diff options
Diffstat (limited to 'gcc/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/sv.po | 6868 |
1 files changed, 3537 insertions, 3331 deletions
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 614504e298c..03cc6214482 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 15:41+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: c-decl.c:4712 c-typeck.c:5944 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424 +#: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5944 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424 #: cp/error.c:656 cp/error.c:938 msgid "<anonymous>" msgstr "<anonym>" @@ -229,13 +229,13 @@ msgstr "const/copy-propagering avslagen" #: diagnostic.c:136 #, c-format -msgid "%s: all warnings being treated as errors\n" -msgstr "%s: alla varningar behandlas som fel\n" +msgid "%s: all warnings being treated as errors" +msgstr "%s: alla varningar behandlas som fel" #: diagnostic.c:141 #, c-format -msgid "%s: some warnings being treated as errors\n" -msgstr "%s: några varningar behandlas som fel\n" +msgid "%s: some warnings being treated as errors" +msgstr "%s: några varningar behandlas som fel" #: diagnostic.c:219 #, c-format @@ -321,22 +321,22 @@ msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett" #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13019 config/pdp11/pdp11.c:1689 +#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13033 config/pdp11/pdp11.c:1689 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "flyttalskonstant felanvänd" -#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13117 config/pdp11/pdp11.c:1730 +#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13131 config/pdp11/pdp11.c:1730 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ogiltigt uttryck som operand" -#: gcc.c:1323 +#: gcc.c:1329 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n" -#: gcc.c:1520 +#: gcc.c:1526 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -345,22 +345,22 @@ msgstr "" "Ställer in specifikationer %s till ”%s”\n" "\n" -#: gcc.c:1630 +#: gcc.c:1636 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Läser specifikationer från %s\n" -#: gcc.c:1755 +#: gcc.c:1761 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n" -#: gcc.c:1824 +#: gcc.c:1830 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n" -#: gcc.c:1826 +#: gcc.c:1832 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "" "specifikation är ”%s”\n" "\n" -#: gcc.c:2243 +#: gcc.c:2249 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: gcc.c:2607 +#: gcc.c:2613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -383,81 +383,81 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätta? (y eller n) " -#: gcc.c:2747 +#: gcc.c:2753 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:2949 +#: gcc.c:2955 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n" -#: gcc.c:2950 +#: gcc.c:2956 msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" -#: gcc.c:2952 +#: gcc.c:2958 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n" -#: gcc.c:2953 +#: gcc.c:2959 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Visa den här informationen\n" -#: gcc.c:2954 +#: gcc.c:2960 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n" -#: gcc.c:2955 -msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" -msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" +#: gcc.c:2961 +msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" +msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]\n" -#: gcc.c:2956 +#: gcc.c:2962 msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n" -#: gcc.c:2958 +#: gcc.c:2964 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n" -#: gcc.c:2959 +#: gcc.c:2965 msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " --version Visa information om kompilatorversion\n" -#: gcc.c:2960 +#: gcc.c:2966 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n" -#: gcc.c:2961 +#: gcc.c:2967 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n" -#: gcc.c:2962 +#: gcc.c:2968 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n" -#: gcc.c:2963 +#: gcc.c:2969 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n" -#: gcc.c:2964 +#: gcc.c:2970 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n" -#: gcc.c:2965 +#: gcc.c:2971 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n" -#: gcc.c:2966 +#: gcc.c:2972 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n" -#: gcc.c:2967 +#: gcc.c:2973 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n" -#: gcc.c:2968 +#: gcc.c:2974 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" @@ -465,51 +465,51 @@ msgstr "" " -print-multi-lib Visa avbildningen mellan kommandoradsflaggor och\n" " multipla biblioteks sökkataloger\n" -#: gcc.c:2971 +#: gcc.c:2977 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n" -#: gcc.c:2972 +#: gcc.c:2978 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -print-sysroot Visa katalogen för målbibliotek\n" -#: gcc.c:2973 +#: gcc.c:2979 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n" -#: gcc.c:2974 +#: gcc.c:2980 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n" -#: gcc.c:2975 +#: gcc.c:2981 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n" -#: gcc.c:2976 +#: gcc.c:2982 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n" -#: gcc.c:2977 +#: gcc.c:2983 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler <arg> Skicka <arg> vidare till assemblern\n" -#: gcc.c:2978 +#: gcc.c:2984 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor <arg> Skicka <arg> vidare till preprocessorn\n" -#: gcc.c:2979 +#: gcc.c:2985 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n" -#: gcc.c:2980 +#: gcc.c:2986 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n" -#: gcc.c:2981 +#: gcc.c:2987 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps=<arg> Radera inte temporära filer\n" -#: gcc.c:2982 +#: gcc.c:2988 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components\n" @@ -517,23 +517,23 @@ msgstr "" " -no-canonical-prefixes Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n" " byggs till andra gcc-komponenter\n" -#: gcc.c:2985 +#: gcc.c:2991 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n" -#: gcc.c:2986 +#: gcc.c:2992 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n" -#: gcc.c:2987 +#: gcc.c:2993 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr " -specs=<fil> Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>\n" -#: gcc.c:2988 +#: gcc.c:2994 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n" -#: gcc.c:2989 +#: gcc.c:2995 msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries\n" @@ -541,45 +541,45 @@ msgstr "" " --sysroot=<katalog> Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n" " bibliotek\n" -#: gcc.c:2992 +#: gcc.c:2998 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n" -#: gcc.c:2993 +#: gcc.c:2999 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n" -#: gcc.c:2994 +#: gcc.c:3000 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n" -#: gcc.c:2995 +#: gcc.c:3001 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr "" " -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n" " länka inte\n" -#: gcc.c:2996 +#: gcc.c:3002 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n" -#: gcc.c:2997 +#: gcc.c:3003 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n" -#: gcc.c:2998 +#: gcc.c:3004 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <fil> Placera utdata i <fil>\n" -#: gcc.c:2999 +#: gcc.c:3005 msgid " -pie Create a position independent executable\n" msgstr " -pie Skapa ett positionsoberoende körbart program\n" -#: gcc.c:3000 +#: gcc.c:3006 msgid " -shared Create a shared library\n" msgstr " -shared Skapa ett delat bibliotek\n" -#: gcc.c:3001 +#: gcc.c:3007 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" " ”none” innebär att man använder standardmetoden\n" " att gissa språk beroende på filens ändelse\n" -#: gcc.c:3008 +#: gcc.c:3014 #, c-format msgid "" "\n" @@ -604,27 +604,27 @@ msgstr "" "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n" "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n" -#: gcc.c:5233 +#: gcc.c:5239 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "Bearbetar specifikationen (%s), som är ”%s”\n" -#: gcc.c:6472 +#: gcc.c:6497 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installation: %s%s\n" -#: gcc.c:6475 +#: gcc.c:6500 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "program: %s\n" -#: gcc.c:6477 +#: gcc.c:6502 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "bibliotek: %s\n" -#: gcc.c:6552 +#: gcc.c:6577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -635,16 +635,16 @@ msgstr "" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" "För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n" -#: gcc.c:6568 +#: gcc.c:6593 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: gcc.c:6571 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165 +#: gcc.c:6596 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165 msgid "(C)" msgstr "©" -#: gcc.c:6572 java/jcf-dump.c:1166 +#: gcc.c:6597 java/jcf-dump.c:1166 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -656,32 +656,32 @@ msgstr "" "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" "\n" -#: gcc.c:6589 +#: gcc.c:6614 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Mål: %s\n" -#: gcc.c:6590 +#: gcc.c:6615 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Konfigurerad med: %s\n" -#: gcc.c:6604 +#: gcc.c:6629 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Trådmodell: %s\n" -#: gcc.c:6615 +#: gcc.c:6640 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc version %s %s\n" -#: gcc.c:6618 +#: gcc.c:6643 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n" -#: gcc.c:6865 +#: gcc.c:6897 #, c-format msgid "" "\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "================\n" "\n" -#: gcc.c:6866 +#: gcc.c:6898 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "Använd ”-Wl,FLAGGA” för att skicka ”FLAGGA” till länkaren.\n" "\n" -#: gcc.c:8058 +#: gcc.c:8090 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "================\n" "\n" -#: gcc.c:8059 +#: gcc.c:8091 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" @@ -1191,27 +1191,27 @@ msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %<%s%> om man vet att de msgid "At top level:" msgstr "På toppnivå:" -#: langhooks.c:394 cp/error.c:2985 +#: langhooks.c:394 cp/error.c:2987 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "I medlemsfunktion %qs" -#: langhooks.c:398 cp/error.c:2988 +#: langhooks.c:398 cp/error.c:2990 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "I funktion %qs" -#: langhooks.c:449 cp/error.c:2938 +#: langhooks.c:449 cp/error.c:2940 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d:%d" -#: langhooks.c:454 cp/error.c:2943 +#: langhooks.c:454 cp/error.c:2945 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d" -#: langhooks.c:460 cp/error.c:2949 +#: langhooks.c:460 cp/error.c:2951 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " inline:ad från %qs" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "kunde inte hitta något spillregister" msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOIDmode vid utmatning" -#: reload1.c:8653 +#: reload1.c:8658 msgid "failure trying to reload:" msgstr "misslyckande vid omläsningsförsök:" @@ -1415,39 +1415,39 @@ msgstr "okänd instruktion:" msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:" -#: targhooks.c:1403 +#: targhooks.c:1404 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "skapad och använd med olika inställningar av ”%s”" -#: targhooks.c:1405 +#: targhooks.c:1406 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: targhooks.c:1420 +#: targhooks.c:1421 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic" -#: targhooks.c:1422 +#: targhooks.c:1423 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie" -#: tlink.c:387 +#: tlink.c:392 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: läser %s\n" -#: tlink.c:537 +#: tlink.c:548 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: kompilerar om %s\n" -#: tlink.c:744 +#: tlink.c:632 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: justerar %s i %s\n" -#: tlink.c:794 +#: tlink.c:848 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect: länkar om\n" @@ -2531,121 +2531,121 @@ msgstr "<felaktigt-uttryck>" msgid "<return-value>" msgstr "<returvärde>" -#: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2711 +#: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2713 msgid "<unknown>" msgstr "<okänd>" -#: config/alpha/alpha.c:5017 +#: config/alpha/alpha.c:5022 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "ogiltigt %%H-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5038 config/bfin/bfin.c:1423 +#: config/alpha/alpha.c:5043 config/bfin/bfin.c:1423 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ogiltigt %%J-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5068 config/ia64/ia64.c:5291 +#: config/alpha/alpha.c:5073 config/ia64/ia64.c:5291 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ogiltigt %%r-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5078 config/ia64/ia64.c:5245 -#: config/rs6000/rs6000.c:15003 config/xtensa/xtensa.c:2350 +#: config/alpha/alpha.c:5083 config/ia64/ia64.c:5245 +#: config/rs6000/rs6000.c:15019 config/xtensa/xtensa.c:2350 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ogiltigt %%R-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5084 config/rs6000/rs6000.c:14922 +#: config/alpha/alpha.c:5089 config/rs6000/rs6000.c:14938 #: config/xtensa/xtensa.c:2317 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ogiltigt %%N-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5092 config/rs6000/rs6000.c:14950 +#: config/alpha/alpha.c:5097 config/rs6000/rs6000.c:14966 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ogiltigt %%P-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5100 +#: config/alpha/alpha.c:5105 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ogiltigt %%h-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5108 config/xtensa/xtensa.c:2343 +#: config/alpha/alpha.c:5113 config/xtensa/xtensa.c:2343 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ogiltigt %%L-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5147 config/rs6000/rs6000.c:14904 +#: config/alpha/alpha.c:5152 config/rs6000/rs6000.c:14920 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ogiltigt %%m-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5155 config/rs6000/rs6000.c:14912 +#: config/alpha/alpha.c:5160 config/rs6000/rs6000.c:14928 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ogiltigt %%M-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5199 +#: config/alpha/alpha.c:5204 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ogiltigt %%U-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5207 config/alpha/alpha.c:5218 -#: config/rs6000/rs6000.c:15011 +#: config/alpha/alpha.c:5212 config/alpha/alpha.c:5223 +#: config/rs6000/rs6000.c:15027 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ogiltigt %%s-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5229 +#: config/alpha/alpha.c:5234 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ogiltigt %%C-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5266 config/rs6000/rs6000.c:14769 +#: config/alpha/alpha.c:5271 config/rs6000/rs6000.c:14785 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ogiltigt %%E-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5291 config/alpha/alpha.c:5339 +#: config/alpha/alpha.c:5296 config/alpha/alpha.c:5344 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering" -#: config/alpha/alpha.c:5300 config/rs6000/rs6000.c:15377 -#: config/spu/spu.c:1744 +#: config/alpha/alpha.c:5305 config/cr16/cr16.c:1537 +#: config/rs6000/rs6000.c:15393 config/spu/spu.c:1744 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ogiltig %%xn-kod" -#: config/arm/arm.c:17110 config/arm/arm.c:17128 +#: config/arm/arm.c:17113 config/arm/arm.c:17131 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "förutsade Thumb-instruktion" -#: config/arm/arm.c:17116 +#: config/arm/arm.c:17119 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens" -#: config/arm/arm.c:17247 +#: config/arm/arm.c:17250 #, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”" -#: config/arm/arm.c:17295 +#: config/arm/arm.c:17298 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ogiltig skiftoperand" -#: config/arm/arm.c:17352 config/arm/arm.c:17374 config/arm/arm.c:17384 -#: config/arm/arm.c:17394 config/arm/arm.c:17404 config/arm/arm.c:17443 -#: config/arm/arm.c:17461 config/arm/arm.c:17496 config/arm/arm.c:17515 -#: config/arm/arm.c:17530 config/arm/arm.c:17557 config/arm/arm.c:17564 -#: config/arm/arm.c:17582 config/arm/arm.c:17589 config/arm/arm.c:17597 -#: config/arm/arm.c:17618 config/arm/arm.c:17625 config/arm/arm.c:17750 -#: config/arm/arm.c:17757 config/arm/arm.c:17780 config/arm/arm.c:17787 +#: config/arm/arm.c:17355 config/arm/arm.c:17377 config/arm/arm.c:17387 +#: config/arm/arm.c:17397 config/arm/arm.c:17407 config/arm/arm.c:17446 +#: config/arm/arm.c:17464 config/arm/arm.c:17499 config/arm/arm.c:17518 +#: config/arm/arm.c:17533 config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17567 +#: config/arm/arm.c:17585 config/arm/arm.c:17592 config/arm/arm.c:17600 +#: config/arm/arm.c:17621 config/arm/arm.c:17628 config/arm/arm.c:17753 +#: config/arm/arm.c:17760 config/arm/arm.c:17783 config/arm/arm.c:17790 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487 @@ -2653,78 +2653,79 @@ msgstr "ogiltig skiftoperand" msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ogiltig operand för kod ”%c”" -#: config/arm/arm.c:17456 +#: config/arm/arm.c:17459 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instruktionen aldrig utförd" -#: config/arm/arm.c:17799 +#: config/arm/arm.c:17802 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "operand saknas" -#: config/arm/arm.c:20399 +#: config/arm/arm.c:20404 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16" -#: config/arm/arm.c:20409 +#: config/arm/arm.c:20414 msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16" -#: config/avr/avr.c:1698 +#: config/avr/avr.c:1695 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register" -#: config/avr/avr.c:1851 +#: config/avr/avr.c:1848 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "operander till %T/%t måste vara reg + const_int:" -#: config/avr/avr.c:1883 config/avr/avr.c:1938 +#: config/avr/avr.c:1886 config/avr/avr.c:1941 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "felaktig adress, inte en I/O-adress:" -#: config/avr/avr.c:1892 +#: config/avr/avr.c:1895 msgid "bad address, not a constant:" msgstr "felaktig adress, inte en konstant:" -#: config/avr/avr.c:1910 +#: config/avr/avr.c:1913 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):" -#: config/avr/avr.c:1917 +#: config/avr/avr.c:1920 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:1928 +#: config/avr/avr.c:1931 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:" -#: config/avr/avr.c:1958 +#: config/avr/avr.c:1961 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "internt kompilatorfel. Okänt läge:" -#: config/avr/avr.c:2918 config/avr/avr.c:3491 config/avr/avr.c:3776 +#: config/avr/avr.c:2922 config/avr/avr.c:3495 config/avr/avr.c:3780 msgid "invalid insn:" msgstr "ogiltig instruktion:" -#: config/avr/avr.c:2947 config/avr/avr.c:3022 config/avr/avr.c:3065 -#: config/avr/avr.c:3084 config/avr/avr.c:3175 config/avr/avr.c:3344 -#: config/avr/avr.c:3554 config/avr/avr.c:3669 config/avr/avr.c:3805 -#: config/avr/avr.c:3898 +#: config/avr/avr.c:2951 config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3069 +#: config/avr/avr.c:3088 config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3348 +#: config/avr/avr.c:3558 config/avr/avr.c:3673 config/avr/avr.c:3809 +#: config/avr/avr.c:3900 config/avr/avr.c:4022 msgid "incorrect insn:" msgstr "felaktig instruktion:" -#: config/avr/avr.c:3099 config/avr/avr.c:3260 config/avr/avr.c:3415 -#: config/avr/avr.c:3622 config/avr/avr.c:3715 config/avr/avr.c:3953 +#: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3264 config/avr/avr.c:3419 +#: config/avr/avr.c:3626 config/avr/avr.c:3719 config/avr/avr.c:3956 +#: config/avr/avr.c:4077 msgid "unknown move insn:" msgstr "okänd move-instruktion:" -#: config/avr/avr.c:4367 +#: config/avr/avr.c:4491 msgid "bad shift insn:" msgstr "felaktig skiftinstruktion:" -#: config/avr/avr.c:4475 config/avr/avr.c:4958 config/avr/avr.c:5375 +#: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:5080 config/avr/avr.c:5495 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:" @@ -2739,7 +2740,7 @@ msgid "invalid const_double operand" msgstr "ogiltig const_double-operand" #: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131 -#: fold-const.c:287 gcc.c:4603 gcc.c:4617 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 +#: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 #: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1916 tree-vrp.c:6041 #: cp/typeck.c:5334 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282 #: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363 @@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr "PIC-register är inte uppsatt" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/epiphany/epiphany.c:1193 config/m32r/m32r.c:2217 +#: config/epiphany/epiphany.c:1196 config/m32r/m32r.c:2217 #: config/sparc/sparc.c:8293 #, c-format msgid "invalid operand output code" @@ -2970,67 +2971,72 @@ msgstr "felaktig operand till output_move_double" msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "felaktig operand till output_condmove_single" -#: config/i386/i386.c:13111 +#: config/i386/i386.c:13125 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ogiltig UNSPEC som operand" -#: config/i386/i386.c:13721 +#: config/i386/i386.c:13748 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "”%%&” använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens" -#: config/i386/i386.c:13812 config/i386/i386.c:13887 +#: config/i386/i386.c:13839 config/i386/i386.c:13914 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”%c”" -#: config/i386/i386.c:13882 +#: config/i386/i386.c:13909 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod ”%c”" -#: config/i386/i386.c:13963 config/i386/i386.c:14003 +#: config/i386/i386.c:13990 config/i386/i386.c:14030 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”D”" -#: config/i386/i386.c:14029 +#: config/i386/i386.c:14056 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”C”" -#: config/i386/i386.c:14039 +#: config/i386/i386.c:14066 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”F”" -#: config/i386/i386.c:14057 +#: config/i386/i386.c:14084 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”c”" -#: config/i386/i386.c:14067 +#: config/i386/i386.c:14094 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”f”" -#: config/i386/i386.c:14170 +#: config/i386/i386.c:14109 +#, c-format +msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" +msgstr "operand är inte en justerbar minnesreferens, ogiltig operandkod ”H”" + +#: config/i386/i386.c:14204 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”Y”" -#: config/i386/i386.c:14200 +#: config/i386/i386.c:14234 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandkod ”%c”" -#: config/i386/i386.c:14255 +#: config/i386/i386.c:14289 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ogiltig begränsning för operand" -#: config/i386/i386.c:23269 +#: config/i386/i386.c:23303 msgid "unknown insn mode" msgstr "okänt instruktionsläge" @@ -3081,12 +3087,13 @@ msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>" msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>" -#: config/iq2000/iq2000.c:3130 +#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5131 +#: config/tilepro/tilepro.c:4702 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ogiltig %%P-operand" -#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14940 +#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14956 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ogiltigt %%p-värde" @@ -3165,7 +3172,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register" #: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335 -#: config/rs6000/rs6000.c:24531 +#: config/rs6000/rs6000.c:24548 msgid "bad address" msgstr "felaktig adress" @@ -3212,19 +3219,19 @@ msgstr "ogiltig adress" msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "tecknet %c upptäcktes och instruktionen var inte CONST_INT" -#: config/mips/mips.c:7547 config/mips/mips.c:7568 config/mips/mips.c:7688 +#: config/mips/mips.c:7709 config/mips/mips.c:7730 config/mips/mips.c:7850 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix" -#: config/mips/mips.c:7625 config/mips/mips.c:7632 config/mips/mips.c:7639 -#: config/mips/mips.c:7646 config/mips/mips.c:7706 config/mips/mips.c:7720 -#: config/mips/mips.c:7733 config/mips/mips.c:7742 +#: config/mips/mips.c:7787 config/mips/mips.c:7794 config/mips/mips.c:7801 +#: config/mips/mips.c:7808 config/mips/mips.c:7868 config/mips/mips.c:7882 +#: config/mips/mips.c:7895 config/mips/mips.c:7904 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "felaktig användning av ”%%%c”" -#: config/mips/mips.c:7964 +#: config/mips/mips.c:8126 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare" @@ -3300,194 +3307,194 @@ msgstr "Slut på stackutrymme.\n" msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Försök köra ”%s” i skalet för att öka dess gräns.\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:2745 +#: config/rs6000/rs6000.c:2758 msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:2750 +#: config/rs6000/rs6000.c:2763 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla" -#: config/rs6000/rs6000.c:2755 +#: config/rs6000/rs6000.c:2768 msgid "-mvsx used with little endian code" msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2757 +#: config/rs6000/rs6000.c:2770 msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering" -#: config/rs6000/rs6000.c:2761 +#: config/rs6000/rs6000.c:2774 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla" -#: config/rs6000/rs6000.c:2763 +#: config/rs6000/rs6000.c:2776 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:7311 +#: config/rs6000/rs6000.c:7324 msgid "bad move" msgstr "felaktig förflyttning" -#: config/rs6000/rs6000.c:14750 +#: config/rs6000/rs6000.c:14766 #, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "ogiltigt %%c-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14778 +#: config/rs6000/rs6000.c:14794 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "ogiltigt %%f-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14787 +#: config/rs6000/rs6000.c:14803 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "ogiltigt %%F-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14796 +#: config/rs6000/rs6000.c:14812 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "ogiltigt %%G-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14831 +#: config/rs6000/rs6000.c:14847 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "ogiltig %%j-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:14841 +#: config/rs6000/rs6000.c:14857 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "ogiltig %%J-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:14851 +#: config/rs6000/rs6000.c:14867 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "ogiltigt %%k-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14866 config/xtensa/xtensa.c:2336 +#: config/rs6000/rs6000.c:14882 config/xtensa/xtensa.c:2336 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ogiltigt %%K-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14930 +#: config/rs6000/rs6000.c:14946 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ogiltigt %%O-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14977 +#: config/rs6000/rs6000.c:14993 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ogiltigt %%q-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15021 +#: config/rs6000/rs6000.c:15037 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "ogiltigt %%S-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15061 +#: config/rs6000/rs6000.c:15077 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "ogiltigt %%T-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15071 +#: config/rs6000/rs6000.c:15087 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "ogiltigt %%u-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15080 config/xtensa/xtensa.c:2306 +#: config/rs6000/rs6000.c:15096 config/xtensa/xtensa.c:2306 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "ogiltig %%v-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:15179 config/xtensa/xtensa.c:2357 +#: config/rs6000/rs6000.c:15195 config/xtensa/xtensa.c:2357 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ogiltigt %%x-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15325 +#: config/rs6000/rs6000.c:15341 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda ”Z”-begränsningen" -#: config/rs6000/rs6000.c:26941 +#: config/rs6000/rs6000.c:26958 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp" -#: config/s390/s390.c:5135 +#: config/s390/s390.c:5140 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare" -#: config/s390/s390.c:5146 +#: config/s390/s390.c:5151 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "kan inte dekomponera adress." -#: config/s390/s390.c:5205 +#: config/s390/s390.c:5210 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren ”E”" -#: config/s390/s390.c:5226 +#: config/s390/s390.c:5231 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren ”J”" -#: config/s390/s390.c:5240 +#: config/s390/s390.c:5245 #, c-format msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”O”" -#: config/s390/s390.c:5251 +#: config/s390/s390.c:5256 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren ”O”" -#: config/s390/s390.c:5269 +#: config/s390/s390.c:5274 #, c-format msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”R”" -#: config/s390/s390.c:5280 +#: config/s390/s390.c:5285 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren ”R”" -#: config/s390/s390.c:5298 +#: config/s390/s390.c:5303 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”S”" -#: config/s390/s390.c:5308 +#: config/s390/s390.c:5313 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "ogiltig adress för ”S”-utmatningsmodifierare" -#: config/s390/s390.c:5328 +#: config/s390/s390.c:5333 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren ”N”" -#: config/s390/s390.c:5338 +#: config/s390/s390.c:5343 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren ”M”" -#: config/s390/s390.c:5403 +#: config/s390/s390.c:5408 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare" -#: config/s390/s390.c:5406 +#: config/s390/s390.c:5411 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren ”%c”" -#: config/s390/s390.c:5413 +#: config/s390/s390.c:5418 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare" -#: config/s390/s390.c:5416 +#: config/s390/s390.c:5421 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren ”%c”" @@ -3497,25 +3504,25 @@ msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren ”%c”" msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "ogiltig operand för kod: ”%c”" -#: config/sh/sh.c:1026 +#: config/sh/sh.c:1031 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "ogiltig operand till %%R" -#: config/sh/sh.c:1053 +#: config/sh/sh.c:1058 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ogiltig operand till %%R" -#: config/sh/sh.c:9137 +#: config/sh/sh.c:9142 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9139 +#: config/sh/sh.c:9144 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "skapad och använd med olika ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9141 +#: config/sh/sh.c:9146 msgid "created and used with different endianness" msgstr "skapad och använd med olika byteordning" @@ -3534,12 +3541,13 @@ msgstr "ogiltig %%A-operand" msgid "invalid %%B operand" msgstr "ogiltig %%B-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8232 +#: config/sparc/sparc.c:8232 config/tilegx/tilegx.c:4934 +#: config/tilepro/tilepro.c:4505 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "ogiltig %%C-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8249 +#: config/sparc/sparc.c:8249 config/tilegx/tilegx.c:4967 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "ogiltig %%D-operand" @@ -3584,6 +3592,93 @@ msgstr "”o”-operand är ej konstant" msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod" +#: config/tilegx/tilegx.c:4919 config/tilepro/tilepro.c:4490 +#, c-format +msgid "invalid %%c operand" +msgstr "ogiltig %%c-operand" + +#: config/tilegx/tilegx.c:4950 +#, c-format +msgid "invalid %%d operand" +msgstr "ogiltig %%d-operand" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5033 +#, c-format +msgid "invalid %%H specifier" +msgstr "ogiltig %%H-specificerare" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5069 config/tilepro/tilepro.c:4519 +#, c-format +msgid "invalid %%h operand" +msgstr "ogiltig %%h-operand" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5081 config/tilepro/tilepro.c:4583 +#, c-format +msgid "invalid %%I operand" +msgstr "ogiltig %%I-operand" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5095 config/tilepro/tilepro.c:4597 +#, c-format +msgid "invalid %%i operand" +msgstr "ogiltig %%i-operand" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5118 config/tilepro/tilepro.c:4620 +#, c-format +msgid "invalid %%j operand" +msgstr "ogiltig %%j-operand" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5149 +#, c-format +msgid "invalid %%%c operand" +msgstr "ogiltig %%%c-operand" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5164 config/tilepro/tilepro.c:4734 +#, c-format +msgid "invalid %%N operand" +msgstr "ogiltig %%N-operand" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5208 +#, c-format +msgid "invalid operand for 'r' specifier" +msgstr "ogiltig operand för ”r”-modifierare" + +#: config/tilegx/tilegx.c:5233 config/tilepro/tilepro.c:4816 +#, c-format +msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" +msgstr "kan inte skriva ut operanden ännu; kod == %d (%c)" + +#: config/tilepro/tilepro.c:4555 +#, c-format +msgid "invalid %%H operand" +msgstr "ogiltig %%H-operand" + +#: config/tilepro/tilepro.c:4659 +#, c-format +msgid "invalid %%L operand" +msgstr "ogiltig %%L-operand" + +#: config/tilepro/tilepro.c:4719 +#, c-format +msgid "invalid %%M operand" +msgstr "ogiltig %%M-operand" + +#: config/tilepro/tilepro.c:4762 +#, c-format +msgid "invalid %%t operand" +msgstr "ogiltig %%t-operand" + +# Detta är bara första delen av strängen, stränkonkatenering används. +# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=52726 +#: config/tilepro/tilepro.c:4769 +#, c-format +msgid "invalid %%t operand '" +msgstr "ogiltig %%t-operand ”" + +#: config/tilepro/tilepro.c:4790 +#, c-format +msgid "invalid %%r operand" +msgstr "ogiltig %%r-operand" + #: config/v850/v850.c:260 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:" @@ -3732,7 +3827,7 @@ msgstr "<uppräknare>" msgid "<declaration error>" msgstr "<deklarationsfel>" -#: cp/error.c:1432 cp/error.c:2802 +#: cp/error.c:1432 cp/error.c:2804 msgid "with" msgstr "med" @@ -3750,111 +3845,111 @@ msgstr "<sats>" msgid "<throw-expression>" msgstr "<throw-uttryck>" -#: cp/error.c:2334 +#: cp/error.c:2336 msgid "<unparsed>" msgstr "<otolkat>" -#: cp/error.c:2484 +#: cp/error.c:2486 msgid "<expression error>" msgstr "<uttrycksfel>" -#: cp/error.c:2498 +#: cp/error.c:2500 msgid "<unknown operator>" msgstr "<okänd operator>" -#: cp/error.c:2754 +#: cp/error.c:2756 msgid "{unknown}" msgstr "{okänd}" -#: cp/error.c:2869 +#: cp/error.c:2871 msgid "At global scope:" msgstr "I global räckvidd:" -#: cp/error.c:2975 +#: cp/error.c:2977 #, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs" -#: cp/error.c:2977 +#: cp/error.c:2979 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "I kopieringskonstuerare %qs" -#: cp/error.c:2979 +#: cp/error.c:2981 #, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "I konstruerare %qs" -#: cp/error.c:2981 +#: cp/error.c:2983 #, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "I destruerare %qs" -#: cp/error.c:2983 +#: cp/error.c:2985 msgid "In lambda function" msgstr "I lambdafunktion" -#: cp/error.c:3003 +#: cp/error.c:3005 #, c-format msgid "%s: In substitution of %qS:\n" msgstr "%s: Vid substituering av %qS:\n" -#: cp/error.c:3004 +#: cp/error.c:3006 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n" msgstr "%s: Vid instansiering av %q#D:\n" -#: cp/error.c:3027 +#: cp/error.c:3029 #, c-format msgid "%s:%d:%d: " msgstr "%s:%d:%d: " -#: cp/error.c:3030 +#: cp/error.c:3032 #, c-format msgid "%s:%d: " msgstr "%s:%d: " -#: cp/error.c:3038 +#: cp/error.c:3040 #, c-format msgid "recursively required by substitution of %qS\n" msgstr "krävs rekursivt av sustitution av %qS\n" -#: cp/error.c:3039 +#: cp/error.c:3041 #, c-format msgid "required by substitution of %qS\n" msgstr "krävs av substitution av %qS\n" -#: cp/error.c:3044 +#: cp/error.c:3046 msgid "recursively required from %q#D\n" msgstr "rekursivt begärd från %q#D\n" -#: cp/error.c:3045 +#: cp/error.c:3047 msgid "required from %q#D\n" msgstr "begärs från %q#D\n" -#: cp/error.c:3052 +#: cp/error.c:3054 msgid "recursively required from here" msgstr "rekursivt begärd härifrån" -#: cp/error.c:3053 +#: cp/error.c:3055 msgid "required from here" msgstr "begärd härifrån" -#: cp/error.c:3095 +#: cp/error.c:3097 #, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "%s:%d:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n" -#: cp/error.c:3099 +#: cp/error.c:3101 #, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "%s:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n" -#: cp/error.c:3161 +#: cp/error.c:3163 #, c-format msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d:%d: i expansion av konstantuttryck i %qs" -#: cp/error.c:3165 +#: cp/error.c:3167 #, c-format msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs" @@ -3863,7 +3958,7 @@ msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs" msgid "candidates are:" msgstr "kandidater är:" -#: cp/pt.c:17792 cp/call.c:3289 +#: cp/pt.c:17805 cp/call.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" @@ -4054,7 +4149,7 @@ msgstr "" msgid "Driving:" msgstr "Driver:" -#: fortran/interface.c:2477 fortran/intrinsic.c:3641 +#: fortran/interface.c:2478 fortran/intrinsic.c:3641 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "aktuellt argument till INTENT = OUT/INOUT" @@ -4120,13 +4215,13 @@ msgstr "Period krävs i formatangivelse" msgid "%s tag" msgstr "%s-tagg" -#: fortran/io.c:2872 +#: fortran/io.c:2868 msgid "internal unit in WRITE" msgstr "intern enhet i WRITE" #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that. -#: fortran/io.c:4066 +#: fortran/io.c:4062 #, c-format msgid "%s tag with INQUIRE" msgstr "%s-tagg med INQUIRE" @@ -4136,75 +4231,75 @@ msgstr "%s-tagg med INQUIRE" msgid "Syntax error in expression at %C" msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C" -#: fortran/module.c:1054 +#: fortran/module.c:1061 msgid "Unexpected EOF" msgstr "Oväntat filslut" -#: fortran/module.c:1139 +#: fortran/module.c:1146 msgid "Integer overflow" msgstr "Heltalsspill" -#: fortran/module.c:1169 +#: fortran/module.c:1176 msgid "Name too long" msgstr "För långt namn" -#: fortran/module.c:1271 fortran/module.c:1374 +#: fortran/module.c:1278 fortran/module.c:1381 msgid "Bad name" msgstr "Felaktigt namn" -#: fortran/module.c:1398 +#: fortran/module.c:1405 msgid "Expected name" msgstr "Förväntade ett namn" -#: fortran/module.c:1401 +#: fortran/module.c:1408 msgid "Expected left parenthesis" msgstr "Vänsterparentes förväntades" -#: fortran/module.c:1404 +#: fortran/module.c:1411 msgid "Expected right parenthesis" msgstr "Högerparentes förväntades" -#: fortran/module.c:1407 +#: fortran/module.c:1414 msgid "Expected integer" msgstr "Heltal förväntades" -#: fortran/module.c:1410 fortran/module.c:2312 +#: fortran/module.c:1417 fortran/module.c:2332 msgid "Expected string" msgstr "Sträng förväntades" -#: fortran/module.c:1435 +#: fortran/module.c:1442 msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "find_enum(): Enum finns inte" -#: fortran/module.c:2065 +#: fortran/module.c:2085 msgid "Expected attribute bit name" msgstr "Attributbitnamn förväntades" -#: fortran/module.c:2963 +#: fortran/module.c:2983 msgid "Expected integer string" msgstr "Heltalssträng förväntades" -#: fortran/module.c:2967 +#: fortran/module.c:2987 msgid "Error converting integer" msgstr "Fel vid konvertering av heltal" -#: fortran/module.c:2989 +#: fortran/module.c:3009 msgid "Expected real string" msgstr "Förväntade reell sträng" -#: fortran/module.c:3211 +#: fortran/module.c:3231 msgid "Expected expression type" msgstr "Uttryckstyp förväntades" -#: fortran/module.c:3265 +#: fortran/module.c:3285 msgid "Bad operator" msgstr "Felaktig operator" -#: fortran/module.c:3354 +#: fortran/module.c:3374 msgid "Bad type in constant expression" msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck" -#: fortran/module.c:6050 +#: fortran/module.c:6087 msgid "Unexpected end of module" msgstr "Oväntat modulslut" @@ -4232,11 +4327,11 @@ msgstr "block-IF" msgid "implied END DO" msgstr "underförstådd END DO" -#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9409 +#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9396 msgid "assignment" msgstr "tilldelning" -#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9448 fortran/resolve.c:9451 +#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9438 msgid "pointer assignment" msgstr "pekartilldelning" @@ -4252,115 +4347,115 @@ msgstr "modulprocedur" msgid "internal function" msgstr "intern funktion" -#: fortran/resolve.c:1983 +#: fortran/resolve.c:1973 msgid "elemental procedure" msgstr "elementär procedur" -#: fortran/resolve.c:3811 +#: fortran/resolve.c:3798 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L" -#: fortran/resolve.c:3827 +#: fortran/resolve.c:3814 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Operand till unär numerisk operator ”%s” vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3843 +#: fortran/resolve.c:3830 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operander till binär numerisk operator ”%s” vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3858 +#: fortran/resolve.c:3845 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3877 +#: fortran/resolve.c:3864 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till logiska operatorn ”%s” vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3891 +#: fortran/resolve.c:3878 #, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3905 +#: fortran/resolve.c:3892 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L" -#: fortran/resolve.c:3934 +#: fortran/resolve.c:3921 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s" -#: fortran/resolve.c:3940 +#: fortran/resolve.c:3927 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn ”%s” vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3948 +#: fortran/resolve.c:3935 #, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "Okänd operator ”%s” vid %%L" -#: fortran/resolve.c:3950 +#: fortran/resolve.c:3937 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Operanderna till användaroperatorn ”%s” vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3954 +#: fortran/resolve.c:3941 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till användaroperatorn ”%s” vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:4042 +#: fortran/resolve.c:4029 #, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L" -#: fortran/resolve.c:6415 +#: fortran/resolve.c:6402 msgid "Loop variable" msgstr "Slingvariabel" -#: fortran/resolve.c:6419 +#: fortran/resolve.c:6406 msgid "iterator variable" msgstr "iteratorvariabel" -#: fortran/resolve.c:6424 +#: fortran/resolve.c:6411 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "Startuttryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6428 +#: fortran/resolve.c:6415 msgid "End expression in DO loop" msgstr "Slututtryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6432 +#: fortran/resolve.c:6419 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "Steguttryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6688 fortran/resolve.c:6691 +#: fortran/resolve.c:6675 fortran/resolve.c:6678 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "DEALLOCATE-objekt" -#: fortran/resolve.c:7033 fortran/resolve.c:7035 +#: fortran/resolve.c:7020 fortran/resolve.c:7022 msgid "ALLOCATE object" msgstr "ALLOCATE-objekt" -#: fortran/resolve.c:7215 fortran/resolve.c:8448 +#: fortran/resolve.c:7202 fortran/resolve.c:8435 msgid "STAT variable" msgstr "STAT-variabel" -#: fortran/resolve.c:7258 fortran/resolve.c:8460 +#: fortran/resolve.c:7245 fortran/resolve.c:8447 msgid "ERRMSG variable" msgstr "ERRMSG-variabel" -#: fortran/resolve.c:8326 +#: fortran/resolve.c:8313 msgid "item in READ" msgstr "objekt i READ" -#: fortran/resolve.c:8472 +#: fortran/resolve.c:8459 msgid "ACQUIRED_LOCK variable" msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel" @@ -4373,17 +4468,17 @@ msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare" msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera" -#: fortran/trans-decl.c:4776 +#: fortran/trans-decl.c:4791 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "Aktuellt stränglängd matchare inte den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-decl.c:4784 +#: fortran/trans-decl.c:4799 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-expr.c:5960 +#: fortran/trans-expr.c:5964 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "Målet för återavbildning av ordning är för litet (%ld < %ld)" @@ -4414,16 +4509,16 @@ msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för stort" msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett" -#: fortran/trans-stmt.c:771 +#: fortran/trans-stmt.c:793 #, c-format msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" msgstr "Ogiltigt bildnummer %d i SYNC IMAGES" -#: fortran/trans-stmt.c:1347 fortran/trans-stmt.c:1628 +#: fortran/trans-stmt.c:1369 fortran/trans-stmt.c:1650 msgid "Loop variable has been modified" msgstr "Slingvariabel har modifierats" -#: fortran/trans-stmt.c:1487 +#: fortran/trans-stmt.c:1509 msgid "DO step value is zero" msgstr "DO-stegvärdet är noll" @@ -4625,46 +4720,76 @@ msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n" msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" msgstr "-fuse-linker-plugin stödjs inte i denna konfiguration" -#: gcc.c:777 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 +#: gcc.c:778 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla" -#: gcc.c:939 +#: gcc.c:945 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E" -#: gcc.c:948 +#: gcc.c:954 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in" -#: config/alpha/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:96 -#: config/i386/freebsd64.h:35 config/arm/freebsd.h:31 -#: config/rs6000/sysv4.h:772 config/sparc/freebsd.h:46 +#: config/cris/cris.h:192 +msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." +msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..." + +#: config/alpha/freebsd.h:34 config/sparc/freebsd.h:46 +#: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:96 +#: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:772 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)" -#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 -msgid "gfortran does not support -E without -cpp" -msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp" +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 +msgid "-c or -S required for Ada" +msgstr "-c eller -S krävs för Ada" -#: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116 -#: config/i386/cygwin.h:114 -msgid "shared and mdll are not compatible" -msgstr "shared och mdll är inkompatibla" +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52 +msgid "-c required for gnat2why" +msgstr "-c krävs för gnat2why" -#: config/vax/netbsd-elf.h:51 -msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" -msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF" +#: config/rx/rx.h:57 +msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" +msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf" + +#: config/rx/rx.h:58 +msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" +msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara" +#: config/sparc/linux64.h:158 config/sparc/linux64.h:165 #: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118 -#: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207 config/sparc/linux64.h:158 -#: config/sparc/linux64.h:165 +#: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64" -#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 -msgid "profiling not supported with -mg" -msgstr "profilering stöds inte med -mg" +#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 +#: config/pa/pa64-hpux.h:45 config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 +#: config/pa/pa-hpux10.h:100 config/pa/pa-hpux10.h:103 +#: config/pa/pa-hpux11.h:108 config/pa/pa-hpux11.h:111 +msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" +msgstr "varning: överväg att länka med ”-static” eftersom systembibliotek med" + +#: config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 config/pa/pa64-hpux.h:43 +#: config/pa/pa64-hpux.h:46 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 +#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux10.h:104 +#: config/pa/pa-hpux11.h:109 config/pa/pa-hpux11.h:112 +msgid " profiling support are only provided in archive format" +msgstr " profileringsstöd endast finns i arkivformat" + +#: config/lynx.h:70 +msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" +msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans" + +#: config/lynx.h:95 +msgid "cannot use mshared and static together" +msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans" + +#: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116 +#: config/i386/cygwin.h:114 +msgid "shared and mdll are not compatible" +msgstr "shared och mdll är inkompatibla" #: config/s390/tpf.h:116 msgid "static is not supported on TPF-OS" @@ -4682,42 +4807,6 @@ msgstr "-mhard-float stöds inte" msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges" -#: config/lynx.h:70 -msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" -msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans" - -#: config/lynx.h:95 -msgid "cannot use mshared and static together" -msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans" - -#: objcp/lang-specs.h:58 -msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" -msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället" - -#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 -msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "-c eller -S krävs för Ada" - -#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52 -msgid "-c required for gnat2why" -msgstr "-c krävs för gnat2why" - -#: java/lang-specs.h:33 -msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" -msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla" - -#: java/lang-specs.h:34 -msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" -msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla" - -#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 -msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" -msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only" - -#: config/mcore/mcore.h:54 -msgid "the m210 does not have little endian support" -msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning" - #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113 msgid "does not support multilib" msgstr "stödjer inte multilib" @@ -4734,64 +4823,50 @@ msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans" msgid "no processor type specified for linking" msgstr "ingen processortyp angiven för länkning" -#: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433 -msgid "SH2a does not support little-endian" -msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning" - -#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100 -#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108 -#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 -#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 -msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" -msgstr "varning: överväg att länka med ”-static” eftersom systembibliotek med" +#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 +msgid "gfortran does not support -E without -cpp" +msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp" -#: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101 -#: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109 -#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 -#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46 -msgid " profiling support are only provided in archive format" -msgstr " profileringsstöd endast finns i arkivformat" +#: config/mcore/mcore.h:54 +msgid "the m210 does not have little endian support" +msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning" #: config/vxworks.h:71 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla" -#: config/darwin.h:242 +#: config/darwin.h:244 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib" -#: config/darwin.h:244 +#: config/darwin.h:246 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib" -#: config/darwin.h:249 +#: config/darwin.h:251 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib" -#: config/darwin.h:250 +#: config/darwin.h:252 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib" -#: config/darwin.h:251 +#: config/darwin.h:253 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib" -#: config/darwin.h:256 +#: config/darwin.h:258 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib" -#: config/darwin.h:258 +#: config/darwin.h:260 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib" -#: config/darwin.h:259 +#: config/darwin.h:261 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib" -#: config/cris/cris.h:192 -msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." -msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..." - #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering" @@ -4800,18 +4875,38 @@ msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering" msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället" -#: config/rx/rx.h:57 -msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" -msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf" +#: config/vax/netbsd-elf.h:51 +msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" +msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF" -#: config/rx/rx.h:58 -msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" -msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara" +#: java/lang-specs.h:33 +msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" +msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla" + +#: java/lang-specs.h:34 +msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" +msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla" + +#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 +msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" +msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only" + +#: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433 +msgid "SH2a does not support little-endian" +msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning" #: config/rs6000/darwin.h:96 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används" +#: objcp/lang-specs.h:58 +msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" +msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället" + +#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 +msgid "profiling not supported with -mg" +msgstr "profilering stöds inte med -mg" + #: java/lang.opt:122 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns" @@ -5113,7 +5208,7 @@ msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn" #: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830 -#: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1323 +#: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1320 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." @@ -5238,7 +5333,7 @@ msgid "Enable range checking during compilation" msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering" #: fortran/lang.opt:503 -msgid "Interpret any REAl(4) as a REAL(8)" +msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)" msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(8)" #: fortran/lang.opt:507 @@ -5246,7 +5341,7 @@ msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)" msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(10)" #: fortran/lang.opt:511 -msgid "Interpret any REAL(4) as a REAl(16)" +msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)" msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(16)" #: fortran/lang.opt:515 @@ -5258,8 +5353,8 @@ msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)" msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(10)" #: fortran/lang.opt:523 -msgid "Interpret any REAL(8) as a REAl(16)" -msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAl(16)" +msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)" +msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(16)" #: fortran/lang.opt:527 msgid "Reallocate the LHS in assignments" @@ -8692,6 +8787,58 @@ msgstr "Dela ojusterade 8-bytes vektorerförflyttningar före adressgenerering e msgid "Set register to hold -1." msgstr "Sätt register att innehålla -1." +#: config/cr16/cr16.opt:23 +msgid "-msim Use simulator runtime" +msgstr "-msim Använd simulatorkörtider" + +#: config/cr16/cr16.opt:27 +msgid "Generate SBIT, CBIT instructions" +msgstr "Generera SBIT-, CBIT-instruktioner" + +#: config/cr16/cr16.opt:31 +msgid "Support multiply accumulate instructions" +msgstr "Använd multiplicera-ackumulerainstruktioner" + +#: config/cr16/cr16.opt:38 +msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default" +msgstr "Behandla datareferenser som nära, fjärran eller medium, medium är standard" + +#: config/cr16/cr16.opt:42 +msgid "Generate code for CR16C architecture" +msgstr "Generera kod för arkitekturen CRC16C" + +#: config/cr16/cr16.opt:46 +msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" +msgstr "Generera kod för arkitekturen CRC16C+ (Standard)" + +#: config/cr16/cr16.opt:50 +msgid "Treat integers as 32-bit." +msgstr "Behandla heltal som 32-bitars." + +#: config/tilegx/tilegx.opt:24 config/tilepro/tilepro.opt:29 +msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU" +msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU" + +#: config/tilegx/tilegx.opt:28 +msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända TILE-Gx-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" + +#: config/tilegx/tilegx.opt:35 +msgid "Compile with 32 bit longs and pointers." +msgstr "Kompilera för 32-bitars långa och pekare." + +#: config/tilegx/tilegx.opt:39 +msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." +msgstr "Kompilera för 64-bitars långa och pekare." + +#: config/tilepro/tilepro.opt:24 +msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported" +msgstr "Kompilera med 32-bitars long och pekare, som är det enda som stödjs" + +#: config/tilepro/tilepro.opt:33 +msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända TILEPro-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" + #: config/picochip/picochip.opt:23 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." msgstr "Ange vilken typ av AE att ha som mål. Denna flagga sätter mul-typen och byte-åtkomst." @@ -8727,7 +8874,7 @@ msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads" #: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125 -#: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2281 +#: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2278 #, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "filnamn saknas efter %qs" @@ -9597,11 +9744,9 @@ msgstr "Varna för okända pragman" msgid "Warn about unsuffixed float constants" msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix" -# Uppenbarligen avhugget. Nu felrapporterat. -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=52118 #: c-family/c.opt:666 -msgid "Warn about" -msgstr "Varna för" +msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used" +msgstr "Varna när typedef:ar lokalt definierade i en funktion inte används" #: c-family/c.opt:670 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" @@ -9704,9 +9849,9 @@ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a templ msgstr "-fdeduce-init-list\taktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista" #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115 -#: common.opt:1393 common.opt:1647 common.opt:1683 common.opt:1768 -#: common.opt:1772 common.opt:1848 common.opt:1926 common.opt:1942 -#: common.opt:2026 +#: common.opt:1390 common.opt:1644 common.opt:1680 common.opt:1765 +#: common.opt:1769 common.opt:1845 common.opt:1923 common.opt:1939 +#: common.opt:2023 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." @@ -10744,1129 +10889,1129 @@ msgstr "Generera inte .size-direktiv" msgid "Perform indirect inlining" msgstr "Utför indirekt inline:ing" -#: common.opt:1255 -msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" -msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet ”inline”" +#: common.opt:1252 +msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining" +msgstr "Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras all inline:ing" -#: common.opt:1259 -msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" -msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer" +#: common.opt:1256 +msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow" +msgstr "Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer" -#: common.opt:1263 -msgid "Integrate simple functions into their callers" -msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare" +#: common.opt:1260 +msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable" +msgstr "Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig" -#: common.opt:1267 -msgid "Integrate functions called once into their callers" -msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare" +#: common.opt:1264 +msgid "Integrate functions only required by their single caller" +msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare" -#: common.opt:1274 +#: common.opt:1271 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>" -#: common.opt:1278 +#: common.opt:1275 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." msgstr "Inline:a __atomic-operationer när en låsningsfri instruktionssekvens är tillgänglig." -#: common.opt:1282 +#: common.opt:1279 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop" -#: common.opt:1286 +#: common.opt:1283 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner" -#: common.opt:1290 +#: common.opt:1287 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna" -#: common.opt:1294 +#: common.opt:1291 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer" -#: common.opt:1298 +#: common.opt:1295 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare" -#: common.opt:1302 +#: common.opt:1299 msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer" -#: common.opt:1306 +#: common.opt:1303 msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer" -#: common.opt:1310 +#: common.opt:1307 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner" -#: common.opt:1314 +#: common.opt:1311 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler" # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt -#: common.opt:1318 +#: common.opt:1315 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation" -#: common.opt:1327 +#: common.opt:1324 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen" -#: common.opt:1330 +#: common.opt:1327 #, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "okänd IRA-algoritm %qs" -#: common.opt:1340 +#: common.opt:1337 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA" -#: common.opt:1343 +#: common.opt:1340 #, c-format msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "okänd IRA-region %qs" -#: common.opt:1356 +#: common.opt:1353 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning" -#: common.opt:1361 +#: common.opt:1358 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register." -#: common.opt:1365 +#: common.opt:1362 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister." -#: common.opt:1369 +#: common.opt:1366 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden." -#: common.opt:1373 +#: common.opt:1370 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd" -#: common.opt:1377 +#: common.opt:1374 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser" -#: common.opt:1381 +#: common.opt:1378 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade" -#: common.opt:1385 +#: common.opt:1382 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används" -#: common.opt:1389 +#: common.opt:1386 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken" -#: common.opt:1397 +#: common.opt:1394 msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." -#: common.opt:1401 +#: common.opt:1398 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver." -#: common.opt:1405 +#: common.opt:1402 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from" msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället baserat på vilka objektfiler de härrör från" -#: common.opt:1409 +#: common.opt:1406 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället i hinkar av ungefär samma storlek" -#: common.opt:1413 +#: common.opt:1410 msgid "Disable partioning and streaming" msgstr "Avaktivera partitionering och strömning" -#: common.opt:1418 +#: common.opt:1415 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal> för IL" -#: common.opt:1422 +#: common.opt:1419 msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen" -#: common.opt:1426 +#: common.opt:1423 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner" -#: common.opt:1430 +#: common.opt:1427 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" msgstr "-fmax-errors=<antal>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras" -#: common.opt:1434 +#: common.opt:1431 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering" -#: common.opt:1441 +#: common.opt:1438 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler" -#: common.opt:1445 +#: common.opt:1442 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter" -#: common.opt:1449 +#: common.opt:1446 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter" -#: common.opt:1453 +#: common.opt:1450 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning" -#: common.opt:1457 +#: common.opt:1454 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset" -#: common.opt:1461 +#: common.opt:1458 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning" -#: common.opt:1465 +#: common.opt:1462 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor" -#: common.opt:1469 +#: common.opt:1466 msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod" -#: common.opt:1473 +#: common.opt:1470 msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring" -#: common.opt:1477 +#: common.opt:1474 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning" -#: common.opt:1481 +#: common.opt:1478 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag" -#: common.opt:1485 +#: common.opt:1482 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt" -#: common.opt:1489 +#: common.opt:1486 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset" -#: common.opt:1493 +#: common.opt:1490 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop" -#: common.opt:1497 +#: common.opt:1494 msgid "Perform partial inlining" msgstr "Utför partiell inline:ing" -#: common.opt:1501 common.opt:1505 +#: common.opt:1498 common.opt:1502 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar" -#: common.opt:1509 +#: common.opt:1506 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål" -#: common.opt:1513 +#: common.opt:1510 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar" -#: common.opt:1517 +#: common.opt:1514 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register" -#: common.opt:1521 +#: common.opt:1518 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Utför slingavskalning" -#: common.opt:1525 +#: common.opt:1522 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar" -#: common.opt:1529 +#: common.opt:1526 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2" -#: common.opt:1533 +#: common.opt:1530 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)" -#: common.opt:1537 +#: common.opt:1534 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)" -#: common.opt:1541 +#: common.opt:1538 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)" -#: common.opt:1545 +#: common.opt:1542 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)" -#: common.opt:1549 +#: common.opt:1546 msgid "Specify a plugin to load" msgstr "Ange en instickmodul att läsa in" -#: common.opt:1553 +#: common.opt:1550 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>" -#: common.opt:1557 +#: common.opt:1554 msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning." -#: common.opt:1561 +#: common.opt:1558 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor" -#: common.opt:1565 +#: common.opt:1562 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod" -#: common.opt:1569 +#: common.opt:1566 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod" -#: common.opt:1573 +#: common.opt:1570 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata." -#: common.opt:1578 +#: common.opt:1575 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde" -#: common.opt:1582 +#: common.opt:1579 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil" -#: common.opt:1586 +#: common.opt:1583 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" -#: common.opt:1590 +#: common.opt:1587 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil" -#: common.opt:1594 +#: common.opt:1591 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" -#: common.opt:1598 +#: common.opt:1595 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck" -#: common.opt:1605 +#: common.opt:1602 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>" -#: common.opt:1615 +#: common.opt:1612 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen." -#: common.opt:1619 +#: common.opt:1616 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Returnera små poster i register" -#: common.opt:1623 +#: common.opt:1620 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering" -#: common.opt:1627 +#: common.opt:1624 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten" -#: common.opt:1631 +#: common.opt:1628 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering" -#: common.opt:1635 +#: common.opt:1632 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner" -#: common.opt:1639 +#: common.opt:1636 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering" -#: common.opt:1643 +#: common.opt:1640 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar" -#: common.opt:1651 +#: common.opt:1648 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP" -#: common.opt:1655 +#: common.opt:1652 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock" -#: common.opt:1659 +#: common.opt:1656 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "Aktivera regeistertryckskänslig instruktionsschemaläggning" -#: common.opt:1663 +#: common.opt:1660 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar" -#: common.opt:1667 +#: common.opt:1664 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar" -#: common.opt:1671 +#: common.opt:1668 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar" -#: common.opt:1675 +#: common.opt:1672 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara" -#: common.opt:1679 +#: common.opt:1676 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning" -#: common.opt:1687 +#: common.opt:1684 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning" -#: common.opt:1691 +#: common.opt:1688 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning" -#: common.opt:1698 +#: common.opt:1695 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner" -#: common.opt:1702 +#: common.opt:1699 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning" -#: common.opt:1706 +#: common.opt:1703 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning" -#: common.opt:1710 +#: common.opt:1707 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning" -#: common.opt:1714 +#: common.opt:1711 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning" -#: common.opt:1720 +#: common.opt:1717 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1724 +#: common.opt:1721 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid" -#: common.opt:1732 +#: common.opt:1729 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1736 +#: common.opt:1733 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1740 +#: common.opt:1737 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1744 +#: common.opt:1741 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren" -#: common.opt:1748 +#: common.opt:1745 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1752 +#: common.opt:1749 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1756 +#: common.opt:1753 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren" -#: common.opt:1760 +#: common.opt:1757 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren" -#: common.opt:1764 +#: common.opt:1761 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter" -#: common.opt:1776 +#: common.opt:1773 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." msgstr "Slå på passet för eliminering av redundanta utökningar." -#: common.opt:1780 +#: common.opt:1777 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på" -#: common.opt:1784 +#: common.opt:1781 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it," msgstr "Mata ut funktionsprologer bara före delar av funktionen som behöver det," -#: common.opt:1789 +#: common.opt:1786 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar" -#: common.opt:1793 +#: common.opt:1790 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll" -#: common.opt:1797 +#: common.opt:1794 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision" -#: common.opt:1801 +#: common.opt:1798 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut" -#: common.opt:1805 +#: common.opt:1802 msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "Generera osammanhängande stackramar" -#: common.opt:1809 +#: common.opt:1806 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register" -#: common.opt:1813 +#: common.opt:1810 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut" -#: common.opt:1817 +#: common.opt:1814 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet" -#: common.opt:1821 +#: common.opt:1818 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific" -#: common.opt:1828 +#: common.opt:1825 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>" -#: common.opt:1832 +#: common.opt:1829 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>" -#: common.opt:1836 +#: common.opt:1833 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken" -#: common.opt:1840 +#: common.opt:1837 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion" -#: common.opt:1844 +#: common.opt:1841 msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion" -#: common.opt:1856 +#: common.opt:1853 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller" -#: common.opt:1860 +#: common.opt:1857 msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat" -#: common.opt:1864 +#: common.opt:1861 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan" -#: common.opt:1868 +#: common.opt:1865 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”" -#: common.opt:1872 +#: common.opt:1869 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar" -#: common.opt:1876 +#: common.opt:1873 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass" -#: common.opt:1880 +#: common.opt:1877 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring" -#: common.opt:1883 +#: common.opt:1880 #, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "okänd TLS-modell %qs" -#: common.opt:1899 +#: common.opt:1896 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar" -#: common.opt:1903 +#: common.opt:1900 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering" -#: common.opt:1910 +#: common.opt:1907 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor" -#: common.opt:1914 +#: common.opt:1911 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation" -#: common.opt:1918 +#: common.opt:1915 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd" -#: common.opt:1922 +#: common.opt:1919 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd" -#: common.opt:1930 +#: common.opt:1927 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd" -#: common.opt:1934 +#: common.opt:1931 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar" -#: common.opt:1938 +#: common.opt:1935 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd" -#: common.opt:1946 +#: common.opt:1943 msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga" -#: common.opt:1950 +#: common.opt:1947 msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar." -#: common.opt:1954 +#: common.opt:1951 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd" -#: common.opt:1958 +#: common.opt:1955 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar" -#: common.opt:1962 +#: common.opt:1959 msgid "Enable tail merging on trees" msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd" -#: common.opt:1966 +#: common.opt:1963 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Aktivera eliminering av död lagring" -#: common.opt:1970 +#: common.opt:1967 msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd" -#: common.opt:1974 +#: common.opt:1971 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd" -#: common.opt:1978 +#: common.opt:1975 msgid "Enable string length optimizations on trees" msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd" -#: common.opt:1982 +#: common.opt:1979 msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "Aktivera slingdistribution i träd" -#: common.opt:1986 +#: common.opt:1983 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop" -#: common.opt:1990 +#: common.opt:1987 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd" -#: common.opt:1994 +#: common.opt:1991 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor. Samma som -floop-interchange" -#: common.opt:1998 +#: common.opt:1995 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor" -#: common.opt:2002 +#: common.opt:1999 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå" -#: common.opt:2006 +#: common.opt:2003 msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor" -#: common.opt:2010 +#: common.opt:2007 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare." -#: common.opt:2014 +#: common.opt:2011 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd" -#: common.opt:2018 +#: common.opt:2015 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd" -#: common.opt:2022 +#: common.opt:2019 msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå" -#: common.opt:2030 +#: common.opt:2027 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd" -#: common.opt:2034 +#: common.opt:2031 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Utför skalärersättning av aggregat" -#: common.opt:2038 +#: common.opt:2035 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal" -#: common.opt:2042 +#: common.opt:2039 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal" -#: common.opt:2046 +#: common.opt:2043 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd" -#: common.opt:2050 +#: common.opt:2047 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången" -#: common.opt:2054 +#: common.opt:2051 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt" -#: common.opt:2058 +#: common.opt:2055 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor" -#: common.opt:2065 +#: common.opt:2062 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt" # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt -#: common.opt:2069 +#: common.opt:2066 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning" -#: common.opt:2074 +#: common.opt:2071 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division." -#: common.opt:2082 +#: common.opt:2079 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder" -#: common.opt:2086 +#: common.opt:2083 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Utför slingavväxling" -#: common.opt:2090 +#: common.opt:2087 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering" -#: common.opt:2102 +#: common.opt:2099 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Utför variabelspårning" -#: common.opt:2110 +#: common.opt:2107 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar" -#: common.opt:2116 +#: common.opt:2113 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments" -#: common.opt:2120 +#: common.opt:2117 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade" -#: common.opt:2124 +#: common.opt:2121 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd" -#: common.opt:2128 +#: common.opt:2125 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd" -#: common.opt:2132 +#: common.opt:2129 msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering" -#: common.opt:2136 +#: common.opt:2133 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs" -#: common.opt:2140 +#: common.opt:2137 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig vektoriseraren skall vara" -#: common.opt:2144 +#: common.opt:2141 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation." -#: common.opt:2154 +#: common.opt:2151 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata" -#: common.opt:2158 +#: common.opt:2155 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet" -#: common.opt:2161 +#: common.opt:2158 #, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "okänt synlighetsvärde %qs" -#: common.opt:2177 +#: common.opt:2174 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar" -#: common.opt:2181 +#: common.opt:2178 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel" -#: common.opt:2185 +#: common.opt:2182 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop" -#: common.opt:2189 +#: common.opt:2186 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Utför optimering av hela program" -#: common.opt:2193 +#: common.opt:2190 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt" -#: common.opt:2197 +#: common.opt:2194 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen" -#: common.opt:2201 +#: common.opt:2198 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat" -#: common.opt:2205 +#: common.opt:2202 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format" -#: common.opt:2209 +#: common.opt:2206 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)" -#: common.opt:2213 +#: common.opt:2210 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format" -#: common.opt:2217 +#: common.opt:2214 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "Notera inte gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer." -#: common.opt:2221 +#: common.opt:2218 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer." -#: common.opt:2225 +#: common.opt:2222 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format" -#: common.opt:2229 +#: common.opt:2226 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format" -#: common.opt:2233 +#: common.opt:2230 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version" -#: common.opt:2237 +#: common.opt:2234 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version" -#: common.opt:2241 +#: common.opt:2238 msgid "Toggle debug information generation" msgstr "Växla generering av felsökningsinformation" -#: common.opt:2245 +#: common.opt:2242 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format" -#: common.opt:2249 +#: common.opt:2246 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format" -#: common.opt:2253 +#: common.opt:2250 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format" -#: common.opt:2260 +#: common.opt:2257 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" msgstr "-iplugindir=<kat>\tSätt <kat> att vara standardbibliotek för insticksmoduler" -#: common.opt:2282 +#: common.opt:2279 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>" -#: common.opt:2286 +#: common.opt:2283 msgid "Enable function profiling" msgstr "Aktivera funktionsprofilering" -#: common.opt:2293 +#: common.opt:2290 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden" -#: common.opt:2297 +#: common.opt:2294 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel" -#: common.opt:2334 +#: common.opt:2331 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats" -#: common.opt:2366 +#: common.opt:2363 msgid "Enable verbose output" msgstr "Aktivera utförlig utskrift" -#: common.opt:2370 +#: common.opt:2367 msgid "Display the compiler's version" msgstr "Visa kompilatorns version" -#: common.opt:2374 +#: common.opt:2371 msgid "Suppress warnings" msgstr "Undertryck varningar" -#: common.opt:2384 +#: common.opt:2381 msgid "Create a shared library" msgstr "Skapa ett delat bibliotek" -#: common.opt:2417 +#: common.opt:2414 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program" -#: go/gofrontend/expressions.cc:912 +#: go/gofrontend/expressions.cc:917 msgid "invalid use of type" msgstr "ogiltigt användning av typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:2273 go/gofrontend/expressions.cc:2991 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2278 go/gofrontend/expressions.cc:2996 msgid "floating point constant truncated to integer" msgstr "flyttalskonstant avkortas till heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:2871 go/gofrontend/expressions.cc:2941 -#: go/gofrontend/expressions.cc:2957 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2876 go/gofrontend/expressions.cc:2946 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2962 msgid "constant refers to itself" msgstr "konstant refererar till sig själv" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4537 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4557 msgid "expected numeric type" msgstr "numerisk typ förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4544 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4564 msgid "expected integer or boolean type" msgstr "heltal eller boolesk typ förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4551 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4571 msgid "invalid operand for unary %<&%>" msgstr "ogiltig operand till unärt %<&%>" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4560 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4580 msgid "expected pointer" msgstr "pekare förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6258 go/gofrontend/expressions.cc:6509 -#: go/gofrontend/expressions.cc:6527 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6316 go/gofrontend/expressions.cc:6567 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6585 msgid "incompatible types in binary expression" msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6541 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6599 msgid "shift of non-integer operand" msgstr "skift med operand som inte är heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6546 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6604 msgid "shift count not unsigned integer" msgstr "skiftantal är inte teckenlöst heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6556 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6614 msgid "negative shift count" msgstr "negativt skiftantal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7264 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7322 msgid "object is not a method" msgstr "objektet är inte en metod" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7273 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7331 msgid "method type does not match object type" msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7553 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7611 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" msgstr "ogiltig användning av %<...%> med inbyggd funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7615 go/gofrontend/expressions.cc:7669 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7714 go/gofrontend/expressions.cc:8421 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8565 go/gofrontend/expressions.cc:8608 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8657 go/gofrontend/expressions.cc:9829 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9848 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7673 go/gofrontend/expressions.cc:7730 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7775 go/gofrontend/expressions.cc:8502 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8647 go/gofrontend/expressions.cc:8690 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8746 go/gofrontend/expressions.cc:9924 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9943 msgid "not enough arguments" msgstr "inte tillräckligt med argument" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7617 go/gofrontend/expressions.cc:7671 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8426 go/gofrontend/expressions.cc:8548 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8570 go/gofrontend/expressions.cc:8613 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8659 go/gofrontend/expressions.cc:9546 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9834 go/gofrontend/expressions.cc:9855 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7675 go/gofrontend/expressions.cc:7732 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8507 go/gofrontend/expressions.cc:8630 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8652 go/gofrontend/expressions.cc:8695 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8748 go/gofrontend/expressions.cc:9638 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:9950 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7673 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7734 msgid "argument 1 must be a map" msgstr "argument 1 måste vara en avbildning" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7740 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7801 msgid "invalid type for make function" msgstr "ogiltigt typ för make-funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7750 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7815 msgid "length required when allocating a slice" msgstr "en längd behövs när en skiva allokeras" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7764 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7829 msgid "bad size for make" msgstr "felaktig storlek för make" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7776 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7844 msgid "bad capacity when making slice" msgstr "felaktig kapacitet när en skiva görs" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7784 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7855 msgid "too many arguments to make" msgstr "för många argument till make" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8467 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8549 msgid "argument must be array or slice or channel" msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8477 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8559 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller avbildning eller kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8523 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8605 msgid "unsupported argument type to builtin function" msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8534 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8616 msgid "argument must be channel" msgstr "argumentet måste vara en kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8536 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8618 msgid "cannot close receive-only channel" msgstr "kan inte stänga en kanal endast för mottagning" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8556 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8638 msgid "argument must be a field reference" msgstr "argumentet måste vara en fältreferens" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8583 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8665 msgid "left argument must be a slice" msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8591 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8673 msgid "element types must be the same" msgstr "elementtyper måste vara samma" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8596 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8678 msgid "first argument must be []byte" msgstr "första argumentet måste vara []byte" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8599 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8681 msgid "second argument must be slice or string" msgstr "andra argumentet måste vara en skiva eller sträng" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8632 -msgid "arguments 1 and 2 have different types" -msgstr "argument 1 och 2 har olika typer" +#: go/gofrontend/expressions.cc:8722 +msgid "argument 2 has invalid type" +msgstr "parameter 2 har ogiltig typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8649 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8738 msgid "argument must have complex type" msgstr "argumentet måste ha komplex typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8667 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8756 msgid "complex arguments must have identical types" msgstr "komplexa argument måste ha identiska typer" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8669 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8758 msgid "complex arguments must have floating-point type" msgstr "komplexa argument måste ha flyttalstyp" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9792 go/gofrontend/expressions.cc:10217 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9887 go/gofrontend/expressions.cc:10318 msgid "expected function" msgstr "en funktion förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9811 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9906 msgid "incompatible type for receiver" msgstr "inkompatibel typ för mottagare" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10226 go/gofrontend/expressions.cc:10240 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10327 go/gofrontend/expressions.cc:10341 msgid "number of results does not match number of values" msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10535 go/gofrontend/expressions.cc:10943 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10645 go/gofrontend/expressions.cc:11065 msgid "index must be integer" msgstr "indexet måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10541 go/gofrontend/expressions.cc:10947 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10651 go/gofrontend/expressions.cc:11069 msgid "slice end must be integer" msgstr "skivslut måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10596 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10706 msgid "slice of unaddressable value" msgstr "skiva av oadresserbart värde" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11175 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11297 msgid "incompatible type for map index" msgstr "inkompatibel typ för avbildningsindex" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11523 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11645 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12049 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12182 msgid "too many expressions for struct" msgstr "för många uttryck för post" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12062 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12195 msgid "too few expressions for struct" msgstr "för få argument för post" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12342 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12475 msgid "too many elements in composite literal" msgstr "för många element i sammansatt literal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13611 go/gofrontend/expressions.cc:13619 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13744 go/gofrontend/expressions.cc:13752 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion" msgstr "ogiltiga unsafe.Pointer-konvertering" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13624 go/gofrontend/statements.cc:1539 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13757 go/gofrontend/statements.cc:1539 msgid "type assertion only valid for interface types" msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13636 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13769 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13820 go/gofrontend/statements.cc:1387 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13953 go/gofrontend/statements.cc:1387 msgid "expected channel" msgstr "kanal förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13825 go/gofrontend/statements.cc:1392 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13958 go/gofrontend/statements.cc:1392 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning" @@ -11914,117 +12059,117 @@ msgstr "för många variabler för intervallklausul med kanal" msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" msgstr "en intervallklausul måste ha vektor-, skiv-, sträng-, avbildnings- eller kanaltyp" -#: go/gofrontend/types.cc:509 +#: go/gofrontend/types.cc:527 msgid "invalid comparison of non-ordered type" msgstr "ogiltig jämförelse av oordnad typ" -#: go/gofrontend/types.cc:525 +#: go/gofrontend/types.cc:543 msgid "slice can only be compared to nil" msgstr "en skiva kan endast jämföras med nil" -#: go/gofrontend/types.cc:527 +#: go/gofrontend/types.cc:545 msgid "map can only be compared to nil" msgstr "en avbildning kan endast att jämföras med nil" -#: go/gofrontend/types.cc:529 +#: go/gofrontend/types.cc:547 msgid "func can only be compared to nil" msgstr "en funktion kan endast jämföras med nil" -#: go/gofrontend/types.cc:535 +#: go/gofrontend/types.cc:553 #, c-format msgid "invalid operation (%s)" msgstr "ogiltig operation (%s)" -#: go/gofrontend/types.cc:558 +#: go/gofrontend/types.cc:576 msgid "invalid comparison of non-comparable type" msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar typ" -#: go/gofrontend/types.cc:576 +#: go/gofrontend/types.cc:594 msgid "invalid comparison of non-comparable struct" msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar post" -#: go/gofrontend/types.cc:587 +#: go/gofrontend/types.cc:605 msgid "invalid comparison of non-comparable array" msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar vektor" -#: go/gofrontend/types.cc:699 -msgid "need explicit conversion" -msgstr "explicit konverting behövs" - -#: go/gofrontend/types.cc:701 +#: go/gofrontend/types.cc:636 msgid "multiple value function call in single value context" msgstr "flervärt funktionsanrop i sammanhang för enstaka värde" -#: go/gofrontend/types.cc:709 +#: go/gofrontend/types.cc:723 +msgid "need explicit conversion" +msgstr "explicit konverting behövs" + +#: go/gofrontend/types.cc:730 #, c-format msgid "cannot use type %s as type %s" msgstr "det går inte att använda typ %s som typ %s" -#: go/gofrontend/types.cc:2980 +#: go/gofrontend/types.cc:3205 msgid "different receiver types" msgstr "olika mottagartyper" -#: go/gofrontend/types.cc:3000 go/gofrontend/types.cc:3013 -#: go/gofrontend/types.cc:3028 +#: go/gofrontend/types.cc:3225 go/gofrontend/types.cc:3238 +#: go/gofrontend/types.cc:3253 msgid "different number of parameters" msgstr "olika antal parametrar" -#: go/gofrontend/types.cc:3021 +#: go/gofrontend/types.cc:3246 msgid "different parameter types" msgstr "olika parametertyper" -#: go/gofrontend/types.cc:3036 +#: go/gofrontend/types.cc:3261 msgid "different varargs" msgstr "olika varargs" -#: go/gofrontend/types.cc:3045 go/gofrontend/types.cc:3058 -#: go/gofrontend/types.cc:3073 +#: go/gofrontend/types.cc:3270 go/gofrontend/types.cc:3283 +#: go/gofrontend/types.cc:3298 msgid "different number of results" msgstr "olika antal resultat" -#: go/gofrontend/types.cc:3066 +#: go/gofrontend/types.cc:3291 msgid "different result types" msgstr "olika resultattyper" -#: go/gofrontend/types.cc:4054 +#: go/gofrontend/types.cc:4247 #, c-format msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s" msgstr "implicit tilldelning av dolt fält %4$s%5$s%6$s i %1$s%2$s%3$s" -#: go/gofrontend/types.cc:6423 +#: go/gofrontend/types.cc:6651 #, c-format msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "en explicit konvertering behövs, metoden %s%s%s saknas" -#: go/gofrontend/types.cc:6440 go/gofrontend/types.cc:6582 +#: go/gofrontend/types.cc:6668 go/gofrontend/types.cc:6810 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s" msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:6444 go/gofrontend/types.cc:6586 +#: go/gofrontend/types.cc:6672 go/gofrontend/types.cc:6814 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s (%s)" -#: go/gofrontend/types.cc:6523 go/gofrontend/types.cc:6536 +#: go/gofrontend/types.cc:6751 go/gofrontend/types.cc:6764 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "pekare till gränssnittstyp har inga metoder" -#: go/gofrontend/types.cc:6525 go/gofrontend/types.cc:6538 +#: go/gofrontend/types.cc:6753 go/gofrontend/types.cc:6766 msgid "type has no methods" msgstr "typen har inga metoder" -#: go/gofrontend/types.cc:6559 +#: go/gofrontend/types.cc:6787 #, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" msgstr "tvetydig metod %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:6562 +#: go/gofrontend/types.cc:6790 #, c-format msgid "missing method %s%s%s" msgstr "metoden saknas %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:6602 +#: go/gofrontend/types.cc:6830 #, c-format msgid "method %s%s%s requires a pointer" msgstr "metoden %s%s%s kräver en pekare" @@ -12091,150 +12236,150 @@ msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant" msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll" -#: builtins.c:4214 gimplify.c:2406 +#: builtins.c:4243 gimplify.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>" -#: builtins.c:4372 +#: builtins.c:4401 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>" -#: builtins.c:4388 +#: builtins.c:4417 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>" -#: builtins.c:4393 +#: builtins.c:4422 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. -#: builtins.c:4400 c-typeck.c:2787 +#: builtins.c:4429 c-typeck.c:2787 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta" -#: builtins.c:4527 +#: builtins.c:4556 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4529 +#: builtins.c:4558 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:4542 +#: builtins.c:4571 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:4544 +#: builtins.c:4573 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:4808 +#: builtins.c:4837 #, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare" -#: builtins.c:4903 +#: builtins.c:4937 #, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "trampolin genererad för nästad funktion %qD" -#: builtins.c:5198 builtins.c:5211 +#: builtins.c:5233 builtins.c:5246 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4" -#: builtins.c:5310 +#: builtins.c:5345 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument to builtin" msgstr "ogiltigt minnesmodellargument till inbyggd funktion" -#: builtins.c:5330 +#: builtins.c:5365 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>" msgstr "ogiltig minnesmodell för %<__atomic_exchange%>" -#: builtins.c:5366 +#: builtins.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "ogiltig felminnesmodell för %<__atomic_compare_exchange%>" -#: builtins.c:5372 +#: builtins.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "felminnesmodellen kan inte vara starkare än den lyckade minnesmodellen för %<__atomic_compare_exchange%>" -#: builtins.c:5418 +#: builtins.c:5453 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" msgstr "ogiltigt minnesmodell för %<_atomic_load%>" -#: builtins.c:5448 builtins.c:5554 +#: builtins.c:5483 builtins.c:5589 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" msgstr "ogiltigt minnesmodell för %<__atomic_store%>" -#: builtins.c:5663 +#: builtins.c:5698 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" msgstr "argument 1 till __atomic_always_lock_free är inte konstant" -#: builtins.c:5705 +#: builtins.c:5740 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgstr "argument 1 till __atomic_is_lock_free är inte heltal" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:5989 expr.c:9944 +#: builtins.c:6023 expr.c:9989 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:5995 +#: builtins.c:6029 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" -#: builtins.c:6234 +#: builtins.c:6268 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1" -#: builtins.c:7077 +#: builtins.c:7113 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten" -#: builtins.c:12058 +#: builtins.c:12094 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar" -#: builtins.c:12066 +#: builtins.c:12102 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>" #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. -#: builtins.c:12079 +#: builtins.c:12115 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument" -#: builtins.c:12084 +#: builtins.c:12120 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>" @@ -12244,42 +12389,42 @@ msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>" #. argument. We just warn and set the arg to be the last #. argument so that we will get wrong-code because of #. it. -#: builtins.c:12114 +#: builtins.c:12150 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet" -#: builtins.c:12124 +#: builtins.c:12160 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>" -#: builtins.c:12360 +#: builtins.c:12396 #, gcc-internal-format msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant" -#: builtins.c:12373 +#: builtins.c:12409 #, gcc-internal-format msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3" -#: builtins.c:12418 builtins.c:12569 builtins.c:12626 +#: builtins.c:12454 builtins.c:12605 builtins.c:12662 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten" -#: builtins.c:12559 +#: builtins.c:12595 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten" -#: builtins.c:12647 +#: builtins.c:12683 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD" -#: builtins.c:12650 +#: builtins.c:12686 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt" @@ -12350,7 +12495,7 @@ msgstr "variabeln %qD sätts men används inte" msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering" -#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5851 c-decl.c:6681 c-decl.c:7393 +#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5852 c-decl.c:6682 c-decl.c:7394 #, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr "ursprungligen definierad här" @@ -12412,7 +12557,7 @@ msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol" msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion" -#: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2558 +#: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2559 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion" @@ -12545,213 +12690,213 @@ msgstr "omdefiniering av parametern %q+D" msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "redundant omdeklaration av %q+D" -#: c-decl.c:2545 +#: c-decl.c:2546 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel" -#: c-decl.c:2550 +#: c-decl.c:2551 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter" -#: c-decl.c:2553 +#: c-decl.c:2554 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration" # local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion -#: c-decl.c:2563 +#: c-decl.c:2564 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration" -#: c-decl.c:2567 cp/name-lookup.c:1150 cp/name-lookup.c:1193 +#: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1150 cp/name-lookup.c:1193 #, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "skuggad deklaration är här" -#: c-decl.c:2694 +#: c-decl.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "nästad extern-deklaration av %qD" -#: c-decl.c:2870 c-decl.c:2873 +#: c-decl.c:2871 c-decl.c:2874 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE" -#: c-decl.c:2936 +#: c-decl.c:2937 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD" -#: c-decl.c:2945 +#: c-decl.c:2946 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD" -#: c-decl.c:2998 +#: c-decl.c:2999 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)" -#: c-decl.c:3004 +#: c-decl.c:3005 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)" -#: c-decl.c:3007 +#: c-decl.c:3008 #, gcc-internal-format msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion den förekommer i" -#: c-decl.c:3057 cp/decl.c:2593 +#: c-decl.c:3058 cp/decl.c:2598 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion" -#: c-decl.c:3093 +#: c-decl.c:3094 #, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ" -#: c-decl.c:3096 +#: c-decl.c:3097 #, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr "hoppar över variabelinitiering" -#: c-decl.c:3097 c-decl.c:3153 c-decl.c:3242 +#: c-decl.c:3098 c-decl.c:3154 c-decl.c:3243 #, gcc-internal-format msgid "label %qD defined here" msgstr "etikett %qD är definierad här" -#: c-decl.c:3098 c-decl.c:3370 +#: c-decl.c:3099 c-decl.c:3371 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD är deklarerad här" -#: c-decl.c:3152 c-decl.c:3241 +#: c-decl.c:3153 c-decl.c:3242 #, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "hopp in i satsuttryck" -#: c-decl.c:3174 +#: c-decl.c:3175 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE" -#: c-decl.c:3272 cp/decl.c:2916 +#: c-decl.c:3273 cp/decl.c:2921 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "dubblerad etikett %qD" -#: c-decl.c:3303 +#: c-decl.c:3304 #, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt" -#: c-decl.c:3368 +#: c-decl.c:3369 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar" -#: c-decl.c:3369 c-decl.c:3380 +#: c-decl.c:3370 c-decl.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "switch börjar här" -#: c-decl.c:3379 +#: c-decl.c:3380 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "switch hoppar in i satsuttryck" -#: c-decl.c:3450 +#: c-decl.c:3451 #, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg" -#: c-decl.c:3673 c-typeck.c:10999 c-family/c-common.c:4164 +#: c-decl.c:3674 c-typeck.c:10999 c-family/c-common.c:4164 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>" -#: c-decl.c:3683 +#: c-decl.c:3684 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans" -#: c-decl.c:3693 +#: c-decl.c:3694 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg" -#: c-decl.c:3707 +#: c-decl.c:3708 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg" -#: c-decl.c:3718 +#: c-decl.c:3719 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" msgstr "tom deklaration med %<_Alignas%> deklarerar inte om en tagg" -#: c-decl.c:3740 c-decl.c:3747 +#: c-decl.c:3741 c-decl.c:3748 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration" -#: c-decl.c:3755 +#: c-decl.c:3756 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> in empty declaration" msgstr "%<inline%> i tom deklaration" -#: c-decl.c:3761 +#: c-decl.c:3762 #, gcc-internal-format msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" msgstr "%<_Noreturn%> i tom deklaration" -#: c-decl.c:3767 +#: c-decl.c:3768 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå" -#: c-decl.c:3773 +#: c-decl.c:3774 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå" -#: c-decl.c:3779 +#: c-decl.c:3780 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration" -#: c-decl.c:3785 +#: c-decl.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration" -#: c-decl.c:3794 +#: c-decl.c:3795 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration" -#: c-decl.c:3800 +#: c-decl.c:3801 #, gcc-internal-format msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" msgstr "oanvändbar %<_Alignas%> i tom deklaration" -#: c-decl.c:3807 c-parser.c:1498 +#: c-decl.c:3808 c-parser.c:1498 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "tom deklaration" -#: c-decl.c:3879 +#: c-decl.c:3880 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare" -#: c-decl.c:3883 +#: c-decl.c:3884 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare" @@ -12759,28 +12904,28 @@ msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare" #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:3890 c-decl.c:6249 +#: c-decl.c:3891 c-decl.c:6250 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp" -#: c-decl.c:4003 +#: c-decl.c:4004 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion" -#: c-decl.c:4012 +#: c-decl.c:4013 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)" -#: c-decl.c:4017 +#: c-decl.c:4018 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c-decl.c:4023 +#: c-decl.c:4024 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "parametern %qD är initierad" @@ -12789,272 +12934,272 @@ msgstr "parametern %qD är initierad" #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-decl.c:4042 c-decl.c:4057 c-typeck.c:6374 +#: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6374 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" -#: c-decl.c:4048 +#: c-decl.c:4049 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ" -#: c-decl.c:4137 cp/decl.c:4418 cp/decl.c:12643 +#: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4428 cp/decl.c:12657 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline" -#: c-decl.c:4188 +#: c-decl.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++" -#: c-decl.c:4190 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130 +#: c-decl.c:4191 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%qD borde initieras" -#: c-decl.c:4268 +#: c-decl.c:4269 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D" -#: c-decl.c:4273 +#: c-decl.c:4274 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D" -#: c-decl.c:4285 +#: c-decl.c:4286 #, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D" -#: c-decl.c:4340 varasm.c:1966 +#: c-decl.c:4341 varasm.c:1966 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd" -#: c-decl.c:4351 +#: c-decl.c:4352 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant" -#: c-decl.c:4401 +#: c-decl.c:4402 #, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D" -#: c-decl.c:4431 +#: c-decl.c:4432 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register" -#: c-decl.c:4518 +#: c-decl.c:4519 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++" -#: c-decl.c:4576 +#: c-decl.c:4577 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar" -#: c-decl.c:4666 +#: c-decl.c:4667 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal är ogiltigt i C++" -#: c-decl.c:4718 c-decl.c:4733 +#: c-decl.c:4719 c-decl.c:4734 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant" -#: c-decl.c:4728 +#: c-decl.c:4729 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c-decl.c:4739 +#: c-decl.c:4740 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "negativ storlek i bitfält %qs" -#: c-decl.c:4744 +#: c-decl.c:4745 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "storlek noll på bitfält %qs" -#: c-decl.c:4754 +#: c-decl.c:4755 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ" -#: c-decl.c:4764 +#: c-decl.c:4765 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning" -#: c-decl.c:4770 +#: c-decl.c:4771 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "bredden på %qs är större än sin typ" -#: c-decl.c:4783 +#: c-decl.c:4784 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ" -#: c-decl.c:4802 +#: c-decl.c:4803 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas" -#: c-decl.c:4806 +#: c-decl.c:4807 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas" -#: c-decl.c:4813 +#: c-decl.c:4814 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd" -#: c-decl.c:4816 +#: c-decl.c:4817 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd" -#: c-decl.c:4825 +#: c-decl.c:4826 #, gcc-internal-format msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated" msgstr "storleken på vektor %qE kan inte beräknas" -#: c-decl.c:4829 +#: c-decl.c:4830 #, gcc-internal-format msgid "the size of array can %'t be evaluated" msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas" -#: c-decl.c:4835 +#: c-decl.c:4836 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qE is used" msgstr "vektor %qE med variabel längd används" -#: c-decl.c:4839 cp/decl.c:8053 +#: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8063 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "vektor med variabel längd används" -#: c-decl.c:4998 c-decl.c:5346 c-decl.c:5356 +#: c-decl.c:4999 c-decl.c:5347 c-decl.c:5357 #, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd" -#: c-decl.c:5000 +#: c-decl.c:5001 #, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd" -#: c-decl.c:5020 +#: c-decl.c:5021 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE" -#: c-decl.c:5024 +#: c-decl.c:5025 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to %<int%> in type name" msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet" -#: c-decl.c:5057 +#: c-decl.c:5058 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<const%>" msgstr "dubblerat %<const%>" -#: c-decl.c:5059 +#: c-decl.c:5060 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<restrict%>" msgstr "dubblerad %<restrict%>" -#: c-decl.c:5061 +#: c-decl.c:5062 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "dubblerad %<volatile%>" -#: c-decl.c:5065 +#: c-decl.c:5066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)" -#: c-decl.c:5089 +#: c-decl.c:5090 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<auto%>" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>" -#: c-decl.c:5091 +#: c-decl.c:5092 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<register%>" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>" -#: c-decl.c:5093 +#: c-decl.c:5094 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<typedef%>" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>" -#: c-decl.c:5095 +#: c-decl.c:5096 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<__thread%>" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>" -#: c-decl.c:5112 +#: c-decl.c:5113 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE" -#: c-decl.c:5115 +#: c-decl.c:5116 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field" msgstr "lagringsklass angiven för postfält" -#: c-decl.c:5119 +#: c-decl.c:5120 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE" -#: c-decl.c:5122 +#: c-decl.c:5123 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter" -#: c-decl.c:5125 cp/decl.c:9020 +#: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9030 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklass angiven för typnamn" -#: c-decl.c:5142 +#: c-decl.c:5143 #, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>" -#: c-decl.c:5146 +#: c-decl.c:5147 #, gcc-internal-format msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare" -#: c-decl.c:5151 +#: c-decl.c:5152 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>" -#: c-decl.c:5155 +#: c-decl.c:5156 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>" -#: c-decl.c:5160 +#: c-decl.c:5161 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qE declared %<extern%>" msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>" -#: c-decl.c:5163 +#: c-decl.c:5164 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %<__thread%>" @@ -13062,657 +13207,657 @@ msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %<__ #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c-decl.c:5210 c-decl.c:5540 +#: c-decl.c:5211 c-decl.c:5541 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter" -#: c-decl.c:5258 +#: c-decl.c:5259 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void" -#: c-decl.c:5260 +#: c-decl.c:5261 #, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void" -#: c-decl.c:5267 +#: c-decl.c:5268 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner" -#: c-decl.c:5270 +#: c-decl.c:5271 #, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner" -#: c-decl.c:5277 c-decl.c:7177 +#: c-decl.c:5278 c-decl.c:7178 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem" -#: c-decl.c:5303 +#: c-decl.c:5304 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp" -#: c-decl.c:5307 +#: c-decl.c:5308 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp" -#: c-decl.c:5317 +#: c-decl.c:5318 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll" -#: c-decl.c:5320 +#: c-decl.c:5321 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll" -#: c-decl.c:5329 +#: c-decl.c:5330 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is negative" msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ" -#: c-decl.c:5331 +#: c-decl.c:5332 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ" -#: c-decl.c:5405 c-decl.c:5808 +#: c-decl.c:5406 c-decl.c:5809 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor" -#: c-decl.c:5408 c-decl.c:5810 +#: c-decl.c:5409 c-decl.c:5811 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor" -#: c-decl.c:5445 +#: c-decl.c:5446 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar" #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:5466 +#: c-decl.c:5467 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration" -#: c-decl.c:5479 +#: c-decl.c:5480 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type" msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp" -#: c-decl.c:5573 +#: c-decl.c:5574 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: c-decl.c:5576 +#: c-decl.c:5577 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion" -#: c-decl.c:5583 +#: c-decl.c:5584 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: c-decl.c:5586 +#: c-decl.c:5587 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor" -#: c-decl.c:5614 +#: c-decl.c:5615 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp" -#: c-decl.c:5617 cp/decl.c:9126 +#: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9136 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp" -#: c-decl.c:5646 c-decl.c:5824 c-decl.c:5936 c-decl.c:6031 +#: c-decl.c:5647 c-decl.c:5825 c-decl.c:5937 c-decl.c:6032 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper" -#: c-decl.c:5713 +#: c-decl.c:5714 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %E" -#: c-decl.c:5717 +#: c-decl.c:5718 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE" -#: c-decl.c:5723 +#: c-decl.c:5724 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE" -#: c-decl.c:5739 +#: c-decl.c:5740 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "%qs angiven för parameter %qE" -#: c-decl.c:5742 +#: c-decl.c:5743 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "%qs angiven för namnlös parameter" -#: c-decl.c:5748 +#: c-decl.c:5749 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "%qs angiven för postfält %qE" -#: c-decl.c:5751 +#: c-decl.c:5752 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field" msgstr "%qs angiven för postfält" -#: c-decl.c:5764 +#: c-decl.c:5765 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for typedef %qE" msgstr "minnesjustering angiven för typedef %qE" -#: c-decl.c:5766 +#: c-decl.c:5767 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for %<register%> object %qE" msgstr "minnesjustering angiven för %<register%>-objekt %qE" -#: c-decl.c:5771 +#: c-decl.c:5772 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for parameter %qE" msgstr "minnesjustering angiven för parameter %qE" -#: c-decl.c:5773 +#: c-decl.c:5774 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for unnamed parameter" msgstr "minnesjustering angiven för namnlös parameter" -#: c-decl.c:5778 +#: c-decl.c:5779 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for bit-field %qE" msgstr "minnesjustering angiven för bitfältet %qE" -#: c-decl.c:5780 +#: c-decl.c:5781 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for unnamed bit-field" msgstr "minnesjustering angiven för namnlöst bitfält" -#: c-decl.c:5783 +#: c-decl.c:5784 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for function %qE" msgstr "minnesjustering angiven för funktionen %qE" -#: c-decl.c:5790 +#: c-decl.c:5791 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE" msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen hos %qE" -#: c-decl.c:5793 +#: c-decl.c:5794 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field" msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för namnlösa fält" -#: c-decl.c:5832 +#: c-decl.c:5833 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>" -#: c-decl.c:5834 +#: c-decl.c:5835 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "typedef %q+D deklarerad %<_Noreturn%>" -#: c-decl.c:5870 +#: c-decl.c:5871 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper" #. C99 6.7.2.1p8 -#: c-decl.c:5880 +#: c-decl.c:5881 #, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ" -#: c-decl.c:5897 cp/decl.c:8281 +#: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8291 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void" -#: c-decl.c:5928 +#: c-decl.c:5929 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras" -#: c-decl.c:5962 +#: c-decl.c:5963 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>" -#: c-decl.c:5964 +#: c-decl.c:5965 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "parametern %q+D deklarerad %<_Noreturn%>" -#: c-decl.c:5977 +#: c-decl.c:5978 #, gcc-internal-format msgid "field %qE declared as a function" msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion" -#: c-decl.c:5984 +#: c-decl.c:5985 #, gcc-internal-format msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "fält %qE har ofullständig typ" -#: c-decl.c:5986 +#: c-decl.c:5987 #, gcc-internal-format msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ" -#: c-decl.c:6003 c-decl.c:6014 c-decl.c:6017 +#: c-decl.c:6004 c-decl.c:6015 c-decl.c:6018 #, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE" -#: c-decl.c:6068 +#: c-decl.c:6069 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %<main%>" msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>" -#: c-decl.c:6070 +#: c-decl.c:6071 #, gcc-internal-format msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>" msgstr "%<main%> deklarerad %<_Noreturn%>" -#: c-decl.c:6083 +#: c-decl.c:6084 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Noreturn%>" -#: c-decl.c:6086 +#: c-decl.c:6087 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Noreturn%>" -#: c-decl.c:6115 +#: c-decl.c:6116 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>" -#: c-decl.c:6125 +#: c-decl.c:6126 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>" -#: c-decl.c:6127 +#: c-decl.c:6128 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<_Noreturn%>" -#: c-decl.c:6162 +#: c-decl.c:6163 #, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ" -#: c-decl.c:6164 +#: c-decl.c:6165 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass" -#: c-decl.c:6254 c-decl.c:7813 +#: c-decl.c:6255 c-decl.c:7815 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp" -#: c-decl.c:6263 +#: c-decl.c:6264 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration" -#: c-decl.c:6301 +#: c-decl.c:6302 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ" -#: c-decl.c:6305 +#: c-decl.c:6306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "parameter %u har ofullständig typ" -#: c-decl.c:6316 +#: c-decl.c:6317 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ" -#: c-decl.c:6320 +#: c-decl.c:6321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has void type" msgstr "parameter %u har void-typ" -#: c-decl.c:6405 +#: c-decl.c:6406 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras" -#: c-decl.c:6409 c-decl.c:6444 +#: c-decl.c:6410 c-decl.c:6445 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> must be the only parameter" msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern" -#: c-decl.c:6438 +#: c-decl.c:6439 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:6483 +#: c-decl.c:6484 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:6487 +#: c-decl.c:6488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista" -#: c-decl.c:6492 +#: c-decl.c:6493 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill." -#: c-decl.c:6592 +#: c-decl.c:6593 #, gcc-internal-format msgid "enum type defined here" msgstr "enum-typ definierad här" -#: c-decl.c:6598 +#: c-decl.c:6599 #, gcc-internal-format msgid "struct defined here" msgstr "post definierad här" -#: c-decl.c:6604 +#: c-decl.c:6605 #, gcc-internal-format msgid "union defined here" msgstr "union definierad här" -#: c-decl.c:6677 +#: c-decl.c:6678 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<union %E%>" msgstr "omdefinition av %<union %E%>" -#: c-decl.c:6679 +#: c-decl.c:6680 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<struct %E%>" msgstr "omdefinition av %<struct %E%>" -#: c-decl.c:6688 +#: c-decl.c:6689 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<union %E%>" msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>" -#: c-decl.c:6690 +#: c-decl.c:6691 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>" -#: c-decl.c:6722 c-decl.c:7411 +#: c-decl.c:6723 c-decl.c:7412 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++" -#: c-decl.c:6791 cp/decl.c:4147 +#: c-decl.c:6792 cp/decl.c:4152 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "deklaration som inte deklarerar något" -#: c-decl.c:6798 +#: c-decl.c:6799 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C99 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner" -#: c-decl.c:6801 +#: c-decl.c:6802 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C90 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner" -#: c-decl.c:6893 c-decl.c:6912 c-decl.c:6975 +#: c-decl.c:6894 c-decl.c:6913 c-decl.c:6976 #, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "dubblerad medlem %q+D" -#: c-decl.c:7085 +#: c-decl.c:7086 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar" -#: c-decl.c:7087 +#: c-decl.c:7088 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "unionen har inga medlemmar" -#: c-decl.c:7092 +#: c-decl.c:7093 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "posten har inga namngivna medlemmar" -#: c-decl.c:7094 +#: c-decl.c:7095 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "posten har inga medlemmar" -#: c-decl.c:7157 +#: c-decl.c:7158 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "flexibel vektormedlem i union" -#: c-decl.c:7163 +#: c-decl.c:7164 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post" -#: c-decl.c:7169 +#: c-decl.c:7170 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "flexibel vektor medlem i i övrigt tom post" -#: c-decl.c:7288 +#: c-decl.c:7289 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "unionen kan inte göras transparent" -#: c-decl.c:7384 +#: c-decl.c:7385 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c-decl.c:7391 +#: c-decl.c:7392 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>" -#: c-decl.c:7466 +#: c-decl.c:7467 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal" -#: c-decl.c:7483 +#: c-decl.c:7484 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden" -#: c-decl.c:7588 c-decl.c:7604 +#: c-decl.c:7589 c-decl.c:7605 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant" -#: c-decl.c:7599 +#: c-decl.c:7600 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c-decl.c:7623 +#: c-decl.c:7624 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "överspill i uppräkningsvärden" -#: c-decl.c:7631 +#: c-decl.c:7632 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>" -#: c-decl.c:7715 +#: c-decl.c:7717 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline" -#: c-decl.c:7733 +#: c-decl.c:7735 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "returtypen är en ofullständig typ" -#: c-decl.c:7743 +#: c-decl.c:7745 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>" -#: c-decl.c:7821 +#: c-decl.c:7823 #, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD" -#: c-decl.c:7830 +#: c-decl.c:7832 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition" -#: c-decl.c:7837 +#: c-decl.c:7839 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD" -#: c-decl.c:7847 +#: c-decl.c:7849 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition" -#: c-decl.c:7866 +#: c-decl.c:7868 #, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>" -#: c-decl.c:7872 +#: c-decl.c:7874 #, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion" -#: c-decl.c:7909 +#: c-decl.c:7911 #, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp" -#: c-decl.c:7923 +#: c-decl.c:7925 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner" -#: c-decl.c:7939 +#: c-decl.c:7941 #, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "parameternamn utelämnat" -#: c-decl.c:7976 +#: c-decl.c:7978 #, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "gammaldags funktionsdefinition" -#: c-decl.c:7985 +#: c-decl.c:7987 #, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "parameternamn saknas i parameterlista" -#: c-decl.c:8000 +#: c-decl.c:8002 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter" -#: c-decl.c:8006 +#: c-decl.c:8008 #, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "flera parametrar med namnet %qD" -#: c-decl.c:8015 +#: c-decl.c:8017 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void" -#: c-decl.c:8044 c-decl.c:8048 +#: c-decl.c:8046 c-decl.c:8050 #, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>" -#: c-decl.c:8068 +#: c-decl.c:8070 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "parametern %qD har ofullständig typ" -#: c-decl.c:8075 +#: c-decl.c:8077 #, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter" -#: c-decl.c:8127 +#: c-decl.c:8129 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c-decl.c:8138 +#: c-decl.c:8140 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen" -#: c-decl.c:8141 c-decl.c:8183 c-decl.c:8197 +#: c-decl.c:8143 c-decl.c:8185 c-decl.c:8199 #, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "prototypdeklaration" -#: c-decl.c:8175 +#: c-decl.c:8177 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c-decl.c:8180 +#: c-decl.c:8182 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c-decl.c:8190 +#: c-decl.c:8192 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c-decl.c:8195 +#: c-decl.c:8197 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c-decl.c:8378 cp/decl.c:13501 +#: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13515 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void" -#: c-decl.c:8398 +#: c-decl.c:8400 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "parametern %qD sätts men används inte" @@ -13720,172 +13865,172 @@ msgstr "parametern %qD sätts men används inte" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c-decl.c:8487 +#: c-decl.c:8489 #, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge" -#: c-decl.c:8492 +#: c-decl.c:8494 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" msgstr "använd flaggan -std=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod" -#: c-decl.c:8526 +#: c-decl.c:8528 #, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8530 +#: c-decl.c:8532 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8537 +#: c-decl.c:8539 #, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8542 +#: c-decl.c:8544 #, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8546 +#: c-decl.c:8548 #, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8550 +#: c-decl.c:8552 #, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration" -#: c-decl.c:8819 +#: c-decl.c:8821 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs" -#: c-decl.c:8858 c-decl.c:9169 c-decl.c:9563 +#: c-decl.c:8860 c-decl.c:9171 c-decl.c:9565 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "dubblerad %qE" -#: c-decl.c:8884 c-decl.c:9180 c-decl.c:9437 +#: c-decl.c:8886 c-decl.c:9182 c-decl.c:9439 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare" -#: c-decl.c:8896 cp/parser.c:2512 +#: c-decl.c:8898 cp/parser.c:2512 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC" -#: c-decl.c:8909 +#: c-decl.c:8911 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>" -#: c-decl.c:9075 c-parser.c:6639 +#: c-decl.c:9077 c-parser.c:6639 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen" -#: c-decl.c:9114 +#: c-decl.c:9116 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer" -#: c-decl.c:9188 +#: c-decl.c:9190 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported for this target" msgstr "%<__int128%> stöds inte för denna målarkitektur" -#: c-decl.c:9193 +#: c-decl.c:9195 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" msgstr "ISO C stödjer inte typen %<__int128%>" -#: c-decl.c:9396 +#: c-decl.c:9398 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal" -#: c-decl.c:9418 c-decl.c:9644 c-parser.c:6232 +#: c-decl.c:9420 c-decl.c:9646 c-parser.c:6232 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur" -#: c-decl.c:9420 +#: c-decl.c:9422 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ISO C stödjer inte fixdecimaltyper" -#: c-decl.c:9454 +#: c-decl.c:9456 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ" -#: c-decl.c:9467 +#: c-decl.c:9469 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ" -#: c-decl.c:9509 +#: c-decl.c:9511 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE är inte i början av deklarationen" -#: c-decl.c:9528 +#: c-decl.c:9530 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>" -#: c-decl.c:9530 +#: c-decl.c:9532 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<register%>" msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>" -#: c-decl.c:9532 +#: c-decl.c:9534 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>" -#: c-decl.c:9543 +#: c-decl.c:9545 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "%<__thread%> före %<extern%>" -#: c-decl.c:9552 +#: c-decl.c:9554 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "%<__thread%> före %<static%>" -#: c-decl.c:9568 +#: c-decl.c:9570 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare" -#: c-decl.c:9575 +#: c-decl.c:9577 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %qE" msgstr "%<__thread%> använd med %qE" -#: c-decl.c:9642 +#: c-decl.c:9644 #, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>" -#: c-decl.c:9656 +#: c-decl.c:9658 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>" -#: c-decl.c:9701 c-decl.c:9714 c-decl.c:9740 +#: c-decl.c:9703 c-decl.c:9716 c-decl.c:9742 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C stödjer inte komplexa heltalstyper" -#: c-decl.c:9894 toplev.c:484 +#: c-decl.c:9896 toplev.c:484 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F är använd men inte definierad" @@ -14485,7 +14630,7 @@ msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor" msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade" -#: c-parser.c:10102 cp/parser.c:26364 cp/parser.c:26402 cp/pt.c:12677 +#: c-parser.c:10102 cp/parser.c:26364 cp/parser.c:26402 cp/pt.c:12690 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate" @@ -14714,7 +14859,7 @@ msgstr "__builtin_shuffle argumentvektorns inre typ måste ha samma storlek som msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "för många argument till metoden %qE" -#: c-typeck.c:3036 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9359 +#: c-typeck.c:3036 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "för många argument till funktionen %qE" @@ -14939,7 +15084,7 @@ msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck" msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4373 tree-cfg.c:3824 +#: c-typeck.c:4373 tree-cfg.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck" @@ -15349,7 +15494,7 @@ msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt" msgid "invalid initializer" msgstr "ogiltig initierare" -#: c-typeck.c:6652 cp/decl.c:5526 +#: c-typeck.c:6652 cp/decl.c:5536 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras" @@ -15730,7 +15875,7 @@ msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs" msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>" -#: calls.c:2311 +#: calls.c:2316 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde" @@ -16195,217 +16340,222 @@ msgstr "frekvensen anropande båge är för stor" msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" msgstr "anropsbåges frekvens %i stämmer inte med GB-frekvens %i" -#: cgraphunit.c:501 +#: cgraphunit.c:507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s" -#: cgraphunit.c:508 +#: cgraphunit.c:514 #, gcc-internal-format msgid "execution count is negative" msgstr "exekveringsräknare är negativ" -#: cgraphunit.c:513 +#: cgraphunit.c:519 #, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" msgstr "externt synlig inline-klon" -#: cgraphunit.c:518 +#: cgraphunit.c:524 #, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" msgstr "inline-klon som man tar adressen till" -#: cgraphunit.c:523 +#: cgraphunit.c:529 #, gcc-internal-format msgid "inline clone is needed" msgstr "inline-klon behövs" -#: cgraphunit.c:530 +#: cgraphunit.c:536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "aux-fält satt för indirekt båge från %s" -#: cgraphunit.c:537 +#: cgraphunit.c:543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " msgstr "En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad indirect_info, motsvarande sats är: " -#: cgraphunit.c:554 +#: cgraphunit.c:560 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "inlined_to-pekare är fel" -#: cgraphunit.c:559 +#: cgraphunit.c:565 #, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "flera inline-anropare" -#: cgraphunit.c:566 +#: cgraphunit.c:572 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare" -#: cgraphunit.c:575 +#: cgraphunit.c:581 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns" -#: cgraphunit.c:580 +#: cgraphunit.c:586 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv" -#: cgraphunit.c:586 +#: cgraphunit.c:592 #, gcc-internal-format msgid "node not found in cgraph_hash" msgstr "nod finns inte i cgraph-hash" -#: cgraphunit.c:598 +#: cgraphunit.c:604 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone_of" msgstr "noden har fel clone_of" -#: cgraphunit.c:610 +#: cgraphunit.c:616 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong clone list" msgstr "noden har fel klonlista" -#: cgraphunit.c:616 +#: cgraphunit.c:622 #, gcc-internal-format msgid "node is in clone list but it is not clone" msgstr "noden är i klonlistan men den är inte en klon" -#: cgraphunit.c:621 +#: cgraphunit.c:627 #, gcc-internal-format msgid "node has wrong prev_clone pointer" msgstr "noden har fel prev_clone-pekare" -#: cgraphunit.c:626 +#: cgraphunit.c:632 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig" -#: cgraphunit.c:635 +#: cgraphunit.c:641 #, gcc-internal-format msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list" msgstr "icke-DECL_ONE_ONLY-nod i en same_comdat_group-lista" -#: cgraphunit.c:640 +#: cgraphunit.c:646 #, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" msgstr "noden är ensam i en comdat-grupp" -#: cgraphunit.c:647 +#: cgraphunit.c:653 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgstr "same_comdat_group är inte en cirkulär lista" -#: cgraphunit.c:664 +#: cgraphunit.c:670 #, gcc-internal-format msgid "Alias has call edges" msgstr "Alias har anropsbågar" -#: cgraphunit.c:670 +#: cgraphunit.c:676 #, gcc-internal-format -msgid "Alias has non-alias refernece" +msgid "Alias has non-alias reference" msgstr "Alias har icke-alias-referens" -#: cgraphunit.c:675 +#: cgraphunit.c:681 #, gcc-internal-format msgid "Alias has more than one alias reference" msgstr "Alias har mer än en aliasreferens" -#: cgraphunit.c:682 +#: cgraphunit.c:688 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed alias has no reference" msgstr "Analyserat alias har ingen referens" -#: cgraphunit.c:690 +#: cgraphunit.c:696 #, gcc-internal-format msgid "No edge out of thunk node" msgstr "Ingen båge ut från dunknod" -#: cgraphunit.c:695 +#: cgraphunit.c:701 #, gcc-internal-format msgid "More than one edge out of thunk node" msgstr "Mer än en båge ut från en dunknod" -#: cgraphunit.c:700 +#: cgraphunit.c:706 #, gcc-internal-format msgid "Thunk is not supposed to have body" msgstr "Dunkar skall inte ha en kropp" -#: cgraphunit.c:730 +#: cgraphunit.c:736 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "delat anropssats:" -#: cgraphunit.c:738 +#: cgraphunit.c:744 #, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "bågpekare till fel deklaration:" -#: cgraphunit.c:747 +#: cgraphunit.c:753 #, gcc-internal-format msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" msgstr "ett indirekt båge med okänd anropsmål motsvarande ett call_stmt med en känd deklaration:" -#: cgraphunit.c:757 +#: cgraphunit.c:763 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:" -#: cgraphunit.c:773 +#: cgraphunit.c:779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats" -#: cgraphunit.c:785 +#: cgraphunit.c:791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" msgstr "en indirekt båge från %s har inget motsvarande call_stmt" -#: cgraphunit.c:796 +#: cgraphunit.c:802 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_cgraph_node misslyckades" -#: cgraphunit.c:940 +#: cgraphunit.c:851 +#, gcc-internal-format +msgid "function %q+D part of alias cycle" +msgstr "funktionen %q+D är en del av en aliascykel" + +#: cgraphunit.c:956 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" msgstr "attributet %<weakref%> skall åtföljas av ett attribut %<alias%>" -#: cgraphunit.c:995 cgraphunit.c:1040 +#: cgraphunit.c:1011 cgraphunit.c:1056 #, gcc-internal-format msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt" -#: cgraphunit.c:1004 +#: cgraphunit.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att funktionen är definierad" -#: cgraphunit.c:1016 +#: cgraphunit.c:1032 #, gcc-internal-format msgid "always_inline function might not be inlinable" msgstr "always_inline-funktion kanske inte kan inline:as" -#: cgraphunit.c:1050 +#: cgraphunit.c:1066 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att variabeln är initierad" -#: cgraphunit.c:1404 +#: cgraphunit.c:1420 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs" -#: cgraphunit.c:1430 +#: cgraphunit.c:1447 #, gcc-internal-format -msgid "failed to reclaim unneeded functionin same comdat group" +msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group" msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs i samma comdat-grupp" -#: cgraphunit.c:2233 +#: cgraphunit.c:2251 #, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "noder med ej frigjort minne funna" @@ -16475,12 +16625,12 @@ msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s" msgid "cannot find '%s'" msgstr "kan inte hitta ”%s”" -#: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2652 +#: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2658 #, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "pex_init misslyckades: %m" -#: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:6995 +#: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:7027 #, gcc-internal-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" @@ -16590,82 +16740,82 @@ msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor" msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades" -#: coverage.c:188 +#: coverage.c:189 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a gcov data file" msgstr "%qs är inte en gcov-datafil" -#: coverage.c:199 +#: coverage.c:200 #, gcc-internal-format msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades" -#: coverage.c:275 coverage.c:284 +#: coverage.c:276 coverage.c:285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile data for function %u is corrupted" msgstr "Profildata för funktion %u är trasig" -#: coverage.c:276 +#: coverage.c:277 #, gcc-internal-format msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)" msgstr "kontrollsumma är (%x,%x) istället för (%x,%x)" -#: coverage.c:285 +#: coverage.c:286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of counters is %d instead of %d" msgstr "antal räknare är %d istället för %d" -#: coverage.c:291 +#: coverage.c:292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u" -#: coverage.c:310 +#: coverage.c:311 #, gcc-internal-format msgid "%qs has overflowed" msgstr "%qs har spillt över" -#: coverage.c:360 +#: coverage.c:361 #, gcc-internal-format msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)" msgstr "styrflödet i funktionen %qE stämmer inte med dess profildata (räknare %qs)" -#: coverage.c:364 +#: coverage.c:365 #, gcc-internal-format msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot" msgstr "använd -Wno-error=coverage-mismatch för att tolerera bristen på överensstämmelse men prestandan kan sjunka om funktionen är het" -#: coverage.c:370 +#: coverage.c:371 #, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch ignored" msgstr "täckning som inte stämmer ignoreras" -#: coverage.c:372 +#: coverage.c:373 #, gcc-internal-format msgid "execution counts estimated" msgstr "exekveringsräknare uppskattad" -#: coverage.c:373 +#: coverage.c:374 #, gcc-internal-format msgid "execution counts assumed to be zero" msgstr "exekveringsräknare antas vara noll" -#: coverage.c:376 +#: coverage.c:377 #, gcc-internal-format msgid "this can result in poorly optimized code" msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod" -#: coverage.c:384 +#: coverage.c:385 #, gcc-internal-format msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date" msgstr "källkodsplatser för funktionen %qE har ändrats, profildatan kan vara inaktuell" -#: coverage.c:602 +#: coverage.c:603 #, gcc-internal-format msgid "error writing %qs" msgstr "fel när %qs skrevs" -#: coverage.c:1098 +#: coverage.c:1111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -16740,27 +16890,27 @@ msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d" msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "multipla EH-personligheter stöds endast med assemblerare som stödjer direktivet .cfi.personality." -#: dwarf2out.c:10672 +#: dwarf2out.c:10704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats" -#: emit-rtl.c:2541 +#: emit-rtl.c:2556 #, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen" -#: emit-rtl.c:2543 +#: emit-rtl.c:2558 #, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "delad rtx" -#: emit-rtl.c:2545 +#: emit-rtl.c:2560 #, gcc-internal-format msgid "internal consistency failure" msgstr "internt konsistensfel" -#: emit-rtl.c:3676 +#: emit-rtl.c:3691 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n" @@ -16855,17 +17005,17 @@ msgstr "feljusterad åtkomst använd för postbitfält" msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access" msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser måste kompilatorn välja mellan att använda en enda feljusterad åtkomst för att bevara flyktigheten, eller använder flera justerade åtkomster för att undvika fel vid körtillfället; denna kod kan misslyckas vid körning om maskinvaran inte tillåter denna åtkomst" -#: expr.c:7479 +#: expr.c:7523 #, gcc-internal-format msgid "local frame unavailable (naked function?)" msgstr "lokal ram otillgänglig (naken funktion?)" -#: expr.c:9951 +#: expr.c:9996 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s" -#: expr.c:9958 +#: expr.c:10003 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s" @@ -16880,12 +17030,12 @@ msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte" -#: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:171 +#: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:173 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %m" -#: final.c:4483 tree-optimize.c:187 +#: final.c:4483 tree-optimize.c:189 #, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m" @@ -16940,7 +17090,7 @@ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av X ± K1 jmf K2 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse" -#: fold-const.c:14205 +#: fold-const.c:14219 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning" @@ -16950,7 +17100,7 @@ msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning" msgid "total size of local objects too large" msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor" -#: function.c:1732 gimplify.c:5155 +#: function.c:1732 gimplify.c:5156 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>" @@ -16975,132 +17125,132 @@ msgstr "funktionen returnerar ett aggregat" msgid "unused parameter %q+D" msgstr "oanvänd parameter %q+D" -#: gcc.c:1726 gcc.c:1746 +#: gcc.c:1732 gcc.c:1752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1772 gcc.c:1781 gcc.c:1791 gcc.c:1801 +#: gcc.c:1778 gcc.c:1787 gcc.c:1797 gcc.c:1807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1811 +#: gcc.c:1817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn" -#: gcc.c:1818 +#: gcc.c:1824 #, gcc-internal-format msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs" msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs" -#: gcc.c:1839 +#: gcc.c:1845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken" -#: gcc.c:1850 gcc.c:1863 +#: gcc.c:1856 gcc.c:1869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken" -#: gcc.c:1915 +#: gcc.c:1921 #, gcc-internal-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "specfilen har ingen spec för länkning" -#: gcc.c:2444 +#: gcc.c:2450 #, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" msgstr "systemsökväg %qs är inte absolut" -#: gcc.c:2529 +#: gcc.c:2535 #, gcc-internal-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe stöds inte" -#: gcc.c:2691 +#: gcc.c:2697 #, gcc-internal-format msgid "failed to get exit status: %m" msgstr "misslyckades att få slutstatus: %m" -#: gcc.c:2697 +#: gcc.c:2703 #, gcc-internal-format msgid "failed to get process times: %m" msgstr "kunde inte ta processtider: %m" -#: gcc.c:2723 +#: gcc.c:2729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s (program %s)" msgstr "%s (program %s)" -#: gcc.c:3142 opts-common.c:986 opts-common.c:1058 +#: gcc.c:3148 opts-common.c:986 opts-common.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs" -#: gcc.c:3395 +#: gcc.c:3401 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown -save-temps option" msgstr "%qs är en okänd flagga till -save-temps" -#: gcc.c:3856 +#: gcc.c:3862 #, gcc-internal-format msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "-pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits" -#: gcc.c:3942 +#: gcc.c:3948 #, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "%<-x %s%> efter sista indatafilen har ingen effekt" -#: gcc.c:4109 +#: gcc.c:4115 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet %qs i bilblioteksökvägarna" -#: gcc.c:4312 +#: gcc.c:4318 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "flaggan %qs börjar inte med %<-%>" -#: gcc.c:4315 +#: gcc.c:4321 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "spec-genererad flagga är bara %<-%>" -#: gcc.c:4406 +#: gcc.c:4412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4412 +#: gcc.c:4418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4418 +#: gcc.c:4424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s" -#: gcc.c:4541 +#: gcc.c:4547 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "specifikationen %qs är ogiltig" -#: gcc.c:4690 +#: gcc.c:4696 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%0%c%>" -#: gcc.c:5000 +#: gcc.c:5006 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%W%c%>" -#: gcc.c:5022 +#: gcc.c:5028 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>" @@ -17108,210 +17258,210 @@ msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5210 +#: gcc.c:5216 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "specifikationsfel: %<%%*%> har inte initierats av en mönstermatchning" -#: gcc.c:5253 +#: gcc.c:5259 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "specifikationsfel: okänd specifikationsflagga %qc" -#: gcc.c:5313 +#: gcc.c:5319 #, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs" -#: gcc.c:5331 +#: gcc.c:5337 #, gcc-internal-format msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "fel i argument till specifikationsfunktionen %qs" -#: gcc.c:5379 +#: gcc.c:5385 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn" #. ) -#: gcc.c:5382 +#: gcc.c:5388 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "inga argument till spec-funktion" -#: gcc.c:5401 +#: gcc.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument" -#: gcc.c:5647 +#: gcc.c:5668 #, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "klammerspecifikation %qs är ogiltig vid %qc" -#: gcc.c:5735 +#: gcc.c:5756 #, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "klammerspecifikationskropp %qs är ogiltig" -#: gcc.c:5984 +#: gcc.c:6005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s" -#: gcc.c:5995 +#: gcc.c:6016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)" -#: gcc.c:6005 gcc.c:6046 +#: gcc.c:6026 gcc.c:6067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s" -#: gcc.c:6025 gcc.c:6062 +#: gcc.c:6046 gcc.c:6083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades" -#: gcc.c:6140 +#: gcc.c:6161 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" msgstr "atexit misslyckades" -#: gcc.c:6281 +#: gcc.c:6302 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:6304 +#: gcc.c:6325 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:6466 +#: gcc.c:6491 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-%s%>" msgstr "okänd flagga %<-%s%>" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. -#: gcc.c:6543 +#: gcc.c:6568 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden" -#: gcc.c:6626 +#: gcc.c:6651 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "inga indatafiler" -#: gcc.c:6675 +#: gcc.c:6700 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer" -#: gcc.c:6705 +#: gcc.c:6730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system" -#: gcc.c:6727 +#: gcc.c:6752 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "kompilerar om med -fcompare-debug" -#: gcc.c:6743 +#: gcc.c:6768 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug" -#: gcc.c:6752 +#: gcc.c:6777 #, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "jämför slutliga instruktionsdumpar" -#: gcc.c:6853 +#: gcc.c:6883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found" msgstr "-fuse-linker-plugin, men %s inte funnen" -#: gcc.c:6883 +#: gcc.c:6915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes" -#: gcc.c:6924 +#: gcc.c:6956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "språk %s känns inte igen" -#: gcc.c:7150 +#: gcc.c:7182 #, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "multilib-specifikation %qs är ogiltig" -#: gcc.c:7342 +#: gcc.c:7374 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltiga" -#: gcc.c:7400 gcc.c:7541 +#: gcc.c:7432 gcc.c:7573 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "multilib-val %qs är ogiltigt" -#: gcc.c:7579 +#: gcc.c:7611 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltigt" -#: gcc.c:7785 +#: gcc.c:7817 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "omgivningsvariabeln %qs är inte definierad" -#: gcc.c:7897 gcc.c:7902 +#: gcc.c:7929 gcc.c:7934 #, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "ogiltigt versionsnummer %qs" -#: gcc.c:7945 +#: gcc.c:7977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "för få argument till %%:version-compare" -#: gcc.c:7951 +#: gcc.c:7983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "för många argument till %%:version-compare" -#: gcc.c:7992 +#: gcc.c:8024 #, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "okänd operator %qs i %%:version-compare" -#: gcc.c:8115 +#: gcc.c:8147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt" -#: gcc.c:8183 +#: gcc.c:8215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt" -#: gcc.c:8218 +#: gcc.c:8250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:8221 +#: gcc.c:8253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:8228 +#: gcc.c:8260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk" @@ -17394,67 +17544,67 @@ msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s" msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d" -#: gimplify.c:2510 +#: gimplify.c:2511 #, gcc-internal-format msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>" -#: gimplify.c:5040 +#: gimplify.c:5041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d" -#: gimplify.c:5156 +#: gimplify.c:5157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet" -#: gimplify.c:5178 +#: gimplify.c:5179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar" -#: gimplify.c:5673 +#: gimplify.c:5674 #, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift" -#: gimplify.c:5675 gimplify.c:5737 +#: gimplify.c:5676 gimplify.c:5738 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "omgivande uppgift" -#: gimplify.c:5734 +#: gimplify.c:5735 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel" -#: gimplify.c:5739 +#: gimplify.c:5740 #, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "omgivande parallel" -#: gimplify.c:5844 +#: gimplify.c:5845 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat" -#: gimplify.c:5858 +#: gimplify.c:5859 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate" -#: gimplify.c:5861 +#: gimplify.c:5862 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction" -#: gimplify.c:6024 +#: gimplify.c:6025 #, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang" -#: gimplify.c:7778 +#: gimplify.c:7787 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "gimplification misslyckades" @@ -17688,18 +17838,18 @@ msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn" -#: omp-low.c:7011 cp/decl.c:2880 cp/parser.c:9853 cp/parser.c:9873 +#: omp-low.c:7012 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9853 cp/parser.c:9873 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block" -#: omp-low.c:7013 omp-low.c:7018 +#: omp-low.c:7014 omp-low.c:7019 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:7021 +#: omp-low.c:7022 #, gcc-internal-format msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block" @@ -17795,12 +17945,12 @@ msgstr "transaktionsminne stödjs inte i denna konfiguration" msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat" -#: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:804 +#: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:809 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur" -#: opts.c:736 config/sh/sh.c:812 +#: opts.c:736 config/sh/sh.c:817 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur" @@ -17938,7 +18088,7 @@ msgstr "okänt pass %s angivet i -fenable" #: passes.c:712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "unknown pass %s specified in -fdisble" +msgid "unknown pass %s specified in -fdisable" msgstr "okänt pass %s angivet i -fdisable" #: passes.c:739 passes.c:829 @@ -18154,49 +18304,49 @@ msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)" msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)" -#: reginfo.c:820 +#: reginfo.c:822 #, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a call-saved register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropssparat register" -#: reginfo.c:824 +#: reginfo.c:826 #, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a call-used register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropsanvänt register" -#: reginfo.c:836 +#: reginfo.c:838 #, gcc-internal-format msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register" -#: reginfo.c:862 config/ia64/ia64.c:5749 config/ia64/ia64.c:5756 -#: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8744 -#: config/sh/sh.c:8751 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205 +#: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5749 config/ia64/ia64.c:5756 +#: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8749 +#: config/sh/sh.c:8756 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "okänt registernamn: %s" -#: reginfo.c:875 +#: reginfo.c:877 #, gcc-internal-format msgid "stack register used for global register variable" msgstr "stackregister använt som global registervariabel" -#: reginfo.c:881 +#: reginfo.c:883 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition" -#: reginfo.c:886 +#: reginfo.c:888 #, gcc-internal-format msgid "register of %qD used for multiple global register variables" msgstr "register för %qD använt till flera globala registervariabler" -#: reginfo.c:889 +#: reginfo.c:891 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" msgstr "står i konflikt med %qD" -#: reginfo.c:894 +#: reginfo.c:896 #, gcc-internal-format msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel" @@ -18441,7 +18591,7 @@ msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D" msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D" -#: stor-layout.c:1153 +#: stor-layout.c:1152 #, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" msgstr "fyller ut post för att justera %q+D" @@ -18486,47 +18636,47 @@ msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken" msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur" -#: targhooks.c:806 +#: targhooks.c:807 #, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" msgstr "nästade funktioner stöds inte på denna målarkitektur" -#: targhooks.c:819 +#: targhooks.c:820 #, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "nästade funktionstrampoliner stöds inte för denna målarkitektur" -#: targhooks.c:1153 +#: targhooks.c:1154 #, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin" -#: targhooks.c:1163 +#: targhooks.c:1164 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin" -#: tlink.c:481 +#: tlink.c:492 #, gcc-internal-format msgid "removing .rpo file: %m" msgstr "tar bort .rpo-fil: %m" -#: tlink.c:483 +#: tlink.c:494 #, gcc-internal-format msgid "renaming .rpo file: %m" msgstr "byter namn på .rpo-fil: %m" -#: tlink.c:487 +#: tlink.c:498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" msgstr "lagerfil ”%s” innehåller inte kommandoradsargument" -#: tlink.c:735 +#: tlink.c:624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" msgstr "”%s” tilldelades till ”%s”, men definierades inte under omkompilering, eller vice versa" -#: tlink.c:805 +#: tlink.c:859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d" @@ -18691,7 +18841,7 @@ msgstr "ogiltig volatil användning av %qD inuti transaktion" msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>" msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%>-funktionsanrop som inte är inuti en yttre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4137 +#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4191 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction" msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti atomär transaktion" @@ -18706,7 +18856,7 @@ msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti atomär transaktion" msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction" msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en atomär transaktion" -#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4070 +#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4124 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function" msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti %<transaction_safe%>-funktion" @@ -18721,7 +18871,7 @@ msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti %<transaction_safe%>-funktion" msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function" msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %<transaction_safe%>-funktion" -#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4109 +#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4163 #, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in atomic transaction" msgstr "asm är inte tillåtet i en atomär transaktion" @@ -18756,6 +18906,11 @@ msgstr "yttre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion" msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function" msgstr "yttre transaktion i %<transaction_safe%>-funktion" +#: trans-mem.c:3789 +#, gcc-internal-format +msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function" +msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion" + #: tree-cfg.c:2616 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" @@ -18776,7 +18931,7 @@ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas" msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad" -#: tree-cfg.c:2667 tree-cfg.c:3953 +#: tree-cfg.c:2667 tree-cfg.c:3950 #, gcc-internal-format msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL" @@ -19016,349 +19171,349 @@ msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation" msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "ogiltig operand i unär operation" -#: tree-cfg.c:3369 +#: tree-cfg.c:3366 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering" -#: tree-cfg.c:3384 +#: tree-cfg.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering" -#: tree-cfg.c:3398 +#: tree-cfg.c:3395 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering" -#: tree-cfg.c:3413 +#: tree-cfg.c:3410 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal" -#: tree-cfg.c:3428 +#: tree-cfg.c:3425 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal" -#: tree-cfg.c:3462 +#: tree-cfg.c:3459 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "icketrivial konvertering i unär operation" -#: tree-cfg.c:3487 +#: tree-cfg.c:3484 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "ej register som vänstersida av binär operation" -#: tree-cfg.c:3494 +#: tree-cfg.c:3491 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "ogiltiga operander binär operation" -#: tree-cfg.c:3509 +#: tree-cfg.c:3506 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "typfel i komplext uttryck" -#: tree-cfg.c:3538 +#: tree-cfg.c:3535 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "typfel i skiftuttryck" -#: tree-cfg.c:3561 +#: tree-cfg.c:3558 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector shift expression" msgstr "typfel i vektorskiftuttryck" -#: tree-cfg.c:3574 +#: tree-cfg.c:3571 #, gcc-internal-format msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor" -#: tree-cfg.c:3588 tree-cfg.c:3609 +#: tree-cfg.c:3585 tree-cfg.c:3606 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening vector shift expression" msgstr "typfel i breddande vektorskiftuttryck" -#: tree-cfg.c:3631 +#: tree-cfg.c:3628 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus" -#: tree-cfg.c:3651 +#: tree-cfg.c:3648 #, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus" -#: tree-cfg.c:3666 +#: tree-cfg.c:3663 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck" -#: tree-cfg.c:3743 +#: tree-cfg.c:3740 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "typfel i binärt uttryck" -#: tree-cfg.c:3771 +#: tree-cfg.c:3768 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of ternary operation" msgstr "icke-register som vänstersida av treställig operation" -#: tree-cfg.c:3780 +#: tree-cfg.c:3777 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "ogiltiga operander treställig operation" -#: tree-cfg.c:3796 +#: tree-cfg.c:3793 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" msgstr "typer stämmer inte i vidgande multiplicera-ackumulera-uttryck" -#: tree-cfg.c:3810 +#: tree-cfg.c:3807 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "typer stämmer inte i sammansmält multiplicera-addera-uttryck" -#: tree-cfg.c:3836 +#: tree-cfg.c:3833 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector permute expression" msgstr "typfel i vektorpermuteringsuttryck" -#: tree-cfg.c:3848 +#: tree-cfg.c:3845 #, gcc-internal-format msgid "vector types expected in vector permute expression" msgstr "vektortyper förväntades i vektorpermuteringsuttryck" -#: tree-cfg.c:3862 +#: tree-cfg.c:3859 #, gcc-internal-format msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" msgstr "vektorer med olika elementantal funna i vektorpermuteringsuttryck" -#: tree-cfg.c:3875 +#: tree-cfg.c:3872 #, gcc-internal-format msgid "invalid mask type in vector permute expression" msgstr "ogiltig masktyp i vektorpermuteringsuttryck" -#: tree-cfg.c:3911 +#: tree-cfg.c:3908 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning" -#: tree-cfg.c:3928 +#: tree-cfg.c:3925 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck" -#: tree-cfg.c:3942 +#: tree-cfg.c:3939 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "typfel i adressuttryck" -#: tree-cfg.c:3968 tree-cfg.c:3994 +#: tree-cfg.c:3965 tree-cfg.c:3991 #, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring" -#: tree-cfg.c:4056 +#: tree-cfg.c:4053 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "ogiltig operand i retursats" -#: tree-cfg.c:4070 +#: tree-cfg.c:4067 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "ogiltig konvertering i retursats" -#: tree-cfg.c:4094 +#: tree-cfg.c:4091 #, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare" -#: tree-cfg.c:4109 +#: tree-cfg.c:4106 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "ogiltig operand till switch-sats" -#: tree-cfg.c:4151 +#: tree-cfg.c:4148 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "felaktig post i label_to_block_map" -#: tree-cfg.c:4161 +#: tree-cfg.c:4158 #, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta" -#: tree-cfg.c:4189 +#: tree-cfg.c:4186 #, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor" -#: tree-cfg.c:4197 +#: tree-cfg.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor" -#: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4267 +#: tree-cfg.c:4255 tree-cfg.c:4264 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" msgstr "ogiltigt PHI-resultat" -#: tree-cfg.c:4277 +#: tree-cfg.c:4274 #, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "PHI-definition saknas" -#: tree-cfg.c:4291 +#: tree-cfg.c:4288 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" msgstr "ogiltigt PHI-argument" -#: tree-cfg.c:4298 +#: tree-cfg.c:4295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u" -#: tree-cfg.c:4382 tree-cfg.c:4578 +#: tree-cfg.c:4379 tree-cfg.c:4575 #, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_gimple misslyckades" -#: tree-cfg.c:4443 +#: tree-cfg.c:4440 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" msgstr "dött STMT i EH-tabell" -#: tree-cfg.c:4477 +#: tree-cfg.c:4474 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock" -#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4523 +#: tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4520 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "felaktig delning av trädnoder" -#: tree-cfg.c:4512 +#: tree-cfg.c:4509 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock" -#: tree-cfg.c:4538 +#: tree-cfg.c:4535 #, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "i sats" -#: tree-cfg.c:4553 +#: tree-cfg.c:4550 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det" -#: tree-cfg.c:4560 +#: tree-cfg.c:4557 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block" -#: tree-cfg.c:4601 +#: tree-cfg.c:4598 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig" -#: tree-cfg.c:4607 +#: tree-cfg.c:4604 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig" -#: tree-cfg.c:4614 +#: tree-cfg.c:4611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "fall igenom till utgång från bb %d" -#: tree-cfg.c:4638 +#: tree-cfg.c:4635 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "ickelokal etikett " -#: tree-cfg.c:4647 +#: tree-cfg.c:4644 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "EH-landningsplattas etikett " -#: tree-cfg.c:4656 tree-cfg.c:4665 tree-cfg.c:4690 +#: tree-cfg.c:4653 tree-cfg.c:4662 tree-cfg.c:4687 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "etikett " -#: tree-cfg.c:4680 +#: tree-cfg.c:4677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d" # bb -> basic block -> grundblock -> gb -#: tree-cfg.c:4713 +#: tree-cfg.c:4710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d" # bb -> basic block -> grundblock -> gb -#: tree-cfg.c:4726 +#: tree-cfg.c:4723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d" -#: tree-cfg.c:4749 tree-cfg.c:4771 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4857 +#: tree-cfg.c:4746 tree-cfg.c:4768 tree-cfg.c:4785 tree-cfg.c:4854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d" -#: tree-cfg.c:4759 +#: tree-cfg.c:4756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d" -#: tree-cfg.c:4793 +#: tree-cfg.c:4790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d" -#: tree-cfg.c:4823 +#: tree-cfg.c:4820 #, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor" -#: tree-cfg.c:4831 +#: tree-cfg.c:4828 #, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "case-etiketter är inte sorterade: " -#: tree-cfg.c:4848 +#: tree-cfg.c:4845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "extra utgående båge %d->%d" -#: tree-cfg.c:4871 +#: tree-cfg.c:4868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "båge saknas %i->%i" -#: tree-cfg.c:7527 +#: tree-cfg.c:7524 #, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar" -#: tree-cfg.c:7547 +#: tree-cfg.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion" -#: tree-cfg.c:7685 +#: tree-cfg.c:7682 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result" -#: tree-cfg.c:7690 +#: tree-cfg.c:7687 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result" @@ -19508,12 +19663,12 @@ msgstr "mudflap kan inte följa extern %qE av okänd storlek" msgid "mudflap: this language is not supported" msgstr "mudflap: detta språk stöds inte" -#: tree-optimize.c:448 +#: tree-optimize.c:450 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte" -#: tree-optimize.c:451 +#: tree-optimize.c:453 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte" @@ -19529,52 +19684,52 @@ msgstr "trasigt i SSA" msgid "unimplemented functionality" msgstr "oimplementerad funktionalitet" -#: tree-ssa-operands.c:1116 +#: tree-ssa-operands.c:1127 #, gcc-internal-format msgid "virtual definition of statement not up-to-date" msgstr "virtuell definition av en sats är inte aktuell" -#: tree-ssa-operands.c:1123 +#: tree-ssa-operands.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "virtual def operand missing for stmt" msgstr "virtuell definitionsoperand saknas för sats" -#: tree-ssa-operands.c:1133 +#: tree-ssa-operands.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "virtual use of statement not up-to-date" msgstr "virtuell användning av en sats är inte aktuell" -#: tree-ssa-operands.c:1140 +#: tree-ssa-operands.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "virtual use operand missing for stmt" msgstr "virtuell användningsoperand saknas för sats" -#: tree-ssa-operands.c:1156 +#: tree-ssa-operands.c:1167 #, gcc-internal-format msgid "excess use operand for stmt" msgstr "överskjutande användningsoperander för sats" -#: tree-ssa-operands.c:1164 +#: tree-ssa-operands.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "use operand missing for stmt" msgstr "användningsoperand saknas för sats" -#: tree-ssa-operands.c:1181 +#: tree-ssa-operands.c:1192 #, gcc-internal-format msgid "excess def operand for stmt" msgstr "överskjutande definitionsoperand för sats" -#: tree-ssa-operands.c:1189 +#: tree-ssa-operands.c:1200 #, gcc-internal-format msgid "def operand missing for stmt" msgstr "definitionsoperand saknas för sats" -#: tree-ssa-operands.c:1196 +#: tree-ssa-operands.c:1207 #, gcc-internal-format msgid "stmt volatile flag not up-to-date" msgstr "satsens volatile-flagga är inte aktuell" -#: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1655 +#: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1653 #, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion" @@ -19624,7 +19779,7 @@ msgstr "RESULT_DECL bör läsas endast när DECL_BY_REFERENCE är satt" msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i" -#: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1023 +#: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1021 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel" @@ -19679,37 +19834,37 @@ msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant" msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument" -#: tree-ssa.c:970 +#: tree-ssa.c:968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i" -#: tree-ssa.c:995 +#: tree-ssa.c:993 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: " -#: tree-ssa.c:1052 +#: tree-ssa.c:1050 #, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa misslyckades" -#: tree-ssa.c:1618 varasm.c:321 +#: tree-ssa.c:1616 varasm.c:321 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" msgstr "%qD deklarerades här" -#: tree-ssa.c:1650 +#: tree-ssa.c:1648 #, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion" -#: tree-ssa.c:1687 +#: tree-ssa.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "%qE is used uninitialized in this function" msgstr "%qE används oinitierad i denna funktion" -#: tree-ssa.c:1692 +#: tree-ssa.c:1690 #, gcc-internal-format msgid "%qE may be used uninitialized in this function" msgstr "%qE kan användas oinitierad i denna funktion" @@ -19809,22 +19964,22 @@ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> ti msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition" -#: tree.c:5457 +#: tree.c:5459 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras" -#: tree.c:5469 +#: tree.c:5471 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll" -#: tree.c:5484 +#: tree.c:5486 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras" -#: tree.c:5527 tree.c:5539 tree.c:5549 c-family/c-common.c:5865 +#: tree.c:5529 tree.c:5541 tree.c:5551 c-family/c-common.c:5865 #: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930 #: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002 #: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066 @@ -19839,140 +19994,140 @@ msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignore #: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994 #: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260 #: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035 -#: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6728 config/h8300/h8300.c:5418 -#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4944 config/i386/i386.c:31811 -#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24318 config/spu/spu.c:4035 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5482 lto/lto-lang.c:215 +#: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6846 config/h8300/h8300.c:5418 +#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4944 config/i386/i386.c:31845 +#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24335 config/spu/spu.c:4035 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5488 lto/lto-lang.c:215 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "attributet %qE ignorerat" -#: tree.c:5567 +#: tree.c:5569 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat" -#: tree.c:5575 +#: tree.c:5577 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport" -#: tree.c:5583 +#: tree.c:5585 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport" -#: tree.c:5611 +#: tree.c:5613 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE" -#: tree.c:5625 +#: tree.c:5627 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet" -#: tree.c:7375 +#: tree.c:7377 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla" -#: tree.c:7542 +#: tree.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion" -#: tree.c:8838 tree.c:8923 tree.c:8984 +#: tree.c:8840 tree.c:8925 tree.c:8986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8875 +#: tree.c:8877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8888 +#: tree.c:8890 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8937 +#: tree.c:8939 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8950 +#: tree.c:8952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9010 +#: tree.c:9012 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9024 +#: tree.c:9026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9037 +#: tree.c:9039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9050 +#: tree.c:9052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:11330 +#: tree.c:11336 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11334 +#: tree.c:11340 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11359 +#: tree.c:11365 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11363 +#: tree.c:11369 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11370 +#: tree.c:11376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11374 +#: tree.c:11380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11383 +#: tree.c:11389 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE bör undvikas: %s" -#: tree.c:11386 +#: tree.c:11392 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE bör undvikas" -#: tree.c:11391 +#: tree.c:11397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "typen bör undvikas: %s" -#: tree.c:11394 +#: tree.c:11400 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "typen bör undvikas" @@ -20013,12 +20168,12 @@ msgstr "Inkonsistent profil: målet för indirekt anrop (%d) finns inte" msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall " msgstr "Hoppar över målet %s med typer som inte stämmer för icall " -#: var-tracking.c:6582 +#: var-tracking.c:6586 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-assignments, försöker igen utan" -#: var-tracking.c:6586 +#: var-tracking.c:6590 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden" @@ -20168,6 +20323,11 @@ msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration" msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras" +#: varpool.c:486 +#, gcc-internal-format +msgid "variable %q+D part of alias cycle" +msgstr "variabeln %q+D är del i en aliascykel" + #: vec.c:527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" @@ -20199,8 +20359,8 @@ msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå" msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja" -#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6634 -#: cp/semantics.c:8017 +#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6649 +#: cp/semantics.c:8032 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "spill i konstant uttryck" @@ -20822,40 +20982,40 @@ msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE" msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE" -#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5600 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5694 +#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5606 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5700 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken" -#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5606 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5700 +#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5612 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "vektorstorlek noll" -#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5614 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5707 +#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5620 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5713 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens" -#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5341 +#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5347 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp" -#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5355 +#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5377 +#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)" -#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5386 +#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)" @@ -20895,12 +21055,12 @@ msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument" msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument" -#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5428 +#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5434 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5435 +#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5441 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "begärd position är mindre än noll" @@ -21150,177 +21310,177 @@ msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)" msgid "size of array is too large" msgstr "storleken på vektorn är för stor" -#: c-family/c-common.c:9425 +#: c-family/c-common.c:9427 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "felaktigt antal argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:9433 +#: c-family/c-common.c:9435 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "argument 1 till %qE måste vara pekartyp som inte pekar på void" -#: c-family/c-common.c:9442 +#: c-family/c-common.c:9444 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek" -#: c-family/c-common.c:9453 +#: c-family/c-common.c:9455 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till ett objekt av storlek större än noll" -#: c-family/c-common.c:9468 +#: c-family/c-common.c:9470 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp" -#: c-family/c-common.c:9475 +#: c-family/c-common.c:9477 #, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "storleken stämmer inte i argument %d till %qE" -#: c-family/c-common.c:9491 +#: c-family/c-common.c:9493 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE" -#: c-family/c-common.c:9498 +#: c-family/c-common.c:9500 #, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "minnesmodellsargument %d som inte är heltal till %qE" -#: c-family/c-common.c:10024 +#: c-family/c-common.c:10026 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "vektorindex har typen %<char%>" -#: c-family/c-common.c:10059 +#: c-family/c-common.c:10061 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:10062 +#: c-family/c-common.c:10064 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:10068 +#: c-family/c-common.c:10070 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:10071 +#: c-family/c-common.c:10073 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:10077 +#: c-family/c-common.c:10079 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>" -#: c-family/c-common.c:10086 +#: c-family/c-common.c:10088 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-common.c:10091 +#: c-family/c-common.c:10093 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-common.c:10095 +#: c-family/c-common.c:10097 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>" -#: c-family/c-common.c:10105 +#: c-family/c-common.c:10107 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-common.c:10110 +#: c-family/c-common.c:10112 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-common.c:10116 +#: c-family/c-common.c:10118 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:10119 +#: c-family/c-common.c:10121 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:10124 +#: c-family/c-common.c:10126 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:10128 +#: c-family/c-common.c:10130 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>" -#: c-family/c-common.c:10136 +#: c-family/c-common.c:10138 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>" -#: c-family/c-common.c:10142 +#: c-family/c-common.c:10144 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>" -#: c-family/c-common.c:10153 +#: c-family/c-common.c:10155 #, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening" -#: c-family/c-common.c:10168 +#: c-family/c-common.c:10170 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd" -#: c-family/c-common.c:10170 +#: c-family/c-common.c:10172 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad" -#: c-family/c-common.c:10186 +#: c-family/c-common.c:10188 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" -#: c-family/c-common.c:10218 +#: c-family/c-common.c:10220 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT" -#: c-family/c-common.c:10269 +#: c-family/c-common.c:10271 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" -#: c-family/c-common.c:10320 +#: c-family/c-common.c:10322 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll" -#: c-family/c-common.c:10323 +#: c-family/c-common.c:10325 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant" -#: c-family/c-common.c:10333 +#: c-family/c-common.c:10335 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned" -#: c-family/c-common.c:10511 +#: c-family/c-common.c:10513 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD locally defined but not used" msgstr "typedef %q+D är lokalt definierad men inte använd" @@ -22584,7 +22744,7 @@ msgstr "PIC stöds endast för RTP:er" #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. -#: config/darwin.h:439 +#: config/darwin.h:441 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras" @@ -22595,284 +22755,285 @@ msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras" msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "profileringsstöd för VxWorks" -#: config/alpha/alpha.c:277 +#: config/alpha/alpha.c:282 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision" -#: config/alpha/alpha.c:291 +#: config/alpha/alpha.c:296 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode" -#: config/alpha/alpha.c:306 +#: config/alpha/alpha.c:311 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode" -#: config/alpha/alpha.c:320 +#: config/alpha/alpha.c:325 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu" -#: config/alpha/alpha.c:332 +#: config/alpha/alpha.c:337 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtune switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtune" -#: config/alpha/alpha.c:340 +#: config/alpha/alpha.c:345 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i" -#: config/alpha/alpha.c:356 +#: config/alpha/alpha.c:361 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal" -#: config/alpha/alpha.c:361 +#: config/alpha/alpha.c:366 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal" -#: config/alpha/alpha.c:365 +#: config/alpha/alpha.c:370 #, gcc-internal-format msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal" -#: config/alpha/alpha.c:393 +#: config/alpha/alpha.c:398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s" -#: config/alpha/alpha.c:408 +#: config/alpha/alpha.c:413 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:6551 config/alpha/alpha.c:6554 config/s390/s390.c:9157 -#: config/s390/s390.c:9160 +#: config/alpha/alpha.c:6556 config/alpha/alpha.c:6559 config/s390/s390.c:9162 +#: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3394 +#: config/tilepro/tilepro.c:3098 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "felaktig inbyggd fcode" -#: config/arm/arm.c:1523 +#: config/arm/arm.c:1512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "flaggan -mcpu=%s står i konflikt med flaggan -march=%s" -#: config/arm/arm.c:1640 +#: config/arm/arm.c:1629 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge" -#: config/arm/arm.c:1646 +#: config/arm/arm.c:1635 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking" -#: config/arm/arm.c:1652 +#: config/arm/arm.c:1641 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner" -#: config/arm/arm.c:1670 +#: config/arm/arm.c:1659 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb" -#: config/arm/arm.c:1673 +#: config/arm/arm.c:1662 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb" -#: config/arm/arm.c:1677 +#: config/arm/arm.c:1666 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:1685 +#: config/arm/arm.c:1674 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" -#: config/arm/arm.c:1688 +#: config/arm/arm.c:1677 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte. Ignoreras" -#: config/arm/arm.c:1696 +#: config/arm/arm.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning" -#: config/arm/arm.c:1699 +#: config/arm/arm.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte" -#: config/arm/arm.c:1702 +#: config/arm/arm.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release" msgstr "%<mwords-little-endian%> bör undvikas och kommer tas bort i en framtida utgåva" -#: config/arm/arm.c:1764 +#: config/arm/arm.c:1753 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt" -#: config/arm/arm.c:1767 +#: config/arm/arm.c:1756 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt" -#: config/arm/arm.c:1815 +#: config/arm/arm.c:1804 #, gcc-internal-format msgid "FPA is unsupported in the AAPCS" msgstr "FPA stöds inte i AAPCS" -#: config/arm/arm.c:1820 +#: config/arm/arm.c:1809 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:1823 +#: config/arm/arm.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:1830 +#: config/arm/arm.c:1819 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and hardware floating point" msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal" -#: config/arm/arm.c:1834 +#: config/arm/arm.c:1823 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-2 iWMMXt" msgstr "Thumb-2 iWMMXt" -#: config/arm/arm.c:1838 +#: config/arm/arm.c:1827 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "__fp16 och ingen ldrh" -#: config/arm/arm.c:1858 +#: config/arm/arm.c:1847 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP" -#: config/arm/arm.c:1883 +#: config/arm/arm.c:1872 #, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb" -#: config/arm/arm.c:1899 +#: config/arm/arm.c:1888 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8, 32 eller 64" -#: config/arm/arm.c:1901 +#: config/arm/arm.c:1890 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8 eller 32" -#: config/arm/arm.c:1909 +#: config/arm/arm.c:1898 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb" -#: config/arm/arm.c:1918 +#: config/arm/arm.c:1907 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base" -#: config/arm/arm.c:1930 +#: config/arm/arm.c:1919 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic" -#: config/arm/arm.c:1939 +#: config/arm/arm.c:1928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "kan inte använda ”%s” som PIC-register" -#: config/arm/arm.c:1971 +#: config/arm/arm.c:1960 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "målprocessorn stödjer inte ojusterade åtkomster" -#: config/arm/arm.c:1995 +#: config/arm/arm.c:1984 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur" -#: config/arm/arm.c:4043 +#: config/arm/arm.c:4036 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "icke-AAPCS-härledd PCS-variant" -#: config/arm/arm.c:4045 +#: config/arm/arm.c:4038 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten" -#: config/arm/arm.c:4064 +#: config/arm/arm.c:4057 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "PCS-variant" -#: config/arm/arm.c:4259 +#: config/arm/arm.c:4252 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI" -#: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6748 -#: config/avr/avr.c:6764 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697 +#: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6866 +#: config/avr/avr.c:6882 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4899 -#: config/i386/i386.c:31712 config/i386/i386.c:31763 config/i386/i386.c:31836 +#: config/i386/i386.c:31746 config/i386/i386.c:31797 config/i386/i386.c:31870 #: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011 #: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478 -#: config/rs6000/rs6000.c:24244 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8885 -#: config/sh/sh.c:8903 config/sh/sh.c:8932 config/sh/sh.c:9014 -#: config/sh/sh.c:9037 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200 +#: config/rs6000/rs6000.c:24261 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8890 +#: config/sh/sh.c:8908 config/sh/sh.c:8937 config/sh/sh.c:9019 +#: config/sh/sh.c:9042 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200 #: config/v850/v850.c:2057 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" -#: config/arm/arm.c:18922 +#: config/arm/arm.c:18925 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter" -#: config/arm/arm.c:20660 +#: config/arm/arm.c:20665 #, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" msgstr "argumentet måste vara en konstant" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:21029 config/arm/arm.c:21066 +#: config/arm/arm.c:21034 config/arm/arm.c:21071 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "väljare måste vara en omedelbar" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:21109 +#: config/arm/arm.c:21114 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "mask måste vara en omedelbar" -#: config/arm/arm.c:21893 +#: config/arm/arm.c:21898 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register" -#: config/arm/arm.c:22118 +#: config/arm/arm.c:22123 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge" -#: config/arm/arm.c:24404 +#: config/arm/arm.c:24409 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4" msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4" @@ -22887,91 +23048,101 @@ msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport" msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport" -#: config/avr/avr.c:742 +#: config/avr/avr.c:666 #, gcc-internal-format msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgstr "”builtin_return_address” innehåller bara 2 byte adress" -#: config/avr/avr.c:1778 +#: config/avr/avr.c:1775 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig" -#: config/avr/avr.c:1895 +#: config/avr/avr.c:1898 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress" -#: config/avr/avr.c:1944 +#: config/avr/avr.c:1947 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress" -#: config/avr/avr.c:2350 +#: config/avr/avr.c:2353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" msgstr "fast register %s använt för att skicka en parameter till en funktion" -#: config/avr/avr.c:2622 +#: config/avr/avr.c:2625 #, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" msgstr "skrivning till adressrymden %qs stödjs inte" -#: config/avr/avr.c:6660 +#: config/avr/avr.c:6778 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare" -#: config/avr/avr.c:6669 +#: config/avr/avr.c:6787 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare" -#: config/avr/avr.c:6932 +#: config/avr/avr.c:7060 +#, gcc-internal-format +msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs" +msgstr "%qT använder adressrymden %qs bortom flash för %qs" + +#: config/avr/avr.c:7063 +#, gcc-internal-format +msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs" +msgstr "%s %q+D använder adressrymden %qs bortom flash för %qs" + +#: config/avr/avr.c:7070 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %qT" -#: config/avr/avr.c:6935 +#: config/avr/avr.c:7073 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %s %q+D" -#: config/avr/avr.c:6978 +#: config/avr/avr.c:7111 +#, gcc-internal-format +msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs" +msgstr "variabeln %q+D ligger i adressrymden %qs bortom flash för %qs" + +#: config/avr/avr.c:7127 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" msgstr "variabeln %q+D måste vara const för att kunna läggas i en endast läsbar sektion med hjälp av %qs" -#: config/avr/avr.c:7188 +#: config/avr/avr.c:7341 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit" -#: config/avr/avr.c:7229 +#: config/avr/avr.c:7382 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" msgstr "den oinitierade variabeln %q+D placerad i programminnesområdet" -#: config/avr/avr.c:7296 +#: config/avr/avr.c:7449 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler" -#: config/avr/avr.c:10519 +#: config/avr/avr.c:10677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time integer constant" msgstr "%s förväntar sig ett heltal konstant vid kompileringstillfället" -#: config/avr/avr.c:10532 +#: config/avr/avr.c:10691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" msgstr "%s förväntar sig ett långt heltal konstant vid kompileringstillfället som första argument" -#: config/avr/avr.c:10545 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "%s expects a compile time long long integer constant as first argument" -msgstr "%s förväntar sig ett långt långt heltal konstant vid kompileringstillfället som första argument" - #: config/bfin/bfin.c:2348 #, gcc-internal-format msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" @@ -23053,6 +23224,21 @@ msgstr "-fpic och -fPIC stödjs inte utan -mdsbt för detta mål" msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" msgstr "profilering är inte implementerat ännu för denna arkitektur" +#: config/cr16/cr16.c:294 +#, gcc-internal-format +msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture" +msgstr "data-model=far är inte giltigt för arkitekturen cr16c" + +#: config/cr16/cr16.c:297 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "invalid data model option -mdata-model=%s" +msgstr "ogiltig datamodellflagga -mdata-model=%s" + +#: config/cr16/cr16.h:431 +#, gcc-internal-format +msgid "profiler support for CR16" +msgstr "profileringsstöd för CR16" + #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure @@ -23192,22 +23378,22 @@ msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: " msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS" -#: config/epiphany/epiphany.c:433 +#: config/epiphany/epiphany.c:441 config/epiphany/epiphany.c:481 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant" -#: config/epiphany/epiphany.c:448 +#: config/epiphany/epiphany.c:456 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\"" msgstr "argument till attributet %qE är inte ”reset”, ”software_exception”, ”page_miss”, ”timer0”, ”timer1”, ”message”, ”dma0”, ”dma1”, ”wand” eller ”swi”" -#: config/epiphany/epiphany.c:1428 +#: config/epiphany/epiphany.c:1431 #, gcc-internal-format msgid "stack_offset must be at least 4" msgstr "stack_offset måste vara minst 4" -#: config/epiphany/epiphany.c:1430 +#: config/epiphany/epiphany.c:1433 #, gcc-internal-format msgid "stack_offset must be a multiple of 4" msgstr "stack_offset måste vara en multipel av 4" @@ -23415,7 +23601,7 @@ msgstr "-mfentry stödjs inte för 32 bitar i kombination med -fpic" msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "-mno-fentry är inte kompatibelt med SEH" -#: config/i386/i386.c:3861 config/rs6000/rs6000.c:3318 +#: config/i386/i386.c:3861 config/rs6000/rs6000.c:3331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "okänt alternativ till -mrecip=%s" @@ -23440,7 +23626,7 @@ msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla" msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:4924 config/i386/i386.c:31732 +#: config/i386/i386.c:4924 config/i386/i386.c:31766 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument" @@ -23592,112 +23778,112 @@ msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktio msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 3 registerparametrar" -#: config/i386/i386.c:13557 +#: config/i386/i386.c:13584 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "utökade register har inga höga halvor" -#: config/i386/i386.c:13572 +#: config/i386/i386.c:13599 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register" -#: config/i386/i386.c:13819 +#: config/i386/i386.c:13846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod ”%c”" -#: config/i386/i386.c:27703 config/i386/i386.c:28640 +#: config/i386/i386.c:27737 config/i386/i386.c:28674 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28109 +#: config/i386/i386.c:28143 #, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28204 +#: config/i386/i386.c:28238 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28612 +#: config/i386/i386.c:28646 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28631 +#: config/i386/i386.c:28665 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28649 +#: config/i386/i386.c:28683 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28658 +#: config/i386/i386.c:28692 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28667 +#: config/i386/i386.c:28701 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28671 config/i386/i386.c:28895 +#: config/i386/i386.c:28705 config/i386/i386.c:28929 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28893 +#: config/i386/i386.c:28927 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28961 config/rs6000/rs6000.c:10535 +#: config/i386/i386.c:28995 config/rs6000/rs6000.c:10551 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:29104 +#: config/i386/i386.c:29138 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga" -#: config/i386/i386.c:29108 +#: config/i386/i386.c:29142 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s" -#: config/i386/i386.c:29279 +#: config/i386/i386.c:29313 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" -#: config/i386/i386.c:29473 +#: config/i386/i386.c:29507 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "sista argumentet ha skala 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:31719 +#: config/i386/i386.c:31753 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar" -#: config/i386/i386.c:31740 +#: config/i386/i386.c:31774 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett" -#: config/i386/i386.c:31774 config/i386/i386.c:31783 +#: config/i386/i386.c:31808 config/i386/i386.c:31817 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:31821 config/rs6000/rs6000.c:24327 +#: config/i386/i386.c:31855 config/rs6000/rs6000.c:24344 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat" @@ -23767,13 +23953,13 @@ msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner" msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument" -#: config/ia64/ia64.c:5737 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8733 +#: config/ia64/ia64.c:5737 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8738 #: config/spu/spu.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:5764 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8759 +#: config/ia64/ia64.c:5764 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8764 #: config/spu/spu.c:5213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" @@ -23845,7 +24031,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8940 config/sh/sh.c:9046 +#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8945 config/sh/sh.c:9051 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant" @@ -23900,7 +24086,7 @@ msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet" msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido" -#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18605 +#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18621 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "stackgränsuttryck stöds inte" @@ -24193,112 +24379,112 @@ msgstr "-mxl-multiply-high kan bara användas med -mcpu=v6.00.a eller större" msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" msgstr "-mxl-multiply-high kräver -mno-xl-soft-mul" -#: config/mips/mips.c:1273 config/mips/mips.c:1275 +#: config/mips/mips.c:1282 config/mips/mips.c:1284 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner" -#: config/mips/mips.c:1285 +#: config/mips/mips.c:1294 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes" msgstr "%qE får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>" -#: config/mips/mips.c:1307 config/mips/mips.c:1310 +#: config/mips/mips.c:1316 config/mips/mips.c:1319 #, gcc-internal-format msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut" -#: config/mips/mips.c:6408 +#: config/mips/mips.c:6570 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs" -#: config/mips/mips.c:9352 +#: config/mips/mips.c:9523 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor" msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor" -#: config/mips/mips.c:9354 +#: config/mips/mips.c:9525 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>" msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>" -#: config/mips/mips.c:9356 +#: config/mips/mips.c:9527 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner" -#: config/mips/mips.c:13418 +#: config/mips/mips.c:13589 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion" -#: config/mips/mips.c:13618 +#: config/mips/mips.c:13789 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "inbyggd funktion %qE stöds inte för MIPS16" -#: config/mips/mips.c:14210 +#: config/mips/mips.c:14381 #, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod" -#: config/mips/mips.c:15452 +#: config/mips/mips.c:15623 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64" -#: config/mips/mips.c:15455 +#: config/mips/mips.c:15626 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "MIPS16 -mxgot-kod" -#: config/mips/mips.c:15458 +#: config/mips/mips.c:15629 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64" -#: config/mips/mips.c:15647 +#: config/mips/mips.c:15818 #, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor" -#: config/mips/mips.c:15657 +#: config/mips/mips.c:15828 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et" -#: config/mips/mips.c:15672 +#: config/mips/mips.c:15843 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor" -#: config/mips/mips.c:15674 +#: config/mips/mips.c:15845 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI" -#: config/mips/mips.c:15676 +#: config/mips/mips.c:15847 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI" -#: config/mips/mips.c:15692 config/mips/mips.c:15694 config/mips/mips.c:15785 +#: config/mips/mips.c:15863 config/mips/mips.c:15865 config/mips/mips.c:15956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "ej stödd kombination: %s" -#: config/mips/mips.c:15698 +#: config/mips/mips.c:15869 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1" -#: config/mips/mips.c:15701 +#: config/mips/mips.c:15872 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används" -#: config/mips/mips.c:15724 config/mips/mips.c:15726 config/mips/mips.c:15739 +#: config/mips/mips.c:15895 config/mips/mips.c:15897 config/mips/mips.c:15910 #, gcc-internal-format msgid "%qs is incompatible with %qs" msgstr "%qs är inkompatibel med %qs" @@ -24308,57 +24494,57 @@ msgstr "%qs är inkompatibel med %qs" #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as #. an error. -#: config/mips/mips.c:15733 +#: config/mips/mips.c:15904 #, gcc-internal-format msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs" msgstr "kombinationen av %qs och %qs är inkompatibel med %qs" -#: config/mips/mips.c:15779 +#: config/mips/mips.c:15950 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15819 +#: config/mips/mips.c:15990 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>" -#: config/mips/mips.c:15827 config/mips/mips.c:15830 +#: config/mips/mips.c:15998 config/mips/mips.c:16001 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs" -#: config/mips/mips.c:15844 +#: config/mips/mips.c:16015 #, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>" -#: config/mips/mips.c:15853 +#: config/mips/mips.c:16024 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs" -#: config/mips/mips.c:15860 +#: config/mips/mips.c:16031 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15866 +#: config/mips/mips.c:16037 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs" -#: config/mips/mips.c:15971 +#: config/mips/mips.c:16142 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15975 +#: config/mips/mips.c:16146 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci" -#: config/mips/mips.c:16425 +#: config/mips/mips.c:16596 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "funktionsprofilering för mips16" @@ -24439,7 +24625,7 @@ msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor," msgid "-g option disabled" msgstr "flaggan -g är avslagen" -#: config/pa/pa.c:8598 +#: config/pa/pa.c:8619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data. Använder %u" @@ -24659,287 +24845,287 @@ msgstr "-mrecip kräver -freciprocal-math eller -ffast-math" msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar" -#: config/rs6000/rs6000.c:2615 +#: config/rs6000/rs6000.c:2616 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken" -#: config/rs6000/rs6000.c:2621 +#: config/rs6000/rs6000.c:2622 #, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE ABI" msgstr "inte konfigurerad för SPE-ABI:" -#: config/rs6000/rs6000.c:2697 +#: config/rs6000/rs6000.c:2710 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur" -#: config/rs6000/rs6000.c:2699 +#: config/rs6000/rs6000.c:2712 #, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "SPE stödjs inte på denna målarkitektur" -#: config/rs6000/rs6000.c:2726 +#: config/rs6000/rs6000.c:2739 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2733 +#: config/rs6000/rs6000.c:2746 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2839 +#: config/rs6000/rs6000.c:2852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "okänd ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi=" -#: config/rs6000/rs6000.c:2851 +#: config/rs6000/rs6000.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på long double" -#: config/rs6000/rs6000.c:2872 config/rs6000/rs6000.c:2887 +#: config/rs6000/rs6000.c:2885 config/rs6000/rs6000.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:2904 +#: config/rs6000/rs6000.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:2945 +#: config/rs6000/rs6000.c:2958 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar SPE ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:3268 +#: config/rs6000/rs6000.c:3281 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "målattribut eller pragma ändrar enkel precisions flyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:3271 +#: config/rs6000/rs6000.c:3284 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "målattribut eller pragma ändrar dubbel precisions flyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:7407 +#: config/rs6000/rs6000.c:7420 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti" -#: config/rs6000/rs6000.c:7545 +#: config/rs6000/rs6000.c:7561 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem" -#: config/rs6000/rs6000.c:7888 +#: config/rs6000/rs6000.c:7904 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem" -#: config/rs6000/rs6000.c:8814 +#: config/rs6000/rs6000.c:8830 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti" -#: config/rs6000/rs6000.c:9443 +#: config/rs6000/rs6000.c:9459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s already processed" msgstr "internt fel: den inbyggda funktionen %s redan bearbetad" -#: config/rs6000/rs6000.c:9816 +#: config/rs6000/rs6000.c:9832 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:9919 config/rs6000/rs6000.c:10936 +#: config/rs6000/rs6000.c:9935 config/rs6000/rs6000.c:10952 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:9958 +#: config/rs6000/rs6000.c:9974 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:10010 +#: config/rs6000/rs6000.c:10026 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:10267 +#: config/rs6000/rs6000.c:10283 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:10285 +#: config/rs6000/rs6000.c:10301 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:10297 +#: config/rs6000/rs6000.c:10313 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:10480 +#: config/rs6000/rs6000.c:10496 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:10621 +#: config/rs6000/rs6000.c:10637 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF" -#: config/rs6000/rs6000.c:10727 +#: config/rs6000/rs6000.c:10743 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11056 +#: config/rs6000/rs6000.c:11072 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:11103 +#: config/rs6000/rs6000.c:11119 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:11128 +#: config/rs6000/rs6000.c:11144 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:11200 +#: config/rs6000/rs6000.c:11216 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:11282 +#: config/rs6000/rs6000.c:11298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor" msgstr "Den inbyggda funktionen %s är endast giltig för cell-processorn" -#: config/rs6000/rs6000.c:11284 +#: config/rs6000/rs6000.c:11300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:11286 +#: config/rs6000/rs6000.c:11302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -maltivec" -#: config/rs6000/rs6000.c:11288 +#: config/rs6000/rs6000.c:11304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mpaired" -#: config/rs6000/rs6000.c:11290 +#: config/rs6000/rs6000.c:11306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mspe" -#: config/rs6000/rs6000.c:11292 +#: config/rs6000/rs6000.c:11308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" msgstr "Den inbyggda funktionen %s stödjs inte med de aktuella flaggorna" -#: config/rs6000/rs6000.c:12552 +#: config/rs6000/rs6000.c:12568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ" -#: config/rs6000/rs6000.c:12559 +#: config/rs6000/rs6000.c:12575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:12575 +#: config/rs6000/rs6000.c:12591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:18575 +#: config/rs6000/rs6000.c:18591 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "för stor stackram" -#: config/rs6000/rs6000.c:22049 +#: config/rs6000/rs6000.c:22065 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:24034 +#: config/rs6000/rs6000.c:24050 #, gcc-internal-format -msgid "-mno-r11 must not be used if you have trampolines" -msgstr "-mno-r11 får inte användas om du har trampoliner" +msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." +msgstr "Du kan inte ta adressen till en nästad funktion om du använder flaggan -mno-pointers-to-nested-functions" -#: config/rs6000/rs6000.c:24114 +#: config/rs6000/rs6000.c:24131 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24116 +#: config/rs6000/rs6000.c:24133 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24118 +#: config/rs6000/rs6000.c:24135 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24120 +#: config/rs6000/rs6000.c:24137 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24126 +#: config/rs6000/rs6000.c:24143 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:24129 +#: config/rs6000/rs6000.c:24146 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:24134 +#: config/rs6000/rs6000.c:24151 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:24137 +#: config/rs6000/rs6000.c:24154 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:26976 +#: config/rs6000/rs6000.c:26993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" -#: config/rs6000/rs6000.c:26980 +#: config/rs6000/rs6000.c:26997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" -#: config/rs6000/rs6000.c:27204 +#: config/rs6000/rs6000.c:27221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "felaktig cpu ”%s” för %s”%s”%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:27207 +#: config/rs6000/rs6000.c:27224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "%s”%s”%s är inte tillåtet" -#: config/rs6000/rs6000.c:27209 +#: config/rs6000/rs6000.c:27226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "%s”%s”%s är ogiltigt" @@ -25112,123 +25298,123 @@ msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s" msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge" -#: config/s390/s390.c:1548 +#: config/s390/s390.c:1553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s" -#: config/s390/s390.c:1551 +#: config/s390/s390.c:1556 #, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390" -#: config/s390/s390.c:1561 +#: config/s390/s390.c:1566 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float" -#: config/s390/s390.c:1585 +#: config/s390/s390.c:1590 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination" -#: config/s390/s390.c:1591 +#: config/s390/s390.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet" -#: config/s390/s390.c:1593 +#: config/s390/s390.c:1598 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k" -#: config/s390/s390.c:1596 +#: config/s390/s390.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size" -#: config/s390/s390.c:7365 +#: config/s390/s390.c:7370 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns" -#: config/s390/s390.c:8072 +#: config/s390/s390.c:8077 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte. En ovillkorlig fälla läggs till." -#: config/s390/s390.c:8087 +#: config/s390/s390.c:8092 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken. Den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen kontroll läggs ut för denna funktion." -#: config/s390/s390.c:8115 +#: config/s390/s390.c:8120 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "ramstorlek på %qs är %wd byte" -#: config/s390/s390.c:8119 +#: config/s390/s390.c:8124 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering" -#: config/sh/sh.c:770 +#: config/sh/sh.c:775 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen" -#: config/sh/sh.c:791 +#: config/sh/sh.c:796 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt" -#: config/sh/sh.c:7655 +#: config/sh/sh.c:7660 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur" -#: config/sh/sh.c:8821 +#: config/sh/sh.c:8826 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner" -#: config/sh/sh.c:8879 +#: config/sh/sh.c:8884 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A" -#: config/sh/sh.c:8909 +#: config/sh/sh.c:8914 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact" -#: config/sh/sh.c:8926 +#: config/sh/sh.c:8931 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A" -#: config/sh/sh.c:8948 +#: config/sh/sh.c:8953 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:9021 +#: config/sh/sh.c:9026 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant" -#: config/sh/sh.c:11601 +#: config/sh/sh.c:11599 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:11622 +#: config/sh/sh.c:11620 #, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "behöver ett andra generellt anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:11630 +#: config/sh/sh.c:11628 #, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "behöver ett anropsöverskrivet målregister" @@ -25350,6 +25536,16 @@ msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler" msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto" +#: config/tilegx/tilegx.c:3397 config/tilepro/tilepro.c:3101 +#, gcc-internal-format +msgid "bad builtin icode" +msgstr "felaktig inbyggd icode" + +#: config/tilegx/tilegx.c:3438 config/tilepro/tilepro.c:3127 +#, gcc-internal-format +msgid "operand must be an immediate of the right size" +msgstr "operanden måste vara en omedelbar av rätt storlek" + #: config/v850/v850-c.c:67 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" @@ -25564,38 +25760,38 @@ msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>" msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5289 ada/gcc-interface/utils.c:5464 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5506 ada/gcc-interface/utils.c:5560 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5295 ada/gcc-interface/utils.c:5470 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5512 ada/gcc-interface/utils.c:5566 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" msgstr "attributet %qs ignorerat" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5407 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5413 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5416 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5422 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5487 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5493 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" msgstr "attributet %qE har ingen effekt" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5593 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5599 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qs" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qs" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5656 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5662 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5683 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5689 #, gcc-internal-format msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs" @@ -25611,7 +25807,7 @@ msgstr " ingen känd konvertering för implicit %<this%>-parameter från %qT ti msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgstr " ingen känd konvertering för argument %d från %qT till %qT" -#: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5560 +#: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" @@ -25931,7 +26127,7 @@ msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT" msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT" -#: cp/call.c:6012 cp/cvt.c:1643 +#: cp/call.c:6012 cp/cvt.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC" msgstr "enum %qT med räckvidd kommer inte befordras till en heltalstyp i en framtida version av GCC" @@ -26373,144 +26569,144 @@ msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare" msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor" msgstr " %q+T är inte ett aggregat, har inte en trivial standardkonstruerare och har ingen constexpr-konstruerare som inte är en kopierings- eller flyttningskonstruerare" -#: cp/class.c:4924 +#: cp/class.c:4944 #, gcc-internal-format msgid " base class %qT of %q+T is non-literal" msgstr " basklassen %qT till %q+T är inte literal" -#: cp/class.c:4938 +#: cp/class.c:4958 #, gcc-internal-format msgid " non-static data member %q+D has non-literal type" msgstr " den icke-statiska datamedlemmen %q+D har icke-literal typ" -#: cp/class.c:5050 +#: cp/class.c:5070 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare" -#: cp/class.c:5055 +#: cp/class.c:5075 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. -#: cp/class.c:5081 +#: cp/class.c:5101 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const" -#: cp/class.c:5084 +#: cp/class.c:5104 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte standarddefinieras i klasskroppen" -#: cp/class.c:5308 +#: cp/class.c:5328 #, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5409 +#: cp/class.c:5429 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5421 +#: cp/class.c:5441 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5607 +#: cp/class.c:5627 #, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5647 +#: cp/class.c:5667 #, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5675 +#: cp/class.c:5695 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5685 +#: cp/class.c:5705 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5773 +#: cp/class.c:5793 #, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5942 cp/decl.c:11802 cp/parser.c:18577 +#: cp/class.c:5962 cp/decl.c:11816 cp/parser.c:18577 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "omdefinition av %q#T" -#: cp/class.c:6093 +#: cp/class.c:6113 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare" -#: cp/class.c:6119 +#: cp/class.c:6139 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT does not have any fields" msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har inga fält" -#: cp/class.c:6125 +#: cp/class.c:6145 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has base classes" msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har basklasser" -#: cp/class.c:6129 +#: cp/class.c:6149 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has virtual functions" msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har virtuella funktioner" -#: cp/class.c:6231 +#: cp/class.c:6251 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel" -#: cp/class.c:6737 +#: cp/class.c:6757 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "språksträng %<”%E”%> känns inte igen" -#: cp/class.c:6827 +#: cp/class.c:6847 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT" -#: cp/class.c:6951 +#: cp/class.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T" -#: cp/class.c:6974 +#: cp/class.c:6994 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig" -#: cp/class.c:7001 +#: cp/class.c:7021 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "antar pekare till medlem %qD" -#: cp/class.c:7004 +#: cp/class.c:7024 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)" -#: cp/class.c:7066 cp/class.c:7100 +#: cp/class.c:7086 cp/class.c:7120 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "inte tillräcklig typinformation" -#: cp/class.c:7083 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244 +#: cp/class.c:7103 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT" @@ -26520,12 +26716,12 @@ msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:7394 cp/decl.c:1287 +#: cp/class.c:7414 cp/decl.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "deklaration av %q#D" -#: cp/class.c:7395 +#: cp/class.c:7415 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D" @@ -26855,12 +27051,17 @@ msgstr "for-ökningsuttryck har ingen effekt" msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp" -#: cp/cvt.c:1584 +#: cp/cvt.c:1546 cp/cvt.c:1595 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT" -#: cp/cvt.c:1586 +#: cp/cvt.c:1548 +#, gcc-internal-format +msgid " candidate conversions include %qD" +msgstr " kandidat till konvertering är %qD" + +#: cp/cvt.c:1597 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " kandidater till konvertering är %qD och %qD" @@ -27103,27 +27304,27 @@ msgid "conflicts with previous declaration here" msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2364 cp/decl.c:2393 cp/decl.c:2422 cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2511 +#: cp/decl.c:2369 cp/decl.c:2398 cp/decl.c:2427 cp/decl.c:2444 cp/decl.c:2516 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "omdefinition av %q#D" -#: cp/decl.c:2380 +#: cp/decl.c:2385 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion" -#: cp/decl.c:2390 +#: cp/decl.c:2395 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen" -#: cp/decl.c:2404 cp/decl.c:2449 +#: cp/decl.c:2409 cp/decl.c:2454 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %<gnu_inline%>" -#: cp/decl.c:2407 cp/decl.c:2452 +#: cp/decl.c:2412 cp/decl.c:2457 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>" @@ -27131,339 +27332,339 @@ msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2468 +#: cp/decl.c:2473 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument" -#: cp/decl.c:2482 +#: cp/decl.c:2487 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2485 +#: cp/decl.c:2490 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2500 cp/decl.c:2519 cp/name-lookup.c:550 cp/name-lookup.c:1132 +#: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:550 cp/name-lookup.c:1132 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "omdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:2674 +#: cp/decl.c:2679 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "hopp till etikett %qD" -#: cp/decl.c:2676 +#: cp/decl.c:2681 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "hopp till case-etikett" -#: cp/decl.c:2678 cp/decl.c:2820 cp/decl.c:2860 +#: cp/decl.c:2683 cp/decl.c:2825 cp/decl.c:2865 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " härifrån" -#: cp/decl.c:2697 cp/decl.c:2863 +#: cp/decl.c:2702 cp/decl.c:2868 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " går ut från OpenMP strukturerat block" -#: cp/decl.c:2719 +#: cp/decl.c:2724 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " passerar initiering av %q+#D" -#: cp/decl.c:2721 cp/decl.c:2837 +#: cp/decl.c:2726 cp/decl.c:2842 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr " går in i räckvidden hos %q+#D som har en icke-trivial destruerare" -#: cp/decl.c:2735 cp/decl.c:2842 +#: cp/decl.c:2740 cp/decl.c:2847 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " går in i try-block" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2737 cp/decl.c:2831 cp/decl.c:2844 +#: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2836 cp/decl.c:2849 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " går in i catch-block" -#: cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2847 +#: cp/decl.c:2752 cp/decl.c:2852 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " går in i OpenMP strukturerat block" -#: cp/decl.c:2819 cp/decl.c:2859 +#: cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "hopp till etikett %q+D" -#: cp/decl.c:2835 +#: cp/decl.c:2840 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " hoppar över initiering av %q+#D" -#: cp/decl.c:2912 +#: cp/decl.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "etikett med namnet wchar_t" -#: cp/decl.c:3220 +#: cp/decl.c:3225 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD är inte en typ" -#: cp/decl.c:3226 cp/parser.c:5049 +#: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5049 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD använd utan mallparametrar" -#: cp/decl.c:3235 +#: cp/decl.c:3240 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T är inte en klass" -#: cp/decl.c:3259 cp/decl.c:3349 +#: cp/decl.c:3264 cp/decl.c:3354 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T" -#: cp/decl.c:3260 +#: cp/decl.c:3265 #, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "ingen typ med namnet %q#T i %q#T" -#: cp/decl.c:3272 +#: cp/decl.c:3277 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig" -#: cp/decl.c:3281 +#: cp/decl.c:3286 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall" -#: cp/decl.c:3288 +#: cp/decl.c:3293 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ" -#: cp/decl.c:3358 +#: cp/decl.c:3363 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen" -#: cp/decl.c:3359 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335 +#: cp/decl.c:3364 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D är deklarerad här" -#: cp/decl.c:4077 +#: cp/decl.c:4082 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "en anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:4080 +#: cp/decl.c:4085 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "en anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:4098 +#: cp/decl.c:4103 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:4101 +#: cp/decl.c:4106 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:4104 +#: cp/decl.c:4109 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:4129 +#: cp/decl.c:4134 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "flera typer i en deklaration" -#: cp/decl.c:4133 +#: cp/decl.c:4138 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT" -#: cp/decl.c:4150 +#: cp/decl.c:4155 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations" msgstr "%<auto%> kan endast anges för variabler eller funktionsdeklarationer" -#: cp/decl.c:4176 +#: cp/decl.c:4181 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:4183 +#: cp/decl.c:4188 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster" -#: cp/decl.c:4190 +#: cp/decl.c:4195 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qs kan endast anges för funktioner" -#: cp/decl.c:4196 +#: cp/decl.c:4201 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass" -#: cp/decl.c:4198 +#: cp/decl.c:4203 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare" -#: cp/decl.c:4200 +#: cp/decl.c:4205 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4206 +#: cp/decl.c:4211 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4209 +#: cp/decl.c:4214 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration" -#: cp/decl.c:4211 +#: cp/decl.c:4216 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "%<constexpr%> kan inte användas för typdeklarationer" -#: cp/decl.c:4240 +#: cp/decl.c:4226 #, gcc-internal-format -msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" -msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T" +msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" +msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q#T" -#: cp/decl.c:4241 +#: cp/decl.c:4227 #, gcc-internal-format -msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" +msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs" -#: cp/decl.c:4286 +#: cp/decl.c:4296 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4290 +#: cp/decl.c:4300 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration" -#: cp/decl.c:4360 cp/decl2.c:815 +#: cp/decl.c:4370 cp/decl2.c:815 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)" -#: cp/decl.c:4378 +#: cp/decl.c:4388 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad" -#: cp/decl.c:4407 +#: cp/decl.c:4417 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:4426 +#: cp/decl.c:4436 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:4432 +#: cp/decl.c:4442 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4441 +#: cp/decl.c:4451 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass" -#: cp/decl.c:4449 +#: cp/decl.c:4459 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "dubblerad initierare av %qD" -#: cp/decl.c:4454 +#: cp/decl.c:4464 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "%qD är deklarerad %<constexpr%> utanför sin klass" -#: cp/decl.c:4493 +#: cp/decl.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition" -#: cp/decl.c:4588 +#: cp/decl.c:4598 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ" -#: cp/decl.c:4594 cp/decl.c:5389 +#: cp/decl.c:4604 cp/decl.c:5399 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:4601 cp/decl.c:5999 +#: cp/decl.c:4611 cp/decl.c:6009 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare" -#: cp/decl.c:4603 +#: cp/decl.c:4613 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras" -#: cp/decl.c:4637 +#: cp/decl.c:4647 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad" -#: cp/decl.c:4678 +#: cp/decl.c:4688 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:4686 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189 +#: cp/decl.c:4696 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte" -#: cp/decl.c:4691 +#: cp/decl.c:4701 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:4739 +#: cp/decl.c:4749 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD" -#: cp/decl.c:4746 +#: cp/decl.c:4756 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "vektorstorlek saknas i %qD" -#: cp/decl.c:4758 +#: cp/decl.c:4768 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "vektor med storlek noll %qD" @@ -27471,389 +27672,389 @@ msgstr "vektor med storlek noll %qD" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4801 +#: cp/decl.c:4811 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte känd" -#: cp/decl.c:4824 +#: cp/decl.c:4834 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant" -#: cp/decl.c:4870 +#: cp/decl.c:4880 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)" -#: cp/decl.c:4874 +#: cp/decl.c:4884 #, gcc-internal-format msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr " du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren" -#: cp/decl.c:4905 +#: cp/decl.c:4915 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "oinitierade const %qD" -#: cp/decl.c:4912 +#: cp/decl.c:4922 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare" -#: cp/decl.c:4916 +#: cp/decl.c:4926 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "konstrueraren är inte användarens egna eftersom den är uttryckligen standarddefinierad i klasskroppen" -#: cp/decl.c:4918 +#: cp/decl.c:4928 #, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D" msgstr "och den implicit definierade konstrueraren initierar inte %q+#D" -#: cp/decl.c:5037 +#: cp/decl.c:5047 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT" -#: cp/decl.c:5078 +#: cp/decl.c:5088 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar" -#: cp/decl.c:5095 +#: cp/decl.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "%<[%E] =%> använt i en designerad initierare i GNU-stil för klassen %qT" -#: cp/decl.c:5105 +#: cp/decl.c:5115 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD" -#: cp/decl.c:5146 +#: cp/decl.c:5156 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "C99-beteckningen %qE utanför aggregatinitierare" -#: cp/decl.c:5183 cp/decl.c:5368 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270 +#: cp/decl.c:5193 cp/decl.c:5378 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270 #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "för många initierare för %qT" -#: cp/decl.c:5216 +#: cp/decl.c:5226 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT" -#: cp/decl.c:5309 +#: cp/decl.c:5319 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT" -#: cp/decl.c:5391 +#: cp/decl.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5400 +#: cp/decl.c:5410 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras" -#: cp/decl.c:5402 +#: cp/decl.c:5412 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "sammansatta literal med variabel storlek" -#: cp/decl.c:5457 +#: cp/decl.c:5467 #, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "%q#D har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5477 +#: cp/decl.c:5487 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren" -#: cp/decl.c:5520 +#: cp/decl.c:5530 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>" -#: cp/decl.c:5600 +#: cp/decl.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE" -#: cp/decl.c:5627 +#: cp/decl.c:5637 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare" -#: cp/decl.c:5629 +#: cp/decl.c:5639 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ej konstant initiering inom klassen av statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:5633 +#: cp/decl.c:5643 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)" -#: cp/decl.c:5968 +#: cp/decl.c:5978 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration" -#: cp/decl.c:6126 +#: cp/decl.c:6136 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:6158 +#: cp/decl.c:6168 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT" -#: cp/decl.c:6200 +#: cp/decl.c:6210 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>" -#: cp/decl.c:6208 +#: cp/decl.c:6218 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt" -#: cp/decl.c:6226 +#: cp/decl.c:6236 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen" -#: cp/decl.c:6274 +#: cp/decl.c:6284 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:6339 +#: cp/decl.c:6349 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel" -#: cp/decl.c:6938 +#: cp/decl.c:6948 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qT" -#: cp/decl.c:6942 +#: cp/decl.c:6952 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "vektorstorlek saknas i %qT" -#: cp/decl.c:6945 +#: cp/decl.c:6955 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "vektor med storlek noll %qT" -#: cp/decl.c:6961 +#: cp/decl.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:6963 +#: cp/decl.c:6973 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:6987 +#: cp/decl.c:6997 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-variabel" -#: cp/decl.c:6989 +#: cp/decl.c:6999 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-variabel" -#: cp/decl.c:6991 +#: cp/decl.c:7001 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration" -#: cp/decl.c:6996 +#: cp/decl.c:7006 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-parameter" -#: cp/decl.c:6998 +#: cp/decl.c:7008 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-parameter" -#: cp/decl.c:7000 +#: cp/decl.c:7010 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:7005 +#: cp/decl.c:7015 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-typ" -#: cp/decl.c:7007 +#: cp/decl.c:7017 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-typ" -#: cp/decl.c:7009 +#: cp/decl.c:7019 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration" -#: cp/decl.c:7014 +#: cp/decl.c:7024 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD deklarerat som ett %<virtual%>-fält" -#: cp/decl.c:7016 +#: cp/decl.c:7026 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD deklarerat som ett %<inline%>-fält" -#: cp/decl.c:7018 +#: cp/decl.c:7028 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration" -#: cp/decl.c:7025 +#: cp/decl.c:7035 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D deklarerad som en vän" -#: cp/decl.c:7031 +#: cp/decl.c:7041 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer" -#: cp/decl.c:7065 +#: cp/decl.c:7075 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT" -#: cp/decl.c:7105 +#: cp/decl.c:7115 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare" -#: cp/decl.c:7204 +#: cp/decl.c:7214 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:7214 +#: cp/decl.c:7224 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall" -#: cp/decl.c:7244 +#: cp/decl.c:7254 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:7252 +#: cp/decl.c:7262 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:7294 +#: cp/decl.c:7304 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall" -#: cp/decl.c:7296 +#: cp/decl.c:7306 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline" -#: cp/decl.c:7298 +#: cp/decl.c:7308 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static" -#: cp/decl.c:7326 +#: cp/decl.c:7336 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7330 cp/decl.c:7687 cp/decl2.c:3673 +#: cp/decl.c:7340 cp/decl.c:7697 cp/decl2.c:3673 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass" -#: cp/decl.c:7336 +#: cp/decl.c:7346 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7358 +#: cp/decl.c:7368 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7359 +#: cp/decl.c:7369 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7375 +#: cp/decl.c:7385 #, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "literal operator med C-länkning" -#: cp/decl.c:7384 +#: cp/decl.c:7394 #, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "%qD har en ogiltig argumentlista" -#: cp/decl.c:7392 +#: cp/decl.c:7402 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "heltalssuffixet %<%s%> skuggas av implementationen" -#: cp/decl.c:7398 +#: cp/decl.c:7408 #, gcc-internal-format msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "flyttalssuffixet %<%s%> skuggas av implementationen" -#: cp/decl.c:7404 +#: cp/decl.c:7414 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD måste vara en icke-medlems-funktion" -#: cp/decl.c:7448 +#: cp/decl.c:7458 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>" -#: cp/decl.c:7490 +#: cp/decl.c:7500 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD" -#: cp/decl.c:7495 +#: cp/decl.c:7505 #, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "definition av explicit standarddefinierad %q+D" -#: cp/decl.c:7496 +#: cp/decl.c:7506 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D explicitly defaulted here" msgstr "%q+#D explicit standarddefinierad här" -#: cp/decl.c:7513 cp/decl2.c:736 +#: cp/decl.c:7523 cp/decl2.c:736 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" @@ -27862,884 +28063,889 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7684 +#: cp/decl.c:7694 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7693 +#: cp/decl.c:7703 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7816 +#: cp/decl.c:7826 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med icke literal typ" -#: cp/decl.c:7820 +#: cp/decl.c:7830 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "%<constexpr%> behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:7823 +#: cp/decl.c:7833 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:7836 +#: cp/decl.c:7846 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT" -#: cp/decl.c:7842 +#: cp/decl.c:7852 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:7846 +#: cp/decl.c:7856 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT" -#: cp/decl.c:7923 cp/decl.c:7951 +#: cp/decl.c:7933 cp/decl.c:7961 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:7926 cp/decl.c:7953 +#: cp/decl.c:7936 cp/decl.c:7963 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:8003 +#: cp/decl.c:8013 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ" -#: cp/decl.c:8005 +#: cp/decl.c:8015 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "storleken på vektorn är negativ" -#: cp/decl.c:8019 +#: cp/decl.c:8029 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll" -#: cp/decl.c:8021 +#: cp/decl.c:8031 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll" -#: cp/decl.c:8033 +#: cp/decl.c:8043 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:8036 +#: cp/decl.c:8046 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:8042 +#: cp/decl.c:8052 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd" -#: cp/decl.c:8044 +#: cp/decl.c:8054 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd" -#: cp/decl.c:8050 +#: cp/decl.c:8060 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "vektor %qD med variabel längd används" -#: cp/decl.c:8088 +#: cp/decl.c:8098 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "spill i vektordimension" -#: cp/decl.c:8148 +#: cp/decl.c:8158 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av %<auto%>" -#: cp/decl.c:8156 +#: cp/decl.c:8166 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void" -#: cp/decl.c:8158 +#: cp/decl.c:8168 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "skapar vektor av void" -#: cp/decl.c:8163 +#: cp/decl.c:8173 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:8165 +#: cp/decl.c:8175 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "skapar vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:8170 +#: cp/decl.c:8180 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser" -#: cp/decl.c:8172 +#: cp/decl.c:8182 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "skapar vektor av referenser" -#: cp/decl.c:8177 +#: cp/decl.c:8187 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:8179 +#: cp/decl.c:8189 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:8193 +#: cp/decl.c:8203 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:8197 +#: cp/decl.c:8207 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:8232 +#: cp/decl.c:8242 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig" -#: cp/decl.c:8242 +#: cp/decl.c:8252 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt" -#: cp/decl.c:8255 +#: cp/decl.c:8265 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:8277 +#: cp/decl.c:8287 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:8284 +#: cp/decl.c:8294 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:8468 +#: cp/decl.c:8478 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>" -#: cp/decl.c:8471 +#: cp/decl.c:8481 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:8474 +#: cp/decl.c:8484 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:8483 +#: cp/decl.c:8493 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/decl.c:8491 +#: cp/decl.c:8501 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT" -#: cp/decl.c:8507 cp/decl.c:8599 cp/decl.c:8608 cp/decl.c:9951 +#: cp/decl.c:8517 cp/decl.c:8609 cp/decl.c:8618 cp/decl.c:9961 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion" -#: cp/decl.c:8513 +#: cp/decl.c:8523 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem" -#: cp/decl.c:8544 +#: cp/decl.c:8554 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD" -#: cp/decl.c:8591 +#: cp/decl.c:8601 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar" -#: cp/decl.c:8616 +#: cp/decl.c:8626 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" msgstr "deklaration av %qD som %<typedef%>" -#: cp/decl.c:8621 +#: cp/decl.c:8631 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "deklaration av %qD som en parameter" -#: cp/decl.c:8654 +#: cp/decl.c:8664 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "%<constexpr%> kan inte förekomma i en typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:8662 +#: cp/decl.c:8672 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:8668 +#: cp/decl.c:8678 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs" -#: cp/decl.c:8740 cp/decl.c:8743 cp/decl.c:8746 +#: cp/decl.c:8750 cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8756 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ" -#: cp/decl.c:8757 +#: cp/decl.c:8767 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgstr "%<__int128%> stödjs inte på denna målarkitektur" -#: cp/decl.c:8762 +#: cp/decl.c:8772 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int128%> för %qs" -#: cp/decl.c:8783 cp/decl.c:8803 +#: cp/decl.c:8793 cp/decl.c:8813 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs" -#: cp/decl.c:8785 +#: cp/decl.c:8795 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:8787 +#: cp/decl.c:8797 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8789 +#: cp/decl.c:8799 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8791 +#: cp/decl.c:8801 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8793 +#: cp/decl.c:8803 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8795 +#: cp/decl.c:8805 #, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> eller %<char%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8797 +#: cp/decl.c:8807 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs" -#: cp/decl.c:8799 +#: cp/decl.c:8809 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:8805 +#: cp/decl.c:8815 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8813 +#: cp/decl.c:8823 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs" -#: cp/decl.c:8881 +#: cp/decl.c:8891 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8909 +#: cp/decl.c:8919 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:8930 +#: cp/decl.c:8940 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static" -#: cp/decl.c:8938 +#: cp/decl.c:8948 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare" -#: cp/decl.c:8947 +#: cp/decl.c:8957 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:8952 +#: cp/decl.c:8962 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs" -#: cp/decl.c:8958 +#: cp/decl.c:8968 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer" -#: cp/decl.c:8964 +#: cp/decl.c:8974 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:8973 +#: cp/decl.c:8983 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration" -#: cp/decl.c:8991 +#: cp/decl.c:9001 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:9014 +#: cp/decl.c:9024 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "lagringsklass angiven för %qs" -#: cp/decl.c:9018 +#: cp/decl.c:9028 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs" -#: cp/decl.c:9031 +#: cp/decl.c:9041 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>" -#: cp/decl.c:9035 +#: cp/decl.c:9045 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>" -#: cp/decl.c:9041 +#: cp/decl.c:9051 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>" -#: cp/decl.c:9048 +#: cp/decl.c:9058 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer" -#: cp/decl.c:9142 +#: cp/decl.c:9152 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: cp/decl.c:9147 +#: cp/decl.c:9157 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: cp/decl.c:9173 +#: cp/decl.c:9183 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan avslutande returtyp" -#: cp/decl.c:9179 +#: cp/decl.c:9189 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. -#: cp/decl.c:9190 +#: cp/decl.c:9200 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "avslutande returtyp är endast tillgänglig med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/decl.c:9193 +#: cp/decl.c:9203 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>" -#: cp/decl.c:9226 +#: cp/decl.c:9236 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9227 +#: cp/decl.c:9237 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9231 +#: cp/decl.c:9241 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:9232 +#: cp/decl.c:9242 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:9249 +#: cp/decl.c:9259 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual" -#: cp/decl.c:9262 +#: cp/decl.c:9272 #, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:9266 +#: cp/decl.c:9276 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:9270 +#: cp/decl.c:9280 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition" -#: cp/decl.c:9272 +#: cp/decl.c:9282 #, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition" -#: cp/decl.c:9293 +#: cp/decl.c:9303 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destruerare får inte ha parametrar" -#: cp/decl.c:9312 +#: cp/decl.c:9322 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T" -#: cp/decl.c:9325 cp/decl.c:9332 +#: cp/decl.c:9335 cp/decl.c:9342 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T" -#: cp/decl.c:9334 +#: cp/decl.c:9344 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:9357 +#: cp/decl.c:9367 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:9358 +#: cp/decl.c:9368 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:9432 +#: cp/decl.c:9442 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument" -#: cp/decl.c:9485 +#: cp/decl.c:9495 #, gcc-internal-format msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här" -#: cp/decl.c:9487 +#: cp/decl.c:9497 #, gcc-internal-format msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "det går inte att använda både %<volatile%> och %<constexpr%> här" -#: cp/decl.c:9499 +#: cp/decl.c:9509 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare" -#: cp/decl.c:9550 +#: cp/decl.c:9560 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass" -#: cp/decl.c:9555 +#: cp/decl.c:9565 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs" -#: cp/decl.c:9585 +#: cp/decl.c:9595 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>" -#: cp/decl.c:9587 +#: cp/decl.c:9597 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktionen %<%T::%s%> inuti %<%T%>" -#: cp/decl.c:9596 +#: cp/decl.c:9606 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT" -#: cp/decl.c:9622 +#: cp/decl.c:9632 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket" -#: cp/decl.c:9632 +#: cp/decl.c:9642 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor" -#: cp/decl.c:9643 +#: cp/decl.c:9653 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT" -#: cp/decl.c:9645 +#: cp/decl.c:9655 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:9653 +#: cp/decl.c:9663 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>" -#: cp/decl.c:9661 +#: cp/decl.c:9671 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9666 +#: cp/decl.c:9676 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9672 +#: cp/decl.c:9682 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9677 +#: cp/decl.c:9687 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9682 +#: cp/decl.c:9692 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9687 +#: cp/decl.c:9697 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9722 +#: cp/decl.c:9732 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" msgstr "typedef deklarerad %<auto%>" -#: cp/decl.c:9732 +#: cp/decl.c:9742 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare" -#: cp/decl.c:9750 +#: cp/decl.c:9760 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass" -#: cp/decl.c:9852 +#: cp/decl.c:9862 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner" -#: cp/decl.c:9854 +#: cp/decl.c:9864 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner" -#: cp/decl.c:9881 +#: cp/decl.c:9891 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:9886 +#: cp/decl.c:9896 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:9894 +#: cp/decl.c:9904 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:9896 +#: cp/decl.c:9906 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:9900 +#: cp/decl.c:9910 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:9913 +#: cp/decl.c:9923 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd" -#: cp/decl.c:9931 +#: cp/decl.c:9941 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9941 +#: cp/decl.c:9951 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration" -#: cp/decl.c:9970 +#: cp/decl.c:9980 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:9974 +#: cp/decl.c:9984 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "parametern deklarerad %<auto%>" -#: cp/decl.c:10016 +#: cp/decl.c:10026 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared %<auto%>" msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad %<auto%>" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:10038 +#: cp/decl.c:10048 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ogiltigt användning av %<::%>" -#: cp/decl.c:10060 +#: cp/decl.c:10070 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext" -#: cp/decl.c:10069 +#: cp/decl.c:10079 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union" -#: cp/decl.c:10078 +#: cp/decl.c:10088 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk" -#: cp/decl.c:10094 +#: cp/decl.c:10104 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD" -#: cp/decl.c:10101 +#: cp/decl.c:10111 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT" -#: cp/decl.c:10107 +#: cp/decl.c:10117 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10113 +#: cp/decl.c:10123 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD" -#: cp/decl.c:10159 +#: cp/decl.c:10169 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "fält %qD har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:10161 +#: cp/decl.c:10171 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "namnet %qT har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:10170 +#: cp/decl.c:10180 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " i instansiering av mallen %qT" -#: cp/decl.c:10179 +#: cp/decl.c:10189 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän" -#: cp/decl.c:10231 +#: cp/decl.c:10241 #, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" -#: cp/decl.c:10240 +#: cp/decl.c:10250 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10290 +#: cp/decl.c:10300 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10292 +#: cp/decl.c:10302 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10294 +#: cp/decl.c:10304 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10297 +#: cp/decl.c:10307 #, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition" -#: cp/decl.c:10308 +#: cp/decl.c:10318 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:10312 +#: cp/decl.c:10322 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:10320 +#: cp/decl.c:10330 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs" -#: cp/decl.c:10327 +#: cp/decl.c:10337 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs definierad utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:10328 +#: cp/decl.c:10338 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "%qs deklarerad utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:10356 +#: cp/decl.c:10366 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:10363 +#: cp/decl.c:10373 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion" -#: cp/decl.c:10393 +#: cp/decl.c:10403 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem" -#: cp/decl.c:10400 +#: cp/decl.c:10410 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>" -#: cp/decl.c:10406 +#: cp/decl.c:10416 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass" -#: cp/decl.c:10413 +#: cp/decl.c:10423 #, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "deklarationen av constexpr-variabeln %qD är inte en definition" -#: cp/decl.c:10426 +#: cp/decl.c:10436 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>" -#: cp/decl.c:10430 +#: cp/decl.c:10440 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare" -#: cp/decl.c:10557 +#: cp/decl.c:10568 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT" -#: cp/decl.c:10560 +#: cp/decl.c:10571 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT" -#: cp/decl.c:10576 +#: cp/decl.c:10588 +#, gcc-internal-format +msgid "default argument %qE uses %qD" +msgstr "standardargument %qE använder %qD" + +#: cp/decl.c:10590 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD" -#: cp/decl.c:10664 +#: cp/decl.c:10678 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:10692 +#: cp/decl.c:10706 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/decl.c:10717 +#: cp/decl.c:10731 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns" -#: cp/decl.c:10719 +#: cp/decl.c:10733 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" @@ -28759,168 +28965,168 @@ msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:10960 +#: cp/decl.c:10974 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:11082 +#: cp/decl.c:11096 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd" -#: cp/decl.c:11087 +#: cp/decl.c:11101 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD får inte deklareras som statisk" -#: cp/decl.c:11113 +#: cp/decl.c:11127 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:11122 +#: cp/decl.c:11136 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem" -#: cp/decl.c:11144 +#: cp/decl.c:11158 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp" -#: cp/decl.c:11173 +#: cp/decl.c:11187 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11175 +#: cp/decl.c:11189 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11182 +#: cp/decl.c:11196 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11184 +#: cp/decl.c:11198 #, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11192 +#: cp/decl.c:11206 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11194 +#: cp/decl.c:11208 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:11203 +#: cp/decl.c:11217 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:" -#: cp/decl.c:11208 +#: cp/decl.c:11222 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument" -#: cp/decl.c:11259 +#: cp/decl.c:11273 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument" -#: cp/decl.c:11262 +#: cp/decl.c:11276 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument" -#: cp/decl.c:11270 +#: cp/decl.c:11284 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument" -#: cp/decl.c:11272 +#: cp/decl.c:11286 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument" -#: cp/decl.c:11294 +#: cp/decl.c:11308 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "prefix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:11300 +#: cp/decl.c:11314 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "postfix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:11309 +#: cp/decl.c:11323 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD måste ta %<void%>" -#: cp/decl.c:11311 cp/decl.c:11320 +#: cp/decl.c:11325 cp/decl.c:11334 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD måste ta exakt ett argument" -#: cp/decl.c:11322 +#: cp/decl.c:11336 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD måste ta exakt två argument" -#: cp/decl.c:11331 +#: cp/decl.c:11345 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten" -#: cp/decl.c:11345 +#: cp/decl.c:11359 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD skall returnera som värde" -#: cp/decl.c:11356 cp/decl.c:11361 +#: cp/decl.c:11370 cp/decl.c:11375 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD kan inte ha standardargument" -#: cp/decl.c:11422 +#: cp/decl.c:11436 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs" -#: cp/decl.c:11444 +#: cp/decl.c:11458 #, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "användning av aliasmallspecialisering %qT efter %qs" -#: cp/decl.c:11447 +#: cp/decl.c:11461 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs" -#: cp/decl.c:11449 +#: cp/decl.c:11463 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "%qD har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:11457 +#: cp/decl.c:11471 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT refererad till som %qs" -#: cp/decl.c:11458 cp/decl.c:11465 +#: cp/decl.c:11472 cp/decl.c:11479 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:11464 +#: cp/decl.c:11478 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT refererad till som enum" @@ -28932,88 +29138,88 @@ msgstr "%qT refererad till som enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:11479 +#: cp/decl.c:11493 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:11527 cp/name-lookup.c:3049 +#: cp/decl.c:11541 cp/name-lookup.c:3049 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i" -#: cp/decl.c:11557 cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:3373 +#: cp/decl.c:11571 cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:3373 #: cp/name-lookup.c:3418 cp/parser.c:5054 cp/parser.c:20501 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "referens till %qD är tvetydig" -#: cp/decl.c:11669 +#: cp/decl.c:11683 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration" -#: cp/decl.c:11690 +#: cp/decl.c:11704 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall" -#: cp/decl.c:11691 +#: cp/decl.c:11705 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "tidigare deklaration %q+D" -#: cp/decl.c:11825 +#: cp/decl.c:11839 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "härledd unionen %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:11834 +#: cp/decl.c:11848 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser" -#: cp/decl.c:11845 +#: cp/decl.c:11859 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser" -#: cp/decl.c:11865 +#: cp/decl.c:11879 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp" -#: cp/decl.c:11898 +#: cp/decl.c:11912 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad" -#: cp/decl.c:11900 +#: cp/decl.c:11914 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:12024 +#: cp/decl.c:12038 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T" -#: cp/decl.c:12027 cp/decl.c:12035 cp/decl.c:12047 cp/parser.c:14514 +#: cp/decl.c:12041 cp/decl.c:12049 cp/decl.c:12061 cp/parser.c:14514 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "tidigare definition här" -#: cp/decl.c:12032 +#: cp/decl.c:12046 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T" -#: cp/decl.c:12044 +#: cp/decl.c:12058 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T" -#: cp/decl.c:12111 +#: cp/decl.c:12125 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" @@ -29022,72 +29228,72 @@ msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:12245 +#: cp/decl.c:12259 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT" -#: cp/decl.c:12380 +#: cp/decl.c:12394 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant" -#: cp/decl.c:12430 +#: cp/decl.c:12444 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<unsigned long%>" -#: cp/decl.c:12442 +#: cp/decl.c:12456 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD" -#: cp/decl.c:12462 +#: cp/decl.c:12476 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>" -#: cp/decl.c:12559 +#: cp/decl.c:12573 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "returtypen %q#T är ofullständig" -#: cp/decl.c:12561 +#: cp/decl.c:12575 #, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T" -#: cp/decl.c:12685 cp/typeck.c:7896 +#: cp/decl.c:12699 cp/typeck.c:7896 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>" -#: cp/decl.c:12780 +#: cp/decl.c:12794 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D" -#: cp/decl.c:12995 +#: cp/decl.c:13009 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "ogiltig funktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:13079 +#: cp/decl.c:13093 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "parameter %qD deklarerad void" -#: cp/decl.c:13532 +#: cp/decl.c:13546 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "parametern %q+D sätts men används inte" -#: cp/decl.c:13627 +#: cp/decl.c:13641 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:13641 +#: cp/decl.c:13655 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT" @@ -29127,7 +29333,7 @@ msgstr "det går inte att radera en funktion. Endast pekare till objekt är gil msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "radera %qT är odefinierat" -#: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4875 +#: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4877 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "malldeklaration av %q#D" @@ -29318,87 +29524,87 @@ msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare" msgid "use of deleted function %qD" msgstr "användning av borttagen funktion %qD" -#: cp/error.c:3261 +#: cp/error.c:3263 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3266 +#: cp/error.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3271 +#: cp/error.c:3273 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3276 +#: cp/error.c:3278 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3281 +#: cp/error.c:3283 #, gcc-internal-format msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3285 +#: cp/error.c:3287 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3289 +#: cp/error.c:3291 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "standarddefinierade och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3294 +#: cp/error.c:3296 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "inline-namnrymdet är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3299 +#: cp/error.c:3301 #, gcc-internal-format msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "styrning av åsidosättande (override/final) är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3304 +#: cp/error.c:3306 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "initierare av datamedlemmar som inte är statiska är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3309 +#: cp/error.c:3311 #, gcc-internal-format msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "användardefinierade literaler är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3314 +#: cp/error.c:3316 #, gcc-internal-format msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "delegerande konstruerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/error.c:3361 +#: cp/error.c:3363 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare" -#: cp/error.c:3365 +#: cp/error.c:3367 #, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig" -#: cp/error.c:3370 cp/typeck.c:2178 +#: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2178 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD har inte en medlem av %qT" -#: cp/error.c:3374 +#: cp/error.c:3376 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD är inte en medlem av %qD" -#: cp/error.c:3379 +#: cp/error.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats" @@ -29899,42 +30105,42 @@ msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)" -#: cp/mangle.c:2024 +#: cp/mangle.c:2022 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "manglar typeof, använd decltype istället" -#: cp/mangle.c:2028 +#: cp/mangle.c:2026 #, gcc-internal-format msgid "mangling __underlying_type" msgstr "manglar __underlying_type" -#: cp/mangle.c:2252 +#: cp/mangle.c:2250 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp" -#: cp/mangle.c:2811 +#: cp/mangle.c:2809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "manglar %C" -#: cp/mangle.c:2886 +#: cp/mangle.c:2884 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas" -#: cp/mangle.c:2950 +#: cp/mangle.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "string literal in function template signature" msgstr "strängliteral i funktionsmallsignatur" -#: cp/mangle.c:3239 +#: cp/mangle.c:3237 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/mangle.c:3383 +#: cp/mangle.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "-fabi-version=6 (eller =0) undviker detta fel med en ändring av manglingen" @@ -30450,7 +30656,7 @@ msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp" msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)" -#: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5102 cp/pt.c:7239 +#: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5102 cp/pt.c:7241 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT är inte en mall" @@ -30470,7 +30676,7 @@ msgstr "ogiltigt mall-id" msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "en flyttalsliteral får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13485 +#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13498 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck" @@ -31861,7 +32067,7 @@ msgstr "ogiltigt typ på egenskap" msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga" -#: cp/parser.c:26407 cp/pt.c:12680 +#: cp/parser.c:26407 cp/pt.c:12693 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction" @@ -32083,109 +32289,109 @@ msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket" msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket" -#: cp/pt.c:3277 +#: cp/pt.c:3279 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:" -#: cp/pt.c:3292 cp/pt.c:4370 +#: cp/pt.c:3294 cp/pt.c:4372 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " %qD" -#: cp/pt.c:3294 +#: cp/pt.c:3296 #, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr " <anonym>" -#: cp/pt.c:3411 +#: cp/pt.c:3413 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D" msgstr "deklaration av %q+#D" -#: cp/pt.c:3412 +#: cp/pt.c:3414 #, gcc-internal-format msgid " shadows template parm %q+#D" msgstr " skuggar mallparameter %q+#D" -#: cp/pt.c:4366 +#: cp/pt.c:4368 #, gcc-internal-format msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:" -#: cp/pt.c:4384 +#: cp/pt.c:4386 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument" -#: cp/pt.c:4429 +#: cp/pt.c:4431 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista" -#: cp/pt.c:4432 +#: cp/pt.c:4434 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista" -#: cp/pt.c:4451 +#: cp/pt.c:4453 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar" -#: cp/pt.c:4497 +#: cp/pt.c:4499 #, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "typ %qT för mallargument %qE beror på en mallparameter" msgstr[1] "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar" -#: cp/pt.c:4527 +#: cp/pt.c:4529 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT" msgstr "partiell specialisering %qT efter instansiering av %qT" -#: cp/pt.c:4620 +#: cp/pt.c:4622 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "inget standardargument för %qD" -#: cp/pt.c:4641 +#: cp/pt.c:4643 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista" -#: cp/pt.c:4644 +#: cp/pt.c:4646 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista" -#: cp/pt.c:4681 +#: cp/pt.c:4683 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "standardmallargument får inte användas i vänomdeklaration av funktionsmall" -#: cp/pt.c:4684 +#: cp/pt.c:4686 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" msgstr "standardmallargument får inte användas i vändeklarerade funktionsmallar" -#: cp/pt.c:4687 +#: cp/pt.c:4689 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "standarmallargument får inte användas i funktionsmallar utan -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/pt.c:4690 +#: cp/pt.c:4692 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "standardmallargument får inte användas i partiella specialiseringar" -#: cp/pt.c:4693 cp/pt.c:4744 +#: cp/pt.c:4695 cp/pt.c:4746 #, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "standardargumentet för mallparameter för klass om omsluter %qD" -#: cp/pt.c:4837 +#: cp/pt.c:4839 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "mallklass utan ett namn" @@ -32193,7 +32399,7 @@ msgstr "mallklass utan ett namn" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/pt.c:4847 +#: cp/pt.c:4849 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall" @@ -32203,76 +32409,76 @@ msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall" #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.c:4862 +#: cp/pt.c:4864 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD" -#: cp/pt.c:4986 +#: cp/pt.c:4988 #, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D" -#: cp/pt.c:5029 +#: cp/pt.c:5031 #, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns" -#: cp/pt.c:5041 +#: cp/pt.c:5043 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D" -#: cp/pt.c:5044 +#: cp/pt.c:5046 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T" -#: cp/pt.c:5046 +#: cp/pt.c:5048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " men %d behövs" -#: cp/pt.c:5067 +#: cp/pt.c:5069 #, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD" -#: cp/pt.c:5071 +#: cp/pt.c:5073 #, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" msgstr "använd template<> för en explicit specialisering" -#: cp/pt.c:5172 +#: cp/pt.c:5174 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT är inte en malltyp" -#: cp/pt.c:5185 +#: cp/pt.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD" -#: cp/pt.c:5196 +#: cp/pt.c:5198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "omdeklarerad med %d mallparameter" msgstr[1] "omdeklarerad med %d mallparametrar" -#: cp/pt.c:5200 +#: cp/pt.c:5202 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" msgstr[0] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparameter" msgstr[1] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar" -#: cp/pt.c:5237 +#: cp/pt.c:5239 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "mallparameter %q+#D" -#: cp/pt.c:5238 +#: cp/pt.c:5240 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "omdeklarerad här som %q#D" @@ -32281,328 +32487,328 @@ msgstr "omdeklarerad här som %q#D" #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:5248 +#: cp/pt.c:5250 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D" -#: cp/pt.c:5250 +#: cp/pt.c:5252 #, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr "ursprunglig definition fanns här" -#: cp/pt.c:5368 +#: cp/pt.c:5370 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom %qD inte har någon länkklass" -#: cp/pt.c:5372 +#: cp/pt.c:5374 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har extern länkklass" -#: cp/pt.c:5396 cp/pt.c:5997 +#: cp/pt.c:5398 cp/pt.c:5999 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT" -#: cp/pt.c:5398 +#: cp/pt.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen %<&X::Y%>" -#: cp/pt.c:5449 +#: cp/pt.c:5451 #, gcc-internal-format msgid " couldn't deduce template parameter %qD" msgstr " kunde inte härleda mallparametrar %qD" -#: cp/pt.c:5464 +#: cp/pt.c:5466 #, gcc-internal-format msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" msgstr " typerna %qT och %qT har inkompatibla cv-kvalificerare" -#: cp/pt.c:5473 +#: cp/pt.c:5475 #, gcc-internal-format msgid " mismatched types %qT and %qT" msgstr " typerna %qT och %qT stämmer inte överens" -#: cp/pt.c:5482 +#: cp/pt.c:5484 #, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" msgstr "mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argunet %qD är det" -#: cp/pt.c:5493 +#: cp/pt.c:5495 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" msgstr " mallargument %qE stämmer inte med pekare till medlem-konstanten %qE" -#: cp/pt.c:5503 +#: cp/pt.c:5505 #, gcc-internal-format msgid " %qE is not equivalent to %qE" msgstr " %qE är inte ekvivalent med %qE" -#: cp/pt.c:5512 +#: cp/pt.c:5514 #, gcc-internal-format msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" msgstr " inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT" -#: cp/pt.c:5524 +#: cp/pt.c:5526 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" msgstr " härledda typer i konflikt för parametern %qT (T%qT och %qT)" -#: cp/pt.c:5528 +#: cp/pt.c:5530 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" msgstr " härledda värden i konflikt för icke-typ-parametern %qE (%qE och %qE)" -#: cp/pt.c:5539 +#: cp/pt.c:5541 #, gcc-internal-format msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgstr " vektortypen %qT med variabel storlek är inte ett giltigt mallargument" -#: cp/pt.c:5550 +#: cp/pt.c:5552 #, gcc-internal-format msgid " member function type %qT is not a valid template argument" msgstr " medlemsfunktionstypen %qT är inte ett giltigt mallargument" -#: cp/pt.c:5583 +#: cp/pt.c:5585 #, gcc-internal-format msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" msgstr " kan inte konvertera %qE (typen %qT) till typ %qT" -#: cp/pt.c:5596 +#: cp/pt.c:5598 #, gcc-internal-format msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" msgstr " %qT är en tvetydig basklass till %qT" -#: cp/pt.c:5600 +#: cp/pt.c:5602 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not derived from %qT" msgstr " %qT är inte härledd från %qT" -#: cp/pt.c:5611 +#: cp/pt.c:5613 #, gcc-internal-format msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" msgstr " mallparametrarna till ett mallmallargument är inkonsistenta med andra härledda mallargument" -#: cp/pt.c:5621 +#: cp/pt.c:5623 #, gcc-internal-format msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT" msgstr " det går inte att härleda en mall för %qT från typen %qT som inte är en mall" -#: cp/pt.c:5631 +#: cp/pt.c:5633 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match %qD" msgstr " mallargument %qE stämmer inte med %qD" -#: cp/pt.c:5640 +#: cp/pt.c:5642 #, gcc-internal-format msgid " could not resolve address from overloaded function %qE" msgstr " kunde inte lösa upp adressen från en överlagrad funktion %qE" -#: cp/pt.c:5679 +#: cp/pt.c:5681 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang" -#: cp/pt.c:5816 +#: cp/pt.c:5818 #, gcc-internal-format msgid "in template argument for type %qT " msgstr "i mallargument för typen %qT" -#: cp/pt.c:5858 +#: cp/pt.c:5860 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel" -#: cp/pt.c:5876 +#: cp/pt.c:5878 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel" -#: cp/pt.c:5883 +#: cp/pt.c:5885 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass" -#: cp/pt.c:5890 +#: cp/pt.c:5892 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har någon länkklass" -#: cp/pt.c:5920 +#: cp/pt.c:5922 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar" -#: cp/pt.c:5927 +#: cp/pt.c:5929 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde" -#: cp/pt.c:5944 +#: cp/pt.c:5946 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%q#D är inte ett giltigt mallargument till typen %qT eftersom en referensvariabel inte har en konstant adress" -#: cp/pt.c:5953 +#: cp/pt.c:5955 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det inte är ett objekt med extern länkklass" -#: cp/pt.c:5961 +#: cp/pt.c:5963 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass" -#: cp/pt.c:5998 +#: cp/pt.c:6000 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass" -#: cp/pt.c:6012 +#: cp/pt.c:6014 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare" -#: cp/pt.c:6014 +#: cp/pt.c:6016 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "försök att använda %qE istället" -#: cp/pt.c:6052 cp/pt.c:6081 +#: cp/pt.c:6054 cp/pt.c:6083 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT" -#: cp/pt.c:6058 +#: cp/pt.c:6060 #, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext" -#: cp/pt.c:6368 +#: cp/pt.c:6370 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgstr "ignorerar attribut på mallargumentet %qT" -#: cp/pt.c:6426 +#: cp/pt.c:6428 #, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "inskjutet klassnamn %qD använt som mallmallargument" -#: cp/pt.c:6454 +#: cp/pt.c:6456 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qE as a type" msgstr "ogiltig användning av destrueraren %qE som en typ" -#: cp/pt.c:6459 +#: cp/pt.c:6461 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:6475 cp/pt.c:6494 cp/pt.c:6540 +#: cp/pt.c:6477 cp/pt.c:6496 cp/pt.c:6542 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD" -#: cp/pt.c:6479 +#: cp/pt.c:6481 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT" -#: cp/pt.c:6483 +#: cp/pt.c:6485 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " förväntade en klassmall, fick %qE" -#: cp/pt.c:6485 +#: cp/pt.c:6487 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " förväntade en typ, fick %qE" -#: cp/pt.c:6498 +#: cp/pt.c:6500 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " förväntade en typ, fick %qT" -#: cp/pt.c:6500 +#: cp/pt.c:6502 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " förväntade en klassmall, fick %qT" -#: cp/pt.c:6543 +#: cp/pt.c:6545 #, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " förväntade en mall av typen %qD, fick %qT" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. -#: cp/pt.c:6576 +#: cp/pt.c:6578 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket" -#: cp/pt.c:6598 +#: cp/pt.c:6600 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE to %qT" msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT" -#: cp/pt.c:6664 cp/pt.c:6813 +#: cp/pt.c:6666 cp/pt.c:6815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)" -#: cp/pt.c:6809 +#: cp/pt.c:6811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)" msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d eller fler)" -#: cp/pt.c:6817 +#: cp/pt.c:6819 #, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" msgstr "angivna till %q+D" -#: cp/pt.c:6898 +#: cp/pt.c:6900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "mallargument %d är ogiltigt" -#: cp/pt.c:7087 +#: cp/pt.c:7089 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" msgstr "%q#D är inte en funktionsmall" -#: cp/pt.c:7251 +#: cp/pt.c:7253 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall" -#: cp/pt.c:7253 +#: cp/pt.c:7255 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "för malldeklaration %q+D" -#: cp/pt.c:8058 +#: cp/pt.c:8060 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS" msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) ersätter med %qS" -#: cp/pt.c:8062 +#: cp/pt.c:8064 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD" -#: cp/pt.c:9409 +#: cp/pt.c:9411 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>" -#: cp/pt.c:9413 +#: cp/pt.c:9415 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>" -#: cp/pt.c:10539 +#: cp/pt.c:10541 #, gcc-internal-format msgid "instantiation of %q+D as type %qT" msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT" @@ -32620,257 +32826,257 @@ msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:10695 +#: cp/pt.c:10697 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "variabeln %qD har funktionstyp" -#: cp/pt.c:10864 +#: cp/pt.c:10866 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "ogiltig parametertyp %qT" -#: cp/pt.c:10866 +#: cp/pt.c:10868 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "i deklaration %q+D" -#: cp/pt.c:10943 +#: cp/pt.c:10945 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "funktion som returnerar en vektor" -#: cp/pt.c:10945 +#: cp/pt.c:10947 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "funktion som returnerar en funktion" -#: cp/pt.c:10975 +#: cp/pt.c:10977 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass" -#: cp/pt.c:11514 +#: cp/pt.c:11518 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "formar referens till void" -#: cp/pt.c:11516 +#: cp/pt.c:11520 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT" -#: cp/pt.c:11518 +#: cp/pt.c:11522 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "formar referens till en referenstyp %qT" -#: cp/pt.c:11567 +#: cp/pt.c:11571 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass" -#: cp/pt.c:11573 +#: cp/pt.c:11577 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT" -#: cp/pt.c:11579 +#: cp/pt.c:11583 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "skapar pekare till medlem av typ void" -#: cp/pt.c:11641 +#: cp/pt.c:11645 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "skapar vektor av %qT" -#: cp/pt.c:11647 +#: cp/pt.c:11651 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp" -#: cp/pt.c:11676 +#: cp/pt.c:11680 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp" -#: cp/pt.c:11713 +#: cp/pt.c:11717 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp" -#: cp/pt.c:11721 +#: cp/pt.c:11725 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp" -#: cp/pt.c:11838 +#: cp/pt.c:11842 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "användning av %qs i mall" -#: cp/pt.c:11974 +#: cp/pt.c:11978 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT" -#: cp/pt.c:11989 +#: cp/pt.c:11993 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ" -#: cp/pt.c:11991 +#: cp/pt.c:11995 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses" -#: cp/pt.c:12144 +#: cp/pt.c:12148 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "användning av ogiltigt fält %qD" -#: cp/pt.c:12499 cp/pt.c:13300 +#: cp/pt.c:12503 cp/pt.c:13313 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck" -#: cp/pt.c:12503 cp/pt.c:13304 +#: cp/pt.c:12507 cp/pt.c:13317 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket" -#: cp/pt.c:13880 +#: cp/pt.c:13893 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "%qD har inte deklarerats i denna räckvidd, och inga deklarationer hittades vid argumentberoende uppslagning vid instantieringspunkten" -#: cp/pt.c:13889 +#: cp/pt.c:13902 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "deklarationer i beroende bas %qT hittas inte av en okvalificerad uppslagning" -#: cp/pt.c:13894 +#: cp/pt.c:13907 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "använd %<this->%D%> istället" -#: cp/pt.c:13897 +#: cp/pt.c:13910 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "använd %<%T::%D%> istället" -#: cp/pt.c:13901 +#: cp/pt.c:13914 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgstr "%q+D är deklarerad här, senare i översättningsenheten" -#: cp/pt.c:14134 +#: cp/pt.c:14147 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/pt.c:14137 +#: cp/pt.c:14150 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/pt.c:14429 +#: cp/pt.c:14442 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "%qT är/använder en anonym typ" -#: cp/pt.c:14431 +#: cp/pt.c:14444 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT" -#: cp/pt.c:14441 +#: cp/pt.c:14454 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT är en variabel typ" -#: cp/pt.c:14452 +#: cp/pt.c:14465 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant" -#: cp/pt.c:14470 +#: cp/pt.c:14483 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " försöker instansiera %qD" -#: cp/pt.c:17791 +#: cp/pt.c:17804 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T" -#: cp/pt.c:17795 +#: cp/pt.c:17808 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:17819 cp/pt.c:17902 +#: cp/pt.c:17832 cp/pt.c:17915 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D" -#: cp/pt.c:17834 +#: cp/pt.c:17847 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall" -#: cp/pt.c:17840 cp/pt.c:17897 +#: cp/pt.c:17853 cp/pt.c:17910 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD" -#: cp/pt.c:17845 +#: cp/pt.c:17858 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT" -#: cp/pt.c:17853 +#: cp/pt.c:17866 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "explicit instansiering av %q#D" -#: cp/pt.c:17889 +#: cp/pt.c:17902 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D" -#: cp/pt.c:17912 cp/pt.c:18009 +#: cp/pt.c:17925 cp/pt.c:18022 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar" -#: cp/pt.c:17917 cp/pt.c:18026 +#: cp/pt.c:17930 cp/pt.c:18039 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering" -#: cp/pt.c:17985 +#: cp/pt.c:17998 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "explicit instansieringar av mallen %q#D som inte är en klass" -#: cp/pt.c:17987 +#: cp/pt.c:18000 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT" -#: cp/pt.c:17996 +#: cp/pt.c:18009 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen" -#: cp/pt.c:18014 +#: cp/pt.c:18027 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar" -#: cp/pt.c:18060 +#: cp/pt.c:18073 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T" @@ -32882,32 +33088,32 @@ msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:18614 +#: cp/pt.c:18627 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig" -#: cp/pt.c:18790 +#: cp/pt.c:18803 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)" -#: cp/pt.c:19161 +#: cp/pt.c:19175 #, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "ogiltig mallparameter som inte är en typ" -#: cp/pt.c:19163 +#: cp/pt.c:19177 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ" -#: cp/pt.c:20249 +#: cp/pt.c:20263 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>" -#: cp/pt.c:20308 +#: cp/pt.c:20322 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare" @@ -32915,12 +33121,12 @@ msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare" #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been #. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>' #. in the diagnostic is not really useful to the user. -#: cp/pt.c:20340 +#: cp/pt.c:20354 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "kan inte härleda %qT från %qE" -#: cp/pt.c:20351 +#: cp/pt.c:20365 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT" @@ -33157,7 +33363,7 @@ msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT" msgid "invalid base-class specification" msgstr "ogiltig basklasspecifikation" -#: cp/semantics.c:2999 cp/semantics.c:8802 +#: cp/semantics.c:2999 cp/semantics.c:8817 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD är inte fångad" @@ -33335,204 +33541,209 @@ msgstr "%q#T har virtuella basklasser" msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "constexpr-konstruerare har inte tom kropp" -#: cp/semantics.c:6065 +#: cp/semantics.c:6042 +#, gcc-internal-format +msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member" +msgstr "%<constexpr%>-konstrueraren för unionen %qT måste initiera precis en icke statisk datamedlem" + +#: cp/semantics.c:6080 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgstr "oinitierad medlem %qD i %<constexpr%>-konstruerare" -#: cp/semantics.c:6096 +#: cp/semantics.c:6111 #, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "kroppen i constexpr-funktionen %qD är inte en retursats" -#: cp/semantics.c:6151 +#: cp/semantics.c:6166 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:" msgstr "%q+D är inte användbar som en constexpr-funktion eftersom:" -#: cp/semantics.c:6475 +#: cp/semantics.c:6490 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "uttrycket %qE anger inte en constexpr-funktion" -#: cp/semantics.c:6489 cp/semantics.c:8072 +#: cp/semantics.c:6504 cp/semantics.c:8087 #, gcc-internal-format msgid "call to non-constexpr function %qD" msgstr "anrop av icke-constexpr-funktion %qD" #. The definition of fun was somehow unsuitable. -#: cp/semantics.c:6517 +#: cp/semantics.c:6532 #, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6521 +#: cp/semantics.c:6536 #, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "%qD användes före sin definition" -#: cp/semantics.c:6555 +#: cp/semantics.c:6570 #, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "anrop har cirkulärt beroende" -#: cp/semantics.c:6563 +#: cp/semantics.c:6578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgstr "beräkning av constexpr överskrider maxvärdet på %d (använd -fconstexpr-depth= för att öka maxvärdet)" -#: cp/semantics.c:6641 +#: cp/semantics.c:6656 #, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6781 +#: cp/semantics.c:6796 #, gcc-internal-format msgid "array subscript out of bound" msgstr "vektorindex är utanför gränserna" -#: cp/semantics.c:6827 cp/semantics.c:6887 cp/semantics.c:7523 +#: cp/semantics.c:6842 cp/semantics.c:6902 cp/semantics.c:7538 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6833 +#: cp/semantics.c:6848 #, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "muterbar %qD är inte användbart i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6848 +#: cp/semantics.c:6863 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7388 +#: cp/semantics.c:7403 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "använder värdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7419 +#: cp/semantics.c:7434 #, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7426 +#: cp/semantics.c:7441 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "%qD använd i sin egen initierare" -#: cp/semantics.c:7431 +#: cp/semantics.c:7446 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D är inte const" -#: cp/semantics.c:7434 +#: cp/semantics.c:7449 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q+#D är volatile" -#: cp/semantics.c:7438 +#: cp/semantics.c:7453 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD initierades inte med ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7447 +#: cp/semantics.c:7462 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD deklarerades inte %<constexpr%>" -#: cp/semantics.c:7450 +#: cp/semantics.c:7465 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD har inte heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/semantics.c:7511 cp/semantics.c:8204 +#: cp/semantics.c:7526 cp/semantics.c:8219 #, gcc-internal-format msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression" msgstr "användning av värdet på objektet som konstrueras i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7539 cp/semantics.c:8342 +#: cp/semantics.c:7554 cp/semantics.c:8357 #, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "temporär av den ej literala typen %qT i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7787 cp/semantics.c:8246 cp/semantics.c:8495 +#: cp/semantics.c:7802 cp/semantics.c:8261 cp/semantics.c:8510 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstantuttryck" -#: cp/semantics.c:7792 +#: cp/semantics.c:7807 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s" -#: cp/semantics.c:7823 +#: cp/semantics.c:7838 #, gcc-internal-format msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects" msgstr "%qT kan inte vara typen på ett komplett konstantuttryck eftersom det har muterbara delobjekt" -#: cp/semantics.c:7836 +#: cp/semantics.c:7851 #, gcc-internal-format msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression" msgstr "konvertering från pekartypen %qT till den aritmetiska typen %qT i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8007 +#: cp/semantics.c:8022 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "uttrycket %qE har sidoeffekter" -#: cp/semantics.c:8090 +#: cp/semantics.c:8105 #, gcc-internal-format msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression" msgstr "anrop av en medlemsfunktion i objektet som konstrueras i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8172 +#: cp/semantics.c:8187 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8258 +#: cp/semantics.c:8273 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "typeid-uttryck är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ" -#: cp/semantics.c:8271 +#: cp/semantics.c:8286 #, gcc-internal-format msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" msgstr "skillnaden mellan två pekaruttryck är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8290 +#: cp/semantics.c:8305 #, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" msgstr "pekarjämförelseuttryck är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8391 +#: cp/semantics.c:8406 #, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant-expression" msgstr "division med noll är inte ett konstantuttryck" -#: cp/semantics.c:8503 +#: cp/semantics.c:8518 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "ickekonstant vektorinitierare" # ast = abstract syntax tree -#: cp/semantics.c:8509 +#: cp/semantics.c:8524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "oväntat AST av sorten %s" -#: cp/semantics.c:8999 +#: cp/semantics.c:9014 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "det går inte att fånga %qE via referens" -#: cp/semantics.c:9022 +#: cp/semantics.c:9037 #, gcc-internal-format msgid "already captured %qD in lambda expression" msgstr "redan infångad %qD i lambdauttryck" -#: cp/semantics.c:9168 +#: cp/semantics.c:9183 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion" @@ -34727,7 +34938,7 @@ msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner" #: fortran/array.c:216 fortran/array.c:576 fortran/check.c:2149 #: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4120 -#: fortran/match.c:1767 fortran/match.c:2834 fortran/match.c:3030 +#: fortran/match.c:1766 fortran/match.c:2833 fortran/match.c:3029 #: fortran/simplify.c:4538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable" @@ -34848,7 +35059,7 @@ msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C" msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C" msgstr "Fortran 2003: Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C" -#: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3466 +#: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" msgstr "Typspecifikation vid %L kan inte innehålla ha en fördröjd typparameter" @@ -34870,7 +35081,7 @@ msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5260 +#: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan -fmax-array-constructor" @@ -35038,7 +35249,7 @@ msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste vara POINTER" #: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be conindexed" +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed" msgstr "argumentet ”%s” till inbyggd ”%s” vid %L skall inte vara co-indexerat" #: fortran/check.c:928 @@ -35419,19 +35630,19 @@ msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste ha en sort som i msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL" -#: fortran/class.c:345 +#: fortran/class.c:470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented" msgstr "Polymorfa objekt eller komponenter med förmodad storlek, såsom den vid %C, har inte implementerats ännu" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. -#: fortran/class.c:431 fortran/decl.c:7562 +#: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen ”%s” vid %L" -#: fortran/class.c:822 fortran/class.c:896 +#: fortran/class.c:948 fortran/class.c:1022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" msgstr "”%s” av ”%s” är PRIVATE vid %L" @@ -35481,1301 +35692,1301 @@ msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L" msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgstr "Utökning: ominitiering av ”%s” vid %L" -#: fortran/decl.c:260 +#: fortran/decl.c:264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C" msgstr "Värdassocierad variabel ”%s” får inte finnas i DATA-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:267 +#: fortran/decl.c:271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" msgstr "Utökning: initiering av common-blockvariabel ”%s” i DATA-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:376 +#: fortran/decl.c:380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "Symbolen ”%s” måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:401 +#: fortran/decl.c:405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:504 +#: fortran/decl.c:508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur" -#: fortran/decl.c:566 +#: fortran/decl.c:570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur" -#: fortran/decl.c:654 +#: fortran/decl.c:658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C" -#: fortran/decl.c:675 +#: fortran/decl.c:679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C" msgstr "Fortran 2003: fördröjd typparameter vid %C" -#: fortran/decl.c:712 +#: fortran/decl.c:716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C" -#: fortran/decl.c:737 +#: fortran/decl.c:741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C" msgstr "Förlegad funktion: Gammaldags teckenlängd vid %C" -#: fortran/decl.c:769 +#: fortran/decl.c:773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C" -#: fortran/decl.c:892 +#: fortran/decl.c:896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" msgstr "Proceduren ”%s” vid %C är redan definierad vid %L" -#: fortran/decl.c:900 +#: fortran/decl.c:904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" msgstr "Namnet ”%s” vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L" -#: fortran/decl.c:913 +#: fortran/decl.c:917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" msgstr "Proceduren ”%s” vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L" -#: fortran/decl.c:985 +#: fortran/decl.c:989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" msgstr "Proceduren ”%s” vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ" -#: fortran/decl.c:1013 +#: fortran/decl.c:1017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" msgstr "Typen ”%s” vid %L är ett atrappargument till BIND(C)-proceduren ”%s” men är inte interoperativ med C för att den härledda typen ”%s” inte är interoperativ med C" -#: fortran/decl.c:1020 +#: fortran/decl.c:1024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L är ett atrappargument till BIND(C)-proceduren ”%s” men är inte interoperativ med C eftersom den är polymorf" -#: fortran/decl.c:1026 +#: fortran/decl.c:1030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren ”%s” men är kanske inte interoperativ med C" -#: fortran/decl.c:1041 +#: fortran/decl.c:1045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "Teckenargument ”%s” vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren ”%s” är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:1055 +#: fortran/decl.c:1059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L kan inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom proceduren ”%s” är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:1064 +#: fortran/decl.c:1068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L kan inte ha attributet POINTER eftersom proceduren ”%s” är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:1073 +#: fortran/decl.c:1077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L kan inte både ha attributet OPTIONAL och VALUE eftersom proceduren ”%s” är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:1080 +#: fortran/decl.c:1084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)" msgstr "TS29113: Variabeln ”%s” vid %L med attributet OPTIONAL i proceduren ”%s” som är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:1094 +#: fortran/decl.c:1098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgstr "Vektorn ”%s” med förmodad form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren ”%s” vid %L eftersom proceduren är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:1104 +#: fortran/decl.c:1108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgstr "Vektorn ”%s” med fördröjd form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren ”%s” vid %L eftersom proceduren är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:1185 +#: fortran/decl.c:1189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" msgstr "Variabeln ”%s” i common-blocket ”%s” vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket ”%s” är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:1227 +#: fortran/decl.c:1231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%d/%d)" -#: fortran/decl.c:1234 +#: fortran/decl.c:1238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%d/%d)" -#: fortran/decl.c:1324 +#: fortran/decl.c:1328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER ”%s” vid %C" -#: fortran/decl.c:1334 +#: fortran/decl.c:1338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare" -#: fortran/decl.c:1344 +#: fortran/decl.c:1348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "Variabeln ”%s” vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats" -#: fortran/decl.c:1425 +#: fortran/decl.c:1429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar" msgstr "Det går inte att initiera en vektor med förmodad form vid %L med en skalär" -#: fortran/decl.c:1443 +#: fortran/decl.c:1447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L" msgstr "Lägre gräns som inte är konstant i förmodat formad deklaration vid %L" -#: fortran/decl.c:1538 +#: fortran/decl.c:1542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER" -#: fortran/decl.c:1546 +#: fortran/decl.c:1550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form" -#: fortran/decl.c:1627 +#: fortran/decl.c:1631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form" -#: fortran/decl.c:1636 +#: fortran/decl.c:1640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form" -#: fortran/decl.c:1645 +#: fortran/decl.c:1649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form" -#: fortran/decl.c:1679 +#: fortran/decl.c:1683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig" -#: fortran/decl.c:1706 +#: fortran/decl.c:1710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur" -#: fortran/decl.c:1726 +#: fortran/decl.c:1730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in pointer initialization at %C" msgstr "Fel i pekarinitiering vid %C" -#: fortran/decl.c:1733 +#: fortran/decl.c:1737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C" msgstr "Fortran 2008: annan pekarinitiering än NULL vid %C" -#: fortran/decl.c:1756 +#: fortran/decl.c:1760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function name '%s' not allowed at %C" msgstr "Funktionsnamnet ”%s” är inte tillåtet vid %C" -#: fortran/decl.c:1819 +#: fortran/decl.c:1823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape" msgstr "Icke-PARAMETER-symbolen ”%s” vid %L kan inte förmodad form" -#: fortran/decl.c:1830 +#: fortran/decl.c:1834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L" msgstr "Fortran 2008: Vektor med förmodad form vid %L" -#: fortran/decl.c:1894 fortran/decl.c:6419 +#: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C" -#: fortran/decl.c:1965 +#: fortran/decl.c:1969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface" msgstr "Typen på ”%s” vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet" -#: fortran/decl.c:1989 +#: fortran/decl.c:1993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Old-style initialization at %C" msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C" -#: fortran/decl.c:2004 fortran/decl.c:4911 +#: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel" -#: fortran/decl.c:2017 +#: fortran/decl.c:2021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver ”=>”, inte ”=”" -#: fortran/decl.c:2026 fortran/decl.c:7714 +#: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:2033 +#: fortran/decl.c:2037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur" -#: fortran/decl.c:2046 +#: fortran/decl.c:2050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet" -#: fortran/decl.c:2100 fortran/decl.c:2136 +#: fortran/decl.c:2104 fortran/decl.c:2140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C" -#: fortran/decl.c:2141 +#: fortran/decl.c:2145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C" -#: fortran/decl.c:2192 fortran/decl.c:2268 +#: fortran/decl.c:2196 fortran/decl.c:2272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis at %C" msgstr "Saknad högerparentes vid %C" -#: fortran/decl.c:2205 fortran/decl.c:2339 +#: fortran/decl.c:2209 fortran/decl.c:2343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:2213 fortran/decl.c:2345 +#: fortran/decl.c:2217 fortran/decl.c:2349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:2244 +#: fortran/decl.c:2248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C" -#: fortran/decl.c:2257 +#: fortran/decl.c:2261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s" -#: fortran/decl.c:2266 +#: fortran/decl.c:2270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C" -#: fortran/decl.c:2365 +#: fortran/decl.c:2369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" msgstr "Sorten %d stöds inte för typen CHARACTER vid %C" -#: fortran/decl.c:2497 +#: fortran/decl.c:2501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C" -#: fortran/decl.c:2582 +#: fortran/decl.c:2586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: BYTE type at %C" msgstr "Utökning: BYTE-typ vid %C" -#: fortran/decl.c:2588 +#: fortran/decl.c:2592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen" -#: fortran/decl.c:2614 fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:2675 -#: fortran/decl.c:2825 +#: fortran/decl.c:2618 fortran/decl.c:2649 fortran/decl.c:2679 +#: fortran/decl.c:2829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C" msgstr "Fortran 2008: TYPE med inbyggd typspecifikation vid %C" -#: fortran/decl.c:2670 +#: fortran/decl.c:2674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C" msgstr "Utökning: DOUBLE COMPLEX vid %C" -#: fortran/decl.c:2708 +#: fortran/decl.c:2712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported" msgstr "Obegränsad polymorfism vid %C stödjs inte ännu" -#: fortran/decl.c:2717 +#: fortran/decl.c:2721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C" msgstr "Fortran 2003: CLASS-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:2753 fortran/decl.c:2766 fortran/decl.c:3140 -#: fortran/decl.c:3148 +#: fortran/decl.c:2757 fortran/decl.c:2770 fortran/decl.c:3144 +#: fortran/decl.c:3152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Typnamnet ”%s” vid %C är tvetydigt" -#: fortran/decl.c:2781 +#: fortran/decl.c:2785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name" msgstr "Typnamnet ”%s” vid %C står i konflikt med tidigare deklarerad enhet vid %L, som har samma namn" -#: fortran/decl.c:2901 +#: fortran/decl.c:2905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C" -#: fortran/decl.c:2947 +#: fortran/decl.c:2951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:3003 +#: fortran/decl.c:3007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:3105 +#: fortran/decl.c:3109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp" -#: fortran/decl.c:3110 +#: fortran/decl.c:3114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C" msgstr "Fortran 2003: IMPORT-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:3125 +#: fortran/decl.c:3129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting list of named entities at %C" msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:3154 +#: fortran/decl.c:3158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." msgstr "Det går inte att IMPORT:era ”%s” från värdräckviddsenhet vid %C - existerar inte." -#: fortran/decl.c:3161 +#: fortran/decl.c:3165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." msgstr "”%s” är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C." -#: fortran/decl.c:3204 +#: fortran/decl.c:3208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:3503 +#: fortran/decl.c:3507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing codimension specification at %C" msgstr "Co-dimensionsspecifikation saknas vid %C" -#: fortran/decl.c:3505 +#: fortran/decl.c:3509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C" -#: fortran/decl.c:3588 +#: fortran/decl.c:3592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L" -#: fortran/decl.c:3607 +#: fortran/decl.c:3611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "Fortran 2003: attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition" -#: fortran/decl.c:3617 +#: fortran/decl.c:3621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition" -#: fortran/decl.c:3635 +#: fortran/decl.c:3639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgstr "Fortran 2003: Attribut %s vid %L i en TYPE-definition" -#: fortran/decl.c:3646 +#: fortran/decl.c:3650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:3661 +#: fortran/decl.c:3665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-attribut vid %C" -#: fortran/decl.c:3674 +#: fortran/decl.c:3678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C" msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-attribut vid %C" -#: fortran/decl.c:3720 fortran/decl.c:6714 +#: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul" -#: fortran/decl.c:3726 +#: fortran/decl.c:3730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-attribut vid %C" -#: fortran/decl.c:3757 +#: fortran/decl.c:3761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C" -#: fortran/decl.c:3767 +#: fortran/decl.c:3771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-attribut vid %C" -#: fortran/decl.c:3811 +#: fortran/decl.c:3816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C" -#: fortran/decl.c:3910 +#: fortran/decl.c:3913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara C-interoperativ" -#: fortran/decl.c:3931 +#: fortran/decl.c:3934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" msgstr "Variabeln ”%s” i common-blocket ”%s” vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket ”%s” är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:3940 +#: fortran/decl.c:3943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgstr "Typdeklaration ”%s” vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:3944 +#: fortran/decl.c:3947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är bind(c)" -#: fortran/decl.c:3956 +#: fortran/decl.c:3959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgstr "Variabeln ”%s” i common-blocket ”%s” vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global" -#: fortran/decl.c:3970 +#: fortran/decl.c:3973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)" -#: fortran/decl.c:3978 +#: fortran/decl.c:3981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)" -#: fortran/decl.c:3990 +#: fortran/decl.c:3993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara en vektor" -#: fortran/decl.c:3998 +#: fortran/decl.c:4001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara en teckensträng" #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. -#: fortran/decl.c:4009 +#: fortran/decl.c:4012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" msgstr "Symbolen ”%s” vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten ”%s”" -#: fortran/decl.c:4084 +#: fortran/decl.c:4088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C" -#: fortran/decl.c:4131 +#: fortran/decl.c:4135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C" #. Now we have an error, which we signal, and then fix up #. because the knock-on is plain and simple confusing. -#: fortran/decl.c:4240 +#: fortran/decl.c:4244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition" -#: fortran/decl.c:4272 +#: fortran/decl.c:4276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C" -#: fortran/decl.c:4346 +#: fortran/decl.c:4350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C" msgstr "Fortran 2008: IMPURE-procedur vid %C" -#: fortran/decl.c:4359 +#: fortran/decl.c:4363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C" msgstr "PURE och IMPURE får inte båda finnas vid %C" -#: fortran/decl.c:4465 +#: fortran/decl.c:4469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgstr "Namnet ”%s” vid %C är namnet på proceduren" -#: fortran/decl.c:4477 +#: fortran/decl.c:4481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C" -#: fortran/decl.c:4494 +#: fortran/decl.c:4498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgstr "Dubblerad symbol ”%s” i formell argumentlista vid %C" -#: fortran/decl.c:4545 +#: fortran/decl.c:4549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet" -#: fortran/decl.c:4622 +#: fortran/decl.c:4626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C" -#: fortran/decl.c:4632 fortran/decl.c:5665 +#: fortran/decl.c:4636 fortran/decl.c:5670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur" -#: fortran/decl.c:4776 +#: fortran/decl.c:4780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %C may not be generic" msgstr "Gränssnitt ”%s” vid %C kan inte vara generiskt" -#: fortran/decl.c:4782 +#: fortran/decl.c:4786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function" msgstr "Gränssnitt ”%s” vid %C kan inte vara en satsfunktion" -#: fortran/decl.c:4795 +#: fortran/decl.c:4799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Den inbyggda proceduren ”%s” är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:4850 +#: fortran/decl.c:4854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)" -#: fortran/decl.c:4857 +#: fortran/decl.c:4861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C" -#: fortran/decl.c:4863 +#: fortran/decl.c:4867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME" -#: fortran/decl.c:4886 +#: fortran/decl.c:4891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "Procedur ”%s” vid %L har redan en grundtyp %s" -#: fortran/decl.c:4935 fortran/decl.c:5103 fortran/decl.c:8196 +#: fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:5108 fortran/decl.c:8195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:4984 fortran/decl.c:8097 +#: fortran/decl.c:4989 fortran/decl.c:8096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" msgstr "”::” förväntades efter bindningsattribut vid %C" -#: fortran/decl.c:4991 +#: fortran/decl.c:4996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C" -#: fortran/decl.c:4995 +#: fortran/decl.c:5000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C" msgstr "Fortran 2003: Procedurpekarkomponent vid %C" -#: fortran/decl.c:5060 +#: fortran/decl.c:5065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C" -#: fortran/decl.c:5077 +#: fortran/decl.c:5082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt" -#: fortran/decl.c:5143 +#: fortran/decl.c:5148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:5211 +#: fortran/decl.c:5216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C" -#: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:5239 fortran/decl.c:5443 -#: fortran/decl.c:5447 fortran/decl.c:5633 fortran/decl.c:5637 +#: fortran/decl.c:5240 fortran/decl.c:5244 fortran/decl.c:5448 +#: fortran/decl.c:5452 fortran/decl.c:5638 fortran/decl.c:5642 #: fortran/symbol.c:1588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block" -#: fortran/decl.c:5354 +#: fortran/decl.c:5359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C" msgstr "Fortran 2008: föråldrad funktion: ENTRY-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:5364 +#: fortran/decl.c:5369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM" -#: fortran/decl.c:5367 +#: fortran/decl.c:5372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE" -#: fortran/decl.c:5370 +#: fortran/decl.c:5375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA" -#: fortran/decl.c:5374 +#: fortran/decl.c:5379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE" -#: fortran/decl.c:5378 +#: fortran/decl.c:5383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block" -#: fortran/decl.c:5382 +#: fortran/decl.c:5387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block" -#: fortran/decl.c:5387 +#: fortran/decl.c:5392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block" -#: fortran/decl.c:5391 +#: fortran/decl.c:5396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block" -#: fortran/decl.c:5395 +#: fortran/decl.c:5400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block" -#: fortran/decl.c:5399 +#: fortran/decl.c:5404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block" -#: fortran/decl.c:5403 +#: fortran/decl.c:5408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram" -#: fortran/decl.c:5421 +#: fortran/decl.c:5426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur" -#: fortran/decl.c:5475 fortran/decl.c:5673 +#: fortran/decl.c:5480 fortran/decl.c:5678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C" -#: fortran/decl.c:5735 fortran/decl.c:5751 +#: fortran/decl.c:5736 fortran/decl.c:5752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C" -#: fortran/decl.c:5766 +#: fortran/decl.c:5767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" msgstr "Avslutande citationstecken '”' saknas för att binda etikett vid %C" -#: fortran/decl.c:5775 +#: fortran/decl.c:5776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" msgstr "Avslutande citationstecken ”'” saknas för att binda etikett vid %C" -#: fortran/decl.c:5785 +#: fortran/decl.c:5786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C" -#: fortran/decl.c:5791 +#: fortran/decl.c:5792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C" -#: fortran/decl.c:5797 +#: fortran/decl.c:5798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C" -#: fortran/decl.c:5828 +#: fortran/decl.c:5827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C" -#: fortran/decl.c:6033 +#: fortran/decl.c:6032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "Oväntad END-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6041 +#: fortran/decl.c:6040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L" msgstr "Fortran 2008: END-sats istället för %s-sats vid %L" #. We would have required END [something]. -#: fortran/decl.c:6049 +#: fortran/decl.c:6048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "%s-sats förväntades vid %L" -#: fortran/decl.c:6060 +#: fortran/decl.c:6059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting %s statement at %C" msgstr "%s-sats förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6076 +#: fortran/decl.c:6075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgstr "Blocknamn på ”%s” i %s-sats förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6093 +#: fortran/decl.c:6092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6102 fortran/decl.c:6110 +#: fortran/decl.c:6101 fortran/decl.c:6109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgstr "Etikett ”%s” för %s-sats förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6175 +#: fortran/decl.c:6174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats" -#: fortran/decl.c:6183 +#: fortran/decl.c:6182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering" -#: fortran/decl.c:6191 +#: fortran/decl.c:6190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement" msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i CODIMENSION-sats" -#: fortran/decl.c:6200 +#: fortran/decl.c:6199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L" -#: fortran/decl.c:6299 +#: fortran/decl.c:6298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C" -#: fortran/decl.c:6336 +#: fortran/decl.c:6335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '(' at %C" msgstr "”(” förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6350 fortran/decl.c:6390 +#: fortran/decl.c:6349 fortran/decl.c:6389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6366 +#: fortran/decl.c:6365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal" -#: fortran/decl.c:6370 +#: fortran/decl.c:6369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte" -#: fortran/decl.c:6376 +#: fortran/decl.c:6375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "”,” förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6439 +#: fortran/decl.c:6438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "”)” förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6451 +#: fortran/decl.c:6450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgstr "”,” ellerslut på sats förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6477 +#: fortran/decl.c:6476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C" -#: fortran/decl.c:6509 +#: fortran/decl.c:6508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C" -#: fortran/decl.c:6528 +#: fortran/decl.c:6527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer" -#: fortran/decl.c:6567 +#: fortran/decl.c:6566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6665 +#: fortran/decl.c:6664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits" -#: fortran/decl.c:6682 +#: fortran/decl.c:6681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits" -#: fortran/decl.c:6720 +#: fortran/decl.c:6719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6760 +#: fortran/decl.c:6759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6784 +#: fortran/decl.c:6783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:6821 +#: fortran/decl.c:6820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:6849 +#: fortran/decl.c:6848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats" -#: fortran/decl.c:6856 +#: fortran/decl.c:6855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6862 +#: fortran/decl.c:6861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats" -#: fortran/decl.c:6882 +#: fortran/decl.c:6881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C" -#: fortran/decl.c:6917 +#: fortran/decl.c:6916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6941 +#: fortran/decl.c:6940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats" -#: fortran/decl.c:6953 +#: fortran/decl.c:6952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats" -#: fortran/decl.c:7000 +#: fortran/decl.c:6999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:7014 +#: fortran/decl.c:7013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C" -#: fortran/decl.c:7018 +#: fortran/decl.c:7017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:7058 +#: fortran/decl.c:7057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:7069 +#: fortran/decl.c:7068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:7093 +#: fortran/decl.c:7092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated" msgstr "VOLATILE anges för co-vektorvariabel ”%s” vid %C, vilket är use-/host-associerat" -#: fortran/decl.c:7119 +#: fortran/decl.c:7118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:7130 +#: fortran/decl.c:7129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:7172 +#: fortran/decl.c:7171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:7196 +#: fortran/decl.c:7195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt" -#: fortran/decl.c:7221 +#: fortran/decl.c:7220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" msgstr "Fortran 2008: dubbelkolon i MODULE PROCEDURE-sats vid %L" -#: fortran/decl.c:7255 +#: fortran/decl.c:7254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE" -#: fortran/decl.c:7304 +#: fortran/decl.c:7303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C" -#: fortran/decl.c:7310 +#: fortran/decl.c:7309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C" -#: fortran/decl.c:7318 +#: fortran/decl.c:7317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "”%s” i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ" -#: fortran/decl.c:7325 +#: fortran/decl.c:7324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "”%s” kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:7332 +#: fortran/decl.c:7331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "”%s” kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ" -#: fortran/decl.c:7355 +#: fortran/decl.c:7354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:7367 +#: fortran/decl.c:7366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:7388 +#: fortran/decl.c:7387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C" -#: fortran/decl.c:7453 +#: fortran/decl.c:7452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C" -#: fortran/decl.c:7464 +#: fortran/decl.c:7463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Typnamnet ”%s” vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ" -#: fortran/decl.c:7474 +#: fortran/decl.c:7473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "Härlett typnamn ”%s” vid %C har redan en grundtyp %s" -#: fortran/decl.c:7491 +#: fortran/decl.c:7490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "Härledd typdefinition ”%s” vid %C har redan definierats" -#: fortran/decl.c:7599 +#: fortran/decl.c:7598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor" -#: fortran/decl.c:7619 +#: fortran/decl.c:7618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C" -#: fortran/decl.c:7652 +#: fortran/decl.c:7651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C" -#: fortran/decl.c:7731 +#: fortran/decl.c:7730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck" -#: fortran/decl.c:7779 +#: fortran/decl.c:7778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C" -#: fortran/decl.c:7815 +#: fortran/decl.c:7814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C" -#: fortran/decl.c:7862 fortran/decl.c:7877 +#: fortran/decl.c:7861 fortran/decl.c:7876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C" -#: fortran/decl.c:7897 +#: fortran/decl.c:7896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C" -#: fortran/decl.c:7917 +#: fortran/decl.c:7916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C" -#: fortran/decl.c:7944 +#: fortran/decl.c:7943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C" -#: fortran/decl.c:7962 +#: fortran/decl.c:7961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C" -#: fortran/decl.c:7978 +#: fortran/decl.c:7977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C" -#: fortran/decl.c:7991 +#: fortran/decl.c:7990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:7993 +#: fortran/decl.c:7992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8001 +#: fortran/decl.c:8000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C" -#: fortran/decl.c:8013 +#: fortran/decl.c:8012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C" -#: fortran/decl.c:8055 +#: fortran/decl.c:8054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter ”(” vid %C" -#: fortran/decl.c:8061 +#: fortran/decl.c:8060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "')' expected at %C" msgstr "”)” förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8081 +#: fortran/decl.c:8080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C" -#: fortran/decl.c:8086 +#: fortran/decl.c:8085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED" -#: fortran/decl.c:8109 +#: fortran/decl.c:8108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8113 +#: fortran/decl.c:8112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C" msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE-lista vid %C" -#: fortran/decl.c:8126 +#: fortran/decl.c:8125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "”=> mål” är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C" -#: fortran/decl.c:8132 +#: fortran/decl.c:8131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "”::” behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C" -#: fortran/decl.c:8142 +#: fortran/decl.c:8141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgstr "Bindningsmål förväntades efter ”=>” vid %C" -#: fortran/decl.c:8159 +#: fortran/decl.c:8158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "Typen ”%s” som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT" -#: fortran/decl.c:8170 +#: fortran/decl.c:8169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamnet ”%s” för den härledda typen ”%s” vid %C" -#: fortran/decl.c:8219 +#: fortran/decl.c:8218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS" -#: fortran/decl.c:8239 +#: fortran/decl.c:8238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '::' at %C" msgstr "”::” förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8251 +#: fortran/decl.c:8250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8277 +#: fortran/decl.c:8276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '=>' at %C" msgstr "”=>” förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8319 +#: fortran/decl.c:8318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet ”%s” för den härledda typen ”%s” vid %C" -#: fortran/decl.c:8327 +#: fortran/decl.c:8326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen ”%s”" -#: fortran/decl.c:8376 +#: fortran/decl.c:8375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8386 +#: fortran/decl.c:8385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgstr "”%s” är redan definierat som en specifik bindning för den generiska ”%s” vid %C" -#: fortran/decl.c:8402 +#: fortran/decl.c:8403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C" -#: fortran/decl.c:8437 +#: fortran/decl.c:8438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion" -#: fortran/decl.c:8448 +#: fortran/decl.c:8449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE" -#: fortran/decl.c:8470 +#: fortran/decl.c:8471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "Tom FINAL vid %C" -#: fortran/decl.c:8477 +#: fortran/decl.c:8478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8487 +#: fortran/decl.c:8488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected ',' at %C" msgstr "”,” förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8493 +#: fortran/decl.c:8494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgstr "Okänt procedurnamn ”%s” vid %C" -#: fortran/decl.c:8507 +#: fortran/decl.c:8508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "”%s” vid %C är redan definierad som FINAL procedur" -#: fortran/decl.c:8576 +#: fortran/decl.c:8577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:8623 +#: fortran/decl.c:8624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C" @@ -37015,27 +37226,27 @@ msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln ”%s”" -#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9109 +#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX" -#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9119 +#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol ”%s”" -#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9128 +#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9132 +#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9136 +#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" @@ -37215,72 +37426,72 @@ msgstr "Målet för pekarinitieringen vid %C måste ha attributet SAVE" msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgstr "Procedurpekarinitieringsmål vid %L får inte vara en procedurpekare" -#: fortran/expr.c:4587 +#: fortran/expr.c:4593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Fortran 2008: Pekarfunktioner i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4595 +#: fortran/expr.c:4601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Icke variabelt uttryck i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4603 +#: fortran/expr.c:4609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Namngiven konstant ”%s” i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4612 +#: fortran/expr.c:4618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "”%s” i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L är inte en variabel" -#: fortran/expr.c:4623 +#: fortran/expr.c:4629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Icke-POINTER i pekarenassociationssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4636 +#: fortran/expr.c:4642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L" msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4658 +#: fortran/expr.c:4664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Attrappargument ”%s” med INTENT(IN) i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4666 +#: fortran/expr.c:4672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Attrappargument ”%s” med INTENT(IN) i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4679 +#: fortran/expr.c:4685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "Variabeln ”%s” är PROTECTED och kan inte förekomma i ett pekarassociationssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4687 +#: fortran/expr.c:4693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "Variabeln ”%s” är PROTECTED och kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4699 +#: fortran/expr.c:4705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "Variabeln ”%s” kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4758 +#: fortran/expr.c:4764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "”%s” vid %L som är associerad med vektorindexeradt mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)" -#: fortran/expr.c:4762 +#: fortran/expr.c:4768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "”%s” vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)" -#: fortran/expr.c:4774 +#: fortran/expr.c:4780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "Associationsnamn ”%s” kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan" @@ -37296,7 +37507,7 @@ msgid "can't open input file: %s" msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s" #: fortran/frontend-passes.c:334 fortran/trans-array.c:1024 -#: fortran/trans-array.c:5756 fortran/trans-array.c:7002 +#: fortran/trans-array.c:5755 fortran/trans-array.c:7001 #: fortran/trans-intrinsic.c:5422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" @@ -37412,12 +37623,12 @@ msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13770 +#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13788 +#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)" @@ -37447,447 +37658,447 @@ msgstr "I %s vid %L måste procedurerna antingen alla vara SUBROUTINE eller alla msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type" msgstr "I %s vid %L måste alla procedurerna vara FUNCTION eftersom det generiska namnet också är namnet på en härledd typ" -#: fortran/interface.c:1296 +#: fortran/interface.c:1297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L" -msgstr "Utökning: Intern procedur ”%s” i %s vid %L" +msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L" +msgstr "Fortran 2008: Intern procedur ”%s” i %s vid %L" -#: fortran/interface.c:1353 fortran/interface.c:1357 +#: fortran/interface.c:1354 fortran/interface.c:1358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" msgstr "Tvetydiga gränssnitt ”%s” och ”%s” i %s vid %L" -#: fortran/interface.c:1361 +#: fortran/interface.c:1362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L" msgstr "Fast orefererad har ”%s” tvetydiga gränssnitt vid %L" -#: fortran/interface.c:1395 +#: fortran/interface.c:1396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a module procedure" msgstr "”%s” vid %L är inte en modulprocedur" -#: fortran/interface.c:1605 +#: fortran/interface.c:1606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)" msgstr "Ordning stämmer inte i argument ”%s” vid %L (skalär och ordning %d)" -#: fortran/interface.c:1610 +#: fortran/interface.c:1611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)" msgstr "Ordning stämmer inte i argument ”%s” vid %L (ordning %d och skalär)" -#: fortran/interface.c:1615 +#: fortran/interface.c:1616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)" msgstr "Ordning stämmer inte i argument ”%s” vid %L (ordning %d och ordning %d)" -#: fortran/interface.c:1657 +#: fortran/interface.c:1658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L" -#: fortran/interface.c:1665 +#: fortran/interface.c:1666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur ”%s” vid %L: %s" -#: fortran/interface.c:1690 +#: fortran/interface.c:1691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous" msgstr "Aktuellt argument till sammanhängade pekareattrapp ”%s” vid %L måste vara enkelt sammanhängande" -#: fortran/interface.c:1703 +#: fortran/interface.c:1704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" msgstr "Typ stämmer inte i argument ”%s” vid %L; skickade %s till %s" -#: fortran/interface.c:1717 +#: fortran/interface.c:1718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic" msgstr "Aktuellt argument till ”%s” vid %L måste vara polymorft" -#: fortran/interface.c:1725 +#: fortran/interface.c:1726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type" msgstr "Aktuellt arkument till ”%s” vid %L måste ha samma deklarerade typ" -#: fortran/interface.c:1734 +#: fortran/interface.c:1735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray" msgstr "Aktuellt argument till ”%s” vid %L måste vara en co-vektor" -#: fortran/interface.c:1753 +#: fortran/interface.c:1754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" msgstr "Co-ordning stämmer inte i argument ”%s” vid %L (%d och %d)" -#: fortran/interface.c:1770 +#: fortran/interface.c:1771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous" msgstr "Aktuellt argument till ”%s” vid %L måste vara enkelt sammanhängande" -#: fortran/interface.c:1784 +#: fortran/interface.c:1785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component" msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen ”%s” vid %L, som är LOCK_TYPE eller har en LOCK_TYPE-komponent" -#: fortran/interface.c:1801 +#: fortran/interface.c:1802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE" msgstr "Attrappargument ”%s” måste vara en pekare eller vektor med förmodad form utan attributet CONTIGUOUS - eftersom det aktuella argumentet vid %L inte är enkelt sammanhängande och båda är ASYNCHRONOUS eller VOLATILE" -#: fortran/interface.c:1814 +#: fortran/interface.c:1815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'" msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor, INTENT(OUT) attrappargument ”%s”" -#: fortran/interface.c:1821 +#: fortran/interface.c:1822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified" msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allkoerbart, icke co-vektor attrappargument ”%s”, som är ogiltigt om allokeringsstatusen ändras" -#: fortran/interface.c:1883 +#: fortran/interface.c:1884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Polymorf skalär skickad till vektorattrappargument ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:1892 +#: fortran/interface.c:1893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Element av vektor med förmodad form eller pekare skickat till vektorattrappargument ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:1904 +#: fortran/interface.c:1905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Utökning: Skalärt CHARACTER-argument som inte är av standardsort och inte C_CHAR-sort med vektoratrappargument ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:1912 +#: fortran/interface.c:1913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:2212 +#: fortran/interface.c:2213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" msgstr "Nyckelordsargument ”%s” vid %L finns inte i proceduren" -#: fortran/interface.c:2220 +#: fortran/interface.c:2221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgstr "Nyckelordsargumentet ”%s” vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument" -#: fortran/interface.c:2230 +#: fortran/interface.c:2231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L" -#: fortran/interface.c:2242 fortran/interface.c:2568 +#: fortran/interface.c:2243 fortran/interface.c:2569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L" -#: fortran/interface.c:2250 +#: fortran/interface.c:2251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L" -#: fortran/interface.c:2260 +#: fortran/interface.c:2261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'" msgstr "Oväntad inbyggd NULL() vid %L till attrapp ”%s”" -#: fortran/interface.c:2263 +#: fortran/interface.c:2264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'" msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekareattrapp ”%s”;" -#: fortran/interface.c:2287 +#: fortran/interface.c:2288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:2294 +#: fortran/interface.c:2295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:2308 +#: fortran/interface.c:2309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" +msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" msgstr "Aktuellt argument vid %L till allokerbart eller pekaratrappargument ”%s” måste ha en fördröjd längdtypparameter om och endast om atrappen har en" -#: fortran/interface.c:2325 +#: fortran/interface.c:2326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet ”%s” (%lu/%lu) vid %L" -#: fortran/interface.c:2330 +#: fortran/interface.c:2331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument ”%s” (%lu/%lu) vid %L" -#: fortran/interface.c:2349 +#: fortran/interface.c:2350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" msgstr "En procedurpekare förväntade som argument ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:2361 +#: fortran/interface.c:2362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" msgstr "Förväntade en procedur som argument ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:2375 +#: fortran/interface.c:2376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "Aktuellt argument till ”%s” kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L" -#: fortran/interface.c:2384 +#: fortran/interface.c:2385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" msgstr "Aktuellt argument till ”%s” skall vara en pekare vid %L" -#: fortran/interface.c:2394 +#: fortran/interface.c:2395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'" msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekarattrapp ”%s”" -#: fortran/interface.c:2404 +#: fortran/interface.c:2405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'" msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekareattrapp ”%s”" -#: fortran/interface.c:2417 +#: fortran/interface.c:2418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)" msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L till allokerbar attrapp ”%s” kräver INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:2431 +#: fortran/interface.c:2432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" +msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" msgstr "Co-indexerat ASYNCHRONOUS eller VOLATILE aktuellt argument vid %L kräver att attrappen ”%s” varken har ASYNCHRONOUS eller VOLATILE" -#: fortran/interface.c:2445 +#: fortran/interface.c:2446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)" msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L med allokerbar slutlig komponent till attrappen ”%s” kräver antingen VALUE eller INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:2457 +#: fortran/interface.c:2458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L" msgstr "Aktuellt CLASS-vektorargument till ”%s” måste vara en fullständig vektor vid %L" -#: fortran/interface.c:2467 +#: fortran/interface.c:2468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "Aktuellt argument till ”%s” skall vara en ALLOCATABLE vid %L" -#: fortran/interface.c:2496 +#: fortran/interface.c:2497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'" msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE eller ASYNCHRONOUS på attrappargumentet ”%s”" -#: fortran/interface.c:2514 +#: fortran/interface.c:2515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet ”%s” utan antagen form på grund av attributet VOLATILE" -#: fortran/interface.c:2526 +#: fortran/interface.c:2527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet ”%s” utan antagen form på grund av attributet VOLATILE" -#: fortran/interface.c:2545 +#: fortran/interface.c:2546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument ”%s” med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE" -#: fortran/interface.c:2575 +#: fortran/interface.c:2576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" msgstr "Aktuellt argument saknas för argument ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:2761 +#: fortran/interface.c:2762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument ”%s” och INTENT(%s)-argument ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:2817 +#: fortran/interface.c:2818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)" -#: fortran/interface.c:2827 +#: fortran/interface.c:2828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument" -#: fortran/interface.c:2835 +#: fortran/interface.c:2836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER" -#: fortran/interface.c:2847 +#: fortran/interface.c:2848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett INTENT(%s)-argument" -#: fortran/interface.c:2855 +#: fortran/interface.c:2856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument" msgstr "Co-indexerat aktuell argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett POINTER-attrappargument" -#: fortran/interface.c:2866 +#: fortran/interface.c:2867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'" msgstr "Co-indexerat polymorft aktuellt argument vid %L skickas ett polymorft attrappargument ”%s”" -#: fortran/interface.c:2892 +#: fortran/interface.c:2893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Procedur ”%s” anropad med ett implicit gränssnitt vid %L" -#: fortran/interface.c:2896 +#: fortran/interface.c:2897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" msgstr "Proceduren ”%s” anropad vid %L är inte explicit deklarerad" -#: fortran/interface.c:2906 +#: fortran/interface.c:2907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "Pekarobjektet ”%s” vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor" -#: fortran/interface.c:2914 +#: fortran/interface.c:2915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "Det allokerbara objektet ”%s” vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor" -#: fortran/interface.c:2922 +#: fortran/interface.c:2923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface" msgstr "Allokerbar funktion ”%s” vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt" -#: fortran/interface.c:2932 +#: fortran/interface.c:2933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:2944 +#: fortran/interface.c:2945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'" msgstr "Aktuellt argument till LOCK_TYPE eller med LOCK_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren ”%s”" -#: fortran/interface.c:2953 +#: fortran/interface.c:2954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD argument to NULL required at %L" msgstr "MOLD-argumentet till NULL krävs vid %L" -#: fortran/interface.c:2984 +#: fortran/interface.c:2985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Procedurpekarkomponent ”%s” anropad med ett implicit gränssnitt vid %L" -#: fortran/interface.c:2995 +#: fortran/interface.c:2996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L" msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:3075 +#: fortran/interface.c:3076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s" msgstr "MOLD= krävs i NULL()-argument vid %L: Tvetydighet mellan de specifika funktionerna %s och %s" -#: fortran/interface.c:3526 +#: fortran/interface.c:3527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" msgstr "Entitet ”%s” vid %C finns redan i gränssnittet" -#: fortran/interface.c:3723 +#: fortran/interface.c:3724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC ”%s” vid %L" -#: fortran/interface.c:3735 +#: fortran/interface.c:3736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "”%s” vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE" -#: fortran/interface.c:3743 +#: fortran/interface.c:3744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "”%s” vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning" -#: fortran/interface.c:3751 +#: fortran/interface.c:3752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "”%s” vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE" -#: fortran/interface.c:3760 +#: fortran/interface.c:3761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "”%s” vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL" -#: fortran/interface.c:3766 +#: fortran/interface.c:3767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "”%s” vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL" -#: fortran/interface.c:3775 +#: fortran/interface.c:3776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "”%s” vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE" -#: fortran/interface.c:3786 +#: fortran/interface.c:3787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "”%s” vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION" -#: fortran/interface.c:3796 +#: fortran/interface.c:3797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks" msgstr "”%s” vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper och ordningar" -#: fortran/interface.c:3812 +#: fortran/interface.c:3813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION" msgstr "Teckenlängd stämmer mellan ”%s” vid %L och åsidosatt FUNCTION" -#: fortran/interface.c:3817 +#: fortran/interface.c:3818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION" msgstr "Möjligt att teckenlängden inte stämmer mellan ”%s” vid ”%L” och åsidosatt FUNCTION" -#: fortran/interface.c:3837 +#: fortran/interface.c:3838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "”%s” vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE" -#: fortran/interface.c:3866 +#: fortran/interface.c:3867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "Attrappargument ”%s” till ”%s” vid %L skulle ha namnet ”%s” för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren" -#: fortran/interface.c:3877 +#: fortran/interface.c:3878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s" msgstr "Argument stämmer inte överens för den åsidosättande proceduren ”%s” vid %L: %s" -#: fortran/interface.c:3886 +#: fortran/interface.c:3887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "”%s” vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren" -#: fortran/interface.c:3895 +#: fortran/interface.c:3896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "”%s” vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS" -#: fortran/interface.c:3906 +#: fortran/interface.c:3907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "”%s” vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS" -#: fortran/interface.c:3913 +#: fortran/interface.c:3914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "Attrappargument för pass-objekt till ”%s” vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren" @@ -38212,801 +38423,796 @@ msgstr "OPEN-sats vid %C måste ha antingen UNIT eller NEWUNIT angivet" msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3367 +#: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "Fortran 2003: BLANK= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3346 +#: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:1950 fortran/io.c:3454 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" -msgstr "Fortran 2003: DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" - -#: fortran/io.c:1968 +#: fortran/io.c:1964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "Fortran 2003: ENCODING= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:2019 +#: fortran/io.c:2015 fortran/io.c:3405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" -msgstr "Fortran F2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" +msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" +msgstr "Fortran 2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:2039 +#: fortran/io.c:2035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "Fortran 2003: SIGN= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:2252 +#: fortran/io.c:2248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C" -#: fortran/io.c:2312 +#: fortran/io.c:2308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number" msgstr "CLOSE-sats vid %L kräver ett UNIT-tal" -#: fortran/io.c:2320 +#: fortran/io.c:2316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" msgstr "UNIT-tal i CLOSE-sats vid %L måste vara ickenegativt" -#: fortran/io.c:2418 fortran/match.c:2683 +#: fortran/io.c:2414 fortran/match.c:2682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C" -#: fortran/io.c:2453 fortran/io.c:2885 +#: fortran/io.c:2449 fortran/io.c:2881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative" msgstr "UNIT-tal i sats vid %L måste vara ickenegativt" -#: fortran/io.c:2485 +#: fortran/io.c:2481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C" -#: fortran/io.c:2541 +#: fortran/io.c:2537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate UNIT specification at %C" msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C" -#: fortran/io.c:2615 +#: fortran/io.c:2611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate format specification at %C" msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C" -#: fortran/io.c:2632 +#: fortran/io.c:2628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" msgstr "Symbolen ”%s” i namnlistan ”%s” är INTENT(IN) vid %C" -#: fortran/io.c:2668 +#: fortran/io.c:2664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NML specification at %C" msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C" -#: fortran/io.c:2677 +#: fortran/io.c:2673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" msgstr "Symbolen ”%s” vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn" -#: fortran/io.c:2742 +#: fortran/io.c:2738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats" -#: fortran/io.c:2819 +#: fortran/io.c:2815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT not specified at %L" msgstr "UNIT inte angivet vid %L" -#: fortran/io.c:2831 +#: fortran/io.c:2827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel" -#: fortran/io.c:2853 +#: fortran/io.c:2849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs" -#: fortran/io.c:2864 +#: fortran/io.c:2860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L" -#: fortran/io.c:2878 +#: fortran/io.c:2874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L" -#: fortran/io.c:2906 +#: fortran/io.c:2902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context" msgstr "NAMELIST ”%s” i READ-sats vid %L innehåller symbolen ”%s” som inte får stå i ett variabeldefinitionssammanhang" -#: fortran/io.c:2916 +#: fortran/io.c:2912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L" msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %L" -#: fortran/io.c:2926 +#: fortran/io.c:2922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERR tag label %d at %L not defined" msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad" -#: fortran/io.c:2938 +#: fortran/io.c:2934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END tag label %d at %L not defined" msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad" -#: fortran/io.c:2950 +#: fortran/io.c:2946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EOR tag label %d at %L not defined" msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad" -#: fortran/io.c:2960 +#: fortran/io.c:2956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT label %d at %L not defined" msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad" -#: fortran/io.c:3082 +#: fortran/io.c:3078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C" -#: fortran/io.c:3113 +#: fortran/io.c:3109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C" -#: fortran/io.c:3119 +#: fortran/io.c:3115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/io.c:3177 fortran/io.c:3776 fortran/gfortran.h:2465 +#: fortran/io.c:3173 fortran/io.c:3772 fortran/gfortran.h:2465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C" -#: fortran/io.c:3262 +#: fortran/io.c:3258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist" msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista" -#: fortran/io.c:3320 +#: fortran/io.c:3316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck" -#: fortran/io.c:3388 +#: fortran/io.c:3384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "Fortran 2003: PAD= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:3409 +#: fortran/io.c:3450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" -msgstr "Fortran 2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" +msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" +msgstr "Fortran 2003: DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:3603 +#: fortran/io.c:3599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT namelist at %C is an extension" msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning" -#: fortran/io.c:3746 +#: fortran/io.c:3742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected comma in I/O list at %C" msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C" -#: fortran/io.c:3810 +#: fortran/io.c:3806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur" -#: fortran/io.c:3969 fortran/io.c:4023 +#: fortran/io.c:3965 fortran/io.c:4019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C" -#: fortran/io.c:3999 +#: fortran/io.c:3995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C" -#: fortran/io.c:4009 fortran/trans-io.c:1229 +#: fortran/io.c:4005 fortran/trans-io.c:1229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare" -#: fortran/io.c:4016 +#: fortran/io.c:4012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare" -#: fortran/io.c:4032 +#: fortran/io.c:4028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren" -#: fortran/io.c:4203 +#: fortran/io.c:4199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "Fortran 2003: WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95" -#: fortran/io.c:4209 +#: fortran/io.c:4205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "WAIT-sats är är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C" -#: fortran/match.c:164 +#: fortran/match.c:165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing ')' in statement at or before %L" msgstr "”)” saknas i sats vid eller före %L" -#: fortran/match.c:169 +#: fortran/match.c:170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing '(' in statement at or before %L" msgstr "”(” saknas i sats vid eller före %L" -#: fortran/match.c:366 +#: fortran/match.c:367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer too large at %C" msgstr "För stort heltal vid %C" -#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:693 +#: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many digits in statement label at %C" msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C" -#: fortran/match.c:465 +#: fortran/match.c:466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label at %C is zero" msgstr "Satsetikett vid %C är noll" -#: fortran/match.c:498 +#: fortran/match.c:499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Etikettnamnet ”%s” vid %C är tvetydigt" -#: fortran/match.c:504 +#: fortran/match.c:505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett ”%s” vid %C" -#: fortran/match.c:535 +#: fortran/match.c:536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid character in name at %C" msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C" -#: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629 +#: fortran/match.c:549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name at %C is too long" msgstr "Namn vid %C är för långt" -#: fortran/match.c:559 +#: fortran/match.c:560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension" msgstr "Ogiltigt tecken ”$” vid %C. Använd -fdollar-ok för att tillåta det som en utökning" -#: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658 +#: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" msgstr "Ogiltigt C-namn i NAME=-specificerare vid %C" -#: fortran/match.c:649 +#: fortran/match.c:648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" msgstr "Inbäddad blank i NAME=-specificerare vid %C" -#: fortran/match.c:973 +#: fortran/match.c:972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray" msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en co-vektor" -#: fortran/match.c:979 +#: fortran/match.c:978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent" -#: fortran/match.c:1013 +#: fortran/match.c:1012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a step value in iterator at %C" msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C" -#: fortran/match.c:1025 +#: fortran/match.c:1024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in iterator at %C" msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C" -#: fortran/match.c:1266 +#: fortran/match.c:1265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C" -#: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477 +#: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C" msgstr "Förlegad funktion: Aritmetisk IF-sats vid %C" -#: fortran/match.c:1452 +#: fortran/match.c:1451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IF-expression at %C" msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C" -#: fortran/match.c:1463 +#: fortran/match.c:1462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C" -#: fortran/match.c:1501 +#: fortran/match.c:1500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C" -#: fortran/match.c:1587 +#: fortran/match.c:1586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot assign to a named constant at %C" msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C" -#: fortran/match.c:1597 +#: fortran/match.c:1596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C" -#: fortran/match.c:1604 +#: fortran/match.c:1603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IF-clause at %C" msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C" -#: fortran/match.c:1648 +#: fortran/match.c:1647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C" -#: fortran/match.c:1654 fortran/match.c:1689 +#: fortran/match.c:1653 fortran/match.c:1688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" msgstr "Etiketten ”%s” vid %C stämmer inte med IF-etikett ”%s”" -#: fortran/match.c:1683 +#: fortran/match.c:1682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C" -#: fortran/match.c:1747 +#: fortran/match.c:1746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure" msgstr "Bildstyrningssats CRITICAL vid %C i PURE-procedur" -#: fortran/match.c:1753 +#: fortran/match.c:1752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Bildstyrningssats CRITICAL vid %C i DO CONCURRENT-block" -#: fortran/match.c:1761 +#: fortran/match.c:1760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C" msgstr "Fortran 2008: CRITICAL-sats vid %C" -#: fortran/match.c:1773 +#: fortran/match.c:1772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nested CRITICAL block at %C" msgstr "Nästade CRITICAL-block vid %C" -#: fortran/match.c:1825 +#: fortran/match.c:1824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected association list at %C" msgstr "Associationslista förväntades vid %C" -#: fortran/match.c:1838 +#: fortran/match.c:1837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected association at %C" msgstr "Association förväntade vid %C" -#: fortran/match.c:1847 +#: fortran/match.c:1846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate name '%s' in association at %C" msgstr "Dubblerat namn ”%s” i association vid %C" -#: fortran/match.c:1855 +#: fortran/match.c:1854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgstr "Associationsmålet vid %C får inte vara co-indexerat" -#: fortran/match.c:1873 +#: fortran/match.c:1872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected ')' or ',' at %C" msgstr "”)” eller ”,” förväntades vid %C" -#: fortran/match.c:1891 +#: fortran/match.c:1890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" msgstr "Skräp efter ASSOCIATE-sats vid %C" -#: fortran/match.c:1960 +#: fortran/match.c:1959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT" msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L får inte vara ABSTRACT" -#: fortran/match.c:2023 +#: fortran/match.c:2022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid type-spec at %C" msgstr "Ogiltig typspecifikation vid %C" -#: fortran/match.c:2117 +#: fortran/match.c:2116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C" -#: fortran/match.c:2385 +#: fortran/match.c:2384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C" msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT-konstruktion vid %C" -#: fortran/match.c:2511 +#: fortran/match.c:2510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown" msgstr "Namnet ”%s” i %s-sats vid %C är okänt" -#: fortran/match.c:2519 +#: fortran/match.c:2518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name" msgstr "Namnet ”%s” i %s-sats vid %C är inte ett konstruktionsnamn" -#: fortran/match.c:2531 +#: fortran/match.c:2530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct" msgstr "%s-sats vid %C lämnar CRITICAL-konstruktion" #. F2008, C821 & C845. -#: fortran/match.c:2539 +#: fortran/match.c:2538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct" msgstr "%s-sats vid %C lämnar DO CONCURRENT-konstruktion" -#: fortran/match.c:2551 +#: fortran/match.c:2550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C is not within a construct" msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en konstruktion" -#: fortran/match.c:2554 +#: fortran/match.c:2553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'" msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i konstruktionen ”%s”" -#: fortran/match.c:2579 +#: fortran/match.c:2578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'" msgstr "CYCLE-sats vid %C är inte tillämpbar på icke-slingkonstruktionen ”%s”" -#: fortran/match.c:2584 +#: fortran/match.c:2583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C" msgstr "Fortran 2008: EXIT-sats utan något do-konstruktionsnamn vid %C" -#: fortran/match.c:2590 +#: fortran/match.c:2589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'" msgstr "%s-sats vid %C är inte i tillämpbar på konstruktionen ”%s”" -#: fortran/match.c:2597 +#: fortran/match.c:2596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP strukturerat block" -#: fortran/match.c:2621 +#: fortran/match.c:2620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga" -#: fortran/match.c:2626 +#: fortran/match.c:2625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop" msgstr "CYCLE vid %C till kollapsad !$OMP DO-slinga som inte är innerst" -#: fortran/match.c:2693 +#: fortran/match.c:2692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block" msgstr "Bildkontrollsatsen STOP vid %C i CRITICAL-block" -#: fortran/match.c:2698 +#: fortran/match.c:2697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Bildkontrollsatsen STOP vid %C i DO CONCURRENT-block" -#: fortran/match.c:2706 +#: fortran/match.c:2705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type" msgstr "STOP-kod vid %L måste antingen vara av INTEGER- eller CHARACTER-typ" -#: fortran/match.c:2713 +#: fortran/match.c:2712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be scalar" msgstr "STOP-kod vid %L måste vara skalär" -#: fortran/match.c:2721 +#: fortran/match.c:2720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d" msgstr "STOP-koden vid %L måste vara standard tecken-KIND=%d" -#: fortran/match.c:2729 +#: fortran/match.c:2728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d" msgstr "STOP-kod vid %L måste vara standard heltal KIND=%d" -#: fortran/match.c:2775 +#: fortran/match.c:2774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" msgstr "Borttagen funktion: PAUSE-sats vid %C" -#: fortran/match.c:2798 +#: fortran/match.c:2797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C" msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP-sats vid %C" -#: fortran/match.c:2824 +#: fortran/match.c:2823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure" msgstr "Bildstyrsats %s vid %C i PURE-procedur" -#: fortran/match.c:2840 +#: fortran/match.c:2839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block" msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i CRITICAL-block" -#: fortran/match.c:2847 +#: fortran/match.c:2846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Bildkontrollsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block" -#: fortran/match.c:2877 fortran/match.c:3088 fortran/match.c:3600 -#: fortran/match.c:3924 +#: fortran/match.c:2876 fortran/match.c:3087 fortran/match.c:3599 +#: fortran/match.c:3923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant STAT tag found at %L " msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L " -#: fortran/match.c:2898 fortran/match.c:3108 fortran/match.c:3627 -#: fortran/match.c:3950 +#: fortran/match.c:2897 fortran/match.c:3107 fortran/match.c:3626 +#: fortran/match.c:3949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L " -#: fortran/match.c:2919 +#: fortran/match.c:2918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L " msgstr "Överflödig ACQUIRED_LOCK-tagg funnen vid %L " -#: fortran/match.c:2980 +#: fortran/match.c:2979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C" msgstr "Fortran 2008: LOCK-sats vid %C" -#: fortran/match.c:2991 +#: fortran/match.c:2990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C" msgstr "Fortran 2008: UNLOCK-sats vid %C" -#: fortran/match.c:3017 +#: fortran/match.c:3016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" msgstr "Bildstyrsats SYNC vid %C i PURE-procedur" -#: fortran/match.c:3024 +#: fortran/match.c:3023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C" msgstr "Fortran 2008: SYNC-sats vid %C" -#: fortran/match.c:3036 +#: fortran/match.c:3035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block" msgstr "Bildkontrollsatsen SYNC vid %C i CRITICAL-block" -#: fortran/match.c:3042 +#: fortran/match.c:3041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Bildkontrollsatsen SYNC vid %C i DO CONCURRENT-block" -#: fortran/match.c:3222 +#: fortran/match.c:3221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C" msgstr "Borttagen funktion: ASSIGN-sats vid %C" -#: fortran/match.c:3268 +#: fortran/match.c:3267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C" msgstr "Borttagen funktion: Tilldelad GOTO-sats vid %C" -#: fortran/match.c:3315 fortran/match.c:3368 +#: fortran/match.c:3314 fortran/match.c:3367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom" -#: fortran/match.c:3378 +#: fortran/match.c:3377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C" msgstr "Förlegad funktion: Beräknat GOTO vid %C" -#: fortran/match.c:3450 +#: fortran/match.c:3449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in type-spec at %L" msgstr "Fel i typspecifikation vid %L" -#: fortran/match.c:3460 +#: fortran/match.c:3459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L" msgstr "Fortran 2003: typspecifikation i ALLOCATE vid %L" -#: fortran/match.c:3499 +#: fortran/match.c:3498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur" -#: fortran/match.c:3524 +#: fortran/match.c:3523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "ALLOCATE av co-vektor vid %C i DO CONCURRENT-block" -#: fortran/match.c:3529 +#: fortran/match.c:3528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "ALLOCATE av co-vektor vid %C i CRITICAL-block" -#: fortran/match.c:3541 +#: fortran/match.c:3540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" msgstr "Entitetens typ vid %L är typinkompatibel med typspecifikationen" -#: fortran/match.c:3549 +#: fortran/match.c:3548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgstr "Sorttypparameter för enheten vid %L skiljer sig från sorttypparametern i typspecifikationen" -#: fortran/match.c:3576 +#: fortran/match.c:3575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är inte en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel" -#: fortran/match.c:3583 +#: fortran/match.c:3582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgstr "Formspecifikation för allokerbar skalär vid %C" -#: fortran/match.c:3620 +#: fortran/match.c:3619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L" msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-tagg vid %L" -#: fortran/match.c:3644 +#: fortran/match.c:3643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L" msgstr "Fortran 2003: SOURCE-tagg vid %L" -#: fortran/match.c:3651 +#: fortran/match.c:3650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " msgstr "Överflödig SOURCE-tagg funnen vid %L " -#: fortran/match.c:3658 +#: fortran/match.c:3657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L" -#: fortran/match.c:3664 +#: fortran/match.c:3663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate objects" +msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object" msgstr "Fortran 2008: SOURCE-tagg vid %L med mer än ett ensamt allokeringsobjekt" -#: fortran/match.c:3682 +#: fortran/match.c:3681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L" msgstr "Fortran 2008: MOLD-tagg vid %L" -#: fortran/match.c:3689 +#: fortran/match.c:3688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant MOLD tag found at %L " msgstr "Överflödig MOLD-tagg funnen vid %L " -#: fortran/match.c:3696 +#: fortran/match.c:3695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L" -#: fortran/match.c:3722 +#: fortran/match.c:3721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med SOURCE-taggen vid %L" -#: fortran/match.c:3730 +#: fortran/match.c:3729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L med en fördröjd typparameter behöver antingen en typspecifikation eller en SOURCE-tagg eller en MOLD-tagg" -#: fortran/match.c:3791 +#: fortran/match.c:3790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Pointer object at %C shall not be conindexed" +msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed" msgstr "Pekarobjektet vid %C kan inte vara co-indexerat" -#: fortran/match.c:3874 +#: fortran/match.c:3873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "Otillåtet allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur" -#: fortran/match.c:3884 +#: fortran/match.c:3883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "DEALLOCATE av co-vektor vid %C i DO CONCURRENT-block" -#: fortran/match.c:3891 +#: fortran/match.c:3890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "DEALLOCATE av co-vektor vid %C i CRITICAL-block" -#: fortran/match.c:3907 +#: fortran/match.c:3906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" msgstr "Allokeringsobjekt vid %C är inte en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel" -#: fortran/match.c:3944 +#: fortran/match.c:3943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L" msgstr "Fortran 2003: ERRMSG vid %L" -#: fortran/match.c:4002 +#: fortran/match.c:4001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block" msgstr "Bildkontrollsatsen RETURN vid %C i CRITICAL-block" -#: fortran/match.c:4008 +#: fortran/match.c:4007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Bildkontrollsatsen RETURN vid %C i DO CONCURRENT-block" -#: fortran/match.c:4017 +#: fortran/match.c:4016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE" -#: fortran/match.c:4022 +#: fortran/match.c:4021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C" msgstr "Förlegad funktion: Alternativt RETURN vid %C" -#: fortran/match.c:4052 +#: fortran/match.c:4051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C" -#: fortran/match.c:4080 +#: fortran/match.c:4079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected component reference at %C" msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C" -#: fortran/match.c:4086 +#: fortran/match.c:4085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after CALL at %C" msgstr "Skräp efter CALL vid %C" -#: fortran/match.c:4096 +#: fortran/match.c:4095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" msgstr "Typbunden procedurreferens eller procedurpekarkomponent förväntades vid %C" -#: fortran/match.c:4316 +#: fortran/match.c:4315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C" -#: fortran/match.c:4352 +#: fortran/match.c:4351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" msgstr "Symbolen ”%s” vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON" @@ -39014,137 +39220,137 @@ msgstr "Symbolen ”%s” vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there #. are more errors. -#: fortran/match.c:4411 +#: fortran/match.c:4410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" msgstr "Variabel ”%s” vid %L i common-block ”%s” vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block ”%s” är bind(c)" -#: fortran/match.c:4420 +#: fortran/match.c:4419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" msgstr "Variabel ”%s” i common-block ”%s” vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt" -#: fortran/match.c:4427 +#: fortran/match.c:4426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" msgstr "Symbolen ”%s” vid %C är redan i ett COMMON-block" -#: fortran/match.c:4435 +#: fortran/match.c:4434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" msgstr "Initierad symbol ”%s” vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA" -#: fortran/match.c:4462 +#: fortran/match.c:4461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" msgstr "Vektorspecifikation för symbolen ”%s” i COMMON vid %C måste vara explicit" -#: fortran/match.c:4472 +#: fortran/match.c:4471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "Symbolen ”%s” i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor" -#: fortran/match.c:4504 +#: fortran/match.c:4503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" msgstr "Symbolen ”%s”, i COMMON-block ”%s” vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block ”%s”" -#: fortran/match.c:4612 +#: fortran/match.c:4611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "Namnlistegruppnamnet ”%s” vid %C har redan grundtypen %s" -#: fortran/match.c:4620 +#: fortran/match.c:4619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "Namnlistegruppnamn ”%s” vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om." -#: fortran/match.c:4647 +#: fortran/match.c:4646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "Vektor ”%s” med underförstådd storlek i namnlistan ”%s” vid %C är inte tillåtet" -#: fortran/match.c:4781 +#: fortran/match.c:4780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem" -#: fortran/match.c:4789 +#: fortran/match.c:4788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion" -#: fortran/match.c:4817 +#: fortran/match.c:4816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt" -#: fortran/match.c:4831 +#: fortran/match.c:4830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C" -#: fortran/match.c:4844 +#: fortran/match.c:4843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" msgstr "Komma förväntades i EQUIVALENCE vid %C" -#: fortran/match.c:4960 +#: fortran/match.c:4959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv" -#: fortran/match.c:4966 +#: fortran/match.c:4965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C" msgstr "Förlegad funktion: Satsfunktion vid %C" -#: fortran/match.c:5052 +#: fortran/match.c:5051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C" -#: fortran/match.c:5084 +#: fortran/match.c:5083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C" msgstr "Blocknamnet ”%s” förväntades av SELECT-konstruktionen vid %C" -#: fortran/match.c:5268 +#: fortran/match.c:5267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgstr "Väljare i SELECT TYPE vid %C är inte en namngiven variabel, använd associationsnamn =>" -#: fortran/match.c:5301 +#: fortran/match.c:5300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C" -#: fortran/match.c:5353 +#: fortran/match.c:5352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CASE specification at %C" msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C" -#: fortran/match.c:5371 +#: fortran/match.c:5370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C" -#: fortran/match.c:5404 +#: fortran/match.c:5403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" msgstr "Syntaxfel i TYPE IS-specifikation vid %C" -#: fortran/match.c:5477 +#: fortran/match.c:5476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "Syntaxfel i CLASS IS-specifikation vid %C" -#: fortran/match.c:5599 +#: fortran/match.c:5598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block" -#: fortran/match.c:5637 +#: fortran/match.c:5636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" msgstr "Etiketten ”%s” vid %C stämmer inte med WHERE-etikett ”%s”" @@ -39175,188 +39381,188 @@ msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C" msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C" -#: fortran/module.c:548 +#: fortran/module.c:555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: modulnatur i USE-sats vid %C" -#: fortran/module.c:560 +#: fortran/module.c:567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC" -#: fortran/module.c:573 +#: fortran/module.c:580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" msgstr "”::” förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte" -#: fortran/module.c:583 +#: fortran/module.c:590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C" msgstr "Fortran 2003: ”USE :: module” vid %C" -#: fortran/module.c:643 +#: fortran/module.c:650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C" -#: fortran/module.c:651 +#: fortran/module.c:658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C" msgstr "Fortran 2003: Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C" -#: fortran/module.c:693 +#: fortran/module.c:700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name." msgstr "Namnet ”%s” vid %C har redan använts som ett externt modulnamn." -#: fortran/module.c:1006 +#: fortran/module.c:1013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s" -#: fortran/module.c:1010 +#: fortran/module.c:1017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s" -#: fortran/module.c:1014 +#: fortran/module.c:1021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Module %s at line %d column %d: %s" msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s" -#: fortran/module.c:1449 +#: fortran/module.c:1469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s" -#: fortran/module.c:3396 +#: fortran/module.c:3416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s" -#: fortran/module.c:4427 +#: fortran/module.c:4461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit" msgstr "”%s” i modulen ”%s”, importerad vid %C, är också namnet på den aktuella programenheten" -#: fortran/module.c:4722 +#: fortran/module.c:4760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Symbolen ”%s” refererad från %L finns inte i modulen ”%s”" -#: fortran/module.c:4729 +#: fortran/module.c:4767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Användaroperatorn ”%s” refererad från %L finns inte i modulen ”%s”" -#: fortran/module.c:4734 +#: fortran/module.c:4772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Inbyggd operator ”%s” refererad från %L finns inte i modulen ”%s”" -#: fortran/module.c:5372 +#: fortran/module.c:5409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "Kan inte öppna modulfilen ”%s” för skrivning vid %C: %s" -#: fortran/module.c:5405 +#: fortran/module.c:5442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "Fel när modulfilen ”%s” skrevs: %s" -#: fortran/module.c:5414 +#: fortran/module.c:5451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgstr "Kan inte radera modulfil ”%s”: %s" -#: fortran/module.c:5417 +#: fortran/module.c:5454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen ”%s” till ”%s”: %s" -#: fortran/module.c:5423 +#: fortran/module.c:5460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgstr "Kan inte radera temporär modulfil ”%s”: %s" -#: fortran/module.c:5442 fortran/module.c:5654 fortran/module.c:5687 -#: fortran/module.c:5729 +#: fortran/module.c:5479 fortran/module.c:5691 fortran/module.c:5724 +#: fortran/module.c:5766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' already declared" msgstr "Symbolen ”%s” är redan deklarerad" -#: fortran/module.c:5546 fortran/module.c:5825 +#: fortran/module.c:5583 fortran/module.c:5862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard" msgstr "Symbolen ”%s”, refererad vid %L, finns inte i den valda standarden" -#: fortran/module.c:5633 +#: fortran/module.c:5670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "Symbolen ”%s” refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING" -#: fortran/module.c:5810 +#: fortran/module.c:5847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "Användning av inbyggd modul ”%s” vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare" -#: fortran/module.c:5833 +#: fortran/module.c:5870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s" -#: fortran/module.c:5903 +#: fortran/module.c:5940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s" -#: fortran/module.c:5961 +#: fortran/module.c:5998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "Symbolen ”%s” refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV" -#: fortran/module.c:6000 +#: fortran/module.c:6037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C" -#: fortran/module.c:6010 +#: fortran/module.c:6047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %C" -#: fortran/module.c:6022 +#: fortran/module.c:6059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet ”%s” vid %C" -#: fortran/module.c:6027 +#: fortran/module.c:6064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "Kan inte öppna modulfilen ”%s” för läsning vid %C: %s" -#: fortran/module.c:6035 +#: fortran/module.c:6072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "Användning av ej inbyggd modul ”%s” vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare" -#: fortran/module.c:6055 +#: fortran/module.c:6092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgstr "Filen ”%s” öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil" -#: fortran/module.c:6062 +#: fortran/module.c:6099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen ”%s” öppnad vid %C" -#: fortran/module.c:6067 +#: fortran/module.c:6104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C" msgstr "Fel modulversion ”%s” (”%s” förväntades) för filen ”%s” öppnad vid %C" -#: fortran/module.c:6082 +#: fortran/module.c:6119 #, gcc-internal-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!" @@ -39441,7 +39647,7 @@ msgstr "Oväntat skräp efter $OMP BARRIER-sats vid %C" msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" msgstr "Oväntat skräp efter NOWAIT-klausul vid %C" -#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8998 fortran/resolve.c:9476 +#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8985 fortran/resolve.c:9463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck" @@ -40760,713 +40966,713 @@ msgstr "Den inbyggda ”%s” deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "Icke RECURSIVE procedur ”%s” vid %L anropar kanske sig själv rekursivt. Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive." -#: fortran/resolve.c:1620 fortran/resolve.c:8534 fortran/resolve.c:9423 +#: fortran/resolve.c:1610 fortran/resolve.c:8521 fortran/resolve.c:9410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad" -#: fortran/resolve.c:1665 +#: fortran/resolve.c:1655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Satsfunktionen ”%s” vid %L får inte vara ett aktuellt argument" -#: fortran/resolve.c:1673 +#: fortran/resolve.c:1663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Inbyggd ”%s” vid %L får inte vara ett aktuellt argument" -#: fortran/resolve.c:1681 +#: fortran/resolve.c:1671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" msgstr "Fortran 2008: Den interna proceduren ”%s” används som aktuellt argument vid %L" -#: fortran/resolve.c:1689 +#: fortran/resolve.c:1679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur ”%s” är inte tillåten som aktuellt argument vid %L" -#: fortran/resolve.c:1716 +#: fortran/resolve.c:1706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:1738 +#: fortran/resolve.c:1728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "Symbolen ”%s” vid %L är tvetydig" -#: fortran/resolve.c:1793 +#: fortran/resolve.c:1783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ" -#: fortran/resolve.c:1800 +#: fortran/resolve.c:1790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion" -#: fortran/resolve.c:1814 +#: fortran/resolve.c:1804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext" -#: fortran/resolve.c:1826 +#: fortran/resolve.c:1816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet" -#: fortran/resolve.c:1837 +#: fortran/resolve.c:1827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L med slutlig pekarkomponent" -#: fortran/resolve.c:1960 +#: fortran/resolve.c:1950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "”%s” vid %L är en vektor och OPTIONAL. OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)" -#: fortran/resolve.c:1999 +#: fortran/resolve.c:1989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp ”%s” av ELEMENTAL-subrutin ”%s” är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor" -#: fortran/resolve.c:2161 +#: fortran/resolve.c:2151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)" msgstr "Teckenlängd stämmer inte i returtypen för funktion ”%s” vid %L (%ld/%ld)" -#: fortran/resolve.c:2169 +#: fortran/resolve.c:2159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)" msgstr "Returtypen stämmer inte för funktionen ”%s” vid %L (%s/%s)" -#: fortran/resolve.c:2188 +#: fortran/resolve.c:2178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure" msgstr "Attrappargument ”%s” till proceduren ”%s” vid %L har ett attribut som kräver ett explicit gränssnitt för denna procedur" -#: fortran/resolve.c:2198 +#: fortran/resolve.c:2188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med attrappargument ”%s” med förmodad form måsta ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2206 +#: fortran/resolve.c:2196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med ett co-vektorattrappargument ”%s” måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2214 +#: fortran/resolve.c:2204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med parametriserat härlett typargument ”%s” måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2223 +#: fortran/resolve.c:2213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med polymorft attrappargument ”%s” måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2235 +#: fortran/resolve.c:2225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" msgstr "Referensen till funktionen ”%s” vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel" -#: fortran/resolve.c:2247 +#: fortran/resolve.c:2237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface" msgstr "Funktionen ”%s” vid %L med ett POINTER eller ALLOCATABLE-resultat måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2260 +#: fortran/resolve.c:2250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "Ej konstant teckenlängdsfunktion ”%s” vid %L måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2270 +#: fortran/resolve.c:2260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "ELEMENTAL-proceduren ”%s” vid %L måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2277 +#: fortran/resolve.c:2267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface" msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med attributet BIND(C) måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2383 +#: fortran/resolve.c:2373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:2401 +#: fortran/resolve.c:2391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "Generisk funktion ”%s” vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2439 +#: fortran/resolve.c:2429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Funktionen ”%s” vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd" -#: fortran/resolve.c:2488 +#: fortran/resolve.c:2478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:2544 fortran/resolve.c:13705 +#: fortran/resolve.c:2534 fortran/resolve.c:13693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Funktionen ”%s” vid %L har ingen IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:2746 +#: fortran/resolve.c:2735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" msgstr "Argument till ”%s” vid %L är inte en variabel" -#: fortran/resolve.c:2793 +#: fortran/resolve.c:2779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:2805 +#: fortran/resolve.c:2791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" msgstr "Parameter ”%s” till ”%s” vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare" -#: fortran/resolve.c:2814 +#: fortran/resolve.c:2800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L" msgstr "Co-indexerat argument är inte tillåtet i anrop av ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:2837 +#: fortran/resolve.c:2823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" msgstr "En vektorsektion är inte tillåten i anrop av ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:2848 +#: fortran/resolve.c:2834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section in '%s' call at %L" msgstr "Vektorsektion i anrop av ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:2867 +#: fortran/resolve.c:2853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" msgstr "Allokerbar variabel ”%s” använd som en parameter till ”%s” vid %L får inte vara en vektor av storlek noll" -#: fortran/resolve.c:2884 +#: fortran/resolve.c:2870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "Vektor ”%s” med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren ”%s” eftersom den inte är C-interoperativ" -#: fortran/resolve.c:2894 +#: fortran/resolve.c:2880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "Vektor ”%s” med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren ”%s” eftersom den inte är C-interoperativ" -#: fortran/resolve.c:2917 fortran/resolve.c:2954 +#: fortran/resolve.c:2903 fortran/resolve.c:2940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" msgstr "CHARACTER-argument ”%s” till ”%s” vid %L måste ha längden 1" #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated #. scalar pointer. -#: fortran/resolve.c:2930 +#: fortran/resolve.c:2916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" msgstr "Argument ”%s” till ”%s” vid %L måste vara en associerad skalär POINTER" -#: fortran/resolve.c:2946 +#: fortran/resolve.c:2932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" msgstr "Parameter ”%s” till ”%s” vid %L måste vara en skalär" -#: fortran/resolve.c:2962 +#: fortran/resolve.c:2948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic" msgstr "Parametern ”%s” till ”%s” vid %L får inte vara polymorf" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. -#: fortran/resolve.c:2975 +#: fortran/resolve.c:2961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" msgstr "Parameter ”%s” till ”%s” vid %L måste vara en procedur" -#: fortran/resolve.c:2983 +#: fortran/resolve.c:2969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" msgstr "Parameter ”%s” till ”%s” vid %L måste vara BIND(C)" -#: fortran/resolve.c:3032 +#: fortran/resolve.c:3018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a function" msgstr "”%s” vid %L är inte en funktion" -#: fortran/resolve.c:3040 fortran/resolve.c:3670 +#: fortran/resolve.c:3026 fortran/resolve.c:3657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgstr "ABSTRACT INTERFACE ”%s” får inte refereras vid %L" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. -#: fortran/resolve.c:3095 +#: fortran/resolve.c:3081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "Funktionen ”%s” är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:3148 +#: fortran/resolve.c:3134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion ”%s” vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion" -#: fortran/resolve.c:3198 +#: fortran/resolve.c:3184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgstr "Referens till funktion ”%s” som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s" -#: fortran/resolve.c:3205 +#: fortran/resolve.c:3191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s" msgstr "Referens till funktion ”%s” som inte är PURE vid %L är inuti ett DO CONCURRENT-%s" -#: fortran/resolve.c:3212 +#: fortran/resolve.c:3198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "Funktionsreferens till ”%s” vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:3231 +#: fortran/resolve.c:3217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" msgstr "ENTRY ”%s” vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen ”%s” inte är RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3235 +#: fortran/resolve.c:3221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "Funktion ”%s” vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3274 +#: fortran/resolve.c:3260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "Subrutinanrop till ”%s” i FORALL-block vid %L är inte PURE" -#: fortran/resolve.c:3277 +#: fortran/resolve.c:3263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" msgstr "Subrutinanrop till ”%s” i DO CONCURRENT-block vid %L är inte PURE" -#: fortran/resolve.c:3280 +#: fortran/resolve.c:3266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "Subrutinanrop till ”%s” vid %L är inte PURE" -#: fortran/resolve.c:3346 +#: fortran/resolve.c:3332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:3355 +#: fortran/resolve.c:3341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "Generisk subrutin ”%s” vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt" -#: fortran/resolve.c:3463 +#: fortran/resolve.c:3450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L" -#: fortran/resolve.c:3471 +#: fortran/resolve.c:3458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1" -#: fortran/resolve.c:3538 +#: fortran/resolve.c:3525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Subrutin ”%s” vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd" -#: fortran/resolve.c:3582 +#: fortran/resolve.c:3569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:3642 +#: fortran/resolve.c:3629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "”%s” vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L" -#: fortran/resolve.c:3680 +#: fortran/resolve.c:3667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" msgstr "ENTRY ”%s” vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen ”%s” inte är RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3684 +#: fortran/resolve.c:3671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "SUBROUTINE ”%s” vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3760 +#: fortran/resolve.c:3747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma" -#: fortran/resolve.c:4258 +#: fortran/resolve.c:4245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4263 +#: fortran/resolve.c:4250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i co-dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4273 +#: fortran/resolve.c:4260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4278 +#: fortran/resolve.c:4265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i co-dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4298 +#: fortran/resolve.c:4285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L" -#: fortran/resolve.c:4315 +#: fortran/resolve.c:4302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4323 +#: fortran/resolve.c:4310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4339 +#: fortran/resolve.c:4326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4348 +#: fortran/resolve.c:4335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4387 +#: fortran/resolve.c:4374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L" -#: fortran/resolve.c:4397 +#: fortran/resolve.c:4384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:4405 +#: fortran/resolve.c:4392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "Co-indexordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:4421 +#: fortran/resolve.c:4408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" msgstr "Co-index i co-dimension %d måste vara en skalär vid %L" -#: fortran/resolve.c:4449 +#: fortran/resolve.c:4436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:4455 +#: fortran/resolve.c:4442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s" -#: fortran/resolve.c:4461 +#: fortran/resolve.c:4448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L" -#: fortran/resolve.c:4500 +#: fortran/resolve.c:4487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:4507 +#: fortran/resolve.c:4494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ" -#: fortran/resolve.c:4617 +#: fortran/resolve.c:4604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d" -#: fortran/resolve.c:4715 +#: fortran/resolve.c:4702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER" -#: fortran/resolve.c:4722 +#: fortran/resolve.c:4709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:4731 +#: fortran/resolve.c:4718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett" -#: fortran/resolve.c:4744 +#: fortran/resolve.c:4731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER" -#: fortran/resolve.c:4751 +#: fortran/resolve.c:4738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:4761 +#: fortran/resolve.c:4748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd" -#: fortran/resolve.c:4771 +#: fortran/resolve.c:4758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort" -#: fortran/resolve.c:4917 +#: fortran/resolve.c:4904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L" -#: fortran/resolve.c:4924 +#: fortran/resolve.c:4911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L" -#: fortran/resolve.c:4943 +#: fortran/resolve.c:4930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L" -#: fortran/resolve.c:5148 +#: fortran/resolve.c:5135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Variabel ”%s”, använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter" -#: fortran/resolve.c:5153 +#: fortran/resolve.c:5140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Variabel ”%s” används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter" -#: fortran/resolve.c:5217 +#: fortran/resolve.c:5204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "Polymorft subobjekt till co-indexerat objekt vid %L" -#: fortran/resolve.c:5230 +#: fortran/resolve.c:5217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "Co-indexerat objekt med polymorf allokerbar delkomponent vid %L" -#: fortran/resolve.c:5556 +#: fortran/resolve.c:5543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär" -#: fortran/resolve.c:5563 +#: fortran/resolve.c:5550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "Basobjekt för procedurpekarkomponentanrop vid %L är av ABSTRACT typ ”%s”" -#: fortran/resolve.c:5595 +#: fortran/resolve.c:5582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ ”%s”" -#: fortran/resolve.c:5604 +#: fortran/resolve.c:5591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:5789 +#: fortran/resolve.c:5776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:5816 +#: fortran/resolve.c:5803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "”%s” vid %L skulle vara en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:5863 +#: fortran/resolve.c:5850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "”%s” vid %L skulle vara en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:6380 +#: fortran/resolve.c:6367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s vid %L måste vara en skalär" -#: fortran/resolve.c:6390 +#: fortran/resolve.c:6377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal" -#: fortran/resolve.c:6394 fortran/resolve.c:6401 +#: fortran/resolve.c:6381 fortran/resolve.c:6388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6442 +#: fortran/resolve.c:6429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll" -#: fortran/resolve.c:6477 +#: fortran/resolve.c:6464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger" -#: fortran/resolve.c:6538 +#: fortran/resolve.c:6525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6543 +#: fortran/resolve.c:6530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6550 +#: fortran/resolve.c:6537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6558 +#: fortran/resolve.c:6545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s" -#: fortran/resolve.c:6563 +#: fortran/resolve.c:6550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll" -#: fortran/resolve.c:6579 +#: fortran/resolve.c:6566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "FORALL-index ”%s” får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L" -#: fortran/resolve.c:6675 fortran/resolve.c:6958 +#: fortran/resolve.c:6662 fortran/resolve.c:6945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER" -#: fortran/resolve.c:6683 fortran/resolve.c:6924 +#: fortran/resolve.c:6670 fortran/resolve.c:6911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "Co-indexerat allokerbart objekt vid %L" -#: fortran/resolve.c:6788 +#: fortran/resolve.c:6775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L" -#: fortran/resolve.c:6816 +#: fortran/resolve.c:6803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form" -#: fortran/resolve.c:6969 +#: fortran/resolve.c:6956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L" -#: fortran/resolve.c:6982 +#: fortran/resolve.c:6969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter" -#: fortran/resolve.c:6996 +#: fortran/resolve.c:6983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:7009 +#: fortran/resolve.c:6996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller source-uttryck" -#: fortran/resolve.c:7020 +#: fortran/resolve.c:7007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" msgstr "Allokerar %s vid %L med typspecifikation kräver samma teckenlängdsparameter som i deklarationen" -#: fortran/resolve.c:7105 +#: fortran/resolve.c:7092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7119 +#: fortran/resolve.c:7106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Co-vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7146 +#: fortran/resolve.c:7133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7165 +#: fortran/resolve.c:7152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "”%s” får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras" -#: fortran/resolve.c:7180 +#: fortran/resolve.c:7167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "”*” förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7191 +#: fortran/resolve.c:7178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7221 +#: fortran/resolve.c:7208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:7244 +#: fortran/resolve.c:7231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats" -#: fortran/resolve.c:7255 +#: fortran/resolve.c:7242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg" -#: fortran/resolve.c:7265 +#: fortran/resolve.c:7252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel" -#: fortran/resolve.c:7288 +#: fortran/resolve.c:7275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats" -#: fortran/resolve.c:7318 +#: fortran/resolve.c:7305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L" -#: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7330 +#: fortran/resolve.c:7311 fortran/resolve.c:7317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L" @@ -41475,175 +41681,175 @@ msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:7525 +#: fortran/resolve.c:7512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L" -#: fortran/resolve.c:7576 +#: fortran/resolve.c:7563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s" -#: fortran/resolve.c:7587 +#: fortran/resolve.c:7574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d" -#: fortran/resolve.c:7600 +#: fortran/resolve.c:7587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:7646 +#: fortran/resolve.c:7633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck" -#: fortran/resolve.c:7664 +#: fortran/resolve.c:7651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s" -#: fortran/resolve.c:7682 fortran/resolve.c:7690 +#: fortran/resolve.c:7669 fortran/resolve.c:7677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L ligger inte i intervallet %s" -#: fortran/resolve.c:7752 fortran/resolve.c:8062 +#: fortran/resolve.c:7739 fortran/resolve.c:8049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L" -#: fortran/resolve.c:7778 +#: fortran/resolve.c:7765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet" -#: fortran/resolve.c:7790 +#: fortran/resolve.c:7777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "Konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L" -#: fortran/resolve.c:7804 +#: fortran/resolve.c:7791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas" -#: fortran/resolve.c:7907 +#: fortran/resolve.c:7894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall" -#: fortran/resolve.c:7972 +#: fortran/resolve.c:7959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" msgstr "Associationsnamn ”%s” vid %L används som en vektor" -#: fortran/resolve.c:8014 +#: fortran/resolve.c:8001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:8040 +#: fortran/resolve.c:8027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L måste vara utökningsbar" -#: fortran/resolve.c:8050 +#: fortran/resolve.c:8037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L måste vara en utökning av ”%s”" -#: fortran/resolve.c:8222 +#: fortran/resolve.c:8209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:8313 +#: fortran/resolve.c:8300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD=" msgstr "Inbyggd NULL vid %L i dataöverföringssats kräver MOLD=" #. FIXME: Test for defined input/output. -#: fortran/resolve.c:8341 +#: fortran/resolve.c:8328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:8353 +#: fortran/resolve.c:8340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha POINTER-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:8362 +#: fortran/resolve.c:8349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha procedurpekarkomponenter" -#: fortran/resolve.c:8369 +#: fortran/resolve.c:8356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:8377 +#: fortran/resolve.c:8364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter" -#: fortran/resolve.c:8386 +#: fortran/resolve.c:8373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek" -#: fortran/resolve.c:8436 +#: fortran/resolve.c:8423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE" -#: fortran/resolve.c:8443 fortran/resolve.c:8507 +#: fortran/resolve.c:8430 fortran/resolve.c:8494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "STAT=-argumentet vid %L måste vara en skalär INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:8455 fortran/resolve.c:8514 +#: fortran/resolve.c:8442 fortran/resolve.c:8501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "ERRMSG=-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel" -#: fortran/resolve.c:8467 +#: fortran/resolve.c:8454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" msgstr "ACQUIRED_LOCK=-argumentet vid %L måste vara en skalär LOGICAL-variabel" -#: fortran/resolve.c:8484 +#: fortran/resolve.c:8471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller ordning-1-uttryck" -#: fortran/resolve.c:8488 fortran/resolve.c:8498 +#: fortran/resolve.c:8475 fortran/resolve.c:8485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara mellan 1 och num_images()" -#: fortran/resolve.c:8541 +#: fortran/resolve.c:8528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L" -#: fortran/resolve.c:8550 +#: fortran/resolve.c:8537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.c:8567 fortran/resolve.c:8590 +#: fortran/resolve.c:8554 fortran/resolve.c:8577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L" -#: fortran/resolve.c:8571 fortran/resolve.c:8596 +#: fortran/resolve.c:8558 fortran/resolve.c:8583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L" @@ -41651,950 +41857,950 @@ msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:8611 +#: fortran/resolve.c:8598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L" -#: fortran/resolve.c:8683 +#: fortran/resolve.c:8670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form" -#: fortran/resolve.c:8699 +#: fortran/resolve.c:8686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form" -#: fortran/resolve.c:8707 fortran/resolve.c:8794 +#: fortran/resolve.c:8694 fortran/resolve.c:8781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L" -#: fortran/resolve.c:8717 fortran/resolve.c:8804 +#: fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:8791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L" -#: fortran/resolve.c:8748 +#: fortran/resolve.c:8735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L" -#: fortran/resolve.c:8757 +#: fortran/resolve.c:8744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "FORALL med index ”%s” används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt" -#: fortran/resolve.c:8926 +#: fortran/resolve.c:8913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L" -#: fortran/resolve.c:9006 +#: fortran/resolve.c:8993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor" -#: fortran/resolve.c:9160 +#: fortran/resolve.c:9147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L" -#: fortran/resolve.c:9192 +#: fortran/resolve.c:9179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "Co-indexerat uttryck vid %L är tilldelat till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:9197 +#: fortran/resolve.c:9184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)" -#: fortran/resolve.c:9207 +#: fortran/resolve.c:9194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "Tilldelning till en co-indexerad variabel vid %L i en PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:9238 +#: fortran/resolve.c:9225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgstr "Variabeln får inte vara polymorf i inbyggd tilldelning vid %L - kontrollera att det finns en matchande specifik subrutin för operatorn ”=”" -#: fortran/resolve.c:9247 +#: fortran/resolve.c:9234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i tilldelningen vid %L" -#: fortran/resolve.c:9382 +#: fortran/resolve.c:9369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:9385 +#: fortran/resolve.c:9372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "Variabeln ”%s” har inte tilldelats någon måletikett vid %L" -#: fortran/resolve.c:9396 +#: fortran/resolve.c:9383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare" -#: fortran/resolve.c:9431 +#: fortran/resolve.c:9418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:9464 +#: fortran/resolve.c:9451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck" -#: fortran/resolve.c:9523 +#: fortran/resolve.c:9510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck" -#: fortran/resolve.c:9607 +#: fortran/resolve.c:9594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck" -#: fortran/resolve.c:9687 fortran/resolve.c:9743 +#: fortran/resolve.c:9676 fortran/resolve.c:9729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindande av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L" #. Common block names match but binding labels do not. -#: fortran/resolve.c:9708 +#: fortran/resolve.c:9694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:9755 +#: fortran/resolve.c:9741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L kolliderar med global entitet ”%s” vid %L" #. Make sure global procedures don't collide with anything. -#: fortran/resolve.c:9807 +#: fortran/resolve.c:9793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. -#: fortran/resolve.c:9820 +#: fortran/resolve.c:9806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:9833 +#: fortran/resolve.c:9819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” vid %L kolliderar med global entitet ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:9912 +#: fortran/resolve.c:9898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll" -#: fortran/resolve.c:9925 +#: fortran/resolve.c:9911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "Stränglängden vid %L är för stor" -#: fortran/resolve.c:10262 +#: fortran/resolve.c:10248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Allokerbar vektor ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:10266 +#: fortran/resolve.c:10252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Skalärt objekt ”%s” vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:10274 +#: fortran/resolve.c:10260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Vektorpekare ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:10284 +#: fortran/resolve.c:10270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Vektor ”%s” vid %L kan inte ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:10297 +#: fortran/resolve.c:10283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgstr "Typen ”%s” på CLASS-variabeln ”%s” vid %L är inte utvidgningsbar" -#: fortran/resolve.c:10309 +#: fortran/resolve.c:10295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "CLASS-variabel ”%s” vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare" -#: fortran/resolve.c:10340 +#: fortran/resolve.c:10326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "Typen ”%s” kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L" -#: fortran/resolve.c:10362 +#: fortran/resolve.c:10348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgstr "Fortran 2008: Implicerad SAVE för modulvariabel ”%s” vid %L, behövs på grund av standardinitieringar" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. -#: fortran/resolve.c:10409 +#: fortran/resolve.c:10395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn ”%s” vid %L måste ha konstant form" -#: fortran/resolve.c:10418 +#: fortran/resolve.c:10404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgstr "Enheten ”%s” vid %L har en fördröjd typparameter och kräver antingen attributet pointer eller allocatable" -#: fortran/resolve.c:10432 +#: fortran/resolve.c:10418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER" -#: fortran/resolve.c:10451 +#: fortran/resolve.c:10437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "”%s” vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang" -#: fortran/resolve.c:10457 +#: fortran/resolve.c:10443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length" msgstr "COMMON-variabeln ”%s” vid %L måste ha konstant teckenlängd" -#: fortran/resolve.c:10502 +#: fortran/resolve.c:10488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Allokerbar ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10505 +#: fortran/resolve.c:10491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Extern ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10509 +#: fortran/resolve.c:10495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Attrapp-”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10512 +#: fortran/resolve.c:10498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Inbyggd ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10515 +#: fortran/resolve.c:10501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Funktionsresultat ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10518 +#: fortran/resolve.c:10504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Automatisk vektor ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10555 +#: fortran/resolve.c:10541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Teckenvärd satsfunktion ”%s” vid %L måste ha konstant längd" -#: fortran/resolve.c:10577 +#: fortran/resolve.c:10563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: ”%s” är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till ”%s”, som är PUBLIC vid %L" -#: fortran/resolve.c:10599 fortran/resolve.c:10623 +#: fortran/resolve.c:10585 fortran/resolve.c:10609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "Fortran 2003: Procedur ”%s” i PUBLIC-gränssnitt ”%s” vid %L tar attrappargument för ”%s” som är PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:10641 +#: fortran/resolve.c:10627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Funktion ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10650 +#: fortran/resolve.c:10636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "Externt objekt ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10658 +#: fortran/resolve.c:10644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "ELEMENTAL-funktion ”%s” vid %L måste ha ett skalärt resultat" -#: fortran/resolve.c:10668 +#: fortran/resolve.c:10654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "Satsfunktionen ”%s” vid %L får inte ha attributet pointer eller allocatable" -#: fortran/resolve.c:10687 +#: fortran/resolve.c:10673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte ha vektorvärde" -#: fortran/resolve.c:10691 +#: fortran/resolve.c:10677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte ha pekarvärde" -#: fortran/resolve.c:10695 +#: fortran/resolve.c:10681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara pure" -#: fortran/resolve.c:10699 +#: fortran/resolve.c:10685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara rekursiv" -#: fortran/resolve.c:10711 +#: fortran/resolve.c:10697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10766 +#: fortran/resolve.c:10752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10772 +#: fortran/resolve.c:10758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10778 +#: fortran/resolve.c:10764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10786 +#: fortran/resolve.c:10772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10792 +#: fortran/resolve.c:10778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgstr "Procedurpekarresultat ”%s” vid %L saknar pekarattributet" -#: fortran/resolve.c:10838 +#: fortran/resolve.c:10824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "FINAL-procedur ”%s” vid %L är inte en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:10846 +#: fortran/resolve.c:10832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument" -#: fortran/resolve.c:10855 +#: fortran/resolve.c:10841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen ”%s”" -#: fortran/resolve.c:10863 +#: fortran/resolve.c:10849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER" -#: fortran/resolve.c:10869 +#: fortran/resolve.c:10855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:10875 +#: fortran/resolve.c:10861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL" -#: fortran/resolve.c:10883 +#: fortran/resolve.c:10869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:10891 +#: fortran/resolve.c:10877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form" -#: fortran/resolve.c:10910 +#: fortran/resolve.c:10896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "FINAL-procedur ”%s” deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som ”%s”" -#: fortran/resolve.c:10943 +#: fortran/resolve.c:10929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen ”%s” definierade vid %L, föreslår även en skalär" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. -#: fortran/resolve.c:10948 +#: fortran/resolve.c:10934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu" -#: fortran/resolve.c:10978 +#: fortran/resolve.c:10965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "”%s” och ”%s” kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10987 +#: fortran/resolve.c:10975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "”%s” och ”%s” för GENERIC ”%s” vid %L är tvetydiga" -#: fortran/resolve.c:11046 +#: fortran/resolve.c:11034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "Odefinierad specifik bindning ”%s” som mål för GENERIC ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:11058 +#: fortran/resolve.c:11046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "GENERIC ”%s” vid %L måste ha som mål en specifik bindning, ”%s” är också GENERIC" -#: fortran/resolve.c:11088 +#: fortran/resolve.c:11076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "GENERIC ”%s” vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn" -#: fortran/resolve.c:11144 +#: fortran/resolve.c:11132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS" -#: fortran/resolve.c:11307 +#: fortran/resolve.c:11295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "”%s” måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L" -#: fortran/resolve.c:11344 +#: fortran/resolve.c:11332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Proceduren ”%s” med PASS(%s) vid %L har inget argument ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11358 +#: fortran/resolve.c:11346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Procedur ”%s” med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:11372 fortran/resolve.c:11835 +#: fortran/resolve.c:11360 fortran/resolve.c:11823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:11380 +#: fortran/resolve.c:11368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11389 +#: fortran/resolve.c:11377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgstr "Skickat objekt-attrappargument till ”%s” vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:11395 +#: fortran/resolve.c:11383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Skickat objekt-attrappargument till ”%s” vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11401 +#: fortran/resolve.c:11389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgstr "Skickat objekt-atrappargument till ”%s” vid %L får inte vara POINTER" -#: fortran/resolve.c:11430 +#: fortran/resolve.c:11418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "Procedur ”%s” vid %L har samma namn som en komponent i ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11439 +#: fortran/resolve.c:11427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "Proceduren ”%s” vid %L har samma namn som den ärvd komponent i ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11534 +#: fortran/resolve.c:11522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgstr "Härledd typ ”%s” deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att ”%s” är DEFERRED och inte åsidosatt" -#: fortran/resolve.c:11592 +#: fortran/resolve.c:11580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" msgstr "Eftersom utvidgningen av ”%s” vid %L har en co-vektorkomponent, skall föräldratypen ”%s” också ha en" -#: fortran/resolve.c:11605 +#: fortran/resolve.c:11593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ ”%s” vid %L får inte vara ABSTRACT" -#: fortran/resolve.c:11618 +#: fortran/resolve.c:11606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported" msgstr "Teckenkomponenten ”%s” med fördröjd längd vid %L stödjs inte ännu" -#: fortran/resolve.c:11628 +#: fortran/resolve.c:11616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "Co-vektorkomponent ”%s” vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:11637 +#: fortran/resolve.c:11625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "Komponenten ”%s” vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:11647 +#: fortran/resolve.c:11635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "Komponenten ”%s” vid %L med co-vektorkomponent skall skalär som inte är en pekare eller allokerbar" -#: fortran/resolve.c:11656 +#: fortran/resolve.c:11644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "Component ”%s” vid %L har attributet CONTIGUOUS men är inte en vektorpekare" -#: fortran/resolve.c:11664 +#: fortran/resolve.c:11652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "Gränssnitt ”%s”, använt av procedurpekarkomponenten ”%s” vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats" -#: fortran/resolve.c:11729 +#: fortran/resolve.c:11717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" msgstr "Gränssnitt ”%s” till procedurpekarkomponent ”%s” vid %L måste vara explicit" -#: fortran/resolve.c:11769 +#: fortran/resolve.c:11757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Procedurpekarkomponent ”%s” med PASS(%s) vid %L har inget argument ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11783 +#: fortran/resolve.c:11771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Procedurpekarkomponent ”%s” med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:11799 +#: fortran/resolve.c:11787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11809 +#: fortran/resolve.c:11797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:11818 +#: fortran/resolve.c:11806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "Argumentet ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER" -#: fortran/resolve.c:11827 +#: fortran/resolve.c:11815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Argumentet ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11864 +#: fortran/resolve.c:11852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "Komponent ”%s” i ”%s” vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur" -#: fortran/resolve.c:11877 +#: fortran/resolve.c:11865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "Teckenlängd på komponent ”%s” behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L" -#: fortran/resolve.c:11888 +#: fortran/resolve.c:11876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "Teckenkomponent ”%s” av ”%s” vid %L med fördröjd längd måste vara en POINTER eller ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11900 +#: fortran/resolve.c:11888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: komponenten ”%s” är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i ”%s”, som är PUBLIC vid %L" -#: fortran/resolve.c:11908 +#: fortran/resolve.c:11896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "Polymorf komponent %s vid %L i SEQUENCE- eller BIND(C)-typ %s" -#: fortran/resolve.c:11917 +#: fortran/resolve.c:11905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:11935 fortran/resolve.c:11946 +#: fortran/resolve.c:11923 fortran/resolve.c:11934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "Pekarkomponenten ”%s” av ”%s” vid %L är en typen som inte har deklarerats" -#: fortran/resolve.c:11958 +#: fortran/resolve.c:11946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "Procedur ”%s” med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare" -#: fortran/resolve.c:12006 +#: fortran/resolve.c:11994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "Fortran 2003: Generiskt namn ”%s” på funktionen ”%s” vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L" -#: fortran/resolve.c:12058 +#: fortran/resolve.c:12046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgstr "Vektor ”%s” med underförstådd storlek i namnlistan ”%s” vid %L är inte tillåtet" -#: fortran/resolve.c:12064 +#: fortran/resolve.c:12052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med förmodad form i namnlistan ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12071 +#: fortran/resolve.c:12059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med icke-konstant form in namnlista ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12080 +#: fortran/resolve.c:12068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med icke-konstant form i namnlistan ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12090 +#: fortran/resolve.c:12078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L är polymorf om och behöver en en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:12100 +#: fortran/resolve.c:12088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L med ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter" #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. removed. -#: fortran/resolve.c:12108 +#: fortran/resolve.c:12096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L har ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter och behöver därför en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:12125 +#: fortran/resolve.c:12113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12135 +#: fortran/resolve.c:12123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12146 +#: fortran/resolve.c:12134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12173 +#: fortran/resolve.c:12161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12192 +#: fortran/resolve.c:12180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Parametervektor ”%s” vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:12204 +#: fortran/resolve.c:12192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Implicit typad PARAMETER ”%s” vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:12215 +#: fortran/resolve.c:12203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L" -#: fortran/resolve.c:12284 +#: fortran/resolve.c:12272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "Attributet PROTECTED står i konflikt med attributet EXTERNAL vid %L" -#: fortran/resolve.c:12287 +#: fortran/resolve.c:12275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L" -#: fortran/resolve.c:12370 +#: fortran/resolve.c:12358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgstr "”%s” vid %L har attributet CONTIGUOUS, men är inte en vektorpekare eller en vektor med förmodad form" -#: fortran/resolve.c:12388 +#: fortran/resolve.c:12376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12391 +#: fortran/resolve.c:12379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12404 +#: fortran/resolve.c:12392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel" -#: fortran/resolve.c:12410 +#: fortran/resolve.c:12398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "”%s” vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12420 +#: fortran/resolve.c:12408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "Teckenvärd attrappvariabel ”%s” vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd" -#: fortran/resolve.c:12429 +#: fortran/resolve.c:12417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel ”%s” vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett" -#: fortran/resolve.c:12442 fortran/resolve.c:12523 +#: fortran/resolve.c:12430 fortran/resolve.c:12511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "Den härledda typen ”%s” vid %L har typen ”%s”, som inte har definierats" -#: fortran/resolve.c:12469 +#: fortran/resolve.c:12457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "Variabel ”%s” vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå" -#: fortran/resolve.c:12549 +#: fortran/resolve.c:12537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s ”%s” vid %L har PRIVATE härledd typ ”%s”" -#: fortran/resolve.c:12563 +#: fortran/resolve.c:12551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:12581 +#: fortran/resolve.c:12569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet ”%s” vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare" -#: fortran/resolve.c:12593 +#: fortran/resolve.c:12581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "Attrappargumentet ”%s” vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:12605 +#: fortran/resolve.c:12593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "Funktionsresultat ”%s” vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent" -#: fortran/resolve.c:12614 +#: fortran/resolve.c:12602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:12626 +#: fortran/resolve.c:12614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L med co-vektorkomponent skall en skallär som inte är en pekare eller allokerbar" -#: fortran/resolve.c:12641 +#: fortran/resolve.c:12629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L är en co-vektor och är inte ALLOCATABLE, SAVE eller ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12649 +#: fortran/resolve.c:12637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "Co-vektorvariabeln ”%s” vid %L skall inte ha co-dimensioner med fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:12656 +#: fortran/resolve.c:12644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:12668 +#: fortran/resolve.c:12656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L är INTENT(OUT) och kan alltså inte vara en allokerbara co-vektor eller har co-vektorkomponenter" -#: fortran/resolve.c:12677 +#: fortran/resolve.c:12665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgstr "Co-attrappvariabeln ”%s” vid %L är inte tillåten i BIND(C)-proceduren ”%s”" -#: fortran/resolve.c:12749 +#: fortran/resolve.c:12737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad" -#: fortran/resolve.c:12843 +#: fortran/resolve.c:12831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "BLOCK DATA-element ”%s” vid %L måste vara i COMMON" -#: fortran/resolve.c:12849 +#: fortran/resolve.c:12837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "DATA-vektor ”%s” vid %L måste anges i en tidigare deklaration" -#: fortran/resolve.c:12858 +#: fortran/resolve.c:12846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" msgstr "DATA-elementet ”%s” vid %L kan inte ha ett co-index" -#: fortran/resolve.c:12872 +#: fortran/resolve.c:12860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "DATA-element ”%s” vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor" -#: fortran/resolve.c:12918 +#: fortran/resolve.c:12906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats." -#: fortran/resolve.c:12931 +#: fortran/resolve.c:12919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden" -#: fortran/resolve.c:13030 +#: fortran/resolve.c:13018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "början av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:13038 +#: fortran/resolve.c:13026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "slutet av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:13046 +#: fortran/resolve.c:13034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "steget i underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:13171 +#: fortran/resolve.c:13159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler" -#: fortran/resolve.c:13310 +#: fortran/resolve.c:13298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd" -#: fortran/resolve.c:13315 +#: fortran/resolve.c:13303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas" -#: fortran/resolve.c:13399 +#: fortran/resolve.c:13387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13408 +#: fortran/resolve.c:13396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13416 +#: fortran/resolve.c:13404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON" -#: fortran/resolve.c:13432 +#: fortran/resolve.c:13420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13535 +#: fortran/resolve.c:13523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:13550 +#: fortran/resolve.c:13538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED" -#: fortran/resolve.c:13562 +#: fortran/resolve.c:13550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "Common-blockmedlem ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren ”%s”" -#: fortran/resolve.c:13571 +#: fortran/resolve.c:13559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Namngiven konstant ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13650 +#: fortran/resolve.c:13638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Vektor ”%s” vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13661 +#: fortran/resolve.c:13649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Postkomponent ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13672 +#: fortran/resolve.c:13660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "Delsträng vid %L har längden noll" -#: fortran/resolve.c:13715 +#: fortran/resolve.c:13703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion ”%s” vid %L har PRIVATE typ ”%s”" -#: fortran/resolve.c:13728 +#: fortran/resolve.c:13716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY ”%s” vid %L har ingen IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:13745 +#: fortran/resolve.c:13733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L måste vara en FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:13755 +#: fortran/resolve.c:13743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L får inte ha antagen teckenlängd" -#: fortran/resolve.c:13763 +#: fortran/resolve.c:13751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:13777 +#: fortran/resolve.c:13765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt" -#: fortran/resolve.c:13795 +#: fortran/resolve.c:13783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt" -#: fortran/resolve.c:13802 +#: fortran/resolve.c:13790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument" -#: fortran/resolve.c:13878 +#: fortran/resolve.c:13866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "Innesluten procedur ”%s” vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE" @@ -42820,22 +43026,22 @@ msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L" msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L" -#: fortran/simplify.c:5861 +#: fortran/simplify.c:5862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde" -#: fortran/simplify.c:6172 +#: fortran/simplify.c:6173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)" msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY nedre gräns är %ld)" -#: fortran/simplify.c:6195 +#: fortran/simplify.c:6196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)" msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY övre gräns är %ld)" -#: fortran/simplify.c:6612 +#: fortran/simplify.c:6613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" msgstr "Tecknet ”%s” i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d" @@ -43118,51 +43324,51 @@ msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett" msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål" -#: fortran/symbol.c:2578 +#: fortran/symbol.c:2576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" msgstr "Namnet ”%s” vid %C är en tvetydig referens till ”%s” från modulen ”%s”" -#: fortran/symbol.c:2581 +#: fortran/symbol.c:2579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" msgstr "Namnet ”%s” vid %C är en tvetydig referens till ”%s” från den aktuella programenheten" # Vad är "host associated"? #. Symbol is from another namespace. -#: fortran/symbol.c:2761 +#: fortran/symbol.c:2759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgstr "Symbolen ”%s” vid %C har redan blivit host-associerad" -#: fortran/symbol.c:3604 +#: fortran/symbol.c:3602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "Härledd typ ”%s” deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ" -#: fortran/symbol.c:3622 +#: fortran/symbol.c:3620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor" msgstr "Härledd typ ”%s” med attributet BIND(C) vid %L är tom, och kan vara otillgängliga av C-följeslagarprocessorn" -#: fortran/symbol.c:3643 +#: fortran/symbol.c:3641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "Komponent ”%s” vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L" -#: fortran/symbol.c:3653 +#: fortran/symbol.c:3651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "Procedurpekarkomponenten ”%s” vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L" -#: fortran/symbol.c:3664 +#: fortran/symbol.c:3662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "Komponent ”%s” vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen ”%s” vid %L" #. If the derived type is bind(c), all fields must be #. interop. -#: fortran/symbol.c:3702 +#: fortran/symbol.c:3700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" msgstr "Komponent ”%s” i härledd typ ”%s” vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen ”%s” är BIND(C)" @@ -43170,27 +43376,27 @@ msgstr "Komponent ”%s” i härledd typ ”%s” vid %L får inte vara C-inter #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so #. all fields must interop too. -#: fortran/symbol.c:3711 +#: fortran/symbol.c:3709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "Komponent ”%s” i härledd typ ”%s” vid %L får inte vara C-interoperativ" -#: fortran/symbol.c:3725 +#: fortran/symbol.c:3723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)" -#: fortran/symbol.c:3733 +#: fortran/symbol.c:3731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)" -#: fortran/symbol.c:4740 +#: fortran/symbol.c:4739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "Symbolen ”%s” används före den har fått sin typ vid %L" -#: fortran/symbol.c:4746 +#: fortran/symbol.c:4745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "Utökning: Symbolen ”%s” används före den fått sin typ vid %L" @@ -43205,17 +43411,17 @@ msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L" msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)" -#: fortran/trans-array.c:6999 +#: fortran/trans-array.c:6998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument ”%s”" -#: fortran/trans-array.c:8074 +#: fortran/trans-array.c:8124 #, gcc-internal-format msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter." -#: fortran/trans-array.c:8556 +#: fortran/trans-array.c:8621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)" @@ -43296,62 +43502,62 @@ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s" msgid "non-constant initialization expression at %L" msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:1348 +#: fortran/trans-decl.c:1347 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur" -#: fortran/trans-decl.c:3519 fortran/trans-decl.c:5367 +#: fortran/trans-decl.c:3518 fortran/trans-decl.c:5382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "Returvärdet för funktionen ”%s” vid %L är inte satt" -#: fortran/trans-decl.c:3838 +#: fortran/trans-decl.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu" -#: fortran/trans-decl.c:4045 +#: fortran/trans-decl.c:4044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "backend decl for module variable %s already exists" msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan" -#: fortran/trans-decl.c:4569 +#: fortran/trans-decl.c:4568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "Attrappargument ”%s” vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte" -#: fortran/trans-decl.c:4573 +#: fortran/trans-decl.c:4572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgstr "Attrappargument med härledd typ ”%s” vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierare" -#: fortran/trans-decl.c:4582 +#: fortran/trans-decl.c:4581 fortran/trans-decl.c:4693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgstr "Oanvänt attrappargument ”%s” vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:4595 +#: fortran/trans-decl.c:4594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgstr "Oanvänd variabel ”%s” deklarerad vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:4602 +#: fortran/trans-decl.c:4601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L" msgstr "Oanvänd modulvariabel ”%s” som uttryckligen har importerats vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:4649 +#: fortran/trans-decl.c:4648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgstr "Oanvänd parameter ”%s” deklarerad vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:4652 +#: fortran/trans-decl.c:4651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L" msgstr "Oanvänd parameter ”%s” som uttryckligen har importerats vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:4667 +#: fortran/trans-decl.c:4666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgstr "Returvärdet ”%s” för funktionen ”%s” deklarerad vid %L är inte satt" @@ -43392,12 +43598,12 @@ msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)" msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Felaktig satskod" -#: fortran/trans-stmt.c:517 +#: fortran/trans-stmt.c:539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument" -#: fortran/trans-stmt.c:840 +#: fortran/trans-stmt.c:862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L" msgstr "Tyvärr, endast stöd för heltalssort %d implementerad för bildmängden vid %L" @@ -43815,97 +44021,97 @@ msgstr "två eller flera sektioner för %s" msgid "%s: section %s is missing" msgstr "%s sektion %s saknas" -#: lto/lto.c:957 +#: lto/lto.c:950 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "bytekodström: skräp i slutet av symbolsektionen" -#: lto/lto.c:984 +#: lto/lto.c:977 #, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal" -#: lto/lto.c:1017 +#: lto/lto.c:1010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" msgstr "oväntat filnamn %s i länkupplösningsfilen. %s förväntades" -#: lto/lto.c:1026 +#: lto/lto.c:1019 #, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" msgstr "det gick inte tolka filavstånd" -#: lto/lto.c:1029 +#: lto/lto.c:1022 #, gcc-internal-format msgid "unexpected offset" msgstr "oväntat avstånd" -#: lto/lto.c:1050 +#: lto/lto.c:1043 #, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" msgstr "ogiltig rad i upplösningsfilen" -#: lto/lto.c:1063 +#: lto/lto.c:1056 #, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "ogiltig upplösning i upplösningsfilen" -#: lto/lto.c:1069 +#: lto/lto.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "resolution sub id " msgstr "upplösnings-under-id" -#: lto/lto.c:1164 +#: lto/lto.c:1157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" msgstr "det går inte att läsa LTO-deklarationer från %s" -#: lto/lto.c:1268 +#: lto/lto.c:1261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan inte öppna %s" -#: lto/lto.c:1289 +#: lto/lto.c:1282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" msgstr "Kan inte avbilda %s" -#: lto/lto.c:1300 +#: lto/lto.c:1293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read %s" msgstr "Kan inte läsa %s" -#: lto/lto.c:2279 +#: lto/lto.c:2272 #, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" msgstr "inget filnamn för LTRANS-utdatalista angivet" -#: lto/lto.c:2282 +#: lto/lto.c:2275 #, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m" -#: lto/lto.c:2328 +#: lto/lto.c:2321 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" msgstr "lto_obj_file_open() misslyckades" -#: lto/lto.c:2354 +#: lto/lto.c:2347 #, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m" -#: lto/lto.c:2362 +#: lto/lto.c:2355 #, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m" -#: lto/lto.c:2589 +#: lto/lto.c:2582 #, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %m" -#: lto/lto.c:2664 +#: lto/lto.c:2657 #, gcc-internal-format msgid "errors during merging of translation units" msgstr "fel vid sammanslagning av översättningsenheter" |