diff options
Diffstat (limited to 'gcc/po/sr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/sr.po | 8195 |
1 files changed, 4191 insertions, 4004 deletions
diff --git a/gcc/po/sr.po b/gcc/po/sr.po index 5aa30e2efe4..13aa9eb84d4 100644 --- a/gcc/po/sr.po +++ b/gcc/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -15,61 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5558 toplev.c:1648 +#: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652 #: cp/error.c:581 cp/error.c:854 msgid "<anonymous>" msgstr "<анонимно>" -#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49 +#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50 msgid "' ' flag" msgstr "заставица ‘ ’" -#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49 +#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "заставица ‘ ’ у printf" #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493 -#: config/i386/msformat-c.c:50 +#: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "'+' flag" msgstr "заставица ‘+’" #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 -#: config/i386/msformat-c.c:50 +#: config/i386/msformat-c.c:51 msgid "the '+' printf flag" msgstr "заставица ‘+’ у printf" #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469 -#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86 +#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87 msgid "'#' flag" msgstr "заставица ‘#’" -#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51 +#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "the '#' printf flag" msgstr "заставица ‘#’ у printf" -#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52 +#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53 msgid "'0' flag" msgstr "заставица ‘0’" -#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52 +#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53 msgid "the '0' printf flag" msgstr "заставица ‘0’ у printf" #: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496 -#: config/i386/msformat-c.c:53 +#: config/i386/msformat-c.c:54 msgid "'-' flag" msgstr "заставица ‘-’" -#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53 +#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54 msgid "the '-' printf flag" msgstr "заставица ‘-’ у printf" -#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54 -#: config/i386/msformat-c.c:74 +#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55 +#: config/i386/msformat-c.c:75 msgid "''' flag" msgstr "заставица ‘'’" -#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54 +#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55 msgid "the ''' printf flag" msgstr "заставица ‘'’ у printf" @@ -82,34 +82,34 @@ msgid "the 'I' printf flag" msgstr "заставица ‘I’ у printf" #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497 -#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55 -#: config/i386/msformat-c.c:72 +#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56 +#: config/i386/msformat-c.c:73 msgid "field width" msgstr "ширина поља" #: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45 -#: config/i386/msformat-c.c:55 +#: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "field width in printf format" msgstr "ширина поља у формату printf" #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437 -#: config/i386/msformat-c.c:56 +#: config/i386/msformat-c.c:57 msgid "precision" msgstr "тачност" #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437 -#: config/i386/msformat-c.c:56 +#: config/i386/msformat-c.c:57 msgid "precision in printf format" msgstr "тачност у формату printf" #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448 -#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 -#: config/i386/msformat-c.c:73 +#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58 +#: config/i386/msformat-c.c:74 msgid "length modifier" msgstr "модификатор дужине" #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 -#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 +#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58 msgid "length modifier in printf format" msgstr "модификатор дужине у формату printf" @@ -121,19 +121,19 @@ msgstr "заставица ‘q’" msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "дијагностичка заставица ‘q’" -#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70 +#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71 msgid "assignment suppression" msgstr "потискивање доделе" -#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70 +#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "могућност scanf за потискивање доделе" -#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71 +#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72 msgid "'a' flag" msgstr "заставица ‘a’" -#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71 +#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "заставица ‘a’ у scanf" @@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "заставица ‘ ’" msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "заставица ‘a’ у scanf" -#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72 +#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73 msgid "field width in scanf format" msgstr "ширина поља у формату scanf" -#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73 +#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "модификатор дужине у формату scanf" -#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74 +#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "заставица ‘'’ у scanf" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "заставица ‘^’" msgid "the '^' strftime flag" msgstr "заставица ‘^’ у strftime" -#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86 +#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "заставица ‘#’ у strftime" @@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "тачност поља" msgid "({anonymous})" msgstr "<анонимно>" -#: c-opts.c:1497 tree.c:3966 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552 +#: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552 msgid "<built-in>" msgstr "<уграђено>" #. Handle deferred options from command-line. -#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557 +#: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557 msgid "<command-line>" msgstr "<командна-линија>" @@ -426,64 +426,64 @@ msgstr "" msgid "<tag-error>" msgstr "синтаксна грешка" -#: c-pretty-print.c:1136 +#: c-pretty-print.c:1142 #, fuzzy msgid "<erroneous-expression>" msgstr "преливање у константном изразу" -#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154 +#: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154 msgid "<return-value>" msgstr "" -#: c-typeck.c:5675 +#: c-typeck.c:5707 msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама" -#: c-typeck.c:5748 c-typeck.c:6619 +#: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "успостављање флексибилног чланског низа" -#: c-typeck.c:5758 cp/typeck2.c:851 +#: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-низ успостављен широком ниском" -#: c-typeck.c:5766 +#: c-typeck.c:5798 #, fuzzy msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском" -#: c-typeck.c:5772 +#: c-typeck.c:5804 #, fuzzy msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском" -#: c-typeck.c:5806 +#: c-typeck.c:5838 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:5874 c-typeck.c:5327 cp/typeck.c:1853 +#: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа" -#: c-typeck.c:5900 +#: c-typeck.c:5932 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом" -#: c-typeck.c:5914 c-typeck.c:5917 c-typeck.c:5925 c-typeck.c:5964 -#: c-typeck.c:7418 +#: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996 +#: c-typeck.c:7450 msgid "initializer element is not constant" msgstr "елемент успостављача није константан" -#: c-typeck.c:5930 c-typeck.c:5976 c-typeck.c:7428 +#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460 #, fuzzy msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "елемент успостављача није константан" -#: c-typeck.c:5971 c-typeck.c:7423 +#: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању" @@ -492,119 +492,119 @@ msgstr "елемент успостављача се не може израчу #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-typeck.c:5985 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966 +#: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати" -#: c-typeck.c:5989 +#: c-typeck.c:6021 msgid "invalid initializer" msgstr "неисправан успостављач" -#: c-typeck.c:6198 +#: c-typeck.c:6230 #, fuzzy msgid "(anonymous)" msgstr "<анонимно>" -#: c-typeck.c:6476 +#: c-typeck.c:6508 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача" -#: c-typeck.c:6497 +#: c-typeck.c:6529 msgid "missing braces around initializer" msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача" -#: c-typeck.c:6558 +#: c-typeck.c:6590 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача" -#: c-typeck.c:6616 +#: c-typeck.c:6648 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту" -#: c-typeck.c:6647 +#: c-typeck.c:6679 msgid "missing initializer" msgstr "недостаје успостављач" -#: c-typeck.c:6669 +#: c-typeck.c:6701 msgid "empty scalar initializer" msgstr "празан скаларни успостављач" -#: c-typeck.c:6674 +#: c-typeck.c:6706 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору" -#: c-typeck.c:6782 c-typeck.c:6860 +#: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу" -#: c-typeck.c:6787 c-typeck.c:6916 +#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније" -#: c-typeck.c:6833 +#: c-typeck.c:6865 msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан" -#: c-typeck.c:6842 c-typeck.c:6851 +#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883 #, fuzzy msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан" -#: c-typeck.c:6856 c-typeck.c:6858 +#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу" -#: c-typeck.c:6862 c-typeck.c:6865 +#: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа" -#: c-typeck.c:6879 +#: c-typeck.c:6911 msgid "empty index range in initializer" msgstr "празан индексни опсег у успостављачу" -#: c-typeck.c:6888 +#: c-typeck.c:6920 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа" -#: c-typeck.c:6971 c-typeck.c:6998 c-typeck.c:7517 +#: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано" -#: c-typeck.c:6973 c-typeck.c:7000 c-typeck.c:7519 +#: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551 msgid "initialized field overwritten" msgstr "успостављено поље пребрисано" -#: c-typeck.c:7445 c-typeck.c:4933 +#: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:7734 +#: c-typeck.c:7766 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа" -#: c-typeck.c:7741 c-typeck.c:7800 +#: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре" -#: c-typeck.c:7815 +#: c-typeck.c:7847 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа" -#: c-typeck.c:7885 +#: c-typeck.c:7917 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније" -#: c-typeck.c:7974 +#: c-typeck.c:8006 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа" -#: c-typeck.c:8007 +#: c-typeck.c:8039 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора" -#: c-typeck.c:8038 +#: c-typeck.c:8070 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара" @@ -624,98 +624,110 @@ msgstr "ија изван основног блока" msgid "return not followed by barrier" msgstr "повратак није праћен баријером" -#: collect2.c:486 gcc.c:7719 +#: collect2.c:497 gcc.c:7734 #, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d" -#: collect2.c:939 +#: collect2.c:950 #, c-format msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set." msgstr "" -#: collect2.c:1081 +#: collect2.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "too many lto output files" msgstr "превише улазних датотека" -#: collect2.c:1297 +#: collect2.c:1308 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "без аргумената" -#: collect2.c:1704 collect2.c:1866 collect2.c:1901 +#: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" -#: collect2.c:1707 collect2.c:1871 collect2.c:1904 +#: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" -#: collect2.c:1716 +#: collect2.c:1727 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 верзија %s" -#: collect2.c:1812 -#, c-format -msgid "%d constructor(s) found\n" -msgstr "нађених конструктора: %d\n" - -#: collect2.c:1813 -#, c-format -msgid "%d destructor(s) found\n" -msgstr "нађених деструктора: %d\n" - -#: collect2.c:1814 -#, c-format -msgid "%d frame table(s) found\n" -msgstr "нађених табела оквира: %d\n" +#: collect2.c:1823 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d constructor found\n" +msgid_plural "%d constructors found\n" +msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n" +msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n" +msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n" +msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n" + +#: collect2.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d destructor found\n" +msgid_plural "%d destructors found\n" +msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n" +msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n" +msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n" +msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n" + +#: collect2.c:1831 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d frame table found\n" +msgid_plural "%d frame tables found\n" +msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n" +msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n" +msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n" +msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n" -#: collect2.c:1965 lto-wrapper.c:175 +#: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175 #, c-format msgid "can't get program status" msgstr "не могу да добавим стање програма" -#: collect2.c:2034 +#: collect2.c:2054 #, fuzzy, c-format msgid "could not open response file %s" msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" -#: collect2.c:2039 +#: collect2.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to response file %s" msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" -#: collect2.c:2044 +#: collect2.c:2064 #, fuzzy, c-format msgid "could not close response file %s" msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" -#: collect2.c:2062 +#: collect2.c:2082 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[не могу да нађем %s]" -#: collect2.c:2077 +#: collect2.c:2097 #, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "не могу да нађем ‘%s’" -#: collect2.c:2081 collect2.c:2604 collect2.c:2800 gcc.c:3085 +#: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085 #: lto-wrapper.c:147 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "pex_init није прошло" -#: collect2.c:2119 +#: collect2.c:2139 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Напуштам %s]\n" -#: collect2.c:2351 +#: collect2.c:2371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -724,32 +736,32 @@ msgstr "" "\n" "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n" -#: collect2.c:2578 +#: collect2.c:2598 #, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "не могу да нађем ‘nm’" -#: collect2.c:2626 +#: collect2.c:2646 #, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "не могу да отворим излаз из nm" -#: collect2.c:2709 +#: collect2.c:2729 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "функција init нађена у објекту %s" -#: collect2.c:2719 +#: collect2.c:2739 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "функција fini нађена у објекту %s" -#: collect2.c:2821 +#: collect2.c:2841 #, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "не могу да отворим излаз из ldd" -#: collect2.c:2824 +#: collect2.c:2844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -758,27 +770,27 @@ msgstr "" "\n" "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n" -#: collect2.c:2839 +#: collect2.c:2859 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "динамичка зависност %s није нађена" -#: collect2.c:2851 +#: collect2.c:2871 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’" -#: collect2.c:3012 +#: collect2.c:3032 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: није КОФФ датотека" -#: collect2.c:3142 +#: collect2.c:3162 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку" -#: collect2.c:3200 +#: collect2.c:3220 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "библиотека lib%s није нађена" @@ -793,12 +805,12 @@ msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађива msgid "too many input files" msgstr "превише улазних датотека" -#: diagnostic.c:185 +#: diagnostic.c:186 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n" -#: diagnostic.c:194 +#: diagnostic.c:195 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" @@ -809,64 +821,64 @@ msgstr "" "са предобрађеним извором ако је подесно.\n" "Погледајте %s за упутства.\n" -#: diagnostic.c:203 +#: diagnostic.c:204 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "компиловање прекинуто.\n" -#: diagnostic.c:381 +#: diagnostic.c:382 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" -#: diagnostic.c:398 +#: diagnostic.c:399 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n" -#: diagnostic.c:709 +#: diagnostic.c:744 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n" -#: final.c:1150 +#: final.c:1153 msgid "negative insn length" msgstr "негативна дужина ије" -#: final.c:2647 +#: final.c:2650 msgid "could not split insn" msgstr "нисам могао да поделим ију" -#: final.c:3081 +#: final.c:3084 msgid "invalid 'asm': " msgstr "неисправна ‘asm’: " -#: final.c:3264 +#: final.c:3267 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера" -#: final.c:3281 final.c:3293 +#: final.c:3284 final.c:3296 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера" -#: final.c:3340 +#: final.c:3343 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "број операнда недостаје после %%-слова" -#: final.c:3343 final.c:3384 +#: final.c:3346 final.c:3387 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "број операнда изван опсега" -#: final.c:3403 +#: final.c:3406 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "неисправан %%-код" -#: final.c:3433 +#: final.c:3436 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета" @@ -877,13 +889,13 @@ msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета" #. handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10747 +#: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813 #: config/pdp11/pdp11.c:1682 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "лоша употреба реалне константе" -#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10834 +#: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900 #: config/pdp11/pdp11.c:1729 #, c-format msgid "invalid expression as operand" @@ -962,7 +974,7 @@ msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "датотека навода нема навод за повезивање" -#: gcc.c:2705 gcc.c:5265 +#: gcc.c:2705 gcc.c:5280 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" @@ -1306,120 +1318,120 @@ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’" msgid "argument to '-x' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’" -#: gcc.c:4533 gcc.c:4983 +#: gcc.c:4533 gcc.c:4998 #, c-format msgid "argument to '-%s' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’" -#: gcc.c:4771 +#: gcc.c:4786 #, c-format msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths" msgstr "" -#: gcc.c:4959 +#: gcc.c:4974 #, c-format msgid "switch '%s' does not start with '-'" msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’" -#: gcc.c:5075 +#: gcc.c:5090 #, fuzzy, c-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" -#: gcc.c:5081 +#: gcc.c:5096 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "не могу да направим привремену датотеку" -#: gcc.c:5087 +#: gcc.c:5102 #, fuzzy, c-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "не могу да направим привремену датотеку" -#: gcc.c:5189 +#: gcc.c:5204 #, c-format msgid "spec '%s' invalid" msgstr "неисправан навод ‘%s’" -#: gcc.c:5338 +#: gcc.c:5353 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’" -#: gcc.c:5647 +#: gcc.c:5662 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’" -#: gcc.c:5667 +#: gcc.c:5682 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’" -#: gcc.c:5889 +#: gcc.c:5904 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n" -#: gcc.c:6014 +#: gcc.c:6029 #, c-format msgid "unknown spec function '%s'" msgstr "непозната функција навода ‘%s’" -#: gcc.c:6034 +#: gcc.c:6049 #, c-format msgid "error in args to spec function '%s'" msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’" -#: gcc.c:6083 +#: gcc.c:6098 #, c-format msgid "malformed spec function name" msgstr "лоше формирано име функције навода" #. ) -#: gcc.c:6086 +#: gcc.c:6101 #, c-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "нема аргумената за функцију навода" -#: gcc.c:6105 +#: gcc.c:6120 #, c-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "лоше формирани аргументи функције навода" -#: gcc.c:6351 +#: gcc.c:6366 #, c-format msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’" -#: gcc.c:6439 +#: gcc.c:6454 #, c-format msgid "braced spec body '%s' is invalid" msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно" -#: gcc.c:7139 +#: gcc.c:7154 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "инсталирање: %s%s\n" -#: gcc.c:7142 +#: gcc.c:7157 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "програми: %s\n" -#: gcc.c:7144 +#: gcc.c:7159 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "библиотеке: %s\n" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. -#: gcc.c:7210 +#: gcc.c:7225 #, c-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "" -#: gcc.c:7219 +#: gcc.c:7234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1428,16 +1440,16 @@ msgstr "" "\n" "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n" -#: gcc.c:7235 +#: gcc.c:7250 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s ‘%s’\n" -#: gcc.c:7238 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170 +#: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170 msgid "(C)" msgstr "©" -#: gcc.c:7239 java/jcf-dump.c:1171 +#: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -1448,57 +1460,57 @@ msgstr "" "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n" "\n" -#: gcc.c:7256 +#: gcc.c:7271 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Циљ: %s\n" -#: gcc.c:7257 +#: gcc.c:7272 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n" -#: gcc.c:7271 +#: gcc.c:7286 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Нитни модел: %s\n" -#: gcc.c:7282 +#: gcc.c:7297 #, fuzzy, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc верзија %s\n" -#: gcc.c:7284 +#: gcc.c:7299 #, fuzzy, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n" -#: gcc.c:7292 +#: gcc.c:7307 #, c-format msgid "no input files" msgstr "нема улазних датотека" -#: gcc.c:7341 +#: gcc.c:7356 #, fuzzy, c-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека" -#: gcc.c:7375 +#: gcc.c:7390 #, c-format msgid "spec '%s' is invalid" msgstr "навод ‘%s’ није исправан" -#: gcc.c:7566 +#: gcc.c:7581 #, c-format msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found" msgstr "" -#: gcc.c:7571 +#: gcc.c:7586 #, fuzzy, c-format msgid "could not find libgcc.a" msgstr "не могу да нађем класу %s" -#: gcc.c:7582 +#: gcc.c:7597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1507,59 +1519,59 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:7583 +#: gcc.c:7598 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:7935 +#: gcc.c:7950 #, c-format msgid "multilib spec '%s' is invalid" msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан" -#: gcc.c:8126 +#: gcc.c:8141 #, c-format msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно" -#: gcc.c:8184 gcc.c:8325 +#: gcc.c:8199 gcc.c:8340 #, c-format msgid "multilib select '%s' is invalid" msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан" -#: gcc.c:8363 +#: gcc.c:8378 #, c-format msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно" -#: gcc.c:8569 +#: gcc.c:8584 #, fuzzy, c-format msgid "environment variable \"%s\" not defined" msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана" -#: gcc.c:8660 gcc.c:8665 +#: gcc.c:8675 gcc.c:8680 #, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "неисправан број верзије ‘%s’" -#: gcc.c:8708 +#: gcc.c:8723 #, c-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" -#: gcc.c:8714 +#: gcc.c:8729 #, c-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" -#: gcc.c:8755 +#: gcc.c:8770 #, c-format msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare" -#: gcc.c:8789 +#: gcc.c:8804 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -1567,34 +1579,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:8790 +#: gcc.c:8805 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:8836 +#: gcc.c:8851 #, fuzzy, c-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" -#: gcc.c:8903 +#: gcc.c:8918 #, fuzzy, c-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" -#: gcc.c:8938 +#: gcc.c:8953 #, fuzzy, c-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" -#: gcc.c:8941 +#: gcc.c:8956 #, fuzzy, c-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" -#: gcc.c:8948 +#: gcc.c:8963 #, c-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "" @@ -2014,7 +2026,7 @@ msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s" msgid "%s terminated with signal %d [%s]" msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s" -#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1991 +#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011 #, gcc-internal-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s врати излазни статус %d" @@ -2049,91 +2061,91 @@ msgstr "fopen %s" msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Овом прекидачу недостаје документација" -#: opts.c:1316 +#: opts.c:1310 msgid "[enabled]" msgstr "" -#: opts.c:1316 +#: opts.c:1310 #, fuzzy msgid "[disabled]" msgstr "ГЦСЕ искључен" -#: opts.c:1331 +#: opts.c:1325 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr "" -#: opts.c:1340 +#: opts.c:1334 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr "" -#: opts.c:1346 +#: opts.c:1340 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "" -#: opts.c:1400 +#: opts.c:1394 #, fuzzy msgid "The following options are target specific" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1403 +#: opts.c:1397 #, fuzzy msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1406 +#: opts.c:1400 #, fuzzy msgid "The following options control optimizations" msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза" -#: opts.c:1409 opts.c:1448 +#: opts.c:1403 opts.c:1442 #, fuzzy msgid "The following options are language-independent" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1412 +#: opts.c:1406 #, fuzzy msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n" -#: opts.c:1418 +#: opts.c:1412 #, fuzzy msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1420 +#: opts.c:1414 #, fuzzy msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1431 +#: opts.c:1425 #, fuzzy msgid "The following options are not documented" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1433 +#: opts.c:1427 #, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1435 +#: opts.c:1429 #, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1446 +#: opts.c:1440 #, fuzzy msgid "The following options are language-related" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1606 +#: opts.c:1600 #, c-format msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n" msgstr "" -#: opts.c:1614 +#: opts.c:1608 #, c-format msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" msgstr "" @@ -2150,21 +2162,21 @@ msgstr "" msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:" -#: reload1.c:2141 +#: reload1.c:2158 msgid "this is the insn:" msgstr "ово је ија:" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:5661 +#: reload1.c:5693 msgid "could not find a spill register" msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:7646 +#: reload1.c:7678 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOIDmode на излазу" -#: reload1.c:8401 +#: reload1.c:8433 msgid "Failure trying to reload:" msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:" @@ -2229,7 +2241,7 @@ msgstr "collect: поново повезујем\n" msgid "unrecoverable error" msgstr "неповратна грешка" -#: toplev.c:1213 +#: toplev.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" @@ -2238,59 +2250,59 @@ msgstr "" "%s%s%s верзија %s (%s)\n" "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n" -#: toplev.c:1215 +#: toplev.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n" -#: toplev.c:1219 +#: toplev.c:1223 #, c-format msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" msgstr "" -#: toplev.c:1221 +#: toplev.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "" "%s%s%s верзија %s (%s)\n" "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n" -#: toplev.c:1223 +#: toplev.c:1227 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" -#: toplev.c:1386 +#: toplev.c:1390 msgid "options passed: " msgstr "прослеђене опције: " -#: toplev.c:1421 +#: toplev.c:1425 msgid "options enabled: " msgstr "укључене опције: " -#: toplev.c:1556 +#: toplev.c:1560 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’" -#: toplev.c:1558 +#: toplev.c:1562 msgid "out of memory" msgstr "нема меморије" -#: toplev.c:1573 +#: toplev.c:1577 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic" -#: toplev.c:1575 +#: toplev.c:1579 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie" -#: tree-vrp.c:6492 +#: tree-vrp.c:6503 #, fuzzy msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" -#: tree-vrp.c:6496 +#: tree-vrp.c:6507 #, fuzzy msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" @@ -2562,326 +2574,344 @@ msgstr "Највећи број љушћења једне петље која с msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном" -#: params.def:273 +#: params.def:272 +#, fuzzy +msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" +msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље" + +#: params.def:278 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "Највећи број ија непребачене петље" -#: params.def:278 +#: params.def:283 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи" -#: params.def:285 +#: params.def:290 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом" -#: params.def:291 +#: params.def:296 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација" -#: params.def:297 +#: params.def:302 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље" -#: params.def:301 +#: params.def:306 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом" -#: params.def:305 +#: params.def:310 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра" -#: params.def:310 +#: params.def:315 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим" -#: params.def:314 +#: params.def:319 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим" -#: params.def:319 +#: params.def:324 #, fuzzy msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим" -#: params.def:324 +#: params.def:329 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." msgstr "" -#: params.def:340 +#: params.def:345 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички" -#: params.def:344 +#: params.def:349 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил" -#: params.def:348 +#: params.def:353 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил" -#: params.def:352 +#: params.def:357 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)" -#: params.def:356 +#: params.def:361 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)" -#: params.def:360 +#: params.def:365 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил" -#: params.def:364 +#: params.def:369 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил" -#: params.def:370 +#: params.def:375 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања" -#: params.def:376 +#: params.def:381 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања" -#: params.def:382 +#: params.def:387 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова" -#: params.def:388 +#: params.def:393 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto" -#: params.def:394 +#: params.def:399 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу" -#: params.def:398 +#: params.def:403 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања" -#: params.def:405 +#: params.def:410 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље" -#: params.def:414 +#: params.def:419 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама" -#: params.def:422 +#: params.def:427 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи" -#: params.def:430 +#: params.def:435 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације" -#: params.def:435 +#: params.def:440 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција" -#: params.def:440 +#: params.def:445 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:445 +#: params.def:450 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:450 +#: params.def:455 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:455 +#: params.def:460 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:460 +#: params.def:465 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:465 +#: params.def:470 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:470 +#: params.def:475 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" msgstr "" -#: params.def:475 +#: params.def:480 #, fuzzy msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи" -#: params.def:480 +#: params.def:485 #, fuzzy msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи" -#: params.def:485 +#: params.def:490 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib" -#: params.def:498 +#: params.def:503 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе" -#: params.def:503 +#: params.def:508 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима" -#: params.def:511 +#: params.def:516 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање" -#: params.def:516 params.def:526 +#: params.def:521 params.def:531 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање" -#: params.def:521 params.def:531 +#: params.def:526 params.def:536 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање" -#: params.def:536 +#: params.def:541 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање" -#: params.def:541 +#: params.def:546 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области" -#: params.def:546 +#: params.def:551 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање" -#: params.def:551 +#: params.def:556 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије." -#: params.def:556 +#: params.def:561 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" msgstr "" -#: params.def:561 +#: params.def:566 #, fuzzy msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати" -#: params.def:566 +#: params.def:571 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање" -#: params.def:571 +#: params.def:576 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" msgstr "" -#: params.def:576 +#: params.def:581 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора" -#: params.def:584 +#: params.def:589 msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи" -#: params.def:603 +#: params.def:608 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања" -#: params.def:608 +#: params.def:613 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања" -#: params.def:613 +#: params.def:618 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека" -#: params.def:631 +#: params.def:636 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова" -#: params.def:640 +#: params.def:645 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву" -#: params.def:645 +#: params.def:650 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза" -#: params.def:655 +#: params.def:660 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgstr "" -#: params.def:662 +#: params.def:667 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgstr "" -#: params.def:669 +#: params.def:674 msgid "The size of L1 cache" msgstr "" -#: params.def:676 +#: params.def:681 msgid "The size of L1 cache line" msgstr "" -#: params.def:683 +#: params.def:688 msgid "The size of L2 cache" msgstr "" -#: params.def:694 +#: params.def:699 msgid "Whether to use canonical types" msgstr "" -#: params.def:699 +#: params.def:704 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "" -#: params.def:709 +#: params.def:714 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "" -#: params.def:714 +#: params.def:719 msgid "Max loops number for regional RA" msgstr "" -#: params.def:719 +#: params.def:724 msgid "Max size of conflict table in MB" msgstr "" -#: params.def:724 +#: params.def:729 #, fuzzy msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље" -#: params.def:732 +#: params.def:737 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "" -#: params.def:740 +#: params.def:745 msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "" -#: params.def:747 +#: params.def:752 +#, fuzzy +msgid "maximum number of parameters in a SCoP" +msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u" + +#: params.def:759 +msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" +msgstr "" + +#: params.def:766 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgstr "" -#: params.def:753 +#: params.def:772 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање" -#: params.def:758 +#: params.def:777 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgstr "" -#: params.def:764 +#: params.def:783 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgstr "" -#: params.def:771 +#: params.def:790 +msgid "Max. size of var tracking hash tables" +msgstr "" + +#: params.def:797 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgstr "" -#: params.def:776 +#: params.def:802 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "" @@ -2890,7 +2920,7 @@ msgstr "" msgid "invalid %%H value" msgstr "неисправна %%H вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1682 +#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "неисправна %%J вредност" @@ -2901,18 +2931,18 @@ msgid "invalid %%r value" msgstr "неисправна %%r вредност" #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929 -#: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/xtensa/xtensa.c:2253 +#: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "неисправна %%R вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14555 +#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545 #: config/xtensa/xtensa.c:2220 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "неисправна %%N вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14583 +#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "неисправна %%P вредност" @@ -2927,12 +2957,12 @@ msgstr "неисправна %%h вредност" msgid "invalid %%L value" msgstr "неисправна %%L вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14537 +#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "неисправна %%m вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14545 +#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "неисправна %%M вредност" @@ -2943,7 +2973,7 @@ msgid "invalid %%U value" msgstr "неисправна %%U вредност" #: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343 -#: config/rs6000/rs6000.c:14644 +#: config/rs6000/rs6000.c:14634 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "неисправна %%s вредност" @@ -2953,7 +2983,7 @@ msgstr "неисправна %%s вредност" msgid "invalid %%C value" msgstr "неисправна %%C вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14391 +#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "неисправна %%E вредност" @@ -2964,7 +2994,7 @@ msgid "unknown relocation unspec" msgstr "непознато unspec релокације" #: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092 -#: config/rs6000/rs6000.c:14998 config/spu/spu.c:1695 +#: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "неисправан %%xn кôд" @@ -2991,56 +3021,56 @@ msgstr "неисправан операнд за %%V кôд" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7160 +#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "неисправан кôд излаза операнада" -#: config/arm/arm.c:14826 config/arm/arm.c:14844 +#: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "предикатна инструкција Тамба" -#: config/arm/arm.c:14832 +#: config/arm/arm.c:14860 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу" -#: config/arm/arm.c:15002 +#: config/arm/arm.c:15030 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "неисправан операнд помака" -#: config/arm/arm.c:15049 config/arm/arm.c:15059 config/arm/arm.c:15069 -#: config/arm/arm.c:15079 config/arm/arm.c:15089 config/arm/arm.c:15128 -#: config/arm/arm.c:15146 config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15200 -#: config/arm/arm.c:15215 config/arm/arm.c:15242 config/arm/arm.c:15249 -#: config/arm/arm.c:15267 config/arm/arm.c:15274 config/arm/arm.c:15282 -#: config/arm/arm.c:15303 config/arm/arm.c:15310 config/arm/arm.c:15400 -#: config/arm/arm.c:15407 config/arm/arm.c:15425 config/arm/arm.c:15432 -#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709 -#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732 -#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746 +#: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097 +#: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156 +#: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228 +#: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277 +#: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310 +#: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428 +#: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460 +#: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710 +#: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733 +#: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’" -#: config/arm/arm.c:15141 +#: config/arm/arm.c:15169 #, fuzzy, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "инструкција се никад не извршава" -#: config/arm/arm.c:15444 +#: config/arm/arm.c:15472 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "недостаје операнд" -#: config/arm/arm.c:17718 +#: config/arm/arm.c:17746 #, fuzzy msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "функција враћа скупинску вредност" -#: config/arm/arm.c:17728 +#: config/arm/arm.c:17756 #, fuzzy msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "функција не враћа податак типа ниске" @@ -3094,20 +3124,20 @@ msgstr "лоша ија помака:" msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:" -#: config/bfin/bfin.c:1644 +#: config/bfin/bfin.c:1645 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "неисправна %%j вредност" -#: config/bfin/bfin.c:1837 +#: config/bfin/bfin.c:1838 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "неисправан const_double операнд" -#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5624 -#: c-typeck.c:5640 c-typeck.c:5657 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:990 -#: gcc.c:5251 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629 -#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5704 cp/typeck.c:5039 java/expr.c:411 +#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656 +#: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990 +#: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629 +#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -3341,67 +3371,67 @@ msgstr "лош операнд output_condmove_single" msgid " (frv)" msgstr " (frv)" -#: config/i386/i386.c:10828 +#: config/i386/i386.c:10894 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд" -#: config/i386/i386.c:11357 +#: config/i386/i386.c:11440 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:11448 config/i386/i386.c:11523 +#: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’" -#: config/i386/i386.c:11518 +#: config/i386/i386.c:11601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’" -#: config/i386/i386.c:11598 config/i386/i386.c:11638 +#: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11664 +#: config/i386/i386.c:11747 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11674 +#: config/i386/i386.c:11757 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11692 +#: config/i386/i386.c:11775 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11702 +#: config/i386/i386.c:11785 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11813 +#: config/i386/i386.c:11888 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11828 +#: config/i386/i386.c:11903 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’" -#: config/i386/i386.c:11878 +#: config/i386/i386.c:11953 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "неисправна ограничења за операнд" -#: config/i386/i386.c:19474 +#: config/i386/i386.c:19549 msgid "unknown insn mode" msgstr "непознат режим ије" @@ -3449,7 +3479,7 @@ msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>" msgid "invalid %%P operand" msgstr "неисправан %%P операнд" -#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14573 +#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "неисправна %%p вредност" @@ -3515,7 +3545,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "адреса постувећања није регистар" #: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219 -#: config/rs6000/rs6000.c:23731 +#: config/rs6000/rs6000.c:23777 msgid "bad address" msgstr "лоша адреса" @@ -3561,7 +3591,7 @@ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z" msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "неисправна замена регистра Z за ију" -#: config/mep/mep.c:3415 +#: config/mep/mep.c:3394 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L code" msgstr "неисправан %%j кôд" @@ -3651,121 +3681,121 @@ msgstr "Нема места на стеку.\n" msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:2422 +#: config/rs6000/rs6000.c:2419 #, fuzzy msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "Користи хардверски покретан зарез" -#: config/rs6000/rs6000.c:2427 +#: config/rs6000/rs6000.c:2424 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни" -#: config/rs6000/rs6000.c:2432 +#: config/rs6000/rs6000.c:2429 #, fuzzy msgid "-mvsx used with little endian code" msgstr "Произведи кôд мале крајности" -#: config/rs6000/rs6000.c:2434 +#: config/rs6000/rs6000.c:2431 #, fuzzy msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "Искључи индексно адресирање" -#: config/rs6000/rs6000.c:2438 +#: config/rs6000/rs6000.c:2435 #, fuzzy msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни" -#: config/rs6000/rs6000.c:2440 +#: config/rs6000/rs6000.c:2437 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:6705 +#: config/rs6000/rs6000.c:6691 #, fuzzy msgid "bad move" msgstr "лоша проба" -#: config/rs6000/rs6000.c:14372 +#: config/rs6000/rs6000.c:14362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "неисправна %%H вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14400 +#: config/rs6000/rs6000.c:14390 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "неисправна %%f вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14409 +#: config/rs6000/rs6000.c:14399 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "неисправна %%F вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14418 +#: config/rs6000/rs6000.c:14408 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "неисправна %%G вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14453 +#: config/rs6000/rs6000.c:14443 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "неисправан %%j кôд" -#: config/rs6000/rs6000.c:14463 +#: config/rs6000/rs6000.c:14453 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "неисправан %%J кôд" -#: config/rs6000/rs6000.c:14473 +#: config/rs6000/rs6000.c:14463 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "неисправна %%k вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14493 config/xtensa/xtensa.c:2239 +#: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "неисправна %%K вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14563 +#: config/rs6000/rs6000.c:14553 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "неисправна %%O вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14610 +#: config/rs6000/rs6000.c:14600 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "неисправна %%q вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14654 +#: config/rs6000/rs6000.c:14644 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "неисправна %%S вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14694 +#: config/rs6000/rs6000.c:14684 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "неисправна %%T вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14704 +#: config/rs6000/rs6000.c:14694 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "неисправна %%u вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14713 config/xtensa/xtensa.c:2209 +#: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "неисправна %%v вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14812 config/xtensa/xtensa.c:2260 +#: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "неисправна %%x вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:14957 +#: config/rs6000/rs6000.c:14947 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу" -#: config/rs6000/rs6000.c:25704 +#: config/rs6000/rs6000.c:25750 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији" @@ -3784,69 +3814,69 @@ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?" msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’" -#: config/sh/sh.c:1121 +#: config/sh/sh.c:1125 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "неисправан операнд за %%R" -#: config/sh/sh.c:1148 +#: config/sh/sh.c:1152 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "неисправан операнд за %%S" -#: config/sh/sh.c:8932 +#: config/sh/sh.c:8968 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима" -#: config/sh/sh.c:8934 +#: config/sh/sh.c:8970 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима" -#: config/sh/sh.c:8936 +#: config/sh/sh.c:8972 msgid "created and used with different endianness" msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу" -#: config/sparc/sparc.c:6968 config/sparc/sparc.c:6974 +#: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "неисправан %%Y операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7044 +#: config/sparc/sparc.c:7048 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "неисправан %%A операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7054 +#: config/sparc/sparc.c:7058 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "неисправан %%B операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7093 +#: config/sparc/sparc.c:7097 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "неисправан %%c операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7115 +#: config/sparc/sparc.c:7119 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "неисправан %%d операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7132 +#: config/sparc/sparc.c:7136 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "неисправан %%f операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7146 +#: config/sparc/sparc.c:7150 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "неисправан %%s операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7200 +#: config/sparc/sparc.c:7204 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7203 +#: config/sparc/sparc.c:7207 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд" @@ -3935,24 +3965,24 @@ msgstr "нема регистара у адреси" msgid "address offset not a constant" msgstr "помак адресе није константа" -#: cp/call.c:2775 cp/pt.c:1700 cp/pt.c:15861 +#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017 msgid "candidates are:" msgstr "кандидати су:" -#: cp/call.c:2775 cp/pt.c:15861 +#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017 #, fuzzy msgid "candidate is:" msgstr "кандидат 1:" -#: cp/call.c:7348 +#: cp/call.c:7360 msgid "candidate 1:" msgstr "кандидат 1:" -#: cp/call.c:7349 +#: cp/call.c:7361 msgid "candidate 2:" msgstr "кандидат 2:" -#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7138 +#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141 msgid "<unnamed>" msgstr "" @@ -3961,11 +3991,11 @@ msgstr "" msgid "template-parameter-" msgstr "шаблонски параметар %q+#D" -#: cp/decl2.c:693 +#: cp/decl2.c:721 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "кандидати су: %+#D" -#: cp/decl2.c:695 cp/pt.c:1696 +#: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697 #, gcc-internal-format msgid "candidate is: %+#D" msgstr "кандидат је: %+#D" @@ -4120,16 +4150,26 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n" msgstr "" -#: cp/error.c:2756 +#: cp/error.c:2755 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgstr "" -#: cp/error.c:2759 +#: cp/error.c:2758 #, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here" msgstr "" +#: cp/error.c:2794 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2798 +#, c-format +msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" +msgstr "" + #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403 #, c-format msgid "argument to '%s' missing\n" @@ -4182,49 +4222,49 @@ msgstr "" msgid "source type is not polymorphic" msgstr "" -#: cp/typeck.c:4592 c-typeck.c:3339 +#: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус" -#: cp/typeck.c:4593 c-typeck.c:3326 +#: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус" -#: cp/typeck.c:4616 c-typeck.c:3365 +#: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент" -#: cp/typeck.c:4623 c-typeck.c:3373 +#: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "погрешан тип аргумента за abs" -#: cp/typeck.c:4631 c-typeck.c:3385 +#: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију" -#: cp/typeck.c:4642 +#: cp/typeck.c:4729 #, fuzzy msgid "in argument to unary !" msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус" -#: cp/typeck.c:4703 +#: cp/typeck.c:4790 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "" -#: cp/typeck.c:4705 +#: cp/typeck.c:4792 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "" -#: cp/typeck.c:4707 +#: cp/typeck.c:4794 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "" -#: cp/typeck.c:4709 +#: cp/typeck.c:4796 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "" @@ -4271,40 +4311,40 @@ msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’" -#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639 +#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640 #, fuzzy, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’" -#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826 -#: fortran/error.c:901 +#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827 +#: fortran/error.c:902 msgid "Warning:" msgstr "Упозорење:" -#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931 +#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: fortran/error.c:955 +#: fortran/error.c:956 msgid "Fatal Error:" msgstr "Кобна грешка:" -#: fortran/expr.c:256 +#: fortran/expr.c:257 #, c-format msgid "Constant expression required at %C" msgstr "Неопходан константан израз код %C" -#: fortran/expr.c:259 +#: fortran/expr.c:260 #, c-format msgid "Integer expression required at %C" msgstr "Неопходан целобројни израз код %C" -#: fortran/expr.c:264 +#: fortran/expr.c:265 #, c-format msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C" -#: fortran/expr.c:3032 +#: fortran/expr.c:3023 #, fuzzy msgid "array assignment" msgstr "Низовна додела" @@ -4476,19 +4516,19 @@ msgstr "Грешка при претварању целог броја" msgid "Expected real string" msgstr "Очекивана је реална ниска" -#: fortran/module.c:2974 +#: fortran/module.c:2989 msgid "Expected expression type" msgstr "Очекиван је тип израза" -#: fortran/module.c:3028 +#: fortran/module.c:3043 msgid "Bad operator" msgstr "Лош оператор" -#: fortran/module.c:3117 +#: fortran/module.c:3132 msgid "Bad type in constant expression" msgstr "Лош тип у константном изразу" -#: fortran/module.c:5507 +#: fortran/module.c:5522 msgid "Unexpected end of module" msgstr "Неочекиван крај модула" @@ -4537,90 +4577,90 @@ msgstr "" msgid "internal function" msgstr "функција враћа функцију" -#: fortran/resolve.c:1676 +#: fortran/resolve.c:1686 #, fuzzy msgid "elemental procedure" msgstr "елементални потпрограм" -#: fortran/resolve.c:3319 +#: fortran/resolve.c:3330 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "Неисправна врста за %s код %L" -#: fortran/resolve.c:3335 +#: fortran/resolve.c:3346 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:3351 +#: fortran/resolve.c:3362 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3366 +#: fortran/resolve.c:3377 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3385 +#: fortran/resolve.c:3396 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3399 +#: fortran/resolve.c:3410 #, fuzzy, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:3413 +#: fortran/resolve.c:3424 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L" -#: fortran/resolve.c:3442 +#: fortran/resolve.c:3453 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s" -#: fortran/resolve.c:3448 +#: fortran/resolve.c:3459 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3456 +#: fortran/resolve.c:3467 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare" -#: fortran/resolve.c:3458 +#: fortran/resolve.c:3469 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:3461 +#: fortran/resolve.c:3472 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3547 +#: fortran/resolve.c:3558 #, fuzzy, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L" -#: fortran/resolve.c:5700 +#: fortran/resolve.c:5722 msgid "Loop variable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5712 +#: fortran/resolve.c:5734 #, fuzzy msgid "Start expression in DO loop" msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула" -#: fortran/resolve.c:5716 +#: fortran/resolve.c:5738 #, fuzzy msgid "End expression in DO loop" msgstr "неисправан израз као операнд" -#: fortran/resolve.c:5720 +#: fortran/resolve.c:5742 #, fuzzy msgid "Step expression in DO loop" msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула" @@ -4630,17 +4670,17 @@ msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може би msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "" -#: fortran/trans-decl.c:3975 +#: fortran/trans-decl.c:3982 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "" -#: fortran/trans-decl.c:3983 +#: fortran/trans-decl.c:3990 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "" -#: fortran/trans-expr.c:1620 +#: fortran/trans-expr.c:1624 msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch" msgstr "" @@ -4673,11 +4713,11 @@ msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C" msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "Додељена етикета није етикета циља" -#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1143 +#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152 msgid "Loop variable has been modified" msgstr "" -#: fortran/trans-stmt.c:1006 +#: fortran/trans-stmt.c:1015 msgid "DO step value is zero" msgstr "" @@ -4693,38 +4733,38 @@ msgstr "Упућивач низа ван граница" msgid "Incorrect function return value" msgstr "Нетачна вредност повратка из функције" -#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:952 -msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." -msgstr "" - -#: fortran/trans.c:541 +#: fortran/trans.c:533 #, fuzzy msgid "Memory allocation failed" msgstr "гимплификација није успела" -#: fortran/trans.c:624 +#: fortran/trans.c:619 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" msgstr "" -#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:971 +#: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "нема меморије" -#: fortran/trans.c:751 +#: fortran/trans.c:746 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'" msgstr "" -#: fortran/trans.c:757 +#: fortran/trans.c:752 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray" msgstr "" -#: fortran/trans.c:868 +#: fortran/trans.c:863 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "" +#: fortran/trans.c:947 +msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." +msgstr "" + #: java/jcf-dump.c:1068 #, c-format msgid "Not a valid Java .class file.\n" @@ -4957,26 +4997,27 @@ msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib" msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E" -#: config/rs6000/sysv4.h:870 config/ia64/freebsd.h:26 -#: config/i386/freebsd.h:103 config/alpha/freebsd.h:33 -#: config/sparc/freebsd.h:34 -msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" -msgstr "" - -#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909 -#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 -#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356 config/linux.h:111 -#: config/linux.h:113 -msgid "-mglibc and -muclibc used together" -msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно" +#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230 +msgid "may not use both -EB and -EL" +msgstr "не могу се навести и -EB и -EL" #: config/mcore/mcore.h:54 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "М210 нема подршку мале крајности" -#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230 -msgid "may not use both -EB and -EL" -msgstr "не могу се навести и -EB и -EL" +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81 +msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни" + +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 +msgid "-c or -S required for Ada" +msgstr "потребно је -c или -S за аду" + +#: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870 +#: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103 +#: config/alpha/freebsd.h:33 +msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" +msgstr "" #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144 @@ -5005,10 +5046,6 @@ msgstr "не подржава вишебиб" msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E" -#: gcc.c:896 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 -msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни" - #: gcc.c:1073 #, fuzzy msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" @@ -5023,6 +5060,13 @@ msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стан msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared и mdll нису сагласни" +#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909 +#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 +#: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111 +#: config/linux.h:113 +msgid "-mglibc and -muclibc used together" +msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно" + #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 @@ -5080,10 +5124,6 @@ msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s" msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" -#: config/s390/tpf.h:119 -msgid "static is not supported on TPF-OS" -msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу" - #: config/arm/freebsd.h:31 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) " msgstr "" @@ -5114,6 +5154,10 @@ msgstr "" msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead." msgstr "" +#: config/s390/tpf.h:119 +msgid "static is not supported on TPF-OS" +msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу" + #: config/mips/r3900.h:34 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float није подржано" @@ -5130,10 +5174,6 @@ msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "не могу се заједно користити mshared и static" -#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 -msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "потребно је -c или -S за аду" - #: java/lang.opt:69 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба" @@ -5426,7 +5466,7 @@ msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фик #: fortran/lang.opt:249 #, fuzzy -msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode" +msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode" msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму" #: fortran/lang.opt:253 @@ -5444,7 +5484,7 @@ msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у сло #: fortran/lang.opt:265 #, fuzzy -msgid "-ffree-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in free mode" +msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode" msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму" #: fortran/lang.opt:269 @@ -5505,68 +5545,73 @@ msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније" #: fortran/lang.opt:329 +#, fuzzy +msgid "Protect parentheses in expressions" +msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C" + +#: fortran/lang.opt:333 msgid "Enable range checking during compilation" msgstr "Укључи проверу опсега током компилације" -#: fortran/lang.opt:333 +#: fortran/lang.opt:337 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке" -#: fortran/lang.opt:337 +#: fortran/lang.opt:341 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке" -#: fortran/lang.opt:341 +#: fortran/lang.opt:345 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:345 +#: fortran/lang.opt:349 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру" -#: fortran/lang.opt:349 +#: fortran/lang.opt:353 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:353 +#: fortran/lang.opt:357 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку" -#: fortran/lang.opt:361 +#: fortran/lang.opt:365 msgid "Apply negative sign to zero values" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:365 +#: fortran/lang.opt:369 msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима" -#: fortran/lang.opt:369 +#: fortran/lang.opt:373 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:409 +#: fortran/lang.opt:413 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:413 +#: fortran/lang.opt:417 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003" -#: fortran/lang.opt:417 +#: fortran/lang.opt:421 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003" -#: fortran/lang.opt:421 +#: fortran/lang.opt:425 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95" -#: fortran/lang.opt:425 +#: fortran/lang.opt:429 #, fuzzy msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "Не поштуј ништа посебно" -#: fortran/lang.opt:429 +#: fortran/lang.opt:433 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода" @@ -9210,774 +9255,779 @@ msgstr "" #: c.opt:176 #, fuzzy +msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type" +msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип" + +#: c.opt:180 +#, fuzzy msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" -#: c.opt:180 +#: c.opt:184 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни" -#: c.opt:184 +#: c.opt:188 msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе" -#: c.opt:188 +#: c.opt:192 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље" -#: c.opt:192 +#: c.opt:196 msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању" -#: c.opt:196 +#: c.opt:200 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у" -#: c.opt:200 +#: c.opt:204 #, fuzzy msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" msgstr "%Hпразно тело у наредби else" -#: c.opt:204 +#: c.opt:208 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif" -#: c.opt:208 +#: c.opt:212 #, fuzzy msgid "Warn about comparison of different enum types" msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у" -#: c.opt:216 +#: c.opt:220 #, fuzzy msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra" -#: c.opt:220 +#: c.opt:224 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу" -#: c.opt:224 +#: c.opt:228 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon" -#: c.opt:228 +#: c.opt:232 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску" -#: c.opt:232 +#: c.opt:236 msgid "Warn about format strings that are not literals" msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне" -#: c.opt:236 +#: c.opt:240 #, fuzzy msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне" -#: c.opt:240 +#: c.opt:244 msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама" -#: c.opt:244 +#: c.opt:248 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године" -#: c.opt:248 +#: c.opt:252 msgid "Warn about zero-length formats" msgstr "Упозори на формате нулте дужине" -#: c.opt:255 +#: c.opt:259 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgstr "" -#: c.opt:259 +#: c.opt:263 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају" -#: c.opt:266 +#: c.opt:270 msgid "Warn about implicit function declarations" msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција" -#: c.opt:270 +#: c.opt:274 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Упозори када декларација не наводи тип" -#: c.opt:277 +#: c.opt:281 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине" -#: c.opt:281 +#: c.opt:285 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“" -#: c.opt:285 +#: c.opt:289 msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе" -#: c.opt:289 +#: c.opt:293 #, fuzzy msgid "Warn when a jump misses a variable initialization" msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном" -#: c.opt:293 +#: c.opt:297 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" msgstr "" -#: c.opt:297 +#: c.opt:301 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic" -#: c.opt:301 +#: c.opt:305 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“" -#: c.opt:305 +#: c.opt:309 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ" -#: c.opt:309 +#: c.opt:313 msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације" -#: c.opt:313 +#: c.opt:317 msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура" -#: c.opt:317 +#: c.opt:321 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте" -#: c.opt:321 +#: c.opt:325 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао" -#: c.opt:325 +#: c.opt:329 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" msgstr "" -#: c.opt:329 +#: c.opt:333 msgid "Warn about global functions without prototypes" msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа" -#: c.opt:333 +#: c.opt:337 msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи" -#: c.opt:337 +#: c.opt:341 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке" -#: c.opt:341 +#: c.opt:345 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона" -#: c.opt:345 +#: c.opt:349 msgid "Warn about non-virtual destructors" msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе" -#: c.opt:349 +#: c.opt:353 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL" -#: c.opt:353 +#: c.opt:357 #, fuzzy msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings" msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске" -#: c.opt:357 +#: c.opt:361 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а" -#: c.opt:361 +#: c.opt:365 #, fuzzy msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција" -#: c.opt:365 +#: c.opt:369 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара" -#: c.opt:369 +#: c.opt:373 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом" -#: c.opt:373 +#: c.opt:377 msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција" -#: c.opt:377 +#: c.opt:381 msgid "Warn about overriding initializers without side effects" msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката" -#: c.opt:381 +#: c.opt:385 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: c.opt:385 +#: c.opt:389 msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде" -#: c.opt:389 +#: c.opt:393 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције" -#: c.opt:393 +#: c.opt:397 msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима" -#: c.opt:397 +#: c.opt:401 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине" -#: c.opt:401 +#: c.opt:405 msgid "Warn about misuses of pragmas" msgstr "Упозори на злоупотребе прагми" -#: c.opt:405 +#: c.opt:409 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани" -#: c.opt:409 +#: c.opt:413 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта" -#: c.opt:413 +#: c.opt:417 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд" -#: c.opt:417 +#: c.opt:421 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)" -#: c.opt:421 +#: c.opt:425 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе" -#: c.opt:425 +#: c.opt:429 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака" -#: c.opt:429 +#: c.opt:433 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног" -#: c.opt:433 +#: c.opt:437 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено" -#: c.opt:437 +#: c.opt:441 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара" -#: c.opt:441 +#: c.opt:445 msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција" -#: c.opt:445 +#: c.opt:449 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно" -#: c.opt:449 +#: c.opt:453 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" msgstr "" -#: c.opt:453 +#: c.opt:457 msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgstr "Превазиђено. Овај прекидач нема ефекта" -#: c.opt:461 +#: c.opt:465 msgid "Warn about features not present in traditional C" msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у" -#: c.opt:465 +#: c.opt:469 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" msgstr "" -#: c.opt:469 +#: c.opt:473 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма" -#: c.opt:473 +#: c.opt:477 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода" -#: c.opt:477 +#: c.opt:481 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро" -#: c.opt:481 +#: c.opt:485 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "Упозори на непрепознате прагме" -#: c.opt:485 +#: c.opt:489 #, fuzzy msgid "Warn about unsuffixed float constants" msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције" -#: c.opt:489 +#: c.opt:493 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени" -#: c.opt:493 +#: c.opt:497 #, fuzzy msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value" msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result" -#: c.opt:497 +#: c.opt:501 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic" -#: c.opt:501 +#: c.opt:505 #, fuzzy msgid "Warn if a variable length array is used" msgstr "Упозори када се променљива не користи" -#: c.opt:505 +#: c.opt:509 msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном" -#: c.opt:509 +#: c.opt:513 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а." -#: c.opt:513 +#: c.opt:517 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености" -#: c.opt:517 +#: c.opt:521 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)" -#: c.opt:525 +#: c.opt:529 msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе" -#: c.opt:532 +#: c.opt:536 msgid "Change when template instances are emitted" msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона" -#: c.opt:536 +#: c.opt:540 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "Препознај кључну реч „asm“" -#: c.opt:540 +#: c.opt:544 msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Препознај уграђене функције" -#: c.opt:547 +#: c.opt:551 msgid "Check the return value of new" msgstr "Провери повратни тип за new" -#: c.opt:551 +#: c.opt:555 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове" -#: c.opt:555 +#: c.opt:559 msgid "Reduce the size of object files" msgstr "Смањи величину објектних датотека" -#: c.opt:559 +#: c.opt:563 #, fuzzy msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "Користи класу <name> за константне ниске" -#: c.opt:563 +#: c.opt:567 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgstr "" -#: c.opt:567 +#: c.opt:571 msgid "Inline member functions by default" msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције" -#: c.opt:571 +#: c.opt:575 #, fuzzy msgid "Preprocess directives only." msgstr "Обради директиве #ident" -#: c.opt:575 +#: c.opt:579 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору" -#: c.opt:582 +#: c.opt:586 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака" -#: c.opt:589 +#: c.opt:593 #, fuzzy msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>" -#: c.opt:593 +#: c.opt:597 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима" -#: c.opt:597 +#: c.opt:601 #, fuzzy msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке" -#: c.opt:605 +#: c.opt:609 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу" -#: c.opt:609 +#: c.opt:613 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје" -#: c.opt:613 +#: c.opt:617 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну" -#: c.opt:617 +#: c.opt:621 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење" -#: c.opt:621 +#: c.opt:625 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције" -#: c.opt:634 +#: c.opt:638 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а" -#: c.opt:638 +#: c.opt:642 msgid "Enable support for huge objects" msgstr "Укључи подршку за огромне објекте" -#: c.opt:642 +#: c.opt:646 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати" -#: c.opt:646 +#: c.opt:650 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона" -#: c.opt:650 +#: c.opt:654 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона" -#: c.opt:654 +#: c.opt:658 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор" -#: c.opt:661 +#: c.opt:665 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "" -#: c.opt:665 +#: c.opt:669 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења" -#: c.opt:675 +#: c.opt:679 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)" -#: c.opt:679 +#: c.opt:683 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти" -#: c.opt:691 +#: c.opt:695 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно" -#: c.opt:695 +#: c.opt:699 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука" -#: c.opt:701 +#: c.opt:705 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију" -#: c.opt:705 +#: c.opt:709 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у" -#: c.opt:710 +#: c.opt:714 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима" -#: c.opt:714 +#: c.opt:718 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgstr "" -#: c.opt:718 +#: c.opt:722 #, fuzzy msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“" -#: c.opt:722 +#: c.opt:726 msgid "Enable optional diagnostics" msgstr "Укључи опциону дијагоностику" -#: c.opt:729 +#: c.opt:733 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде" -#: c.opt:733 +#: c.opt:737 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења" -#: c.opt:737 +#: c.opt:741 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном" -#: c.opt:741 +#: c.opt:745 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgstr "" -#: c.opt:745 +#: c.opt:749 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању" -#: c.opt:749 +#: c.opt:753 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона" -#: c.opt:753 +#: c.opt:757 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Стварај описе типова при извршавању" -#: c.opt:757 +#: c.opt:761 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "Користи исту величину за double као за float" -#: c.opt:761 +#: c.opt:765 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ" -#: c.opt:765 +#: c.opt:769 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“" -#: c.opt:769 +#: c.opt:773 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“" -#: c.opt:773 +#: c.opt:777 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен" -#: c.opt:780 +#: c.opt:784 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације" -#: c.opt:787 +#: c.opt:791 #, fuzzy msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона" -#: c.opt:791 +#: c.opt:798 #, fuzzy -msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" +msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона" -#: c.opt:798 +#: c.opt:805 #, fuzzy msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика" -#: c.opt:802 +#: c.opt:809 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“" -#: c.opt:806 +#: c.opt:813 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен" -#: c.opt:810 +#: c.opt:817 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ" -#: c.opt:814 +#: c.opt:821 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима" -#: c.opt:818 +#: c.opt:825 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима" -#: c.opt:822 +#: c.opt:829 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgstr "" -#: c.opt:826 +#: c.opt:833 msgid "Discard unused virtual functions" msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције" -#: c.opt:830 +#: c.opt:837 msgid "Implement vtables using thunks" msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве" -#: c.opt:834 +#: c.opt:841 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе" -#: c.opt:838 +#: c.opt:845 #, fuzzy msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>" -#: c.opt:842 +#: c.opt:849 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум" -#: c.opt:846 +#: c.opt:853 msgid "Emit cross referencing information" msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању" -#: c.opt:850 +#: c.opt:857 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка" -#: c.opt:854 +#: c.opt:861 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку" -#: c.opt:858 +#: c.opt:865 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgstr "" -#: c.opt:862 +#: c.opt:869 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgstr "" -#: c.opt:866 +#: c.opt:873 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" msgstr "" -#: c.opt:870 +#: c.opt:877 #, fuzzy msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања" -#: c.opt:874 +#: c.opt:881 #, fuzzy msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>" -#: c.opt:878 +#: c.opt:885 #, fuzzy msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба" -#: c.opt:882 +#: c.opt:889 #, fuzzy msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека" -#: c.opt:886 +#: c.opt:893 #, fuzzy msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције" -#: c.opt:890 +#: c.opt:897 #, fuzzy msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система" -#: c.opt:894 +#: c.opt:901 #, fuzzy msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања" -#: c.opt:898 +#: c.opt:905 #, fuzzy msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања" -#: c.opt:902 +#: c.opt:909 #, fuzzy msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања" -#: c.opt:906 +#: c.opt:913 #, fuzzy msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања" -#: c.opt:916 +#: c.opt:923 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)" -#: c.opt:920 +#: c.opt:927 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++" -#: c.opt:936 +#: c.opt:943 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу" -#: c.opt:940 +#: c.opt:947 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани" -#: c.opt:944 +#: c.opt:951 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека" -#: c.opt:948 +#: c.opt:955 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998" -#: c.opt:952 +#: c.opt:959 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" -#: c.opt:959 c.opt:994 +#: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990" -#: c.opt:963 c.opt:1002 +#: c.opt:974 c.opt:1017 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999" -#: c.opt:967 +#: c.opt:978 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Превазиђено, боље -std=c99" -#: c.opt:971 +#: c.opt:982 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" -#: c.opt:975 +#: c.opt:986 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" -#: c.opt:982 +#: c.opt:993 c.opt:997 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима" -#: c.opt:986 +#: c.opt:1001 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима" -#: c.opt:990 +#: c.opt:1005 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99" -#: c.opt:998 +#: c.opt:1013 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994." -#: c.opt:1006 +#: c.opt:1021 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999" -#: c.opt:1010 +#: c.opt:1025 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Укључи традиционалну предобраду" -#: c.opt:1014 +#: c.opt:1029 #, fuzzy msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а" -#: c.opt:1018 +#: c.opt:1033 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ" -#: c.opt:1022 +#: c.opt:1037 msgid "Enable verbose output" msgstr "Укључи опширан излаз" @@ -10202,7 +10252,7 @@ msgstr "Постави основно име датотека за пописе" #: common.opt:258 #, fuzzy -msgid "-dumpdir <dir>\t\tSet the directory name to be used for dumps" +msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "Постави основно име датотека за пописе" #: common.opt:284 @@ -10317,8 +10367,8 @@ msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева" #: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011 -#: common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250 common.opt:1266 -#: common.opt:1338 +#: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250 +#: common.opt:1266 common.opt:1338 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад." @@ -10911,10 +10961,6 @@ msgstr "Постави ниво опширности распоређивача" msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање" -#: common.opt:1047 -msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" -msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага" - #: common.opt:1051 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара" @@ -11413,27 +11459,27 @@ msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа" msgid "Create a position independent executable" msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)" -#: attribs.c:293 +#: attribs.c:295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана" -#: attribs.c:301 +#: attribs.c:303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs" -#: attribs.c:319 +#: attribs.c:321 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute does not apply to types" msgstr "атрибут %qs није примењив на типове" -#: attribs.c:370 +#: attribs.c:373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to function types" msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове" -#: attribs.c:380 +#: attribs.c:383 #, gcc-internal-format msgid "type attributes ignored after type is already defined" msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан" @@ -11473,120 +11519,120 @@ msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бит msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу" -#: builtins.c:4303 +#: builtins.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа" -#: builtins.c:4309 +#: builtins.c:4324 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега" -#: builtins.c:4315 +#: builtins.c:4330 #, gcc-internal-format msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>" -#: builtins.c:4452 gimplify.c:2271 +#: builtins.c:4467 gimplify.c:2271 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>" -#: builtins.c:4614 +#: builtins.c:4629 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>" -#: builtins.c:4630 +#: builtins.c:4645 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>" -#: builtins.c:4635 +#: builtins.c:4650 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. -#: builtins.c:4642 c-typeck.c:2664 +#: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути" -#: builtins.c:4769 +#: builtins.c:4784 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4771 +#: builtins.c:4786 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:4784 +#: builtins.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4786 +#: builtins.c:4801 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:5041 +#: builtins.c:5056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа" -#: builtins.c:5418 builtins.c:5432 +#: builtins.c:5435 builtins.c:5449 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:5822 expr.c:9221 +#: builtins.c:5839 expr.c:9229 #, fuzzy msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:5828 +#: builtins.c:5845 #, fuzzy msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:6056 +#: builtins.c:6073 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1" -#: builtins.c:6656 +#: builtins.c:6673 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "циљни формат не подржава бесконачност" -#: builtins.c:11402 +#: builtins.c:11419 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима" -#: builtins.c:11410 +#: builtins.c:11427 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>" #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. -#: builtins.c:11423 +#: builtins.c:11440 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената" -#: builtins.c:11428 +#: builtins.c:11445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>" @@ -11596,41 +11642,41 @@ msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>" #. argument. We just warn and set the arg to be the last #. argument so that we will get wrong-code because of #. it. -#: builtins.c:11458 +#: builtins.c:11475 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент" -#: builtins.c:11468 +#: builtins.c:11485 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "" -#: builtins.c:11584 +#: builtins.c:11601 #, fuzzy msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа" -#: builtins.c:11597 +#: builtins.c:11614 #, fuzzy msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3" -#: builtins.c:11642 builtins.c:11793 builtins.c:11850 +#: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867 #, fuzzy msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер" -#: builtins.c:11783 +#: builtins.c:11800 #, fuzzy msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер" -#: builtins.c:11871 +#: builtins.c:11888 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "" -#: builtins.c:11874 +#: builtins.c:11891 msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "" @@ -11764,775 +11810,775 @@ msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT" msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT" -#: c-common.c:2216 +#: c-common.c:2221 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT" -#: c-common.c:2244 +#: c-common.c:2249 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип" -#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265 +#: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "преливање у имплицитном претварању константе" -#: c-common.c:2438 +#: c-common.c:2443 #, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "операција над %qE може бити недефинисана" -#: c-common.c:2746 +#: c-common.c:2751 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу" -#: c-common.c:2786 +#: c-common.c:2791 #, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа" -#: c-common.c:2794 +#: c-common.c:2799 #, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа" -#: c-common.c:2802 +#: c-common.c:2807 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа" -#: c-common.c:2811 +#: c-common.c:2816 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа" -#: c-common.c:2885 +#: c-common.c:2890 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "" -#: c-common.c:3372 +#: c-common.c:3377 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" -#: c-common.c:3608 +#: c-common.c:3613 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа" -#: c-common.c:3610 +#: c-common.c:3615 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа" -#: c-common.c:3689 +#: c-common.c:3694 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно" -#: c-common.c:3699 +#: c-common.c:3704 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно" -#: c-common.c:3741 +#: c-common.c:3746 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици" -#: c-common.c:3747 +#: c-common.c:3752 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици" -#: c-common.c:3753 +#: c-common.c:3758 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици" -#: c-common.c:3959 +#: c-common.c:3964 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>" -#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:7048 +#: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност" -#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10266 +#: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "неисправна употреба %<restrict%>" -#: c-common.c:4365 +#: c-common.c:4370 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип" -#: c-common.c:4378 +#: c-common.c:4383 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "неисправна примена %qs на празан тип" -#: c-common.c:4386 +#: c-common.c:4391 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT" -#: c-common.c:4428 +#: c-common.c:4433 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље" -#: c-common.c:5137 +#: c-common.c:5142 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs" -#: c-common.c:5329 +#: c-common.c:5334 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја" -#: c-common.c:5336 +#: c-common.c:5341 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни" -#: c-common.c:5362 +#: c-common.c:5367 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "наведен је празан опсег" -#: c-common.c:5422 +#: c-common.c:5427 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја" -#: c-common.c:5424 +#: c-common.c:5429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност" -#: c-common.c:5428 +#: c-common.c:5433 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "удвостручена вредност случаја" -#: c-common.c:5429 +#: c-common.c:5434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "%Jпретходно употребљена овде" -#: c-common.c:5433 +#: c-common.c:5438 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу" -#: c-common.c:5435 +#: c-common.c:5440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног" -#: c-common.c:5487 +#: c-common.c:5492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу" -#: c-common.c:5492 +#: c-common.c:5497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT" -#: c-common.c:5551 +#: c-common.c:5556 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај" -#: c-common.c:5623 +#: c-common.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу" -#: c-common.c:5649 +#: c-common.c:5654 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "узимање адресе етикете није стандардно" -#: c-common.c:5822 +#: c-common.c:5827 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT" -#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897 -#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986 -#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077 -#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185 -#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369 -#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791 -#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074 -#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268 -#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705 -#: c-common.c:7847 tree.c:5295 tree.c:5307 tree.c:5317 config/darwin.c:1456 -#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609 -#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5363 config/h8300/h8300.c:5387 -#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25938 config/ia64/ia64.c:635 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23518 -#: config/spu/spu.c:3919 +#: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902 +#: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991 +#: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082 +#: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190 +#: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374 +#: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796 +#: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079 +#: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273 +#: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710 +#: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455 +#: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606 +#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391 +#: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564 +#: config/spu/spu.c:3909 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "атрибут %qE се игнорише" -#: c-common.c:5915 c-common.c:5941 +#: c-common.c:5920 c-common.c:5946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: c-common.c:6179 +#: c-common.c:6184 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима" -#: c-common.c:6276 +#: c-common.c:6281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "трамполине нису подржане" -#: c-common.c:6278 +#: c-common.c:6283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "трамполине нису подржане" -#: c-common.c:6295 +#: c-common.c:6300 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" -#: c-common.c:6300 +#: c-common.c:6305 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" -#: c-common.c:6308 +#: c-common.c:6313 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" -#: c-common.c:6311 +#: c-common.c:6316 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" -#: c-common.c:6433 +#: c-common.c:6438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "непознат машински режим %qs" -#: c-common.c:6462 +#: c-common.c:6467 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))" -#: c-common.c:6465 +#: c-common.c:6470 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога" -#: c-common.c:6474 +#: c-common.c:6479 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "не могу да емулирам %qs" -#: c-common.c:6485 +#: c-common.c:6490 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "неисправан режим показивача %qs" -#: c-common.c:6502 +#: c-common.c:6507 #, gcc-internal-format msgid "signness of type and machine mode %qs don't match" msgstr "" -#: c-common.c:6513 +#: c-common.c:6518 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "нема типа података за режим %qs" -#: c-common.c:6523 +#: c-common.c:6528 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове" -#: c-common.c:6550 +#: c-common.c:6555 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип" -#: c-common.c:6582 +#: c-common.c:6587 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве" -#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5651 config/bfin/bfin.c:5702 -#: config/bfin/bfin.c:5729 config/bfin/bfin.c:5742 +#: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703 +#: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом" -#: c-common.c:6601 +#: c-common.c:6606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "%q+#D не може бити препуњено" -#: c-common.c:6609 +#: c-common.c:6614 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D" -#: c-common.c:6616 +#: c-common.c:6621 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ" -#: c-common.c:6648 +#: c-common.c:6653 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "захтевано равнање није константа" -#: c-common.c:6653 +#: c-common.c:6658 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "захтевано равнање није степен двојке" -#: c-common.c:6658 +#: c-common.c:6663 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "захтевано равнање је превелико" -#: c-common.c:6684 +#: c-common.c:6689 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "равнање се не може навести за %q+D" -#: c-common.c:6691 +#: c-common.c:6696 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "" -#: c-common.c:6695 +#: c-common.c:6700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: c-common.c:6720 +#: c-common.c:6725 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D cannot be declared weak" msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>" -#: c-common.c:6754 +#: c-common.c:6759 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as an alias" msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас" -#: c-common.c:6770 +#: c-common.c:6775 #, gcc-internal-format msgid "alias argument not a string" msgstr "аргумент алијаса није ниска" -#: c-common.c:6836 +#: c-common.c:6841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса" -#: c-common.c:6865 +#: c-common.c:6870 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима" -#: c-common.c:6871 +#: c-common.c:6876 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан" -#: c-common.c:6884 +#: c-common.c:6889 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "видљивост аргумента није ниска" -#: c-common.c:6896 +#: c-common.c:6901 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима" -#: c-common.c:6912 +#: c-common.c:6917 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“" -#: c-common.c:6923 +#: c-common.c:6928 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу" -#: c-common.c:6926 c-common.c:6930 +#: c-common.c:6931 c-common.c:6935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу" -#: c-common.c:7014 +#: c-common.c:7019 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "аргумент за tls_model није ниска" -#: c-common.c:7027 +#: c-common.c:7032 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“" -#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853 +#: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције" -#: c-common.c:7053 c-common.c:7145 +#: c-common.c:7058 c-common.c:7150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције" -#: c-common.c:7099 +#: c-common.c:7104 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "" -#: c-common.c:7202 +#: c-common.c:7207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "захтевано равнање није константа" -#: c-common.c:7242 +#: c-common.c:7247 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE" -#: c-common.c:7302 +#: c-common.c:7307 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" -#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5481 +#: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481 #: ada/gcc-interface/utils.c:5575 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте" -#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5487 +#: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487 #: ada/gcc-interface/utils.c:5581 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "нулта величина вектора" -#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5495 +#: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495 #: ada/gcc-interface/utils.c:5588 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "број компоненти вектора није степен двојке" -#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5235 +#: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа" -#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5250 +#: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)" -#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5269 +#: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)" -#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5277 +#: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)" -#: c-common.c:7468 +#: c-common.c:7473 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар" -#: c-common.c:7482 +#: c-common.c:7487 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "недостаје стражар у позиву функције" -#: c-common.c:7523 +#: c-common.c:7528 #, gcc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)" -#: c-common.c:7588 +#: c-common.c:7593 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "чистачки аргумент није идентификатор" -#: c-common.c:7595 +#: c-common.c:7600 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "чистачки аргумент није функција" -#: c-common.c:7634 +#: c-common.c:7639 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима" -#: c-common.c:7645 +#: c-common.c:7650 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције" -#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5323 +#: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "захтевани положај није целобројна константа" -#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5330 +#: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "захтевани положај је мањи од нуле" -#: c-common.c:7789 +#: c-common.c:7794 #, gcc-internal-format msgid "Bad option %s to optimize attribute." msgstr "" -#: c-common.c:7792 +#: c-common.c:7797 #, gcc-internal-format msgid "Bad option %s to pragma attribute" msgstr "" -#: c-common.c:7987 +#: c-common.c:7994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "премало аргумената за функцију %qE" -#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2817 +#: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "превише аргумената за функцију %qE" -#: c-common.c:8022 c-common.c:8068 +#: c-common.c:8030 c-common.c:8076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs" -#: c-common.c:8045 +#: c-common.c:8053 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs" -#: c-common.c:8061 +#: c-common.c:8069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs" -#: c-common.c:8351 +#: c-common.c:8359 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD" -#: c-common.c:8356 +#: c-common.c:8364 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен" -#: c-common.c:8363 +#: c-common.c:8371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD" -#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:5004 +#: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури" -#: c-common.c:8435 +#: c-common.c:8443 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "" -#: c-common.c:8472 +#: c-common.c:8480 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели" -#: c-common.c:8475 +#: c-common.c:8483 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања" -#: c-common.c:8478 +#: c-common.c:8486 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења" -#: c-common.c:8481 +#: c-common.c:8489 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>" -#: c-common.c:8484 +#: c-common.c:8492 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби" -#: c-common.c:8614 +#: c-common.c:8622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "величина низа %qs је превелика" -#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3041 +#: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "премало аргумената за функцију %qE" -#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5374 config/mep/mep.c:6341 +#: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE" -#: c-common.c:8864 +#: c-common.c:8872 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "индекс низа је типа %<char%>" -#: c-common.c:8899 +#: c-common.c:8907 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака" -#: c-common.c:8902 +#: c-common.c:8910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака" -#: c-common.c:8908 +#: c-common.c:8916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака" -#: c-common.c:8911 +#: c-common.c:8919 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака" -#: c-common.c:8917 +#: c-common.c:8925 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "предложи заграде око && унутар ||" -#: c-common.c:8926 +#: c-common.c:8934 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |" -#: c-common.c:8931 +#: c-common.c:8939 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |" -#: c-common.c:8935 +#: c-common.c:8943 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" -#: c-common.c:8945 +#: c-common.c:8953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^" -#: c-common.c:8950 +#: c-common.c:8958 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^" -#: c-common.c:8956 +#: c-common.c:8964 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &" -#: c-common.c:8959 +#: c-common.c:8967 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &" -#: c-common.c:8964 +#: c-common.c:8972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &" -#: c-common.c:8968 +#: c-common.c:8976 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" -#: c-common.c:8976 +#: c-common.c:8984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |" -#: c-common.c:8982 +#: c-common.c:8990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |" -#: c-common.c:8993 +#: c-common.c:9001 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење" -#: c-common.c:9008 +#: c-common.c:9016 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена" -#: c-common.c:9010 +#: c-common.c:9018 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана" -#: c-common.c:9030 +#: c-common.c:9038 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "дељење нулом" -#: c-common.c:9062 +#: c-common.c:9070 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T" -#: c-common.c:9113 +#: c-common.c:9121 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" -#: c-common.c:9164 +#: c-common.c:9172 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "" -#: c-common.c:9167 +#: c-common.c:9175 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом" -#: c-common.c:9177 +#: c-common.c:9185 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним" @@ -12542,8 +12588,8 @@ msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са н #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4950 cp/typeck.c:1827 -#: cp/typeck.c:6328 cp/typeck.c:6953 fortran/convert.c:88 +#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836 +#: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би" @@ -12573,7 +12619,7 @@ msgstr "" msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега" -#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357 +#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана" @@ -12588,7 +12634,7 @@ msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али msgid "inline function %q+D declared but never defined" msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана" -#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600 +#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599 #, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "неупотребљена променљива %q+D" @@ -12598,7 +12644,7 @@ msgstr "неупотребљена променљива %q+D" msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем" -#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5686 c-decl.c:6464 c-decl.c:7065 +#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr "првобитна етикета је овде" @@ -12660,7 +12706,7 @@ msgstr "%q+D поново декларисано као различита вр msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција" -#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510 +#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију" @@ -12784,198 +12830,193 @@ msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D" msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D" -#: c-decl.c:2497 +#: c-decl.c:2501 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву" -#: c-decl.c:2502 +#: c-decl.c:2506 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "декларација %q+D заклања параметар" -#: c-decl.c:2505 +#: c-decl.c:2509 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију" -#: c-decl.c:2515 +#: c-decl.c:2519 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну" -#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083 +#: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083 #: cp/name-lookup.c:1092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде" -#: c-decl.c:2646 +#: c-decl.c:2650 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "угњеждена декларација %qD" -#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817 +#: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "имплицитна декларација функције %qE" -#: c-decl.c:2880 +#: c-decl.c:2884 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD" -#: c-decl.c:2889 +#: c-decl.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD" -#: c-decl.c:2942 +#: c-decl.c:2946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)" -#: c-decl.c:2947 +#: c-decl.c:2951 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)" -#: c-decl.c:2951 +#: c-decl.c:2954 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" +msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном" -#: c-decl.c:2952 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "for each function it appears in.)" -msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)" - -#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2443 +#: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције" -#: c-decl.c:3037 +#: c-decl.c:3040 #, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом" -#: c-decl.c:3040 +#: c-decl.c:3043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr "Недостаје успостављач променљиве" -#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182 +#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %qD defined here" msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена" -#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306 +#: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%q+D декларисано овде" -#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181 +#: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184 #, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "скок у наредбени израз" -#: c-decl.c:3118 +#: c-decl.c:3121 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE" -#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2752 +#: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "удвостручена етикета %qD" -#: c-decl.c:3243 +#: c-decl.c:3246 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу" -#: c-decl.c:3304 +#: c-decl.c:3307 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "несагласни типови у успостављању" -#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316 +#: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "" -#: c-decl.c:3315 +#: c-decl.c:3318 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "скок у наредбени израз" -#: c-decl.c:3386 +#: c-decl.c:3389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке" -#: c-decl.c:3618 +#: c-decl.c:3621 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак" -#: c-decl.c:3627 +#: c-decl.c:3630 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку" -#: c-decl.c:3640 +#: c-decl.c:3643 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку" -#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669 +#: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији" -#: c-decl.c:3677 +#: c-decl.c:3680 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> in empty declaration" msgstr "%<inline%> у празној декларацији" -#: c-decl.c:3683 +#: c-decl.c:3686 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке" -#: c-decl.c:3689 +#: c-decl.c:3692 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке" -#: c-decl.c:3695 +#: c-decl.c:3698 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији" -#: c-decl.c:3701 +#: c-decl.c:3704 #, gcc-internal-format msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији" -#: c-decl.c:3710 +#: c-decl.c:3713 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији" -#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198 +#: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "празна декларација" -#: c-decl.c:3788 +#: c-decl.c:3791 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова" -#: c-decl.c:3792 +#: c-decl.c:3795 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>" @@ -12983,283 +13024,283 @@ msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова % #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6060 +#: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције" -#: c-decl.c:3912 +#: c-decl.c:3915 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D је обично функција" -#: c-decl.c:3921 +#: c-decl.c:3924 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)" -#: c-decl.c:3926 +#: c-decl.c:3929 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "функција %qD је успостављена као променљива" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c-decl.c:3932 +#: c-decl.c:3935 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "параметар %qD је успостављен" -#: c-decl.c:3957 +#: c-decl.c:3960 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа" -#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4171 cp/decl.c:11714 +#: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline" -#: c-decl.c:4143 +#: c-decl.c:4146 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D" -#: c-decl.c:4148 +#: c-decl.c:4151 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "недостаје величина низа у %q+D" -#: c-decl.c:4160 +#: c-decl.c:4163 #, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D" -#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139 +#: c-decl.c:4218 varasm.c:2180 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "величина складишта за %q+D није позната" -#: c-decl.c:4226 +#: c-decl.c:4229 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "величина складишта за %q+D није константна" -#: c-decl.c:4273 +#: c-decl.c:4276 #, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D" -#: c-decl.c:4301 +#: c-decl.c:4304 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар" -#: c-decl.c:4391 +#: c-decl.c:4394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "неуспостављена константа %qD" -#: c-decl.c:4437 +#: c-decl.c:4440 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара" -#: c-decl.c:4523 +#: c-decl.c:4527 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "" -#: c-decl.c:4575 c-decl.c:4590 +#: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа" -#: c-decl.c:4585 +#: c-decl.c:4589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа" -#: c-decl.c:4596 +#: c-decl.c:4600 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs" -#: c-decl.c:4601 +#: c-decl.c:4605 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "нулта ширина за битско поље %qs" -#: c-decl.c:4611 +#: c-decl.c:4615 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "битско поље %qs има неисправан тип" -#: c-decl.c:4621 +#: c-decl.c:4625 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа" -#: c-decl.c:4627 +#: c-decl.c:4631 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "ширина %qs премашује свој тип" -#: c-decl.c:4640 +#: c-decl.c:4644 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "%qs је уже од вредности свог типа" -#: c-decl.c:4659 +#: c-decl.c:4663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати" -#: c-decl.c:4663 +#: c-decl.c:4667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати" -#: c-decl.c:4670 +#: c-decl.c:4674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs" -#: c-decl.c:4673 +#: c-decl.c:4677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs" -#: c-decl.c:4682 +#: c-decl.c:4686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated" msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната" -#: c-decl.c:4686 +#: c-decl.c:4690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the size of array can %'t be evaluated" msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната" -#: c-decl.c:4692 +#: c-decl.c:4696 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qE is used" msgstr "" -#: c-decl.c:4696 cp/decl.c:7363 +#: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "" -#: c-decl.c:4874 c-decl.c:5220 c-decl.c:5230 +#: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке" -#: c-decl.c:4876 +#: c-decl.c:4880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке" -#: c-decl.c:4896 +#: c-decl.c:4900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs" -#: c-decl.c:4900 +#: c-decl.c:4904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in type name" msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs" -#: c-decl.c:4933 +#: c-decl.c:4937 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<const%>" msgstr "удвостручено %<const%>" -#: c-decl.c:4935 +#: c-decl.c:4939 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<restrict%>" msgstr "удвостручено %<restrict%>" -#: c-decl.c:4937 +#: c-decl.c:4941 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "удвостручено %<volatile%>" -#: c-decl.c:4941 +#: c-decl.c:4945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "сукобљено име наткласе %qs" -#: c-decl.c:4963 +#: c-decl.c:4967 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<auto%>" msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>" -#: c-decl.c:4965 +#: c-decl.c:4969 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<register%>" msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>" -#: c-decl.c:4967 +#: c-decl.c:4971 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<typedef%>" msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>" -#: c-decl.c:4969 +#: c-decl.c:4973 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<__thread%>" msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>" -#: c-decl.c:4986 +#: c-decl.c:4990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" -#: c-decl.c:4989 +#: c-decl.c:4993 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field" msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" -#: c-decl.c:4993 +#: c-decl.c:4997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" -#: c-decl.c:4996 +#: c-decl.c:5000 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" -#: c-decl.c:4999 cp/decl.c:8291 +#: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "складишна класа наведена за име типа" -#: c-decl.c:5016 +#: c-decl.c:5020 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>" -#: c-decl.c:5020 +#: c-decl.c:5024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач" -#: c-decl.c:5025 +#: c-decl.c:5029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>" -#: c-decl.c:5029 +#: c-decl.c:5033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>" -#: c-decl.c:5034 +#: c-decl.c:5038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function %qE declared %<extern%>" msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>" -#: c-decl.c:5037 +#: c-decl.c:5041 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>" @@ -13267,577 +13308,577 @@ msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматс #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c-decl.c:5084 c-decl.c:5414 +#: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа" -#: c-decl.c:5132 +#: c-decl.c:5136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "декларација %qs као низа празних" -#: c-decl.c:5134 +#: c-decl.c:5138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "декларација %qs као низа празних" -#: c-decl.c:5141 +#: c-decl.c:5145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "декларација %qs као низа функција" -#: c-decl.c:5144 +#: c-decl.c:5148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "декларација %qs као низа функција" -#: c-decl.c:5151 c-decl.c:6851 +#: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом" -#: c-decl.c:5177 +#: c-decl.c:5181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип" -#: c-decl.c:5181 +#: c-decl.c:5185 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип" -#: c-decl.c:5191 +#: c-decl.c:5195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs" -#: c-decl.c:5194 +#: c-decl.c:5198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине" -#: c-decl.c:5203 +#: c-decl.c:5207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is negative" msgstr "величина низа %qs је негативна" -#: c-decl.c:5205 +#: c-decl.c:5209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "негативна величина низа" -#: c-decl.c:5281 c-decl.c:5645 +#: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "величина низа %qs је превелика" -#: c-decl.c:5284 c-decl.c:5647 +#: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "величина низа %qs је превелика" -#: c-decl.c:5321 +#: c-decl.c:5325 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове" #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:5342 +#: c-decl.c:5346 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији" -#: c-decl.c:5355 +#: c-decl.c:5359 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type" msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента" -#: c-decl.c:5447 +#: c-decl.c:5451 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију" -#: c-decl.c:5450 +#: c-decl.c:5454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију" -#: c-decl.c:5457 +#: c-decl.c:5461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ" -#: c-decl.c:5460 +#: c-decl.c:5464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ" -#: c-decl.c:5490 +#: c-decl.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип" -#: c-decl.c:5493 cp/decl.c:8397 +#: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције" -#: c-decl.c:5523 c-decl.c:5661 c-decl.c:5771 c-decl.c:5864 +#: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове" -#: c-decl.c:5590 +#: c-decl.c:5594 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D" -#: c-decl.c:5594 +#: c-decl.c:5598 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" msgstr "" -#: c-decl.c:5600 +#: c-decl.c:5604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE" -#: c-decl.c:5616 +#: c-decl.c:5620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" -#: c-decl.c:5619 +#: c-decl.c:5623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" -#: c-decl.c:5625 +#: c-decl.c:5629 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" -#: c-decl.c:5628 +#: c-decl.c:5632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field" msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" -#: c-decl.c:5669 +#: c-decl.c:5673 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>" -#: c-decl.c:5705 +#: c-decl.c:5709 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове" #. C99 6.7.2.1p8 -#: c-decl.c:5715 +#: c-decl.c:5719 #, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип" -#: c-decl.c:5732 cp/decl.c:7577 +#: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним" -#: c-decl.c:5763 +#: c-decl.c:5767 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани" -#: c-decl.c:5797 +#: c-decl.c:5801 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>" -#: c-decl.c:5810 +#: c-decl.c:5814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qE declared as a function" msgstr "поље %qs декларисано као функција" -#: c-decl.c:5817 +#: c-decl.c:5821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "поље %qs има непотпун тип" -#: c-decl.c:5819 +#: c-decl.c:5823 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "име %qT има непотпун тип" -#: c-decl.c:5836 c-decl.c:5847 c-decl.c:5850 +#: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs" -#: c-decl.c:5870 +#: c-decl.c:5874 #, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function returns non-void value" msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност" -#: c-decl.c:5906 +#: c-decl.c:5910 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %<main%>" msgstr "функција %<main%> се не може уткати" -#: c-decl.c:5935 +#: c-decl.c:5939 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>" -#: c-decl.c:5945 +#: c-decl.c:5949 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>" -#: c-decl.c:5980 +#: c-decl.c:5984 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом" -#: c-decl.c:5982 +#: c-decl.c:5986 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост" -#: c-decl.c:6065 c-decl.c:7481 +#: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "декларација функције није прототип" -#: c-decl.c:6073 +#: c-decl.c:6077 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције" -#: c-decl.c:6108 +#: c-decl.c:6112 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип" -#: c-decl.c:6112 +#: c-decl.c:6116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип" -#: c-decl.c:6122 +#: c-decl.c:6127 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип" -#: c-decl.c:6126 +#: c-decl.c:6131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u has void type" msgstr "%Jпараметар %u има празан тип" -#: c-decl.c:6196 +#: c-decl.c:6202 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен" -#: c-decl.c:6200 c-decl.c:6234 +#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> must be the only parameter" msgstr "%<void%> мора бити једини параметар" -#: c-decl.c:6228 +#: c-decl.c:6234 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:6273 +#: c-decl.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:6277 +#: c-decl.c:6283 #, gcc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе" -#: c-decl.c:6282 +#: c-decl.c:6288 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите" -#: c-decl.c:6375 +#: c-decl.c:6386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum type defined here" msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" -#: c-decl.c:6381 +#: c-decl.c:6392 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "struct defined here" msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" -#: c-decl.c:6387 +#: c-decl.c:6398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "union defined here" msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" -#: c-decl.c:6460 +#: c-decl.c:6471 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<union %E%>" msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>" -#: c-decl.c:6462 +#: c-decl.c:6473 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<struct %E%>" msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>" -#: c-decl.c:6471 +#: c-decl.c:6482 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<union %E%>" msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>" -#: c-decl.c:6473 +#: c-decl.c:6484 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>" -#: c-decl.c:6505 c-decl.c:7083 +#: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "" -#: c-decl.c:6572 cp/decl.c:3907 +#: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "декларација ништа не декларише" -#: c-decl.c:6575 +#: c-decl.c:6586 #, gcc-internal-format msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније" -#: c-decl.c:6638 c-decl.c:6654 +#: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665 #, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "удвостручени члан %q+D" -#: c-decl.c:6757 +#: c-decl.c:6768 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "унија нема именованих чланова" -#: c-decl.c:6759 +#: c-decl.c:6770 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "унија нема чланова" -#: c-decl.c:6764 +#: c-decl.c:6775 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "структура нема именованих чланова" -#: c-decl.c:6766 +#: c-decl.c:6777 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "структура нема чланова" -#: c-decl.c:6831 +#: c-decl.c:6842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији" -#: c-decl.c:6837 +#: c-decl.c:6848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре" -#: c-decl.c:6843 +#: c-decl.c:6854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури" -#: c-decl.c:6960 +#: c-decl.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "унија не може бити учињена провидном" -#: c-decl.c:7056 +#: c-decl.c:7067 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c-decl.c:7063 +#: c-decl.c:7074 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>" -#: c-decl.c:7138 +#: c-decl.c:7149 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја" -#: c-decl.c:7155 +#: c-decl.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности" -#: c-decl.c:7259 c-decl.c:7275 +#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа" -#: c-decl.c:7270 +#: c-decl.c:7281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа" -#: c-decl.c:7294 +#: c-decl.c:7305 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "преливање у вредностима набрајача" -#: c-decl.c:7302 +#: c-decl.c:7313 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>" -#: c-decl.c:7387 +#: c-decl.c:7398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline" -#: c-decl.c:7405 +#: c-decl.c:7416 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "повратни тип је непотпун тип" -#: c-decl.c:7415 +#: c-decl.c:7426 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "повратни тип спада на %<int%>" -#: c-decl.c:7489 +#: c-decl.c:7500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "нема претходног прототипа за %q+D" -#: c-decl.c:7498 +#: c-decl.c:7509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције" -#: c-decl.c:7505 +#: c-decl.c:7516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "нема претходне декларације за %q+D" -#: c-decl.c:7515 +#: c-decl.c:7526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције" -#: c-decl.c:7538 +#: c-decl.c:7549 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>" -#: c-decl.c:7544 +#: c-decl.c:7555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "%q+D је обично нестатичка функција" -#: c-decl.c:7579 +#: c-decl.c:7590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом" -#: c-decl.c:7593 +#: c-decl.c:7604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а" -#: c-decl.c:7609 +#: c-decl.c:7620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "%Jизостављено име параметра" -#: c-decl.c:7644 +#: c-decl.c:7657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције" -#: c-decl.c:7653 +#: c-decl.c:7666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара" -#: c-decl.c:7665 +#: c-decl.c:7678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско" -#: c-decl.c:7671 +#: c-decl.c:7684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "више параметара по имену %q+D" -#: c-decl.c:7680 +#: c-decl.c:7693 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом" -#: c-decl.c:7709 c-decl.c:7713 +#: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>" -#: c-decl.c:7733 +#: c-decl.c:7746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "параметар %q+D има непотпун тип" -#: c-decl.c:7740 +#: c-decl.c:7753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог" -#: c-decl.c:7792 +#: c-decl.c:7805 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу" -#: c-decl.c:7803 +#: c-decl.c:7816 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "број аргумената не одговара прототипу" -#: c-decl.c:7806 c-decl.c:7848 c-decl.c:7862 +#: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "%Hдекларација прототипа" -#: c-decl.c:7840 +#: c-decl.c:7853 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу" -#: c-decl.c:7845 +#: c-decl.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу" -#: c-decl.c:7855 +#: c-decl.c:7868 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу" -#: c-decl.c:7860 +#: c-decl.c:7873 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу" -#: c-decl.c:8046 cp/decl.c:12562 +#: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип" @@ -13845,162 +13886,162 @@ msgstr "нема повратне наредбе у функцији која в #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c-decl.c:8119 +#: c-decl.c:8132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99" -#: c-decl.c:8124 +#: c-decl.c:8137 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" msgstr "" -#: c-decl.c:8158 +#: c-decl.c:8171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:8162 +#: c-decl.c:8175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:8169 +#: c-decl.c:8182 #, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:8174 +#: c-decl.c:8187 #, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:8178 +#: c-decl.c:8191 #, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:8182 +#: c-decl.c:8195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:8433 +#: c-decl.c:8446 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "" -#: c-decl.c:8472 c-decl.c:8769 c-decl.c:9135 +#: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "удвостручено %qE" -#: c-decl.c:8498 c-decl.c:8780 c-decl.c:9012 +#: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације" -#: c-decl.c:8510 cp/parser.c:2185 +#: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ" -#: c-decl.c:8523 +#: c-decl.c:8536 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>" -#: c-decl.c:8681 +#: c-decl.c:8694 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове" -#: c-decl.c:8720 +#: c-decl.c:8733 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове" -#: c-decl.c:8971 +#: c-decl.c:8984 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез" -#: c-decl.c:8993 c-decl.c:9196 c-parser.c:5372 +#: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ" -#: c-decl.c:8995 +#: c-decl.c:9008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове" -#: c-decl.c:9029 +#: c-decl.c:9042 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "" -#: c-decl.c:9042 +#: c-decl.c:9055 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип" -#: c-decl.c:9086 +#: c-decl.c:9099 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE није на почетку декларације" -#: c-decl.c:9100 +#: c-decl.c:9113 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>" -#: c-decl.c:9102 +#: c-decl.c:9115 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<register%>" msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>" -#: c-decl.c:9104 +#: c-decl.c:9117 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>" -#: c-decl.c:9115 +#: c-decl.c:9128 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>" -#: c-decl.c:9124 +#: c-decl.c:9137 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "%<__thread%> пре %<static%>" -#: c-decl.c:9140 +#: c-decl.c:9153 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације" -#: c-decl.c:9147 +#: c-decl.c:9160 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %qE" msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE" -#: c-decl.c:9194 +#: c-decl.c:9207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>" -#: c-decl.c:9208 +#: c-decl.c:9221 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>" -#: c-decl.c:9253 c-decl.c:9279 +#: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове" -#: c-decl.c:9433 toplev.c:866 +#: c-decl.c:9446 toplev.c:866 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F употребљено али недефинисано" @@ -14407,7 +14448,7 @@ msgstr "реална константа премашује опсег за %qT" msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "лоша употреба реалне константе" -#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003 +#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "" @@ -14422,7 +14463,7 @@ msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање ко msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>" -#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4497 +#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE" @@ -14432,22 +14473,22 @@ msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %q msgid "%qE is not initialized" msgstr "%H%qE није успостављено" -#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4412 +#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат" -#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4169 +#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат" -#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4418 +#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "%Hнедостаје израз увећања" -#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4274 +#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "%Hнеисправан израз увећања" @@ -14507,117 +14548,117 @@ msgstr "прекидач %qs више није подржан" msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)" -#: c-opts.c:909 fortran/cpp.c:381 +#: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381 #, gcc-internal-format msgid "output filename specified twice" msgstr "излазна датотека наведена двапут" -#: c-opts.c:1042 +#: c-opts.c:1046 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for C++" msgstr "" -#: c-opts.c:1055 +#: c-opts.c:1059 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано" -#: c-opts.c:1134 +#: c-opts.c:1138 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1136 +#: c-opts.c:1140 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1138 +#: c-opts.c:1142 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1140 +#: c-opts.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1142 +#: c-opts.c:1146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1144 +#: c-opts.c:1148 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1168 +#: c-opts.c:1172 #, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m" -#: c-opts.c:1173 +#: c-opts.c:1177 #, gcc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "задато је превише датотека. Упишите %s --help за употребу" -#: c-opts.c:1253 +#: c-opts.c:1257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем" -#: c-opts.c:1257 +#: c-opts.c:1261 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" msgstr "" -#: c-opts.c:1260 +#: c-opts.c:1264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем" -#: c-opts.c:1264 +#: c-opts.c:1268 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" msgstr "" -#: c-opts.c:1315 +#: c-opts.c:1319 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m" -#: c-opts.c:1325 +#: c-opts.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m" -#: c-opts.c:1328 +#: c-opts.c:1332 #, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "када уписујем излаз у %s: %m" -#: c-opts.c:1408 +#: c-opts.c:1412 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM" -#: c-opts.c:1431 +#: c-opts.c:1435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-MG may only be used with -M or -MM" msgstr "-mn се користи без -mh или -ms" -#: c-opts.c:1461 +#: c-opts.c:1465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection" -#: c-opts.c:1463 +#: c-opts.c:1467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection" -#: c-opts.c:1601 +#: c-opts.c:1605 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум" @@ -14675,7 +14716,7 @@ msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције" msgid "expected identifier" msgstr "очекиван је идентификатор" -#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12727 +#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "зарез на крају листе набрајања" @@ -14750,7 +14791,7 @@ msgstr "очекивани су наводиоци декларације или msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>" -#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22952 +#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "очекивана је дословна ниска" @@ -14800,7 +14841,7 @@ msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>" -#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910 +#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "" @@ -14834,12 +14875,12 @@ msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>" msgid "expected statement" msgstr "очекивана је наредба" -#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992 +#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "%Hпразно тело у наредби if" -#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015 +#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "%Hпразно тело у наредби else" @@ -14909,37 +14950,37 @@ msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниск msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода" -#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22996 +#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" -#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23011 +#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" -#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23027 +#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" -#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23055 +#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>" -#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22986 +#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво" -#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21275 +#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "превише %qs одредби" -#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21389 +#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" @@ -14964,12 +15005,12 @@ msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна" msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>" -#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21677 +#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>" -#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21680 +#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>" @@ -14984,7 +15025,7 @@ msgstr "неисправна врста распореда" msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>" -#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21828 +#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs није исправно за %qs" @@ -15004,7 +15045,7 @@ msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије" msgid "for statement expected" msgstr "очекивана је наредба for" -#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4402 cp/semantics.c:4472 +#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације" @@ -15014,12 +15055,12 @@ msgstr "очекивано је успостављање или декларац msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "" -#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22533 +#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "" -#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22377 cp/parser.c:22415 cp/pt.c:11272 +#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate" @@ -15029,17 +15070,17 @@ msgstr "не би требало да променљива итерације %q msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD није променљива у одредби %qs" -#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4027 +#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе" -#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4029 +#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална" -#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4031 +#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип" @@ -15049,52 +15090,52 @@ msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип" msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m" -#: c-pch.c:153 +#: c-pch.c:154 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "не могу да пишем у %s: %m" -#: c-pch.c:159 +#: c-pch.c:160 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid output file" msgstr "%qs није исправна излазна датотека" -#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217 +#: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "не могу да упишем %s: %m" -#: c-pch.c:193 c-pch.c:210 +#: c-pch.c:194 c-pch.c:211 #, gcc-internal-format msgid "can%'t seek in %s: %m" msgstr "не могу да тражим у %s: %m" -#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335 +#: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336 #, gcc-internal-format msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "не могу да читам %s: %m" -#: c-pch.c:466 +#: c-pch.c:467 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed" -#: c-pch.c:467 +#: c-pch.c:468 #, gcc-internal-format msgid "use #include instead" msgstr "користите #include уместо тога" -#: c-pch.c:473 +#: c-pch.c:474 #, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m" -#: c-pch.c:478 +#: c-pch.c:479 #, gcc-internal-format msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација" -#: c-pch.c:479 +#: c-pch.c:480 #, gcc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна" @@ -15394,7 +15435,7 @@ msgstr "" msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD има непотпун тип" -#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3089 +#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "неисправна употреба израза празног типа" @@ -15460,7 +15501,7 @@ msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>" -#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3251 +#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип" @@ -15500,12 +15541,12 @@ msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" -#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2942 +#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач" -#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2857 cp/typeck.c:2947 +#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "индекс низа није целобројан" @@ -15548,347 +15589,352 @@ msgstr "функција позвана кроз несагласан тип" msgid "function with qualified void return type called" msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип" -#: c-typeck.c:2852 +#: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declared here" +msgstr "%q+D декларисано овде" + +#: c-typeck.c:2855 #, gcc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "тип формалног параметра %d није потпун" -#: c-typeck.c:2867 +#: c-typeck.c:2870 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2872 +#: c-typeck.c:2875 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2877 +#: c-typeck.c:2880 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2882 +#: c-typeck.c:2885 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2887 +#: c-typeck.c:2890 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2892 +#: c-typeck.c:2895 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2905 +#: c-typeck.c:2908 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа" -#: c-typeck.c:2930 +#: c-typeck.c:2933 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа" -#: c-typeck.c:2952 +#: c-typeck.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа" -#: c-typeck.c:2976 +#: c-typeck.c:2979 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2981 +#: c-typeck.c:2984 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа" -#: c-typeck.c:3121 c-typeck.c:3126 +#: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем" -#: c-typeck.c:3140 +#: c-typeck.c:3146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between %qT and %qT" msgstr "поређење између %q#T и %q#T" -#: c-typeck.c:3192 +#: c-typeck.c:3198 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању" -#: c-typeck.c:3195 +#: c-typeck.c:3201 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању" -#: c-typeck.c:3359 +#: c-typeck.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију" -#: c-typeck.c:3398 +#: c-typeck.c:3404 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика" -#: c-typeck.c:3462 +#: c-typeck.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:3465 +#: c-typeck.c:3471 #, gcc-internal-format msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:3478 +#: c-typeck.c:3484 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове" -#: c-typeck.c:3497 c-typeck.c:3529 +#: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање" -#: c-typeck.c:3499 c-typeck.c:3532 +#: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење" -#: c-typeck.c:3519 +#: c-typeck.c:3525 #, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "увећање показивача на непознату структуру" -#: c-typeck.c:3522 +#: c-typeck.c:3528 #, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "умањење показивача на непознату структуру" -#: c-typeck.c:3599 +#: c-typeck.c:3605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "узимање адресе привременог" -#: c-typeck.c:3768 +#: c-typeck.c:3774 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "додела само-за-читање члану %qD" -#: c-typeck.c:3769 +#: c-typeck.c:3775 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "увећање само-за-читање члана %qD" -#: c-typeck.c:3770 +#: c-typeck.c:3776 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "умањење само-за-читање члана %qD" -#: c-typeck.c:3771 +#: c-typeck.c:3777 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз" -#: c-typeck.c:3775 cp/typeck2.c:141 +#: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD" -#: c-typeck.c:3776 cp/typeck2.c:145 +#: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD" -#: c-typeck.c:3777 cp/typeck2.c:147 +#: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD" -#: c-typeck.c:3778 +#: c-typeck.c:3784 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз" -#: c-typeck.c:3781 c-typeck.c:3797 cp/typeck2.c:196 +#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "додела само-за-читање локацији" -#: c-typeck.c:3782 c-typeck.c:3800 cp/typeck2.c:200 +#: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "увећање само-за-читање локације" -#: c-typeck.c:3783 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:202 +#: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "умањење само-за-читање локације" -#: c-typeck.c:3784 +#: c-typeck.c:3790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз" -#: c-typeck.c:3843 +#: c-typeck.c:3849 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD" -#: c-typeck.c:3871 +#: c-typeck.c:3877 #, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији" -#: c-typeck.c:3874 +#: c-typeck.c:3880 #, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији" -#: c-typeck.c:3879 +#: c-typeck.c:3885 #, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD" -#: c-typeck.c:3881 +#: c-typeck.c:3887 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD" -#: c-typeck.c:3948 +#: c-typeck.c:3982 #, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу" -#: c-typeck.c:4076 +#: c-typeck.c:4110 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном" -#: c-typeck.c:4093 +#: c-typeck.c:4127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу" -#: c-typeck.c:4101 c-typeck.c:4110 +#: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача" -#: c-typeck.c:4121 +#: c-typeck.c:4155 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу" -#: c-typeck.c:4130 c-typeck.c:4141 +#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу" -#: c-typeck.c:4155 +#: c-typeck.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: c-typeck.c:4251 +#: c-typeck.c:4283 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта" -#: c-typeck.c:4319 +#: c-typeck.c:4351 #, gcc-internal-format msgid "cast adds new qualifiers to function type" msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу" -#: c-typeck.c:4325 +#: c-typeck.c:4357 #, gcc-internal-format msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:4395 +#: c-typeck.c:4427 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "претапање наводи низовни тип" -#: c-typeck.c:4401 +#: c-typeck.c:4433 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "претапање наводи функцијски тип" -#: c-typeck.c:4417 +#: c-typeck.c:4449 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип" -#: c-typeck.c:4434 +#: c-typeck.c:4466 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип" -#: c-typeck.c:4444 +#: c-typeck.c:4476 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију" -#: c-typeck.c:4479 +#: c-typeck.c:4511 #, gcc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" msgstr "" -#: c-typeck.c:4484 +#: c-typeck.c:4516 #, gcc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" -#: c-typeck.c:4489 +#: c-typeck.c:4521 #, gcc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "" -#: c-typeck.c:4509 +#: c-typeck.c:4541 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа" -#: c-typeck.c:4520 +#: c-typeck.c:4552 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине" -#: c-typeck.c:4525 +#: c-typeck.c:4557 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT" -#: c-typeck.c:4534 +#: c-typeck.c:4566 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине" -#: c-typeck.c:4548 +#: c-typeck.c:4580 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат" -#: c-typeck.c:4557 +#: c-typeck.c:4589 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип" -#: c-typeck.c:4639 +#: c-typeck.c:4671 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4931 +#: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" msgstr "" @@ -15896,462 +15942,462 @@ msgstr "" #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. -#: c-typeck.c:4869 c-typeck.c:5377 +#: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT" -#: c-typeck.c:4929 +#: c-typeck.c:4961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености" -#: c-typeck.c:4935 +#: c-typeck.c:4967 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in return is invalid in C++" msgstr "" -#: c-typeck.c:4964 +#: c-typeck.c:4996 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру" -#: c-typeck.c:5094 c-typeck.c:5299 +#: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног" -#: c-typeck.c:5097 c-typeck.c:5302 +#: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног" -#: c-typeck.c:5100 c-typeck.c:5304 +#: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног" -#: c-typeck.c:5103 c-typeck.c:5306 +#: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338 #, gcc-internal-format msgid "return makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног" -#: c-typeck.c:5109 c-typeck.c:5263 +#: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5265 +#: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297 #, gcc-internal-format msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type" msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5267 +#: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299 #, gcc-internal-format msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type" msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:5115 c-typeck.c:5269 +#: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301 #, gcc-internal-format msgid "return discards qualifiers from pointer target type" msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:5123 +#: c-typeck.c:5155 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип" -#: c-typeck.c:5159 +#: c-typeck.c:5191 #, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у" -#: c-typeck.c:5171 +#: c-typeck.c:5203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:5175 +#: c-typeck.c:5207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине" -#: c-typeck.c:5179 +#: c-typeck.c:5211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:5183 +#: c-typeck.c:5215 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" msgstr "" -#: c-typeck.c:5201 +#: c-typeck.c:5233 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут" -#: c-typeck.c:5207 +#: c-typeck.c:5239 #, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут" -#: c-typeck.c:5212 +#: c-typeck.c:5244 #, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут" -#: c-typeck.c:5217 +#: c-typeck.c:5249 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут" -#: c-typeck.c:5241 +#: c-typeck.c:5273 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>" -#: c-typeck.c:5244 +#: c-typeck.c:5276 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>" -#: c-typeck.c:5246 +#: c-typeck.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>" -#: c-typeck.c:5248 +#: c-typeck.c:5280 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>" -#: c-typeck.c:5280 +#: c-typeck.c:5312 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености" -#: c-typeck.c:5282 +#: c-typeck.c:5314 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености" -#: c-typeck.c:5284 +#: c-typeck.c:5316 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености" -#: c-typeck.c:5286 +#: c-typeck.c:5318 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености" -#: c-typeck.c:5314 +#: c-typeck.c:5346 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:5316 +#: c-typeck.c:5348 #, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "додела из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:5317 +#: c-typeck.c:5349 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:5319 +#: c-typeck.c:5351 #, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "повратак из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:5337 +#: c-typeck.c:5369 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања" -#: c-typeck.c:5339 +#: c-typeck.c:5371 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања" -#: c-typeck.c:5341 +#: c-typeck.c:5373 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања" -#: c-typeck.c:5343 +#: c-typeck.c:5375 #, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања" -#: c-typeck.c:5351 +#: c-typeck.c:5383 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања" -#: c-typeck.c:5353 +#: c-typeck.c:5385 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања" -#: c-typeck.c:5355 +#: c-typeck.c:5387 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања" -#: c-typeck.c:5357 +#: c-typeck.c:5389 #, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања" -#: c-typeck.c:5380 +#: c-typeck.c:5412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT" -#: c-typeck.c:5385 +#: c-typeck.c:5417 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "несагласни типови у успостављању" -#: c-typeck.c:5390 +#: c-typeck.c:5422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT" -#: c-typeck.c:5454 +#: c-typeck.c:5486 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина" -#: c-typeck.c:5627 c-typeck.c:5643 c-typeck.c:5660 +#: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(близу успостављања за %qs)" -#: c-typeck.c:6263 cp/decl.c:5224 +#: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени" -#: c-typeck.c:6928 +#: c-typeck.c:6960 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу" -#: c-typeck.c:7907 +#: c-typeck.c:7939 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија" -#: c-typeck.c:8246 +#: c-typeck.c:8278 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>" -#: c-typeck.c:8268 cp/typeck.c:7236 +#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>" -#: c-typeck.c:8291 +#: c-typeck.c:8323 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип" -#: c-typeck.c:8301 +#: c-typeck.c:8333 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип" -#: c-typeck.c:8303 +#: c-typeck.c:8335 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип" -#: c-typeck.c:8364 +#: c-typeck.c:8396 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву" -#: c-typeck.c:8437 cp/semantics.c:953 +#: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "величина у прекидачу није целобројна" -#: c-typeck.c:8450 +#: c-typeck.c:8482 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у" -#: c-typeck.c:8486 c-typeck.c:8494 +#: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "величина низа није интегралан констатан израз" -#: c-typeck.c:8500 cp/parser.c:7750 +#: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача" -#: c-typeck.c:8502 +#: c-typeck.c:8534 #, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача" -#: c-typeck.c:8585 cp/parser.c:8041 +#: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>" -#: c-typeck.c:8694 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391 +#: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача" -#: c-typeck.c:8696 cp/parser.c:8412 +#: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "наредба настављања није у оквиру петље" -#: c-typeck.c:8701 cp/parser.c:8402 +#: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу" -#: c-typeck.c:8727 cp/cp-gimplify.c:412 +#: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "наредба без ефекта" -#: c-typeck.c:8751 +#: c-typeck.c:8783 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "наредба израза има непотпун тип" -#: c-typeck.c:9328 cp/typeck.c:3814 +#: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "негативан десни помак" -#: c-typeck.c:9339 cp/typeck.c:3821 +#: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "десни помак >= од ширине типа" -#: c-typeck.c:9365 cp/typeck.c:3843 +#: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "негативан леви помак" -#: c-typeck.c:9372 cp/typeck.c:3849 +#: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "леви помак >= од ширине типа" -#: c-typeck.c:9392 cp/typeck.c:3895 +#: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно" -#: c-typeck.c:9420 c-typeck.c:9508 +#: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање" -#: c-typeck.c:9427 c-typeck.c:9433 +#: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача" -#: c-typeck.c:9440 c-typeck.c:9518 +#: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање" -#: c-typeck.c:9454 c-typeck.c:9463 cp/typeck.c:3918 cp/typeck.c:3930 +#: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL" -#: c-typeck.c:9470 c-typeck.c:9475 c-typeck.c:9540 c-typeck.c:9545 +#: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "поређење између показивача и целобројног" -#: c-typeck.c:9501 +#: c-typeck.c:9533 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача" -#: c-typeck.c:9503 +#: c-typeck.c:9535 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције" -#: c-typeck.c:9526 c-typeck.c:9529 c-typeck.c:9535 +#: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом" -#: c-typeck.c:9857 +#: c-typeck.c:9887 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар" -#: c-typeck.c:9861 +#: c-typeck.c:9891 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар" -#: c-typeck.c:9865 +#: c-typeck.c:9895 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар" -#: c-typeck.c:10022 cp/semantics.c:3910 +#: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>" -#: c-typeck.c:10057 cp/semantics.c:3923 +#: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>" -#: c-typeck.c:10074 cp/semantics.c:3933 +#: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>" -#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3730 +#: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE није променљива у одредби %qs" -#: c-typeck.c:10092 c-typeck.c:10114 c-typeck.c:10136 +#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података" -#: c-typeck.c:10107 cp/semantics.c:3753 +#: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>" -#: c-typeck.c:10129 cp/semantics.c:3775 +#: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>" -#: c-typeck.c:10191 cp/semantics.c:3974 +#: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs" -#: c-typeck.c:10280 +#: c-typeck.c:10310 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "" @@ -16361,17 +16407,17 @@ msgstr "" msgid "function call has aggregate value" msgstr "позив функције има скупинску вредност" -#: cfgexpand.c:1018 function.c:919 varasm.c:2167 +#: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "величина променљиве %q+D је превелика" -#: cfgexpand.c:3569 +#: cfgexpand.c:3767 #, gcc-internal-format msgid "not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине" -#: cfgexpand.c:3572 +#: cfgexpand.c:3770 #, gcc-internal-format msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long" msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова" @@ -16776,7 +16822,7 @@ msgstr "основни блокови нису положени надовезу msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.c:1798 +#: cgraph.c:1799 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру" @@ -16891,57 +16937,57 @@ msgstr "дељени call_stmt:" msgid "edge points to same body alias:" msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:" -#: cgraphunit.c:757 +#: cgraphunit.c:758 #, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:" -#: cgraphunit.c:767 +#: cgraphunit.c:768 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:" -#: cgraphunit.c:783 +#: cgraphunit.c:784 #, gcc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt" -#: cgraphunit.c:795 +#: cgraphunit.c:796 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_cgraph_node није успело" -#: cgraphunit.c:898 cgraphunit.c:918 +#: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте" -#: cgraphunit.c:1160 cgraphunit.c:1181 +#: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију" -#: cgraphunit.c:1903 +#: cgraphunit.c:1906 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије" -#: collect2.c:1519 opts.c:1140 +#: collect2.c:1530 opts.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији" -#: collect2.c:1612 +#: collect2.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" msgstr "непознат стил распетљавања „%s“" -#: collect2.c:1973 lto/lto.c:1241 +#: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241 #, gcc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s" -#: collect2.c:2775 +#: collect2.c:2795 #, gcc-internal-format msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "не могу да нађем „ldd“" @@ -16966,32 +17012,32 @@ msgstr "скупинска вредност употребљена где се msgid "conversion to incomplete type" msgstr "претварање у непотпун тип" -#: convert.c:829 convert.c:905 +#: convert.c:854 convert.c:930 #, gcc-internal-format msgid "can't convert between vector values of different size" msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина" -#: convert.c:835 +#: convert.c:860 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна" -#: convert.c:885 +#: convert.c:910 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна" -#: convert.c:889 +#: convert.c:914 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна" -#: convert.c:911 +#: convert.c:936 #, gcc-internal-format msgid "can't convert value to a vector" msgstr "не могу да претворим вредност у вектор" -#: convert.c:950 +#: convert.c:975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална" @@ -17086,7 +17132,7 @@ msgstr " %qD" msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "" -#: diagnostic.c:728 +#: diagnostic.c:763 #, gcc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "у %s, код %s:%d" @@ -17101,16 +17147,21 @@ msgstr "доминатор %d статуса непознат" msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d" -#: dwarf2out.c:4014 +#: dwarf2out.c:4007 #, gcc-internal-format msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive." msgstr "" -#: dwarf2out.c:5392 +#: dwarf2out.c:5393 #, gcc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано" +#: dwarf2out.c:12859 +#, gcc-internal-format +msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location" +msgstr "" + #: emit-rtl.c:2460 #, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" @@ -17141,57 +17192,57 @@ msgstr "прекид у %s, код %s:%d" msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions" -#: except.c:2026 +#: except.c:2032 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа" -#: except.c:2163 +#: except.c:2169 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу" -#: except.c:3334 except.c:3359 +#: except.c:3340 except.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "region_array је искварен за област %i" -#: except.c:3347 except.c:3378 +#: except.c:3353 except.c:3384 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lp_array is corrupted for lp %i" msgstr "region_array је искварен за област %i" -#: except.c:3364 +#: except.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "погрешан спољашњи блок области %i" -#: except.c:3369 +#: except.c:3375 #, gcc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "негативна дубина угњеждења области %i" -#: except.c:3383 +#: except.c:3389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "region of lp %i is wrong" msgstr "погрешан спољашњи блок области %i" -#: except.c:3410 +#: except.c:3416 #, gcc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i" -#: except.c:3415 +#: except.c:3421 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "region_array does not match region_tree" msgstr "низ не одговара стаблу области" -#: except.c:3420 +#: except.c:3426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lp_array does not match region_tree" msgstr "низ не одговара стаблу области" -#: except.c:3427 +#: except.c:3433 #, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_eh_tree није успело" @@ -17201,32 +17252,32 @@ msgstr "verify_eh_tree није успело" msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу" -#: expr.c:9228 +#: expr.c:9236 #, fuzzy msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане" -#: expr.c:9235 +#: expr.c:9243 #, fuzzy msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане" -#: final.c:1457 +#: final.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs" -#: final.c:1574 +#: final.c:1577 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова" -#: final.c:4367 toplev.c:1928 +#: final.c:4370 toplev.c:1936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" -#: final.c:4423 +#: final.c:4428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" @@ -17276,7 +17327,7 @@ msgstr "претпостављам да се означено преливање msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења" -#: fold-const.c:14231 +#: fold-const.c:14233 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем" @@ -17286,7 +17337,7 @@ msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењ msgid "total size of local objects too large" msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика" -#: function.c:1645 gimplify.c:4890 +#: function.c:1645 gimplify.c:4983 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>" @@ -17336,7 +17387,7 @@ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“" msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps" -#: gcc.c:4608 +#: gcc.c:4623 #, gcc-internal-format msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect" msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта" @@ -17344,87 +17395,87 @@ msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5862 +#: gcc.c:5877 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем" -#: gcc.c:5871 +#: gcc.c:5886 #, gcc-internal-format msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима" -#: gcc.c:5952 +#: gcc.c:5967 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“" -#: gcc.c:6688 +#: gcc.c:6703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n" -#: gcc.c:6699 +#: gcc.c:6714 #, gcc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "" -#: gcc.c:6709 gcc.c:6750 +#: gcc.c:6724 gcc.c:6765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n" -#: gcc.c:6729 gcc.c:6766 +#: gcc.c:6744 gcc.c:6781 #, gcc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "" -#: gcc.c:7002 +#: gcc.c:7017 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:7025 +#: gcc.c:7040 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:7133 +#: gcc.c:7148 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option '-%s'" msgstr "непрепозната опција „-%s“" -#: gcc.c:7366 gcc.c:7429 +#: gcc.c:7381 gcc.c:7444 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему" -#: gcc.c:7453 +#: gcc.c:7468 #, gcc-internal-format msgid "Recompiling with -fcompare-debug" msgstr "" -#: gcc.c:7467 +#: gcc.c:7482 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "" -#: gcc.c:7476 +#: gcc.c:7491 #, gcc-internal-format msgid "Comparing final insns dumps" msgstr "" -#: gcc.c:7600 +#: gcc.c:7615 #, gcc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава" -#: gcc.c:7640 +#: gcc.c:7655 #, gcc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "језик %s није препознат" -#: gcc.c:7711 lto/lto.c:1231 +#: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -17492,52 +17543,52 @@ msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам % msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип" -#: gimplify.c:4775 +#: gimplify.c:4868 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d" -#: gimplify.c:4891 +#: gimplify.c:4984 #, gcc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији" -#: gimplify.c:4906 +#: gimplify.c:4999 #, gcc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати" -#: gimplify.c:5407 +#: gimplify.c:5500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном" -#: gimplify.c:5409 +#: gimplify.c:5502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "%Hобухватајуће паралелно" -#: gimplify.c:5514 +#: gimplify.c:5607 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна" -#: gimplify.c:5528 +#: gimplify.c:5621 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate" -#: gimplify.c:5531 +#: gimplify.c:5624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена" -#: gimplify.c:5694 +#: gimplify.c:5787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту" -#: gimplify.c:7214 +#: gimplify.c:7307 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "гимплификација није успела" @@ -17547,7 +17598,7 @@ msgstr "гимплификација није успела" msgid "can't open %s: %m" msgstr "не могу да отворим %s: %m" -#: graphite.c:296 toplev.c:1843 +#: graphite.c:289 toplev.c:1851 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла" @@ -17623,27 +17674,27 @@ msgstr "" msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:1109 +#: lto-streamer-in.c:1133 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:2391 +#: lto-streamer-in.c:2418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "optimization options not supported yet" msgstr "израз ограничења стека није подржан" -#: lto-streamer-in.c:2396 +#: lto-streamer-in.c:2423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target optimization options not supported yet" msgstr "циљни формат не подржава бесконачност" -#: lto-streamer-in.c:2539 +#: lto-streamer-in.c:2566 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:2583 +#: lto-streamer-in.c:2610 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "" @@ -17713,48 +17764,48 @@ msgstr "поље %qs декларисано као функција" msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана" -#: omp-low.c:1837 +#: omp-low.c:1838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области" -#: omp-low.c:1842 +#: omp-low.c:1843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области" -#: omp-low.c:1860 +#: omp-low.c:1861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене" -#: omp-low.c:1875 +#: omp-low.c:1876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне" -#: omp-low.c:1881 +#: omp-low.c:1882 #, gcc-internal-format msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености" -#: omp-low.c:1896 +#: omp-low.c:1897 #, gcc-internal-format msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области" -#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2716 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419 +#: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа" -#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757 +#: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:6760 +#: omp-low.c:6761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа" @@ -17815,117 +17866,117 @@ msgstr "" msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "" -#: opts.c:1061 config/darwin.c:1724 config/sh/sh.c:903 +#: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: opts.c:1078 config/sh/sh.c:911 +#: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: opts.c:1097 +#: opts.c:1098 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: opts.c:1111 +#: opts.c:1112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: opts.c:1147 +#: opts.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive" msgstr "-G и -static су међусобно искључиви" -#: opts.c:1438 +#: opts.c:1432 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "" -#: opts.c:1780 +#: opts.c:1774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown excess precision style \"%s\"" msgstr "непознат стил распетљавања „%s“" -#: opts.c:1817 +#: opts.c:1811 #, gcc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d" -#: opts.c:1833 opts.c:1841 +#: opts.c:1827 opts.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "Plugin support is disabled. Configure with --enable-plugin." msgstr "" -#: opts.c:1920 +#: opts.c:1914 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized visibility value \"%s\"" msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“" -#: opts.c:1978 +#: opts.c:1972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" msgstr "непознат машински режим %qs" -#: opts.c:2004 +#: opts.c:1998 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized register name \"%s\"" msgstr "непрепознато име регистра „%s“" -#: opts.c:2028 +#: opts.c:2022 #, gcc-internal-format msgid "unknown tls-model \"%s\"" msgstr "непознат ТЛС модел „%s“" -#: opts.c:2037 +#: opts.c:2031 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown ira algorithm \"%s\"" msgstr "непознато име регистра: %s" -#: opts.c:2048 +#: opts.c:2042 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown ira region \"%s\"" msgstr "непознато име регистра: %s" -#: opts.c:2093 +#: opts.c:2087 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "израз ограничења стека није подржан" -#: opts.c:2162 +#: opts.c:2157 #, gcc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ" -#: opts.c:2167 +#: opts.c:2162 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "неисправна вредност %qs за --param" -#: opts.c:2270 +#: opts.c:2265 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз" -#: opts.c:2277 +#: opts.c:2272 #, gcc-internal-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором" -#: opts.c:2293 +#: opts.c:2288 #, gcc-internal-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“" -#: opts.c:2295 +#: opts.c:2290 #, gcc-internal-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок" -#: opts.c:2415 +#: opts.c:2410 #, gcc-internal-format msgid "-Werror=%s: No option -%s" msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s" @@ -17951,22 +18002,22 @@ msgstr "неисправан параметар %qs" msgid "Invalid pass positioning operation" msgstr "Уткај све познате операције над нискама" -#: passes.c:639 +#: passes.c:641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register a missing pass" msgstr "нема регистара у адреси" -#: passes.c:642 +#: passes.c:644 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register an unnamed pass" msgstr "непознато име регистра: %s" -#: passes.c:646 +#: passes.c:648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру" -#: passes.c:658 +#: passes.c:666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs" @@ -18090,22 +18141,22 @@ msgstr "имплицитно подигнути регистри морају б msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>" -#: regcprop.c:978 +#: regcprop.c:1129 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)" -#: regcprop.c:990 +#: regcprop.c:1141 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)" -#: regcprop.c:993 +#: regcprop.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)" -#: regcprop.c:1005 +#: regcprop.c:1156 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)" @@ -18116,8 +18167,8 @@ msgid "can't use '%s' as a %s register" msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар" #: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403 -#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539 -#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069 +#: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575 +#: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "непознато име регистра: %s" @@ -18157,42 +18208,42 @@ msgstr "%<&%> ограничење употребљено без региста msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>" -#: reload1.c:1370 +#: reload1.c:1385 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења" -#: reload1.c:1390 +#: reload1.c:1405 #, gcc-internal-format msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека" -#: reload1.c:1393 +#: reload1.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих" -#: reload1.c:2128 +#: reload1.c:2145 #, gcc-internal-format msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>" msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>" -#: reload1.c:2133 +#: reload1.c:2150 #, gcc-internal-format msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs" -#: reload1.c:4284 +#: reload1.c:4309 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање" -#: reload1.c:5666 +#: reload1.c:5698 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда" -#: reload1.c:7647 +#: reload1.c:7679 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>" @@ -18352,7 +18403,7 @@ msgstr "недостаје затворена витичаста заграда msgid "undefined named operand %qs" msgstr "недефинисани именовани операнд %qs" -#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:917 cp/cvt.c:1033 +#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "израчуната вредност се не користи" @@ -18382,47 +18433,47 @@ msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова" msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D" -#: stor-layout.c:1104 +#: stor-layout.c:1105 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D" -#: stor-layout.c:1122 +#: stor-layout.c:1123 #, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D" -#: stor-layout.c:1183 +#: stor-layout.c:1184 #, gcc-internal-format msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: stor-layout.c:1489 +#: stor-layout.c:1491 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања" -#: stor-layout.c:1519 +#: stor-layout.c:1521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs" -#: stor-layout.c:1523 +#: stor-layout.c:1525 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs" -#: stor-layout.c:1529 +#: stor-layout.c:1531 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања" -#: stor-layout.c:1531 +#: stor-layout.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "атрибут паковања непотребан" -#: stor-layout.c:2046 +#: stor-layout.c:2048 #, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента" @@ -18542,652 +18593,652 @@ msgstr "тип је превазиђен" msgid "type is deprecated" msgstr "тип је превазиђен" -#: toplev.c:1193 +#: toplev.c:1197 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c" -#: toplev.c:1458 +#: toplev.c:1462 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m" -#: toplev.c:1479 +#: toplev.c:1483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:1816 +#: toplev.c:1824 #, gcc-internal-format msgid "this target does not support %qs" msgstr "овај циљ не подржава %qs" -#: toplev.c:1873 +#: toplev.c:1881 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини" -#: toplev.c:1877 +#: toplev.c:1885 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања" -#: toplev.c:1891 +#: toplev.c:1899 #, gcc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини" -#: toplev.c:1934 +#: toplev.c:1942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" -#: toplev.c:1999 +#: toplev.c:2007 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“" -#: toplev.c:2011 +#: toplev.c:2019 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података" -#: toplev.c:2014 +#: toplev.c:2022 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом" -#: toplev.c:2042 +#: toplev.c:2050 #, gcc-internal-format msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" msgstr "" -#: toplev.c:2058 +#: toplev.c:2066 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "не могу да отворим %s: %m" -#: toplev.c:2065 +#: toplev.c:2073 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:2070 +#: toplev.c:2078 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:2077 +#: toplev.c:2085 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање" -#: toplev.c:2084 +#: toplev.c:2092 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:2090 +#: toplev.c:2098 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)" -#: toplev.c:2099 +#: toplev.c:2107 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте" -#: toplev.c:2110 +#: toplev.c:2118 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" msgstr "" -#: toplev.c:2126 +#: toplev.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:2139 +#: toplev.c:2147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности" -#: toplev.c:2360 +#: toplev.c:2372 #, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "грешка при упису у %s: %m" -#: toplev.c:2362 java/jcf-parse.c:1767 +#: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767 #, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "грешка при затварању %s: %m" -#: tree-cfg.c:2519 +#: tree-cfg.c:2507 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ" -#: tree-cfg.c:2528 +#: tree-cfg.c:2516 #, gcc-internal-format msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant." msgstr "" -#: tree-cfg.c:2537 +#: tree-cfg.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом" -#: tree-cfg.c:2543 +#: tree-cfg.c:2531 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples." msgstr "" -#: tree-cfg.c:2564 +#: tree-cfg.c:2552 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени" -#: tree-cfg.c:2569 +#: tree-cfg.c:2557 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени" -#: tree-cfg.c:2587 tree-ssa.c:826 +#: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен" -#: tree-cfg.c:2592 +#: tree-cfg.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2603 +#: tree-cfg.c:2591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову" -#: tree-cfg.c:2608 +#: tree-cfg.c:2596 #, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "неисправан операнд услова" -#: tree-cfg.c:2655 +#: tree-cfg.c:2643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgstr "неисправна ограничења за операнд" -#: tree-cfg.c:2662 +#: tree-cfg.c:2650 #, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2670 +#: tree-cfg.c:2658 #, gcc-internal-format msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2681 +#: tree-cfg.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" msgstr "неисправан префикс упућивача" -#: tree-cfg.c:2692 +#: tree-cfg.c:2680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:2703 +#: tree-cfg.c:2691 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2711 +#: tree-cfg.c:2699 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype." msgstr "" -#: tree-cfg.c:2782 +#: tree-cfg.c:2770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression for min lvalue" msgstr "неисправан израз као операнд" -#: tree-cfg.c:2793 +#: tree-cfg.c:2781 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:2800 +#: tree-cfg.c:2788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in indirect reference" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:2829 +#: tree-cfg.c:2817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to array reference" msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C" -#: tree-cfg.c:2840 +#: tree-cfg.c:2828 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array reference" msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)" -#: tree-cfg.c:2849 +#: tree-cfg.c:2837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array range reference" msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)" -#: tree-cfg.c:2860 +#: tree-cfg.c:2848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:2870 +#: tree-cfg.c:2858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in component reference" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:2887 +#: tree-cfg.c:2875 #, gcc-internal-format msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side." msgstr "" -#: tree-cfg.c:2945 +#: tree-cfg.c:2933 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in gimple call" msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT" -#: tree-cfg.c:2954 +#: tree-cfg.c:2942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-function in gimple call" msgstr "функција се не може уткати" -#: tree-cfg.c:2962 +#: tree-cfg.c:2950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија" -#: tree-cfg.c:2968 +#: tree-cfg.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "LHS in noreturn call" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2984 +#: tree-cfg.c:2972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "неисправан број верзије ‘%s’" -#: tree-cfg.c:2993 +#: tree-cfg.c:2981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid static chain in gimple call" msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија" -#: tree-cfg.c:3005 +#: tree-cfg.c:2993 #, gcc-internal-format msgid "static chain in indirect gimple call" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3012 +#: tree-cfg.c:3000 #, gcc-internal-format msgid "static chain with function that doesn't use one" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3027 +#: tree-cfg.c:3015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to gimple call" msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију" -#: tree-cfg.c:3046 +#: tree-cfg.c:3034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:3064 +#: tree-cfg.c:3052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in comparison expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3090 +#: tree-cfg.c:3078 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3096 +#: tree-cfg.c:3084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:3131 +#: tree-cfg.c:3119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "Неисправан типски израз" -#: tree-cfg.c:3146 +#: tree-cfg.c:3134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "неисправан израз као операнд" -#: tree-cfg.c:3160 +#: tree-cfg.c:3148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "Неисправан типски израз" -#: tree-cfg.c:3173 +#: tree-cfg.c:3161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>" -#: tree-cfg.c:3186 +#: tree-cfg.c:3174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>" -#: tree-cfg.c:3221 +#: tree-cfg.c:3209 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3248 +#: tree-cfg.c:3236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "Елементална бинарна операција" -#: tree-cfg.c:3255 +#: tree-cfg.c:3243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" -#: tree-cfg.c:3270 +#: tree-cfg.c:3258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3299 +#: tree-cfg.c:3287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3321 +#: tree-cfg.c:3309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector shift expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3334 +#: tree-cfg.c:3322 #, gcc-internal-format msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3352 +#: tree-cfg.c:3340 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3376 +#: tree-cfg.c:3364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" -#: tree-cfg.c:3391 +#: tree-cfg.c:3379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3414 +#: tree-cfg.c:3402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary truth expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3482 +#: tree-cfg.c:3470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3507 +#: tree-cfg.c:3495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "несагласни типови у додели" -#: tree-cfg.c:3524 +#: tree-cfg.c:3512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" -#: tree-cfg.c:3532 +#: tree-cfg.c:3520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3556 tree-cfg.c:3582 +#: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "неисправна посредна меморијска адреса" -#: tree-cfg.c:3646 +#: tree-cfg.c:3634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:3658 +#: tree-cfg.c:3646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "Неисправна успостављачка наредба" -#: tree-cfg.c:3682 +#: tree-cfg.c:3670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач" -#: tree-cfg.c:3697 +#: tree-cfg.c:3685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "неисправан операнд за %%s кôд" -#: tree-cfg.c:3717 +#: tree-cfg.c:3705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid PHI result" msgstr "неодговарајући аргумент за IACC" -#: tree-cfg.c:3729 +#: tree-cfg.c:3717 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid PHI argument" msgstr "неодговарајући аргумент за IACC" -#: tree-cfg.c:3735 +#: tree-cfg.c:3723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Incompatible types in PHI argument %u" msgstr "несагласни типови у додели" -#: tree-cfg.c:3782 +#: tree-cfg.c:3770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "неисправан операнд за %%p кôд" -#: tree-cfg.c:3790 +#: tree-cfg.c:3778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d" -#: tree-cfg.c:3889 +#: tree-cfg.c:3877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_stmts није успело" -#: tree-cfg.c:3924 +#: tree-cfg.c:3912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in call statement" msgstr "Неисправна успостављачка наредба" -#: tree-cfg.c:3935 +#: tree-cfg.c:3923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pure const state for function" msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs" -#: tree-cfg.c:3948 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010 +#: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "Неисправна успостављачка наредба" -#: tree-cfg.c:3968 +#: tree-cfg.c:3956 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то" -#: tree-cfg.c:3974 +#: tree-cfg.c:3962 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "наредба означена за бацање усред блока" -#: tree-cfg.c:4046 +#: tree-cfg.c:4034 #, gcc-internal-format msgid "Dead STMT in EH table" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4084 +#: tree-cfg.c:4072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок" -#: tree-cfg.c:4095 +#: tree-cfg.c:4083 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "недостаје дефиниција" -#: tree-cfg.c:4106 +#: tree-cfg.c:4094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност" -#: tree-cfg.c:4115 tree-cfg.c:4188 +#: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "нетачно дељење чворова стабла" -#: tree-cfg.c:4138 +#: tree-cfg.c:4126 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid GIMPLE statement" msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба" -#: tree-cfg.c:4147 +#: tree-cfg.c:4135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок" -#: tree-cfg.c:4160 +#: tree-cfg.c:4148 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4170 +#: tree-cfg.c:4158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада" -#: tree-cfg.c:4204 +#: tree-cfg.c:4192 #, gcc-internal-format msgid "verify_stmts failed" msgstr "verify_stmts није успело" -#: tree-cfg.c:4227 +#: tree-cfg.c:4215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби" -#: tree-cfg.c:4233 +#: tree-cfg.c:4221 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби" -#: tree-cfg.c:4240 +#: tree-cfg.c:4228 #, gcc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "пропад до излаза из об. %d" -#: tree-cfg.c:4264 +#: tree-cfg.c:4252 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "нелокална етикета " -#: tree-cfg.c:4273 +#: tree-cfg.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "" -#: tree-cfg.c:4282 tree-cfg.c:4291 tree-cfg.c:4316 +#: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "етикета " -#: tree-cfg.c:4306 +#: tree-cfg.c:4294 #, gcc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "контролни ток усред основног блока %d" -#: tree-cfg.c:4339 +#: tree-cfg.c:4327 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d" -#: tree-cfg.c:4352 +#: tree-cfg.c:4340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d" -#: tree-cfg.c:4375 tree-cfg.c:4397 tree-cfg.c:4410 tree-cfg.c:4479 +#: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467 #, gcc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d" -#: tree-cfg.c:4385 +#: tree-cfg.c:4373 #, gcc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "експлицитно goto на крају об. %d" -#: tree-cfg.c:4415 +#: tree-cfg.c:4403 #, gcc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d" -#: tree-cfg.c:4445 +#: tree-cfg.c:4433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја" -#: tree-cfg.c:4453 +#: tree-cfg.c:4441 #, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "етикете случајева нису сортиране: " -#: tree-cfg.c:4470 +#: tree-cfg.c:4458 #, gcc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d" -#: tree-cfg.c:4493 +#: tree-cfg.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "недостаје ивица %i->%i" -#: tree-cfg.c:7121 +#: tree-cfg.c:7109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа" -#: tree-cfg.c:7141 +#: tree-cfg.c:7129 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа" -#: tree-cfg.c:7204 +#: tree-cfg.c:7192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>" -#: tree-cfg.c:7275 +#: tree-cfg.c:7263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result" -#: tree-cfg.c:7280 +#: tree-cfg.c:7268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result" @@ -19202,112 +19253,112 @@ msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>" -#: tree-eh.c:3880 +#: tree-eh.c:3923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице" -#: tree-eh.c:3892 +#: tree-eh.c:3935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице" -#: tree-eh.c:3900 +#: tree-eh.c:3943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област" -#: tree-eh.c:3906 +#: tree-eh.c:3949 #, gcc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "" -#: tree-eh.c:3912 +#: tree-eh.c:3955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i" -#: tree-eh.c:3946 tree-eh.c:3965 +#: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008 #, gcc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "" -#: tree-eh.c:3982 +#: tree-eh.c:4025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "погрешна ија у пропадном потегу" -#: tree-eh.c:3991 +#: tree-eh.c:4034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област" -#: tree-eh.c:3997 +#: tree-eh.c:4040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "погрешна ија у пропадном потегу" -#: tree-inline.c:2744 +#: tree-inline.c:2751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto" -#: tree-inline.c:2761 +#: tree-inline.c:2768 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине" -#: tree-inline.c:2799 +#: tree-inline.c:2806 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)" -#: tree-inline.c:2813 +#: tree-inline.c:2820 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp" -#: tree-inline.c:2827 +#: tree-inline.c:2834 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената" -#: tree-inline.c:2839 +#: tree-inline.c:2846 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp" -#: tree-inline.c:2847 +#: tree-inline.c:2854 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto" -#: tree-inline.c:2859 +#: tree-inline.c:2866 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:2879 +#: tree-inline.c:2886 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto" -#: tree-inline.c:2959 +#: tree-inline.c:2966 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline" -#: tree-inline.c:2973 +#: tree-inline.c:2980 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем" -#: tree-inline.c:3544 tree-inline.c:3555 +#: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s" -#: tree-inline.c:3546 tree-inline.c:3557 +#: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "позвано одавде" @@ -19342,7 +19393,7 @@ msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бај msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова" -#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:959 +#: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959 #: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" @@ -19503,147 +19554,147 @@ msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспост msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено" -#: tree-vrp.c:5015 +#: tree-vrp.c:5025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "индекс низа није целобројан" -#: tree-vrp.c:5030 +#: tree-vrp.c:5040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "индекс низа није целобројан" -#: tree-vrp.c:5037 +#: tree-vrp.c:5047 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "индекс низа није целобројан" -#: tree-vrp.c:5686 +#: tree-vrp.c:5689 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе" -#: tree-vrp.c:5692 +#: tree-vrp.c:5695 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова" -#: tree-vrp.c:5736 +#: tree-vrp.c:5739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа" -#: tree-vrp.c:5738 +#: tree-vrp.c:5741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа" -#: tree-vrp.c:6578 +#: tree-vrp.c:6589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" -#: tree-vrp.c:6660 +#: tree-vrp.c:6671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" -#: tree.c:4080 +#: tree.c:4084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа" -#: tree.c:5208 +#: tree.c:5220 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише" -#: tree.c:5220 +#: tree.c:5232 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу" -#: tree.c:5235 +#: tree.c:5247 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише" -#: tree.c:5335 +#: tree.c:5347 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише" -#: tree.c:5343 +#: tree.c:5355 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport" -#: tree.c:5351 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 +#: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport" -#: tree.c:5378 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 +#: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs" -#: tree.c:5392 +#: tree.c:5404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу" -#: tree.c:6992 +#: tree.c:7004 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "низови функција немају смисла" -#: tree.c:7129 +#: tree.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "повратни тип функције не може бити функција" -#: tree.c:8341 tree.c:8426 tree.c:8487 +#: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507 #, gcc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d" -#: tree.c:8378 +#: tree.c:8398 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d" -#: tree.c:8391 +#: tree.c:8411 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d" -#: tree.c:8440 +#: tree.c:8460 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d" -#: tree.c:8453 +#: tree.c:8473 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d" -#: tree.c:8513 +#: tree.c:8533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d" -#: tree.c:8527 +#: tree.c:8547 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d" -#: tree.c:8540 +#: tree.c:8560 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d" -#: tree.c:8553 +#: tree.c:8573 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d" @@ -19673,6 +19724,16 @@ msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни бр msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)" +#: var-tracking.c:6051 +#, gcc-internal-format +msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" +msgstr "" + +#: var-tracking.c:6055 +#, gcc-internal-format +msgid "variable tracking size limit exceeded" +msgstr "" + #: varasm.c:580 #, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" @@ -19683,132 +19744,132 @@ msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка" msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке. Користим %d" -#: varasm.c:1363 varasm.c:1371 +#: varasm.c:1364 varasm.c:1372 #, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "име регистра није наведено за %q+D" -#: varasm.c:1373 +#: varasm.c:1374 #, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "неисправно име регистра за %q+D" -#: varasm.c:1375 +#: varasm.c:1376 #, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар" -#: varasm.c:1378 +#: varasm.c:1379 #, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка" -#: varasm.c:1388 +#: varasm.c:1389 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност" -#: varasm.c:1392 +#: varasm.c:1393 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве" -#: varasm.c:1430 +#: varasm.c:1431 #, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D" -#: varasm.c:1507 +#: varasm.c:1548 #, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу" -#: varasm.c:1573 +#: varasm.c:1614 #, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу" -#: varasm.c:1960 +#: varasm.c:2001 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани" -#: varasm.c:1989 +#: varasm.c:2030 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu" -#: varasm.c:4624 +#: varasm.c:4665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован" -#: varasm.c:4629 +#: varasm.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа" -#: varasm.c:4935 +#: varasm.c:4976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs" -#: varasm.c:5244 varasm.c:5288 +#: varasm.c:5285 varasm.c:5329 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији" -#: varasm.c:5252 +#: varasm.c:5293 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем" -#: varasm.c:5286 +#: varasm.c:5327 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна" -#: varasm.c:5290 +#: varasm.c:5331 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "слаба декларација %q+D није подржана" -#: varasm.c:5319 varasm.c:5721 +#: varasm.c:5360 varasm.c:5766 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији" -#: varasm.c:5536 +#: varasm.c:5581 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији" -#: varasm.c:5650 +#: varasm.c:5695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs" -#: varasm.c:5660 +#: varasm.c:5705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs" -#: varasm.c:5699 +#: varasm.c:5744 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе" -#: varasm.c:5708 +#: varasm.c:5753 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост" -#: varasm.c:5715 +#: varasm.c:5760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији" -#: varasm.c:5781 +#: varasm.c:5822 config/sol2.c:156 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем" @@ -19895,17 +19956,17 @@ msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се с msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min" msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min" -#: config/darwin.c:1429 +#: config/darwin.c:1428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext" -#: config/darwin.c:1436 +#: config/darwin.c:1435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе" -#: config/darwin.c:1561 +#: config/darwin.c:1560 #, gcc-internal-format msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем" @@ -19945,32 +20006,32 @@ msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>" msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем" -#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199 +#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>" msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>" -#: config/sol2-c.c:194 +#: config/sol2-c.c:195 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma init%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>" -#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222 +#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем" -#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257 +#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>" msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>" -#: config/sol2-c.c:252 +#: config/sol2-c.c:254 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>" -#: config/sol2.c:53 +#: config/sol2.c:54 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D" @@ -19996,7 +20057,7 @@ msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Мах msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс" -#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3147 +#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size" @@ -20031,11 +20092,16 @@ msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode" msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode" -#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391 +#: config/alpha/alpha.c:379 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu" +#: config/alpha/alpha.c:391 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "bad value %qs for -mtune switch" +msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune=" + #: config/alpha/alpha.c:398 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" @@ -20071,8 +20137,8 @@ msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s" msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8805 -#: config/s390/s390.c:8808 +#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824 +#: config/s390/s390.c:8827 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "лош уграђени fcode" @@ -20092,7 +20158,7 @@ msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „il msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march=" -#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2366 config/sparc/sparc.c:783 +#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s" @@ -20177,153 +20243,153 @@ msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ" msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s" -#: config/arm/arm.c:1643 +#: config/arm/arm.c:1645 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s" -#: config/arm/arm.c:1680 +#: config/arm/arm.c:1684 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s" -#: config/arm/arm.c:1688 +#: config/arm/arm.c:1692 #, gcc-internal-format msgid "FPA is unsupported in the AAPCS" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1693 +#: config/arm/arm.c:1697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг" -#: config/arm/arm.c:1696 +#: config/arm/arm.c:1700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг" -#: config/arm/arm.c:1703 +#: config/arm/arm.c:1707 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and hardware floating point" msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез" -#: config/arm/arm.c:1707 +#: config/arm/arm.c:1711 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-2 iWMMXt" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1711 +#: config/arm/arm.c:1715 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1731 +#: config/arm/arm.c:1735 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП" -#: config/arm/arm.c:1755 +#: config/arm/arm.c:1759 #, gcc-internal-format msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s" -#: config/arm/arm.c:1768 +#: config/arm/arm.c:1772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb" -#: config/arm/arm.c:1782 +#: config/arm/arm.c:1786 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to %s" msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s" -#: config/arm/arm.c:1788 +#: config/arm/arm.c:1792 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>" -#: config/arm/arm.c:1797 +#: config/arm/arm.c:1801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>" -#: config/arm/arm.c:1809 +#: config/arm/arm.c:1813 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic" -#: config/arm/arm.c:1818 +#: config/arm/arm.c:1822 #, gcc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар" -#: config/arm/arm.c:1871 +#: config/arm/arm.c:1875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: config/arm/arm.c:3633 +#: config/arm/arm.c:3630 #, gcc-internal-format msgid "Non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:3635 +#: config/arm/arm.c:3632 #, gcc-internal-format msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:3654 +#: config/arm/arm.c:3651 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4838 -#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5550 config/bfin/bfin.c:5611 -#: config/bfin/bfin.c:5640 config/h8300/h8300.c:5339 config/i386/i386.c:4409 -#: config/i386/i386.c:25883 config/i386/i386.c:25963 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802 -#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4062 config/mep/mep.c:4076 -#: config/mep/mep.c:4150 config/rs6000/rs6000.c:23444 config/rx/rx.c:2099 -#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727 -#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861 +#: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838 +#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612 +#: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413 +#: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806 +#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056 +#: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099 +#: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763 +#: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851 #: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције" -#: config/arm/arm.c:16373 +#: config/arm/arm.c:16401 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку" -#: config/arm/arm.c:17953 +#: config/arm/arm.c:17981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" msgstr "аргумент %qd није константа" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:18261 config/arm/arm.c:18298 +#: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "селектор мора бити непосредни" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:18341 +#: config/arm/arm.c:18369 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "маска мора бити непосредна" -#: config/arm/arm.c:19003 +#: config/arm/arm.c:19031 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара" -#: config/arm/arm.c:19226 +#: config/arm/arm.c:19254 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба" -#: config/arm/arm.c:21346 +#: config/arm/arm.c:21374 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4" msgstr "" @@ -20383,78 +20449,78 @@ msgstr "само неуспостављене променљиве могу се msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер" -#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519 +#: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d" -#: config/bfin/bfin.c:2574 +#: config/bfin/bfin.c:2575 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "%qs није исправно за %qs" -#: config/bfin/bfin.c:2610 +#: config/bfin/bfin.c:2611 #, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "" -#: config/bfin/bfin.c:2675 +#: config/bfin/bfin.c:2676 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2678 +#: config/bfin/bfin.c:2679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't use multiple stack checking methods together." msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм" -#: config/bfin/bfin.c:2681 +#: config/bfin/bfin.c:2682 #, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together." msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно." -#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627 +#: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2706 +#: config/bfin/bfin.c:2707 #, gcc-internal-format msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "" -#: config/bfin/bfin.c:2709 +#: config/bfin/bfin.c:2710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c" -#: config/bfin/bfin.c:2712 +#: config/bfin/bfin.c:2713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c" -#: config/bfin/bfin.c:2715 +#: config/bfin/bfin.c:2716 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together" msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно" -#: config/bfin/bfin.c:5555 +#: config/bfin/bfin.c:5556 #, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције" -#: config/bfin/bfin.c:5622 +#: config/bfin/bfin.c:5623 #, gcc-internal-format msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall" -#: config/bfin/bfin.c:5672 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3966 -#: config/mep/mep.c:4104 +#: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946 +#: config/mep/mep.c:4084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве" -#: config/bfin/bfin.c:5679 +#: config/bfin/bfin.c:5680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве" @@ -20683,417 +20749,417 @@ msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m" msgid "can't set position in PCH file: %m" msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m" -#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075 +#: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune=" -#: config/i386/i386.c:2868 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" -msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s" - -#: config/i386/i386.c:2872 +#: config/i386/i386.c:2835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate." msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога." -#: config/i386/i386.c:2882 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" -msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune=" - -#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036 +#: config/i386/i386.c:2881 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" -msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march=" +msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" +msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s" -#: config/i386/i386.c:2896 +#: config/i386/i386.c:2898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s" msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“" -#: config/i386/i386.c:2911 +#: config/i386/i386.c:2913 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму" -#: config/i386/i386.c:2917 +#: config/i386/i386.c:2919 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel=" -#: config/i386/i386.c:2941 +#: config/i386/i386.c:2943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm=" -#: config/i386/i386.c:2945 +#: config/i386/i386.c:2947 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму" -#: config/i386/i386.c:2948 +#: config/i386/i386.c:2950 #, gcc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i-битни режим није укомпилован" -#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061 +#: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64" -#: config/i386/i386.c:3094 +#: config/i386/i386.c:3038 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" +msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune=" + +#: config/i386/i386.c:3041 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" +msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march=" + +#: config/i386/i386.c:3100 #, gcc-internal-format msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3097 +#: config/i386/i386.c:3103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d" -#: config/i386/i386.c:3110 +#: config/i386/i386.c:3116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s" msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146 +#: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d" -#: config/i386/i386.c:3125 +#: config/i386/i386.c:3131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s" msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps" -#: config/i386/i386.c:3140 +#: config/i386/i386.c:3146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s" msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions" -#: config/i386/i386.c:3175 +#: config/i386/i386.c:3181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5" -#: config/i386/i386.c:3183 +#: config/i386/i386.c:3189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative" msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно" -#: config/i386/i386.c:3197 +#: config/i386/i386.c:3201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect=" -#: config/i386/i386.c:3205 +#: config/i386/i386.c:3209 #, gcc-internal-format msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3221 +#: config/i386/i386.c:3225 #, gcc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3276 +#: config/i386/i386.c:3280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12" -#: config/i386/i386.c:3295 +#: config/i386/i386.c:3299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12" -#: config/i386/i386.c:3308 +#: config/i386/i386.c:3312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција" -#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333 +#: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику" -#: config/i386/i386.c:3338 +#: config/i386/i386.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику" -#: config/i386/i386.c:3345 +#: config/i386/i386.c:3349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath=" -#: config/i386/i386.c:3361 +#: config/i386/i386.c:3365 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3381 +#: config/i386/i386.c:3385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност" -#: config/i386/i386.c:3394 +#: config/i386/i386.c:3398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност" -#: config/i386/i386.c:3805 +#: config/i386/i386.c:3809 #, gcc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3827 +#: config/i386/i386.c:3831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена " -#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467 +#: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4429 +#: config/i386/i386.c:4433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент" -#: config/i386/i386.c:4435 +#: config/i386/i386.c:4439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d" -#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494 +#: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4463 +#: config/i386/i386.c:4467 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490 +#: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4481 +#: config/i386/i386.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4624 +#: config/i386/i386.c:4628 #, gcc-internal-format msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2" -#: config/i386/i386.c:4627 +#: config/i386/i386.c:4631 #, gcc-internal-format msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2" -#: config/i386/i386.c:4832 +#: config/i386/i386.c:4836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем" -#: config/i386/i386.c:4905 +#: config/i386/i386.c:4909 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5024 +#: config/i386/i386.c:5028 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:5206 +#: config/i386/i386.c:5210 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5322 +#: config/i386/i386.c:5326 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5437 +#: config/i386/i386.c:5441 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5583 +#: config/i386/i386.c:5587 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ" -#: config/i386/i386.c:5589 +#: config/i386/i386.c:5593 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ" -#: config/i386/i386.c:5605 +#: config/i386/i386.c:5609 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено" -#: config/i386/i386.c:5975 +#: config/i386/i386.c:5979 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:6013 +#: config/i386/i386.c:6017 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:6615 +#: config/i386/i386.c:6619 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:6625 +#: config/i386/i386.c:6629 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:11195 +#: config/i386/i386.c:11279 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "проширени регистри немају високе половине" -#: config/i386/i386.c:11210 +#: config/i386/i386.c:11294 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар" -#: config/i386/i386.c:11455 +#: config/i386/i386.c:11538 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’" -#: config/i386/i386.c:22863 +#: config/i386/i386.c:22959 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "маска мора бити непосредна" -#: config/i386/i386.c:23156 +#: config/i386/i386.c:23256 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:23251 +#: config/i386/i386.c:23351 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:23597 +#: config/i386/i386.c:23704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа" -#: config/i386/i386.c:23602 +#: config/i386/i386.c:23713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:23611 +#: config/i386/i386.c:23722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:23620 +#: config/i386/i386.c:23731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:23629 +#: config/i386/i386.c:23740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:23633 config/i386/i386.c:23831 +#: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:23829 +#: config/i386/i386.c:23940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:23895 config/rs6000/rs6000.c:10249 +#: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:24038 +#: config/i386/i386.c:24149 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:24042 +#: config/i386/i386.c:24153 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:25890 +#: config/i386/i386.c:25996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 64-bit" msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве" -#: config/i386/i386.c:25901 config/i386/i386.c:25910 +#: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:25948 config/rs6000/rs6000.c:23527 +#: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан" -#: config/i386/i386.c:25971 +#: config/i386/i386.c:26077 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве" -#: config/i386/i386.c:25977 +#: config/i386/i386.c:26083 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:29887 +#: config/i386/i386.c:30003 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector permutation requires vector constant" msgstr "‘o’ операнд није константа" -#: config/i386/i386.c:29897 +#: config/i386/i386.c:30013 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector permutation constant" msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу" -#: config/i386/i386.c:29945 +#: config/i386/i386.c:30061 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:29948 +#: config/i386/i386.c:30064 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:29952 +#: config/i386/i386.c:30068 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:29957 +#: config/i386/i386.c:30073 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "" @@ -21171,14 +21237,14 @@ msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити н msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент" -#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528 -#: config/spu/spu.c:5051 +#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564 +#: config/spu/spu.c:5041 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2" -#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554 -#: config/spu/spu.c:5077 +#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590 +#: config/spu/spu.c:5067 #, gcc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s је празан опсег" @@ -21249,7 +21315,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841 +#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа" @@ -21289,37 +21355,37 @@ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игно msgid "%<trap%> attribute is already used" msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен" -#: config/m68k/m68k.c:568 +#: config/m68k/m68k.c:572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march=" -#: config/m68k/m68k.c:639 +#: config/m68k/m68k.c:643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010" -#: config/m68k/m68k.c:701 +#: config/m68k/m68k.c:705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано" -#: config/m68k/m68k.c:706 +#: config/m68k/m68k.c:710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d" -#: config/m68k/m68k.c:809 +#: config/m68k/m68k.c:813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције" -#: config/m68k/m68k.c:816 +#: config/m68k/m68k.c:820 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "" -#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:18025 +#: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "израз ограничења стека није подржан" @@ -21449,152 +21515,152 @@ msgstr "" msgid "unusual TP-relative address" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:3531 +#: config/mep/mep.c:3510 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unconvertible operand %c %qs" msgstr "недефинисани именовани операнд %qs" -#: config/mep/mep.c:3973 config/mep/mep.c:4036 +#: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address region attributes not allowed with auto storage class" msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом" -#: config/mep/mep.c:3979 config/mep/mep.c:4042 +#: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022 #, gcc-internal-format msgid "address region attributes on pointed-to types ignored" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4028 +#: config/mep/mep.c:4008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables and functions" msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције" -#: config/mep/mep.c:4048 config/mep/mep.c:4336 +#: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316 #, gcc-internal-format msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4082 +#: config/mep/mep.c:4062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot inline interrupt function %qE" msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида" -#: config/mep/mep.c:4088 +#: config/mep/mep.c:4068 #, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have return type of void" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4093 +#: config/mep/mep.c:4073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interrupt function must have no arguments" msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент" -#: config/mep/mep.c:4114 +#: config/mep/mep.c:4094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент" -#: config/mep/mep.c:4147 +#: config/mep/mep.c:4127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције" -#: config/mep/mep.c:4157 +#: config/mep/mep.c:4137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:" msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици" -#: config/mep/mep.c:4158 +#: config/mep/mep.c:4138 #, gcc-internal-format msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4165 +#: config/mep/mep.c:4145 #, gcc-internal-format msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4166 +#: config/mep/mep.c:4146 #, gcc-internal-format msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4171 +#: config/mep/mep.c:4151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције" -#: config/mep/mep.c:4319 +#: config/mep/mep.c:4299 #, gcc-internal-format msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4461 +#: config/mep/mep.c:4441 #, gcc-internal-format msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4609 +#: config/mep/mep.c:4589 #, gcc-internal-format msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)" msgstr "" -#: config/mep/mep.c:4707 +#: config/mep/mep.c:4687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized" msgstr "променљива %qD можда није успостављена" -#: config/mep/mep.c:4712 +#: config/mep/mep.c:4692 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized" msgstr "променљива %qD можда није успостављена" -#: config/mep/mep.c:6165 +#: config/mep/mep.c:6145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration" msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом" -#: config/mep/mep.c:6168 +#: config/mep/mep.c:6148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in VLIW functions" msgstr "%qD није шаблонска функција" -#: config/mep/mep.c:6171 +#: config/mep/mep.c:6151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" msgstr "%q+D је обично нестатичка функција" -#: config/mep/mep.c:6333 config/mep/mep.c:6451 +#: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1" -#: config/mep/mep.c:6336 +#: config/mep/mep.c:6316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d" msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут" -#: config/mep/mep.c:6390 +#: config/mep/mep.c:6370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %qE" msgstr "премало аргумената за %s %q+#D" -#: config/mep/mep.c:6395 +#: config/mep/mep.c:6375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %qE" msgstr "превише аргумената за %s %q+#D" -#: config/mep/mep.c:6413 +#: config/mep/mep.c:6393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be an address" msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар" -#: config/mep/mep.c:7209 +#: config/mep/mep.c:7189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode" msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту" -#: config/mep/mep.c:7215 +#: config/mep/mep.c:7195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected %d byte cop instruction" msgstr "предикатна инструкција Тамба" @@ -21815,27 +21881,27 @@ msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd" msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни" -#: config/pa/pa.c:500 +#: config/pa/pa.c:503 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања" -#: config/pa/pa.c:505 +#: config/pa/pa.c:508 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима" -#: config/pa/pa.c:510 +#: config/pa/pa.c:513 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору," -#: config/pa/pa.c:511 +#: config/pa/pa.c:514 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "опција -g искључена" -#: config/pa/pa.c:8463 +#: config/pa/pa.c:8466 #, gcc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u" @@ -21995,322 +22061,322 @@ msgstr "број мора бити 0 или 1" msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "смеће на крају #pragma longcall" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3246 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3251 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3256 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3321 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3397 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3500 #, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3543 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену" -#: config/rs6000/rs6000.c:2111 +#: config/rs6000/rs6000.c:2108 #, gcc-internal-format msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC" -#: config/rs6000/rs6000.c:2122 +#: config/rs6000/rs6000.c:2119 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем" -#: config/rs6000/rs6000.c:2374 +#: config/rs6000/rs6000.c:2371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу" -#: config/rs6000/rs6000.c:2376 +#: config/rs6000/rs6000.c:2373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Spe not supported in this target" msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу" -#: config/rs6000/rs6000.c:2403 +#: config/rs6000/rs6000.c:2400 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности" -#: config/rs6000/rs6000.c:2410 +#: config/rs6000/rs6000.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности" -#: config/rs6000/rs6000.c:2469 +#: config/rs6000/rs6000.c:2466 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:2509 +#: config/rs6000/rs6000.c:2506 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:3130 +#: config/rs6000/rs6000.c:3127 #, gcc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:3176 +#: config/rs6000/rs6000.c:3173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu" -#: config/rs6000/rs6000.c:3505 +#: config/rs6000/rs6000.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "није подешено за АБИ: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:3518 +#: config/rs6000/rs6000.c:3517 #, gcc-internal-format msgid "Using darwin64 ABI" msgstr "Користим АБИ Дарвина64" -#: config/rs6000/rs6000.c:3523 +#: config/rs6000/rs6000.c:3522 #, gcc-internal-format msgid "Using old darwin ABI" msgstr "Користим стари АБИ Дарвина" -#: config/rs6000/rs6000.c:3530 +#: config/rs6000/rs6000.c:3529 #, gcc-internal-format msgid "Using IBM extended precision long double" msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности" -#: config/rs6000/rs6000.c:3536 +#: config/rs6000/rs6000.c:3535 #, gcc-internal-format msgid "Using IEEE extended precision long double" msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности" -#: config/rs6000/rs6000.c:3541 +#: config/rs6000/rs6000.c:3540 #, gcc-internal-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:3568 +#: config/rs6000/rs6000.c:3567 #, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:3578 +#: config/rs6000/rs6000.c:3577 #, gcc-internal-format msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:3599 +#: config/rs6000/rs6000.c:3598 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама" -#: config/rs6000/rs6000.c:3607 +#: config/rs6000/rs6000.c:3606 #, gcc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:3614 +#: config/rs6000/rs6000.c:3613 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:3630 +#: config/rs6000/rs6000.c:3629 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:6793 +#: config/rs6000/rs6000.c:6779 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности" -#: config/rs6000/rs6000.c:6866 +#: config/rs6000/rs6000.c:6852 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите" -#: config/rs6000/rs6000.c:7125 +#: config/rs6000/rs6000.c:7111 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите" -#: config/rs6000/rs6000.c:8027 +#: config/rs6000/rs6000.c:8013 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности" -#: config/rs6000/rs6000.c:8609 +#: config/rs6000/rs6000.c:8595 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function to %s already processed." msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:9544 +#: config/rs6000/rs6000.c:9534 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:9647 config/rs6000/rs6000.c:10619 +#: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:9686 +#: config/rs6000/rs6000.c:9676 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:9738 +#: config/rs6000/rs6000.c:9728 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега" -#: config/rs6000/rs6000.c:9988 +#: config/rs6000/rs6000.c:9978 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:10006 +#: config/rs6000/rs6000.c:9996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:10018 +#: config/rs6000/rs6000.c:10008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:10194 +#: config/rs6000/rs6000.c:10184 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:10338 +#: config/rs6000/rs6000.c:10328 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF" -#: config/rs6000/rs6000.c:10429 +#: config/rs6000/rs6000.c:10419 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:10739 +#: config/rs6000/rs6000.c:10729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:10786 +#: config/rs6000/rs6000.c:10776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега" -#: config/rs6000/rs6000.c:10811 +#: config/rs6000/rs6000.c:10801 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:10883 +#: config/rs6000/rs6000.c:10873 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега" -#: config/rs6000/rs6000.c:12229 +#: config/rs6000/rs6000.c:12219 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат" -#: config/rs6000/rs6000.c:12236 +#: config/rs6000/rs6000.c:12226 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:12249 +#: config/rs6000/rs6000.c:12239 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:17995 +#: config/rs6000/rs6000.c:18041 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "оквир стека превелик" -#: config/rs6000/rs6000.c:18391 +#: config/rs6000/rs6000.c:18437 #, gcc-internal-format msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:21286 +#: config/rs6000/rs6000.c:21332 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ" -#: config/rs6000/rs6000.c:23314 +#: config/rs6000/rs6000.c:23360 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:23316 +#: config/rs6000/rs6000.c:23362 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:23318 +#: config/rs6000/rs6000.c:23364 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:23320 +#: config/rs6000/rs6000.c:23366 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:23326 +#: config/rs6000/rs6000.c:23372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду" -#: config/rs6000/rs6000.c:23329 +#: config/rs6000/rs6000.c:23375 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:23334 +#: config/rs6000/rs6000.c:23380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:23337 +#: config/rs6000/rs6000.c:23383 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:25739 +#: config/rs6000/rs6000.c:25785 #, gcc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:25743 +#: config/rs6000/rs6000.c:25789 #, gcc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" @@ -22364,7 +22430,7 @@ msgstr "трамполине нису подржане" msgid "-m64 not supported in this configuration" msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији" -#: config/rs6000/linux64.h:113 +#: config/rs6000/linux64.h:115 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64" @@ -22539,17 +22605,17 @@ msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size" msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре" -#: config/s390/s390.c:7794 +#: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is " msgstr "величина оквира за %qs је " -#: config/s390/s390.c:7820 +#: config/s390/s390.c:7839 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is " msgstr "величина оквира за %qs је " -#: config/s390/s390.c:7824 +#: config/s390/s390.c:7843 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека" @@ -22559,58 +22625,58 @@ msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека" msgid "-fPIC and -G are incompatible" msgstr "-fPIC и -G нису сагласни" -#: config/sh/sh.c:888 +#: config/sh/sh.c:892 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима" -#: config/sh/sh.c:7463 +#: config/sh/sh.c:7499 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем" -#: config/sh/sh.c:8616 +#: config/sh/sh.c:8652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида" -#: config/sh/sh.c:8674 +#: config/sh/sh.c:8710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи" -#: config/sh/sh.c:8704 +#: config/sh/sh.c:8740 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact" -#: config/sh/sh.c:8721 +#: config/sh/sh.c:8757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције" -#: config/sh/sh.c:8743 +#: config/sh/sh.c:8779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:8816 +#: config/sh/sh.c:8852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска" -#: config/sh/sh.c:11238 +#: config/sh/sh.c:11274 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар" -#: config/sh/sh.c:11259 +#: config/sh/sh.c:11295 #, gcc-internal-format msgid "Need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене" -#: config/sh/sh.c:11267 +#: config/sh/sh.c:11303 #, gcc-internal-format msgid "Need a call-clobbered target register" msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар" @@ -22660,22 +22726,22 @@ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу" -#: config/sparc/sparc.c:720 +#: config/sparc/sparc.c:713 #, gcc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом" -#: config/sparc/sparc.c:727 +#: config/sparc/sparc.c:720 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64" -#: config/sparc/sparc.c:747 +#: config/sparc/sparc.c:740 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel=" -#: config/sparc/sparc.c:752 +#: config/sparc/sparc.c:745 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима" @@ -22685,12 +22751,12 @@ msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системи msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" msgstr "премало аргумената за функцију %qs" -#: config/spu/spu-c.c:173 +#: config/spu/spu-c.c:172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to overloaded function %s" msgstr "превише аргумената за функцију %qs" -#: config/spu/spu-c.c:185 +#: config/spu/spu-c.c:184 #, gcc-internal-format msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "" @@ -22700,27 +22766,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown architecture '%s'" msgstr "непознат машински режим %qs" -#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334 +#: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs" -#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341 +#: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" msgstr "" -#: config/spu/spu.c:6399 +#: config/spu/spu.c:6389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]." msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi" -#: config/spu/spu.c:6419 +#: config/spu/spu.c:6409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (" msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi" -#: config/spu/spu.c:6449 +#: config/spu/spu.c:6439 #, gcc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored." msgstr "" @@ -22895,420 +22961,420 @@ msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss" -#: cp/call.c:2706 +#: cp/call.c:2710 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>" -#: cp/call.c:2711 +#: cp/call.c:2715 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>" -#: cp/call.c:2715 +#: cp/call.c:2719 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T) <уграђено>" -#: cp/call.c:2719 +#: cp/call.c:2723 #, gcc-internal-format msgid "%s %T <conversion>" msgstr "%s %T <претварање>" -#: cp/call.c:2721 +#: cp/call.c:2725 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#D <near match>" msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>" -#: cp/call.c:2723 +#: cp/call.c:2727 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %+#D <deleted>" msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>" -#: cp/call.c:2725 cp/pt.c:1703 +#: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#D" msgstr "%s %+#D" -#: cp/call.c:3020 +#: cp/call.c:3019 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT" -#: cp/call.c:3182 cp/call.c:3203 cp/call.c:3268 +#: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:3206 cp/call.c:3271 +#: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> " #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:3350 +#: cp/call.c:3349 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*" -#: cp/call.c:3442 +#: cp/call.c:3432 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:3455 +#: cp/call.c:3445 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:3497 +#: cp/call.c:3487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:3500 +#: cp/call.c:3490 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:3507 +#: cp/call.c:3497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>" -#: cp/call.c:3510 +#: cp/call.c:3500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>" -#: cp/call.c:3516 +#: cp/call.c:3506 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:3519 +#: cp/call.c:3509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:3526 +#: cp/call.c:3516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3529 +#: cp/call.c:3519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3536 +#: cp/call.c:3526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:3539 +#: cp/call.c:3529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:3543 +#: cp/call.c:3533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>" -#: cp/call.c:3546 +#: cp/call.c:3536 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>" -#: cp/call.c:3641 +#: cp/call.c:3631 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:" -#: cp/call.c:3722 +#: cp/call.c:3712 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" -#: cp/call.c:3727 +#: cp/call.c:3717 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" -#: cp/call.c:3769 cp/call.c:4007 +#: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT" -#: cp/call.c:3954 +#: cp/call.c:3944 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT" -#: cp/call.c:3965 +#: cp/call.c:3955 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу" -#: cp/call.c:4312 +#: cp/call.c:4302 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором" -#: cp/call.c:4314 +#: cp/call.c:4304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором" -#: cp/call.c:4408 +#: cp/call.c:4398 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "поређење између %q#T и %q#T" -#: cp/call.c:4652 +#: cp/call.c:4642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’" -#: cp/call.c:4653 +#: cp/call.c:4643 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" msgstr "" -#: cp/call.c:4732 +#: cp/call.c:4722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’" -#: cp/call.c:4737 +#: cp/call.c:4727 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT" -#: cp/call.c:4755 +#: cp/call.c:4745 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D је приватно" -#: cp/call.c:4757 +#: cp/call.c:4747 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D је заштићено" -#: cp/call.c:4759 +#: cp/call.c:4749 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D није приступно" -#: cp/call.c:4760 +#: cp/call.c:4750 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "у овом контексту" -#: cp/call.c:4807 +#: cp/call.c:4798 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD" -#: cp/call.c:4810 +#: cp/call.c:4802 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL" -#: cp/call.c:4816 +#: cp/call.c:4808 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD" -#: cp/call.c:4854 +#: cp/call.c:4846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT" -#: cp/call.c:4876 cp/cvt.c:217 +#: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT" -#: cp/call.c:4878 cp/call.c:5047 +#: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " успостављање аргумента %P од %qD" -#: cp/call.c:4902 +#: cp/call.c:4894 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "" -#: cp/call.c:5062 +#: cp/call.c:5054 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT" -#: cp/call.c:5065 +#: cp/call.c:5057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " успостављање аргумента %P од %qD" -#: cp/call.c:5092 +#: cp/call.c:5084 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT" -#: cp/call.c:5095 cp/call.c:5113 +#: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT" -#: cp/call.c:5098 +#: cp/call.c:5090 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT" -#: cp/call.c:5217 +#: cp/call.c:5209 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању" #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:5244 +#: cp/call.c:5236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању" -#: cp/call.c:5290 +#: cp/call.c:5282 #, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен" -#: cp/call.c:5300 +#: cp/call.c:5292 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D" -#: cp/call.c:5417 +#: cp/call.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут" -#: cp/call.c:5601 +#: cp/call.c:5593 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе" -#: cp/call.c:5623 +#: cp/call.c:5615 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT није приступна основа од %qT" -#: cp/call.c:5675 +#: cp/call.c:5667 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "декларација %qD као %s" -#: cp/call.c:5678 +#: cp/call.c:5670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr " у позиву %qD" -#: cp/call.c:5680 +#: cp/call.c:5672 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr "" -#: cp/call.c:5953 +#: cp/call.c:5965 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT" -#: cp/call.c:6212 +#: cp/call.c:6224 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "позив не-функције %qD" -#: cp/call.c:6257 cp/typeck.c:2537 +#: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "" -#: cp/call.c:6259 +#: cp/call.c:6271 #, gcc-internal-format msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "" -#: cp/call.c:6381 +#: cp/call.c:6393 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:6406 +#: cp/call.c:6418 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>" -#: cp/call.c:6435 +#: cp/call.c:6447 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта" -#: cp/call.c:7121 +#: cp/call.c:7133 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT" -#: cp/call.c:7123 cp/name-lookup.c:5018 +#: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " у позиву %qD" -#: cp/call.c:7180 +#: cp/call.c:7192 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "бирам %qD пре него %qD" -#: cp/call.c:7181 +#: cp/call.c:7193 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " за претварање из %qT у %qT" -#: cp/call.c:7184 +#: cp/call.c:7196 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " зато што је редослед претварања за аргумент бољи" -#: cp/call.c:7302 +#: cp/call.c:7314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији" -#: cp/call.c:7305 +#: cp/call.c:7317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr "кандидат је: %+#D" -#: cp/call.c:7307 +#: cp/call.c:7319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr "кандидат је: %+#D" -#: cp/call.c:7345 +#: cp/call.c:7357 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:" -#: cp/call.c:7498 +#: cp/call.c:7510 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE to %qT" msgstr "не могу да претворим %qE у %qT" -#: cp/call.c:7716 +#: cp/call.c:7728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT" -#: cp/call.c:7720 +#: cp/call.c:7732 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT" @@ -23409,7 +23475,7 @@ msgstr "%q+D је сакривено" msgid " by %q+D" msgstr " овим %q+D" -#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292 +#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке" @@ -23419,7 +23485,7 @@ msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може и msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке" -#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298 +#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији" @@ -23429,7 +23495,7 @@ msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији" msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији" -#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300 +#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији" @@ -23576,97 +23642,97 @@ msgstr "" msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" msgstr "" -#: cp/class.c:4679 +#: cp/class.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:4780 +#: cp/class.c:4782 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености" -#: cp/class.c:4792 +#: cp/class.c:4794 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености" -#: cp/class.c:4971 +#: cp/class.c:4973 #, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:5011 +#: cp/class.c:5013 #, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:5039 +#: cp/class.c:5041 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:5048 +#: cp/class.c:5051 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:5136 +#: cp/class.c:5139 #, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:5289 cp/parser.c:16349 +#: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "поновна дефиниција %q#T" -#: cp/class.c:5441 +#: cp/class.c:5444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор" -#: cp/class.c:5546 +#: cp/class.c:5549 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању" -#: cp/class.c:6010 +#: cp/class.c:6013 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната" -#: cp/class.c:6100 +#: cp/class.c:6103 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT" -#: cp/class.c:6224 +#: cp/class.c:6227 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T" -#: cp/class.c:6254 +#: cp/class.c:6257 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T" -#: cp/class.c:6281 +#: cp/class.c:6284 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "претпостављам показивач на члан %qD" -#: cp/class.c:6284 +#: cp/class.c:6287 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)" -#: cp/class.c:6346 cp/class.c:6380 +#: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "нема довољно података о типу" -#: cp/class.c:6363 +#: cp/class.c:6366 #, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT does not match %qT" msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT" @@ -23676,12 +23742,12 @@ msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6665 cp/decl.c:1197 cp/name-lookup.c:525 +#: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "декларација %q#D" -#: cp/class.c:6666 +#: cp/class.c:6669 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "мења значење за %qD са %q+#D" @@ -23691,228 +23757,248 @@ msgstr "мења значење за %qD са %q+#D" msgid "continue statement not within loop or switch" msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача" -#: cp/cp-gimplify.c:1192 +#: cp/cp-gimplify.c:1201 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" msgstr "" -#: cp/cvt.c:90 +#: cp/cvt.c:91 #, gcc-internal-format msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT" msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT" -#: cp/cvt.c:99 +#: cp/cvt.c:100 #, gcc-internal-format msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT" -#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238 +#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT" -#: cp/cvt.c:452 +#: cp/cvt.c:371 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" +msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT" + +#: cp/cvt.c:374 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" +msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT" + +#: cp/cvt.c:377 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" +msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT" + +#: cp/cvt.c:380 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" +msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT" + +#: cp/cvt.c:453 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе" -#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5832 +#: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач" -#: cp/cvt.c:498 +#: cp/cvt.c:499 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert type %qT to type %qT" msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT" -#: cp/cvt.c:669 +#: cp/cvt.c:670 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "претварање из %q#T у %q#T" -#: cp/cvt.c:684 +#: cp/cvt.c:685 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "" -#: cp/cvt.c:695 cp/cvt.c:715 +#: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано" -#: cp/cvt.c:730 +#: cp/cvt.c:731 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу" -#: cp/cvt.c:790 +#: cp/cvt.c:791 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT" -#: cp/cvt.c:829 +#: cp/cvt.c:830 #, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "псеудодеструктор се не позива" -#: cp/cvt.c:892 +#: cp/cvt.c:893 #, gcc-internal-format msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s" msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s" -#: cp/cvt.c:900 +#: cp/cvt.c:901 #, gcc-internal-format msgid "object of type %qT will not be accessed in %s" msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s" -#: cp/cvt.c:931 +#: cp/cvt.c:932 #, gcc-internal-format msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s" msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s" -#: cp/cvt.c:971 +#: cp/cvt.c:972 #, gcc-internal-format msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције" -#: cp/cvt.c:981 +#: cp/cvt.c:982 #, gcc-internal-format msgid "%s is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE" -#: cp/cvt.c:999 +#: cp/cvt.c:1000 #, gcc-internal-format msgid "%s has no effect" msgstr "%s нема ефекта" -#: cp/cvt.c:1143 +#: cp/cvt.c:1145 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип" -#: cp/cvt.c:1255 +#: cp/cvt.c:1259 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT" -#: cp/cvt.c:1257 +#: cp/cvt.c:1261 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " могућа претварања укључују %qD и %qD" -#: cp/decl.c:1059 +#: cp/decl.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>" -#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1610 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7599 +#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "претходна декларација %q+D" -#: cp/decl.c:1093 +#: cp/decl.c:1092 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF throws different exceptions" msgstr "декларација %qF баца различите изузетке" -#: cp/decl.c:1094 +#: cp/decl.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" msgstr "од претходне декларације %q+F" -#: cp/decl.c:1150 +#: cp/decl.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана" -#: cp/decl.c:1152 +#: cp/decl.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане" -#: cp/decl.c:1159 +#: cp/decl.c:1158 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане" -#: cp/decl.c:1161 +#: cp/decl.c:1160 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was inline" msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано" -#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259 +#: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "заклањање %s функције %q#D" -#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1260 +#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "заклањање %s функције %q#D" -#: cp/decl.c:1193 +#: cp/decl.c:1192 #, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D" -#: cp/decl.c:1198 +#: cp/decl.c:1197 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D" -#: cp/decl.c:1252 cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395 +#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394 #, gcc-internal-format msgid "new declaration %q#D" msgstr "нова декларација %q#D" -#: cp/decl.c:1253 +#: cp/decl.c:1252 #, gcc-internal-format msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом" -#: cp/decl.c:1343 +#: cp/decl.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола" -#: cp/decl.c:1346 +#: cp/decl.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D" msgstr "претходна декларација %q+#D" -#: cp/decl.c:1365 +#: cp/decl.c:1364 #, gcc-internal-format msgid "declaration of template %q#D" msgstr "декларација шаблона %q#D" -#: cp/decl.c:1366 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812 +#: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812 #: cp/name-lookup.c:823 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D" -#: cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396 +#: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395 #, gcc-internal-format msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом" -#: cp/decl.c:1388 +#: cp/decl.c:1387 #, gcc-internal-format msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са" -#: cp/decl.c:1390 +#: cp/decl.c:1389 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D here" msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде" -#: cp/decl.c:1404 +#: cp/decl.c:1403 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "сукобљена декларација %q#D" -#: cp/decl.c:1405 +#: cp/decl.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D" @@ -23924,63 +24010,63 @@ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D" #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. -#: cp/decl.c:1457 +#: cp/decl.c:1456 #, gcc-internal-format msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" msgstr "декларација именског простора %qD коси се са" -#: cp/decl.c:1458 +#: cp/decl.c:1457 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %q+D here" msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде" -#: cp/decl.c:1469 +#: cp/decl.c:1468 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. -#: cp/decl.c:1479 +#: cp/decl.c:1478 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+#D" msgstr "прототип за %q+#D" -#: cp/decl.c:1481 +#: cp/decl.c:1480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "follows non-prototype definition here" msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде" -#: cp/decl.c:1521 +#: cp/decl.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL" -#: cp/decl.c:1523 +#: cp/decl.c:1522 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL" -#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552 +#: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551 #, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D" -#: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554 +#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553 #, gcc-internal-format msgid "after previous specification in %q+#D" msgstr "после претходног навода у %q+#D" -#: cp/decl.c:1609 +#: cp/decl.c:1608 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу" -#: cp/decl.c:1615 +#: cp/decl.c:1614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD" msgstr "поновљена дефиниција %q+D" -#: cp/decl.c:1616 +#: cp/decl.c:1615 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "after previous declaration %q+D" msgstr "претходна декларација %q+D" @@ -23993,43 +24079,43 @@ msgstr "претходна декларација %q+D" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:1967 +#: cp/decl.c:1966 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе" -#: cp/decl.c:2064 +#: cp/decl.c:2063 #, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што" -#: cp/decl.c:2066 +#: cp/decl.c:2065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration here" msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2213 cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2271 cp/decl.c:2288 cp/decl.c:2360 +#: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "поновљена дефиниција %q+D" -#: cp/decl.c:2229 +#: cp/decl.c:2232 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D" -#: cp/decl.c:2239 +#: cp/decl.c:2242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%qD није декларисано у %qD" -#: cp/decl.c:2253 cp/decl.c:2298 +#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције" -#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301 +#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције" @@ -24037,329 +24123,329 @@ msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефи #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2317 +#: cp/decl.c:2320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе" -#: cp/decl.c:2331 +#: cp/decl.c:2334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију" -#: cp/decl.c:2334 +#: cp/decl.c:2337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију" -#: cp/decl.c:2349 cp/decl.c:2368 +#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "декларација %q#D" -#: cp/decl.c:2511 +#: cp/decl.c:2514 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "скок на етикету %qD" -#: cp/decl.c:2513 +#: cp/decl.c:2516 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "скок на етикету случаја" -#: cp/decl.c:2515 cp/decl.c:2655 cp/decl.c:2696 +#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " одавде" -#: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2699 +#: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " излази из структуираног блока ОпенМПа" -#: cp/decl.c:2555 +#: cp/decl.c:2558 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " пресеца успостављање %q+#D" -#: cp/decl.c:2557 cp/decl.c:2673 +#: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор" -#: cp/decl.c:2571 cp/decl.c:2678 +#: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " улази у блок покушаја" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2573 cp/decl.c:2667 cp/decl.c:2680 +#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " улази у блок хватања" -#: cp/decl.c:2583 cp/decl.c:2683 +#: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " улази структуирани блок ОпенМПа" -#: cp/decl.c:2654 cp/decl.c:2695 +#: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "скок на етикету %q+D" -#: cp/decl.c:2671 +#: cp/decl.c:2674 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " прескаче успостављање %q+#D" -#: cp/decl.c:2748 +#: cp/decl.c:2751 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "етикета по имену wchar_t" -#: cp/decl.c:3019 +#: cp/decl.c:3022 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD није тип" -#: cp/decl.c:3025 cp/parser.c:4238 +#: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона" -#: cp/decl.c:3034 +#: cp/decl.c:3037 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T није класа" -#: cp/decl.c:3058 cp/decl.c:3145 +#: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T" -#: cp/decl.c:3071 +#: cp/decl.c:3074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT" -#: cp/decl.c:3080 +#: cp/decl.c:3083 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе" -#: cp/decl.c:3087 +#: cp/decl.c:3090 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип" -#: cp/decl.c:3154 +#: cp/decl.c:3157 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном" -#: cp/decl.c:3155 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329 +#: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D декларисано овде" -#: cp/decl.c:3837 +#: cp/decl.c:3840 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције" -#: cp/decl.c:3840 +#: cp/decl.c:3843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције" -#: cp/decl.c:3858 +#: cp/decl.c:3861 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3861 +#: cp/decl.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3864 +#: cp/decl.c:3867 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3889 +#: cp/decl.c:3892 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "вишеструки типови у једној декларацији" -#: cp/decl.c:3893 +#: cp/decl.c:3896 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT" -#: cp/decl.c:3930 +#: cp/decl.c:3933 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "недостаје име типа у наредби typedef" -#: cp/decl.c:3937 +#: cp/decl.c:3940 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре" -#: cp/decl.c:3944 +#: cp/decl.c:3947 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qs може бити наведено само за функције" -#: cp/decl.c:3950 +#: cp/decl.c:3953 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе" -#: cp/decl.c:3952 +#: cp/decl.c:3955 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе" -#: cp/decl.c:3954 +#: cp/decl.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције" -#: cp/decl.c:3960 +#: cp/decl.c:3963 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције" -#: cp/decl.c:3963 +#: cp/decl.c:3966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра" -#: cp/decl.c:3965 +#: cp/decl.c:3968 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations" msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа" -#: cp/decl.c:3994 +#: cp/decl.c:3997 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T" -#: cp/decl.c:3995 +#: cp/decl.c:3998 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs" -#: cp/decl.c:4040 +#: cp/decl.c:4043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4044 +#: cp/decl.c:4047 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "" -#: cp/decl.c:4117 cp/decl2.c:792 +#: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)" -#: cp/decl.c:4135 +#: cp/decl.c:4138 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена" -#: cp/decl.c:4160 +#: cp/decl.c:4163 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:4179 +#: cp/decl.c:4182 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D није статички члан у %q#T" -#: cp/decl.c:4185 +#: cp/decl.c:4188 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4194 +#: cp/decl.c:4197 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе" -#: cp/decl.c:4202 +#: cp/decl.c:4205 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "удвостручено успостављање %qD" -#: cp/decl.c:4207 +#: cp/decl.c:4210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе" -#: cp/decl.c:4244 +#: cp/decl.c:4247 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција" -#: cp/decl.c:4342 +#: cp/decl.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа" -#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5099 +#: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип" -#: cp/decl.c:4355 cp/decl.c:5595 +#: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена" -#: cp/decl.c:4357 +#: cp/decl.c:4360 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати" -#: cp/decl.c:4393 +#: cp/decl.c:4396 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено" -#: cp/decl.c:4418 +#: cp/decl.c:4421 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "%qT се не може успоставити из %qT" -#: cp/decl.c:4482 +#: cp/decl.c:4485 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил" -#: cp/decl.c:4487 +#: cp/decl.c:4490 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил" -#: cp/decl.c:4537 +#: cp/decl.c:4540 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "успостављач не одређује величину %qD" -#: cp/decl.c:4544 +#: cp/decl.c:4547 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "недостаје величина низа у %qD" -#: cp/decl.c:4556 +#: cp/decl.c:4559 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "низ %qD нулте величине" @@ -24367,264 +24453,264 @@ msgstr "низ %qD нулте величине" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4599 +#: cp/decl.c:4602 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn't known" msgstr "величина складиштења за %qD није позната" -#: cp/decl.c:4622 +#: cp/decl.c:4625 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn't constant" msgstr "величина складиштења за %qD није константа" -#: cp/decl.c:4668 +#: cp/decl.c:4671 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)" msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)" -#: cp/decl.c:4672 +#: cp/decl.c:4675 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr "%J можете ово заобићи уклањањем успостављача" -#: cp/decl.c:4692 +#: cp/decl.c:4695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing initializer for constexpr %qD" msgstr "недостаје успостављач за члан %qD" -#: cp/decl.c:4702 +#: cp/decl.c:4705 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "неуспостављена константа %qD" -#: cp/decl.c:4814 +#: cp/decl.c:4817 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT" -#: cp/decl.c:4856 +#: cp/decl.c:4859 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама" -#: cp/decl.c:4874 +#: cp/decl.c:4877 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD" -#: cp/decl.c:4933 +#: cp/decl.c:4936 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT" -#: cp/decl.c:5024 +#: cp/decl.c:5027 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT" -#: cp/decl.c:5081 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215 -#: cp/typeck2.c:1258 +#: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217 +#: cp/typeck2.c:1260 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "превише успостављача за %qT" -#: cp/decl.c:5101 +#: cp/decl.c:5104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип" -#: cp/decl.c:5110 +#: cp/decl.c:5113 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати" -#: cp/decl.c:5112 +#: cp/decl.c:5115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске" -#: cp/decl.c:5166 +#: cp/decl.c:5169 #, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "%qD има непотпун тип" -#: cp/decl.c:5186 +#: cp/decl.c:5189 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу" -#: cp/decl.c:5217 +#: cp/decl.c:5220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>" -#: cp/decl.c:5249 +#: cp/decl.c:5252 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE" -#: cp/decl.c:5263 +#: cp/decl.c:5266 #, gcc-internal-format msgid "structure %qD with uninitialized const members" msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима" -#: cp/decl.c:5265 +#: cp/decl.c:5268 #, gcc-internal-format msgid "structure %qD with uninitialized reference members" msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима" -#: cp/decl.c:5562 +#: cp/decl.c:5565 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "додела (не успостављање) у декларацији" -#: cp/decl.c:5703 +#: cp/decl.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D" -#: cp/decl.c:5735 +#: cp/decl.c:5738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT" -#: cp/decl.c:5778 +#: cp/decl.c:5781 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:5795 +#: cp/decl.c:5798 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати" -#: cp/decl.c:5813 +#: cp/decl.c:5816 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише" -#: cp/decl.c:5862 +#: cp/decl.c:5865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе" -#: cp/decl.c:5926 +#: cp/decl.c:5929 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "функција %q#D успостављена као променљива" -#: cp/decl.c:6506 +#: cp/decl.c:6509 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан" -#: cp/decl.c:6508 +#: cp/decl.c:6511 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан" -#: cp/decl.c:6529 +#: cp/decl.c:6532 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s" msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s" -#: cp/decl.c:6531 +#: cp/decl.c:6534 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> %s" msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s" -#: cp/decl.c:6533 +#: cp/decl.c:6536 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration" msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s" -#: cp/decl.c:6537 +#: cp/decl.c:6540 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D декларисано као пријатељ" -#: cp/decl.c:6543 +#: cp/decl.c:6546 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака" -#: cp/decl.c:6577 +#: cp/decl.c:6580 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT" -#: cp/decl.c:6698 +#: cp/decl.c:6701 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:6708 +#: cp/decl.c:6711 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона" -#: cp/decl.c:6738 +#: cp/decl.c:6741 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD" -#: cp/decl.c:6746 +#: cp/decl.c:6749 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD" -#: cp/decl.c:6789 +#: cp/decl.c:6792 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон" -#: cp/decl.c:6791 +#: cp/decl.c:6794 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано" -#: cp/decl.c:6793 +#: cp/decl.c:6796 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко" -#: cp/decl.c:6821 +#: cp/decl.c:6824 #, gcc-internal-format msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип" -#: cp/decl.c:6824 cp/decl.c:7107 cp/decl2.c:3445 +#: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост" -#: cp/decl.c:6830 +#: cp/decl.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT" -#: cp/decl.c:6849 +#: cp/decl.c:6852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу" -#: cp/decl.c:6850 +#: cp/decl.c:6853 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу" -#: cp/decl.c:6895 +#: cp/decl.c:6898 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>" -#: cp/decl.c:6935 +#: cp/decl.c:6938 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD" -#: cp/decl.c:6952 cp/decl2.c:702 +#: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT" @@ -24633,671 +24719,671 @@ msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7104 +#: cp/decl.c:7107 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип" -#: cp/decl.c:7113 +#: cp/decl.c:7116 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT" msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT" -#: cp/decl.c:7234 +#: cp/decl.c:7237 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT" -#: cp/decl.c:7244 +#: cp/decl.c:7247 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD" -#: cp/decl.c:7248 +#: cp/decl.c:7251 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT" -#: cp/decl.c:7273 +#: cp/decl.c:7276 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT" -#: cp/decl.c:7275 +#: cp/decl.c:7278 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT" -#: cp/decl.c:7324 +#: cp/decl.c:7327 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "негативна величина низа %qD" -#: cp/decl.c:7326 +#: cp/decl.c:7329 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "негативна величина низа" -#: cp/decl.c:7334 +#: cp/decl.c:7337 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD" -#: cp/decl.c:7336 +#: cp/decl.c:7339 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине" -#: cp/decl.c:7343 +#: cp/decl.c:7346 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз" -#: cp/decl.c:7346 +#: cp/decl.c:7349 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "величина низа није интегралан констатан израз" -#: cp/decl.c:7352 +#: cp/decl.c:7355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD" -#: cp/decl.c:7354 +#: cp/decl.c:7357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине" -#: cp/decl.c:7360 +#: cp/decl.c:7363 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "" -#: cp/decl.c:7396 +#: cp/decl.c:7399 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "преливање у димензији низа" -#: cp/decl.c:7452 +#: cp/decl.c:7455 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "декларација %qs као низа празних" -#: cp/decl.c:7454 +#: cp/decl.c:7457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "стварање низа типа %qT" -#: cp/decl.c:7459 +#: cp/decl.c:7462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "декларација %qs као низа функција" -#: cp/decl.c:7461 +#: cp/decl.c:7464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "стварање низа типа %qT" -#: cp/decl.c:7466 +#: cp/decl.c:7469 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "декларација %qs као низа функција" -#: cp/decl.c:7468 +#: cp/decl.c:7471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "стварање низа типа %qT" -#: cp/decl.c:7473 +#: cp/decl.c:7476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "декларација %qs као низа функција" -#: cp/decl.c:7475 +#: cp/decl.c:7478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "декларација %qs као низа функција" -#: cp/decl.c:7489 +#: cp/decl.c:7492 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве" -#: cp/decl.c:7493 +#: cp/decl.c:7496 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве" -#: cp/decl.c:7528 +#: cp/decl.c:7531 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан" -#: cp/decl.c:7538 +#: cp/decl.c:7541 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан" -#: cp/decl.c:7551 +#: cp/decl.c:7554 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:7573 +#: cp/decl.c:7576 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним" -#: cp/decl.c:7580 +#: cp/decl.c:7583 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "променљива или поље декларисано празним" -#: cp/decl.c:7759 +#: cp/decl.c:7762 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>" -#: cp/decl.c:7762 +#: cp/decl.c:7765 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:7765 +#: cp/decl.c:7768 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:7777 +#: cp/decl.c:7780 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT" -#: cp/decl.c:7793 cp/decl.c:7885 cp/decl.c:9154 +#: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "декларација %qD као не-функције" -#: cp/decl.c:7799 +#: cp/decl.c:7802 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "декларација %qD као не-члана" -#: cp/decl.c:7830 +#: cp/decl.c:7833 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD" -#: cp/decl.c:7877 +#: cp/decl.c:7880 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "дефиниција функције не декларише параметре" -#: cp/decl.c:7919 +#: cp/decl.c:7922 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "два или више типова података у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:7925 +#: cp/decl.c:7928 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:7996 cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 +#: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа" -#: cp/decl.c:8027 cp/decl.c:8045 +#: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs" -#: cp/decl.c:8029 +#: cp/decl.c:8032 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs" -#: cp/decl.c:8031 +#: cp/decl.c:8034 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "%<long long%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:8033 +#: cp/decl.c:8036 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:8035 +#: cp/decl.c:8038 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:8037 +#: cp/decl.c:8040 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs" -#: cp/decl.c:8039 +#: cp/decl.c:8042 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs" -#: cp/decl.c:8041 +#: cp/decl.c:8044 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs" -#: cp/decl.c:8047 +#: cp/decl.c:8050 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs" -#: cp/decl.c:8055 +#: cp/decl.c:8058 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:8119 +#: cp/decl.c:8122 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:8150 +#: cp/decl.c:8153 #, gcc-internal-format msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "" -#: cp/decl.c:8159 +#: cp/decl.c:8162 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:8172 cp/typeck.c:7744 +#: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT" -#: cp/decl.c:8195 +#: cp/decl.c:8198 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички" -#: cp/decl.c:8203 +#: cp/decl.c:8206 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор" -#: cp/decl.c:8212 +#: cp/decl.c:8215 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра" -#: cp/decl.c:8217 +#: cp/decl.c:8220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" -#: cp/decl.c:8223 +#: cp/decl.c:8226 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара" -#: cp/decl.c:8227 +#: cp/decl.c:8230 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>" -#: cp/decl.c:8235 +#: cp/decl.c:8238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8244 +#: cp/decl.c:8247 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "virtual изван декларације класе" -#: cp/decl.c:8262 +#: cp/decl.c:8265 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:8285 +#: cp/decl.c:8288 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "складишна класа наведена за %qs" -#: cp/decl.c:8289 +#: cp/decl.c:8292 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" -#: cp/decl.c:8302 +#: cp/decl.c:8305 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>" -#: cp/decl.c:8306 +#: cp/decl.c:8309 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>" -#: cp/decl.c:8312 +#: cp/decl.c:8315 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>" -#: cp/decl.c:8319 +#: cp/decl.c:8322 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција" -#: cp/decl.c:8413 +#: cp/decl.c:8416 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију" -#: cp/decl.c:8418 +#: cp/decl.c:8421 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ" -#: cp/decl.c:8439 +#: cp/decl.c:8442 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type" msgstr "" -#: cp/decl.c:8445 +#: cp/decl.c:8448 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:8453 +#: cp/decl.c:8456 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "" -#: cp/decl.c:8486 +#: cp/decl.c:8489 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција" -#: cp/decl.c:8491 +#: cp/decl.c:8494 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени" -#: cp/decl.c:8509 +#: cp/decl.c:8512 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "конструктор не може бити виртуелан" -#: cp/decl.c:8522 +#: cp/decl.c:8525 #, gcc-internal-format msgid "can't initialize friend function %qs" msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:8526 +#: cp/decl.c:8529 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи" -#: cp/decl.c:8530 +#: cp/decl.c:8533 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе" -#: cp/decl.c:8532 +#: cp/decl.c:8535 #, gcc-internal-format msgid "can't define friend function %qs in a local class definition" msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе" -#: cp/decl.c:8550 +#: cp/decl.c:8553 #, gcc-internal-format msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition" msgstr "" -#: cp/decl.c:8568 +#: cp/decl.c:8571 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "деструктори не могу имати параметре" -#: cp/decl.c:8587 +#: cp/decl.c:8590 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T" -#: cp/decl.c:8600 cp/decl.c:8607 +#: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T" -#: cp/decl.c:8609 +#: cp/decl.c:8612 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T" -#: cp/decl.c:8630 +#: cp/decl.c:8633 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T" -#: cp/decl.c:8631 +#: cp/decl.c:8634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом" -#: cp/decl.c:8667 +#: cp/decl.c:8670 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "" -#: cp/decl.c:8711 +#: cp/decl.c:8714 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор" -#: cp/decl.c:8762 +#: cp/decl.c:8765 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа" -#: cp/decl.c:8767 +#: cp/decl.c:8770 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs" -#: cp/decl.c:8799 +#: cp/decl.c:8802 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>" -#: cp/decl.c:8808 +#: cp/decl.c:8811 #, gcc-internal-format msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class" msgstr "" -#: cp/decl.c:8822 +#: cp/decl.c:8825 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT" -#: cp/decl.c:8845 +#: cp/decl.c:8848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон" -#: cp/decl.c:8855 +#: cp/decl.c:8858 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "величина низа %qs је превелика" -#: cp/decl.c:8866 +#: cp/decl.c:8869 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT" -#: cp/decl.c:8868 +#: cp/decl.c:8871 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:8876 +#: cp/decl.c:8879 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>" -#: cp/decl.c:8884 +#: cp/decl.c:8887 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8889 +#: cp/decl.c:8892 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8895 +#: cp/decl.c:8898 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8900 +#: cp/decl.c:8903 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8905 +#: cp/decl.c:8908 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8943 +#: cp/decl.c:8946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац" -#: cp/decl.c:8961 +#: cp/decl.c:8964 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа" -#: cp/decl.c:9055 +#: cp/decl.c:9058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција" -#: cp/decl.c:9057 +#: cp/decl.c:9060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција" -#: cp/decl.c:9084 +#: cp/decl.c:9087 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе" -#: cp/decl.c:9089 +#: cp/decl.c:9092 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе" -#: cp/decl.c:9097 +#: cp/decl.c:9100 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи" -#: cp/decl.c:9099 +#: cp/decl.c:9102 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:9103 +#: cp/decl.c:9106 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:9116 +#: cp/decl.c:9119 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега" -#: cp/decl.c:9134 +#: cp/decl.c:9137 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције" -#: cp/decl.c:9144 +#: cp/decl.c:9147 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација" -#: cp/decl.c:9173 +#: cp/decl.c:9176 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:9219 +#: cp/decl.c:9222 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "неисправна употреба %<::%>" -#: cp/decl.c:9234 +#: cp/decl.c:9237 #, gcc-internal-format msgid "can't make %qD into a method -- not in a class" msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи" -#: cp/decl.c:9243 +#: cp/decl.c:9246 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније" -#: cp/decl.c:9252 +#: cp/decl.c:9255 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка" -#: cp/decl.c:9270 +#: cp/decl.c:9273 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD" -#: cp/decl.c:9277 +#: cp/decl.c:9280 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "декларација %qD као члана %qT" -#: cp/decl.c:9282 +#: cp/decl.c:9285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "Конструктор не може бити %s" -#: cp/decl.c:9286 +#: cp/decl.c:9289 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD" -#: cp/decl.c:9350 +#: cp/decl.c:9353 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "поље %qD има непотпун тип" -#: cp/decl.c:9352 +#: cp/decl.c:9355 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "име %qT има непотпун тип" -#: cp/decl.c:9361 +#: cp/decl.c:9364 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " у извођењу шаблона %qT" -#: cp/decl.c:9370 +#: cp/decl.c:9373 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем" @@ -25314,133 +25400,133 @@ msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; #. the rest of the compiler does not correctly #. handle the initialization unless the member is #. static so we make it static below. -#: cp/decl.c:9423 +#: cp/decl.c:9426 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD" -#: cp/decl.c:9425 +#: cp/decl.c:9428 #, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "чини %qD статичним" -#: cp/decl.c:9459 +#: cp/decl.c:9462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>" -#: cp/decl.c:9494 +#: cp/decl.c:9497 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:9496 +#: cp/decl.c:9499 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:9498 +#: cp/decl.c:9501 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:9510 +#: cp/decl.c:9513 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега" -#: cp/decl.c:9514 +#: cp/decl.c:9517 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега" -#: cp/decl.c:9521 +#: cp/decl.c:9524 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%qT није ни класа ни именски простор" -#: cp/decl.c:9529 +#: cp/decl.c:9532 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "виртуелна не-класна функција %qs" -#: cp/decl.c:9536 +#: cp/decl.c:9539 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs" -#: cp/decl.c:9569 +#: cp/decl.c:9572 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:9576 +#: cp/decl.c:9579 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције" -#: cp/decl.c:9606 +#: cp/decl.c:9609 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка" -#: cp/decl.c:9613 +#: cp/decl.c:9616 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>" -#: cp/decl.c:9619 +#: cp/decl.c:9622 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D" -#: cp/decl.c:9633 +#: cp/decl.c:9636 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>" -#: cp/decl.c:9637 +#: cp/decl.c:9640 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач" -#: cp/decl.c:9764 +#: cp/decl.c:9767 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT" -#: cp/decl.c:9767 +#: cp/decl.c:9770 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT" -#: cp/decl.c:9783 +#: cp/decl.c:9786 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD" -#: cp/decl.c:9871 +#: cp/decl.c:9874 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "параметар %q+D има непотпун тип" -#: cp/decl.c:9899 +#: cp/decl.c:9902 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода" -#: cp/decl.c:9924 +#: cp/decl.c:9927 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT" -#: cp/decl.c:9926 +#: cp/decl.c:9929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT" -#: cp/decl.c:9941 +#: cp/decl.c:9944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара" @@ -25460,163 +25546,163 @@ msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи парам #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:10164 +#: cp/decl.c:10167 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:10286 +#: cp/decl.c:10289 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора" -#: cp/decl.c:10291 +#: cp/decl.c:10294 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD не може бити декларисано статичко" -#: cp/decl.c:10321 +#: cp/decl.c:10320 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција" -#: cp/decl.c:10331 +#: cp/decl.c:10329 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција" -#: cp/decl.c:10353 +#: cp/decl.c:10351 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа" -#: cp/decl.c:10382 +#: cp/decl.c:10380 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" -#: cp/decl.c:10384 +#: cp/decl.c:10382 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" -#: cp/decl.c:10391 +#: cp/decl.c:10389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" -#: cp/decl.c:10393 +#: cp/decl.c:10391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" -#: cp/decl.c:10401 +#: cp/decl.c:10399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" -#: cp/decl.c:10403 +#: cp/decl.c:10401 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:10412 +#: cp/decl.c:10410 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:" -#: cp/decl.c:10417 +#: cp/decl.c:10415 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената" -#: cp/decl.c:10468 +#: cp/decl.c:10466 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент" -#: cp/decl.c:10471 +#: cp/decl.c:10469 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент" -#: cp/decl.c:10479 +#: cp/decl.c:10477 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент" -#: cp/decl.c:10481 +#: cp/decl.c:10479 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента" -#: cp/decl.c:10503 +#: cp/decl.c:10501 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT" -#: cp/decl.c:10509 +#: cp/decl.c:10507 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT" -#: cp/decl.c:10518 +#: cp/decl.c:10516 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD мора узимати %<void%>" -#: cp/decl.c:10520 cp/decl.c:10529 +#: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент" -#: cp/decl.c:10531 +#: cp/decl.c:10529 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента" -#: cp/decl.c:10540 +#: cp/decl.c:10538 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента" -#: cp/decl.c:10554 +#: cp/decl.c:10552 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD треба да враћа по вредност" -#: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10570 +#: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе" -#: cp/decl.c:10628 +#: cp/decl.c:10626 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs" -#: cp/decl.c:10644 +#: cp/decl.c:10642 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs" -#: cp/decl.c:10645 +#: cp/decl.c:10643 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "%q+D има претходну декларацију овде" -#: cp/decl.c:10653 +#: cp/decl.c:10651 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT се помиње као %qs" -#: cp/decl.c:10654 cp/decl.c:10661 +#: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T има претходну декларацију овде" -#: cp/decl.c:10660 +#: cp/decl.c:10658 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT се помиње као набрајање" @@ -25628,78 +25714,78 @@ msgstr "%qT се помиње као набрајање" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:10675 +#: cp/decl.c:10673 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:10723 cp/name-lookup.c:2823 +#: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано" -#: cp/decl.c:10753 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098 -#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18102 +#: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098 +#: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "двосмислено упућивање на %qD" -#: cp/decl.c:10867 +#: cp/decl.c:10865 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације" -#: cp/decl.c:10888 +#: cp/decl.c:10886 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона" -#: cp/decl.c:10889 +#: cp/decl.c:10887 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "претходна декларација %q+D" -#: cp/decl.c:11003 +#: cp/decl.c:11001 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "неисправна изведена унија %qT" -#: cp/decl.c:11012 +#: cp/decl.c:11010 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе" -#: cp/decl.c:11023 +#: cp/decl.c:11021 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе" -#: cp/decl.c:11043 +#: cp/decl.c:11041 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "тип основе %qT није класа или структура" -#: cp/decl.c:11076 +#: cp/decl.c:11074 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT" -#: cp/decl.c:11078 +#: cp/decl.c:11076 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT" -#: cp/decl.c:11162 +#: cp/decl.c:11160 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "вишеструке дефиниције %q#T" -#: cp/decl.c:11164 +#: cp/decl.c:11162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде" -#: cp/decl.c:11211 +#: cp/decl.c:11209 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "" @@ -25708,217 +25794,222 @@ msgstr "" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:11345 +#: cp/decl.c:11343 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT" -#: cp/decl.c:11477 +#: cp/decl.c:11475 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа" -#: cp/decl.c:11509 +#: cp/decl.c:11507 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD" -#: cp/decl.c:11529 +#: cp/decl.c:11527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа" -#: cp/decl.c:11630 +#: cp/decl.c:11628 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "повратни тип %q#T није потпун" -#: cp/decl.c:11632 +#: cp/decl.c:11630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "повратни тип је непотпун тип" -#: cp/decl.c:11760 cp/typeck.c:7380 +#: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>" -#: cp/decl.c:11855 +#: cp/decl.c:11853 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "нема претходне декларације за %q+D" -#: cp/decl.c:12076 +#: cp/decl.c:12074 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "неисправна декларација чланске функције" -#: cp/decl.c:12160 +#: cp/decl.c:12158 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "параметар %qD декларисан празним" -#: cp/decl.c:12661 +#: cp/decl.c:12659 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "неисправна декларација чланске функције" -#: cp/decl.c:12676 +#: cp/decl.c:12674 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT" -#: cp/decl.c:12887 +#: cp/decl.c:12885 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа" -#: cp/decl2.c:287 +#: cp/decl2.c:315 #, gcc-internal-format msgid "name missing for member function" msgstr "недостаје име за чланску функцију" -#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372 +#: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "двосмислено претварање за индекс низа" -#: cp/decl2.c:366 +#: cp/decl2.c:394 #, gcc-internal-format msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа" -#: cp/decl2.c:409 +#: cp/decl2.c:437 #, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#D" msgstr "брише низ %q#D" -#: cp/decl2.c:415 +#: cp/decl2.c:443 #, gcc-internal-format msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач" -#: cp/decl2.c:427 +#: cp/decl2.c:455 #, gcc-internal-format msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>" -#: cp/decl2.c:435 +#: cp/decl2.c:463 #, gcc-internal-format msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "брисање %qT није дефинисано" -#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4301 +#: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "декларација шаблона %q#D" -#: cp/decl2.c:530 +#: cp/decl2.c:558 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT" -#: cp/decl2.c:547 +#: cp/decl2.c:575 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT" -#: cp/decl2.c:596 +#: cp/decl2.c:624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD" msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном" -#: cp/decl2.c:664 +#: cp/decl2.c:692 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT" -#: cp/decl2.c:740 +#: cp/decl2.c:768 #, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D" -#: cp/decl2.c:748 +#: cp/decl2.c:776 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором" -#: cp/decl2.c:751 +#: cp/decl2.c:779 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(потребно је успостављање изван класе)" -#: cp/decl2.c:812 +#: cp/decl2.c:840 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit template argument list not allowed" msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d" -#: cp/decl2.c:818 +#: cp/decl2.c:846 #, gcc-internal-format msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција" -#: cp/decl2.c:854 +#: cp/decl2.c:882 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT" -#: cp/decl2.c:890 +#: cp/decl2.c:917 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid initializer for member function %qD" +msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs" + +#: cp/decl2.c:923 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD" -#: cp/decl2.c:913 +#: cp/decl2.c:946 #, gcc-internal-format msgid "field initializer is not constant" msgstr "успостављач поља није константа" -#: cp/decl2.c:940 +#: cp/decl2.c:973 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке" -#: cp/decl2.c:992 +#: cp/decl2.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qD with non-integral type" msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа" -#: cp/decl2.c:998 +#: cp/decl2.c:1031 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља" -#: cp/decl2.c:1008 +#: cp/decl2.c:1041 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом" -#: cp/decl2.c:1015 +#: cp/decl2.c:1048 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in the class %qT" msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT" -#: cp/decl2.c:1022 +#: cp/decl2.c:1055 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље" -#: cp/decl2.c:1279 +#: cp/decl2.c:1312 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа" -#: cp/decl2.c:1365 +#: cp/decl2.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке" -#: cp/decl2.c:1374 +#: cp/decl2.c:1407 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "анонимна унија без чланова" -#: cp/decl2.c:1411 +#: cp/decl2.c:1444 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT" @@ -25927,107 +26018,114 @@ msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1422 +#: cp/decl2.c:1455 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент" -#: cp/decl2.c:1438 +#: cp/decl2.c:1471 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар" -#: cp/decl2.c:1467 +#: cp/decl2.c:1500 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT" -#: cp/decl2.c:1476 +#: cp/decl2.c:1509 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар" -#: cp/decl2.c:2198 +#: cp/decl2.c:2233 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор" -#: cp/decl2.c:2205 +#: cp/decl2.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD" -#: cp/decl2.c:2218 +#: cp/decl2.c:2253 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор" -#: cp/decl2.c:2224 +#: cp/decl2.c:2259 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT" -#: cp/decl2.c:3442 +#: cp/decl2.c:3477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано" -#: cp/decl2.c:3449 +#: cp/decl2.c:3484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано" -#: cp/decl2.c:3758 +#: cp/decl2.c:3793 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана" -#: cp/decl2.c:3924 +#: cp/decl2.c:3959 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D" -#: cp/decl2.c:3975 cp/search.c:1891 +#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't +#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. +#: cp/decl2.c:4017 +#, gcc-internal-format +msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" +msgstr "" + +#: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted function %q+D" msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D" -#: cp/decl2.c:3976 +#: cp/decl2.c:4023 #, gcc-internal-format msgid "used here" msgstr "" -#: cp/error.c:2869 +#: cp/error.c:2922 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:2874 +#: cp/error.c:2927 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:2879 +#: cp/error.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:2884 +#: cp/error.c:2937 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:2889 +#: cp/error.c:2942 #, gcc-internal-format msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:2893 +#: cp/error.c:2946 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" -#: cp/error.c:2897 +#: cp/error.c:2950 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" @@ -26288,7 +26386,7 @@ msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT" msgid "bad array initializer" msgstr "лош успостављач низа" -#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2619 +#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%q#T није класа" @@ -26338,7 +26436,7 @@ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишестр msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT" -#: cp/init.c:1935 +#: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD" @@ -26463,92 +26561,102 @@ msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблон msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)" -#: cp/mangle.c:1933 +#: cp/mangle.c:1937 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "" -#: cp/mangle.c:2152 +#: cp/mangle.c:2156 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "" -#: cp/mangle.c:2557 +#: cp/mangle.c:2561 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "упозорење: " -#: cp/mangle.c:2609 +#: cp/mangle.c:2613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling new-expression" msgstr "Неисправан типски израз" -#: cp/mangle.c:2643 +#: cp/mangle.c:2647 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан" -#: cp/mangle.c:2951 +#: cp/mangle.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/method.c:388 +#: cp/mangle.c:3071 +#, gcc-internal-format +msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling" +msgstr "" + +#: cp/method.c:396 #, gcc-internal-format msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>" -#: cp/method.c:569 +#: cp/method.c:577 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator" msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе" -#: cp/method.c:575 +#: cp/method.c:583 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator" msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе" -#: cp/method.c:688 +#: cp/method.c:696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде " -#: cp/method.c:1015 +#: cp/method.c:1023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D" msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D" -#: cp/method.c:1017 +#: cp/method.c:1025 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "does not match expected signature %qD" msgstr "низ не одговара стаблу области" -#: cp/method.c:1049 +#: cp/method.c:1057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "%q+#D се не може декларисати" -#: cp/method.c:1058 +#: cp/method.c:1066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом" -#: cp/method.c:1064 +#: cp/method.c:1072 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body" msgstr "" -#: cp/method.c:1067 +#: cp/method.c:1075 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body" msgstr "" -#: cp/method.c:1070 +#: cp/method.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification" msgstr "" -#: cp/method.c:1119 +#: cp/method.c:1081 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body" +msgstr "" + +#: cp/method.c:1130 #, gcc-internal-format msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора" @@ -26655,7 +26763,7 @@ msgstr " не може се користити застарело везива msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " користи се застарело везивање код %q+D" -#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890 +#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)" @@ -26755,52 +26863,52 @@ msgstr "декларација %qD није у именском простору msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD" -#: cp/name-lookup.c:3167 +#: cp/name-lookup.c:3168 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD" -#: cp/name-lookup.c:3212 +#: cp/name-lookup.c:3213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент" -#: cp/name-lookup.c:3219 +#: cp/name-lookup.c:3220 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "" -#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598 +#: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана" -#: cp/name-lookup.c:3273 +#: cp/name-lookup.c:3274 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD" -#: cp/name-lookup.c:3586 +#: cp/name-lookup.c:3587 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора" -#: cp/name-lookup.c:3590 +#: cp/name-lookup.c:3591 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD" -#: cp/name-lookup.c:5017 +#: cp/name-lookup.c:5018 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D" -#: cp/name-lookup.c:5461 +#: cp/name-lookup.c:5462 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX entering pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:5470 +#: cp/name-lookup.c:5471 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n" @@ -26810,577 +26918,607 @@ msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n" msgid "making multiple clones of %qD" msgstr "вишеструке дефиниције %q#T" -#: cp/parser.c:435 +#: cp/parser.c:436 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x" msgstr "" -#: cp/parser.c:2100 +#: cp/parser.c:2102 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде" -#: cp/parser.c:2131 +#: cp/parser.c:2133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" msgstr "%<%D::%D%> није декларисано" -#: cp/parser.c:2134 +#: cp/parser.c:2136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> није декларисано" -#: cp/parser.c:2137 +#: cp/parser.c:2139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT" -#: cp/parser.c:2140 +#: cp/parser.c:2142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%D%> није декларисано" -#: cp/parser.c:2143 +#: cp/parser.c:2145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" msgstr "%qD није декларисано" -#: cp/parser.c:2146 +#: cp/parser.c:2148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> %s" msgstr "%<%D::%D%> %s" -#: cp/parser.c:2148 +#: cp/parser.c:2150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> %s" msgstr "%<::%D%> %s" -#: cp/parser.c:2150 +#: cp/parser.c:2152 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE %s" msgstr "%qD %s" -#: cp/parser.c:2188 +#: cp/parser.c:2190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>" -#: cp/parser.c:2209 +#: cp/parser.c:2211 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "удвостручено %qs" -#: cp/parser.c:2254 +#: cp/parser.c:2256 #, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" -#: cp/parser.c:2256 +#: cp/parser.c:2258 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)" -#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6249 +#: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT није шаблон" -#: cp/parser.c:2278 +#: cp/parser.c:2280 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" msgstr "%qE није шаблон" -#: cp/parser.c:2280 +#: cp/parser.c:2282 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "неисправан ид. шаблона" -#: cp/parser.c:2343 +#: cp/parser.c:2345 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената" -#: cp/parser.c:2346 +#: cp/parser.c:2348 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа" #. Something like 'unsigned A a;' -#: cp/parser.c:2349 +#: cp/parser.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:2353 +#: cp/parser.c:2355 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE не именује тип" -#: cp/parser.c:2386 +#: cp/parser.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)" -#: cp/parser.c:2401 +#: cp/parser.c:2403 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип" #. A<T>::A<T>() -#: cp/parser.c:2407 +#: cp/parser.c:2409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT" -#: cp/parser.c:2410 +#: cp/parser.c:2412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање" -#: cp/parser.c:2415 +#: cp/parser.c:2417 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "" -#: cp/parser.c:2419 +#: cp/parser.c:2421 #, gcc-internal-format msgid "%qE in class %qT does not name a type" msgstr "%qE у класи %qT не именује тип" -#: cp/parser.c:3208 +#: cp/parser.c:3210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "-pipe није подржано" -#: cp/parser.c:3289 +#: cp/parser.c:3291 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза" -#: cp/parser.c:3301 +#: cp/parser.c:3303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција" -#: cp/parser.c:3374 +#: cp/parser.c:3376 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту" -#: cp/parser.c:3595 +#: cp/parser.c:3597 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту" -#: cp/parser.c:3889 +#: cp/parser.c:3891 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе" -#: cp/parser.c:4008 +#: cp/parser.c:4010 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT" -#: cp/parser.c:4023 +#: cp/parser.c:4025 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора" +#: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in casts" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + +#: cp/parser.c:4615 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. -#: cp/parser.c:4713 +#: cp/parser.c:4725 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе" -#: cp/parser.c:5090 +#: cp/parser.c:5102 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE нема класни тип" -#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2316 +#: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "неисправна употреба %qD" -#: cp/parser.c:5758 +#: cp/parser.c:5770 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа" -#: cp/parser.c:5760 +#: cp/parser.c:5772 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа" -#: cp/parser.c:5964 +#: cp/parser.c:5852 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in a new-type-id" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + +#: cp/parser.c:5976 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип" -#: cp/parser.c:6218 +#: cp/parser.c:6230 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "употреба старовремског претапања" -#: cp/parser.c:6349 +#: cp/parser.c:6361 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" msgstr "" -#: cp/parser.c:6352 +#: cp/parser.c:6364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "предложи заграде око && унутар ||" -#: cp/parser.c:7187 +#: cp/parser.c:7203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "Неочекиван крај модула" -#: cp/parser.c:7238 +#: cp/parser.c:7254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче" -#: cp/parser.c:7332 +#: cp/parser.c:7348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D" -#: cp/parser.c:7395 -#, gcc-internal-format -msgid "lambda expression with no captures declared mutable" -msgstr "" - -#: cp/parser.c:7738 +#: cp/parser.c:7745 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања" -#: cp/parser.c:7811 +#: cp/parser.c:7818 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "" -#: cp/parser.c:7820 +#: cp/parser.c:7827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT" +#: cp/parser.c:8113 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in conditions" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:8455 +#: cp/parser.c:8462 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto" -#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16601 +#: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "сувишно %<;%>" -#: cp/parser.c:8821 +#: cp/parser.c:8828 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "" -#: cp/parser.c:8959 +#: cp/parser.c:8966 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција" -#: cp/parser.c:9100 +#: cp/parser.c:9107 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%<friend%> употребљено изван класе" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. -#: cp/parser.c:9159 +#: cp/parser.c:9166 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it" msgstr "" -#: cp/parser.c:9281 +#: cp/parser.c:9288 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем" -#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16925 +#: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "шаблони не могу бити виртуелни" -#: cp/parser.c:9771 +#: cp/parser.c:9523 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + +#: cp/parser.c:9778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији" -#: cp/parser.c:9856 +#: cp/parser.c:9863 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take base initializers" msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе" -#: cp/parser.c:9878 +#: cp/parser.c:9885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "недостаје успостављач за члан %qD" -#: cp/parser.c:9933 +#: cp/parser.c:9940 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе" -#: cp/parser.c:10001 +#: cp/parser.c:10008 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:10346 +#: cp/parser.c:10353 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се" -#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15310 +#: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе" -#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15317 +#: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи" -#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742 +#: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи" -#: cp/parser.c:10882 +#: cp/parser.c:10889 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:10886 +#: cp/parser.c:10893 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>" -#: cp/parser.c:10964 +#: cp/parser.c:10971 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:11078 +#: cp/parser.c:11085 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није" -#: cp/parser.c:11080 +#: cp/parser.c:11087 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон" -#: cp/parser.c:11213 +#: cp/parser.c:11220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>" -#: cp/parser.c:11631 +#: cp/parser.c:11638 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу" -#: cp/parser.c:12447 +#: cp/parser.c:12454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "декларација ништа не декларише" -#: cp/parser.c:12533 +#: cp/parser.c:12540 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака" -#: cp/parser.c:12537 +#: cp/parser.c:12544 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона" -#: cp/parser.c:12542 +#: cp/parser.c:12549 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација" -#: cp/parser.c:12827 +#: cp/parser.c:12834 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD није име именског простора" -#: cp/parser.c:12954 +#: cp/parser.c:12961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде" -#: cp/parser.c:13095 +#: cp/parser.c:13102 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе" -#: cp/parser.c:13516 +#: cp/parser.c:13528 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:13520 +#: cp/parser.c:13532 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:13673 +#: cp/parser.c:13685 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "успостављач дат за функцију" -#: cp/parser.c:13706 +#: cp/parser.c:13718 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача" -#: cp/parser.c:14101 cp/pt.c:9873 -#, gcc-internal-format -msgid "array bound is not an integer constant" -msgstr "граница низа није целобројна константа" - -#: cp/parser.c:14222 +#: cp/parser.c:14236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT" -#: cp/parser.c:14226 +#: cp/parser.c:14240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> није тип" -#: cp/parser.c:14254 +#: cp/parser.c:14268 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона" -#: cp/parser.c:14256 +#: cp/parser.c:14270 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену" -#: cp/parser.c:14434 +#: cp/parser.c:14448 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD је именски простор" -#: cp/parser.c:14509 +#: cp/parser.c:14523 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "удвостручена кн-одредба" -#: cp/parser.c:14631 cp/typeck2.c:501 +#: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "неисправна употреба %<::%>" -#: cp/parser.c:15243 +#: cp/parser.c:15039 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in parameter types" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + +#: cp/parser.c:15257 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом" -#: cp/parser.c:15289 +#: cp/parser.c:15303 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције" -#: cp/parser.c:15293 +#: cp/parser.c:15307 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција" -#: cp/parser.c:15579 +#: cp/parser.c:15593 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче" -#: cp/parser.c:16193 +#: cp/parser.c:16207 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD" -#: cp/parser.c:16207 +#: cp/parser.c:16221 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD" -#: cp/parser.c:16212 +#: cp/parser.c:16226 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD" -#: cp/parser.c:16226 +#: cp/parser.c:16240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "сувишне одредбе се игноришу" -#: cp/parser.c:16238 +#: cp/parser.c:16252 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>" -#: cp/parser.c:16268 +#: cp/parser.c:16282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није" -#: cp/parser.c:16351 +#: cp/parser.c:16365 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "претходна дефиниција %q+#T" -#: cp/parser.c:16620 +#: cp/parser.c:16634 #, gcc-internal-format msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class" -#: cp/parser.c:16635 +#: cp/parser.c:16649 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију" -#: cp/parser.c:16817 +#: cp/parser.c:16831 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "наводилац pure на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:17130 +#: cp/parser.c:17144 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона" -#: cp/parser.c:17133 +#: cp/parser.c:17147 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)" -#: cp/parser.c:18289 +#: cp/parser.c:17229 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in an exception-specification" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + +#: cp/parser.c:17410 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in exception-declarations" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + +#: cp/parser.c:18303 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "" -#: cp/parser.c:18294 +#: cp/parser.c:18308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D" -#: cp/parser.c:18298 +#: cp/parser.c:18312 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "премало листа параметара шаблона" @@ -27389,256 +27527,256 @@ msgstr "премало листа параметара шаблона" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:18305 +#: cp/parser.c:18319 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "превише листа шаблонских параметера" -#: cp/parser.c:18593 +#: cp/parser.c:18607 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане" -#: cp/parser.c:18673 +#: cp/parser.c:18687 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи" -#: cp/parser.c:18682 +#: cp/parser.c:18696 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "шаблон са Ц повезивошћу" -#: cp/parser.c:18830 +#: cp/parser.c:18844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "декларација шаблона %qs" -#: cp/parser.c:18899 +#: cp/parser.c:18913 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD" -#: cp/parser.c:19124 +#: cp/parser.c:19138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:19137 +#: cp/parser.c:19151 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:19480 +#: cp/parser.c:19494 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости" -#: cp/parser.c:19493 +#: cp/parser.c:19507 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> пре %qD" -#: cp/parser.c:19814 +#: cp/parser.c:19828 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T" -#: cp/parser.c:19835 +#: cp/parser.c:19849 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом" -#: cp/parser.c:19854 +#: cp/parser.c:19868 #, gcc-internal-format msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона" -#: cp/parser.c:20121 cp/parser.c:21049 cp/parser.c:21182 +#: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту" -#: cp/parser.c:20266 +#: cp/parser.c:20280 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент" -#: cp/parser.c:20582 +#: cp/parser.c:20596 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а" -#: cp/parser.c:20913 +#: cp/parser.c:20927 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>" -#: cp/parser.c:22252 +#: cp/parser.c:22266 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "" -#: cp/parser.c:22420 cp/pt.c:11275 +#: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена" -#: cp/parser.c:22487 +#: cp/parser.c:22501 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "нема довољно података о типу" -#: cp/parser.c:22949 +#: cp/parser.c:22963 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -#: cp/parser.c:23112 +#: cp/parser.c:23126 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++" -#: cp/pt.c:274 +#: cp/pt.c:272 #, gcc-internal-format msgid "data member %qD cannot be a member template" msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон" -#: cp/pt.c:286 +#: cp/pt.c:284 #, gcc-internal-format msgid "invalid member template declaration %qD" msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD" -#: cp/pt.c:650 +#: cp/pt.c:651 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD" -#: cp/pt.c:664 +#: cp/pt.c:665 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани" -#: cp/pt.c:750 +#: cp/pt.c:751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору" -#: cp/pt.c:758 +#: cp/pt.c:759 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору" -#: cp/pt.c:759 cp/pt.c:861 +#: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862 #, gcc-internal-format msgid " from definition of %q+#D" msgstr " из дефиниције %q+#D" -#: cp/pt.c:776 +#: cp/pt.c:777 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)" -#: cp/pt.c:794 +#: cp/pt.c:795 #, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD" -#: cp/pt.c:827 +#: cp/pt.c:828 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" msgstr "специјализација %qT после извођења" -#: cp/pt.c:860 +#: cp/pt.c:861 #, gcc-internal-format msgid "specializing %q#T in different namespace" msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). -#: cp/pt.c:898 +#: cp/pt.c:899 #, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" msgstr "специјализација %qT после извођења %qT" -#: cp/pt.c:912 +#: cp/pt.c:913 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT" -#: cp/pt.c:1328 +#: cp/pt.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "специјализација %qD после извођења" -#: cp/pt.c:1786 +#: cp/pt.c:1787 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" msgstr "%qD није шаблон функције" -#: cp/pt.c:1995 +#: cp/pt.c:1996 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона" -#: cp/pt.c:1998 +#: cp/pt.c:1999 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" msgstr "" -#: cp/pt.c:2007 +#: cp/pt.c:2008 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); -#: cp/pt.c:2243 cp/pt.c:2297 +#: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона" -#: cp/pt.c:2256 +#: cp/pt.c:2257 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу" -#: cp/pt.c:2262 +#: cp/pt.c:2263 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење" -#: cp/pt.c:2270 +#: cp/pt.c:2271 #, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD" -#: cp/pt.c:2273 +#: cp/pt.c:2274 #, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD" -#: cp/pt.c:2275 +#: cp/pt.c:2276 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>" -#: cp/pt.c:2294 +#: cp/pt.c:2295 #, gcc-internal-format msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена" -#: cp/pt.c:2326 +#: cp/pt.c:2327 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији" -#: cp/pt.c:2356 +#: cp/pt.c:2357 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "%qD није шаблонска функција" -#: cp/pt.c:2364 +#: cp/pt.c:2365 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not declared in %qD" msgstr "%qD није декларисано у %qD" @@ -27651,102 +27789,131 @@ msgstr "%qD није декларисано у %qD" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.c:2426 +#: cp/pt.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције" -#: cp/pt.c:2470 +#: cp/pt.c:2471 #, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT" -#: cp/pt.c:3070 +#: cp/pt.c:3090 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:3131 +#: cp/pt.c:3151 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:3133 +#: cp/pt.c:3153 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:3174 +#: cp/pt.c:3194 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "" -#: cp/pt.c:3189 cp/pt.c:3825 +#: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " %qD" -#: cp/pt.c:3191 +#: cp/pt.c:3211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr "<анонимно>" -#: cp/pt.c:3308 +#: cp/pt.c:3328 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D" msgstr "декларација %q+#D" -#: cp/pt.c:3309 +#: cp/pt.c:3329 #, gcc-internal-format msgid " shadows template parm %q+#D" msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D" -#: cp/pt.c:3821 +#: cp/pt.c:3893 #, gcc-internal-format msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:" -#: cp/pt.c:3836 +#: cp/pt.c:3908 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент" -#: cp/pt.c:3881 +#: cp/pt.c:3953 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:3884 +#: cp/pt.c:3956 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:3903 +#: cp/pt.c:3975 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре" -#: cp/pt.c:3947 -#, gcc-internal-format -msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)" -msgstr "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара" +#: cp/pt.c:4022 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" +msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" +msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара" +msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара" +msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара" +msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара" -#: cp/pt.c:4054 +#: cp/pt.c:4129 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD" -#: cp/pt.c:4075 +#: cp/pt.c:4150 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" msgstr "" -#: cp/pt.c:4078 +#: cp/pt.c:4153 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" msgstr "" -#: cp/pt.c:4267 +#: cp/pt.c:4190 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" +msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD" + +#: cp/pt.c:4193 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" +msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD" + +#: cp/pt.c:4196 +#, gcc-internal-format +msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x" +msgstr "" + +#: cp/pt.c:4199 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" +msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:" + +#: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" +msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT" + +#: cp/pt.c:4346 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "шаблонска класа без имена" @@ -27754,7 +27921,7 @@ msgstr "шаблонска класа без имена" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/pt.c:4277 +#: cp/pt.c:4356 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон" @@ -27764,72 +27931,80 @@ msgstr "деструктор %qD декларисан као члански ша #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.c:4292 +#: cp/pt.c:4371 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "неисправна декларација шаблона %qD" -#: cp/pt.c:4409 +#: cp/pt.c:4488 #, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D" -#: cp/pt.c:4452 +#: cp/pt.c:4531 #, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d" -#: cp/pt.c:4464 +#: cp/pt.c:4543 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D" -#: cp/pt.c:4467 +#: cp/pt.c:4546 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T" -#: cp/pt.c:4469 +#: cp/pt.c:4548 #, gcc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " а потребно је %d" -#: cp/pt.c:4487 +#: cp/pt.c:4569 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном" -#: cp/pt.c:4491 +#: cp/pt.c:4573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани" -#: cp/pt.c:4590 +#: cp/pt.c:4669 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT није шаблонски тип" -#: cp/pt.c:4603 +#: cp/pt.c:4682 #, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD" -#: cp/pt.c:4613 +#: cp/pt.c:4693 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "redeclared with %d template parameter(s)" -msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона" +msgid "redeclared with %d template parameter" +msgid_plural "redeclared with %d template parameters" +msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона" +msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона" +msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона" +msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона" -#: cp/pt.c:4615 +#: cp/pt.c:4697 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)" -msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде" +msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" +msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" +msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде" +msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде" +msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде" +msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде" -#: cp/pt.c:4649 +#: cp/pt.c:4734 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "шаблонски параметар %q+#D" -#: cp/pt.c:4650 +#: cp/pt.c:4735 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "поново декларисано овде као %q#D" @@ -27838,219 +28013,219 @@ msgstr "поново декларисано овде као %q#D" #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:4660 +#: cp/pt.c:4745 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D" -#: cp/pt.c:4662 +#: cp/pt.c:4747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr "%J првобитна дефиниција налази се овде" -#: cp/pt.c:4766 +#: cp/pt.c:4851 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост" -#: cp/pt.c:4785 cp/pt.c:5072 +#: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач" -#: cp/pt.c:4787 +#: cp/pt.c:4872 #, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" msgstr "" -#: cp/pt.c:4823 +#: cp/pt.c:4908 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту" -#: cp/pt.c:4900 +#: cp/pt.c:4985 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз" -#: cp/pt.c:4944 +#: cp/pt.c:5029 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве" -#: cp/pt.c:4962 +#: cp/pt.c:5047 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива" -#: cp/pt.c:4969 +#: cp/pt.c:5054 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост" -#: cp/pt.c:4999 +#: cp/pt.c:5084 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом" -#: cp/pt.c:5006 +#: cp/pt.c:5091 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност" -#: cp/pt.c:5023 +#: cp/pt.c:5108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз" -#: cp/pt.c:5032 +#: cp/pt.c:5117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост" -#: cp/pt.c:5040 +#: cp/pt.c:5125 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост" -#: cp/pt.c:5073 +#: cp/pt.c:5158 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "" -#: cp/pt.c:5087 +#: cp/pt.c:5172 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач" -#: cp/pt.c:5089 +#: cp/pt.c:5174 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "покушајте са %qE уместо тога" -#: cp/pt.c:5129 +#: cp/pt.c:5212 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT" -#: cp/pt.c:5132 +#: cp/pt.c:5218 #, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту" -#: cp/pt.c:5465 +#: cp/pt.c:5551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD" -#: cp/pt.c:5490 +#: cp/pt.c:5576 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:5506 cp/pt.c:5525 cp/pt.c:5571 +#: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD" -#: cp/pt.c:5510 +#: cp/pt.c:5596 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " очекивах константу типа %qT, добих %qT" -#: cp/pt.c:5514 +#: cp/pt.c:5600 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qE" -#: cp/pt.c:5516 +#: cp/pt.c:5602 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " очекивах тип, добих %qE" -#: cp/pt.c:5529 +#: cp/pt.c:5615 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " очекивах тип, добих %qT" -#: cp/pt.c:5531 +#: cp/pt.c:5617 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qT" -#: cp/pt.c:5574 +#: cp/pt.c:5660 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " очекивах шаблон типа %qD, добих %qD" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. -#: cp/pt.c:5607 +#: cp/pt.c:5693 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: cp/pt.c:5629 +#: cp/pt.c:5715 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE to %qT" msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT" -#: cp/pt.c:5694 +#: cp/pt.c:5780 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)" -#: cp/pt.c:5836 +#: cp/pt.c:5922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)" msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)" -#: cp/pt.c:5840 +#: cp/pt.c:5926 #, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" msgstr "дат за %q+D" -#: cp/pt.c:5907 +#: cp/pt.c:5993 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:5910 +#: cp/pt.c:5996 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:5933 +#: cp/pt.c:6019 #, gcc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d" -#: cp/pt.c:6261 +#: cp/pt.c:6347 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон" -#: cp/pt.c:6263 +#: cp/pt.c:6349 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "за декларацију шаблона %q+D" -#: cp/pt.c:6918 -#, gcc-internal-format -msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD" +#: cp/pt.c:7060 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD" -#: cp/pt.c:8184 +#: cp/pt.c:8326 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "" -#: cp/pt.c:8188 +#: cp/pt.c:8330 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "" -#: cp/pt.c:9228 +#: cp/pt.c:9370 #, gcc-internal-format msgid "instantiation of %q+D as type %qT" msgstr "извођење %q+D је типа %qT" @@ -28068,237 +28243,242 @@ msgstr "извођење %q+D је типа %qT" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:9373 +#: cp/pt.c:9515 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "променљива %qD има функцијски тип" -#: cp/pt.c:9536 +#: cp/pt.c:9678 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "неисправан тип параметра %qT" -#: cp/pt.c:9538 +#: cp/pt.c:9680 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "у декларацији %q+D" -#: cp/pt.c:9615 +#: cp/pt.c:9757 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "функција враћа низ" -#: cp/pt.c:9617 +#: cp/pt.c:9759 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "функција враћа функцију" -#: cp/pt.c:9644 +#: cp/pt.c:9786 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT" -#: cp/pt.c:9893 +#: cp/pt.c:10016 +#, gcc-internal-format +msgid "array bound is not an integer constant" +msgstr "граница низа није целобројна константа" + +#: cp/pt.c:10036 #, gcc-internal-format msgid "creating array with negative size (%qE)" msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)" -#: cp/pt.c:10142 +#: cp/pt.c:10285 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "обликовање упућивача на празно" -#: cp/pt.c:10144 +#: cp/pt.c:10287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT" -#: cp/pt.c:10146 +#: cp/pt.c:10289 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT" -#: cp/pt.c:10195 +#: cp/pt.c:10338 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT" -#: cp/pt.c:10201 +#: cp/pt.c:10344 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT" -#: cp/pt.c:10207 +#: cp/pt.c:10350 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "стварање показивача на члан празног типа" -#: cp/pt.c:10269 +#: cp/pt.c:10412 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "стварање низа типа %qT" -#: cp/pt.c:10275 +#: cp/pt.c:10418 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа" -#: cp/pt.c:10327 +#: cp/pt.c:10470 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније" -#: cp/pt.c:10363 +#: cp/pt.c:10506 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип" -#: cp/pt.c:10366 +#: cp/pt.c:10509 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип" -#: cp/pt.c:10487 +#: cp/pt.c:10630 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "употреба %qs у шаблону" -#: cp/pt.c:10623 +#: cp/pt.c:10761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT" -#: cp/pt.c:10638 +#: cp/pt.c:10776 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип" -#: cp/pt.c:10640 +#: cp/pt.c:10778 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип" -#: cp/pt.c:10786 +#: cp/pt.c:10924 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "употреба неисправног поља %qD" -#: cp/pt.c:11116 cp/pt.c:11788 +#: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "неисправна употреба израза празног типа" -#: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11792 +#: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "%<...%> за аргументе.)" -#: cp/pt.c:11952 +#: cp/pt.c:12090 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе" -#: cp/pt.c:12492 +#: cp/pt.c:12630 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT није ни класа ни именски простор" -#: cp/pt.c:12495 +#: cp/pt.c:12633 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD није ни класа ни именски простор" -#: cp/pt.c:12756 +#: cp/pt.c:12896 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип" -#: cp/pt.c:12758 +#: cp/pt.c:12898 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT" -#: cp/pt.c:12768 +#: cp/pt.c:12908 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT је променљиво измењив тип" -#: cp/pt.c:12779 +#: cp/pt.c:12919 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "интегрални израз %qE није константа" -#: cp/pt.c:12797 +#: cp/pt.c:12937 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " покушај извођења %qD" -#: cp/pt.c:15860 +#: cp/pt.c:16016 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T" -#: cp/pt.c:15864 +#: cp/pt.c:16020 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:15888 cp/pt.c:15971 +#: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D" -#: cp/pt.c:15903 +#: cp/pt.c:16059 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT" -#: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:15966 +#: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен" -#: cp/pt.c:15914 +#: cp/pt.c:16070 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT" -#: cp/pt.c:15922 +#: cp/pt.c:16078 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "експлицитно извођење %q#D" -#: cp/pt.c:15958 +#: cp/pt.c:16114 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D" -#: cp/pt.c:15981 cp/pt.c:16073 +#: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима" -#: cp/pt.c:15986 cp/pt.c:16090 +#: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона" -#: cp/pt.c:16051 +#: cp/pt.c:16207 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT" -#: cp/pt.c:16060 +#: cp/pt.c:16216 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона" -#: cp/pt.c:16078 +#: cp/pt.c:16234 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима" -#: cp/pt.c:16124 +#: cp/pt.c:16280 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T" @@ -28310,32 +28490,37 @@ msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:16588 +#: cp/pt.c:16744 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна" -#: cp/pt.c:16754 -#, gcc-internal-format -msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)" +#: cp/pt.c:16910 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)" -#: cp/pt.c:17109 +#: cp/pt.c:17265 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар" -#: cp/pt.c:18106 +#: cp/pt.c:18262 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "" -#: cp/pt.c:18156 +#: cp/pt.c:18315 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" +msgstr "променљива %qD можда није успостављена" + +#: cp/pt.c:18337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "не могу да емулирам %qs" -#: cp/pt.c:18167 +#: cp/pt.c:18348 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "" @@ -28385,431 +28570,431 @@ msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti" msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)" -#: cp/search.c:260 +#: cp/search.c:261 #, gcc-internal-format msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT" -#: cp/search.c:278 +#: cp/search.c:279 #, gcc-internal-format msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT" -#: cp/search.c:1841 +#: cp/search.c:1842 #, gcc-internal-format msgid "deprecated covariant return type for %q+#D" msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D" -#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882 +#: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883 #, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#D" msgstr " потискивање %q+#D" -#: cp/search.c:1857 +#: cp/search.c:1858 #, gcc-internal-format msgid "invalid covariant return type for %q+#D" msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D" -#: cp/search.c:1862 +#: cp/search.c:1863 #, gcc-internal-format msgid "conflicting return type specified for %q+#D" msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D" -#: cp/search.c:1872 +#: cp/search.c:1873 #, gcc-internal-format msgid "looser throw specifier for %q+#F" msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F" -#: cp/search.c:1873 +#: cp/search.c:1874 #, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#F" msgstr " потискивање %q+#F" -#: cp/search.c:1881 +#: cp/search.c:1882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D" -#: cp/search.c:1892 +#: cp/search.c:1893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overriding non-deleted function %q+D" msgstr "виртуелна не-класна функција %qs" -#: cp/search.c:1896 +#: cp/search.c:1897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-deleted function %q+D" msgstr "позив не-функције %qD" -#: cp/search.c:1897 +#: cp/search.c:1898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overriding deleted function %q+D" msgstr "заклањање %s функције %q#D" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. -#: cp/search.c:1989 +#: cp/search.c:1990 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be declared" msgstr "%q+#D се не може декларисати" -#: cp/search.c:1990 +#: cp/search.c:1991 #, gcc-internal-format msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " пошто је %q+#D декларисано у основној класи" -#: cp/semantics.c:762 +#: cp/semantics.c:760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>" -#: cp/semantics.c:1287 +#: cp/semantics.c:1285 #, gcc-internal-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен" -#: cp/semantics.c:1345 +#: cp/semantics.c:1343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу" -#: cp/semantics.c:1443 +#: cp/semantics.c:1441 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %q+D in static member function" msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији" -#: cp/semantics.c:1445 +#: cp/semantics.c:1443 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %q+D" msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D" -#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510 +#: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "from this location" msgstr "на овој локацији" -#: cp/semantics.c:1509 +#: cp/semantics.c:1507 #, gcc-internal-format msgid "object missing in reference to %q+D" msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D" -#: cp/semantics.c:2065 +#: cp/semantics.c:2063 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору" -#: cp/semantics.c:2119 +#: cp/semantics.c:2121 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције" -#: cp/semantics.c:2125 +#: cp/semantics.c:2127 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији" -#: cp/semantics.c:2127 +#: cp/semantics.c:2129 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу" -#: cp/semantics.c:2151 +#: cp/semantics.c:2153 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора" -#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2342 +#: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT" -#: cp/semantics.c:2178 +#: cp/semantics.c:2180 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE није типа %qT" -#: cp/semantics.c:2222 +#: cp/semantics.c:2224 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT" -#: cp/semantics.c:2306 +#: cp/semantics.c:2309 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>" -#: cp/semantics.c:2348 +#: cp/semantics.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар" -#: cp/semantics.c:2351 +#: cp/semantics.c:2354 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар" -#: cp/semantics.c:2368 +#: cp/semantics.c:2371 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара" -#: cp/semantics.c:2398 +#: cp/semantics.c:2402 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT" -#: cp/semantics.c:2614 +#: cp/semantics.c:2618 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "неисправан навод основне класе" -#: cp/semantics.c:2626 +#: cp/semantics.c:2630 #, gcc-internal-format msgid "base class %qT has cv qualifiers" msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе" -#: cp/semantics.c:2651 +#: cp/semantics.c:2655 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена" -#: cp/semantics.c:2655 +#: cp/semantics.c:2659 #, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>" -#: cp/semantics.c:2660 cp/typeck.c:2142 +#: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD није члан у %qT" -#: cp/semantics.c:2663 +#: cp/semantics.c:2667 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD није члан у %qD" -#: cp/semantics.c:2665 +#: cp/semantics.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> није декларисано" -#: cp/semantics.c:2882 cp/semantics.c:5633 +#: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD није тип" -#: cp/semantics.c:2888 +#: cp/semantics.c:2892 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције" -#: cp/semantics.c:2890 +#: cp/semantics.c:2894 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D declared here" msgstr " %q+#D декларисано овде" -#: cp/semantics.c:2928 +#: cp/semantics.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа" -#: cp/semantics.c:3092 +#: cp/semantics.c:3096 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу" -#: cp/semantics.c:3100 +#: cp/semantics.c:3104 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "употреба именског простора %qD као израза" -#: cp/semantics.c:3105 +#: cp/semantics.c:3109 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:3111 +#: cp/semantics.c:3115 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања" -#: cp/semantics.c:3233 cp/semantics.c:5015 +#: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "тип за %qE није познат" -#: cp/semantics.c:3248 +#: cp/semantics.c:3252 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>" -#: cp/semantics.c:3259 +#: cp/semantics.c:3263 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD" -#: cp/semantics.c:3728 +#: cp/semantics.c:3732 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD није променљива у одредби %qs" -#: cp/semantics.c:3737 cp/semantics.c:3759 cp/semantics.c:3781 +#: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података" -#: cp/semantics.c:3751 +#: cp/semantics.c:3755 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.c:3773 +#: cp/semantics.c:3777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.c:3803 +#: cp/semantics.c:3807 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални" -#: cp/semantics.c:3817 +#: cp/semantics.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални" -#: cp/semantics.c:3949 +#: cp/semantics.c:3953 #, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs" -#: cp/semantics.c:4020 +#: cp/semantics.c:4024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега" -#: cp/semantics.c:4034 +#: cp/semantics.c:4038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип" -#: cp/semantics.c:4179 +#: cp/semantics.c:4183 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "" #. Report the error. -#: cp/semantics.c:4705 +#: cp/semantics.c:4709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: " -#: cp/semantics.c:4707 +#: cp/semantics.c:4711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију" -#: cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:4921 +#: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз" -#: cp/semantics.c:4871 +#: cp/semantics.c:4875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције" -#: cp/semantics.c:4959 +#: cp/semantics.c:4963 #, gcc-internal-format msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5220 +#: cp/semantics.c:5224 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5261 cp/semantics.c:5271 +#: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT not allowed" msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD" -#: cp/semantics.c:5334 +#: cp/semantics.c:5338 #, gcc-internal-format msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5369 +#: cp/semantics.c:5373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q#D is not of literal type" msgstr "параметар %q+D има непотпун тип" -#: cp/semantics.c:5382 +#: cp/semantics.c:5386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type" msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>" -#: cp/semantics.c:5679 +#: cp/semantics.c:5683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T" -#: cp/semantics.c:5701 +#: cp/semantics.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "already captured %<this%> in lambda expression" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5820 +#: cp/semantics.c:5837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције" -#: cp/tree.c:919 +#: cp/tree.c:901 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT" -#: cp/tree.c:2505 +#: cp/tree.c:2492 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа" -#: cp/tree.c:2534 +#: cp/tree.c:2521 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа" -#: cp/tree.c:2540 +#: cp/tree.c:2527 #, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом" -#: cp/tree.c:2564 +#: cp/tree.c:2551 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа" -#: cp/tree.c:2585 +#: cp/tree.c:2572 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу" -#: cp/tree.c:2593 +#: cp/tree.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "захтевано init_priority је ван опсега" -#: cp/tree.c:2603 +#: cp/tree.c:2590 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу" -#: cp/tree.c:2614 +#: cp/tree.c:2601 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи" -#: cp/tree.c:3204 +#: cp/tree.c:3191 #, gcc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d" @@ -28859,445 +29044,440 @@ msgstr "недостаје претапање за %s између различ msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:1407 +#: cp/typeck.c:1416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:1414 +#: cp/typeck.c:1423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:1527 +#: cp/typeck.c:1536 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију" -#: cp/typeck.c:1595 +#: cp/typeck.c:1604 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље" -#: cp/typeck.c:1603 +#: cp/typeck.c:1612 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа" -#: cp/typeck.c:1652 +#: cp/typeck.c:1661 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље" -#: cp/typeck.c:1663 +#: cp/typeck.c:1672 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа" -#: cp/typeck.c:1721 +#: cp/typeck.c:1730 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције" -#: cp/typeck.c:1988 +#: cp/typeck.c:1997 #, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT" -#: cp/typeck.c:2111 cp/typeck.c:2486 +#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT" -#: cp/typeck.c:2140 +#: cp/typeck.c:2149 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE" -#: cp/typeck.c:2195 +#: cp/typeck.c:2204 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта" -#: cp/typeck.c:2198 cp/typeck.c:2229 +#: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)" -#: cp/typeck.c:2226 +#: cp/typeck.c:2235 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта" -#: cp/typeck.c:2354 +#: cp/typeck.c:2363 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT" -#: cp/typeck.c:2362 +#: cp/typeck.c:2371 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT" -#: cp/typeck.c:2401 cp/typeck.c:2421 +#: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD није шаблон" -#: cp/typeck.c:2525 +#: cp/typeck.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT" -#: cp/typeck.c:2549 +#: cp/typeck.c:2558 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT није основа за %qT" -#: cp/typeck.c:2569 +#: cp/typeck.c:2578 #, gcc-internal-format msgid "%qD has no member named %qE" msgstr "%qD нема члан по имену %qE" -#: cp/typeck.c:2585 +#: cp/typeck.c:2594 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD није чланска шаблонска функција" -#: cp/typeck.c:2730 +#: cp/typeck.c:2739 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат" -#: cp/typeck.c:2761 +#: cp/typeck.c:2770 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан" -#: cp/typeck.c:2764 +#: cp/typeck.c:2773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан" -#: cp/typeck.c:2767 +#: cp/typeck.c:2776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан" -#: cp/typeck.c:2776 +#: cp/typeck.c:2785 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument" msgstr "неисправан типски аргумент" -#: cp/typeck.c:2779 +#: cp/typeck.c:2788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing" msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" -#: cp/typeck.c:2782 +#: cp/typeck.c:2791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%>" msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" -#: cp/typeck.c:2785 +#: cp/typeck.c:2794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion" msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" -#: cp/typeck.c:2815 +#: cp/typeck.c:2824 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа" -#: cp/typeck.c:2895 +#: cp/typeck.c:2904 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа" -#: cp/typeck.c:2907 +#: cp/typeck.c:2916 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>" -#: cp/typeck.c:2999 +#: cp/typeck.c:3008 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "недостаје објекат у употреби %qE" -#: cp/typeck.c:3178 +#: cp/typeck.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма" -#: cp/typeck.c:3197 +#: cp/typeck.c:3206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>" -#: cp/typeck.c:3212 +#: cp/typeck.c:3221 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE не може бити употребљено као функција" -#: cp/typeck.c:3303 -#, gcc-internal-format -msgid "too many arguments to %s %q+#D" +#: cp/typeck.c:3312 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "too many arguments to %s %q#D" msgstr "превише аргумената за %s %q+#D" -#: cp/typeck.c:3305 cp/typeck.c:3418 -#, gcc-internal-format -msgid "at this point in file" -msgstr "на овом месту у датотеци" - -#: cp/typeck.c:3308 +#: cp/typeck.c:3318 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "превише аргумената за функцију" -#: cp/typeck.c:3343 +#: cp/typeck.c:3353 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT" -#: cp/typeck.c:3346 +#: cp/typeck.c:3356 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT" -#: cp/typeck.c:3416 -#, gcc-internal-format -msgid "too few arguments to %s %q+#D" +#: cp/typeck.c:3426 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "too few arguments to %s %q#D" msgstr "премало аргумената за %s %q+#D" -#: cp/typeck.c:3421 +#: cp/typeck.c:3432 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "превише аргумената за функцију" -#: cp/typeck.c:3627 cp/typeck.c:3638 +#: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције" #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was #. performed. -#: cp/typeck.c:3681 +#: cp/typeck.c:3692 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL употребљено аритметички" -#: cp/typeck.c:3872 +#: cp/typeck.c:3883 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "негативно ротирање %s" -#: cp/typeck.c:3873 +#: cp/typeck.c:3884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "негативно ротирање %s" -#: cp/typeck.c:3879 +#: cp/typeck.c:3890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "ротирање %s >= ширина типа" -#: cp/typeck.c:3880 +#: cp/typeck.c:3891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "ротирање %s >= ширина типа" -#: cp/typeck.c:3899 cp/typeck.c:4122 +#: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем" -#: cp/typeck.c:3939 cp/typeck.c:3947 cp/typeck.c:4142 cp/typeck.c:4150 +#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног" -#: cp/typeck.c:4167 +#: cp/typeck.c:4178 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом" -#: cp/typeck.c:4207 +#: cp/typeck.c:4218 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO" -#: cp/typeck.c:4348 +#: cp/typeck.c:4435 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању" -#: cp/typeck.c:4350 +#: cp/typeck.c:4437 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању" -#: cp/typeck.c:4352 +#: cp/typeck.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању" -#: cp/typeck.c:4365 +#: cp/typeck.c:4452 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима" -#: cp/typeck.c:4423 +#: cp/typeck.c:4510 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" msgstr "узимање адресе привременог" -#: cp/typeck.c:4424 +#: cp/typeck.c:4511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" msgstr "узимање адресе привременог" -#: cp/typeck.c:4438 +#: cp/typeck.c:4525 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију" -#: cp/typeck.c:4441 +#: cp/typeck.c:4528 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " неопходан је одређен ид." -#: cp/typeck.c:4446 +#: cp/typeck.c:4533 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију" -#: cp/typeck.c:4469 +#: cp/typeck.c:4556 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "узимање адресе привременог" -#: cp/typeck.c:4739 +#: cp/typeck.c:4826 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања" -#: cp/typeck.c:4740 +#: cp/typeck.c:4827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања" -#: cp/typeck.c:4756 +#: cp/typeck.c:4843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT" -#: cp/typeck.c:4757 +#: cp/typeck.c:4844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT" -#: cp/typeck.c:4768 +#: cp/typeck.c:4855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT" -#: cp/typeck.c:4769 +#: cp/typeck.c:4856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT" -#: cp/typeck.c:4795 +#: cp/typeck.c:4882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "неисправан израз као операнд" -#: cp/typeck.c:4830 +#: cp/typeck.c:4917 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4891 +#: cp/typeck.c:4978 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4896 +#: cp/typeck.c:4983 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4925 +#: cp/typeck.c:5012 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз" -#: cp/typeck.c:4953 +#: cp/typeck.c:5040 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD" -#: cp/typeck.c:5168 +#: cp/typeck.c:5255 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз" -#: cp/typeck.c:5191 +#: cp/typeck.c:5278 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD" -#: cp/typeck.c:5196 +#: cp/typeck.c:5283 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>" -#: cp/typeck.c:5263 cp/typeck.c:5290 +#: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377 #, gcc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз" -#: cp/typeck.c:5363 +#: cp/typeck.c:5450 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "" -#: cp/typeck.c:5394 +#: cp/typeck.c:5481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе" -#: cp/typeck.c:5399 +#: cp/typeck.c:5486 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5404 +#: cp/typeck.c:5491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5747 +#: cp/typeck.c:5834 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5770 +#: cp/typeck.c:5857 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "претварање из %qT у %qT" -#: cp/typeck.c:5819 +#: cp/typeck.c:5906 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5886 +#: cp/typeck.c:5973 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности" -#: cp/typeck.c:5916 +#: cp/typeck.c:6003 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа" @@ -29306,165 +29486,165 @@ msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. -#: cp/typeck.c:5935 +#: cp/typeck.c:6022 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат" -#: cp/typeck.c:5948 +#: cp/typeck.c:6035 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:6004 +#: cp/typeck.c:6091 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак" -#: cp/typeck.c:6013 +#: cp/typeck.c:6100 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип" -#: cp/typeck.c:6038 +#: cp/typeck.c:6125 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:6087 +#: cp/typeck.c:6174 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:6164 cp/typeck.c:6172 +#: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT" -#: cp/typeck.c:6181 +#: cp/typeck.c:6268 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT" -#: cp/typeck.c:6427 +#: cp/typeck.c:6514 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.c:6485 +#: cp/typeck.c:6572 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT" -#: cp/typeck.c:6499 +#: cp/typeck.c:6586 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "низ употребљен као успостављач" -#: cp/typeck.c:6501 +#: cp/typeck.c:6588 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "неисправна додела низа" -#: cp/typeck.c:6601 +#: cp/typeck.c:6688 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " у претварању показивача на чланску функцију" -#: cp/typeck.c:6612 +#: cp/typeck.c:6699 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT" -#: cp/typeck.c:6652 cp/typeck.c:6665 +#: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " у претварању показивача на члан" -#: cp/typeck.c:6743 +#: cp/typeck.c:6830 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT" -#: cp/typeck.c:7014 +#: cp/typeck.c:7101 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD" -#: cp/typeck.c:7017 +#: cp/typeck.c:7104 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in %s" msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s" -#: cp/typeck.c:7031 +#: cp/typeck.c:7118 #, gcc-internal-format msgid "%s might be a candidate for a format attribute" msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут" -#: cp/typeck.c:7124 cp/typeck.c:7126 +#: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D" -#: cp/typeck.c:7181 +#: cp/typeck.c:7268 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "враћање упућивача на привремени" -#: cp/typeck.c:7188 +#: cp/typeck.c:7275 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност" -#: cp/typeck.c:7204 +#: cp/typeck.c:7291 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D" -#: cp/typeck.c:7207 +#: cp/typeck.c:7294 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D" -#: cp/typeck.c:7242 +#: cp/typeck.c:7329 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "враћање вредности из деструктора" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:7250 +#: cp/typeck.c:7337 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:7253 +#: cp/typeck.c:7340 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "враћање вредности из конструктора" -#: cp/typeck.c:7271 +#: cp/typeck.c:7358 #, gcc-internal-format msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body" msgstr "" -#: cp/typeck.c:7277 +#: cp/typeck.c:7364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" -#: cp/typeck.c:7303 +#: cp/typeck.c:7390 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT" -#: cp/typeck.c:7324 +#: cp/typeck.c:7411 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’" -#: cp/typeck.c:7354 +#: cp/typeck.c:7441 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)" @@ -29775,92 +29955,92 @@ msgstr "предугачка ниска успостављача за низ з msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном" -#: cp/typeck2.c:940 +#: cp/typeck2.c:942 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама" -#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135 +#: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани" -#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173 +#: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "недостаје успостављач за члан %qD" -#: cp/typeck2.c:1164 +#: cp/typeck2.c:1166 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member %qD" msgstr "неуспостављени константни члан %qD" -#: cp/typeck2.c:1166 +#: cp/typeck2.c:1168 #, gcc-internal-format msgid "member %qD with uninitialized const fields" msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима" -#: cp/typeck2.c:1168 +#: cp/typeck2.c:1170 #, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач" -#: cp/typeck2.c:1236 +#: cp/typeck2.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља" -#: cp/typeck2.c:1245 +#: cp/typeck2.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније" -#: cp/typeck2.c:1404 +#: cp/typeck2.c:1406 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача" -#: cp/typeck2.c:1417 +#: cp/typeck2.c:1419 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1441 +#: cp/typeck2.c:1443 #, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат" -#: cp/typeck2.c:1443 +#: cp/typeck2.c:1445 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач" -#: cp/typeck2.c:1465 +#: cp/typeck2.c:1467 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1474 +#: cp/typeck2.c:1476 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1496 +#: cp/typeck2.c:1498 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT" -#: cp/typeck2.c:1557 +#: cp/typeck2.c:1559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference types" msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа" -#: cp/typeck2.c:1748 +#: cp/typeck2.c:1750 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T" -#: cp/typeck2.c:1751 +#: cp/typeck2.c:1753 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T" @@ -30025,7 +30205,7 @@ msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула" -#: fortran/array.c:1673 +#: fortran/array.c:1672 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s" @@ -30623,7 +30803,7 @@ msgstr "Низовна компонента структуре код %C мор msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C" -#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5862 +#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C." @@ -30663,7 +30843,7 @@ msgstr "Успостављање показивача код %C није доз msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’" -#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7106 +#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102 #, gcc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C" @@ -30834,7 +31014,7 @@ msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван мод msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6115 +#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119 #, gcc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "" @@ -30958,7 +31138,7 @@ msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различит msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C" -#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5158 +#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури" @@ -31003,7 +31183,7 @@ msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има ос msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7488 +#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" @@ -31039,8 +31219,8 @@ msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C" #: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940 -#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5126 fortran/decl.c:5130 -#: fortran/symbol.c:1519 +#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134 +#: fortran/symbol.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "" @@ -31105,550 +31285,550 @@ msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар са msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури" -#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5166 +#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170 #, gcc-internal-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5228 fortran/decl.c:5244 +#: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C" -#: fortran/decl.c:5259 +#: fortran/decl.c:5263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" msgstr "Недостаје етикета формата код %C" -#: fortran/decl.c:5268 +#: fortran/decl.c:5272 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" msgstr "Недостаје етикета формата код %C" -#: fortran/decl.c:5278 +#: fortran/decl.c:5282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Недостаје етикета формата код %C" -#: fortran/decl.c:5284 +#: fortran/decl.c:5288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C" -#: fortran/decl.c:5290 +#: fortran/decl.c:5294 #, gcc-internal-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5321 +#: fortran/decl.c:5325 #, gcc-internal-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5504 +#: fortran/decl.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "Неочекивана наредба END код %C" #. We would have required END [something]. -#: fortran/decl.c:5513 +#: fortran/decl.c:5517 #, gcc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "Очекивана је наредба %s код %L" -#: fortran/decl.c:5524 +#: fortran/decl.c:5528 #, gcc-internal-format msgid "Expecting %s statement at %C" msgstr "Очекивана је наредба %s код %C" -#: fortran/decl.c:5539 +#: fortran/decl.c:5543 #, gcc-internal-format msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C" -#: fortran/decl.c:5556 +#: fortran/decl.c:5560 #, gcc-internal-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:5565 fortran/decl.c:5573 +#: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577 #, gcc-internal-format msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C" -#: fortran/decl.c:5628 +#: fortran/decl.c:5632 #, gcc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION" -#: fortran/decl.c:5636 +#: fortran/decl.c:5640 #, gcc-internal-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5645 +#: fortran/decl.c:5649 #, gcc-internal-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L" -#: fortran/decl.c:5742 +#: fortran/decl.c:5746 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C" -#: fortran/decl.c:5779 +#: fortran/decl.c:5783 #, gcc-internal-format msgid "Expected '(' at %C" msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C" -#: fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:5833 +#: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837 #, gcc-internal-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "Очекивано је име променљиве код %C" -#: fortran/decl.c:5809 +#: fortran/decl.c:5813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни." -#: fortran/decl.c:5813 +#: fortran/decl.c:5817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова." -#: fortran/decl.c:5819 +#: fortran/decl.c:5823 #, gcc-internal-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C" -#: fortran/decl.c:5882 +#: fortran/decl.c:5886 #, gcc-internal-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C" -#: fortran/decl.c:5894 +#: fortran/decl.c:5898 #, gcc-internal-format msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C" -#: fortran/decl.c:5920 +#: fortran/decl.c:5924 #, gcc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5952 +#: fortran/decl.c:5956 #, gcc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5971 +#: fortran/decl.c:5975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer." -#: fortran/decl.c:6066 +#: fortran/decl.c:6070 #, gcc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена" -#: fortran/decl.c:6083 +#: fortran/decl.c:6087 #, gcc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена" -#: fortran/decl.c:6121 +#: fortran/decl.c:6125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:6161 +#: fortran/decl.c:6165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:6185 +#: fortran/decl.c:6189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:6222 +#: fortran/decl.c:6226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:6250 +#: fortran/decl.c:6254 #, gcc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER" -#: fortran/decl.c:6257 +#: fortran/decl.c:6261 #, gcc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C" -#: fortran/decl.c:6263 +#: fortran/decl.c:6267 #, gcc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER" -#: fortran/decl.c:6283 +#: fortran/decl.c:6287 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C" -#: fortran/decl.c:6318 +#: fortran/decl.c:6322 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C" -#: fortran/decl.c:6342 +#: fortran/decl.c:6346 #, gcc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE" -#: fortran/decl.c:6354 +#: fortran/decl.c:6358 #, gcc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE" -#: fortran/decl.c:6401 +#: fortran/decl.c:6405 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:6415 +#: fortran/decl.c:6419 #, gcc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6419 +#: fortran/decl.c:6423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:6459 +#: fortran/decl.c:6463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:6470 +#: fortran/decl.c:6474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:6512 +#: fortran/decl.c:6516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:6523 +#: fortran/decl.c:6527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:6565 +#: fortran/decl.c:6569 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:6588 +#: fortran/decl.c:6592 #, gcc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула" -#: fortran/decl.c:6633 +#: fortran/decl.c:6637 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6682 +#: fortran/decl.c:6686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C" -#: fortran/decl.c:6688 +#: fortran/decl.c:6692 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C" -#: fortran/decl.c:6694 +#: fortran/decl.c:6698 #, gcc-internal-format msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6701 +#: fortran/decl.c:6705 #, gcc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6708 +#: fortran/decl.c:6712 #, gcc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6731 +#: fortran/decl.c:6735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула" -#: fortran/decl.c:6743 +#: fortran/decl.c:6747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула" -#: fortran/decl.c:6764 +#: fortran/decl.c:6768 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/decl.c:6868 +#: fortran/decl.c:6872 #, gcc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C" -#: fortran/decl.c:6879 +#: fortran/decl.c:6883 #, gcc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа" -#: fortran/decl.c:6889 +#: fortran/decl.c:6893 #, gcc-internal-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s" -#: fortran/decl.c:6905 +#: fortran/decl.c:6909 #, gcc-internal-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. -#: fortran/decl.c:6941 fortran/symbol.c:4734 +#: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737 #, gcc-internal-format msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6986 +#: fortran/decl.c:6982 #, gcc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика" -#: fortran/decl.c:7006 +#: fortran/decl.c:7002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C" -#: fortran/decl.c:7044 +#: fortran/decl.c:7040 #, gcc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C" -#: fortran/decl.c:7123 +#: fortran/decl.c:7119 #, gcc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом" -#: fortran/decl.c:7172 +#: fortran/decl.c:7167 #, gcc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C" -#: fortran/decl.c:7205 +#: fortran/decl.c:7203 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C" -#: fortran/decl.c:7252 fortran/decl.c:7267 +#: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "Удвостручена одредница %s код %C" -#: fortran/decl.c:7287 +#: fortran/decl.c:7285 #, gcc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7307 +#: fortran/decl.c:7305 #, gcc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7334 +#: fortran/decl.c:7332 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L" -#: fortran/decl.c:7352 +#: fortran/decl.c:7350 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C" -#: fortran/decl.c:7368 +#: fortran/decl.c:7366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C" -#: fortran/decl.c:7381 +#: fortran/decl.c:7379 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C" -#: fortran/decl.c:7383 +#: fortran/decl.c:7381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:7391 +#: fortran/decl.c:7389 #, gcc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7403 +#: fortran/decl.c:7401 #, gcc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7444 +#: fortran/decl.c:7442 #, gcc-internal-format msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7450 +#: fortran/decl.c:7448 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "')' expected at %C" msgstr "Очекивано је ‘)’" -#: fortran/decl.c:7472 +#: fortran/decl.c:7470 #, gcc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7477 +#: fortran/decl.c:7475 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7498 +#: fortran/decl.c:7496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:7510 +#: fortran/decl.c:7508 #, gcc-internal-format msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7516 +#: fortran/decl.c:7514 #, gcc-internal-format msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7526 +#: fortran/decl.c:7524 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:7538 +#: fortran/decl.c:7536 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C" msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C" -#: fortran/decl.c:7553 +#: fortran/decl.c:7551 #, gcc-internal-format msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7564 +#: fortran/decl.c:7562 #, gcc-internal-format msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7604 +#: fortran/decl.c:7602 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7621 +#: fortran/decl.c:7619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected '::' at %C" msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C" -#: fortran/decl.c:7633 +#: fortran/decl.c:7631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "Очекиван је индекс низа код %C" -#: fortran/decl.c:7659 +#: fortran/decl.c:7657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected '=>' at %C" msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C" -#: fortran/decl.c:7701 +#: fortran/decl.c:7699 #, gcc-internal-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7709 +#: fortran/decl.c:7707 #, gcc-internal-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7758 +#: fortran/decl.c:7756 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:7768 +#: fortran/decl.c:7766 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L" -#: fortran/decl.c:7784 +#: fortran/decl.c:7782 #, gcc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7809 +#: fortran/decl.c:7817 #, gcc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7820 +#: fortran/decl.c:7828 #, gcc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7842 +#: fortran/decl.c:7850 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C" -#: fortran/decl.c:7849 +#: fortran/decl.c:7857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/decl.c:7859 +#: fortran/decl.c:7867 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected ',' at %C" msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C" -#: fortran/decl.c:7865 +#: fortran/decl.c:7873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgstr "име процедуре = %s" -#: fortran/decl.c:7879 +#: fortran/decl.c:7887 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s" -#: fortran/decl.c:7948 +#: fortran/decl.c:7956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C" -#: fortran/decl.c:7995 +#: fortran/decl.c:8003 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" @@ -31663,367 +31843,362 @@ msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." msgstr "" -#: fortran/error.c:300 +#: fortran/error.c:301 #, gcc-internal-format msgid " Included at %s:%d:" msgstr " Укључено код %s:%d:" -#: fortran/error.c:384 +#: fortran/error.c:385 #, gcc-internal-format msgid "<During initialization>\n" msgstr "<Током успостављања>\n" -#: fortran/error.c:718 +#: fortran/error.c:719 #, gcc-internal-format msgid "Error count reached limit of %d." msgstr "Број грешака достигао границу од %d." -#: fortran/error.c:974 +#: fortran/error.c:975 #, gcc-internal-format msgid "Internal Error at (1):" msgstr "Унутрашња грешка код (1):" -#: fortran/expr.c:1087 +#: fortran/expr.c:1088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L" -#: fortran/expr.c:1268 fortran/expr.c:1319 +#: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320 #, gcc-internal-format msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L" -#: fortran/expr.c:1932 +#: fortran/expr.c:1933 #, gcc-internal-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" msgstr "" -#: fortran/expr.c:1976 +#: fortran/expr.c:1977 #, gcc-internal-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2001 +#: fortran/expr.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда" -#: fortran/expr.c:2008 +#: fortran/expr.c:2009 #, gcc-internal-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте" -#: fortran/expr.c:2018 +#: fortran/expr.c:2019 #, gcc-internal-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд" -#: fortran/expr.c:2034 +#: fortran/expr.c:2035 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2045 +#: fortran/expr.c:2046 #, gcc-internal-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2053 +#: fortran/expr.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2075 +#: fortran/expr.c:2076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L" msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C" -#: fortran/expr.c:2172 +#: fortran/expr.c:2173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L" msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L." -#: fortran/expr.c:2230 +#: fortran/expr.c:2231 #, gcc-internal-format msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2261 +#: fortran/expr.c:2262 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L" -#: fortran/expr.c:2317 +#: fortran/expr.c:2318 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена" -#: fortran/expr.c:2329 +#: fortran/expr.c:2330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2361 +#: fortran/expr.c:2362 #, gcc-internal-format msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" msgstr "" -#: fortran/expr.c:2381 +#: fortran/expr.c:2382 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2387 +#: fortran/expr.c:2388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2393 +#: fortran/expr.c:2394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2399 +#: fortran/expr.c:2400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз" -#: fortran/expr.c:2409 +#: fortran/expr.c:2410 #, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз" -#: fortran/expr.c:2566 +#: fortran/expr.c:2567 #, gcc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција" -#: fortran/expr.c:2573 +#: fortran/expr.c:2574 #, gcc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција" -#: fortran/expr.c:2580 +#: fortran/expr.c:2581 #, gcc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста" -#: fortran/expr.c:2587 +#: fortran/expr.c:2588 #, gcc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна" -#: fortran/expr.c:2721 +#: fortran/expr.c:2722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2728 +#: fortran/expr.c:2729 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион" -#: fortran/expr.c:2735 +#: fortran/expr.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из" -#: fortran/expr.c:2766 +#: fortran/expr.c:2767 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2816 +#: fortran/expr.c:2817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа" -#: fortran/expr.c:2826 +#: fortran/expr.c:2827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L must be PURE" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста" -#: fortran/expr.c:2835 +#: fortran/expr.c:2836 #, gcc-internal-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "Израз код %L мора бити скалар" -#: fortran/expr.c:2869 +#: fortran/expr.c:2870 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "Несагласни рангови у %s код %L" -#: fortran/expr.c:2883 +#: fortran/expr.c:2884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)" -#: fortran/expr.c:2929 fortran/expr.c:3189 +#: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L" -#: fortran/expr.c:2981 +#: fortran/expr.c:2982 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a VALUE" msgstr "‘%s’ код %L није вредност" -#: fortran/expr.c:2988 +#: fortran/expr.c:2989 #, gcc-internal-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L" -#: fortran/expr.c:2995 +#: fortran/expr.c:2996 #, gcc-internal-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L" -#: fortran/expr.c:3007 +#: fortran/expr.c:3008 #, gcc-internal-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L" #: fortran/expr.c:3018 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal" -msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена." - -#: fortran/expr.c:3027 #, gcc-internal-format msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L" -#: fortran/expr.c:3037 +#: fortran/expr.c:3028 #, gcc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3043 fortran/resolve.c:7852 +#: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874 #, gcc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3053 fortran/resolve.c:7862 +#: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884 #, gcc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3061 fortran/resolve.c:7871 +#: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3065 fortran/resolve.c:7875 +#: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3069 fortran/resolve.c:7879 +#: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3091 +#: fortran/expr.c:3082 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s" -#: fortran/expr.c:3127 +#: fortran/expr.c:3118 #, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L" -#: fortran/expr.c:3136 +#: fortran/expr.c:3127 #, gcc-internal-format msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура" -#: fortran/expr.c:3167 +#: fortran/expr.c:3158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" msgstr "Удвостручена одредница %s код %C" -#: fortran/expr.c:3172 +#: fortran/expr.c:3163 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3178 +#: fortran/expr.c:3169 #, gcc-internal-format msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3198 +#: fortran/expr.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L" -#: fortran/expr.c:3207 +#: fortran/expr.c:3198 #, gcc-internal-format msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L" -#: fortran/expr.c:3232 +#: fortran/expr.c:3223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "Различити типови у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3238 +#: fortran/expr.c:3229 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3248 +#: fortran/expr.c:3239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C" -#: fortran/expr.c:3254 +#: fortran/expr.c:3245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" -#: fortran/expr.c:3277 +#: fortran/expr.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3308 +#: fortran/expr.c:3299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3318 +#: fortran/expr.c:3309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "Различити типови у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3326 +#: fortran/expr.c:3317 #, gcc-internal-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3333 +#: fortran/expr.c:3324 #, gcc-internal-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3355 +#: fortran/expr.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L" -#: fortran/expr.c:3362 +#: fortran/expr.c:3353 #, gcc-internal-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L" -#: fortran/expr.c:3368 +#: fortran/expr.c:3359 #, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L" -#: fortran/expr.c:3376 +#: fortran/expr.c:3367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L" @@ -32038,412 +32213,412 @@ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитос msgid "can't open input file: %s" msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s" -#: fortran/interface.c:174 +#: fortran/interface.c:175 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in generic specification at %C" msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C" -#: fortran/interface.c:201 +#: fortran/interface.c:202 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C" -#: fortran/interface.c:220 +#: fortran/interface.c:221 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље" -#: fortran/interface.c:253 +#: fortran/interface.c:254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/interface.c:261 +#: fortran/interface.c:262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/interface.c:292 +#: fortran/interface.c:293 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C" -#: fortran/interface.c:305 +#: fortran/interface.c:306 #, gcc-internal-format msgid "Expected a nameless interface at %C" msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C" -#: fortran/interface.c:316 +#: fortran/interface.c:317 #, gcc-internal-format msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C" -#: fortran/interface.c:318 +#: fortran/interface.c:319 #, gcc-internal-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C" msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C" -#: fortran/interface.c:332 +#: fortran/interface.c:333 #, gcc-internal-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C" -#: fortran/interface.c:343 +#: fortran/interface.c:344 #, gcc-internal-format msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C" -#: fortran/interface.c:574 +#: fortran/interface.c:575 #, gcc-internal-format msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L" -#: fortran/interface.c:602 +#: fortran/interface.c:603 #, gcc-internal-format msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената" -#: fortran/interface.c:613 +#: fortran/interface.c:614 #, gcc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм" -#: fortran/interface.c:619 +#: fortran/interface.c:620 #, gcc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента" -#: fortran/interface.c:635 +#: fortran/interface.c:636 #, gcc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу" -#: fortran/interface.c:644 +#: fortran/interface.c:645 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција" -#: fortran/interface.c:655 +#: fortran/interface.c:656 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из" -#: fortran/interface.c:662 +#: fortran/interface.c:663 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у" -#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12201 +#: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245 #, gcc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у" -#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12219 +#: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у" -#: fortran/interface.c:783 +#: fortran/interface.c:784 #, gcc-internal-format msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем" -#: fortran/interface.c:1077 +#: fortran/interface.c:1078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље" -#: fortran/interface.c:1080 +#: fortran/interface.c:1081 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм" -#: fortran/interface.c:1135 fortran/interface.c:1139 +#: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140 #, gcc-internal-format msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L" -#: fortran/interface.c:1143 +#: fortran/interface.c:1144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L" msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља" -#: fortran/interface.c:1177 +#: fortran/interface.c:1178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a module procedure" msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре" -#: fortran/interface.c:1409 +#: fortran/interface.c:1410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L" -#: fortran/interface.c:1417 +#: fortran/interface.c:1418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1441 +#: fortran/interface.c:1442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1461 fortran/interface.c:1501 +#: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1488 +#: fortran/interface.c:1489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1513 +#: fortran/interface.c:1514 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент" -#: fortran/interface.c:1830 +#: fortran/interface.c:1831 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури" -#: fortran/interface.c:1838 +#: fortran/interface.c:1839 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу" -#: fortran/interface.c:1848 +#: fortran/interface.c:1849 #, gcc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L" -#: fortran/interface.c:1860 fortran/interface.c:2096 +#: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097 #, gcc-internal-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L" -#: fortran/interface.c:1868 +#: fortran/interface.c:1869 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L" -#: fortran/interface.c:1891 +#: fortran/interface.c:1892 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1898 +#: fortran/interface.c:1899 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1914 +#: fortran/interface.c:1915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1919 +#: fortran/interface.c:1920 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1936 +#: fortran/interface.c:1937 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1948 +#: fortran/interface.c:1949 #, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1958 +#: fortran/interface.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1972 +#: fortran/interface.c:1973 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине" -#: fortran/interface.c:1981 +#: fortran/interface.c:1982 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: fortran/interface.c:1990 +#: fortran/interface.c:1991 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив" -#: fortran/interface.c:2003 +#: fortran/interface.c:2004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT" -#: fortran/interface.c:2012 +#: fortran/interface.c:2013 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT" -#: fortran/interface.c:2025 +#: fortran/interface.c:2026 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2042 +#: fortran/interface.c:2043 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2054 +#: fortran/interface.c:2055 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2073 +#: fortran/interface.c:2074 #, gcc-internal-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2103 +#: fortran/interface.c:2104 #, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:2289 +#: fortran/interface.c:2290 #, gcc-internal-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:2345 +#: fortran/interface.c:2346 #, gcc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s" -#: fortran/interface.c:2355 +#: fortran/interface.c:2356 #, gcc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s" -#: fortran/interface.c:2363 +#: fortran/interface.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача" -#: fortran/interface.c:2390 +#: fortran/interface.c:2391 #, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L" -#: fortran/interface.c:2394 +#: fortran/interface.c:2395 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L" -#: fortran/interface.c:2406 +#: fortran/interface.c:2407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури" -#: fortran/interface.c:2438 +#: fortran/interface.c:2439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L" -#: fortran/interface.c:2449 +#: fortran/interface.c:2450 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2928 +#: fortran/interface.c:2929 #, gcc-internal-format msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу" -#: fortran/intrinsic.c:961 +#: fortran/intrinsic.c:962 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." msgstr "" -#: fortran/intrinsic.c:3241 +#: fortran/intrinsic.c:3242 #, gcc-internal-format msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3256 +#: fortran/intrinsic.c:3257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту" -#: fortran/intrinsic.c:3259 +#: fortran/intrinsic.c:3260 #, gcc-internal-format msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3266 +#: fortran/intrinsic.c:3267 #, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L" msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3280 +#: fortran/intrinsic.c:3281 #, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3295 +#: fortran/intrinsic.c:3296 #, gcc-internal-format msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3352 +#: fortran/intrinsic.c:3353 #, gcc-internal-format msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s" -#: fortran/intrinsic.c:3717 +#: fortran/intrinsic.c:3718 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L" msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3781 +#: fortran/intrinsic.c:3782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L" msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3857 +#: fortran/intrinsic.c:3858 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" msgstr "" -#: fortran/intrinsic.c:3918 +#: fortran/intrinsic.c:3919 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист" -#: fortran/intrinsic.c:3990 +#: fortran/intrinsic.c:3991 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3993 +#: fortran/intrinsic.c:3994 #, gcc-internal-format msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "Претварање из %s у %s код %L" -#: fortran/intrinsic.c:4041 +#: fortran/intrinsic.c:4042 #, gcc-internal-format msgid "Can't convert %s to %s at %L" msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L" -#: fortran/intrinsic.c:4135 +#: fortran/intrinsic.c:4136 #, gcc-internal-format msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." msgstr "" -#: fortran/intrinsic.c:4140 +#: fortran/intrinsic.c:4141 #, gcc-internal-format msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "" @@ -32829,7 +33004,7 @@ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure" msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2348 +#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C" @@ -33469,132 +33644,132 @@ msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s" msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s" -#: fortran/module.c:3159 +#: fortran/module.c:3174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE." -#: fortran/module.c:4468 +#: fortran/module.c:4483 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:4475 +#: fortran/module.c:4490 #, gcc-internal-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:4480 +#: fortran/module.c:4495 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5091 +#: fortran/module.c:5106 #, gcc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s" -#: fortran/module.c:5129 +#: fortran/module.c:5144 #, gcc-internal-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s" -#: fortran/module.c:5138 +#: fortran/module.c:5153 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n" -#: fortran/module.c:5141 +#: fortran/module.c:5156 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n" -#: fortran/module.c:5147 +#: fortran/module.c:5162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n" -#: fortran/module.c:5167 fortran/module.c:5250 +#: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING." msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5285 +#: fortran/module.c:5300 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5307 +#: fortran/module.c:5322 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' already declared" msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L" -#: fortran/module.c:5362 +#: fortran/module.c:5377 #, gcc-internal-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "" -#: fortran/module.c:5375 +#: fortran/module.c:5390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5383 +#: fortran/module.c:5398 #, gcc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" msgstr "" -#: fortran/module.c:5411 +#: fortran/module.c:5426 #, gcc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "" -#: fortran/module.c:5427 +#: fortran/module.c:5442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5461 +#: fortran/module.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:5469 +#: fortran/module.c:5484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/module.c:5479 +#: fortran/module.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:5484 +#: fortran/module.c:5499 #, gcc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s" -#: fortran/module.c:5492 +#: fortran/module.c:5507 #, gcc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "" -#: fortran/module.c:5512 +#: fortran/module.c:5527 #, gcc-internal-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана" -#: fortran/module.c:5519 +#: fortran/module.c:5534 #, gcc-internal-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:5524 +#: fortran/module.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:5537 +#: fortran/module.c:5552 #, gcc-internal-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!" @@ -33629,7 +33804,7 @@ msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемен msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C" -#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7744 fortran/resolve.c:8134 +#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162 #, gcc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз" @@ -33830,102 +34005,102 @@ msgstr "" msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgstr "" -#: fortran/options.c:238 +#: fortran/options.c:240 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" msgstr "" -#: fortran/options.c:308 +#: fortran/options.c:310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Reading file '%s' as free form" msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик." -#: fortran/options.c:318 +#: fortran/options.c:320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику." -#: fortran/options.c:321 +#: fortran/options.c:323 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику." -#: fortran/options.c:339 +#: fortran/options.c:341 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" -#: fortran/options.c:342 +#: fortran/options.c:344 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgstr "" -#: fortran/options.c:344 +#: fortran/options.c:346 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" -#: fortran/options.c:348 +#: fortran/options.c:350 #, gcc-internal-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" -#: fortran/options.c:352 +#: fortran/options.c:354 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" -#: fortran/options.c:432 +#: fortran/options.c:434 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gfortran: Only one -J option allowed" msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n" -#: fortran/options.c:475 +#: fortran/options.c:477 #, gcc-internal-format msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s" -#: fortran/options.c:513 +#: fortran/options.c:516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s" -#: fortran/options.c:670 +#: fortran/options.c:673 #, gcc-internal-format msgid "Fixed line length must be at least seven." msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам." -#: fortran/options.c:688 +#: fortran/options.c:691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Free line length must be at least three." msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам." -#: fortran/options.c:706 +#: fortran/options.c:709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији" -#: fortran/options.c:754 +#: fortran/options.c:757 #, gcc-internal-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d" -#: fortran/options.c:786 +#: fortran/options.c:789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgstr "непрепозната опција „-%s“" -#: fortran/options.c:802 +#: fortran/options.c:805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgstr "непрепозната опција „-%s“" -#: fortran/options.c:818 +#: fortran/options.c:821 #, gcc-internal-format msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" msgstr "" -#: fortran/options.c:909 +#: fortran/options.c:912 #, gcc-internal-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d" @@ -34578,7 +34753,7 @@ msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре к msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури" -#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1422 +#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432 #, gcc-internal-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L" @@ -34743,640 +34918,645 @@ msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ" -#: fortran/resolve.c:1042 +#: fortran/resolve.c:930 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure" +msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s" + +#: fortran/resolve.c:1052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L." -#: fortran/resolve.c:1104 +#: fortran/resolve.c:1114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is ambiguous" msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1108 +#: fortran/resolve.c:1118 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L" -#: fortran/resolve.c:1210 +#: fortran/resolve.c:1220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1223 +#: fortran/resolve.c:1233 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:1234 +#: fortran/resolve.c:1244 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји" -#: fortran/resolve.c:1245 +#: fortran/resolve.c:1255 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." msgstr "" -#: fortran/resolve.c:1281 +#: fortran/resolve.c:1291 #, gcc-internal-format msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:1315 fortran/resolve.c:7311 fortran/resolve.c:8099 +#: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127 #, gcc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана" -#: fortran/resolve.c:1374 +#: fortran/resolve.c:1384 #, gcc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1382 +#: fortran/resolve.c:1392 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1389 +#: fortran/resolve.c:1399 #, gcc-internal-format msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1395 +#: fortran/resolve.c:1405 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1444 +#: fortran/resolve.c:1454 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1495 +#: fortran/resolve.c:1505 #, gcc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа" -#: fortran/resolve.c:1502 +#: fortran/resolve.c:1512 #, gcc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа" -#: fortran/resolve.c:1516 +#: fortran/resolve.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту" -#: fortran/resolve.c:1528 +#: fortran/resolve.c:1538 #, gcc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L" -#: fortran/resolve.c:1653 +#: fortran/resolve.c:1663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)" -#: fortran/resolve.c:1692 +#: fortran/resolve.c:1702 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:1838 +#: fortran/resolve.c:1848 #, gcc-internal-format msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:1851 +#: fortran/resolve.c:1862 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље" -#: fortran/resolve.c:1953 +#: fortran/resolve.c:1964 #, gcc-internal-format msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1962 +#: fortran/resolve.c:1973 #, gcc-internal-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем" -#: fortran/resolve.c:2000 +#: fortran/resolve.c:2011 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом" -#: fortran/resolve.c:2049 +#: fortran/resolve.c:2060 #, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:2105 fortran/resolve.c:12135 +#: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/resolve.c:2314 +#: fortran/resolve.c:2325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа" -#: fortran/resolve.c:2362 +#: fortran/resolve.c:2373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L" -#: fortran/resolve.c:2371 +#: fortran/resolve.c:2382 #, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2394 +#: fortran/resolve.c:2405 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2411 +#: fortran/resolve.c:2422 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2421 +#: fortran/resolve.c:2432 #, gcc-internal-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2444 fortran/resolve.c:2481 +#: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један" #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated #. scalar pointer. -#: fortran/resolve.c:2457 +#: fortran/resolve.c:2468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: fortran/resolve.c:2473 +#: fortran/resolve.c:2484 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. -#: fortran/resolve.c:2495 +#: fortran/resolve.c:2506 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре" -#: fortran/resolve.c:2503 +#: fortran/resolve.c:2514 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:2554 +#: fortran/resolve.c:2565 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a function" msgstr "‘%s’ код %L није функција" -#: fortran/resolve.c:2562 fortran/resolve.c:3176 +#: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgstr "" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. -#: fortran/resolve.c:2608 +#: fortran/resolve.c:2619 #, gcc-internal-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:2661 +#: fortran/resolve.c:2672 #, gcc-internal-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE" -#: fortran/resolve.c:2711 +#: fortran/resolve.c:2722 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s" -#: fortran/resolve.c:2718 +#: fortran/resolve.c:2729 #, gcc-internal-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре" -#: fortran/resolve.c:2734 +#: fortran/resolve.c:2745 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква" -#: fortran/resolve.c:2738 +#: fortran/resolve.c:2749 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна" -#: fortran/resolve.c:2786 +#: fortran/resolve.c:2797 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист" -#: fortran/resolve.c:2789 +#: fortran/resolve.c:2800 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист" -#: fortran/resolve.c:2852 +#: fortran/resolve.c:2863 #, gcc-internal-format msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:2861 +#: fortran/resolve.c:2872 #, gcc-internal-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма" -#: fortran/resolve.c:2969 +#: fortran/resolve.c:2980 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:2977 +#: fortran/resolve.c:2988 #, gcc-internal-format msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:3044 +#: fortran/resolve.c:3055 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим" -#: fortran/resolve.c:3088 +#: fortran/resolve.c:3099 #, gcc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:3148 +#: fortran/resolve.c:3159 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L" -#: fortran/resolve.c:3186 +#: fortran/resolve.c:3197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав" -#: fortran/resolve.c:3190 +#: fortran/resolve.c:3201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван" -#: fortran/resolve.c:3268 +#: fortran/resolve.c:3279 #, gcc-internal-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви" -#: fortran/resolve.c:3750 +#: fortran/resolve.c:3761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3758 +#: fortran/resolve.c:3769 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3777 +#: fortran/resolve.c:3788 #, gcc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "Недозвољен нулти корак код %L" -#: fortran/resolve.c:3794 +#: fortran/resolve.c:3805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3802 +#: fortran/resolve.c:3813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3818 +#: fortran/resolve.c:3829 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3827 +#: fortran/resolve.c:3838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3866 +#: fortran/resolve.c:3877 #, gcc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L" -#: fortran/resolve.c:3876 +#: fortran/resolve.c:3887 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:3904 +#: fortran/resolve.c:3915 #, gcc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:3910 +#: fortran/resolve.c:3921 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:3916 +#: fortran/resolve.c:3927 #, gcc-internal-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L" -#: fortran/resolve.c:3946 +#: fortran/resolve.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:3953 +#: fortran/resolve.c:3964 #, gcc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни" -#: fortran/resolve.c:4077 +#: fortran/resolve.c:4092 #, gcc-internal-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d" -#: fortran/resolve.c:4116 +#: fortran/resolve.c:4131 #, gcc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:4123 +#: fortran/resolve.c:4138 #, gcc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:4132 +#: fortran/resolve.c:4147 #, gcc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један" -#: fortran/resolve.c:4145 +#: fortran/resolve.c:4160 #, gcc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:4152 +#: fortran/resolve.c:4167 #, gcc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:4162 +#: fortran/resolve.c:4177 #, gcc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске" -#: fortran/resolve.c:4172 +#: fortran/resolve.c:4187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:4308 +#: fortran/resolve.c:4323 #, gcc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L" -#: fortran/resolve.c:4315 +#: fortran/resolve.c:4330 #, gcc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L" -#: fortran/resolve.c:4334 +#: fortran/resolve.c:4349 #, gcc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L" -#: fortran/resolve.c:4517 +#: fortran/resolve.c:4532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар" -#: fortran/resolve.c:4522 +#: fortran/resolve.c:4537 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар" -#: fortran/resolve.c:4877 +#: fortran/resolve.c:4892 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:4906 +#: fortran/resolve.c:4921 #, gcc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4914 +#: fortran/resolve.c:4929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:4922 +#: fortran/resolve.c:4937 #, gcc-internal-format msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented" msgstr "" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:5024 +#: fortran/resolve.c:5039 #, gcc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "" #. To resolve class member calls, we borrow this bit #. of code to select the specific procedures. -#: fortran/resolve.c:5044 fortran/resolve.c:5097 +#: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "‘%s’ код %L није вредност" -#: fortran/resolve.c:5089 +#: fortran/resolve.c:5104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција" -#: fortran/resolve.c:5172 +#: fortran/resolve.c:5186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L" msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:5665 +#: fortran/resolve.c:5687 #, gcc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:5675 +#: fortran/resolve.c:5697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни." -#: fortran/resolve.c:5679 fortran/resolve.c:5686 +#: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708 #, gcc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s код %L мора бити целобројно" -#: fortran/resolve.c:5706 +#: fortran/resolve.c:5728 #, gcc-internal-format msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L" msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L" -#: fortran/resolve.c:5730 +#: fortran/resolve.c:5752 #, gcc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула" -#: fortran/resolve.c:5765 +#: fortran/resolve.c:5787 #, gcc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5826 +#: fortran/resolve.c:5848 #, gcc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:5831 +#: fortran/resolve.c:5853 #, gcc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:5838 +#: fortran/resolve.c:5860 #, gcc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:5846 +#: fortran/resolve.c:5868 #, gcc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s" -#: fortran/resolve.c:5851 +#: fortran/resolve.c:5873 #, gcc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула" -#: fortran/resolve.c:5867 +#: fortran/resolve.c:5889 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L" -#: fortran/resolve.c:5967 fortran/resolve.c:6183 +#: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач" -#: fortran/resolve.c:5973 +#: fortran/resolve.c:5995 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:6046 +#: fortran/resolve.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6074 +#: fortran/resolve.c:6096 #, gcc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6194 +#: fortran/resolve.c:6216 #, gcc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6207 +#: fortran/resolve.c:6229 #, gcc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6216 +#: fortran/resolve.c:6238 #, gcc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE=" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6223 +#: fortran/resolve.c:6245 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:6265 +#: fortran/resolve.c:6287 #, gcc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L" -#: fortran/resolve.c:6295 +#: fortran/resolve.c:6317 #, gcc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L" -#: fortran/resolve.c:6315 +#: fortran/resolve.c:6337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише" -#: fortran/resolve.c:6340 +#: fortran/resolve.c:6362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:6344 +#: fortran/resolve.c:6366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure" msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру" -#: fortran/resolve.c:6351 +#: fortran/resolve.c:6373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву" -#: fortran/resolve.c:6356 +#: fortran/resolve.c:6378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L" -#: fortran/resolve.c:6364 +#: fortran/resolve.c:6386 #, gcc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6368 +#: fortran/resolve.c:6390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:6372 +#: fortran/resolve.c:6394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure" msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру" -#: fortran/resolve.c:6380 +#: fortran/resolve.c:6402 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива" -#: fortran/resolve.c:6385 +#: fortran/resolve.c:6407 #, gcc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6403 +#: fortran/resolve.c:6425 #, gcc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "" @@ -35385,107 +35565,107 @@ msgstr "" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:6570 +#: fortran/resolve.c:6592 #, gcc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L" -#: fortran/resolve.c:6621 +#: fortran/resolve.c:6643 #, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s" -#: fortran/resolve.c:6632 +#: fortran/resolve.c:6654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d" -#: fortran/resolve.c:6644 +#: fortran/resolve.c:6666 #, gcc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:6690 +#: fortran/resolve.c:6712 #, gcc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз" -#: fortran/resolve.c:6708 +#: fortran/resolve.c:6730 #, gcc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s" -#: fortran/resolve.c:6717 +#: fortran/resolve.c:6739 #, gcc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз" -#: fortran/resolve.c:6782 fortran/resolve.c:7004 +#: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026 #, gcc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L" -#: fortran/resolve.c:6808 +#: fortran/resolve.c:6830 #, gcc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен" -#: fortran/resolve.c:6820 +#: fortran/resolve.c:6842 #, gcc-internal-format msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L" -#: fortran/resolve.c:6834 +#: fortran/resolve.c:6856 #, gcc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена" -#: fortran/resolve.c:6937 +#: fortran/resolve.c:6959 #, gcc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја" -#: fortran/resolve.c:6982 +#: fortran/resolve.c:7004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан" -#: fortran/resolve.c:6992 +#: fortran/resolve.c:7014 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s" -#: fortran/resolve.c:7138 +#: fortran/resolve.c:7160 #, gcc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7233 +#: fortran/resolve.c:7255 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте" -#: fortran/resolve.c:7240 +#: fortran/resolve.c:7262 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте" -#: fortran/resolve.c:7247 +#: fortran/resolve.c:7269 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте" -#: fortran/resolve.c:7256 +#: fortran/resolve.c:7278 #, gcc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине" -#: fortran/resolve.c:7318 +#: fortran/resolve.c:7340 #, gcc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L" -#: fortran/resolve.c:7327 +#: fortran/resolve.c:7349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу" @@ -35493,895 +35673,895 @@ msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:7355 +#: fortran/resolve.c:7377 #, gcc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L" -#: fortran/resolve.c:7430 +#: fortran/resolve.c:7452 #, gcc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик" -#: fortran/resolve.c:7446 +#: fortran/resolve.c:7468 #, gcc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик" -#: fortran/resolve.c:7454 fortran/resolve.c:7541 +#: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563 #, gcc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7464 fortran/resolve.c:7551 +#: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573 #, gcc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L" -#: fortran/resolve.c:7495 +#: fortran/resolve.c:7517 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L" -#: fortran/resolve.c:7504 +#: fortran/resolve.c:7526 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L" -#: fortran/resolve.c:7673 +#: fortran/resolve.c:7695 #, gcc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L" -#: fortran/resolve.c:7752 +#: fortran/resolve.c:7774 #, gcc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ" -#: fortran/resolve.c:7904 +#: fortran/resolve.c:7926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:7929 +#: fortran/resolve.c:7951 #, gcc-internal-format msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L" -#: fortran/resolve.c:7941 +#: fortran/resolve.c:7964 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури" -#: fortran/resolve.c:7952 +#: fortran/resolve.c:7975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L" msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L" -#: fortran/resolve.c:8062 +#: fortran/resolve.c:8090 #, gcc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву" -#: fortran/resolve.c:8065 +#: fortran/resolve.c:8093 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L" -#: fortran/resolve.c:8076 +#: fortran/resolve.c:8104 #, gcc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка" -#: fortran/resolve.c:8107 +#: fortran/resolve.c:8135 #, gcc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву" -#: fortran/resolve.c:8122 +#: fortran/resolve.c:8150 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз" -#: fortran/resolve.c:8185 +#: fortran/resolve.c:8209 #, gcc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз" -#: fortran/resolve.c:8267 +#: fortran/resolve.c:8291 #, gcc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз" -#: fortran/resolve.c:8339 fortran/resolve.c:8395 +#: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Common block names match but binding labels do not. -#: fortran/resolve.c:8360 +#: fortran/resolve.c:8384 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8407 +#: fortran/resolve.c:8431 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure global procedures don't collide with anything. -#: fortran/resolve.c:8459 +#: fortran/resolve.c:8483 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. -#: fortran/resolve.c:8472 +#: fortran/resolve.c:8496 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8485 +#: fortran/resolve.c:8509 #, gcc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8562 +#: fortran/resolve.c:8587 #, gcc-internal-format -msgid "CHARACTER variable has zero length at %L" +msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8573 +#: fortran/resolve.c:8599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "величина низа %qs је превелика" -#: fortran/resolve.c:8865 +#: fortran/resolve.c:8891 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик" -#: fortran/resolve.c:8869 +#: fortran/resolve.c:8895 #, gcc-internal-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив" -#: fortran/resolve.c:8877 +#: fortran/resolve.c:8903 #, gcc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик" -#: fortran/resolve.c:8888 +#: fortran/resolve.c:8914 #, gcc-internal-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик" -#: fortran/resolve.c:8916 +#: fortran/resolve.c:8942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L" -#: fortran/resolve.c:8939 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component" -msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE" +#: fortran/resolve.c:8964 +#, gcc-internal-format +msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" +msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8950 +#: fortran/resolve.c:8975 #, gcc-internal-format msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8960 +#: fortran/resolve.c:8985 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. -#: fortran/resolve.c:9007 +#: fortran/resolve.c:9032 #, gcc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик" -#: fortran/resolve.c:9020 +#: fortran/resolve.c:9045 #, gcc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар" -#: fortran/resolve.c:9039 +#: fortran/resolve.c:9064 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту" -#: fortran/resolve.c:9075 +#: fortran/resolve.c:9100 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:9078 +#: fortran/resolve.c:9103 #, gcc-internal-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:9082 +#: fortran/resolve.c:9107 #, gcc-internal-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:9085 +#: fortran/resolve.c:9110 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:9088 +#: fortran/resolve.c:9113 #, gcc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:9091 +#: fortran/resolve.c:9116 #, gcc-internal-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:9128 +#: fortran/resolve.c:9153 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину" -#: fortran/resolve.c:9151 +#: fortran/resolve.c:9176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L" -#: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9199 +#: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9217 +#: fortran/resolve.c:9242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:9226 +#: fortran/resolve.c:9251 #, gcc-internal-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:9234 +#: fortran/resolve.c:9259 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат" -#: fortran/resolve.c:9255 +#: fortran/resolve.c:9280 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност" -#: fortran/resolve.c:9259 +#: fortran/resolve.c:9284 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност" # no-c-format -#: fortran/resolve.c:9263 +#: fortran/resolve.c:9288 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста" -#: fortran/resolve.c:9267 +#: fortran/resolve.c:9292 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна" # no-c-format -#: fortran/resolve.c:9276 +#: fortran/resolve.c:9301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста" -#: fortran/resolve.c:9331 +#: fortran/resolve.c:9356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:9337 +#: fortran/resolve.c:9362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:9343 +#: fortran/resolve.c:9368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:9351 +#: fortran/resolve.c:9376 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:9357 +#: fortran/resolve.c:9382 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9403 +#: fortran/resolve.c:9428 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција" -#: fortran/resolve.c:9411 +#: fortran/resolve.c:9436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:9420 +#: fortran/resolve.c:9445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један" -#: fortran/resolve.c:9428 +#: fortran/resolve.c:9453 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: fortran/resolve.c:9434 +#: fortran/resolve.c:9459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив" -#: fortran/resolve.c:9440 +#: fortran/resolve.c:9465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони" -#: fortran/resolve.c:9448 +#: fortran/resolve.c:9473 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:9456 +#: fortran/resolve.c:9481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:9475 +#: fortran/resolve.c:9500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:9508 +#: fortran/resolve.c:9533 #, gcc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. -#: fortran/resolve.c:9513 +#: fortran/resolve.c:9538 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури" -#: fortran/resolve.c:9539 +#: fortran/resolve.c:9564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L" -#: fortran/resolve.c:9551 +#: fortran/resolve.c:9576 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9559 +#: fortran/resolve.c:9584 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9567 +#: fortran/resolve.c:9592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста" -#: fortran/resolve.c:9576 +#: fortran/resolve.c:9601 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9582 +#: fortran/resolve.c:9607 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9591 +#: fortran/resolve.c:9616 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9602 +#: fortran/resolve.c:9627 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9613 +#: fortran/resolve.c:9638 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9624 +#: fortran/resolve.c:9649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста" -#: fortran/resolve.c:9653 +#: fortran/resolve.c:9678 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9666 +#: fortran/resolve.c:9691 #, gcc-internal-format msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9676 +#: fortran/resolve.c:9701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:9685 +#: fortran/resolve.c:9710 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9696 +#: fortran/resolve.c:9721 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9703 +#: fortran/resolve.c:9728 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9737 +#: fortran/resolve.c:9762 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9746 +#: fortran/resolve.c:9771 #, gcc-internal-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9805 +#: fortran/resolve.c:9830 #, gcc-internal-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9817 +#: fortran/resolve.c:9842 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9847 +#: fortran/resolve.c:9872 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9903 +#: fortran/resolve.c:9928 #, gcc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10066 +#: fortran/resolve.c:10091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L" -#: fortran/resolve.c:10103 +#: fortran/resolve.c:10128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм" -#: fortran/resolve.c:10117 +#: fortran/resolve.c:10142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:10131 fortran/resolve.c:10520 +#: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545 #, gcc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10139 +#: fortran/resolve.c:10164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип" -#: fortran/resolve.c:10149 +#: fortran/resolve.c:10174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:10155 +#: fortran/resolve.c:10180 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив" -#: fortran/resolve.c:10161 +#: fortran/resolve.c:10186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: fortran/resolve.c:10187 +#: fortran/resolve.c:10212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:10196 +#: fortran/resolve.c:10221 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:10283 +#: fortran/resolve.c:10308 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10344 +#: fortran/resolve.c:10369 #, gcc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10354 +#: fortran/resolve.c:10379 #, gcc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10415 +#: fortran/resolve.c:10440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:10454 +#: fortran/resolve.c:10479 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан" -#: fortran/resolve.c:10468 +#: fortran/resolve.c:10493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:10484 +#: fortran/resolve.c:10509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип" -#: fortran/resolve.c:10494 +#: fortran/resolve.c:10519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:10503 +#: fortran/resolve.c:10528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача" -#: fortran/resolve.c:10512 +#: fortran/resolve.c:10537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив" -#: fortran/resolve.c:10541 +#: fortran/resolve.c:10566 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:10553 +#: fortran/resolve.c:10578 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L." -#: fortran/resolve.c:10568 +#: fortran/resolve.c:10593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L" -#: fortran/resolve.c:10578 +#: fortran/resolve.c:10603 #, gcc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:10589 +#: fortran/resolve.c:10614 #, gcc-internal-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан" -#: fortran/resolve.c:10600 +#: fortran/resolve.c:10625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа." -#: fortran/resolve.c:10628 +#: fortran/resolve.c:10653 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds" msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа." -#: fortran/resolve.c:10673 +#: fortran/resolve.c:10698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L" -#: fortran/resolve.c:10683 +#: fortran/resolve.c:10708 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10696 +#: fortran/resolve.c:10721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L" -#: fortran/resolve.c:10708 +#: fortran/resolve.c:10733 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10717 +#: fortran/resolve.c:10742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L" -#: fortran/resolve.c:10729 +#: fortran/resolve.c:10754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте" -#: fortran/resolve.c:10737 +#: fortran/resolve.c:10762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте" -#: fortran/resolve.c:10763 +#: fortran/resolve.c:10788 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:10782 +#: fortran/resolve.c:10807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика" -#: fortran/resolve.c:10794 +#: fortran/resolve.c:10819 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу" -#: fortran/resolve.c:10805 +#: fortran/resolve.c:10830 #, gcc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L" -#: fortran/resolve.c:10868 +#: fortran/resolve.c:10893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface" msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула" -#: fortran/resolve.c:10874 +#: fortran/resolve.c:10899 #, gcc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10927 +#: fortran/resolve.c:10952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit" msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:10994 +#: fortran/resolve.c:11019 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:10997 +#: fortran/resolve.c:11022 #, gcc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:11009 +#: fortran/resolve.c:11034 #, gcc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Симбол код %L није лажна променљива" -#: fortran/resolve.c:11015 +#: fortran/resolve.c:11040 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11025 +#: fortran/resolve.c:11050 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину" -#: fortran/resolve.c:11034 +#: fortran/resolve.c:11059 #, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11060 +#: fortran/resolve.c:11085 #, gcc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11113 +#: fortran/resolve.c:11138 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан." -#: fortran/resolve.c:11154 +#: fortran/resolve.c:11179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’" -#: fortran/resolve.c:11173 +#: fortran/resolve.c:11198 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач" -#: fortran/resolve.c:11247 +#: fortran/resolve.c:11272 #, gcc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се" -#: fortran/resolve.c:11335 +#: fortran/resolve.c:11360 #, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком" -#: fortran/resolve.c:11341 +#: fortran/resolve.c:11366 #, gcc-internal-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11357 +#: fortran/resolve.c:11382 #, gcc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11403 +#: fortran/resolve.c:11428 #, gcc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA" -#: fortran/resolve.c:11416 +#: fortran/resolve.c:11441 #, gcc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности" -#: fortran/resolve.c:11510 +#: fortran/resolve.c:11535 #, gcc-internal-format msgid "iterator start at %L does not simplify" msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:11517 +#: fortran/resolve.c:11542 #, gcc-internal-format msgid "iterator end at %L does not simplify" msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:11524 +#: fortran/resolve.c:11549 #, gcc-internal-format msgid "iterator step at %L does not simplify" msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:11650 +#: fortran/resolve.c:11675 #, gcc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих" -#: fortran/resolve.c:11741 +#: fortran/resolve.c:11785 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена" -#: fortran/resolve.c:11746 +#: fortran/resolve.c:11790 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена" -#: fortran/resolve.c:11830 +#: fortran/resolve.c:11874 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:11839 +#: fortran/resolve.c:11883 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:11847 +#: fortran/resolve.c:11891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:11863 +#: fortran/resolve.c:11907 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:11965 +#: fortran/resolve.c:12009 #, gcc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L" -#: fortran/resolve.c:11980 +#: fortran/resolve.c:12024 #, gcc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11992 +#: fortran/resolve.c:12036 #, gcc-internal-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’" -#: fortran/resolve.c:12001 +#: fortran/resolve.c:12045 #, gcc-internal-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:12080 +#: fortran/resolve.c:12124 #, gcc-internal-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:12091 +#: fortran/resolve.c:12135 #, gcc-internal-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:12102 +#: fortran/resolve.c:12146 #, gcc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "Подниска код %L има нулту дужину" -#: fortran/resolve.c:12146 +#: fortran/resolve.c:12190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’" -#: fortran/resolve.c:12159 +#: fortran/resolve.c:12203 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/resolve.c:12176 +#: fortran/resolve.c:12220 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција" -#: fortran/resolve.c:12186 +#: fortran/resolve.c:12230 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине" -#: fortran/resolve.c:12194 +#: fortran/resolve.c:12238 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:12208 +#: fortran/resolve.c:12252 #, gcc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони" -#: fortran/resolve.c:12226 +#: fortran/resolve.c:12270 #, gcc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони" -#: fortran/resolve.c:12233 +#: fortran/resolve.c:12277 #, gcc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента" -#: fortran/resolve.c:12305 +#: fortran/resolve.c:12349 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста" @@ -36686,313 +36866,313 @@ msgstr "" msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:133 +#: fortran/symbol.c:134 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C" -#: fortran/symbol.c:173 +#: fortran/symbol.c:174 #, gcc-internal-format msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C" -#: fortran/symbol.c:195 +#: fortran/symbol.c:196 #, gcc-internal-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE" -#: fortran/symbol.c:205 +#: fortran/symbol.c:206 #, gcc-internal-format msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C" -#: fortran/symbol.c:261 +#: fortran/symbol.c:262 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. -#: fortran/symbol.c:278 +#: fortran/symbol.c:279 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. -#: fortran/symbol.c:292 +#: fortran/symbol.c:293 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:333 +#: fortran/symbol.c:334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/symbol.c:413 +#: fortran/symbol.c:414 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L" -#: fortran/symbol.c:468 +#: fortran/symbol.c:469 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/symbol.c:623 +#: fortran/symbol.c:624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: fortran/symbol.c:630 +#: fortran/symbol.c:631 #, gcc-internal-format msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:735 fortran/symbol.c:1416 +#: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: fortran/symbol.c:738 +#: fortran/symbol.c:739 #, gcc-internal-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L" -#: fortran/symbol.c:746 +#: fortran/symbol.c:747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: fortran/symbol.c:752 +#: fortran/symbol.c:753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L" -#: fortran/symbol.c:796 +#: fortran/symbol.c:797 #, gcc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L" -#: fortran/symbol.c:799 +#: fortran/symbol.c:800 #, gcc-internal-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L" -#: fortran/symbol.c:815 +#: fortran/symbol.c:816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:857 +#: fortran/symbol.c:858 #, gcc-internal-format msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:883 +#: fortran/symbol.c:884 #, gcc-internal-format msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:1001 +#: fortran/symbol.c:1002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()" -#: fortran/symbol.c:1020 +#: fortran/symbol.c:1021 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1053 +#: fortran/symbol.c:1054 #, gcc-internal-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури" -#: fortran/symbol.c:1061 +#: fortran/symbol.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1082 +#: fortran/symbol.c:1083 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1102 +#: fortran/symbol.c:1103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1121 +#: fortran/symbol.c:1122 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1412 +#: fortran/symbol.c:1413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: fortran/symbol.c:1446 +#: fortran/symbol.c:1447 #, gcc-internal-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s" -#: fortran/symbol.c:1481 +#: fortran/symbol.c:1482 #, gcc-internal-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L" -#: fortran/symbol.c:1505 +#: fortran/symbol.c:1506 #, gcc-internal-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена " -#: fortran/symbol.c:1522 +#: fortran/symbol.c:1523 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1529 +#: fortran/symbol.c:1530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/symbol.c:1546 +#: fortran/symbol.c:1547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1550 +#: fortran/symbol.c:1551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/symbol.c:1572 +#: fortran/symbol.c:1573 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље" -#: fortran/symbol.c:1579 +#: fortran/symbol.c:1580 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:1612 +#: fortran/symbol.c:1613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s" -#: fortran/symbol.c:1619 +#: fortran/symbol.c:1620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s" msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s" -#: fortran/symbol.c:1631 +#: fortran/symbol.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип" -#: fortran/symbol.c:1796 +#: fortran/symbol.c:1797 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L" -#: fortran/symbol.c:1807 +#: fortran/symbol.c:1808 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L" msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L" -#: fortran/symbol.c:1883 +#: fortran/symbol.c:1884 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C" -#: fortran/symbol.c:1915 +#: fortran/symbol.c:1916 #, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан" -#: fortran/symbol.c:1956 +#: fortran/symbol.c:1957 #, gcc-internal-format msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’" -#: fortran/symbol.c:1968 +#: fortran/symbol.c:1969 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’" -#: fortran/symbol.c:2104 +#: fortran/symbol.c:2105 #, gcc-internal-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L" -#: fortran/symbol.c:2114 +#: fortran/symbol.c:2115 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања" -#: fortran/symbol.c:2123 +#: fortran/symbol.c:2124 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата" -#: fortran/symbol.c:2165 +#: fortran/symbol.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата" -#: fortran/symbol.c:2173 +#: fortran/symbol.c:2174 #, gcc-internal-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања" -#: fortran/symbol.c:2488 +#: fortran/symbol.c:2489 #, gcc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’" -#: fortran/symbol.c:2491 +#: fortran/symbol.c:2492 #, gcc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице" #. Symbol is from another namespace. -#: fortran/symbol.c:2650 +#: fortran/symbol.c:2651 #, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину" -#: fortran/symbol.c:3484 +#: fortran/symbol.c:3485 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције" -#: fortran/symbol.c:3495 +#: fortran/symbol.c:3496 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L is empty" msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан" -#: fortran/symbol.c:3512 +#: fortran/symbol.c:3513 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3522 +#: fortran/symbol.c:3523 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3533 +#: fortran/symbol.c:3534 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #. If the derived type is bind(c), all fields must be #. interop. -#: fortran/symbol.c:3571 +#: fortran/symbol.c:3572 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" msgstr "" @@ -37000,32 +37180,32 @@ msgstr "" #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so #. all fields must interop too. -#: fortran/symbol.c:3580 +#: fortran/symbol.c:3581 #, gcc-internal-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3594 +#: fortran/symbol.c:3595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља" -#: fortran/symbol.c:3602 +#: fortran/symbol.c:3603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције" -#: fortran/symbol.c:4532 +#: fortran/symbol.c:4535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L" -#: fortran/symbol.c:4538 +#: fortran/symbol.c:4541 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L" -#: fortran/symbol.c:4880 fortran/symbol.c:4954 +#: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L" @@ -37040,30 +37220,30 @@ msgstr "" msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "" -#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545 -#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4255 +#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543 +#: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "стварање низа типа %qT" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/trans-array.c:4112 +#: fortran/trans-array.c:4110 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "" -#: fortran/trans-array.c:5577 +#: fortran/trans-array.c:5648 #, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "" -#: fortran/trans-array.c:6128 +#: fortran/trans-array.c:6199 #, gcc-internal-format msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти." -#: fortran/trans-array.c:6611 +#: fortran/trans-array.c:6682 #, gcc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "лош тип израза током хода (%d)" @@ -37073,58 +37253,58 @@ msgstr "лош тип израза током хода (%d)" msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине" -#: fortran/trans-common.c:839 +#: fortran/trans-common.c:842 #, gcc-internal-format msgid "Bad array reference at %L" msgstr "Лош упућивач низа код %L" -#: fortran/trans-common.c:847 +#: fortran/trans-common.c:850 #, gcc-internal-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције" -#: fortran/trans-common.c:887 +#: fortran/trans-common.c:890 #, gcc-internal-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L" #. Aligning this field would misalign a previous field. -#: fortran/trans-common.c:1020 +#: fortran/trans-common.c:1023 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања" -#: fortran/trans-common.c:1087 +#: fortran/trans-common.c:1090 #, gcc-internal-format msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:1102 +#: fortran/trans-common.c:1105 #, gcc-internal-format msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:1117 +#: fortran/trans-common.c:1120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:1122 +#: fortran/trans-common.c:1125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:1145 +#: fortran/trans-common.c:1148 #, gcc-internal-format msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји" -#: fortran/trans-common.c:1153 +#: fortran/trans-common.c:1156 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку" -#: fortran/trans-common.c:1157 +#: fortran/trans-common.c:1160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку" @@ -37144,52 +37324,52 @@ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s" msgid "non-constant initialization expression at %L" msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C" -#: fortran/trans-decl.c:1160 +#: fortran/trans-decl.c:1161 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "сопствена променљива која није процедура" -#: fortran/trans-decl.c:3087 fortran/trans-decl.c:4432 +#: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа" -#: fortran/trans-decl.c:3421 +#: fortran/trans-decl.c:3428 #, gcc-internal-format msgid "backend decl for module variable %s already exists" msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји" -#: fortran/trans-decl.c:3794 +#: fortran/trans-decl.c:3801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из" -#: fortran/trans-decl.c:3799 +#: fortran/trans-decl.c:3806 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgstr "Превише аргумената за %s код %L" -#: fortran/trans-decl.c:3805 +#: fortran/trans-decl.c:3812 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L" -#: fortran/trans-decl.c:3853 +#: fortran/trans-decl.c:3860 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L" -#: fortran/trans-decl.c:3867 +#: fortran/trans-decl.c:3874 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа" -#: fortran/trans-expr.c:1338 +#: fortran/trans-expr.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "Непознат сопствени оператор" -#: fortran/trans-expr.c:2534 +#: fortran/trans-expr.c:2577 #, gcc-internal-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L" @@ -37204,12 +37384,12 @@ msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс" -#: fortran/trans-io.c:2017 +#: fortran/trans-io.c:2033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената" -#: fortran/trans-io.c:2121 +#: fortran/trans-io.c:2137 #, gcc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "Лош У/И основни тип (%d)" @@ -37224,27 +37404,27 @@ msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе" msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *" -#: fortran/trans-types.c:463 +#: fortran/trans-types.c:464 #, gcc-internal-format msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option" msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8" -#: fortran/trans-types.c:486 +#: fortran/trans-types.c:487 #, gcc-internal-format msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option" msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8" -#: fortran/trans-types.c:499 +#: fortran/trans-types.c:500 #, gcc-internal-format msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8" msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8" -#: fortran/trans-types.c:1343 +#: fortran/trans-types.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "Array element size too big" msgstr "Величина елемента низа превелика" -#: fortran/trans.c:1281 +#: fortran/trans.c:1278 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе" @@ -37531,12 +37711,12 @@ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s" msgid "bad pc in exception_table" msgstr "лош ПЦ у табели изузетака" -#: lto/lto-elf.c:105 lto/lto-elf.c:126 +#: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not read section header: %s" msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" -#: lto/lto-elf.c:225 +#: lto/lto-elf.c:234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "two or more sections for %s:" msgstr "два или више типова података у декларацији %qs" @@ -37544,126 +37724,121 @@ msgstr "два или више типова података у декларац #. Initialize the section header of section SCN. SH_NAME is the section name #. as an index into the section header string table. SH_TYPE is the section #. type, an SHT_* macro from libelf headers. -#: lto/lto-elf.c:250 +#: lto/lto-elf.c:259 #, gcc-internal-format msgid "elf32_getshdr() failed: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:252 +#: lto/lto-elf.c:261 #, gcc-internal-format msgid "elf64_getshdr() failed: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:286 +#: lto/lto-elf.c:295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not create a new ELF section: %s" msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT" -#: lto/lto-elf.c:340 +#: lto/lto-elf.c:349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not append data to ELF section: %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" #. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is #. uninitialized, caches the architecture. -#: lto/lto-elf.c:389 +#: lto/lto-elf.c:433 #, gcc-internal-format msgid "could not read ELF header: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:395 +#: lto/lto-elf.c:439 #, gcc-internal-format msgid "not a relocatable ELF object file" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:404 +#: lto/lto-elf.c:447 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent file architecture detected" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:430 +#: lto/lto-elf.c:473 #, gcc-internal-format msgid "could not read ELF identification information: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:449 +#: lto/lto-elf.c:492 #, gcc-internal-format msgid "unsupported ELF file class" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:482 +#: lto/lto-elf.c:525 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not locate ELF string table: %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" #. Helper functions used by init_ehdr. Initialize ELF_FILE's executable #. header using cached data from previously read files. -#: lto/lto-elf.c:506 +#: lto/lto-elf.c:549 #, gcc-internal-format msgid "elf32_newehdr() failed: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:508 +#: lto/lto-elf.c:551 #, gcc-internal-format msgid "elf64_newehdr() failed: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:569 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "command line option file '%s' does not exist" -msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s" - -#: lto/lto-elf.c:594 +#: lto/lto-elf.c:635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open file %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" -#: lto/lto-elf.c:601 +#: lto/lto-elf.c:642 #, gcc-internal-format msgid "ELF library is older than that used when building GCC" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:610 +#: lto/lto-elf.c:651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open ELF file: %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" -#: lto/lto-elf.c:620 +#: lto/lto-elf.c:661 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not seek in archive" msgstr "нисам могао да поделим ију" -#: lto/lto-elf.c:627 +#: lto/lto-elf.c:668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not find archive member" msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања" -#: lto/lto-elf.c:675 +#: lto/lto-elf.c:716 #, gcc-internal-format msgid "gelf_getehdr() failed: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:684 +#: lto/lto-elf.c:725 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elf_getscn() failed: %s" msgstr "овера није успела: %s" -#: lto/lto-elf.c:687 +#: lto/lto-elf.c:728 #, gcc-internal-format msgid "gelf_getshdr() failed: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:690 +#: lto/lto-elf.c:731 #, gcc-internal-format msgid "gelf_update_shdr() failed: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:694 +#: lto/lto-elf.c:735 #, gcc-internal-format msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s" msgstr "" -#: lto/lto-elf.c:702 +#: lto/lto-elf.c:743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elf_update() failed: %s" msgstr "овера није успела: %s" @@ -37828,204 +38003,204 @@ msgstr "статички резервисан примерак класе обј msgid "protocol %qE has circular dependency" msgstr "протокол %qs има кружну зависност" -#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677 +#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find protocol declaration for %qE" msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs" -#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7294 -#: objc/objc-act.c:7628 objc/objc-act.c:7683 objc/objc-act.c:7708 +#: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297 +#: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE" msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs" -#: objc/objc-act.c:1955 +#: objc/objc-act.c:1958 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "interface %qE does not have valid constant string layout" msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски" -#: objc/objc-act.c:1960 +#: objc/objc-act.c:1963 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find reference tag for class %qE" msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs" -#: objc/objc-act.c:2597 +#: objc/objc-act.c:2600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE" -#: objc/objc-act.c:2800 +#: objc/objc-act.c:2803 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias" msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7556 -#: objc/objc-act.c:7858 objc/objc-act.c:7888 +#: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559 +#: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891 #, gcc-internal-format msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу" -#: objc/objc-act.c:2934 +#: objc/objc-act.c:2937 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find class %qE" msgstr "не могу да нађем класу %qs" -#: objc/objc-act.c:2936 +#: objc/objc-act.c:2939 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qE already exists" msgstr "класа %qs већ постоји" -#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7597 +#: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола" -#: objc/objc-act.c:3259 +#: objc/objc-act.c:3262 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast assignment has been intercepted" msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем" -#: objc/objc-act.c:3301 +#: objc/objc-act.c:3304 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast may possibly be needed" msgstr "може бити потребно јако претапање" -#: objc/objc-act.c:3311 +#: objc/objc-act.c:3314 #, gcc-internal-format msgid "instance variable assignment has been intercepted" msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка" -#: objc/objc-act.c:3330 +#: objc/objc-act.c:3333 #, gcc-internal-format msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће" -#: objc/objc-act.c:3336 +#: objc/objc-act.c:3339 #, gcc-internal-format msgid "global/static variable assignment has been intercepted" msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве" -#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981 +#: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984 #, gcc-internal-format msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax" msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:3863 +#: objc/objc-act.c:3866 #, gcc-internal-format msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:3879 +#: objc/objc-act.c:3882 #, gcc-internal-format msgid "exception of type %<%T%> will be caught" msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>" -#: objc/objc-act.c:3881 +#: objc/objc-act.c:3884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %<%T%>" msgstr "%H дејством ранијег руковаоца за %<%T%>" -#: objc/objc-act.c:3934 +#: objc/objc-act.c:3937 #, gcc-internal-format msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>" -#: objc/objc-act.c:3992 +#: objc/objc-act.c:3995 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch" -#: objc/objc-act.c:4394 +#: objc/objc-act.c:4397 #, gcc-internal-format msgid "type %q+D does not have a known size" msgstr "тип %q+D нема познату величину" -#: objc/objc-act.c:5026 +#: objc/objc-act.c:5029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %qs" msgstr "%J%s %qs" -#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068 +#: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка" -#: objc/objc-act.c:5931 +#: objc/objc-act.c:5934 #, gcc-internal-format msgid "can not use an object as parameter to a method" msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод" -#: objc/objc-act.c:6159 +#: objc/objc-act.c:6162 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6162 +#: objc/objc-act.c:6165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6171 +#: objc/objc-act.c:6174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6174 +#: objc/objc-act.c:6177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6183 +#: objc/objc-act.c:6186 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "also found %<%c%s%>" msgstr "%J%s %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6397 +#: objc/objc-act.c:6400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in @interface for %qE" msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs" -#: objc/objc-act.c:6435 +#: objc/objc-act.c:6438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)" msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>" -#: objc/objc-act.c:6492 +#: objc/objc-act.c:6495 #, gcc-internal-format msgid "invalid receiver type %qs" msgstr "неисправан тип примаоца %qs" -#: objc/objc-act.c:6507 +#: objc/objc-act.c:6510 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)" msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима" -#: objc/objc-act.c:6521 +#: objc/objc-act.c:6524 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>" msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6529 +#: objc/objc-act.c:6532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%c%E%> method found" msgstr "метод %<%c%s%> није нађен" -#: objc/objc-act.c:6536 +#: objc/objc-act.c:6539 #, gcc-internal-format msgid "(Messages without a matching method signature" msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода" -#: objc/objc-act.c:6538 +#: objc/objc-act.c:6541 #, gcc-internal-format msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају" -#: objc/objc-act.c:6540 +#: objc/objc-act.c:6543 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> as arguments.)" msgstr "%<...%> за аргументе.)" -#: objc/objc-act.c:6778 +#: objc/objc-act.c:6781 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "undeclared selector %qE" msgstr "недекларисани селектор %qs" @@ -38039,169 +38214,169 @@ msgstr "недекларисани селектор %qs" #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. -#: objc/objc-act.c:6820 +#: objc/objc-act.c:6823 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE accessed in class method" msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе" -#: objc/objc-act.c:7055 +#: objc/objc-act.c:7058 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>" msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7116 +#: objc/objc-act.c:7119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>" -#: objc/objc-act.c:7143 +#: objc/objc-act.c:7146 #, gcc-internal-format msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs" -#: objc/objc-act.c:7154 +#: objc/objc-act.c:7157 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs has unknown size" msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине" -#: objc/objc-act.c:7179 +#: objc/objc-act.c:7182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has no default constructor to call" msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање" -#: objc/objc-act.c:7185 +#: objc/objc-act.c:7188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor for %qE shall not be run either" msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен" #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot #. initialize them. -#: objc/objc-act.c:7197 +#: objc/objc-act.c:7200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has virtual member functions" msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције" -#: objc/objc-act.c:7198 +#: objc/objc-act.c:7201 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs" msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs" -#: objc/objc-act.c:7208 +#: objc/objc-act.c:7211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined constructor" msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор" -#: objc/objc-act.c:7210 +#: objc/objc-act.c:7213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qE has a user-defined destructor" msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор" -#: objc/objc-act.c:7214 +#: objc/objc-act.c:7217 #, gcc-internal-format msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:7323 +#: objc/objc-act.c:7326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared private" msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном" -#: objc/objc-act.c:7334 +#: objc/objc-act.c:7337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка" -#: objc/objc-act.c:7341 +#: objc/objc-act.c:7344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "instance variable %qE is declared %s" msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s" -#: objc/objc-act.c:7367 objc/objc-act.c:7455 +#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of class %qE" msgstr "непотпуна имплементација класе %qs" -#: objc/objc-act.c:7371 objc/objc-act.c:7459 +#: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete implementation of category %qE" msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs" -#: objc/objc-act.c:7376 objc/objc-act.c:7463 +#: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method definition for %<%c%E%> not found" msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7504 +#: objc/objc-act.c:7507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs" -#: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:9249 +#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> missing in implementation context" msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације" -#: objc/objc-act.c:7581 +#: objc/objc-act.c:7584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs" -#: objc/objc-act.c:7611 +#: objc/objc-act.c:7614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reimplementation of class %qE" msgstr "поновљена имплементација класе %qs" -#: objc/objc-act.c:7641 +#: objc/objc-act.c:7644 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting super class name %qE" msgstr "сукобљено име наткласе %qs" -#: objc/objc-act.c:7644 +#: objc/objc-act.c:7647 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qE" msgstr "претходна декларација %qs" -#: objc/objc-act.c:7646 +#: objc/objc-act.c:7649 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration" msgstr "претходна декларација %q+D" -#: objc/objc-act.c:7662 objc/objc-act.c:7660 +#: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate interface declaration for class %qE" msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs" -#: objc/objc-act.c:7916 +#: objc/objc-act.c:7919 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate declaration for protocol %qE" msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs" -#: objc/objc-act.c:8733 +#: objc/objc-act.c:8736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %<%c%s%>" msgstr "сукобљени типови за %q+D" -#: objc/objc-act.c:8737 +#: objc/objc-act.c:8740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %<%c%s%>" msgstr "претходна декларација %qs" -#: objc/objc-act.c:8827 +#: objc/objc-act.c:8830 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no super class declared in interface for %qE" msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs" -#: objc/objc-act.c:8886 +#: objc/objc-act.c:8889 #, gcc-internal-format msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода" -#: objc/objc-act.c:8925 +#: objc/objc-act.c:8928 #, gcc-internal-format msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]" -#: objc/objc-act.c:9542 +#: objc/objc-act.c:9545 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local declaration of %qE hides instance variable" msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка" @@ -39178,6 +39353,9 @@ msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C" #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C" +#~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal." +#~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена." + #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module" #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула" @@ -39787,6 +39965,9 @@ msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" #~ msgid "Copy memory operands into registers before use" #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе" +#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" +#~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага" + #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL" #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу" @@ -39814,6 +39995,9 @@ msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" #~ msgid "%q+D declared inline after being called" #~ msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано" +#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)" +#~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)" + #~ msgid "%Hduplicate label %qD" #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD" @@ -40360,6 +40544,9 @@ msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" #~ msgid "use of parameter from containing function" #~ msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције" +#~ msgid "at this point in file" +#~ msgstr "на овом месту у датотеци" + #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>" #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>" |