diff options
Diffstat (limited to 'gcc/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/zh_CN.po | 7428 |
1 files changed, 3756 insertions, 3672 deletions
diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po index 7025eae2163..63bc6a845a2 100644 --- a/gcc/po/zh_CN.po +++ b/gcc/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 15:04+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.6.0\\gcc\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5851 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 -#: cp/error.c:610 cp/error.c:889 +#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 +#: cp/error.c:617 cp/error.c:896 msgid "<anonymous>" msgstr "<匿名>" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<匿名>" msgid "({anonymous})" msgstr "{{匿名}}" -#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20965 +#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20975 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "需要行尾" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "需要行尾" #: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096 #: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155 #: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442 -#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20911 +#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20921 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "需要%<;%>" @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "需要%<;%>" #: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638 #: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628 #: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591 -#: cp/parser.c:20914 +#: cp/parser.c:20924 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "需要%<(%>" #: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309 -#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20576 cp/parser.c:20929 +#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20586 cp/parser.c:20939 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "需要 %<,%>" @@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "需要 %<,%>" #: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014 #: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634 #: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285 -#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20959 +#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20969 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "需要%<)%>" #: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089 -#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20923 +#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20933 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "需要%<]%>" @@ -88,25 +88,25 @@ msgstr "需要%<]%>" msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "需要 %<;%>、%<,%> 或 %<)%>" -#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20917 cp/parser.c:22533 +#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20927 cp/parser.c:22543 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "需要 %<}%>" #: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262 -#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13540 cp/parser.c:20920 +#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13548 cp/parser.c:20930 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "需要%<{%>" #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334 #: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739 -#: cp/parser.c:20953 cp/parser.c:21771 +#: cp/parser.c:20963 cp/parser.c:21781 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "需要 %<:%>" -#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20853 +#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20863 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "需要 %<while%>" @@ -115,33 +115,33 @@ msgstr "需要 %<while%>" msgid "expected %<.%>" msgstr "需要%<.%>" -#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22319 -#: cp/parser.c:22392 +#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22329 +#: cp/parser.c:22402 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "需要 %<@end%>" -#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20938 +#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20948 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "需要 %<>%>" -#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20962 +#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20972 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "需要 %<,%> 或 %<)%>" -#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20941 +#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20951 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "需要%<=%>" -#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24857 +#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24868 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "需要%<#pragma omp section%>或%<}%>" -#: c-typeck.c:6494 +#: c-typeck.c:6496 msgid "(anonymous)" msgstr "(匿名)" @@ -367,40 +367,40 @@ msgstr "内部编译器错误:重入错误报告程序。\n" msgid "negative insn length" msgstr "指令长度为负" -#: final.c:2643 +#: final.c:2648 msgid "could not split insn" msgstr "无法分离指令" -#: final.c:3079 +#: final.c:3084 msgid "invalid 'asm': " msgstr "无效的‘asm’:" -#: final.c:3262 +#: final.c:3267 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "嵌套的汇编风格指示" -#: final.c:3279 final.c:3291 +#: final.c:3284 final.c:3296 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "未结束的汇编风格指示" -#: final.c:3338 +#: final.c:3343 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "%% 字母后缺少操作数号" -#: final.c:3341 final.c:3382 +#: final.c:3346 final.c:3387 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "操作数号超出范围" -#: final.c:3399 +#: final.c:3404 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "无效的 %%-code" -#: final.c:3429 +#: final.c:3434 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "‘%%l’操作数不是一个标号" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "‘%%l’操作数不是一个标号" #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3570 config/i386/i386.c:13149 config/pdp11/pdp11.c:1722 +#: final.c:3575 config/i386/i386.c:13168 config/pdp11/pdp11.c:1722 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "错误地使用了浮点常量" -#: final.c:3629 config/i386/i386.c:13247 config/pdp11/pdp11.c:1763 +#: final.c:3634 config/i386/i386.c:13266 config/pdp11/pdp11.c:1763 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "无效的表达式用作操作数" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "#include <...> 搜索从这里开始:\n" msgid "End of search list.\n" msgstr "搜索列表结束。\n" -#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568 +#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1053 fortran/cpp.c:568 msgid "<built-in>" msgstr "<built-in>" @@ -1246,27 +1246,27 @@ msgstr "函数可能是%<noreturn%>属性的备选" msgid "At top level:" msgstr "在文件作用域:" -#: langhooks.c:394 cp/error.c:2818 +#: langhooks.c:394 cp/error.c:2837 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "在成员函数%qs中" -#: langhooks.c:398 cp/error.c:2821 +#: langhooks.c:398 cp/error.c:2840 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "在函数%qs中" -#: langhooks.c:449 cp/error.c:2771 +#: langhooks.c:449 cp/error.c:2790 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr " 内联自%qs于 %s:%d:%d" -#: langhooks.c:454 cp/error.c:2776 +#: langhooks.c:454 cp/error.c:2795 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr " 内联自%qs于 %s:%d" -#: langhooks.c:460 cp/error.c:2782 +#: langhooks.c:460 cp/error.c:2801 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " 内联自%qs" @@ -1439,16 +1439,16 @@ msgid "this is the insn:" msgstr "这是指令:" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:6009 +#: reload1.c:6016 msgid "could not find a spill register" msgstr "找不到可溢出的寄存器" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:7852 +#: reload1.c:7849 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "输出有 VOIDmode" -#: reload1.c:8619 +#: reload1.c:8616 msgid "failure trying to reload:" msgstr "试图重新载入时失败:" @@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "传递的选项:" msgid "options enabled: " msgstr "启用的选项:" -#: tree-vrp.c:6794 +#: tree-vrp.c:6821 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" msgstr "将 && 或 || 简化为 & 或 | 时假定有符号数从不溢出" -#: tree-vrp.c:6798 +#: tree-vrp.c:6825 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" msgstr "将 ==、!= 或 ! 简化为或同一操作或 ^ 时假定有符号数从不溢出" @@ -2092,107 +2092,111 @@ msgstr "在指针分析将该结构视为单一变量前结构包含的最大字 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "首趟调度考虑准备生成的指令的最大数量" -#: params.def:708 +#: params.def:704 +msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination" +msgstr "" + +#: params.def:714 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgstr "预取操作完成前执行指令的数目" -#: params.def:715 +#: params.def:721 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgstr "可以同时运行的预取操作数目" -#: params.def:722 +#: params.def:728 msgid "The size of L1 cache" msgstr "一级缓存大小" -#: params.def:729 +#: params.def:735 msgid "The size of L1 cache line" msgstr "一级缓存列长度" -#: params.def:736 +#: params.def:742 msgid "The size of L2 cache" msgstr "二级缓存大小" -#: params.def:747 +#: params.def:753 msgid "Whether to use canonical types" msgstr "是否使用合乎规范的类型" -#: params.def:752 +#: params.def:758 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "进行树上部分冗余消除时部分可预期集的最大长度" -#: params.def:762 +#: params.def:768 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "在 SCCVN 停止处理一个函数以前 SCC 的最大尺寸" -#: params.def:767 +#: params.def:773 msgid "Max loops number for regional RA" msgstr "用作区域寄存器分配的最大循环数" -#: params.def:772 +#: params.def:778 msgid "Max size of conflict table in MB" msgstr "以 MB 表示的冲突表大小上限" -#: params.def:777 +#: params.def:783 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" msgstr "保留不为循环不变量转移使用的各种寄存器的数量" -#: params.def:785 +#: params.def:791 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "当数组大小与开关分支的比率大于此值时开关转换不会发生" -#: params.def:793 +#: params.def:799 msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "循环分块中每小块的大小" -#: params.def:800 +#: params.def:806 msgid "maximum number of parameters in a SCoP" msgstr "一个静态控制部分(ScoP)中参数的最大数量" -#: params.def:807 +#: params.def:813 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgstr "Graphite 可分析的每函数所包含的基本块数量上限" -#: params.def:814 +#: params.def:820 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgstr "用作循环不变量转移的循环中基本块的最大数量" -#: params.def:820 +#: params.def:826 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgstr "考虑进行基本块向量化的基本块能包含的指令数上限" -#: params.def:825 +#: params.def:831 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgstr "为有未知路程计数的循环启用预取时最小的指令/预取比" -#: params.def:831 +#: params.def:837 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比" -#: params.def:838 +#: params.def:844 msgid "Max. size of var tracking hash tables" msgstr "变量跟踪散列表的最大尺寸" -#: params.def:845 +#: params.def:851 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgstr "非调试指令所使用的最小 UID" -#: params.def:850 +#: params.def:856 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "IPA-SRA 考虑将指向的聚合的指针替换为参数时这些参数总和大小相对原指针参数大小倍数的最大值" -#: params.def:856 +#: params.def:862 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization" msgstr "" -#: params.def:864 +#: params.def:870 msgid "Number of paritions program should be split to" msgstr "" -#: params.def:869 +#: params.def:875 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" msgstr "" -#: params.def:876 +#: params.def:882 #, fuzzy msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" msgstr "为实现跳转提示插入的 nop 的最大数(默认 2)" @@ -2506,86 +2510,86 @@ msgstr "<错误表达式>" msgid "<return-value>" msgstr "<返回值>" -#: config/alpha/alpha.c:5145 +#: config/alpha/alpha.c:5138 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "无效 %%H 值" -#: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671 +#: config/alpha/alpha.c:5159 config/bfin/bfin.c:1656 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "无效 %%J 值" -#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5169 +#: config/alpha/alpha.c:5189 config/ia64/ia64.c:5162 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "无效 %%r 值" -#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5123 -#: config/rs6000/rs6000.c:16096 config/xtensa/xtensa.c:2356 +#: config/alpha/alpha.c:5199 config/ia64/ia64.c:5116 +#: config/rs6000/rs6000.c:16116 config/xtensa/xtensa.c:2356 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "无效 %%R 值" -#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:16015 +#: config/alpha/alpha.c:5205 config/rs6000/rs6000.c:16035 #: config/xtensa/xtensa.c:2323 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "无效 %%N 值" -#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:16043 +#: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:16063 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "无效 %%P 值" -#: config/alpha/alpha.c:5228 +#: config/alpha/alpha.c:5221 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "无效 %%h 值" -#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2349 +#: config/alpha/alpha.c:5229 config/xtensa/xtensa.c:2349 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "无效 %%L 值" -#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15997 +#: config/alpha/alpha.c:5268 config/rs6000/rs6000.c:16017 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "无效 %%m 值" -#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:16005 +#: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:16025 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "无效 %%M 值" -#: config/alpha/alpha.c:5327 +#: config/alpha/alpha.c:5320 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "无效 %%U 值" -#: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353 -#: config/rs6000/rs6000.c:16104 +#: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5346 +#: config/rs6000/rs6000.c:16124 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "无效 %%s 值" -#: config/alpha/alpha.c:5376 +#: config/alpha/alpha.c:5369 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "无效 %%C 值" -#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15862 +#: config/alpha/alpha.c:5406 config/rs6000/rs6000.c:15882 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "无效 %%E 值" -#: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486 +#: config/alpha/alpha.c:5431 config/alpha/alpha.c:5479 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "未指定未知的重定位方式" -#: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119 -#: config/rs6000/rs6000.c:16470 config/spu/spu.c:1725 +#: config/alpha/alpha.c:5440 config/crx/crx.c:1119 +#: config/rs6000/rs6000.c:16490 config/spu/spu.c:1726 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "无效的 %%xn 代码" @@ -2612,7 +2616,7 @@ msgstr "%%V 代码的操作数无效" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7633 +#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7637 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "无效的操作数输出代码" @@ -2639,9 +2643,9 @@ msgstr "无效的移位操作数" #: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497 #: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650 #: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682 -#: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698 -#: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721 -#: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735 +#: config/bfin/bfin.c:1669 config/bfin/bfin.c:1676 config/bfin/bfin.c:1683 +#: config/bfin/bfin.c:1690 config/bfin/bfin.c:1699 config/bfin/bfin.c:1706 +#: config/bfin/bfin.c:1713 config/bfin/bfin.c:1720 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "代码‘%c’的操作数无效" @@ -2664,68 +2668,68 @@ msgstr "函数形参不能有 __fp16 类型" msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "函数不能返回 __fp16 类型" -#: config/avr/avr.c:1165 +#: config/avr/avr.c:1222 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "地址操作数需要 X、Y 或 Z 寄存器约束" -#: config/avr/avr.c:1291 +#: config/avr/avr.c:1348 msgid "bad address, not a constant):" msgstr "错误的地址,不是一个常量):" -#: config/avr/avr.c:1304 +#: config/avr/avr.c:1361 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "地址错误,不是(reg+disp):" -#: config/avr/avr.c:1311 +#: config/avr/avr.c:1368 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:1322 +#: config/avr/avr.c:1379 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "编译器内部错误。错误的地址:" -#: config/avr/avr.c:1347 +#: config/avr/avr.c:1404 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "编译器内部错误。未知的模式:" -#: config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:2616 +#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2673 msgid "invalid insn:" msgstr "无效指令:" -#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2053 config/avr/avr.c:2102 -#: config/avr/avr.c:2130 config/avr/avr.c:2225 config/avr/avr.c:2394 -#: config/avr/avr.c:2655 config/avr/avr.c:2767 +#: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2110 config/avr/avr.c:2159 +#: config/avr/avr.c:2187 config/avr/avr.c:2282 config/avr/avr.c:2451 +#: config/avr/avr.c:2712 config/avr/avr.c:2824 msgid "incorrect insn:" msgstr "错误指令:" -#: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2310 config/avr/avr.c:2465 -#: config/avr/avr.c:2833 +#: config/avr/avr.c:2206 config/avr/avr.c:2367 config/avr/avr.c:2522 +#: config/avr/avr.c:2890 msgid "unknown move insn:" msgstr "无效的 move 指令:" -#: config/avr/avr.c:3063 +#: config/avr/avr.c:3120 msgid "bad shift insn:" msgstr "错误的 shift 指令" -#: config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3599 config/avr/avr.c:3957 +#: config/avr/avr.c:3236 config/avr/avr.c:3656 config/avr/avr.c:4014 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "编译器内部错误。不正确的移位量:" -#: config/bfin/bfin.c:1633 +#: config/bfin/bfin.c:1618 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "无效的 %%j 值" -#: config/bfin/bfin.c:1826 +#: config/bfin/bfin.c:1811 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "无效的双精度常量操作数" -#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3084 final.c:3086 +#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3089 final.c:3091 #: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 -#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5994 -#: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 +#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:6020 +#: cp/typeck.c:5241 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" @@ -2960,67 +2964,67 @@ msgstr "错误的 output_condmove_single 操作数" msgid " (frv)" msgstr " (frv)" -#: config/i386/i386.c:13241 +#: config/i386/i386.c:13260 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "无效的 UNSPEC 用作操作数" -#: config/i386/i386.c:13846 +#: config/i386/i386.c:13865 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "使用‘%%&’ 时没有指定任何动态 TLS 引用" -#: config/i386/i386.c:13937 config/i386/i386.c:14012 +#: config/i386/i386.c:13956 config/i386/i386.c:14031 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "操作数代码‘%c’的操作数大小无效" -#: config/i386/i386.c:14007 +#: config/i386/i386.c:14026 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "操作数代码‘%c’的操作数类型无效" -#: config/i386/i386.c:14087 config/i386/i386.c:14127 +#: config/i386/i386.c:14106 config/i386/i386.c:14146 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "操作数不是一个条件码,无效的操作数代码‘D’" -#: config/i386/i386.c:14153 +#: config/i386/i386.c:14172 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘C’" -#: config/i386/i386.c:14163 +#: config/i386/i386.c:14182 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘F’" -#: config/i386/i386.c:14181 +#: config/i386/i386.c:14200 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’" -#: config/i386/i386.c:14191 +#: config/i386/i386.c:14210 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘f’" -#: config/i386/i386.c:14294 +#: config/i386/i386.c:14313 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "操作数不是一个条件码,无效的操作数代码‘Y’" -#: config/i386/i386.c:14320 +#: config/i386/i386.c:14339 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "无效的操作数代码‘%c’" -#: config/i386/i386.c:14370 +#: config/i386/i386.c:14389 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "操作数的约束无效" -#: config/i386/i386.c:22268 +#: config/i386/i386.c:22295 msgid "unknown insn mode" msgstr "未知的指令模式" @@ -3041,25 +3045,25 @@ msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’不存在" msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’已损坏" -#: config/ia64/ia64.c:5051 +#: config/ia64/ia64.c:5044 #, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "无效 %%G 模式" -#: config/ia64/ia64.c:5221 +#: config/ia64/ia64.c:5214 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand:未知代码" -#: config/ia64/ia64.c:10901 +#: config/ia64/ia64.c:10891 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "从%<__fpreg%>的转换无效" -#: config/ia64/ia64.c:10904 +#: config/ia64/ia64.c:10894 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "向%<__fpreg%>的转换无效" -#: config/ia64/ia64.c:10917 config/ia64/ia64.c:10928 +#: config/ia64/ia64.c:10907 config/ia64/ia64.c:10918 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "对%<__fpreg%>的操作无效" @@ -3068,7 +3072,7 @@ msgstr "对%<__fpreg%>的操作无效" msgid "invalid %%P operand" msgstr "无效的 %%P 操作数" -#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16033 +#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16053 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "无效的 %%p 值" @@ -3132,7 +3136,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "后自增地址不是一个寄存器" #: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394 -#: config/rs6000/rs6000.c:25478 +#: config/rs6000/rs6000.c:25500 msgid "bad address" msgstr "错误地址" @@ -3275,19 +3279,19 @@ msgstr "MMIX 内部错误:它的比较条件是什么?" msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX 内部错误:这不是一个常量:" -#: config/picochip/picochip.c:2687 +#: config/picochip/picochip.c:2678 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" msgstr "picochip_print_memory_address - 操作数不是内存地址" -#: config/picochip/picochip.c:2946 +#: config/picochip/picochip.c:2937 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" msgstr "print_operand (CONST_DOUBLE) 中模式未知:" -#: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024 +#: config/picochip/picochip.c:2983 config/picochip/picochip.c:3015 msgid "Bad address, not (reg+disp):" msgstr "错误的地址,不是(reg+disp):" -#: config/picochip/picochip.c:3038 +#: config/picochip/picochip.c:3029 msgid "Bad address, not register:" msgstr "错误的地址,不是寄存器:" @@ -3301,194 +3305,194 @@ msgstr "堆栈溢出。\n" msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "尝试在命令解释器中运行‘%s’以提升它的极限。\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:2795 +#: config/rs6000/rs6000.c:2796 msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "-mvsx 需要硬件浮点" -#: config/rs6000/rs6000.c:2800 +#: config/rs6000/rs6000.c:2801 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-mvsx 与 -mpaired 互不兼容" -#: config/rs6000/rs6000.c:2805 +#: config/rs6000/rs6000.c:2806 msgid "-mvsx used with little endian code" msgstr "-mvsx 和小端在前的代码一起使用" -#: config/rs6000/rs6000.c:2807 +#: config/rs6000/rs6000.c:2808 msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "-mvsx 需要变址寻址" -#: config/rs6000/rs6000.c:2811 +#: config/rs6000/rs6000.c:2812 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx 与 -mno-altivec 互不兼容" -#: config/rs6000/rs6000.c:2813 +#: config/rs6000/rs6000.c:2814 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec 禁用了 VSX" -#: config/rs6000/rs6000.c:7870 +#: config/rs6000/rs6000.c:7893 msgid "bad move" msgstr "错误的移动" -#: config/rs6000/rs6000.c:15843 +#: config/rs6000/rs6000.c:15863 #, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "无效 %%c 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15871 +#: config/rs6000/rs6000.c:15891 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "无效 %%f 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15880 +#: config/rs6000/rs6000.c:15900 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "无效 %%F 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15889 +#: config/rs6000/rs6000.c:15909 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "无效 %%G 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15924 +#: config/rs6000/rs6000.c:15944 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "无效 %%j 代码" -#: config/rs6000/rs6000.c:15934 +#: config/rs6000/rs6000.c:15954 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "无效 %%J 代码" -#: config/rs6000/rs6000.c:15944 +#: config/rs6000/rs6000.c:15964 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "无效 %%k 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/xtensa/xtensa.c:2342 +#: config/rs6000/rs6000.c:15979 config/xtensa/xtensa.c:2342 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "无效 %%K 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:16023 +#: config/rs6000/rs6000.c:16043 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "无效 %%O 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:16070 +#: config/rs6000/rs6000.c:16090 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "无效 %%q 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:16114 +#: config/rs6000/rs6000.c:16134 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "无效 %%S 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:16154 +#: config/rs6000/rs6000.c:16174 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "无效 %%T 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:16164 +#: config/rs6000/rs6000.c:16184 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "无效 %%u 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:16173 config/xtensa/xtensa.c:2312 +#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/xtensa/xtensa.c:2312 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "无效 %%v 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:16272 config/xtensa/xtensa.c:2363 +#: config/rs6000/rs6000.c:16292 config/xtensa/xtensa.c:2363 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "无效的 %%x 值" -#: config/rs6000/rs6000.c:16418 +#: config/rs6000/rs6000.c:16438 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "无效 %%y 值,请试用“Z”约束" -#: config/rs6000/rs6000.c:27525 +#: config/rs6000/rs6000.c:27547 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "传递 AltiVec 参数给无原型的函数" -#: config/s390/s390.c:5206 +#: config/s390/s390.c:5216 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:5217 +#: config/s390/s390.c:5227 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "无法分解地址" -#: config/s390/s390.c:5276 +#: config/s390/s390.c:5286 #, fuzzy, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "‘b’修饰符的操作数无效" -#: config/s390/s390.c:5297 +#: config/s390/s390.c:5307 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "‘b’修饰符的操作数无效" -#: config/s390/s390.c:5311 +#: config/s390/s390.c:5321 #, c-format msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:5322 +#: config/s390/s390.c:5332 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "‘O’修饰符的操作数无效" -#: config/s390/s390.c:5340 +#: config/s390/s390.c:5350 #, c-format msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:5351 +#: config/s390/s390.c:5361 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "‘b’修饰符的操作数无效" -#: config/s390/s390.c:5369 +#: config/s390/s390.c:5379 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:5379 +#: config/s390/s390.c:5389 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "‘b’修饰符的操作数无效" -#: config/s390/s390.c:5399 +#: config/s390/s390.c:5409 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:5409 +#: config/s390/s390.c:5419 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:5474 +#: config/s390/s390.c:5484 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "无效的操作数输出代码" -#: config/s390/s390.c:5477 +#: config/s390/s390.c:5487 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "CHARACTER 常量的种别 %d 无效,在%C处" -#: config/s390/s390.c:5484 +#: config/s390/s390.c:5494 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "无效的最小左值表达式" -#: config/s390/s390.c:5487 +#: config/s390/s390.c:5497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "无效的最小左值表达式" @@ -3508,59 +3512,59 @@ msgstr "%%R 的操作数无效" msgid "invalid operand to %%S" msgstr "%%S 的操作数无效" -#: config/sh/sh.c:9261 +#: config/sh/sh.c:9271 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "创建和使用时使用了不同的架构/ABI" -#: config/sh/sh.c:9263 +#: config/sh/sh.c:9273 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "创建和使用时使用了不同的 ABI" -#: config/sh/sh.c:9265 +#: config/sh/sh.c:9275 msgid "created and used with different endianness" msgstr "创建和使用时使用了不同的大小端设定" -#: config/sparc/sparc.c:7441 config/sparc/sparc.c:7447 +#: config/sparc/sparc.c:7445 config/sparc/sparc.c:7451 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "无效的 %%Y 操作数" -#: config/sparc/sparc.c:7517 +#: config/sparc/sparc.c:7521 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "无效的 %%A 操作数" -#: config/sparc/sparc.c:7527 +#: config/sparc/sparc.c:7531 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "无效的 %%B 操作数" -#: config/sparc/sparc.c:7566 +#: config/sparc/sparc.c:7570 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "无效的 %%c 操作数" -#: config/sparc/sparc.c:7588 +#: config/sparc/sparc.c:7592 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "无效的 %%d 操作数" -#: config/sparc/sparc.c:7605 +#: config/sparc/sparc.c:7609 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "无效的 %%f 操作数" -#: config/sparc/sparc.c:7619 +#: config/sparc/sparc.c:7623 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "无效的 %%s 操作数" -#: config/sparc/sparc.c:7673 +#: config/sparc/sparc.c:7677 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long 常量不是一个有效的立即数操作数" -#: config/sparc/sparc.c:7676 +#: config/sparc/sparc.c:7680 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "浮点常量不是一个有效的立即数操作数" @@ -3644,11 +3648,11 @@ msgstr "地址中无寄存器" msgid "address offset not a constant" msgstr "地址偏移量不是一个常量" -#: cp/call.c:7859 +#: cp/call.c:7920 msgid "candidate 1:" msgstr "备选 1:" -#: cp/call.c:7860 +#: cp/call.c:7921 msgid "candidate 2:" msgstr "备选 2:" @@ -3673,184 +3677,184 @@ msgstr "备选为:%+#D" msgid "<missing>" msgstr "<丢失>" -#: cp/error.c:358 +#: cp/error.c:365 msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgstr "<花括号内的初始值列表>" -#: cp/error.c:360 +#: cp/error.c:367 msgid "<unresolved overloaded function type>" msgstr "<未解决的重载函数类型>" -#: cp/error.c:512 +#: cp/error.c:519 msgid "<type error>" msgstr "<类型错误>" -#: cp/error.c:612 +#: cp/error.c:619 #, c-format msgid "<anonymous %s>" msgstr "<匿名 %s>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. -#: cp/error.c:617 +#: cp/error.c:624 msgid "<lambda" msgstr "<lambda" -#: cp/error.c:744 +#: cp/error.c:751 msgid "<typeprefixerror>" msgstr "<类型前缀错误>" -#: cp/error.c:856 +#: cp/error.c:863 #, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "(%s 的静态初始值设定)" -#: cp/error.c:858 +#: cp/error.c:865 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "(%s 的静态析构函数)" -#: cp/error.c:945 +#: cp/error.c:952 msgid "vtable for " msgstr "vtable for " -#: cp/error.c:957 +#: cp/error.c:964 msgid "<return value> " msgstr "<返回值>" -#: cp/error.c:970 +#: cp/error.c:977 msgid "{anonymous}" msgstr "{匿名}" -#: cp/error.c:1085 +#: cp/error.c:1092 msgid "<enumerator>" msgstr "<枚举值>" -#: cp/error.c:1125 +#: cp/error.c:1132 msgid "<declaration error>" msgstr "<声明错误>" -#: cp/error.c:1369 +#: cp/error.c:1376 msgid "with" msgstr "with" -#: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561 +#: cp/error.c:1548 cp/error.c:1568 msgid "<template parameter error>" msgstr "<模板参数数错误>" -#: cp/error.c:1687 +#: cp/error.c:1694 msgid "<statement>" msgstr "<语句>" #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. -#: cp/error.c:1717 +#: cp/error.c:1724 msgid "<throw-expression>" msgstr "<throw 表达式>" -#: cp/error.c:2222 +#: cp/error.c:2232 msgid "<unparsed>" msgstr "<未解析>" -#: cp/error.c:2371 +#: cp/error.c:2381 msgid "<expression error>" msgstr "<表达式错误>" -#: cp/error.c:2385 +#: cp/error.c:2395 msgid "<unknown operator>" msgstr "<未知的运算符>" -#: cp/error.c:2598 +#: cp/error.c:2608 msgid "<unknown>" msgstr "<未知>" -#: cp/error.c:2618 +#: cp/error.c:2637 msgid "{unknown}" msgstr "{未知}" -#: cp/error.c:2702 +#: cp/error.c:2721 msgid "At global scope:" msgstr "在全局域:" -#: cp/error.c:2808 +#: cp/error.c:2827 #, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "在静态成员函数%qs中" -#: cp/error.c:2810 +#: cp/error.c:2829 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "在复制构造函数%qs" -#: cp/error.c:2812 +#: cp/error.c:2831 #, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "在构造函数%qs中" -#: cp/error.c:2814 +#: cp/error.c:2833 #, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "在析构函数%qs中" -#: cp/error.c:2816 +#: cp/error.c:2835 msgid "In lambda function" msgstr "在 lambda 函数中" -#: cp/error.c:2846 +#: cp/error.c:2865 #, c-format msgid "%s: In instantiation of %qs:\n" msgstr "%s:在%qs的实例化中:\n" -#: cp/error.c:2878 +#: cp/error.c:2897 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr " 内联自%qs于 %s:%d:%d" -#: cp/error.c:2879 +#: cp/error.c:2898 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d:%d:自%qs实例化\n" -#: cp/error.c:2884 cp/error.c:2885 +#: cp/error.c:2903 cp/error.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr " 内联自%qs于 %s:%d:%d" -#: cp/error.c:2893 +#: cp/error.c:2912 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here" msgstr "%s:%d:%d:从此处实例化" -#: cp/error.c:2894 +#: cp/error.c:2913 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d:%d:从此处实例化" -#: cp/error.c:2899 +#: cp/error.c:2918 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from here" msgstr "%s:%d:从此处实例化" -#: cp/error.c:2900 +#: cp/error.c:2919 #, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d:从此处实例化" -#: cp/error.c:2943 +#: cp/error.c:2962 #, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "%s:%d:%d:[ 跳过 %d 个实例化上下文 ]\n" -#: cp/error.c:2947 +#: cp/error.c:2966 #, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "%s:%d:[ 跳过 %d 个实例化上下文 ]\n" -#: cp/error.c:3009 +#: cp/error.c:3028 #, c-format msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d:%d:在%qs的广义常表达式扩展中" -#: cp/error.c:3013 +#: cp/error.c:3032 #, c-format msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d:在%qs的广义常表达式扩展中" @@ -3859,7 +3863,7 @@ msgstr "%s:%d:在%qs的广义常表达式扩展中" msgid "candidates are:" msgstr "备选为:" -#: cp/pt.c:16583 cp/call.c:3084 +#: cp/pt.c:16615 cp/call.c:3135 #, gcc-internal-format msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" @@ -3905,48 +3909,48 @@ msgstr "转换丢失了常量属性" msgid "source type is not polymorphic" msgstr "源类型不是多态的" -#: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468 +#: cp/typeck.c:5013 c-typeck.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "单目减的操作数类型错误" -#: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455 +#: cp/typeck.c:5014 c-typeck.c:3455 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "单目加的操作数类型错误" -#: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494 +#: cp/typeck.c:5037 c-typeck.c:3494 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "按位取反的参数类型错误" -#: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502 +#: cp/typeck.c:5044 c-typeck.c:3502 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "不能对该类型的参数求绝对值" -#: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514 +#: cp/typeck.c:5052 c-typeck.c:3514 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "不能对该类型的参数求共轭" -#: cp/typeck.c:5051 +#: cp/typeck.c:5063 msgid "in argument to unary !" msgstr "单目 ! 的参数中" -#: cp/typeck.c:5100 +#: cp/typeck.c:5112 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "类型没有前自增运算符" -#: cp/typeck.c:5102 +#: cp/typeck.c:5114 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "类型没有后自增运算符" -#: cp/typeck.c:5104 +#: cp/typeck.c:5116 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "类型没有前自减运算符" -#: cp/typeck.c:5106 +#: cp/typeck.c:5118 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "类型没有后自减运算符" @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgstr "‘%s’和‘%s’用作内建函数‘%s’的参数" msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "‘a%d’和‘a%d’用作内建函数‘%s’的参数" -#: fortran/check.c:2662 fortran/intrinsic.c:3914 +#: fortran/check.c:2666 fortran/intrinsic.c:3914 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "‘%s’和‘%s’用作内建函数‘%s’的参数" @@ -4025,7 +4029,7 @@ msgstr "%C处需要整数表达式" msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "%C处表达式中整数值太大" -#: fortran/expr.c:3143 +#: fortran/expr.c:3147 msgid "array assignment" msgstr "数组赋值" @@ -4048,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Driving:" msgstr "驱动:" -#: fortran/interface.c:2284 fortran/intrinsic.c:3623 +#: fortran/interface.c:2282 fortran/intrinsic.c:3623 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "" @@ -4179,31 +4183,31 @@ msgstr "find_enum():找不到枚举" msgid "Expected attribute bit name" msgstr "需要属性位名" -#: fortran/module.c:2808 +#: fortran/module.c:2806 msgid "Expected integer string" msgstr "需要整数字符串" -#: fortran/module.c:2812 +#: fortran/module.c:2810 msgid "Error converting integer" msgstr "转换整数时出错" -#: fortran/module.c:2834 +#: fortran/module.c:2832 msgid "Expected real string" msgstr "需要实数字符串" -#: fortran/module.c:3051 +#: fortran/module.c:3050 msgid "Expected expression type" msgstr "需要表达式类型" -#: fortran/module.c:3105 +#: fortran/module.c:3104 msgid "Bad operator" msgstr "错误的运算符" -#: fortran/module.c:3194 +#: fortran/module.c:3193 msgid "Bad type in constant expression" msgstr "常量表达式中类型错误" -#: fortran/module.c:5721 +#: fortran/module.c:5720 msgid "Unexpected end of module" msgstr "非预期的模块结束" @@ -4231,11 +4235,11 @@ msgstr "块 IF" msgid "implied END DO" msgstr "暗示的 END DO" -#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9067 +#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9068 msgid "assignment" msgstr "赋值" -#: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9108 +#: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9107 fortran/resolve.c:9109 msgid "pointer assignment" msgstr "指针赋值" @@ -4243,124 +4247,124 @@ msgstr "指针赋值" msgid "simple IF" msgstr "简单的 IF" -#: fortran/resolve.c:532 +#: fortran/resolve.c:533 msgid "module procedure" msgstr "模块过程" -#: fortran/resolve.c:533 +#: fortran/resolve.c:534 msgid "internal function" msgstr "内部函数" -#: fortran/resolve.c:1920 +#: fortran/resolve.c:1921 msgid "elemental procedure" msgstr "基本过程" -#: fortran/resolve.c:3720 +#: fortran/resolve.c:3721 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "%%L处 NULL() 指针上下文无效" -#: fortran/resolve.c:3736 +#: fortran/resolve.c:3737 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "单目数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s" -#: fortran/resolve.c:3752 +#: fortran/resolve.c:3753 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "二元数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3767 +#: fortran/resolve.c:3768 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "字符串毗连运算符(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3786 +#: fortran/resolve.c:3787 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "逻辑运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3800 +#: fortran/resolve.c:3801 #, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "%%L处的 .not. 运算符的操作数为 %s" -#: fortran/resolve.c:3814 +#: fortran/resolve.c:3815 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "%L处复数不能比较大小" -#: fortran/resolve.c:3843 +#: fortran/resolve.c:3844 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "%%L处逻辑值必须与 %s 比较,而不是 %s" -#: fortran/resolve.c:3849 +#: fortran/resolve.c:3850 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "比较运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3857 +#: fortran/resolve.c:3858 #, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "未知的运算符‘%s’在 %%L处" -#: fortran/resolve.c:3859 +#: fortran/resolve.c:3860 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s" -#: fortran/resolve.c:3863 +#: fortran/resolve.c:3864 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3951 +#: fortran/resolve.c:3952 #, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "%%L和%%L处的操作数的秩不一致" -#: fortran/resolve.c:6219 +#: fortran/resolve.c:6220 msgid "Loop variable" msgstr "循环变量" -#: fortran/resolve.c:6223 +#: fortran/resolve.c:6224 #, fuzzy msgid "iterator variable" msgstr "未使用的变量%q+D" -#: fortran/resolve.c:6228 +#: fortran/resolve.c:6229 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "DO 循环中的开始表达式" -#: fortran/resolve.c:6232 +#: fortran/resolve.c:6233 msgid "End expression in DO loop" msgstr "DO 循环中结束表达式" -#: fortran/resolve.c:6236 +#: fortran/resolve.c:6237 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "DO 循环中的步进表达式" -#: fortran/resolve.c:6483 fortran/resolve.c:6485 +#: fortran/resolve.c:6484 fortran/resolve.c:6486 #, fuzzy msgid "DEALLOCATE object" msgstr "减小目标文件" -#: fortran/resolve.c:6780 fortran/resolve.c:6782 +#: fortran/resolve.c:6781 fortran/resolve.c:6783 #, fuzzy msgid "ALLOCATE object" msgstr "减小目标文件" -#: fortran/resolve.c:6955 +#: fortran/resolve.c:6956 #, fuzzy msgid "STAT variable" msgstr "未使用的变量%q+D" -#: fortran/resolve.c:6998 +#: fortran/resolve.c:6999 #, fuzzy msgid "ERRMSG variable" msgstr "未使用的变量%q+D" -#: fortran/resolve.c:8063 +#: fortran/resolve.c:8064 #, fuzzy msgid "item in READ" msgstr "读取链接脚本" @@ -4375,12 +4379,12 @@ msgstr "数组构造函数中 CHARACTER 长度不同(%ld/%ld)" msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "试图分配负数大小的内存。可能有整数溢出" -#: fortran/trans-decl.c:4356 +#: fortran/trans-decl.c:4360 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "字符串的实际长度不匹配其虚参声明‘%s’(%ld/%ld)" -#: fortran/trans-decl.c:4364 +#: fortran/trans-decl.c:4368 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "字符串的实际长度短于其虚参声明‘%s’(%ld/%ld)" @@ -4668,7 +4672,7 @@ msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用" msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-Xbind-now 与 -Xbind-lazy 不兼容" -#: config/sparc/freebsd.h:38 config/rs6000/sysv4.h:787 +#: config/sparc/freebsd.h:46 config/rs6000/sysv4.h:787 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:98 #: config/alpha/freebsd.h:34 #, fuzzy @@ -4957,285 +4961,289 @@ msgstr "对被截断的源文件行给出警告" msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" msgstr "当内建函数不是所选标准的一部分时给出警告" -#: fortran/lang.opt:247 +#: fortran/lang.opt:243 +msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter" +msgstr "" + +#: fortran/lang.opt:251 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgstr "对“可疑”的构造给出警告" -#: fortran/lang.opt:251 +#: fortran/lang.opt:255 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" msgstr "允许使用不符合规范的制表符" -#: fortran/lang.opt:255 +#: fortran/lang.opt:259 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgstr "数字常量表达式下溢时警告" -#: fortran/lang.opt:259 +#: fortran/lang.opt:263 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" msgstr "如果用户过程有与内建过程相同的名字则警告" -#: fortran/lang.opt:263 +#: fortran/lang.opt:267 msgid "Warn about unused dummy arguments." msgstr "对未使用的哑元给出警告。" -#: fortran/lang.opt:267 +#: fortran/lang.opt:271 msgid "Enable preprocessing" msgstr "启用预处理" -#: fortran/lang.opt:275 +#: fortran/lang.opt:279 msgid "Disable preprocessing" msgstr "禁用预处理" -#: fortran/lang.opt:283 +#: fortran/lang.opt:287 msgid "Enable alignment of COMMON blocks" msgstr "对齐 COMMON 块" -#: fortran/lang.opt:287 +#: fortran/lang.opt:291 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" msgstr "无论选择何种标准,所有内建过程均可用" -#: fortran/lang.opt:295 +#: fortran/lang.opt:299 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgstr "不把局部变量 和 COMMON 块如它们在 SAVE 语句中被命名那样来处理" -#: fortran/lang.opt:299 +#: fortran/lang.opt:303 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgstr "指定字符串中的反斜杠引入一个转义字符" -#: fortran/lang.opt:303 +#: fortran/lang.opt:307 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" msgstr "遇到运行时错误时打印函数调用回溯" -#: fortran/lang.opt:307 +#: fortran/lang.opt:311 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t使用 BLAS 进行矩阵乘法的矩阵大小下限" -#: fortran/lang.opt:311 +#: fortran/lang.opt:315 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgstr "对为过程参数而临时创建的数组产生一个运行时警告" -#: fortran/lang.opt:315 +#: fortran/lang.opt:319 msgid "Use big-endian format for unformatted files" msgstr "为未格式化的文件使用大端在前的格式" -#: fortran/lang.opt:319 +#: fortran/lang.opt:323 msgid "Use little-endian format for unformatted files" msgstr "为未格式化的文件使用小端在前的格式" -#: fortran/lang.opt:323 +#: fortran/lang.opt:327 msgid "Use native format for unformatted files" msgstr "对未格式化的文件,使用本地格式" -#: fortran/lang.opt:327 +#: fortran/lang.opt:331 msgid "Swap endianness for unformatted files" msgstr "对未格式化的文件,交换字节次序" -#: fortran/lang.opt:331 +#: fortran/lang.opt:335 msgid "Use the Cray Pointer extension" msgstr "使用 Cray 指针扩展" -#: fortran/lang.opt:335 +#: fortran/lang.opt:339 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" msgstr "在固定格式中忽略第一列的‘D’" -#: fortran/lang.opt:339 +#: fortran/lang.opt:343 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgstr "将第一列为‘D’的行视作注释" -#: fortran/lang.opt:343 +#: fortran/lang.opt:347 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgstr "将默认双精度种别设为 8 字节宽" -#: fortran/lang.opt:347 +#: fortran/lang.opt:351 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgstr "将默认整数种别设为 8 字节宽" -#: fortran/lang.opt:351 +#: fortran/lang.opt:355 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgstr "将默认实型种别设为 8 字节宽" -#: fortran/lang.opt:355 +#: fortran/lang.opt:359 msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "允许在实体名中使用美元符号" -#: fortran/lang.opt:359 +#: fortran/lang.opt:363 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" msgstr "遇到运行时错误时转储核心文件" -#: fortran/lang.opt:363 +#: fortran/lang.opt:367 msgid "Display the code tree after parsing" msgstr "解析后显示代码树" -#: fortran/lang.opt:367 +#: fortran/lang.opt:371 #, fuzzy msgid "Display the code tree after front end optimization" msgstr "解析后显示代码树" -#: fortran/lang.opt:371 +#: fortran/lang.opt:375 #, fuzzy msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option" msgstr "解析后显示代码树" -#: fortran/lang.opt:375 +#: fortran/lang.opt:379 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" msgstr "为大尺寸数组调用 matmul 时应当使用一个外部 BLAS 库" -#: fortran/lang.opt:379 +#: fortran/lang.opt:383 msgid "Use f2c calling convention" msgstr "使用 f2c 调用约定" -#: fortran/lang.opt:383 +#: fortran/lang.opt:387 msgid "Assume that the source file is fixed form" msgstr "假定源文件是固定格式的" -#: fortran/lang.opt:387 +#: fortran/lang.opt:391 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" msgstr "指定编译好的内建模块的位置" -#: fortran/lang.opt:391 +#: fortran/lang.opt:395 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgstr "在固定模式下允许任意的字符行宽" -#: fortran/lang.opt:395 +#: fortran/lang.opt:399 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode" msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t在固定模式下以 n 作为字符行宽" -#: fortran/lang.opt:399 +#: fortran/lang.opt:403 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" msgstr "-ffpe-trap=[...]\t在以下浮点异常的情况下停止" -#: fortran/lang.opt:403 +#: fortran/lang.opt:407 msgid "Assume that the source file is free form" msgstr "假定源文件是自由格式" -#: fortran/lang.opt:407 +#: fortran/lang.opt:411 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgstr "在自由模式下允许任意的字符行宽" -#: fortran/lang.opt:411 +#: fortran/lang.opt:415 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode" msgstr "-ffree-line-length-<n>\t在自由模式下以 n 作为字符行宽" -#: fortran/lang.opt:415 +#: fortran/lang.opt:419 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgstr "不允许使用隐式类型,除非显式地使用了 IMPLICIT 语句" -#: fortran/lang.opt:419 +#: fortran/lang.opt:423 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n" msgstr "-finit-character=<n>\t将局部字符变量初始化 ASCII 值 n" -#: fortran/lang.opt:423 +#: fortran/lang.opt:427 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n" msgstr "-finit-integer=<n>\t将局部整数变量初始化为 n" -#: fortran/lang.opt:427 +#: fortran/lang.opt:431 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgstr "局部变量初始化为零(与 g77 相同)" -#: fortran/lang.opt:431 +#: fortran/lang.opt:435 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables" msgstr "-finit-logical=<true|false>\t初始化局部逻辑变量" -#: fortran/lang.opt:435 +#: fortran/lang.opt:439 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables" msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化局部实变量" -#: fortran/lang.opt:439 +#: fortran/lang.opt:443 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor" msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\t一个数组构造函数中对象的最大数目" -#: fortran/lang.opt:443 +#: fortran/lang.opt:447 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length" msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\t标识符的最大长度" -#: fortran/lang.opt:447 +#: fortran/lang.opt:451 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords" msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\t子记录的最大长度" -#: fortran/lang.opt:451 +#: fortran/lang.opt:455 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小" -#: fortran/lang.opt:455 +#: fortran/lang.opt:459 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "将模块实体的默认访问权限设置为 PRIVATE。" -#: fortran/lang.opt:463 +#: fortran/lang.opt:467 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgstr "为派生类型使用尽可能紧实的布局" -#: fortran/lang.opt:471 +#: fortran/lang.opt:475 msgid "Protect parentheses in expressions" msgstr "尊重表达式中的括号" -#: fortran/lang.opt:475 +#: fortran/lang.opt:479 msgid "Enable range checking during compilation" msgstr "启用编译时范围检查" -#: fortran/lang.opt:479 +#: fortran/lang.opt:483 msgid "Reallocate the LHS in assignments" msgstr "在赋值中重分配左值" -#: fortran/lang.opt:483 +#: fortran/lang.opt:487 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgstr "对未格式化的文件,使用一个 4 字节的记录标记" -#: fortran/lang.opt:487 +#: fortran/lang.opt:491 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgstr "对未格式化的文件,使用一个 8 字节的记录格式" -#: fortran/lang.opt:491 +#: fortran/lang.opt:495 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgstr "在堆栈上分配局部变量以允许间接递归" -#: fortran/lang.opt:495 +#: fortran/lang.opt:499 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "在过程入口处将数组段复制到一个连续的块中" -#: fortran/lang.opt:499 +#: fortran/lang.opt:503 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used" msgstr "-fcoarray=[...]\t指定要使用的集合数组并行化" -#: fortran/lang.opt:503 +#: fortran/lang.opt:507 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" msgstr "-fcheck=[...]\t指定要进行哪种运行时检查" -#: fortran/lang.opt:507 +#: fortran/lang.opt:511 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "当名字已经包含一个下划线时添加第二个下划线" -#: fortran/lang.opt:515 +#: fortran/lang.opt:519 msgid "Apply negative sign to zero values" msgstr "在零值前使用负号" -#: fortran/lang.opt:519 +#: fortran/lang.opt:523 msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "为外部可见的名字添加下划线" -#: fortran/lang.opt:523 +#: fortran/lang.opt:527 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" msgstr "立即编译所有程序单元并检查接口" -#: fortran/lang.opt:563 +#: fortran/lang.opt:567 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgstr "静态链接 GNU Fortran 助手库(libgfortran)" -#: fortran/lang.opt:567 +#: fortran/lang.opt:571 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 标准" -#: fortran/lang.opt:571 +#: fortran/lang.opt:575 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准" -#: fortran/lang.opt:575 +#: fortran/lang.opt:579 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "遵循 ISO Fortran 95 标准" -#: fortran/lang.opt:579 +#: fortran/lang.opt:583 msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "不特别遵循任何标准" -#: fortran/lang.opt:583 +#: fortran/lang.opt:587 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "接受一定的扩展以支持传统的代码" @@ -8380,8 +8388,8 @@ msgstr "假定 VxWorks vThreads 环境" #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220 -#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1065 -#: c-family/c.opt:1073 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2203 +#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1069 +#: c-family/c.opt:1077 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2212 #, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "%qs后缺少文件名" @@ -8765,8 +8773,8 @@ msgid "macro name missing after %qs" msgstr "%qs后缺少宏名" #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95 -#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1061 -#: c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089 +#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1065 +#: c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089 c-family/c.opt:1093 #, c-format msgid "missing path after %qs" msgstr "%qs后缺少路径" @@ -9256,17 +9264,17 @@ msgstr "-std=c89 (对 C 来说) 或 -std=c++98 (对 C++ 来说)的同义词" msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "执行类成员访问控制语义" -#: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762 -#: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:822 -#: c-family/c.opt:833 c-family/c.opt:836 c-family/c.opt:850 c-family/c.opt:961 -#: c-family/c.opt:972 c-family/c.opt:986 c-family/c.opt:1017 -#: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1037 c-family/c-opts.c:561 +#: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:750 c-family/c.opt:766 +#: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:795 c-family/c.opt:802 c-family/c.opt:826 +#: c-family/c.opt:837 c-family/c.opt:840 c-family/c.opt:854 c-family/c.opt:965 +#: c-family/c.opt:976 c-family/c.opt:990 c-family/c.opt:1021 +#: c-family/c.opt:1025 c-family/c.opt:1041 c-family/c-opts.c:561 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "开关%qs不再被支持" -#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1018 -#: c-family/c.opt:1022 c-family/c.opt:1038 +#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:803 c-family/c.opt:1022 +#: c-family/c.opt:1026 c-family/c.opt:1042 msgid "No longer supported" msgstr "不再受支持" @@ -9300,397 +9308,405 @@ msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "-fconst-string-class=<名字>\t使用名字作为常量字符串类的名称" #: c-family/c.opt:724 +#, fuzzy +#| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" +msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth" +msgstr "-ftemplate-depth=<N>\t指定模板实例化的最大深度" + +#: c-family/c.opt:728 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgstr "-fno-deduce-init-list\t禁用为模板类型参数从花括号中的初始值设定列表演绎 std::initializer_list" -#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:903 common.opt:895 common.opt:1057 -#: common.opt:1328 common.opt:1594 common.opt:1630 common.opt:1715 -#: common.opt:1786 common.opt:1864 common.opt:1880 common.opt:1956 +#: c-family/c.opt:732 c-family/c.opt:907 common.opt:904 common.opt:1066 +#: common.opt:1337 common.opt:1603 common.opt:1639 common.opt:1724 +#: common.opt:1795 common.opt:1873 common.opt:1889 common.opt:1965 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "不起作用。为向前兼容保留的选项。" -#: c-family/c.opt:732 +#: c-family/c.opt:736 msgid "Preprocess directives only." msgstr "仅预处理指示。" -#: c-family/c.opt:736 +#: c-family/c.opt:740 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "允许‘$’作为标识符的一部分" -#: c-family/c.opt:743 +#: c-family/c.opt:747 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "生成检查异常规范的代码" -#: c-family/c.opt:750 +#: c-family/c.opt:754 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fexec-charset=<字符集>\t将所有字符串和字符常量转换到字符集" -#: c-family/c.opt:754 +#: c-family/c.opt:758 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgstr "允许标识符中出现 Unicode 字符名(\\u 和 \\U)" -#: c-family/c.opt:758 +#: c-family/c.opt:762 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" msgstr "-finput-charset=<字符集>\t指定源代码的默认字符集" -#: c-family/c.opt:766 +#: c-family/c.opt:770 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "for 循环初始化中定义的变量作用域局限于循环内" -#: c-family/c.opt:770 +#: c-family/c.opt:774 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "不假定标准 C 库和“main”存在" -#: c-family/c.opt:774 +#: c-family/c.opt:778 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "识别 GNU 定义的关键字" -#: c-family/c.opt:778 +#: c-family/c.opt:782 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "为 GNU 运行时环境生成代码" -#: c-family/c.opt:782 +#: c-family/c.opt:786 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" msgstr "为内联函数使用传统的 GNU 语义" -#: c-family/c.opt:788 +#: c-family/c.opt:792 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions 已被重命名为 -fexceptions (并且现在默认为开)" -#: c-family/c.opt:795 +#: c-family/c.opt:799 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "假定一般的 C 执行环境" -#: c-family/c.opt:803 +#: c-family/c.opt:807 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "导出被内联的函数" -#: c-family/c.opt:807 +#: c-family/c.opt:811 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "允许内联模板隐式实例化" -#: c-family/c.opt:811 +#: c-family/c.opt:815 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "允许模板隐式实例化" -#: c-family/c.opt:815 +#: c-family/c.opt:819 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "将友元函数声明视作包含它的命名空间中的有效声明" -#: c-family/c.opt:819 +#: c-family/c.opt:823 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" msgstr "除非必需,不生成 DLL 导出的内联函数" -#: c-family/c.opt:826 +#: c-family/c.opt:830 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "允许具有不同元素数量和/或元素类型的向量间的转换" -#: c-family/c.opt:830 +#: c-family/c.opt:834 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "使用微软扩展时不给出警告" -#: c-family/c.opt:840 +#: c-family/c.opt:844 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "为 NeXT (苹果 Mac OS X) 运行时环境生成代码" -#: c-family/c.opt:844 +#: c-family/c.opt:848 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "假定 Objective-C 消息的接受者可能是 nil" -#: c-family/c.opt:854 +#: c-family/c.opt:858 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" msgstr "" -#: c-family/c.opt:858 +#: c-family/c.opt:862 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "" -#: c-family/c.opt:864 +#: c-family/c.opt:868 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgstr "如果需要,生成特殊的 Objective-C 方法来初始化/析构非简单旧数据 C++ 变量" -#: c-family/c.opt:868 +#: c-family/c.opt:872 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "允许快速跳转至消息分发者" -#: c-family/c.opt:874 +#: c-family/c.opt:878 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "启用 Objective-C 异常和同步语法" -#: c-family/c.opt:878 +#: c-family/c.opt:882 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程序中启用垃圾收集" -#: c-family/c.opt:882 +#: c-family/c.opt:886 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "" -#: c-family/c.opt:887 +#: c-family/c.opt:891 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时" -#: c-family/c.opt:891 +#: c-family/c.opt:895 #, fuzzy msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本" -#: c-family/c.opt:895 +#: c-family/c.opt:899 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgstr "启用 OpenMP(对 Fortran 而言也同时设定 -frecursive)" -#: c-family/c.opt:899 +#: c-family/c.opt:903 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "识别“compl”、“xor”等 C++ 关键词" -#: c-family/c.opt:910 +#: c-family/c.opt:914 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "即使在预处理时也搜索并使用 PCH 文件" -#: c-family/c.opt:914 +#: c-family/c.opt:918 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "将兼容性错误降格为警告" -#: c-family/c.opt:918 +#: c-family/c.opt:922 msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgstr "启用九号计划语言扩展" -#: c-family/c.opt:922 +#: c-family/c.opt:926 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "将输入文件当作已经预处理过的" -#: c-family/c.opt:926 +#: c-family/c.opt:930 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgstr "-fno-pretty-templates 不使用模板签名加实参的方式美化模板特例化的打印" -#: c-family/c.opt:930 +#: c-family/c.opt:934 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "指定对象文件可能在运行时被换入以允许“修复并继续”调试模式" -#: c-family/c.opt:934 +#: c-family/c.opt:938 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "启用模板自动实例化" -#: c-family/c.opt:938 +#: c-family/c.opt:942 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "生成运行时类型描述信息" -#: c-family/c.opt:942 +#: c-family/c.opt:946 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "令 double 使用 float 的大小" -#: c-family/c.opt:946 +#: c-family/c.opt:950 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "为枚举类型使用尽可能窄的整数类型" -#: c-family/c.opt:950 +#: c-family/c.opt:954 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "强制指定“wchar_t”的内在类型为“unsigned short”" -#: c-family/c.opt:954 +#: c-family/c.opt:958 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "没有给定“signed”或“unsigned”时将位段视作有符号的" -#: c-family/c.opt:958 +#: c-family/c.opt:962 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "使“char”类型默认为有符号" -#: c-family/c.opt:965 +#: c-family/c.opt:969 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "显示编译过程中累计的统计数字" -#: c-family/c.opt:969 +#: c-family/c.opt:973 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" msgstr "" -#: c-family/c.opt:976 +#: c-family/c.opt:980 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=<N>\t指定报告列号时制表位间的距离" -#: c-family/c.opt:983 +#: c-family/c.opt:987 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "-ftemplate-depth=<N>\t指定模板实例化的最大深度" -#: c-family/c.opt:990 +#: c-family/c.opt:994 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgstr "-fno-threadsafe-statics\t不为局部静态变量生成线程安全的初始化代码" -#: c-family/c.opt:994 +#: c-family/c.opt:998 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "未指定“signed”或“unsigned”时默认位段为无符号的" -#: c-family/c.opt:998 +#: c-family/c.opt:1002 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "使“char”类型默认为无符号" -#: c-family/c.opt:1002 +#: c-family/c.opt:1006 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "将 __cxa_atexit 而非 atexit 登记为析构函数" -#: c-family/c.opt:1006 +#: c-family/c.opt:1010 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgstr "在异常处理中使用 __cxa_get_exception_ptr" -#: c-family/c.opt:1010 +#: c-family/c.opt:1014 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgstr "将所有内联函数标记为具有隐藏的可见性" -#: c-family/c.opt:1014 +#: c-family/c.opt:1018 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgstr "默认使用与 Microsoft Visual Studio 匹配的可见性" -#: c-family/c.opt:1026 +#: c-family/c.opt:1030 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "将公共符号视作弱符号" -#: c-family/c.opt:1030 +#: c-family/c.opt:1034 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-finput-charset=<字符集>\t将所有宽字符串和字符常量都转换为字符集" -#: c-family/c.opt:1034 +#: c-family/c.opt:1038 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "生成一个指向当前工作目录的 #line 预处理指令" -#: c-family/c.opt:1042 +#: c-family/c.opt:1046 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "为 Zero-Link 模式生成后期类查找(通过 objc_getClass())" -#: c-family/c.opt:1046 +#: c-family/c.opt:1050 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "将声明转储到一个 .decl 文件中" -#: c-family/c.opt:1050 +#: c-family/c.opt:1054 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\t积极地缩减结构体的调试信息" -#: c-family/c.opt:1054 +#: c-family/c.opt:1058 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-reduced\t保守地缩减结构体的调试信息" -#: c-family/c.opt:1058 +#: c-family/c.opt:1062 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<规格列表>\t详细指定如何缩减结构体的调试信息" -#: c-family/c.opt:1062 +#: c-family/c.opt:1066 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-idirafter <目录>\t将目录添加至系统包含路径末尾" -#: c-family/c.opt:1066 +#: c-family/c.opt:1070 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "-imacros <文件>\t接受文件中定义的宏" -#: c-family/c.opt:1070 +#: c-family/c.opt:1074 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgstr "-imultilib <目录>\t将目录设定为 multilib 的包含子目录" -#: c-family/c.opt:1074 +#: c-family/c.opt:1078 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "-include <文件>\t在包含其它文件之前先包含该文件的内容" -#: c-family/c.opt:1078 +#: c-family/c.opt:1082 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "-iprefix <路径>\t将路径指定为下两个选项的前缀" -#: c-family/c.opt:1082 +#: c-family/c.opt:1086 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "-isysroot <目录>\t将目录设为系统根目录" -#: c-family/c.opt:1086 +#: c-family/c.opt:1090 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "-isystem <目录>\t将目录添加至系统包含路径开头" -#: c-family/c.opt:1090 +#: c-family/c.opt:1094 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgstr "-iquote <目录>\t将目录添加至括起的包含路径末尾" -#: c-family/c.opt:1094 +#: c-family/c.opt:1098 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-iwithprefix <目录>\t将目录添加至系统包含路径末尾" -#: c-family/c.opt:1098 +#: c-family/c.opt:1102 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "-iwithprefixbefore <目录>\t将目录添加至主包含路径末尾" -#: c-family/c.opt:1108 +#: c-family/c.opt:1112 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "不搜索标准系统头文件目录(但仍将使用由 -isystem 指定的目录)" -#: c-family/c.opt:1112 +#: c-family/c.opt:1116 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "不搜索 C++ 标准系统头文件目录" -#: c-family/c.opt:1128 +#: c-family/c.opt:1132 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "生成有平台相关特性的 C 头文件" -#: c-family/c.opt:1132 +#: c-family/c.opt:1136 msgid "Remap file names when including files" msgstr "包含文件时映射短文件名" -#: c-family/c.opt:1136 -msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" -msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准" +#: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1144 +#, fuzzy +#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" +msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" +msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展" -#: c-family/c.opt:1140 +#: c-family/c.opt:1148 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持可能集成在下一个 ISO C++ 标准中的扩展" -#: c-family/c.opt:1147 +#: c-family/c.opt:1155 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)" msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案(试验性质的不完全支持)" -#: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1198 +#: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1163 c-family/c.opt:1206 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准" -#: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1206 +#: c-family/c.opt:1167 c-family/c.opt:1214 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准" -#: c-family/c.opt:1163 +#: c-family/c.opt:1171 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99" -#: c-family/c.opt:1167 +#: c-family/c.opt:1175 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展" -#: c-family/c.opt:1171 +#: c-family/c.opt:1179 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展和可能集成在下一代 ISO C++ 标准中的扩展" -#: c-family/c.opt:1178 +#: c-family/c.opt:1186 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" -#: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1186 +#: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准,也支持 GNU 扩展" -#: c-family/c.opt:1190 +#: c-family/c.opt:1198 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准,也支持 GNU 扩展" -#: c-family/c.opt:1194 +#: c-family/c.opt:1202 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99" -#: c-family/c.opt:1202 +#: c-family/c.opt:1210 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本" -#: c-family/c.opt:1210 +#: c-family/c.opt:1218 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "不建议使用,为 -std=iso9899:1999 所取代" -#: c-family/c.opt:1217 +#: c-family/c.opt:1225 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "启用传统预处理" -#: c-family/c.opt:1221 +#: c-family/c.opt:1229 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "-trigraphs\t支持 ISO C 三元符" -#: c-family/c.opt:1225 +#: c-family/c.opt:1233 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "不预定义系统或 GCC 特定的宏" @@ -9752,1442 +9768,1442 @@ msgstr "为最小空间而不是最大速度优化" msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgstr "为速度优化,不严格遵守标准" -#: common.opt:467 +#: common.opt:476 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Wextra" -#: common.opt:480 +#: common.opt:489 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "当返回结构、联合或数组时给出警告" -#: common.opt:484 +#: common.opt:493 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgstr "当数组访问越界时给出警告" -#: common.opt:488 +#: common.opt:497 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "当对属性的使用不合适时给出警告" -#: common.opt:492 +#: common.opt:501 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "当转换指针类型导致对齐边界增长时给出警告" -#: common.opt:496 +#: common.opt:505 #, fuzzy msgid "Warn when a #warning directive is encountered" msgstr "发现未使用的函数指针时给出警告" -#: common.opt:500 +#: common.opt:509 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "对 __attribute__((deprecated)) 声明给出警告" -#: common.opt:504 +#: common.opt:513 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "当某趟优化被禁用时给出警告" -#: common.opt:508 +#: common.opt:517 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "所有的警告都当作是错误" -#: common.opt:512 +#: common.opt:521 msgid "Treat specified warning as error" msgstr "将指定的警告当作错误" -#: common.opt:516 +#: common.opt:525 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "打印额外(可能您并不想要)的警告信息" -#: common.opt:520 +#: common.opt:529 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "发现第一个错误时即退出" -#: common.opt:524 +#: common.opt:533 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" msgstr "-Wframe-larger-than=<N>\t当一个函数的堆栈框架需要多于 N 字节的内存时给出警告" -#: common.opt:528 +#: common.opt:537 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告" -#: common.opt:535 +#: common.opt:544 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgstr "-Wlarger-than=<N>\t当目标文件大于 N 字节时给出警告" -#: common.opt:539 +#: common.opt:548 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "当循环因为不平凡的假定而不能被优化时给出警告" -#: common.opt:543 common.opt:595 +#: common.opt:552 common.opt:604 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "当函数可能是 __attribute__((noreturn)) 的备选时给出警告" -#: common.opt:547 +#: common.opt:556 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" msgstr "当构造未被 -fmudflap 处理时给出警告" -#: common.opt:551 +#: common.opt:560 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgstr "算术表示式溢出时给出警告" -#: common.opt:555 +#: common.opt:564 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "当 packed 属性对结构布局不起作用时给出警告" -#: common.opt:559 +#: common.opt:568 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "当需要填补才能对齐结构成员时给出警告" -#: common.opt:563 +#: common.opt:572 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告" -#: common.opt:567 +#: common.opt:576 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "当因为某种原因堆栈保护失效时给出警告" -#: common.opt:571 common.opt:575 +#: common.opt:580 common.opt:584 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "当代码可能破坏强重叠规则时给出警告" -#: common.opt:579 common.opt:583 +#: common.opt:588 common.opt:592 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "禁用假定有符号数溢出行为未被定义的优化" -#: common.opt:587 +#: common.opt:596 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" msgstr "当函数可能是 __attribute__((noreturn)) 的备选时给出警告" -#: common.opt:591 +#: common.opt:600 #, fuzzy msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" msgstr "当函数可能是 __attribute__((noreturn)) 的备选时给出警告" -#: common.opt:599 +#: common.opt:608 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,没有提供 default 分支,但又缺少某个 case 时给出警告" -#: common.opt:603 +#: common.opt:612 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "当使用枚举类型作为开关变量,但没有提供“default”分支时给出警告" -#: common.opt:607 +#: common.opt:616 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "当使用枚举类型作为开关变量但又缺少某个 case 时给出警告" -#: common.opt:611 +#: common.opt:620 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "不抑制系统头文件中的警告" -#: common.opt:615 +#: common.opt:624 #, fuzzy msgid "Warn whenever a trampoline is generated" msgstr "有未使用的变量时警告" -#: common.opt:619 +#: common.opt:628 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgstr "当由于数据类型范围限制比较结果永远为真或假时给出警告" -#: common.opt:623 +#: common.opt:632 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "自动变量未初始化时警告" -#: common.opt:627 common.opt:784 common.opt:788 common.opt:792 common.opt:796 +#: common.opt:636 common.opt:793 common.opt:797 common.opt:801 common.opt:805 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "不起作用。为向前兼容保留的选项。" -#: common.opt:631 +#: common.opt:640 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "启用所有关于“XX未使用”的警告" -#: common.opt:635 +#: common.opt:644 #, fuzzy msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" msgstr "发现未使用的函数指针时给出警告" -#: common.opt:639 +#: common.opt:648 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" msgstr "有未使用的变量时警告" -#: common.opt:643 +#: common.opt:652 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "有未使用的函数时警告" -#: common.opt:647 +#: common.opt:656 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "有未使用的标号时警告" -#: common.opt:651 +#: common.opt:660 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "发现未使用的函数指针时给出警告" -#: common.opt:655 +#: common.opt:664 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "当一个表达式的值未被使用时给出警告" -#: common.opt:659 +#: common.opt:668 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "有未使用的变量时警告" -#: common.opt:663 +#: common.opt:672 #, fuzzy msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "当 -fprofile-use 中的样本不匹配时给出警告而非错误" -#: common.opt:679 +#: common.opt:688 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgstr "-aux-info <文件>\t将声明信息写入文件" -#: common.opt:698 +#: common.opt:707 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "-d<字母>\t为指定的某趟汇译启用内存转储" -#: common.opt:702 +#: common.opt:711 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase <文件>\t设定内存转储使用的文件基本名" -#: common.opt:706 +#: common.opt:715 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "-dumpdir <目录>\t设定内存转储使用的目录名" -#: common.opt:756 +#: common.opt:765 msgid "Align the start of functions" msgstr "对齐函数入口" -#: common.opt:763 +#: common.opt:772 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "对齐只能为跳转所到达的标号" -#: common.opt:770 +#: common.opt:779 msgid "Align all labels" msgstr "对齐所有的标号" -#: common.opt:777 +#: common.opt:786 msgid "Align the start of loops" msgstr "对齐循环入口" -#: common.opt:800 +#: common.opt:809 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "生成精确到每条指令边界的堆栈展开表" -#: common.opt:804 +#: common.opt:813 msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "生成 auto-inc/dec指令" -#: common.opt:812 +#: common.opt:821 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "生成检查数组访问是否越界的代码" -#: common.opt:816 +#: common.opt:825 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "将加/减法、比较、跳转指令序列替换为根据计数寄存器跳转指令" -#: common.opt:820 +#: common.opt:829 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "为分支概率使用取样信息" -#: common.opt:824 +#: common.opt:833 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "在开始/结末线程前进行分支目标载入优化" -#: common.opt:828 +#: common.opt:837 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "在开始/结末线程后进行分支目标载入优化" -#: common.opt:832 +#: common.opt:841 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "限制目标载入融合不重用任何基本块中的寄存器" -#: common.opt:836 +#: common.opt:845 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-<寄存器>\t认为寄存器在函数调用后值不变" -#: common.opt:840 +#: common.opt:849 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-<寄存器>\t认为寄存器的值将被函数调用所改变" -#: common.opt:847 +#: common.opt:856 msgid "Save registers around function calls" msgstr "函数调用前后保存/恢复寄存器值" -#: common.opt:851 +#: common.opt:860 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "比较几个数据依赖分析的结果。" -#: common.opt:855 +#: common.opt:864 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "" -#: common.opt:859 +#: common.opt:868 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "不将未初始化的全局数据放在公共节中" -#: common.opt:867 +#: common.opt:876 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgstr "-fcompare-debug[=<选项>]\t分别在带与不带“选项”,例如 -gtoggle,的情况下编译,然后比较最后的指令输出" -#: common.opt:871 +#: common.opt:880 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgstr "只为 -fcompare-debug 运行第二遍编译" -#: common.opt:875 +#: common.opt:884 #, fuzzy msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" msgstr "在分配寄存器后进行全局公共子表达式消除" -#: common.opt:879 +#: common.opt:888 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "不进行可能导致堆栈使用明显增长的优化" -#: common.opt:883 +#: common.opt:892 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "进行一趟寄存器副本传递优化" -#: common.opt:887 +#: common.opt:896 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "进行跨跳转优化" -#: common.opt:891 +#: common.opt:900 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "进行 CSE 时,跟随跳转至目标" -#: common.opt:899 +#: common.opt:908 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "当进行复数除法时省略缩减范围的步骤" -#: common.opt:903 +#: common.opt:912 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "复数乘除遵循 Fortran 规则" -#: common.opt:907 +#: common.opt:916 msgid "Place data items into their own section" msgstr "将每个数据项分别放在它们各自的节中" -#: common.opt:911 +#: common.opt:920 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "列出所有可用的调试计数器及其极限和计数。" -#: common.opt:915 +#: common.opt:924 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. " msgstr "-fdbg-cnt=<计数器>:<极限>[,<计数器>:<极限>,...]\t设定调试计数器极限。" -#: common.opt:919 +#: common.opt:928 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "在调试信息中将一个目录名映射到另一个" -#: common.opt:925 +#: common.opt:934 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "延迟将函数实参弹栈" -#: common.opt:929 +#: common.opt:938 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "尝试填充分支指令的延迟槽" -#: common.opt:933 +#: common.opt:942 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "删除无用的空指针检查" -#: common.opt:937 +#: common.opt:946 #, fuzzy msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "允许链接器将 PIC 调用转化为直接调用" -#: common.opt:941 +#: common.opt:950 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\t指定在自动换行的诊断信息开始给出源位置的频率" -#: common.opt:958 +#: common.opt:967 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "在诊断信息后输出控制它们的命令行选项" -#: common.opt:962 +#: common.opt:971 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-<类型>\t将一些编译器内部信息转储到一个文件里" -#: common.opt:969 +#: common.opt:978 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgstr "-fdump-final-insns=文件名\t在翻译完毕后将指令输出到文件中" -#: common.opt:973 +#: common.opt:982 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgstr "" -#: common.opt:977 +#: common.opt:986 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "在调试转储中不输出地址" -#: common.opt:981 +#: common.opt:990 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "在调试转储中不输出指令数、行号标记和地址" -#: common.opt:985 +#: common.opt:994 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgstr "在调试转储中不输出前一条和后一条指令号码" -#: common.opt:989 +#: common.opt:998 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "用 GAS 汇编指示来启用 CFI 表" -#: common.opt:993 +#: common.opt:1002 msgid "Perform early inlining" msgstr "进行早内联" -#: common.opt:997 +#: common.opt:1006 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "进行 DWARF2 冗余消除" -#: common.opt:1001 +#: common.opt:1010 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgstr "为聚合类型进行跨进程标量替换" -#: common.opt:1005 common.opt:1009 +#: common.opt:1014 common.opt:1018 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "在调试信息中进行无用类型消除" -#: common.opt:1013 +#: common.opt:1022 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "保留 C++ 类调试信息。" -#: common.opt:1017 +#: common.opt:1026 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)" msgstr "生成必要的调试信息以支持相同代码折叠(ICF)" -#: common.opt:1021 +#: common.opt:1030 msgid "Enable exception handling" msgstr "启用异常处理" -#: common.opt:1025 +#: common.opt:1034 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "进行一些细微的、代价高昂的优化" -#: common.opt:1029 +#: common.opt:1038 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\t指定如何处理有额外精度的浮点数" -#: common.opt:1032 +#: common.opt:1041 #, fuzzy, c-format msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "未知的额外精度风格“%s”" -#: common.opt:1045 +#: common.opt:1054 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "假定结果不会是 NaN 或无穷大浮点数" -#: common.opt:1049 +#: common.opt:1058 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-<寄存器>\t认为寄存器对编译器而言不可用" -#: common.opt:1053 +#: common.opt:1062 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "不将单精度和双精度浮点数分配到扩展精度的寄存器中" -#: common.opt:1061 +#: common.opt:1070 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "进行 RTL 上的前向传递" -#: common.opt:1065 +#: common.opt:1074 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." msgstr "" -#: common.opt:1068 +#: common.opt:1077 #, fuzzy, c-format msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "在 TOC 中存放浮点常量" -#: common.opt:1085 +#: common.opt:1094 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "允许将函数地址保存在寄存器中" -#: common.opt:1089 +#: common.opt:1098 msgid "Place each function into its own section" msgstr "将每个函数分别放在它们各自的节中" -#: common.opt:1093 +#: common.opt:1102 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "进行全局公共子表达式消除" -#: common.opt:1097 +#: common.opt:1106 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "在全局公共子表达式消除中进行增强的读转移优化" -#: common.opt:1101 +#: common.opt:1110 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "在全局公共子表达式消除后进行存储转移" -#: common.opt:1105 +#: common.opt:1114 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "在全局公共子表达式消除中进行冗余的写后读消除" -#: common.opt:1110 +#: common.opt:1119 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "在分配寄存器后进行全局公共子表达式消除" -#: common.opt:1116 +#: common.opt:1125 msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "启用 Graphite 表示的输入输出" -#: common.opt:1120 +#: common.opt:1129 msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "启用 Graphite 身份转换" -#: common.opt:1124 +#: common.opt:1133 msgid "Mark all loops as parallel" msgstr "将所有循环标记为并行" -#: common.opt:1128 +#: common.opt:1137 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "启用循环条带开采转换" -#: common.opt:1132 +#: common.opt:1141 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "启用循环交换转换" -#: common.opt:1136 +#: common.opt:1145 msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "启用循环分块转换" -#: common.opt:1140 +#: common.opt:1149 msgid "Enable Loop Flattening transformation" msgstr "启用循环扁平化转换" -#: common.opt:1144 +#: common.opt:1153 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgstr "" -#: common.opt:1148 +#: common.opt:1157 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "启用分支概率猜测" -#: common.opt:1156 +#: common.opt:1165 msgid "Process #ident directives" msgstr "处理 #ident 指令" -#: common.opt:1160 +#: common.opt:1169 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "将条件跳转替换为没有跳转的等值表示" -#: common.opt:1164 +#: common.opt:1173 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "将条件跳转替换为条件执行" -#: common.opt:1168 +#: common.opt:1177 #, fuzzy msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgstr "将条件跳转替换为没有跳转的等值表示" -#: common.opt:1172 +#: common.opt:1181 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgstr "将包含内存写入的条件跳转转换为不带分支的等效形式" -#: common.opt:1180 +#: common.opt:1189 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "不生成 .size 伪指令" -#: common.opt:1184 +#: common.opt:1193 msgid "Perform indirect inlining" msgstr "进行间接内联" -#: common.opt:1193 +#: common.opt:1202 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "不忽略“inline”关键字" -#: common.opt:1197 +#: common.opt:1206 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" msgstr "在不导致代码膨胀的情况下将简单函数集成到它们的调用者中" -#: common.opt:1201 +#: common.opt:1210 msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "将简单函数集成到它们的调用者中" -#: common.opt:1205 +#: common.opt:1214 msgid "Integrate functions called once into their callers" msgstr "将只被调用一次的函数集成到它们的调用者中" -#: common.opt:1212 +#: common.opt:1221 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "-finline-limit=<N>\t将内联函数的大小限制在 N 以内" -#: common.opt:1216 +#: common.opt:1225 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "在函数入口和出口加入取样调用" -#: common.opt:1220 +#: common.opt:1229 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=函数名,... 取样时排除列出的函数" -#: common.opt:1224 +#: common.opt:1233 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=文件名,... 取样时排除列出的文件中的函数" -#: common.opt:1228 +#: common.opt:1237 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "进行进程间的复写传递" -#: common.opt:1232 +#: common.opt:1241 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "进行复制以使跨进程常量传递更有效" -#: common.opt:1236 +#: common.opt:1245 #, fuzzy msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "进行进程间的复写传递" -#: common.opt:1240 +#: common.opt:1249 msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "进行进程间的指向分析" -#: common.opt:1244 +#: common.opt:1253 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "发现纯函数和常函数" -#: common.opt:1248 +#: common.opt:1257 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "发现只读和不可寻址静态变量" -#: common.opt:1252 +#: common.opt:1261 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" msgstr "进行基于取样的矩阵布局平面化和转秩" -#: common.opt:1257 +#: common.opt:1266 msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "进行基于取样的结构布局优化" -#: common.opt:1262 +#: common.opt:1271 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "-fira-algorithm=|CB|priority] 设置使用的 IRA 算法" -#: common.opt:1265 +#: common.opt:1274 #, fuzzy, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "未知的 TLS 模型%qs" -#: common.opt:1275 +#: common.opt:1284 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] 设置 IRA 的区域" -#: common.opt:1278 +#: common.opt:1287 #, fuzzy, c-format msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "未知的 TLS 模型%qs" -#: common.opt:1291 +#: common.opt:1300 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "使用基于 IRA 的寄存器压力计算" -#: common.opt:1296 +#: common.opt:1305 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "为保存不同的硬寄存器的共享槽。" -#: common.opt:1300 +#: common.opt:1309 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "为溢出的伪寄存器共享堆栈槽。" -#: common.opt:1304 +#: common.opt:1313 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "-fira-verbose=<N>\t控制 IRA 诊断信息的级别。" -#: common.opt:1308 +#: common.opt:1317 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "在树上优化归纳变量" -#: common.opt:1312 +#: common.opt:1321 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "为足够大的 switch 语句使用跳转表" -#: common.opt:1316 +#: common.opt:1325 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "为完全内联的函数生成代码" -#: common.opt:1320 +#: common.opt:1329 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "保留未用到的静态常量" -#: common.opt:1324 +#: common.opt:1333 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "给外部符号添加起始的下划线" -#: common.opt:1332 +#: common.opt:1341 msgid "Enable link-time optimization." msgstr "启用链接时优化。" -#: common.opt:1336 +#: common.opt:1345 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "" -#: common.opt:1340 +#: common.opt:1349 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from" msgstr "" -#: common.opt:1344 +#: common.opt:1353 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" msgstr "" -#: common.opt:1348 +#: common.opt:1357 #, fuzzy msgid "Disable partioning and streaming" msgstr "禁用变址寻址" -#: common.opt:1353 +#: common.opt:1362 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgstr "-flto-compression-level=<N>\t为 IL 使用 zlib 压缩级别 N" -#: common.opt:1357 +#: common.opt:1366 msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "报告各种链接时优化统计" -#: common.opt:1361 +#: common.opt:1370 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "执行内建数学函数后设置 errno" -#: common.opt:1365 +#: common.opt:1374 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" msgstr "-fmax-errors=<n>\t报告错误数量的上限值" -#: common.opt:1369 +#: common.opt:1378 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "报告永久性内存分配" -#: common.opt:1376 +#: common.opt:1385 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "试图合并相同的常量和常变量" -#: common.opt:1380 +#: common.opt:1389 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "试图合并不同编译单元中的相同常量" -#: common.opt:1384 +#: common.opt:1393 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "试图合并不同编译单元中的相同调试字符串" -#: common.opt:1388 +#: common.opt:1397 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=<N>\t将诊断信息限制在每行 N 个字符。0 取消自动换行" -#: common.opt:1392 +#: common.opt:1401 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "在首趟调度前进行基于 SMS 的模调度" -#: common.opt:1396 +#: common.opt:1405 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "进行基于 SMS 且允许寄存器转移的模调度" -#: common.opt:1400 +#: common.opt:1409 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "将每次循环中不变的计算外提" -#: common.opt:1404 +#: common.opt:1413 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" msgstr "为单线程程序添加 mudflap 边界检查" -#: common.opt:1408 +#: common.opt:1417 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" msgstr "为多线程程序添加 mudflap 边界检查" -#: common.opt:1412 +#: common.opt:1421 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" msgstr "插入 mudflag 时忽略读操作" -#: common.opt:1416 +#: common.opt:1425 msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "使用 RTL 死代码清除" -#: common.opt:1420 +#: common.opt:1429 msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "使用 RTL 死存储清除" -#: common.opt:1424 +#: common.opt:1433 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "启用/禁用已经通过模调度的循环中的传统调度" -#: common.opt:1428 +#: common.opt:1437 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "支持同步非调用异常" -#: common.opt:1432 +#: common.opt:1441 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "尽可能不生成栈帧" -#: common.opt:1436 +#: common.opt:1445 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "进行全寄存器传送优化" -#: common.opt:1440 +#: common.opt:1449 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "优化同级递归和尾递归" -#: common.opt:1444 +#: common.opt:1453 msgid "Perform partial inlining" msgstr "进行部分内联" -#: common.opt:1448 common.opt:1452 +#: common.opt:1457 common.opt:1461 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "在跨进程优化前报告内存分配" -#: common.opt:1456 +#: common.opt:1465 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "将结构成员不带间隔地紧实存放" -#: common.opt:1460 +#: common.opt:1469 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "-fpack-struct=<N>\t设定结构成员最大对齐边界的初始值" -#: common.opt:1464 +#: common.opt:1473 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "在内存而不是寄存器中返回小聚合" -#: common.opt:1468 +#: common.opt:1477 msgid "Perform loop peeling" msgstr "进行循环剥离" -#: common.opt:1472 +#: common.opt:1481 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "启用机器相关的窥孔优化" -#: common.opt:1476 +#: common.opt:1485 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "在 sched2 前进行一趟 RTL 窥孔优化" -#: common.opt:1480 +#: common.opt:1489 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "尽可能生成与位置无关的代码(大模式)" -#: common.opt:1484 +#: common.opt:1493 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(大模式)" -#: common.opt:1488 +#: common.opt:1497 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "尽可能生成与位置无关的代码(小模式)" -#: common.opt:1492 +#: common.opt:1501 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "为可执行文件尽可能生成与位置无关的代码(小模式)" -#: common.opt:1496 +#: common.opt:1505 msgid "Specify a plugin to load" msgstr "指定要加载的插件" -#: common.opt:1500 +#: common.opt:1509 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgstr "-fplugin-arg-<插件>-<键>[=<值>]\t为插件指定参数键=值" -#: common.opt:1504 +#: common.opt:1513 msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "启用预测公因子优化。" -#: common.opt:1508 +#: common.opt:1517 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "如果可用,为循环中的数组生成预取指令" -#: common.opt:1512 +#: common.opt:1521 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "启用基本程序取样代码" -#: common.opt:1516 +#: common.opt:1525 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "插入基于弧的程序取样代码" -#: common.opt:1520 +#: common.opt:1529 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "指定存储的取样数据的顶级目录" -#: common.opt:1525 +#: common.opt:1534 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "启用对流不一致取样数据输入的修正" -#: common.opt:1529 +#: common.opt:1538 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "启用一些公共选项来生成样本文件,以便进行基于取样的优化" -#: common.opt:1533 +#: common.opt:1542 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "启用生成取样信息的公共选项以支持基于取样反馈的优化,同时设置 -fprofile-dir=" -#: common.opt:1537 +#: common.opt:1546 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "启用一些公共选项以进行基于取样的优化" -#: common.opt:1541 +#: common.opt:1550 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "启用公共选项以进行基于取样反馈的优化,同时设置 -fprofile-dir=" -#: common.opt:1545 +#: common.opt:1554 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "为取样表达式的值插入相关代码" -#: common.opt:1552 +#: common.opt:1561 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgstr "-frandom-seed=<字符串>\t使用字符串使编译可以复现" -#: common.opt:1562 +#: common.opt:1571 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "在目标文件中记录 gcc 命令行开关。" -#: common.opt:1566 +#: common.opt:1575 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "在寄存器中返回小聚合" -#: common.opt:1570 +#: common.opt:1579 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "启用寄存器传送优化" -#: common.opt:1574 +#: common.opt:1583 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "进行寄存器重命名优化" -#: common.opt:1578 +#: common.opt:1587 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "基本块重新排序以改善代码布局" -#: common.opt:1582 +#: common.opt:1591 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "对基本块重新排序并划分为热区和冷区" -#: common.opt:1586 +#: common.opt:1595 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "函数重新排序以改善代码布局" -#: common.opt:1590 +#: common.opt:1599 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "在循环优化结束后增加一趟公共子表达式消除" -#: common.opt:1598 +#: common.opt:1607 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "禁用假定默认浮点舍入行为的优化" -#: common.opt:1602 +#: common.opt:1611 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "启用基本块间的调度" -#: common.opt:1606 +#: common.opt:1615 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "启用对寄存器压力敏感的指令调度" -#: common.opt:1610 +#: common.opt:1619 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "允许非载入的投机移动" -#: common.opt:1614 +#: common.opt:1623 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "允许一些载入的投机移动" -#: common.opt:1618 +#: common.opt:1627 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "允许更多载入的投机移动" -#: common.opt:1622 +#: common.opt:1631 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=<N>\t指定调度器的冗余级别" -#: common.opt:1626 +#: common.opt:1635 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "在重载后调度中使用跨基本块调度" -#: common.opt:1634 +#: common.opt:1643 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "分配寄存器前重新调度指令" -#: common.opt:1638 +#: common.opt:1647 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "分配寄存器后重新调度指令" -#: common.opt:1645 +#: common.opt:1654 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "用选择性调度算法调度指令" -#: common.opt:1649 +#: common.opt:1658 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "在重加载后使用选择性调度" -#: common.opt:1653 +#: common.opt:1662 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "在选择性调度中对内层循环进行软件流水化" -#: common.opt:1657 +#: common.opt:1666 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "在选择性调度中对外层循环进行软件流水化" -#: common.opt:1661 +#: common.opt:1670 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "重新调度没有被流水线化的流水线区域" -#: common.opt:1667 +#: common.opt:1676 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "允许对队列中的指令进行早调度" -#: common.opt:1671 +#: common.opt:1680 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=<N>\t指定能被早期调度的在排队中的指令的最大数量" -#: common.opt:1679 +#: common.opt:1688 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "设置排队中指令的进行早调度的依赖距离检查" -#: common.opt:1683 +#: common.opt:1692 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<N>\t设置排队中指令的进行早调度的依赖距离检查" -#: common.opt:1687 +#: common.opt:1696 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "在调度器中启用组启发" -#: common.opt:1691 +#: common.opt:1700 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "为调度器启用关键路径启发式发现" -#: common.opt:1695 +#: common.opt:1704 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "为调度器启用投机指令启发式发现" -#: common.opt:1699 +#: common.opt:1708 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "在调度器中启用秩启发" -#: common.opt:1703 +#: common.opt:1712 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "为调度器启用最近指令启发式发现" -#: common.opt:1707 +#: common.opt:1716 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "为调度器启用依赖计数启发式发现" -#: common.opt:1711 +#: common.opt:1720 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "从共享的锚点访问在同样的节中的数据" -#: common.opt:1719 +#: common.opt:1728 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions." msgstr "" -#: common.opt:1723 +#: common.opt:1732 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "诊断信息中给出行号。默认打开" -#: common.opt:1727 +#: common.opt:1736 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "禁用为 IEEE NaN 可见的优化" -#: common.opt:1731 +#: common.opt:1740 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "禁用忽略 IEEE 中零的符号的浮点优化" -#: common.opt:1735 +#: common.opt:1744 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "将浮点常量转换为单精度常量" -#: common.opt:1739 +#: common.opt:1748 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "展开循环时分离归纳变量的生存期" -#: common.opt:1743 +#: common.opt:1752 #, fuzzy msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "生成与 APCS 相容的堆栈框架" -#: common.opt:1747 +#: common.opt:1756 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "将宽类型分割到独立的寄存器中" -#: common.opt:1751 +#: common.opt:1760 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "展开循环时也展开变量" -#: common.opt:1755 +#: common.opt:1764 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t在程序中插入检查栈溢出的代码" -#: common.opt:1759 +#: common.opt:1768 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "在程序中插入检查栈溢出的代码。与 fstack-check=specific 相同" -#: common.opt:1766 +#: common.opt:1775 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "-fstack-limit-symbol=<寄存器>\t当堆栈越过寄存器时引发陷阱" -#: common.opt:1770 +#: common.opt:1779 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "-fstack-limit-symbol=<符号>\t当堆栈越过符号时引发陷阱" -#: common.opt:1774 +#: common.opt:1783 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "使用 propolice 来保护堆栈" -#: common.opt:1778 +#: common.opt:1787 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "为每个函数使用堆栈保护机制" -#: common.opt:1782 +#: common.opt:1791 #, fuzzy msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "为每个函数重用 r30" -#: common.opt:1794 +#: common.opt:1803 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "假定应用强重叠规则" -#: common.opt:1798 +#: common.opt:1807 msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "将有符号数溢出的行为视为未定义的" -#: common.opt:1802 +#: common.opt:1811 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "检查语法错误,然后停止" -#: common.opt:1806 +#: common.opt:1815 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "生成“gcov”需要的数据文件" -#: common.opt:1810 +#: common.opt:1819 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "进行跳转线程优化" -#: common.opt:1814 +#: common.opt:1823 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "报告每趟汇编的耗时" -#: common.opt:1818 +#: common.opt:1827 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\t设定默认的线程局部存储代码生成模式" -#: common.opt:1821 +#: common.opt:1830 #, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "未知的 TLS 模型%qs" -#: common.opt:1837 +#: common.opt:1846 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "重新排序文件作用域的函数、变量和汇编" -#: common.opt:1841 +#: common.opt:1850 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "通过尾复制进行超块合成" -#: common.opt:1848 +#: common.opt:1857 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "假定浮点运算可能引发陷阱" -#: common.opt:1852 +#: common.opt:1861 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "加法、减法或乘法溢出时激活陷阱" -#: common.opt:1856 +#: common.opt:1865 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "启用树上的 SSA-CCP 优化" -#: common.opt:1860 +#: common.opt:1869 #, fuzzy msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "启用树上的 SSA 死代码消除优化" -#: common.opt:1868 +#: common.opt:1877 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "启用树上的循环不变量转移" -#: common.opt:1872 +#: common.opt:1881 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "将 SSA 临时变量重命名为更易理解的名称" -#: common.opt:1876 +#: common.opt:1885 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "在树级别进行复写传递" -#: common.opt:1884 +#: common.opt:1893 msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "将条件存储转换为非条件存储" -#: common.opt:1888 +#: common.opt:1897 msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "转换开关初始化" -#: common.opt:1892 +#: common.opt:1901 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "启用树上的 SSA 死代码消除优化" -#: common.opt:1896 +#: common.opt:1905 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "启用主导优化" -#: common.opt:1900 +#: common.opt:1909 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "删除死存储" -#: common.opt:1904 +#: common.opt:1913 msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "在树级别进行前向复写传递" -#: common.opt:1908 +#: common.opt:1917 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "启用树上的完全冗余消除(FRE)" -#: common.opt:1912 +#: common.opt:1921 msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "在树上进行循环分配" -#: common.opt:1916 +#: common.opt:1925 #, fuzzy msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "在树上进行循环分配" -#: common.opt:1920 +#: common.opt:1929 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "启用树上的循环不变量转移" -#: common.opt:1924 +#: common.opt:1933 #, fuzzy msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" msgstr "启用循环交换转换" -#: common.opt:1928 +#: common.opt:1937 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "在循环中生成正规的归纳变量" -#: common.opt:1932 +#: common.opt:1941 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "在树级别进行循环优化" -#: common.opt:1936 +#: common.opt:1945 msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "启用循环的自动并行化" -#: common.opt:1940 +#: common.opt:1949 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "为条件指针外提内存读取操作。" -#: common.opt:1944 +#: common.opt:1953 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "启用树上的 SSA-PRE 优化" -#: common.opt:1948 +#: common.opt:1957 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "在树上进行函数内的指向分析。" -#: common.opt:1952 +#: common.opt:1961 msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "在树级别进行重结合" -#: common.opt:1960 +#: common.opt:1969 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "启用树上的 SSA 代码下沉优化" -#: common.opt:1964 +#: common.opt:1973 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "为聚合类型进行标量替换" -#: common.opt:1968 +#: common.opt:1977 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "在 SSA->normal 过程中替换临时表达式" -#: common.opt:1972 +#: common.opt:1981 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "在 SSA->normal 过程中分离活动范围" -#: common.opt:1976 +#: common.opt:1985 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "进行树上的值域传递" -#: common.opt:1980 +#: common.opt:1989 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "一次编译一整个编译单元" -#: common.opt:1984 +#: common.opt:1993 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "展开所有迭代次数已知的循环" -#: common.opt:1988 +#: common.opt:1997 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "展开所有循环" -#: common.opt:1995 +#: common.opt:2004 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "允许假定循环以“正常”方式动作的循环优化" -#: common.opt:1999 +#: common.opt:2008 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "允许可能因不同舍入模式而改变结果的浮点算术优化。" -#: common.opt:2004 +#: common.opt:2013 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "与 -fassociative-math 相同,作用于包含除法的表达式。" -#: common.opt:2012 +#: common.opt:2021 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "允许可能违反 IEEE 或 ISO 标准的优化" -#: common.opt:2016 +#: common.opt:2025 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "外提循环内的测试语句" -#: common.opt:2020 +#: common.opt:2029 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "仅为异常处理生成堆栈展开表" -#: common.opt:2032 +#: common.opt:2041 msgid "Perform variable tracking" msgstr "进行变量跟踪" -#: common.opt:2040 +#: common.opt:2049 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "评注赋值以进行变量跟踪" -#: common.opt:2046 +#: common.opt:2055 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "切换 -fvar-tracking-assignments" -#: common.opt:2050 +#: common.opt:2059 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "进行变量追踪并且标记未被初始化的变量" -#: common.opt:2054 +#: common.opt:2063 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "在树上进行循环向量化" -#: common.opt:2058 +#: common.opt:2067 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "在树上进行基本块向量化(SLP)" -#: common.opt:2062 +#: common.opt:2071 msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "启用向量化开销模型" -#: common.opt:2066 +#: common.opt:2075 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "在树上进行循环向量化时启用多版本循环" -#: common.opt:2070 +#: common.opt:2079 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<N>\t指定矢量化器的冗余级别" -#: common.opt:2074 +#: common.opt:2083 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "为标量演化信息进行复写传递。" -#: common.opt:2084 +#: common.opt:2093 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "为汇编输出添加额外注释" -#: common.opt:2088 +#: common.opt:2097 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\t设置符号的默认可见性" -#: common.opt:2091 +#: common.opt:2100 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "无效的 --param 值%qs" -#: common.opt:2107 +#: common.opt:2116 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "在优化中使用表达式值样本提供的信息" -#: common.opt:2111 +#: common.opt:2120 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "建立关系网并且分离对同一变量的无关应用" -#: common.opt:2115 +#: common.opt:2124 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "为内建函数启用有条件的死代码消除优化" -#: common.opt:2119 +#: common.opt:2128 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "进行全程序优化" -#: common.opt:2123 +#: common.opt:2132 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "假定有符号运算溢出时回绕" -#: common.opt:2127 +#: common.opt:2136 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "将初始化为零的数据存放在 bss 节中" -#: common.opt:2131 +#: common.opt:2140 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "生成默认格式的调试信息" -#: common.opt:2135 +#: common.opt:2144 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "生成 COFF 格式的调试信息" -#: common.opt:2139 +#: common.opt:2148 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "生成 DWARF v2(或更新)格式的调试信息" -#: common.opt:2143 +#: common.opt:2152 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "生成默认扩展格式的调试信息" -#: common.opt:2147 +#: common.opt:2156 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "生成 STABS 格式的调试信息" -#: common.opt:2151 +#: common.opt:2160 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "生成扩展 STABS 格式的调试信息" -#: common.opt:2155 +#: common.opt:2164 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "生成较所选版本更先进的 DWARF 附加信息" -#: common.opt:2159 +#: common.opt:2168 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "不生成较所选版本更先进的 DWARF 附加信息" -#: common.opt:2163 +#: common.opt:2172 msgid "Toggle debug information generation" msgstr "切换调试信息生成" -#: common.opt:2167 +#: common.opt:2176 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "生成 VMS 格式的调试信息" -#: common.opt:2171 +#: common.opt:2180 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "生成 XCOFF 格式的调试信息" -#: common.opt:2175 +#: common.opt:2184 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "生成 XCOFF 扩展格式的调试信息" -#: common.opt:2182 +#: common.opt:2191 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" msgstr "-iplugindir=<目录>\t将目录设定为默认的插件子目录" -#: common.opt:2204 +#: common.opt:2213 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr "-o <文件>\t将输出写入文件" -#: common.opt:2208 +#: common.opt:2217 msgid "Enable function profiling" msgstr "启用函数取样" -#: common.opt:2215 +#: common.opt:2224 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "给出标准指定的所有警告信息" -#: common.opt:2219 +#: common.opt:2228 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "与 -pedantic 类似,但将它们视作错误" -#: common.opt:2256 +#: common.opt:2265 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "不显示编译的函数或逝去的时间" -#: common.opt:2288 +#: common.opt:2297 msgid "Enable verbose output" msgstr "启用详细输出" -#: common.opt:2292 +#: common.opt:2301 msgid "Display the compiler's version" msgstr "显示编译器版本" -#: common.opt:2296 +#: common.opt:2305 msgid "Suppress warnings" msgstr "不显示警告" -#: common.opt:2306 +#: common.opt:2315 msgid "Create a shared library" msgstr "生成一个共享库" -#: common.opt:2339 +#: common.opt:2348 msgid "Create a position independent executable" msgstr "生成位置无关可执行文件" @@ -11679,7 +11695,7 @@ msgstr "%qD在 GCC 4.4 中语义已经改变" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6016 expr.c:9298 +#: builtins.c:6016 expr.c:9332 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%K对%<__builtin_va_arg_pack ()%>的使用无效" @@ -11773,8 +11789,8 @@ msgstr "%K试图 free 一个不在堆上的对象" #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10274 -#: cp/typeck.c:1826 cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88 +#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10276 +#: cp/typeck.c:1831 cp/typeck.c:6550 cp/typeck.c:7229 fortran/convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "void 值未如预期地被忽略" @@ -12089,7 +12105,7 @@ msgstr "%qE未声明(在此函数内第一次使用)" msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "每个未声明的标识符在其出现的函数内只报告一次" -#: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2533 +#: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "标号%qE在所有函数外被引用" @@ -12124,7 +12140,7 @@ msgstr "跳转至语句表达式中" msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "重复的标号定义%qE" -#: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2843 +#: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2846 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "重复的标号%qD" @@ -12154,7 +12170,7 @@ msgstr "开关跳转至语句表达式中" msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE定义为类型错误的标记" -#: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10675 c-family/c-common.c:4026 +#: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10677 c-family/c-common.c:4050 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "错误地使用了%<restrict%>" @@ -12257,7 +12273,7 @@ msgstr "形参%qD已初始化" #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6281 +#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6283 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "可变大小的对象不能被初始化" @@ -12267,7 +12283,7 @@ msgstr "可变大小的对象不能被初始化" msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "变量%qD有初始值设定但类型不完全" -#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4289 cp/decl.c:12119 +#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4314 cp/decl.c:12172 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "为内联函数%q+D给定了 noinline 属性" @@ -12277,7 +12293,7 @@ msgstr "为内联函数%q+D给定了 noinline 属性" msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "未初始化的常量%qD在C++中是无效的" -#: c-decl.c:4141 cp/init.c:1919 cp/init.c:1934 +#: c-decl.c:4141 cp/init.c:1928 cp/init.c:1950 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%qD应当被赋值" @@ -12407,7 +12423,7 @@ msgstr "数组大小不能确定" msgid "variable length array %qE is used" msgstr "使用了变长数组%qE" -#: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7644 +#: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7679 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "使用了变长数组" @@ -12492,7 +12508,7 @@ msgstr "为形参%qE指定了存储类" msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "为无名形参指定了存储类" -#: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8587 +#: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8616 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "为类型名指定了存储类" @@ -12641,7 +12657,7 @@ msgstr "类型名声明为返回一个数组的函数" msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "函数定义有限定的 void 返回类型" -#: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8693 +#: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8722 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "忽略函数返回类型的类型限定" @@ -12702,7 +12718,7 @@ msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "结构或联合成员不能具有可变类型" -#: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7866 +#: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7901 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "变量或字段%qE声明为 void" @@ -12864,7 +12880,7 @@ msgstr "嵌套的%<struct %E%>重定义" msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型" -#: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4027 +#: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4052 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "没有声明任何东西" @@ -13100,7 +13116,7 @@ msgstr "实参%qD与内建原型不符" msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "实参%qD与原型不符" -#: c-decl.c:8279 cp/decl.c:12996 +#: c-decl.c:8279 cp/decl.c:13050 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句" @@ -13303,7 +13319,7 @@ msgstr "ISO C 不支持在函数外使用多余的%<;%>" msgid "unknown type name %qE" msgstr "未知的类型名%qE" -#: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25250 +#: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25261 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "需要指定声明" @@ -13313,7 +13329,7 @@ msgstr "需要指定声明" msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "需要标识符或%<(%>" -#: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22308 cp/parser.c:22381 +#: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22318 cp/parser.c:22391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "此目标机不支持节属性" @@ -13333,7 +13349,7 @@ msgstr "非预期的属性" msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "数据定义时没有类型或存储类" -#: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9762 +#: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9769 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "需要%<,%>或%<;%>" @@ -13361,7 +13377,7 @@ msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>" -#: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25137 +#: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25148 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "需要字面字符串" @@ -13382,7 +13398,7 @@ msgid "expression in static assertion is not constant" msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式" #. Report the error. -#: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4681 +#: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4719 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "静态断言错误:%E" @@ -13394,13 +13410,13 @@ msgstr "静态断言错误:%E" #: c-parser.c:7034 c-parser.c:7042 c-parser.c:7071 c-parser.c:7085 #: c-parser.c:7388 c-parser.c:7512 c-parser.c:7939 c-parser.c:7974 #: c-parser.c:8027 c-parser.c:8080 c-parser.c:8096 c-parser.c:8142 -#: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20968 cp/parser.c:23137 -#: cp/parser.c:23167 cp/parser.c:23233 +#: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20978 cp/parser.c:23147 +#: cp/parser.c:23177 cp/parser.c:23243 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "需要标识符" -#: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13730 +#: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13738 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "枚举表以逗号结尾" @@ -13520,7 +13536,7 @@ msgstr "ISO C90 不允许混合使用声明和代码" msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "%<else%>前需要%<}%>" -#: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8426 +#: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8433 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "%<else%>之前没有%<if%>" @@ -13549,17 +13565,17 @@ msgstr "需要标识符或%<*%>" #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8158 +#: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8165 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "需要语句" -#: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8508 +#: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8515 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "建议在空的%<if%>语句体周围加上花括号" -#: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8531 +#: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8538 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "建议在空的%<else%>语句体周围加上花括号" @@ -13669,72 +13685,72 @@ msgstr "需要指定声明" msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "为%qs指定了存储类" -#: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23193 +#: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "attribute(target(\"%s\"))未知" -#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157 +#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgstr "%qs后断言" -#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160 +#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23170 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgstr "%qs后断言" -#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174 +#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "不能为函数指定地址区域属性" -#: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23179 +#: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23189 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "setter 的名字必须以%<:%>结尾" -#: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23186 +#: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "不能为函数指定地址区域属性" -#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25181 +#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25192 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中" -#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25196 +#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25207 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中" -#: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25212 +#: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25223 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskwait%>只能用在复合语句中" -#: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25240 +#: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25251 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%>只能用在%<#pragma omp sections%>结构中" -#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25171 +#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25182 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%>必须是第一个" -#: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23435 +#: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23445 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "太多的%qs子句" -#: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23550 +#: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23560 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "折叠参数需要正整常量表达式" -#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23601 +#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23611 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "需要%<none%>或%<shared%>" @@ -13749,37 +13765,37 @@ msgstr "需要整数表达式" msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "%<num_threads%>值必须为正" -#: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23753 +#: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23763 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "需要%<+%>、%<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>" -#: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23838 +#: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23848 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "调度%<runtime%>不接受一个%<chunk_size%>参数" -#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23841 +#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23851 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "调度%<auto%>不接受一个%<chunk_size%>参数" -#: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23857 +#: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23867 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "无效的调度类型" -#: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23980 +#: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23990 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "需要%<#pragma omp%>子句" -#: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23989 +#: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23999 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs对%qs而言无效" -#: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24140 +#: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24150 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "%<#pragma omp atomic%>运算符无效" @@ -13789,12 +13805,12 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic%>运算符无效" msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "需要%<(%>或行尾" -#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24379 +#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24389 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "需要 for 语句" -#: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4377 cp/semantics.c:4447 +#: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4415 cp/semantics.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "需要迭代声明或初始化" @@ -13804,12 +13820,12 @@ msgstr "需要迭代声明或初始化" msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "不够完美的嵌套循环" -#: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24720 +#: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24731 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "折叠的循环没有完美的嵌套" -#: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24564 cp/parser.c:24602 cp/pt.c:11892 +#: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24574 cp/parser.c:24612 cp/pt.c:11902 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "迭代变量%qD不应当是 firstprivate" @@ -13819,17 +13835,17 @@ msgstr "迭代变量%qD不应当是 firstprivate" msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD不是一个变量" -#: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4002 +#: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4040 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE在其首次使用后被声明为%<threadprivate%>" -#: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4004 +#: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4042 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "自动变量%qE不能是%<threadprivate%>" -#: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4006 +#: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4044 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%<threadprivate%>%qE的类型不完全" @@ -13839,7 +13855,7 @@ msgstr "%<threadprivate%>%qE的类型不完全" msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD类型不完全" -#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3488 +#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3539 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "对 void 表达式的使用无效" @@ -13935,7 +13951,7 @@ msgstr "提领%<void *%>指针" msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "下标运算的左操作数既非数组也非指针" -#: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948 +#: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2862 cp/typeck.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "数组下标不是一个整数" @@ -13988,12 +14004,12 @@ msgstr "调用了有限定 void 返回类型的函数" msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "提供给函数%qE的实参太多" -#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8039 +#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8063 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "提供给函数%qE的实参太多" -#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4169 cp/typeck.c:3304 +#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4196 cp/typeck.c:3312 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "在此声明" @@ -14058,12 +14074,12 @@ msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作用无符号数传递" msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "根据原型,实参 %d (%qE) 将作为有符号数传递" -#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5666 +#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换" -#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8877 c-family/c-common.c:8926 +#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8901 c-family/c-common.c:8950 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "提供给函数%qE的实参太少" @@ -14138,17 +14154,17 @@ msgstr "自减指向未知结构的指针" msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "取一个类型为%<void%>的表达式的地址" -#: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8633 +#: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8657 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "向只读位置%qE赋值" -#: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8634 +#: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8658 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "令只读位置%qE自增" -#: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8635 +#: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8659 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "令只读位置%qE自减" @@ -14183,7 +14199,7 @@ msgstr "要求寄存器变量%qD的地址。" msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "非左值数组出现在条件表达式中" -#: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4337 +#: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换" @@ -14293,7 +14309,7 @@ msgstr "将一个指针转换为大小不同的整数" msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "从类型为%qT的函数调用转换到不匹配的类型%qT" -#: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6376 +#: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6405 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "将一个整数转换为大小不同的指针" @@ -14335,7 +14351,7 @@ msgstr "需要类型%qT,但实参的类型为%qT" msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "C++ 禁止在传递%2$qE的第 %1$d 个参数时进行枚举转换" -#: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7762 +#: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7764 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "C++ 禁止在初始化时进行枚举转换" @@ -14435,7 +14451,7 @@ msgstr "赋值的左手边可能是 format 属性的备选时" msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "初始化的左手边可能是 format 属性的备选时" -#: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7334 +#: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7363 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "返回类型可能是 format 属性的备选" @@ -14502,7 +14518,7 @@ msgstr "返回了不兼容的指针类型" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6170 cp/typeck.c:1852 +#: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6172 cp/typeck.c:1857 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "对非左值数组的使用无效" @@ -14547,7 +14563,7 @@ msgstr "初始化将指针赋给整数,未作类型转换" msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "返回时将指针赋给整数,未作类型转换" -#: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8894 config/mep/mep.c:6276 +#: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8918 config/mep/mep.c:6276 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "%2$qE的第 %1$d 个实参类型不兼容" @@ -14572,428 +14588,428 @@ msgstr "将%qT返回为%qT时类型不兼容" msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "传统 C 不接受自动的聚合初始化" -#: c-typeck.c:5921 c-typeck.c:5938 c-typeck.c:5956 +#: c-typeck.c:5923 c-typeck.c:5940 c-typeck.c:5958 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(在%qs的初始化附近)" -#: c-typeck.c:5971 +#: c-typeck.c:5973 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "用括号中的字符串常量初始化数组" -#: c-typeck.c:6044 c-typeck.c:6919 +#: c-typeck.c:6046 c-typeck.c:6921 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "对可变数组成员的初始化" -#: c-typeck.c:6054 cp/typeck2.c:818 +#: c-typeck.c:6056 cp/typeck2.c:818 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "用宽字符串初始化 char 数组" -#: c-typeck.c:6062 +#: c-typeck.c:6064 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "用窄字符串初始化宽字符数组" -#: c-typeck.c:6068 +#: c-typeck.c:6070 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "用不兼容的宽字符串初始化宽字符数组" -#: c-typeck.c:6102 +#: c-typeck.c:6104 #, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "用字符串常量初始化的数组类型不合适" -#: c-typeck.c:6196 +#: c-typeck.c:6198 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组" -#: c-typeck.c:6210 c-typeck.c:6213 c-typeck.c:6221 c-typeck.c:6260 -#: c-typeck.c:7735 +#: c-typeck.c:6212 c-typeck.c:6215 c-typeck.c:6223 c-typeck.c:6262 +#: c-typeck.c:7737 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "初始值设定元素不是常量" -#: c-typeck.c:6226 c-typeck.c:6272 c-typeck.c:7745 +#: c-typeck.c:6228 c-typeck.c:6274 c-typeck.c:7747 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" -#: c-typeck.c:6267 c-typeck.c:7740 +#: c-typeck.c:6269 c-typeck.c:7742 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "初始值设定中的元素在载入时无法被计算出" -#: c-typeck.c:6285 +#: c-typeck.c:6287 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "无效的初始值设定" -#: c-typeck.c:6559 cp/decl.c:5356 +#: c-typeck.c:6561 cp/decl.c:5383 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "不透明的向量类型不能被初始化" -#: c-typeck.c:6774 +#: c-typeck.c:6776 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "初始值设定项末尾有多余的花括号组" -#: c-typeck.c:6795 +#: c-typeck.c:6797 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "初始值设定周围缺少花括号" -#: c-typeck.c:6856 +#: c-typeck.c:6858 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "标量初始化带花括号" -#: c-typeck.c:6916 +#: c-typeck.c:6918 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "在嵌套的上下文中初始化可变数组成员" -#: c-typeck.c:6947 +#: c-typeck.c:6949 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer" msgstr "缺少初始值设定" -#: c-typeck.c:6969 +#: c-typeck.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "空的标量初始值设定项" -#: c-typeck.c:6974 +#: c-typeck.c:6976 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "标量初始值设定中有多余元素" -#: c-typeck.c:7085 c-typeck.c:7166 +#: c-typeck.c:7087 c-typeck.c:7168 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "在非数组初始值设定项中出现数组索引" -#: c-typeck.c:7090 c-typeck.c:7222 +#: c-typeck.c:7092 c-typeck.c:7224 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "字段名不在记录或联合初始值设定中" -#: c-typeck.c:7139 +#: c-typeck.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "初始值设定中数组索引不是整型" -#: c-typeck.c:7148 c-typeck.c:7157 +#: c-typeck.c:7150 c-typeck.c:7159 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式" -#: c-typeck.c:7162 c-typeck.c:7164 +#: c-typeck.c:7164 c-typeck.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "初始值设定中数组索引不是常数" -#: c-typeck.c:7168 c-typeck.c:7171 +#: c-typeck.c:7170 c-typeck.c:7173 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "初始化时数组索引越界" -#: c-typeck.c:7185 +#: c-typeck.c:7187 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "初始值设定项中索引范围为空" -#: c-typeck.c:7194 +#: c-typeck.c:7196 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "初始值设定中数据索引范围超出数组边界" -#: c-typeck.c:7229 +#: c-typeck.c:7231 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "初始值设定项里有未知的字段%qE" -#: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836 +#: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "带副作用的字段初始值设定被覆盖" -#: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838 +#: c-typeck.c:7285 c-typeck.c:7312 c-typeck.c:7840 #, gcc-internal-format msgid "initialized field overwritten" msgstr "已初始化的字段被覆盖" -#: c-typeck.c:8055 +#: c-typeck.c:8057 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "字符数组初始值设定项中有多余元素" -#: c-typeck.c:8062 c-typeck.c:8123 +#: c-typeck.c:8064 c-typeck.c:8125 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "结构初始值设定项中有多余元素" -#: c-typeck.c:8138 +#: c-typeck.c:8140 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "对可变数组成员非静态地初始化" -#: c-typeck.c:8209 +#: c-typeck.c:8211 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "联合初始值设定项中有多余元素" -#: c-typeck.c:8231 +#: c-typeck.c:8233 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "传统 C 不接受对联合的初始化" -#: c-typeck.c:8299 +#: c-typeck.c:8301 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "数组初始值设定项中有多余的元素" -#: c-typeck.c:8333 +#: c-typeck.c:8335 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "向量初始值设定项中有多余元素" -#: c-typeck.c:8365 +#: c-typeck.c:8367 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "标量初始值设定项中有多余元素" -#: c-typeck.c:8577 +#: c-typeck.c:8579 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C++ 不允许%<goto *expr;%>" -#: c-typeck.c:8599 cp/typeck.c:7547 +#: c-typeck.c:8601 cp/typeck.c:7576 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "被声明为%<noreturn%>的函数却有%<return%>语句" -#: c-typeck.c:8622 +#: c-typeck.c:8624 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "在有返回值的的函数中,%<return%>不带返回值" -#: c-typeck.c:8632 +#: c-typeck.c:8634 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "在无返回值的函数中,%<return%>带返回值" -#: c-typeck.c:8634 +#: c-typeck.c:8636 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "ISO C 不允许在无返回值的函数中%<return%>带返回值" -#: c-typeck.c:8695 +#: c-typeck.c:8697 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "函数返回局部变量的地址" -#: c-typeck.c:8768 cp/semantics.c:1038 +#: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch 语句中的值不是一个整数" -#: c-typeck.c:8781 +#: c-typeck.c:8783 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "在 ISO C 中,%<long%>开关表达式不被转换为%<int%>" -#: c-typeck.c:8817 c-typeck.c:8825 +#: c-typeck.c:8819 c-typeck.c:8827 #, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "case 标号不是一个整数常量表达式" -#: c-typeck.c:8831 cp/parser.c:8261 +#: c-typeck.c:8833 cp/parser.c:8268 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case 标号出现在开关语句外" -#: c-typeck.c:8833 +#: c-typeck.c:8835 #, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "%<default%>标号未出现在 switch 语句内" -#: c-typeck.c:8916 cp/parser.c:8557 +#: c-typeck.c:8918 cp/parser.c:8564 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "建议显式地使用花括号以避免出现有歧义的%<else%>" -#: c-typeck.c:9025 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9149 +#: c-typeck.c:9027 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:9156 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break 语句不在循环或开关语句内" -#: c-typeck.c:9027 cp/parser.c:9170 +#: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9177 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue 语句出现在循环以外" -#: c-typeck.c:9032 cp/parser.c:9160 +#: c-typeck.c:9034 cp/parser.c:9167 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "OpenMP for 循环中使用了 break 语句" -#: c-typeck.c:9058 cp/cp-gimplify.c:411 +#: c-typeck.c:9060 cp/cp-gimplify.c:412 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "语句不起作用" -#: c-typeck.c:9084 +#: c-typeck.c:9086 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "表达式语句类型不完全" -#: c-typeck.c:9686 cp/typeck.c:3857 +#: c-typeck.c:9688 cp/typeck.c:3865 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "右移次数为负" -#: c-typeck.c:9697 cp/typeck.c:3864 +#: c-typeck.c:9699 cp/typeck.c:3872 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "右移次数大于或等于类型宽度" -#: c-typeck.c:9738 cp/typeck.c:3886 +#: c-typeck.c:9740 cp/typeck.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "左移次数为负" -#: c-typeck.c:9745 cp/typeck.c:3892 +#: c-typeck.c:9747 cp/typeck.c:3900 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "左移次数大于或等于类型宽度" -#: c-typeck.c:9766 cp/typeck.c:3938 +#: c-typeck.c:9768 cp/typeck.c:3946 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "使用 == 或 != 比较浮点数是不安全的" -#: c-typeck.c:9783 c-typeck.c:9803 +#: c-typeck.c:9785 c-typeck.c:9805 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" -#: c-typeck.c:9789 c-typeck.c:9809 +#: c-typeck.c:9791 c-typeck.c:9811 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "" -#: c-typeck.c:9830 c-typeck.c:9905 +#: c-typeck.c:9832 c-typeck.c:9907 #, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "比较指向不相交的地址空间的指针" -#: c-typeck.c:9837 c-typeck.c:9843 +#: c-typeck.c:9839 c-typeck.c:9845 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ISO C 不允许在%<void *%>和函数指针间比较" -#: c-typeck.c:9850 c-typeck.c:9915 +#: c-typeck.c:9852 c-typeck.c:9917 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "比较不相关的指针时缺少类型转换" -#: c-typeck.c:9862 c-typeck.c:9867 c-typeck.c:9941 c-typeck.c:9946 +#: c-typeck.c:9864 c-typeck.c:9869 c-typeck.c:9943 c-typeck.c:9948 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "比较指针和整数" -#: c-typeck.c:9893 +#: c-typeck.c:9895 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "在完全和不完全指针间比较" -#: c-typeck.c:9895 +#: c-typeck.c:9897 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C 不允许函数指针间比较大小" -#: c-typeck.c:9900 +#: c-typeck.c:9902 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "指针与整数 0 比较大小" -#: c-typeck.c:9923 c-typeck.c:9926 c-typeck.c:9933 c-typeck.c:9936 +#: c-typeck.c:9925 c-typeck.c:9928 c-typeck.c:9935 c-typeck.c:9938 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "指针与整数 0 比较大小" -#: c-typeck.c:9980 cp/typeck.c:4251 +#: c-typeck.c:9982 cp/typeck.c:4259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换" -#: c-typeck.c:10262 +#: c-typeck.c:10264 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "需要标量时使用了不能被转换为指针的数组" -#: c-typeck.c:10266 +#: c-typeck.c:10268 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "需要标量时使用了结构类型" -#: c-typeck.c:10270 +#: c-typeck.c:10272 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "需要标量时使用了联合类型" -#: c-typeck.c:10431 cp/semantics.c:3885 +#: c-typeck.c:10433 cp/semantics.c:3921 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "%qE的类型对%<reduction%>无效" -#: c-typeck.c:10466 cp/semantics.c:3898 +#: c-typeck.c:10468 cp/semantics.c:3934 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE的类型对%<reduction(%s)%>无效" -#: c-typeck.c:10483 cp/semantics.c:3908 +#: c-typeck.c:10485 cp/semantics.c:3944 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE必须是%<threadprivate%>方可%<copyin%>" -#: c-typeck.c:10493 cp/semantics.c:3705 +#: c-typeck.c:10495 cp/semantics.c:3741 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量" -#: c-typeck.c:10501 c-typeck.c:10523 c-typeck.c:10545 +#: c-typeck.c:10503 c-typeck.c:10525 c-typeck.c:10547 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE在数据子句中多次出现" -#: c-typeck.c:10516 cp/semantics.c:3728 +#: c-typeck.c:10518 cp/semantics.c:3764 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE在子句%<firstprivate%>中不是一个变量" -#: c-typeck.c:10538 cp/semantics.c:3750 +#: c-typeck.c:10540 cp/semantics.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE在子句%<lastprivate%>中不是一个变量" -#: c-typeck.c:10600 cp/semantics.c:3949 +#: c-typeck.c:10602 cp/semantics.c:3986 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE可被预先确定为%qs,为%qs" -#: c-typeck.c:10689 +#: c-typeck.c:10691 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "C++ 在%<va_arg%>中需要提升后的类型而不是枚举" -#: calls.c:2070 +#: calls.c:2072 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "函数调用有聚合类型" @@ -15003,12 +15019,12 @@ msgstr "函数调用有聚合类型" msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "变量%q+D的大小太大" -#: cfgexpand.c:4025 +#: cfgexpand.c:4030 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "没有保护局部变量:可变长度的缓冲区" -#: cfgexpand.c:4029 +#: cfgexpand.c:4034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "没有保护函数:没有至少有 %d 字节长的缓冲区" @@ -15413,7 +15429,7 @@ msgstr "基本块不连贯" msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "指令链中记录的基本块数 (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.c:2052 +#: cgraph.c:2056 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D 在汇编中被引用后又被重命名" @@ -15788,7 +15804,7 @@ msgstr "-fdbg-cnt=%s" msgid " %s" msgstr " %s" -#: dbxout.c:3270 +#: dbxout.c:3285 #, gcc-internal-format msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "公共符号调试信息没有构造为符号+偏移的形式" @@ -15808,17 +15824,17 @@ msgstr "%d 的主导者状态未知" msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "%d 的主导者应该为 %d,而不是 %d" -#: dwarf2out.c:4168 +#: dwarf2out.c:4124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "多个 EH 个性需要汇编器支持 .cfi.personality 指示。" -#: dwarf2out.c:5730 +#: dwarf2out.c:5697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未实现" -#: dwarf2out.c:13729 +#: dwarf2out.c:13671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location" msgstr "变量位置处发现未被非法化的 UNSPEC %d" @@ -15908,37 +15924,37 @@ msgstr "verify_eh_tree 失败" msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持" -#: expmed.c:1778 +#: expmed.c:1793 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute" msgstr "" -#: expmed.c:1782 +#: expmed.c:1797 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute" msgstr "" -#: expmed.c:1792 +#: expmed.c:1807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure member" msgstr "为结构字段指定了存储类" -#: expmed.c:1795 +#: expmed.c:1810 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure bitfield" msgstr "为结构字段指定了存储类" -#: expmed.c:1801 +#: expmed.c:1816 #, gcc-internal-format msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access" msgstr "" -#: expr.c:9305 +#: expr.c:9339 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%K调用%qs,声明有错误属性:%s" -#: expr.c:9312 +#: expr.c:9346 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%K调用%qs,声明有警告属性:%s" @@ -15953,12 +15969,12 @@ msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "栈帧有 %wd 字节,超过了 %wd 字节" -#: final.c:4376 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171 +#: final.c:4381 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "无法打开最终指令转储文件%qs:%s" -#: final.c:4440 tree-optimize.c:187 +#: final.c:4445 tree-optimize.c:187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "无法关闭最终指令转储文件%qs:%s" @@ -15973,27 +15989,27 @@ msgstr "大定点常量隐式截断为定点类型" msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "为除法取相反数时假定有符号数从不溢出" -#: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505 +#: fold-const.c:3491 fold-const.c:3503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "由于位段宽度所限,比较结果永远为 %d" -#: fold-const.c:4842 +#: fold-const.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "简化范围检查时假定有符号数从不溢出" -#: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302 +#: fold-const.c:5286 fold-const.c:5300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "比较结果始终为 %d" -#: fold-const.c:5435 +#: fold-const.c:5433 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "对两个不匹配的不等比较取%<or%>的结果总为 1" -#: fold-const.c:5440 +#: fold-const.c:5438 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "对两个互斥的相等比较取%<and%>的结果永远是 0" @@ -16023,7 +16039,7 @@ msgstr "折叠检查: 原始树因折叠而改变 " msgid "total size of local objects too large" msgstr "局部对象的总大小太大" -#: function.c:1749 gimplify.c:5061 +#: function.c:1749 gimplify.c:5066 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "%<asm%>中不可能的约束" @@ -16467,62 +16483,62 @@ msgstr "gimple 检查:需要 %s(%s),得到 %s(%s) 在 %s 中,于 %s:%d" msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "使用返回%<void%>的函数的结果" -#: gimplify.c:4946 +#: gimplify.c:4951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "汇编输出 %d 中左值无效" -#: gimplify.c:5062 +#: gimplify.c:5067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "非内存输入 %d 必须在内存中" -#: gimplify.c:5084 +#: gimplify.c:5089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "内存输入 %d 不可直接寻址" -#: gimplify.c:5552 +#: gimplify.c:5557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "嵌套函数中使用了寄存器变量%qD" -#: gimplify.c:5553 gimplify.c:5615 +#: gimplify.c:5558 gimplify.c:5620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "括入并行" -#: gimplify.c:5612 +#: gimplify.c:5617 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "%qE未为在括入的并行中指定" -#: gimplify.c:5617 +#: gimplify.c:5622 #, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "括入并行" -#: gimplify.c:5722 +#: gimplify.c:5727 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "迭代变量%qE应当是私有的" -#: gimplify.c:5736 +#: gimplify.c:5741 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "迭代变量%qE不应当是 firstprivate" -#: gimplify.c:5739 +#: gimplify.c:5744 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "迭代变量%qE不应当是 reduction" -#: gimplify.c:5902 +#: gimplify.c:5907 #, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "%s 变量%qE在外层上下文中是私有的" -#: gimplify.c:7495 +#: gimplify.c:7500 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "gimplification 失败" @@ -16622,22 +16638,22 @@ msgstr "字节码流:找到空的 cgraph 节点" msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" msgstr "" -#: lto-cgraph.c:1514 +#: lto-cgraph.c:1515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile information in %s corrupted" msgstr "%s 的存储信息很诡异" -#: lto-cgraph.c:1549 +#: lto-cgraph.c:1550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" msgstr "找不到类%qE" -#: lto-cgraph.c:1559 +#: lto-cgraph.c:1560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO varpool in %s" msgstr "无法将左值%qT绑定到%qT" -#: lto-cgraph.c:1567 +#: lto-cgraph.c:1568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "" @@ -16710,22 +16726,22 @@ msgstr "字段%q+D无效地声明为函数类型" msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "字节码流:未知的 GIMPLE 语句标记 %s" -#: lto-streamer-in.c:2300 +#: lto-streamer-in.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer" msgstr "" -#: lto-streamer-in.c:2394 +#: lto-streamer-in.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "optimization options not supported yet" msgstr "尚未支持优化选项" -#: lto-streamer-in.c:2544 +#: lto-streamer-in.c:2542 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" msgstr "字节码流:试图在流中反向跳转" -#: lto-streamer-in.c:2588 +#: lto-streamer-in.c:2586 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "目标相关的内建函数不可用" @@ -16825,18 +16841,18 @@ msgstr "有序区域必须紧密嵌套在一个有次序分句的循环内" msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "临界区域不可以被嵌套在同名的临界区域内" -#: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2807 cp/parser.c:9157 cp/parser.c:9177 +#: omp-low.c:6785 cp/decl.c:2808 cp/parser.c:9164 cp/parser.c:9184 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "OpenMP 结构块出口无效" -#: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788 +#: omp-low.c:6787 omp-low.c:6792 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "OpenMP 结构块入口无效" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:6791 +#: omp-low.c:6795 #, gcc-internal-format msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "进出 OpenMP 结构块的分支无效" @@ -17256,9 +17272,9 @@ msgstr "无法将%qs用作调用者使用寄存器" msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "无法将%qs用作调用者固定寄存器" -#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5622 config/ia64/ia64.c:5629 -#: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8868 -#: config/sh/sh.c:8875 config/spu/spu.c:5119 config/spu/spu.c:5126 +#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5615 config/ia64/ia64.c:5622 +#: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8878 +#: config/sh/sh.c:8885 config/spu/spu.c:5127 config/spu/spu.c:5134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "未知的寄存器名:%s" @@ -17333,12 +17349,12 @@ msgstr "在类%qs中找不到可溢出的寄存器" msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" msgstr "%<asm%>要求不可能的重新加载" -#: reload1.c:6014 +#: reload1.c:6021 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" msgstr "%<asm%>操作数的约束与操作数大小不兼容" -#: reload1.c:7853 +#: reload1.c:7850 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "%<asm%>的输出操作数是常量" @@ -17498,7 +17514,7 @@ msgstr "有名操作数后缺少右花括号" msgid "undefined named operand %qs" msgstr "未定义的有名操作数%qs" -#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1098 cp/cvt.c:1342 +#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1104 cp/cvt.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "计算出的值未被使用" @@ -17783,7 +17799,7 @@ msgstr "ASSERT_EXPR 具有一个总是假的条件" msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "当有元组的时候不期望 MODIFY_EXPR。" -#: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830 +#: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:871 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "已取地址,但是 ADDRESSABLE 位未被设置" @@ -18153,7 +18169,7 @@ msgstr "调用语句中非法函数" msgid "invalid pure const state for function" msgstr "纯常函数状态无效" -#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017 +#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1048 tree-ssa.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "在语句中" @@ -18298,22 +18314,22 @@ msgstr "多余的出边 %d->%d" msgid "missing edge %i->%i" msgstr "缺少边 %i->%i" -#: tree-cfg.c:7344 +#: tree-cfg.c:7363 #, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%<noreturn%>函数返回了" -#: tree-cfg.c:7364 +#: tree-cfg.c:7383 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "在有返回值的函数中,控制流程到达函数尾" -#: tree-cfg.c:7500 +#: tree-cfg.c:7519 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "忽略声明有 warn_unused_result 属性的%qD的返回值" -#: tree-cfg.c:7505 +#: tree-cfg.c:7524 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "忽略声明有 warn_unused_result 属性的函数的返回值" @@ -18328,112 +18344,112 @@ msgstr "无法打开转储文件%qs:%s" msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "忽略未知的选项%q.*s,在%<-fdump-%s%>中" -#: tree-eh.c:4035 +#: tree-eh.c:4050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "基本块 %i 有多个 EH 边" -#: tree-eh.c:4047 +#: tree-eh.c:4062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "基本块 %i 不能抛出异常但却有 EH 边" -#: tree-eh.c:4055 +#: tree-eh.c:4070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "基本块 %i 最后一条语句设置了不正确的 lp" -#: tree-eh.c:4061 +#: tree-eh.c:4076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "基本块 %i 缺少一条 EH 边" -#: tree-eh.c:4067 +#: tree-eh.c:4082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "不正确的 EH 边 %i->%i" -#: tree-eh.c:4101 tree-eh.c:4120 +#: tree-eh.c:4116 tree-eh.c:4135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "基本块 %i 缺少一条边" -#: tree-eh.c:4137 +#: tree-eh.c:4152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "基本块 %i 下落边太多" -#: tree-eh.c:4146 +#: tree-eh.c:4161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "基本块 %i 有不正确的边" -#: tree-eh.c:4152 +#: tree-eh.c:4167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "基本块 %i 有不正确的下落边" -#: tree-inline.c:2954 +#: tree-inline.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "函数%q+F无法被复制,因为它接受了非局部的 goto" -#: tree-inline.c:2968 +#: tree-inline.c:2969 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "函数%q+F无法被复制,因为它在一个静态变量中保存了局部标号的地址" -#: tree-inline.c:3005 +#: tree-inline.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了 alloca (使用 always_inline 属性强制内联)" -#: tree-inline.c:3019 +#: tree-inline.c:3020 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了 setjmp" -#: tree-inline.c:3033 +#: tree-inline.c:3034 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了变长实参表" -#: tree-inline.c:3045 +#: tree-inline.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了 setjmp-longjmp 异常处理" -#: tree-inline.c:3053 +#: tree-inline.c:3054 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了非局部的 goto" -#: tree-inline.c:3065 +#: tree-inline.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:3085 +#: tree-inline.c:3086 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为包含一个计算转移" -#: tree-inline.c:3188 +#: tree-inline.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为使用了 -fno-inline" -#: tree-inline.c:3196 +#: tree-inline.c:3197 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "函数%q+F无法被内联,因为它使用了与内联冲突的属性" -#: tree-inline.c:3812 tree-inline.c:3823 +#: tree-inline.c:3813 tree-inline.c:3824 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "调用%q+F时内联失败:%s" -#: tree-inline.c:3814 tree-inline.c:3825 +#: tree-inline.c:3815 tree-inline.c:3826 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "从此处调用" @@ -18479,380 +18495,380 @@ msgstr "SSA 损坏" msgid "unimplemented functionality" msgstr "未实现的功能" -#: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731 +#: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1772 #, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "此函数中的%qD在使用前可能未初始化" -#: tree-ssa.c:578 +#: tree-ssa.c:619 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "需要一个 SSA_NAME 对象" -#: tree-ssa.c:584 +#: tree-ssa.c:625 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgstr "SSA_NAME 和其符号间类型不匹配" -#: tree-ssa.c:590 +#: tree-ssa.c:631 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "找到一个已经被释放的 SSA_NAME" -#: tree-ssa.c:596 +#: tree-ssa.c:637 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" msgstr "为一个 GIMPLE 寄存器找到一个虚拟定义" -#: tree-ssa.c:602 +#: tree-ssa.c:643 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" msgstr "非 VOP 声明有虚拟 SSA 名" -#: tree-ssa.c:608 +#: tree-ssa.c:649 #, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" msgstr "为一个非寄存器找到一个真实定义" -#: tree-ssa.c:615 +#: tree-ssa.c:656 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgstr "找到一个有非空定义语句的默认名字" -#: tree-ssa.c:644 +#: tree-ssa.c:685 #, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" msgstr "" -#: tree-ssa.c:650 +#: tree-ssa.c:691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "SSA_NAME 在基本块 %i 和 %i 中均被创建" -#: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048 +#: tree-ssa.c:700 tree-ssa.c:1089 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正确" -#: tree-ssa.c:711 +#: tree-ssa.c:752 #, gcc-internal-format msgid "missing definition" msgstr "定义缺失" -#: tree-ssa.c:717 +#: tree-ssa.c:758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "块 %i 中的定义不支配块 %i 中的使用" -#: tree-ssa.c:725 +#: tree-ssa.c:766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "块 %i 的定义在使用之后" -#: tree-ssa.c:732 +#: tree-ssa.c:773 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" msgstr "应该设置 SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI" -#: tree-ssa.c:740 +#: tree-ssa.c:781 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" msgstr "没有 immediate_use 列表" -#: tree-ssa.c:752 +#: tree-ssa.c:793 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" msgstr "错误的 immediate use 列表" -#: tree-ssa.c:786 +#: tree-ssa.c:827 #, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "引入边计数不匹配 PHI 参数数目" -#: tree-ssa.c:800 +#: tree-ssa.c:841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "边 %d->%d 缺少 PHI 参数" -#: tree-ssa.c:809 +#: tree-ssa.c:850 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "PHI 参数不是 SSA_NAME 或不变量" -#: tree-ssa.c:837 +#: tree-ssa.c:878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "PHI 参数边 %d->%d 错误" -#: tree-ssa.c:918 +#: tree-ssa.c:959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "为边 %d->%d 初始化 AUX 指针" -#: tree-ssa.c:946 +#: tree-ssa.c:987 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "stmt (%p) 在优化以后标记为修改的:" -#: tree-ssa.c:965 +#: tree-ssa.c:1006 #, gcc-internal-format msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" msgstr "语句做了一个内存存储,但并无 VDEFS" -#: tree-ssa.c:980 +#: tree-ssa.c:1021 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF operand not in defs list" msgstr "语句有不在定义列表中的 VDEF 操作数" -#: tree-ssa.c:985 +#: tree-ssa.c:1026 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF but no VUSE operand" msgstr "语句有 VDEF 而没有 VUSE 操作数" -#: tree-ssa.c:991 +#: tree-ssa.c:1032 #, gcc-internal-format msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol" msgstr "VDEF 和 VUSE 没有使用相同的符号" -#: tree-ssa.c:1000 +#: tree-ssa.c:1041 #, gcc-internal-format msgid "statement has VUSE operand not in uses list" msgstr "语句有不在使用列表中的 VUSE 操作数" -#: tree-ssa.c:1029 +#: tree-ssa.c:1070 #, gcc-internal-format msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement" msgstr "" -#: tree-ssa.c:1077 +#: tree-ssa.c:1118 #, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa 失败" -#: tree-ssa.c:1655 +#: tree-ssa.c:1696 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" msgstr "%qD在此声明" -#: tree-ssa.c:1728 +#: tree-ssa.c:1769 #, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "此函数中的%qD在使用前未初始化" -#: tree-vrp.c:5270 +#: tree-vrp.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "数组下标越过了数组边界" -#: tree-vrp.c:5282 tree-vrp.c:5369 +#: tree-vrp.c:5308 tree-vrp.c:5395 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "数组下标大于数组边界" -#: tree-vrp.c:5289 tree-vrp.c:5357 +#: tree-vrp.c:5315 tree-vrp.c:5383 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "数组下标小于数组边界" -#: tree-vrp.c:5976 +#: tree-vrp.c:6002 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "将条件简化为常量时假定有符号数从不溢出" -#: tree-vrp.c:5982 +#: tree-vrp.c:6008 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "简化条件时假定有符号数从不溢出" -#: tree-vrp.c:6026 +#: tree-vrp.c:6052 #, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为假" -#: tree-vrp.c:6028 +#: tree-vrp.c:6054 #, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为真" -#: tree-vrp.c:6880 +#: tree-vrp.c:6907 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "将%</%>或%<%%%>简化为%<>>%>或%<&%>时假定有符号数从不溢出" -#: tree-vrp.c:6962 +#: tree-vrp.c:6989 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" msgstr "将%<abs (X)%>简化为%<X%>或%<-X%>时假定有符号数从不溢出" -#: tree.c:4237 +#: tree.c:4241 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "忽略在其定义之后为%qT应用的属性" -#: tree.c:5377 +#: tree.c:5382 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D已被声明为具有 dllexport 属性:忽略 dllimport" -#: tree.c:5389 +#: tree.c:5394 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D重声明时没有 dllimport 属性,但已被作为 dllimport 链接引用过" -#: tree.c:5404 +#: tree.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D重声明时没有 dllimport 属性:忽略先前的 dllimport" -#: tree.c:5464 tree.c:5476 tree.c:5486 c-family/c-common.c:5713 -#: c-family/c-common.c:5732 c-family/c-common.c:5750 c-family/c-common.c:5778 -#: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5831 c-family/c-common.c:5850 -#: c-family/c-common.c:5867 c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5914 -#: c-family/c-common.c:5931 c-family/c-common.c:5959 c-family/c-common.c:5980 -#: c-family/c-common.c:6001 c-family/c-common.c:6027 c-family/c-common.c:6058 -#: c-family/c-common.c:6095 c-family/c-common.c:6122 c-family/c-common.c:6165 -#: c-family/c-common.c:6249 c-family/c-common.c:6279 c-family/c-common.c:6333 -#: c-family/c-common.c:6679 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6759 -#: c-family/c-common.c:6802 c-family/c-common.c:6873 c-family/c-common.c:7001 -#: c-family/c-common.c:7069 c-family/c-common.c:7127 c-family/c-common.c:7175 -#: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7564 -#: c-family/c-common.c:7587 c-family/c-common.c:7626 c-family/c-common.c:7715 -#: c-family/c-common.c:7864 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816 -#: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4916 -#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5336 -#: config/i386/i386.c:29471 config/ia64/ia64.c:729 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25265 -#: config/spu/spu.c:3956 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201 +#: tree.c:5469 tree.c:5481 tree.c:5491 c-family/c-common.c:5737 +#: c-family/c-common.c:5756 c-family/c-common.c:5774 c-family/c-common.c:5802 +#: c-family/c-common.c:5829 c-family/c-common.c:5855 c-family/c-common.c:5874 +#: c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5915 c-family/c-common.c:5938 +#: c-family/c-common.c:5955 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6004 +#: c-family/c-common.c:6025 c-family/c-common.c:6051 c-family/c-common.c:6082 +#: c-family/c-common.c:6119 c-family/c-common.c:6146 c-family/c-common.c:6189 +#: c-family/c-common.c:6273 c-family/c-common.c:6303 c-family/c-common.c:6357 +#: c-family/c-common.c:6703 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6783 +#: c-family/c-common.c:6826 c-family/c-common.c:6897 c-family/c-common.c:7025 +#: c-family/c-common.c:7093 c-family/c-common.c:7151 c-family/c-common.c:7199 +#: c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7302 c-family/c-common.c:7588 +#: c-family/c-common.c:7611 c-family/c-common.c:7650 c-family/c-common.c:7739 +#: c-family/c-common.c:7888 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816 +#: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4973 +#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5337 +#: config/i386/i386.c:29545 config/ia64/ia64.c:729 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25287 +#: config/spu/spu.c:3964 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "%qE属性被忽略" -#: tree.c:5504 +#: tree.c:5509 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "内联函数%q+D声明为 dllimport:忽略此属性" -#: tree.c:5512 +#: tree.c:5517 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "函数%q+D的定义被标记为 dllimport" -#: tree.c:5520 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 +#: tree.c:5525 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "变量%q+D的定义被标记为 dllimport" -#: tree.c:5548 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 +#: tree.c:5553 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "符号%q+D需要外部链接,因为%qE属性" -#: tree.c:5562 +#: tree.c:5567 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qE意味着默认可见性;但%qD已经被声明为有不同的可见性" -#: tree.c:7262 +#: tree.c:7267 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "函数数组是没有意义的" -#: tree.c:7420 +#: tree.c:7425 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "函数不能返回函数" -#: tree.c:8652 tree.c:8737 tree.c:8798 +#: tree.c:8657 tree.c:8742 tree.c:8803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:%s,得到 %s 在 %s,于 %s:%d" -#: tree.c:8689 +#: tree.c:8694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,于 %s:%d" -#: tree.c:8702 +#: tree.c:8707 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:需要类%qs,得到%qs(%s) 在 %s,于 %s:%d" -#: tree.c:8751 +#: tree.c:8756 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:不需要类%qs,得到%qs(%s) 在 %s,于 %s:%d" -#: tree.c:8764 +#: tree.c:8769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:需要 omp_clause %s,得到 %s 在 %s,于 %s:%d" -#: tree.c:8824 +#: tree.c:8829 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:需要包含%qs结构的树,得到%qs在 %s,于 %s:%d" -#: tree.c:8838 +#: tree.c:8843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:访问了 %3$s 中有 %2$d 个 elt 的 tree_vec 的 elt %1$d,于 %4$s:%5$d" -#: tree.c:8851 +#: tree.c:8856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:在 %4$s 中访问有 %3$d 个操作数的 %2$s 的第 %1$d 个操作数,于 %5$s:%6$d" -#: tree.c:8864 +#: tree.c:8869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:在 %4$s 中访问有 %3$d 个操作数的 omp_clause %2$s 的第 %1$d 个操作数,于 %5$s:%6$d" -#: tree.c:11081 +#: tree.c:11086 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d):%s" -#: tree.c:11085 +#: tree.c:11090 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d)" -#: tree.c:11110 +#: tree.c:11115 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "不建议使用%qE(声明于 %s:%d):%s" -#: tree.c:11114 +#: tree.c:11119 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "不建议使用%qE(声明于 %s:%d)" -#: tree.c:11121 +#: tree.c:11126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "不建议使用类型(声明于 %s:%d):%s" -#: tree.c:11125 +#: tree.c:11130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "不建议使用类型(声明于 %s:%d)" -#: tree.c:11134 +#: tree.c:11139 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "不建议使用%qE:%s" -#: tree.c:11137 +#: tree.c:11142 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "不建议使用%qE" -#: tree.c:11142 +#: tree.c:11147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "不建议使用类型:%s" -#: tree.c:11145 +#: tree.c:11150 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "不建议使用此类型" @@ -18882,12 +18898,12 @@ msgstr "更正不一致的值取样:%s 取样总数(%d)与基本块数(%d)不 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgstr "损坏的值取样:%s 取样总数(%d)与基本块数(%d)不匹配" -#: var-tracking.c:6159 +#: var-tracking.c:6163 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "变量跟踪大小越限,请不带 -fvar-tracking-assignments 重试" -#: var-tracking.c:6163 +#: var-tracking.c:6167 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "变量跟踪大小越限" @@ -19048,8 +19064,8 @@ msgstr "%qD在函数作用域外未被定义" msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "字符串长%qd比%qd(ISO C%d 被要求支持的最大长度) 还要长" -#: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6128 -#: cp/semantics.c:7284 +#: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6182 +#: cp/semantics.c:7410 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "常量表达式溢出" @@ -19224,857 +19240,857 @@ msgstr "GCC 不支持整数类型和整数及分数位太多的定点类型间 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "双目运算符 %s 操作数(%qT和%qT)无效" -#: c-family/c-common.c:3502 +#: c-family/c-common.c:3516 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为假" -#: c-family/c-common.c:3504 +#: c-family/c-common.c:3518 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为真" -#: c-family/c-common.c:3583 +#: c-family/c-common.c:3597 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "无符号表达式永远大于或等于 0" -#: c-family/c-common.c:3593 +#: c-family/c-common.c:3607 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "无符号表达式永远不小于 0" -#: c-family/c-common.c:3635 +#: c-family/c-common.c:3649 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "%<void *%>型指针用在了算术表达式中" -#: c-family/c-common.c:3641 +#: c-family/c-common.c:3655 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "在算术表达式中使用了函数指针" -#: c-family/c-common.c:3647 +#: c-family/c-common.c:3661 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "在算术表达式中使用了成员指针" -#: c-family/c-common.c:3859 +#: c-family/c-common.c:3873 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "%qD的地址总是等价为%<true%>" -#: c-family/c-common.c:3944 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359 +#: c-family/c-common.c:3968 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7388 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "建议在用作真值的赋值语句前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:4219 +#: c-family/c-common.c:4243 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "%<sizeof%>不能用于函数类型" -#: c-family/c-common.c:4232 +#: c-family/c-common.c:4256 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "%qs不能用于 void 类型" -#: c-family/c-common.c:4240 +#: c-family/c-common.c:4264 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " msgstr "%qs不能用于不完全的类型%qT" -#: c-family/c-common.c:4282 +#: c-family/c-common.c:4306 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "将%<__alignof%>用于位段" -#: c-family/c-common.c:4998 +#: c-family/c-common.c:5022 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "无法禁用内建函数%qs" -#: c-family/c-common.c:5190 +#: c-family/c-common.c:5214 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "指针不能用作 case 常量" -#: c-family/c-common.c:5197 +#: c-family/c-common.c:5221 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "在 switch 语句中使用范围表达式不符合标准" -#: c-family/c-common.c:5223 +#: c-family/c-common.c:5247 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "指定范围为空" -#: c-family/c-common.c:5283 +#: c-family/c-common.c:5307 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "重复 (或重叠) 的 case 值" -#: c-family/c-common.c:5285 +#: c-family/c-common.c:5309 #, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "这是重叠此值的第一个条目" -#: c-family/c-common.c:5289 +#: c-family/c-common.c:5313 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "重复的 case 常量" -#: c-family/c-common.c:5290 +#: c-family/c-common.c:5314 #, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "已在这里使用过" -#: c-family/c-common.c:5294 +#: c-family/c-common.c:5318 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "单个 switch 语句中出现了多个 default 标号" -#: c-family/c-common.c:5296 +#: c-family/c-common.c:5320 #, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "这是第一个默认标号" -#: c-family/c-common.c:5348 +#: c-family/c-common.c:5372 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "case 值%qs不在枚举类型内" -#: c-family/c-common.c:5353 +#: c-family/c-common.c:5377 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "case 值%qs不在枚举类型%qT内" -#: c-family/c-common.c:5412 +#: c-family/c-common.c:5436 #, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "switch 没有默认 case" -#: c-family/c-common.c:5484 +#: c-family/c-common.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "switch 没有处理枚举值%qE" -#: c-family/c-common.c:5510 +#: c-family/c-common.c:5534 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "取标号的地址不符合标准" -#: c-family/c-common.c:5702 +#: c-family/c-common.c:5726 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "%qE属性为类型为%qT的字段所忽略" -#: c-family/c-common.c:5796 c-family/c-common.c:5822 +#: c-family/c-common.c:5820 c-family/c-common.c:5846 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgstr "%qE属性与 %s 属性冲突" -#: c-family/c-common.c:5936 lto/lto-lang.c:206 +#: c-family/c-common.c:5960 lto/lto-lang.c:206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "%qE属性只能用于函数" -#: c-family/c-common.c:6089 +#: c-family/c-common.c:6113 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "%qE属性只能应用到公共对象上" -#: c-family/c-common.c:6186 +#: c-family/c-common.c:6210 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "不支持析构函数优先级" -#: c-family/c-common.c:6188 +#: c-family/c-common.c:6212 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "不支持构造函数优先级" -#: c-family/c-common.c:6205 +#: c-family/c-common.c:6229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "析构函数优先级 0 到 %d 为实现所保留" -#: c-family/c-common.c:6210 +#: c-family/c-common.c:6234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "构造函数优先级 0 到 %d 为实现所保留" -#: c-family/c-common.c:6218 +#: c-family/c-common.c:6242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "析构函数优先级必须为 0 到 %d 间的整数" -#: c-family/c-common.c:6221 +#: c-family/c-common.c:6245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "构造函数优先级必须为 0 到 %d 间的整数" -#: c-family/c-common.c:6377 +#: c-family/c-common.c:6401 #, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "未知的机器模式%qE" -#: c-family/c-common.c:6406 +#: c-family/c-common.c:6430 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "不建议在指定向量类型时使用 __attribute__ ((mode))" -#: c-family/c-common.c:6409 +#: c-family/c-common.c:6433 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))" -#: c-family/c-common.c:6418 +#: c-family/c-common.c:6442 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "无法枚举%qs" -#: c-family/c-common.c:6429 +#: c-family/c-common.c:6453 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "无效的指针模式%qs" -#: c-family/c-common.c:6446 +#: c-family/c-common.c:6470 #, gcc-internal-format msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "类型的符号与机器模式%qs不匹配" -#: c-family/c-common.c:6457 +#: c-family/c-common.c:6481 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "没有模式为%qs的数据类型" -#: c-family/c-common.c:6467 +#: c-family/c-common.c:6491 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "无法为枚举类型使用模式%qs" -#: c-family/c-common.c:6494 +#: c-family/c-common.c:6518 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "对不合适的类型应用模式%qs" -#: c-family/c-common.c:6526 +#: c-family/c-common.c:6550 #, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "不能为局部变量指定节属性" -#: c-family/c-common.c:6537 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714 -#: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754 +#: c-family/c-common.c:6561 config/bfin/bfin.c:5643 config/bfin/bfin.c:5694 +#: config/bfin/bfin.c:5721 config/bfin/bfin.c:5734 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%q+D的节与早先的声明冲突" -#: c-family/c-common.c:6545 +#: c-family/c-common.c:6569 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "节%q+D无法被重载" -#: c-family/c-common.c:6553 +#: c-family/c-common.c:6577 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "%q+D不能有 section 属性" -#: c-family/c-common.c:6560 +#: c-family/c-common.c:6584 #, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "此目标机不支持节属性" -#: c-family/c-common.c:6592 +#: c-family/c-common.c:6616 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "要求的对齐边界不是常量" -#: c-family/c-common.c:6597 +#: c-family/c-common.c:6621 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "要求的对齐边界不是 2 的某次方" -#: c-family/c-common.c:6602 +#: c-family/c-common.c:6626 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "要求的对齐边界太大" -#: c-family/c-common.c:6630 +#: c-family/c-common.c:6654 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "不能为%q+D指定对齐" -#: c-family/c-common.c:6637 +#: c-family/c-common.c:6661 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "%q+D的对齐边界先前被指定为 %d 而不能被减小" -#: c-family/c-common.c:6641 +#: c-family/c-common.c:6665 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "%q+D的对齐边界必须至少为 %d" -#: c-family/c-common.c:6666 +#: c-family/c-common.c:6690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared weak" msgstr "内联函数%q+D不能声明为有弱链接" -#: c-family/c-common.c:6671 +#: c-family/c-common.c:6695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "内联函数%q+D不能声明为有弱链接" -#: c-family/c-common.c:6708 +#: c-family/c-common.c:6732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "%q+D既有正常定义又有别名定义" -#: c-family/c-common.c:6716 +#: c-family/c-common.c:6740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "自动变量%qE不能是%<threadprivate%>" -#: c-family/c-common.c:6733 +#: c-family/c-common.c:6757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "%qE属性需要一个字符串常量作为实参" -#: c-family/c-common.c:6809 +#: c-family/c-common.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "内联函数%q+D不能声明为有弱链接" -#: c-family/c-common.c:6831 +#: c-family/c-common.c:6855 #, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "weakref 属性必须出现在 alias 属性前" -#: c-family/c-common.c:6860 +#: c-family/c-common.c:6884 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "%qE属性在不是类的类型上被忽略" -#: c-family/c-common.c:6866 +#: c-family/c-common.c:6890 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "%qE属性被忽略,因为%qT已被定义" -#: c-family/c-common.c:6879 +#: c-family/c-common.c:6903 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "visibility 的实参不是一个字符串" -#: c-family/c-common.c:6891 +#: c-family/c-common.c:6915 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "%qE属性在类型上被忽略" -#: c-family/c-common.c:6907 +#: c-family/c-common.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "visibility 的实参必须是“default”、“hidden”、“protected”或“internal”其中之一" -#: c-family/c-common.c:6918 +#: c-family/c-common.c:6942 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD重声明时有不同的可见性" -#: c-family/c-common.c:6921 c-family/c-common.c:6925 +#: c-family/c-common.c:6945 c-family/c-common.c:6949 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "%qD声明为有默认可见性的%qs" -#: c-family/c-common.c:7009 +#: c-family/c-common.c:7033 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "tls_model 的实参不是一个字符串" -#: c-family/c-common.c:7022 +#: c-family/c-common.c:7046 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "tls_model 的实参必须是“local-exec”、“initial-exec”、“local-dynamic”或“global-dynamic”其中之一" -#: c-family/c-common.c:7042 c-family/c-common.c:7148 c-family/c-common.c:7906 +#: c-family/c-common.c:7066 c-family/c-common.c:7172 c-family/c-common.c:7930 #: config/m32c/m32c.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "%qE属性只能用于函数" -#: c-family/c-common.c:7048 c-family/c-common.c:7154 c-family/c-common.c:7912 +#: c-family/c-common.c:7072 c-family/c-common.c:7178 c-family/c-common.c:7936 #, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "定义之后不能设定%qE属性" -#: c-family/c-common.c:7094 +#: c-family/c-common.c:7118 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "alloc_size 参数越界" -#: c-family/c-common.c:7211 +#: c-family/c-common.c:7235 #, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "过时消息不是一个字符串" -#: c-family/c-common.c:7252 +#: c-family/c-common.c:7276 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "%qE属性为%qE所忽略" -#: c-family/c-common.c:7312 +#: c-family/c-common.c:7336 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "属性%qE的向量类型无效" -#: c-family/c-common.c:7318 ada/gcc-interface/utils.c:5366 +#: c-family/c-common.c:7342 ada/gcc-interface/utils.c:5366 #: ada/gcc-interface/utils.c:5460 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "向量大小不是组件大小的整数倍" -#: c-family/c-common.c:7324 ada/gcc-interface/utils.c:5372 +#: c-family/c-common.c:7348 ada/gcc-interface/utils.c:5372 #: ada/gcc-interface/utils.c:5466 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "向量大小为 0" -#: c-family/c-common.c:7332 ada/gcc-interface/utils.c:5380 +#: c-family/c-common.c:7356 ada/gcc-interface/utils.c:5380 #: ada/gcc-interface/utils.c:5473 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "向量中分量数不是 2 的某次方" -#: c-family/c-common.c:7360 ada/gcc-interface/utils.c:5098 +#: c-family/c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5098 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "非空的属性在非原型中没有实参" -#: c-family/c-common.c:7375 ada/gcc-interface/utils.c:5113 +#: c-family/c-common.c:7399 ada/gcc-interface/utils.c:5113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "非空的实参 %lu 操作数号不对" -#: c-family/c-common.c:7394 ada/gcc-interface/utils.c:5132 +#: c-family/c-common.c:7418 ada/gcc-interface/utils.c:5132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "非空的实参操作数号越界(实参 %lu,操作数 %lu)" -#: c-family/c-common.c:7402 ada/gcc-interface/utils.c:5141 +#: c-family/c-common.c:7426 ada/gcc-interface/utils.c:5141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "非空的实参 %lu 引用了非指针操作数 %lu" -#: c-family/c-common.c:7478 +#: c-family/c-common.c:7502 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "变量实参太少,不足以填满一个哨兵" -#: c-family/c-common.c:7492 +#: c-family/c-common.c:7516 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "函数调用中缺少哨兵" -#: c-family/c-common.c:7533 +#: c-family/c-common.c:7557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "实参为 NULL,需要非 NULL 值(实参 %lu)" -#: c-family/c-common.c:7598 +#: c-family/c-common.c:7622 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "cleanup 实参不是一个标识符" -#: c-family/c-common.c:7605 +#: c-family/c-common.c:7629 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "cleanup 实参不是一个函数" -#: c-family/c-common.c:7644 +#: c-family/c-common.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "%qE属性需要带有名实参的原型" -#: c-family/c-common.c:7655 +#: c-family/c-common.c:7679 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "%qE属性只能用于带可变参数函数" -#: c-family/c-common.c:7667 ada/gcc-interface/utils.c:5188 +#: c-family/c-common.c:7691 ada/gcc-interface/utils.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "要求的位置不是一个整数常量" -#: c-family/c-common.c:7675 ada/gcc-interface/utils.c:5195 +#: c-family/c-common.c:7699 ada/gcc-interface/utils.c:5195 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "要求的位置小于 0" -#: c-family/c-common.c:7801 +#: c-family/c-common.c:7825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "optimize 属性选项 %s 无效" -#: c-family/c-common.c:7804 +#: c-family/c-common.c:7828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to pragma attribute" msgstr "pragma 属性选项 %s 无效" -#: c-family/c-common.c:8033 +#: c-family/c-common.c:8057 #, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "提供给函数%qE的实参太少" -#: c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8115 +#: c-family/c-common.c:8093 c-family/c-common.c:8139 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "给予函数%qE的参数不是浮点数" -#: c-family/c-common.c:8092 +#: c-family/c-common.c:8116 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "给予函数%qE的参数不是浮点数" -#: c-family/c-common.c:8108 +#: c-family/c-common.c:8132 #, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "给予函数%2$qE的参数%1$u不是整型常量" -#: c-family/c-common.c:8444 +#: c-family/c-common.c:8468 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "不能对静态数据成员%qD取%<offsetof%>" -#: c-family/c-common.c:8449 +#: c-family/c-common.c:8473 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "%<operator[]%>重载后便不能使用%<offsetof%>" -#: c-family/c-common.c:8456 +#: c-family/c-common.c:8480 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "不能为非常量地址应用%<offsetof%>" -#: c-family/c-common.c:8469 cp/typeck.c:4915 +#: c-family/c-common.c:8493 cp/typeck.c:4927 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "试图取位段结构成员%qD的地址" -#: c-family/c-common.c:8528 +#: c-family/c-common.c:8552 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "索引 %E 指定了一个大于%qT大小的偏移量" -#: c-family/c-common.c:8564 +#: c-family/c-common.c:8588 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand" msgstr "" -#: c-family/c-common.c:8585 +#: c-family/c-common.c:8609 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "向只读结构的数据成员%qD赋值" -#: c-family/c-common.c:8587 +#: c-family/c-common.c:8611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "令只读结构的数据成员%qD自增" -#: c-family/c-common.c:8589 +#: c-family/c-common.c:8613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "令只读结构的数据成员%qD自减" -#: c-family/c-common.c:8591 +#: c-family/c-common.c:8615 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" msgstr "只读位置%qE用作%<asm%>的输出" -#: c-family/c-common.c:8595 +#: c-family/c-common.c:8619 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "向只读成员%qD赋值" -#: c-family/c-common.c:8596 +#: c-family/c-common.c:8620 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "令只读成员%qD自增" -#: c-family/c-common.c:8597 +#: c-family/c-common.c:8621 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "令只读成员%qD自减" -#: c-family/c-common.c:8598 +#: c-family/c-common.c:8622 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" msgstr "只读成员%qD用作%<asm%>的输出" -#: c-family/c-common.c:8602 +#: c-family/c-common.c:8626 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "向只读变量%qD赋值" -#: c-family/c-common.c:8603 +#: c-family/c-common.c:8627 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "令只读变量%qD自增" -#: c-family/c-common.c:8604 +#: c-family/c-common.c:8628 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "令只读成员%qD自增" -#: c-family/c-common.c:8605 +#: c-family/c-common.c:8629 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" msgstr "只读变量%qD被用作%<asm%>的输出" -#: c-family/c-common.c:8608 +#: c-family/c-common.c:8632 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "向只读形参%qD赋值" -#: c-family/c-common.c:8609 +#: c-family/c-common.c:8633 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "令只读形参%qD自增" -#: c-family/c-common.c:8610 +#: c-family/c-common.c:8634 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "令只读形参%qD自减" -#: c-family/c-common.c:8611 +#: c-family/c-common.c:8635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" msgstr "只读成员%qD用作%<asm%>的输出" -#: c-family/c-common.c:8616 +#: c-family/c-common.c:8640 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "向有名只读返回值%qD赋值" -#: c-family/c-common.c:8618 +#: c-family/c-common.c:8642 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "令只读有名返回值%qD自增" -#: c-family/c-common.c:8620 +#: c-family/c-common.c:8644 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "令有名只读返回值%qD自减" -#: c-family/c-common.c:8622 +#: c-family/c-common.c:8646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" msgstr "通过‘asm’输出向只读有名返回值%qD赋值" -#: c-family/c-common.c:8627 +#: c-family/c-common.c:8651 #, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" msgstr "向函数%qD赋值" -#: c-family/c-common.c:8628 +#: c-family/c-common.c:8652 #, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" msgstr "令函数%qD自增" -#: c-family/c-common.c:8629 +#: c-family/c-common.c:8653 #, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" msgstr "令函数%qD自减" -#: c-family/c-common.c:8630 +#: c-family/c-common.c:8654 #, gcc-internal-format msgid "function %qD used as %<asm%> output" msgstr "函数%qD用作%<asm%>的输出" -#: c-family/c-common.c:8636 +#: c-family/c-common.c:8660 #, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" msgstr "只读位置%qE用作%<asm%>的输出" -#: c-family/c-common.c:8650 +#: c-family/c-common.c:8674 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "赋值运算的左操作数必须是左值" -#: c-family/c-common.c:8653 +#: c-family/c-common.c:8677 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "自增操作数必须是左值" -#: c-family/c-common.c:8656 +#: c-family/c-common.c:8680 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "自减操作数必须是左值" -#: c-family/c-common.c:8659 +#: c-family/c-common.c:8683 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "单目%<&%>的操作数必须是左值" -#: c-family/c-common.c:8662 +#: c-family/c-common.c:8686 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "asm 语句中需要左值" -#: c-family/c-common.c:8679 +#: c-family/c-common.c:8703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "%<->%>(有 %qT) 的非法类型参数" -#: c-family/c-common.c:8683 +#: c-family/c-common.c:8707 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "数组索引参数类型无效(有%qT)" -#: c-family/c-common.c:8688 +#: c-family/c-common.c:8712 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "一元 %<*%>参数类型无效(有%qT) " -#: c-family/c-common.c:8693 +#: c-family/c-common.c:8717 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "%<->%>参数类型无效(有%qT)" -#: c-family/c-common.c:8698 +#: c-family/c-common.c:8722 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "到类型%qT的转换无效,从类型%qT" -#: c-family/c-common.c:8829 +#: c-family/c-common.c:8853 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "数组太大" -#: c-family/c-common.c:9088 +#: c-family/c-common.c:9112 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "数组下标类型为%<char%>" -#: c-family/c-common.c:9123 +#: c-family/c-common.c:9147 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "建议在%<<<%>的操作数中出现的%<+%>前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9126 +#: c-family/c-common.c:9150 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "建议在%<<<%>的操作数中出现的%<-%>前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9132 +#: c-family/c-common.c:9156 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "建议在%<>>%>的操作数中出现的%<+%>前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9135 +#: c-family/c-common.c:9159 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "建议在%<>>%>的操作数中出现的%<-%>前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9141 +#: c-family/c-common.c:9165 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "建议在%<||%>的操作数中出现的%<&&%>前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9150 +#: c-family/c-common.c:9174 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "建议在%<|%>的操作数中的算术表达式前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9155 +#: c-family/c-common.c:9179 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "建议在%<|%>的操作数中的比较表达式前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9159 +#: c-family/c-common.c:9183 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "建议在%<!%>的操作数周围加上括号,或将%<|%>改为%<||%>,或将%<!%>改为%<~%>" -#: c-family/c-common.c:9169 +#: c-family/c-common.c:9193 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "建议在%<^%>的操作数中的算术表达式前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9174 +#: c-family/c-common.c:9198 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "建议在%<^%>的操作数中的比较表达式前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9180 +#: c-family/c-common.c:9204 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "建议在%<&%>的操作数中出现的%<+%>前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9183 +#: c-family/c-common.c:9207 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "建议在%<&%>的操作数中出现的%<-%>前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9188 +#: c-family/c-common.c:9212 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "建议在%<&%>的操作数中的比较表达式前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9192 +#: c-family/c-common.c:9216 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "建议在%<!%>的操作数周围加上括号,或将%<&%>改为%<&&%>,或将%<!%>改为%<~%>" -#: c-family/c-common.c:9200 +#: c-family/c-common.c:9224 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "建议在%<==%>的操作数的比较表达式前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9206 +#: c-family/c-common.c:9230 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "建议在%<!=%>的操作数的比较前后加上括号" -#: c-family/c-common.c:9217 +#: c-family/c-common.c:9241 #, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "形如%<X<=Y<=Z%>的比较并不具备其在数学上的意义" -#: c-family/c-common.c:9232 +#: c-family/c-common.c:9256 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "标号%q+D定义后未使用" -#: c-family/c-common.c:9234 +#: c-family/c-common.c:9258 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "标号%q+D声明后未定义" -#: c-family/c-common.c:9254 +#: c-family/c-common.c:9278 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "被零除" -#: c-family/c-common.c:9286 +#: c-family/c-common.c:9310 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "在类型%qT和%qT间比较" -#: c-family/c-common.c:9337 +#: c-family/c-common.c:9361 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "在有符号和无符号整数表达式间比较" -#: c-family/c-common.c:9388 +#: c-family/c-common.c:9412 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "提升后的 ~unsigned 总是非零值" -#: c-family/c-common.c:9391 +#: c-family/c-common.c:9415 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "比较常量和取反后又经提升的无符号数" -#: c-family/c-common.c:9401 +#: c-family/c-common.c:9425 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "比较无符号数和取反后又经提升的无符号数" @@ -20521,7 +20537,7 @@ msgstr "传统 C 不接受字符串常量毗连" msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "%<#pragma omp atomic%>表达式类型无效" -#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4472 +#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4510 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "迭代变量%qE类型无效" @@ -20531,22 +20547,22 @@ msgstr "迭代变量%qE类型无效" msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE未经初始化" -#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4387 +#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4425 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "缺少控制谓词" -#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4144 +#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4182 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "无效的控制谓词" -#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4393 +#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4431 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "缺少自增语句" -#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4249 +#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4287 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "无效的自增语句" @@ -21226,88 +21242,88 @@ msgstr "重叠定义在 Mach-O 中不受支持;已忽略" msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "对 VxWorks 的取样支持" -#: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4412 +#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:4413 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "-mtls-size 开关的值%qs不正确" -#: config/alpha/alpha.c:294 +#: config/alpha/alpha.c:290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支持)" -#: config/alpha/alpha.c:318 +#: config/alpha/alpha.c:314 #, gcc-internal-format msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支持" -#: config/alpha/alpha.c:329 +#: config/alpha/alpha.c:325 #, gcc-internal-format msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支持" -#: config/alpha/alpha.c:346 +#: config/alpha/alpha.c:342 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "-mtrap-precision 开关的值%qs不正确" -#: config/alpha/alpha.c:360 +#: config/alpha/alpha.c:356 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "-mfp-rounding-mode 开关的值%qs不正确" -#: config/alpha/alpha.c:375 +#: config/alpha/alpha.c:371 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "-mfp-trap-mode 开关的值%qs不正确" -#: config/alpha/alpha.c:389 +#: config/alpha/alpha.c:385 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "-mcpu 开关的值%qs错误" -#: config/alpha/alpha.c:401 +#: config/alpha/alpha.c:397 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtune switch" msgstr "-mtune 开关的值%qs错误" -#: config/alpha/alpha.c:408 +#: config/alpha/alpha.c:404 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支持" -#: config/alpha/alpha.c:415 +#: config/alpha/alpha.c:411 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "软件浮点需要 -mtrap-precision=i" -#: config/alpha/alpha.c:431 +#: config/alpha/alpha.c:427 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "舍入模式不为 VAX 浮点数所支持" -#: config/alpha/alpha.c:436 +#: config/alpha/alpha.c:432 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "陷阱模式不为 VAX 浮点数所支持" -#: config/alpha/alpha.c:440 +#: config/alpha/alpha.c:436 #, gcc-internal-format msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支持" -#: config/alpha/alpha.c:468 +#: config/alpha/alpha.c:464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "L%d 缓存延迟未知,对 %s 来说" -#: config/alpha/alpha.c:483 +#: config/alpha/alpha.c:479 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "-mmemory-latency 开关的值%qs错误" -#: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9196 -#: config/s390/s390.c:9199 +#: config/alpha/alpha.c:6713 config/alpha/alpha.c:6716 config/s390/s390.c:9206 +#: config/s390/s390.c:9209 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "错误的内建 fcode" @@ -21512,15 +21528,15 @@ msgstr "PCS 变动" msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "Thumb-1 硬件浮点 VFP ABI" -#: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4936 -#: config/avr/avr.c:4952 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623 -#: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5291 -#: config/i386/i386.c:29365 config/i386/i386.c:29416 config/i386/i386.c:29496 +#: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4993 +#: config/avr/avr.c:5009 config/bfin/bfin.c:5542 config/bfin/bfin.c:5603 +#: config/bfin/bfin.c:5632 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5292 +#: config/i386/i386.c:29439 config/i386/i386.c:29490 config/i386/i386.c:29570 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820 #: config/mcore/mcore.c:3090 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990 -#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25191 config/rx/rx.c:2225 -#: config/sh/sh.c:9009 config/sh/sh.c:9027 config/sh/sh.c:9056 -#: config/sh/sh.c:9138 config/sh/sh.c:9161 config/spu/spu.c:3898 +#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25213 config/rx/rx.c:2241 +#: config/sh/sh.c:9019 config/sh/sh.c:9037 config/sh/sh.c:9066 +#: config/sh/sh.c:9148 config/sh/sh.c:9171 config/spu/spu.c:3906 #: config/stormy16/stormy16.c:2191 config/v850/v850.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" @@ -21573,133 +21589,138 @@ msgstr "经初始化的变量%q+D被标记为 dllimport" msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "经初始化的变量%q+D被标记为 dllimport" -#: config/avr/avr.c:249 +#: config/avr/avr.c:252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs" msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n" -#: config/avr/avr.c:250 +#: config/avr/avr.c:253 #, gcc-internal-format msgid "See --target-help for supported MCUs" msgstr "请使用 --target-help 查看支持的 MCU" -#: config/avr/avr.c:497 +#: config/avr/avr.c:500 #, gcc-internal-format msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgstr "‘builtin_return_address’只包含两字节地址" -#: config/avr/avr.c:1237 +#: config/avr/avr.c:1294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "相对符号的指针偏移量可能不正确。" -#: config/avr/avr.c:1294 +#: config/avr/avr.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "用程序内存地址访问数据内存" -#: config/avr/avr.c:1334 +#: config/avr/avr.c:1391 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "用数据内存地址访问程序内存" -#: config/avr/avr.c:4750 +#: config/avr/avr.c:4807 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "%qs似乎是一个拼写错的中断处理者" -#: config/avr/avr.c:4759 +#: config/avr/avr.c:4816 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "%qs似乎是一个拼写错的信号处理者" -#: config/avr/avr.c:4909 +#: config/avr/avr.c:4966 #, gcc-internal-format msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "只有初始化的变量才能放入程序内存区" -#: config/avr/avr.c:5043 +#: config/avr/avr.c:5065 +#, gcc-internal-format +msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %<__attribute__((progmem))%>" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:5106 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "只有未初始化的变量才能放在 .noinit 节中" -#: config/avr/avr.c:5057 +#: config/avr/avr.c:5120 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU%qs只支持汇编器" -#: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544 +#: config/bfin/bfin.c:2552 config/m68k/m68k.c:544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之间" -#: config/bfin/bfin.c:2587 +#: config/bfin/bfin.c:2572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "-mcpu=%s 无效" -#: config/bfin/bfin.c:2623 +#: config/bfin/bfin.c:2608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "-mcpu=%s 芯片版本不正确" -#: config/bfin/bfin.c:2684 +#: config/bfin/bfin.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "指定了 -mshared-library-id= 却没有使用 -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2687 +#: config/bfin/bfin.c:2672 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" msgstr "不能同时使用多个堆栈检查方法。" -#: config/bfin/bfin.c:2690 +#: config/bfin/bfin.c:2675 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" msgstr "ID 共享库和 FD-PIC 模式不能一起使用" -#: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645 +#: config/bfin/bfin.c:2680 config/m68k/m68k.c:645 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "不能同时指定 -msep-data 和 -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2715 +#: config/bfin/bfin.c:2700 #, gcc-internal-format msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "-mmulticore 只能用于 BF561" -#: config/bfin/bfin.c:2718 +#: config/bfin/bfin.c:2703 #, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" msgstr "-mcorea 必须与 -mmulticore 一起使用" -#: config/bfin/bfin.c:2721 +#: config/bfin/bfin.c:2706 #, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" msgstr "-mcoreb 必须与 -mmulticore 一起使用" -#: config/bfin/bfin.c:2724 +#: config/bfin/bfin.c:2709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" msgstr "-mcorea 和 -mcoreb 不能一起使用" -#: config/bfin/bfin.c:5567 +#: config/bfin/bfin.c:5547 #, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "指定了多个函数类型属性" -#: config/bfin/bfin.c:5634 +#: config/bfin/bfin.c:5614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "同一个函数不能既有 longcall 又有 shortcall 属性" -#: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880 +#: config/bfin/bfin.c:5664 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880 #: config/mep/mep.c:4018 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "属性%qE只能用于变量" -#: config/bfin/bfin.c:5691 +#: config/bfin/bfin.c:5671 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "不能为局部变量指定%qE属性" @@ -22093,329 +22114,331 @@ msgstr "解卷表目前需要框架指针或 %saccumulate-outgoing-args%s 来保 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "堆栈探针目前需要框架指针或 %saccumulate-outgoing-args%s 来保证正确性" -#: config/i386/i386.c:4247 +#: config/i386/i386.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "-mfentry 在 32 位下不能和 -pic 同时使用" -#: config/i386/i386.c:4254 +#: config/i386/i386.c:4255 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "-mno-fentry 与 SEH 不兼容" -#: config/i386/i386.c:4668 +#: config/i386/i386.c:4669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "attribute(target(\"%s\"))未知" -#: config/i386/i386.c:4690 +#: config/i386/i386.c:4691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "option(\"%s\")已经被指定" -#: config/i386/i386.c:5304 config/i386/i386.c:5355 +#: config/i386/i386.c:5305 config/i386/i386.c:5356 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 regparm 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5309 +#: config/i386/i386.c:5310 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 thiscall 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5316 config/i386/i386.c:29385 +#: config/i386/i386.c:5317 config/i386/i386.c:29459 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参" -#: config/i386/i386.c:5322 +#: config/i386/i386.c:5323 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "%qE属性的实参大于 %d" -#: config/i386/i386.c:5347 config/i386/i386.c:5390 +#: config/i386/i386.c:5348 config/i386/i386.c:5391 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 cdecl 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5351 +#: config/i386/i386.c:5352 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 stdcall 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5359 config/i386/i386.c:5408 +#: config/i386/i386.c:5360 config/i386/i386.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "fastcall 和 thiscall 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5369 config/i386/i386.c:5386 +#: config/i386/i386.c:5370 config/i386/i386.c:5387 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "stdcall 和 cdecl 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5373 +#: config/i386/i386.c:5374 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "stdcall 和 fastcall 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5377 config/i386/i386.c:5404 +#: config/i386/i386.c:5378 config/i386/i386.c:5405 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "stdcall 和 thiscall 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5394 config/i386/i386.c:5412 +#: config/i386/i386.c:5395 config/i386/i386.c:5413 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "cdecl 和 thiscall 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:5400 +#: config/i386/i386.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for none class-method" msgstr "%qE属性用于非类方法" -#: config/i386/i386.c:5554 +#: config/i386/i386.c:5555 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "带属性 sseregparm 调用%qD却没有启用 SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:5557 +#: config/i386/i386.c:5558 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "带属性 sseregparm 调用%qT却没有启用 SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:5774 +#: config/i386/i386.c:5775 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue 与嵌套函数不兼容" -#: config/i386/i386.c:5926 +#: config/i386/i386.c:5927 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" msgstr "ms_abi 属性需要 -maccumulate-outgoing-args 或隐含它的子目标优化" -#: config/i386/i386.c:6049 +#: config/i386/i386.c:6050 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "没有启用 AVX,却出现了 AVX 向量实参,这改变了 ABI" -#: config/i386/i386.c:6231 +#: config/i386/i386.c:6232 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "在 GCC 4.4 中传递带有一个可变数组成员的结构的 ABI 有了改变" -#: config/i386/i386.c:6347 +#: config/i386/i386.c:6348 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "在 GCC 4.4 中传递有 long double 的联合的 ABI 有改变" -#: config/i386/i386.c:6462 +#: config/i386/i386.c:6463 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "在 GCC 4.4 中传递带有复数浮点成员结构的 ABI 有了改变" -#: config/i386/i386.c:6608 +#: config/i386/i386.c:6609 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "已禁用 SSE 却在 SSE 寄存器中返回" -#: config/i386/i386.c:6614 +#: config/i386/i386.c:6615 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "已禁用 SSE 却在 SSE 寄存器中传递参数" -#: config/i386/i386.c:6630 +#: config/i386/i386.c:6631 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "已禁用 x87 却在 x87 寄存器中返回" -#: config/i386/i386.c:7008 +#: config/i386/i386.c:7009 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "没有启用 SSE,却出现了 SSE 向量实参,这改变了 ABI" -#: config/i386/i386.c:7046 +#: config/i386/i386.c:7047 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "没有启用 MMX,却出现了 MMX 向量实参,这改变了 ABI" -#: config/i386/i386.c:7418 +#: config/i386/i386.c:7419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "在 GCC 4.4 中传递有 long double 的联合的 ABI 有改变" -#: config/i386/i386.c:7727 +#: config/i386/i386.c:7728 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "没有启用 SSE,却有 SSE 向量返回值,这改变了 ABI" -#: config/i386/i386.c:7737 +#: config/i386/i386.c:7738 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "没有启用 MMX却返回 MMX 向量,这改变了 ABI" -#: config/i386/i386.c:9163 +#: config/i386/i386.c:9164 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "%<-fsplit-stack%>只在 GNU/Linux 下被支持" -#: config/i386/i386.c:9169 +#: config/i386/i386.c:9170 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "%<-fsplit-stack%>需要汇编器支持 CFI 伪指令" -#: config/i386/i386.c:10330 +#: config/i386/i386.c:10349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "ms_hook_prologue 与嵌套函数不兼容" -#: config/i386/i386.c:11298 +#: config/i386/i386.c:11317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "-fsplit-stack 不支持在嵌套函数中使用两个寄存器参数" -#: config/i386/i386.c:11312 +#: config/i386/i386.c:11331 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "-fsplit-stack 不支持在嵌套函数中使用两个寄存器参数" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:11323 +#: config/i386/i386.c:11342 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "ISO C90 不允许可变数组成员" -#: config/i386/i386.c:13684 +#: config/i386/i386.c:13703 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "扩展的寄存器没有高半部分" -#: config/i386/i386.c:13699 +#: config/i386/i386.c:13718 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "扩展的寄存器不支持的操作数大小" -#: config/i386/i386.c:13944 +#: config/i386/i386.c:13963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgstr "非整数操作数使用了操作数代码‘%c’" -#: config/i386/i386.c:26011 config/i386/i386.c:27394 +#: config/i386/i386.c:26045 config/i386/i386.c:26841 #, gcc-internal-format -msgid "last argument must be an immediate" -msgstr "最后一个实参必须是一个立即数" +msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" +msgstr "最后一个实参必须是一个 2 位立即数" -#: config/i386/i386.c:26308 -#, gcc-internal-format -msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" +#: config/i386/i386.c:26380 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" +msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "第五个实参必须是一个 8 位立即数" -#: config/i386/i386.c:26403 -#, gcc-internal-format -msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" +#: config/i386/i386.c:26475 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" +msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "第三个实参必须是一个 8 位立即数" -#: config/i386/i386.c:26760 +#: config/i386/i386.c:26832 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "最后一个实参必须是一个 4 位立即数" -#: config/i386/i386.c:26769 -#, gcc-internal-format -msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" -msgstr "最后一个实参必须是一个 2 位立即数" - -#: config/i386/i386.c:26778 +#: config/i386/i386.c:26850 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "最后一个实参必须是一个 1 位立即数" -#: config/i386/i386.c:26787 +#: config/i386/i386.c:26859 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "最后一个实参必须是一个 5 位立即数" -#: config/i386/i386.c:26796 +#: config/i386/i386.c:26868 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "倒数第二个实参必须是一个 8 位立即数" -#: config/i386/i386.c:26800 config/i386/i386.c:27011 +#: config/i386/i386.c:26872 config/i386/i386.c:27083 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "最后一个实参必须是一个 8 位立即数" -#: config/i386/i386.c:27009 +#: config/i386/i386.c:27081 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "最后一个参数必须是一个 32 位立即数" -#: config/i386/i386.c:27075 config/rs6000/rs6000.c:11669 +#: config/i386/i386.c:27147 config/rs6000/rs6000.c:11689 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量" -#: config/i386/i386.c:27218 +#: config/i386/i386.c:27290 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE需要未知的 ISA 选项" -#: config/i386/i386.c:27222 +#: config/i386/i386.c:27294 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE需要 ISA 选项 %s" -#: config/i386/i386.c:29372 +#: config/i386/i386.c:27466 +#, gcc-internal-format +msgid "last argument must be an immediate" +msgstr "最后一个实参必须是一个立即数" + +#: config/i386/i386.c:29446 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "%qE属性只能在 32 位下使用" -#: config/i386/i386.c:29393 +#: config/i386/i386.c:29467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "%qE属性的实参不是一个字符串常量" -#: config/i386/i386.c:29423 +#: config/i386/i386.c:29497 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 64-bit" msgstr "%qE属性只能在 64 位下使用" -#: config/i386/i386.c:29434 config/i386/i386.c:29443 +#: config/i386/i386.c:29508 config/i386/i386.c:29517 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 属性互不兼容" -#: config/i386/i386.c:29481 config/rs6000/rs6000.c:25274 +#: config/i386/i386.c:29555 config/rs6000/rs6000.c:25296 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qE不兼容的属性已被忽略" -#: config/i386/i386.c:33646 +#: config/i386/i386.c:33729 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation requires vector constant" msgstr "向量置换需要向量常量" -#: config/i386/i386.c:33656 +#: config/i386/i386.c:33739 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector permutation constant" msgstr "无效的向量置换常量" -#: config/i386/i386.c:33704 +#: config/i386/i386.c:33787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d)" msgstr "向量置换(%d %d)" -#: config/i386/i386.c:33707 +#: config/i386/i386.c:33790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" msgstr "向量置换(%d %d %d %d)" -#: config/i386/i386.c:33711 +#: config/i386/i386.c:33794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "向量置换(%d %d %d %d %d %d %d %d)" -#: config/i386/i386.c:33716 +#: config/i386/i386.c:33799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "向量置换(%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" @@ -22498,29 +22521,29 @@ msgstr "不能为函数指定地址区域属性" msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "%qE属性需要一个字符串常量作为实参" -#: config/ia64/ia64.c:5610 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8857 -#: config/spu/spu.c:5108 +#: config/ia64/ia64.c:5603 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8867 +#: config/spu/spu.c:5116 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "-mfixed-range 值必须有“寄存器1-寄存器2”的形式" -#: config/ia64/ia64.c:5637 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8883 -#: config/spu/spu.c:5134 +#: config/ia64/ia64.c:5630 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8893 +#: config/spu/spu.c:5142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s 是一个空的范围" -#: config/ia64/ia64.c:5665 +#: config/ia64/ia64.c:5658 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "-mtls-size= 开关的值%<%s%>无效" -#: config/ia64/ia64.c:5690 +#: config/ia64/ia64.c:5683 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确" -#: config/ia64/ia64.c:10962 +#: config/ia64/ia64.c:10952 #, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "版本属性不是一个字符串" @@ -22586,7 +22609,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "%qE属性在 R8C 目标机上不受支持" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9064 config/sh/sh.c:9170 +#: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9074 config/sh/sh.c:9180 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参" @@ -22656,7 +22679,7 @@ msgstr "不允许多个中断属性" msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread 只在 fido 中可用" -#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19657 +#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19679 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "不支持堆栈限制表达式" @@ -22986,142 +23009,142 @@ msgstr "MIPS16 TLS" msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "无法处理对%qs不一致的调用" -#: config/mips/mips.c:9227 +#: config/mips/mips.c:9232 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor" msgstr "%<interrupt%>属性需要 MIPS32r2 处理器" -#: config/mips/mips.c:9229 +#: config/mips/mips.c:9234 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>" msgstr "%<interrupt%>属性需要%<-msoft-float%>" -#: config/mips/mips.c:9231 +#: config/mips/mips.c:9236 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "中断处理程序不能是 MIPS16 函数" -#: config/mips/mips.c:13214 +#: config/mips/mips.c:13219 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "内建函数实参无效" -#: config/mips/mips.c:13455 +#: config/mips/mips.c:13460 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "MIPS16 不支持内建函数%qE" -#: config/mips/mips.c:14045 +#: config/mips/mips.c:14050 #, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%qs不支持 MIPS16 代码" -#: config/mips/mips.c:15266 +#: config/mips/mips.c:15293 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "MIPS16 PIC 代码的 ABI 不是 o32 或 o64" -#: config/mips/mips.c:15269 +#: config/mips/mips.c:15296 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "MIPS16 -mxgot 代码" -#: config/mips/mips.c:15272 +#: config/mips/mips.c:15299 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "硬件浮点 MIPS16 代码的 ABI 不是 o32 或 o64" -#: config/mips/mips.c:15408 +#: config/mips/mips.c:15435 #, gcc-internal-format msgid "CPU names must be lower case" msgstr "CPU 名必须是小写" -#: config/mips/mips.c:15561 +#: config/mips/mips.c:15588 #, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "%<-%s%>与指定了 %s 处理器的其他架构选项冲突" -#: config/mips/mips.c:15577 +#: config/mips/mips.c:15604 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "%<-march=%s%>与所选 ABI 不兼容" -#: config/mips/mips.c:15592 +#: config/mips/mips.c:15619 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "%<-mgp64%>与 32 位处理器一起使用" -#: config/mips/mips.c:15594 +#: config/mips/mips.c:15621 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "%<-mgp32%>与 64 位 ABI 一起使用" -#: config/mips/mips.c:15596 +#: config/mips/mips.c:15623 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "%<-mgp64%>与 32 位 ABI 一起使用" -#: config/mips/mips.c:15612 config/mips/mips.c:15614 config/mips/mips.c:15681 +#: config/mips/mips.c:15639 config/mips/mips.c:15641 config/mips/mips.c:15708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "不支持的组合:%s" -#: config/mips/mips.c:15618 +#: config/mips/mips.c:15645 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "%<-mgp32%>和%<-mfp64%>只有当目标机支持 mfhc1 和 mthc1 指令时才能一起使用" -#: config/mips/mips.c:15621 +#: config/mips/mips.c:15648 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "%<-mgp32%>和%<-mfp64%>只有当使用 o32 ABI 时才能一起使用" -#: config/mips/mips.c:15675 +#: config/mips/mips.c:15702 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "%qs架构不支持 Branch-Likely 指令" -#: config/mips/mips.c:15715 +#: config/mips/mips.c:15742 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "%<-mno-gpopt%>需要%<-mexplicit-relocs%>" -#: config/mips/mips.c:15723 config/mips/mips.c:15726 +#: config/mips/mips.c:15750 config/mips/mips.c:15753 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "不能为%qs使用小数据访问" -#: config/mips/mips.c:15740 +#: config/mips/mips.c:15767 #, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "%<-mips3d%>需要%<-mpaired-single%>" -#: config/mips/mips.c:15749 +#: config/mips/mips.c:15776 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "%qs必须与%qs一起使用" -#: config/mips/mips.c:15756 +#: config/mips/mips.c:15783 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令" -#: config/mips/mips.c:15762 +#: config/mips/mips.c:15789 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "%qs需要一个能提供%qs指令的目标机" -#: config/mips/mips.c:15867 +#: config/mips/mips.c:15894 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "%qs需要 Branch-Likely 指令" -#: config/mips/mips.c:15871 +#: config/mips/mips.c:15898 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "%qs架构不支持 synci 指令" -#: config/mips/mips.c:16343 +#: config/mips/mips.c:16370 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "mips16 函数取样" @@ -23202,7 +23225,7 @@ msgstr "此处理器只有使用 GAS 时才支持 -g" msgid "-g option disabled" msgstr "-g 选项已被禁用" -#: config/pa/pa.c:8678 +#: config/pa/pa.c:8686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "对齐边界(%u) 对 %s 来说超过了全局共同数据的最大对齐边界。使用 %u" @@ -23212,98 +23235,98 @@ msgstr "对齐边界(%u) 对 %s 来说超过了全局共同数据的最大对齐 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" msgstr "使用 C89 修订版 1 的特性必须指定 -munix=98 选项。\n" -#: config/picochip/picochip.c:438 +#: config/picochip/picochip.c:437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid AE type specified (%s)" msgstr "指定了无效的 AE 类型(%s)\n" -#: config/picochip/picochip.c:461 +#: config/picochip/picochip.c:460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" msgstr "指定了无效的 mul 类型(%s) - 期待的是 mac、mul 或 none" -#: config/picochip/picochip.c:756 +#: config/picochip/picochip.c:754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register" msgstr "在 picochip_emit_save_register 中遇到意外的方式 %s\n" -#: config/picochip/picochip.c:923 +#: config/picochip/picochip.c:921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "defaulting to stack for %s register creation" msgstr "对于 %s 寄存器创建默认为堆栈\n" -#: config/picochip/picochip.c:1607 +#: config/picochip/picochip.c:1605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred" msgstr "LCFI 标记已经被推迟。" -#: config/picochip/picochip.c:1670 +#: config/picochip/picochip.c:1668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "LM label has already been deferred" msgstr "LM 标记已经被推迟。" -#: config/picochip/picochip.c:1680 +#: config/picochip/picochip.c:1678 #, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred." msgstr "LCFI 标号已经被推迟。" -#: config/picochip/picochip.c:1962 +#: config/picochip/picochip.c:1953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s" msgstr "picochip_asm_output_opcode - 在 VLIW 包 %s 中找到多行\n" -#: config/picochip/picochip.c:2065 +#: config/picochip/picochip.c:2056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c" msgstr "picochip_asm_output_opcode - 无法输出未知的操作符 %c\n" -#: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376 +#: config/picochip/picochip.c:2307 config/picochip/picochip.c:2367 #, gcc-internal-format msgid "%s: at least one operand can%'t be handled" msgstr "%s: 至少一个操作数不能被处理" -#: config/picochip/picochip.c:2457 +#: config/picochip/picochip.c:2448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown short branch in %s (type %d)" msgstr "%s 中的短跳转未知(类型 %d)" -#: config/picochip/picochip.c:2494 +#: config/picochip/picochip.c:2485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown long branch in %s (type %d)" msgstr "%s 中的长跳转未知(类型 %d)" -#: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602 +#: config/picochip/picochip.c:2525 config/picochip/picochip.c:2593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "PUT 使用端口数组索引 %d,而该索引在范围[%d..%d)之外" -#: config/picochip/picochip.c:2568 +#: config/picochip/picochip.c:2559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "GET 使用端口数组索引 %d,而该索引在范围 [%d..%d)之外" -#: config/picochip/picochip.c:3439 +#: config/picochip/picochip.c:3431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many ALU instructions emitted (%d)" msgstr "生成了太多的 ALU 指令(%d 条)" -#: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164 +#: config/picochip/picochip.c:4063 config/picochip/picochip.c:4156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Second source operand is not a constant" msgstr "%s:第二个源操作数不是一个常量" -#: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125 -#: config/picochip/picochip.c:4167 +#: config/picochip/picochip.c:4066 config/picochip/picochip.c:4117 +#: config/picochip/picochip.c:4159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Third source operand is not a constant" msgstr "%s:第三个源操作数不是一个常量" -#: config/picochip/picochip.c:4128 +#: config/picochip/picochip.c:4120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" msgstr "%s:第四个源操作数不是一个常量" -#: config/picochip/picochip.c:4423 +#: config/picochip/picochip.c:4415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" msgstr "%s (使用 -mno-inefficient-warnings 禁用警告)" @@ -23402,367 +23425,367 @@ msgstr "传递%2$qE的第 %1$d 个参数时丢弃了指针目标类型的类型 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "对 AltiVec 内建函数来说无效的参数组合" -#: config/rs6000/rs6000.c:2524 +#: config/rs6000/rs6000.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip 需要 -ffinite-math 或 -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2526 +#: config/rs6000/rs6000.c:2527 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip 需要 -fno-trapping-math 或 -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2528 +#: config/rs6000/rs6000.c:2529 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip 需要 -freciprocal-math 或 -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2622 +#: config/rs6000/rs6000.c:2623 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架构,正在启用" -#: config/rs6000/rs6000.c:2747 +#: config/rs6000/rs6000.c:2748 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "AltiVec 在此目标机上不受支持" -#: config/rs6000/rs6000.c:2749 +#: config/rs6000/rs6000.c:2750 #, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "SPE 在此目标机上不受支持" -#: config/rs6000/rs6000.c:2776 +#: config/rs6000/rs6000.c:2777 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple 在小端在前的系统上不受支持" -#: config/rs6000/rs6000.c:2783 +#: config/rs6000/rs6000.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring 在小端在前的系统上不受支持" -#: config/rs6000/rs6000.c:2889 +#: config/rs6000/rs6000.c:2890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "%2$sveclibabi=%3$s %4$s向量库 ABI 类型(%1$s)未知" -#: config/rs6000/rs6000.c:2901 +#: config/rs6000/rs6000.c:2902 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "目标属性或 pragma 改变了 long double 的大小" -#: config/rs6000/rs6000.c:2922 config/rs6000/rs6000.c:2937 +#: config/rs6000/rs6000.c:2923 config/rs6000/rs6000.c:2938 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "目标属性或 pragma 改变了 AltiVec ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:2954 +#: config/rs6000/rs6000.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "目标属性或 pragma 改变了 darwin64 ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:2995 +#: config/rs6000/rs6000.c:2996 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "目标属性或 pragma 改变了 SPE ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:3317 +#: config/rs6000/rs6000.c:3318 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "目标属性或 pragma 改变了单精度浮点数" -#: config/rs6000/rs6000.c:3320 +#: config/rs6000/rs6000.c:3321 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "目标属性或 pragma 改变了双精度浮点数" -#: config/rs6000/rs6000.c:3367 +#: config/rs6000/rs6000.c:3368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "L%d 缓存延迟未知,对 %s 来说" -#: config/rs6000/rs6000.c:3834 +#: config/rs6000/rs6000.c:3835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "指定了未知的 -m%s= 选项:‘%s’" -#: config/rs6000/rs6000.c:3869 +#: config/rs6000/rs6000.c:3870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" msgstr "-mfpu 的值 %s 未知" -#: config/rs6000/rs6000.c:4256 +#: config/rs6000/rs6000.c:4257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'" msgstr "-mfloat-gprs 的选项无效:‘%s’" -#: config/rs6000/rs6000.c:4386 +#: config/rs6000/rs6000.c:4387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "未知的 -mdebug-%s 开关" -#: config/rs6000/rs6000.c:4459 +#: config/rs6000/rs6000.c:4460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "没有为此 ABI 配置:‘%s’" -#: config/rs6000/rs6000.c:4472 +#: config/rs6000/rs6000.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "using darwin64 ABI" msgstr "使用 darwin64 ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:4477 +#: config/rs6000/rs6000.c:4478 #, gcc-internal-format msgid "using old darwin ABI" msgstr "使用旧式的 Darwin ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:4484 +#: config/rs6000/rs6000.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "using IBM extended precision long double" msgstr "使用 IBM 扩展精度 long double" -#: config/rs6000/rs6000.c:4490 +#: config/rs6000/rs6000.c:4491 #, gcc-internal-format msgid "using IEEE extended precision long double" msgstr "使用 IEEE 扩展精度 long double" -#: config/rs6000/rs6000.c:4495 +#: config/rs6000/rs6000.c:4496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "指定了未知的 ABI:‘%s’" -#: config/rs6000/rs6000.c:4504 +#: config/rs6000/rs6000.c:4505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcpu" msgstr "-mcpu 开关的值 %s 错误" -#: config/rs6000/rs6000.c:4511 +#: config/rs6000/rs6000.c:4512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune" msgstr "-mtune 开关的值 %s 错误" -#: config/rs6000/rs6000.c:4522 +#: config/rs6000/rs6000.c:4523 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" msgstr "未知的 -mtraceback 参数%qs;需要%<full%>、%<partial%>或%<none%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:4536 +#: config/rs6000/rs6000.c:4537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgstr "-mfloat-gprs 的选项无效:‘%s’" -#: config/rs6000/rs6000.c:4546 +#: config/rs6000/rs6000.c:4547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "未知的开关 -mlong-double-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:4567 +#: config/rs6000/rs6000.c:4568 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "-malign-power 在 64 位 Darwin 下不受支持;它与已安装的 C 和 C++ 库不兼容" -#: config/rs6000/rs6000.c:4575 +#: config/rs6000/rs6000.c:4576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "指定了未知的 -malign-XXXXX 选项:‘%s’" -#: config/rs6000/rs6000.c:4582 +#: config/rs6000/rs6000.c:4583 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "-msingle-float 选项等同于 -mhard-float" -#: config/rs6000/rs6000.c:4598 +#: config/rs6000/rs6000.c:4599 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "-msimple-fpu 选项被忽略" -#: config/rs6000/rs6000.c:7966 +#: config/rs6000/rs6000.c:7989 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC 返回向量引用:非标准的 ABI 扩展,不保证兼容性" -#: config/rs6000/rs6000.c:8104 +#: config/rs6000/rs6000.c:8126 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "不能在向量寄存器中返回值,因为 altivec 指令集已被禁用,使用 -maltivec 启用" -#: config/rs6000/rs6000.c:8448 +#: config/rs6000/rs6000.c:8469 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "不能在向量寄存器中传递参数,因为 altivec 指令集已被禁用,使用 -maltivec 启用" -#: config/rs6000/rs6000.c:9372 +#: config/rs6000/rs6000.c:9392 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC 传递向量引用:非标准的 ABI 扩展,不保证兼容性" -#: config/rs6000/rs6000.c:10003 +#: config/rs6000/rs6000.c:10023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function to %s already processed" msgstr "内部错误:对 %s 的内建函数已经处理过。" -#: config/rs6000/rs6000.c:10950 +#: config/rs6000/rs6000.c:10970 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:11053 config/rs6000/rs6000.c:12071 +#: config/rs6000/rs6000.c:11073 config/rs6000/rs6000.c:12091 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:11092 +#: config/rs6000/rs6000.c:11112 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 个实参必须是常量" -#: config/rs6000/rs6000.c:11144 +#: config/rs6000/rs6000.c:11164 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 个实参越界" -#: config/rs6000/rs6000.c:11401 +#: config/rs6000/rs6000.c:11421 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:11419 +#: config/rs6000/rs6000.c:11439 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "实参 2 必须是一个 2 位无符号字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:11431 +#: config/rs6000/rs6000.c:11451 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面值" -#: config/rs6000/rs6000.c:11614 +#: config/rs6000/rs6000.c:11634 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "%qs的实参必须是一个 2 位无符号字面常量" -#: config/rs6000/rs6000.c:11758 +#: config/rs6000/rs6000.c:11778 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "无法解析的重载 Altivec 内建函数%qF" -#: config/rs6000/rs6000.c:11862 +#: config/rs6000/rs6000.c:11882 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "dss 的实参必须是一个 2 位无符号字面常量" -#: config/rs6000/rs6000.c:12191 +#: config/rs6000/rs6000.c:12211 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "__builtin_paired_predicate 的第一个实参必须是常量" -#: config/rs6000/rs6000.c:12238 +#: config/rs6000/rs6000.c:12258 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "__builtin_paired_predicate 的第一个实参越界" -#: config/rs6000/rs6000.c:12263 +#: config/rs6000/rs6000.c:12283 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一个实参必须是常量" -#: config/rs6000/rs6000.c:12335 +#: config/rs6000/rs6000.c:12355 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 个实参越界" -#: config/rs6000/rs6000.c:13716 +#: config/rs6000/rs6000.c:13736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "内部错误:内建函数 %s 没有类型" -#: config/rs6000/rs6000.c:13723 +#: config/rs6000/rs6000.c:13743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "内部错误:内建函数 %s 有非预期的返回类型 %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:13736 +#: config/rs6000/rs6000.c:13756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "内部错误:内建函数 %s 的第 %d 个参数有非预期的参数类型 %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:19627 +#: config/rs6000/rs6000.c:19649 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "栈帧太大" -#: config/rs6000/rs6000.c:20151 +#: config/rs6000/rs6000.c:20173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin" msgstr "Darwin 不支持不恰当的存储/恢复进程" -#: config/rs6000/rs6000.c:23023 +#: config/rs6000/rs6000.c:23045 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "此 ABI 不支持取样 64 位代码" -#: config/rs6000/rs6000.c:25061 +#: config/rs6000/rs6000.c:25083 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "在 AltiVec 类型中使用%<long double%>无效" -#: config/rs6000/rs6000.c:25063 +#: config/rs6000/rs6000.c:25085 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "在 AltiVec 类型中使用布尔类型无效" -#: config/rs6000/rs6000.c:25065 +#: config/rs6000/rs6000.c:25087 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "在 AltiVec 类型中使用%<complex%>无效" -#: config/rs6000/rs6000.c:25067 +#: config/rs6000/rs6000.c:25089 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "在 AltiVec 类型中使用十进制浮点类型无效" -#: config/rs6000/rs6000.c:25073 +#: config/rs6000/rs6000.c:25095 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "不使用 -mvsx 时,在 AltiVec 类型中使用%<long%>对 64 位代码无效" -#: config/rs6000/rs6000.c:25076 +#: config/rs6000/rs6000.c:25098 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "不建议在 AltiVec 类型中使用%<long%>;请改用%<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:25081 +#: config/rs6000/rs6000.c:25103 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "不使用 -mvsx 时,在 AltiVec 类型中使用%<long long%>无效" -#: config/rs6000/rs6000.c:25084 +#: config/rs6000/rs6000.c:25106 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "不使用 -mvsx 时,在 AltiVec 类型中使用%<double%>无效" -#: config/rs6000/rs6000.c:27560 +#: config/rs6000/rs6000.c:27582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "生成微代码指令 %s\t[%s] #%d" -#: config/rs6000/rs6000.c:27564 +#: config/rs6000/rs6000.c:27586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "生成条件微代码指令 %s\t[%s] #%d" -#: config/rs6000/rs6000.c:27767 +#: config/rs6000/rs6000.c:27789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "代码‘%c’的操作数无效" -#: config/rs6000/rs6000.c:27770 +#: config/rs6000/rs6000.c:27792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:27772 +#: config/rs6000/rs6000.c:27794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "spec‘%s’是无效的" @@ -23838,7 +23861,7 @@ msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容" #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1666 +#: config/rs6000/rs6000.h:1656 #, gcc-internal-format msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支持" @@ -23900,37 +23923,37 @@ msgstr "-msecure-plt 不为您的汇编器所支持" msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s 在此配置下不受支持" -#: config/rx/rx.c:508 +#: config/rx/rx.c:517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "无法识别的控制寄存器号:%d - 使用‘psw’" -#: config/rx/rx.c:2106 +#: config/rx/rx.c:2122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" msgstr "%q+D只带零或两个参数" -#: config/rx/rx.c:2108 +#: config/rx/rx.c:2124 #, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" msgstr "" -#: config/rx/rx.c:2163 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169 +#: config/rx/rx.c:2179 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" msgstr "错误的内建代码" -#: config/rx/rx.c:2289 +#: config/rx/rx.c:2305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option" msgstr "-mcpu= 选项参数‘%s’不可识别" -#: config/rx/rx.c:2294 +#: config/rx/rx.c:2310 #, gcc-internal-format msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "RX200 CPU 没有 FPU 硬件" -#: config/rx/rx.c:2327 +#: config/rx/rx.c:2343 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "RX FPU 指令不支持 NaN 和无限" @@ -23990,22 +24013,22 @@ msgstr "栈大小不能大于 64K" msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard 意味着使用 -mstack-size" -#: config/s390/s390.c:7408 +#: config/s390/s390.c:7418 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "局部变量大小总和超过架构极限。" -#: config/s390/s390.c:8109 config/s390/s390.c:8125 +#: config/s390/s390.c:8119 config/s390/s390.c:8135 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is " msgstr "函数%qs的框架大小是" -#: config/s390/s390.c:8154 +#: config/s390/s390.c:8164 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is " msgstr "%qs的框架大小是" -#: config/s390/s390.c:8158 +#: config/s390/s390.c:8168 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs使用动态栈分配" @@ -24020,53 +24043,53 @@ msgstr "忽略 -fschedule-insns 以绕开异常处理的缺陷" msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "解卷表目前需要框架指针或 %saccumulate-outgoing-args%s 来保证正确性" -#: config/sh/sh.c:7788 +#: config/sh/sh.c:7798 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs 在此子目标上不受支持" -#: config/sh/sh.c:8945 +#: config/sh/sh.c:8955 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "%qE属性只能用于中断函数" -#: config/sh/sh.c:9003 +#: config/sh/sh.c:9013 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "%qE属性只为 SH2A 所支持" -#: config/sh/sh.c:9033 +#: config/sh/sh.c:9043 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "属性 interrupt_handler 与 -m5-compact 不兼容" -#: config/sh/sh.c:9050 +#: config/sh/sh.c:9060 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "%qE属性只能用于 SH2A" -#: config/sh/sh.c:9072 +#: config/sh/sh.c:9082 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "%qE属性的参数应当在 0 和 255 之间" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:9145 +#: config/sh/sh.c:9155 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "%qE属性需要一个字符串常量作为实参" -#: config/sh/sh.c:11709 +#: config/sh/sh.c:11719 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 需要用作调用篡改的寄存器" -#: config/sh/sh.c:11730 +#: config/sh/sh.c:11740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "需要另一个调用篡改的通用寄存器" -#: config/sh/sh.c:11738 +#: config/sh/sh.c:11748 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "需要一个调用篡改的通用寄存器" @@ -24151,37 +24174,37 @@ msgstr "给予重载函数%qs的参数太多" msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "形参表不匹配 %s() 的有效签名" -#: config/spu/spu.c:548 +#: config/spu/spu.c:549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确" -#: config/spu/spu.c:559 +#: config/spu/spu.c:560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确" -#: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391 +#: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5399 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" msgstr "为%qD生成运行时重定位" -#: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5398 +#: config/spu/spu.c:5404 config/spu/spu.c:5406 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" msgstr "生成运行时重定位" -#: config/spu/spu.c:6470 +#: config/spu/spu.c:6478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" msgstr "%s 需要范围在[%d,%d]内的整型字面常量。" -#: config/spu/spu.c:6490 +#: config/spu/spu.c:6498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" msgstr "%s 需要范围在[%d,%d]内的整型字面常量。(" -#: config/spu/spu.c:6519 +#: config/spu/spu.c:6527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored" msgstr "%d 位有效数字为 %s 所忽略" @@ -24397,446 +24420,453 @@ msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "属性%qs的元素类型无效" #. Conversion of implicit `this' argument failed. -#: cp/call.c:2960 +#: cp/call.c:3011 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT" msgstr "" -#: cp/call.c:2964 +#: cp/call.c:3015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgstr "以从%qT转换为%qT" -#: cp/call.c:2986 +#: cp/call.c:3037 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <内建>" -#: cp/call.c:2991 +#: cp/call.c:3042 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T, %T) <内建>" -#: cp/call.c:2995 +#: cp/call.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T) <内建>" -#: cp/call.c:2999 +#: cp/call.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "%s%T <conversion>" msgstr "%s%T <转换>" -#: cp/call.c:3001 +#: cp/call.c:3052 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <near match>" msgstr "%s%#D <就近匹配>" -#: cp/call.c:3003 +#: cp/call.c:3054 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <deleted>" msgstr "%s%#D <删除的>" -#: cp/call.c:3005 +#: cp/call.c:3056 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D" msgstr "%s%#D" -#: cp/call.c:3015 +#: cp/call.c:3066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] " 备选需要 %d 实参,但提供了 %d 个" -#: cp/call.c:3349 +#: cp/call.c:3400 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "从%qT到%qT的转换有歧义" -#: cp/call.c:3454 +#: cp/call.c:3505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" msgstr "请求从%qT转换到非标量类型%qT" -#: cp/call.c:3564 +#: cp/call.c:3615 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "对%<%D(%A)%>的调用没有匹配的函数" -#: cp/call.c:3567 +#: cp/call.c:3618 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "调用重载的%<%D(%A)%>有歧义" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:3757 +#: cp/call.c:3808 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "没有对象不能调用成员函数指针 %E,考虑使用 .* 或 ->*" -#: cp/call.c:3829 +#: cp/call.c:3880 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "对%<(%T) (%A)%>的调用没有匹配" -#: cp/call.c:3842 +#: cp/call.c:3893 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "对%<(%T) (%A)%>的调用有歧义" -#: cp/call.c:3884 +#: cp/call.c:3935 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "三元%<operator?:%>在%<%E ? %E : %E%>中的重载有歧义" -#: cp/call.c:3887 +#: cp/call.c:3938 #, gcc-internal-format msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "三元%<operator?:%>在%<%E ? %E : %E%>中没有匹配" -#: cp/call.c:3894 +#: cp/call.c:3945 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%<operator%s%>在%<%E%s%>中的重载有歧义" -#: cp/call.c:3897 +#: cp/call.c:3948 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%<operator%s%>在%<%E%s%>中没有匹配" -#: cp/call.c:3903 +#: cp/call.c:3954 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%<operator[]%>在%<%E[%E]%>中的重载有歧义" -#: cp/call.c:3906 +#: cp/call.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%<operator[]%>在%<%E[%E]%>中没有匹配" -#: cp/call.c:3913 +#: cp/call.c:3964 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgstr "%qs在%<%s %E%>中的重载有歧义" -#: cp/call.c:3916 +#: cp/call.c:3967 #, gcc-internal-format msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgstr "%qs在%<%s %E%>中没有匹配" -#: cp/call.c:3923 +#: cp/call.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%<operator%s%>在%<%E %s %E%>中的重载有歧义" -#: cp/call.c:3926 +#: cp/call.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%<operator%s%>在%<%E %s %E%>中没有匹配" -#: cp/call.c:3930 +#: cp/call.c:3981 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%<operator%s%>在 %<%s%E%>中的重载有歧义" -#: cp/call.c:3933 +#: cp/call.c:3984 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%<operator%s%>在%<%s%E%>中没有匹配" -#: cp/call.c:4027 +#: cp/call.c:4078 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C 不允许省略 ?: 表达式中的第二项" -#: cp/call.c:4108 +#: cp/call.c:4159 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "条件运算符的第二个操作数类型为%<void%>,但第三个操作数既不是异常表达式,也不拥有%<void%>类型" -#: cp/call.c:4113 +#: cp/call.c:4164 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "条件运算符的第三个操作数类型为%<void%>,但第二个操作数既不是异常表达式,也不拥有%<void%>类型" -#: cp/call.c:4155 cp/call.c:4399 +#: cp/call.c:4206 cp/call.c:4450 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "?: 的操作数类型不一致,分别为%qT和%qT" -#: cp/call.c:4346 +#: cp/call.c:4397 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "条件表达式中枚举不匹配:%qT对%qT" -#: cp/call.c:4357 +#: cp/call.c:4408 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "枚举和非枚举类型一起出现在条件表达式中" -#: cp/call.c:4751 +#: cp/call.c:4802 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "%<%D(int)%>没有出现在后缀%qs中,尝试使用前缀运算符" -#: cp/call.c:4753 +#: cp/call.c:4804 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "没有为后缀%2$qs声明%<%1$D(int)%>" -#: cp/call.c:4847 +#: cp/call.c:4898 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "在%q#T和%q#T间比较" -#: cp/call.c:5091 +#: cp/call.c:5142 #, gcc-internal-format msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgstr "非预定位的释放函数%q+D" -#: cp/call.c:5092 +#: cp/call.c:5143 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" msgstr "被选择为预定位删除" -#: cp/call.c:5171 +#: cp/call.c:5222 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "%qD没有相应的释放函数" -#: cp/call.c:5176 +#: cp/call.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "没有合适的%<operator %s%>给%qT" -#: cp/call.c:5194 +#: cp/call.c:5245 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D是私有的" -#: cp/call.c:5196 +#: cp/call.c:5247 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D是保护的" -#: cp/call.c:5198 +#: cp/call.c:5249 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D无法访问" -#: cp/call.c:5199 +#: cp/call.c:5250 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "在此上下文中" -#: cp/call.c:5247 +#: cp/call.c:5298 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "将 NULL 作为非指针实参 %P 传递给%qD" -#: cp/call.c:5251 +#: cp/call.c:5302 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "将 NULL 转换到非指针类型%qT" -#: cp/call.c:5257 +#: cp/call.c:5308 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "将%<false%>转换为指向%2$qD的实参 %1$P 的指针类型" -#: cp/call.c:5295 +#: cp/call.c:5346 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "%qT的初始值设定周围花括号太多" -#: cp/call.c:5317 cp/cvt.c:217 +#: cp/call.c:5368 cp/cvt.c:217 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "从类型%qT到类型%qT的转换无效" -#: cp/call.c:5320 cp/call.c:5507 +#: cp/call.c:5371 cp/call.c:5560 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " 初始化%2$qD的实参 %1$P" -#: cp/call.c:5349 +#: cp/call.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "从初始化列表转换为%qT将使用显式构造函数%qD" -#: cp/call.c:5409 cp/call.c:5525 +#: cp/call.c:5460 cp/call.c:5578 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr "以初始化%2$q+D的实参 %1$P" -#: cp/call.c:5522 +#: cp/call.c:5575 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "无法将左值%qT绑定到%qT" -#: cp/call.c:5557 +#: cp/call.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "无法将位段%qE绑定到%qT" -#: cp/call.c:5560 cp/call.c:5578 +#: cp/call.c:5613 cp/call.c:5631 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "不能将紧实的字段%qE绑定到%qT" -#: cp/call.c:5563 +#: cp/call.c:5616 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "无法将右值%qE绑定到%qT" -#: cp/call.c:5699 +#: cp/call.c:5730 cp/cvt.c:1625 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" +msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC" +msgstr "在 GCC 的未来版本中类%qT将被看作几乎为空" + +#: cp/call.c:5760 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgstr "不能通过%<...%>传递有不能平凡复制的类型%q#T" #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:5728 +#: cp/call.c:5789 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgstr "不能通过%<...%>接受不能平凡复制的类型%q#T;" -#: cp/call.c:5774 +#: cp/call.c:5835 #, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "%2$qD的第 %1$d 个形参的默认实参尚未被解析到" -#: cp/call.c:5784 +#: cp/call.c:5845 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "递归计算%q#D的默认参数" -#: cp/call.c:5901 +#: cp/call.c:5962 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "函数的实参可能是 format 属性的备选" -#: cp/call.c:6111 +#: cp/call.c:6172 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "将%qT作为%q#D的%<this%>实参时丢弃了类型限定" -#: cp/call.c:6133 +#: cp/call.c:6194 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT是%qT的一个不可访问的基类" -#: cp/call.c:6190 +#: cp/call.c:6251 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "演绎 %qT 为 %qT" -#: cp/call.c:6193 +#: cp/call.c:6254 #, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr "在调用%q+D时" -#: cp/call.c:6195 +#: cp/call.c:6256 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr "(您可以用 -fno-deduce-init-lis 禁用它)" -#: cp/call.c:6465 +#: cp/call.c:6526 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "在 java 接口类型%qT中找不到 class$ 字段" -#: cp/call.c:6723 +#: cp/call.c:6784 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "调用非函数的%qD" -#: cp/call.c:6768 cp/typeck.c:2543 +#: cp/call.c:6829 cp/typeck.c:2551 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "不能直接调用构造函数%<%T::%D%>" -#: cp/call.c:6770 +#: cp/call.c:6831 #, gcc-internal-format msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "对于函数类型的类型转换,移除冗余的%<::%D%>" -#: cp/call.c:6854 +#: cp/call.c:6915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数" -#: cp/call.c:6867 +#: cp/call.c:6928 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数" -#: cp/call.c:6892 +#: cp/call.c:6953 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "对重载的%<%s(%A)%>的调用有歧义" -#: cp/call.c:6921 +#: cp/call.c:6982 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "没有对象无法调用成员函数%qD" -#: cp/call.c:7629 +#: cp/call.c:7690 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "传递%qT时选择%qT而不是%qT" -#: cp/call.c:7631 cp/name-lookup.c:5185 +#: cp/call.c:7692 cp/name-lookup.c:5185 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr "在调用%qD时" -#: cp/call.c:7688 +#: cp/call.c:7749 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "选择%qD而不是%qD" -#: cp/call.c:7689 +#: cp/call.c:7750 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr "以从%qT转换为%qT" -#: cp/call.c:7692 +#: cp/call.c:7753 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr "因为前者的实参类型转换序列更好" -#: cp/call.c:7810 +#: cp/call.c:7871 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "重载解决时默认参数不匹配" -#: cp/call.c:7813 +#: cp/call.c:7874 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr "备选 1: %q+#F" -#: cp/call.c:7815 +#: cp/call.c:7876 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr "备选 2: %q+#F" -#: cp/call.c:7856 +#: cp/call.c:7917 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ 认为有歧义,尽管第一个备选的最差类型转换要好于第二个备选的最差类型转换" -#: cp/call.c:8009 -#, gcc-internal-format -msgid "could not convert %qE to %qT" +#: cp/call.c:8070 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "could not convert %qE to %qT" +msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgstr "不能将%qE转换为%qT" -#: cp/call.c:8251 +#: cp/call.c:8313 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "用类型为%2$qT的右值初始化类型为%1$qT的非常量引用无效" -#: cp/call.c:8255 +#: cp/call.c:8317 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "将类型为%qT的引用初始化为类型为%qT的表达式无效" @@ -24846,365 +24876,365 @@ msgstr "将类型为%qT的引用初始化为类型为%qT的表达式无效" msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgstr "无法从基类%qT转换到派生类%qT,通过虚基类%qT" -#: cp/class.c:976 +#: cp/class.c:968 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have a destructor" msgstr "Java 类%qT不能有析构函数" -#: cp/class.c:978 +#: cp/class.c:970 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "Java 类%qT不能有隐式的不平凡的析构函数" -#: cp/class.c:1079 +#: cp/class.c:1071 #, gcc-internal-format msgid "repeated using declaration %q+D" msgstr "重复的 using 声明%q+D" -#: cp/class.c:1081 +#: cp/class.c:1073 #, gcc-internal-format msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" msgstr "using 声明%q+D与先前的一个 using 声明冲突" -#: cp/class.c:1086 +#: cp/class.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be overloaded" msgstr "%q+#D无法被重载" -#: cp/class.c:1087 +#: cp/class.c:1079 #, gcc-internal-format msgid "with %q+#D" msgstr "与%q+#D" -#: cp/class.c:1154 +#: cp/class.c:1146 #, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" msgstr "方法%q+D的权限设定冲突,已忽略" -#: cp/class.c:1157 +#: cp/class.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" msgstr "字段%qE的权限设定冲突,已忽略" -#: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226 +#: cp/class.c:1210 cp/class.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "%q+D invalid in %q#T" msgstr "%q+D无效,在%q#T中" -#: cp/class.c:1219 +#: cp/class.c:1211 #, gcc-internal-format msgid " because of local method %q+#D with same name" msgstr " 因为局部方法%q+#D与之重名" -#: cp/class.c:1227 +#: cp/class.c:1219 #, gcc-internal-format msgid " because of local member %q+#D with same name" msgstr " 因为局部成员%q+#D与之重名" -#: cp/class.c:1280 +#: cp/class.c:1272 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" msgstr "基类%q#T有一个非虚析构函数" -#: cp/class.c:1667 +#: cp/class.c:1659 #, gcc-internal-format msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "类%qT中所有成员函数都是私有的" -#: cp/class.c:1679 +#: cp/class.c:1671 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "%q#T仅定义了一个私有析构函数且没有友元" -#: cp/class.c:1724 +#: cp/class.c:1716 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "%q#T仅定义了一个私有构造函数且没有友元" -#: cp/class.c:2117 +#: cp/class.c:2109 #, gcc-internal-format msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "%qD的最终重载在%qT中不唯一" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. -#: cp/class.c:2546 +#: cp/class.c:2538 #, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" msgstr "%q+D为" -#: cp/class.c:2547 +#: cp/class.c:2539 #, gcc-internal-format msgid " by %q+D" msgstr "%q+D所隐藏" -#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1322 +#: cp/class.c:2582 cp/decl2.c:1343 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D无效;匿名联合只能有非静态的数据成员" -#: cp/class.c:2593 +#: cp/class.c:2585 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q+#D无效;匿名联合只能有非静态的数据成员" -#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1328 +#: cp/class.c:2593 cp/decl2.c:1349 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "匿名联合中出现私有成员%q+#D" -#: cp/class.c:2603 +#: cp/class.c:2595 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "匿名联合中出现私有成员%q+#D" -#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1330 +#: cp/class.c:2600 cp/decl2.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "匿名联合中出现保护成员%q+#D" -#: cp/class.c:2610 +#: cp/class.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "匿名联合中出现保护成员%q+#D" -#: cp/class.c:2832 +#: cp/class.c:2824 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "位段%q+#D有非整数的类型" -#: cp/class.c:2848 +#: cp/class.c:2840 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "位段%q+D的宽度不是一个整数常量" -#: cp/class.c:2853 +#: cp/class.c:2845 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "位段%q+D宽度为负" -#: cp/class.c:2858 +#: cp/class.c:2850 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "位段%q+D宽度为 0" -#: cp/class.c:2864 +#: cp/class.c:2856 #, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "%q+D的宽度超过了它的类型" -#: cp/class.c:2868 +#: cp/class.c:2860 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%q+D太小而不能存放%q#T的所有可能值" -#: cp/class.c:2927 +#: cp/class.c:2919 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "有构造函数的成员%q+#D不能用在联合中" -#: cp/class.c:2930 +#: cp/class.c:2922 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "有析构函数的成员%q+#D不能用在联合中" -#: cp/class.c:2932 +#: cp/class.c:2924 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "有拷贝赋值运算符的成员%q+#D不能用在联合中" -#: cp/class.c:2936 +#: cp/class.c:2928 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "可变参数模板只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/class.c:2970 +#: cp/class.c:2962 #, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "初始化了联合%qT中的多个字段" -#: cp/class.c:3061 +#: cp/class.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%q+D不能是静态的,因为它是联合的成员" -#: cp/class.c:3066 +#: cp/class.c:3058 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%q+D不能有引用类型%qT,因为它是联合的成员" -#: cp/class.c:3077 +#: cp/class.c:3069 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "字段%q+D无效地声明为函数类型" -#: cp/class.c:3083 +#: cp/class.c:3075 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "字段%q+D无效地声明为方法类型" -#: cp/class.c:3138 +#: cp/class.c:3130 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "为非紧实的非简单旧数据字段%q+#D忽略 packed 属性" -#: cp/class.c:3230 +#: cp/class.c:3222 #, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "字段%q+#D与类重名" -#: cp/class.c:3253 +#: cp/class.c:3245 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q#T有指针数据成员" -#: cp/class.c:3258 +#: cp/class.c:3250 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr "但没有重载%<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3260 +#: cp/class.c:3252 #, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr "或者%<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3264 +#: cp/class.c:3256 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr "但没有重载%<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3727 +#: cp/class.c:3719 #, gcc-internal-format msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "空基类%qT的偏移量可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变" -#: cp/class.c:3854 +#: cp/class.c:3846 #, gcc-internal-format msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "在 GCC 的未来版本中类%qT将被看作几乎为空" -#: cp/class.c:3936 +#: cp/class.c:3928 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "为非虚方法%q+D指定了初始值设定项" -#: cp/class.c:4568 +#: cp/class.c:4563 cp/semantics.c:5455 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type" +msgid "enclosing class of %q+#D is not a literal type" msgstr "%3$L处 CLASS 变量‘%2$s’的类型‘%1$s’不能被扩展" -#: cp/class.c:4677 +#: cp/class.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "类中有非静态引用%q+#D,却没有提供构造函数" -#: cp/class.c:4682 +#: cp/class.c:4675 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "类中有非静态常量成员%q+#D却没有构造函数" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. -#: cp/class.c:4708 +#: cp/class.c:4701 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "%q+D被声明为取常量引用,但是隐式声明取非常量引用" -#: cp/class.c:4711 +#: cp/class.c:4704 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" msgstr "%q+D被声明为取非常量引用,不能在类体内默认化" -#: cp/class.c:4935 +#: cp/class.c:4928 #, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "虚基类%qT的偏移量与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变" -#: cp/class.c:5036 +#: cp/class.c:5029 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "由于存在歧义,直接基类%qT在%qT中无法访问" -#: cp/class.c:5048 +#: cp/class.c:5041 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "由于存在歧义,虚基类%qT在%qT中无法访问" -#: cp/class.c:5234 +#: cp/class.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "赋于%qT的大小可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变" -#: cp/class.c:5274 +#: cp/class.c:5267 #, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "%qD的偏移量可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变" -#: cp/class.c:5302 +#: cp/class.c:5295 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "%q+D的偏移量与 ABI 不兼容,并且在 GCC 的未来版本中可能会有变化" -#: cp/class.c:5312 +#: cp/class.c:5305 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%q+D包含一个空类,基类的位置在 GCC 的未来版本可能会有变化" -#: cp/class.c:5400 +#: cp/class.c:5393 #, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "空类%qT的派生类的布局在 GCC 的未来版本中可能会起变化" -#: cp/class.c:5553 cp/decl.c:11326 cp/parser.c:17528 +#: cp/class.c:5546 cp/decl.c:11379 cp/parser.c:17538 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "%q#T重定义" -#: cp/class.c:5705 +#: cp/class.c:5698 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T有虚函数和可访问的非虚拟析构函数" -#: cp/class.c:5810 +#: cp/class.c:5803 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "试图完成结构,但为先前的解析错误所中断" -#: cp/class.c:6302 +#: cp/class.c:6306 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "语言字符串%<\"%E\"%>不可识别" -#: cp/class.c:6392 +#: cp/class.c:6396 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "无法解析重载函数%qD,基于向类型%qT的转换" -#: cp/class.c:6516 +#: cp/class.c:6520 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "没有可将函数%qD转换到类型%q#T的匹配项" -#: cp/class.c:6546 +#: cp/class.c:6550 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "将重载函数%qD转换为类型%q#T有歧义" -#: cp/class.c:6573 +#: cp/class.c:6577 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "假定是成员指针%qD" -#: cp/class.c:6576 +#: cp/class.c:6580 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(成员指针只能用%<&%E%>构成)" -#: cp/class.c:6638 cp/class.c:6672 +#: cp/class.c:6642 cp/class.c:6676 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "类型信息不充分" -#: cp/class.c:6655 +#: cp/class.c:6659 #, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT does not match %qT" msgstr "实参类型为%qT,与%qT不匹配" @@ -25214,22 +25244,22 @@ msgstr "实参类型为%qT,与%qT不匹配" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6966 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524 +#: cp/class.c:6970 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "%q#D的声明" -#: cp/class.c:6967 +#: cp/class.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "改变了%qD的原意%q+#D" -#: cp/cp-gimplify.c:93 +#: cp/cp-gimplify.c:94 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within loop or switch" msgstr "continue 语句不在循环或开关语句内" -#: cp/cp-gimplify.c:1257 +#: cp/cp-gimplify.c:1445 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" msgstr "%qE隐式地被确定,因为%<firstprivate%>有引用类型" @@ -25274,7 +25304,7 @@ msgstr "将类型为%2$qT的右值转换为非常量引用类型%1$q#T" msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "从%qT到%qT的转换丢失了限定信息" -#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011 +#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6025 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "从%qT转换到%qT并未提领指针" @@ -25294,272 +25324,272 @@ msgstr "从%q#T到%q#T的转换" msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "转换的结果不能确定,因为%qE已经超过了类型%qT的范围" -#: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:751 +#: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:757 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "不应使用%q#T而应使用%qT" -#: cp/cvt.c:766 +#: cp/cvt.c:772 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "需要浮点数值时使用了%q#T" -#: cp/cvt.c:826 +#: cp/cvt.c:832 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "请求从%qT转换到非标量类型%qT" -#: cp/cvt.c:884 +#: cp/cvt.c:890 #, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "伪析构函数未被调用" -#: cp/cvt.c:961 +#: cp/cvt.c:967 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" msgstr "向 void 的类型转换不会访问具有不完全类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:965 +#: cp/cvt.c:971 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "提领不会访问作为条件表达式第二个操作数的具有不完全类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:970 +#: cp/cvt.c:976 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "提领不会访问作为条件表达式第三个操作数的具有不完全类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:975 +#: cp/cvt.c:981 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" msgstr "提领不会访问作为逗号操作符右操作数的具有不完全类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:980 +#: cp/cvt.c:986 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" msgstr "提领不会访问作为逗号操作符左操作数的具有不完全类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:985 +#: cp/cvt.c:991 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" msgstr "提领不会访问语句中具有不完全类型的对象%qT" -#: cp/cvt.c:989 +#: cp/cvt.c:995 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" msgstr "提领不会访问 for 循环增量表达式中具有不完全类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1005 +#: cp/cvt.c:1011 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of type %qT" msgstr "向 void 的转换不会访问具有类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1009 +#: cp/cvt.c:1015 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "隐式提领不会访问作为条件表达式第二个操作数的具有类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1014 +#: cp/cvt.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "隐式提领不会访问作为条件表达式第三个操作数的具有类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1019 +#: cp/cvt.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" msgstr "隐式提领不会访问作为逗号操作符右操作数的具有类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1024 +#: cp/cvt.c:1030 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" msgstr "隐式提领不会访问作为逗号操作符左操作数的具有类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1029 +#: cp/cvt.c:1035 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" msgstr "隐式提领不会访问语句中类型为%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1033 +#: cp/cvt.c:1039 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" msgstr "隐式提领不会访问 for 循环增量表达式中具有类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1047 +#: cp/cvt.c:1053 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgstr "向 void 的转换不会访问具有不能平凡复制类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1052 +#: cp/cvt.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "提领不会访问作为条件表达式第二个操作数的具有不能平凡复制类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1057 +#: cp/cvt.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "提领不会访问作为条件表达式第三个操作数的具有不能平凡复制类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1062 +#: cp/cvt.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" msgstr "提领不会访问作为逗号操作符右操作数的具有不能平凡复制类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1067 +#: cp/cvt.c:1073 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" msgstr "提领不会访问作为逗号操作符左操作数的具有不能平凡复制类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1072 +#: cp/cvt.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" msgstr "提领不会访问语句中具有不能平凡复制类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1077 +#: cp/cvt.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" msgstr "提领不会访问 for 循环增量表达式中具有不能平凡复制类型%qT的对象" -#: cp/cvt.c:1115 +#: cp/cvt.c:1121 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" msgstr "向 void 的转换不会访问具有不完全类型%2$qT的对象%1$qE" -#: cp/cvt.c:1119 +#: cp/cvt.c:1125 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" msgstr "条件表达式第二个操作数中的对象%qE具有不完全的类型%qT,不会被访问" -#: cp/cvt.c:1124 +#: cp/cvt.c:1130 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" msgstr "条件表达式第三个操作数中的对象%qE具有不完全的类型%qT,不会被访问" -#: cp/cvt.c:1129 +#: cp/cvt.c:1135 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" msgstr "逗号操作符的右操作数中的对象%qE具有不完全的类型%qT,不会被访问" -#: cp/cvt.c:1134 +#: cp/cvt.c:1140 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" msgstr "逗号操作符的左操作数中的对象%qE具有不完全的类型%qT,不会被访问" -#: cp/cvt.c:1139 +#: cp/cvt.c:1145 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" msgstr "语句中的对象%qE具有不完全的类型%qT,不会被访问" -#: cp/cvt.c:1143 +#: cp/cvt.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" msgstr "for 循环增量表达式中的对象%qE具有不完全的类型%qT,不会被访问" -#: cp/cvt.c:1192 +#: cp/cvt.c:1198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 无法解析重载的函数地址" -#: cp/cvt.c:1196 +#: cp/cvt.c:1202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 无法解析重载的函数地址" -#: cp/cvt.c:1200 +#: cp/cvt.c:1206 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 无法解析重载的函数地址" -#: cp/cvt.c:1204 +#: cp/cvt.c:1210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 无法解析重载的函数地址" -#: cp/cvt.c:1208 +#: cp/cvt.c:1214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 无法解析重载的函数地址" -#: cp/cvt.c:1212 +#: cp/cvt.c:1218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 无法解析重载的函数地址" -#: cp/cvt.c:1216 +#: cp/cvt.c:1222 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s 无法解析重载的函数地址" -#: cp/cvt.c:1232 +#: cp/cvt.c:1238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用" -#: cp/cvt.c:1237 +#: cp/cvt.c:1243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用" -#: cp/cvt.c:1242 +#: cp/cvt.c:1248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用" -#: cp/cvt.c:1247 +#: cp/cvt.c:1253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用" -#: cp/cvt.c:1252 +#: cp/cvt.c:1258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用" -#: cp/cvt.c:1257 +#: cp/cvt.c:1263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用" -#: cp/cvt.c:1284 +#: cp/cvt.c:1290 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression has no effect" msgstr "逗号表达式的左操作数不起作用" -#: cp/cvt.c:1288 +#: cp/cvt.c:1294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgstr "逗号表达式的左操作数不起作用" -#: cp/cvt.c:1292 +#: cp/cvt.c:1298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator has no effect" msgstr "逗号表达式的左操作数不起作用" -#: cp/cvt.c:1296 +#: cp/cvt.c:1302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "逗号表达式的左操作数不起作用" -#: cp/cvt.c:1300 +#: cp/cvt.c:1306 #, gcc-internal-format msgid "statement has no effect" msgstr "语句不起作用" -#: cp/cvt.c:1304 +#: cp/cvt.c:1310 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression has no effect" msgstr "for 循环増量表达式不起作用" -#: cp/cvt.c:1453 +#: cp/cvt.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "将 NULL 转换为非指针类型" -#: cp/cvt.c:1565 +#: cp/cvt.c:1571 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "%qT的默认类型转换有歧义" -#: cp/cvt.c:1567 +#: cp/cvt.c:1573 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " 备选转换包括%qD和%qD" @@ -25771,43 +25801,43 @@ msgstr "在先前的声明%q+D之后" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:2042 +#: cp/decl.c:2043 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "在初次使用后显式特例化%qD" -#: cp/decl.c:2139 +#: cp/decl.c:2140 #, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "%q+D:可见性属性被忽略,因为它" -#: cp/decl.c:2141 +#: cp/decl.c:2142 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration here" msgstr "与先前此处的声明冲突" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2303 cp/decl.c:2332 cp/decl.c:2361 cp/decl.c:2378 cp/decl.c:2450 +#: cp/decl.c:2304 cp/decl.c:2333 cp/decl.c:2362 cp/decl.c:2379 cp/decl.c:2451 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "%q#D 重定义" -#: cp/decl.c:2319 +#: cp/decl.c:2320 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD与已用的函数冲突" -#: cp/decl.c:2329 +#: cp/decl.c:2330 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D未在类中声明" -#: cp/decl.c:2343 cp/decl.c:2388 +#: cp/decl.c:2344 cp/decl.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D重声明内联并有%<gnu_inline%>属性" -#: cp/decl.c:2346 cp/decl.c:2391 +#: cp/decl.c:2347 cp/decl.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D重声明为内联而没有%<gnu_inline%>属性" @@ -25815,329 +25845,329 @@ msgstr "%q+D重声明为内联而没有%<gnu_inline%>属性" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2407 +#: cp/decl.c:2408 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "友元%q#D的重声明不能有默认模板参数" -#: cp/decl.c:2421 +#: cp/decl.c:2422 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "%q#D的线程局部声明出现在其非线程局部声明之后" -#: cp/decl.c:2424 +#: cp/decl.c:2425 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "%q#D的非线程局部声明出现在其线程局部声明之后" -#: cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2458 +#: cp/decl.c:2440 cp/decl.c:2459 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "%q#D重声明" -#: cp/decl.c:2602 +#: cp/decl.c:2603 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "跳转至标号%qD" -#: cp/decl.c:2604 +#: cp/decl.c:2605 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "跳转至 case 标号" -#: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787 +#: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2748 cp/decl.c:2788 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr "从这里" -#: cp/decl.c:2625 cp/decl.c:2790 +#: cp/decl.c:2626 cp/decl.c:2791 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr "退出了 OpenMP 结构块" -#: cp/decl.c:2646 +#: cp/decl.c:2647 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr "跳过了%q+#D的初始化" -#: cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2764 +#: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2765 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr "进入了有不平凡析构函数的%q+#D的作用域" -#: cp/decl.c:2662 cp/decl.c:2769 +#: cp/decl.c:2663 cp/decl.c:2770 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr "进入了 try 块" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2758 cp/decl.c:2771 +#: cp/decl.c:2665 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2772 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr "进入了 catch 块" -#: cp/decl.c:2674 cp/decl.c:2774 +#: cp/decl.c:2675 cp/decl.c:2775 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr "进入了 OpenMP 结构块" -#: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2786 +#: cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "跳转至标号%q+D" -#: cp/decl.c:2762 +#: cp/decl.c:2763 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr "跳过了%q+#D的初始化" -#: cp/decl.c:2839 +#: cp/decl.c:2842 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "标号名为 wchar_t" -#: cp/decl.c:3112 +#: cp/decl.c:3137 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD不是一个类型" -#: cp/decl.c:3118 cp/parser.c:4661 +#: cp/decl.c:3143 cp/parser.c:4668 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD使用时未带模板参数" -#: cp/decl.c:3127 +#: cp/decl.c:3152 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T不是一个类" -#: cp/decl.c:3151 cp/decl.c:3241 +#: cp/decl.c:3176 cp/decl.c:3266 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "没有名为%q#T的类模板,在%q#T中 " -#: cp/decl.c:3164 +#: cp/decl.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "在%2$qT中查询%1$qT有歧义" -#: cp/decl.c:3173 +#: cp/decl.c:3198 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%>指定了%q#T,但后者不是一个类模板" -#: cp/decl.c:3180 +#: cp/decl.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%>指定了%q#T,但后者不是一个类型" -#: cp/decl.c:3250 +#: cp/decl.c:3275 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "模板参数与模板不符" -#: cp/decl.c:3251 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326 +#: cp/decl.c:3276 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D已在此声明过" -#: cp/decl.c:3957 +#: cp/decl.c:3982 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "匿名结构不能有函数成员" -#: cp/decl.c:3960 +#: cp/decl.c:3985 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "匿名联合不能有函数成员" -#: cp/decl.c:3978 +#: cp/decl.c:4003 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "有构造函数的成员%q+#D不允许在匿名聚合中出现" -#: cp/decl.c:3981 +#: cp/decl.c:4006 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "有构构函数的成员%q+#D不允许在匿名聚合中出现" -#: cp/decl.c:3984 +#: cp/decl.c:4009 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "有拷贝赋值运算符的成员%q+#D不能用在联合中" -#: cp/decl.c:4009 +#: cp/decl.c:4034 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "一个声明指定了多个类型" -#: cp/decl.c:4013 +#: cp/decl.c:4038 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "对 C++ 内建类型%qT的重声明" -#: cp/decl.c:4050 +#: cp/decl.c:4075 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "typedef 声明中缺少类型名" -#: cp/decl.c:4057 +#: cp/decl.c:4082 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ 不允许匿名结构" -#: cp/decl.c:4064 +#: cp/decl.c:4089 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "只能为函数指定%qs" -#: cp/decl.c:4070 +#: cp/decl.c:4095 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%>只能在类中指定" -#: cp/decl.c:4072 +#: cp/decl.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "只能为构造函数指定%<explicit%>" -#: cp/decl.c:4074 +#: cp/decl.c:4099 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "只能为对象和函数指定存储类" -#: cp/decl.c:4080 +#: cp/decl.c:4105 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "只能为对象和函数指定类型限定" -#: cp/decl.c:4083 +#: cp/decl.c:4108 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "此声明中的%<typedef%>被忽略" -#: cp/decl.c:4085 +#: cp/decl.c:4110 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "%<constexpr%>不能被用作类型声明" -#: cp/decl.c:4114 +#: cp/decl.c:4139 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "属性于%q+#T的声明中被忽略" -#: cp/decl.c:4115 +#: cp/decl.c:4140 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "%q+#T的属性必须跟在%qs关键字后面" -#: cp/decl.c:4160 +#: cp/decl.c:4185 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "忽略在定义之外为类类型%qT应用的属性" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4164 +#: cp/decl.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "忽略在关联定义之外为依赖类类型%qT应用的属性" -#: cp/decl.c:4231 cp/decl2.c:813 +#: cp/decl.c:4256 cp/decl2.c:813 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef%qD被初始化(改用 decltype)" -#: cp/decl.c:4249 +#: cp/decl.c:4274 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "%q#D声明有%<extern%>并被初始化" -#: cp/decl.c:4278 +#: cp/decl.c:4303 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "%q#D的定义被标记为 %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:4297 +#: cp/decl.c:4322 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D不是%q#T的静态成员" -#: cp/decl.c:4303 +#: cp/decl.c:4328 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ 不允许将%<%T::%D%>定义为%<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4312 +#: cp/decl.c:4337 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "模板头不允许出现在显式特例化类的成员定义中" -#: cp/decl.c:4320 +#: cp/decl.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "ISO C++ 不允许成员%qD的初始化" -#: cp/decl.c:4325 +#: cp/decl.c:4350 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "%qD在其类外被声明为%<constexpr%>" -#: cp/decl.c:4364 +#: cp/decl.c:4389 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "出现在类外的%q#D的声明不是定义" -#: cp/decl.c:4459 +#: cp/decl.c:4484 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "变量%q#D有初始值设定,但是类型不完全" -#: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5225 +#: cp/decl.c:4490 cp/decl.c:5252 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "数组%q#D的元素类型不完全" -#: cp/decl.c:4472 cp/decl.c:5778 +#: cp/decl.c:4497 cp/decl.c:5803 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "%q#D声明有缺少初始值设定" -#: cp/decl.c:4474 +#: cp/decl.c:4499 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "聚合%q#D类型不完全,无法被定义" -#: cp/decl.c:4510 +#: cp/decl.c:4535 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD声明为引用却未被初始化" -#: cp/decl.c:4536 +#: cp/decl.c:4561 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "不能初始化%qT,从%qT" -#: cp/decl.c:4597 +#: cp/decl.c:4622 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "名字被用在 GNU 风格的数组指定元素初始值设定中" -#: cp/decl.c:4605 +#: cp/decl.c:4630 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "名字%qD用在 GNU 风格的数组指定元素初始值设定中" -#: cp/decl.c:4653 +#: cp/decl.c:4678 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "初始值设定无法决定%qD的大小" -#: cp/decl.c:4660 +#: cp/decl.c:4685 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "%qD缺少数组大小" -#: cp/decl.c:4672 +#: cp/decl.c:4697 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "大小为 0 的数组%qD" @@ -26145,319 +26175,319 @@ msgstr "大小为 0 的数组%qD" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4715 +#: cp/decl.c:4740 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "%qD的存储大小未知" -#: cp/decl.c:4738 +#: cp/decl.c:4763 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "%qD的存储大小不是常量" -#: cp/decl.c:4784 +#: cp/decl.c:4809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "对不起:内联函数中静态数据%q+#D的语义是错的(您会得到此变量的多份复制)" -#: cp/decl.c:4788 +#: cp/decl.c:4813 #, gcc-internal-format msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr " 变通的作法是删除初始值设定" -#: cp/decl.c:4817 +#: cp/decl.c:4842 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "未初始化的常量%qD" -#: cp/decl.c:4825 +#: cp/decl.c:4850 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T没有用户提供的默认构造函数" -#: cp/decl.c:4829 +#: cp/decl.c:4854 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "" -#: cp/decl.c:4943 +#: cp/decl.c:4970 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "无效类型%qT被用作类型为%qT的向量的初始值设定" -#: cp/decl.c:4982 +#: cp/decl.c:5009 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "%qT的初始值设定必须在花括号内" -#: cp/decl.c:5000 +#: cp/decl.c:5027 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT没有名为%qD的非静态数据成员" -#: cp/decl.c:5059 +#: cp/decl.c:5086 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "类型%qT的标量初始化带花括号" -#: cp/decl.c:5150 +#: cp/decl.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "%qT的初始值设定周围缺少花括号" -#: cp/decl.c:5207 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188 +#: cp/decl.c:5234 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188 #: cp/typeck2.c:1231 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "%qT的初始值设定项太多" -#: cp/decl.c:5227 +#: cp/decl.c:5254 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "数组%q#T的元素类型不完全" -#: cp/decl.c:5236 +#: cp/decl.c:5263 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "可变大小的对象%qD不能被初始化" -#: cp/decl.c:5238 +#: cp/decl.c:5265 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "变长复合字面值" -#: cp/decl.c:5294 +#: cp/decl.c:5321 #, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "%qD类型不完全" -#: cp/decl.c:5314 +#: cp/decl.c:5341 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "标量对象%qD在初始值设定中需要一个元素" -#: cp/decl.c:5350 +#: cp/decl.c:5377 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "在 C++98 中%qD必须由构造函数而不是%<{...}%>初始化" -#: cp/decl.c:5418 +#: cp/decl.c:5445 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "数组%qD被有括号的字面字符串%qE所初始化" -#: cp/decl.c:5445 +#: cp/decl.c:5472 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "构造函数中对静态成员的初始化无效" -#: cp/decl.c:5447 +#: cp/decl.c:5474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ISO C++ 不允许在类内初始化非常量静态成员%qD" -#: cp/decl.c:5451 +#: cp/decl.c:5478 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(需要一个类外的初始化)" -#: cp/decl.c:5744 +#: cp/decl.c:5770 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "赋值(不是初始化)出现在声明中" -#: cp/decl.c:5903 +#: cp/decl.c:5910 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "隐藏了早先的类型声明%q#D" -#: cp/decl.c:5935 +#: cp/decl.c:5942 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "%qD不能是线程局部的,因为它有不平凡的类型%qT" -#: cp/decl.c:5977 +#: cp/decl.c:5984 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "Java 对象%qD并非由%<new%>所分配" -#: cp/decl.c:5984 +#: cp/decl.c:5991 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD是线程局部的,所以不能被动态地初始化" -#: cp/decl.c:6002 +#: cp/decl.c:6009 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD不能由一个声明时非常量的表达式初始化" -#: cp/decl.c:6051 +#: cp/decl.c:6057 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "非静态数据成员%qD具有 Java 类类型" -#: cp/decl.c:6117 +#: cp/decl.c:6122 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "函数%q#D像变量一样被初始化" -#: cp/decl.c:6696 +#: cp/decl.c:6698 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "其他类%qT的析构函数不能用作成员" -#: cp/decl.c:6698 +#: cp/decl.c:6700 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "其他类%qT的构造函数不能用作成员" -#: cp/decl.c:6722 +#: cp/decl.c:6724 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD声明为%<virtual%>变量" -#: cp/decl.c:6724 +#: cp/decl.c:6726 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" msgstr "%qD声明为%<inline%>变量" -#: cp/decl.c:6726 +#: cp/decl.c:6728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "为%qD指定的%<const%>和%<volatile%>在 %s 声明中无效" -#: cp/decl.c:6731 +#: cp/decl.c:6733 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD声明为%<virtual%>参数" -#: cp/decl.c:6733 +#: cp/decl.c:6735 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD声明为%<inline%>参数" -#: cp/decl.c:6735 +#: cp/decl.c:6737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "为%qD指定的%<const%>和%<volatile%>在 %s 声明中无效" -#: cp/decl.c:6740 +#: cp/decl.c:6742 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD声明为%<virtual%>类型" -#: cp/decl.c:6742 +#: cp/decl.c:6744 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD声明为%<inline%>类型" -#: cp/decl.c:6744 +#: cp/decl.c:6746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "为%qD指定的%<const%>和%<volatile%>在 %s 声明中无效" -#: cp/decl.c:6749 +#: cp/decl.c:6751 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD声明为%<virtual%>字段" -#: cp/decl.c:6751 +#: cp/decl.c:6753 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD声明为%<inline%>字段" -#: cp/decl.c:6753 +#: cp/decl.c:6755 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "为%qD指定的%<const%>和%<volatile%>在 %s 声明中无效" -#: cp/decl.c:6760 +#: cp/decl.c:6762 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D声明为友元" -#: cp/decl.c:6766 +#: cp/decl.c:6768 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D声明时带有异常规范" -#: cp/decl.c:6800 +#: cp/decl.c:6802 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "%qD的定义不在包含%qT的命名空间中" -#: cp/decl.c:6921 +#: cp/decl.c:6923 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "在友元声明中定义显式特例化%qD" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:6931 +#: cp/decl.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "在基本模板的声明中对模板标识符%qD的使用无效" -#: cp/decl.c:6961 +#: cp/decl.c:6963 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "友元模板特例化%qD中不允许出现默认参数" -#: cp/decl.c:6969 +#: cp/decl.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%>不允许用于友元模板特例化%qD的声明" -#: cp/decl.c:7011 +#: cp/decl.c:7013 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "不能将%<::main%>声明为一个模板" -#: cp/decl.c:7013 +#: cp/decl.c:7015 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "不能将%<::main%>声明为 inline" -#: cp/decl.c:7015 +#: cp/decl.c:7017 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "不能将%<::main%>声明为 static" -#: cp/decl.c:7043 +#: cp/decl.c:7045 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "" -#: cp/decl.c:7047 cp/decl.c:7333 cp/decl2.c:3598 +#: cp/decl.c:7049 cp/decl.c:7335 cp/decl2.c:3619 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D未指明非限定类型,所以它不被用作外部链接" -#: cp/decl.c:7053 +#: cp/decl.c:7055 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "%q+#D的早先声明有%qL链接" -#: cp/decl.c:7075 +#: cp/decl.c:7077 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "成员函数%qD不能拥有 cv 限定符" -#: cp/decl.c:7076 +#: cp/decl.c:7078 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "非成员函数%qD不能拥有 cv 限定符" -#: cp/decl.c:7121 +#: cp/decl.c:7123 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%>必须返回%<int%>" -#: cp/decl.c:7161 +#: cp/decl.c:7163 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "隐式声明的%qD的定义" -#: cp/decl.c:7178 cp/decl2.c:734 +#: cp/decl.c:7180 cp/decl2.c:734 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "成员函数%q#D未在类%qT中声明" @@ -26466,851 +26496,852 @@ msgstr "成员函数%q#D未在类%qT中声明" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7330 +#: cp/decl.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "" -#: cp/decl.c:7339 +#: cp/decl.c:7341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "constexpr 变量%2$qD的类型%1$qT不是字面常量" -#: cp/decl.c:7459 +#: cp/decl.c:7461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "类中对具有非整数类型%qT的静态数据成员的初始化无效" -#: cp/decl.c:7462 +#: cp/decl.c:7464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "类中对具有非整数类型%qT的静态数据成员的初始化无效" -#: cp/decl.c:7475 +#: cp/decl.c:7477 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "类中对具有非整数类型%qT的静态数据成员的初始化无效" -#: cp/decl.c:7481 +#: cp/decl.c:7483 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ 不允许在类内初始化非常量静态成员%qD" -#: cp/decl.c:7485 +#: cp/decl.c:7487 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ 不允许初始化成员常量%qD,因为它有非整数的类型%qT" -#: cp/decl.c:7543 +#: cp/decl.c:7578 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "数组%qD的大小具有非整数类型%qT" -#: cp/decl.c:7545 +#: cp/decl.c:7580 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "数组%qT的大小的类型不是整数" -#: cp/decl.c:7594 +#: cp/decl.c:7629 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "数组%qD的大小为负" -#: cp/decl.c:7596 +#: cp/decl.c:7631 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "数组大小为负数" -#: cp/decl.c:7610 +#: cp/decl.c:7645 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C 不允许大小为 0 的数组%qD" -#: cp/decl.c:7612 +#: cp/decl.c:7647 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ 不允许大小为 0 的数组" -#: cp/decl.c:7624 +#: cp/decl.c:7659 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "数组%qD的大小不是一个整数常表达式" -#: cp/decl.c:7627 +#: cp/decl.c:7662 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "数组大小不是一个整数常表达式" -#: cp/decl.c:7633 +#: cp/decl.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ 不允许变长数组%qD" -#: cp/decl.c:7635 +#: cp/decl.c:7670 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ 不允许变长数组" -#: cp/decl.c:7641 +#: cp/decl.c:7676 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "使用了变长数组%qD" -#: cp/decl.c:7679 +#: cp/decl.c:7714 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "数组维数溢出" -#: cp/decl.c:7741 +#: cp/decl.c:7776 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "%qD声明为 void 的数组" -#: cp/decl.c:7743 +#: cp/decl.c:7778 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "创建 void 数组" -#: cp/decl.c:7748 +#: cp/decl.c:7783 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "%qD声明为函数的数组" -#: cp/decl.c:7750 +#: cp/decl.c:7785 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "创建函数的数组" -#: cp/decl.c:7755 +#: cp/decl.c:7790 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "%qD声明为引用的数组" -#: cp/decl.c:7757 +#: cp/decl.c:7792 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "创建引用的数组" -#: cp/decl.c:7762 +#: cp/decl.c:7797 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "%qD声明为函数成员的数组" -#: cp/decl.c:7764 +#: cp/decl.c:7799 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "创建函数成员的组织" -#: cp/decl.c:7778 +#: cp/decl.c:7813 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "多维数组%qD的声明必须至少指定除第一维以外所有维的大小" -#: cp/decl.c:7782 +#: cp/decl.c:7817 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "声明多维数组必须至少指定除第一维以外所有维的大小" -#: cp/decl.c:7817 +#: cp/decl.c:7852 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "为构造函数指定返回值无效" -#: cp/decl.c:7827 +#: cp/decl.c:7862 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "指定析构函数的返回类型无效" -#: cp/decl.c:7840 +#: cp/decl.c:7875 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "为%<operator %T%>指定了返回值" -#: cp/decl.c:7862 +#: cp/decl.c:7897 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "无名变量或字段声明为 void" -#: cp/decl.c:7869 +#: cp/decl.c:7904 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "变量或字段声明为 void" -#: cp/decl.c:8050 +#: cp/decl.c:8085 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "对限定名%<::%D%>的使用无效" -#: cp/decl.c:8053 +#: cp/decl.c:8088 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "对限定名%<%T::%D%>的使用无效" -#: cp/decl.c:8056 +#: cp/decl.c:8091 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "对限定名%<%D::%D%>的使用无效" -#: cp/decl.c:8068 +#: cp/decl.c:8103 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "类型%qT不是由类型%qT派生的" -#: cp/decl.c:8084 cp/decl.c:8176 cp/decl.c:9478 +#: cp/decl.c:8119 cp/decl.c:8211 cp/decl.c:9531 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "%qD没有声明为一个函数" -#: cp/decl.c:8090 +#: cp/decl.c:8125 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "%qD未声明为成员" -#: cp/decl.c:8121 +#: cp/decl.c:8156 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "缺少声明标识符:使用了保留字%qD" -#: cp/decl.c:8168 +#: cp/decl.c:8203 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "函数定义未声明形参" -#: cp/decl.c:8208 +#: cp/decl.c:8243 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "%<constexpr%>不能被用于 typedef 声明" -#: cp/decl.c:8216 +#: cp/decl.c:8251 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "%qs的声明指定了两个以上的数据类型" -#: cp/decl.c:8222 +#: cp/decl.c:8257 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "%qs的声明中有相互冲突的限定符" -#: cp/decl.c:8294 cp/decl.c:8297 cp/decl.c:8300 +#: cp/decl.c:8329 cp/decl.c:8332 cp/decl.c:8335 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ 不允许声明无类型的%qs" -#: cp/decl.c:8325 cp/decl.c:8347 +#: cp/decl.c:8360 cp/decl.c:8382 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "为%qs使用%<signed%>或%<unsigned%>无效" -#: cp/decl.c:8327 +#: cp/decl.c:8362 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "为%qs同时给定了%<signed%>和%<unsigned%>" -#: cp/decl.c:8329 +#: cp/decl.c:8364 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "%<long long%>对%qs无效" -#: cp/decl.c:8331 +#: cp/decl.c:8366 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> invalid for %qs" msgstr "%<__int128%>对%qs无效" -#: cp/decl.c:8333 +#: cp/decl.c:8368 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%>对%qs无效" -#: cp/decl.c:8335 +#: cp/decl.c:8370 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "%<short%>对%qs无效" -#: cp/decl.c:8337 +#: cp/decl.c:8372 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%>或%<short%>对%qs无效" -#: cp/decl.c:8339 +#: cp/decl.c:8374 #, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "%<long%>、%<int%>、%<short%>或%<char%>对%qs无效" -#: cp/decl.c:8341 +#: cp/decl.c:8376 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "为 char%qs给定了%<long%>或%<short%>" -#: cp/decl.c:8343 +#: cp/decl.c:8378 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "为%qs同时给定了%<long%>和%<short%>" -#: cp/decl.c:8349 +#: cp/decl.c:8384 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%>或%<short%>对%qs无效" -#: cp/decl.c:8357 +#: cp/decl.c:8392 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "为%qs使用 long、short、signed 或 unsigned 无效" -#: cp/decl.c:8366 +#: cp/decl.c:8401 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgstr "%<__int128%>不为此目标所支持" -#: cp/decl.c:8372 +#: cp/decl.c:8407 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgstr "ISO C++ 对%qs不支持%<__int128%>" -#: cp/decl.c:8442 +#: cp/decl.c:8477 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "对%qs而言无效的复数" -#: cp/decl.c:8470 +#: cp/decl.c:8505 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "%<operator %T%>的声明中不能使用限定符" -#: cp/decl.c:8491 +#: cp/decl.c:8526 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "成员%qD不能既被声明为虚函数,又被声明为静态函数" -#: cp/decl.c:8499 +#: cp/decl.c:8534 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%>不是一个有效的声明" -#: cp/decl.c:8508 +#: cp/decl.c:8543 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "形参声明中出现的 typedef 声明无效" -#: cp/decl.c:8513 +#: cp/decl.c:8548 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "为模板参数%qs指定了存储类" -#: cp/decl.c:8519 +#: cp/decl.c:8554 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "为形参声明指定了无效的存储类" -#: cp/decl.c:8523 -#, gcc-internal-format -msgid "parameter declared %<auto%>" -msgstr "形参声明为%<auto%>" - -#: cp/decl.c:8531 +#: cp/decl.c:8560 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "形参不能被声明为%<constexpr%>" -#: cp/decl.c:8540 +#: cp/decl.c:8569 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "%<virtual%>用在类声明以外" -#: cp/decl.c:8558 +#: cp/decl.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "%qs的声明指定了多个存储类" -#: cp/decl.c:8581 +#: cp/decl.c:8610 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "为%qs指定了存储类" -#: cp/decl.c:8585 +#: cp/decl.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "为形参%qs指定了存储类" -#: cp/decl.c:8598 +#: cp/decl.c:8627 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "嵌套函数%qs被声明为%<extern%>" -#: cp/decl.c:8602 +#: cp/decl.c:8631 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "在文件层将%qs声明为%<auto%>" -#: cp/decl.c:8608 +#: cp/decl.c:8637 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "函数作用域的%qs隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>" -#: cp/decl.c:8615 +#: cp/decl.c:8644 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "为友元函数声明指定了无效的存储类" -#: cp/decl.c:8709 +#: cp/decl.c:8738 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs声明为返回一个函数的函数" -#: cp/decl.c:8714 +#: cp/decl.c:8743 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs声明为返回一个数组的函数" -#: cp/decl.c:8735 +#: cp/decl.c:8764 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type" msgstr "%qs函数使用了%<auto%>类型限定却没有迟返回类型" -#: cp/decl.c:8741 +#: cp/decl.c:8770 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "%qs函数使用迟返回类型%qT作为它的类型,而不是%<auto%>" -#: cp/decl.c:8749 +#: cp/decl.c:8778 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "%qs函数使用了迟返回类型却未用%<auto%>类型限定声明" -#: cp/decl.c:8782 +#: cp/decl.c:8811 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "析构函数不能是静态成员函数" -#: cp/decl.c:8787 +#: cp/decl.c:8816 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "析构函数不能被 cv 限定" -#: cp/decl.c:8805 +#: cp/decl.c:8834 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "构造函数不能被声明为虚函数" -#: cp/decl.c:8818 +#: cp/decl.c:8847 #, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "无法初始化友元函数%qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:8822 +#: cp/decl.c:8851 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "虚函数不能是友元" -#: cp/decl.c:8826 +#: cp/decl.c:8855 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "友元声明不在类定义内" -#: cp/decl.c:8828 +#: cp/decl.c:8857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "局部类定义中不能定义友元函数%qs" -#: cp/decl.c:8849 +#: cp/decl.c:8878 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "析构函数不能有参数" -#: cp/decl.c:8868 +#: cp/decl.c:8897 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "无法声明指向%q#T的指针" -#: cp/decl.c:8881 cp/decl.c:8888 +#: cp/decl.c:8910 cp/decl.c:8917 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "无法声明对%q#T的引用" -#: cp/decl.c:8890 +#: cp/decl.c:8919 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "无法声明指向%q#T成员的指针" -#: cp/decl.c:8913 +#: cp/decl.c:8942 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "不能声明指向限定函数类型%qT的引用" -#: cp/decl.c:8914 +#: cp/decl.c:8943 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "不能声明指向限定函数类型%qT的指针" -#: cp/decl.c:8978 +#: cp/decl.c:9017 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "无法声明对%q#T的引用,因为它不是 typedef 或者模板类型实参" -#: cp/decl.c:9023 +#: cp/decl.c:9070 #, gcc-internal-format msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "不能在这里同时使用%<const%>和%<constexpr%>" -#: cp/decl.c:9025 +#: cp/decl.c:9072 #, gcc-internal-format msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "不能在这里同时使用%<volatile%>和%<constexpr%>" -#: cp/decl.c:9034 +#: cp/decl.c:9081 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "模板标识符%qD用作声明" -#: cp/decl.c:9085 +#: cp/decl.c:9132 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "成员函数隐式地成为所属类的友元" -#: cp/decl.c:9090 +#: cp/decl.c:9137 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "有多余的限定%<%T::%>在成员%qs上" -#: cp/decl.c:9120 +#: cp/decl.c:9167 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "无法定义成员函数%<%T::%s%>,在%<%T%>中" -#: cp/decl.c:9129 +#: cp/decl.c:9176 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "无法声明成员%<%T::%s%>,在%qT中" -#: cp/decl.c:9161 +#: cp/decl.c:9208 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "非形参%qs不能是一个参数包" -#: cp/decl.c:9171 +#: cp/decl.c:9218 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "数组%qs太大" -#: cp/decl.c:9182 +#: cp/decl.c:9229 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "数据成员不能具有可变类型%qT" -#: cp/decl.c:9184 +#: cp/decl.c:9231 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "参数不能具有可变类型%qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:9192 +#: cp/decl.c:9239 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "只有构造函数才能被声明为%<explicit%>" -#: cp/decl.c:9200 +#: cp/decl.c:9247 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "非成员%qs不能被声明为%<mutable%>" -#: cp/decl.c:9205 +#: cp/decl.c:9252 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "非对象成员%qs不能被声明为%<mutable%>" -#: cp/decl.c:9211 +#: cp/decl.c:9258 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "函数%qs不能被声明为%<mutable%>" -#: cp/decl.c:9216 +#: cp/decl.c:9263 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "静态%qs不能被声明为%<mutable%>" -#: cp/decl.c:9221 +#: cp/decl.c:9268 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "常量%qs不能被声明为%<mutable%>" -#: cp/decl.c:9226 +#: cp/decl.c:9273 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "函数%qs不能被声明为%<mutable%>" -#: cp/decl.c:9265 +#: cp/decl.c:9308 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "parameter declared %<auto%>" +msgid "typedef declared %<auto%>" +msgstr "形参声明为%<auto%>" + +#: cp/decl.c:9318 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef 名不能是嵌套名指定" -#: cp/decl.c:9283 +#: cp/decl.c:9336 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ 不允许嵌类的类型%qD与其所属的类重名" -#: cp/decl.c:9379 +#: cp/decl.c:9432 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "限定的函数类型不能用来声明静态成员函数" -#: cp/decl.c:9381 +#: cp/decl.c:9434 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "限定的函数类型不能用来声明非成员函数" -#: cp/decl.c:9408 +#: cp/decl.c:9461 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "为友元类声明指定了类型限定" -#: cp/decl.c:9413 +#: cp/decl.c:9466 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "友元函数声明中出现了%<inline%>" -#: cp/decl.c:9421 +#: cp/decl.c:9474 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "模板参数不能是友元" -#: cp/decl.c:9423 +#: cp/decl.c:9476 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "友元声明需要 class,即%<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:9427 +#: cp/decl.c:9480 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "友元声明需要 class,即%<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:9440 +#: cp/decl.c:9493 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "试图让%qT成为全局域的友元" -#: cp/decl.c:9458 +#: cp/decl.c:9511 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "非成员函数类型上的限定符无效" -#: cp/decl.c:9468 +#: cp/decl.c:9521 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "抽象声明%qT被用作声明" -#: cp/decl.c:9497 +#: cp/decl.c:9550 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "不能在参数声明中使用%<::%>" +#: cp/decl.c:9554 +#, gcc-internal-format +msgid "parameter declared %<auto%>" +msgstr "形参声明为%<auto%>" + #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:9548 +#: cp/decl.c:9607 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "错误地使用了%<::%>" -#: cp/decl.c:9570 +#: cp/decl.c:9629 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "%qD的声明中类名无效" -#: cp/decl.c:9579 +#: cp/decl.c:9638 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "联合成员函数%qD被声明为虚函数" -#: cp/decl.c:9588 +#: cp/decl.c:9647 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD不能声明为虚函数,因为它总是静态的" -#: cp/decl.c:9604 +#: cp/decl.c:9663 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "在析构函数%qD中的友元声明需要限定名" -#: cp/decl.c:9611 +#: cp/decl.c:9670 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "%qD声明为%qT的一个成员" -#: cp/decl.c:9617 +#: cp/decl.c:9676 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "析构函数不能是%<constexpr%>" -#: cp/decl.c:9623 +#: cp/decl.c:9682 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "在构造函数%qD中的友元声明需要限定名" -#: cp/decl.c:9668 +#: cp/decl.c:9727 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "字段%qD类型不完全" -#: cp/decl.c:9670 +#: cp/decl.c:9729 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "名字%qT类型不完全" -#: cp/decl.c:9679 +#: cp/decl.c:9738 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr "在模板%qT的实例化中" -#: cp/decl.c:9688 +#: cp/decl.c:9747 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE既不是函数也不是成员函数;不能声明为友元" -#: cp/decl.c:9743 +#: cp/decl.c:9802 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers" msgstr "对非静态数据成员%q+D的无效使用" -#: cp/decl.c:9747 +#: cp/decl.c:9806 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ISO C++ 不允许成员%qD的初始化" -#: cp/decl.c:9749 +#: cp/decl.c:9808 #, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "使%qD成为静态的" -#: cp/decl.c:9786 +#: cp/decl.c:9845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "非静态数据成员%qD具有 Java 类类型" -#: cp/decl.c:9795 +#: cp/decl.c:9854 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "非静态数据成员%qE被声明为%<constexpr%>" -#: cp/decl.c:9832 +#: cp/decl.c:9891 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "函数%qs的存储类%<auto%>无效" -#: cp/decl.c:9834 +#: cp/decl.c:9893 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "函数%qs的存储类%<register%>无效" -#: cp/decl.c:9836 +#: cp/decl.c:9895 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "函数%qs的存储类%<__thread%>无效" -#: cp/decl.c:9848 +#: cp/decl.c:9907 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "在全局作用域外为函数%qs指定%<static%>无效" -#: cp/decl.c:9852 +#: cp/decl.c:9911 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "在全局作用域外为函数%qs指定%<inline%>无效" -#: cp/decl.c:9859 +#: cp/decl.c:9918 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T 不是一个类或命名空间" -#: cp/decl.c:9867 +#: cp/decl.c:9926 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "虚函数%qs不是类成员" -#: cp/decl.c:9874 +#: cp/decl.c:9933 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs定义在在非类作用域中" -#: cp/decl.c:9903 +#: cp/decl.c:9962 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "不能将成员函数%qD声明为有静态链接" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:9910 +#: cp/decl.c:9969 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "不能在另一个函数中声明一个静态函数" -#: cp/decl.c:9940 +#: cp/decl.c:9999 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "与声明不同,定义静态数据成员时不能使用%<static%>" -#: cp/decl.c:9947 +#: cp/decl.c:10006 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "静态成员%qD声明为%<register%>" -#: cp/decl.c:9953 +#: cp/decl.c:10012 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "不能显式地将成员%q#D声明为有外部链接" -#: cp/decl.c:9959 +#: cp/decl.c:10018 #, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "对广义常变量%qD的声明不同时是定义" -#: cp/decl.c:9970 +#: cp/decl.c:10029 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs已初始化,却又被声明为%<extern%>" -#: cp/decl.c:9974 +#: cp/decl.c:10033 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs既有%<extern%>又有初始值设定" -#: cp/decl.c:10101 +#: cp/decl.c:10160 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "%q#D的默认实参类型为%qT" -#: cp/decl.c:10104 +#: cp/decl.c:10163 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "类型为%qT的形参的默认实参却有类型%qT" -#: cp/decl.c:10120 +#: cp/decl.c:10179 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "默认实参%qE使用了局部变量%qD" -#: cp/decl.c:10208 +#: cp/decl.c:10267 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "形参%qD具有 Java 类类型" -#: cp/decl.c:10236 +#: cp/decl.c:10295 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "形参%qD被无效地被声明为具有方法类型" -#: cp/decl.c:10261 +#: cp/decl.c:10320 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "形参%qD包含了指向具有未知边界数组%qT的指针" -#: cp/decl.c:10263 +#: cp/decl.c:10322 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "形参%qD包含了指向具有未知边界数组%qT的引用" -#: cp/decl.c:10278 -#, gcc-internal-format -msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" -msgstr "参数包必须出现在形参列表末尾" - #. [class.copy] #. #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if @@ -27326,163 +27357,163 @@ msgstr "参数包必须出现在形参列表末尾" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:10510 +#: cp/decl.c:10563 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "无效的构造函数:您要的可能是%<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:10632 +#: cp/decl.c:10685 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD不能在命名空间声明" -#: cp/decl.c:10637 +#: cp/decl.c:10690 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD不能被声明为静态的" -#: cp/decl.c:10663 +#: cp/decl.c:10716 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD必须是一个非静态的成员函数" -#: cp/decl.c:10672 +#: cp/decl.c:10725 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD必须是一个非静态成员函数或非成员函数" -#: cp/decl.c:10694 +#: cp/decl.c:10747 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD的实参必须有类或枚举类型" -#: cp/decl.c:10723 +#: cp/decl.c:10776 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "向指向 void 的引用的转换永远不会用到类型转换运算符" -#: cp/decl.c:10725 +#: cp/decl.c:10778 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "向 void 的转换永远不会用到类型转换运算符" -#: cp/decl.c:10732 +#: cp/decl.c:10785 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "向具有相同类型的引用的转换永远不会用到类型转换运算符" -#: cp/decl.c:10734 +#: cp/decl.c:10787 #, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "向相同类型的转换永远不会用到类型转换运算符" -#: cp/decl.c:10742 +#: cp/decl.c:10795 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "向指向基类的引用的转换永远不会用到类型转换运算符" -#: cp/decl.c:10744 +#: cp/decl.c:10797 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "向基类的转换永远不会用到类型转换运算符" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:10753 +#: cp/decl.c:10806 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ 不允许重载 ?: 运算符" -#: cp/decl.c:10758 +#: cp/decl.c:10811 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD不能带可变数量的实参" -#: cp/decl.c:10809 +#: cp/decl.c:10862 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "后缀%qD必须使用%<int%>作为它的参数" -#: cp/decl.c:10812 +#: cp/decl.c:10865 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "后缀%qD必须使用%<int%>作为它的第二个参数" -#: cp/decl.c:10820 +#: cp/decl.c:10873 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD必须带 0 或 1 个实参" -#: cp/decl.c:10822 +#: cp/decl.c:10875 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD必须带 1 或 2 个实参" -#: cp/decl.c:10844 +#: cp/decl.c:10897 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "前缀%qD应当返回%qT" -#: cp/decl.c:10850 +#: cp/decl.c:10903 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "后缀%qD应当返回%qT" -#: cp/decl.c:10859 +#: cp/decl.c:10912 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD必须有%<void%>类型" -#: cp/decl.c:10861 cp/decl.c:10870 +#: cp/decl.c:10914 cp/decl.c:10923 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD带且仅带 1 个实参" -#: cp/decl.c:10872 +#: cp/decl.c:10925 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD带且仅带 2 个实参" -#: cp/decl.c:10881 +#: cp/decl.c:10934 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "用户定义的%qD总是计算所有两个参数" -#: cp/decl.c:10895 +#: cp/decl.c:10948 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD应当返回值而非引用" -#: cp/decl.c:10906 cp/decl.c:10911 +#: cp/decl.c:10959 cp/decl.c:10964 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD不能有默认参数" -#: cp/decl.c:10969 +#: cp/decl.c:11022 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "使用模板类型形参%qT,在%qs后" -#: cp/decl.c:10985 +#: cp/decl.c:11038 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "使用 typedef 名%qD,在%qs后" -#: cp/decl.c:10986 +#: cp/decl.c:11039 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "%q+D先前在此处有过声明" -#: cp/decl.c:10994 +#: cp/decl.c:11047 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT作为%qs被引用" -#: cp/decl.c:10995 cp/decl.c:11002 +#: cp/decl.c:11048 cp/decl.c:11055 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T先前在此处有过声明" -#: cp/decl.c:11001 +#: cp/decl.c:11054 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT作为枚举被引用" @@ -27494,88 +27525,88 @@ msgstr "%qT作为枚举被引用" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:11016 +#: cp/decl.c:11069 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "%<%s %T%>需要模板参数" -#: cp/decl.c:11064 cp/name-lookup.c:2876 +#: cp/decl.c:11117 cp/name-lookup.c:2876 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD与其声明所在的类重名" -#: cp/decl.c:11094 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151 -#: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4666 cp/parser.c:19342 +#: cp/decl.c:11147 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151 +#: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4673 cp/parser.c:19352 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "对%qD的引用有歧义" -#: cp/decl.c:11208 +#: cp/decl.c:11261 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "使用枚举%q#D前没有给出声明" -#: cp/decl.c:11229 +#: cp/decl.c:11282 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "%qT重声明为非模板" -#: cp/decl.c:11230 +#: cp/decl.c:11283 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "先前的声明%q+D" -#: cp/decl.c:11349 +#: cp/decl.c:11402 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "派生联合%qT无效" -#: cp/decl.c:11358 +#: cp/decl.c:11411 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "Java 类%qT不能有多个基类" -#: cp/decl.c:11369 +#: cp/decl.c:11422 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Java 类%qT不能有虚基类" -#: cp/decl.c:11389 +#: cp/decl.c:11442 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "基类型%qT不是结构或类" -#: cp/decl.c:11422 +#: cp/decl.c:11475 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "递归的类型%qT未定义" -#: cp/decl.c:11424 +#: cp/decl.c:11477 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "重复的基类型%qT无效" -#: cp/decl.c:11544 +#: cp/decl.c:11597 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "" -#: cp/decl.c:11547 cp/decl.c:11555 cp/decl.c:11567 cp/parser.c:13637 +#: cp/decl.c:11600 cp/decl.c:11608 cp/decl.c:11620 cp/parser.c:13645 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "先前的定义在这里" -#: cp/decl.c:11552 +#: cp/decl.c:11605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "条件表达式中类型不匹配" -#: cp/decl.c:11564 +#: cp/decl.c:11617 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "" -#: cp/decl.c:11616 +#: cp/decl.c:11669 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "%<%2$T%>的内在类型%<%1$T%>必须是整型" @@ -27584,72 +27615,72 @@ msgstr "%<%2$T%>的内在类型%<%1$T%>必须是整型" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:11750 +#: cp/decl.c:11803 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "没有一个整数类型可以表示%qT的所有枚举值" -#: cp/decl.c:11886 +#: cp/decl.c:11939 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "%qD的枚举值不是一个整数常量" -#: cp/decl.c:11918 +#: cp/decl.c:11971 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "%qD处枚举值溢出" -#: cp/decl.c:11938 +#: cp/decl.c:11991 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "枚举值 %E 对其类型%<%T%>而言太大了" -#: cp/decl.c:12035 +#: cp/decl.c:12088 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "返回值类型%q#T不完全" -#: cp/decl.c:12037 +#: cp/decl.c:12090 #, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "返回类型具有 Java 类类型%q#T" -#: cp/decl.c:12165 cp/typeck.c:7691 +#: cp/decl.c:12218 cp/typeck.c:7720 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%>应当返回一个对%<*this%>的引用" -#: cp/decl.c:12260 +#: cp/decl.c:12313 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "%q+D先前没有声明过" -#: cp/decl.c:12483 +#: cp/decl.c:12537 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "无效的函数声明" -#: cp/decl.c:12567 +#: cp/decl.c:12621 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "形参%qD被声明为 void" -#: cp/decl.c:13027 +#: cp/decl.c:13081 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "形参%qD被设定但未被使用" -#: cp/decl.c:13118 +#: cp/decl.c:13172 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "无效的成员函数声明" -#: cp/decl.c:13132 +#: cp/decl.c:13186 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD已在类%qT中定义过" -#: cp/decl.c:13345 +#: cp/decl.c:13404 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "静态成员函数%q#D的声明带有类型限定符" @@ -27784,22 +27815,22 @@ msgstr "静态成员%qD不能是位段" msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "位段%qD非整型" -#: cp/decl2.c:1309 +#: cp/decl2.c:1330 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "匿名结构不在有名类型内" -#: cp/decl2.c:1395 +#: cp/decl2.c:1416 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "命名空间域的匿名聚合必须是静态的" -#: cp/decl2.c:1404 +#: cp/decl2.c:1425 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "匿名联合没有成员" -#: cp/decl2.c:1442 +#: cp/decl2.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%>必须返回%qT" @@ -27808,139 +27839,139 @@ msgstr "%<operator new%>必须返回%qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1453 +#: cp/decl2.c:1474 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "%<operator new%>的第一个形参不能有默认参数" -#: cp/decl2.c:1469 +#: cp/decl2.c:1490 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%>的第一个形参类型为%<size_t%>(%qT)" -#: cp/decl2.c:1498 +#: cp/decl2.c:1519 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%>必须返回%qT" -#: cp/decl2.c:1507 +#: cp/decl2.c:1528 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%>的第一个形参类型为%qT" -#: cp/decl2.c:2246 +#: cp/decl2.c:2267 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT有一个字段%qD使用匿名命名空间" -#: cp/decl2.c:2253 +#: cp/decl2.c:2274 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT被声明为比其字段%qD的类型有更高的可见性" -#: cp/decl2.c:2266 +#: cp/decl2.c:2287 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT有一个基类%qT使用匿名命名空间" -#: cp/decl2.c:2272 +#: cp/decl2.c:2293 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT被声明为比其基类%qT有更高的可见性" -#: cp/decl2.c:3595 +#: cp/decl2.c:3616 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgstr "%q+#D声明为具有匿名类型,在使用前未被定义" -#: cp/decl2.c:3602 +#: cp/decl2.c:3623 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+#D声明为具有局部类型%qT,在使用前未被定义" -#: cp/decl2.c:3931 +#: cp/decl2.c:3952 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "使用了内联函数%q+D但从未定义过" -#: cp/decl2.c:4106 +#: cp/decl2.c:4133 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "%2$q+#D的第 %1$P 个形参缺少默认实参" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.c:4162 +#: cp/decl2.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgstr "将使用了%<...%>的 Lambda 转换为函数指针" -#: cp/decl2.c:4167 +#: cp/decl2.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "使用了被删除的函数%qD" -#: cp/error.c:3108 +#: cp/error.c:3127 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "扩展初始值设定列表只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/error.c:3113 +#: cp/error.c:3132 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "显式转换运算符只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/error.c:3118 +#: cp/error.c:3137 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "可变参数模板只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/error.c:3123 +#: cp/error.c:3142 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "Lambda 表达式只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/error.c:3128 +#: cp/error.c:3147 #, gcc-internal-format msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "C++0x auto 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/error.c:3132 +#: cp/error.c:3151 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "带作用域的枚举只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/error.c:3136 +#: cp/error.c:3155 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "默认化和被删除的函数只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/error.c:3141 +#: cp/error.c:3160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "可变参数模板只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/error.c:3188 +#: cp/error.c:3207 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "嵌套名指定中使用了不完全的类型%qT" -#: cp/error.c:3192 +#: cp/error.c:3211 #, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "对%<%T::%D%>的引用有歧义" -#: cp/error.c:3197 cp/typeck.c:2143 +#: cp/error.c:3216 cp/typeck.c:2151 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD不是%qT的成员" -#: cp/error.c:3201 +#: cp/error.c:3220 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD不是%qD的成员" -#: cp/error.c:3206 +#: cp/error.c:3225 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%>未被声明" @@ -27977,7 +28008,7 @@ msgstr "异常处理已被禁用,使用 -fexceptions 启用" msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "抛出 NULL,它的类型是整数而不是指针" -#: cp/except.c:680 cp/init.c:2112 +#: cp/except.c:680 cp/init.c:2130 #, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "%qD永远不应该被重载" @@ -28101,277 +28132,277 @@ msgstr "友元声明%q#D声明了一个非模板函数" msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(如果这不是您原来的想法,请确定此函数模板已经声明过,并在这里的函数名后面添加 <>)" -#: cp/init.c:394 +#: cp/init.c:393 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference" msgstr "引用被值所初始化" -#: cp/init.c:430 +#: cp/init.c:429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" msgstr "形参%qD包含了指向具有未知边界数组%qT的指针" -#: cp/init.c:479 +#: cp/init.c:478 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%qD应该在成员初始化列表中被初始化" -#: cp/init.c:503 +#: cp/init.c:502 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" msgstr "用值初始化具有引用类型的%q#D" -#: cp/init.c:542 +#: cp/init.c:543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "成员函数%qD的初始值设定无效" -#: cp/init.c:555 cp/init.c:573 +#: cp/init.c:556 cp/init.c:574 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT" msgstr "未初始化的成员%qD具有%<const%>类型%qT" -#: cp/init.c:569 +#: cp/init.c:570 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member %qD" msgstr "未初始化的引用成员%qD" -#: cp/init.c:582 +#: cp/init.c:583 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgstr "成员%qD在%<constexpr%>构造函数里未初始化" -#: cp/init.c:739 +#: cp/init.c:740 #, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "%q+D将在" -#: cp/init.c:742 +#: cp/init.c:743 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "基类%qT将在" -#: cp/init.c:745 +#: cp/init.c:746 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr "%q+#D" -#: cp/init.c:747 +#: cp/init.c:748 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr "基类%qT" -#: cp/init.c:749 +#: cp/init.c:750 #, gcc-internal-format msgid " when initialized here" msgstr "在此处初始化后被初始化" -#: cp/init.c:766 +#: cp/init.c:767 #, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "为%qD给定了多个初始值设定" -#: cp/init.c:770 +#: cp/init.c:771 #, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "为基类%qT给定了多个初始值设定" -#: cp/init.c:854 +#: cp/init.c:855 #, gcc-internal-format msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "初始化%qT的多个成员" -#: cp/init.c:932 +#: cp/init.c:933 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "基类%q#T应该在复制构造函数中显式地初始化" -#: cp/init.c:941 +#: cp/init.c:942 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor" msgstr "基类%qT在%<constexpr%>构造函数里未初始化" -#: cp/init.c:1167 cp/init.c:1186 +#: cp/init.c:1168 cp/init.c:1187 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "类%qT没有名为%qD的字段" -#: cp/init.c:1173 +#: cp/init.c:1174 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "%q#D是一个静态数据成员;它只能在定义时被初始化" -#: cp/init.c:1180 +#: cp/init.c:1181 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "%q#D不是%qT的非静态数据成员" -#: cp/init.c:1219 +#: cp/init.c:1220 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "对没有基类的%qT的无名初始化" -#: cp/init.c:1227 +#: cp/init.c:1228 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "对使用了多继承的%qT的无名初始化" -#: cp/init.c:1273 +#: cp/init.c:1274 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD既是一个直接基类又是一个间接虚基类" -#: cp/init.c:1281 +#: cp/init.c:1282 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "类型%qT不是%qT的直接或虚基类" -#: cp/init.c:1284 +#: cp/init.c:1285 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "类型%qT不是%qT的直接基类" -#: cp/init.c:1367 +#: cp/init.c:1368 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "错误的数组初始值设定" -#: cp/init.c:1597 cp/semantics.c:2681 +#: cp/init.c:1598 cp/semantics.c:2714 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT不是一个类" -#: cp/init.c:1651 +#: cp/init.c:1652 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "不完全类型%qT没有成员%qD" -#: cp/init.c:1664 +#: cp/init.c:1665 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "指向位段%qD指针无效" -#: cp/init.c:1741 +#: cp/init.c:1742 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "对非静态成员函数%qD的使用无效" -#: cp/init.c:1747 +#: cp/init.c:1748 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "对非静态数据成员%qD的无效使用" -#: cp/init.c:1914 +#: cp/init.c:1922 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "未初始化的引用成员%qD" -#: cp/init.c:1917 +#: cp/init.c:1925 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "%q#T中有未初始化的引用成员" -#: cp/init.c:1929 +#: cp/init.c:1943 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "%<new%>%q#T时常量未初始化" -#: cp/init.c:1932 +#: cp/init.c:1947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "%q#T中有未初始化的引用成员" -#: cp/init.c:2029 +#: cp/init.c:2047 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "对 new 而言类型%<void%>无效" -#: cp/init.c:2072 +#: cp/init.c:2090 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "%<new%>%q#T时常量未初始化" -#: cp/init.c:2106 +#: cp/init.c:2124 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "调用 Java 构造函数,但没有定义%qs" -#: cp/init.c:2122 +#: cp/init.c:2140 #, gcc-internal-format msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" msgstr "Java 类%q#T对象为预定位 new 所分配" -#: cp/init.c:2152 +#: cp/init.c:2170 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "找不到合适的%qD,在类%qT中" -#: cp/init.c:2159 cp/search.c:1103 +#: cp/init.c:2177 cp/search.c:1103 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "对成员%qD的请求有歧义" -#: cp/init.c:2364 +#: cp/init.c:2382 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" msgstr "new 中数组大小不是常量,无法检查初始值列表的长度" -#: cp/init.c:2373 +#: cp/init.c:2391 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ISO C++ 不允许在数组 new 中初始化" -#: cp/init.c:2606 +#: cp/init.c:2624 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "数组 new 的大小必须有整数类型" -#: cp/init.c:2620 +#: cp/init.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new 不能用于引用类型" -#: cp/init.c:2629 +#: cp/init.c:2647 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new 不能用于函数类型" -#: cp/init.c:2673 +#: cp/init.c:2691 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" msgstr "调用 Java 构造函数,但没有定义%<jclass%>" -#: cp/init.c:2691 +#: cp/init.c:2709 #, gcc-internal-format msgid "can%'t find %<class$%> in %qT" msgstr "%qT中找不到%<class$%>" -#: cp/init.c:3142 +#: cp/init.c:3160 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "初始值设定在完成之前结束" -#: cp/init.c:3204 +#: cp/init.c:3222 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "不能用初始值设定项来初始化多维数组" -#: cp/init.c:3363 +#: cp/init.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "检测到调用 delete 运算符时可能出现的问题:" -#: cp/init.c:3367 +#: cp/init.c:3385 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "析构函数和类特定的 delete 运算符均不会被调用,即使它们在类定义时已经声明。" -#: cp/init.c:3389 +#: cp/init.c:3407 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "delete 时数组大小未知" -#: cp/init.c:3650 +#: cp/init.c:3668 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "向量 delete 的实参类型既非指针也非数组" @@ -28541,27 +28572,33 @@ msgstr "不匹配%qD预期的签名" msgid "%qD cannot be declared as constexpr" msgstr "%qD不能被声明为广义常表达式" -#: cp/method.c:1621 +#: cp/method.c:1599 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qD cannot be defaulted" +msgid "a template cannot be defaulted" +msgstr "%qD不能被默认化" + +#: cp/method.c:1627 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "%qD不能被默认化" -#: cp/method.c:1630 +#: cp/method.c:1636 #, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "默认化函数%q+D有默认参数" -#: cp/method.c:1636 +#: cp/method.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification" msgstr "首次声明时被默认化的函数%q+D不可以指定异常" -#: cp/method.c:1639 +#: cp/method.c:1645 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body" msgstr "声明为 virtual 的%qD不能在类体内指定默认值" -#: cp/method.c:1716 +#: cp/method.c:1722 #, gcc-internal-format msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "由于隐式的虚析构函数,类%qT的 vtable 布局可能与 ABI 不相容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变" @@ -28668,7 +28705,7 @@ msgstr "不能在%q+D使用过时的绑定,因为它有析构函数" msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr "在%q+D使用过时的绑定" -#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11678 +#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11686 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "(如果您使用%<-fpermissive%>G++ 会接受您的代码)" @@ -28939,7 +28976,7 @@ msgstr "不能在返回类型中定义新类型" msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(%qT的定义末尾可能缺少一个分号)" -#: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4714 cp/pt.c:6753 +#: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4721 cp/pt.c:6753 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT不是一个模板" @@ -28959,7 +28996,7 @@ msgstr "无效的模板 ID" msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "浮点字面值不能出现在常量表达式中" -#: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12595 +#: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12605 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "常量表达式中不能出现目标不是整型或枚举型的类型转换" @@ -29024,62 +29061,63 @@ msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" -#: cp/parser.c:2711 +#: cp/parser.c:2712 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "使用模板名%qE时不带实参表无效" -#: cp/parser.c:2714 +#: cp/parser.c:2715 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "将析构函数%qD用作类型无效" #. Something like 'unsigned A a;' -#: cp/parser.c:2717 +#: cp/parser.c:2718 #, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "无效的类型限定符组合" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:2721 +#: cp/parser.c:2722 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE不是一个类型名" -#: cp/parser.c:2730 +#: cp/parser.c:2731 #, gcc-internal-format msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "C++0x %<constexpr%>只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" -#: cp/parser.c:2757 +#: cp/parser.c:2758 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr "(也许您本意是想用%<typename %T::%E%>)" -#: cp/parser.c:2772 +#: cp/parser.c:2773 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE不是命名空间%qE中的一个类型名" #. A<T>::A<T>() -#: cp/parser.c:2778 +#: cp/parser.c:2779 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%E%>命名了一个构造函数而非类型" -#: cp/parser.c:2781 +#: cp/parser.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "且%qT没有模板构造函数" -#: cp/parser.c:2786 +#: cp/parser.c:2787 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "%<%T::%E%>之前需要%<typename%>,因为%qT是一个有依赖的作用域" -#: cp/parser.c:2790 -#, gcc-internal-format -msgid "%qE in class %qT does not name a type" +#: cp/parser.c:2791 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qE in class %qT does not name a type" +msgid "%qE in %q#T does not name a type" msgstr "%qE不是类%qT中的一个类型名" #: cp/parser.c:3340 @@ -29092,7 +29130,7 @@ msgstr "需要字面字符串" msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "此上下文中宽字符串无效" -#: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9657 +#: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9664 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "需要声明" @@ -29112,561 +29150,561 @@ msgstr "ISO C++ 不允许在表达式中使用花括号组" msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "语句表达式只能用于函数或模板实参列表内" -#: cp/parser.c:3728 cp/parser.c:3877 cp/parser.c:4030 +#: cp/parser.c:3734 cp/parser.c:3883 cp/parser.c:4036 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "需要元表达式" -#: cp/parser.c:3758 +#: cp/parser.c:3764 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%>不能用在此上下文中" -#: cp/parser.c:3872 +#: cp/parser.c:3878 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "Objective-C 声明只能出现在全局作用域中" -#: cp/parser.c:4006 +#: cp/parser.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "局部变量%qD不应出现在此上下文中" -#: cp/parser.c:4170 +#: cp/parser.c:4176 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "需要表达式类型" -#: cp/parser.c:4300 +#: cp/parser.c:4306 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "%<~%>前的作用域%qT不是一个类名" -#: cp/parser.c:4421 +#: cp/parser.c:4428 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "%<~%T%>声明为%qT的一个成员" -#: cp/parser.c:4436 +#: cp/parser.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef 名%qD用于析构函数声明" -#: cp/parser.c:4472 cp/parser.c:15219 +#: cp/parser.c:4479 cp/parser.c:15228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "需要模板 ID" -#: cp/parser.c:4576 +#: cp/parser.c:4583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "嵌套名指定中使用了不完全的类型%qT" -#: cp/parser.c:4793 +#: cp/parser.c:4800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "%C 期待访问指定符" -#: cp/parser.c:4975 cp/parser.c:6644 +#: cp/parser.c:4982 cp/parser.c:6651 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "类型不能定义在类型转换中" -#: cp/parser.c:5035 +#: cp/parser.c:5042 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "类型不能定义在%<typeid%>表达式中" #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. -#: cp/parser.c:5144 +#: cp/parser.c:5151 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ 不允许复合字面值" -#: cp/parser.c:5520 +#: cp/parser.c:5527 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE不是一个类" -#: cp/parser.c:5605 cp/typeck.c:2318 +#: cp/parser.c:5612 cp/typeck.c:2326 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "错误地使用了%qD" -#: cp/parser.c:5868 +#: cp/parser.c:5875 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "非标准类型" -#: cp/parser.c:5957 +#: cp/parser.c:5964 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgstr "ISO C++ 不允许对非类型使用%<alignof%>" -#: cp/parser.c:6016 +#: cp/parser.c:6023 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "类型不能定义在%<decltype%>中" -#: cp/parser.c:6247 +#: cp/parser.c:6254 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "括起的类型标识符后面不能出现数组边界" -#: cp/parser.c:6249 +#: cp/parser.c:6256 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "请尝试删除类型标识符两边的括号" -#: cp/parser.c:6330 +#: cp/parser.c:6337 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "类型不能定义在 new-type-id 中" -#: cp/parser.c:6454 +#: cp/parser.c:6461 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "new 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型" -#: cp/parser.c:6709 +#: cp/parser.c:6716 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "使用旧式的类型转换" -#: cp/parser.c:6838 +#: cp/parser.c:6845 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" msgstr "%<>>%>运算符在 C++0x 中将被认为是两个右尖括号" -#: cp/parser.c:6841 +#: cp/parser.c:6848 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "建议%<>>%>表达式周围加上括号" -#: cp/parser.c:6986 +#: cp/parser.c:6993 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ 不允许省略 ?: 的中间操作数" -#: cp/parser.c:7582 +#: cp/parser.c:7589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "已经在 Lambda 表达式中捕获了%<this%>" -#: cp/parser.c:7705 +#: cp/parser.c:7712 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "捕获列表应在此结束" -#: cp/parser.c:7756 +#: cp/parser.c:7763 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" msgstr "ISO C++ 不允许在 lambda 表达式捕获列表中有初始值设定" -#: cp/parser.c:7850 +#: cp/parser.c:7857 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "为 lambda 形参指定了默认参数" -#: cp/parser.c:8211 +#: cp/parser.c:8218 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "需要标号语句" -#: cp/parser.c:8249 +#: cp/parser.c:8256 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case 标号%qE未出现在 switch 语句中" -#: cp/parser.c:8324 +#: cp/parser.c:8331 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "%qE之前需要%<typename%>,因为%qT是一个有依赖的作用域" -#: cp/parser.c:8333 +#: cp/parser.c:8340 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%>命名了一个构造函数而非类型" -#: cp/parser.c:8590 cp/parser.c:20971 +#: cp/parser.c:8597 cp/parser.c:20981 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "需要选择语句" -#: cp/parser.c:8623 +#: cp/parser.c:8630 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "类型不能定义在条件表达式中" -#: cp/parser.c:8897 +#: cp/parser.c:8904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT" msgstr "对%qT不一致的演绎:先是%qT然后是%qT" -#: cp/parser.c:9044 cp/parser.c:20974 +#: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20984 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "需要循环语句" -#: cp/parser.c:9091 +#: cp/parser.c:9098 #, gcc-internal-format msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode" msgstr "C++98 模式下不允许使用基于范围的 for 循环" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:9213 +#: cp/parser.c:9220 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ 不允许计算转移" -#: cp/parser.c:9226 cp/parser.c:20977 +#: cp/parser.c:9233 cp/parser.c:20987 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "需要跳转语句" -#: cp/parser.c:9358 cp/parser.c:17788 +#: cp/parser.c:9365 cp/parser.c:17798 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "多余的%<;%>" -#: cp/parser.c:9584 +#: cp/parser.c:9591 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "%<__label__%>未出现在块起始" -#: cp/parser.c:9735 +#: cp/parser.c:9742 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "不能混合声明和函数定义" -#: cp/parser.c:9879 +#: cp/parser.c:9886 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%<friend%>用在类外" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. -#: cp/parser.c:9938 +#: cp/parser.c:9945 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it" msgstr "%<auto%>的语义在 C++0x 中将被改变;请考虑删除它" -#: cp/parser.c:9974 +#: cp/parser.c:9981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "%C处 NAME= 限定符中 C 名字无效" -#: cp/parser.c:10065 +#: cp/parser.c:10072 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "类定义不能被声明为友元" -#: cp/parser.c:10134 cp/parser.c:18126 +#: cp/parser.c:10141 cp/parser.c:18136 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "模板不能是%<virtual%>的" -#: cp/parser.c:10175 +#: cp/parser.c:10182 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "无效的基类" -#: cp/parser.c:10302 +#: cp/parser.c:10309 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "类型不能定义在%<decltype%>中" -#: cp/parser.c:10557 +#: cp/parser.c:10565 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "在转换运算符中使用%<auto%>无效" -#: cp/parser.c:10642 +#: cp/parser.c:10650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "只有构造函数才能有基类初始值设定" -#: cp/parser.c:10664 +#: cp/parser.c:10672 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "无法从成员%<%D%>中扩展初始值" -#: cp/parser.c:10719 +#: cp/parser.c:10727 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "年代错误的旧式基类初始值设定" -#: cp/parser.c:10787 +#: cp/parser.c:10795 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(限定的初始值设定隐式地是一个类型)" -#: cp/parser.c:11095 +#: cp/parser.c:11103 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "需要操作符" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:11132 +#: cp/parser.c:11140 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "关键字%<export%>未实现,将被忽略" -#: cp/parser.c:11325 cp/parser.c:11423 cp/parser.c:11530 cp/parser.c:16363 +#: cp/parser.c:11333 cp/parser.c:11431 cp/parser.c:11538 cp/parser.c:16373 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数" -#: cp/parser.c:11329 cp/parser.c:16370 +#: cp/parser.c:11337 cp/parser.c:16380 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "模板参数包不能有默认参数" -#: cp/parser.c:11427 cp/parser.c:11534 +#: cp/parser.c:11435 cp/parser.c:11542 #, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "模板参数包不能有默认参数" -#: cp/parser.c:11616 +#: cp/parser.c:11624 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "需要模板 ID" -#: cp/parser.c:11663 cp/parser.c:20935 +#: cp/parser.c:11671 cp/parser.c:20945 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "需要%<<%>" -#: cp/parser.c:11670 +#: cp/parser.c:11678 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "不能以%<<::%>开始一个模板实参列表" -#: cp/parser.c:11674 +#: cp/parser.c:11682 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%>是%<[%>的另一种拼法。请在%<<%>和%<::%>间加上空格" -#: cp/parser.c:11752 +#: cp/parser.c:11760 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "模板实参表语法错误" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:11820 cp/parser.c:11935 cp/parser.c:12145 +#: cp/parser.c:11828 cp/parser.c:11943 cp/parser.c:12153 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "需要模板名" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:11866 +#: cp/parser.c:11874 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "非模板%qD用作模板" -#: cp/parser.c:11868 +#: cp/parser.c:11876 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "使用%<%T::template %D%>来表示这是一个模板" -#: cp/parser.c:12001 +#: cp/parser.c:12009 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "%<...%>前需要形参包" -#: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:12128 cp/parser.c:12269 +#: cp/parser.c:12118 cp/parser.c:12136 cp/parser.c:12277 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "需要模板实参" -#: cp/parser.c:12252 +#: cp/parser.c:12260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "%qs(有%qT)的实参类型无效" -#: cp/parser.c:12366 +#: cp/parser.c:12374 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "显式实例化不应当使用%<inline%>限定符" -#: cp/parser.c:12369 +#: cp/parser.c:12377 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "显式实例化不应当使用%<constexpr%>限定符" -#: cp/parser.c:12426 +#: cp/parser.c:12434 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "特例化模板有 C 链接" -#: cp/parser.c:12646 +#: cp/parser.c:12654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "需要类型限定" -#: cp/parser.c:12863 +#: cp/parser.c:12871 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr " 需要有%qD类型的模板,却得到了%qT" -#: cp/parser.c:12890 +#: cp/parser.c:12898 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "需要类型名" -#: cp/parser.c:13077 +#: cp/parser.c:13085 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "" -#: cp/parser.c:13261 +#: cp/parser.c:13269 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "声明%qD没有声明任何东西" -#: cp/parser.c:13347 +#: cp/parser.c:13355 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "属性在未初始化类型上被忽略" -#: cp/parser.c:13351 +#: cp/parser.c:13359 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "属性在模板实例化上被忽略" -#: cp/parser.c:13356 +#: cp/parser.c:13364 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "类型在非前向声明的详尽类型限定符中被忽略" -#: cp/parser.c:13480 +#: cp/parser.c:13488 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD不是一个枚举模板" -#: cp/parser.c:13488 +#: cp/parser.c:13496 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "%qD不是一个枚举名" -#: cp/parser.c:13551 +#: cp/parser.c:13559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "需要%<,%>或%<;%>" -#: cp/parser.c:13598 +#: cp/parser.c:13606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "启用模板自动实例化" -#: cp/parser.c:13607 cp/parser.c:17386 +#: cp/parser.c:13615 cp/parser.c:17396 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "%qD声明出现在命名空间%qD中,而后者并不包含%qD" -#: cp/parser.c:13612 cp/parser.c:17391 +#: cp/parser.c:13620 cp/parser.c:17401 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "%qD声明出现在%qD中,而后者并不包含%qD" -#: cp/parser.c:13635 +#: cp/parser.c:13643 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "%q#T多次定义" -#: cp/parser.c:13661 +#: cp/parser.c:13669 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "" -#: cp/parser.c:13664 +#: cp/parser.c:13672 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "" -#: cp/parser.c:13839 +#: cp/parser.c:13847 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD不是一个命名空间名" -#: cp/parser.c:13840 +#: cp/parser.c:13848 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "需要命名空间名" -#: cp/parser.c:13965 +#: cp/parser.c:13973 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "在这里不允许使用%<namespace%>定义" -#: cp/parser.c:14106 +#: cp/parser.c:14114 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "模板标识符不允许出现在 using 声明中" -#: cp/parser.c:14528 +#: cp/parser.c:14536 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "在这里不允许使用%<namespace%>定义" -#: cp/parser.c:14540 +#: cp/parser.c:14548 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "函数定义中不允许出现 asm 指定" -#: cp/parser.c:14544 +#: cp/parser.c:14552 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "函数定义中不允许有属性" -#: cp/parser.c:14581 +#: cp/parser.c:14589 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:14616 cp/parser.c:16529 +#: cp/parser.c:14624 cp/parser.c:16539 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "需要初始值设定" -#: cp/parser.c:14636 +#: cp/parser.c:14644 #, gcc-internal-format msgid "invalid type in declaration" msgstr "声明中有无效类型" -#: cp/parser.c:14712 +#: cp/parser.c:14720 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "为函数提供了初始值设定" -#: cp/parser.c:14745 +#: cp/parser.c:14753 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "括起的初始值设定后出现的属性被忽略" -#: cp/parser.c:15142 +#: cp/parser.c:15151 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "数组边界不是一个整数常量" -#: cp/parser.c:15263 +#: cp/parser.c:15272 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "生成引用类型%qT的成员指针" -#: cp/parser.c:15267 +#: cp/parser.c:15276 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%>不是一个类型" -#: cp/parser.c:15295 +#: cp/parser.c:15304 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "将构造函数用作模板无效" -#: cp/parser.c:15297 +#: cp/parser.c:15306 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "使用%<%T::%D%>而不是%<%T::%D%>来以限定名指定构造函数" @@ -29675,222 +29713,222 @@ msgstr "使用%<%T::%D%>而不是%<%T::%D%>来以限定名指定构造函数" #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:15314 +#: cp/parser.c:15323 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "无效的声明" -#: cp/parser.c:15380 +#: cp/parser.c:15389 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "需要声明" -#: cp/parser.c:15475 +#: cp/parser.c:15484 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD是一个命名空间" -#: cp/parser.c:15491 +#: cp/parser.c:15500 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "未知的操作符‘%s’在 %%L处" -#: cp/parser.c:15550 +#: cp/parser.c:15559 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "重复的 cv 限定" -#: cp/parser.c:15672 cp/typeck2.c:427 +#: cp/parser.c:15681 cp/typeck2.c:427 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "错误地使用了%<auto%>" -#: cp/parser.c:15691 +#: cp/parser.c:15700 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "不能在模板实参中定义类型" -#: cp/parser.c:15772 +#: cp/parser.c:15781 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "需要类型限定" -#: cp/parser.c:16016 +#: cp/parser.c:16025 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "需要%<,%>或%<...%>" -#: cp/parser.c:16073 +#: cp/parser.c:16082 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "类型不能定义在参数类型中" -#: cp/parser.c:16296 +#: cp/parser.c:16306 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "文件在默认参数处结束" -#: cp/parser.c:16342 +#: cp/parser.c:16352 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "不建议为非函数指定默认参数" -#: cp/parser.c:16346 +#: cp/parser.c:16356 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "默认参数只允许出现在函数参数中" -#: cp/parser.c:16662 +#: cp/parser.c:16672 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ 不允许指定元素初始值设定" -#: cp/parser.c:16750 cp/parser.c:16872 +#: cp/parser.c:16760 cp/parser.c:16882 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "需要类名" -#: cp/parser.c:17053 +#: cp/parser.c:17063 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "类定义后需要%<;%>" -#: cp/parser.c:17055 +#: cp/parser.c:17065 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "结构定义后需要%<;%>" -#: cp/parser.c:17057 +#: cp/parser.c:17067 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "联合定义后需要%<;%>" -#: cp/parser.c:17341 +#: cp/parser.c:17351 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "需要%<{%>或%<:%>" -#: cp/parser.c:17353 +#: cp/parser.c:17363 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "" -#: cp/parser.c:17360 +#: cp/parser.c:17370 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "%qE不是一个类" -#: cp/parser.c:17372 +#: cp/parser.c:17382 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "%qD的声明中类名无效" -#: cp/parser.c:17405 +#: cp/parser.c:17415 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "不允许有多余的限定" -#: cp/parser.c:17417 +#: cp/parser.c:17427 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "显式特例化前必须有%<template <>%>" -#: cp/parser.c:17447 +#: cp/parser.c:17457 #, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "函数模板%qD重声明为类模板" -#: cp/parser.c:17478 +#: cp/parser.c:17488 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "%<typename %T::%D%>指定了%q#T,但后者不是一个类型" -#: cp/parser.c:17530 +#: cp/parser.c:17540 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "%q+#T的前一个定义" -#: cp/parser.c:17594 cp/parser.c:20980 +#: cp/parser.c:17604 cp/parser.c:20990 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "需要类名" -#: cp/parser.c:17807 +#: cp/parser.c:17817 #, gcc-internal-format msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "声明友元时必须使用 class 关键字" -#: cp/parser.c:17822 +#: cp/parser.c:17832 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "友元声明没有指定类或函数名" -#: cp/parser.c:18006 +#: cp/parser.c:18016 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "函数定义上有 pure 指定" -#: cp/parser.c:18054 +#: cp/parser.c:18064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "在%C处需要“,”或语句尾" -#: cp/parser.c:18120 +#: cp/parser.c:18130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "指定了无效的 AE 类型(%s)\n" -#: cp/parser.c:18155 +#: cp/parser.c:18165 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "<花括号内的初始值列表>" -#: cp/parser.c:18287 +#: cp/parser.c:18297 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" msgstr "在基类限定中指定了多于一次的%<virtual%>" -#: cp/parser.c:18307 +#: cp/parser.c:18317 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" msgstr "" -#: cp/parser.c:18331 +#: cp/parser.c:18341 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "关键字%<typename%>不能在模板以外使用" -#: cp/parser.c:18334 +#: cp/parser.c:18344 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(基类隐式地是一个类型)" -#: cp/parser.c:18411 cp/parser.c:18451 +#: cp/parser.c:18421 cp/parser.c:18461 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "类型不能定义在异常规范中" -#: cp/parser.c:18433 +#: cp/parser.c:18443 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" msgstr "" -#: cp/parser.c:18632 +#: cp/parser.c:18642 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "类型不能定义在异常声明中" -#: cp/parser.c:19529 +#: cp/parser.c:19539 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "特例化成员%<%T::%E%>需要%<template<>%>语法" -#: cp/parser.c:19534 +#: cp/parser.c:19544 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "%<%T::%E%>声明无效" -#: cp/parser.c:19538 +#: cp/parser.c:19548 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "模板参数表太少" @@ -29899,287 +29937,287 @@ msgstr "模板参数表太少" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:19545 +#: cp/parser.c:19555 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "模板参数表太多" -#: cp/parser.c:19833 +#: cp/parser.c:19843 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "有名返回值不再被支持" -#: cp/parser.c:19913 +#: cp/parser.c:19923 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "局部类中对成员模板的声明无效" -#: cp/parser.c:19922 +#: cp/parser.c:19932 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "模板有 C 链接" -#: cp/parser.c:19941 +#: cp/parser.c:19951 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "显式特例化非模板%qT" -#: cp/parser.c:20071 +#: cp/parser.c:20081 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "%<typedef%>的模板声明" -#: cp/parser.c:20148 +#: cp/parser.c:20158 #, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "显式特例化不能有存储类型" -#: cp/parser.c:20373 +#: cp/parser.c:20383 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "在嵌套模板实参列表中应当使用%<> >%>而非%<>>%>" -#: cp/parser.c:20386 +#: cp/parser.c:20396 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "可疑的%<>>%>,使用%<>%>来结束模板实参列表" -#: cp/parser.c:20727 +#: cp/parser.c:20737 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "指定链接时使用%qD无效" -#: cp/parser.c:20740 +#: cp/parser.c:20750 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%>出现在%qD之前" -#: cp/parser.c:20844 +#: cp/parser.c:20854 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "需要%<new%>" -#: cp/parser.c:20847 +#: cp/parser.c:20857 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "需要%<delete%>" -#: cp/parser.c:20850 +#: cp/parser.c:20860 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "需要%<return%>" -#: cp/parser.c:20856 +#: cp/parser.c:20866 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "需要%<extern%>" -#: cp/parser.c:20859 +#: cp/parser.c:20869 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "需要%<static_assert%>" -#: cp/parser.c:20862 +#: cp/parser.c:20872 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "需要%<decltype%>" -#: cp/parser.c:20865 +#: cp/parser.c:20875 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "需要%<operator%>" -#: cp/parser.c:20868 +#: cp/parser.c:20878 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "需要%<class%>" -#: cp/parser.c:20871 +#: cp/parser.c:20881 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "需要%<template%>" -#: cp/parser.c:20874 +#: cp/parser.c:20884 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "需要%<namespace%>" -#: cp/parser.c:20877 +#: cp/parser.c:20887 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "需要%<using%>" -#: cp/parser.c:20880 +#: cp/parser.c:20890 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "需要%<asm%>" -#: cp/parser.c:20883 +#: cp/parser.c:20893 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "需要%<try%>" -#: cp/parser.c:20886 +#: cp/parser.c:20896 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "需要%<catch%>" -#: cp/parser.c:20889 +#: cp/parser.c:20899 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "需要%<throw%>" -#: cp/parser.c:20892 +#: cp/parser.c:20902 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "需要%<__label__%>" -#: cp/parser.c:20895 +#: cp/parser.c:20905 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "需要%<@try%>" -#: cp/parser.c:20898 +#: cp/parser.c:20908 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "需要%<@synchronized%>" -#: cp/parser.c:20901 +#: cp/parser.c:20911 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "需要%<@throw%>" -#: cp/parser.c:20926 +#: cp/parser.c:20936 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "需要%<[%>" -#: cp/parser.c:20932 +#: cp/parser.c:20942 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "需要%<::%>" -#: cp/parser.c:20944 +#: cp/parser.c:20954 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "需要%<...%>" -#: cp/parser.c:20947 +#: cp/parser.c:20957 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "需要%<*%>" -#: cp/parser.c:20950 +#: cp/parser.c:20960 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "需要%<~%>" -#: cp/parser.c:20956 +#: cp/parser.c:20966 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "需要%<:%>或%<::%>" -#: cp/parser.c:20984 +#: cp/parser.c:20994 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "需要%<class%>、%<typename%>或%<template%>" -#: cp/parser.c:21215 +#: cp/parser.c:21225 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "使用了%qs标记,在命名%q#T时" -#: cp/parser.c:21236 +#: cp/parser.c:21246 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD重声明时有不同的可访问性" -#: cp/parser.c:21255 +#: cp/parser.c:21265 #, gcc-internal-format msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "用作消歧义的%<template%>只能用于模板内" -#: cp/parser.c:21518 cp/parser.c:22750 cp/parser.c:22936 +#: cp/parser.c:21528 cp/parser.c:22760 cp/parser.c:22946 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造" -#: cp/parser.c:21640 +#: cp/parser.c:21650 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "" -#: cp/parser.c:21669 +#: cp/parser.c:21679 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%>必须指定一个类型作为实参" -#: cp/parser.c:22031 +#: cp/parser.c:22041 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "无效的 Objective-C++ 选择子名" -#: cp/parser.c:22106 cp/parser.c:22124 +#: cp/parser.c:22116 cp/parser.c:22134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "需要指定声明" -#: cp/parser.c:22118 cp/parser.c:22183 +#: cp/parser.c:22128 cp/parser.c:22193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "不能为局部变量指定节属性" -#: cp/parser.c:22225 +#: cp/parser.c:22235 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "" -#: cp/parser.c:22430 cp/parser.c:22437 cp/parser.c:22444 +#: cp/parser.c:22440 cp/parser.c:22447 cp/parser.c:22454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "迭代变量%qE类型无效" -#: cp/parser.c:22557 +#: cp/parser.c:22567 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "%<@protocol%>需要标识符" -#: cp/parser.c:22715 +#: cp/parser.c:22725 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "" -#: cp/parser.c:22722 +#: cp/parser.c:22732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "%qE属性为%qE所忽略" -#: cp/parser.c:22995 cp/parser.c:23002 cp/parser.c:23009 +#: cp/parser.c:23005 cp/parser.c:23012 cp/parser.c:23019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "%q+D的抽象类型无效" -#: cp/parser.c:24440 +#: cp/parser.c:24450 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "括起的初始化不允许使用在 OpenMP %<for%>循环中" -#: cp/parser.c:24607 cp/pt.c:11895 +#: cp/parser.c:24617 cp/pt.c:11905 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "迭代变量%qD不应当是 reduction" -#: cp/parser.c:24674 +#: cp/parser.c:24685 #, gcc-internal-format msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "循环折叠得不够" -#: cp/parser.c:25134 +#: cp/parser.c:25145 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%>末尾有垃圾字符" -#: cp/parser.c:25297 +#: cp/parser.c:25308 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "模块间优化未为 C++ 实现" @@ -30768,17 +30806,17 @@ msgstr "对于模板声明%q+D" msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" msgstr "在实例化%2$qD时模板实例化深度超过最大值 %1$d(使用 use -ftemplate-depth= 来增大最大值)" -#: cp/pt.c:8788 +#: cp/pt.c:8796 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "展开%<%T%>时参数包长度不匹配" -#: cp/pt.c:8792 +#: cp/pt.c:8800 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "展开%<%E%>时参数包长度不匹配" -#: cp/pt.c:9865 +#: cp/pt.c:9875 #, gcc-internal-format msgid "instantiation of %q+D as type %qT" msgstr "%q+D按类型%qT实例化" @@ -30796,227 +30834,227 @@ msgstr "%q+D按类型%qT实例化" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:10012 +#: cp/pt.c:10022 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "变量%qD有函数类型" -#: cp/pt.c:10180 +#: cp/pt.c:10190 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "无效的参数类型%qT" -#: cp/pt.c:10182 +#: cp/pt.c:10192 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "在声明%q+D中" -#: cp/pt.c:10259 +#: cp/pt.c:10269 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "函数返回了一个数组" -#: cp/pt.c:10261 +#: cp/pt.c:10271 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "函数返回了一个函数" -#: cp/pt.c:10291 +#: cp/pt.c:10301 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "生成非类类型%qT的成员函数指针" -#: cp/pt.c:10754 +#: cp/pt.c:10764 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "形成对 void 的引用" -#: cp/pt.c:10756 +#: cp/pt.c:10766 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "生成指向引用类型%qT的指针" -#: cp/pt.c:10758 +#: cp/pt.c:10768 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "生成指向引用类型%qT的引用" -#: cp/pt.c:10807 +#: cp/pt.c:10817 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "生成非类类型%qT的成员指针" -#: cp/pt.c:10813 +#: cp/pt.c:10823 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "生成引用类型%qT的成员指针" -#: cp/pt.c:10819 +#: cp/pt.c:10829 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "创建指向 void 类型的成员指针" -#: cp/pt.c:10881 +#: cp/pt.c:10891 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "生成%qT的数组" -#: cp/pt.c:10887 +#: cp/pt.c:10897 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "生成抽象类型%qT的数组" -#: cp/pt.c:10916 +#: cp/pt.c:10926 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT不是类、结构或联合类型" -#: cp/pt.c:10953 +#: cp/pt.c:10963 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT被解析到非枚举类型%qT" -#: cp/pt.c:10961 +#: cp/pt.c:10971 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT被解析到非类类型%qT" -#: cp/pt.c:11071 +#: cp/pt.c:11081 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "在模板中使用%qs" -#: cp/pt.c:11203 +#: cp/pt.c:11213 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "限定类型%qT不匹配析构函数名 ~%qT" -#: cp/pt.c:11218 +#: cp/pt.c:11228 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "依赖名%qE被解析为非类型,但实例化却产生了一个类型" -#: cp/pt.c:11220 +#: cp/pt.c:11230 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "如果您想指定类型,请使用%<typename %E%>" -#: cp/pt.c:11366 +#: cp/pt.c:11376 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "使用无效字段%qD" -#: cp/pt.c:11716 cp/pt.c:12431 +#: cp/pt.c:11726 cp/pt.c:12441 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "对集展开表达式的无效使用" -#: cp/pt.c:11720 cp/pt.c:12435 +#: cp/pt.c:11730 cp/pt.c:12445 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "使用%<...%>来展开实参集" -#: cp/pt.c:13168 +#: cp/pt.c:13178 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT既不是类也不是命名空间" -#: cp/pt.c:13171 +#: cp/pt.c:13181 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD既不是类也不是命名空间" -#: cp/pt.c:13450 +#: cp/pt.c:13461 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "%qT是/使用了匿名类型" -#: cp/pt.c:13452 +#: cp/pt.c:13463 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "%qD的模板实参使用了局部类型%qT" -#: cp/pt.c:13462 +#: cp/pt.c:13473 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT是一个可变类型" -#: cp/pt.c:13473 +#: cp/pt.c:13484 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "整型表达式%qE不是常量" -#: cp/pt.c:13491 +#: cp/pt.c:13502 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " 试图实例化%qD" -#: cp/pt.c:16582 +#: cp/pt.c:16614 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "%q#T的类模板实例化有歧义" -#: cp/pt.c:16586 +#: cp/pt.c:16618 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:16610 cp/pt.c:16693 +#: cp/pt.c:16642 cp/pt.c:16725 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "对非模板%q#D的显式实例化" -#: cp/pt.c:16625 +#: cp/pt.c:16657 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD不是类模板的非静态数据成员" -#: cp/pt.c:16631 cp/pt.c:16688 +#: cp/pt.c:16663 cp/pt.c:16720 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "没有找到与%qD匹配的模板" -#: cp/pt.c:16636 +#: cp/pt.c:16668 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "类型%qT用于显式实例化%qD时不匹配声明的类型%qT" -#: cp/pt.c:16644 +#: cp/pt.c:16676 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "对%q#D的显式实例化" -#: cp/pt.c:16680 +#: cp/pt.c:16712 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "对%q#D重复的显式实例化" -#: cp/pt.c:16703 cp/pt.c:16795 +#: cp/pt.c:16735 cp/pt.c:16827 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 1998 不允许在显式实例化时使用%<extern%>" -#: cp/pt.c:16708 cp/pt.c:16812 +#: cp/pt.c:16740 cp/pt.c:16844 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "为模板实例化化应用了存储类型%qD" -#: cp/pt.c:16773 +#: cp/pt.c:16805 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "显式实例化非模板类型%qT" -#: cp/pt.c:16782 +#: cp/pt.c:16814 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "%q#T的显式实例化出现在模板定义之前" -#: cp/pt.c:16800 +#: cp/pt.c:16832 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 不允许在显式实例化时使用%qE" -#: cp/pt.c:16846 +#: cp/pt.c:16878 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "对%q#T重复的显式实例化" @@ -31028,27 +31066,27 @@ msgstr "对%q#T重复的显式实例化" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:17328 +#: cp/pt.c:17361 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "显式实例化%qD时没有可用的定义" -#: cp/pt.c:17502 +#: cp/pt.c:17537 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "在实例化%2$q+D时模板实例化深度超过了最大值 %1$d,可能是由于生成虚函数表所致(使用 -ftemplate-depth= 来增大最大值)" -#: cp/pt.c:17868 +#: cp/pt.c:17904 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "%q#T不是一个有效的模板常量参数类型" -#: cp/pt.c:18919 +#: cp/pt.c:18967 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "从花括号中的初始化列表演绎需要 #include <initializer_list>" -#: cp/pt.c:18972 +#: cp/pt.c:19020 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" msgstr "变量%q#D在其自身的初始值设定中使用了%<auto%>类型" @@ -31056,12 +31094,12 @@ msgstr "变量%q#D在其自身的初始值设定中使用了%<auto%>类型" #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been #. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>' #. in the diagnostic is not really useful to the user. -#: cp/pt.c:19000 +#: cp/pt.c:19048 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "无法从%2$qE推导出%1$qT" -#: cp/pt.c:19011 +#: cp/pt.c:19059 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "对%qT不一致的演绎:先是%qT然后是%qT" @@ -31223,473 +31261,479 @@ msgstr "从这个地方" msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "析构函数不能有参数" -#: cp/semantics.c:2194 +#: cp/semantics.c:2197 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "静态成员函数中不能使用%<this%>" -#: cp/semantics.c:2200 +#: cp/semantics.c:2203 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "在非成员函数中使用%<this%>无效" -#: cp/semantics.c:2202 +#: cp/semantics.c:2205 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "在文件作用域使用%<this%>无效" -#: cp/semantics.c:2226 +#: cp/semantics.c:2229 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "伪析构函数名的限定作用域无效" -#: cp/semantics.c:2231 cp/typeck.c:2344 +#: cp/semantics.c:2234 cp/typeck.c:2352 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "限定的类型%qT不匹配析构函数名 ~%qT" -#: cp/semantics.c:2253 +#: cp/semantics.c:2256 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE的类型不是%qT" -#: cp/semantics.c:2297 +#: cp/semantics.c:2300 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "非对象类型%qT的复合字面常量" -#: cp/semantics.c:2369 +#: cp/semantics.c:2402 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "模板形参必须使用%<class%>或%<typename%>关键字" -#: cp/semantics.c:2411 +#: cp/semantics.c:2444 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "将类型%qT用作模板的模板参数的默认值无效" -#: cp/semantics.c:2414 +#: cp/semantics.c:2447 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "模板的模板形参的默认实参无效" -#: cp/semantics.c:2431 +#: cp/semantics.c:2464 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "在模板参数列表中定义了%q#T" -#: cp/semantics.c:2462 +#: cp/semantics.c:2495 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "对限定类型%qT的定义无效" -#: cp/semantics.c:2676 +#: cp/semantics.c:2709 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "无效的基类" -#: cp/semantics.c:2688 +#: cp/semantics.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "base class %qT has cv qualifiers" msgstr "基类%qT有 cv 限定" -#: cp/semantics.c:2914 cp/semantics.c:8038 +#: cp/semantics.c:2947 cp/semantics.c:8197 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD未被捕获" -#: cp/semantics.c:2920 +#: cp/semantics.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgstr "在包含函数中使用%<auto%>变量" -#: cp/semantics.c:2922 +#: cp/semantics.c:2955 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D declared here" msgstr "%q+#D已在此声明过" -#: cp/semantics.c:2933 +#: cp/semantics.c:2966 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter %qD outside function body" msgstr "在函数体外使用形参%qD" -#: cp/semantics.c:2970 +#: cp/semantics.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "模板参数%qD(类型为%qT)不允许出现在整数表达式中,因为它的类型不是整数或枚举" -#: cp/semantics.c:3127 +#: cp/semantics.c:3163 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "命名空间%qD被用作表达式" -#: cp/semantics.c:3132 +#: cp/semantics.c:3168 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "将类模板%qT用作表达式" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:3138 +#: cp/semantics.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "在多继承网格中对%qD的访问有歧义" -#: cp/semantics.c:3161 +#: cp/semantics.c:3197 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" -#: cp/semantics.c:3281 cp/semantics.c:4985 +#: cp/semantics.c:3317 cp/semantics.c:5029 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "%qE的类型未知" -#: cp/semantics.c:3296 +#: cp/semantics.c:3332 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "不能为析构函数%<~%T%>使用%<offsetof%>" -#: cp/semantics.c:3307 +#: cp/semantics.c:3343 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "不能为成员函数%qD应用%<offsetof%>" -#: cp/semantics.c:3703 +#: cp/semantics.c:3739 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD在子句%qs中不是一个变量" -#: cp/semantics.c:3712 cp/semantics.c:3734 cp/semantics.c:3756 +#: cp/semantics.c:3748 cp/semantics.c:3770 cp/semantics.c:3792 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD在数据子句中多次出现" -#: cp/semantics.c:3726 +#: cp/semantics.c:3762 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qD在%<firstprivate%>子句中不是一个变量" -#: cp/semantics.c:3748 +#: cp/semantics.c:3784 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qD在%<lastprivate%>子句中不是一个变量" -#: cp/semantics.c:3778 +#: cp/semantics.c:3814 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "num_threads 表达式必须是整型的" -#: cp/semantics.c:3792 +#: cp/semantics.c:3828 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "调度块大小表达式必须为整型" -#: cp/semantics.c:3924 +#: cp/semantics.c:3961 #, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "%qE有%qs的引用类型" -#: cp/semantics.c:3995 +#: cp/semantics.c:4033 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%>%qD不是一个文件、命名空间或块作用域变量" -#: cp/semantics.c:4009 +#: cp/semantics.c:4047 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "%<threadprivate%>%qE指示不在%qT定义中" -#: cp/semantics.c:4154 +#: cp/semantics.c:4192 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "%qE和%qD之间的差不具有整数类型" -#: cp/semantics.c:4684 +#: cp/semantics.c:4722 #, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "静态断言中出现非常量条件" -#: cp/semantics.c:4771 cp/semantics.c:4890 +#: cp/semantics.c:4811 cp/semantics.c:4933 #, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "decltype 的实参必须是一个表达式" -#: cp/semantics.c:4838 +#: cp/semantics.c:4879 #, gcc-internal-format msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" msgstr "%qE指向多个重载函数的集合" -#: cp/semantics.c:4928 +#: cp/semantics.c:4971 #, gcc-internal-format msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>" msgstr "无法确定表达式%<%E%>的声明类型" -#: cp/semantics.c:5194 +#: cp/semantics.c:5238 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" msgstr "__is_convertible_to" -#: cp/semantics.c:5236 cp/semantics.c:5246 +#: cp/semantics.c:5280 cp/semantics.c:5290 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT not allowed" msgstr "不允许不完全类型%qT" -#: cp/semantics.c:5311 +#: cp/semantics.c:5355 #, gcc-internal-format msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" msgstr "广义常变量%2$qD的类型%1$qT不是字面常量" -#: cp/semantics.c:5390 +#: cp/semantics.c:5434 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function" +msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D" msgstr "函数%q+#D的抽象返回类型无效" -#: cp/semantics.c:5401 +#: cp/semantics.c:5445 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD" +msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D" msgstr "函数%2$qD的返回值类型%1$qT不是一个字面类型" -#: cp/semantics.c:5411 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type" -msgstr "%3$L处 CLASS 变量‘%2$s’的类型‘%1$s’不能被扩展" - -#: cp/semantics.c:5584 +#: cp/semantics.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "广义常表达式构造函数体不为空" -#: cp/semantics.c:5664 +#: cp/semantics.c:5690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "返回语句转换无效" -#: cp/semantics.c:5981 +#: cp/semantics.c:6029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "友元声明没有指定类或函数名" -#: cp/semantics.c:5995 +#: cp/semantics.c:6043 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a constexpr function" msgstr "%qD不是一个广义常函数" -#: cp/semantics.c:6022 +#: cp/semantics.c:6070 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "%qD用在其自身的初始值设定中" -#: cp/semantics.c:6049 +#: cp/semantics.c:6103 #, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "调用存在循环依赖" -#: cp/semantics.c:6135 +#: cp/semantics.c:6111 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" +msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" +msgstr "在实例化%2$qD时模板实例化深度超过最大值 %1$d(使用 use -ftemplate-depth= 来增大最大值)" + +#: cp/semantics.c:6189 #, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E不是一个常量表达式" -#: cp/semantics.c:6252 +#: cp/semantics.c:6322 #, gcc-internal-format msgid "array subscript out of bound" msgstr "数组下标越界" -#: cp/semantics.c:6291 cp/semantics.c:6337 cp/semantics.c:6807 +#: cp/semantics.c:6368 cp/semantics.c:6417 cp/semantics.c:6923 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE不是一个常量表达式" -#: cp/semantics.c:6305 +#: cp/semantics.c:6382 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式" -#: cp/semantics.c:6688 +#: cp/semantics.c:6801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量" -#: cp/semantics.c:6718 +#: cp/semantics.c:6831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量" -#: cp/semantics.c:6722 +#: cp/semantics.c:6838 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "%qD用在其自身的初始值设定中" -#: cp/semantics.c:6727 +#: cp/semantics.c:6843 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D不是 const" -#: cp/semantics.c:6730 +#: cp/semantics.c:6846 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q#D是 volatile" -#: cp/semantics.c:6733 +#: cp/semantics.c:6849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" -#: cp/semantics.c:6742 +#: cp/semantics.c:6858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD在此作用域中尚未声明" -#: cp/semantics.c:6745 +#: cp/semantics.c:6861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "new 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型" -#: cp/semantics.c:7013 cp/semantics.c:7425 +#: cp/semantics.c:7134 cp/semantics.c:7567 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression" msgstr "表达式%qE具有抽象类类型%qT,不能用于 throw 表达式中" -#: cp/semantics.c:7062 cp/semantics.c:7507 cp/semantics.c:7731 +#: cp/semantics.c:7188 cp/semantics.c:7658 cp/semantics.c:7889 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgstr "%qE不是一个常量表达式" -#: cp/semantics.c:7067 +#: cp/semantics.c:7193 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "表达式%qE有副作用" -#: cp/semantics.c:7274 +#: cp/semantics.c:7400 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "表达式%qE有副作用" -#: cp/semantics.c:7319 +#: cp/semantics.c:7449 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a potential constant expression" msgstr "%qE不是一个潜在常量表达式" -#: cp/semantics.c:7337 -#, gcc-internal-format -msgid "%qE is not a function name" -msgstr "%qE不是一个函数名" - -#: cp/semantics.c:7352 +#: cp/semantics.c:7473 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not %<constexpr%>" msgstr "%qD不是%<constexpr%>" -#: cp/semantics.c:7370 +#: cp/semantics.c:7489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object argument is not a potential constant expression" msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" -#: cp/semantics.c:7378 +#: cp/semantics.c:7510 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE is not a function name" +msgstr "%qE不是一个函数名" + +#: cp/semantics.c:7520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression" msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量" -#: cp/semantics.c:7448 +#: cp/semantics.c:7590 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "" -#: cp/semantics.c:7519 +#: cp/semantics.c:7621 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression" +msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量" + +#: cp/semantics.c:7670 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "" -#: cp/semantics.c:7532 +#: cp/semantics.c:7683 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" -#: cp/semantics.c:7551 +#: cp/semantics.c:7702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" msgstr "整型表达式%qE不是常量" -#: cp/semantics.c:7636 +#: cp/semantics.c:7792 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant-expression" msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" -#: cp/semantics.c:7739 +#: cp/semantics.c:7897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "%L处需要标量初始化表达式" -#: cp/semantics.c:7745 +#: cp/semantics.c:7903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected ast of kind %s" msgstr "无效的调度类型" -#: cp/semantics.c:7915 +#: cp/semantics.c:8073 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list" msgstr "" -#: cp/semantics.c:8084 +#: cp/semantics.c:8243 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "无法通过引用捕获%qE" -#: cp/semantics.c:8107 +#: cp/semantics.c:8266 #, gcc-internal-format msgid "already captured %<this%> in lambda expression" msgstr "已经在 Lambda 表达式中捕获了%<this%>" -#: cp/semantics.c:8238 +#: cp/semantics.c:8397 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "lambda 函数中无法捕获%<this%>" -#: cp/tree.c:985 +#: cp/tree.c:988 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "%qV限定符不能应用到%qT上" -#: cp/tree.c:2634 +#: cp/tree.c:2665 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "只能为 Java 类定义应用%qE属性" -#: cp/tree.c:2663 +#: cp/tree.c:2694 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "只能为类定义应用%qE属性" -#: cp/tree.c:2669 +#: cp/tree.c:2700 #, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "%qE已过时:g++ 的虚函数表现在默认与 COM 兼容" -#: cp/tree.c:2693 +#: cp/tree.c:2724 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "请求的 init_priority 不是一个整数常数" -#: cp/tree.c:2714 +#: cp/tree.c:2745 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "只能将%qE属性用于某个类的对象的文件作用域定义" -#: cp/tree.c:2722 +#: cp/tree.c:2753 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "请求的 init_priority 越界" -#: cp/tree.c:2732 +#: cp/tree.c:2763 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "请求的 init_priority 保留为内部使用" -#: cp/tree.c:2743 +#: cp/tree.c:2774 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "%qE属性在此平台上不受支持" -#: cp/tree.c:3379 +#: cp/tree.c:3411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "lang_* check:在 %s 中失败,于 %s:%d" @@ -31709,511 +31753,511 @@ msgstr "在不同的指针类型%qT和%qT之间的转换要一个类型转换" msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "不同的指针类型%qT和%qT组成的条件表达式中需要一个类型转换" -#: cp/typeck.c:599 +#: cp/typeck.c:604 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ 不允许在%<void *%>和函数指针间比较" -#: cp/typeck.c:604 +#: cp/typeck.c:609 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ 不允许在%<void *%>和函数指针间转换" -#: cp/typeck.c:609 +#: cp/typeck.c:614 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ 不允许%<void *%>和函数指针组成的条件表达式" -#: cp/typeck.c:676 +#: cp/typeck.c:681 #, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "在不同的成员指针类型%qT和%qT之间的比较需要一个类型转换" -#: cp/typeck.c:681 +#: cp/typeck.c:686 #, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "在不同的成员指针类型%qT和%qT之间的转换需要一个类型转换" -#: cp/typeck.c:686 +#: cp/typeck.c:691 #, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "不同的成员指针类型%qT和%qT组成的条件表达式中需要一个类型转换" -#: cp/typeck.c:1373 +#: cp/typeck.c:1378 #, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" msgstr "相同类型 %T 和 %T 的正规类型不同" -#: cp/typeck.c:1380 +#: cp/typeck.c:1385 #, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" msgstr "不同类型 %T 和 %T 有相同的正规类型节点" -#: cp/typeck.c:1505 +#: cp/typeck.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "%qs用于成员函数无效" -#: cp/typeck.c:1582 +#: cp/typeck.c:1587 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "对位段使用%<sizeof%>无效" -#: cp/typeck.c:1590 +#: cp/typeck.c:1595 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ 不允许将%<sizeof%>应用到函数类型的表达式上" -#: cp/typeck.c:1641 +#: cp/typeck.c:1646 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "对位段使用%<__alignof%>无效" -#: cp/typeck.c:1652 +#: cp/typeck.c:1657 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ 不允许将%<__alignof%>应用到函数类型的表达式上" -#: cp/typeck.c:1710 +#: cp/typeck.c:1715 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "对非静态成员函数的使用无效" -#: cp/typeck.c:1989 +#: cp/typeck.c:1997 #, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "不建议使用从字符串常量到%qT的转换" -#: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492 +#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2500 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "对成员%qD的请求出现在%qE中,而后者具有非类类型%qT" -#: cp/typeck.c:2141 +#: cp/typeck.c:2149 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "对非静态数据成员%qE的使用无效" -#: cp/typeck.c:2197 +#: cp/typeck.c:2205 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "对 NULL 对象非静态数据成员%qD的访问无效" -#: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231 +#: cp/typeck.c:2208 cp/typeck.c:2239 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" msgstr "(可能错误使用了%<offsetof%>宏)" -#: cp/typeck.c:2228 +#: cp/typeck.c:2236 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "对 NULL 对象非静态数据成员%qD的访问无效" -#: cp/typeck.c:2356 +#: cp/typeck.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "对象类型%qT的析构函数名~%qT不匹配" -#: cp/typeck.c:2364 +#: cp/typeck.c:2372 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "被析构的类型是%qT,但析构函数却使用了%qT" -#: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423 +#: cp/typeck.c:2411 cp/typeck.c:2431 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD不是一个模板" -#: cp/typeck.c:2531 +#: cp/typeck.c:2539 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%>不是%qT的成员" -#: cp/typeck.c:2555 +#: cp/typeck.c:2563 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT不是%qT的基类" -#: cp/typeck.c:2575 +#: cp/typeck.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "%qD has no member named %qE" msgstr "%qD没有名为%qE的成员" -#: cp/typeck.c:2591 +#: cp/typeck.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD不是一个成员模板函数" -#: cp/typeck.c:2736 +#: cp/typeck.c:2744 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT不是一个指向对象的类型" -#: cp/typeck.c:2767 +#: cp/typeck.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "对成员指针数组索引的使用无效" -#: cp/typeck.c:2770 +#: cp/typeck.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "对成员指针使用一元%<*%>非法" -#: cp/typeck.c:2773 +#: cp/typeck.c:2781 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "隐式转换成员指针用法无效" -#: cp/typeck.c:2808 +#: cp/typeck.c:2816 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "数组引用缺少下标" -#: cp/typeck.c:2892 +#: cp/typeck.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ 不允许按下标访问非左值的数组" -#: cp/typeck.c:2905 +#: cp/typeck.c:2913 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "按下标访问声明为%<register%>的数组" -#: cp/typeck.c:2942 +#: cp/typeck.c:2950 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "下标运算的左操作数既非数组也非指针" -#: cp/typeck.c:3008 +#: cp/typeck.c:3016 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "使用%qE时缺少对象" -#: cp/typeck.c:3205 +#: cp/typeck.c:3213 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ 不允许在程序里调用%<::main%>" -#: cp/typeck.c:3224 +#: cp/typeck.c:3232 #, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "必须用%<.*%>or%<->*%>调用%<%E (...)%>中的成员函数指针,例如%<(... ->* %E) (...)%>" -#: cp/typeck.c:3239 +#: cp/typeck.c:3247 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE不能用作函数" -#: cp/typeck.c:3287 +#: cp/typeck.c:3295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "给予函数 %s 的参数太多,于 %L" -#: cp/typeck.c:3288 +#: cp/typeck.c:3296 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "给 %qE 的实递参数太少" -#: cp/typeck.c:3293 +#: cp/typeck.c:3301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "提供给函数%qE的实参太多" -#: cp/typeck.c:3294 +#: cp/typeck.c:3302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "提供给函数%qE的实参太少" -#: cp/typeck.c:3300 +#: cp/typeck.c:3308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "给予函数的实参太多" -#: cp/typeck.c:3301 +#: cp/typeck.c:3309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "给予函数的实参太少" -#: cp/typeck.c:3311 +#: cp/typeck.c:3319 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "给予函数 %s 的参数太多,于 %L" -#: cp/typeck.c:3312 +#: cp/typeck.c:3320 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "给 %qE 的实递参数太少" -#: cp/typeck.c:3315 +#: cp/typeck.c:3323 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "给予函数的实参太多" -#: cp/typeck.c:3316 +#: cp/typeck.c:3324 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "给予函数的实参太少" -#: cp/typeck.c:3395 +#: cp/typeck.c:3403 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "%2$qD的第 %1$P 个形参的类型%3$qT不完全" -#: cp/typeck.c:3398 +#: cp/typeck.c:3406 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "形参 %P 的类型%qT不完全" -#: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681 +#: cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3689 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "假定从重载函数转换到类型%qT" #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was #. performed. -#: cp/typeck.c:3724 +#: cp/typeck.c:3732 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "算术表达式中使用了 NULL" -#: cp/typeck.c:3915 +#: cp/typeck.c:3923 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "循环左移次数为负" -#: cp/typeck.c:3916 +#: cp/typeck.c:3924 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "循环右移次数为负" -#: cp/typeck.c:3922 +#: cp/typeck.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "循环左移次数大于或等于类型宽度" -#: cp/typeck.c:3923 +#: cp/typeck.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "循环右移次数大于或等于类型宽度" -#: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165 +#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:4173 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "与字面字符串比较的结构是不可预测的" -#: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973 +#: cp/typeck.c:3969 cp/typeck.c:3981 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "%qD的地址永远不会为 NULL" -#: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196 +#: cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4001 cp/typeck.c:4196 cp/typeck.c:4204 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ 不允许比较指针和整数的值" -#: cp/typeck.c:4213 +#: cp/typeck.c:4221 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "非浮点实参间的无效比较" -#: cp/typeck.c:4260 +#: cp/typeck.c:4268 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "操作数类型%qT和%qT对双目%qO而言无效" -#: cp/typeck.c:4477 +#: cp/typeck.c:4489 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ 不允许在减法中使用类型为%<void *%>的指针" -#: cp/typeck.c:4479 +#: cp/typeck.c:4491 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ 不允许在减法中使用函数指针" -#: cp/typeck.c:4481 +#: cp/typeck.c:4493 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ 不允许在减法中使用指向方法的指针" -#: cp/typeck.c:4494 +#: cp/typeck.c:4506 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "在指针算术中使用指向不完全类型的指针无效" -#: cp/typeck.c:4552 +#: cp/typeck.c:4564 #, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" msgstr "取构造函数%qE的地址" -#: cp/typeck.c:4553 +#: cp/typeck.c:4565 #, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" msgstr "取析构函数%qE的地址" -#: cp/typeck.c:4567 +#: cp/typeck.c:4579 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "用%qE形成成员函数指针的用法无效" -#: cp/typeck.c:4570 +#: cp/typeck.c:4582 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr "需要一个限定的标识符" -#: cp/typeck.c:4575 +#: cp/typeck.c:4587 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "%qE两边的括号不能用来构造一个成员函数指针" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4726 +#: cp/typeck.c:4738 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ 不允许通过提取一个未限定的或带括号的非静态成员函数的地址来形成一个成员函数指针。请使用%<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4731 +#: cp/typeck.c:4743 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ 不允许通过取已绑定的成员函数的地址来构造成员函数指针。请改用%<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:4768 +#: cp/typeck.c:4780 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "取临时变量的地址" -#: cp/typeck.c:4770 +#: cp/typeck.c:4782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "右值的引用用作左值" -#: cp/typeck.c:4787 +#: cp/typeck.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ 不允许取函数%<::main%>的地址" -#: cp/typeck.c:4844 +#: cp/typeck.c:4856 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ 不允许取转换到非左值表达式的地址" -#: cp/typeck.c:4872 +#: cp/typeck.c:4884 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "不能创建指向引用成员%qD的指针" -#: cp/typeck.c:5136 +#: cp/typeck.c:5148 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ 不允许枚举自增" -#: cp/typeck.c:5137 +#: cp/typeck.c:5149 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ 不允许枚举自减" -#: cp/typeck.c:5153 +#: cp/typeck.c:5165 #, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自增" -#: cp/typeck.c:5154 +#: cp/typeck.c:5166 #, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自减" -#: cp/typeck.c:5165 +#: cp/typeck.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ 不允许对类型为%qT的指针自增" -#: cp/typeck.c:5166 +#: cp/typeck.c:5178 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ 不允许对类型为%qT的指针自减" -#: cp/typeck.c:5199 +#: cp/typeck.c:5211 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "布尔表达式不能用作%<运算符--%>的操作数" -#: cp/typeck.c:5358 +#: cp/typeck.c:5370 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "无法取右值表达式%<this%>的地址" -#: cp/typeck.c:5381 +#: cp/typeck.c:5393 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "要求显式寄存器变量%qD的地址。" -#: cp/typeck.c:5386 +#: cp/typeck.c:5398 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "请求声明为%<register%>的%qD的地址" -#: cp/typeck.c:5458 +#: cp/typeck.c:5470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "%s 表达式列表被看作复合表达式" -#: cp/typeck.c:5462 +#: cp/typeck.c:5474 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "%s 表达式列表被看作复合表达式" -#: cp/typeck.c:5466 +#: cp/typeck.c:5478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "%s 表达式列表被看作复合表达式" -#: cp/typeck.c:5498 +#: cp/typeck.c:5512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "%s 表达式列表被看作复合表达式" -#: cp/typeck.c:5571 +#: cp/typeck.c:5585 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "缺少用以解析%qE类型的上下文" -#: cp/typeck.c:5602 +#: cp/typeck.c:5616 #, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "从类型%qT到类型%qT的类型转换丢失了限定符" -#: cp/typeck.c:5607 +#: cp/typeck.c:5621 #, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "从类型%qT到类型%qT的 static_cast 丢失了限定符" -#: cp/typeck.c:5612 +#: cp/typeck.c:5626 #, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "从类型%qT到类型%qT的 reinterpret_cast 丢失了限定符" -#: cp/typeck.c:5926 +#: cp/typeck.c:5940 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "从类型%qT到类型%qT中的 static_cast 无效" -#: cp/typeck.c:5949 +#: cp/typeck.c:5963 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "从%qT转换到%qT" -#: cp/typeck.c:5998 +#: cp/typeck.c:6012 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "从具有类型%qT的右值表达式到类型%qT中的转换无效" -#: cp/typeck.c:6068 +#: cp/typeck.c:6082 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "从%qT到%qT的转换损失精度" -#: cp/typeck.c:6100 +#: cp/typeck.c:6114 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "从%qT到%qT的转换增大了目标类型的对齐需求" @@ -32222,226 +32266,226 @@ msgstr "从%qT到%qT的转换增大了目标类型的对齐需求" #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. -#: cp/typeck.c:6119 +#: cp/typeck.c:6133 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ISO C++ 不允许在函数指针和对象指针间进行转换" -#: cp/typeck.c:6132 +#: cp/typeck.c:6146 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "从类型%qT到类型%qT的转换无效" -#: cp/typeck.c:6188 +#: cp/typeck.c:6202 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "在类型%qT上使用 const_cast 无效,因为它既不是指针,也不是引用,也不是数据成员指针" -#: cp/typeck.c:6197 +#: cp/typeck.c:6211 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "在类型%qT上使用 const_cast 无效,因为它是一个指针函数类型的指针或引用" -#: cp/typeck.c:6222 +#: cp/typeck.c:6251 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "从类型%qT到类型%qT中的 const_cast 无效" -#: cp/typeck.c:6271 +#: cp/typeck.c:6300 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "从类型%qT到类型%qT中的 const_cast 无效" -#: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356 +#: cp/typeck.c:6377 cp/typeck.c:6385 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ 不允许转换为数组类型%qT" -#: cp/typeck.c:6365 +#: cp/typeck.c:6394 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "向函数类型%qT的转换无效" -#: cp/typeck.c:6627 +#: cp/typeck.c:6656 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr "在求%<%Q(%#T, %#T)%>值时" -#: cp/typeck.c:6685 +#: cp/typeck.c:6714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "初始值设定中数组索引不是常数" -#: cp/typeck.c:6697 +#: cp/typeck.c:6726 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "将%qT赋值给%qT时类型不兼容" -#: cp/typeck.c:6711 +#: cp/typeck.c:6740 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "数组被用作初始值设定" -#: cp/typeck.c:6713 +#: cp/typeck.c:6742 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "无效的数组赋值" -#: cp/typeck.c:6825 +#: cp/typeck.c:6854 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr "在成员函数指针转换中" -#: cp/typeck.c:6839 +#: cp/typeck.c:6868 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "成员指针转换经由虚基类%qT" -#: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905 +#: cp/typeck.c:6915 cp/typeck.c:6934 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr "在成员指针转换中" -#: cp/typeck.c:6984 +#: cp/typeck.c:7013 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "到类型%qT的转换无效,从类型%qT" -#: cp/typeck.c:7266 +#: cp/typeck.c:7295 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "不能将%4$qD的实参%3$qP从%1$qT转换到%2$qT" -#: cp/typeck.c:7272 +#: cp/typeck.c:7301 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgstr "不能在参数默认时将%qT转换为%qT" -#: cp/typeck.c:7276 +#: cp/typeck.c:7305 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgstr "不能在传参时将%qT转换为%qT" -#: cp/typeck.c:7280 +#: cp/typeck.c:7309 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" msgstr "不能将%qT转换为%qT" -#: cp/typeck.c:7284 +#: cp/typeck.c:7313 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgstr "不能在初始化时将%qT转换为%qT" -#: cp/typeck.c:7288 +#: cp/typeck.c:7317 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgstr "不能在返回时将%qT转换为%qT" -#: cp/typeck.c:7292 +#: cp/typeck.c:7321 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgstr "不能在赋值时将%qT转换为%qT" -#: cp/typeck.c:7315 +#: cp/typeck.c:7344 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "%2$qE的第 %1$d 个实参可能是 format 属性的备选" -#: cp/typeck.c:7319 +#: cp/typeck.c:7348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "%2$qE的第 %1$d 个实参可能是 format 属性的备选" -#: cp/typeck.c:7324 +#: cp/typeck.c:7353 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "%2$qE的第 %1$d 个实参可能是 format 属性的备选" -#: cp/typeck.c:7329 +#: cp/typeck.c:7358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "初始化的左手边可能是 format 属性的备选时" -#: cp/typeck.c:7339 +#: cp/typeck.c:7368 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "赋值的左手边可能是 format 属性的备选时" -#: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437 +#: cp/typeck.c:7464 cp/typeck.c:7466 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "在传递%2$q+D的第 %1$P 个实参时" -#: cp/typeck.c:7492 +#: cp/typeck.c:7521 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "返回临时变量的引用" -#: cp/typeck.c:7499 +#: cp/typeck.c:7528 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "返回了一个非左值的引用" -#: cp/typeck.c:7515 +#: cp/typeck.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "返回了对局部变量的%q+D的引用" -#: cp/typeck.c:7518 +#: cp/typeck.c:7547 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "返回了局部变量的%q+D的地址" -#: cp/typeck.c:7553 +#: cp/typeck.c:7582 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "析构函数返回值" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:7561 +#: cp/typeck.c:7590 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "不能从构造函数的异常处理中返回" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:7564 +#: cp/typeck.c:7593 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "构造函数返回值" -#: cp/typeck.c:7582 +#: cp/typeck.c:7611 #, gcc-internal-format msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body" msgstr "只有当返回语名是函数体中唯一一条语句时才能演绎 Lambda 返回类型" -#: cp/typeck.c:7588 +#: cp/typeck.c:7617 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "Lambda 返回类型演绎得到不一致的类型%qT和%qT" -#: cp/typeck.c:7614 +#: cp/typeck.c:7643 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "在返回%qT的函数中,返回语句不带返回值" -#: cp/typeck.c:7635 +#: cp/typeck.c:7664 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "在返回‘void’的函数中,返回语句带返回值" -#: cp/typeck.c:7665 +#: cp/typeck.c:7694 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%>不能返回 NULL,除非它被声明为%<throw()%>(或 -fcheck-new 起作用)" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:8231 +#: cp/typeck.c:8267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "右值的引用用作左值" -#: cp/typeck.c:8233 +#: cp/typeck.c:8269 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "右值的引用用作左值" @@ -32722,12 +32766,12 @@ msgstr "成员指针类型%qT与对象类型%qT不兼容" msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "引用类型的非法值初始化" -#: cp/typeck2.c:1729 +#: cp/typeck2.c:1732 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "调用的函数%qD会抛出不完全的类型%q#T" -#: cp/typeck2.c:1732 +#: cp/typeck2.c:1735 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "调用的函数会抛出不完全的类型%q#T" @@ -32818,7 +32862,7 @@ msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "%C处的任何引用都不能多于 %d 维" #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1975 -#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:3689 fortran/check.c:3784 +#: fortran/check.c:3670 fortran/check.c:3693 fortran/check.c:3788 #: fortran/match.c:1758 fortran/match.c:2339 fortran/simplify.c:4590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable" @@ -32956,7 +33000,7 @@ msgstr "%L处游标步进不能为零" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1521 fortran/trans-array.c:4535 +#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1525 fortran/trans-array.c:4535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "%L处数组构造函数中的元素数超过容许的上限 %d。请参见 -fmax-array-constructor 选项" @@ -32996,7 +33040,7 @@ msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为实数型或复 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 INTEGER 或 PROCEDURE" -#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4857 +#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个常量" @@ -33101,7 +33145,7 @@ msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" msgstr "%4$L处 %3$s 中字符长度不相等 (%1$ld/%2$ld)" -#: fortran/check.c:819 fortran/check.c:4826 +#: fortran/check.c:819 fortran/check.c:4830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参类型必须相同" @@ -33112,7 +33156,7 @@ msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参类型必 msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "扩展:%L处类型种别不同" -#: fortran/check.c:866 fortran/check.c:2642 +#: fortran/check.c:866 fortran/check.c:2646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个 POINTER" @@ -33153,9 +33197,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的‘%1$s’实参类型必须为 REAL 或 INTEGER" #: fortran/check.c:1188 fortran/check.c:1702 fortran/check.c:1805 -#: fortran/check.c:1961 fortran/check.c:2006 fortran/check.c:3142 -#: fortran/check.c:3276 fortran/check.c:3331 fortran/check.c:3770 -#: fortran/check.c:3899 +#: fortran/check.c:1961 fortran/check.c:2006 fortran/check.c:3146 +#: fortran/check.c:3280 fortran/check.c:3335 fortran/check.c:3774 +#: fortran/check.c:3903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" msgstr "Fortran 2003:%2$L处的‘%1$s’内建函数有 KIND 实参" @@ -33265,152 +33309,152 @@ msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参必须有 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参必须有相同的种别 %5$d/%6$d" -#: fortran/check.c:2714 fortran/check.c:3846 +#: fortran/check.c:2718 fortran/check.c:3850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须至少具有与‘%4$s’(%5$ld/%6$d)中 .TRUE. 值一样多的元素" -#: fortran/check.c:2772 +#: fortran/check.c:2776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个哑元" -#: fortran/check.c:2780 +#: fortran/check.c:2784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个 OPTIONAL 哑元" -#: fortran/check.c:2797 +#: fortran/check.c:2801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是‘%4$s’的子对象" -#: fortran/check.c:2922 +#: fortran/check.c:2926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在%L处必须是大小为常量的数组" -#: fortran/check.c:2932 +#: fortran/check.c:2936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty" msgstr "%3$L处内建‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参为空" -#: fortran/check.c:2939 +#: fortran/check.c:2943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在%L处有多于 %d 个的元素" -#: fortran/check.c:2956 +#: fortran/check.c:2960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)" msgstr "%3$L处内建‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参有负的元素(%4$d)" -#: fortran/check.c:2996 +#: fortran/check.c:3000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" msgstr "%3$L处‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参的元素数错误(%4$d/%5$d)" -#: fortran/check.c:3014 +#: fortran/check.c:3018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" msgstr "%3$L处内建‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参维数越界(%4$d)" -#: fortran/check.c:3023 +#: fortran/check.c:3027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)" msgstr "%3$L处‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参维数置换无效(维数%4$d重复)" -#: fortran/check.c:3059 +#: fortran/check.c:3063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "若没有填充,%L处内建 ESHAPE 源中没有足够的元素去与外形匹配" -#: fortran/check.c:3077 fortran/check.c:3095 +#: fortran/check.c:3081 fortran/check.c:3099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是派生类型" -#: fortran/check.c:3086 fortran/check.c:3104 +#: fortran/check.c:3090 fortran/check.c:3108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有可扩展类型" -#: fortran/check.c:3203 +#: fortran/check.c:3207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L" msgstr "" -#: fortran/check.c:3234 +#: fortran/check.c:3238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L" msgstr "Fortran 2003:%2$L处的‘%1$s’内建函数有 KIND 实参" -#: fortran/check.c:3269 +#: fortran/check.c:3273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "‘shape’内建函数的‘source’实参在%L处不能是假定大小的数组" -#: fortran/check.c:3353 +#: fortran/check.c:3357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个数组" -#: fortran/check.c:3382 +#: fortran/check.c:3386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" msgstr "%2$L处 %1$s 内建函数缺少实参" -#: fortran/check.c:3395 +#: fortran/check.c:3399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’秩必须小于 %4$d" -#: fortran/check.c:3414 +#: fortran/check.c:3418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "%3$L处‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参不是一个有效的维数索引" -#: fortran/check.c:3675 +#: fortran/check.c:3679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L" msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针" -#: fortran/check.c:3695 +#: fortran/check.c:3699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L" msgstr "" -#: fortran/check.c:3725 +#: fortran/check.c:3729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" msgstr "%L处‘TRANSER’内建函数的‘MOLD’参数不能是 %s" -#: fortran/check.c:3860 +#: fortran/check.c:3864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是标量或者具有与‘%4$s’一样的秩" -#: fortran/check.c:3873 +#: fortran/check.c:3877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape." msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参必须有相同的外形。" -#: fortran/check.c:4132 fortran/check.c:4164 +#: fortran/check.c:4136 fortran/check.c:4168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’的大小太小(%4$i/%5$i)" -#: fortran/check.c:4172 +#: fortran/check.c:4176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "给予函数 %s 的参数太多,于 %L" -#: fortran/check.c:4458 +#: fortran/check.c:4462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’的种别必须不能比默认种别(%4$d)宽" -#: fortran/check.c:4810 fortran/check.c:4818 +#: fortran/check.c:4814 fortran/check.c:4822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 INTEGER 或 LOGICAL" @@ -33422,7 +33466,7 @@ msgstr "" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. -#: fortran/class.c:270 fortran/decl.c:7318 +#: fortran/class.c:270 fortran/decl.c:7344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgstr "%2$L处类型‘%1$s’达到了最大的扩展级别" @@ -33717,7 +33761,7 @@ msgstr "%C处的初始化不是为指针变量准备的" msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "在%C处的指针初始化需要‘=>’,而不是‘=’" -#: fortran/decl.c:1992 fortran/decl.c:7470 +#: fortran/decl.c:1992 fortran/decl.c:7496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "%C处需要一个初始化表达式" @@ -33909,7 +33953,7 @@ msgstr "Fortran 2003:%C处的 ASYNCHRONOUS 属性" msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROTECT 属性" -#: fortran/decl.c:3561 fortran/decl.c:6524 +#: fortran/decl.c:3561 fortran/decl.c:6535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "%C处的 PROTECTED 仅允许出现在模块规格说明部分内" @@ -34083,12 +34127,12 @@ msgstr "%C处的哑过程不能有带有 NAME 的 BIND(C) 属性" msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了基本类型 %s" -#: fortran/decl.c:4773 fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:7952 +#: fortran/decl.c:4773 fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:7978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "%C处 PROCEDURE 语句语法错误" -#: fortran/decl.c:4822 fortran/decl.c:7853 +#: fortran/decl.c:4822 fortran/decl.c:7879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" msgstr "%C处绑定属性后需要‘::’" @@ -34351,407 +34395,413 @@ msgstr "%C处的 Cray 指针声明需要 -fcray-pointer 标记" msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句" -#: fortran/decl.c:6475 +#: fortran/decl.c:6486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "%2$C处的 %1$s 运算符的访问规格说明已经被指定" -#: fortran/decl.c:6492 +#: fortran/decl.c:6503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "%2$C处的 .%1$s. 运算符的访问规格说明已经被指定" -#: fortran/decl.c:6530 +#: fortran/decl.c:6541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROTECTED 语句" -#: fortran/decl.c:6570 +#: fortran/decl.c:6581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "%C处 PROTECTED 语句语法错误" -#: fortran/decl.c:6594 +#: fortran/decl.c:6605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "%C处的 PRIVATE 语句仅允许出现在模块规格说明部分内" -#: fortran/decl.c:6631 +#: fortran/decl.c:6642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "%C处的 PUBLIC 语句只不允许出现在模块规格说明部分内" -#: fortran/decl.c:6659 +#: fortran/decl.c:6670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "%C处的 PARAMETER 语句需要变量名" -#: fortran/decl.c:6666 +#: fortran/decl.c:6677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "%C 在 PARAMETER 语句中需要 = 符号" -#: fortran/decl.c:6672 +#: fortran/decl.c:6683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "%C 在 PARAMETER 语句中需要表达式" -#: fortran/decl.c:6692 +#: fortran/decl.c:6703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "%C处初始化已经初始化的变量" -#: fortran/decl.c:6727 +#: fortran/decl.c:6738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "%C处 PARAMETER 语句中有非预期的字符" -#: fortran/decl.c:6751 +#: fortran/decl.c:6762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "%C处覆盖 SAVE 语句跟随以前的 SAVE 语句" -#: fortran/decl.c:6763 +#: fortran/decl.c:6774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "%C处 SAVE 语句跟随空白 SAVE 语句" -#: fortran/decl.c:6810 +#: fortran/decl.c:6821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "%C SAVE 语句语法错误" -#: fortran/decl.c:6824 +#: fortran/decl.c:6835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "VALUE 不能用在%C处 BLOCK 内" -#: fortran/decl.c:6828 +#: fortran/decl.c:6839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 VALUE 语句" -#: fortran/decl.c:6868 +#: fortran/decl.c:6879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "%C处 VALUE 语句语法错误" -#: fortran/decl.c:6879 +#: fortran/decl.c:6890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 VOLATILE 语句" -#: fortran/decl.c:6903 +#: fortran/decl.c:6914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6929 +#: fortran/decl.c:6940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "%C处的 VOLATILE 语句语法错误" -#: fortran/decl.c:6940 +#: fortran/decl.c:6951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 ASYNCHRONOUS 语句" -#: fortran/decl.c:6982 +#: fortran/decl.c:6993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "%C处 ASYNCHRONOUS 语句语法错误" -#: fortran/decl.c:7005 +#: fortran/decl.c:7017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "%C处的 MODULE PROCEDURE 必须在一个泛型接口内" -#: fortran/decl.c:7050 +#: fortran/decl.c:7042 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" +msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" +msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROCEDURE 语句" + +#: fortran/decl.c:7076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "%L处内建过程不能是 MODULE PROCEDURE" -#: fortran/decl.c:7099 +#: fortran/decl.c:7125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "%C处 TYPE 定义中的歧义符号" -#: fortran/decl.c:7105 +#: fortran/decl.c:7131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" msgstr "%C在 TYPE 定义中没有此符号" -#: fortran/decl.c:7111 +#: fortran/decl.c:7137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "%2$C处 EXTENDS 表达式中的‘%1$s’不是一个派生类型" -#: fortran/decl.c:7118 +#: fortran/decl.c:7144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "%2$C 处‘%1$s’不能被扩展,因为它是 BIND(C)" -#: fortran/decl.c:7125 +#: fortran/decl.c:7151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "%2$C 处‘%1$s’不能被扩展,因为它是 SEQUENCE 类型" -#: fortran/decl.c:7148 +#: fortran/decl.c:7174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "%C处的派生类型在模块规格说明部分内只能是 PRIVATE" -#: fortran/decl.c:7160 +#: fortran/decl.c:7186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "%C处的派生类型在模块规格说明部分内只能是 PUBLIC" -#: fortran/decl.c:7181 +#: fortran/decl.c:7207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 ABSTRACT 类型" -#: fortran/decl.c:7245 +#: fortran/decl.c:7271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "%C 在 TYPE 定义中需要 ::" -#: fortran/decl.c:7256 +#: fortran/decl.c:7282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "类型‘%s’(位于 %C)不能与内建类型重名" -#: fortran/decl.c:7266 +#: fortran/decl.c:7292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "%2$C处的派生类型名“%1$s”已经有一个基本类型 %3$s" -#: fortran/decl.c:7282 +#: fortran/decl.c:7308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "%2$C处的派生类型‘%1$s’定义已经被定义" -#: fortran/decl.c:7355 +#: fortran/decl.c:7381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "%C处 Cray 指针不能指向假定外形数组" -#: fortran/decl.c:7375 +#: fortran/decl.c:7401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 ENUM 和 ENUMERATOR" -#: fortran/decl.c:7408 +#: fortran/decl.c:7434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "%C处:枚举量超过 C 整数类型" -#: fortran/decl.c:7487 +#: fortran/decl.c:7513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "ENUMERATOR %L没有用整数表达式初始化" -#: fortran/decl.c:7535 +#: fortran/decl.c:7561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "%C 前需要 ENUM 定义语句" -#: fortran/decl.c:7571 +#: fortran/decl.c:7597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "%C处 ENUMERATOR 定义中语法错误" -#: fortran/decl.c:7618 fortran/decl.c:7633 +#: fortran/decl.c:7644 fortran/decl.c:7659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "%C处重复访问限定符" -#: fortran/decl.c:7653 +#: fortran/decl.c:7679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "捆绑属性已经指定传递,%C处 NOPASS 非法" -#: fortran/decl.c:7673 +#: fortran/decl.c:7699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "捆绑属性已经指定传递, %C处 PASS 非法" -#: fortran/decl.c:7700 +#: fortran/decl.c:7726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "%C处 POINTER 属性重复" -#: fortran/decl.c:7718 +#: fortran/decl.c:7744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "%C处 NON_OVERRIDABLE 重复" -#: fortran/decl.c:7734 +#: fortran/decl.c:7760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "%C处重复的 DEFERRED 语句" -#: fortran/decl.c:7747 +#: fortran/decl.c:7773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "%C需要访问限定符" -#: fortran/decl.c:7749 +#: fortran/decl.c:7775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "%C处需要绑定属性" -#: fortran/decl.c:7757 +#: fortran/decl.c:7783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "NON_OVERRIDABLE 和 DEFERRED 不能同时出现在%C处" -#: fortran/decl.c:7769 +#: fortran/decl.c:7795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "%C处的过程指针组件需要 POINTER 属性" -#: fortran/decl.c:7811 +#: fortran/decl.c:7837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgstr "%C处‘(’后需要接口名" -#: fortran/decl.c:7817 +#: fortran/decl.c:7843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "')' expected at %C" msgstr "在 %C 处需要‘)’" -#: fortran/decl.c:7837 +#: fortran/decl.c:7863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "%C处必须为 DEFERRED 绑定指定接口" -#: fortran/decl.c:7842 +#: fortran/decl.c:7868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "%C处的 PROCEDURE(接口) 需要声明为 DEFERRED" -#: fortran/decl.c:7865 +#: fortran/decl.c:7891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "%C处需要绑定名" -#: fortran/decl.c:7869 +#: fortran/decl.c:7895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROCEDURE 语句" -#: fortran/decl.c:7882 +#: fortran/decl.c:7908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "‘=> target’对%C处的 DEFERRED 绑定而言无效" -#: fortran/decl.c:7888 +#: fortran/decl.c:7914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "%C处与显式目标捆绑的 PROCEDURE 中需要‘::’" -#: fortran/decl.c:7898 +#: fortran/decl.c:7924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgstr "%C处‘=>’之后需要绑定目标" -#: fortran/decl.c:7915 +#: fortran/decl.c:7941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "%2$C处包含 DEFERRED 绑定的类型‘%1$s’不能是 ABSTRACT" -#: fortran/decl.c:7926 +#: fortran/decl.c:7952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "在 %3$C 处对于派生类型“%2$s”已经有一个非普通的过程用限定名“%1$s”" -#: fortran/decl.c:7975 +#: fortran/decl.c:8001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "%C处的 GENERIC 必须是在派生类型 CONTAINS 内" -#: fortran/decl.c:7995 +#: fortran/decl.c:8021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '::' at %C" msgstr "在%C处需要‘::’" -#: fortran/decl.c:8007 +#: fortran/decl.c:8033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "%C处需要泛型名或运算符描述子" -#: fortran/decl.c:8033 +#: fortran/decl.c:8059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '=>' at %C" msgstr "%C 处需要“=>”" -#: fortran/decl.c:8075 +#: fortran/decl.c:8101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "%3$C处派生类型‘%2$s’已经有一个绑定名为‘%1$s’的非泛型过程" -#: fortran/decl.c:8083 +#: fortran/decl.c:8109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgstr "%C处的绑定必须有与已经定义的绑定‘%s’相同的访问权限" -#: fortran/decl.c:8132 +#: fortran/decl.c:8158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "%C处需要特定的绑定名" -#: fortran/decl.c:8142 +#: fortran/decl.c:8168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgstr "%3$C处‘%1$s’已经定义为泛型的‘%2$s’特定的限定" -#: fortran/decl.c:8158 +#: fortran/decl.c:8184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "%C 处的泛型绑定后有垃圾字符" -#: fortran/decl.c:8193 +#: fortran/decl.c:8219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "%C处的 FINAL 声明必须在一个派生类型的 CONTAINS 节内" -#: fortran/decl.c:8204 +#: fortran/decl.c:8230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "%C处带有 FINAL 的派生类型声明必须在 MODULE 的规格说明部分内" -#: fortran/decl.c:8226 +#: fortran/decl.c:8252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "%C处的 FINAL 为空" -#: fortran/decl.c:8233 +#: fortran/decl.c:8259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "%C处期待模块过程名" -#: fortran/decl.c:8243 +#: fortran/decl.c:8269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected ',' at %C" msgstr "在%C处需要‘,’" -#: fortran/decl.c:8249 +#: fortran/decl.c:8275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgstr "%2$C的过程名“%1$s”未知" -#: fortran/decl.c:8263 +#: fortran/decl.c:8289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "%2$C 处的‘%1$s’已经被定义为 FINAL!" -#: fortran/decl.c:8332 +#: fortran/decl.c:8358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "%C处 !GCC$ ATTRIBUTES 语句中有未知的属性" -#: fortran/decl.c:8379 +#: fortran/decl.c:8405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "%C处 !GCC$ ATTRIBUTES 语句中的语法错误" @@ -34786,452 +34836,452 @@ msgstr "错误数量到达上限 %d。" msgid "Internal Error at (1):" msgstr "(1)中的内部错误:" -#: fortran/expr.c:1212 +#: fortran/expr.c:1216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "%2$L处第 %1$d 维下标越界" -#: fortran/expr.c:1391 fortran/expr.c:1442 +#: fortran/expr.c:1395 fortran/expr.c:1446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "%2$L处第 %1$d 维下标越界" -#: fortran/expr.c:2053 +#: fortran/expr.c:2057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" msgstr "%C处基本函数的实参不兼容" -#: fortran/expr.c:2097 +#: fortran/expr.c:2101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "%L处的表达式中需要数字或 CHARACTER 操作数" -#: fortran/expr.c:2122 +#: fortran/expr.c:2126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "%L处表达式中的毗连运算符必须有两个 CHARACTER 操作数" -#: fortran/expr.c:2129 +#: fortran/expr.c:2133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "%L处的毗连运算符必须毗连同一种别的字符串" -#: fortran/expr.c:2139 +#: fortran/expr.c:2143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "%L处的表达式中的 .NOT. 运算符必须带 LOGICAL 操作数" -#: fortran/expr.c:2155 +#: fortran/expr.c:2159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "%L处的表达式需要 LOGICAL 操作数" -#: fortran/expr.c:2166 +#: fortran/expr.c:2170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "%L处只有内建运算符才能用于表达式中" -#: fortran/expr.c:2174 +#: fortran/expr.c:2178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "%L处的表达式需要数字操作数" -#: fortran/expr.c:2197 +#: fortran/expr.c:2201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L" msgstr "%2$L处结构构造函数中 ALLOCATABLE 组件‘%1$s’的初始化表达式无效" -#: fortran/expr.c:2295 +#: fortran/expr.c:2299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L" msgstr "%2$L处常量表达式中有假定字符长度变量‘%1$s’" -#: fortran/expr.c:2361 +#: fortran/expr.c:2365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%2$L处的转换内建函数‘%1$s’不允许用在初始化表达式中" -#: fortran/expr.c:2392 +#: fortran/expr.c:2396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "扩展:%L处求非标量初始化表达式的值" -#: fortran/expr.c:2448 +#: fortran/expr.c:2452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgstr "%2$L处初始化表达式中的函数‘%1$s’必须是一个内建函数" -#: fortran/expr.c:2460 +#: fortran/expr.c:2464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%2$L处内建函数‘%1$s’不允许出现在在初始化表达式中" -#: fortran/expr.c:2492 +#: fortran/expr.c:2496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" msgstr "%2$L处 PARAMETER‘%1$s’在其定义完全之前被使用" -#: fortran/expr.c:2512 +#: fortran/expr.c:2516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%2$L处的假定大小数组‘%1$s’不能用在初始化表达式中" -#: fortran/expr.c:2518 +#: fortran/expr.c:2522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%2$L处假定外形数组‘%1$s’不能用在初始化表达式中" -#: fortran/expr.c:2524 +#: fortran/expr.c:2528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "%2$L处的延迟数组‘%1$s’不允许出现在初始化表达式中" -#: fortran/expr.c:2530 +#: fortran/expr.c:2534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "%2$L处数组‘%1$s’是个变量,不能被归约为常量表达式" -#: fortran/expr.c:2540 +#: fortran/expr.c:2544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "参数’%s在%L处尚未声明或者是一个不能被归约为常量表达式的变量" -#: fortran/expr.c:2693 +#: fortran/expr.c:2697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" msgstr "%2$L处规格函数‘%1$s’不能是一个语句函数" -#: fortran/expr.c:2700 +#: fortran/expr.c:2704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" msgstr "%2$L处规格函数‘%1$s’不能是一个内部函数" -#: fortran/expr.c:2707 +#: fortran/expr.c:2711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" msgstr "%2$L处规格函数‘%1$s’必须为 PURE" -#: fortran/expr.c:2714 +#: fortran/expr.c:2718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "%2$L处规格函数‘%1$s’不能是 RECURSIVE" -#: fortran/expr.c:2848 +#: fortran/expr.c:2852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" msgstr "虚参‘%s’不能出现在%L处的表达式中" -#: fortran/expr.c:2855 +#: fortran/expr.c:2859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "%2$L处的虚参‘%1$s’不能是 OPTIONAL" -#: fortran/expr.c:2862 +#: fortran/expr.c:2866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "%2$L处的‘%1$s’虚参不能是 INTENT(OUT)" -#: fortran/expr.c:2893 +#: fortran/expr.c:2897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" msgstr "变量‘%s’不能出现在%L处的表达式中" -#: fortran/expr.c:2944 +#: fortran/expr.c:2948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "%L处的表达式必须具有 INTEGER 类型而不是 %s" -#: fortran/expr.c:2956 +#: fortran/expr.c:2960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L must be PURE" msgstr "函数‘%s’在%L处必须为 PURE" -#: fortran/expr.c:2965 +#: fortran/expr.c:2969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "%L处的表达式必须具有标量类型" -#: fortran/expr.c:2999 +#: fortran/expr.c:3003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "%4$L%1$s 中秩(%2$d 和 %3$d)不兼容" -#: fortran/expr.c:3013 +#: fortran/expr.c:3017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "%2$L处 %1$s 在第 %3$d 维上外形不同(%4$d 和 %5$d)" -#: fortran/expr.c:3102 +#: fortran/expr.c:3106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a VALUE" msgstr "‘%s’在%L处不是一个 VALUE" -#: fortran/expr.c:3109 +#: fortran/expr.c:3113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "赋值中有不兼容的秩 %d 和 %d,位于 %L" -#: fortran/expr.c:3116 +#: fortran/expr.c:3120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "%L处赋值中的变量类型是 UNKNOWN" -#: fortran/expr.c:3128 +#: fortran/expr.c:3132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "%L处赋值右手边出现 NULL" -#: fortran/expr.c:3138 +#: fortran/expr.c:3142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "%L处赋值右手边出现值为 POINTER 的函数" -#: fortran/expr.c:3148 +#: fortran/expr.c:3152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "扩展:%L处 BOZ 字面值被用来初始化非整数变量‘%s’" -#: fortran/expr.c:3154 fortran/resolve.c:8782 +#: fortran/expr.c:3158 fortran/resolve.c:8783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "扩展:在 %L处的 BOZ 字面值在一个 DATA 语句之外并且也在 INT/REAL/DBLE/CMPLX 之外" -#: fortran/expr.c:3164 fortran/resolve.c:8792 +#: fortran/expr.c:3168 fortran/resolve.c:8793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "%L处 BOZ 字面值按位转换后是非整数符号‘%s’" -#: fortran/expr.c:3172 fortran/resolve.c:8801 +#: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:8802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "%L处按位转换 BOZ 时算术下溢。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用" -#: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:8805 +#: fortran/expr.c:3180 fortran/resolve.c:8806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "%L处按位转换 BOZ 时算术上溢。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用" -#: fortran/expr.c:3180 fortran/resolve.c:8809 +#: fortran/expr.c:3184 fortran/resolve.c:8810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "%L处按位转换 BOZ 时产生算术 NaN。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用" -#: fortran/expr.c:3202 +#: fortran/expr.c:3206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "%L处 DATA 语句中类型不兼容;试图从 %s 转换到 %s" -#: fortran/expr.c:3238 +#: fortran/expr.c:3242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "%L处指针赋值的目标不是一个 POINTER" -#: fortran/expr.c:3247 +#: fortran/expr.c:3251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "%2$L处指针赋值中的‘%1$s’不能是一个左值,因为它是一个过程" -#: fortran/expr.c:3270 +#: fortran/expr.c:3274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" msgstr "%2$L处‘%1$s’需要边界规格" -#: fortran/expr.c:3275 +#: fortran/expr.c:3279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" msgstr "Fortran 2003:%2$L处指针赋值语句中‘%1$s’的边界规格" -#: fortran/expr.c:3288 +#: fortran/expr.c:3292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower bound has to be present at %L" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3294 +#: fortran/expr.c:3298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stride must not be present at %L" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能为可选的" -#: fortran/expr.c:3306 +#: fortran/expr.c:3310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3332 +#: fortran/expr.c:3336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex" msgstr "外部对象‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/expr.c:3353 +#: fortran/expr.c:3357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "%L处过程指针赋值非法" -#: fortran/expr.c:3359 +#: fortran/expr.c:3363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "抽象接口‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的" -#: fortran/expr.c:3369 +#: fortran/expr.c:3373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "语句函数‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的" -#: fortran/expr.c:3375 +#: fortran/expr.c:3379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "内部过程‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的" -#: fortran/expr.c:3398 +#: fortran/expr.c:3402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "%L处过程指针赋值不匹配:调用约定不匹配" -#: fortran/expr.c:3429 +#: fortran/expr.c:3433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" msgstr "%L处过程指针赋值中接口不匹配:%s" -#: fortran/expr.c:3439 +#: fortran/expr.c:3443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "%L处指针赋值时类型不同;试图将 %s 赋值给 %s" -#: fortran/expr.c:3447 +#: fortran/expr.c:3451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "%L处指针赋值时参数种别类型不同" -#: fortran/expr.c:3454 +#: fortran/expr.c:3458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "%L处指针赋值时秩不同" -#: fortran/expr.c:3473 +#: fortran/expr.c:3477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3486 +#: fortran/expr.c:3490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3490 +#: fortran/expr.c:3494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L" msgstr "Fortran 2008:%L处格式中的‘G0’" -#: fortran/expr.c:3515 +#: fortran/expr.c:3519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" msgstr "%L处计算转移 GOTO 语句的选择表达式必须是一个标量整数表达式" -#: fortran/expr.c:3523 +#: fortran/expr.c:3527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "%L处指针赋值的目标既不是 TARGET 也不是 POINTER" -#: fortran/expr.c:3530 +#: fortran/expr.c:3534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "%L处 PURE 过程中指针赋值目标错误" -#: fortran/expr.c:3540 +#: fortran/expr.c:3544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "%L处指针赋值的右手边带有向量下标" -#: fortran/expr.c:3548 +#: fortran/expr.c:3552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "%L处指针赋值目标对象有 PROTECTED 属性" -#: fortran/expr.c:3561 +#: fortran/expr.c:3565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data target at %L shall not have a coindex" msgstr "%L处数据传输元素不能有 POINTER 组件" -#: fortran/expr.c:3609 +#: fortran/expr.c:3613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE " msgstr "在%C处的指针初始化需要‘=>’,而不是‘=’" -#: fortran/expr.c:3615 +#: fortran/expr.c:3619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute" msgstr "%L 处指针赋值目标对象有 PROTECTED 属性" -#: fortran/expr.c:3621 +#: fortran/expr.c:3625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute" msgstr "%2$L 处的对象“%1$s”对于成分的默认初始化必须有 SAVE 属性," -#: fortran/expr.c:3633 +#: fortran/expr.c:3637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgstr "" -#: fortran/expr.c:4383 +#: fortran/expr.c:4398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Fortran 2003:%L处初始化表达式中非整数指数" -#: fortran/expr.c:4391 +#: fortran/expr.c:4406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" -#: fortran/expr.c:4402 +#: fortran/expr.c:4414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L" msgstr "变量‘%s’在%L处上下文中必须是常量" -#: fortran/expr.c:4411 +#: fortran/expr.c:4423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "%L处的属性不允许出现在 TYPE 定义中" -#: fortran/expr.c:4423 +#: fortran/expr.c:4435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "" -#: fortran/expr.c:4445 +#: fortran/expr.c:4457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "虚参‘%s’不能出现在%L处的表达式中" -#: fortran/expr.c:4453 +#: fortran/expr.c:4465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "" -#: fortran/expr.c:4466 +#: fortran/expr.c:4478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "变量‘%s’不能出现在%L处的表达式中" -#: fortran/expr.c:4474 +#: fortran/expr.c:4486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "变量‘%s’不能出现在%L处的表达式中" -#: fortran/expr.c:4486 +#: fortran/expr.c:4498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "变量‘%s’不能出现在%L处的表达式中" -#: fortran/expr.c:4530 +#: fortran/expr.c:4542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "" -#: fortran/expr.c:4534 +#: fortran/expr.c:4546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "" -#: fortran/expr.c:4545 +#: fortran/expr.c:4557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "" @@ -35351,12 +35401,12 @@ msgstr "%L处定义赋值的第一个参数必须是 INTENT(OUT) 或 INTENT(INOU msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "%L处定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:703 fortran/resolve.c:13416 +#: fortran/interface.c:703 fortran/resolve.c:13419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "%L处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:710 fortran/resolve.c:13434 +#: fortran/interface.c:710 fortran/resolve.c:13437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "%L处运算符接口的第二个参数必须是 INTENT(IN)" @@ -35381,332 +35431,338 @@ msgstr "过程‘%s’(在 %s 中,位于 %L) 既不是函数也不是子进程 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186 +#: fortran/interface.c:1133 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" +msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L" +msgstr "扩展:从 %s 到 %s,位于 %L" + +#: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" msgstr "有歧义的接口‘%s’和‘%s’在 %s 中,位于 %L" -#: fortran/interface.c:1190 +#: fortran/interface.c:1196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L" msgstr "尽管没有被引用,%2$L处的‘%1$s’的接口有歧义" -#: fortran/interface.c:1224 +#: fortran/interface.c:1230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a module procedure" msgstr "%2$L处的‘%1$s’并非一个模块过程" -#: fortran/interface.c:1439 +#: fortran/interface.c:1437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)" msgstr "%2$L处实参‘%1$s’秩不匹配(%3$d 和 %4$d)" -#: fortran/interface.c:1444 +#: fortran/interface.c:1442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)" msgstr "%2$L处实参‘%1$s’秩不匹配(%3$d 和 %4$d)" -#: fortran/interface.c:1449 +#: fortran/interface.c:1447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)" msgstr "%2$L处实参‘%1$s’秩不匹配(%3$d 和 %4$d)" -#: fortran/interface.c:1491 +#: fortran/interface.c:1489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "%L过程参数无效" -#: fortran/interface.c:1499 +#: fortran/interface.c:1497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" msgstr "哑过程‘%s’接口在%L处不匹配:%s" -#: fortran/interface.c:1524 +#: fortran/interface.c:1522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1534 +#: fortran/interface.c:1532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" msgstr "%2$L处实参‘%1$s’类型不匹配;将 %3$s 传递给 %4$s" -#: fortran/interface.c:1548 +#: fortran/interface.c:1546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic" msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针" -#: fortran/interface.c:1556 +#: fortran/interface.c:1554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type" msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参类型必须相同" -#: fortran/interface.c:1571 fortran/interface.c:1601 +#: fortran/interface.c:1569 fortran/interface.c:1599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray" msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针" -#: fortran/interface.c:1581 +#: fortran/interface.c:1579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed" msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针" -#: fortran/interface.c:1589 +#: fortran/interface.c:1587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1613 +#: fortran/interface.c:1611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" msgstr "%2$L处实参‘%1$s’秩不匹配(%3$d 和 %4$d)" -#: fortran/interface.c:1626 +#: fortran/interface.c:1624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous" msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针" -#: fortran/interface.c:1642 +#: fortran/interface.c:1640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1698 +#: fortran/interface.c:1696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L" msgstr "%2$L 处假定外形的数组的元素传递给哑参数“%1$s”" -#: fortran/interface.c:1707 +#: fortran/interface.c:1705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L" msgstr "%2$L处假定外形的数组的元素传递给虚参‘%1$s’" -#: fortran/interface.c:1719 +#: fortran/interface.c:1717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003:%2$L处标量 CHARACTER 实参带有数组虚参‘%1$s’" -#: fortran/interface.c:1727 +#: fortran/interface.c:1725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003:%2$L处标量 CHARACTER 实参带有数组虚参‘%1$s’" -#: fortran/interface.c:2026 +#: fortran/interface.c:2024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里" -#: fortran/interface.c:2034 +#: fortran/interface.c:2032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgstr "%2$L处关键字参数‘%1$s’已经与另一个实参相关联" -#: fortran/interface.c:2044 +#: fortran/interface.c:2042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "%L处调用过程时实参比形参多" -#: fortran/interface.c:2056 fortran/interface.c:2375 +#: fortran/interface.c:2054 fortran/interface.c:2373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "%L处子进程调用缺少替代返回限定" -#: fortran/interface.c:2064 +#: fortran/interface.c:2062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "%L处子进程调用中的替代返回限定与预期不符" -#: fortran/interface.c:2074 +#: fortran/interface.c:2072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2077 +#: fortran/interface.c:2075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2101 +#: fortran/interface.c:2099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgstr "%4$L处实参和指针或可分配虚参‘%3$s’之间字符长度失配(%1$ld/%2$ld)" -#: fortran/interface.c:2108 +#: fortran/interface.c:2106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgstr "%4$L处实参和假定外形虚参‘%3$s’之间字符长度失配(%1$ld/%2$ld)" -#: fortran/interface.c:2122 +#: fortran/interface.c:2120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2136 +#: fortran/interface.c:2134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "%4$L处实参的字符长度短于虚参‘%1$s’(%2$lu/%3$lu)" -#: fortran/interface.c:2141 +#: fortran/interface.c:2139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "%4$L处实参包含的元素对于虚参‘%1$s’(%2$lu/%3$lu)而言太少" -#: fortran/interface.c:2158 +#: fortran/interface.c:2156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" msgstr "参数‘%s’在 %L 处需要一个过程指针" -#: fortran/interface.c:2170 +#: fortran/interface.c:2168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个过程" -#: fortran/interface.c:2180 +#: fortran/interface.c:2178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个 PURE 过程" -#: fortran/interface.c:2194 +#: fortran/interface.c:2192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "‘%s’的实参在%L处必须不是一个假定大小的数组" -#: fortran/interface.c:2203 +#: fortran/interface.c:2201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针" -#: fortran/interface.c:2213 +#: fortran/interface.c:2211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2223 +#: fortran/interface.c:2221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2236 +#: fortran/interface.c:2234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)" msgstr "%L处的实参必须是可定义的,因为虚参‘%s’是 INTENT = OUT/INOUT" -#: fortran/interface.c:2250 +#: fortran/interface.c:2248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2264 +#: fortran/interface.c:2262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2274 +#: fortran/interface.c:2272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是 ALLOCATABLE 的" -#: fortran/interface.c:2303 +#: fortran/interface.c:2301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'" msgstr "%L处带有向量下标的数组节实际参数与虚参‘%s’的 INTENT(OUT)、INTENT(INOUT) 或 VOLATILE 属性不兼容" -#: fortran/interface.c:2321 +#: fortran/interface.c:2319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "%L处假定外形的实参由于 VOLATILE 属性而与非假定外形虚参‘%s’不兼容" -#: fortran/interface.c:2333 +#: fortran/interface.c:2331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "%L处数组节实参由于 VOLATILE 属性而与非假定外形虚参‘%s’不兼容" -#: fortran/interface.c:2352 +#: fortran/interface.c:2350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "%L处指针数组的实参由于 VOLATILE 属性要求一个假定外形或指针数组虚参‘%s’" -#: fortran/interface.c:2382 +#: fortran/interface.c:2380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" msgstr "参数‘%s’在%L处缺少实参" -#: fortran/interface.c:2568 +#: fortran/interface.c:2566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgstr "%5$L处同样的实际参数与 INTENT(%1$s) 实参‘%2$s’和 INTENT(%3$s)实参‘%4$s’相关联" -#: fortran/interface.c:2624 +#: fortran/interface.c:2622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgstr "%L处过程实参是 INTENT(IN) 而接口指定了 INTENT(%s)" -#: fortran/interface.c:2634 +#: fortran/interface.c:2632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "%L处的过程参数对于 PURE 过程是局部的而被传递给一个 INTENT(%s) 参数" -#: fortran/interface.c:2642 +#: fortran/interface.c:2640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "%L处的过程参数对于 PURE 过程是局部的,但是有 POINTER 属性" -#: fortran/interface.c:2654 +#: fortran/interface.c:2652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "%L处的过程参数对于 PURE 过程是局部的而被传递给一个 INTENT(%s) 参数" -#: fortran/interface.c:2662 +#: fortran/interface.c:2660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument" msgstr "%L处的过程参数对于 PURE 过程是局部的而被传递给一个 INTENT(%s) 参数" -#: fortran/interface.c:2673 +#: fortran/interface.c:2671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2699 +#: fortran/interface.c:2697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L" -#: fortran/interface.c:2703 +#: fortran/interface.c:2701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" msgstr "%2$L处调用的过程‘%1$s’不是显式声明的" -#: fortran/interface.c:2713 +#: fortran/interface.c:2711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "过程‘%s’在%C处具有显式接口,因此不能有在%L处声明的属性" -#: fortran/interface.c:2721 +#: fortran/interface.c:2719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2729 +#: fortran/interface.c:2727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface" msgstr "%2$L处的自动字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口" -#: fortran/interface.c:2739 +#: fortran/interface.c:2737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" msgstr "%2$L处过程‘%1$s’的关键字参数要求显式的接口" -#: fortran/interface.c:2771 +#: fortran/interface.c:2769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "%2$L调用过程指针组件‘%1$s’时有隐式接口" -#: fortran/interface.c:2782 +#: fortran/interface.c:2780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L" msgstr "%2$L处过程指针组件‘%1$s’的关键字实参需要显式接口" -#: fortran/interface.c:3274 +#: fortran/interface.c:3273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" msgstr "%2$C处实体‘%1$s’已经出现在接口中" @@ -35801,7 +35857,7 @@ msgstr "%2$L处声明的‘%1$s’可能遮盖同名内建函数。为了调用 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "%2$L处声明的‘%1$s’也是一个内建函数的名字。它只能通过一个显式接口或声明 EXTERNAL 来调用。" -#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781 +#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: backslash character at %C" msgstr "扩展:%C处的反斜杠字符" @@ -36192,7 +36248,7 @@ msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "%2$C处需要 %1$s 语句" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/io.c:3136 fortran/io.c:3735 fortran/gfortran.h:2436 +#: fortran/io.c:3136 fortran/io.c:3735 fortran/gfortran.h:2437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "%s 语句在%C处语法错误" @@ -36966,122 +37022,122 @@ msgstr "模块 %s 位于行 %d 列 %d:%s" msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "写入模块文件时出错:%s" -#: fortran/module.c:3236 +#: fortran/module.c:3235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "名字列表 %s 不能为对 %s 的 USE 关联来更名" -#: fortran/module.c:4567 +#: fortran/module.c:4566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到" -#: fortran/module.c:4574 +#: fortran/module.c:4573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "%2$L处引用的用户运算符‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到" -#: fortran/module.c:4579 +#: fortran/module.c:4578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "%2$L处引用的内建运算符‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到" -#: fortran/module.c:5200 +#: fortran/module.c:5199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "不能打开模块文件‘%s’写入,在%C处:%s" -#: fortran/module.c:5238 +#: fortran/module.c:5237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "写入模块文件‘%s’时出错:%s" -#: fortran/module.c:5247 +#: fortran/module.c:5246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgstr "无法删除模块文件‘%s’:%s" -#: fortran/module.c:5250 +#: fortran/module.c:5249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgstr "无法将模块文件‘%s’重命名为‘%s’:%s" -#: fortran/module.c:5256 +#: fortran/module.c:5255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgstr "无法删除临时模块文件‘%s’:%s" -#: fortran/module.c:5275 fortran/module.c:5406 fortran/module.c:5439 +#: fortran/module.c:5274 fortran/module.c:5405 fortran/module.c:5438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' already declared" msgstr "符号‘%s’已经被声明过" -#: fortran/module.c:5385 +#: fortran/module.c:5384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在内建模块 ISO_C_BINDING 中找不到" -#: fortran/module.c:5510 +#: fortran/module.c:5509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "%2$C处对内建模块‘%1$s’的使用与以前使用的非内建模块名字冲突" -#: fortran/module.c:5525 +#: fortran/module.c:5524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard" msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到" -#: fortran/module.c:5532 fortran/module.c:5592 +#: fortran/module.c:5531 fortran/module.c:5591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "%C处在内建模块 ISO_FORTRAN_ENV 中对 NUMERIC_STORAGE_SIZE 命名常数的使用与选项 %s 不兼容" -#: fortran/module.c:5642 +#: fortran/module.c:5641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在内建模块 ISO_FORTRAN_ENV 中找不到" -#: fortran/module.c:5675 +#: fortran/module.c:5674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "Fortran 2003:%C 处的 ISO_FORTRAN_ENV 内建模块" -#: fortran/module.c:5683 +#: fortran/module.c:5682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 ISO_C_BINDING 模块" -#: fortran/module.c:5693 +#: fortran/module.c:5692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgstr "%2$C处无法找到名为‘%1$s’的内建模块" -#: fortran/module.c:5698 +#: fortran/module.c:5697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "无法打开模块文件‘%s’读取,在%C处:%s" -#: fortran/module.c:5706 +#: fortran/module.c:5705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "%2$C处对非内建模块‘%1$s’的使用与之前对内建模块名字的使用相冲突" -#: fortran/module.c:5726 +#: fortran/module.c:5725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgstr "%2$C处打开的文件的‘%1$s’并非一个 GFORTRAN 模块文件" -#: fortran/module.c:5733 +#: fortran/module.c:5732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" msgstr "当为在%2$C处打开的文件‘%1$s’检查模块版本时语法分析错误" -#: fortran/module.c:5738 +#: fortran/module.c:5737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C" msgstr "%4$C处打开的文件‘%3$s’模块版本‘%1$s’错误(需要‘%2$s’)" -#: fortran/module.c:5753 +#: fortran/module.c:5752 #, gcc-internal-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "不能 USE 我们正在构建的模块!" @@ -37161,7 +37217,7 @@ msgstr "%C处 ELSE IF 语句后有非预期的垃圾字符" msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" msgstr "%C处的函数声明后有非预期的垃圾字符" -#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8673 fortran/resolve.c:9133 +#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8674 fortran/resolve.c:9134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "%L处的 IF 分句需要一个标量 LOGICAL 表达式" @@ -37362,107 +37418,107 @@ msgstr "折叠的 !$OMP DO 循环没有完美的嵌套于%L处" msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgstr "%L处折叠的 !$OMP DO 没有足够的 DO 循环" -#: fortran/options.c:254 +#: fortran/options.c:255 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" msgstr "对 Fortran 而言 -fexcess-precision=standard" -#: fortran/options.c:343 +#: fortran/options.c:344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Reading file '%s' as free form" msgstr "将文件‘%s’按自由格式读入" -#: fortran/options.c:353 +#: fortran/options.c:354 #, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" msgstr "‘-fd-lines-as-comments’在自由格式上不起作用" -#: fortran/options.c:356 +#: fortran/options.c:357 #, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" msgstr "‘-fd-lines-as-code’在自由格式上不起作用" -#: fortran/options.c:374 +#: fortran/options.c:375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "选项 -fno-automatic 覆盖了 -fmax-stack-var-size=%d" -#: fortran/options.c:377 +#: fortran/options.c:378 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgstr "选项 -fno-automatic 覆盖了 -frecursive" -#: fortran/options.c:379 +#: fortran/options.c:380 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "选项 -fno-automatic 覆盖了为 -fopenmp 所隐式打开的 -frecursive " -#: fortran/options.c:383 +#: fortran/options.c:384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "选项 -frecursive 覆盖了 -fmax-stack-var-size=%d" -#: fortran/options.c:387 +#: fortran/options.c:388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "选项 -fmax-stack-var-size=%d 覆盖了为-fopenmp 所隐式打开的 -frecursive" -#: fortran/options.c:462 +#: fortran/options.c:464 #, gcc-internal-format msgid "gfortran: Only one -J option allowed" msgstr "gfortran:只允许使用一个 -J 选项" -#: fortran/options.c:506 +#: fortran/options.c:508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s" -#: fortran/options.c:519 +#: fortran/options.c:521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s" msgstr "-fcheck 的参数无效:%s" -#: fortran/options.c:557 +#: fortran/options.c:559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" msgstr "-fcheck 的参数无效:%s" -#: fortran/options.c:725 +#: fortran/options.c:731 #, gcc-internal-format msgid "Fixed line length must be at least seven." msgstr "固定格式的行长至少为七。" -#: fortran/options.c:743 +#: fortran/options.c:749 #, gcc-internal-format msgid "Free line length must be at least three." msgstr "自由格式的行长至少为三。" -#: fortran/options.c:761 +#: fortran/options.c:767 #, gcc-internal-format msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgstr "-static-libgfortran 在此配置下不受支持" -#: fortran/options.c:805 +#: fortran/options.c:811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "支持的标识符的最大长度为 %d" -#: fortran/options.c:837 +#: fortran/options.c:843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgstr "-finit-logical 选项无法识别:-%s" -#: fortran/options.c:853 +#: fortran/options.c:859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgstr "-finit-real 选项无法识别:-%s" -#: fortran/options.c:869 +#: fortran/options.c:875 #, gcc-internal-format msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" msgstr "-finit-character=n 中 n 的值必须在 0 和 127 之间" -#: fortran/options.c:961 +#: fortran/options.c:967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "子记录长度不能超过 %d" @@ -37632,177 +37688,177 @@ msgstr "%C处重复的 SEQUENCE 语句" msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的派生类型定义中的 CONTAINS 块" -#: fortran/parse.c:2177 +#: fortran/parse.c:2179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" msgstr "%C处的 ENUM 声明没有 ENUMERATORS" -#: fortran/parse.c:2261 +#: fortran/parse.c:2263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 INTERFACE 块中" -#: fortran/parse.c:2285 +#: fortran/parse.c:2287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "%2$C处的 ABSTRACT INTERFACE 的名字‘%1$s’不能与内建类型一样" -#: fortran/parse.c:2316 +#: fortran/parse.c:2318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 INTERFACE 体中" -#: fortran/parse.c:2334 +#: fortran/parse.c:2336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" msgstr "%2$L处 INTERFACE 过程‘%1$s’有与外围过程相同的名字" -#: fortran/parse.c:2458 +#: fortran/parse.c:2460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "%s 语句不能用在%C处 BLOCK 内" -#: fortran/parse.c:2545 +#: fortran/parse.c:2547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" msgstr "%s 语句必须出现在 MODULE 中" -#: fortran/parse.c:2553 +#: fortran/parse.c:2555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" msgstr "%2$C处 %1$s 语句出现在其他访问规格之后" -#: fortran/parse.c:2604 +#: fortran/parse.c:2606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’种类表达式错误" -#: fortran/parse.c:2608 +#: fortran/parse.c:2610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" msgstr "%2$L处函数‘%1$s’的类型是不可访问的" -#: fortran/parse.c:2666 +#: fortran/parse.c:2668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" msgstr "%C处的 ELSEWHERE 语句出现在未屏蔽的 ELSEWHERE 之后" -#: fortran/parse.c:2687 +#: fortran/parse.c:2689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 WHERE 块中" -#: fortran/parse.c:2746 +#: fortran/parse.c:2748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 FORALL 块中" -#: fortran/parse.c:2797 +#: fortran/parse.c:2799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" msgstr "%C处的 ELSE IF 语句不能出现在%L处的 ELSE 语句之后" -#: fortran/parse.c:2815 +#: fortran/parse.c:2817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" msgstr "%L 和%C处重复的 ELSE 语句" -#: fortran/parse.c:2876 +#: fortran/parse.c:2878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" msgstr "%C处 SELECT CASE 之后需要 CASE 或 END SELECT 语句" -#: fortran/parse.c:2959 +#: fortran/parse.c:2961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" msgstr "%C处的 SELECT TYPE 之后需要 TYPE IS、CLASS IS 或 END SELECT 语句" -#: fortran/parse.c:3021 +#: fortran/parse.c:3023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgstr "变量‘%s’(位于 %C)不能在从 %L 开始的循环的内部重定义" -#: fortran/parse.c:3054 +#: fortran/parse.c:3056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" msgstr "%C处结束的非块 DO 语句在另一个块当中" -#: fortran/parse.c:3063 +#: fortran/parse.c:3065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "%C处结束的非块 DO 语句与另一个 DO 循环交错" -#: fortran/parse.c:3110 +#: fortran/parse.c:3112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label" msgstr "%C处 ENDDO 中的语句标号与 DO 标号不匹配" -#: fortran/parse.c:3175 +#: fortran/parse.c:3177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C" msgstr "Fortran 2008:%C处的 BLOCK 结构" -#: fortran/parse.c:3205 +#: fortran/parse.c:3207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C" msgstr "Fortran 2008:%C处的 BLOCK 结构" -#: fortran/parse.c:3302 +#: fortran/parse.c:3304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" msgstr "%C处 ENDDO 中的语句标号与 DO 标号不匹配" -#: fortran/parse.c:3318 +#: fortran/parse.c:3320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" msgstr "%L处有名的块 DO 需要匹配的 ENDDO 名" -#: fortran/parse.c:3577 +#: fortran/parse.c:3579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" msgstr "%C处 !$omp critical 和 !$omp end critical 后的名字不匹配" -#: fortran/parse.c:3634 +#: fortran/parse.c:3636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "%2$C处的 %1$s 语句不能终止一个不成块的 DO 循环" -#: fortran/parse.c:3830 +#: fortran/parse.c:3832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" msgstr "%2$C处包含的过程‘%1$s’已经有歧义" -#: fortran/parse.c:3886 +#: fortran/parse.c:3888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 CONTAINS 段中" -#: fortran/parse.c:3910 +#: fortran/parse.c:3912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" msgstr "Fortran 2008:%C处 CONTAINS 语句没有 FUNCTION 或 SUBROUTINE 语句" -#: fortran/parse.c:3987 +#: fortran/parse.c:3989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" msgstr "%C处的 CONTAINS 语句已经在包含的程序单元中" -#: fortran/parse.c:4037 +#: fortran/parse.c:4039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "%2$L处的名字‘%1$s’已经在%4$L处被用作 %3$s" -#: fortran/parse.c:4058 +#: fortran/parse.c:4060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" msgstr "%C处空白 BLOCK DATA 与%L处先前的 BLOCK DATA 冲突" -#: fortran/parse.c:4084 +#: fortran/parse.c:4086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 BLOCK DATA 块中" -#: fortran/parse.c:4127 +#: fortran/parse.c:4129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 MODULE 中" @@ -37810,7 +37866,7 @@ msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 MODULE 中" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable #. statements, we're in for lots of errors. -#: fortran/parse.c:4449 +#: fortran/parse.c:4488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" msgstr "%L 和%C处有两个主 PROGRAM" @@ -37880,232 +37936,250 @@ msgstr "%2$C处的整数对其种别 %1$i 来说太大" msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的 BOZ 用在了 DATA 语句之外" -#: fortran/primary.c:556 +#: fortran/primary.c:547 fortran/primary.c:551 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C" +msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" +msgstr "扩展:%C处的荷勒瑞斯常量" + +#: fortran/primary.c:567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "%C处实数缺少指数部分" -#: fortran/primary.c:612 +#: fortran/primary.c:623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" msgstr "%C处的实数有一个‘d’指数和一个显式的种别" -#: fortran/primary.c:625 +#: fortran/primary.c:633 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" +msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind" +msgstr "%C处的实数有一个‘d’指数和一个显式的种别" + +#: fortran/primary.c:647 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" +msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" +msgstr "%2$C处 DATA 语句初始值设定 %1$s 无效" + +#: fortran/primary.c:660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid real kind %d at %C" msgstr "无效的实型种别 %d,在%C处" -#: fortran/primary.c:639 +#: fortran/primary.c:674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" msgstr "%C处实常数上溢其种别" -#: fortran/primary.c:644 +#: fortran/primary.c:679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" msgstr "%C处实常数下溢其种别" -#: fortran/primary.c:736 +#: fortran/primary.c:771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" msgstr "%C处 SUBSTRING 规格语法错误" -#: fortran/primary.c:948 +#: fortran/primary.c:983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" msgstr "CHARACTER 常量的种别 %d 无效,在%C处" -#: fortran/primary.c:969 +#: fortran/primary.c:1004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unterminated character constant beginning at %C" msgstr "开始于 %C 的未终结的字符常量" -#: fortran/primary.c:1001 +#: fortran/primary.c:1036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d" msgstr "%2$C处字符串中的字符‘%1$s’在字符种别 %3$d 中不可表示" -#: fortran/primary.c:1084 +#: fortran/primary.c:1119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" msgstr "%C处逻辑常量的种别错误" -#: fortran/primary.c:1117 +#: fortran/primary.c:1152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "%C处复数常量中需要 PARAMETER 符号" -#: fortran/primary.c:1123 +#: fortran/primary.c:1158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "%C处数值 PARAMETER 要求复数常量" -#: fortran/primary.c:1129 +#: fortran/primary.c:1164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "%C处标量 PARAMETER 要求复数常量" -#: fortran/primary.c:1133 +#: fortran/primary.c:1168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处复数常量中的 PARAMETER 符号" -#: fortran/primary.c:1163 +#: fortran/primary.c:1198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgstr "%C处在复数常量中转换 PARAMETER 常量时出错" -#: fortran/primary.c:1292 +#: fortran/primary.c:1327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" msgstr "%C处的复常量语法错误" -#: fortran/primary.c:1498 +#: fortran/primary.c:1533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "关键字‘%s’在%C处已经出现在当前实参列表中" -#: fortran/primary.c:1562 +#: fortran/primary.c:1597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: argument list function at %C" msgstr "扩展:%C处的参数列表函数" -#: fortran/primary.c:1631 +#: fortran/primary.c:1666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected alternate return label at %C" msgstr "%C处需要替代的返回标号" -#: fortran/primary.c:1649 +#: fortran/primary.c:1684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" msgstr "%C处的实参数列中缺少关键字名" -#: fortran/primary.c:1695 +#: fortran/primary.c:1730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in argument list at %C" msgstr "%C处的参数列表语法错误" -#: fortran/primary.c:1752 +#: fortran/primary.c:1787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C" msgstr "" -#: fortran/primary.c:1758 +#: fortran/primary.c:1793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray" msgstr "在 %2$L 处的函数“%1$s”是 INTRINSIC,但不是与一个内建函数不兼容" -#: fortran/primary.c:1829 +#: fortran/primary.c:1864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "%C处需要结构组件名" -#: fortran/primary.c:1876 +#: fortran/primary.c:1911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected argument list at %C" msgstr "%C处需要实参列表" -#: fortran/primary.c:1908 +#: fortran/primary.c:1943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C" msgstr "%3$L处带有 PASS(%2$s)的过程指针组件‘%1$s’没有参数‘%4$s’" -#: fortran/primary.c:1996 +#: fortran/primary.c:2031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的过程指针组件" -#: fortran/primary.c:2245 +#: fortran/primary.c:2280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的结构构造函数丢失可选的参数" -#: fortran/primary.c:2253 +#: fortran/primary.c:2288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" msgstr "%2$C处结构构造函数中没有组件‘%1$s’的初始值设定!" -#: fortran/primary.c:2300 +#: fortran/primary.c:2335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" msgstr "%2$C处无法构建 ABSTRACT 类型‘%1$s’" -#: fortran/primary.c:2334 +#: fortran/primary.c:2369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "Fortran 2003:%C处的结构构造函数有有名的参数" -#: fortran/primary.c:2349 +#: fortran/primary.c:2384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!" msgstr "%2$C处名为 %1$s 的组件之后的组件初始值设定没有名字!" -#: fortran/primary.c:2352 +#: fortran/primary.c:2387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many components in structure constructor at %C!" msgstr "%C处结构构造函数中组件太多!" -#: fortran/primary.c:2385 +#: fortran/primary.c:2420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!" msgstr "%2$C处结构构造函数中组件‘%1$s’被初始化两次!" -#: fortran/primary.c:2401 +#: fortran/primary.c:2436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!" msgstr "%C处结构构造函数中组件太多!" -#: fortran/primary.c:2451 +#: fortran/primary.c:2486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "%2$L处的组件‘%1$s’已被基类派生类型构造函数所设置" -#: fortran/primary.c:2466 +#: fortran/primary.c:2501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in structure constructor at %C" msgstr "%C 结构构造语法错误" -#: fortran/primary.c:2582 +#: fortran/primary.c:2617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "%2$C处的‘%1$s’是一个递归函数的名字同时也是返回值变量。请为直接递归使用一个显式的 RESULT 变量(12.5.2.1)" -#: fortran/primary.c:2701 +#: fortran/primary.c:2736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" msgstr "对子进程名‘%s’非预期的使用,在%C处" -#: fortran/primary.c:2732 +#: fortran/primary.c:2767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" msgstr "语句函数‘%s’在%C处缺少参数列表" -#: fortran/primary.c:2735 +#: fortran/primary.c:2770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" msgstr "函数‘%s’在 %C 需要参数列表" -#: fortran/primary.c:2782 +#: fortran/primary.c:2817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing argument to '%s' at %C" msgstr "‘%s’在%C处缺少实参" -#: fortran/primary.c:2923 +#: fortran/primary.c:2958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" msgstr "函数‘%s’在%C处缺少参数列表" -#: fortran/primary.c:2951 +#: fortran/primary.c:2986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "%C处的符号不适用于表达式" -#: fortran/primary.c:3050 +#: fortran/primary.c:3085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "%C处有名常量出现在 EQUIVALENCE 中" -#: fortran/primary.c:3084 +#: fortran/primary.c:3119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %C is not a variable" msgstr "%2$C处的‘%1$s’不是一个变量" @@ -38155,943 +38229,943 @@ msgstr "%2$L处 PURE 过程的哑过程‘%1$s’必须也是 PURE" msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" msgstr "%L处的哑过程不允许出现在 ELEMENTAL 过程中" -#: fortran/resolve.c:298 fortran/resolve.c:1657 +#: fortran/resolve.c:298 fortran/resolve.c:1658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgstr "%2$L处对‘%1$s’的引用找不到特定的 INTRINSIC 过程" -#: fortran/resolve.c:347 +#: fortran/resolve.c:348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" msgstr "%3$L处纯函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是 INTENT(IN)" -#: fortran/resolve.c:352 +#: fortran/resolve.c:353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" msgstr "%3$L处纯函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是 INTENT(IN)" -#: fortran/resolve.c:360 +#: fortran/resolve.c:361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" msgstr "%3$L处纯子进程‘%2$s’的参数‘%1$s’必须指定其 INTENT" -#: fortran/resolve.c:365 +#: fortran/resolve.c:366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" msgstr "%3$L处纯子进程‘%2$s’的参数‘%1$s’必须指定其 INTENT" -#: fortran/resolve.c:386 +#: fortran/resolve.c:387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure" msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里" -#: fortran/resolve.c:393 +#: fortran/resolve.c:394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" msgstr "元素过程的实参‘%s’在%L处必须是标量" -#: fortran/resolve.c:400 +#: fortran/resolve.c:401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" msgstr "在 %2$L 处基本过程的参数“%1$s”不能有 POINTER 属性" -#: fortran/resolve.c:408 +#: fortran/resolve.c:409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" msgstr "%2$L处基本过程的参数‘%1$s’不能有 POINTER 属性" -#: fortran/resolve.c:416 +#: fortran/resolve.c:417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgstr "%3$L处哑过程‘%1$s’不能出现在基本过程‘%2$s’中" -#: fortran/resolve.c:424 +#: fortran/resolve.c:425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified" msgstr "在 %3$L 处的纯的子例程“%2$s”的参数“%1$s”必须有它的 INTENT 指定符" -#: fortran/resolve.c:436 +#: fortran/resolve.c:437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" msgstr "语句函数的实参‘%s’在%L处必须是标量" -#: fortran/resolve.c:446 +#: fortran/resolve.c:447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" msgstr "%2$L处语句函数有字符值的参数‘%1$s’必须有常量长度" -#: fortran/resolve.c:503 +#: fortran/resolve.c:504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%2$L处的包含函数‘%1$s’没有隐式类型" -#: fortran/resolve.c:506 +#: fortran/resolve.c:507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%3$L处包含函数‘%2$s’的结果‘%1$s’没有 IMPLICIT 类型" -#: fortran/resolve.c:530 +#: fortran/resolve.c:531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length" msgstr "%3$L处有字符值的 %1$s‘%2$s’不能是假定长度的" -#: fortran/resolve.c:705 +#: fortran/resolve.c:706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "%2$L处函数‘%1$s’有不匹配的数组规格说明" -#: fortran/resolve.c:722 +#: fortran/resolve.c:723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgstr "扩展:%2$L处函数 %1$s 有返回不同字符串长度的变量的表项" -#: fortran/resolve.c:749 +#: fortran/resolve.c:750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "%3$L处函数 %2$s 的返回值 %1$s 不能是一个数组" -#: fortran/resolve.c:753 +#: fortran/resolve.c:754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "%3$L处函数 %2$s 中入口返回值 %1$s 不能是一个数组" -#: fortran/resolve.c:760 +#: fortran/resolve.c:761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "%3$L处函数 %2$s 的返回值 %1$s 不能是一个指针" -#: fortran/resolve.c:764 +#: fortran/resolve.c:765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "%3$L处函数 %2$s 中入口返回值 %1$s 不能是一个指针" -#: fortran/resolve.c:802 +#: fortran/resolve.c:803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "%4$L处函数 %2$s 的返回值 %1$s 不能具有 %3$s 具型" -#: fortran/resolve.c:807 +#: fortran/resolve.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "%4$L处函数 %2$s 中入口返回值 %1$s 不能具有 %3$s 具型" -#: fortran/resolve.c:850 +#: fortran/resolve.c:851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" msgstr "%2$L处变量‘%1$s’是在 COMMON 中, 但初始化仅允许出现在 BLOCK DATA 中" -#: fortran/resolve.c:854 +#: fortran/resolve.c:855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" msgstr "%2$L处被初始化的变量‘%1$s’是在一个空白 COMMON 中,但是初始化仅容许出现在有名公用块中" -#: fortran/resolve.c:865 +#: fortran/resolve.c:866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’既没有 SEQUENCE 也没有 BIND(C) 属性" -#: fortran/resolve.c:869 +#: fortran/resolve.c:870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’有一个可分配的最终组件" -#: fortran/resolve.c:873 +#: fortran/resolve.c:874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’不能有默认的初始值设定" -#: fortran/resolve.c:903 +#: fortran/resolve.c:904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" msgstr "%2$L处的 COMMON 块‘%1$s’在%3$L处被用作 PARAMETER" -#: fortran/resolve.c:907 +#: fortran/resolve.c:908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "%2$L处的 COMMON 块‘%1$s’也是一个内建过程" -#: fortran/resolve.c:911 +#: fortran/resolve.c:912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" msgstr "Fortran 2003:%2$L处的 COMMON 块‘%1$s’也是一个函数返回值" -#: fortran/resolve.c:916 +#: fortran/resolve.c:917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" msgstr "Fortran 2003:%2$L处的 COMMON 块‘%1$s’也是一个全局过程" -#: fortran/resolve.c:984 +#: fortran/resolve.c:985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" msgstr "%2$L处结构构造函数‘%1$s’的组件为 PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:1012 +#: fortran/resolve.c:1013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" msgstr "%L处的派生类型构造函数中元素的秩与该组件(%d/%d)的不匹配" -#: fortran/resolve.c:1034 +#: fortran/resolve.c:1035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" msgstr "%L处指针组件‘%s’的派生类型构造函数中的元素是 %s 但应该是 %s" -#: fortran/resolve.c:1112 +#: fortran/resolve.c:1113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgstr "%L处派生类型构造函数中的 NULL 被用在既不是一个指针也不是 ALLOCATABLE 的组件‘%s’上" -#: fortran/resolve.c:1127 +#: fortran/resolve.c:1128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" msgstr "%L处指针组件‘%s’的派生类型构造函数中的元素应该是 POINTER 或 TARGET" -#: fortran/resolve.c:1138 +#: fortran/resolve.c:1139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE " msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参不能是 ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:1144 +#: fortran/resolve.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" msgstr "%2$L 处的对象“%1$s”对于成分的默认初始化必须有 SAVE 属性," -#: fortran/resolve.c:1155 +#: fortran/resolve.c:1156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure" msgstr "%2$L处指针组件‘%1$s’的派生类型构造函数中表达式无效" -#: fortran/resolve.c:1284 +#: fortran/resolve.c:1285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" msgstr "最后一维的上限必须出现在对在%2$L处假定大小数组‘%1$s’的引用中" -#: fortran/resolve.c:1346 +#: fortran/resolve.c:1347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is ambiguous" msgstr "‘%s’(位于 %L)有歧义" -#: fortran/resolve.c:1350 +#: fortran/resolve.c:1351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "GENERIC 过程‘%s’在%L处不允许用作实参" -#: fortran/resolve.c:1457 +#: fortran/resolve.c:1458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" msgstr "%2$L处为内建函数‘%1$s’指定的类型被忽略" -#: fortran/resolve.c:1470 +#: fortran/resolve.c:1471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" msgstr "%2$L处的内建子例程‘%1$s’不应该有类型限定符" -#: fortran/resolve.c:1481 +#: fortran/resolve.c:1482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" msgstr "%2$L 处‘%1$s’声明的 INTRINSIC 不存在" -#: fortran/resolve.c:1492 +#: fortran/resolve.c:1493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." msgstr "在%2$L处由内建函数‘%1$s’声明的 INTRINSIC 在当前的标准设置中是不可用的,但在 %3$s 下可用。使用一个适当的 -std=* 选项或启用 -fall-intrinsics 以便使用它。" -#: fortran/resolve.c:1528 +#: fortran/resolve.c:1529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "%2$L处非 RECURSIVE 过程‘%1$s’可能递归地调用它自己。请将它声明为 RECURSIVE 或使用 -frecursive" -#: fortran/resolve.c:1561 fortran/resolve.c:8218 fortran/resolve.c:9082 +#: fortran/resolve.c:1562 fortran/resolve.c:8219 fortran/resolve.c:9083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "标号 %d(引用自 %L)从未被定义" -#: fortran/resolve.c:1606 +#: fortran/resolve.c:1607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "语句函数‘%s’在%L处不允许用作实参" -#: fortran/resolve.c:1614 +#: fortran/resolve.c:1615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "内建函数‘%s’在%L处不允许用作实参" -#: fortran/resolve.c:1622 +#: fortran/resolve.c:1623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" msgstr "内部过程‘%s’在%L处不允许用作实参" -#: fortran/resolve.c:1630 +#: fortran/resolve.c:1631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "ELEMENTAL 非 INTRINSIC 过程‘%s’不允许在%L处作为实际参数" -#: fortran/resolve.c:1679 +#: fortran/resolve.c:1680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "符号‘%s’(位于 %L)有歧义" -#: fortran/resolve.c:1730 +#: fortran/resolve.c:1731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "%L处按值传递的实参不具有数字类型" -#: fortran/resolve.c:1737 +#: fortran/resolve.c:1738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "%L处按值传递的实参不能是数组或数组段" -#: fortran/resolve.c:1751 +#: fortran/resolve.c:1752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "%L处上下文中不允许使用按值传递的实参" -#: fortran/resolve.c:1763 +#: fortran/resolve.c:1764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "不允许按位置传递%L处的内部过程" -#: fortran/resolve.c:1774 +#: fortran/resolve.c:1775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:1897 +#: fortran/resolve.c:1898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "%2$L处的‘%1$s’是个数组且是可选的;如果它缺失, 它不能是一个 ELEMENTAL 过程的实际参数,除非有一个具有相同秩的非可选的参数(12.4.1.5)" -#: fortran/resolve.c:1936 +#: fortran/resolve.c:1937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "%1$L处 ELEMENTAL 子程序‘%4$s’的 INTENT(%2$s) 哑‘%3$s’的实际参数是一个标量,但是另一个实际参数是一个数组" -#: fortran/resolve.c:2098 +#: fortran/resolve.c:2099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)" msgstr "%2$L处实参‘%1$s’秩不匹配(%3$d 和 %4$d)" -#: fortran/resolve.c:2106 +#: fortran/resolve.c:2107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)" msgstr "函数不能返回函数" -#: fortran/resolve.c:2125 +#: fortran/resolve.c:2126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure" msgstr "%3$L处‘%2$s’的虚参‘%1$s’应该命名为‘%4$s’以匹配被覆盖过程的相应参数" -#: fortran/resolve.c:2135 +#: fortran/resolve.c:2136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "%3$L处 %2$s 中的过程‘%1$s’没有显式接口" -#: fortran/resolve.c:2143 +#: fortran/resolve.c:2144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "%3$L处 %2$s 中的过程‘%1$s’没有显式接口" -#: fortran/resolve.c:2151 +#: fortran/resolve.c:2152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "%2$L处的不定长字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口" -#: fortran/resolve.c:2160 +#: fortran/resolve.c:2161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "%3$L处 %2$s 中的过程‘%1$s’没有显式接口" -#: fortran/resolve.c:2172 +#: fortran/resolve.c:2173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" msgstr "%2$L处对函数‘%1$s’的引用或者需要一个显式的 INTERFACE 或者秩不正确" -#: fortran/resolve.c:2184 +#: fortran/resolve.c:2185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2197 +#: fortran/resolve.c:2198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "%2$L处的不定长字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口" -#: fortran/resolve.c:2207 +#: fortran/resolve.c:2208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "在 %3$L 处过程“%2$s”的接口“%1$s”必须是显式的" -#: fortran/resolve.c:2214 +#: fortran/resolve.c:2215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface" msgstr "“%s”是必须是一个模块过程或有显式接口的外部过程于 %L 处" -#: fortran/resolve.c:2314 +#: fortran/resolve.c:2315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgstr "%2$L处的泛型‘%1$s’没有指定的函数" -#: fortran/resolve.c:2323 +#: fortran/resolve.c:2324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "%2$L处泛型函数‘%1$s’与特定的内建接口不一致" -#: fortran/resolve.c:2361 +#: fortran/resolve.c:2362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’是 INTRINSIC,但与内建函数不兼容" -#: fortran/resolve.c:2410 +#: fortran/resolve.c:2411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "不能解析 %2$L处的函数‘%1$s’" -#: fortran/resolve.c:2466 fortran/resolve.c:13351 +#: fortran/resolve.c:2467 fortran/resolve.c:13354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’没有隐式类型" -#: fortran/resolve.c:2668 +#: fortran/resolve.c:2669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" msgstr "%2$L处‘%1$s’的实参不是一个变量" -#: fortran/resolve.c:2715 +#: fortran/resolve.c:2716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" msgstr "%2$L处‘%1$s’调用过程时实参比形参多" -#: fortran/resolve.c:2727 +#: fortran/resolve.c:2728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" msgstr "%3$L处‘%2$s’的参数‘%1$s’必须是一个 TARGET 或者相关联的指针" -#: fortran/resolve.c:2736 +#: fortran/resolve.c:2737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L" msgstr "%3$L 处对“%2$s”的调用中参数“%1$s”的类型应该是“%1$s”,而非“%1$s”" -#: fortran/resolve.c:2759 +#: fortran/resolve.c:2760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" msgstr "在 %L 处的推迟数组“%1$s”在初始化表达式中不被允许" -#: fortran/resolve.c:2770 +#: fortran/resolve.c:2771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section in '%s' call at %L" msgstr "%L 处 DATA 语句中有非常量数组部分" -#: fortran/resolve.c:2789 +#: fortran/resolve.c:2790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" msgstr "%3$L用作‘%2$s’的参数的可分配变量‘%1$s’不能是大小为零的数组" -#: fortran/resolve.c:2806 +#: fortran/resolve.c:2807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "%2$L处假定外形数组‘%1$s’不能是过程‘%3$s’的参数,因为该过程是不能与 C 互操作的" -#: fortran/resolve.c:2816 +#: fortran/resolve.c:2817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "%2$L处延迟外形数组‘%1$s’不能是过程‘%3$s’的参数,因为它不能与 C 互操作" -#: fortran/resolve.c:2839 fortran/resolve.c:2876 +#: fortran/resolve.c:2840 fortran/resolve.c:2877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" msgstr "%3$L处的‘%2$s’的 CHARACTER 参数‘%1$s’长度必须为 1" #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated #. scalar pointer. -#: fortran/resolve.c:2852 +#: fortran/resolve.c:2853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" msgstr "%3$L处‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个关联的标量指针" -#: fortran/resolve.c:2868 +#: fortran/resolve.c:2869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" msgstr "%3$L处‘%2$s’的形参‘%1$s’必须是一个标量" -#: fortran/resolve.c:2884 +#: fortran/resolve.c:2885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic" msgstr "%L处赋值中的变量类型不能是多态的" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. -#: fortran/resolve.c:2897 +#: fortran/resolve.c:2898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" msgstr "%3$L处‘%2$s’的形参‘%1$s’必须是一个过程" -#: fortran/resolve.c:2905 +#: fortran/resolve.c:2906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" msgstr "%3$L处‘%2$s’的形参‘%1$s’必须为 BIND(C)" -#: fortran/resolve.c:2954 +#: fortran/resolve.c:2955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a function" msgstr "%2$L处的‘%1$s’不是一个函数" -#: fortran/resolve.c:2962 fortran/resolve.c:3579 +#: fortran/resolve.c:2963 fortran/resolve.c:3580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgstr "%2$L处的 ABSTRACT INTERFACE‘%1$s’不能被引用" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. -#: fortran/resolve.c:3017 +#: fortran/resolve.c:3018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "函数‘%s’被声明为 CHARACTER(*)从而不能被使用在%L处,因为它不是一个虚参" -#: fortran/resolve.c:3070 +#: fortran/resolve.c:3071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "%2$L处用户定义的非 ELEMENTAL 函数‘%1$s’不容许出现在 WORKSHARE 构造中" -#: fortran/resolve.c:3120 +#: fortran/resolve.c:3121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgstr "%2$L处对非 PURE 函数‘%1$s’的引用出现在 FORALL %3$s 中" -#: fortran/resolve.c:3127 +#: fortran/resolve.c:3128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "%2$L处对‘%1$s’的函数引用是在一个 PURE 过程内的对非 PURE 过程的引用" -#: fortran/resolve.c:3146 +#: fortran/resolve.c:3147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" msgstr "%2$L处 ENTRY‘%1$s’不能递归调用,因为函数‘%3$s’并非 RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3150 +#: fortran/resolve.c:3151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’不能被递归调用,因为它并非 RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3189 +#: fortran/resolve.c:3190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "%2$L处 FORALL 块内对‘%1$s’子例程的调用不是 PURE" -#: fortran/resolve.c:3192 +#: fortran/resolve.c:3193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "%2$L处调用‘%1$s’的子例程不是 PURE" -#: fortran/resolve.c:3255 +#: fortran/resolve.c:3256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgstr "泛型‘%s’在%L处没有特定的子进程" -#: fortran/resolve.c:3264 +#: fortran/resolve.c:3265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "%2$L处泛型子进程‘%1$s’与一个内建子进程接口不一致" -#: fortran/resolve.c:3372 +#: fortran/resolve.c:3373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" msgstr "%2$L处调用‘%1$s’时缺少 SHAPE 实参" -#: fortran/resolve.c:3380 +#: fortran/resolve.c:3381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgstr "%2$L处调用‘%1$s’的 SHAPE 参数必须是一个秩为 1 的 INTEGER 数组" -#: fortran/resolve.c:3447 +#: fortran/resolve.c:3448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "%2$L处的子进程‘%1$s’是 INTRINSIC,但与内建函数不兼容" -#: fortran/resolve.c:3491 +#: fortran/resolve.c:3492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "不能解决%2$L处的指定子例程‘%1$s’" -#: fortran/resolve.c:3551 +#: fortran/resolve.c:3552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "%2$L处的‘%1$s’的类型与%3$L处 CALL 的类型不一致" -#: fortran/resolve.c:3589 +#: fortran/resolve.c:3590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" msgstr "%2$L处 ENTRY‘%1$s’不能被递归调用,因为子进程‘%3$s’并非 RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3593 +#: fortran/resolve.c:3594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "%2$L处 SUBROUTINE‘%1$s’不能递归调用,因为它并非 RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3669 +#: fortran/resolve.c:3670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "%L和%L处的操作数外形不相容" -#: fortran/resolve.c:4167 +#: fortran/resolve.c:4168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "%1$L处数组引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld < %3$ld)" -#: fortran/resolve.c:4172 +#: fortran/resolve.c:4173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" msgstr "%1$L处数组引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld < %3$ld)" -#: fortran/resolve.c:4182 +#: fortran/resolve.c:4183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "%1$L处数组引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld > %3$ld)" -#: fortran/resolve.c:4187 +#: fortran/resolve.c:4188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" msgstr "%1$L处数组引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld < %3$ld)" -#: fortran/resolve.c:4207 +#: fortran/resolve.c:4208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "%L 零间隔非法" -#: fortran/resolve.c:4224 +#: fortran/resolve.c:4225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "%1$L处数组下限引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld < %3$ld)" -#: fortran/resolve.c:4232 +#: fortran/resolve.c:4233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "%1$L处数组下限引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld > %3$ld)" -#: fortran/resolve.c:4248 +#: fortran/resolve.c:4249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "%1$L处数组上限引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld < %3$ld)" -#: fortran/resolve.c:4257 +#: fortran/resolve.c:4258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "%1$L处数组上限引用在第 %4$d 维中越界(%2$ld > %3$ld)" -#: fortran/resolve.c:4296 +#: fortran/resolve.c:4297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "%L处未指定假定大小数组段的最右端上限" -#: fortran/resolve.c:4306 +#: fortran/resolve.c:4307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "%L处数组引用中秩不匹配(%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:4314 +#: fortran/resolve.c:4315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "%L处数组引用中秩不匹配(%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:4329 +#: fortran/resolve.c:4330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个标量" -#: fortran/resolve.c:4357 +#: fortran/resolve.c:4358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "%L处数组索引必须是标量" -#: fortran/resolve.c:4363 +#: fortran/resolve.c:4364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "%L处数组索引必须具有 INTEGER 类型而不是 %s" -#: fortran/resolve.c:4369 +#: fortran/resolve.c:4370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "扩展:%L处的 REAL 数组索引" -#: fortran/resolve.c:4408 +#: fortran/resolve.c:4409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "%L 实参维数必须是标量" -#: fortran/resolve.c:4415 +#: fortran/resolve.c:4416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "%L处实参维数必须具有 INTEGER 类型" -#: fortran/resolve.c:4546 +#: fortran/resolve.c:4547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "%L处数组索引是一个秩为 %d 的数组" -#: fortran/resolve.c:4620 +#: fortran/resolve.c:4621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "%L处的子字符串起始索引类型必须为 INTEGER" -#: fortran/resolve.c:4627 +#: fortran/resolve.c:4628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "%L处的子字符串起始索引必须是标量" -#: fortran/resolve.c:4636 +#: fortran/resolve.c:4637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "%L处的子字符串起始索引小于 1" -#: fortran/resolve.c:4649 +#: fortran/resolve.c:4650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "%L处的子字符串终止索引类型必须为 INTEGER" -#: fortran/resolve.c:4656 +#: fortran/resolve.c:4657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "%L处的子字符串终止索引必须是标量" -#: fortran/resolve.c:4666 +#: fortran/resolve.c:4667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "%L处的子字符串终止索引超过了字符串长度" -#: fortran/resolve.c:4676 +#: fortran/resolve.c:4677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "%L处子串结束索引太大" -#: fortran/resolve.c:4821 +#: fortran/resolve.c:4822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "%L处对有非零秩的部分引用的右侧的组件不能有 POINTER 属性" -#: fortran/resolve.c:4828 +#: fortran/resolve.c:4829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "%L处对有非零秩的部分引用的右侧的组件不能有 ALLOCATABLE 属性" -#: fortran/resolve.c:4847 +#: fortran/resolve.c:4848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "%L处不能指定两个或以上秩不为零的部分引用" -#: fortran/resolve.c:5049 +#: fortran/resolve.c:5050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "用在一个规格说明表达式中的变量‘%s’在%L处的引用出现在该变量是其参数的 ENTRY 语句之前" -#: fortran/resolve.c:5054 +#: fortran/resolve.c:5055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "变量‘%s’在%L处的使用出现在该变量是其参数的 ENTRY 语句之前" -#: fortran/resolve.c:5118 +#: fortran/resolve.c:5119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "%2$L处非多态的传递对象哑元实参‘%1$s’" -#: fortran/resolve.c:5131 +#: fortran/resolve.c:5132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5463 +#: fortran/resolve.c:5464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "%L处传递的对象必须是标量" -#: fortran/resolve.c:5470 +#: fortran/resolve.c:5471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "%L处类型限定过程调用的基类型是 ABSTRACT 类型‘%s’" -#: fortran/resolve.c:5502 +#: fortran/resolve.c:5503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "%L处类型限定过程调用的基类型是 ABSTRACT 类型‘%s’" -#: fortran/resolve.c:5511 +#: fortran/resolve.c:5512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "%L处 NOPASS 类型限定过程调用的基对象必须是标量" -#: fortran/resolve.c:5519 +#: fortran/resolve.c:5520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented" msgstr "%L处非标量基对象尚未实现" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:5669 +#: fortran/resolve.c:5670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "%2$L处对 GENERIC‘%1$s’的调用没有找到匹配特别的限定" -#: fortran/resolve.c:5696 +#: fortran/resolve.c:5697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "%2$L处的‘%1$s’应该是一个 SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:5743 +#: fortran/resolve.c:5744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "%2$L处的‘%1$s’应该是一个 FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:6184 +#: fortran/resolve.c:6185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s (%L处)必须是一个标量" -#: fortran/resolve.c:6194 +#: fortran/resolve.c:6195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "已删除的特性:%s 在%L处必须是一个整数" -#: fortran/resolve.c:6198 fortran/resolve.c:6205 +#: fortran/resolve.c:6199 fortran/resolve.c:6206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s (%L处)必须是 INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6246 +#: fortran/resolve.c:6247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "%L处的 DO 循环中的步进表达式不能为零" -#: fortran/resolve.c:6281 +#: fortran/resolve.c:6282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "%L处的 DO 循环会被执行零次" -#: fortran/resolve.c:6342 +#: fortran/resolve.c:6343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "%L处 FORALL 索引名必须是一个标量整数" -#: fortran/resolve.c:6347 +#: fortran/resolve.c:6348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "%L处 FORALL 起始表达式必须是一个标量整数" -#: fortran/resolve.c:6354 +#: fortran/resolve.c:6355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "%L处 FORALL 结束表达式必须是一个标量整数" -#: fortran/resolve.c:6362 +#: fortran/resolve.c:6363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "%L处 FORALL 间隔表达式必须是一个标量 %s" -#: fortran/resolve.c:6367 +#: fortran/resolve.c:6368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "%L处 FORALL 间隔表达式不能是零" -#: fortran/resolve.c:6383 +#: fortran/resolve.c:6384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "FORALL 索引‘%s’不能出现在%L处的三元组规格说明中" -#: fortran/resolve.c:6477 fortran/resolve.c:6733 +#: fortran/resolve.c:6478 fortran/resolve.c:6734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "%L处的分配对象必须是 ALLOCATABLE 或 POINTER" -#: fortran/resolve.c:6578 +#: fortran/resolve.c:6579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "%L处的源表达式必须是标量或者与%L处的分配对象有相同的秩" -#: fortran/resolve.c:6606 +#: fortran/resolve.c:6607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "%L处的源表达式和%L处的分配对象必须有相同的外形" -#: fortran/resolve.c:6699 +#: fortran/resolve.c:6700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "%3$L 处“%1$s”分句对象“%2$s”有 ALLOCATABLE 组件" -#: fortran/resolve.c:6744 +#: fortran/resolve.c:6745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "%L处实体的类型与%L处的源表达式类型不兼容" -#: fortran/resolve.c:6757 +#: fortran/resolve.c:6758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "%L处的分配对象和%L处的源表达式应该有相同的种别类型参数" -#: fortran/resolve.c:6769 +#: fortran/resolve.c:6770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "%2$L处分配具有 ABSTRACT 基类型的 %1$s 需要一个类型指定或 SOURCE=" -#: fortran/resolve.c:6841 +#: fortran/resolve.c:6842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L处的 ALLOCATE 语句中需要数组规格说明" -#: fortran/resolve.c:6853 +#: fortran/resolve.c:6854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中要求的数组规格说明" -#: fortran/resolve.c:6879 +#: fortran/resolve.c:6880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L处的 ALLOCATE 语句中有错误的数组规格" -#: fortran/resolve.c:6898 +#: fortran/resolve.c:6899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "‘%s’不能出现在%L处其自身被分配的 ALLOCATE 语句的数组规格说明中" -#: fortran/resolve.c:6913 +#: fortran/resolve.c:6914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中要求的数组规格说明" -#: fortran/resolve.c:6924 +#: fortran/resolve.c:6925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中坏的数组规格说明" -#: fortran/resolve.c:6931 +#: fortran/resolve.c:6932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6961 +#: fortran/resolve.c:6962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "%L处 stat 变量必须是一个标量 INTEGER 变量" -#: fortran/resolve.c:6984 +#: fortran/resolve.c:6985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "%1$L处的统计变量不能在同一个 %3$s 语句中被 %2$s" -#: fortran/resolve.c:6995 +#: fortran/resolve.c:6996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "%L处的 ERRMSG 没有 STAT 标记所以不起作用" -#: fortran/resolve.c:7005 +#: fortran/resolve.c:7006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "%L处错误信息变量必须是一个标量 CHARACTER 变量" -#: fortran/resolve.c:7028 +#: fortran/resolve.c:7029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "%1$L处的错误信息变量不能在同一 %3$s 语句中被 %2$s" -#: fortran/resolve.c:7058 +#: fortran/resolve.c:7059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "%L处分配的对象也出现在%L处" -#: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070 +#: fortran/resolve.c:7065 fortran/resolve.c:7071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "%2$L 处对象“%1$s”不是一个变量" @@ -39100,160 +39174,160 @@ msgstr "%2$L 处对象“%1$s”不是一个变量" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:7265 +#: fortran/resolve.c:7266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "%L处的 CASE 标号与%L处的 CASE 标号重叠" -#: fortran/resolve.c:7316 +#: fortran/resolve.c:7317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "%L处 CASE 语句中的表达式必须具有 %s 类型" -#: fortran/resolve.c:7327 +#: fortran/resolve.c:7328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "%L 处 CASE 语句中的表达式种别必须为 %d" -#: fortran/resolve.c:7340 +#: fortran/resolve.c:7341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "%L处 CASE 语句中的表达式必须为标量" -#: fortran/resolve.c:7386 +#: fortran/resolve.c:7387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "%L处计算转移 GOTO 语句的选择表达式必须是一个标量整数表达式" -#: fortran/resolve.c:7404 +#: fortran/resolve.c:7405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "%L处 SELECT 语句的实参不能是 %s" -#: fortran/resolve.c:7413 +#: fortran/resolve.c:7414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "%L处 SELECT 语句中的实参必须为标量" -#: fortran/resolve.c:7432 fortran/resolve.c:7440 +#: fortran/resolve.c:7433 fortran/resolve.c:7441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "%L 处 CASE 语句中的逻辑范围是不被允许的" -#: fortran/resolve.c:7502 fortran/resolve.c:7808 +#: fortran/resolve.c:7503 fortran/resolve.c:7809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "%L处的 DEFAULT CASE 为%L处的第二个 DEFAULT CASE 所跟随" -#: fortran/resolve.c:7528 +#: fortran/resolve.c:7529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "%L处 CASE 语句中的逻辑范围是不被允许的" -#: fortran/resolve.c:7540 +#: fortran/resolve.c:7541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "%L 处 CASE 语句中的常量逻辑值被重复了" -#: fortran/resolve.c:7554 +#: fortran/resolve.c:7555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "%L处范围规格无法匹配" -#: fortran/resolve.c:7657 +#: fortran/resolve.c:7658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "%L处逻辑 SELECT CASE 块有多于两个的情况" -#: fortran/resolve.c:7721 +#: fortran/resolve.c:7722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" msgstr "%2$L 处的名字“%1$s”已经在 %4$L 处被用作 %3$s" -#: fortran/resolve.c:7763 +#: fortran/resolve.c:7764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "%C处 SELECT TYPE 语句中的选择子应该是多态的" -#: fortran/resolve.c:7786 +#: fortran/resolve.c:7787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’必须是可扩展的" -#: fortran/resolve.c:7796 +#: fortran/resolve.c:7797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’必须是‘%3$s’的一个扩展" -#: fortran/resolve.c:7966 +#: fortran/resolve.c:7967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "%L处 SELECT TYPE 语句中有双重的 CLASS IS 块" #. FIXME: Test for defined input/output. -#: fortran/resolve.c:8077 +#: fortran/resolve.c:8078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8089 +#: fortran/resolve.c:8090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "%L处数据传输元素不能有 POINTER 组件" -#: fortran/resolve.c:8097 +#: fortran/resolve.c:8098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "%L处数据传输元素不能有 POINTER 组件" -#: fortran/resolve.c:8104 +#: fortran/resolve.c:8105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "%L处数据传输元素不能有 ALLOCATABLE 组件" -#: fortran/resolve.c:8111 +#: fortran/resolve.c:8112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "%L处数据传输元素不能有 PRIVATE 组件" -#: fortran/resolve.c:8120 +#: fortran/resolve.c:8121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "%L处数据传输元素不能是对一个假定大小数组的全引用" -#: fortran/resolve.c:8168 +#: fortran/resolve.c:8169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "%L处 SELECT 语句中的实参必须为标量" -#: fortran/resolve.c:8172 fortran/resolve.c:8182 +#: fortran/resolve.c:8173 fortran/resolve.c:8183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "%L处 ACOS 的参数必须在 -1 和 1 之间" -#: fortran/resolve.c:8191 +#: fortran/resolve.c:8192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "%L处 stat 变量必须是一个标量 INTEGER 变量" -#: fortran/resolve.c:8198 +#: fortran/resolve.c:8199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "%L处错误信息变量必须是一个标量 CHARACTER 变量" -#: fortran/resolve.c:8225 +#: fortran/resolve.c:8226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "%L处的语句对%L处的分支语句而言不是一个有效的分支目标语句" -#: fortran/resolve.c:8234 +#: fortran/resolve.c:8235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "%L处的分支可能导致无穷循环" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.c:8250 fortran/resolve.c:8268 +#: fortran/resolve.c:8251 fortran/resolve.c:8269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "" @@ -39261,1005 +39335,1005 @@ msgstr "" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:8283 +#: fortran/resolve.c:8284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "%L处的标号与%L处 GOTO 语句不在相同的块中" -#: fortran/resolve.c:8358 +#: fortran/resolve.c:8359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "%L处的 WHERE 掩码外形不一致" -#: fortran/resolve.c:8374 +#: fortran/resolve.c:8375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "%L处 WHERE 赋值目标外形不一致" -#: fortran/resolve.c:8382 fortran/resolve.c:8469 +#: fortran/resolve.c:8383 fortran/resolve.c:8470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "%L处 WHERE 中用户定义的非 ELEMENTAL 用户赋值" -#: fortran/resolve.c:8392 fortran/resolve.c:8479 +#: fortran/resolve.c:8393 fortran/resolve.c:8480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "%L处在 WHERE 内不支持的语句" -#: fortran/resolve.c:8423 +#: fortran/resolve.c:8424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "%L处向 FORALL 索引变量赋值" -#: fortran/resolve.c:8432 +#: fortran/resolve.c:8433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "%2$L处带索引‘%1$s’的 FORALL 没有被用在赋值的左侧,所以可能导致对这个对象的多个赋值" -#: fortran/resolve.c:8601 +#: fortran/resolve.c:8602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "%L处外部 FORALL 构造已经有一个同名的索引" -#: fortran/resolve.c:8681 +#: fortran/resolve.c:8682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "%L处的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一个 LOGICAL 数组" -#: fortran/resolve.c:8833 +#: fortran/resolve.c:8834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "CHARACTER 表达式在%3$L处赋值时将被截断(%1$d/%2$d)" -#: fortran/resolve.c:8865 +#: fortran/resolve.c:8866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "在 %L 处 impure 变量被赋值到一个 PURE 过程(12.6)中的 POINTER 组件的派生类型变量" -#: fortran/resolve.c:8870 +#: fortran/resolve.c:8871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "%L处一个非纯变量在 PURE 过程中被赋值给带有 POINTER 组件派生类型变量(12.6)" -#: fortran/resolve.c:8880 +#: fortran/resolve.c:8881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "不能在%2$C处的 PURE 过程中读取变量‘%1$s’" -#: fortran/resolve.c:8911 +#: fortran/resolve.c:8912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L" msgstr "%L处赋值中的变量类型不能是多态的" -#: fortran/resolve.c:8919 +#: fortran/resolve.c:8920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "%L处赋值中的变量类型不能是多态的" -#: fortran/resolve.c:9041 +#: fortran/resolve.c:9042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "ASSIGNED GOTO 语句在%L处需要一个 INTEGER 变量" -#: fortran/resolve.c:9044 +#: fortran/resolve.c:9045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未指派目标标号" -#: fortran/resolve.c:9055 +#: fortran/resolve.c:9056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "%L处的替代 RETURN 语句需要一个 SCALAR-INTEGER 返回限定符" -#: fortran/resolve.c:9090 +#: fortran/resolve.c:9091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "%L处的 ASSIGN 语句需要一个默认标量 INTEGER 变量" -#: fortran/resolve.c:9121 +#: fortran/resolve.c:9122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "%L处的算术 IF 语句要求一个数字表达式" -#: fortran/resolve.c:9180 +#: fortran/resolve.c:9181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "%L处 DO WHILE 循环的退出条件必须是一个标量 LOGICAL 表达式" -#: fortran/resolve.c:9263 +#: fortran/resolve.c:9264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "%L处的 FORMALL 掩码子句需要一个 LOGICAL 表达式" -#: fortran/resolve.c:9342 fortran/resolve.c:9398 +#: fortran/resolve.c:9343 fortran/resolve.c:9399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与 %5$L 处的全局实体‘%4$s’冲突" #. Common block names match but binding labels do not. -#: fortran/resolve.c:9363 +#: fortran/resolve.c:9364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与%6$L处公共块‘%5$s’的绑定标记‘%4$s’不匹配" -#: fortran/resolve.c:9410 +#: fortran/resolve.c:9411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与 %5$L 处的全局实体‘%4$s’冲突" #. Make sure global procedures don't collide with anything. -#: fortran/resolve.c:9462 +#: fortran/resolve.c:9463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "%2$L处的绑定标号‘%1$s’与 %4$L 处的全局实体‘%3$s’冲突" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. -#: fortran/resolve.c:9475 +#: fortran/resolve.c:9476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "%2$L处的接口体中的绑定标记‘%1$s’与%4$L处的全局实体‘%3$s’冲突" -#: fortran/resolve.c:9488 +#: fortran/resolve.c:9489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "%2$L处的捆绑标号‘%1$s’与 %4$L 处的全局实体‘%3$s’冲突" -#: fortran/resolve.c:9567 +#: fortran/resolve.c:9568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "%L处的CHARACTER 变量有负的长度 %d,长度已经被设为零" -#: fortran/resolve.c:9580 +#: fortran/resolve.c:9581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "%L处字符串太长" -#: fortran/resolve.c:9868 +#: fortran/resolve.c:9874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "可分配的数组‘%s’在%L处必须有延迟的外形" -#: fortran/resolve.c:9872 +#: fortran/resolve.c:9878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "%2$L处标量对象‘%1$s’不能为 ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:9880 +#: fortran/resolve.c:9886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "数组指针‘%s’在%L处必须有延迟的外形" -#: fortran/resolve.c:9890 +#: fortran/resolve.c:9896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "数组‘%s’在%L处不能有延迟的外形" -#: fortran/resolve.c:9903 +#: fortran/resolve.c:9909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgstr "%3$L处 CLASS 变量‘%2$s’的类型‘%1$s’不能被扩展" -#: fortran/resolve.c:9915 +#: fortran/resolve.c:9921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "%2$L处的 CLASS 变量‘%1$s’必须是哑元、可分配的或者指针" -#: fortran/resolve.c:9944 +#: fortran/resolve.c:9950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "‘%s’在%L处不能是主机相关的,因为它被在%L处声明的一个不兼容的同名对象所阻碍" -#: fortran/resolve.c:9966 +#: fortran/resolve.c:9972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgstr "Fortran 2008:%2$L处模块变量‘%1$s’隐含使用了 SAVE,因为默认初始化有此需求" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. -#: fortran/resolve.c:10013 +#: fortran/resolve.c:10019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "%2$L处的模块或主程序数组‘%1$s’必须有常量外形" -#: fortran/resolve.c:10022 +#: fortran/resolve.c:10028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10036 +#: fortran/resolve.c:10042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "%L处假定字符长度的实体必须是个虚参或是个 PARAMETER" -#: fortran/resolve.c:10055 +#: fortran/resolve.c:10061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "变量‘%s’在%L处上下文中字符长度必须为常量" -#: fortran/resolve.c:10092 +#: fortran/resolve.c:10098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "可分配的‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:10095 +#: fortran/resolve.c:10101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "外部‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:10099 +#: fortran/resolve.c:10105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "哑元‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:10102 +#: fortran/resolve.c:10108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "内建函数‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:10105 +#: fortran/resolve.c:10111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "函数结果‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:10108 +#: fortran/resolve.c:10114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "自动数组‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:10145 +#: fortran/resolve.c:10151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "%2$L处有字符值的语句函数‘%1$s’必须有常量长度" -#: fortran/resolve.c:10167 +#: fortran/resolve.c:10173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003:%3$L处‘%1$s’是 PRIVATE 类型因而不能是 PUBLIC 类型‘%2$s’的虚参" -#: fortran/resolve.c:10189 fortran/resolve.c:10213 +#: fortran/resolve.c:10195 fortran/resolve.c:10219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "Fortran 2003: %3$L处 PUBLIC 接口‘%2$s’中的过程‘%1$s’有 PRIVATE 的虚参‘%4$s’" -#: fortran/resolve.c:10231 +#: fortran/resolve.c:10237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "函数‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:10240 +#: fortran/resolve.c:10246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "外部对象‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:10248 +#: fortran/resolve.c:10254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "%2$L处 ELEMENTAL 函数‘%1$s’必须有一个标量返回值" -#: fortran/resolve.c:10258 +#: fortran/resolve.c:10264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "语句函数‘%s’在%L处不允许用作实参" -#: fortran/resolve.c:10277 +#: fortran/resolve.c:10283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能为数组值" -#: fortran/resolve.c:10281 +#: fortran/resolve.c:10287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "指定CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能为指针值" -#: fortran/resolve.c:10285 +#: fortran/resolve.c:10291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能为纯函数" -#: fortran/resolve.c:10289 +#: fortran/resolve.c:10295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能是递归的" -#: fortran/resolve.c:10301 +#: fortran/resolve.c:10307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgstr "已过时的特性:%2$L处的 CHARACTER(*) 函数‘%1$s’" -#: fortran/resolve.c:10356 +#: fortran/resolve.c:10362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE 属性与%2$L处‘%1$s’中的 SAVE 属性冲突" -#: fortran/resolve.c:10362 +#: fortran/resolve.c:10368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE 属性与%2$L处‘%1$s’中的 INTENT 属性冲突" -#: fortran/resolve.c:10368 +#: fortran/resolve.c:10374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE 属性与在%2$L处‘%1$s’中的 RESULT 属性冲突" -#: fortran/resolve.c:10376 +#: fortran/resolve.c:10382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgstr "EXTERNAL 属性与在%2$L处‘%1$s’中的 FUNCTION 属性冲突" -#: fortran/resolve.c:10382 +#: fortran/resolve.c:10388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgstr "%2$L处过程指针结果‘%1$s’缺少指针属性" -#: fortran/resolve.c:10428 +#: fortran/resolve.c:10434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "%2$L处 FINAL 过程‘%1$s’不是一个 SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:10436 +#: fortran/resolve.c:10442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "%L处的 FINAL 过程有且只有一个参数" -#: fortran/resolve.c:10445 +#: fortran/resolve.c:10451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须是‘%s’类型" -#: fortran/resolve.c:10453 +#: fortran/resolve.c:10459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 POINTER" -#: fortran/resolve.c:10459 +#: fortran/resolve.c:10465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:10465 +#: fortran/resolve.c:10471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 OPTIONAL" -#: fortran/resolve.c:10473 +#: fortran/resolve.c:10479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:10481 +#: fortran/resolve.c:10487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "%L处的非标量 FINAL 过程应当有假定外形的参数" -#: fortran/resolve.c:10500 +#: fortran/resolve.c:10506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "%2$L处声明的 FINAL 过程‘%1$s’有与‘%4$s’相同的秩(%3$d)" -#: fortran/resolve.c:10533 +#: fortran/resolve.c:10539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "仅为定义在%2$L处的派生类型‘%1$s’声明了数组 FINAL 过程,建议也定义一个标量过程" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. -#: fortran/resolve.c:10538 +#: fortran/resolve.c:10544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "%L处的终结化还未实现" -#: fortran/resolve.c:10564 +#: fortran/resolve.c:10570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" msgstr "不能覆盖%2$L处的 GENERIC‘%1$s’" -#: fortran/resolve.c:10576 +#: fortran/resolve.c:10582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个绑定声明为 NON_OVERRIDABLE 的过程" -#: fortran/resolve.c:10584 +#: fortran/resolve.c:10590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "%2$L处的‘%1$s’不能被 DEFERRED,因为它覆盖了一个非 DEFERRED 绑定" -#: fortran/resolve.c:10592 +#: fortran/resolve.c:10598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 PURE 过程因此必须也是 PURE" -#: fortran/resolve.c:10601 +#: fortran/resolve.c:10607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 ELEMENTAL 过程因此也必须是 ELEMENTAL" -#: fortran/resolve.c:10607 +#: fortran/resolve.c:10613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个非 ELEMENTAL 过程因此必须也不是 ELEMENTAL" -#: fortran/resolve.c:10616 +#: fortran/resolve.c:10622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 SUBROUTINE 因此也必须是 SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:10627 +#: fortran/resolve.c:10633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 FUNCTION 因此也必须是 FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:10638 +#: fortran/resolve.c:10644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" msgstr "%2$L处的‘%1$s’和它覆盖的 FUNCTION 应该有匹配的返回类型" -#: fortran/resolve.c:10649 +#: fortran/resolve.c:10655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 PUBLIC 过程因此必须不是 PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:10678 +#: fortran/resolve.c:10684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "%3$L处‘%2$s’的虚参‘%1$s’应该命名为‘%4$s’以匹配被覆盖过程的相应参数" -#: fortran/resolve.c:10691 +#: fortran/resolve.c:10697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure" msgstr "%3$L处‘%2$s’的虚参‘%1$s’相对于覆盖过程类型不匹配" -#: fortran/resolve.c:10701 +#: fortran/resolve.c:10707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "%2$L处的‘%1$s’必须有与被覆盖的过程相同数量的形式参数" -#: fortran/resolve.c:10710 +#: fortran/resolve.c:10716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 NOPASS 绑定因此必须也是 NOPASS" -#: fortran/resolve.c:10721 +#: fortran/resolve.c:10727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个具有 PASS 的绑定因此也必须是 PASS" -#: fortran/resolve.c:10728 +#: fortran/resolve.c:10734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "%2$L处的‘%1$s’的传递对象虚参必须与被覆盖的过程传递对象的虚参位置相同" -#: fortran/resolve.c:10762 +#: fortran/resolve.c:10768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "%4$L处‘%1$s’和‘%2$s’对 GENERIC‘%3$s’不能是混合的 FUNCTION/SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:10771 +#: fortran/resolve.c:10777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "%4$L处 GENERIC‘%3$s’的‘%1$s’和‘%2$s’有歧义" -#: fortran/resolve.c:10830 +#: fortran/resolve.c:10836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "未定义的指定绑定‘%1$s’用作%3$L处的 GENERIC‘%2$s’的目标" -#: fortran/resolve.c:10842 +#: fortran/resolve.c:10848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "%2$L处 GENERIC‘%1$s’必须定位一个特定的绑定,‘%3$s’也是 GENERIC" -#: fortran/resolve.c:10872 +#: fortran/resolve.c:10878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "%2$L处 GENERIC‘%1$s’无法覆盖同名的特定绑定" -#: fortran/resolve.c:10928 +#: fortran/resolve.c:10934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "%L处类型限定的操作数不能是 NOPASS" -#: fortran/resolve.c:11091 +#: fortran/resolve.c:11097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "%2$L处的‘%1$s’必须是一个模块过程或带有显式接口的外部过程" -#: fortran/resolve.c:11128 +#: fortran/resolve.c:11134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "%3$L处有 PASS(%2$s)的过程‘%1$s’没有参数‘%4$s’" -#: fortran/resolve.c:11142 +#: fortran/resolve.c:11148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "%2$L处有 PASS 的过程‘%1$s’必须至少带一个参数" -#: fortran/resolve.c:11156 fortran/resolve.c:11610 +#: fortran/resolve.c:11162 fortran/resolve.c:11616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgstr "%2$L处非多态的传递对象虚参‘%1$s’" -#: fortran/resolve.c:11164 +#: fortran/resolve.c:11170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr " %4$L处的具有 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’必须具有派生类型‘%5$s’" -#: fortran/resolve.c:11173 +#: fortran/resolve.c:11179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参必须是标量" -#: fortran/resolve.c:11179 +#: fortran/resolve.c:11185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参不能是 ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11185 +#: fortran/resolve.c:11191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参不能是 POINTER" -#: fortran/resolve.c:11211 +#: fortran/resolve.c:11217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "%2$L处过程‘%1$s’和‘%3$s’的组件重名" -#: fortran/resolve.c:11220 +#: fortran/resolve.c:11226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "%2$L处过程‘%1$s’和‘%3$s’的继承组件重名" -#: fortran/resolve.c:11310 +#: fortran/resolve.c:11316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgstr "%2$L处声明的派生类型‘%1$s’必须是 ABSTRACT,因为‘%3$s’是 DEFERRED 且没有被覆盖" -#: fortran/resolve.c:11379 +#: fortran/resolve.c:11385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11392 +#: fortran/resolve.c:11398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "%2$L处不能扩展的派生类型‘%1$s’不能是 ABSTRACT" -#: fortran/resolve.c:11403 +#: fortran/resolve.c:11409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "数组指针‘%s’在%L处必须有延迟的外形" -#: fortran/resolve.c:11412 +#: fortran/resolve.c:11418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11422 +#: fortran/resolve.c:11428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11431 +#: fortran/resolve.c:11437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "%2$L 处的“%1$s”不能有 VALUE 属性,因为它不是个虚参" -#: fortran/resolve.c:11439 +#: fortran/resolve.c:11445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "%3$L处为过程指针组件‘%2$s’所使用的接口‘%1$s’在之后的 PROCEDURE 语句中被声明" -#: fortran/resolve.c:11504 +#: fortran/resolve.c:11510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" msgstr "%3$L处过程指针组件‘%2$s’的接口‘%1$s’必须是显式的" -#: fortran/resolve.c:11544 +#: fortran/resolve.c:11550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "%3$L处带有 PASS(%2$s)的过程指针组件‘%1$s’没有参数‘%4$s’" -#: fortran/resolve.c:11558 +#: fortran/resolve.c:11564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "%2$L处的具有 PASS 的过程指针组件‘%1$s’必须至少有一个实参" -#: fortran/resolve.c:11574 +#: fortran/resolve.c:11580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgstr "%4$L处具有 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’必须有派生类型‘%5$s’" -#: fortran/resolve.c:11584 +#: fortran/resolve.c:11590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "%4$L 处的具有 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’必须是标量" -#: fortran/resolve.c:11593 +#: fortran/resolve.c:11599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "%4$L处带 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’不能有 POINTER 属性" -#: fortran/resolve.c:11602 +#: fortran/resolve.c:11608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "%4$L处带 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’不能是 ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11631 +#: fortran/resolve.c:11637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "%3$L处‘%2$s’的组件‘%1$s’与一个继承的类型限定过程同名" -#: fortran/resolve.c:11644 +#: fortran/resolve.c:11650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "%2$L处组件‘%1$s’的字符长度必须是一个常量规格表达式" -#: fortran/resolve.c:11655 +#: fortran/resolve.c:11661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11667 +#: fortran/resolve.c:11673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003:%3$L处组合‘%1$s’是一个 PRIVATE 类型,因此不能是 PUBLIC‘%2$s’的组合" -#: fortran/resolve.c:11675 +#: fortran/resolve.c:11681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11684 +#: fortran/resolve.c:11690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "%2$L处声明的有 SEQUENCE 类型的组件 %1$s 没有 SEQUENCE 属性" -#: fortran/resolve.c:11695 fortran/resolve.c:11705 +#: fortran/resolve.c:11701 fortran/resolve.c:11712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "%3$L处‘%2$s’的指针组件‘%1$s’类型尚未声明" -#: fortran/resolve.c:11716 +#: fortran/resolve.c:11724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "%2$L处具有 CLASS 的组件‘%1$s’必须是可分配的或指针" -#: fortran/resolve.c:11771 +#: fortran/resolve.c:11779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgstr "不允许 %3$L 处 %2$s 名字列表中假定大小的数组“%1$s”" -#: fortran/resolve.c:11777 +#: fortran/resolve.c:11785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’不能有假定外形" -#: fortran/resolve.c:11784 +#: fortran/resolve.c:11792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’必须有常外形" -#: fortran/resolve.c:11793 +#: fortran/resolve.c:11801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’必须有常外形" -#: fortran/resolve.c:11803 +#: fortran/resolve.c:11811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’不能有 POINTER 组件" -#: fortran/resolve.c:11813 +#: fortran/resolve.c:11821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’必须有 ALLOCATABLE 组件" #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. removed. -#: fortran/resolve.c:11821 +#: fortran/resolve.c:11829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgstr "%3$L处 NAMELIST 数组对象‘%1$s’在名字列表‘%2$s’必须有 ALLOCATABLE 组件" -#: fortran/resolve.c:11838 +#: fortran/resolve.c:11846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’声明为 PRIVATE 因此不能是 PUBLIC 名字列表‘%2$s’的成员" -#: fortran/resolve.c:11848 +#: fortran/resolve.c:11856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’有使用相关的 PRIVATE 组件因此不能是 NAMELIST‘%2$s’的成员" -#: fortran/resolve.c:11859 +#: fortran/resolve.c:11867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’有 PRIVATE 组件因此不能是 PUBLIC 名字列表‘%2$s’的成员" -#: fortran/resolve.c:11886 +#: fortran/resolve.c:11894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE 属性与%2$L处‘%1$s’中的 NAMELIST 属性冲突" -#: fortran/resolve.c:11905 +#: fortran/resolve.c:11913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "%2$L处的参数数组‘%1$s’不能是自动的或有延迟的外形" -#: fortran/resolve.c:11917 +#: fortran/resolve.c:11925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "%2$L处隐式类型的 PARAMETER‘%1$s’与随后的 IMPLICIT 类型不匹配" -#: fortran/resolve.c:11928 +#: fortran/resolve.c:11936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "%L处 PARAMETER 中派生类型不兼容" -#: fortran/resolve.c:12000 +#: fortran/resolve.c:12003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "EXTERNAL 属性与在%2$L处‘%1$s’中的 FUNCTION 属性冲突" -#: fortran/resolve.c:12003 +#: fortran/resolve.c:12006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "PROCEDURE 属性与在 %2$L 处“%1$s”中的 SAVE 属性冲突" -#: fortran/resolve.c:12015 +#: fortran/resolve.c:12018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12089 +#: fortran/resolve.c:12092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "%L处假定大小的数组必须是一个虚参" -#: fortran/resolve.c:12092 +#: fortran/resolve.c:12095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "%L处假定外形的数组必须是一个虚参" -#: fortran/resolve.c:12105 +#: fortran/resolve.c:12108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量" -#: fortran/resolve.c:12111 +#: fortran/resolve.c:12114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "%2$L 处的“%1$s”不能有 VALUE 属性,因为它不是个虚参" -#: fortran/resolve.c:12121 +#: fortran/resolve.c:12124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "%2$L处带 VALUE 属性的字符哑元‘%1$s’必须具有常数长度" -#: fortran/resolve.c:12130 +#: fortran/resolve.c:12133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "%2$L处带 VALUE 属性与 C 可互操作的字符哑元‘%1$s’长度必须为 1" -#: fortran/resolve.c:12156 +#: fortran/resolve.c:12159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "%2$L处变量‘%1$s’不能是 BIND(C) 因为它既不是一个 COMMON 块也不是于模块级作用域声明的" -#: fortran/resolve.c:12209 +#: fortran/resolve.c:12212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’的类型‘%3$s’尚未定义" -#: fortran/resolve.c:12248 +#: fortran/resolve.c:12251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "Fortran 2003:%3$L处 PUBLIC %1$s‘%2$s’具有 PRIVATE 派生类型‘%4$s’" -#: fortran/resolve.c:12267 +#: fortran/resolve.c:12270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "%2$L处INTENT(OUT) 虚参‘%1$s’是 ASSUMED SIZE,所以不能有一个默认初始值设定" -#: fortran/resolve.c:12279 +#: fortran/resolve.c:12282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "函数结果‘%s’在%L处不能有初始值设定" -#: fortran/resolve.c:12285 +#: fortran/resolve.c:12288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12292 +#: fortran/resolve.c:12295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12303 +#: fortran/resolve.c:12306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12309 +#: fortran/resolve.c:12312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "数组‘%s’在%L处不能有延迟的外形" -#: fortran/resolve.c:12313 +#: fortran/resolve.c:12316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" msgstr "%C处可分配的组件必须有延迟的外形" -#: fortran/resolve.c:12321 +#: fortran/resolve.c:12324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12327 +#: fortran/resolve.c:12330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgstr "%L处的哑过程不允许出现在 ELEMENTAL 过程中" -#: fortran/resolve.c:12397 +#: fortran/resolve.c:12400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "%L处的线程私有变量未被保存" -#: fortran/resolve.c:12491 +#: fortran/resolve.c:12494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "%2$L处 BLOCK DATA 元素‘%1$s’必须在 COMMON 中" -#: fortran/resolve.c:12497 +#: fortran/resolve.c:12500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "%2$L处 BLOCK DATA 元素‘%1$s’必在前一个声明中指定" -#: fortran/resolve.c:12511 +#: fortran/resolve.c:12514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" msgstr "%2$L 处数据传输元素不能有 PRIVATE 组件" -#: fortran/resolve.c:12520 +#: fortran/resolve.c:12523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "%2$L处的 DATA 元素‘%1$s’是一个指针所以必须是一个完全的数组" -#: fortran/resolve.c:12566 +#: fortran/resolve.c:12569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "%L处 DATA 语句中有非常量数组段" -#: fortran/resolve.c:12579 +#: fortran/resolve.c:12582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "%L处的 DATA 语名中变量比值多" -#: fortran/resolve.c:12677 +#: fortran/resolve.c:12680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12685 +#: fortran/resolve.c:12688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12693 +#: fortran/resolve.c:12696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12818 +#: fortran/resolve.c:12821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "%L处的 DATA 语句中值比变量多" -#: fortran/resolve.c:12956 +#: fortran/resolve.c:12959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但未被使用" -#: fortran/resolve.c:12961 +#: fortran/resolve.c:12964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但无法被使用" -#: fortran/resolve.c:13045 +#: fortran/resolve.c:13048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "%2$L处的派生类型变量‘%1$s’必须有 SEQUENCE 属性方能成为 EQUIVALENCE 对象" -#: fortran/resolve.c:13054 +#: fortran/resolve.c:13057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "%2$L处的派生类型变量‘%1$s’必须没有 ALLOCATABLE 组件方能成为一个 EQUIVALENCE 对象" -#: fortran/resolve.c:13062 +#: fortran/resolve.c:13065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "%2$L处的默认初始化的派生类型变量‘%1$s’不能成为 EQUIVALENCE 对象,因为它在 COMMON 中有变量" -#: fortran/resolve.c:13078 +#: fortran/resolve.c:13081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "%2$L处的带指针组件的派生类型变量‘%1$s’不能成为一个 EQUIVALENCE 对象" -#: fortran/resolve.c:13181 +#: fortran/resolve.c:13184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "%L处 EQUIVALENCE 语句语法错误" -#: fortran/resolve.c:13196 +#: fortran/resolve.c:13199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "%L处 EQUIVALENCE 集中的对象必须都带有或者都不带有 PROTECTED 属性" -#: fortran/resolve.c:13208 +#: fortran/resolve.c:13211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "%2$L处的公共块成员‘%1$s’不能在纯过程‘%3$s’中成为一个 EQUIVALENCE 对象" -#: fortran/resolve.c:13217 +#: fortran/resolve.c:13220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "%2$L处的有名常量‘%1$s’不能是一个 EQUIVALENCE 对象" -#: fortran/resolve.c:13296 +#: fortran/resolve.c:13299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "%2$L处有非常量界限的数组‘%1$s’不能是一个 EQUIVALENCE 对象" -#: fortran/resolve.c:13307 +#: fortran/resolve.c:13310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "%2$L处结构组件‘%1$s’不能是一个 EQUIVALENCE 对象" -#: fortran/resolve.c:13318 +#: fortran/resolve.c:13321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "%L 的子字符串长度为零" -#: fortran/resolve.c:13361 +#: fortran/resolve.c:13364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "Fortran 2003:%2$L处 PRIVATE 类型‘%3$s’的 PUBLIC 函数‘%1$s’" -#: fortran/resolve.c:13374 +#: fortran/resolve.c:13377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "%2$L处的 ENTRY‘%1$s’没有隐式类型" -#: fortran/resolve.c:13391 +#: fortran/resolve.c:13394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须是一个 FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:13401 +#: fortran/resolve.c:13404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "%2$L处用户运算符过程‘%1$s’不能有假定字符长度" -#: fortran/resolve.c:13409 +#: fortran/resolve.c:13412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须至少有一个实参" -#: fortran/resolve.c:13423 +#: fortran/resolve.c:13426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "%L处运算符接口的第一个参数不能是可选的" -#: fortran/resolve.c:13441 +#: fortran/resolve.c:13444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "%L处运算符接口的第二个参数不能是可选的" -#: fortran/resolve.c:13448 +#: fortran/resolve.c:13451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "%L处的运算符接口必须有至多两个实参" -#: fortran/resolve.c:13520 +#: fortran/resolve.c:13527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "%2$L处 PURE 过程中包含的过程‘%1$s’必须也是 PURE" @@ -40960,22 +41034,22 @@ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "%L处的 BOZ 常数太大(%ld 对 %ld 位)" #: fortran/trans-array.c:775 fortran/trans-array.c:4932 -#: fortran/trans-array.c:6133 fortran/trans-intrinsic.c:4790 +#: fortran/trans-array.c:6134 fortran/trans-intrinsic.c:4790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "在%L处建立临时数组" -#: fortran/trans-array.c:6130 +#: fortran/trans-array.c:6131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "%L处为变量‘%s’建立临时数组" -#: fortran/trans-array.c:7156 +#: fortran/trans-array.c:7167 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "可能的前端缺陷:提领数组大小时没有指针、可分配属性或不带可分配组件的派生类型。" -#: fortran/trans-array.c:7655 +#: fortran/trans-array.c:7666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "走过错误的表达式类型(%d)" @@ -41061,47 +41135,47 @@ msgstr "%L处非常量初始化表达式" msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "内建函数变量不是一个过程" -#: fortran/trans-decl.c:3321 fortran/trans-decl.c:4843 +#: fortran/trans-decl.c:3321 fortran/trans-decl.c:4847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "%2$L处函数‘%1$s’的返回值没有设置" -#: fortran/trans-decl.c:3582 +#: fortran/trans-decl.c:3586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" msgstr "%L处指针赋值时参数种别类型不同" -#: fortran/trans-decl.c:3789 +#: fortran/trans-decl.c:3793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "backend decl for module variable %s already exists" msgstr "模块变量 %s 的后端声明已存在" -#: fortran/trans-decl.c:4167 +#: fortran/trans-decl.c:4171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "%2$L处的虚参‘%1$s’被声明为 INTENT(OUT),但没有设置" -#: fortran/trans-decl.c:4171 +#: fortran/trans-decl.c:4175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgstr "%2$L处的虚参‘%1$s’被声明为 INTENT(OUT),但没有设置" -#: fortran/trans-decl.c:4177 +#: fortran/trans-decl.c:4181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgstr "%2$L处声明了未使用的虚参‘%1$s’" -#: fortran/trans-decl.c:4186 +#: fortran/trans-decl.c:4190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgstr "%2$L处声明了未使用的变量‘%1$s’" -#: fortran/trans-decl.c:4234 +#: fortran/trans-decl.c:4238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgstr "%2$L处声明了未使用的参数‘%1$s’" -#: fortran/trans-decl.c:4248 +#: fortran/trans-decl.c:4252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgstr "%3$L处声明的的函数‘%2$s’的返回值‘%1$s’没有设置" @@ -42505,6 +42579,16 @@ msgstr "" msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "为不存在的方法%qE创建选择子" +#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" +#~ msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准" + +#~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" +#~ msgstr "参数包必须出现在形参列表末尾" + +#, fuzzy +#~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type" +#~ msgstr "%3$L处 CLASS 变量‘%2$s’的类型‘%1$s’不能被扩展" + #~ msgid "too many lto output files" #~ msgstr "lto 输出文件太多" |