido en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C" -#: fortran/decl.c:8866 +#: fortran/decl.c:8869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C" @@ -46878,31 +47166,31 @@ msgstr "Una función valuada como POINTER aparece en el lado derecho de la asign msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs" msgstr "Extensión: se usa la literal BOZ en %L para inicializar la variable '%s' que no es entera" -#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9248 +#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "Extensión: la literal BOZ en %L está fuera de una declaración DATA y fuera de INT/REAL/DBLE/CMPLX" -#: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9259 +#: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9323 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs" msgstr "La literal BOZ en %L se transfiere por bits al símbolo '%s' que no es entero" -#: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9268 +#: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9332 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "Desborde aritmético por debajo del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9272 +#: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9336 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "Desborde aritmético del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9276 +#: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9340 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" @@ -47020,7 +47308,7 @@ msgstr "El procedimiento elemental que no es intrínseco '%s' es inválido en la msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "No hay coincidencia en la asignación de puntero a procedimiento en %L: no hay coincidencia en la convención a llamada" -#: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2446 +#: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2449 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s" @@ -47120,7 +47408,7 @@ msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L no debe ser ALLOCATABLE" msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute" msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %C debe tener el atributo TARGET" -#: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1334 +#: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L debe tener el atributo SAVE" @@ -47130,86 +47418,86 @@ msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L debe tener el atributo S msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgstr "El objetivo de inicialización de puntero a procedimiento en %L tal vez no es un puntero a procedimiento" -#: fortran/expr.c:4756 +#: fortran/expr.c:4790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Fortran 2008: Funciones puntero en un contexto de definición variable (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4764 +#: fortran/expr.c:4798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Expresión que no es variable en el contexto de definición variable (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4772 +#: fortran/expr.c:4806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L" msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Constante nombrada '%s' en el contexto de definición variable (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4781 +#: fortran/expr.c:4815 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "'%s' en el contexto de definición variable (%s) en %L no es una variable" -#: fortran/expr.c:4792 +#: fortran/expr.c:4826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Uno que no es POINTER en el contexto de asociación de puntero (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4805 +#: fortran/expr.c:4839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L" msgstr "LOCK_TYPE en el contexto de definición variable (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4834 +#: fortran/expr.c:4868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Argumento dummy '%s' con INTENT(IN) en el contexto de asociación de puntero (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4842 +#: fortran/expr.c:4876 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Argumento dummy '%s' con INTENT(IN) en el contexto de definición de variable (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4855 +#: fortran/expr.c:4889 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "La variable '%s' es PROTECTED y no puede aparecer en un contexto de asociación de puntero (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4863 +#: fortran/expr.c:4897 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "La variable '%s' es PROTECTED y no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L" -#: fortran/expr.c:4875 +#: fortran/expr.c:4909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "La variable '%s' no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L en el procedimiento PURE" -#: fortran/expr.c:4934 +#: fortran/expr.c:4968 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "No se puede usar '%s' en %L asociado al objetivo con índice vectorial en un contexto de definición variable (%s)" -#: fortran/expr.c:4938 +#: fortran/expr.c:4972 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "No se puede usar '%s' en %L asociado a una expresión en un contexto de definición variable (%s)" -#: fortran/expr.c:4949 +#: fortran/expr.c:4983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "El nombre asociado '%s' no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L porque su obtetivo en %L tampoco puede aparecer" -#: fortran/expr.c:4991 +#: fortran/expr.c:5025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)" @@ -47226,8 +47514,8 @@ msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg" msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057 -#: fortran/trans-array.c:5944 fortran/trans-array.c:7232 -#: fortran/trans-intrinsic.c:6167 +#: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267 +#: fortran/trans-intrinsic.c:6225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "Se crea una matriz temporal en %L" @@ -47379,12 +47667,12 @@ msgstr "El primer argumento de la asignación definida en %L debe ser INTENT(OUT msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "El segundo argumento de la asignación definida en %L debe ser INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14802 +#: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "El primer argumento de la interfaz de operador en %L debe ser INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14820 +#: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "El segundo argumento de la interfaz de operador en %L debe ser INTENT(IN)" @@ -48616,7 +48904,7 @@ msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Se esperaba una expresión en la declaración %s en %C" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2672 +#: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración %s en %C" @@ -49618,202 +49906,202 @@ msgstr "" msgid "unquote_string(): got bad string" msgstr "" -#: fortran/module.c:2516 +#: fortran/module.c:2523 #, gcc-internal-format msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref" msgstr "" -#: fortran/module.c:3492 +#: fortran/module.c:3499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "La lista de nombres %s no se puede renombrar por asociación de USE a %s" -#: fortran/module.c:4616 +#: fortran/module.c:4623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" msgstr "" -#: fortran/module.c:4619 +#: fortran/module.c:4626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" msgstr "" -#: fortran/module.c:4806 +#: fortran/module.c:4814 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit" msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit" msgstr "'%s' del módulo '%s', importado en %C, es también el nombre de la unidad de programa actual" -#: fortran/module.c:5156 +#: fortran/module.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "El símbolo '%s' referenciado en %L no se encontró en el módulo '%s'" -#: fortran/module.c:5163 +#: fortran/module.c:5172 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "El operador de usuario '%s' referenciado en %L no se encontró en el módulo '%s'" -#: fortran/module.c:5168 +#: fortran/module.c:5177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "El operador intrínseco '%s' referenciado en %L no se encontró en el módulo '%s'" -#: fortran/module.c:5398 +#: fortran/module.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs" msgstr "" -#: fortran/module.c:5731 +#: fortran/module.c:5740 #, gcc-internal-format msgid "write_symtree(): Symbol not written" msgstr "" -#: fortran/module.c:5905 +#: fortran/module.c:5914 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero de módulo '%s' para escritura en %C: %s" # El mensaje de error seguramente está mal redactado. cfuga -#: fortran/module.c:5925 +#: fortran/module.c:5934 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgid "Error writing module file %qs for writing: %s" msgstr "Error al escribir al fichero de módulo '%s' para escritura: %s" -#: fortran/module.c:5936 +#: fortran/module.c:5945 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgid "Can't delete module file %qs: %s" msgstr "No se puede borrar el fichero de módulo '%s': %s" -#: fortran/module.c:5939 +#: fortran/module.c:5948 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s" msgstr "No se puede renombrar el fichero de módulo '%s' a '%s': %s" -#: fortran/module.c:5945 +#: fortran/module.c:5954 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s" msgstr "No se puede borrar el fichero de módulo temporal '%s': %s" -#: fortran/module.c:5965 fortran/module.c:6292 fortran/module.c:6325 -#: fortran/module.c:6367 +#: fortran/module.c:5974 fortran/module.c:6301 fortran/module.c:6334 +#: fortran/module.c:6376 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' already declared" msgid "Symbol %qs already declared" msgstr "El símbolo '%s' ya se había declarado" -#: fortran/module.c:6035 +#: fortran/module.c:6044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s" msgstr "" -#: fortran/module.c:6143 fortran/module.c:6487 +#: fortran/module.c:6152 fortran/module.c:6496 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard" msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard" msgstr "El símbolo '%s' referenciado en %L, no está en el módulo estándar" -#: fortran/module.c:6271 +#: fortran/module.c:6280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "El símbolo '%s' referenciado en %L no se encontró en el módulo intrínseco ISO_C_BINDING" -#: fortran/module.c:6472 +#: fortran/module.c:6481 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "El uso del módulo intrínseco '%s' en %C tiene conflictos con un nombre de módulo no intrínseco usado previamente" -#: fortran/module.c:6494 +#: fortran/module.c:6503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs" msgstr "El uso de la constante nombrada NUMERIC_STORAGE_SIZE del módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %L es incompatible con la opción %s" -#: fortran/module.c:6562 +#: fortran/module.c:6571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "El uso de la constante nombrada NUMERIC_STORAGE_SIZE del módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %C es incompatible con la opción %s" -#: fortran/module.c:6616 +#: fortran/module.c:6625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "El símbolo '%s' referenciado en %L no se encontró en el módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV" -#: fortran/module.c:6642 +#: fortran/module.c:6651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number" msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier" msgstr "La declaración CLOSE en %L requiere un número UNIT" -#: fortran/module.c:6660 +#: fortran/module.c:6669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "Fortran 2003: Módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %C" -#: fortran/module.c:6672 +#: fortran/module.c:6681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgid "ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Fortran 2003: Módulo ISO_C_BINDING en %C" -#: fortran/module.c:6685 +#: fortran/module.c:6694 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C" msgstr "No se puede encontrar un módulo intrínseco llamado '%s' en %C" -#: fortran/module.c:6691 +#: fortran/module.c:6700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_FEATURES module at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:6697 +#: fortran/module.c:6706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:6703 +#: fortran/module.c:6712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:6710 +#: fortran/module.c:6719 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero de módulo '%s' para lectura en %C: %s" -#: fortran/module.c:6718 +#: fortran/module.c:6727 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "El uso del módulo '%s' que no es intrínseco en %C tiene conflictos con el nombre del módulo intrínseco usado previamente" -#: fortran/module.c:6741 +#: fortran/module.c:6750 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file" msgstr "El fichero '%s' abierto en %C no es un fichero de módulo GFORTRAN" -#: fortran/module.c:6749 +#: fortran/module.c:6758 #, gcc-internal-format msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" msgstr "" # No se puede hacer el mismo juego de palabras que en inglés. cfuga -#: fortran/module.c:6763 +#: fortran/module.c:6772 #, gcc-internal-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "¡No se puede hacer USE del mismo módulo que estamos construyendo!" @@ -50139,7 +50427,7 @@ msgstr "" msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L " msgstr "" -#: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9103 fortran/resolve.c:10188 +#: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9167 fortran/resolve.c:10252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "La cláusula IF en %L requiere una expresión LOGICAL escalar" @@ -50717,118 +51005,118 @@ msgstr "" msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L" msgstr "" -#: fortran/options.c:216 +#: fortran/options.c:217 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" msgstr "-fexcess-precision=standard para Fortran" -#: fortran/options.c:303 +#: fortran/options.c:304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Reading file '%s' as free form" msgid "Reading file %qs as free form" msgstr "Leyendo el fichero '%s' como formato libre" -#: fortran/options.c:313 +#: fortran/options.c:314 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form" msgstr "'-fd-lines-as-comments' no tiene efecto en formato libre" -#: fortran/options.c:316 +#: fortran/options.c:317 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form" msgstr "'-fd-lines-as-code' no tiene efecto en formato libre" -#: fortran/options.c:347 +#: fortran/options.c:348 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>" msgstr "La opción -fno-automatic sobreescribe -fmax-stack-var-size=%d" -#: fortran/options.c:350 +#: fortran/options.c:351 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>" msgstr "La opción -fno-automatic sobreescribe -frecursive" -#: fortran/options.c:352 +#: fortran/options.c:353 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>" msgstr "La opción -fno-automatic sobreescribe -frecursive implicada por -fopenmp" -#: fortran/options.c:355 +#: fortran/options.c:356 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>" msgstr "La opción -frecursive sobreescribe -fmax-stack-var-size=%d" -#: fortran/options.c:358 +#: fortran/options.c:359 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>" msgstr "La opción -fmax-stack-var-size=%d sobreescribe -frecursive implicada por -fopenmp" -#: fortran/options.c:390 +#: fortran/options.c:391 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fixed line length must be at least seven." msgid "Fixed line length must be at least seven" msgstr "La longitud de línea fija debe ser al menos de siete." -#: fortran/options.c:393 +#: fortran/options.c:394 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Free line length must be at least three." msgid "Free line length must be at least three" msgstr "La longitud de línea libre debe ser al menos de tres." -#: fortran/options.c:396 +#: fortran/options.c:397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "La longitud de subregistro máxima no puede exceder a %d" -#: fortran/options.c:410 +#: fortran/options.c:416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed" msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed" msgstr "gfortran: Sólo se permite una opción -J" -#: fortran/options.c:482 +#: fortran/options.c:488 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s" msgstr "El argumento para -ffpe-trap no es válido: %s" -#: fortran/options.c:484 +#: fortran/options.c:490 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s" msgstr "El argumento para -ffpe-trap no es válido: %s" -#: fortran/options.c:524 +#: fortran/options.c:530 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s" msgstr "El argumento para -fcheck es válido: %s" -#: fortran/options.c:573 +#: fortran/options.c:579 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration" msgstr "no se admite -static-libgfortran en esta configuración" -#: fortran/options.c:596 +#: fortran/options.c:602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "La longitud de identificador máxima soportada es %d" -#: fortran/options.c:616 +#: fortran/options.c:622 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s" msgstr "No se reconoce la opción para -finit-logical: %s" -#: fortran/options.c:632 +#: fortran/options.c:638 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127" @@ -51588,117 +51876,117 @@ msgstr "Componente de procedimiento puntero con coíndice en %C" msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2198 +#: fortran/primary.c:2216 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating array of references" msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference" msgstr "se crea la matriz de referencias" -#: fortran/primary.c:2368 +#: fortran/primary.c:2386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "Fortran 2003: Constructor de estructura con argumentos opcionales faltantes en %C" -#: fortran/primary.c:2377 +#: fortran/primary.c:2395 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C" msgstr "¡No existe un inicializador dado para el componente '%s' en el constructor de estructura en %C!" -#: fortran/primary.c:2384 +#: fortran/primary.c:2402 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!" msgstr "¡No existe un inicializador dado para el componente '%s' en el constructor de estructura en %C!" -#: fortran/primary.c:2432 +#: fortran/primary.c:2450 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L" msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L" msgstr "No se puede construir el tipo ABSTRACT '%s' en %L" -#: fortran/primary.c:2452 +#: fortran/primary.c:2470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" msgid "Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "Fortran 2003: Constructor de estructura con argumentos nombrados en %C" -#: fortran/primary.c:2467 +#: fortran/primary.c:2485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!" msgstr "¡Inicializador de componente sin nombre después del componente nombrado %s en %L!" -#: fortran/primary.c:2472 +#: fortran/primary.c:2490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many components in structure constructor at %L!" msgstr "¡Demasiados componentes en el constructor de estructura en %L!" -#: fortran/primary.c:2509 +#: fortran/primary.c:2527 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!" msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!" msgstr "¡El componente '%s' se inicializa dos veces en el constructor de estructura en %L!" -#: fortran/primary.c:2521 +#: fortran/primary.c:2539 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!" msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!" msgstr "¡Expresión con coíndice en el componente puntero '%s' en el constructor de estructura en %L!" -#: fortran/primary.c:2575 +#: fortran/primary.c:2593 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "El componente '%s' en %L ya se había definido por un constructor padre de tipo derivado" -#: fortran/primary.c:2758 +#: fortran/primary.c:2776 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "'%s' en %C es el nombre de una función recursiva y por lo tanto se refiere a la variable de resultado. Use una variable RESULT explícita para recursión directa (12.5.2.1)" -#: fortran/primary.c:2881 +#: fortran/primary.c:2899 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C" msgstr "Uso inesperado del nombre de subrutina '%s' en %C" -#: fortran/primary.c:2912 +#: fortran/primary.c:2930 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" msgid "Statement function %qs requires argument list at %C" msgstr "La función de declaración '%s' requiere una lista de argumentos en %C" -#: fortran/primary.c:2915 +#: fortran/primary.c:2933 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" msgid "Function %qs requires an argument list at %C" msgstr "La función '%s' requiere una lista de argumentos en %C" -#: fortran/primary.c:2965 +#: fortran/primary.c:2983 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing argument to '%s' at %C" msgid "Missing argument to %qs at %C" msgstr "Faltan argumentos para '%s' en %C" -#: fortran/primary.c:3121 +#: fortran/primary.c:3139 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" msgid "Missing argument list in function %qs at %C" msgstr "Faltan la lista de argumentos en la función '%s' en %C" -#: fortran/primary.c:3155 +#: fortran/primary.c:3173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "El símbolo en %C no es apropiado para una expresión" -#: fortran/primary.c:3254 +#: fortran/primary.c:3272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "La constante nombrada en %C en un EQUIVALENCE" -#: fortran/primary.c:3288 +#: fortran/primary.c:3306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %C is not a variable" msgid "%qs at %C is not a variable" @@ -51998,545 +52286,545 @@ msgstr "Fortran 2003: El bloque COMMON '%s' en %L también es un resultado de fu msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure" msgstr "Fortran 2003: El bloque COMMON '%s' en %L también es un procedimiento global" -#: fortran/resolve.c:1161 +#: fortran/resolve.c:1164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" msgstr "El rango del elemento en el constructor de estructura en %L no coincide con el del componente (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:1182 +#: fortran/resolve.c:1185 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s" msgstr "El elemento en el constructor de estructura en %L, para el componente puntero '%s', es %s pero debería ser %s" -#: fortran/resolve.c:1267 +#: fortran/resolve.c:1270 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgstr "El NULL en el constructor de estructura en %L se aplica para el componente '%s', el cual no es ni POINTER ni ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:1301 +#: fortran/resolve.c:1304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s" msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s" msgstr "No coincide la interfaz en el componente puntero-a-procedimiento '%s' en el constructor de estructura en %L: %s" -#: fortran/resolve.c:1317 +#: fortran/resolve.c:1320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET" msgstr "El elemento en el constructor de estructura en %L, para el componente puntero '%s', debe ser un POINTER o un TARGET" -#: fortran/resolve.c:1328 +#: fortran/resolve.c:1331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE " msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L no debe ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:1346 +#: fortran/resolve.c:1349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure" msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure" msgstr "Expresión inválida en el constructor de estructura para el componente puntero '%s' en %L en el procedimiento PURE" -#: fortran/resolve.c:1471 +#: fortran/resolve.c:1474 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L" msgstr "El límite superior en la última dimensión debe aparecer en la referencia a la matriz de tamaño asumido '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:1533 +#: fortran/resolve.c:1536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L is ambiguous" msgid "%qs at %L is ambiguous" msgstr "'%s' en %L es ambiguo" -#: fortran/resolve.c:1537 +#: fortran/resolve.c:1540 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "El procedimiento GENERIC '%s' no se permite como un argumento actual en %L" -#: fortran/resolve.c:1658 +#: fortran/resolve.c:1661 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored" msgstr "Se descarta el tipo para la función intrínseca '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:1671 +#: fortran/resolve.c:1674 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier" msgstr "La subrutina intrínseca '%s' en %L no debe tener un especificador de tipo" -#: fortran/resolve.c:1682 +#: fortran/resolve.c:1685 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist" msgstr "No existe '%s' declarado como INTRINSIC en %L" -#: fortran/resolve.c:1695 +#: fortran/resolve.c:1698 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it." msgstr "El intrínseco '%s' declarado como INTRINSIC en %L no está disponible en la configuración actual de estándares pero %s. Use una opción -std=* apropiada o active -fall-intrinsics para poder usarlo." -#: fortran/resolve.c:1731 +#: fortran/resolve.c:1734 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>" msgstr "El procedimiento que no es RECURSIVE '%s' en %L posiblemente se está llamando a sí mismo recursivamente. Declárelo RECURSIVE o utilice -frecursive" -#: fortran/resolve.c:1770 fortran/resolve.c:8640 fortran/resolve.c:10135 +#: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:10199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "La etiqueta %d referenciada en %L nunca se define" -#: fortran/resolve.c:1813 +#: fortran/resolve.c:1816 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "La función de declaración '%s' en %L no se permite como un argumento actual" -#: fortran/resolve.c:1821 +#: fortran/resolve.c:1824 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "El intrínseco '%s' en %L no se permite como un argumento actual" -#: fortran/resolve.c:1828 +#: fortran/resolve.c:1831 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L" msgstr "Fortran 2008: Se usa el procedimiento interno '%s' como un argumento actual en %L" -#: fortran/resolve.c:1836 +#: fortran/resolve.c:1839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "El procedimiento ELEMENTAL que no es INTRINSIC '%s' no se permite como un argumento actual en %L" -#: fortran/resolve.c:1863 +#: fortran/resolve.c:1866 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L" msgstr "No se puede encontrar un procedimiento INTRINSIC específico para la referencia '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:1885 +#: fortran/resolve.c:1888 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous" msgstr "El símbolo '%s' en %L es ambiguo" -#: fortran/resolve.c:1940 +#: fortran/resolve.c:1943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "El argumento por valor en %L no es de tipo numérico" -#: fortran/resolve.c:1947 +#: fortran/resolve.c:1950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "El argumento por valor en %L no puede ser una matriz o una sección de matriz" -#: fortran/resolve.c:1961 +#: fortran/resolve.c:1964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "El argumento por valor en %L no se permite en este contexto" -#: fortran/resolve.c:1973 +#: fortran/resolve.c:1976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "No se permite el paso del procedimiento interno en %L por ubicación" -#: fortran/resolve.c:1983 +#: fortran/resolve.c:1986 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "El procedimiento ELEMENTAL que no es INTRINSIC '%s' no se permite como un argumento actual en %L" -#: fortran/resolve.c:1992 +#: fortran/resolve.c:1995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" msgstr "Argumento actual coindizado en %L con componente puntero último" -#: fortran/resolve.c:2123 +#: fortran/resolve.c:2126 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "'%s' en %L es una matriz y OPTIONAL; SI FALTA, no puede ser el argumento actual de un procedimiento ELEMENTAL a menos que exista un argumento que no sea opcional con el mismo rango (12.4.1.5)" -#: fortran/resolve.c:2160 +#: fortran/resolve.c:2163 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "El argumento actual en %L para el dummy INTENT(%s) '%s' de la subrutina ELEMENTAL '%s' es un escalar, pero otro argumento actual es una matriz" -#: fortran/resolve.c:2437 +#: fortran/resolve.c:2440 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)" msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)" msgstr "No coincide el tiop de devolución de la función '%s' en %L (%s/%s)" -#: fortran/resolve.c:2458 +#: fortran/resolve.c:2461 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s " msgstr "La interfaz no coincide en el procedimiento dummy '%s' en %L: %s" -#: fortran/resolve.c:2566 +#: fortran/resolve.c:2569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L" msgstr "No hay una función específica para el genérico '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:2584 +#: fortran/resolve.c:2587 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "La función genérica '%s' en %L no es consistente con una interfaz intrínseca específica" -#: fortran/resolve.c:2622 +#: fortran/resolve.c:2625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "La función '%s' en %L es INTRINSIC pero no es compatible con un intrínseco" -#: fortran/resolve.c:2673 +#: fortran/resolve.c:2680 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L" msgstr "No se puede resolver la función específica '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:2729 fortran/resolve.c:14737 +#: fortran/resolve.c:2736 fortran/resolve.c:14809 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "La función '%s' en %L no es de tipo IMPLICIT" -#: fortran/resolve.c:2838 +#: fortran/resolve.c:2845 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s" msgstr "La referencia a la función '%s' que no es PURE en %L está dentro de un FORALL %s" -#: fortran/resolve.c:2845 +#: fortran/resolve.c:2852 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s" msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s" msgstr "La referencia a la función '%s' que no es PURE en %L está dentro de un DO CONCURRENT %s" -#: fortran/resolve.c:2852 +#: fortran/resolve.c:2859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure" msgstr "La referencia a la función '%s' que no es PURE en %L está dentro de un FORALL %s" -#: fortran/resolve.c:2889 +#: fortran/resolve.c:2922 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L is not a function" msgid "%qs at %L is not a function" msgstr "'%s' en %L no es una función" -#: fortran/resolve.c:2897 fortran/resolve.c:3356 +#: fortran/resolve.c:2930 fortran/resolve.c:3400 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L" msgstr "La ABSTRACT INTERFACE '%s' no se debe referenciar en %L" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. -#: fortran/resolve.c:2940 +#: fortran/resolve.c:2973 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "La función '%s' se declara CHARACTER(*) y no se puede usar en %L ya que no es un argumento de prueba" -#: fortran/resolve.c:2974 +#: fortran/resolve.c:3007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "<unresolved overloaded function type>" msgid "resolve_function(): bad function type" msgstr "<tipo de función sobrecargada sin resolver>" -#: fortran/resolve.c:2994 +#: fortran/resolve.c:3027 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "La función definida por el usuario '%s' que no es ELEMENTAL en %L no se permite en la construcción WORKSHARE" -#: fortran/resolve.c:3056 +#: fortran/resolve.c:3089 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE" msgstr "ENTRY '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque la función '%s' no es RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3060 +#: fortran/resolve.c:3093 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "La función '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque no es RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3100 +#: fortran/resolve.c:3144 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "La llamada a subrutina a '%s' en el bloque FORALL en %L no es PURE" -#: fortran/resolve.c:3106 +#: fortran/resolve.c:3150 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" msgstr "La llamada a subrutina a '%s' en el bloque DO CONCURRENT en %L no es PURE" -#: fortran/resolve.c:3112 +#: fortran/resolve.c:3156 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE" msgstr "La llamada a subrutina a '%s' en %L no es PURE" -#: fortran/resolve.c:3180 +#: fortran/resolve.c:3224 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L" msgstr "No hay una subrutina específica para el genérico '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:3189 +#: fortran/resolve.c:3233 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "La subrutina genérica '%s' en %L no es consistente con una interfaz de subrutina intrínseca" -#: fortran/resolve.c:3224 +#: fortran/resolve.c:3268 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "La subrutina '%s' en %L es INTRINSIC pero no es compatible con un intrínseco" -#: fortran/resolve.c:3269 +#: fortran/resolve.c:3313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L" msgstr "No se puede resolver la subrutina específica '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:3327 +#: fortran/resolve.c:3371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "'%s' en %L tiene un tipo, el cual no es consistente con CALL en %L" -#: fortran/resolve.c:3366 +#: fortran/resolve.c:3410 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE" msgstr "ENTRY '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque la subrutina '%s' no es RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3370 +#: fortran/resolve.c:3414 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "SUBROUTINE '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque no es RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3415 +#: fortran/resolve.c:3459 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "<unresolved overloaded function type>" msgid "resolve_subroutine(): bad function type" msgstr "<tipo de función sobrecargada sin resolver>" -#: fortran/resolve.c:3447 +#: fortran/resolve.c:3497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "Las formas para los operandos en %L y %L no son conformables" -#: fortran/resolve.c:3678 +#: fortran/resolve.c:3728 #, gcc-internal-format msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:3849 fortran/resolve.c:3872 +#: fortran/resolve.c:3899 fortran/resolve.c:3922 #, gcc-internal-format msgid "compare_bound_int(): Bad expression" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:3967 +#: fortran/resolve.c:4017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d" -#: fortran/resolve.c:3972 +#: fortran/resolve.c:4022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la codimensión %d" -#: fortran/resolve.c:3982 +#: fortran/resolve.c:4032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d" -#: fortran/resolve.c:3987 +#: fortran/resolve.c:4037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la codimensión %d" -#: fortran/resolve.c:4007 +#: fortran/resolve.c:4057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "Tranco ilegal de cero en %L" -#: fortran/resolve.c:4024 +#: fortran/resolve.c:4074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "La referencia de matriz inferior en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d" -#: fortran/resolve.c:4032 +#: fortran/resolve.c:4082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "La referencia de matriz inferior en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d" -#: fortran/resolve.c:4048 +#: fortran/resolve.c:4098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "La referencia de matriz superior en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d" -#: fortran/resolve.c:4057 +#: fortran/resolve.c:4107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "La referencia de matriz superior en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d" -#: fortran/resolve.c:4073 +#: fortran/resolve.c:4123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "subscript missing in array reference" msgid "check_dimension(): Bad array reference" msgstr "falta el subíndice en la referencia de la matriz" -#: fortran/resolve.c:4096 +#: fortran/resolve.c:4146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "No se especificó el límite superior a la derecha de la sección de matriz de tamaño asumido en %L" -#: fortran/resolve.c:4106 +#: fortran/resolve.c:4156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "El rango no coincide en la referencia de matriz en %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:4114 +#: fortran/resolve.c:4164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "El rango de coíndice no coincide en la referencia de matriz en %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:4130 +#: fortran/resolve.c:4180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" msgstr "El coíndice en la codimensión %d debe ser un escalar en %L" -#: fortran/resolve.c:4158 +#: fortran/resolve.c:4208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "El índice de matriz en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:4164 +#: fortran/resolve.c:4214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "El índice de matriz en %L debe ser de tipo INTEGER, se encontró %s" -#: fortran/resolve.c:4170 +#: fortran/resolve.c:4220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extension: REAL array index at %L" msgid "REAL array index at %L" msgstr "Extensión: índice de matriz REAL en %L" -#: fortran/resolve.c:4209 +#: fortran/resolve.c:4259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "El argumento dim en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:4216 +#: fortran/resolve.c:4266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "El argumento dim en %L debe ser de tipo entero" -#: fortran/resolve.c:4261 +#: fortran/resolve.c:4311 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): Missing spec" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4272 +#: fortran/resolve.c:4322 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): unused as(1)" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4283 +#: fortran/resolve.c:4333 #, gcc-internal-format msgid "find_array_spec(): unused as(2)" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4326 +#: fortran/resolve.c:4376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "El índice de matriz en %L es una matriz de rango %d" -#: fortran/resolve.c:4424 +#: fortran/resolve.c:4474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L debe ser de tipo INTEGER" -#: fortran/resolve.c:4431 +#: fortran/resolve.c:4481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:4440 +#: fortran/resolve.c:4490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L es menor a uno" -#: fortran/resolve.c:4453 +#: fortran/resolve.c:4503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "El índice de final de la subcadena en %L debe ser de tipo INTEGER" -#: fortran/resolve.c:4460 +#: fortran/resolve.c:4510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "El índice de final de la subcadena en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:4470 +#: fortran/resolve.c:4520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "El índice de final de la subcadena en %L excede la longitud de la cadena" -#: fortran/resolve.c:4480 +#: fortran/resolve.c:4530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "El índice de final de la subcadena en %L es demasiado grande" -#: fortran/resolve.c:4618 +#: fortran/resolve.c:4668 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Bad array reference at %L" msgid "resolve_ref(): Bad array reference" msgstr "Referencia de matriz errónea en %L" -#: fortran/resolve.c:4632 +#: fortran/resolve.c:4682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "El componente a la derecha de una referencia de parte con rango que no es cero no debe tener el atributo POINTER en %L" -#: fortran/resolve.c:4642 +#: fortran/resolve.c:4692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "El componente a la derecha de una referencia de parte con rango que no es cero no debe tener el atributo ALLOCATABLE en %L" -#: fortran/resolve.c:4661 +#: fortran/resolve.c:4711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "No se deben especificar dos o más referencias de parte con rango que no es cero en %L" -#: fortran/resolve.c:4759 +#: fortran/resolve.c:4809 #, gcc-internal-format msgid "expression_rank(): Two array specs" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4841 +#: fortran/resolve.c:4891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4851 +#: fortran/resolve.c:4901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument" @@ -52546,12 +52834,12 @@ msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba" #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is #. that the function-name resolution happens too late in that #. function. -#: fortran/resolve.c:4861 +#: fortran/resolve.c:4911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4876 +#: fortran/resolve.c:4926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument" @@ -52561,262 +52849,262 @@ msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba" #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is #. that the function-name resolution happens too late in that #. function. -#: fortran/resolve.c:4886 +#: fortran/resolve.c:4936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4897 +#: fortran/resolve.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface" msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference" msgstr "El procedimiento '%s' en %L con atributo BIND(C) debe tener una interfaz explícita" -#: fortran/resolve.c:4906 +#: fortran/resolve.c:4956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida" -#: fortran/resolve.c:4921 +#: fortran/resolve.c:4971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida" -#: fortran/resolve.c:5011 +#: fortran/resolve.c:5061 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "La variable '%s', usada en una expresión de especificación, se referencía en %L antes de la declaración ENTRY en la cual es un parámetro" -#: fortran/resolve.c:5016 +#: fortran/resolve.c:5066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "La variable '%s' se usa en %L antes de la declaración ENTRY en la cual es un parámetro" -#: fortran/resolve.c:5079 +#: fortran/resolve.c:5136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "Subobjecto polimórfico de un objeto coindizado en %L" -#: fortran/resolve.c:5092 +#: fortran/resolve.c:5149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "Objeto coindizado con subcomponente alojable polimórfico en %L" -#: fortran/resolve.c:5430 +#: fortran/resolve.c:5487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "El objeto pasado en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:5437 +#: fortran/resolve.c:5494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "El objeto base para la llamada a componente procedimiento-puntero en %L es de tipo ABSTRACT '%s'" -#: fortran/resolve.c:5472 +#: fortran/resolve.c:5529 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo en %L es de tipo ABSTRACT '%s'" -#: fortran/resolve.c:5481 +#: fortran/resolve.c:5538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo NOPASS en %L debe ser escalar" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:5669 +#: fortran/resolve.c:5726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L" msgstr "No se encontró un enlace específico coincidente para la llamada al GENERIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:5696 +#: fortran/resolve.c:5753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "'%s' en %L debe ser una SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:5747 +#: fortran/resolve.c:5804 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgid "%qs at %L should be a FUNCTION" msgstr "'%s' en %L debe ser una FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:6264 +#: fortran/resolve.c:6321 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected expression type" msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type" msgstr "Se esperaba un tipo de expresión" -#: fortran/resolve.c:6290 +#: fortran/resolve.c:6347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s en %L debe ser un escalar" -#: fortran/resolve.c:6300 +#: fortran/resolve.c:6357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative" msgid "%s at %L must be integer" msgstr "'%s' en %L debe ser no negativo" -#: fortran/resolve.c:6304 fortran/resolve.c:6311 +#: fortran/resolve.c:6361 fortran/resolve.c:6368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s en %L debe ser INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6353 +#: fortran/resolve.c:6410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "La expresión de paso en el bucle DO en %L no puede ser cero" -#: fortran/resolve.c:6389 +#: fortran/resolve.c:6446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "El bucle DO en %L se ejecutará cero veces" -#: fortran/resolve.c:6450 +#: fortran/resolve.c:6507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "El nombre de índice FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:6455 +#: fortran/resolve.c:6512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "La expresión de inicio FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:6462 +#: fortran/resolve.c:6519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "La expresión de fin FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:6470 +#: fortran/resolve.c:6527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "La expresión de tranco FORALL en %L debe ser un %s escalar" -#: fortran/resolve.c:6475 +#: fortran/resolve.c:6532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "La expresión de tranco FORALL en %L no puede ser cero" -#: fortran/resolve.c:6488 +#: fortran/resolve.c:6545 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L" msgstr "El índice FORALL '%s' no puede aparecer en la especificación triplet en %L" -#: fortran/resolve.c:6586 fortran/resolve.c:6878 +#: fortran/resolve.c:6643 fortran/resolve.c:6935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "El objeto de alojamiento en %L debe ser ALLOCATABLE o un POINTER" -#: fortran/resolve.c:6594 fortran/resolve.c:6843 +#: fortran/resolve.c:6651 fortran/resolve.c:6900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "Objeto alojable coindizado en %L" -#: fortran/resolve.c:6700 +#: fortran/resolve.c:6757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "La expresión fuente en %L debe ser escalar o tener el mismo rango que el objeto de alojamiento en %L" -#: fortran/resolve.c:6731 +#: fortran/resolve.c:6788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "La expresión fuente en %L y el objeto de alojamiento en %L deben tener la misma forma" -#: fortran/resolve.c:6889 +#: fortran/resolve.c:6946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "El tipo de entidad en %L es de tipo incompatible con la expresión fuente en %L" -#: fortran/resolve.c:6901 +#: fortran/resolve.c:6958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "El objeto de alojamiento en %L y la expresión fuente en %L deben tener el mismo parámetro de tipo de género" -#: fortran/resolve.c:6915 +#: fortran/resolve.c:6972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "La expresión fuente en %L no puede ser de tipo LOCK_TYPE ni tener un componente LOCK_TYPE si el objeto-alojado en %L es una comatriz" -#: fortran/resolve.c:6928 +#: fortran/resolve.c:6985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "El alojamiento %s del tipo de base ABSTRACT en %L requiere una especificación de tipo o una expresión source" -#: fortran/resolve.c:6939 +#: fortran/resolve.c:6998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" msgstr "Alojar %s en %L con especificación de tipo requiere el mismo parámetro de longitud de carácter que el de la declaración" -#: fortran/resolve.c:7047 +#: fortran/resolve.c:7106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Se requiere una especificación de matriz en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7061 +#: fortran/resolve.c:7120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Se requiere una especificación de comatriz en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7088 +#: fortran/resolve.c:7147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Especificación de matriz errónea en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7107 +#: fortran/resolve.c:7166 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "'%s' no debe aparecer en la especificación de matriz en %L en la misma declaración ALLOCATE donde se aloja a sí misma" -#: fortran/resolve.c:7122 +#: fortran/resolve.c:7181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Se esperaba '*' en la especificación de comatriz en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7133 +#: fortran/resolve.c:7192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Especificación de comatriz errónea en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7164 +#: fortran/resolve.c:7223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "La variable stat en %L debe ser una variable INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:7187 +#: fortran/resolve.c:7246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "La variable stat en %L no no debe ser %sd dentro de la misma declaración %s" -#: fortran/resolve.c:7198 +#: fortran/resolve.c:7257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "ERRMSG en %L es inútil sin una etiqueta STAT" -#: fortran/resolve.c:7209 +#: fortran/resolve.c:7268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "La variable errmsg en %L debe ser una variable CHARACTER escalar" -#: fortran/resolve.c:7232 +#: fortran/resolve.c:7291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "La variable errmsg en %L no debe ser %sd dentro de la misma declaración %s" -#: fortran/resolve.c:7262 +#: fortran/resolve.c:7321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L" -#: fortran/resolve.c:7268 fortran/resolve.c:7274 +#: fortran/resolve.c:7327 fortran/resolve.c:7333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L" @@ -52825,207 +53113,207 @@ msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:7478 +#: fortran/resolve.c:7537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "La etiqueta CASE en %L se encima con la etiqueta CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:7529 +#: fortran/resolve.c:7588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser de tipo %s" -#: fortran/resolve.c:7540 +#: fortran/resolve.c:7599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser de género %d" -#: fortran/resolve.c:7553 +#: fortran/resolve.c:7612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:7599 +#: fortran/resolve.c:7658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "La expresión de selección en una declaración GOTO computada en %L debe ser una expresión entera escalar" -#: fortran/resolve.c:7618 +#: fortran/resolve.c:7677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "El argumento de la declaración SELECT en %L no puede ser %s" -#: fortran/resolve.c:7628 +#: fortran/resolve.c:7687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "El argumento de la declaración SELECT en %L debe ser una expresión escalar" -#: fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:7654 +#: fortran/resolve.c:7705 fortran/resolve.c:7713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L no está en el rango de %s" -#: fortran/resolve.c:7716 fortran/resolve.c:8089 +#: fortran/resolve.c:7775 fortran/resolve.c:8148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "El DEFAULT CASE en %L no puede tener después un segundo DEFAULT CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:7742 +#: fortran/resolve.c:7801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "No se permite un rango lógico en una declaración CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:7754 +#: fortran/resolve.c:7813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "Se repite un valor lógico constante en una declaración CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:7769 +#: fortran/resolve.c:7828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "La especificación de rango en %L nunca puede coincidir" -#: fortran/resolve.c:7872 +#: fortran/resolve.c:7931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "El bloque SELECT CASE lógico en %L tiene más de dos cases" -#: fortran/resolve.c:7944 +#: fortran/resolve.c:8003 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" msgid "Associate-name %qs at %L is used as array" msgstr "Se usa el nombre asociado '%s' en %L como una matriz" -#: fortran/resolve.c:7954 +#: fortran/resolve.c:8013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8008 +#: fortran/resolve.c:8067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "El selector debe ser polimórfico en la declaración SELECT TYPE en %L" -#: fortran/resolve.c:8025 fortran/resolve.c:8037 +#: fortran/resolve.c:8084 fortran/resolve.c:8096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgid "Selector at %L must not be coindexed" msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado" -#: fortran/resolve.c:8053 +#: fortran/resolve.c:8112 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgid "Derived type %qs at %L must be extensible" msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser extensible" -#: fortran/resolve.c:8065 +#: fortran/resolve.c:8124 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs" msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser una extensión de '%s'" -#: fortran/resolve.c:8068 +#: fortran/resolve.c:8127 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'" msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L" msgstr "Intrínseco NULL inesperado en %L para el dummy '%s'" -#: fortran/resolve.c:8077 +#: fortran/resolve.c:8136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" msgstr "La especificación de tipo en %L no puede tener un parámetro de tipo diferido" -#: fortran/resolve.c:8269 +#: fortran/resolve.c:8328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaración SELECT TYPE en %L" -#: fortran/resolve.c:8358 +#: fortran/resolve.c:8417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L" msgstr "Contexto inválido para el puntero NULL() en %%L" #. FIXME: Test for defined input/output. -#: fortran/resolve.c:8386 +#: fortran/resolve.c:8445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:8398 +#: fortran/resolve.c:8457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:8407 +#: fortran/resolve.c:8466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes de puntero a procedimiento" -#: fortran/resolve.c:8414 +#: fortran/resolve.c:8473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:8425 fortran/resolve.c:8431 +#: fortran/resolve.c:8484 fortran/resolve.c:8490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:8440 +#: fortran/resolve.c:8504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser una referencia completa a una matriz de tamaño asumido" -#: fortran/resolve.c:8495 +#: fortran/resolve.c:8559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgstr "La variable lock en %L debe ser un escalar de tipo LOCK_TYPE" -#: fortran/resolve.c:8502 fortran/resolve.c:8613 +#: fortran/resolve.c:8566 fortran/resolve.c:8677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "El argumento STAT= en %L debe ser una variable INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:8514 fortran/resolve.c:8620 +#: fortran/resolve.c:8578 fortran/resolve.c:8684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "El argumento ERRMSG= en %L debe ser una variable CHARACTER escalar" -#: fortran/resolve.c:8526 +#: fortran/resolve.c:8590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" msgstr "El argumento ACQUIRED_LOCK= en %L debe ser una variable LOGICAL escalar" -#: fortran/resolve.c:8590 +#: fortran/resolve.c:8654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "El argumento de conjunto de imagen %L debe ser un escalar o una expresión INTEGER de rango 1" -#: fortran/resolve.c:8594 fortran/resolve.c:8604 +#: fortran/resolve.c:8658 fortran/resolve.c:8668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "El argumento de conjunto de imagen en %L debe estar entre 1 y num_images()" -#: fortran/resolve.c:8647 +#: fortran/resolve.c:8711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "La declaración en %L no es una declaración de objetivo de ramificación válida para la declaración de ramificación en %L" -#: fortran/resolve.c:8657 +#: fortran/resolve.c:8721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "La ramificación en %L puede resultar en un bucle infinito" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.c:8674 fortran/resolve.c:8697 +#: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción CRITICAL por la etiqueta en %L" -#: fortran/resolve.c:8678 fortran/resolve.c:8703 +#: fortran/resolve.c:8742 fortran/resolve.c:8767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción DO CONCURRENT por la etiqueta en %L" @@ -53033,166 +53321,166 @@ msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción DO CONCURRENT por la et #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:8718 +#: fortran/resolve.c:8782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "La etiqueta en %L no está en el mismo bloque que la declaración GOTO en %L" -#: fortran/resolve.c:8790 +#: fortran/resolve.c:8854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "La máscara WHERE en %L tiene forma inconsistente" -#: fortran/resolve.c:8806 +#: fortran/resolve.c:8870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "El objetivo de asignación WHERE en %L tiene forma inconsistente" -#: fortran/resolve.c:8814 fortran/resolve.c:8901 +#: fortran/resolve.c:8878 fortran/resolve.c:8965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "Asignación definida por el usuario de un no-ELEMENTAL en WHERE en %L" -#: fortran/resolve.c:8824 fortran/resolve.c:8911 +#: fortran/resolve.c:8888 fortran/resolve.c:8975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Declaración sin soporte dentro de WHERE en %L" -#: fortran/resolve.c:8855 +#: fortran/resolve.c:8919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Asignación a una variable de índice FORALL en %L" -#: fortran/resolve.c:8864 +#: fortran/resolve.c:8928 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "No se usa el FORALL con índice '%s' en el lado izquierdo de la asignación en %L y podría causar múltiples asignaciones a este objeto" -#: fortran/resolve.c:9033 +#: fortran/resolve.c:9097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "Una construcción FORALL externa ya tiene un índice con este nombre %L" -#: fortran/resolve.c:9111 +#: fortran/resolve.c:9175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "la cláusula WHERE/ELSEWHERE en %L requiere una matriz LOGICAL" -#: fortran/resolve.c:9187 +#: fortran/resolve.c:9251 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9301 +#: fortran/resolve.c:9365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "Se truncará la expresión CHARACTER en la asignación (%d/%d) en %L" -#: fortran/resolve.c:9333 +#: fortran/resolve.c:9397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "La expresión con coíndice en %L se asigna a una variable de tipo derivado con un componente POINTER en un procedimiento PURE" -#: fortran/resolve.c:9338 +#: fortran/resolve.c:9402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "La variable impura en %L se asigna a una variable de tipo derivado con un componente POINTER en un procedimiento PURE (12.6)" -#: fortran/resolve.c:9348 +#: fortran/resolve.c:9412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "Asignación a una variable coindizada en %L en un procedimiento PURE" -#: fortran/resolve.c:9380 +#: fortran/resolve.c:9444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Polymorphic array at %C not yet supported" msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" msgstr "Aún no se admite la matriz polimórfica en %C" -#: fortran/resolve.c:9384 +#: fortran/resolve.c:9448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" msgstr "Asignación a una variable de índice FORALL en %L" -#: fortran/resolve.c:9389 +#: fortran/resolve.c:9453 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" msgstr "" #. See PR 43366. -#: fortran/resolve.c:9394 +#: fortran/resolve.c:9458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Polymorphic array at %C not yet supported" msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported" msgstr "Aún no se admite la matriz polimórfica en %C" -#: fortran/resolve.c:9400 +#: fortran/resolve.c:9464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgstr "La variable no debe ser polimórfica en la asignación intrínseca en %L - revise que hay una subrutina específica coincidente para el operador '='" -#: fortran/resolve.c:9411 +#: fortran/resolve.c:9475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "La variable coindizada no debe tener un componente último alojable en la asignación en %L" -#: fortran/resolve.c:9706 +#: fortran/resolve.c:9770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10081 +#: fortran/resolve.c:10145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "La declaración ASSIGNED GOTO en %L requiere una variable INTEGER" -#: fortran/resolve.c:10084 +#: fortran/resolve.c:10148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L" msgstr "La variable '%s' no se ha asignado a una etiqueta objetivo en %L" -#: fortran/resolve.c:10095 +#: fortran/resolve.c:10159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "La declaración RETURN alternativa en %L requiere de un especificador de devolución SCALAR-INTEGER" -#: fortran/resolve.c:10143 +#: fortran/resolve.c:10207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "La declaración de ASSIGN en %L requiere una variable INTEGER escalar por defecto" -#: fortran/resolve.c:10176 +#: fortran/resolve.c:10240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "La declaración IF aritmética en %L requiere una expresión numérica" -#: fortran/resolve.c:10231 +#: fortran/resolve.c:10295 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10236 +#: fortran/resolve.c:10300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "La condición de salida del bucle DO WHILE en %L debe ser una expresión LOGICAL escalar" -#: fortran/resolve.c:10320 +#: fortran/resolve.c:10384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "La cláusula de máscara FORALL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar" -#: fortran/resolve.c:10389 +#: fortran/resolve.c:10453 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo" -#: fortran/resolve.c:10484 +#: fortran/resolve.c:10548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L" @@ -53200,7 +53488,7 @@ msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it #. isn't the same module, reject it. -#: fortran/resolve.c:10497 +#: fortran/resolve.c:10561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s" msgstr "" @@ -53208,64 +53496,64 @@ msgstr "" #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or #. multiple checks for the same procedure. -#: fortran/resolve.c:10514 +#: fortran/resolve.c:10578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:10585 +#: fortran/resolve.c:10649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "La variable CHARACTER en %L tiene longitud negativa %d, la longitud se estableció a cero" -#: fortran/resolve.c:10598 +#: fortran/resolve.c:10662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "La longitud de la cadena en %L es demasiado grande" -#: fortran/resolve.c:10934 +#: fortran/resolve.c:10998 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "La matriz allocatable '%s' en %L debe tener una forma diferida" -#: fortran/resolve.c:10938 +#: fortran/resolve.c:11002 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "El objeto escalar '%s' en %L no puede ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:10946 +#: fortran/resolve.c:11010 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "La matriz de puntero '%s' en %L debe tener una forma diferida" -#: fortran/resolve.c:10956 +#: fortran/resolve.c:11020 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape" msgstr "La matriz '%s' en %L no puede tener una forma diferida" -#: fortran/resolve.c:10971 +#: fortran/resolve.c:11035 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible" msgstr "El tipo '%s' de la variable CLASS '%s' en %L no es extensible" -#: fortran/resolve.c:10983 +#: fortran/resolve.c:11047 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "La variable CLASS '%s' en %L debe ser dummy, allocatable o pointer" -#: fortran/resolve.c:11014 +#: fortran/resolve.c:11078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "El tipo '%s' no se puede asociar al anfitrión en %L porque está bloqueado por un objeto incompatible del mismo nombre declarado en %L" -#: fortran/resolve.c:11036 +#: fortran/resolve.c:11100 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization" @@ -53273,493 +53561,493 @@ msgstr "Fortran 2008: SAVE implícito para la variable de módulo '%s' en %L, se #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. -#: fortran/resolve.c:11084 +#: fortran/resolve.c:11148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "El módulo o la matriz del programa principal '%s' en %L deben tener una forma constante" -#: fortran/resolve.c:11096 +#: fortran/resolve.c:11160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el atributo pointer o allocatable" -#: fortran/resolve.c:11112 +#: fortran/resolve.c:11176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "La entidad con longitud de carácter asumida en %L debe ser un argumento de prueba o un PARAMETER" -#: fortran/resolve.c:11133 +#: fortran/resolve.c:11197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "'%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto" -#: fortran/resolve.c:11140 +#: fortran/resolve.c:11204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length" msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length" msgstr "La variable COMMON '%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto" -#: fortran/resolve.c:11187 +#: fortran/resolve.c:11251 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El allocatable '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:11190 +#: fortran/resolve.c:11254 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "External %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El external '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:11194 +#: fortran/resolve.c:11258 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El dummy '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:11197 +#: fortran/resolve.c:11261 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El intrinsic '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:11200 +#: fortran/resolve.c:11264 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:11203 +#: fortran/resolve.c:11267 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "La matriz automática '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:11246 +#: fortran/resolve.c:11310 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length" msgstr "La función de declaración valuada con carácter '%s' en %L debe tener longitud constante" -#: fortran/resolve.c:11268 +#: fortran/resolve.c:11332 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: '%s' es de un tipo PRIVATE y no puede ser un argumento dummy de '%s', el cual es PUBLIC en %L" -#: fortran/resolve.c:11290 +#: fortran/resolve.c:11354 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE" msgstr "Fortran 2003: El procedimiento '%s' en la interfaz PUBLIC '%s' en %L toma argumentos dummy de '%s' el cual es PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:11308 +#: fortran/resolve.c:11372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "La función '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:11317 +#: fortran/resolve.c:11381 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgid "External object %qs at %L may not have an initializer" msgstr "El objeto external '%s' en %L puede no tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:11325 +#: fortran/resolve.c:11389 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result" msgstr "La función ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar" -#: fortran/resolve.c:11335 +#: fortran/resolve.c:11399 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "La función de declaración '%s' en %L no debe tener atributo puntero o alojable" -#: fortran/resolve.c:11354 +#: fortran/resolve.c:11418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser matriz-valuada" -#: fortran/resolve.c:11358 +#: fortran/resolve.c:11422 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser puntero-valuada" -#: fortran/resolve.c:11362 +#: fortran/resolve.c:11426 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser pura" -#: fortran/resolve.c:11366 +#: fortran/resolve.c:11430 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser recursiva" -#: fortran/resolve.c:11379 +#: fortran/resolve.c:11443 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser pura" -#: fortran/resolve.c:11388 +#: fortran/resolve.c:11452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental" msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no tiene una interfaz explícita" -#: fortran/resolve.c:11394 +#: fortran/resolve.c:11458 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental" msgstr "El procedimiento dummy '%s' en %C no puede tener una interfaz genérica" -#: fortran/resolve.c:11450 +#: fortran/resolve.c:11514 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo SAVE en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:11456 +#: fortran/resolve.c:11520 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo INTENT en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:11462 +#: fortran/resolve.c:11526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo RESULT en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:11470 +#: fortran/resolve.c:11534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo EXTERNAL genera un conflicto con el atributo FUNCTION en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:11476 +#: fortran/resolve.c:11540 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute" msgstr "Al resultado del puntero de procedimiento '%s' en %L le falta el atributo puntero" -#: fortran/resolve.c:11548 +#: fortran/resolve.c:11617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "El procedimiento FINAL '%s' en %L no debe ser una SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:11557 +#: fortran/resolve.c:11626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "El procedimiento FINAL en %L debe tener exactamente un argumento" -#: fortran/resolve.c:11566 +#: fortran/resolve.c:11635 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs" msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L debe ser de tipo '%s'" -#: fortran/resolve.c:11574 +#: fortran/resolve.c:11643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser un POINTER" -#: fortran/resolve.c:11580 +#: fortran/resolve.c:11649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "El argumento del procedimiento final en %L no debe ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11586 +#: fortran/resolve.c:11655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser OPTIONAL" -#: fortran/resolve.c:11594 +#: fortran/resolve.c:11663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:11603 +#: fortran/resolve.c:11672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "El procedimiento FINAL que no es escalar en %L debe tener un argumento sharp asumido" -#: fortran/resolve.c:11625 +#: fortran/resolve.c:11694 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs" msgstr "El procedimiento FINAL '%s' declarado en %L tiene el mismo rango (%d) que '%s'" -#: fortran/resolve.c:11662 +#: fortran/resolve.c:11731 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "Sólo se declaran procedimientos FINAL de matriz para el tipo derivado '%s' definido en %L, se sugiere también uno escalar" -#: fortran/resolve.c:11702 +#: fortran/resolve.c:11771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" msgstr "'%s' y '%s' no pueden ser FUNCTION/SUBROUTINE mezcladas para el GENERIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:11738 +#: fortran/resolve.c:11807 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous" msgstr "'%s' y '%s' para el GENERIC '%s' en %L son ambiguos" -#: fortran/resolve.c:11797 +#: fortran/resolve.c:11866 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L" msgstr "El enlace específico '%s' no está definido como objetivo del GENERIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:11809 +#: fortran/resolve.c:11878 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too" msgstr "El GENERIC '%s' en %L debe apuntar a un enlace específico, '%s' es GENERIC también" -#: fortran/resolve.c:11837 +#: fortran/resolve.c:11906 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "El GENERIC '%s' en %L no puede sobreescribir el enlace específico con el mismo nombre" -#: fortran/resolve.c:11893 +#: fortran/resolve.c:11962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "El operador enlazado a tipo en %L no puede ser NOPASS" -#: fortran/resolve.c:12075 +#: fortran/resolve.c:12144 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "'%s' debe ser un procedimiento de módulo o un procedimiento externo con una interfaz explícita en %L" -#: fortran/resolve.c:12117 +#: fortran/resolve.c:12186 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "El procedimiento '%s' con PASS(%s) en %L no tiene un argumento '%s'" -#: fortran/resolve.c:12131 +#: fortran/resolve.c:12200 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "El procedimiento '%s' con PASS en %L debe tener al menos un argumento" -#: fortran/resolve.c:12145 fortran/resolve.c:12640 +#: fortran/resolve.c:12214 fortran/resolve.c:12709 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L" msgstr "Argumento dummy pasado como objeto no polimórfico de '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12153 +#: fortran/resolve.c:12222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'" -#: fortran/resolve.c:12162 +#: fortran/resolve.c:12231 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:12168 +#: fortran/resolve.c:12237 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:12174 +#: fortran/resolve.c:12243 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser POINTER" -#: fortran/resolve.c:12203 +#: fortran/resolve.c:12272 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs" msgstr "El procedimiento '%s' en %L tiene el mismo nombre que un componente de '%s'" -#: fortran/resolve.c:12212 +#: fortran/resolve.c:12281 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs" msgstr "El procedimiento '%s' en %L tiene el mismo nombre que un componente heredado de '%s'" -#: fortran/resolve.c:12304 +#: fortran/resolve.c:12373 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden" msgstr "El tipo derivado '%s' declarado en %L debe ser ABSTRACT porque '%s' es DEFERRED y no se sobreescribió" -#: fortran/resolve.c:12402 +#: fortran/resolve.c:12471 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one" msgstr "Como al extender el tipo '%s' en %L tiene un componente de comatriz, el tipo padre '%s' también debe tener uno" -#: fortran/resolve.c:12415 +#: fortran/resolve.c:12484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT" msgstr "El tipo derivado '%s' que no es extensible en %L no debe ser ABSTRACT" -#: fortran/resolve.c:12435 +#: fortran/resolve.c:12504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "El componente de comatriz '%s' en %L debe sel alojable con forma diferida" -#: fortran/resolve.c:12445 +#: fortran/resolve.c:12514 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "El componente '%s' en %L de TYPE(C_PTR) o TYPE(C_FUNPTR) no debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:12456 +#: fortran/resolve.c:12525 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "El componenten '%s' en %L con componente comatriz debe ser un escalar que no sea puntero alojable" -#: fortran/resolve.c:12466 +#: fortran/resolve.c:12535 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "El componente '%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS porque no es un puntero de matriz" -#: fortran/resolve.c:12567 +#: fortran/resolve.c:12636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' con PASS(%s) en %L no tiene un argumento '%s'" -#: fortran/resolve.c:12582 +#: fortran/resolve.c:12651 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' con PASS en %L debe tener al menos un argumento" -#: fortran/resolve.c:12599 +#: fortran/resolve.c:12668 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'" -#: fortran/resolve.c:12610 +#: fortran/resolve.c:12679 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:12620 +#: fortran/resolve.c:12689 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L no puede tener el atributo POINTER" -#: fortran/resolve.c:12630 +#: fortran/resolve.c:12699 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L no puede ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:12672 +#: fortran/resolve.c:12741 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "El componente '%s' de '%s' en %L tiene el mismo nombre que un procedimiento enlazado a tipo heredado" -#: fortran/resolve.c:12685 +#: fortran/resolve.c:12754 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "La longitud de carácter del componente '%s' necesita ser una expresión de especificación constante en %L" -#: fortran/resolve.c:12696 +#: fortran/resolve.c:12765 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "El componente de carácter '%s' de '%s' en %L con longitud diferida debe ser POINTER o ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:12727 +#: fortran/resolve.c:12796 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: el componente '%s' es un tipo PRIVATE y no puede ser un componente de '%s' el cual es PUBLIC en %L" -#: fortran/resolve.c:12735 +#: fortran/resolve.c:12804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "El componente polimórfico %s en %L en SEQUENCE o de tipo BIND(C) %s" -#: fortran/resolve.c:12744 +#: fortran/resolve.c:12813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "El componente %s del tipo SEQUENCE declarado en %L no tiene el atributo SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:12762 fortran/resolve.c:12774 +#: fortran/resolve.c:12831 fortran/resolve.c:12843 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared" msgstr "El componente puntero '%s' de '%s' en %L es de un tipo que no se ha declarado" -#: fortran/resolve.c:12786 +#: fortran/resolve.c:12855 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer" -#: fortran/resolve.c:12854 +#: fortran/resolve.c:12923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "Fortran 2003: El nombre genérico '%s' de la función '%s' en %L tiene el mismo nombre que el tipo derivado en %L" -#: fortran/resolve.c:12910 +#: fortran/resolve.c:12979 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed" msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12916 +#: fortran/resolve.c:12985 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L" msgstr "Fortran 2003: Objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12922 +#: fortran/resolve.c:12991 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L" msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12930 +#: fortran/resolve.c:12999 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con longitud de carácter que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12940 +#: fortran/resolve.c:13009 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L es polimórfico y requiere un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:12950 +#: fortran/resolve.c:13019 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" @@ -53767,448 +54055,448 @@ msgstr "Fortran 2003: El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. removed. -#: fortran/resolve.c:12958 +#: fortran/resolve.c:13027 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L tiene componentes ALLOCATABLE o POINTER y por lo tanto requere un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:12975 +#: fortran/resolve.c:13044 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' se declaró PRIVATE y no puede ser miembro de una lista de nombres PUBLIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12985 +#: fortran/resolve.c:13054 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' tiene componentes PRIVATE asociados a uso y no puede ser miembro de la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12996 +#: fortran/resolve.c:13065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' tiene componentes PRIVATE y no puede ser un miembro de la lista de nombres PUBLIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:13023 +#: fortran/resolve.c:13092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo NAMELIST en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:13042 +#: fortran/resolve.c:13111 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "La matriz de parámetro '%s' en %L no puede ser automática ni de forma diferida" -#: fortran/resolve.c:13054 +#: fortran/resolve.c:13123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "El PARAMETER de tipo implícito '%s' en %L no coincide con un tipo IMPLICIT posterior" -#: fortran/resolve.c:13065 +#: fortran/resolve.c:13134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Tipo derivado incompatible en PARAMETER en %L" -#: fortran/resolve.c:13149 +#: fortran/resolve.c:13221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "El atributo PROTECTED genera un conflicto con el atributo EXTERNAL en %L" -#: fortran/resolve.c:13152 +#: fortran/resolve.c:13224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo PROTECTED en %L" -#: fortran/resolve.c:13241 +#: fortran/resolve.c:13313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" msgstr "'%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS pero no es un puntero de matriz o una matriz de forma asumida" -#: fortran/resolve.c:13259 +#: fortran/resolve.c:13331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "La matriz de tamaño asumido en %L debe ser un argumento de prueba" -#: fortran/resolve.c:13262 +#: fortran/resolve.c:13334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba" -#: fortran/resolve.c:13270 +#: fortran/resolve.c:13342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba" -#: fortran/resolve.c:13277 +#: fortran/resolve.c:13349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13290 +#: fortran/resolve.c:13362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "El símbolo en %L no es una variable DUMMY" -#: fortran/resolve.c:13296 +#: fortran/resolve.c:13368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "'%s' en %L no puede tener el atributo VALUE porque no es un argumento dummy" -#: fortran/resolve.c:13306 +#: fortran/resolve.c:13378 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "La variable dummy de carácter '%s' en %L con atributo VALUE debe tener longitud constante" -#: fortran/resolve.c:13315 +#: fortran/resolve.c:13387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "La variable dummy de carácter interoperable con C '%s' en %L con atributo VALUE debe ser de longitud uno" -#: fortran/resolve.c:13328 fortran/resolve.c:13495 +#: fortran/resolve.c:13400 fortran/resolve.c:13567 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined" msgstr "El tipo derivado '%s' en %L es de tipo '%s', el cual no se ha definido" -#: fortran/resolve.c:13342 +#: fortran/resolve.c:13414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13351 +#: fortran/resolve.c:13423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13360 +#: fortran/resolve.c:13432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:13368 +#: fortran/resolve.c:13440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:13375 +#: fortran/resolve.c:13447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" msgstr "'%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS pero no es un puntero de matriz o una matriz de forma asumida" -#: fortran/resolve.c:13395 +#: fortran/resolve.c:13467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" msgstr "No se permite la matriz de forma asumida '%s' en %L en una expresión de inicialización" -#: fortran/resolve.c:13402 +#: fortran/resolve.c:13474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:13409 +#: fortran/resolve.c:13481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:13416 +#: fortran/resolve.c:13488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray" msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" msgstr "La variable de bucle en %C no puede ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:13441 +#: fortran/resolve.c:13513 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "La variable '%s' en %L no puede ser BIND(C) porque no es un bloque COMMON ni se declaró en el ámbito de nivel de módulo" -#: fortran/resolve.c:13521 +#: fortran/resolve.c:13593 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs" msgstr "Fortran 2003: La función PUBLIC %s '%s' en %L es de tipo derivado PRIVATE '%s'" -#: fortran/resolve.c:13536 +#: fortran/resolve.c:13608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s en %L de tipo LOCK_TYPE o con un subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:13554 +#: fortran/resolve.c:13626 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "El argumento dummy INTENT(OUT) '%s' en %L es ASSUMED SIZE y por lo tanto no puede tener un inicializador por defecto" -#: fortran/resolve.c:13566 +#: fortran/resolve.c:13638 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "El argumento dummy '%s' en %L de LOCK_TYPE no puede ser INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:13578 +#: fortran/resolve.c:13650 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no puede ser una comatriz o tener un componente comatriz" -#: fortran/resolve.c:13587 +#: fortran/resolve.c:13659 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "La variable '%s' en %L de TYPE(C_PTR) o TYPE(C_FUNPTR) no debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:13599 +#: fortran/resolve.c:13671 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray" msgstr "La variable '%s' en %L con componente de comatriz debe ser un escalar que no sea puntero alojable" -#: fortran/resolve.c:13614 +#: fortran/resolve.c:13686 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "La variable '%s' en %L es una comatriz y no es ALLOCATABLE, SAVE ni un argumento dummy" -#: fortran/resolve.c:13622 +#: fortran/resolve.c:13694 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida" -#: fortran/resolve.c:13629 +#: fortran/resolve.c:13701 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape" msgstr "La variable comatriz allocatable '%s' en %L debe tener forma diferida" -#: fortran/resolve.c:13641 +#: fortran/resolve.c:13713 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "La variable '%s' en %L es INTENT(OUT) y por lo tanto no puede ser una comatriz allocatable o tener componentes comatriz" -#: fortran/resolve.c:13650 +#: fortran/resolve.c:13722 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs" msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'" -#: fortran/resolve.c:13666 +#: fortran/resolve.c:13738 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'" -#: fortran/resolve.c:13672 +#: fortran/resolve.c:13744 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'" -#: fortran/resolve.c:13751 +#: fortran/resolve.c:13823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "No se guarda (SAVE) el threadprivate en %L" -#: fortran/resolve.c:13762 +#: fortran/resolve.c:13834 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13849 +#: fortran/resolve.c:13921 #, gcc-internal-format msgid "check_data_variable(): Bad expression" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:13855 +#: fortran/resolve.c:13927 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON" msgstr "El elemento BLOCK DATA '%s' en %L debe estar en COMMON" -#: fortran/resolve.c:13861 +#: fortran/resolve.c:13933 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "La matriz DATA '%s' en %L se debe especificar en una declaración previa" -#: fortran/resolve.c:13870 +#: fortran/resolve.c:13942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex" msgstr "El elemento DATA '%s' en %L no puede tener un coíndice" -#: fortran/resolve.c:13884 +#: fortran/resolve.c:13956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "El elemento DATA '%s' en %L es un puntero y entonces debe ser una matriz completa" -#: fortran/resolve.c:13930 +#: fortran/resolve.c:14002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Sección de matriz no constante en %L en la declaración DATA" -#: fortran/resolve.c:13943 +#: fortran/resolve.c:14015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "La declaración DATA en %L tiene más variables que valores" -#: fortran/resolve.c:14042 +#: fortran/resolve.c:14114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "el inicio del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante" -#: fortran/resolve.c:14050 +#: fortran/resolve.c:14122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "el final del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante" -#: fortran/resolve.c:14058 +#: fortran/resolve.c:14130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "el paso del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante" -#: fortran/resolve.c:14183 +#: fortran/resolve.c:14255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "La declaración DATA en %L tiene más valores que variables" -#: fortran/resolve.c:14348 +#: fortran/resolve.c:14420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "Se define la etiqueta %d en %L pero no se usa" -#: fortran/resolve.c:14353 +#: fortran/resolve.c:14425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "Se define la etiqueta %d en %L pero no se puede usar" -#: fortran/resolve.c:14437 +#: fortran/resolve.c:14509 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L debe tener el atributo SEQUENCE para ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:14446 +#: fortran/resolve.c:14518 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE que sean un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:14454 +#: fortran/resolve.c:14526 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L con inicializadores por defecto no puede ser un objeto EQUIVALENCE con una variable en COMMON" -#: fortran/resolve.c:14470 +#: fortran/resolve.c:14542 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L con componente(s) de puntero no puede ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:14573 +#: fortran/resolve.c:14645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Error sintáctico en la declaración EQUIVALENCE en %L" -#: fortran/resolve.c:14588 +#: fortran/resolve.c:14660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "Todos o ninguno de los objetos en el conjunto EQUIVALENCE en %L deben tener el atributo PROTECTED" -#: fortran/resolve.c:14600 +#: fortran/resolve.c:14672 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs" msgstr "El miembro de bloque común '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE en el procedimiento puro '%s'" -#: fortran/resolve.c:14609 +#: fortran/resolve.c:14681 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La constante nombrada '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:14682 +#: fortran/resolve.c:14754 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La matriz '%s' en %L con límites que no son constantes no puede ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:14693 +#: fortran/resolve.c:14765 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "El componente de estructura '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:14704 +#: fortran/resolve.c:14776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "La subcadena en %L tiene longitud cero" -#: fortran/resolve.c:14747 +#: fortran/resolve.c:14819 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'" msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs" msgstr "La función PUBLIC '%s' en %L no puede ser del tipo PRIVATE '%s'" -#: fortran/resolve.c:14760 +#: fortran/resolve.c:14832 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY '%s' en %L no tiene tipo IMPLICIT" -#: fortran/resolve.c:14777 +#: fortran/resolve.c:14849 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION" msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe ser FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:14787 +#: fortran/resolve.c:14859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length" msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L no puede ser de longitud de carácter asumido" -#: fortran/resolve.c:14795 +#: fortran/resolve.c:14867 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument" msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe tener al menos un argumento" -#: fortran/resolve.c:14809 +#: fortran/resolve.c:14881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "El primer argumento de la interfaz de operador en %L no puede ser opcional" -#: fortran/resolve.c:14827 +#: fortran/resolve.c:14899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "El segundo argumento de la interfaz de operador en %L no puede ser opcional" -#: fortran/resolve.c:14834 +#: fortran/resolve.c:14906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "La interfaz de operador en %L debe tener, cuando mucho, dos argumentos" -#: fortran/resolve.c:14909 +#: fortran/resolve.c:14984 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE" @@ -54243,49 +54531,49 @@ msgstr "!$OMP en %C inicia una línea comentada y no está seguido de un espacio msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgstr "!$OMP en %C inicia una línea comentada y no está seguido de un espacio ni es una continuación de línea" -#: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1420 +#: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Line truncated at %L" msgstr "Se truncó la línea en %L" -#: fortran/scanner.c:1309 fortran/scanner.c:1480 +#: fortran/scanner.c:1321 fortran/scanner.c:1492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" msgstr "Se excedió el límite de %d continuaciones en la declaración en %C" -#: fortran/scanner.c:1380 +#: fortran/scanner.c:1392 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C" msgstr "Falta un '&' en la constante de carácter continuado en %C" -#: fortran/scanner.c:1630 +#: fortran/scanner.c:1642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconforming tab character at %C" msgstr "Carácter de tabulación que no es conforme en %C" -#: fortran/scanner.c:1718 fortran/scanner.c:1721 +#: fortran/scanner.c:1730 fortran/scanner.c:1733 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d" msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d" msgstr "no se permite '&' por sí solo en la línea %d" -#: fortran/scanner.c:1780 +#: fortran/scanner.c:1792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" msgstr "Carácter de tabulador que no es conformante en la columna %d de la línea %d" -#: fortran/scanner.c:2005 +#: fortran/scanner.c:2017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s:%d: file %s left but not entered" msgstr "%s:%d: se dejó el fichero %s pero no se entró" -#: fortran/scanner.c:2039 +#: fortran/scanner.c:2051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" msgstr "%s:%d: Directiva de preprocesamiento ilegal" -#: fortran/scanner.c:2164 +#: fortran/scanner.c:2176 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Can't open file '%s'" msgid "Can't open file %qs" @@ -55056,19 +55344,19 @@ msgstr "La constante BOZ en %L es demasiado grande (%ld vs %ld bits)" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/trans-array.c:5447 +#: fortran/trans-array.c:5482 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "El número de elementos en el constructor de matriz en %L requiere un incremento del límite superior %d permitido. Vea la opción -fmax-array-constructor" -#: fortran/trans-array.c:7228 +#: fortran/trans-array.c:7263 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs" msgstr "Se crea una matriz temporal en %L para el argumento '%s'" -#: fortran/trans-array.c:9117 +#: fortran/trans-array.c:9170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "tipo de expresión errónea durante la caminata (%d)" @@ -55168,103 +55456,119 @@ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipo inválido: %s" msgid "non-constant initialization expression at %L" msgstr "expresión de inicialización que no es constante en %L" -#: fortran/trans-decl.c:1493 +#: fortran/trans-decl.c:1494 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "variable intrínseca que no es un procedimiento" -#: fortran/trans-decl.c:3864 fortran/trans-decl.c:5881 +#: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgid "Return value of function %qs at %L not set" msgstr "No se define el valor de devolución de la función '%s' en %L" -#: fortran/trans-decl.c:4257 +#: fortran/trans-decl.c:4262 #, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" msgstr "Aún no se admite un parámetro de tipo diferido" -#: fortran/trans-decl.c:4484 +#: fortran/trans-decl.c:4489 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "backend decl for module variable %s already exists" msgid "backend decl for module variable %qs already exists" msgstr "ya existe la declaración del extremo trasero para la variable de módulo %s" -#: fortran/trans-decl.c:4497 +#: fortran/trans-decl.c:4502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L" msgstr "Se declaró la variable '%s' sin uso en %L" -#: fortran/trans-decl.c:5060 +#: fortran/trans-decl.c:5065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "El argumento dummy '%s' en %L se declaró INTENT(OUT) pero no se estableció" -#: fortran/trans-decl.c:5066 +#: fortran/trans-decl.c:5071 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgstr "El argumento dummy de tipo derivado '%s' en %L se declaró INTENT(OUT) pero no se estableció y no tiene un inicializador por defecto" -#: fortran/trans-decl.c:5076 fortran/trans-decl.c:5197 +#: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgid "Unused dummy argument %qs at %L" msgstr "Argumento dummy sin uso '%s' en %L" -#: fortran/trans-decl.c:5091 +#: fortran/trans-decl.c:5096 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L" msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L" msgstr "Variable de módulo '%s' sin uso la cual se importó explícitamente en %L" -#: fortran/trans-decl.c:5100 +#: fortran/trans-decl.c:5105 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgid "Unused variable %qs declared at %L" msgstr "Se declaró la variable '%s' sin uso en %L" -#: fortran/trans-decl.c:5149 +#: fortran/trans-decl.c:5154 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgid "Unused parameter %qs declared at %L" msgstr "Se declaró el parámetro '%s' sin uso en %L" -#: fortran/trans-decl.c:5153 +#: fortran/trans-decl.c:5158 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L" msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L" msgstr "Parámetro '%s' sin uso el cual se importó explícitamente en %L" -#: fortran/trans-decl.c:5169 +#: fortran/trans-decl.c:5174 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set" msgstr "No se define el valor de devolución '%s' de la función '%s' declarada en %L" -#: fortran/trans-expr.c:679 +#: fortran/trans-expr.c:797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't compute the length of the char array at %L." msgstr "" -#: fortran/trans-expr.c:1206 +#: fortran/trans-expr.c:1396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" msgstr "" -#: fortran/trans-expr.c:1210 +#: fortran/trans-expr.c:1400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" msgstr "" -#: fortran/trans-expr.c:2862 +#: fortran/trans-expr.c:1708 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported" +msgstr "" + +#: fortran/trans-expr.c:1722 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported" +msgstr "" + +#: fortran/trans-expr.c:1745 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L" +msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported" +msgstr "Lo siento, aún no se admiten las comatrices escalares alojables en %L" + +#: fortran/trans-expr.c:3109 #, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "Operador intrínseco desconocido" -#: fortran/trans-expr.c:4139 +#: fortran/trans-expr.c:4397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "Lista de argumentos de función desconocida en %L" @@ -55292,7 +55596,7 @@ msgstr "" msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "Tipo base ES erróneo (%d)" -#: fortran/trans-openmp.c:4277 +#: fortran/trans-openmp.c:4291 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Código de declaración erróneo" @@ -55302,12 +55606,18 @@ msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Código de declaración erróneo" msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "Una devolución alternativa en %L sin un argumento dummy *" -#: fortran/trans-stmt.c:880 +#: fortran/trans-stmt.c:729 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported" +msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported" +msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se admite" + +#: fortran/trans-stmt.c:994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L" msgstr "Lo siento, sólo se admite integer kind %d implementado para el conjunto imagen en %L" -#: fortran/trans-stmt.c:2609 +#: fortran/trans-stmt.c:2723 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr." @@ -55388,7 +55698,7 @@ msgstr "" msgid "Array element size too big at %C" msgstr "El tamaño del elemento de la matriz es demasiado grande en %C" -#: fortran/trans.c:1919 +#: fortran/trans.c:1934 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo" @@ -55727,7 +56037,7 @@ msgstr "no coinciden los argumentos" msgid "unable to open file" msgstr "no se puede abrir el fichero '%s'" -#: lto/lto-lang.c:814 +#: lto/lto-lang.c:812 #, gcc-internal-format msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" msgstr "-fwpa y -fltrans son mutuamente exclusivos" @@ -55758,167 +56068,167 @@ msgstr "cerrar: %s" msgid "two or more sections for %s" msgstr "dos o más secciones para %s" -#: lto/lto-symtab.c:194 +#: lto/lto-symtab.c:196 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is initialized with itself" msgid "%qD is defined with tls model %s" msgstr "%qD se inicializa con sí mismo" -#: lto/lto-symtab.c:196 +#: lto/lto-symtab.c:198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "previously defined here" msgid "previously defined here as %s" msgstr "se definió previamente aquí" -#: lto/lto-symtab.c:385 +#: lto/lto-symtab.c:387 #, gcc-internal-format msgid "multiple prevailing defs for %qE" msgstr "prevalecen definiciones múltiples para %qE" -#: lto/lto-symtab.c:403 +#: lto/lto-symtab.c:405 #, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" msgstr "%qD ya se definió aquí" -#: lto/lto-symtab.c:405 +#: lto/lto-symtab.c:407 #, gcc-internal-format msgid "previously defined here" msgstr "se definió previamente aquí" -#: lto/lto-symtab.c:486 +#: lto/lto-symtab.c:489 #, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" msgstr "el tipo de %qD no coincide con la declaración original" -#: lto/lto-symtab.c:494 +#: lto/lto-symtab.c:497 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgstr "la alineación de %qD es más grande que la declaración original" -#: lto/lto-symtab.c:500 lto/lto-symtab.c:604 +#: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607 #, gcc-internal-format msgid "previously declared here" msgstr "se declaró previamente aquí" -#: lto/lto-symtab.c:585 +#: lto/lto-symtab.c:588 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD redeclared as function" msgstr "la variable %qD se redeclaró como función" -#: lto/lto-symtab.c:592 +#: lto/lto-symtab.c:595 #, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "la función %qD se redeclaró como variable" -#: lto/lto.c:2008 +#: lto/lto.c:2023 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "flujo de bytecode: basura al final de la sección de símbolos" -#: lto/lto.c:2035 +#: lto/lto.c:2050 #, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" msgstr "no se puede decodificar el número hexadecimal" -#: lto/lto.c:2067 +#: lto/lto.c:2082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" msgstr "nombre de fichero inesperado %s en el fichero de resolución de enlace. Se esperaba %s" -#: lto/lto.c:2076 +#: lto/lto.c:2091 #, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" msgstr "no se puede abrir el fichero de desplazamiento" -#: lto/lto.c:2079 +#: lto/lto.c:2094 #, gcc-internal-format msgid "unexpected offset" msgstr "desplazamiento inesperado" -#: lto/lto.c:2101 +#: lto/lto.c:2116 #, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" msgstr "línea inválida en el fichero de resolución" -#: lto/lto.c:2112 +#: lto/lto.c:2127 #, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "resolución inválida en el fichero de resolución" -#: lto/lto.c:2118 +#: lto/lto.c:2133 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "resolution sub id %x not in object file" msgid "resolution sub id %wx not in object file" msgstr "el sub id de resolución %x no está en el fichero objeto" -#: lto/lto.c:2225 +#: lto/lto.c:2245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" msgstr "no se pueden leer las decls LTO de %s" -#: lto/lto.c:2331 +#: lto/lto.c:2351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: lto/lto.c:2352 +#: lto/lto.c:2372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" msgstr "No se puede mapear %s" -#: lto/lto.c:2363 +#: lto/lto.c:2383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read %s" msgstr "No se puede leer %s" -#: lto/lto.c:2477 +#: lto/lto.c:2497 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" msgstr "falló lto_obj_file_open()" -#: lto/lto.c:2500 +#: lto/lto.c:2520 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "atexit failed" msgid "waitpid failed" msgstr "falló atexit" -#: lto/lto.c:2503 +#: lto/lto.c:2523 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "renaming .rpo file: %m" msgid "streaming subprocess failed" msgstr "se renombra el fichero .rpo: %m" -#: lto/lto.c:2506 +#: lto/lto.c:2526 #, gcc-internal-format msgid "streaming subprocess was killed by signal" msgstr "" -#: lto/lto.c:2582 +#: lto/lto.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" msgstr "no se proporcionó el nombre de fichero de lista de salida TRANS" -#: lto/lto.c:2670 +#: lto/lto.c:2690 #, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" msgstr "se abre la lista de salida LTRANS %s: %m" -#: lto/lto.c:2676 +#: lto/lto.c:2696 #, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" msgstr "se escribe a la lista de salida LTRANS %s: %m" -#: lto/lto.c:2687 +#: lto/lto.c:2707 #, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" msgstr "se cierra la lista de salida LTRANS %s: %m" -#: lto/lto.c:2934 +#: lto/lto.c:2954 #, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" msgstr "no se puede abrir el fichero de resolución de símbolos: %m" -#: lto/lto.c:3075 +#: lto/lto.c:3095 #, gcc-internal-format msgid "errors during merging of translation units" msgstr "errores durante la mezcla de unidades de traducción" @@ -56929,6 +57239,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "out of memory" #~ msgstr "memoria agotada" +#~ msgid "optimizing for size and code size would grow" +#~ msgstr "se optimiza para tamaño y el tamaño del código podría crecer" + #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" #~ msgstr "La selección de fracción de la cuenta maximal de repeticiones del bloque básico en el bloque básico dado de programa que necesita para ser considerado caliente" @@ -57578,12 +57891,12 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>" #~ msgstr "la declaración de %qD como una matriz %<auto%>" -#~ msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" -#~ msgstr "%<%T::%D%> no es un declarador válido" - #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs" #~ msgstr "no se puede inicializar la función friend %qs" +#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" +#~ msgstr "no se pueden usar aquí %<volatile%> ni %<constexpr%>" + #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" #~ msgstr "los tipos de función calificados no se pueden usar para declarar una función miembro estática" @@ -57629,6 +57942,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor" #~ msgstr "%<%T::%D%> nombra al constructor" +#~ msgid "unable to find string literal operator %qD" +#~ msgstr "no se puede encontrar un operador literal de cadena %qD" + #~ msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" #~ msgstr "ISO C++ no permite inicializadores en la expresión lambda de listas de captura" @@ -57941,9 +58257,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" #~ msgstr "Característica obsoleta: función CHARACTER(*) '%s' en %L" -#~ msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported" -#~ msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se admite" - #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" #~ msgstr "La interfaz '%s', usada por el procedimiento de componente puntero '%s' en %L, se declara en una declaración PROCEDURE posterior" @@ -58245,9 +58558,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment" #~ msgstr "COND_EXPR inválido en la asignación gimple" -#~ msgid "invalid function in call statement" -#~ msgstr "función inválida en la declaración call" - #~ msgid "invalid GIMPLE statement" #~ msgstr "declaración GIMPLE inválida" @@ -58521,9 +58831,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented" #~ msgstr "En este momento no está implementado el objeto base que no es escalar en %L" -#~ msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L" -#~ msgstr "Lo siento, aún no se admiten las comatrices escalares alojables en %L" - #~ msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" #~ msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER" @@ -60983,9 +61290,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "bf561 support is incomplete yet." #~ msgstr "el soporte para bf561 aún está incompleto." -#~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate" -#~ msgstr "el segundo argumento debe ser un inmediato de 4-bit" - #~ msgid "shift must be an immediate" #~ msgstr "el desplazamiento debe ser un inmediato" @@ -61858,9 +62162,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" #~ msgstr "error interno en generate_bytecode_insn - no se ha implementado el árbol de código: %s" -#~ msgid "field initializer type mismatch" -#~ msgstr "no coincide el tipo del inicializador del campo" - #~ msgid "can't open %s for writing: %m" #~ msgstr "no se puede abrir %s para escritura: %m" @@ -63684,6 +63985,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "unable to mmap file '%s'" #~ msgstr "no se puede hacer mmap al fichero '%s'" +#~ msgid "not found\n" +#~ msgstr "no se encuentra\n" + #~ msgid "bad magic number in file '%s'" #~ msgstr "número mágico erróneo en el fichero '%s'" @@ -63708,9 +64012,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #~ msgid "incomplete universal character name %.*s" #~ msgstr "nombre universal de carácter %.*s incompleto" -#~ msgid "%.*s is not a valid universal character" -#~ msgstr "%.*s no es un carácter universal válido" - #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" #~ msgstr "el carácter universal %.*s no es válido en un identificador" |