diff options
Diffstat (limited to 'gcc/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/sv.po | 5235 |
1 files changed, 2646 insertions, 2589 deletions
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 1e62e7c7a8d..424e879e556 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.7.0\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:11+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5944 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424 +#: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5961 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424 #: cp/error.c:656 cp/error.c:938 msgid "<anonymous>" msgstr "<anonym>" @@ -29,18 +29,18 @@ msgstr "<anonym>" msgid "({anonymous})" msgstr "({anonym})" -#: c-parser.c:946 cp/parser.c:22252 +#: c-parser.c:946 cp/parser.c:22268 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "oväntat radslut" #: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569 #: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170 -#: c-parser.c:7303 c-parser.c:7338 c-parser.c:7369 c-parser.c:7416 -#: c-parser.c:7597 c-parser.c:8364 c-parser.c:8434 c-parser.c:8477 -#: c-parser.c:9755 c-parser.c:9770 c-parser.c:9779 c-parser.c:9924 -#: c-parser.c:9963 c-parser.c:2500 c-parser.c:7590 cp/parser.c:21775 -#: cp/parser.c:22198 +#: c-parser.c:7308 c-parser.c:7343 c-parser.c:7374 c-parser.c:7421 +#: c-parser.c:7602 c-parser.c:8369 c-parser.c:8439 c-parser.c:8482 +#: c-parser.c:9760 c-parser.c:9775 c-parser.c:9784 c-parser.c:9929 +#: c-parser.c:9968 c-parser.c:2500 c-parser.c:7595 cp/parser.c:21791 +#: cp/parser.c:22214 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> förväntades" @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "%<;%> förväntades" #: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794 #: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613 #: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232 -#: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6683 -#: c-parser.c:6698 c-parser.c:6722 c-parser.c:7888 c-parser.c:7960 -#: c-parser.c:8786 c-parser.c:8807 c-parser.c:8857 c-parser.c:9010 -#: c-parser.c:9089 c-parser.c:9173 c-parser.c:9887 c-parser.c:10711 -#: c-parser.c:8930 c-parser.c:8955 cp/parser.c:22201 +#: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6688 +#: c-parser.c:6703 c-parser.c:6727 c-parser.c:7893 c-parser.c:7965 +#: c-parser.c:8791 c-parser.c:8812 c-parser.c:8862 c-parser.c:9015 +#: c-parser.c:9094 c-parser.c:9178 c-parser.c:9892 c-parser.c:10716 +#: c-parser.c:8935 c-parser.c:8960 cp/parser.c:22217 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "%<(%> förväntades" #: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555 -#: cp/parser.c:21773 cp/parser.c:22216 +#: cp/parser.c:21789 cp/parser.c:22232 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "%<,%> förväntades" @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "%<,%> förväntades" #: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164 #: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067 #: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365 -#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6691 -#: c-parser.c:6714 c-parser.c:6735 c-parser.c:6874 c-parser.c:7146 -#: c-parser.c:7682 c-parser.c:7703 c-parser.c:7911 c-parser.c:7964 -#: c-parser.c:8336 c-parser.c:8789 c-parser.c:8810 c-parser.c:8888 -#: c-parser.c:9017 c-parser.c:9154 c-parser.c:9237 c-parser.c:9815 -#: c-parser.c:9932 c-parser.c:9974 c-parser.c:10720 cp/parser.c:22246 +#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6696 +#: c-parser.c:6719 c-parser.c:6740 c-parser.c:6879 c-parser.c:7151 +#: c-parser.c:7687 c-parser.c:7708 c-parser.c:7916 c-parser.c:7969 +#: c-parser.c:8341 c-parser.c:8794 c-parser.c:8815 c-parser.c:8893 +#: c-parser.c:9022 c-parser.c:9159 c-parser.c:9242 c-parser.c:9820 +#: c-parser.c:9937 c-parser.c:9979 c-parser.c:10725 cp/parser.c:22262 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "%<)%> förväntades" #: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224 -#: c-parser.c:6491 c-parser.c:6755 c-parser.c:6861 c-parser.c:10623 -#: c-parser.c:10625 cp/parser.c:22210 +#: c-parser.c:6491 c-parser.c:6760 c-parser.c:6866 c-parser.c:10628 +#: c-parser.c:10630 cp/parser.c:22226 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "%<]%> förväntades" @@ -90,25 +90,25 @@ msgstr "%<]%> förväntades" msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades" -#: c-parser.c:3767 c-parser.c:9771 cp/parser.c:22204 cp/parser.c:24021 +#: c-parser.c:3767 c-parser.c:9776 cp/parser.c:22220 cp/parser.c:24037 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "%<}%> förväntades" -#: c-parser.c:4057 c-parser.c:7931 c-parser.c:10217 c-parser.c:2318 -#: c-parser.c:2521 c-parser.c:7485 cp/parser.c:14416 cp/parser.c:22207 +#: c-parser.c:4057 c-parser.c:7936 c-parser.c:10222 c-parser.c:2318 +#: c-parser.c:2521 c-parser.c:7490 cp/parser.c:14425 cp/parser.c:22223 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> förväntades" #: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469 -#: c-parser.c:7696 c-parser.c:8071 c-parser.c:8128 c-parser.c:9143 -#: cp/parser.c:22240 cp/parser.c:23242 +#: c-parser.c:7701 c-parser.c:8076 c-parser.c:8133 c-parser.c:9148 +#: cp/parser.c:22256 cp/parser.c:23258 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "%<:%> förväntades" -#: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22134 +#: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22150 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "%<while%> förväntades" @@ -117,39 +117,39 @@ msgstr "%<while%> förväntades" msgid "expected %<.%>" msgstr "%<.%> förväntades" -#: c-parser.c:7156 c-parser.c:7188 c-parser.c:7428 cp/parser.c:23805 -#: cp/parser.c:23879 +#: c-parser.c:7161 c-parser.c:7193 c-parser.c:7433 cp/parser.c:23821 +#: cp/parser.c:23895 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<@end%> förväntades" -#: c-parser.c:7845 cp/parser.c:22225 +#: c-parser.c:7850 cp/parser.c:22241 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "%<>%> förväntades" -#: c-parser.c:9241 cp/parser.c:22249 +#: c-parser.c:9246 cp/parser.c:22265 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades" -#: c-parser.c:9494 c-parser.c:9525 c-parser.c:9761 c-parser.c:9913 -#: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22228 +#: c-parser.c:9499 c-parser.c:9530 c-parser.c:9766 c-parser.c:9918 +#: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22244 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> förväntades" -#: c-parser.c:10274 c-parser.c:10264 cp/parser.c:26658 +#: c-parser.c:10279 c-parser.c:10269 cp/parser.c:26674 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades" -#: c-parser.c:10611 cp/parser.c:22213 +#: c-parser.c:10616 cp/parser.c:22229 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "%<[%> förväntades" -#: c-typeck.c:6587 +#: c-typeck.c:6604 msgid "(anonymous)" msgstr "(anonym)" @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett" #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13033 config/pdp11/pdp11.c:1689 +#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13086 config/pdp11/pdp11.c:1689 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "flyttalskonstant felanvänd" -#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13131 config/pdp11/pdp11.c:1730 +#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13184 config/pdp11/pdp11.c:1730 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ogiltigt uttryck som operand" @@ -1216,19 +1216,19 @@ msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d" msgid " inlined from %qs" msgstr " inline:ad från %qs" -#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1907 +#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1908 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "antar att slingan inte är oändlig" -#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1908 +#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1909 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor" -#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1912 +#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1913 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över" -#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1913 +#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1914 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "kan inte optimera slinga, slingräknaren kan spilla över" @@ -1394,16 +1394,16 @@ msgid "this is the insn:" msgstr "detta är instruktionen:" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:6088 +#: reload1.c:6102 msgid "could not find a spill register" msgstr "kunde inte hitta något spillregister" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:7898 +#: reload1.c:7912 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOIDmode vid utmatning" -#: reload1.c:8658 +#: reload1.c:8672 msgid "failure trying to reload:" msgstr "misslyckande vid omläsningsförsök:" @@ -2535,117 +2535,117 @@ msgstr "<returvärde>" msgid "<unknown>" msgstr "<okänd>" -#: config/alpha/alpha.c:5022 +#: config/alpha/alpha.c:5042 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "ogiltigt %%H-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5043 config/bfin/bfin.c:1423 +#: config/alpha/alpha.c:5063 config/bfin/bfin.c:1423 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ogiltigt %%J-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5073 config/ia64/ia64.c:5291 +#: config/alpha/alpha.c:5093 config/ia64/ia64.c:5295 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ogiltigt %%r-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5083 config/ia64/ia64.c:5245 -#: config/rs6000/rs6000.c:15019 config/xtensa/xtensa.c:2350 +#: config/alpha/alpha.c:5103 config/ia64/ia64.c:5249 +#: config/rs6000/rs6000.c:15018 config/xtensa/xtensa.c:2350 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ogiltigt %%R-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5089 config/rs6000/rs6000.c:14938 +#: config/alpha/alpha.c:5109 config/rs6000/rs6000.c:14937 #: config/xtensa/xtensa.c:2317 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ogiltigt %%N-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5097 config/rs6000/rs6000.c:14966 +#: config/alpha/alpha.c:5117 config/rs6000/rs6000.c:14965 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ogiltigt %%P-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5105 +#: config/alpha/alpha.c:5125 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ogiltigt %%h-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5113 config/xtensa/xtensa.c:2343 +#: config/alpha/alpha.c:5133 config/xtensa/xtensa.c:2343 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ogiltigt %%L-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5152 config/rs6000/rs6000.c:14920 +#: config/alpha/alpha.c:5172 config/rs6000/rs6000.c:14919 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ogiltigt %%m-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5160 config/rs6000/rs6000.c:14928 +#: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:14927 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ogiltigt %%M-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5204 +#: config/alpha/alpha.c:5224 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ogiltigt %%U-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5212 config/alpha/alpha.c:5223 -#: config/rs6000/rs6000.c:15027 +#: config/alpha/alpha.c:5232 config/alpha/alpha.c:5243 +#: config/rs6000/rs6000.c:15026 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ogiltigt %%s-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5234 +#: config/alpha/alpha.c:5254 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ogiltigt %%C-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5271 config/rs6000/rs6000.c:14785 +#: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:14784 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ogiltigt %%E-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5296 config/alpha/alpha.c:5344 +#: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering" -#: config/alpha/alpha.c:5305 config/cr16/cr16.c:1537 -#: config/rs6000/rs6000.c:15393 config/spu/spu.c:1744 +#: config/alpha/alpha.c:5325 config/cr16/cr16.c:1537 +#: config/rs6000/rs6000.c:15375 config/spu/spu.c:1744 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ogiltig %%xn-kod" -#: config/arm/arm.c:17113 config/arm/arm.c:17131 +#: config/arm/arm.c:17116 config/arm/arm.c:17134 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "förutsade Thumb-instruktion" -#: config/arm/arm.c:17119 +#: config/arm/arm.c:17122 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens" -#: config/arm/arm.c:17250 +#: config/arm/arm.c:17253 #, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”" -#: config/arm/arm.c:17298 +#: config/arm/arm.c:17301 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "ogiltig skiftoperand" -#: config/arm/arm.c:17355 config/arm/arm.c:17377 config/arm/arm.c:17387 -#: config/arm/arm.c:17397 config/arm/arm.c:17407 config/arm/arm.c:17446 -#: config/arm/arm.c:17464 config/arm/arm.c:17499 config/arm/arm.c:17518 -#: config/arm/arm.c:17533 config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17567 -#: config/arm/arm.c:17585 config/arm/arm.c:17592 config/arm/arm.c:17600 -#: config/arm/arm.c:17621 config/arm/arm.c:17628 config/arm/arm.c:17753 -#: config/arm/arm.c:17760 config/arm/arm.c:17783 config/arm/arm.c:17790 +#: config/arm/arm.c:17358 config/arm/arm.c:17380 config/arm/arm.c:17390 +#: config/arm/arm.c:17400 config/arm/arm.c:17410 config/arm/arm.c:17449 +#: config/arm/arm.c:17467 config/arm/arm.c:17502 config/arm/arm.c:17521 +#: config/arm/arm.c:17536 config/arm/arm.c:17563 config/arm/arm.c:17570 +#: config/arm/arm.c:17588 config/arm/arm.c:17595 config/arm/arm.c:17603 +#: config/arm/arm.c:17624 config/arm/arm.c:17631 config/arm/arm.c:17756 +#: config/arm/arm.c:17763 config/arm/arm.c:17786 config/arm/arm.c:17793 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487 @@ -2653,79 +2653,79 @@ msgstr "ogiltig skiftoperand" msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ogiltig operand för kod ”%c”" -#: config/arm/arm.c:17459 +#: config/arm/arm.c:17462 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instruktionen aldrig utförd" -#: config/arm/arm.c:17802 +#: config/arm/arm.c:17805 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "operand saknas" -#: config/arm/arm.c:20404 +#: config/arm/arm.c:20407 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16" -#: config/arm/arm.c:20414 +#: config/arm/arm.c:20417 msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16" -#: config/avr/avr.c:1695 +#: config/avr/avr.c:1806 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register" -#: config/avr/avr.c:1848 +#: config/avr/avr.c:1959 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "operander till %T/%t måste vara reg + const_int:" -#: config/avr/avr.c:1886 config/avr/avr.c:1941 +#: config/avr/avr.c:1997 config/avr/avr.c:2052 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "felaktig adress, inte en I/O-adress:" -#: config/avr/avr.c:1895 +#: config/avr/avr.c:2006 msgid "bad address, not a constant:" msgstr "felaktig adress, inte en konstant:" -#: config/avr/avr.c:1913 +#: config/avr/avr.c:2024 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):" -#: config/avr/avr.c:1920 +#: config/avr/avr.c:2031 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:1931 +#: config/avr/avr.c:2042 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:" -#: config/avr/avr.c:1961 +#: config/avr/avr.c:2072 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "internt kompilatorfel. Okänt läge:" -#: config/avr/avr.c:2922 config/avr/avr.c:3495 config/avr/avr.c:3780 +#: config/avr/avr.c:2871 config/avr/avr.c:3444 config/avr/avr.c:3730 msgid "invalid insn:" msgstr "ogiltig instruktion:" -#: config/avr/avr.c:2951 config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3069 -#: config/avr/avr.c:3088 config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3348 -#: config/avr/avr.c:3558 config/avr/avr.c:3673 config/avr/avr.c:3809 -#: config/avr/avr.c:3900 config/avr/avr.c:4022 +#: config/avr/avr.c:2900 config/avr/avr.c:2975 config/avr/avr.c:3018 +#: config/avr/avr.c:3037 config/avr/avr.c:3128 config/avr/avr.c:3297 +#: config/avr/avr.c:3507 config/avr/avr.c:3623 config/avr/avr.c:3759 +#: config/avr/avr.c:3850 config/avr/avr.c:3972 msgid "incorrect insn:" msgstr "felaktig instruktion:" -#: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3264 config/avr/avr.c:3419 -#: config/avr/avr.c:3626 config/avr/avr.c:3719 config/avr/avr.c:3956 -#: config/avr/avr.c:4077 +#: config/avr/avr.c:3052 config/avr/avr.c:3213 config/avr/avr.c:3368 +#: config/avr/avr.c:3576 config/avr/avr.c:3669 config/avr/avr.c:3906 +#: config/avr/avr.c:4027 msgid "unknown move insn:" msgstr "okänd move-instruktion:" -#: config/avr/avr.c:4491 +#: config/avr/avr.c:4441 msgid "bad shift insn:" msgstr "felaktig skiftinstruktion:" -#: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:5080 config/avr/avr.c:5495 +#: config/avr/avr.c:4549 config/avr/avr.c:5030 config/avr/avr.c:5445 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:" @@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr "ogiltig const_double-operand" #: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131 #: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 -#: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1916 tree-vrp.c:6041 -#: cp/typeck.c:5334 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282 +#: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1917 tree-vrp.c:6046 +#: cp/typeck.c:5347 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282 #: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" @@ -2820,21 +2820,21 @@ msgstr "oväntad operand" msgid "unrecognized address" msgstr "okänd adress" -#: config/cris/cris.c:2434 +#: config/cris/cris.c:2435 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "okänd förmodad konstant" -#: config/cris/cris.c:2811 config/cris/cris.c:2875 +#: config/cris/cris.c:2812 config/cris/cris.c:2876 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "oväntad sidoeffekt i adress" #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, #. right? -#: config/cris/cris.c:3710 +#: config/cris/cris.c:3711 msgid "unidentifiable call op" msgstr "oidentifierbar call-operation" -#: config/cris/cris.c:3762 +#: config/cris/cris.c:3763 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "PIC-register är inte uppsatt" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "PIC-register är inte uppsatt" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/epiphany/epiphany.c:1196 config/m32r/m32r.c:2217 -#: config/sparc/sparc.c:8293 +#: config/sparc/sparc.c:8308 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ogiltig operand i utmatningskod" @@ -2971,72 +2971,72 @@ msgstr "felaktig operand till output_move_double" msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "felaktig operand till output_condmove_single" -#: config/i386/i386.c:13125 +#: config/i386/i386.c:13178 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ogiltig UNSPEC som operand" -#: config/i386/i386.c:13748 +#: config/i386/i386.c:13801 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "”%%&” använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens" -#: config/i386/i386.c:13839 config/i386/i386.c:13914 +#: config/i386/i386.c:13892 config/i386/i386.c:13967 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”%c”" -#: config/i386/i386.c:13909 +#: config/i386/i386.c:13962 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod ”%c”" -#: config/i386/i386.c:13990 config/i386/i386.c:14030 +#: config/i386/i386.c:14043 config/i386/i386.c:14083 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”D”" -#: config/i386/i386.c:14056 +#: config/i386/i386.c:14109 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”C”" -#: config/i386/i386.c:14066 +#: config/i386/i386.c:14119 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”F”" -#: config/i386/i386.c:14084 +#: config/i386/i386.c:14137 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”c”" -#: config/i386/i386.c:14094 +#: config/i386/i386.c:14147 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”f”" -#: config/i386/i386.c:14109 +#: config/i386/i386.c:14162 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "operand är inte en justerbar minnesreferens, ogiltig operandkod ”H”" -#: config/i386/i386.c:14204 +#: config/i386/i386.c:14257 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”Y”" -#: config/i386/i386.c:14234 +#: config/i386/i386.c:14287 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandkod ”%c”" -#: config/i386/i386.c:14289 +#: config/i386/i386.c:14342 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ogiltig begränsning för operand" -#: config/i386/i386.c:23303 +#: config/i386/i386.c:23356 msgid "unknown insn mode" msgstr "okänt instruktionsläge" @@ -3065,35 +3065,35 @@ msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil ”%s” som saknas" msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil ”%s” som är trasig" -#: config/ia64/ia64.c:5173 +#: config/ia64/ia64.c:5177 #, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "ogiltigt %%G-läge" -#: config/ia64/ia64.c:5343 +#: config/ia64/ia64.c:5347 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: okänd kod" -#: config/ia64/ia64.c:10912 +#: config/ia64/ia64.c:10916 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>" -#: config/ia64/ia64.c:10915 +#: config/ia64/ia64.c:10919 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>" -#: config/ia64/ia64.c:10928 config/ia64/ia64.c:10939 +#: config/ia64/ia64.c:10932 config/ia64/ia64.c:10943 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>" #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5131 -#: config/tilepro/tilepro.c:4702 +#: config/tilepro/tilepro.c:4696 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "ogiltig %%P-operand" -#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14956 +#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14955 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ogiltigt %%p-värde" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register" #: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335 -#: config/rs6000/rs6000.c:24548 +#: config/rs6000/rs6000.c:24534 msgid "bad address" msgstr "felaktig adress" @@ -3335,87 +3335,87 @@ msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx" msgid "bad move" msgstr "felaktig förflyttning" -#: config/rs6000/rs6000.c:14766 +#: config/rs6000/rs6000.c:14765 #, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "ogiltigt %%c-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14794 +#: config/rs6000/rs6000.c:14793 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "ogiltigt %%f-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14803 +#: config/rs6000/rs6000.c:14802 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "ogiltigt %%F-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14812 +#: config/rs6000/rs6000.c:14811 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "ogiltigt %%G-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14847 +#: config/rs6000/rs6000.c:14846 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "ogiltig %%j-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:14857 +#: config/rs6000/rs6000.c:14856 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "ogiltig %%J-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:14867 +#: config/rs6000/rs6000.c:14866 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "ogiltigt %%k-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14882 config/xtensa/xtensa.c:2336 +#: config/rs6000/rs6000.c:14881 config/xtensa/xtensa.c:2336 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ogiltigt %%K-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14946 +#: config/rs6000/rs6000.c:14945 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ogiltigt %%O-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:14993 +#: config/rs6000/rs6000.c:14992 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ogiltigt %%q-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15037 +#: config/rs6000/rs6000.c:15036 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "ogiltigt %%S-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15077 +#: config/rs6000/rs6000.c:15076 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "ogiltigt %%T-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15087 +#: config/rs6000/rs6000.c:15086 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "ogiltigt %%u-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15096 config/xtensa/xtensa.c:2306 +#: config/rs6000/rs6000.c:15095 config/xtensa/xtensa.c:2306 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "ogiltig %%v-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:15195 config/xtensa/xtensa.c:2357 +#: config/rs6000/rs6000.c:15177 config/xtensa/xtensa.c:2357 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ogiltigt %%x-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15341 +#: config/rs6000/rs6000.c:15323 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda ”Z”-begränsningen" -#: config/rs6000/rs6000.c:26958 +#: config/rs6000/rs6000.c:26944 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp" @@ -3514,60 +3514,60 @@ msgstr "ogiltig operand till %%R" msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ogiltig operand till %%R" -#: config/sh/sh.c:9142 +#: config/sh/sh.c:9154 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9144 +#: config/sh/sh.c:9156 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "skapad och använd med olika ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9146 +#: config/sh/sh.c:9158 msgid "created and used with different endianness" msgstr "skapad och använd med olika byteordning" -#: config/sparc/sparc.c:8117 config/sparc/sparc.c:8123 +#: config/sparc/sparc.c:8132 config/sparc/sparc.c:8138 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ogiltig %%Y-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8193 +#: config/sparc/sparc.c:8208 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ogiltig %%A-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8203 +#: config/sparc/sparc.c:8218 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ogiltig %%B-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8232 config/tilegx/tilegx.c:4934 -#: config/tilepro/tilepro.c:4505 +#: config/sparc/sparc.c:8247 config/tilegx/tilegx.c:4934 +#: config/tilepro/tilepro.c:4499 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "ogiltig %%C-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8249 config/tilegx/tilegx.c:4967 +#: config/sparc/sparc.c:8264 config/tilegx/tilegx.c:4967 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "ogiltig %%D-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8265 +#: config/sparc/sparc.c:8280 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ogiltig %%f-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8279 +#: config/sparc/sparc.c:8294 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ogiltig %%s-operand" -#: config/sparc/sparc.c:8333 +#: config/sparc/sparc.c:8348 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand" -#: config/sparc/sparc.c:8336 +#: config/sparc/sparc.c:8351 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "”o”-operand är ej konstant" msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod" -#: config/tilegx/tilegx.c:4919 config/tilepro/tilepro.c:4490 +#: config/tilegx/tilegx.c:4919 config/tilepro/tilepro.c:4484 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ogiltig %%c-operand" @@ -3607,22 +3607,22 @@ msgstr "ogiltig %%d-operand" msgid "invalid %%H specifier" msgstr "ogiltig %%H-specificerare" -#: config/tilegx/tilegx.c:5069 config/tilepro/tilepro.c:4519 +#: config/tilegx/tilegx.c:5069 config/tilepro/tilepro.c:4513 #, c-format msgid "invalid %%h operand" msgstr "ogiltig %%h-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5081 config/tilepro/tilepro.c:4583 +#: config/tilegx/tilegx.c:5081 config/tilepro/tilepro.c:4577 #, c-format msgid "invalid %%I operand" msgstr "ogiltig %%I-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5095 config/tilepro/tilepro.c:4597 +#: config/tilegx/tilegx.c:5095 config/tilepro/tilepro.c:4591 #, c-format msgid "invalid %%i operand" msgstr "ogiltig %%i-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5118 config/tilepro/tilepro.c:4620 +#: config/tilegx/tilegx.c:5118 config/tilepro/tilepro.c:4614 #, c-format msgid "invalid %%j operand" msgstr "ogiltig %%j-operand" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "ogiltig %%j-operand" msgid "invalid %%%c operand" msgstr "ogiltig %%%c-operand" -#: config/tilegx/tilegx.c:5164 config/tilepro/tilepro.c:4734 +#: config/tilegx/tilegx.c:5164 config/tilepro/tilepro.c:4728 #, c-format msgid "invalid %%N operand" msgstr "ogiltig %%N-operand" @@ -3642,39 +3642,39 @@ msgstr "ogiltig %%N-operand" msgid "invalid operand for 'r' specifier" msgstr "ogiltig operand för ”r”-modifierare" -#: config/tilegx/tilegx.c:5233 config/tilepro/tilepro.c:4816 +#: config/tilegx/tilegx.c:5233 config/tilepro/tilepro.c:4810 #, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" msgstr "kan inte skriva ut operanden ännu; kod == %d (%c)" -#: config/tilepro/tilepro.c:4555 +#: config/tilepro/tilepro.c:4549 #, c-format msgid "invalid %%H operand" msgstr "ogiltig %%H-operand" -#: config/tilepro/tilepro.c:4659 +#: config/tilepro/tilepro.c:4653 #, c-format msgid "invalid %%L operand" msgstr "ogiltig %%L-operand" -#: config/tilepro/tilepro.c:4719 +#: config/tilepro/tilepro.c:4713 #, c-format msgid "invalid %%M operand" msgstr "ogiltig %%M-operand" -#: config/tilepro/tilepro.c:4762 +#: config/tilepro/tilepro.c:4756 #, c-format msgid "invalid %%t operand" msgstr "ogiltig %%t-operand" # Detta är bara första delen av strängen, stränkonkatenering används. # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=52726 -#: config/tilepro/tilepro.c:4769 +#: config/tilepro/tilepro.c:4763 #, c-format msgid "invalid %%t operand '" msgstr "ogiltig %%t-operand ”" -#: config/tilepro/tilepro.c:4790 +#: config/tilepro/tilepro.c:4784 #, c-format msgid "invalid %%r operand" msgstr "ogiltig %%r-operand" @@ -3738,11 +3738,11 @@ msgstr "inget register i adress" msgid "address offset not a constant" msgstr "adressavstånd inte en konstant" -#: cp/call.c:8284 +#: cp/call.c:8299 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidat 1:" -#: cp/call.c:8285 +#: cp/call.c:8300 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidat 2:" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs" msgid "candidates are:" msgstr "kandidater är:" -#: cp/pt.c:17805 cp/call.c:3289 +#: cp/pt.c:17843 cp/call.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" @@ -4005,48 +4005,48 @@ msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap" msgid "source type is not polymorphic" msgstr "källtypen är inte polymorfisk" -#: cp/typeck.c:5103 c-typeck.c:3571 +#: cp/typeck.c:5116 c-typeck.c:3583 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "fel typ på argument till unärt minus" -#: cp/typeck.c:5104 c-typeck.c:3558 +#: cp/typeck.c:5117 c-typeck.c:3570 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "fel typ på argument till unärt plus" -#: cp/typeck.c:5127 c-typeck.c:3597 +#: cp/typeck.c:5140 c-typeck.c:3609 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "fel typ på argument till bitkomplement" -#: cp/typeck.c:5134 c-typeck.c:3605 +#: cp/typeck.c:5147 c-typeck.c:3617 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "fel typ på argument till abs" -#: cp/typeck.c:5142 c-typeck.c:3617 +#: cp/typeck.c:5155 c-typeck.c:3629 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "fel typ på argument till konjunktion" -#: cp/typeck.c:5153 +#: cp/typeck.c:5166 msgid "in argument to unary !" msgstr "i argument till unärt !" -#: cp/typeck.c:5202 +#: cp/typeck.c:5215 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen" -#: cp/typeck.c:5204 +#: cp/typeck.c:5217 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen" -#: cp/typeck.c:5206 +#: cp/typeck.c:5219 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen" -#: cp/typeck.c:5208 +#: cp/typeck.c:5221 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Felaktig operator" msgid "Bad type in constant expression" msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck" -#: fortran/module.c:6087 +#: fortran/module.c:6102 msgid "Unexpected end of module" msgstr "Oväntat modulslut" @@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "block-IF" msgid "implied END DO" msgstr "underförstådd END DO" -#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9396 +#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9395 msgid "assignment" msgstr "tilldelning" -#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9438 +#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9434 fortran/resolve.c:9437 msgid "pointer assignment" msgstr "pekartilldelning" @@ -4415,47 +4415,47 @@ msgstr "Operanderna till användaroperatorn ”%s” vid %%L är %s/%s" msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L" -#: fortran/resolve.c:6402 +#: fortran/resolve.c:6401 msgid "Loop variable" msgstr "Slingvariabel" -#: fortran/resolve.c:6406 +#: fortran/resolve.c:6405 msgid "iterator variable" msgstr "iteratorvariabel" -#: fortran/resolve.c:6411 +#: fortran/resolve.c:6410 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "Startuttryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6415 +#: fortran/resolve.c:6414 msgid "End expression in DO loop" msgstr "Slututtryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6419 +#: fortran/resolve.c:6418 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "Steguttryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6675 fortran/resolve.c:6678 +#: fortran/resolve.c:6674 fortran/resolve.c:6677 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "DEALLOCATE-objekt" -#: fortran/resolve.c:7020 fortran/resolve.c:7022 +#: fortran/resolve.c:7019 fortran/resolve.c:7021 msgid "ALLOCATE object" msgstr "ALLOCATE-objekt" -#: fortran/resolve.c:7202 fortran/resolve.c:8435 +#: fortran/resolve.c:7201 fortran/resolve.c:8434 msgid "STAT variable" msgstr "STAT-variabel" -#: fortran/resolve.c:7245 fortran/resolve.c:8447 +#: fortran/resolve.c:7244 fortran/resolve.c:8446 msgid "ERRMSG variable" msgstr "ERRMSG-variabel" -#: fortran/resolve.c:8313 +#: fortran/resolve.c:8312 msgid "item in READ" msgstr "objekt i READ" -#: fortran/resolve.c:8459 +#: fortran/resolve.c:8458 msgid "ACQUIRED_LOCK variable" msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel" msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare" -#: fortran/trans-array.c:5065 +#: fortran/trans-array.c:5070 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Felaktigt returvärde för funktion" msgid "Memory allocation failed" msgstr "Minnesallokering misslyckades" -#: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1164 +#: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1161 msgid "Allocation would exceed memory limit" msgstr "Allokering skulle överstiga minnesgräns" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..." #: config/alpha/freebsd.h:34 config/sparc/freebsd.h:46 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:96 -#: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:772 +#: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:771 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)" @@ -4795,6 +4795,10 @@ msgstr "shared och mdll är inkompatibla" msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "static stöds inte på TPF-OS" +#: config/rs6000/freebsd64.h:160 config/rs6000/freebsd64.h:172 +msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" +msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)" + #: config/mips/mips.h:1169 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "får inte använda både -EB och -EL" @@ -4823,10 +4827,6 @@ msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans" msgid "no processor type specified for linking" msgstr "ingen processortyp angiven för länkning" -#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 -msgid "gfortran does not support -E without -cpp" -msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp" - #: config/mcore/mcore.h:54 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning" @@ -4879,6 +4879,10 @@ msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället" msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF" +#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 +msgid "gfortran does not support -E without -cpp" +msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp" + #: java/lang-specs.h:33 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla" @@ -7940,6 +7944,10 @@ msgstr "Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackut msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." msgstr "När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med registret X. Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut instriktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X." +#: config/avr/avr.opt:80 +msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." +msgstr "Enheten har inget SPH-specialfunktionsregister. Denna flagga kommer åsidosättas av kompilatordrivrutinen med de riktiga inställningarna om närvaro/frånvaro av SPH kan avgöras från -mmcu=MCU." + #: config/avr/avr-tables.opt:24 msgid "Known MCU names:" msgstr "Kända MCU-namn:" @@ -10272,18 +10280,30 @@ msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron" #: go/lang.opt:42 +msgid "Add explicit checks for division by zero" +msgstr "Lägg till explicita kontroller av division med noll" + +#: go/lang.opt:46 +msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1" +msgstr "Lägg till explicita kontroller av spill vid division av INT_MIN / -1" + +#: go/lang.opt:50 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information" msgstr "-fgo-dump-<typ>\tSkriv ut Go-framändens interna information" -#: go/lang.opt:46 +#: go/lang.opt:54 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend" msgstr "-fgo-optimize-<typ>\tSlå på optimeringspass i framänden" -#: go/lang.opt:50 +#: go/lang.opt:58 +msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path" +msgstr "-fgo-pkgpath=<sträng>\tSätt Go-paketsökväg" + +#: go/lang.opt:62 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names" msgstr "-fgo-prefix=<sträng>\tSätt paketspecifika prefix för exporterade Go-namn" -#: go/lang.opt:54 +#: go/lang.opt:66 msgid "Functions which return values must end with return statements" msgstr "Funktioner med returvärden måste sluta med retursatser" @@ -11797,224 +11817,231 @@ msgstr "Skapa ett delat bibliotek" msgid "Create a position independent executable" msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program" -#: go/gofrontend/expressions.cc:917 +#: go/gofrontend/expressions.cc:853 msgid "invalid use of type" msgstr "ogiltigt användning av typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:2278 go/gofrontend/expressions.cc:2996 -msgid "floating point constant truncated to integer" -msgstr "flyttalskonstant avkortas till heltal" - -#: go/gofrontend/expressions.cc:2876 go/gofrontend/expressions.cc:2946 -#: go/gofrontend/expressions.cc:2962 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2599 +#: go/gofrontend/expressions.cc:2615 msgid "constant refers to itself" msgstr "konstant refererar till sig själv" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4557 +#: go/gofrontend/expressions.cc:3900 msgid "expected numeric type" msgstr "numerisk typ förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4564 +#: go/gofrontend/expressions.cc:3905 +msgid "expected boolean type" +msgstr "boolesk typ förväntades" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:3911 msgid "expected integer or boolean type" msgstr "heltal eller boolesk typ förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4571 +#: go/gofrontend/expressions.cc:3918 msgid "invalid operand for unary %<&%>" msgstr "ogiltig operand till unärt %<&%>" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4580 +#: go/gofrontend/expressions.cc:3927 msgid "expected pointer" msgstr "pekare förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6316 go/gofrontend/expressions.cc:6567 -#: go/gofrontend/expressions.cc:6585 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5588 go/gofrontend/expressions.cc:5606 msgid "incompatible types in binary expression" msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6599 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5620 msgid "shift of non-integer operand" msgstr "skift med operand som inte är heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6604 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5625 go/gofrontend/expressions.cc:5633 msgid "shift count not unsigned integer" msgstr "skiftantal är inte teckenlöst heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6614 +#: go/gofrontend/expressions.cc:5638 msgid "negative shift count" msgstr "negativt skiftantal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7322 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6431 msgid "object is not a method" msgstr "objektet är inte en metod" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7331 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6440 msgid "method type does not match object type" msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7611 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6714 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" msgstr "ogiltig användning av %<...%> med inbyggd funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7673 go/gofrontend/expressions.cc:7730 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7775 go/gofrontend/expressions.cc:8502 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8647 go/gofrontend/expressions.cc:8690 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8746 go/gofrontend/expressions.cc:9924 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9943 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6748 go/gofrontend/expressions.cc:6805 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6850 go/gofrontend/expressions.cc:7539 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7686 go/gofrontend/expressions.cc:7729 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7785 go/gofrontend/expressions.cc:8967 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8986 msgid "not enough arguments" msgstr "inte tillräckligt med argument" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7675 go/gofrontend/expressions.cc:7732 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8507 go/gofrontend/expressions.cc:8630 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8652 go/gofrontend/expressions.cc:8695 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8748 go/gofrontend/expressions.cc:9638 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:9950 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6750 go/gofrontend/expressions.cc:6807 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7544 go/gofrontend/expressions.cc:7669 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7691 go/gofrontend/expressions.cc:7734 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7787 go/gofrontend/expressions.cc:8662 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8972 go/gofrontend/expressions.cc:8993 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7734 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6809 msgid "argument 1 must be a map" msgstr "argument 1 måste vara en avbildning" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7801 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6876 msgid "invalid type for make function" msgstr "ogiltigt typ för make-funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7815 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6890 msgid "length required when allocating a slice" msgstr "en längd behövs när en skiva allokeras" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7829 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6904 msgid "bad size for make" msgstr "felaktig storlek för make" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7844 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6919 msgid "bad capacity when making slice" msgstr "felaktig kapacitet när en skiva görs" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7855 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6930 msgid "too many arguments to make" msgstr "för många argument till make" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8549 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7588 msgid "argument must be array or slice or channel" msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8559 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7598 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller avbildning eller kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8605 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7644 msgid "unsupported argument type to builtin function" msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8616 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7655 msgid "argument must be channel" msgstr "argumentet måste vara en kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8618 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7657 msgid "cannot close receive-only channel" msgstr "kan inte stänga en kanal endast för mottagning" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8638 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7677 msgid "argument must be a field reference" msgstr "argumentet måste vara en fältreferens" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8665 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7704 msgid "left argument must be a slice" msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8673 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7712 msgid "element types must be the same" msgstr "elementtyper måste vara samma" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8678 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7717 msgid "first argument must be []byte" msgstr "första argumentet måste vara []byte" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8681 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7720 msgid "second argument must be slice or string" msgstr "andra argumentet måste vara en skiva eller sträng" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8722 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7761 msgid "argument 2 has invalid type" msgstr "parameter 2 har ogiltig typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8738 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7777 msgid "argument must have complex type" msgstr "argumentet måste ha komplex typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8756 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7795 msgid "complex arguments must have identical types" msgstr "komplexa argument måste ha identiska typer" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8758 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7797 msgid "complex arguments must have floating-point type" msgstr "komplexa argument måste ha flyttalstyp" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9887 go/gofrontend/expressions.cc:10318 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8666 +msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" +msgstr "ogiltig användning av %<...%> med annat än skiva" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:8920 go/gofrontend/expressions.cc:9361 msgid "expected function" msgstr "en funktion förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9906 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8939 msgid "incompatible type for receiver" msgstr "inkompatibel typ för mottagare" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10327 go/gofrontend/expressions.cc:10341 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8957 +msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function" +msgstr "ogiltig användning av %<.%> i en funktion som inte är variadisk" + +#: go/gofrontend/expressions.cc:9370 go/gofrontend/expressions.cc:9384 msgid "number of results does not match number of values" msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10645 go/gofrontend/expressions.cc:11065 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9688 go/gofrontend/expressions.cc:10110 msgid "index must be integer" msgstr "indexet måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10651 go/gofrontend/expressions.cc:11069 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9694 go/gofrontend/expressions.cc:10114 msgid "slice end must be integer" msgstr "skivslut måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10706 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9751 msgid "slice of unaddressable value" msgstr "skiva av oadresserbart värde" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11297 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10344 msgid "incompatible type for map index" msgstr "inkompatibel typ för avbildningsindex" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11645 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10692 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12182 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11260 msgid "too many expressions for struct" msgstr "för många uttryck för post" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12195 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11273 msgid "too few expressions for struct" msgstr "för få argument för post" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12475 -msgid "too many elements in composite literal" -msgstr "för många element i sammansatt literal" - -#: go/gofrontend/expressions.cc:13744 go/gofrontend/expressions.cc:13752 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12933 go/gofrontend/expressions.cc:12941 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion" msgstr "ogiltiga unsafe.Pointer-konvertering" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13757 go/gofrontend/statements.cc:1539 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12946 go/gofrontend/statements.cc:1539 msgid "type assertion only valid for interface types" msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13769 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12958 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13953 go/gofrontend/statements.cc:1387 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13142 go/gofrontend/statements.cc:1387 msgid "expected channel" msgstr "kanal förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13958 go/gofrontend/statements.cc:1392 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13147 go/gofrontend/statements.cc:1392 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning" +#: go/gofrontend/parse.cc:2900 +msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity" +msgstr "parenteser krävs runt denna sammansatta literal för att undvika tvetydigheter i tolkningen" + #: go/gofrontend/statements.cc:590 msgid "invalid left hand side of assignment" msgstr "ogiltig vänsterhandssida i tilldelning" @@ -12043,19 +12070,19 @@ msgstr "för många värden i retursats" msgid "expected boolean expression" msgstr "booleskt uttryck förväntades" -#: go/gofrontend/statements.cc:4336 +#: go/gofrontend/statements.cc:4334 msgid "incompatible types in send" msgstr "inkompatibla typer i send" -#: go/gofrontend/statements.cc:4341 +#: go/gofrontend/statements.cc:4339 msgid "invalid send on receive-only channel" msgstr "ogiltig send på kanal endast för mottagning" -#: go/gofrontend/statements.cc:5228 +#: go/gofrontend/statements.cc:5226 msgid "too many variables for range clause with channel" msgstr "för många variabler för intervallklausul med kanal" -#: go/gofrontend/statements.cc:5235 +#: go/gofrontend/statements.cc:5233 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" msgstr "en intervallklausul måste ha vektor-, skiv-, sträng-, avbildnings- eller kanaltyp" @@ -12105,71 +12132,71 @@ msgstr "explicit konverting behövs" msgid "cannot use type %s as type %s" msgstr "det går inte att använda typ %s som typ %s" -#: go/gofrontend/types.cc:3205 +#: go/gofrontend/types.cc:3207 msgid "different receiver types" msgstr "olika mottagartyper" -#: go/gofrontend/types.cc:3225 go/gofrontend/types.cc:3238 -#: go/gofrontend/types.cc:3253 +#: go/gofrontend/types.cc:3227 go/gofrontend/types.cc:3240 +#: go/gofrontend/types.cc:3255 msgid "different number of parameters" msgstr "olika antal parametrar" -#: go/gofrontend/types.cc:3246 +#: go/gofrontend/types.cc:3248 msgid "different parameter types" msgstr "olika parametertyper" -#: go/gofrontend/types.cc:3261 +#: go/gofrontend/types.cc:3263 msgid "different varargs" msgstr "olika varargs" -#: go/gofrontend/types.cc:3270 go/gofrontend/types.cc:3283 -#: go/gofrontend/types.cc:3298 +#: go/gofrontend/types.cc:3272 go/gofrontend/types.cc:3285 +#: go/gofrontend/types.cc:3300 msgid "different number of results" msgstr "olika antal resultat" -#: go/gofrontend/types.cc:3291 +#: go/gofrontend/types.cc:3293 msgid "different result types" msgstr "olika resultattyper" -#: go/gofrontend/types.cc:4247 +#: go/gofrontend/types.cc:4249 #, c-format msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s" msgstr "implicit tilldelning av dolt fält %4$s%5$s%6$s i %1$s%2$s%3$s" -#: go/gofrontend/types.cc:6651 +#: go/gofrontend/types.cc:6639 #, c-format msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "en explicit konvertering behövs, metoden %s%s%s saknas" -#: go/gofrontend/types.cc:6668 go/gofrontend/types.cc:6810 +#: go/gofrontend/types.cc:6656 go/gofrontend/types.cc:6798 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s" msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:6672 go/gofrontend/types.cc:6814 +#: go/gofrontend/types.cc:6660 go/gofrontend/types.cc:6802 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s (%s)" -#: go/gofrontend/types.cc:6751 go/gofrontend/types.cc:6764 +#: go/gofrontend/types.cc:6739 go/gofrontend/types.cc:6752 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "pekare till gränssnittstyp har inga metoder" -#: go/gofrontend/types.cc:6753 go/gofrontend/types.cc:6766 +#: go/gofrontend/types.cc:6741 go/gofrontend/types.cc:6754 msgid "type has no methods" msgstr "typen har inga metoder" -#: go/gofrontend/types.cc:6787 +#: go/gofrontend/types.cc:6775 #, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" msgstr "tvetydig metod %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:6790 +#: go/gofrontend/types.cc:6778 #, c-format msgid "missing method %s%s%s" msgstr "metoden saknas %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:6830 +#: go/gofrontend/types.cc:6818 #, c-format msgid "method %s%s%s requires a pointer" msgstr "metoden %s%s%s kräver en pekare" @@ -12236,7 +12263,7 @@ msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant" msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll" -#: builtins.c:4243 gimplify.c:2407 +#: builtins.c:4243 gimplify.c:2414 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>" @@ -12258,7 +12285,7 @@ msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. -#: builtins.c:4429 c-typeck.c:2787 +#: builtins.c:4429 c-typeck.c:2799 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta" @@ -12340,7 +12367,7 @@ msgstr "argument 1 till __atomic_is_lock_free är inte heltal" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6023 expr.c:9989 +#: builtins.c:6023 expr.c:9964 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>" @@ -12434,8 +12461,8 @@ msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt" #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1980 c-typeck.c:5315 c-typeck.c:10573 -#: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6709 cp/typeck.c:7407 fortran/convert.c:88 +#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1992 c-typeck.c:5332 c-typeck.c:10590 +#: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6722 cp/typeck.c:7420 fortran/convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras" @@ -12711,7 +12738,7 @@ msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration" msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration" -#: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1150 cp/name-lookup.c:1193 +#: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196 #, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "skuggad deklaration är här" @@ -12816,7 +12843,7 @@ msgstr "switch hoppar in i satsuttryck" msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg" -#: c-decl.c:3674 c-typeck.c:10999 c-family/c-common.c:4164 +#: c-decl.c:3674 c-typeck.c:11016 c-family/c-common.c:4164 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>" @@ -12934,7 +12961,7 @@ msgstr "parametern %qD är initierad" #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6374 +#: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6391 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" @@ -12944,7 +12971,7 @@ msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ" -#: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4428 cp/decl.c:12657 +#: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4430 cp/decl.c:12670 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline" @@ -12974,7 +13001,7 @@ msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D" msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D" -#: c-decl.c:4341 varasm.c:1966 +#: c-decl.c:4341 varasm.c:1972 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd" @@ -13084,7 +13111,7 @@ msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas" msgid "variable length array %qE is used" msgstr "vektor %qE med variabel längd används" -#: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8063 +#: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8065 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "vektor med variabel längd används" @@ -13169,7 +13196,7 @@ msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE" msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter" -#: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9030 +#: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9032 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklass angiven för typnamn" @@ -13318,7 +13345,7 @@ msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor" msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp" -#: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9136 +#: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9138 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp" @@ -13429,7 +13456,7 @@ msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ" -#: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8291 +#: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8293 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void" @@ -13852,7 +13879,7 @@ msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13515 +#: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13528 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void" @@ -14045,7 +14072,7 @@ msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++" msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter" -#: c-parser.c:1340 c-parser.c:7532 +#: c-parser.c:1340 c-parser.c:7537 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner" @@ -14055,7 +14082,7 @@ msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner" msgid "unknown type name %qE" msgstr "okänt typnamn %qE" -#: c-parser.c:1486 c-parser.c:8563 cp/parser.c:27364 +#: c-parser.c:1486 c-parser.c:8568 cp/parser.c:27380 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" @@ -14065,7 +14092,7 @@ msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades" -#: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23794 cp/parser.c:23868 +#: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23810 cp/parser.c:23884 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder" @@ -14085,7 +14112,7 @@ msgstr "oväntat attribut" msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass" -#: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10466 +#: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10475 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades" @@ -14113,7 +14140,7 @@ msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>" -#: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8618 cp/parser.c:27235 +#: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8623 cp/parser.c:27251 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "strängkonstant förväntades" @@ -14140,18 +14167,18 @@ msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E" #: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103 #: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286 -#: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6705 c-parser.c:6902 -#: c-parser.c:6931 c-parser.c:7116 c-parser.c:7165 c-parser.c:7325 -#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7363 c-parser.c:7392 c-parser.c:7405 -#: c-parser.c:7710 c-parser.c:7834 c-parser.c:8261 c-parser.c:8296 -#: c-parser.c:8349 c-parser.c:8402 c-parser.c:8418 c-parser.c:8464 -#: c-parser.c:8743 c-parser.c:9818 c-parser.c:10621 cp/parser.c:22255 -#: cp/parser.c:24638 cp/parser.c:24668 cp/parser.c:24738 cp/parser.c:26955 +#: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6710 c-parser.c:6907 +#: c-parser.c:6936 c-parser.c:7121 c-parser.c:7170 c-parser.c:7330 +#: c-parser.c:7360 c-parser.c:7368 c-parser.c:7397 c-parser.c:7410 +#: c-parser.c:7715 c-parser.c:7839 c-parser.c:8266 c-parser.c:8301 +#: c-parser.c:8354 c-parser.c:8407 c-parser.c:8423 c-parser.c:8469 +#: c-parser.c:8748 c-parser.c:9823 c-parser.c:10626 cp/parser.c:22271 +#: cp/parser.c:24654 cp/parser.c:24684 cp/parser.c:24754 cp/parser.c:26971 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "identifierare förväntades" -#: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14609 +#: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14618 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "komma i slutet av uppräkningslista" @@ -14281,7 +14308,7 @@ msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod" msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>" -#: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8987 +#: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8996 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>" @@ -14310,17 +14337,17 @@ msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades" #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8715 +#: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8724 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "sats förväntades" -#: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9069 +#: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9078 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats" -#: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9092 +#: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9101 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats" @@ -14385,7 +14412,7 @@ msgstr "ISO C tillåter inte %<%E (uttryck)%>" msgid "cannot take address of %qs" msgstr "kan inte ta adressen till %qs" -#: c-parser.c:6297 c-parser.c:6742 c-parser.c:6761 +#: c-parser.c:6297 c-parser.c:6747 c-parser.c:6766 #, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "uttryck förväntades" @@ -14425,257 +14452,257 @@ msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reel binär flyttalstyp" msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" msgstr "operander till %<__builtin_complex%> av olika typer" -#: c-parser.c:6674 +#: c-parser.c:6679 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" msgstr "fel antal argument till %<__builtin_shuffle%>" -#: c-parser.c:6796 +#: c-parser.c:6801 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "sammansatt literal har variabel storlek" -#: c-parser.c:6807 +#: c-parser.c:6812 #, gcc-internal-format msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare" -#: c-parser.c:6812 +#: c-parser.c:6817 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler" -#: c-parser.c:7136 +#: c-parser.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<)%>" msgstr "identifierare eller %<)%> förväntades" -#: c-parser.c:7232 +#: c-parser.c:7237 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon" msgstr "extra semikolon" -#: c-parser.c:7480 +#: c-parser.c:7485 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion" -#: c-parser.c:7612 +#: c-parser.c:7617 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end only" msgstr "metodattribut måste anges endast i slutet" -#: c-parser.c:7632 +#: c-parser.c:7637 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades efter metodattributsdefinition" -#: c-parser.c:7753 +#: c-parser.c:7758 #, gcc-internal-format msgid "objective-c method declaration is expected" msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas" -#: c-parser.c:8175 +#: c-parser.c:8180 #, gcc-internal-format msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här," -#: c-parser.c:8265 c-parser.c:8322 cp/parser.c:24698 +#: c-parser.c:8270 c-parser.c:8327 cp/parser.c:24714 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "okänt egenskapsattribut" -#: c-parser.c:8286 cp/parser.c:24658 +#: c-parser.c:8291 cp/parser.c:24674 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %<getter%>)" -#: c-parser.c:8289 cp/parser.c:24661 +#: c-parser.c:8294 cp/parser.c:24677 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %<setter%>)" -#: c-parser.c:8303 cp/parser.c:24676 +#: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24692 #, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "attributet %<setter%> kan bara anges en gång" -#: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24682 +#: c-parser.c:8313 cp/parser.c:24698 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>" -#: c-parser.c:8315 cp/parser.c:24690 +#: c-parser.c:8320 cp/parser.c:24706 #, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "attributet %<getter%> kan bara anges en gång" -#: c-parser.c:8501 cp/parser.c:27279 +#: c-parser.c:8506 cp/parser.c:27295 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8512 cp/parser.c:27294 +#: c-parser.c:8517 cp/parser.c:27310 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8523 cp/parser.c:27310 +#: c-parser.c:8528 cp/parser.c:27326 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8534 cp/parser.c:27326 +#: c-parser.c:8539 cp/parser.c:27342 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskyield%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:27354 +#: c-parser.c:8552 cp/parser.c:27370 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion" -#: c-parser.c:8553 cp/parser.c:27269 +#: c-parser.c:8558 cp/parser.c:27285 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först" -#: c-parser.c:8718 cp/parser.c:24946 +#: c-parser.c:8723 cp/parser.c:24962 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "för många %qs-klausuler" -#: c-parser.c:8820 cp/parser.c:25061 +#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:25077 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck" -#: c-parser.c:8886 cp/parser.c:25112 +#: c-parser.c:8891 cp/parser.c:25128 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades" -#: c-parser.c:9021 c-parser.c:9235 +#: c-parser.c:9026 c-parser.c:9240 #, gcc-internal-format msgid "expected integer expression" msgstr "heltalsuttryck förväntades" -#: c-parser.c:9033 +#: c-parser.c:9038 #, gcc-internal-format msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt" -#: c-parser.c:9137 cp/parser.c:25331 +#: c-parser.c:9142 cp/parser.c:25347 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>" msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> eller %<max%> förväntades" -#: c-parser.c:9226 cp/parser.c:25416 +#: c-parser.c:9231 cp/parser.c:25432 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter" -#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:25419 +#: c-parser.c:9235 cp/parser.c:25435 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter" -#: c-parser.c:9248 cp/parser.c:25435 +#: c-parser.c:9253 cp/parser.c:25451 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "ogiltig schedule-sort" -#: c-parser.c:9376 cp/parser.c:25567 +#: c-parser.c:9381 cp/parser.c:25583 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul" -#: c-parser.c:9385 cp/parser.c:25576 +#: c-parser.c:9390 cp/parser.c:25592 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs är inte giltigt för %qs" -#: c-parser.c:9677 cp/parser.c:25860 +#: c-parser.c:9682 cp/parser.c:25876 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>" -#: c-parser.c:9717 c-parser.c:9735 cp/parser.c:25891 cp/parser.c:25908 +#: c-parser.c:9722 c-parser.c:9740 cp/parser.c:25907 cp/parser.c:25924 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>" -#: c-parser.c:9821 c-parser.c:9842 +#: c-parser.c:9826 c-parser.c:9847 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "%<(%> eller filslut förväntades" -#: c-parser.c:9877 cp/parser.c:26179 +#: c-parser.c:9882 cp/parser.c:26195 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "for-sats förväntades" -#: c-parser.c:9930 cp/semantics.c:4705 cp/semantics.c:4775 +#: c-parser.c:9935 cp/semantics.c:4702 cp/semantics.c:4772 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades" -#: c-parser.c:10011 +#: c-parser.c:10016 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor" -#: c-parser.c:10064 cp/parser.c:26521 +#: c-parser.c:10069 cp/parser.c:26537 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade" -#: c-parser.c:10102 cp/parser.c:26364 cp/parser.c:26402 cp/pt.c:12690 +#: c-parser.c:10107 cp/parser.c:26380 cp/parser.c:26418 cp/pt.c:12728 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate" -#: c-parser.c:10563 +#: c-parser.c:10568 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD är inte en variabel" -#: c-parser.c:10565 cp/semantics.c:4330 +#: c-parser.c:10570 cp/semantics.c:4327 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen" -#: c-parser.c:10567 cp/semantics.c:4332 +#: c-parser.c:10572 cp/semantics.c:4329 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>" -#: c-parser.c:10571 cp/semantics.c:4334 +#: c-parser.c:10576 cp/semantics.c:4331 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ" -#: c-parser.c:10768 cp/parser.c:27165 +#: c-parser.c:10773 cp/parser.c:27181 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_cancel%> utan att stöd för transaktionsminne är aktiverat" -#: c-parser.c:10774 cp/parser.c:27171 +#: c-parser.c:10779 cp/parser.c:27187 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> inom en %<__transaction_relaxed%>" -#: c-parser.c:10783 cp/parser.c:27180 +#: c-parser.c:10788 cp/parser.c:27196 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inom en yttre %<__transaction_atomic%>" -#: c-parser.c:10785 cp/parser.c:27183 +#: c-parser.c:10790 cp/parser.c:27199 #, gcc-internal-format msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr " eller en %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion" -#: c-parser.c:10791 cp/parser.c:27189 +#: c-parser.c:10796 cp/parser.c:27205 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> inte inom %<__transaction_atomic%>" @@ -14685,7 +14712,7 @@ msgstr "%<__transaction_cancel%> inte inom %<__transaction_atomic%>" msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD har en ofullständig typ" -#: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8610 c-typeck.c:8642 cp/call.c:3736 +#: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8627 c-typeck.c:8659 cp/call.c:3736 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" @@ -14751,67 +14778,72 @@ msgstr "pekares måltyper är inkompatibla i C++" msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>" -#: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3483 +#: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3495 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ" -#: c-typeck.c:2148 +#: c-typeck.c:1796 +#, gcc-internal-format +msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++" +msgstr "konvertering av en sammansatt vektorliteral till en pekare är felaktigt i C++" + +#: c-typeck.c:2160 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no member named %qE" msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE" -#: c-typeck.c:2202 +#: c-typeck.c:2214 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union" -#: c-typeck.c:2251 +#: c-typeck.c:2263 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ" -#: c-typeck.c:2255 +#: c-typeck.c:2267 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgstr "derefererar %<void *%>-pekare" -#: c-typeck.c:2311 +#: c-typeck.c:2323 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare" -#: c-typeck.c:2323 cp/typeck.c:2904 cp/typeck.c:2998 +#: c-typeck.c:2335 cp/typeck.c:2917 cp/typeck.c:3011 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "fältindex är inte ett heltal" -#: c-typeck.c:2329 +#: c-typeck.c:2341 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is pointer to function" msgstr "indexerat värde är en funktionspekare" -#: c-typeck.c:2354 +#: c-typeck.c:2366 #, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "indexvärdet är utanför gränsen" -#: c-typeck.c:2398 +#: c-typeck.c:2410 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor" -#: c-typeck.c:2401 +#: c-typeck.c:2413 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor" -#: c-typeck.c:2509 +#: c-typeck.c:2521 #, gcc-internal-format msgid "enum constant defined here" msgstr "uppräkningskonstant definierad här" -#: c-typeck.c:2747 +#: c-typeck.c:2759 #, gcc-internal-format msgid "called object %qE is not a function" msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion" @@ -14819,370 +14851,370 @@ msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. -#: c-typeck.c:2784 +#: c-typeck.c:2796 #, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ" -#: c-typeck.c:2798 c-typeck.c:2851 +#: c-typeck.c:2810 c-typeck.c:2863 #, gcc-internal-format msgid "function with qualified void return type called" msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad" -#: c-typeck.c:2888 +#: c-typeck.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector" msgstr "sista argumentet till __builtin_shuffle måste vara en heltalsvektor" -#: c-typeck.c:2896 +#: c-typeck.c:2908 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" msgstr "argumenten till __builtin_shuffle måste vara vektorer" -#: c-typeck.c:2902 +#: c-typeck.c:2914 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type" msgstr "argumentvektorerna till __builtin_shuffle måste ha samma typ" -#: c-typeck.c:2912 +#: c-typeck.c:2924 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" msgstr "__builtin_shuffle antalet element i argumentvektorn och maskvektorn skall vara samma" -#: c-typeck.c:2921 +#: c-typeck.c:2933 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" msgstr "__builtin_shuffle argumentvektorns inre typ måste ha samma storlek som den inre typen för masken" -#: c-typeck.c:3033 +#: c-typeck.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "för många argument till metoden %qE" -#: c-typeck.c:3036 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361 +#: c-typeck.c:3048 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "för många argument till funktionen %qE" -#: c-typeck.c:3039 c-typeck.c:3273 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3350 +#: c-typeck.c:3051 c-typeck.c:3285 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3363 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "deklarerad här" -#: c-typeck.c:3074 +#: c-typeck.c:3086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig" -#: c-typeck.c:3089 +#: c-typeck.c:3101 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3094 +#: c-typeck.c:3106 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3099 +#: c-typeck.c:3111 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3104 +#: c-typeck.c:3116 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3109 +#: c-typeck.c:3121 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3114 +#: c-typeck.c:3126 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3127 +#: c-typeck.c:3139 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3152 +#: c-typeck.c:3164 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE som som %qT istället för %qT på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3174 +#: c-typeck.c:3186 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3198 +#: c-typeck.c:3210 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3203 +#: c-typeck.c:3215 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3238 cp/call.c:6001 +#: c-typeck.c:3250 cp/call.c:6005 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT när argument skickas till en funktion" -#: c-typeck.c:3271 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335 +#: c-typeck.c:3283 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "för få argument till funktionen %qE" -#: c-typeck.c:3353 c-typeck.c:3358 +#: c-typeck.c:3365 c-typeck.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "jämförelse med strängliteral resulterar i odefinierat beteende" -#: c-typeck.c:3372 +#: c-typeck.c:3384 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %qT and %qT" msgstr "jämförelse mellan %qT och %qT" -#: c-typeck.c:3424 +#: c-typeck.c:3436 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion" -#: c-typeck.c:3427 +#: c-typeck.c:3439 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion" -#: c-typeck.c:3591 +#: c-typeck.c:3603 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering" -#: c-typeck.c:3630 +#: c-typeck.c:3642 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken" -#: c-typeck.c:3681 +#: c-typeck.c:3693 #, gcc-internal-format msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:3684 +#: c-typeck.c:3696 #, gcc-internal-format msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:3697 +#: c-typeck.c:3709 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ISO C stödjer inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer" -#: c-typeck.c:3716 c-typeck.c:3748 +#: c-typeck.c:3728 c-typeck.c:3760 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "fel typ på argument till ökning" -#: c-typeck.c:3718 c-typeck.c:3751 +#: c-typeck.c:3730 c-typeck.c:3763 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "fel typ på argument till minskning" -#: c-typeck.c:3738 +#: c-typeck.c:3750 #, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "ökning av pekare på okänd post" -#: c-typeck.c:3741 +#: c-typeck.c:3753 #, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "minskning av pekare på okänd post" -#: c-typeck.c:3825 +#: c-typeck.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>" -#: c-typeck.c:3983 c-family/c-common.c:9033 +#: c-typeck.c:3995 c-family/c-common.c:9033 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE" -#: c-typeck.c:3986 c-family/c-common.c:9034 +#: c-typeck.c:3998 c-family/c-common.c:9034 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE" -#: c-typeck.c:3989 c-family/c-common.c:9035 +#: c-typeck.c:4001 c-family/c-common.c:9035 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE" -#: c-typeck.c:4030 +#: c-typeck.c:4042 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD" -#: c-typeck.c:4058 +#: c-typeck.c:4070 #, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion" -#: c-typeck.c:4061 +#: c-typeck.c:4073 #, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion" -#: c-typeck.c:4066 +#: c-typeck.c:4078 #, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad" -#: c-typeck.c:4068 +#: c-typeck.c:4080 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad" -#: c-typeck.c:4162 +#: c-typeck.c:4174 #, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4218 cp/call.c:4625 +#: c-typeck.c:4230 cp/call.c:4625 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att stämma med andra resultat i villkor" -#: c-typeck.c:4292 +#: c-typeck.c:4304 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void" -#: c-typeck.c:4309 +#: c-typeck.c:4321 #, gcc-internal-format msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4317 c-typeck.c:4326 +#: c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4338 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare" -#: c-typeck.c:4339 +#: c-typeck.c:4351 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4348 c-typeck.c:4359 +#: c-typeck.c:4360 c-typeck.c:4371 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4373 tree-cfg.c:3821 +#: c-typeck.c:4385 tree-cfg.c:3841 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4467 +#: c-typeck.c:4484 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt" -#: c-typeck.c:4537 +#: c-typeck.c:4554 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type" msgstr "typkonvertering lägger %q#v-kvalificerare till funktionstyp" -#: c-typeck.c:4543 +#: c-typeck.c:4560 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type" msgstr "typkonvertering kastar bort %q#v-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:4578 +#: c-typeck.c:4595 #, gcc-internal-format msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified" msgstr "för att vara säker måste alla mellanliggande pekare i typkonvertering från %qT till %qT vara %<const%>-kvalificerade" -#: c-typeck.c:4615 +#: c-typeck.c:4632 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "typkonvertering anger vektortyp" -#: c-typeck.c:4621 +#: c-typeck.c:4638 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "typkonvertering anger funktionstyp" -#: c-typeck.c:4637 +#: c-typeck.c:4654 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ" -#: c-typeck.c:4654 +#: c-typeck.c:4671 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper" -#: c-typeck.c:4664 +#: c-typeck.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen" -#: c-typeck.c:4699 +#: c-typeck.c:4716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare " -#: c-typeck.c:4704 +#: c-typeck.c:4721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s" -#: c-typeck.c:4709 +#: c-typeck.c:4726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s" -#: c-typeck.c:4729 +#: c-typeck.c:4746 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen" -#: c-typeck.c:4740 +#: c-typeck.c:4757 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek" -#: c-typeck.c:4745 +#: c-typeck.c:4762 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte" -#: c-typeck.c:4754 cp/typeck.c:6564 +#: c-typeck.c:4771 cp/typeck.c:6577 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek" -#: c-typeck.c:4768 +#: c-typeck.c:4785 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp" -#: c-typeck.c:4777 +#: c-typeck.c:4794 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp" -#: c-typeck.c:4860 +#: c-typeck.c:4877 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:4999 c-typeck.c:5296 +#: c-typeck.c:5016 c-typeck.c:5313 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++" @@ -15194,683 +15226,683 @@ msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++" #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an #. extra parameter to enumerate qualifiers. -#: c-typeck.c:5204 c-typeck.c:5234 c-typeck.c:5761 +#: c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5251 c-typeck.c:5778 #, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT" -#: c-typeck.c:5294 +#: c-typeck.c:5311 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:5298 c-typeck.c:7863 +#: c-typeck.c:5315 c-typeck.c:7880 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:5300 +#: c-typeck.c:5317 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in return is invalid in C++" msgstr "enum-konvertering i retursats är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:5329 +#: c-typeck.c:5346 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter" -#: c-typeck.c:5459 c-typeck.c:5682 +#: c-typeck.c:5476 c-typeck.c:5699 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad" -#: c-typeck.c:5462 c-typeck.c:5685 +#: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5702 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "tilldelning skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad" -#: c-typeck.c:5465 c-typeck.c:5687 +#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5704 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "initiering skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad" -#: c-typeck.c:5468 c-typeck.c:5689 +#: c-typeck.c:5485 c-typeck.c:5706 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified" msgstr "retur skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad" -#: c-typeck.c:5475 c-typeck.c:5645 +#: c-typeck.c:5492 c-typeck.c:5662 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:5477 c-typeck.c:5647 +#: c-typeck.c:5494 c-typeck.c:5664 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "tilldelning kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5649 +#: c-typeck.c:5496 c-typeck.c:5666 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "initiering kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:5481 c-typeck.c:5651 +#: c-typeck.c:5498 c-typeck.c:5668 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "retur kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" -#: c-typeck.c:5490 +#: c-typeck.c:5507 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp" -#: c-typeck.c:5545 +#: c-typeck.c:5562 #, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++" -#: c-typeck.c:5557 +#: c-typeck.c:5574 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet" -#: c-typeck.c:5561 +#: c-typeck.c:5578 #, gcc-internal-format msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet" -#: c-typeck.c:5565 +#: c-typeck.c:5582 #, gcc-internal-format msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet" -#: c-typeck.c:5569 +#: c-typeck.c:5586 #, gcc-internal-format msgid "return from pointer to non-enclosed address space" msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd" -#: c-typeck.c:5587 +#: c-typeck.c:5604 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5593 +#: c-typeck.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5598 +#: c-typeck.c:5615 #, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5603 cp/typeck.c:7541 +#: c-typeck.c:5620 cp/typeck.c:7554 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5627 +#: c-typeck.c:5644 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>" -#: c-typeck.c:5630 +#: c-typeck.c:5647 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>" -#: c-typeck.c:5632 +#: c-typeck.c:5649 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>" -#: c-typeck.c:5634 +#: c-typeck.c:5651 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>" -#: c-typeck.c:5663 +#: c-typeck.c:5680 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet" -#: c-typeck.c:5665 +#: c-typeck.c:5682 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet" -#: c-typeck.c:5667 +#: c-typeck.c:5684 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet" -#: c-typeck.c:5669 +#: c-typeck.c:5686 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet" -#: c-typeck.c:5698 +#: c-typeck.c:5715 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp" -#: c-typeck.c:5700 +#: c-typeck.c:5717 #, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp" -#: c-typeck.c:5701 +#: c-typeck.c:5718 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp" -#: c-typeck.c:5703 +#: c-typeck.c:5720 #, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "retur från inkompatibel pekartyp" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:5711 c-typeck.c:6263 cp/typeck.c:1875 +#: c-typeck.c:5728 c-typeck.c:6280 cp/typeck.c:1875 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor" -#: c-typeck.c:5721 +#: c-typeck.c:5738 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5723 +#: c-typeck.c:5740 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5725 +#: c-typeck.c:5742 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5727 +#: c-typeck.c:5744 #, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5735 +#: c-typeck.c:5752 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5737 +#: c-typeck.c:5754 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5739 +#: c-typeck.c:5756 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5741 +#: c-typeck.c:5758 #, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5758 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315 +#: c-typeck.c:5775 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE" -#: c-typeck.c:5764 +#: c-typeck.c:5781 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT" -#: c-typeck.c:5769 +#: c-typeck.c:5786 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT" -#: c-typeck.c:5774 +#: c-typeck.c:5791 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades" -#: c-typeck.c:5838 +#: c-typeck.c:5855 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering" -#: c-typeck.c:6014 c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6049 +#: c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6048 c-typeck.c:6066 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(i närheten av initiering av %qs)" -#: c-typeck.c:6064 +#: c-typeck.c:6081 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes" -#: c-typeck.c:6137 c-typeck.c:7012 +#: c-typeck.c:6154 c-typeck.c:7029 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor" -#: c-typeck.c:6147 cp/typeck2.c:890 +#: c-typeck.c:6164 cp/typeck2.c:890 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-vektor initierad från bred sträng" -#: c-typeck.c:6155 +#: c-typeck.c:6172 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng" -#: c-typeck.c:6161 +#: c-typeck.c:6178 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng" -#: c-typeck.c:6195 +#: c-typeck.c:6212 #, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant" -#: c-typeck.c:6289 +#: c-typeck.c:6306 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck" -#: c-typeck.c:6303 c-typeck.c:6306 c-typeck.c:6314 c-typeck.c:6353 -#: c-typeck.c:7836 +#: c-typeck.c:6320 c-typeck.c:6323 c-typeck.c:6331 c-typeck.c:6370 +#: c-typeck.c:7853 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "initierarelement är inte konstant" -#: c-typeck.c:6319 c-typeck.c:6365 c-typeck.c:7846 +#: c-typeck.c:6336 c-typeck.c:6382 c-typeck.c:7863 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck" -#: c-typeck.c:6360 c-typeck.c:7841 +#: c-typeck.c:6377 c-typeck.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt" -#: c-typeck.c:6378 +#: c-typeck.c:6395 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "ogiltig initierare" -#: c-typeck.c:6652 cp/decl.c:5536 +#: c-typeck.c:6669 cp/decl.c:5538 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras" -#: c-typeck.c:6867 +#: c-typeck.c:6884 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare" -#: c-typeck.c:6888 +#: c-typeck.c:6905 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "klamrar saknas runt initierare" -#: c-typeck.c:6949 +#: c-typeck.c:6966 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "klamrar runt skalär initierare" -#: c-typeck.c:7009 +#: c-typeck.c:7026 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang" -#: c-typeck.c:7048 +#: c-typeck.c:7065 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer" msgstr "initierare saknas" -#: c-typeck.c:7070 +#: c-typeck.c:7087 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "tom skalär initierare" -#: c-typeck.c:7075 +#: c-typeck.c:7092 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "extra element i skalär initierare" -#: c-typeck.c:7186 c-typeck.c:7267 +#: c-typeck.c:7203 c-typeck.c:7284 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor" -#: c-typeck.c:7191 c-typeck.c:7323 +#: c-typeck.c:7208 c-typeck.c:7340 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union" -#: c-typeck.c:7240 +#: c-typeck.c:7257 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp" -#: c-typeck.c:7249 c-typeck.c:7258 +#: c-typeck.c:7266 c-typeck.c:7275 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck" -#: c-typeck.c:7263 c-typeck.c:7265 +#: c-typeck.c:7280 c-typeck.c:7282 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare" -#: c-typeck.c:7269 c-typeck.c:7272 +#: c-typeck.c:7286 c-typeck.c:7289 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek" -#: c-typeck.c:7286 +#: c-typeck.c:7303 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "tomt indexintervall i initierare" -#: c-typeck.c:7295 +#: c-typeck.c:7312 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser" -#: c-typeck.c:7330 +#: c-typeck.c:7347 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare" -#: c-typeck.c:7382 c-typeck.c:7409 c-typeck.c:7937 +#: c-typeck.c:7399 c-typeck.c:7426 c-typeck.c:7954 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet" -#: c-typeck.c:7384 c-typeck.c:7411 c-typeck.c:7939 +#: c-typeck.c:7401 c-typeck.c:7428 c-typeck.c:7956 #, gcc-internal-format msgid "initialized field overwritten" msgstr "initierat fält överskrivet" -#: c-typeck.c:8156 +#: c-typeck.c:8173 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare" -#: c-typeck.c:8163 c-typeck.c:8224 +#: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8241 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "överflödiga element i postinitierare" -#: c-typeck.c:8239 +#: c-typeck.c:8256 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem" -#: c-typeck.c:8310 +#: c-typeck.c:8327 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "överflödiga element i unioninitierare" -#: c-typeck.c:8332 +#: c-typeck.c:8349 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner" -#: c-typeck.c:8400 +#: c-typeck.c:8417 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "överflödiga element i vektorinitierare" -#: c-typeck.c:8434 +#: c-typeck.c:8451 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "överflödiga element i vector-initierare" -#: c-typeck.c:8466 +#: c-typeck.c:8483 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "överflödiga element i skalärinitierare" -#: c-typeck.c:8690 +#: c-typeck.c:8707 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>" -#: c-typeck.c:8712 cp/typeck.c:7753 +#: c-typeck.c:8729 cp/typeck.c:7766 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats" -#: c-typeck.c:8735 +#: c-typeck.c:8752 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void" -#: c-typeck.c:8745 +#: c-typeck.c:8762 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void" -#: c-typeck.c:8747 +#: c-typeck.c:8764 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void" -#: c-typeck.c:8808 +#: c-typeck.c:8825 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel" -#: c-typeck.c:8881 cp/semantics.c:1045 +#: c-typeck.c:8898 cp/semantics.c:1045 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch-argument är inte ett heltal" -#: c-typeck.c:8894 +#: c-typeck.c:8911 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C" -#: c-typeck.c:8930 c-typeck.c:8938 +#: c-typeck.c:8947 c-typeck.c:8955 #, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c-typeck.c:8944 cp/parser.c:8818 +#: c-typeck.c:8961 cp/parser.c:8827 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats" -#: c-typeck.c:8946 +#: c-typeck.c:8963 #, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats" -#: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9118 +#: c-typeck.c:9046 cp/parser.c:9127 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>" -#: c-typeck.c:9138 cp/parser.c:9845 +#: c-typeck.c:9155 cp/parser.c:9854 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch" -#: c-typeck.c:9140 cp/parser.c:9866 +#: c-typeck.c:9157 cp/parser.c:9875 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue-sats som inte är i en loop" -#: c-typeck.c:9145 cp/parser.c:9856 +#: c-typeck.c:9162 cp/parser.c:9865 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga" -#: c-typeck.c:9171 cp/cp-gimplify.c:402 +#: c-typeck.c:9188 cp/cp-gimplify.c:402 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "sats utan effekt" -#: c-typeck.c:9197 +#: c-typeck.c:9214 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "uttryckssats har ofullständig typ" -#: c-typeck.c:9456 c-typeck.c:9491 c-typeck.c:9505 +#: c-typeck.c:9473 c-typeck.c:9508 c-typeck.c:9522 #, gcc-internal-format msgid "conversion of scalar to vector involves truncation" msgstr "konvertering av skalär till vektor innebär avhuggning" -#: c-typeck.c:9933 cp/typeck.c:3926 +#: c-typeck.c:9950 cp/typeck.c:3939 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "högershiftoperanden är negativ" -#: c-typeck.c:9944 cp/typeck.c:3933 +#: c-typeck.c:9961 cp/typeck.c:3946 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen" -#: c-typeck.c:9985 cp/typeck.c:3955 +#: c-typeck.c:10002 cp/typeck.c:3968 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "vänstershiftoperanden är negativ" -#: c-typeck.c:9992 cp/typeck.c:3961 +#: c-typeck.c:10009 cp/typeck.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen" -#: c-typeck.c:10015 c-typeck.c:10152 +#: c-typeck.c:10032 c-typeck.c:10169 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different element types" msgstr "jämför vektorer med skilda elementtyper" -#: c-typeck.c:10022 c-typeck.c:10159 +#: c-typeck.c:10039 c-typeck.c:10176 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different number of elements" msgstr "jämför vektorer med olika antal element" -#: c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4007 +#: c-typeck.c:10055 cp/typeck.c:4020 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert" -#: c-typeck.c:10055 c-typeck.c:10075 +#: c-typeck.c:10072 c-typeck.c:10092 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" -#: c-typeck.c:10061 c-typeck.c:10081 +#: c-typeck.c:10078 c-typeck.c:10098 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" -#: c-typeck.c:10102 c-typeck.c:10202 +#: c-typeck.c:10119 c-typeck.c:10219 #, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen" -#: c-typeck.c:10109 c-typeck.c:10115 +#: c-typeck.c:10126 c-typeck.c:10132 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare" -#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10212 +#: c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10229 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering" -#: c-typeck.c:10134 c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10238 c-typeck.c:10243 +#: c-typeck.c:10151 c-typeck.c:10156 c-typeck.c:10255 c-typeck.c:10260 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal" -#: c-typeck.c:10190 +#: c-typeck.c:10207 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare" -#: c-typeck.c:10192 +#: c-typeck.c:10209 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner" -#: c-typeck.c:10197 +#: c-typeck.c:10214 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare" -#: c-typeck.c:10220 c-typeck.c:10223 c-typeck.c:10230 c-typeck.c:10233 -#: cp/typeck.c:4258 cp/typeck.c:4265 +#: c-typeck.c:10237 c-typeck.c:10240 c-typeck.c:10247 c-typeck.c:10250 +#: cp/typeck.c:4271 cp/typeck.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll" -#: c-typeck.c:10277 cp/typeck.c:4337 +#: c-typeck.c:10294 cp/typeck.c:4350 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i binärt uttryck" -#: c-typeck.c:10561 +#: c-typeck.c:10578 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs" -#: c-typeck.c:10565 +#: c-typeck.c:10582 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs" -#: c-typeck.c:10569 +#: c-typeck.c:10586 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs" -#: c-typeck.c:10580 +#: c-typeck.c:10597 #, gcc-internal-format msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "vektortyp använd där skalär krävs" -#: c-typeck.c:10734 cp/semantics.c:4205 +#: c-typeck.c:10751 cp/semantics.c:4202 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>" -#: c-typeck.c:10771 cp/semantics.c:4220 +#: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4217 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>" -#: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4230 +#: c-typeck.c:10805 cp/semantics.c:4227 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>" -#: c-typeck.c:10798 cp/semantics.c:3998 +#: c-typeck.c:10815 cp/semantics.c:3995 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs" -#: c-typeck.c:10806 c-typeck.c:10828 c-typeck.c:10850 +#: c-typeck.c:10823 c-typeck.c:10845 c-typeck.c:10867 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler" -#: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:4021 +#: c-typeck.c:10838 cp/semantics.c:4018 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>" -#: c-typeck.c:10843 cp/semantics.c:4043 +#: c-typeck.c:10860 cp/semantics.c:4040 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>" -#: c-typeck.c:10911 cp/semantics.c:4276 +#: c-typeck.c:10928 cp/semantics.c:4273 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs" -#: c-typeck.c:11013 +#: c-typeck.c:11030 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>" @@ -15880,7 +15912,7 @@ msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>" msgid "function call has aggregate value" msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde" -#: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1992 +#: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1998 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor" @@ -16690,52 +16722,52 @@ msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil" msgid "library lib%s not found" msgstr "biblioteket lib%s finns inte" -#: convert.c:88 +#: convert.c:83 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" -#: convert.c:389 +#: convert.c:384 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades" -#: convert.c:393 +#: convert.c:388 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades" -#: convert.c:418 +#: convert.c:413 #, gcc-internal-format msgid "conversion to incomplete type" msgstr "konvertering till ofullständig typ" -#: convert.c:883 convert.c:959 +#: convert.c:881 convert.c:957 #, gcc-internal-format msgid "can%'t convert between vector values of different size" msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek" -#: convert.c:889 +#: convert.c:887 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades" -#: convert.c:939 +#: convert.c:937 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades" -#: convert.c:943 +#: convert.c:941 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades" -#: convert.c:965 +#: convert.c:963 #, gcc-internal-format msgid "can%'t convert value to a vector" msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor" -#: convert.c:1004 +#: convert.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades" @@ -16890,7 +16922,7 @@ msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d" msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "multipla EH-personligheter stöds endast med assemblerare som stödjer direktivet .cfi.personality." -#: dwarf2out.c:10704 +#: dwarf2out.c:10710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats" @@ -16980,42 +17012,42 @@ msgstr "verify_eh_tree misslyckades" msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur" -#: expmed.c:1786 +#: expmed.c:1806 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute" msgstr "flera åtkomster av flyktig postmedlem på grund av attributet packed" -#: expmed.c:1790 +#: expmed.c:1810 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute" msgstr "flera åtkomster av flyktigt postbitfält på grund av attributet packed" -#: expmed.c:1800 +#: expmed.c:1820 #, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure member" msgstr "feljusterad åtkomst använd för postmedlem" -#: expmed.c:1803 +#: expmed.c:1823 #, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure bitfield" msgstr "feljusterad åtkomst använd för postbitfält" -#: expmed.c:1809 +#: expmed.c:1829 #, gcc-internal-format msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access" msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser måste kompilatorn välja mellan att använda en enda feljusterad åtkomst för att bevara flyktigheten, eller använder flera justerade åtkomster för att undvika fel vid körtillfället; denna kod kan misslyckas vid körning om maskinvaran inte tillåter denna åtkomst" -#: expr.c:7523 +#: expr.c:7498 #, gcc-internal-format msgid "local frame unavailable (naked function?)" msgstr "lokal ram otillgänglig (naken funktion?)" -#: expr.c:9996 +#: expr.c:9971 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s" -#: expr.c:10003 +#: expr.c:9978 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s" @@ -17090,7 +17122,7 @@ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av X ± K1 jmf K2 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse" -#: fold-const.c:14219 +#: fold-const.c:14225 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning" @@ -17100,7 +17132,7 @@ msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning" msgid "total size of local objects too large" msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor" -#: function.c:1732 gimplify.c:5156 +#: function.c:1732 gimplify.c:5163 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>" @@ -17544,77 +17576,77 @@ msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s" msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d" -#: gimplify.c:2511 +#: gimplify.c:2518 #, gcc-internal-format msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>" -#: gimplify.c:5041 +#: gimplify.c:5048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d" -#: gimplify.c:5157 +#: gimplify.c:5164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet" -#: gimplify.c:5179 +#: gimplify.c:5186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar" -#: gimplify.c:5674 +#: gimplify.c:5681 #, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift" -#: gimplify.c:5676 gimplify.c:5738 +#: gimplify.c:5683 gimplify.c:5745 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "omgivande uppgift" -#: gimplify.c:5735 +#: gimplify.c:5742 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel" -#: gimplify.c:5740 +#: gimplify.c:5747 #, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "omgivande parallel" -#: gimplify.c:5845 +#: gimplify.c:5852 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat" -#: gimplify.c:5859 +#: gimplify.c:5866 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate" -#: gimplify.c:5862 +#: gimplify.c:5869 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction" -#: gimplify.c:6025 +#: gimplify.c:6032 #, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang" -#: gimplify.c:7787 +#: gimplify.c:7794 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "gimplification misslyckades" -#: godump.c:1214 +#: godump.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "could not close Go dump file: %m" msgstr "det gick inte att stänga Go-dump-filen: %m" -#: godump.c:1226 +#: godump.c:1246 #, gcc-internal-format msgid "could not open Go dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att öppna Go-dump-filen %qs: %m" @@ -17669,7 +17701,7 @@ msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas" #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units #. with different version of compiler or different flags than the WPA #. unit, so this should never happen. -#: ipa-inline-analysis.c:3122 +#: ipa-inline-analysis.c:3123 #, gcc-internal-format msgid "ipa inline summary is missing in input file" msgstr "ipa-inline-sammanfattning saknas i indatafil" @@ -17808,48 +17840,48 @@ msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion" msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel" -#: omp-low.c:1834 +#: omp-low.c:1846 #, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion" -#: omp-low.c:1839 +#: omp-low.c:1851 #, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion" -#: omp-low.c:1857 +#: omp-low.c:1869 #, gcc-internal-format msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller explicit uppgiftsregion" -#: omp-low.c:1872 +#: omp-low.c:1884 #, gcc-internal-format msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk eller explicit uppgiftsregion" -#: omp-low.c:1878 +#: omp-low.c:1890 #, gcc-internal-format msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul" -#: omp-low.c:1893 +#: omp-low.c:1905 #, gcc-internal-format msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn" -#: omp-low.c:7012 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9853 cp/parser.c:9873 +#: omp-low.c:7024 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9862 cp/parser.c:9882 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block" -#: omp-low.c:7014 omp-low.c:7019 +#: omp-low.c:7026 omp-low.c:7031 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:7022 +#: omp-low.c:7034 #, gcc-internal-format msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block" @@ -17955,7 +17987,7 @@ msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arki msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur" -#: opts.c:753 config/pa/pa.c:521 +#: opts.c:753 config/pa/pa.c:524 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur" @@ -18319,9 +18351,9 @@ msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropsanvänt register" msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register" -#: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5749 config/ia64/ia64.c:5756 -#: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8749 -#: config/sh/sh.c:8756 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205 +#: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5753 config/ia64/ia64.c:5760 +#: config/pa/pa.c:427 config/pa/pa.c:434 config/sh/sh.c:8761 +#: config/sh/sh.c:8768 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "okänt registernamn: %s" @@ -18401,12 +18433,12 @@ msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs" msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning" -#: reload1.c:6093 +#: reload1.c:6107 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek" -#: reload1.c:7899 +#: reload1.c:7913 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>" @@ -18626,7 +18658,7 @@ msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering" msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "attributet packed är onödigt" -#: stor-layout.c:2026 +#: stor-layout.c:2244 #, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken" @@ -18841,7 +18873,7 @@ msgstr "ogiltig volatil användning av %qD inuti transaktion" msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>" msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%>-funktionsanrop som inte är inuti en yttre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4191 +#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction" msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti atomär transaktion" @@ -18856,7 +18888,7 @@ msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti atomär transaktion" msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction" msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en atomär transaktion" -#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4124 +#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4127 #, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function" msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti %<transaction_safe%>-funktion" @@ -18871,7 +18903,7 @@ msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti %<transaction_safe%>-funktion" msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function" msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %<transaction_safe%>-funktion" -#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4163 +#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4166 #, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in atomic transaction" msgstr "asm är inte tillåtet i en atomär transaktion" @@ -18906,614 +18938,614 @@ msgstr "yttre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion" msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function" msgstr "yttre transaktion i %<transaction_safe%>-funktion" -#: trans-mem.c:3789 +#: trans-mem.c:3792 #, gcc-internal-format msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function" msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion" -#: tree-cfg.c:2616 +#: tree-cfg.c:2636 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades" -#: tree-cfg.c:2621 +#: tree-cfg.c:2641 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades" -#: tree-cfg.c:2632 +#: tree-cfg.c:2652 #, gcc-internal-format msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas" -#: tree-cfg.c:2661 +#: tree-cfg.c:2681 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad" -#: tree-cfg.c:2667 tree-cfg.c:3950 +#: tree-cfg.c:2687 tree-cfg.c:3970 #, gcc-internal-format msgid "INDIRECT_REF in gimple IL" msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL" -#: tree-cfg.c:2675 +#: tree-cfg.c:2695 #, gcc-internal-format msgid "invalid first operand of MEM_REF" msgstr "ogiltig första operand till MEM_REF" -#: tree-cfg.c:2681 +#: tree-cfg.c:2701 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand of MEM_REF" msgstr "ogiltig avståndsoperand till MEM_REF" -#: tree-cfg.c:2694 +#: tree-cfg.c:2714 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt" -#: tree-cfg.c:2700 +#: tree-cfg.c:2720 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler" -#: tree-cfg.c:2727 tree-ssa.c:880 +#: tree-cfg.c:2747 tree-ssa.c:880 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt" -#: tree-cfg.c:2738 +#: tree-cfg.c:2758 #, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" msgstr "icke-heltal använt i villkor" -#: tree-cfg.c:2743 +#: tree-cfg.c:2763 #, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "ogiltig villkorlig operand" -#: tree-cfg.c:2790 +#: tree-cfg.c:2810 #, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF" -#: tree-cfg.c:2797 +#: tree-cfg.c:2817 #, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF" -#: tree-cfg.c:2805 +#: tree-cfg.c:2825 #, gcc-internal-format msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "lägesprecisionen på resultat av icke-heltalstyp stämmer imte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF" -#: tree-cfg.c:2816 +#: tree-cfg.c:2836 #, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" msgstr "ogiltigt referensprefix" -#: tree-cfg.c:2827 +#: tree-cfg.c:2847 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare" -#: tree-cfg.c:2838 +#: tree-cfg.c:2858 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare" -#: tree-cfg.c:2844 +#: tree-cfg.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width" msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte en heltalstyp med lämplig bredd" -#: tree-cfg.c:2895 +#: tree-cfg.c:2915 #, gcc-internal-format msgid "invalid CASE_CHAIN" msgstr "ogiltig CASE_CHAIN" -#: tree-cfg.c:2923 +#: tree-cfg.c:2943 #, gcc-internal-format msgid "invalid expression for min lvalue" msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde" -#: tree-cfg.c:2934 +#: tree-cfg.c:2954 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "ogiltig operand i indirektreferens" -#: tree-cfg.c:2963 +#: tree-cfg.c:2983 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands to array reference" msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens" -#: tree-cfg.c:2974 +#: tree-cfg.c:2994 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array reference" msgstr "typfel i vektorreferens" -#: tree-cfg.c:2983 +#: tree-cfg.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array range reference" msgstr "typfel i vektorintervallreferens" -#: tree-cfg.c:2994 +#: tree-cfg.c:3014 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" msgstr "typfel i referens till reel-/imaginärdel" -#: tree-cfg.c:3004 +#: tree-cfg.c:3024 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in component reference" msgstr "typfel i komponentreferens" -#: tree-cfg.c:3021 +#: tree-cfg.c:3041 #, gcc-internal-format msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side" msgstr "konvertering av en SSA_NAME på vänster sida" -#: tree-cfg.c:3028 +#: tree-cfg.c:3048 #, gcc-internal-format msgid "conversion of register to a different size" msgstr "konvertering av register till en annan storlek" -#: tree-cfg.c:3043 +#: tree-cfg.c:3063 #, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in MEM_REF" msgstr "ogiltig adressoperand i MEM_REF" -#: tree-cfg.c:3050 +#: tree-cfg.c:3070 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in MEM_REF" msgstr "ogiltig avståndsoperand i MEM_REF" -#: tree-cfg.c:3060 +#: tree-cfg.c:3080 #, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "ogiltig adressoperand i in TARGET_MEM_REF" -#: tree-cfg.c:3067 +#: tree-cfg.c:3087 #, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "ogiltig avståndsoperand i TARGET_MEM_REF" -#: tree-cfg.c:3121 +#: tree-cfg.c:3141 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has two targets" msgstr "gimple-anrop har två mål" -#: tree-cfg.c:3130 +#: tree-cfg.c:3150 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has no target" msgstr "gimple-anrop har inget mål" -#: tree-cfg.c:3137 +#: tree-cfg.c:3157 #, gcc-internal-format msgid "invalid function in gimple call" msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop" -#: tree-cfg.c:3147 +#: tree-cfg.c:3167 #, gcc-internal-format msgid "non-function in gimple call" msgstr "icke-funktion i gimple-anrop" -#: tree-cfg.c:3158 +#: tree-cfg.c:3178 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure const state for function" msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion" -#: tree-cfg.c:3166 +#: tree-cfg.c:3186 #, gcc-internal-format msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop" -#: tree-cfg.c:3172 +#: tree-cfg.c:3192 #, gcc-internal-format msgid "LHS in noreturn call" msgstr "LHS i noreturn-anrop" -#: tree-cfg.c:3189 +#: tree-cfg.c:3209 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "ogiltig konvertering i gimple-anrop" -#: tree-cfg.c:3198 +#: tree-cfg.c:3218 #, gcc-internal-format msgid "invalid static chain in gimple call" msgstr "ogiltig statisk kedja i gimple-anrop" -#: tree-cfg.c:3209 +#: tree-cfg.c:3229 #, gcc-internal-format msgid "static chain in indirect gimple call" msgstr "statisk kedja i indirekt gimple-anrop" -#: tree-cfg.c:3216 +#: tree-cfg.c:3236 #, gcc-internal-format msgid "static chain with function that doesn%'t use one" msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en" -#: tree-cfg.c:3234 +#: tree-cfg.c:3254 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to gimple call" msgstr "ogiltigt argument till gimple-anrop" -#: tree-cfg.c:3254 +#: tree-cfg.c:3274 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse" -#: tree-cfg.c:3270 +#: tree-cfg.c:3290 #, gcc-internal-format msgid "mismatching comparison operand types" msgstr "typen på operander i jämförelse stämmer inte överens" -#: tree-cfg.c:3289 +#: tree-cfg.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "non-vector operands in vector comparison" msgstr "icke-vektoroperander i vektorjämförelse" -#: tree-cfg.c:3299 +#: tree-cfg.c:3319 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector comparison resulting type" msgstr "ogiltig resultattyp i vektorjämförelse" -#: tree-cfg.c:3306 +#: tree-cfg.c:3326 #, gcc-internal-format msgid "bogus comparison result type" msgstr "felaktig resultatyp i jämförelse" -#: tree-cfg.c:3328 +#: tree-cfg.c:3348 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation" -#: tree-cfg.c:3334 +#: tree-cfg.c:3354 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "ogiltig operand i unär operation" -#: tree-cfg.c:3366 +#: tree-cfg.c:3386 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering" -#: tree-cfg.c:3381 +#: tree-cfg.c:3401 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in address space conversion" msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering" -#: tree-cfg.c:3395 +#: tree-cfg.c:3415 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering" -#: tree-cfg.c:3410 +#: tree-cfg.c:3430 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal" -#: tree-cfg.c:3425 +#: tree-cfg.c:3445 #, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal" -#: tree-cfg.c:3459 +#: tree-cfg.c:3479 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "icketrivial konvertering i unär operation" -#: tree-cfg.c:3484 +#: tree-cfg.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "ej register som vänstersida av binär operation" -#: tree-cfg.c:3491 +#: tree-cfg.c:3511 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "ogiltiga operander binär operation" -#: tree-cfg.c:3506 +#: tree-cfg.c:3526 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "typfel i komplext uttryck" -#: tree-cfg.c:3535 +#: tree-cfg.c:3555 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "typfel i skiftuttryck" -#: tree-cfg.c:3558 +#: tree-cfg.c:3578 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector shift expression" msgstr "typfel i vektorskiftuttryck" -#: tree-cfg.c:3571 +#: tree-cfg.c:3591 #, gcc-internal-format msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor" -#: tree-cfg.c:3585 tree-cfg.c:3606 +#: tree-cfg.c:3605 tree-cfg.c:3626 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening vector shift expression" msgstr "typfel i breddande vektorskiftuttryck" -#: tree-cfg.c:3628 +#: tree-cfg.c:3648 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus" -#: tree-cfg.c:3648 +#: tree-cfg.c:3668 #, gcc-internal-format msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus" -#: tree-cfg.c:3663 +#: tree-cfg.c:3683 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck" -#: tree-cfg.c:3740 +#: tree-cfg.c:3760 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "typfel i binärt uttryck" -#: tree-cfg.c:3768 +#: tree-cfg.c:3788 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of ternary operation" msgstr "icke-register som vänstersida av treställig operation" -#: tree-cfg.c:3777 +#: tree-cfg.c:3797 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands in ternary operation" msgstr "ogiltiga operander treställig operation" -#: tree-cfg.c:3793 +#: tree-cfg.c:3813 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression" msgstr "typer stämmer inte i vidgande multiplicera-ackumulera-uttryck" -#: tree-cfg.c:3807 +#: tree-cfg.c:3827 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in fused multiply-add expression" msgstr "typer stämmer inte i sammansmält multiplicera-addera-uttryck" -#: tree-cfg.c:3833 +#: tree-cfg.c:3853 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector permute expression" msgstr "typfel i vektorpermuteringsuttryck" -#: tree-cfg.c:3845 +#: tree-cfg.c:3865 #, gcc-internal-format msgid "vector types expected in vector permute expression" msgstr "vektortyper förväntades i vektorpermuteringsuttryck" -#: tree-cfg.c:3859 +#: tree-cfg.c:3879 #, gcc-internal-format msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" msgstr "vektorer med olika elementantal funna i vektorpermuteringsuttryck" -#: tree-cfg.c:3872 +#: tree-cfg.c:3892 #, gcc-internal-format msgid "invalid mask type in vector permute expression" msgstr "ogiltig masktyp i vektorpermuteringsuttryck" -#: tree-cfg.c:3908 +#: tree-cfg.c:3928 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning" -#: tree-cfg.c:3925 +#: tree-cfg.c:3945 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck" -#: tree-cfg.c:3939 +#: tree-cfg.c:3959 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "typfel i adressuttryck" -#: tree-cfg.c:3965 tree-cfg.c:3991 +#: tree-cfg.c:3985 tree-cfg.c:4011 #, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring" -#: tree-cfg.c:4053 +#: tree-cfg.c:4073 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "ogiltig operand i retursats" -#: tree-cfg.c:4067 +#: tree-cfg.c:4087 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "ogiltig konvertering i retursats" -#: tree-cfg.c:4091 +#: tree-cfg.c:4111 #, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare" -#: tree-cfg.c:4106 +#: tree-cfg.c:4126 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "ogiltig operand till switch-sats" -#: tree-cfg.c:4148 +#: tree-cfg.c:4168 #, gcc-internal-format msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "felaktig post i label_to_block_map" -#: tree-cfg.c:4158 +#: tree-cfg.c:4178 #, gcc-internal-format msgid "incorrect setting of landing pad number" msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta" -#: tree-cfg.c:4186 +#: tree-cfg.c:4206 #, gcc-internal-format msgid "invalid comparison code in gimple cond" msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor" -#: tree-cfg.c:4194 +#: tree-cfg.c:4214 #, gcc-internal-format msgid "invalid labels in gimple cond" msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor" -#: tree-cfg.c:4255 tree-cfg.c:4264 +#: tree-cfg.c:4275 tree-cfg.c:4284 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI result" msgstr "ogiltigt PHI-resultat" -#: tree-cfg.c:4274 +#: tree-cfg.c:4294 #, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "PHI-definition saknas" -#: tree-cfg.c:4288 +#: tree-cfg.c:4308 #, gcc-internal-format msgid "invalid PHI argument" msgstr "ogiltigt PHI-argument" -#: tree-cfg.c:4295 +#: tree-cfg.c:4315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "incompatible types in PHI argument %u" msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u" -#: tree-cfg.c:4379 tree-cfg.c:4575 +#: tree-cfg.c:4399 tree-cfg.c:4595 #, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_gimple misslyckades" -#: tree-cfg.c:4440 +#: tree-cfg.c:4460 #, gcc-internal-format msgid "dead STMT in EH table" msgstr "dött STMT i EH-tabell" -#: tree-cfg.c:4474 +#: tree-cfg.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock" -#: tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4520 +#: tree-cfg.c:4506 tree-cfg.c:4540 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "felaktig delning av trädnoder" -#: tree-cfg.c:4509 +#: tree-cfg.c:4529 #, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock" -#: tree-cfg.c:4535 +#: tree-cfg.c:4555 #, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "i sats" -#: tree-cfg.c:4550 +#: tree-cfg.c:4570 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det" -#: tree-cfg.c:4557 +#: tree-cfg.c:4577 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block" -#: tree-cfg.c:4598 +#: tree-cfg.c:4618 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig" -#: tree-cfg.c:4604 +#: tree-cfg.c:4624 #, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig" -#: tree-cfg.c:4611 +#: tree-cfg.c:4631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "fall igenom till utgång från bb %d" -#: tree-cfg.c:4635 +#: tree-cfg.c:4655 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "ickelokal etikett " -#: tree-cfg.c:4644 +#: tree-cfg.c:4664 #, gcc-internal-format msgid "EH landing pad label " msgstr "EH-landningsplattas etikett " -#: tree-cfg.c:4653 tree-cfg.c:4662 tree-cfg.c:4687 +#: tree-cfg.c:4673 tree-cfg.c:4682 tree-cfg.c:4707 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "etikett " -#: tree-cfg.c:4677 +#: tree-cfg.c:4697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d" # bb -> basic block -> grundblock -> gb -#: tree-cfg.c:4710 +#: tree-cfg.c:4730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d" # bb -> basic block -> grundblock -> gb -#: tree-cfg.c:4723 +#: tree-cfg.c:4743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d" -#: tree-cfg.c:4746 tree-cfg.c:4768 tree-cfg.c:4785 tree-cfg.c:4854 +#: tree-cfg.c:4766 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4805 tree-cfg.c:4874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d" -#: tree-cfg.c:4756 +#: tree-cfg.c:4776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d" -#: tree-cfg.c:4790 +#: tree-cfg.c:4810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d" -#: tree-cfg.c:4820 +#: tree-cfg.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor" -#: tree-cfg.c:4828 +#: tree-cfg.c:4848 #, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "case-etiketter är inte sorterade: " -#: tree-cfg.c:4845 +#: tree-cfg.c:4865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "extra utgående båge %d->%d" -#: tree-cfg.c:4868 +#: tree-cfg.c:4888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "båge saknas %i->%i" -#: tree-cfg.c:7524 +#: tree-cfg.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar" -#: tree-cfg.c:7544 +#: tree-cfg.c:7564 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion" -#: tree-cfg.c:7682 +#: tree-cfg.c:7702 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result" -#: tree-cfg.c:7687 +#: tree-cfg.c:7707 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result" @@ -19573,72 +19605,72 @@ msgstr "BB %i har felaktig båge" msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge" -#: tree-inline.c:3020 +#: tree-inline.c:3040 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto" -#: tree-inline.c:3034 +#: tree-inline.c:3054 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel" -#: tree-inline.c:3074 +#: tree-inline.c:3094 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)" -#: tree-inline.c:3088 +#: tree-inline.c:3108 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp" -#: tree-inline.c:3102 +#: tree-inline.c:3122 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista" -#: tree-inline.c:3114 +#: tree-inline.c:3134 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering" -#: tree-inline.c:3122 +#: tree-inline.c:3142 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto" -#: tree-inline.c:3134 +#: tree-inline.c:3154 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:3154 +#: tree-inline.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto" -#: tree-inline.c:3234 +#: tree-inline.c:3254 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline" -#: tree-inline.c:3242 +#: tree-inline.c:3262 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline" -#: tree-inline.c:3823 +#: tree-inline.c:3843 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s" msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av always_inline %q+F: %s" -#: tree-inline.c:3825 tree-inline.c:3840 +#: tree-inline.c:3845 tree-inline.c:3860 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "anropad härifrån" -#: tree-inline.c:3838 +#: tree-inline.c:3858 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s" @@ -19849,7 +19881,7 @@ msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: " msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa misslyckades" -#: tree-ssa.c:1616 varasm.c:321 +#: tree-ssa.c:1616 varasm.c:326 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" msgstr "%qD deklarerades här" @@ -19909,52 +19941,52 @@ msgstr "vektoroperationen kommer expanderas parallellt" msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation" msgstr "vektoroperationen kommer expanderas med en ensam skalär operation" -#: tree-vect-generic.c:661 +#: tree-vect-generic.c:656 #, gcc-internal-format msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" msgstr "vektorblandningsoperationen kommer expanderas bitvis" -#: tree-vrp.c:5295 +#: tree-vrp.c:5300 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna" -#: tree-vrp.c:5307 tree-vrp.c:5394 +#: tree-vrp.c:5312 tree-vrp.c:5399 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen" -#: tree-vrp.c:5314 tree-vrp.c:5382 +#: tree-vrp.c:5319 tree-vrp.c:5387 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "vektorindex är under vektorgränsen" -#: tree-vrp.c:6023 +#: tree-vrp.c:6028 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant" -#: tree-vrp.c:6029 +#: tree-vrp.c:6034 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor" -#: tree-vrp.c:6073 +#: tree-vrp.c:6078 #, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: tree-vrp.c:6075 +#: tree-vrp.c:6080 #, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: tree-vrp.c:6857 +#: tree-vrp.c:6871 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>" -#: tree-vrp.c:6939 +#: tree-vrp.c:6953 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>" @@ -19964,22 +19996,22 @@ msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> ti msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition" -#: tree.c:5459 +#: tree.c:5460 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras" -#: tree.c:5471 +#: tree.c:5472 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll" -#: tree.c:5486 +#: tree.c:5487 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras" -#: tree.c:5529 tree.c:5541 tree.c:5551 c-family/c-common.c:5865 +#: tree.c:5530 tree.c:5542 tree.c:5552 c-family/c-common.c:5865 #: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930 #: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002 #: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066 @@ -19994,140 +20026,140 @@ msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignore #: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994 #: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260 #: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035 -#: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6846 config/h8300/h8300.c:5418 -#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4944 config/i386/i386.c:31845 -#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24335 config/spu/spu.c:4035 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5488 lto/lto-lang.c:215 +#: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6763 config/h8300/h8300.c:5418 +#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4939 config/i386/i386.c:31897 +#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24321 config/spu/spu.c:4035 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5505 lto/lto-lang.c:215 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "attributet %qE ignorerat" -#: tree.c:5569 +#: tree.c:5570 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat" -#: tree.c:5577 +#: tree.c:5578 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport" -#: tree.c:5585 +#: tree.c:5586 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport" -#: tree.c:5613 +#: tree.c:5614 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE" -#: tree.c:5627 +#: tree.c:5628 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet" -#: tree.c:7377 +#: tree.c:7378 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla" -#: tree.c:7544 +#: tree.c:7545 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion" -#: tree.c:8840 tree.c:8925 tree.c:8986 +#: tree.c:8844 tree.c:8929 tree.c:8990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8877 +#: tree.c:8881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8890 +#: tree.c:8894 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8939 +#: tree.c:8943 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8952 +#: tree.c:8956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9012 +#: tree.c:9016 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9026 +#: tree.c:9030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9039 +#: tree.c:9043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9052 +#: tree.c:9056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:11336 +#: tree.c:11340 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11340 +#: tree.c:11344 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11365 +#: tree.c:11369 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11369 +#: tree.c:11373 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11376 +#: tree.c:11380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11380 +#: tree.c:11384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11389 +#: tree.c:11393 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE bör undvikas: %s" -#: tree.c:11392 +#: tree.c:11396 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE bör undvikas" -#: tree.c:11397 +#: tree.c:11401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "typen bör undvikas: %s" -#: tree.c:11400 +#: tree.c:11404 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "typen bör undvikas" @@ -20178,147 +20210,152 @@ msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-ass msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden" -#: varasm.c:317 +#: varasm.c:319 +#, gcc-internal-format +msgid "%+D causes a section type conflict" +msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt" + +#: varasm.c:322 #, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict with %D" msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt med %D" -#: varasm.c:958 +#: varasm.c:964 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering. Använder %d" -#: varasm.c:1196 varasm.c:1205 +#: varasm.c:1202 varasm.c:1211 #, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "inget registernamn angivet för %q+D" -#: varasm.c:1207 +#: varasm.c:1213 #, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "ogiltig registernamn för %q+D" -#: varasm.c:1209 +#: varasm.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register" -#: varasm.c:1212 +#: varasm.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target" msgstr "registret angivet för %q+D kan inte nås av det aktuella målet" -#: varasm.c:1215 +#: varasm.c:1221 #, gcc-internal-format msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable" msgstr "registret angivet för %q+D är inte tillräckligt generellt för att användas som en registervariabel" -#: varasm.c:1218 +#: varasm.c:1224 #, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen" -#: varasm.c:1228 +#: varasm.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "global registervariabel har startvärde" -#: varasm.c:1232 +#: varasm.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler" -#: varasm.c:1270 +#: varasm.c:1276 #, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D" -#: varasm.c:1387 +#: varasm.c:1393 #, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur" -#: varasm.c:1453 +#: varasm.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur" -#: varasm.c:1850 +#: varasm.c:1856 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat" -#: varasm.c:1879 +#: varasm.c:1885 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu" -#: varasm.c:4566 +#: varasm.c:4603 #, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad" -#: varasm.c:4571 +#: varasm.c:4608 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant" -#: varasm.c:4878 +#: varasm.c:4915 #, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE" -#: varasm.c:5224 +#: varasm.c:5261 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik" -#: varasm.c:5226 +#: varasm.c:5263 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte" -#: varasm.c:5255 varasm.c:5831 +#: varasm.c:5292 varasm.c:5868 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration" -#: varasm.c:5474 +#: varasm.c:5511 #, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "weakref stöds inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5497 varasm.c:5828 +#: varasm.c:5534 varasm.c:5865 #, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "ifunc stödjs inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5751 +#: varasm.c:5788 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE" -#: varasm.c:5765 +#: varasm.c:5802 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE" -#: varasm.c:5805 +#: varasm.c:5842 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål" -#: varasm.c:5814 +#: varasm.c:5851 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass" -#: varasm.c:5821 +#: varasm.c:5858 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:6047 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254 +#: varasm.c:6084 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras" @@ -20359,8 +20396,8 @@ msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå" msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja" -#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6649 -#: cp/semantics.c:8032 +#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6646 +#: cp/semantics.c:8030 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "spill i konstant uttryck" @@ -20575,7 +20612,7 @@ msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik" msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>" -#: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7566 +#: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7579 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde" @@ -20982,40 +21019,40 @@ msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE" msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE" -#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5606 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5700 +#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5623 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5717 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken" -#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5612 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5706 +#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5629 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5723 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "vektorstorlek noll" -#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5620 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5713 +#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5637 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5730 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens" -#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5347 +#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5364 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp" -#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5361 +#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5383 +#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)" -#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5392 +#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)" @@ -21055,12 +21092,12 @@ msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument" msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument" -#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5434 +#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5451 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5441 +#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5458 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "begärd position är mindre än noll" @@ -21115,7 +21152,7 @@ msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress" -#: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5017 +#: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5030 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost" @@ -21842,82 +21879,82 @@ msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "ignorerar #pragma %s %s" #. ... or not. -#: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1036 +#: c-family/c-lex.c:405 c-family/c-lex.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "stray %<@%> in program" msgstr "överblivet %<@%> i program" -#: c-family/c-lex.c:418 +#: c-family/c-lex.c:420 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs in program" msgstr "överblivet %qs i program" -#: c-family/c-lex.c:428 +#: c-family/c-lex.c:430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "avslutande %c-tecken saknas" -#: c-family/c-lex.c:430 +#: c-family/c-lex.c:432 #, gcc-internal-format msgid "stray %qc in program" msgstr "överblivet %qc i program" -#: c-family/c-lex.c:432 +#: c-family/c-lex.c:434 #, gcc-internal-format msgid "stray %<\\%o%> in program" msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program" -#: c-family/c-lex.c:636 +#: c-family/c-lex.c:638 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90" -#: c-family/c-lex.c:640 +#: c-family/c-lex.c:642 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90" -#: c-family/c-lex.c:660 +#: c-family/c-lex.c:662 #, gcc-internal-format msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type" msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned long%>" -#: c-family/c-lex.c:698 +#: c-family/c-lex.c:700 #, gcc-internal-format msgid "unsuffixed float constant" msgstr "flyttalskonstant utan suffix" -#: c-family/c-lex.c:730 +#: c-family/c-lex.c:732 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte" -#: c-family/c-lex.c:735 +#: c-family/c-lex.c:737 #, gcc-internal-format msgid "non-standard suffix on floating constant" msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant" -#: c-family/c-lex.c:791 c-family/c-lex.c:793 +#: c-family/c-lex.c:793 c-family/c-lex.c:795 #, gcc-internal-format msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT" -#: c-family/c-lex.c:802 +#: c-family/c-lex.c:804 #, gcc-internal-format msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll" -#: c-family/c-lex.c:998 +#: c-family/c-lex.c:1000 #, gcc-internal-format msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng" -#: c-family/c-lex.c:1017 cp/parser.c:3478 +#: c-family/c-lex.c:1019 cp/parser.c:3478 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard" -#: c-family/c-lex.c:1045 +#: c-family/c-lex.c:1047 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning" @@ -21937,7 +21974,7 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> använder två olika variabler till minne" msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> använder två olika variabler till minne" -#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4800 +#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4797 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE" @@ -21947,22 +21984,22 @@ msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE" msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE är inte initierad" -#: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4715 +#: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4712 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "styrpredikat saknas" -#: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4472 +#: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4469 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "ogiltigt styrpredikat" -#: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4721 +#: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4718 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "utelämnat ökningsuttryck" -#: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4577 +#: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4574 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "ogiltigt ökningsuttryck" @@ -22810,7 +22847,7 @@ msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s" msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:6556 config/alpha/alpha.c:6559 config/s390/s390.c:9162 +#: config/alpha/alpha.c:6576 config/alpha/alpha.c:6579 config/s390/s390.c:9162 #: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3394 #: config/tilepro/tilepro.c:3098 #, gcc-internal-format @@ -22987,53 +23024,53 @@ msgstr "PCS-variant" msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI" -#: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6866 -#: config/avr/avr.c:6882 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697 -#: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4899 -#: config/i386/i386.c:31746 config/i386/i386.c:31797 config/i386/i386.c:31870 +#: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6783 +#: config/avr/avr.c:6799 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697 +#: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4894 +#: config/i386/i386.c:31799 config/i386/i386.c:31850 config/i386/i386.c:31922 #: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011 #: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478 -#: config/rs6000/rs6000.c:24261 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8890 -#: config/sh/sh.c:8908 config/sh/sh.c:8937 config/sh/sh.c:9019 -#: config/sh/sh.c:9042 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200 +#: config/rs6000/rs6000.c:24247 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8902 +#: config/sh/sh.c:8920 config/sh/sh.c:8949 config/sh/sh.c:9031 +#: config/sh/sh.c:9054 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200 #: config/v850/v850.c:2057 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" -#: config/arm/arm.c:18925 +#: config/arm/arm.c:18928 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter" -#: config/arm/arm.c:20665 +#: config/arm/arm.c:20667 #, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" msgstr "argumentet måste vara en konstant" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:21034 config/arm/arm.c:21071 +#: config/arm/arm.c:21036 config/arm/arm.c:21073 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "väljare måste vara en omedelbar" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:21114 +#: config/arm/arm.c:21116 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "mask måste vara en omedelbar" -#: config/arm/arm.c:21898 +#: config/arm/arm.c:21900 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register" -#: config/arm/arm.c:22123 +#: config/arm/arm.c:22125 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge" -#: config/arm/arm.c:24409 +#: config/arm/arm.c:24411 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4" msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4" @@ -23048,97 +23085,112 @@ msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport" msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport" -#: config/avr/avr.c:666 +#: config/avr/avr.c:548 +#, gcc-internal-format +msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive" +msgstr "funktionsattributen %qs, %qs och %qs är ömsesidigt uteslutande" + +#: config/avr/avr.c:555 +#, gcc-internal-format +msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function" +msgstr "funktionsattributen %qs och %qs har ingen effekt på funktionen %qs" + +#: config/avr/avr.c:573 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs function cannot have arguments" +msgstr "funktionen %qs kan inte ha argument" + +#: config/avr/avr.c:576 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs function cannot return a value" +msgstr "funktionen %qs kan inte reutnrera ett värde" + +#: config/avr/avr.c:583 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler" +msgstr "%qs verkar vara en felstavad %s-hanterare" + +#: config/avr/avr.c:733 #, gcc-internal-format msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgstr "”builtin_return_address” innehåller bara 2 byte adress" -#: config/avr/avr.c:1775 +#: config/avr/avr.c:1886 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig" -#: config/avr/avr.c:1898 +#: config/avr/avr.c:2009 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress" -#: config/avr/avr.c:1947 +#: config/avr/avr.c:2058 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress" -#: config/avr/avr.c:2353 +#: config/avr/avr.c:2464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" msgstr "fast register %s använt för att skicka en parameter till en funktion" -#: config/avr/avr.c:2625 +#: config/avr/avr.c:2586 #, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" msgstr "skrivning till adressrymden %qs stödjs inte" -#: config/avr/avr.c:6778 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" -msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare" - -#: config/avr/avr.c:6787 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" -msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare" - -#: config/avr/avr.c:7060 +#: config/avr/avr.c:6977 #, gcc-internal-format msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs" msgstr "%qT använder adressrymden %qs bortom flash för %qs" -#: config/avr/avr.c:7063 +#: config/avr/avr.c:6980 #, gcc-internal-format msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs" msgstr "%s %q+D använder adressrymden %qs bortom flash för %qs" -#: config/avr/avr.c:7070 +#: config/avr/avr.c:6987 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %qT" -#: config/avr/avr.c:7073 +#: config/avr/avr.c:6990 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %s %q+D" -#: config/avr/avr.c:7111 +#: config/avr/avr.c:7028 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs" msgstr "variabeln %q+D ligger i adressrymden %qs bortom flash för %qs" -#: config/avr/avr.c:7127 +#: config/avr/avr.c:7044 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" msgstr "variabeln %q+D måste vara const för att kunna läggas i en endast läsbar sektion med hjälp av %qs" -#: config/avr/avr.c:7341 +#: config/avr/avr.c:7258 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit" -#: config/avr/avr.c:7382 +#: config/avr/avr.c:7299 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" msgstr "den oinitierade variabeln %q+D placerad i programminnesområdet" -#: config/avr/avr.c:7449 +#: config/avr/avr.c:7366 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler" -#: config/avr/avr.c:10677 +#: config/avr/avr.c:10628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time integer constant" msgstr "%s förväntar sig ett heltal konstant vid kompileringstillfället" -#: config/avr/avr.c:10691 +#: config/avr/avr.c:10642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" msgstr "%s förväntar sig ett långt heltal konstant vid kompileringstillfället som första argument" @@ -23258,68 +23310,68 @@ msgstr "ogiltig användning av ”:”-modifierare" msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "internt fel: felaktigt register: %d" -#: config/cris/cris.c:1777 +#: config/cris/cris.c:1778 #, gcc-internal-format msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten" -#: config/cris/cris.c:1874 +#: config/cris/cris.c:1875 #, gcc-internal-format msgid "unknown cc_attr value" msgstr "okänt cc_attr-värde" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. -#: config/cris/cris.c:2265 +#: config/cris/cris.c:2266 #, gcc-internal-format msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander" -#: config/cris/cris.c:2505 +#: config/cris/cris.c:2506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d" -#: config/cris/cris.c:2533 +#: config/cris/cris.c:2534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s" -#: config/cris/cris.c:2569 +#: config/cris/cris.c:2570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s" -#: config/cris/cris.c:2590 +#: config/cris/cris.c:2591 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte i denna konfiguration" -#: config/cris/cris.c:2605 +#: config/cris/cris.c:2606 #, gcc-internal-format msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "den speciella flaggan -g är ogiltig med -maout och -melinux" -#: config/cris/cris.c:2831 +#: config/cris/cris.c:2832 #, gcc-internal-format msgid "unknown src" msgstr "okänd källa" -#: config/cris/cris.c:2892 +#: config/cris/cris.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "unknown dest" msgstr "okänd destination" -#: config/cris/cris.c:3177 +#: config/cris/cris.c:3178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "för stor stackram: %d byte" -#: config/cris/cris.c:3669 config/cris/cris.c:3697 +#: config/cris/cris.c:3670 config/cris/cris.c:3698 #, gcc-internal-format msgid "expand_binop failed in movsi got" msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got" -#: config/cris/cris.c:3779 +#: config/cris/cris.c:3780 #, gcc-internal-format msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up" msgstr "skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt" @@ -23478,412 +23530,412 @@ msgstr "det går inte att utöka PCH-fil: %m" msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m" -#: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3433 +#: config/i386/i386.c:3130 config/i386/i386.c:3434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3132 +#: config/i386/i386.c:3133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate" msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas. Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. -#: config/i386/i386.c:3162 +#: config/i386/i386.c:3163 #, gcc-internal-format msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code" msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte stödjs inte för 32-bitarskod" -#: config/i386/i386.c:3183 config/i386/i386.c:3192 config/i386/i386.c:3204 -#: config/i386/i386.c:3215 config/i386/i386.c:3226 +#: config/i386/i386.c:3184 config/i386/i386.c:3193 config/i386/i386.c:3205 +#: config/i386/i386.c:3216 config/i386/i386.c:3227 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:3195 config/i386/i386.c:3207 +#: config/i386/i386.c:3196 config/i386/i386.c:3208 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in x32 mode" msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i x32-läge" -#: config/i386/i386.c:3213 config/i386/i386.c:3222 +#: config/i386/i386.c:3214 config/i386/i386.c:3223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge" -#: config/i386/i386.c:3249 +#: config/i386/i386.c:3250 #, gcc-internal-format msgid "-masm=intel not supported in this configuration" msgstr "-masm=intel stödjs inte i denna konfiguration" -#: config/i386/i386.c:3253 +#: config/i386/i386.c:3254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat" -#: config/i386/i386.c:3265 config/i386/i386.c:3395 +#: config/i386/i386.c:3266 config/i386/i386.c:3396 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64" # "generic" är bokstavligt argument till flaggan -#: config/i386/i386.c:3365 +#: config/i386/i386.c:3366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3368 +#: config/i386/i386.c:3369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s" -#: config/i386/i386.c:3481 +#: config/i386/i386.c:3482 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" msgstr "-mregparm ignoreras i 64-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:3484 +#: config/i386/i386.c:3485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d" -#: config/i386/i386.c:3525 +#: config/i386/i386.c:3526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:3589 +#: config/i386/i386.c:3590 #, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" msgstr "-mprefetch-stack-boundary stödjs inte för denna målarkitektur" -#: config/i386/i386.c:3592 +#: config/i386/i386.c:3593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och %d" -#: config/i386/i386.c:3613 +#: config/i386/i386.c:3614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12" -#: config/i386/i386.c:3627 +#: config/i386/i386.c:3628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat" -#: config/i386/i386.c:3635 +#: config/i386/i386.c:3636 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik" -#: config/i386/i386.c:3640 +#: config/i386/i386.c:3641 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik" -#: config/i386/i386.c:3684 +#: config/i386/i386.c:3685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt" -#: config/i386/i386.c:3697 +#: config/i386/i386.c:3698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt" -#: config/i386/i386.c:3784 +#: config/i386/i386.c:3779 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "-mfentry stödjs inte för 32 bitar i kombination med -fpic" -#: config/i386/i386.c:3791 +#: config/i386/i386.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "-mno-fentry är inte kompatibelt med SEH" -#: config/i386/i386.c:3861 config/rs6000/rs6000.c:3331 +#: config/i386/i386.c:3856 config/rs6000/rs6000.c:3331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "okänt alternativ till -mrecip=%s" -#: config/i386/i386.c:4276 config/i386/i386.c:4323 +#: config/i386/i386.c:4271 config/i386/i386.c:4318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "attribute(target(”%s”)) är okänt" -#: config/i386/i386.c:4304 +#: config/i386/i386.c:4299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "option(”%s”) var redan angivet" -#: config/i386/i386.c:4912 config/i386/i386.c:4963 +#: config/i386/i386.c:4907 config/i386/i386.c:4958 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:4917 +#: config/i386/i386.c:4912 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:4924 config/i386/i386.c:31766 +#: config/i386/i386.c:4919 config/i386/i386.c:31819 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument" -#: config/i386/i386.c:4930 +#: config/i386/i386.c:4925 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "argument till attributet %qE är större än %d" -#: config/i386/i386.c:4955 config/i386/i386.c:4998 +#: config/i386/i386.c:4950 config/i386/i386.c:4993 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:4959 +#: config/i386/i386.c:4954 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:4967 config/i386/i386.c:5016 +#: config/i386/i386.c:4962 config/i386/i386.c:5011 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:4977 config/i386/i386.c:4994 +#: config/i386/i386.c:4972 config/i386/i386.c:4989 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:4981 +#: config/i386/i386.c:4976 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:4985 config/i386/i386.c:5012 +#: config/i386/i386.c:4980 config/i386/i386.c:5007 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5002 config/i386/i386.c:5020 +#: config/i386/i386.c:4997 config/i386/i386.c:5015 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5008 +#: config/i386/i386.c:5003 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for none class-method" msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod" -#: config/i386/i386.c:5234 +#: config/i386/i386.c:5229 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:5237 +#: config/i386/i386.c:5232 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:5452 +#: config/i386/i386.c:5447 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner" -#: config/i386/i386.c:5604 +#: config/i386/i386.c:5599 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det" -#: config/i386/i386.c:5728 +#: config/i386/i386.c:5723 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:5910 +#: config/i386/i386.c:5905 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6026 +#: config/i386/i386.c:6021 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6141 +#: config/i386/i386.c:6136 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6287 +#: config/i386/i386.c:6282 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:6293 +#: config/i386/i386.c:6288 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:6309 +#: config/i386/i386.c:6304 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:6688 +#: config/i386/i386.c:6683 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:6726 +#: config/i386/i386.c:6721 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7101 +#: config/i386/i386.c:7096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "ABI:et för att skicka parametrar med %d-bytejustering har ändrats i GCC 4.6" -#: config/i386/i386.c:7437 +#: config/i386/i386.c:7432 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7447 +#: config/i386/i386.c:7442 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:10033 +#: config/i386/i386.c:10028 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "attributet ms_hook_prologue är inte kompatibelt med -mfentry i 32-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:11030 +#: config/i386/i386.c:11025 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte fastcall med nästade funktioner" -#: config/i386/i386.c:11044 +#: config/i386/i386.c:11039 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:11055 +#: config/i386/i386.c:11050 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 3 registerparametrar" -#: config/i386/i386.c:13584 +#: config/i386/i386.c:13637 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "utökade register har inga höga halvor" -#: config/i386/i386.c:13599 +#: config/i386/i386.c:13652 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register" -#: config/i386/i386.c:13846 +#: config/i386/i386.c:13899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod ”%c”" -#: config/i386/i386.c:27737 config/i386/i386.c:28674 +#: config/i386/i386.c:27790 config/i386/i386.c:28727 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28143 +#: config/i386/i386.c:28196 #, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28238 +#: config/i386/i386.c:28291 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28646 +#: config/i386/i386.c:28699 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28665 +#: config/i386/i386.c:28718 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28683 +#: config/i386/i386.c:28736 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28692 +#: config/i386/i386.c:28745 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28701 +#: config/i386/i386.c:28754 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28705 config/i386/i386.c:28929 +#: config/i386/i386.c:28758 config/i386/i386.c:28982 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28927 +#: config/i386/i386.c:28980 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:28995 config/rs6000/rs6000.c:10551 +#: config/i386/i386.c:29048 config/rs6000/rs6000.c:10551 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:29138 +#: config/i386/i386.c:29191 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga" -#: config/i386/i386.c:29142 +#: config/i386/i386.c:29195 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s" -#: config/i386/i386.c:29313 +#: config/i386/i386.c:29366 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" -#: config/i386/i386.c:29507 +#: config/i386/i386.c:29560 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "sista argumentet ha skala 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:31753 +#: config/i386/i386.c:31806 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar" -#: config/i386/i386.c:31774 +#: config/i386/i386.c:31827 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett" -#: config/i386/i386.c:31808 config/i386/i386.c:31817 +#: config/i386/i386.c:31861 config/i386/i386.c:31870 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:31855 config/rs6000/rs6000.c:24344 +#: config/i386/i386.c:31907 config/rs6000/rs6000.c:24330 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat" @@ -23953,19 +24005,19 @@ msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner" msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument" -#: config/ia64/ia64.c:5737 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8738 +#: config/ia64/ia64.c:5741 config/pa/pa.c:415 config/sh/sh.c:8750 #: config/spu/spu.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:5764 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8764 +#: config/ia64/ia64.c:5768 config/pa/pa.c:442 config/sh/sh.c:8776 #: config/spu/spu.c:5213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s är ett tomt intervall" -#: config/ia64/ia64.c:10959 +#: config/ia64/ia64.c:10963 #, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "versionsattributet är inte en sträng" @@ -24031,7 +24083,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8945 config/sh/sh.c:9051 +#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8957 config/sh/sh.c:9063 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant" @@ -24086,7 +24138,7 @@ msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet" msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido" -#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18621 +#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18607 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "stackgränsuttryck stöds inte" @@ -24605,27 +24657,27 @@ msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas" msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34" msgstr "-mtune= förväntar sig mn10300, am33, am33-2 eller am34" -#: config/pa/pa.c:496 +#: config/pa/pa.c:499 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen" -#: config/pa/pa.c:501 +#: config/pa/pa.c:504 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop" -#: config/pa/pa.c:506 +#: config/pa/pa.c:509 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor," -#: config/pa/pa.c:507 +#: config/pa/pa.c:510 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "flaggan -g är avslagen" -#: config/pa/pa.c:8619 +#: config/pa/pa.c:8622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data. Använder %u" @@ -25050,82 +25102,82 @@ msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s" msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:18591 +#: config/rs6000/rs6000.c:18577 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "för stor stackram" -#: config/rs6000/rs6000.c:22065 +#: config/rs6000/rs6000.c:22051 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:24050 +#: config/rs6000/rs6000.c:24036 #, gcc-internal-format msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." msgstr "Du kan inte ta adressen till en nästad funktion om du använder flaggan -mno-pointers-to-nested-functions" -#: config/rs6000/rs6000.c:24131 +#: config/rs6000/rs6000.c:24117 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24133 +#: config/rs6000/rs6000.c:24119 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24135 +#: config/rs6000/rs6000.c:24121 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24137 +#: config/rs6000/rs6000.c:24123 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:24143 +#: config/rs6000/rs6000.c:24129 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:24146 +#: config/rs6000/rs6000.c:24132 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:24151 +#: config/rs6000/rs6000.c:24137 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:24154 +#: config/rs6000/rs6000.c:24140 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:26993 +#: config/rs6000/rs6000.c:26979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" -#: config/rs6000/rs6000.c:26997 +#: config/rs6000/rs6000.c:26983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" -#: config/rs6000/rs6000.c:27221 +#: config/rs6000/rs6000.c:27207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "felaktig cpu ”%s” för %s”%s”%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:27224 +#: config/rs6000/rs6000.c:27210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "%s”%s”%s är inte tillåtet" -#: config/rs6000/rs6000.c:27226 +#: config/rs6000/rs6000.c:27212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "%s”%s”%s är ogiltigt" @@ -25179,12 +25231,12 @@ msgstr "E500 och FPR:er stöds inte" msgid "-m64 not supported in this configuration" msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration" -#: config/rs6000/linux64.h:124 +#: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:124 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU" -#: config/rs6000/linux64.h:130 +#: config/rs6000/freebsd64.h:106 config/rs6000/linux64.h:130 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" msgstr "-mcmodel är inkompatibel med andra toc-flaggor" @@ -25201,64 +25253,64 @@ msgstr "-mcmodel är inkompatibel med andra toc-flaggor" #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1654 +#: config/rs6000/rs6000.h:1655 #, gcc-internal-format msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. -#: config/rs6000/sysv4.h:115 +#: config/rs6000/sysv4.h:114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s" -#: config/rs6000/sysv4.h:131 +#: config/rs6000/sysv4.h:130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s" -#: config/rs6000/sysv4.h:148 +#: config/rs6000/sysv4.h:147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:157 +#: config/rs6000/sysv4.h:156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:166 +#: config/rs6000/sysv4.h:165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:175 +#: config/rs6000/sysv4.h:174 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:181 +#: config/rs6000/sysv4.h:180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:188 +#: config/rs6000/sysv4.h:187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla" -#: config/rs6000/sysv4.h:195 +#: config/rs6000/sysv4.h:194 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning" -#: config/rs6000/sysv4.h:200 +#: config/rs6000/sysv4.h:199 #, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler" -#: config/rs6000/sysv4.h:219 +#: config/rs6000/sysv4.h:218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration" @@ -25368,53 +25420,53 @@ msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen" msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt" -#: config/sh/sh.c:7660 +#: config/sh/sh.c:7674 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur" -#: config/sh/sh.c:8826 +#: config/sh/sh.c:8838 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner" -#: config/sh/sh.c:8884 +#: config/sh/sh.c:8896 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A" -#: config/sh/sh.c:8914 +#: config/sh/sh.c:8926 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact" -#: config/sh/sh.c:8931 +#: config/sh/sh.c:8943 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A" -#: config/sh/sh.c:8953 +#: config/sh/sh.c:8965 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:9026 +#: config/sh/sh.c:9038 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant" -#: config/sh/sh.c:11599 +#: config/sh/sh.c:11618 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:11620 +#: config/sh/sh.c:11639 #, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "behöver ett andra generellt anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:11628 +#: config/sh/sh.c:11647 #, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "behöver ett anropsöverskrivet målregister" @@ -25760,38 +25812,38 @@ msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>" msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5295 ada/gcc-interface/utils.c:5470 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5512 ada/gcc-interface/utils.c:5566 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5312 ada/gcc-interface/utils.c:5487 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5529 ada/gcc-interface/utils.c:5583 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" msgstr "attributet %qs ignorerat" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5413 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5430 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5422 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5439 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5493 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5510 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" msgstr "attributet %qE har ingen effekt" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5599 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5616 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qs" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qs" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5662 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5679 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper" -#: ada/gcc-interface/utils.c:5689 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs" @@ -25807,7 +25859,7 @@ msgstr " ingen känd konvertering för implicit %<this%>-parameter från %qT ti msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgstr " ingen känd konvertering för argument %d från %qT till %qT" -#: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5562 +#: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" @@ -26092,7 +26144,7 @@ msgstr "ogiltig användardefinierad konvertering från %qT till %qT" msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT" -#: cp/call.c:5638 cp/call.c:5850 +#: cp/call.c:5638 cp/call.c:5854 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " initierar argument %P till %qD" @@ -26102,188 +26154,188 @@ msgstr " initierar argument %P till %qD" msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD" -#: cp/call.c:5743 cp/call.c:5865 +#: cp/call.c:5743 cp/call.c:5869 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " initierar argument %P till %q+D" -#: cp/call.c:5862 +#: cp/call.c:5866 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "det går inte att binda l-värde %qT till %qT" -#: cp/call.c:5894 +#: cp/call.c:5898 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT" -#: cp/call.c:5897 cp/call.c:5913 +#: cp/call.c:5901 cp/call.c:5917 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT" -#: cp/call.c:5900 +#: cp/call.c:5904 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT" -#: cp/call.c:6012 cp/cvt.c:1654 +#: cp/call.c:6016 cp/cvt.c:1654 #, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC" msgstr "enum %qT med räckvidd kommer inte befordras till en heltalstyp i en framtida version av GCC" -#: cp/call.c:6047 +#: cp/call.c:6051 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgstr "det går inte att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>" #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:6076 +#: cp/call.c:6080 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgstr "det går inte att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>" -#: cp/call.c:6132 +#: cp/call.c:6136 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D" -#: cp/call.c:6140 +#: cp/call.c:6144 #, gcc-internal-format msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined" msgstr "anrop till %qD använder standardargumentet för parameter %P, vilket inte definierats ännu" -#: cp/call.c:6253 +#: cp/call.c:6257 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/call.c:6461 +#: cp/call.c:6465 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare" -#: cp/call.c:6483 +#: cp/call.c:6493 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT" -#: cp/call.c:6561 +#: cp/call.c:6571 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "härleder %qT som %qT" -#: cp/call.c:6564 +#: cp/call.c:6574 #, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr " i anrop till %q+D" -#: cp/call.c:6566 +#: cp/call.c:6576 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr " (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)" -#: cp/call.c:6832 +#: cp/call.c:6842 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT" -#: cp/call.c:7091 +#: cp/call.c:7101 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "anrop av icke-funktion %qD" -#: cp/call.c:7136 cp/typeck.c:2592 +#: cp/call.c:7146 cp/typeck.c:2605 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt" -#: cp/call.c:7138 +#: cp/call.c:7148 #, gcc-internal-format msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr " för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>" -#: cp/call.c:7251 +#: cp/call.c:7261 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:7264 +#: cp/call.c:7274 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:7289 +#: cp/call.c:7299 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt" -#: cp/call.c:7318 +#: cp/call.c:7328 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt" -#: cp/call.c:8053 +#: cp/call.c:8068 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT" -#: cp/call.c:8055 cp/name-lookup.c:5488 +#: cp/call.c:8070 cp/name-lookup.c:5495 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " i anrop till %qD" -#: cp/call.c:8112 +#: cp/call.c:8127 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "väljer %qD framför %qD" -#: cp/call.c:8113 +#: cp/call.c:8128 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " för konvertering från %qT till %qT" -#: cp/call.c:8116 +#: cp/call.c:8131 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre" -#: cp/call.c:8235 +#: cp/call.c:8250 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring" -#: cp/call.c:8238 +#: cp/call.c:8253 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr " kandidat 1: %q+#F" -#: cp/call.c:8240 +#: cp/call.c:8255 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr " kandidat 2: %q+#F" -#: cp/call.c:8281 +#: cp/call.c:8296 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:" -#: cp/call.c:8434 +#: cp/call.c:8449 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgstr "kunde inte konvertera %qE från %qT till %qT" -#: cp/call.c:8624 +#: cp/call.c:8639 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "en temporär bunden till %qD består endast tills konstrueraren avslutar" -#: cp/call.c:8730 +#: cp/call.c:8745 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT" -#: cp/call.c:8734 +#: cp/call.c:8749 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT" @@ -26494,219 +26546,219 @@ msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp" msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/class.c:3186 +#: cp/class.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D" -#: cp/class.c:3284 +#: cp/class.c:3285 #, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass" -#: cp/class.c:3307 +#: cp/class.c:3308 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar" -#: cp/class.c:3312 +#: cp/class.c:3313 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " men ersätter inte %<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3314 +#: cp/class.c:3315 #, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr " eller %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3318 +#: cp/class.c:3319 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr " men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3789 +#: cp/class.c:3790 #, gcc-internal-format msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:3916 +#: cp/class.c:3917 #, gcc-internal-format msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:3998 +#: cp/class.c:3999 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D" -#: cp/class.c:4389 +#: cp/class.c:4390 #, gcc-internal-format msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods" msgstr "metoden åsidosätter både metoderna %<transaction_pure%> och %qE" -#: cp/class.c:4410 +#: cp/class.c:4411 #, gcc-internal-format msgid "method declared %qE overriding %qE method" msgstr "metod deklarerad %qE åsidosätter %qE-metod" -#: cp/class.c:4876 cp/semantics.c:5732 +#: cp/class.c:4877 cp/semantics.c:5729 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type" msgstr "omslutande klass till constexpr icke-statisk medlemsfunktion %q+#D är inte en literal typ" -#: cp/class.c:4901 +#: cp/class.c:4902 #, gcc-internal-format msgid "%q+T is not literal because:" msgstr "%q+T är inte literal för att:" -#: cp/class.c:4903 +#: cp/class.c:4904 #, gcc-internal-format msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare" -#: cp/class.c:4908 +#: cp/class.c:4909 #, gcc-internal-format msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor" msgstr " %q+T är inte ett aggregat, har inte en trivial standardkonstruerare och har ingen constexpr-konstruerare som inte är en kopierings- eller flyttningskonstruerare" -#: cp/class.c:4944 +#: cp/class.c:4945 #, gcc-internal-format msgid " base class %qT of %q+T is non-literal" msgstr " basklassen %qT till %q+T är inte literal" -#: cp/class.c:4958 +#: cp/class.c:4959 #, gcc-internal-format msgid " non-static data member %q+D has non-literal type" msgstr " den icke-statiska datamedlemmen %q+D har icke-literal typ" -#: cp/class.c:5070 +#: cp/class.c:5071 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare" -#: cp/class.c:5075 +#: cp/class.c:5076 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. -#: cp/class.c:5101 +#: cp/class.c:5102 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const" -#: cp/class.c:5104 +#: cp/class.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte standarddefinieras i klasskroppen" -#: cp/class.c:5328 +#: cp/class.c:5329 #, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5429 +#: cp/class.c:5430 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5441 +#: cp/class.c:5442 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5627 +#: cp/class.c:5628 #, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5667 +#: cp/class.c:5668 #, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5695 +#: cp/class.c:5696 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5705 +#: cp/class.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5793 +#: cp/class.c:5794 #, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5962 cp/decl.c:11816 cp/parser.c:18577 +#: cp/class.c:5963 cp/decl.c:11829 cp/parser.c:18586 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "omdefinition av %q#T" -#: cp/class.c:6113 +#: cp/class.c:6114 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare" -#: cp/class.c:6139 +#: cp/class.c:6140 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT does not have any fields" msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har inga fält" -#: cp/class.c:6145 +#: cp/class.c:6146 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has base classes" msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har basklasser" -#: cp/class.c:6149 +#: cp/class.c:6150 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has virtual functions" msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har virtuella funktioner" -#: cp/class.c:6251 +#: cp/class.c:6252 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel" -#: cp/class.c:6757 +#: cp/class.c:6758 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "språksträng %<”%E”%> känns inte igen" -#: cp/class.c:6847 +#: cp/class.c:6848 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT" -#: cp/class.c:6971 +#: cp/class.c:6972 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T" -#: cp/class.c:6994 +#: cp/class.c:6995 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig" -#: cp/class.c:7021 +#: cp/class.c:7022 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "antar pekare till medlem %qD" -#: cp/class.c:7024 +#: cp/class.c:7025 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)" -#: cp/class.c:7086 cp/class.c:7120 +#: cp/class.c:7087 cp/class.c:7121 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "inte tillräcklig typinformation" -#: cp/class.c:7103 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244 +#: cp/class.c:7104 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT" @@ -26716,12 +26768,12 @@ msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:7414 cp/decl.c:1287 +#: cp/class.c:7415 cp/decl.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "deklaration av %q#D" -#: cp/class.c:7415 +#: cp/class.c:7416 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D" @@ -26741,7 +26793,7 @@ msgstr "det går inte att konvertera från ofullständig typ %qT till %qT" msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig" -#: cp/cvt.c:204 cp/typeck.c:4088 +#: cp/cvt.c:204 cp/decl.c:10586 cp/typeck.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "zero as null pointer constant" msgstr "noll som en nollpekarkonstant" @@ -26771,7 +26823,7 @@ msgstr "konvertering till icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare" -#: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6169 +#: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6182 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare" @@ -27177,7 +27229,7 @@ msgstr "tidigare deklaration av %q+#D" msgid "declaration of template %q#D" msgstr "omdeklaration av mallen %q#D" -#: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:856 +#: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D" @@ -27229,7 +27281,7 @@ msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här" msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "%q+#D definierades tidigare här" -#: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1133 +#: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously declared here" msgstr "%q+#D tidigare deklarerad här" @@ -27347,7 +27399,7 @@ msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration" msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:550 cp/name-lookup.c:1132 +#: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "omdeklaration av %q#D" @@ -27418,7 +27470,7 @@ msgstr "etikett med namnet wchar_t" msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD är inte en typ" -#: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5049 +#: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5055 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD använd utan mallparametrar" @@ -27548,123 +27600,123 @@ msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration" msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "%<constexpr%> kan inte användas för typdeklarationer" -#: cp/decl.c:4226 +#: cp/decl.c:4227 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q#T" -#: cp/decl.c:4227 +#: cp/decl.c:4228 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs" -#: cp/decl.c:4296 +#: cp/decl.c:4297 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4300 +#: cp/decl.c:4301 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration" -#: cp/decl.c:4370 cp/decl2.c:815 +#: cp/decl.c:4371 cp/decl2.c:815 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)" -#: cp/decl.c:4388 +#: cp/decl.c:4389 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad" -#: cp/decl.c:4417 +#: cp/decl.c:4418 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:4436 +#: cp/decl.c:4438 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:4442 +#: cp/decl.c:4444 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4451 +#: cp/decl.c:4453 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass" -#: cp/decl.c:4459 +#: cp/decl.c:4461 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "dubblerad initierare av %qD" -#: cp/decl.c:4464 +#: cp/decl.c:4466 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "%qD är deklarerad %<constexpr%> utanför sin klass" -#: cp/decl.c:4503 +#: cp/decl.c:4505 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition" -#: cp/decl.c:4598 +#: cp/decl.c:4600 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ" -#: cp/decl.c:4604 cp/decl.c:5399 +#: cp/decl.c:4606 cp/decl.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:4611 cp/decl.c:6009 +#: cp/decl.c:4613 cp/decl.c:6011 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare" -#: cp/decl.c:4613 +#: cp/decl.c:4615 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras" -#: cp/decl.c:4647 +#: cp/decl.c:4649 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad" -#: cp/decl.c:4688 +#: cp/decl.c:4690 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:4696 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189 +#: cp/decl.c:4698 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte" -#: cp/decl.c:4701 +#: cp/decl.c:4703 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:4749 +#: cp/decl.c:4751 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD" -#: cp/decl.c:4756 +#: cp/decl.c:4758 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "vektorstorlek saknas i %qD" -#: cp/decl.c:4768 +#: cp/decl.c:4770 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "vektor med storlek noll %qD" @@ -27672,389 +27724,389 @@ msgstr "vektor med storlek noll %qD" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4811 +#: cp/decl.c:4813 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte känd" -#: cp/decl.c:4834 +#: cp/decl.c:4836 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant" -#: cp/decl.c:4880 +#: cp/decl.c:4882 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)" -#: cp/decl.c:4884 +#: cp/decl.c:4886 #, gcc-internal-format msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr " du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren" -#: cp/decl.c:4915 +#: cp/decl.c:4917 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "oinitierade const %qD" -#: cp/decl.c:4922 +#: cp/decl.c:4924 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare" -#: cp/decl.c:4926 +#: cp/decl.c:4928 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "konstrueraren är inte användarens egna eftersom den är uttryckligen standarddefinierad i klasskroppen" -#: cp/decl.c:4928 +#: cp/decl.c:4930 #, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D" msgstr "och den implicit definierade konstrueraren initierar inte %q+#D" -#: cp/decl.c:5047 +#: cp/decl.c:5049 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT" -#: cp/decl.c:5088 +#: cp/decl.c:5090 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar" -#: cp/decl.c:5105 +#: cp/decl.c:5107 #, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "%<[%E] =%> använt i en designerad initierare i GNU-stil för klassen %qT" -#: cp/decl.c:5115 +#: cp/decl.c:5117 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD" -#: cp/decl.c:5156 +#: cp/decl.c:5158 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "C99-beteckningen %qE utanför aggregatinitierare" -#: cp/decl.c:5193 cp/decl.c:5378 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270 +#: cp/decl.c:5195 cp/decl.c:5380 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270 #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "för många initierare för %qT" -#: cp/decl.c:5226 +#: cp/decl.c:5228 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT" -#: cp/decl.c:5319 +#: cp/decl.c:5321 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT" -#: cp/decl.c:5401 +#: cp/decl.c:5403 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5410 +#: cp/decl.c:5412 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras" -#: cp/decl.c:5412 +#: cp/decl.c:5414 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "sammansatta literal med variabel storlek" -#: cp/decl.c:5467 +#: cp/decl.c:5469 #, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "%q#D har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5487 +#: cp/decl.c:5489 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren" -#: cp/decl.c:5530 +#: cp/decl.c:5532 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>" -#: cp/decl.c:5610 +#: cp/decl.c:5612 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE" -#: cp/decl.c:5637 +#: cp/decl.c:5639 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare" -#: cp/decl.c:5639 +#: cp/decl.c:5641 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ej konstant initiering inom klassen av statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:5643 +#: cp/decl.c:5645 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)" -#: cp/decl.c:5978 +#: cp/decl.c:5980 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration" -#: cp/decl.c:6136 +#: cp/decl.c:6138 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:6168 +#: cp/decl.c:6170 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT" -#: cp/decl.c:6210 +#: cp/decl.c:6212 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>" -#: cp/decl.c:6218 +#: cp/decl.c:6220 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt" -#: cp/decl.c:6236 +#: cp/decl.c:6238 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen" -#: cp/decl.c:6284 +#: cp/decl.c:6286 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:6349 +#: cp/decl.c:6351 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel" -#: cp/decl.c:6948 +#: cp/decl.c:6950 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qT" -#: cp/decl.c:6952 +#: cp/decl.c:6954 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "vektorstorlek saknas i %qT" -#: cp/decl.c:6955 +#: cp/decl.c:6957 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "vektor med storlek noll %qT" -#: cp/decl.c:6971 +#: cp/decl.c:6973 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:6973 +#: cp/decl.c:6975 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:6997 +#: cp/decl.c:6999 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-variabel" -#: cp/decl.c:6999 +#: cp/decl.c:7001 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-variabel" -#: cp/decl.c:7001 +#: cp/decl.c:7003 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration" -#: cp/decl.c:7006 +#: cp/decl.c:7008 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-parameter" -#: cp/decl.c:7008 +#: cp/decl.c:7010 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-parameter" -#: cp/decl.c:7010 +#: cp/decl.c:7012 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:7015 +#: cp/decl.c:7017 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-typ" -#: cp/decl.c:7017 +#: cp/decl.c:7019 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-typ" -#: cp/decl.c:7019 +#: cp/decl.c:7021 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration" -#: cp/decl.c:7024 +#: cp/decl.c:7026 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD deklarerat som ett %<virtual%>-fält" -#: cp/decl.c:7026 +#: cp/decl.c:7028 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD deklarerat som ett %<inline%>-fält" -#: cp/decl.c:7028 +#: cp/decl.c:7030 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration" -#: cp/decl.c:7035 +#: cp/decl.c:7037 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D deklarerad som en vän" -#: cp/decl.c:7041 +#: cp/decl.c:7043 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer" -#: cp/decl.c:7075 +#: cp/decl.c:7077 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT" -#: cp/decl.c:7115 +#: cp/decl.c:7117 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare" -#: cp/decl.c:7214 +#: cp/decl.c:7216 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:7224 +#: cp/decl.c:7226 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall" -#: cp/decl.c:7254 +#: cp/decl.c:7256 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:7262 +#: cp/decl.c:7264 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:7304 +#: cp/decl.c:7306 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall" -#: cp/decl.c:7306 +#: cp/decl.c:7308 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline" -#: cp/decl.c:7308 +#: cp/decl.c:7310 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static" -#: cp/decl.c:7336 +#: cp/decl.c:7338 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7340 cp/decl.c:7697 cp/decl2.c:3673 +#: cp/decl.c:7342 cp/decl.c:7699 cp/decl2.c:3673 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass" -#: cp/decl.c:7346 +#: cp/decl.c:7348 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7368 +#: cp/decl.c:7370 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7369 +#: cp/decl.c:7371 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7385 +#: cp/decl.c:7387 #, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "literal operator med C-länkning" -#: cp/decl.c:7394 +#: cp/decl.c:7396 #, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "%qD har en ogiltig argumentlista" -#: cp/decl.c:7402 +#: cp/decl.c:7404 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "heltalssuffixet %<%s%> skuggas av implementationen" -#: cp/decl.c:7408 +#: cp/decl.c:7410 #, gcc-internal-format msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgstr "flyttalssuffixet %<%s%> skuggas av implementationen" -#: cp/decl.c:7414 +#: cp/decl.c:7416 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD måste vara en icke-medlems-funktion" -#: cp/decl.c:7458 +#: cp/decl.c:7460 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>" -#: cp/decl.c:7500 +#: cp/decl.c:7502 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD" -#: cp/decl.c:7505 +#: cp/decl.c:7507 #, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "definition av explicit standarddefinierad %q+D" -#: cp/decl.c:7506 +#: cp/decl.c:7508 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D explicitly defaulted here" msgstr "%q+#D explicit standarddefinierad här" -#: cp/decl.c:7523 cp/decl2.c:736 +#: cp/decl.c:7525 cp/decl2.c:736 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" @@ -28063,889 +28115,889 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7694 +#: cp/decl.c:7696 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7703 +#: cp/decl.c:7705 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7826 +#: cp/decl.c:7828 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med icke literal typ" -#: cp/decl.c:7830 +#: cp/decl.c:7832 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "%<constexpr%> behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:7833 +#: cp/decl.c:7835 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:7846 +#: cp/decl.c:7848 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT" -#: cp/decl.c:7852 +#: cp/decl.c:7854 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:7856 +#: cp/decl.c:7858 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT" -#: cp/decl.c:7933 cp/decl.c:7961 +#: cp/decl.c:7935 cp/decl.c:7963 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:7936 cp/decl.c:7963 +#: cp/decl.c:7938 cp/decl.c:7965 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:8013 +#: cp/decl.c:8015 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ" -#: cp/decl.c:8015 +#: cp/decl.c:8017 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "storleken på vektorn är negativ" -#: cp/decl.c:8029 +#: cp/decl.c:8031 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll" -#: cp/decl.c:8031 +#: cp/decl.c:8033 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll" -#: cp/decl.c:8043 +#: cp/decl.c:8045 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:8046 +#: cp/decl.c:8048 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:8052 +#: cp/decl.c:8054 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd" -#: cp/decl.c:8054 +#: cp/decl.c:8056 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd" -#: cp/decl.c:8060 +#: cp/decl.c:8062 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "vektor %qD med variabel längd används" -#: cp/decl.c:8098 +#: cp/decl.c:8100 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "spill i vektordimension" -#: cp/decl.c:8158 +#: cp/decl.c:8160 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av %<auto%>" -#: cp/decl.c:8166 +#: cp/decl.c:8168 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void" -#: cp/decl.c:8168 +#: cp/decl.c:8170 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "skapar vektor av void" -#: cp/decl.c:8173 +#: cp/decl.c:8175 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:8175 +#: cp/decl.c:8177 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "skapar vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:8180 +#: cp/decl.c:8182 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser" -#: cp/decl.c:8182 +#: cp/decl.c:8184 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "skapar vektor av referenser" -#: cp/decl.c:8187 +#: cp/decl.c:8189 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:8189 +#: cp/decl.c:8191 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:8203 +#: cp/decl.c:8205 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:8207 +#: cp/decl.c:8209 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:8242 +#: cp/decl.c:8244 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig" -#: cp/decl.c:8252 +#: cp/decl.c:8254 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt" -#: cp/decl.c:8265 +#: cp/decl.c:8267 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:8287 +#: cp/decl.c:8289 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:8294 +#: cp/decl.c:8296 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:8478 +#: cp/decl.c:8480 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>" -#: cp/decl.c:8481 +#: cp/decl.c:8483 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:8484 +#: cp/decl.c:8486 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:8493 +#: cp/decl.c:8495 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/decl.c:8501 +#: cp/decl.c:8503 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT" -#: cp/decl.c:8517 cp/decl.c:8609 cp/decl.c:8618 cp/decl.c:9961 +#: cp/decl.c:8519 cp/decl.c:8611 cp/decl.c:8620 cp/decl.c:9963 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion" -#: cp/decl.c:8523 +#: cp/decl.c:8525 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem" -#: cp/decl.c:8554 +#: cp/decl.c:8556 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD" -#: cp/decl.c:8601 +#: cp/decl.c:8603 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar" -#: cp/decl.c:8626 +#: cp/decl.c:8628 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" msgstr "deklaration av %qD som %<typedef%>" -#: cp/decl.c:8631 +#: cp/decl.c:8633 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "deklaration av %qD som en parameter" -#: cp/decl.c:8664 +#: cp/decl.c:8666 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "%<constexpr%> kan inte förekomma i en typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:8672 +#: cp/decl.c:8674 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:8678 +#: cp/decl.c:8680 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs" -#: cp/decl.c:8750 cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8756 +#: cp/decl.c:8752 cp/decl.c:8755 cp/decl.c:8758 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ" -#: cp/decl.c:8767 +#: cp/decl.c:8769 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgstr "%<__int128%> stödjs inte på denna målarkitektur" -#: cp/decl.c:8772 +#: cp/decl.c:8774 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int128%> för %qs" -#: cp/decl.c:8793 cp/decl.c:8813 +#: cp/decl.c:8795 cp/decl.c:8815 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs" -#: cp/decl.c:8795 +#: cp/decl.c:8797 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:8797 +#: cp/decl.c:8799 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8799 +#: cp/decl.c:8801 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8801 +#: cp/decl.c:8803 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8803 +#: cp/decl.c:8805 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8805 +#: cp/decl.c:8807 #, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> eller %<char%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8807 +#: cp/decl.c:8809 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs" -#: cp/decl.c:8809 +#: cp/decl.c:8811 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:8815 +#: cp/decl.c:8817 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8823 +#: cp/decl.c:8825 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs" -#: cp/decl.c:8891 +#: cp/decl.c:8893 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8919 +#: cp/decl.c:8921 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:8940 +#: cp/decl.c:8942 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static" -#: cp/decl.c:8948 +#: cp/decl.c:8950 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare" -#: cp/decl.c:8957 +#: cp/decl.c:8959 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:8962 +#: cp/decl.c:8964 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs" -#: cp/decl.c:8968 +#: cp/decl.c:8970 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer" -#: cp/decl.c:8974 +#: cp/decl.c:8976 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:8983 +#: cp/decl.c:8985 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration" -#: cp/decl.c:9001 +#: cp/decl.c:9003 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:9024 +#: cp/decl.c:9026 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "lagringsklass angiven för %qs" -#: cp/decl.c:9028 +#: cp/decl.c:9030 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs" -#: cp/decl.c:9041 +#: cp/decl.c:9043 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>" -#: cp/decl.c:9045 +#: cp/decl.c:9047 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>" -#: cp/decl.c:9051 +#: cp/decl.c:9053 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>" -#: cp/decl.c:9058 +#: cp/decl.c:9060 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer" -#: cp/decl.c:9152 +#: cp/decl.c:9154 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: cp/decl.c:9157 +#: cp/decl.c:9159 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: cp/decl.c:9183 +#: cp/decl.c:9185 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan avslutande returtyp" -#: cp/decl.c:9189 +#: cp/decl.c:9191 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. -#: cp/decl.c:9200 +#: cp/decl.c:9202 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "avslutande returtyp är endast tillgänglig med -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/decl.c:9203 +#: cp/decl.c:9205 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>" -#: cp/decl.c:9236 +#: cp/decl.c:9238 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9237 +#: cp/decl.c:9239 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9241 +#: cp/decl.c:9243 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:9242 +#: cp/decl.c:9244 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:9259 +#: cp/decl.c:9261 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual" -#: cp/decl.c:9272 +#: cp/decl.c:9274 #, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:9276 +#: cp/decl.c:9278 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:9280 +#: cp/decl.c:9282 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition" -#: cp/decl.c:9282 +#: cp/decl.c:9284 #, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition" -#: cp/decl.c:9303 +#: cp/decl.c:9305 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destruerare får inte ha parametrar" -#: cp/decl.c:9322 +#: cp/decl.c:9324 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T" -#: cp/decl.c:9335 cp/decl.c:9342 +#: cp/decl.c:9337 cp/decl.c:9344 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T" -#: cp/decl.c:9344 +#: cp/decl.c:9346 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:9367 +#: cp/decl.c:9369 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:9368 +#: cp/decl.c:9370 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:9442 +#: cp/decl.c:9444 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument" -#: cp/decl.c:9495 +#: cp/decl.c:9497 #, gcc-internal-format msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här" -#: cp/decl.c:9497 +#: cp/decl.c:9499 #, gcc-internal-format msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "det går inte att använda både %<volatile%> och %<constexpr%> här" -#: cp/decl.c:9509 +#: cp/decl.c:9511 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare" -#: cp/decl.c:9560 +#: cp/decl.c:9562 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass" -#: cp/decl.c:9565 +#: cp/decl.c:9567 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs" -#: cp/decl.c:9595 +#: cp/decl.c:9597 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>" -#: cp/decl.c:9597 +#: cp/decl.c:9599 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktionen %<%T::%s%> inuti %<%T%>" -#: cp/decl.c:9606 +#: cp/decl.c:9608 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT" -#: cp/decl.c:9632 +#: cp/decl.c:9634 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket" -#: cp/decl.c:9642 +#: cp/decl.c:9644 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor" -#: cp/decl.c:9653 +#: cp/decl.c:9655 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT" -#: cp/decl.c:9655 +#: cp/decl.c:9657 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:9663 +#: cp/decl.c:9665 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>" -#: cp/decl.c:9671 +#: cp/decl.c:9673 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9676 +#: cp/decl.c:9678 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9682 +#: cp/decl.c:9684 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9687 +#: cp/decl.c:9689 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9692 +#: cp/decl.c:9694 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9697 +#: cp/decl.c:9699 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9732 +#: cp/decl.c:9734 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" msgstr "typedef deklarerad %<auto%>" -#: cp/decl.c:9742 +#: cp/decl.c:9744 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare" -#: cp/decl.c:9760 +#: cp/decl.c:9762 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass" -#: cp/decl.c:9862 +#: cp/decl.c:9864 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner" -#: cp/decl.c:9864 +#: cp/decl.c:9866 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner" -#: cp/decl.c:9891 +#: cp/decl.c:9893 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:9896 +#: cp/decl.c:9898 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:9904 +#: cp/decl.c:9906 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:9906 +#: cp/decl.c:9908 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:9910 +#: cp/decl.c:9912 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:9923 +#: cp/decl.c:9925 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd" -#: cp/decl.c:9941 +#: cp/decl.c:9943 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9951 +#: cp/decl.c:9953 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration" -#: cp/decl.c:9980 +#: cp/decl.c:9982 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:9984 +#: cp/decl.c:9986 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "parametern deklarerad %<auto%>" -#: cp/decl.c:10026 +#: cp/decl.c:10028 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared %<auto%>" msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad %<auto%>" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:10048 +#: cp/decl.c:10050 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ogiltigt användning av %<::%>" -#: cp/decl.c:10070 +#: cp/decl.c:10072 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext" -#: cp/decl.c:10079 +#: cp/decl.c:10081 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union" -#: cp/decl.c:10088 +#: cp/decl.c:10090 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk" -#: cp/decl.c:10104 +#: cp/decl.c:10106 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD" -#: cp/decl.c:10111 +#: cp/decl.c:10113 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT" -#: cp/decl.c:10117 +#: cp/decl.c:10119 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10123 +#: cp/decl.c:10125 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD" -#: cp/decl.c:10169 +#: cp/decl.c:10171 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "fält %qD har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:10171 +#: cp/decl.c:10173 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "namnet %qT har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:10180 +#: cp/decl.c:10182 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " i instansiering av mallen %qT" -#: cp/decl.c:10189 +#: cp/decl.c:10191 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän" -#: cp/decl.c:10241 +#: cp/decl.c:10243 #, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" -#: cp/decl.c:10250 +#: cp/decl.c:10252 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10300 +#: cp/decl.c:10302 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10302 +#: cp/decl.c:10304 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10304 +#: cp/decl.c:10306 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:10307 +#: cp/decl.c:10309 #, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition" -#: cp/decl.c:10318 +#: cp/decl.c:10320 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:10322 +#: cp/decl.c:10324 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:10330 +#: cp/decl.c:10332 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs" -#: cp/decl.c:10337 +#: cp/decl.c:10339 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs definierad utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:10338 +#: cp/decl.c:10340 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "%qs deklarerad utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:10366 +#: cp/decl.c:10368 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:10373 +#: cp/decl.c:10375 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion" -#: cp/decl.c:10403 +#: cp/decl.c:10405 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem" -#: cp/decl.c:10410 +#: cp/decl.c:10412 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>" -#: cp/decl.c:10416 +#: cp/decl.c:10418 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass" -#: cp/decl.c:10423 +#: cp/decl.c:10425 #, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "deklarationen av constexpr-variabeln %qD är inte en definition" -#: cp/decl.c:10436 +#: cp/decl.c:10438 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>" -#: cp/decl.c:10440 +#: cp/decl.c:10442 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare" -#: cp/decl.c:10568 +#: cp/decl.c:10570 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT" -#: cp/decl.c:10571 +#: cp/decl.c:10573 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT" -#: cp/decl.c:10588 +#: cp/decl.c:10601 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses %qD" msgstr "standardargument %qE använder %qD" -#: cp/decl.c:10590 +#: cp/decl.c:10603 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD" -#: cp/decl.c:10678 +#: cp/decl.c:10691 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:10706 +#: cp/decl.c:10719 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/decl.c:10731 +#: cp/decl.c:10744 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns" -#: cp/decl.c:10733 +#: cp/decl.c:10746 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" @@ -28965,168 +29017,168 @@ msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:10974 +#: cp/decl.c:10987 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:11096 +#: cp/decl.c:11109 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd" -#: cp/decl.c:11101 +#: cp/decl.c:11114 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD får inte deklareras som statisk" -#: cp/decl.c:11127 +#: cp/decl.c:11140 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:11136 +#: cp/decl.c:11149 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem" -#: cp/decl.c:11158 +#: cp/decl.c:11171 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp" -#: cp/decl.c:11187 +#: cp/decl.c:11200 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11189 +#: cp/decl.c:11202 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11196 +#: cp/decl.c:11209 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11198 +#: cp/decl.c:11211 #, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11206 +#: cp/decl.c:11219 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:11208 +#: cp/decl.c:11221 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:11217 +#: cp/decl.c:11230 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:" -#: cp/decl.c:11222 +#: cp/decl.c:11235 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument" -#: cp/decl.c:11273 +#: cp/decl.c:11286 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument" -#: cp/decl.c:11276 +#: cp/decl.c:11289 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument" -#: cp/decl.c:11284 +#: cp/decl.c:11297 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument" -#: cp/decl.c:11286 +#: cp/decl.c:11299 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument" -#: cp/decl.c:11308 +#: cp/decl.c:11321 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "prefix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:11314 +#: cp/decl.c:11327 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "postfix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:11323 +#: cp/decl.c:11336 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD måste ta %<void%>" -#: cp/decl.c:11325 cp/decl.c:11334 +#: cp/decl.c:11338 cp/decl.c:11347 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD måste ta exakt ett argument" -#: cp/decl.c:11336 +#: cp/decl.c:11349 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD måste ta exakt två argument" -#: cp/decl.c:11345 +#: cp/decl.c:11358 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten" -#: cp/decl.c:11359 +#: cp/decl.c:11372 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD skall returnera som värde" -#: cp/decl.c:11370 cp/decl.c:11375 +#: cp/decl.c:11383 cp/decl.c:11388 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD kan inte ha standardargument" -#: cp/decl.c:11436 +#: cp/decl.c:11449 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs" -#: cp/decl.c:11458 +#: cp/decl.c:11471 #, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "användning av aliasmallspecialisering %qT efter %qs" -#: cp/decl.c:11461 +#: cp/decl.c:11474 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs" -#: cp/decl.c:11463 +#: cp/decl.c:11476 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "%qD har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:11471 +#: cp/decl.c:11484 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT refererad till som %qs" -#: cp/decl.c:11472 cp/decl.c:11479 +#: cp/decl.c:11485 cp/decl.c:11492 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:11478 +#: cp/decl.c:11491 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT refererad till som enum" @@ -29138,88 +29190,88 @@ msgstr "%qT refererad till som enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:11493 +#: cp/decl.c:11506 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:11541 cp/name-lookup.c:3049 +#: cp/decl.c:11554 cp/name-lookup.c:3052 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i" -#: cp/decl.c:11571 cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:3373 -#: cp/name-lookup.c:3418 cp/parser.c:5054 cp/parser.c:20501 +#: cp/decl.c:11584 cp/name-lookup.c:2551 cp/name-lookup.c:3376 +#: cp/name-lookup.c:3421 cp/parser.c:5060 cp/parser.c:20517 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "referens till %qD är tvetydig" -#: cp/decl.c:11683 +#: cp/decl.c:11696 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration" -#: cp/decl.c:11704 +#: cp/decl.c:11717 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall" -#: cp/decl.c:11705 +#: cp/decl.c:11718 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "tidigare deklaration %q+D" -#: cp/decl.c:11839 +#: cp/decl.c:11852 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "härledd unionen %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:11848 +#: cp/decl.c:11861 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser" -#: cp/decl.c:11859 +#: cp/decl.c:11872 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser" -#: cp/decl.c:11879 +#: cp/decl.c:11892 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp" -#: cp/decl.c:11912 +#: cp/decl.c:11925 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad" -#: cp/decl.c:11914 +#: cp/decl.c:11927 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:12038 +#: cp/decl.c:12051 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T" -#: cp/decl.c:12041 cp/decl.c:12049 cp/decl.c:12061 cp/parser.c:14514 +#: cp/decl.c:12054 cp/decl.c:12062 cp/decl.c:12074 cp/parser.c:14523 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "tidigare definition här" -#: cp/decl.c:12046 +#: cp/decl.c:12059 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T" -#: cp/decl.c:12058 +#: cp/decl.c:12071 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T" -#: cp/decl.c:12125 +#: cp/decl.c:12138 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" @@ -29228,72 +29280,72 @@ msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:12259 +#: cp/decl.c:12272 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT" -#: cp/decl.c:12394 +#: cp/decl.c:12407 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant" -#: cp/decl.c:12444 +#: cp/decl.c:12457 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<unsigned long%>" -#: cp/decl.c:12456 +#: cp/decl.c:12469 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD" -#: cp/decl.c:12476 +#: cp/decl.c:12489 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>" -#: cp/decl.c:12573 +#: cp/decl.c:12586 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "returtypen %q#T är ofullständig" -#: cp/decl.c:12575 +#: cp/decl.c:12588 #, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T" -#: cp/decl.c:12699 cp/typeck.c:7896 +#: cp/decl.c:12712 cp/typeck.c:7909 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>" -#: cp/decl.c:12794 +#: cp/decl.c:12807 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D" -#: cp/decl.c:13009 +#: cp/decl.c:13022 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "ogiltig funktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:13093 +#: cp/decl.c:13106 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "parameter %qD deklarerad void" -#: cp/decl.c:13546 +#: cp/decl.c:13559 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "parametern %q+D sätts men används inte" -#: cp/decl.c:13641 +#: cp/decl.c:13654 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:13655 +#: cp/decl.c:13668 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT" @@ -29333,7 +29385,7 @@ msgstr "det går inte att radera en funktion. Endast pekare till objekt är gil msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "radera %qT är odefinierat" -#: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4877 +#: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4891 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "malldeklaration av %q#D" @@ -29594,7 +29646,7 @@ msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare" msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig" -#: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2178 +#: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2186 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD har inte en medlem av %qT" @@ -29900,7 +29952,7 @@ msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT" msgid "bad array initializer" msgstr "felaktig vektorinitierare" -#: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2783 +#: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2780 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT är inte en klasstyp" @@ -29985,67 +30037,67 @@ msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initie msgid "parenthesized initializer in array new" msgstr "initierare inom parentes i vektor-new" -#: cp/init.c:2806 +#: cp/init.c:2808 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp" -#: cp/init.c:2820 +#: cp/init.c:2822 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new kan inte användas på en referenstyp" -#: cp/init.c:2829 +#: cp/init.c:2831 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp" -#: cp/init.c:2873 +#: cp/init.c:2875 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad" -#: cp/init.c:2891 +#: cp/init.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "can%'t find %<class$%> in %qT" msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT" -#: cp/init.c:3380 +#: cp/init.c:3382 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "initierare tar slut i förtid" -#: cp/init.c:3444 +#: cp/init.c:3446 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare" -#: cp/init.c:3618 +#: cp/init.c:3620 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:" -#: cp/init.c:3622 +#: cp/init.c:3624 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras" -#: cp/init.c:3638 +#: cp/init.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour" msgstr "radering av objekt av den abstrakta klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende" -#: cp/init.c:3643 +#: cp/init.c:3645 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour" msgstr "radering av objekt av den polymorfa klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende" -#: cp/init.c:3665 +#: cp/init.c:3667 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "okänd vektorstorlek i delete" -#: cp/init.c:3934 +#: cp/init.c:3936 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp" @@ -30105,42 +30157,42 @@ msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)" -#: cp/mangle.c:2022 +#: cp/mangle.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "manglar typeof, använd decltype istället" -#: cp/mangle.c:2026 +#: cp/mangle.c:2033 #, gcc-internal-format msgid "mangling __underlying_type" msgstr "manglar __underlying_type" -#: cp/mangle.c:2250 +#: cp/mangle.c:2257 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp" -#: cp/mangle.c:2809 +#: cp/mangle.c:2816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "manglar %C" -#: cp/mangle.c:2884 +#: cp/mangle.c:2891 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas" -#: cp/mangle.c:2948 +#: cp/mangle.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "string literal in function template signature" msgstr "strängliteral i funktionsmallsignatur" -#: cp/mangle.c:3237 +#: cp/mangle.c:3244 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/mangle.c:3381 +#: cp/mangle.c:3388 #, gcc-internal-format msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "-fabi-version=6 (eller =0) undviker detta fel med en ändring av manglingen" @@ -30226,57 +30278,57 @@ msgstr "%q+#D är implicit deklarerad som raderad för att %qT deklarerar en fly msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" msgstr "%q+#D är underförstått raderad eftersom standarddefinitionen skulle vara felformulerad:" -#: cp/method.c:1620 +#: cp/method.c:1621 #, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D" msgstr "standarddefinierad deklaration %q+D" -#: cp/method.c:1622 +#: cp/method.c:1623 #, gcc-internal-format msgid "does not match expected signature %qD" msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD" -#: cp/method.c:1636 +#: cp/method.c:1637 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D" msgstr "funktionen %q+D standarddefinierades i sin första deklaration med en undantagsspecifikation som skiljer från den implicita deklarationen %q#D" -#: cp/method.c:1657 +#: cp/method.c:1658 #, gcc-internal-format msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:" msgstr "den explicit standarddefinierade funktionen %q+D kan inte deklareras som constexpr för att den implicita deklarationen är inte constexpr:" -#: cp/method.c:1679 +#: cp/method.c:1680 #, gcc-internal-format msgid "a template cannot be defaulted" msgstr "en mall kan inte standarddefinieras" -#: cp/method.c:1707 +#: cp/method.c:1708 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "%qD kan inte standarddefinieras" -#: cp/method.c:1716 +#: cp/method.c:1717 #, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument" -#: cp/method.c:1804 +#: cp/method.c:1805 #, gcc-internal-format msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare" -#: cp/name-lookup.c:552 +#: cp/name-lookup.c:555 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare deklaration" -#: cp/name-lookup.c:554 +#: cp/name-lookup.c:557 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D" msgstr "tidigare deklaration %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:766 +#: cp/name-lookup.c:769 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT" @@ -30287,266 +30339,266 @@ msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT" #. [basic.start.main] #. #. This function shall not be overloaded. -#: cp/name-lookup.c:796 +#: cp/name-lookup.c:799 #, gcc-internal-format msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D" -#: cp/name-lookup.c:797 +#: cp/name-lookup.c:800 #, gcc-internal-format msgid "as %qD" msgstr "som %qD" -#: cp/name-lookup.c:838 cp/name-lookup.c:854 +#: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D with C language linkage" msgstr "deklaration av %q#D med C-länkklass" -#: cp/name-lookup.c:844 +#: cp/name-lookup.c:847 #, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "på grund av olika undantagsspecifikationer" -#: cp/name-lookup.c:945 +#: cp/name-lookup.c:948 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" msgstr "typ stämmer inte med tidigare externdeklaration av %q#D" -#: cp/name-lookup.c:946 +#: cp/name-lookup.c:949 #, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q+#D" msgstr "tidigare externdeklaration av %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:1044 +#: cp/name-lookup.c:1047 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" msgstr "externdeklaration av %q#D stämmer inte" -#: cp/name-lookup.c:1045 +#: cp/name-lookup.c:1048 #, gcc-internal-format msgid "global declaration %q+#D" msgstr "global deklaration av %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:1097 cp/name-lookup.c:1140 +#: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter" -#: cp/name-lookup.c:1143 +#: cp/name-lookup.c:1146 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture" msgstr "deklaration av %qD skuggar en lambdafångst" # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion -#: cp/name-lookup.c:1147 +#: cp/name-lookup.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration" #. Location of previous decl is not useful in this case. -#: cp/name-lookup.c:1177 +#: cp/name-lookup.c:1180 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" msgstr "deklaration av %qD skuggar en medlem av ”this”" -#: cp/name-lookup.c:1191 +#: cp/name-lookup.c:1194 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration" -#: cp/name-lookup.c:1326 +#: cp/name-lookup.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "namuppslagning av %qD ändrades" -#: cp/name-lookup.c:1327 +#: cp/name-lookup.c:1330 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" msgstr " stämmer med denna %qD under ISO:s standardregler" -#: cp/name-lookup.c:1329 +#: cp/name-lookup.c:1332 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under old rules" msgstr " stämmer med denna %q+D under gamla regler" -#: cp/name-lookup.c:1347 cp/name-lookup.c:1355 +#: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för räckvidd i %<for%> enligt ISO" -#: cp/name-lookup.c:1349 +#: cp/name-lookup.c:1352 #, gcc-internal-format msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" msgstr " det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en destruerare" -#: cp/name-lookup.c:1358 +#: cp/name-lookup.c:1361 #, gcc-internal-format msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " använder föråldrad bindning vid %q+D" -#: cp/name-lookup.c:1364 cp/parser.c:12459 +#: cp/name-lookup.c:1367 cp/parser.c:12468 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)" -#: cp/name-lookup.c:1419 +#: cp/name-lookup.c:1422 #, gcc-internal-format msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:1422 +#: cp/name-lookup.c:1425 #, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:2249 +#: cp/name-lookup.c:2252 #, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#T" msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T" -#: cp/name-lookup.c:2266 +#: cp/name-lookup.c:2269 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D" -#: cp/name-lookup.c:2289 +#: cp/name-lookup.c:2292 #, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:2290 +#: cp/name-lookup.c:2293 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with function declaration %q#D" msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. -#: cp/name-lookup.c:2380 cp/name-lookup.c:2405 +#: cp/name-lookup.c:2383 cp/name-lookup.c:2408 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" msgstr "%qT är inte en namnrymd" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. -#: cp/name-lookup.c:2390 +#: cp/name-lookup.c:2393 #, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id. Försök med %<using %D%>" -#: cp/name-lookup.c:2397 +#: cp/name-lookup.c:2400 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration" -#: cp/name-lookup.c:2433 +#: cp/name-lookup.c:2436 #, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" msgstr "%qD inte deklarerad" -#: cp/name-lookup.c:2469 cp/name-lookup.c:2506 cp/name-lookup.c:2540 -#: cp/name-lookup.c:2555 +#: cp/name-lookup.c:2472 cp/name-lookup.c:2509 cp/name-lookup.c:2543 +#: cp/name-lookup.c:2558 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde" -#: cp/name-lookup.c:3198 +#: cp/name-lookup.c:3201 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd" -#: cp/name-lookup.c:3205 +#: cp/name-lookup.c:3208 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare" -#: cp/name-lookup.c:3210 +#: cp/name-lookup.c:3213 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor" msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare" -#: cp/name-lookup.c:3215 +#: cp/name-lookup.c:3218 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT" -#: cp/name-lookup.c:3265 +#: cp/name-lookup.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T" -#: cp/name-lookup.c:3352 +#: cp/name-lookup.c:3355 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD" -#: cp/name-lookup.c:3360 +#: cp/name-lookup.c:3363 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD" -#: cp/name-lookup.c:3443 +#: cp/name-lookup.c:3446 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD" -#: cp/name-lookup.c:3487 +#: cp/name-lookup.c:3490 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument" -#: cp/name-lookup.c:3494 +#: cp/name-lookup.c:3497 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler" -#: cp/name-lookup.c:3502 cp/name-lookup.c:3891 +#: cp/name-lookup.c:3505 cp/name-lookup.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat" -#: cp/name-lookup.c:3547 +#: cp/name-lookup.c:3550 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD" -#: cp/name-lookup.c:3879 +#: cp/name-lookup.c:3882 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd" -#: cp/name-lookup.c:3883 +#: cp/name-lookup.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD" -#: cp/name-lookup.c:4217 +#: cp/name-lookup.c:4224 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "maxgräns på %d namnrymder sökta %qE" -#: cp/name-lookup.c:4227 +#: cp/name-lookup.c:4234 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "föreslaget alternativ:" msgstr[1] "föreslagna alternativ:" -#: cp/name-lookup.c:4231 +#: cp/name-lookup.c:4238 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " %qE" -#: cp/name-lookup.c:5487 +#: cp/name-lookup.c:5494 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D" -#: cp/name-lookup.c:5983 +#: cp/name-lookup.c:5990 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:5992 +#: cp/name-lookup.c:5999 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n" @@ -30656,7 +30708,7 @@ msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp" msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)" -#: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5102 cp/pt.c:7241 +#: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5108 cp/pt.c:7273 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT är inte en mall" @@ -30676,7 +30728,7 @@ msgstr "ogiltigt mall-id" msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "en flyttalsliteral får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13498 +#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13536 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck" @@ -30819,711 +30871,711 @@ msgstr "inkonsistenta användardefinierade literalsuffix %qD och %qD i strängli msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "en bred sträng är inte tillåten i denna kontext" -#: cp/parser.c:3612 cp/parser.c:3622 +#: cp/parser.c:3618 cp/parser.c:3628 #, gcc-internal-format msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" msgstr "kan inte hitta en teckenliteraloperator %qD med argumentet %qT" -#: cp/parser.c:3719 +#: cp/parser.c:3725 #, gcc-internal-format msgid "unable to find numeric literal operator %qD" msgstr "kan inte hitta en numerisk literaloperator %qD" -#: cp/parser.c:3746 +#: cp/parser.c:3752 #, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD" msgstr "kan inte hitta en strängliteraloperator %qD" -#: cp/parser.c:3755 +#: cp/parser.c:3761 #, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" msgstr "kan inte hitta en strängliteraloperator %qD med argumenten %qT, %qT" -#: cp/parser.c:3815 cp/parser.c:10361 +#: cp/parser.c:3821 cp/parser.c:10370 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "en deklaration förväntades" -#: cp/parser.c:3918 +#: cp/parser.c:3924 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "fixdecimaltyper stöds inte i C++" -#: cp/parser.c:4009 +#: cp/parser.c:4015 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck" -#: cp/parser.c:4021 +#: cp/parser.c:4027 #, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor" -#: cp/parser.c:4081 cp/parser.c:4231 cp/parser.c:4384 +#: cp/parser.c:4087 cp/parser.c:4237 cp/parser.c:4390 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "primäruttryck förväntades" -#: cp/parser.c:4111 +#: cp/parser.c:4117 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang" -#: cp/parser.c:4226 +#: cp/parser.c:4232 #, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "en malldeklaration får inte förekomma på blocknivå" -#: cp/parser.c:4360 +#: cp/parser.c:4366 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang" -#: cp/parser.c:4524 +#: cp/parser.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "id-uttryck förväntades" -#: cp/parser.c:4654 +#: cp/parser.c:4660 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn" -#: cp/parser.c:4776 +#: cp/parser.c:4782 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT" -#: cp/parser.c:4791 +#: cp/parser.c:4797 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare" -#: cp/parser.c:4824 +#: cp/parser.c:4830 #, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" msgstr "literala operatorsuffix som inte föregås av %<_%> är reserverade för framtida standardisering" -#: cp/parser.c:4835 cp/parser.c:16229 +#: cp/parser.c:4841 cp/parser.c:16238 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "okvalificerat id förväntades" -#: cp/parser.c:4942 +#: cp/parser.c:4948 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "%<:%> hittades i kapslad namnspecifikation, %<::%> förväntades" -#: cp/parser.c:5011 +#: cp/parser.c:5017 #, gcc-internal-format msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" msgstr "decltype beräknas till %qT, som inte är en klass eller uppräkningstyp" -#: cp/parser.c:5103 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2464 +#: cp/parser.c:5109 cp/typeck.c:2457 cp/typeck.c:2477 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD är inte en mall" -#: cp/parser.c:5181 +#: cp/parser.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "nästat namn-specificerare förväntades" -#: cp/parser.c:5378 cp/parser.c:7089 +#: cp/parser.c:5384 cp/parser.c:7095 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar" -#: cp/parser.c:5438 +#: cp/parser.c:5444 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "typer får inte definieras i ett %<typeid%>-uttryck" #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. -#: cp/parser.c:5547 +#: cp/parser.c:5553 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler" -#: cp/parser.c:5937 +#: cp/parser.c:5943 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE har inte klasstyp" -#: cp/parser.c:6026 cp/typeck.c:2358 +#: cp/parser.c:6032 cp/typeck.c:2366 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "ogiltigt användning av %qD" -#: cp/parser.c:6035 +#: cp/parser.c:6041 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a class member" msgstr "%<%D::%D%> är inte en klassmedlem" -#: cp/parser.c:6296 +#: cp/parser.c:6302 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "icke skalär typ" -#: cp/parser.c:6390 +#: cp/parser.c:6396 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> med annat än en typ" -#: cp/parser.c:6453 +#: cp/parser.c:6459 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "typer får inte definieras i %<noexcept%>-uttryck" -#: cp/parser.c:6678 +#: cp/parser.c:6684 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" msgstr "typer får inte definieras i en new-uttryck" -#: cp/parser.c:6691 +#: cp/parser.c:6697 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser" -#: cp/parser.c:6693 +#: cp/parser.c:6699 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t" -#: cp/parser.c:6774 +#: cp/parser.c:6780 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id" -#: cp/parser.c:6898 +#: cp/parser.c:6904 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/parser.c:7154 +#: cp/parser.c:7160 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "användning av gammaldags typkonvertering" -#: cp/parser.c:7283 +#: cp/parser.c:7292 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" msgstr "operatorn %<>>%> hanteras som två högervinkelparenteser i C++11" -#: cp/parser.c:7286 +#: cp/parser.c:7295 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck" -#: cp/parser.c:7431 +#: cp/parser.c:7440 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ tillåter inte ?: med mellersta operanden utelämnad" -#: cp/parser.c:8051 +#: cp/parser.c:8060 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "lambdauttryck i oevaluerat sammanhang" -#: cp/parser.c:8180 +#: cp/parser.c:8189 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "slut på fångstlista förväntades" -#: cp/parser.c:8194 +#: cp/parser.c:8203 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default" msgstr "explicit fångst via kopiering av %<this%> överflödigt med standardfall av fångst via kopiering" -#: cp/parser.c:8235 +#: cp/parser.c:8244 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" msgstr "ISO C++ tillåter inte initierare i lambdauttrycks fångstlistor" -#: cp/parser.c:8268 +#: cp/parser.c:8277 #, gcc-internal-format msgid "capture of non-variable %qD " msgstr "fångst av en icke-variabel %qD" -#: cp/parser.c:8270 cp/parser.c:8279 +#: cp/parser.c:8279 cp/parser.c:8288 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D declared here" msgstr "%q+#D är deklarerad här" -#: cp/parser.c:8276 +#: cp/parser.c:8285 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" msgstr "fångst av variabeln %qD med ej automatisk lagringsvaraktighet" -#: cp/parser.c:8305 +#: cp/parser.c:8314 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" msgstr "explicit fångst via kopiering av %qD överflödigt vid standardfångst via kopiering" -#: cp/parser.c:8310 +#: cp/parser.c:8319 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" msgstr "explicit fångst via referens av %qD överflödigt med standardfångst via referens" -#: cp/parser.c:8365 +#: cp/parser.c:8374 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter" -#: cp/parser.c:8768 +#: cp/parser.c:8777 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "etikettsats förväntades" -#: cp/parser.c:8806 +#: cp/parser.c:8815 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats" -#: cp/parser.c:8881 +#: cp/parser.c:8890 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd" -#: cp/parser.c:8890 +#: cp/parser.c:8899 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen" -#: cp/parser.c:8939 +#: cp/parser.c:8948 #, gcc-internal-format msgid "compound-statement in constexpr function" msgstr "sammansatt sats i en constexpr-funktion" -#: cp/parser.c:9151 cp/parser.c:22258 +#: cp/parser.c:9160 cp/parser.c:22274 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "selektionssats förväntades" -#: cp/parser.c:9184 +#: cp/parser.c:9193 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "typer får inte definieras i villkor" -#: cp/parser.c:9527 +#: cp/parser.c:9536 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" msgstr "intervallbaserat %<for%>-uttryck av typen %qT har ofullständig typ" -#: cp/parser.c:9565 +#: cp/parser.c:9574 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>" msgstr "intevallbaserat %<for%>-uttryck av typen %qT har en %<end%>-medlem men inte någon %<begin%>" -#: cp/parser.c:9571 +#: cp/parser.c:9580 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>" msgstr "intervallbaserat %<for%>-uttryck av typen %qT har en %<begin%>-medlem men inte någon %<end%>" -#: cp/parser.c:9609 +#: cp/parser.c:9618 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserat %<for%>-sats: %qT och %qT" -#: cp/parser.c:9740 cp/parser.c:22261 +#: cp/parser.c:9749 cp/parser.c:22277 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "iterationssats förväntades" -#: cp/parser.c:9787 +#: cp/parser.c:9796 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode" msgstr "intervallbaserade %<for%>-slingor är inte tillåtna i C++98-läge" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:9909 +#: cp/parser.c:9918 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto" -#: cp/parser.c:9922 cp/parser.c:22264 +#: cp/parser.c:9931 cp/parser.c:22280 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "hoppsats förväntades" -#: cp/parser.c:10054 cp/parser.c:18855 +#: cp/parser.c:10063 cp/parser.c:18871 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "extra %<;%>" -#: cp/parser.c:10288 +#: cp/parser.c:10297 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block" -#: cp/parser.c:10439 +#: cp/parser.c:10448 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet" -#: cp/parser.c:10583 +#: cp/parser.c:10592 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%<friend%> använd utanför en klass" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. -#: cp/parser.c:10642 +#: cp/parser.c:10651 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it" msgstr "%<auto%> ändrar betydelse i C++11; var god ta bort det" -#: cp/parser.c:10678 +#: cp/parser.c:10687 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "decl-specificerare är ogiltig i villkor" -#: cp/parser.c:10769 +#: cp/parser.c:10778 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän" -#: cp/parser.c:10838 cp/parser.c:19227 +#: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:19243 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>" -#: cp/parser.c:10879 +#: cp/parser.c:10888 #, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "ogiltig länkklasspecifikation" -#: cp/parser.c:11014 +#: cp/parser.c:11023 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "typer får inte definieras i %<decltype%>-uttryck" -#: cp/parser.c:11271 +#: cp/parser.c:11280 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator" -#: cp/parser.c:11357 +#: cp/parser.c:11366 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "endast konstruerare tar medlemsinitierare" -#: cp/parser.c:11379 +#: cp/parser.c:11388 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%D%>" -#: cp/parser.c:11391 +#: cp/parser.c:11400 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "minnesinitierare för %qD följer en konstruerardelegering" -#: cp/parser.c:11403 +#: cp/parser.c:11412 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "konstruerardelegering följer mem-initierare för %qD" -#: cp/parser.c:11455 +#: cp/parser.c:11464 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare" -#: cp/parser.c:11523 +#: cp/parser.c:11532 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)" -#: cp/parser.c:11840 +#: cp/parser.c:11849 #, gcc-internal-format msgid "expected empty string after %<operator%> keyword" msgstr "en tom sträng förväntades efter nyckelordet %<operator%>" -#: cp/parser.c:11858 +#: cp/parser.c:11867 #, gcc-internal-format msgid "expected suffix identifier" msgstr "suffixidentifierare förväntades" -#: cp/parser.c:11863 +#: cp/parser.c:11872 #, gcc-internal-format msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier" msgstr "mellanrum saknas mellan %<\"\"%> och suffixidentifierare" -#: cp/parser.c:11878 +#: cp/parser.c:11887 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "operator förväntades" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:11915 +#: cp/parser.c:11924 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras" -#: cp/parser.c:12106 cp/parser.c:12204 cp/parser.c:12311 cp/parser.c:17331 +#: cp/parser.c:12115 cp/parser.c:12213 cp/parser.c:12320 cp/parser.c:17340 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:17339 +#: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:17348 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:12208 cp/parser.c:12315 +#: cp/parser.c:12217 cp/parser.c:12324 #, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument" -#: cp/parser.c:12397 +#: cp/parser.c:12406 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "mall-id förväntades" -#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:22222 +#: cp/parser.c:12453 cp/parser.c:22238 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "%<<%> förväntades" -#: cp/parser.c:12451 +#: cp/parser.c:12460 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall" -#: cp/parser.c:12455 +#: cp/parser.c:12464 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>" -#: cp/parser.c:12533 +#: cp/parser.c:12542 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:12601 cp/parser.c:12716 cp/parser.c:12927 +#: cp/parser.c:12610 cp/parser.c:12725 cp/parser.c:12936 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "mallnamn förväntades" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:12647 +#: cp/parser.c:12656 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "icke-mall %qD använd som mall" -#: cp/parser.c:12649 +#: cp/parser.c:12658 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall" -#: cp/parser.c:12783 +#: cp/parser.c:12792 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>" -#: cp/parser.c:12892 cp/parser.c:12910 cp/parser.c:13051 +#: cp/parser.c:12901 cp/parser.c:12919 cp/parser.c:13060 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "mallargument förväntades" -#: cp/parser.c:13034 +#: cp/parser.c:13043 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "ogiltigt mallargument som inte är en typ" -#: cp/parser.c:13150 +#: cp/parser.c:13159 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<inline%>-specificerare" -#: cp/parser.c:13153 +#: cp/parser.c:13162 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<constexpr%>-specificerare" -#: cp/parser.c:13212 +#: cp/parser.c:13221 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "mallspecialisering med C-länkning" -#: cp/parser.c:13432 +#: cp/parser.c:13441 #, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:13679 +#: cp/parser.c:13688 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "mall-id för typ förväntades" -#: cp/parser.c:13706 +#: cp/parser.c:13715 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "typnamn förväntades" -#: cp/parser.c:13943 +#: cp/parser.c:13952 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "beräknad typspecifikation för en enum med räckvidd får inte använda nyckelordet %<%D%>" -#: cp/parser.c:14128 +#: cp/parser.c:14137 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något" -#: cp/parser.c:14214 +#: cp/parser.c:14223 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ" -#: cp/parser.c:14218 +#: cp/parser.c:14227 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering" -#: cp/parser.c:14223 +#: cp/parser.c:14232 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration" -#: cp/parser.c:14356 +#: cp/parser.c:14365 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD är en uppräkningsmall" -#: cp/parser.c:14364 +#: cp/parser.c:14373 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "%qD är inte ett uppräkningsnamn" -#: cp/parser.c:14427 +#: cp/parser.c:14436 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades" -#: cp/parser.c:14475 +#: cp/parser.c:14484 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering" -#: cp/parser.c:14484 cp/parser.c:18435 +#: cp/parser.c:14493 cp/parser.c:18444 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:14489 cp/parser.c:18440 +#: cp/parser.c:14498 cp/parser.c:18449 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:14512 +#: cp/parser.c:14521 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "fler definitioner av %q#T" -#: cp/parser.c:14539 +#: cp/parser.c:14548 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "ogenomskinlig enum-specifikation utan namn" -#: cp/parser.c:14542 +#: cp/parser.c:14551 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "en ogenomskinlig enum-specifikation måste använda en enkel identifierare" -#: cp/parser.c:14718 +#: cp/parser.c:14727 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn" -#: cp/parser.c:14719 +#: cp/parser.c:14728 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "namnrymdsnamn förväntades" -#: cp/parser.c:14844 +#: cp/parser.c:14853 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:14990 +#: cp/parser.c:14999 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration" -#: cp/parser.c:15030 +#: cp/parser.c:15039 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" msgstr "åtkomstdeklarationer bör undvikas till förmån för using-deklarationer; förslag: lägg till nyckelordet %<using%>" -#: cp/parser.c:15085 +#: cp/parser.c:15094 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "typer får inte definieras i aliasmalldeklarationer" -#: cp/parser.c:15532 +#: cp/parser.c:15541 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:15544 +#: cp/parser.c:15553 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:15548 +#: cp/parser.c:15557 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:15585 +#: cp/parser.c:15594 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:15620 cp/parser.c:17500 +#: cp/parser.c:15629 cp/parser.c:17509 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "initierare förväntades" -#: cp/parser.c:15640 +#: cp/parser.c:15649 #, gcc-internal-format msgid "invalid type in declaration" msgstr "ogiltig typ i deklaration" -#: cp/parser.c:15716 +#: cp/parser.c:15725 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "initierare angiven för funktion" -#: cp/parser.c:15748 +#: cp/parser.c:15757 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras" -#: cp/parser.c:16152 +#: cp/parser.c:16161 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant" -#: cp/parser.c:16273 +#: cp/parser.c:16282 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT" -#: cp/parser.c:16277 +#: cp/parser.c:16286 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ" -#: cp/parser.c:16305 +#: cp/parser.c:16314 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall" -#: cp/parser.c:16307 +#: cp/parser.c:16316 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn" @@ -31532,247 +31584,247 @@ msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstruerar #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:16324 +#: cp/parser.c:16333 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "ogiltig deklarator" -#: cp/parser.c:16390 +#: cp/parser.c:16399 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "deklarator förväntades" -#: cp/parser.c:16485 +#: cp/parser.c:16494 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD är en namnrymd" -#: cp/parser.c:16487 +#: cp/parser.c:16496 #, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "kan inte skapa en pekare till medlem av %q#T som inte är en klass" -#: cp/parser.c:16504 +#: cp/parser.c:16513 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "oväntad pekaroperator" -#: cp/parser.c:16563 +#: cp/parser.c:16572 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "upprepade cv-kvalificerare" -#: cp/parser.c:16621 +#: cp/parser.c:16630 #, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "upprepade virt-specificerare" -#: cp/parser.c:16783 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670 +#: cp/parser.c:16792 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>" -#: cp/parser.c:16802 +#: cp/parser.c:16811 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "typer får inte definieras i mallargument" -#: cp/parser.c:16883 +#: cp/parser.c:16892 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:17127 +#: cp/parser.c:17136 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades" -#: cp/parser.c:17184 +#: cp/parser.c:17193 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "typer får inte definieras i parametertyper" -#: cp/parser.c:17310 +#: cp/parser.c:17319 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas" -#: cp/parser.c:17314 +#: cp/parser.c:17323 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar" -#: cp/parser.c:17333 +#: cp/parser.c:17342 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "parameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:17341 +#: cp/parser.c:17350 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "parameterpaket kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:17628 +#: cp/parser.c:17637 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare" -#: cp/parser.c:17642 +#: cp/parser.c:17651 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare" -#: cp/parser.c:17746 cp/parser.c:17868 +#: cp/parser.c:17755 cp/parser.c:17879 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "klassnamn förväntades" -#: cp/parser.c:18057 +#: cp/parser.c:18067 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition" -#: cp/parser.c:18059 +#: cp/parser.c:18069 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition" -#: cp/parser.c:18061 +#: cp/parser.c:18071 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition" -#: cp/parser.c:18383 +#: cp/parser.c:18392 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades" -#: cp/parser.c:18394 +#: cp/parser.c:18403 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<override%> for a class" msgstr "det går inte att ange %<override%> för en klass" -#: cp/parser.c:18402 +#: cp/parser.c:18411 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt" -#: cp/parser.c:18409 +#: cp/parser.c:18418 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass" -#: cp/parser.c:18421 +#: cp/parser.c:18430 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD" -#: cp/parser.c:18454 +#: cp/parser.c:18463 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "extra kvalifikation inte tillåten" -#: cp/parser.c:18466 +#: cp/parser.c:18475 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>" -#: cp/parser.c:18496 +#: cp/parser.c:18505 #, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall" -#: cp/parser.c:18527 +#: cp/parser.c:18536 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "det gick inte att lösa upp typnamnstyp" -#: cp/parser.c:18579 +#: cp/parser.c:18588 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "föregående definition av %q+#T" -#: cp/parser.c:18645 cp/parser.c:22267 +#: cp/parser.c:18661 cp/parser.c:22283 #, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "klassnyckel förväntades" -#: cp/parser.c:18874 +#: cp/parser.c:18890 #, gcc-internal-format msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "i C++03 måste en klassnyckel användas när en vän deklareras" -#: cp/parser.c:18892 +#: cp/parser.c:18908 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion" -#: cp/parser.c:19102 +#: cp/parser.c:19118 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:19150 +#: cp/parser.c:19166 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration" -#: cp/parser.c:19221 +#: cp/parser.c:19237 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "ogiltig pure-specifiserare (endast %<= 0%> är tillåtet)" -#: cp/parser.c:19256 +#: cp/parser.c:19272 #, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:19387 +#: cp/parser.c:19403 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" msgstr "%<virtual%> anges mer än en gång i basspecificerade" -#: cp/parser.c:19407 +#: cp/parser.c:19423 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" msgstr "mer än en åtkomstspecifikation i basspecificerade" -#: cp/parser.c:19431 +#: cp/parser.c:19447 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar" -#: cp/parser.c:19434 +#: cp/parser.c:19450 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)" -#: cp/parser.c:19527 cp/parser.c:19609 +#: cp/parser.c:19543 cp/parser.c:19625 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation" -#: cp/parser.c:19591 +#: cp/parser.c:19607 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" msgstr "dynamiska undantagsspecifikationer undanbedes i C++0x, använd %<noexcept%> istället" -#: cp/parser.c:19790 +#: cp/parser.c:19806 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer" -#: cp/parser.c:20690 +#: cp/parser.c:20706 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax" -#: cp/parser.c:20695 +#: cp/parser.c:20711 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>" -#: cp/parser.c:20699 +#: cp/parser.c:20715 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "för få mallparameterlistor" @@ -31781,318 +31833,318 @@ msgstr "för få mallparameterlistor" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:20706 +#: cp/parser.c:20722 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "för många mallparameterlistor" -#: cp/parser.c:21003 +#: cp/parser.c:21019 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre" -#: cp/parser.c:21090 +#: cp/parser.c:21106 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass" -#: cp/parser.c:21099 +#: cp/parser.c:21115 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "mall med C-länkning" -#: cp/parser.c:21118 +#: cp/parser.c:21134 #, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "ogiltig explicit specifikation" -#: cp/parser.c:21204 +#: cp/parser.c:21220 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" msgstr "den literala operatormallen %qD har ogiltig parameterlista. Ett mallargument som inte är en typ pack <char…> förväntades" -#: cp/parser.c:21278 +#: cp/parser.c:21294 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "malldeklaration av %<typedef%>" -#: cp/parser.c:21355 +#: cp/parser.c:21371 #, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass" -#: cp/parser.c:21590 +#: cp/parser.c:21606 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista" -#: cp/parser.c:21603 +#: cp/parser.c:21619 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista" -#: cp/parser.c:22009 +#: cp/parser.c:22025 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation" -#: cp/parser.c:22022 +#: cp/parser.c:22038 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> före %qD" -#: cp/parser.c:22125 +#: cp/parser.c:22141 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "%<new%> förväntades" -#: cp/parser.c:22128 +#: cp/parser.c:22144 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "%<delete%> förväntades" -#: cp/parser.c:22131 +#: cp/parser.c:22147 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "%<return%> förväntades" -#: cp/parser.c:22137 +#: cp/parser.c:22153 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "%<extern%> förväntades" -#: cp/parser.c:22140 +#: cp/parser.c:22156 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "%<static_assert%> förväntades" -#: cp/parser.c:22143 +#: cp/parser.c:22159 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "%<decltype%> förväntades" -#: cp/parser.c:22146 +#: cp/parser.c:22162 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "%<operator%> förväntades" -#: cp/parser.c:22149 +#: cp/parser.c:22165 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "%<class%> förväntades" -#: cp/parser.c:22152 +#: cp/parser.c:22168 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "%<template%> förväntades" -#: cp/parser.c:22155 +#: cp/parser.c:22171 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "%<namespace%> förväntades" -#: cp/parser.c:22158 +#: cp/parser.c:22174 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "%<using%> förväntades" -#: cp/parser.c:22161 +#: cp/parser.c:22177 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "%<asm%> förväntades" -#: cp/parser.c:22164 +#: cp/parser.c:22180 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "%<try%> förväntades" -#: cp/parser.c:22167 +#: cp/parser.c:22183 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "%<catch%> förväntades" -#: cp/parser.c:22170 +#: cp/parser.c:22186 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "%<throw%> förväntades" -#: cp/parser.c:22173 +#: cp/parser.c:22189 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "%<__label__%> förväntades" -#: cp/parser.c:22176 +#: cp/parser.c:22192 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "%<@try%> förväntades" -#: cp/parser.c:22179 +#: cp/parser.c:22195 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "%<synchronized%> förväntades" -#: cp/parser.c:22182 +#: cp/parser.c:22198 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "%<@throw%> förväntades" -#: cp/parser.c:22185 +#: cp/parser.c:22201 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_atomic%> förväntades" -#: cp/parser.c:22188 +#: cp/parser.c:22204 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction _relaxed%> förväntades" -#: cp/parser.c:22219 +#: cp/parser.c:22235 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "%<::%> förväntades" -#: cp/parser.c:22231 +#: cp/parser.c:22247 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "%<...%> förväntades" -#: cp/parser.c:22234 +#: cp/parser.c:22250 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "%<*%> förväntades" -#: cp/parser.c:22237 +#: cp/parser.c:22253 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "%<~%> förväntades" -#: cp/parser.c:22243 +#: cp/parser.c:22259 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "%<:%> eller %<::%> förväntades" -#: cp/parser.c:22271 +#: cp/parser.c:22287 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "%<class%>, %<typename%> eller %<template%> förväntades" -#: cp/parser.c:22509 +#: cp/parser.c:22525 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T" -#: cp/parser.c:22514 +#: cp/parser.c:22530 #, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" msgstr "%q#T deklarerades tidigare här" -#: cp/parser.c:22533 +#: cp/parser.c:22549 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst" -#: cp/parser.c:22552 +#: cp/parser.c:22568 #, gcc-internal-format msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar" -#: cp/parser.c:22785 +#: cp/parser.c:22801 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "filen slutar i standardargument" -#: cp/parser.c:22989 cp/parser.c:24251 cp/parser.c:24437 +#: cp/parser.c:23005 cp/parser.c:24267 cp/parser.c:24453 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>" -#: cp/parser.c:23111 +#: cp/parser.c:23127 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "objective-c++-meddelandeargument förväntades" -#: cp/parser.c:23140 +#: cp/parser.c:23156 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument" -#: cp/parser.c:23516 +#: cp/parser.c:23532 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn" -#: cp/parser.c:23591 cp/parser.c:23609 +#: cp/parser.c:23607 cp/parser.c:23625 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "metodeklaration i objective-c++ förväntades" -#: cp/parser.c:23603 cp/parser.c:23668 +#: cp/parser.c:23619 cp/parser.c:23684 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "metodattribut måste anges på slutet" # %qs blir "{" eller "}" -#: cp/parser.c:23711 +#: cp/parser.c:23727 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "vilsekommet %qs mellan Objective-C++ metoder" -#: cp/parser.c:23917 cp/parser.c:23924 cp/parser.c:23931 +#: cp/parser.c:23933 cp/parser.c:23940 cp/parser.c:23947 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabel" -#: cp/parser.c:24045 +#: cp/parser.c:24061 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>" -#: cp/parser.c:24216 +#: cp/parser.c:24232 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "attribut får inte anges före Objective-C++-nyckelordet %<@%D%>" -#: cp/parser.c:24223 +#: cp/parser.c:24239 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>" -#: cp/parser.c:24496 cp/parser.c:24503 cp/parser.c:24510 +#: cp/parser.c:24512 cp/parser.c:24519 cp/parser.c:24526 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "ogiltigt typ på egenskap" -#: cp/parser.c:26240 +#: cp/parser.c:26256 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga" -#: cp/parser.c:26407 cp/pt.c:12693 +#: cp/parser.c:26423 cp/pt.c:12731 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction" -#: cp/parser.c:26475 +#: cp/parser.c:26491 #, gcc-internal-format msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "inte tillräcklig kollapsat för slingor" -#: cp/parser.c:27033 cp/semantics.c:5022 +#: cp/parser.c:27049 cp/semantics.c:5019 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_relaxed%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat" -#: cp/parser.c:27035 cp/semantics.c:5024 +#: cp/parser.c:27051 cp/semantics.c:5021 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_atomic%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat" -#: cp/parser.c:27232 +#: cp/parser.c:27248 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -#: cp/parser.c:27411 +#: cp/parser.c:27427 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++" @@ -32189,69 +32241,69 @@ msgstr "%s %+#D" msgid "%qD is not a function template" msgstr "%qD är inte en funktionsmall" -#: cp/pt.c:2052 +#: cp/pt.c:2066 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration" -#: cp/pt.c:2055 +#: cp/pt.c:2069 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall" -#: cp/pt.c:2064 +#: cp/pt.c:2078 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); -#: cp/pt.c:2300 cp/pt.c:2354 +#: cp/pt.c:2314 cp/pt.c:2368 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall" -#: cp/pt.c:2313 +#: cp/pt.c:2327 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering" -#: cp/pt.c:2319 +#: cp/pt.c:2333 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "definition given för explicit instansiering" -#: cp/pt.c:2327 +#: cp/pt.c:2341 #, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD" -#: cp/pt.c:2330 +#: cp/pt.c:2344 #, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD" -#: cp/pt.c:2332 +#: cp/pt.c:2346 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>" -#: cp/pt.c:2351 +#: cp/pt.c:2365 #, gcc-internal-format msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten" -#: cp/pt.c:2383 +#: cp/pt.c:2397 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering" -#: cp/pt.c:2413 +#: cp/pt.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "%qD är inte en mallfunktion" -#: cp/pt.c:2421 +#: cp/pt.c:2435 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not declared in %qD" msgstr "%qD inte deklarerad i %qD" @@ -32264,134 +32316,134 @@ msgstr "%qD inte deklarerad i %qD" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.c:2483 +#: cp/pt.c:2497 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion" -#: cp/pt.c:2527 +#: cp/pt.c:2541 #, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT" -#: cp/pt.c:3173 +#: cp/pt.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket" -#: cp/pt.c:3234 +#: cp/pt.c:3248 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket" -#: cp/pt.c:3236 +#: cp/pt.c:3250 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket" -#: cp/pt.c:3279 +#: cp/pt.c:3293 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:" -#: cp/pt.c:3294 cp/pt.c:4372 +#: cp/pt.c:3308 cp/pt.c:4386 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " %qD" -#: cp/pt.c:3296 +#: cp/pt.c:3310 #, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr " <anonym>" -#: cp/pt.c:3413 +#: cp/pt.c:3427 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D" msgstr "deklaration av %q+#D" -#: cp/pt.c:3414 +#: cp/pt.c:3428 #, gcc-internal-format msgid " shadows template parm %q+#D" msgstr " skuggar mallparameter %q+#D" -#: cp/pt.c:4368 +#: cp/pt.c:4382 #, gcc-internal-format msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:" -#: cp/pt.c:4386 +#: cp/pt.c:4400 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument" -#: cp/pt.c:4431 +#: cp/pt.c:4445 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista" -#: cp/pt.c:4434 +#: cp/pt.c:4448 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista" -#: cp/pt.c:4453 +#: cp/pt.c:4467 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar" -#: cp/pt.c:4499 +#: cp/pt.c:4513 #, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "typ %qT för mallargument %qE beror på en mallparameter" msgstr[1] "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar" -#: cp/pt.c:4529 +#: cp/pt.c:4543 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT" msgstr "partiell specialisering %qT efter instansiering av %qT" -#: cp/pt.c:4622 +#: cp/pt.c:4636 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "inget standardargument för %qD" -#: cp/pt.c:4643 +#: cp/pt.c:4657 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista" -#: cp/pt.c:4646 +#: cp/pt.c:4660 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista" -#: cp/pt.c:4683 +#: cp/pt.c:4697 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "standardmallargument får inte användas i vänomdeklaration av funktionsmall" -#: cp/pt.c:4686 +#: cp/pt.c:4700 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" msgstr "standardmallargument får inte användas i vändeklarerade funktionsmallar" -#: cp/pt.c:4689 +#: cp/pt.c:4703 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "standarmallargument får inte användas i funktionsmallar utan -std=c++11 eller -std=gnu++11" -#: cp/pt.c:4692 +#: cp/pt.c:4706 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "standardmallargument får inte användas i partiella specialiseringar" -#: cp/pt.c:4695 cp/pt.c:4746 +#: cp/pt.c:4709 cp/pt.c:4760 #, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "standardargumentet för mallparameter för klass om omsluter %qD" -#: cp/pt.c:4839 +#: cp/pt.c:4853 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "mallklass utan ett namn" @@ -32399,7 +32451,7 @@ msgstr "mallklass utan ett namn" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/pt.c:4849 +#: cp/pt.c:4863 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall" @@ -32409,76 +32461,76 @@ msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall" #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.c:4864 +#: cp/pt.c:4878 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD" -#: cp/pt.c:4988 +#: cp/pt.c:5002 #, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D" -#: cp/pt.c:5031 +#: cp/pt.c:5045 #, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns" -#: cp/pt.c:5043 +#: cp/pt.c:5057 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D" -#: cp/pt.c:5046 +#: cp/pt.c:5060 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T" -#: cp/pt.c:5048 +#: cp/pt.c:5062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " men %d behövs" -#: cp/pt.c:5069 +#: cp/pt.c:5083 #, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD" -#: cp/pt.c:5073 +#: cp/pt.c:5087 #, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" msgstr "använd template<> för en explicit specialisering" -#: cp/pt.c:5174 +#: cp/pt.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT är inte en malltyp" -#: cp/pt.c:5187 +#: cp/pt.c:5201 #, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD" -#: cp/pt.c:5198 +#: cp/pt.c:5212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "omdeklarerad med %d mallparameter" msgstr[1] "omdeklarerad med %d mallparametrar" -#: cp/pt.c:5202 +#: cp/pt.c:5216 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" msgstr[0] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparameter" msgstr[1] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar" -#: cp/pt.c:5239 +#: cp/pt.c:5253 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "mallparameter %q+#D" -#: cp/pt.c:5240 +#: cp/pt.c:5254 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "omdeklarerad här som %q#D" @@ -32487,328 +32539,328 @@ msgstr "omdeklarerad här som %q#D" #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:5250 +#: cp/pt.c:5264 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D" -#: cp/pt.c:5252 +#: cp/pt.c:5266 #, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr "ursprunglig definition fanns här" -#: cp/pt.c:5370 +#: cp/pt.c:5384 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom %qD inte har någon länkklass" -#: cp/pt.c:5374 +#: cp/pt.c:5388 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har extern länkklass" -#: cp/pt.c:5398 cp/pt.c:5999 +#: cp/pt.c:5412 cp/pt.c:6013 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT" -#: cp/pt.c:5400 +#: cp/pt.c:5414 #, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen %<&X::Y%>" -#: cp/pt.c:5451 +#: cp/pt.c:5465 #, gcc-internal-format msgid " couldn't deduce template parameter %qD" msgstr " kunde inte härleda mallparametrar %qD" -#: cp/pt.c:5466 +#: cp/pt.c:5480 #, gcc-internal-format msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" msgstr " typerna %qT och %qT har inkompatibla cv-kvalificerare" -#: cp/pt.c:5475 +#: cp/pt.c:5489 #, gcc-internal-format msgid " mismatched types %qT and %qT" msgstr " typerna %qT och %qT stämmer inte överens" -#: cp/pt.c:5484 +#: cp/pt.c:5498 #, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" msgstr "mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argunet %qD är det" -#: cp/pt.c:5495 +#: cp/pt.c:5509 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" msgstr " mallargument %qE stämmer inte med pekare till medlem-konstanten %qE" -#: cp/pt.c:5505 +#: cp/pt.c:5519 #, gcc-internal-format msgid " %qE is not equivalent to %qE" msgstr " %qE är inte ekvivalent med %qE" -#: cp/pt.c:5514 +#: cp/pt.c:5528 #, gcc-internal-format msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" msgstr " inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT" -#: cp/pt.c:5526 +#: cp/pt.c:5540 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" msgstr " härledda typer i konflikt för parametern %qT (T%qT och %qT)" -#: cp/pt.c:5530 +#: cp/pt.c:5544 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" msgstr " härledda värden i konflikt för icke-typ-parametern %qE (%qE och %qE)" -#: cp/pt.c:5541 +#: cp/pt.c:5555 #, gcc-internal-format msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgstr " vektortypen %qT med variabel storlek är inte ett giltigt mallargument" -#: cp/pt.c:5552 +#: cp/pt.c:5566 #, gcc-internal-format msgid " member function type %qT is not a valid template argument" msgstr " medlemsfunktionstypen %qT är inte ett giltigt mallargument" -#: cp/pt.c:5585 +#: cp/pt.c:5599 #, gcc-internal-format msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" msgstr " kan inte konvertera %qE (typen %qT) till typ %qT" -#: cp/pt.c:5598 +#: cp/pt.c:5612 #, gcc-internal-format msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" msgstr " %qT är en tvetydig basklass till %qT" -#: cp/pt.c:5602 +#: cp/pt.c:5616 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not derived from %qT" msgstr " %qT är inte härledd från %qT" -#: cp/pt.c:5613 +#: cp/pt.c:5627 #, gcc-internal-format msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" msgstr " mallparametrarna till ett mallmallargument är inkonsistenta med andra härledda mallargument" -#: cp/pt.c:5623 +#: cp/pt.c:5637 #, gcc-internal-format msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT" msgstr " det går inte att härleda en mall för %qT från typen %qT som inte är en mall" -#: cp/pt.c:5633 +#: cp/pt.c:5647 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match %qD" msgstr " mallargument %qE stämmer inte med %qD" -#: cp/pt.c:5642 +#: cp/pt.c:5656 #, gcc-internal-format msgid " could not resolve address from overloaded function %qE" msgstr " kunde inte lösa upp adressen från en överlagrad funktion %qE" -#: cp/pt.c:5681 +#: cp/pt.c:5695 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang" -#: cp/pt.c:5818 +#: cp/pt.c:5832 #, gcc-internal-format msgid "in template argument for type %qT " msgstr "i mallargument för typen %qT" -#: cp/pt.c:5860 +#: cp/pt.c:5874 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel" -#: cp/pt.c:5878 +#: cp/pt.c:5892 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel" -#: cp/pt.c:5885 +#: cp/pt.c:5899 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass" -#: cp/pt.c:5892 +#: cp/pt.c:5906 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har någon länkklass" -#: cp/pt.c:5922 +#: cp/pt.c:5936 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar" -#: cp/pt.c:5929 +#: cp/pt.c:5943 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde" -#: cp/pt.c:5946 +#: cp/pt.c:5960 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%q#D är inte ett giltigt mallargument till typen %qT eftersom en referensvariabel inte har en konstant adress" -#: cp/pt.c:5955 +#: cp/pt.c:5969 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det inte är ett objekt med extern länkklass" -#: cp/pt.c:5963 +#: cp/pt.c:5977 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass" -#: cp/pt.c:6000 +#: cp/pt.c:6014 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass" -#: cp/pt.c:6014 +#: cp/pt.c:6028 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare" -#: cp/pt.c:6016 +#: cp/pt.c:6030 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "försök att använda %qE istället" -#: cp/pt.c:6054 cp/pt.c:6083 +#: cp/pt.c:6068 cp/pt.c:6097 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT" -#: cp/pt.c:6060 +#: cp/pt.c:6074 #, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext" -#: cp/pt.c:6370 +#: cp/pt.c:6384 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgstr "ignorerar attribut på mallargumentet %qT" -#: cp/pt.c:6428 +#: cp/pt.c:6442 #, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "inskjutet klassnamn %qD använt som mallmallargument" -#: cp/pt.c:6456 +#: cp/pt.c:6471 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qE as a type" msgstr "ogiltig användning av destrueraren %qE som en typ" -#: cp/pt.c:6461 +#: cp/pt.c:6476 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:6477 cp/pt.c:6496 cp/pt.c:6542 +#: cp/pt.c:6492 cp/pt.c:6511 cp/pt.c:6559 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD" -#: cp/pt.c:6481 +#: cp/pt.c:6496 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT" -#: cp/pt.c:6485 +#: cp/pt.c:6500 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " förväntade en klassmall, fick %qE" -#: cp/pt.c:6487 +#: cp/pt.c:6502 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " förväntade en typ, fick %qE" -#: cp/pt.c:6500 +#: cp/pt.c:6515 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " förväntade en typ, fick %qT" -#: cp/pt.c:6502 +#: cp/pt.c:6517 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " förväntade en klassmall, fick %qT" -#: cp/pt.c:6545 +#: cp/pt.c:6562 #, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " förväntade en mall av typen %qD, fick %qT" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. -#: cp/pt.c:6578 +#: cp/pt.c:6595 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket" -#: cp/pt.c:6600 +#: cp/pt.c:6617 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE to %qT" msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT" -#: cp/pt.c:6666 cp/pt.c:6815 +#: cp/pt.c:6683 cp/pt.c:6847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)" -#: cp/pt.c:6811 +#: cp/pt.c:6843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)" msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d eller fler)" -#: cp/pt.c:6819 +#: cp/pt.c:6851 #, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" msgstr "angivna till %q+D" -#: cp/pt.c:6900 +#: cp/pt.c:6932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "mallargument %d är ogiltigt" -#: cp/pt.c:7089 +#: cp/pt.c:7121 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" msgstr "%q#D är inte en funktionsmall" -#: cp/pt.c:7253 +#: cp/pt.c:7285 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall" -#: cp/pt.c:7255 +#: cp/pt.c:7287 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "för malldeklaration %q+D" -#: cp/pt.c:8060 +#: cp/pt.c:8092 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS" msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) ersätter med %qS" -#: cp/pt.c:8064 +#: cp/pt.c:8096 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD" -#: cp/pt.c:9411 +#: cp/pt.c:9443 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>" -#: cp/pt.c:9415 +#: cp/pt.c:9447 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>" -#: cp/pt.c:10541 +#: cp/pt.c:10573 #, gcc-internal-format msgid "instantiation of %q+D as type %qT" msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT" @@ -32826,257 +32878,257 @@ msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:10697 +#: cp/pt.c:10731 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "variabeln %qD har funktionstyp" -#: cp/pt.c:10866 +#: cp/pt.c:10900 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "ogiltig parametertyp %qT" -#: cp/pt.c:10868 +#: cp/pt.c:10902 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "i deklaration %q+D" -#: cp/pt.c:10945 +#: cp/pt.c:10979 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "funktion som returnerar en vektor" -#: cp/pt.c:10947 +#: cp/pt.c:10981 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "funktion som returnerar en funktion" -#: cp/pt.c:10977 +#: cp/pt.c:11011 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass" -#: cp/pt.c:11518 +#: cp/pt.c:11552 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "formar referens till void" -#: cp/pt.c:11520 +#: cp/pt.c:11554 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT" -#: cp/pt.c:11522 +#: cp/pt.c:11556 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "formar referens till en referenstyp %qT" -#: cp/pt.c:11571 +#: cp/pt.c:11605 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass" -#: cp/pt.c:11577 +#: cp/pt.c:11611 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT" -#: cp/pt.c:11583 +#: cp/pt.c:11617 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "skapar pekare till medlem av typ void" -#: cp/pt.c:11645 +#: cp/pt.c:11679 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "skapar vektor av %qT" -#: cp/pt.c:11651 +#: cp/pt.c:11685 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp" -#: cp/pt.c:11680 +#: cp/pt.c:11714 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp" -#: cp/pt.c:11717 +#: cp/pt.c:11751 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp" -#: cp/pt.c:11725 +#: cp/pt.c:11759 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp" -#: cp/pt.c:11842 +#: cp/pt.c:11876 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "användning av %qs i mall" -#: cp/pt.c:11978 +#: cp/pt.c:12016 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT" -#: cp/pt.c:11993 +#: cp/pt.c:12031 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ" -#: cp/pt.c:11995 +#: cp/pt.c:12033 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses" -#: cp/pt.c:12148 +#: cp/pt.c:12186 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "användning av ogiltigt fält %qD" -#: cp/pt.c:12503 cp/pt.c:13313 +#: cp/pt.c:12541 cp/pt.c:13351 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck" -#: cp/pt.c:12507 cp/pt.c:13317 +#: cp/pt.c:12545 cp/pt.c:13355 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket" -#: cp/pt.c:13893 +#: cp/pt.c:13931 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "%qD har inte deklarerats i denna räckvidd, och inga deklarationer hittades vid argumentberoende uppslagning vid instantieringspunkten" -#: cp/pt.c:13902 +#: cp/pt.c:13940 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "deklarationer i beroende bas %qT hittas inte av en okvalificerad uppslagning" -#: cp/pt.c:13907 +#: cp/pt.c:13945 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "använd %<this->%D%> istället" -#: cp/pt.c:13910 +#: cp/pt.c:13948 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "använd %<%T::%D%> istället" -#: cp/pt.c:13914 +#: cp/pt.c:13952 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgstr "%q+D är deklarerad här, senare i översättningsenheten" -#: cp/pt.c:14147 +#: cp/pt.c:14185 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/pt.c:14150 +#: cp/pt.c:14188 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/pt.c:14442 +#: cp/pt.c:14480 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "%qT är/använder en anonym typ" -#: cp/pt.c:14444 +#: cp/pt.c:14482 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT" -#: cp/pt.c:14454 +#: cp/pt.c:14492 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT är en variabel typ" -#: cp/pt.c:14465 +#: cp/pt.c:14503 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant" -#: cp/pt.c:14483 +#: cp/pt.c:14521 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " försöker instansiera %qD" -#: cp/pt.c:17804 +#: cp/pt.c:17842 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T" -#: cp/pt.c:17808 +#: cp/pt.c:17846 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:17832 cp/pt.c:17915 +#: cp/pt.c:17870 cp/pt.c:17953 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D" -#: cp/pt.c:17847 +#: cp/pt.c:17885 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall" -#: cp/pt.c:17853 cp/pt.c:17910 +#: cp/pt.c:17891 cp/pt.c:17948 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD" -#: cp/pt.c:17858 +#: cp/pt.c:17896 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT" -#: cp/pt.c:17866 +#: cp/pt.c:17904 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "explicit instansiering av %q#D" -#: cp/pt.c:17902 +#: cp/pt.c:17940 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D" -#: cp/pt.c:17925 cp/pt.c:18022 +#: cp/pt.c:17963 cp/pt.c:18060 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar" -#: cp/pt.c:17930 cp/pt.c:18039 +#: cp/pt.c:17968 cp/pt.c:18077 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering" -#: cp/pt.c:17998 +#: cp/pt.c:18036 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "explicit instansieringar av mallen %q#D som inte är en klass" -#: cp/pt.c:18000 +#: cp/pt.c:18038 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT" -#: cp/pt.c:18009 +#: cp/pt.c:18047 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen" -#: cp/pt.c:18027 +#: cp/pt.c:18065 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar" -#: cp/pt.c:18073 +#: cp/pt.c:18111 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T" @@ -33088,32 +33140,32 @@ msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:18627 +#: cp/pt.c:18665 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig" -#: cp/pt.c:18803 +#: cp/pt.c:18841 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)" -#: cp/pt.c:19175 +#: cp/pt.c:19221 #, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "ogiltig mallparameter som inte är en typ" -#: cp/pt.c:19177 +#: cp/pt.c:19223 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ" -#: cp/pt.c:20263 +#: cp/pt.c:20309 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>" -#: cp/pt.c:20322 +#: cp/pt.c:20367 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare" @@ -33121,12 +33173,12 @@ msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare" #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been #. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>' #. in the diagnostic is not really useful to the user. -#: cp/pt.c:20354 +#: cp/pt.c:20399 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "kan inte härleda %qT från %qE" -#: cp/pt.c:20365 +#: cp/pt.c:20410 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT" @@ -33318,7 +33370,7 @@ msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå" msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn" -#: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2384 +#: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT" @@ -33358,442 +33410,442 @@ msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista" msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT" -#: cp/semantics.c:2778 +#: cp/semantics.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "ogiltig basklasspecifikation" -#: cp/semantics.c:2999 cp/semantics.c:8817 +#: cp/semantics.c:2996 cp/semantics.c:8816 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD är inte fångad" -#: cp/semantics.c:3005 +#: cp/semantics.c:3002 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgstr "användning av %<auto%>-variabel från den kringliggande funktionen" -#: cp/semantics.c:3006 +#: cp/semantics.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter from containing function" msgstr "användning av parameter från den kringliggande funktionen" -#: cp/semantics.c:3007 +#: cp/semantics.c:3004 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D declared here" msgstr " %q+#D deklarerades här" -#: cp/semantics.c:3018 +#: cp/semantics.c:3015 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter %qD outside function body" msgstr "användning av parametern %qD utanför funktionskropp" -#: cp/semantics.c:3055 +#: cp/semantics.c:3052 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/semantics.c:3215 +#: cp/semantics.c:3212 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck" -#: cp/semantics.c:3220 +#: cp/semantics.c:3217 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:3226 +#: cp/semantics.c:3223 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv" -#: cp/semantics.c:3249 +#: cp/semantics.c:3246 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/semantics.c:3370 +#: cp/semantics.c:3367 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "typen på %qE är okänd" -#: cp/semantics.c:3398 +#: cp/semantics.c:3395 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an enumeration type" msgstr "%qT är inte ett uppräkningstyp" #. Parameter packs can only be used in templates -#: cp/semantics.c:3546 +#: cp/semantics.c:3543 #, gcc-internal-format msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" msgstr "Parameterpakets-__bases är endast giltiga i malldeklarationer" -#: cp/semantics.c:3566 +#: cp/semantics.c:3563 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>" -#: cp/semantics.c:3577 +#: cp/semantics.c:3574 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD" -#: cp/semantics.c:3996 +#: cp/semantics.c:3993 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs" -#: cp/semantics.c:4005 cp/semantics.c:4027 cp/semantics.c:4049 +#: cp/semantics.c:4002 cp/semantics.c:4024 cp/semantics.c:4046 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler" -#: cp/semantics.c:4019 +#: cp/semantics.c:4016 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.c:4041 +#: cp/semantics.c:4038 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.c:4083 +#: cp/semantics.c:4080 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal" -#: cp/semantics.c:4104 +#: cp/semantics.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal" -#: cp/semantics.c:4247 +#: cp/semantics.c:4244 #, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "%qE har referenstyp för %qs" -#: cp/semantics.c:4323 +#: cp/semantics.c:4320 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel" -#: cp/semantics.c:4337 +#: cp/semantics.c:4334 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition" -#: cp/semantics.c:4482 +#: cp/semantics.c:4479 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "skillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp" #. Report the error. -#: cp/semantics.c:5135 +#: cp/semantics.c:5132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static assertion failed: %s" msgstr "statisk försäkran misslyckades: %s" -#: cp/semantics.c:5138 +#: cp/semantics.c:5135 #, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration" -#: cp/semantics.c:5167 +#: cp/semantics.c:5164 #, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck" -#: cp/semantics.c:5196 +#: cp/semantics.c:5193 #, gcc-internal-format msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function" msgstr "decltype kan inte lösa upp adressen till en överlagrad funktion" -#: cp/semantics.c:5519 +#: cp/semantics.c:5516 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" msgstr "__is_convertible_to" -#: cp/semantics.c:5636 +#: cp/semantics.c:5633 #, gcc-internal-format msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal" -#: cp/semantics.c:5706 +#: cp/semantics.c:5703 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D" msgstr "ogiltig typ för parameter %d till constexpr-funktion %q+#D" -#: cp/semantics.c:5720 +#: cp/semantics.c:5717 #, gcc-internal-format msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D" msgstr "ogiltig returtyp %qT för constexpr-funktionen %q+D" -#: cp/semantics.c:5742 +#: cp/semantics.c:5739 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual base classes" msgstr "%q#T har virtuella basklasser" -#: cp/semantics.c:5879 +#: cp/semantics.c:5876 #, gcc-internal-format msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "constexpr-konstruerare har inte tom kropp" -#: cp/semantics.c:6042 +#: cp/semantics.c:6039 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member" msgstr "%<constexpr%>-konstrueraren för unionen %qT måste initiera precis en icke statisk datamedlem" -#: cp/semantics.c:6080 +#: cp/semantics.c:6077 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgstr "oinitierad medlem %qD i %<constexpr%>-konstruerare" -#: cp/semantics.c:6111 +#: cp/semantics.c:6108 #, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "kroppen i constexpr-funktionen %qD är inte en retursats" -#: cp/semantics.c:6166 +#: cp/semantics.c:6163 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:" msgstr "%q+D är inte användbar som en constexpr-funktion eftersom:" -#: cp/semantics.c:6490 +#: cp/semantics.c:6487 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "uttrycket %qE anger inte en constexpr-funktion" -#: cp/semantics.c:6504 cp/semantics.c:8087 +#: cp/semantics.c:6501 cp/semantics.c:8085 #, gcc-internal-format msgid "call to non-constexpr function %qD" msgstr "anrop av icke-constexpr-funktion %qD" #. The definition of fun was somehow unsuitable. -#: cp/semantics.c:6532 +#: cp/semantics.c:6529 #, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6536 +#: cp/semantics.c:6533 #, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "%qD användes före sin definition" -#: cp/semantics.c:6570 +#: cp/semantics.c:6567 #, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "anrop har cirkulärt beroende" -#: cp/semantics.c:6578 +#: cp/semantics.c:6575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgstr "beräkning av constexpr överskrider maxvärdet på %d (använd -fconstexpr-depth= för att öka maxvärdet)" -#: cp/semantics.c:6656 +#: cp/semantics.c:6653 #, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6796 +#: cp/semantics.c:6793 #, gcc-internal-format msgid "array subscript out of bound" msgstr "vektorindex är utanför gränserna" -#: cp/semantics.c:6842 cp/semantics.c:6902 cp/semantics.c:7538 +#: cp/semantics.c:6839 cp/semantics.c:6899 cp/semantics.c:7536 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6848 +#: cp/semantics.c:6845 #, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "muterbar %qD är inte användbart i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6863 +#: cp/semantics.c:6860 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7403 +#: cp/semantics.c:7401 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "använder värdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7434 +#: cp/semantics.c:7432 #, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7441 +#: cp/semantics.c:7439 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "%qD använd i sin egen initierare" -#: cp/semantics.c:7446 +#: cp/semantics.c:7444 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D är inte const" -#: cp/semantics.c:7449 +#: cp/semantics.c:7447 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q+#D är volatile" -#: cp/semantics.c:7453 +#: cp/semantics.c:7451 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD initierades inte med ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7462 +#: cp/semantics.c:7460 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD deklarerades inte %<constexpr%>" -#: cp/semantics.c:7465 +#: cp/semantics.c:7463 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD har inte heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/semantics.c:7526 cp/semantics.c:8219 +#: cp/semantics.c:7524 cp/semantics.c:8217 #, gcc-internal-format msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression" msgstr "användning av värdet på objektet som konstrueras i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7554 cp/semantics.c:8357 +#: cp/semantics.c:7552 cp/semantics.c:8355 #, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "temporär av den ej literala typen %qT i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7802 cp/semantics.c:8261 cp/semantics.c:8510 +#: cp/semantics.c:7800 cp/semantics.c:8259 cp/semantics.c:8509 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstantuttryck" -#: cp/semantics.c:7807 +#: cp/semantics.c:7805 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s" -#: cp/semantics.c:7838 +#: cp/semantics.c:7836 #, gcc-internal-format msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects" msgstr "%qT kan inte vara typen på ett komplett konstantuttryck eftersom det har muterbara delobjekt" -#: cp/semantics.c:7851 +#: cp/semantics.c:7849 #, gcc-internal-format msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression" msgstr "konvertering från pekartypen %qT till den aritmetiska typen %qT i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8022 +#: cp/semantics.c:8020 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "uttrycket %qE har sidoeffekter" -#: cp/semantics.c:8105 +#: cp/semantics.c:8103 #, gcc-internal-format msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression" msgstr "anrop av en medlemsfunktion i objektet som konstrueras i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8187 +#: cp/semantics.c:8185 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8273 +#: cp/semantics.c:8271 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "typeid-uttryck är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ" -#: cp/semantics.c:8286 +#: cp/semantics.c:8284 #, gcc-internal-format msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" msgstr "skillnaden mellan två pekaruttryck är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8305 +#: cp/semantics.c:8303 #, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" msgstr "pekarjämförelseuttryck är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:8406 +#: cp/semantics.c:8404 #, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant-expression" msgstr "division med noll är inte ett konstantuttryck" -#: cp/semantics.c:8518 +#: cp/semantics.c:8517 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "ickekonstant vektorinitierare" # ast = abstract syntax tree -#: cp/semantics.c:8524 +#: cp/semantics.c:8523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "oväntat AST av sorten %s" -#: cp/semantics.c:9014 +#: cp/semantics.c:9013 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "det går inte att fånga %qE via referens" -#: cp/semantics.c:9037 +#: cp/semantics.c:9036 #, gcc-internal-format msgid "already captured %qD in lambda expression" msgstr "redan infångad %qD i lambdauttryck" -#: cp/semantics.c:9183 +#: cp/semantics.c:9182 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion" -#: cp/tree.c:1019 +#: cp/tree.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT" -#: cp/tree.c:2802 +#: cp/tree.c:2805 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java" -#: cp/tree.c:2831 +#: cp/tree.c:2834 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner" -#: cp/tree.c:2837 +#: cp/tree.c:2840 #, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard" -#: cp/tree.c:2861 +#: cp/tree.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant" -#: cp/tree.c:2882 +#: cp/tree.c:2885 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd" -#: cp/tree.c:2890 +#: cp/tree.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall" -#: cp/tree.c:2900 +#: cp/tree.c:2903 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk" -#: cp/tree.c:2911 +#: cp/tree.c:2914 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform" -#: cp/tree.c:3586 +#: cp/tree.c:3594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d" @@ -33883,446 +33935,451 @@ msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funk msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion" -#: cp/typeck.c:2015 +#: cp/typeck.c:1883 +#, gcc-internal-format +msgid "taking address of temporary array" +msgstr "tar adress till temporär vektor" + +#: cp/typeck.c:2023 #, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas" -#: cp/typeck.c:2142 cp/typeck.c:2536 +#: cp/typeck.c:2150 cp/typeck.c:2549 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av pekartypen %qT (kanske du hade tänkt använda %<->%> ?)" -#: cp/typeck.c:2146 cp/typeck.c:2540 +#: cp/typeck.c:2154 cp/typeck.c:2553 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT" -#: cp/typeck.c:2176 +#: cp/typeck.c:2184 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE" -#: cp/typeck.c:2232 +#: cp/typeck.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt" -#: cp/typeck.c:2235 cp/typeck.c:2266 +#: cp/typeck.c:2243 cp/typeck.c:2274 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)" -#: cp/typeck.c:2263 +#: cp/typeck.c:2271 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt" -#: cp/typeck.c:2396 +#: cp/typeck.c:2404 #, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT" -#: cp/typeck.c:2404 +#: cp/typeck.c:2412 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT" -#: cp/typeck.c:2580 +#: cp/typeck.c:2593 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT" -#: cp/typeck.c:2604 +#: cp/typeck.c:2617 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT är inte en basklass till %qT" -#: cp/typeck.c:2624 +#: cp/typeck.c:2637 #, gcc-internal-format msgid "%qD has no member named %qE" msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE" -#: cp/typeck.c:2642 +#: cp/typeck.c:2655 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion" -#: cp/typeck.c:2786 +#: cp/typeck.c:2799 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ" -#: cp/typeck.c:2817 +#: cp/typeck.c:2830 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "ogiltig användning av vektorindexering på pekare till medlem" -#: cp/typeck.c:2820 +#: cp/typeck.c:2833 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "ogiltig användning av unärt %<*%> på pekare till medlem" -#: cp/typeck.c:2823 +#: cp/typeck.c:2836 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "ogiltig användning av implicit konvertering av pekare till medlem" -#: cp/typeck.c:2858 +#: cp/typeck.c:2871 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "index saknas i vektorreferens" -#: cp/typeck.c:2942 +#: cp/typeck.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor" -#: cp/typeck.c:2955 +#: cp/typeck.c:2968 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>" -#: cp/typeck.c:2992 +#: cp/typeck.c:3005 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare" -#: cp/typeck.c:3058 +#: cp/typeck.c:3071 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "objekt saknas i användning av %qE" -#: cp/typeck.c:3252 +#: cp/typeck.c:3265 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program" -#: cp/typeck.c:3271 +#: cp/typeck.c:3284 #, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>" -#: cp/typeck.c:3286 +#: cp/typeck.c:3299 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE kan inte användas som en funktion" -#: cp/typeck.c:3333 +#: cp/typeck.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "för många argument till konstrueraren %q#D" -#: cp/typeck.c:3334 +#: cp/typeck.c:3347 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "för få argument till konstrueraren %q#D" -#: cp/typeck.c:3339 +#: cp/typeck.c:3352 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "för många argument till medlemsfunktionen %q#D" -#: cp/typeck.c:3340 +#: cp/typeck.c:3353 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "för få argument till medlemsfunktionen %q#D" -#: cp/typeck.c:3346 +#: cp/typeck.c:3359 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "för många argument till funktionen %q#D" -#: cp/typeck.c:3347 +#: cp/typeck.c:3360 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "för få argument till funktionen %q#D" -#: cp/typeck.c:3357 +#: cp/typeck.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "för många argument till metoden %q#D" -#: cp/typeck.c:3358 +#: cp/typeck.c:3371 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "för få argument till metoden %q#D" -#: cp/typeck.c:3361 +#: cp/typeck.c:3374 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "för många argument till funktion" -#: cp/typeck.c:3362 +#: cp/typeck.c:3375 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "för få argument till funktion" -#: cp/typeck.c:3441 +#: cp/typeck.c:3454 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT" -#: cp/typeck.c:3444 +#: cp/typeck.c:3457 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT" -#: cp/typeck.c:3739 cp/typeck.c:3750 +#: cp/typeck.c:3752 cp/typeck.c:3763 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion" #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was #. performed. -#: cp/typeck.c:3793 +#: cp/typeck.c:3806 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL använd i aritmetik" -#: cp/typeck.c:3984 +#: cp/typeck.c:3997 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "längd att rotera till vänster är negativ" -#: cp/typeck.c:3985 +#: cp/typeck.c:3998 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "längd att rotera till höger är negativ" -#: cp/typeck.c:3991 +#: cp/typeck.c:4004 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen" -#: cp/typeck.c:3992 +#: cp/typeck.c:4005 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen" -#: cp/typeck.c:4011 cp/typeck.c:4241 +#: cp/typeck.c:4024 cp/typeck.c:4254 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende" -#: cp/typeck.c:4030 cp/typeck.c:4042 +#: cp/typeck.c:4043 cp/typeck.c:4055 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL" -#: cp/typeck.c:4054 cp/typeck.c:4062 cp/typeck.c:4274 cp/typeck.c:4282 +#: cp/typeck.c:4067 cp/typeck.c:4075 cp/typeck.c:4287 cp/typeck.c:4295 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal" -#: cp/typeck.c:4299 +#: cp/typeck.c:4312 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal" -#: cp/typeck.c:4346 +#: cp/typeck.c:4359 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO" -#: cp/typeck.c:4571 +#: cp/typeck.c:4584 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion" -#: cp/typeck.c:4573 +#: cp/typeck.c:4586 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion" -#: cp/typeck.c:4575 +#: cp/typeck.c:4588 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion" -#: cp/typeck.c:4588 +#: cp/typeck.c:4601 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik" -#: cp/typeck.c:4646 +#: cp/typeck.c:4659 #, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" msgstr "tar adressen till konstrueraren %qE" -#: cp/typeck.c:4647 +#: cp/typeck.c:4660 #, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" msgstr "tar adressen till destrueraren %qE" -#: cp/typeck.c:4661 +#: cp/typeck.c:4674 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion" -#: cp/typeck.c:4664 +#: cp/typeck.c:4677 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " ett kvalificerat id krävs" -#: cp/typeck.c:4669 +#: cp/typeck.c:4682 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4830 +#: cp/typeck.c:4843 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4835 +#: cp/typeck.c:4848 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:4872 +#: cp/typeck.c:4885 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "tar adress till något temporärt" -#: cp/typeck.c:4874 +#: cp/typeck.c:4887 #, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "tar adressen till xvalue (rvalue-referens)" -#: cp/typeck.c:4891 +#: cp/typeck.c:4904 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>" -#: cp/typeck.c:4946 +#: cp/typeck.c:4959 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck" -#: cp/typeck.c:4974 +#: cp/typeck.c:4987 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD" -#: cp/typeck.c:5238 +#: cp/typeck.c:5251 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum" -#: cp/typeck.c:5239 +#: cp/typeck.c:5252 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum" -#: cp/typeck.c:5255 +#: cp/typeck.c:5268 #, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT" -#: cp/typeck.c:5256 +#: cp/typeck.c:5269 #, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT" -#: cp/typeck.c:5267 +#: cp/typeck.c:5280 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT" -#: cp/typeck.c:5268 +#: cp/typeck.c:5281 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT" -#: cp/typeck.c:5301 +#: cp/typeck.c:5314 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>" -#: cp/typeck.c:5463 +#: cp/typeck.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck" -#: cp/typeck.c:5485 +#: cp/typeck.c:5498 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd" -#: cp/typeck.c:5490 +#: cp/typeck.c:5503 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>" -#: cp/typeck.c:5571 +#: cp/typeck.c:5584 #, gcc-internal-format msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" msgstr "listinitierare för en typ som inte är en klass får inte vara inom parenteser" -#: cp/typeck.c:5583 +#: cp/typeck.c:5596 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i initierare" -#: cp/typeck.c:5587 +#: cp/typeck.c:5600 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i medlemsinitierare" -#: cp/typeck.c:5591 +#: cp/typeck.c:5604 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funtionstypkonvertering" -#: cp/typeck.c:5625 +#: cp/typeck.c:5638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck" -#: cp/typeck.c:5698 +#: cp/typeck.c:5711 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE" -#: cp/typeck.c:5731 +#: cp/typeck.c:5744 #, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare" -#: cp/typeck.c:5737 +#: cp/typeck.c:5750 #, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare" -#: cp/typeck.c:5743 +#: cp/typeck.c:5756 #, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare" -#: cp/typeck.c:6084 +#: cp/typeck.c:6097 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6107 +#: cp/typeck.c:6120 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "konvertering från %qT till %qT" -#: cp/typeck.c:6156 +#: cp/typeck.c:6169 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6226 +#: cp/typeck.c:6239 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision" -#: cp/typeck.c:6266 +#: cp/typeck.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen" @@ -34331,221 +34388,221 @@ msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för målt #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. -#: cp/typeck.c:6285 +#: cp/typeck.c:6298 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt" -#: cp/typeck.c:6298 +#: cp/typeck.c:6311 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6354 +#: cp/typeck.c:6367 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ" -#: cp/typeck.c:6363 +#: cp/typeck.c:6376 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp" -#: cp/typeck.c:6403 +#: cp/typeck.c:6416 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6459 +#: cp/typeck.c:6472 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6536 cp/typeck.c:6544 +#: cp/typeck.c:6549 cp/typeck.c:6557 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT" -#: cp/typeck.c:6553 +#: cp/typeck.c:6566 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT" -#: cp/typeck.c:6829 +#: cp/typeck.c:6842 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.c:6890 +#: cp/typeck.c:6903 #, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "tilldelning till en vektor från en initierarlista" -#: cp/typeck.c:6904 +#: cp/typeck.c:6917 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT" -#: cp/typeck.c:6918 +#: cp/typeck.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "vektor använd som initierare" -#: cp/typeck.c:6920 +#: cp/typeck.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "ogiltig vektortilldelning" -#: cp/typeck.c:7032 +#: cp/typeck.c:7045 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " i konvertering av pekare till medlemsfunktion" -#: cp/typeck.c:7046 +#: cp/typeck.c:7059 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT" -#: cp/typeck.c:7093 cp/typeck.c:7112 +#: cp/typeck.c:7106 cp/typeck.c:7125 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " i konvertering av pekare till medlem" -#: cp/typeck.c:7191 +#: cp/typeck.c:7204 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT" -#: cp/typeck.c:7473 +#: cp/typeck.c:7486 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD" -#: cp/typeck.c:7479 +#: cp/typeck.c:7492 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT i standardargument" -#: cp/typeck.c:7483 +#: cp/typeck.c:7496 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT när argument skickas" -#: cp/typeck.c:7487 +#: cp/typeck.c:7500 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT" -#: cp/typeck.c:7491 +#: cp/typeck.c:7504 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT i initiering" -#: cp/typeck.c:7495 +#: cp/typeck.c:7508 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT i retur" -#: cp/typeck.c:7499 +#: cp/typeck.c:7512 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT i tilldelning" -#: cp/typeck.c:7522 +#: cp/typeck.c:7535 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "parameter %qP till %qD kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7526 +#: cp/typeck.c:7539 #, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "parameter kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7531 +#: cp/typeck.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "målet för konvertering kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7536 +#: cp/typeck.c:7549 #, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "målet för initialisering kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7546 +#: cp/typeck.c:7559 #, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7641 cp/typeck.c:7643 +#: cp/typeck.c:7654 cp/typeck.c:7656 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "när argument %P till %q+D skickades" -#: cp/typeck.c:7698 +#: cp/typeck.c:7711 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "returnerar referens till en temporär" -#: cp/typeck.c:7705 +#: cp/typeck.c:7718 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "referens till annat än lvärde returnerad" -#: cp/typeck.c:7721 +#: cp/typeck.c:7734 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad" -#: cp/typeck.c:7724 +#: cp/typeck.c:7737 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad" -#: cp/typeck.c:7759 +#: cp/typeck.c:7772 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "returnerar ett värde från en destruktor" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:7767 +#: cp/typeck.c:7780 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:7770 +#: cp/typeck.c:7783 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare" -#: cp/typeck.c:7793 +#: cp/typeck.c:7806 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen" -#: cp/typeck.c:7819 +#: cp/typeck.c:7832 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT" -#: cp/typeck.c:7840 +#: cp/typeck.c:7853 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar ”void”" -#: cp/typeck.c:7870 +#: cp/typeck.c:7883 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:8441 +#: cp/typeck.c:8454 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "använder temporär som lvärde" -#: cp/typeck.c:8443 +#: cp/typeck.c:8456 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "hjälp xvärde (rvärdesreferens) som lvärde" @@ -35081,7 +35138,7 @@ msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5259 +#: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan -fmax-array-constructor" @@ -37226,27 +37283,27 @@ msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln ”%s”" -#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9096 +#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX" -#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9106 +#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol ”%s”" -#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9115 +#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9119 +#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9123 +#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" @@ -37456,42 +37513,42 @@ msgstr "Icke-POINTER i pekarenassociationssammanhang (%s) vid %L" msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L" msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4664 +#: fortran/expr.c:4668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Attrappargument ”%s” med INTENT(IN) i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4672 +#: fortran/expr.c:4676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Attrappargument ”%s” med INTENT(IN) i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4685 +#: fortran/expr.c:4689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "Variabeln ”%s” är PROTECTED och kan inte förekomma i ett pekarassociationssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4693 +#: fortran/expr.c:4697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "Variabeln ”%s” är PROTECTED och kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4705 +#: fortran/expr.c:4709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "Variabeln ”%s” kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4764 +#: fortran/expr.c:4768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "”%s” vid %L som är associerad med vektorindexeradt mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)" -#: fortran/expr.c:4768 +#: fortran/expr.c:4772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "”%s” vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)" -#: fortran/expr.c:4780 +#: fortran/expr.c:4784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "Associationsnamn ”%s” kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan" @@ -37506,14 +37563,14 @@ msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion" msgid "can't open input file: %s" msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s" -#: fortran/frontend-passes.c:334 fortran/trans-array.c:1024 -#: fortran/trans-array.c:5755 fortran/trans-array.c:7001 +#: fortran/frontend-passes.c:354 fortran/trans-array.c:1024 +#: fortran/trans-array.c:5760 fortran/trans-array.c:7006 #: fortran/trans-intrinsic.c:5422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "Skapar vektortemporär vid %L" -#: fortran/frontend-passes.c:357 fortran/frontend-passes.c:360 +#: fortran/frontend-passes.c:377 fortran/frontend-passes.c:380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Removing call to function '%s' at %L" msgstr "Tar bort anrop av funktionen ”%s” vid %L" @@ -37623,12 +37680,12 @@ msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13758 +#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13776 +#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)" @@ -39441,128 +39498,128 @@ msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s" msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s" -#: fortran/module.c:4461 +#: fortran/module.c:4476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit" msgstr "”%s” i modulen ”%s”, importerad vid %C, är också namnet på den aktuella programenheten" -#: fortran/module.c:4760 +#: fortran/module.c:4775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Symbolen ”%s” refererad från %L finns inte i modulen ”%s”" -#: fortran/module.c:4767 +#: fortran/module.c:4782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Användaroperatorn ”%s” refererad från %L finns inte i modulen ”%s”" -#: fortran/module.c:4772 +#: fortran/module.c:4787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Inbyggd operator ”%s” refererad från %L finns inte i modulen ”%s”" -#: fortran/module.c:5409 +#: fortran/module.c:5424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "Kan inte öppna modulfilen ”%s” för skrivning vid %C: %s" -#: fortran/module.c:5442 +#: fortran/module.c:5457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "Fel när modulfilen ”%s” skrevs: %s" -#: fortran/module.c:5451 +#: fortran/module.c:5466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgstr "Kan inte radera modulfil ”%s”: %s" -#: fortran/module.c:5454 +#: fortran/module.c:5469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen ”%s” till ”%s”: %s" -#: fortran/module.c:5460 +#: fortran/module.c:5475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgstr "Kan inte radera temporär modulfil ”%s”: %s" -#: fortran/module.c:5479 fortran/module.c:5691 fortran/module.c:5724 -#: fortran/module.c:5766 +#: fortran/module.c:5494 fortran/module.c:5706 fortran/module.c:5739 +#: fortran/module.c:5781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' already declared" msgstr "Symbolen ”%s” är redan deklarerad" -#: fortran/module.c:5583 fortran/module.c:5862 +#: fortran/module.c:5598 fortran/module.c:5877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard" msgstr "Symbolen ”%s”, refererad vid %L, finns inte i den valda standarden" -#: fortran/module.c:5670 +#: fortran/module.c:5685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "Symbolen ”%s” refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING" -#: fortran/module.c:5847 +#: fortran/module.c:5862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "Användning av inbyggd modul ”%s” vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare" -#: fortran/module.c:5870 +#: fortran/module.c:5885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s" -#: fortran/module.c:5940 +#: fortran/module.c:5955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s" -#: fortran/module.c:5998 +#: fortran/module.c:6013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "Symbolen ”%s” refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV" -#: fortran/module.c:6037 +#: fortran/module.c:6052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C" -#: fortran/module.c:6047 +#: fortran/module.c:6062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %C" -#: fortran/module.c:6059 +#: fortran/module.c:6074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet ”%s” vid %C" -#: fortran/module.c:6064 +#: fortran/module.c:6079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "Kan inte öppna modulfilen ”%s” för läsning vid %C: %s" -#: fortran/module.c:6072 +#: fortran/module.c:6087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "Användning av ej inbyggd modul ”%s” vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare" -#: fortran/module.c:6092 +#: fortran/module.c:6107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgstr "Filen ”%s” öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil" -#: fortran/module.c:6099 +#: fortran/module.c:6114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen ”%s” öppnad vid %C" -#: fortran/module.c:6104 +#: fortran/module.c:6119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C" msgstr "Fel modulversion ”%s” (”%s” förväntades) för filen ”%s” öppnad vid %C" -#: fortran/module.c:6119 +#: fortran/module.c:6134 #, gcc-internal-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!" @@ -39647,7 +39704,7 @@ msgstr "Oväntat skräp efter $OMP BARRIER-sats vid %C" msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" msgstr "Oväntat skräp efter NOWAIT-klausul vid %C" -#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8985 fortran/resolve.c:9463 +#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8984 fortran/resolve.c:9462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck" @@ -40966,7 +41023,7 @@ msgstr "Den inbyggda ”%s” deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "Icke RECURSIVE procedur ”%s” vid %L anropar kanske sig själv rekursivt. Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive." -#: fortran/resolve.c:1610 fortran/resolve.c:8521 fortran/resolve.c:9410 +#: fortran/resolve.c:1610 fortran/resolve.c:8520 fortran/resolve.c:9409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad" @@ -41116,7 +41173,7 @@ msgstr "Funktionen ”%s” vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:2534 fortran/resolve.c:13693 +#: fortran/resolve.c:2534 fortran/resolve.c:13694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Funktionen ”%s” vid %L har ingen IMPLICIT-typ" @@ -41497,182 +41554,182 @@ msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:5776 +#: fortran/resolve.c:5775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:5803 +#: fortran/resolve.c:5802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "”%s” vid %L skulle vara en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:5850 +#: fortran/resolve.c:5849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "”%s” vid %L skulle vara en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:6367 +#: fortran/resolve.c:6366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s vid %L måste vara en skalär" -#: fortran/resolve.c:6377 +#: fortran/resolve.c:6376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal" -#: fortran/resolve.c:6381 fortran/resolve.c:6388 +#: fortran/resolve.c:6380 fortran/resolve.c:6387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6429 +#: fortran/resolve.c:6428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll" -#: fortran/resolve.c:6464 +#: fortran/resolve.c:6463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger" -#: fortran/resolve.c:6525 +#: fortran/resolve.c:6524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6530 +#: fortran/resolve.c:6529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6537 +#: fortran/resolve.c:6536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6545 +#: fortran/resolve.c:6544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s" -#: fortran/resolve.c:6550 +#: fortran/resolve.c:6549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll" -#: fortran/resolve.c:6566 +#: fortran/resolve.c:6565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "FORALL-index ”%s” får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L" -#: fortran/resolve.c:6662 fortran/resolve.c:6945 +#: fortran/resolve.c:6661 fortran/resolve.c:6944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER" -#: fortran/resolve.c:6670 fortran/resolve.c:6911 +#: fortran/resolve.c:6669 fortran/resolve.c:6910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "Co-indexerat allokerbart objekt vid %L" -#: fortran/resolve.c:6775 +#: fortran/resolve.c:6774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L" -#: fortran/resolve.c:6803 +#: fortran/resolve.c:6802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form" -#: fortran/resolve.c:6956 +#: fortran/resolve.c:6955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L" -#: fortran/resolve.c:6969 +#: fortran/resolve.c:6968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter" -#: fortran/resolve.c:6983 +#: fortran/resolve.c:6982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:6996 +#: fortran/resolve.c:6995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller source-uttryck" -#: fortran/resolve.c:7007 +#: fortran/resolve.c:7006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" msgstr "Allokerar %s vid %L med typspecifikation kräver samma teckenlängdsparameter som i deklarationen" -#: fortran/resolve.c:7092 +#: fortran/resolve.c:7091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7106 +#: fortran/resolve.c:7105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Co-vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7133 +#: fortran/resolve.c:7132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7152 +#: fortran/resolve.c:7151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "”%s” får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras" -#: fortran/resolve.c:7167 +#: fortran/resolve.c:7166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "”*” förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7178 +#: fortran/resolve.c:7177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7208 +#: fortran/resolve.c:7207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:7231 +#: fortran/resolve.c:7230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats" -#: fortran/resolve.c:7242 +#: fortran/resolve.c:7241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg" -#: fortran/resolve.c:7252 +#: fortran/resolve.c:7251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel" -#: fortran/resolve.c:7275 +#: fortran/resolve.c:7274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats" -#: fortran/resolve.c:7305 +#: fortran/resolve.c:7304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L" -#: fortran/resolve.c:7311 fortran/resolve.c:7317 +#: fortran/resolve.c:7310 fortran/resolve.c:7316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L" @@ -41681,175 +41738,175 @@ msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:7512 +#: fortran/resolve.c:7511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L" -#: fortran/resolve.c:7563 +#: fortran/resolve.c:7562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s" -#: fortran/resolve.c:7574 +#: fortran/resolve.c:7573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d" -#: fortran/resolve.c:7587 +#: fortran/resolve.c:7586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:7633 +#: fortran/resolve.c:7632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck" -#: fortran/resolve.c:7651 +#: fortran/resolve.c:7650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s" -#: fortran/resolve.c:7669 fortran/resolve.c:7677 +#: fortran/resolve.c:7668 fortran/resolve.c:7676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L ligger inte i intervallet %s" -#: fortran/resolve.c:7739 fortran/resolve.c:8049 +#: fortran/resolve.c:7738 fortran/resolve.c:8048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L" -#: fortran/resolve.c:7765 +#: fortran/resolve.c:7764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet" -#: fortran/resolve.c:7777 +#: fortran/resolve.c:7776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "Konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L" -#: fortran/resolve.c:7791 +#: fortran/resolve.c:7790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas" -#: fortran/resolve.c:7894 +#: fortran/resolve.c:7893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall" -#: fortran/resolve.c:7959 +#: fortran/resolve.c:7958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" msgstr "Associationsnamn ”%s” vid %L används som en vektor" -#: fortran/resolve.c:8001 +#: fortran/resolve.c:8000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:8027 +#: fortran/resolve.c:8026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L måste vara utökningsbar" -#: fortran/resolve.c:8037 +#: fortran/resolve.c:8036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L måste vara en utökning av ”%s”" -#: fortran/resolve.c:8209 +#: fortran/resolve.c:8208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:8300 +#: fortran/resolve.c:8299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD=" msgstr "Inbyggd NULL vid %L i dataöverföringssats kräver MOLD=" #. FIXME: Test for defined input/output. -#: fortran/resolve.c:8328 +#: fortran/resolve.c:8327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:8340 +#: fortran/resolve.c:8339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha POINTER-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:8349 +#: fortran/resolve.c:8348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha procedurpekarkomponenter" -#: fortran/resolve.c:8356 +#: fortran/resolve.c:8355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:8364 +#: fortran/resolve.c:8363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter" -#: fortran/resolve.c:8373 +#: fortran/resolve.c:8372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek" -#: fortran/resolve.c:8423 +#: fortran/resolve.c:8422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE" -#: fortran/resolve.c:8430 fortran/resolve.c:8494 +#: fortran/resolve.c:8429 fortran/resolve.c:8493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "STAT=-argumentet vid %L måste vara en skalär INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:8442 fortran/resolve.c:8501 +#: fortran/resolve.c:8441 fortran/resolve.c:8500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "ERRMSG=-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel" -#: fortran/resolve.c:8454 +#: fortran/resolve.c:8453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" msgstr "ACQUIRED_LOCK=-argumentet vid %L måste vara en skalär LOGICAL-variabel" -#: fortran/resolve.c:8471 +#: fortran/resolve.c:8470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller ordning-1-uttryck" -#: fortran/resolve.c:8475 fortran/resolve.c:8485 +#: fortran/resolve.c:8474 fortran/resolve.c:8484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara mellan 1 och num_images()" -#: fortran/resolve.c:8528 +#: fortran/resolve.c:8527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L" -#: fortran/resolve.c:8537 +#: fortran/resolve.c:8536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.c:8554 fortran/resolve.c:8577 +#: fortran/resolve.c:8553 fortran/resolve.c:8576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L" -#: fortran/resolve.c:8558 fortran/resolve.c:8583 +#: fortran/resolve.c:8557 fortran/resolve.c:8582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L" @@ -41857,950 +41914,950 @@ msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:8598 +#: fortran/resolve.c:8597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L" -#: fortran/resolve.c:8670 +#: fortran/resolve.c:8669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form" -#: fortran/resolve.c:8686 +#: fortran/resolve.c:8685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form" -#: fortran/resolve.c:8694 fortran/resolve.c:8781 +#: fortran/resolve.c:8693 fortran/resolve.c:8780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L" -#: fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:8791 +#: fortran/resolve.c:8703 fortran/resolve.c:8790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L" -#: fortran/resolve.c:8735 +#: fortran/resolve.c:8734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L" -#: fortran/resolve.c:8744 +#: fortran/resolve.c:8743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "FORALL med index ”%s” används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt" -#: fortran/resolve.c:8913 +#: fortran/resolve.c:8912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L" -#: fortran/resolve.c:8993 +#: fortran/resolve.c:8992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor" -#: fortran/resolve.c:9147 +#: fortran/resolve.c:9146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L" -#: fortran/resolve.c:9179 +#: fortran/resolve.c:9178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "Co-indexerat uttryck vid %L är tilldelat till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:9184 +#: fortran/resolve.c:9183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)" -#: fortran/resolve.c:9194 +#: fortran/resolve.c:9193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "Tilldelning till en co-indexerad variabel vid %L i en PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:9225 +#: fortran/resolve.c:9224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgstr "Variabeln får inte vara polymorf i inbyggd tilldelning vid %L - kontrollera att det finns en matchande specifik subrutin för operatorn ”=”" -#: fortran/resolve.c:9234 +#: fortran/resolve.c:9233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i tilldelningen vid %L" -#: fortran/resolve.c:9369 +#: fortran/resolve.c:9368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:9372 +#: fortran/resolve.c:9371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "Variabeln ”%s” har inte tilldelats någon måletikett vid %L" -#: fortran/resolve.c:9383 +#: fortran/resolve.c:9382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare" -#: fortran/resolve.c:9418 +#: fortran/resolve.c:9417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:9451 +#: fortran/resolve.c:9450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck" -#: fortran/resolve.c:9510 +#: fortran/resolve.c:9509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck" -#: fortran/resolve.c:9594 +#: fortran/resolve.c:9593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck" -#: fortran/resolve.c:9676 fortran/resolve.c:9729 +#: fortran/resolve.c:9675 fortran/resolve.c:9728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindande av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L" #. Common block names match but binding labels do not. -#: fortran/resolve.c:9694 +#: fortran/resolve.c:9693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:9741 +#: fortran/resolve.c:9740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L kolliderar med global entitet ”%s” vid %L" #. Make sure global procedures don't collide with anything. -#: fortran/resolve.c:9793 +#: fortran/resolve.c:9792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. -#: fortran/resolve.c:9806 +#: fortran/resolve.c:9805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:9819 +#: fortran/resolve.c:9818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett ”%s” vid %L kolliderar med global entitet ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:9898 +#: fortran/resolve.c:9897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll" -#: fortran/resolve.c:9911 +#: fortran/resolve.c:9910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "Stränglängden vid %L är för stor" -#: fortran/resolve.c:10248 +#: fortran/resolve.c:10247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Allokerbar vektor ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:10252 +#: fortran/resolve.c:10251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Skalärt objekt ”%s” vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:10260 +#: fortran/resolve.c:10259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Vektorpekare ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:10270 +#: fortran/resolve.c:10269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Vektor ”%s” vid %L kan inte ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:10283 +#: fortran/resolve.c:10282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgstr "Typen ”%s” på CLASS-variabeln ”%s” vid %L är inte utvidgningsbar" -#: fortran/resolve.c:10295 +#: fortran/resolve.c:10294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "CLASS-variabel ”%s” vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare" -#: fortran/resolve.c:10326 +#: fortran/resolve.c:10325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "Typen ”%s” kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L" -#: fortran/resolve.c:10348 +#: fortran/resolve.c:10347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgstr "Fortran 2008: Implicerad SAVE för modulvariabel ”%s” vid %L, behövs på grund av standardinitieringar" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. -#: fortran/resolve.c:10395 +#: fortran/resolve.c:10394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn ”%s” vid %L måste ha konstant form" -#: fortran/resolve.c:10404 +#: fortran/resolve.c:10403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgstr "Enheten ”%s” vid %L har en fördröjd typparameter och kräver antingen attributet pointer eller allocatable" -#: fortran/resolve.c:10418 +#: fortran/resolve.c:10417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER" -#: fortran/resolve.c:10437 +#: fortran/resolve.c:10436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "”%s” vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang" -#: fortran/resolve.c:10443 +#: fortran/resolve.c:10442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length" msgstr "COMMON-variabeln ”%s” vid %L måste ha konstant teckenlängd" -#: fortran/resolve.c:10488 +#: fortran/resolve.c:10487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Allokerbar ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10491 +#: fortran/resolve.c:10490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Extern ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10495 +#: fortran/resolve.c:10494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Attrapp-”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10498 +#: fortran/resolve.c:10497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Inbyggd ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10501 +#: fortran/resolve.c:10500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Funktionsresultat ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10504 +#: fortran/resolve.c:10503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Automatisk vektor ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10541 +#: fortran/resolve.c:10540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Teckenvärd satsfunktion ”%s” vid %L måste ha konstant längd" -#: fortran/resolve.c:10563 +#: fortran/resolve.c:10562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: ”%s” är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till ”%s”, som är PUBLIC vid %L" -#: fortran/resolve.c:10585 fortran/resolve.c:10609 +#: fortran/resolve.c:10584 fortran/resolve.c:10608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "Fortran 2003: Procedur ”%s” i PUBLIC-gränssnitt ”%s” vid %L tar attrappargument för ”%s” som är PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:10627 +#: fortran/resolve.c:10626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Funktion ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10636 +#: fortran/resolve.c:10635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "Externt objekt ”%s” vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10644 +#: fortran/resolve.c:10643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "ELEMENTAL-funktion ”%s” vid %L måste ha ett skalärt resultat" -#: fortran/resolve.c:10654 +#: fortran/resolve.c:10653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "Satsfunktionen ”%s” vid %L får inte ha attributet pointer eller allocatable" -#: fortran/resolve.c:10673 +#: fortran/resolve.c:10672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte ha vektorvärde" -#: fortran/resolve.c:10677 +#: fortran/resolve.c:10676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte ha pekarvärde" -#: fortran/resolve.c:10681 +#: fortran/resolve.c:10680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara pure" -#: fortran/resolve.c:10685 +#: fortran/resolve.c:10684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara rekursiv" -#: fortran/resolve.c:10697 +#: fortran/resolve.c:10696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10752 +#: fortran/resolve.c:10751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10758 +#: fortran/resolve.c:10757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10764 +#: fortran/resolve.c:10763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10772 +#: fortran/resolve.c:10771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10778 +#: fortran/resolve.c:10777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgstr "Procedurpekarresultat ”%s” vid %L saknar pekarattributet" -#: fortran/resolve.c:10824 +#: fortran/resolve.c:10823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "FINAL-procedur ”%s” vid %L är inte en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:10832 +#: fortran/resolve.c:10831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument" -#: fortran/resolve.c:10841 +#: fortran/resolve.c:10840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen ”%s”" -#: fortran/resolve.c:10849 +#: fortran/resolve.c:10848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER" -#: fortran/resolve.c:10855 +#: fortran/resolve.c:10854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:10861 +#: fortran/resolve.c:10860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL" -#: fortran/resolve.c:10869 +#: fortran/resolve.c:10868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:10877 +#: fortran/resolve.c:10876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form" -#: fortran/resolve.c:10896 +#: fortran/resolve.c:10895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "FINAL-procedur ”%s” deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som ”%s”" -#: fortran/resolve.c:10929 +#: fortran/resolve.c:10928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen ”%s” definierade vid %L, föreslår även en skalär" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. -#: fortran/resolve.c:10934 +#: fortran/resolve.c:10933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu" -#: fortran/resolve.c:10965 +#: fortran/resolve.c:10964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "”%s” och ”%s” kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:10975 +#: fortran/resolve.c:10974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "”%s” och ”%s” för GENERIC ”%s” vid %L är tvetydiga" -#: fortran/resolve.c:11034 +#: fortran/resolve.c:11033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "Odefinierad specifik bindning ”%s” som mål för GENERIC ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:11046 +#: fortran/resolve.c:11045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "GENERIC ”%s” vid %L måste ha som mål en specifik bindning, ”%s” är också GENERIC" -#: fortran/resolve.c:11076 +#: fortran/resolve.c:11075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "GENERIC ”%s” vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn" -#: fortran/resolve.c:11132 +#: fortran/resolve.c:11131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS" -#: fortran/resolve.c:11295 +#: fortran/resolve.c:11294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "”%s” måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L" -#: fortran/resolve.c:11332 +#: fortran/resolve.c:11331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Proceduren ”%s” med PASS(%s) vid %L har inget argument ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11346 +#: fortran/resolve.c:11345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Procedur ”%s” med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:11360 fortran/resolve.c:11823 +#: fortran/resolve.c:11359 fortran/resolve.c:11822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:11368 +#: fortran/resolve.c:11367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11377 +#: fortran/resolve.c:11376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgstr "Skickat objekt-attrappargument till ”%s” vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:11383 +#: fortran/resolve.c:11382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Skickat objekt-attrappargument till ”%s” vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11389 +#: fortran/resolve.c:11388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgstr "Skickat objekt-atrappargument till ”%s” vid %L får inte vara POINTER" -#: fortran/resolve.c:11418 +#: fortran/resolve.c:11417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "Procedur ”%s” vid %L har samma namn som en komponent i ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11427 +#: fortran/resolve.c:11426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "Proceduren ”%s” vid %L har samma namn som den ärvd komponent i ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11522 +#: fortran/resolve.c:11521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgstr "Härledd typ ”%s” deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att ”%s” är DEFERRED och inte åsidosatt" -#: fortran/resolve.c:11580 +#: fortran/resolve.c:11579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" msgstr "Eftersom utvidgningen av ”%s” vid %L har en co-vektorkomponent, skall föräldratypen ”%s” också ha en" -#: fortran/resolve.c:11593 +#: fortran/resolve.c:11592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ ”%s” vid %L får inte vara ABSTRACT" -#: fortran/resolve.c:11606 +#: fortran/resolve.c:11605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported" msgstr "Teckenkomponenten ”%s” med fördröjd längd vid %L stödjs inte ännu" -#: fortran/resolve.c:11616 +#: fortran/resolve.c:11615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "Co-vektorkomponent ”%s” vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:11625 +#: fortran/resolve.c:11624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "Komponenten ”%s” vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:11635 +#: fortran/resolve.c:11634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "Komponenten ”%s” vid %L med co-vektorkomponent skall skalär som inte är en pekare eller allokerbar" -#: fortran/resolve.c:11644 +#: fortran/resolve.c:11643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "Component ”%s” vid %L har attributet CONTIGUOUS men är inte en vektorpekare" -#: fortran/resolve.c:11652 +#: fortran/resolve.c:11651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "Gränssnitt ”%s”, använt av procedurpekarkomponenten ”%s” vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats" -#: fortran/resolve.c:11717 +#: fortran/resolve.c:11716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" msgstr "Gränssnitt ”%s” till procedurpekarkomponent ”%s” vid %L måste vara explicit" -#: fortran/resolve.c:11757 +#: fortran/resolve.c:11756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Procedurpekarkomponent ”%s” med PASS(%s) vid %L har inget argument ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11771 +#: fortran/resolve.c:11770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Procedurpekarkomponent ”%s” med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:11787 +#: fortran/resolve.c:11786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen ”%s”" -#: fortran/resolve.c:11797 +#: fortran/resolve.c:11796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:11806 +#: fortran/resolve.c:11805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "Argumentet ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER" -#: fortran/resolve.c:11815 +#: fortran/resolve.c:11814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Argumentet ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11852 +#: fortran/resolve.c:11851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "Komponent ”%s” i ”%s” vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur" -#: fortran/resolve.c:11865 +#: fortran/resolve.c:11864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "Teckenlängd på komponent ”%s” behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L" -#: fortran/resolve.c:11876 +#: fortran/resolve.c:11875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "Teckenkomponent ”%s” av ”%s” vid %L med fördröjd längd måste vara en POINTER eller ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11888 +#: fortran/resolve.c:11887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: komponenten ”%s” är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i ”%s”, som är PUBLIC vid %L" -#: fortran/resolve.c:11896 +#: fortran/resolve.c:11895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "Polymorf komponent %s vid %L i SEQUENCE- eller BIND(C)-typ %s" -#: fortran/resolve.c:11905 +#: fortran/resolve.c:11904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:11923 fortran/resolve.c:11934 +#: fortran/resolve.c:11922 fortran/resolve.c:11933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "Pekarkomponenten ”%s” av ”%s” vid %L är en typen som inte har deklarerats" -#: fortran/resolve.c:11946 +#: fortran/resolve.c:11945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "Procedur ”%s” med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare" -#: fortran/resolve.c:11994 +#: fortran/resolve.c:11995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "Fortran 2003: Generiskt namn ”%s” på funktionen ”%s” vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L" -#: fortran/resolve.c:12046 +#: fortran/resolve.c:12047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgstr "Vektor ”%s” med underförstådd storlek i namnlistan ”%s” vid %L är inte tillåtet" -#: fortran/resolve.c:12052 +#: fortran/resolve.c:12053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med förmodad form i namnlistan ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12059 +#: fortran/resolve.c:12060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med icke-konstant form in namnlista ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12068 +#: fortran/resolve.c:12069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med icke-konstant form i namnlistan ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12078 +#: fortran/resolve.c:12079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L är polymorf om och behöver en en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:12088 +#: fortran/resolve.c:12089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L med ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter" #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. removed. -#: fortran/resolve.c:12096 +#: fortran/resolve.c:12097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L har ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter och behöver därför en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:12113 +#: fortran/resolve.c:12114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12123 +#: fortran/resolve.c:12124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12134 +#: fortran/resolve.c:12135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12161 +#: fortran/resolve.c:12162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i ”%s” vid %L" -#: fortran/resolve.c:12180 +#: fortran/resolve.c:12181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Parametervektor ”%s” vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:12192 +#: fortran/resolve.c:12193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Implicit typad PARAMETER ”%s” vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:12203 +#: fortran/resolve.c:12204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L" -#: fortran/resolve.c:12272 +#: fortran/resolve.c:12273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "Attributet PROTECTED står i konflikt med attributet EXTERNAL vid %L" -#: fortran/resolve.c:12275 +#: fortran/resolve.c:12276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L" -#: fortran/resolve.c:12358 +#: fortran/resolve.c:12359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgstr "”%s” vid %L har attributet CONTIGUOUS, men är inte en vektorpekare eller en vektor med förmodad form" -#: fortran/resolve.c:12376 +#: fortran/resolve.c:12377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12379 +#: fortran/resolve.c:12380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12392 +#: fortran/resolve.c:12393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel" -#: fortran/resolve.c:12398 +#: fortran/resolve.c:12399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "”%s” vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12408 +#: fortran/resolve.c:12409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "Teckenvärd attrappvariabel ”%s” vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd" -#: fortran/resolve.c:12417 +#: fortran/resolve.c:12418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel ”%s” vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett" -#: fortran/resolve.c:12430 fortran/resolve.c:12511 +#: fortran/resolve.c:12431 fortran/resolve.c:12512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "Den härledda typen ”%s” vid %L har typen ”%s”, som inte har definierats" -#: fortran/resolve.c:12457 +#: fortran/resolve.c:12458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "Variabel ”%s” vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå" -#: fortran/resolve.c:12537 +#: fortran/resolve.c:12538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s ”%s” vid %L har PRIVATE härledd typ ”%s”" -#: fortran/resolve.c:12551 +#: fortran/resolve.c:12552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:12569 +#: fortran/resolve.c:12570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet ”%s” vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare" -#: fortran/resolve.c:12581 +#: fortran/resolve.c:12582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "Attrappargumentet ”%s” vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:12593 +#: fortran/resolve.c:12594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "Funktionsresultat ”%s” vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent" -#: fortran/resolve.c:12602 +#: fortran/resolve.c:12603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:12614 +#: fortran/resolve.c:12615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L med co-vektorkomponent skall vara en skalär som inte är en pekare eller allokerbar" -#: fortran/resolve.c:12629 +#: fortran/resolve.c:12630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L är en co-vektor och är inte ALLOCATABLE, SAVE eller ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12637 +#: fortran/resolve.c:12638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "Co-vektorvariabeln ”%s” vid %L skall inte ha co-dimensioner med fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:12644 +#: fortran/resolve.c:12645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:12656 +#: fortran/resolve.c:12657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "Variabeln ”%s” vid %L är INTENT(OUT) och kan alltså inte vara en allokerbara co-vektor eller har co-vektorkomponenter" -#: fortran/resolve.c:12665 +#: fortran/resolve.c:12666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgstr "Co-attrappvariabeln ”%s” vid %L är inte tillåten i BIND(C)-proceduren ”%s”" -#: fortran/resolve.c:12737 +#: fortran/resolve.c:12738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad" -#: fortran/resolve.c:12831 +#: fortran/resolve.c:12832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "BLOCK DATA-element ”%s” vid %L måste vara i COMMON" -#: fortran/resolve.c:12837 +#: fortran/resolve.c:12838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "DATA-vektor ”%s” vid %L måste anges i en tidigare deklaration" -#: fortran/resolve.c:12846 +#: fortran/resolve.c:12847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" msgstr "DATA-elementet ”%s” vid %L kan inte ha ett co-index" -#: fortran/resolve.c:12860 +#: fortran/resolve.c:12861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "DATA-element ”%s” vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor" -#: fortran/resolve.c:12906 +#: fortran/resolve.c:12907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats." -#: fortran/resolve.c:12919 +#: fortran/resolve.c:12920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden" -#: fortran/resolve.c:13018 +#: fortran/resolve.c:13019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "början av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:13026 +#: fortran/resolve.c:13027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "slutet av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:13034 +#: fortran/resolve.c:13035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "steget i underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:13159 +#: fortran/resolve.c:13160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler" -#: fortran/resolve.c:13298 +#: fortran/resolve.c:13299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd" -#: fortran/resolve.c:13303 +#: fortran/resolve.c:13304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas" -#: fortran/resolve.c:13387 +#: fortran/resolve.c:13388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13396 +#: fortran/resolve.c:13397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13404 +#: fortran/resolve.c:13405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON" -#: fortran/resolve.c:13420 +#: fortran/resolve.c:13421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13523 +#: fortran/resolve.c:13524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:13538 +#: fortran/resolve.c:13539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED" -#: fortran/resolve.c:13550 +#: fortran/resolve.c:13551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "Common-blockmedlem ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren ”%s”" -#: fortran/resolve.c:13559 +#: fortran/resolve.c:13560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Namngiven konstant ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13638 +#: fortran/resolve.c:13639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Vektor ”%s” vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13649 +#: fortran/resolve.c:13650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Postkomponent ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13660 +#: fortran/resolve.c:13661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "Delsträng vid %L har längden noll" -#: fortran/resolve.c:13703 +#: fortran/resolve.c:13704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion ”%s” vid %L har PRIVATE typ ”%s”" -#: fortran/resolve.c:13716 +#: fortran/resolve.c:13717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY ”%s” vid %L har ingen IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:13733 +#: fortran/resolve.c:13734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L måste vara en FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:13743 +#: fortran/resolve.c:13744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L får inte ha antagen teckenlängd" -#: fortran/resolve.c:13751 +#: fortran/resolve.c:13752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:13765 +#: fortran/resolve.c:13766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt" -#: fortran/resolve.c:13783 +#: fortran/resolve.c:13784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt" -#: fortran/resolve.c:13790 +#: fortran/resolve.c:13791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument" -#: fortran/resolve.c:13866 +#: fortran/resolve.c:13867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "Innesluten procedur ”%s” vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE" @@ -43411,17 +43468,17 @@ msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L" msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)" -#: fortran/trans-array.c:6998 +#: fortran/trans-array.c:7003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument ”%s”" -#: fortran/trans-array.c:8124 +#: fortran/trans-array.c:8129 #, gcc-internal-format msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter." -#: fortran/trans-array.c:8621 +#: fortran/trans-array.c:8626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)" @@ -43663,7 +43720,7 @@ msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig för flaggan -freal-8-real-16" msgid "Array element size too big at %C" msgstr "Vektorelementstorlek är för stor vid %C" -#: fortran/trans.c:1550 +#: fortran/trans.c:1538 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod" @@ -43965,7 +44022,7 @@ msgstr "det gick inte att avgöra målnamn för att spåra beroenden" msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn" -#: java/typeck.c:426 +#: java/typeck.c:433 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of signature string" msgstr "skräp vid slutet av signatursträng" |