diff options
Diffstat (limited to 'libcpp/po/da.po')
-rw-r--r-- | libcpp/po/da.po | 911 |
1 files changed, 911 insertions, 0 deletions
diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po new file mode 100644 index 00000000000..d35d6666640 --- /dev/null +++ b/libcpp/po/da.po @@ -0,0 +1,911 @@ +# Danish version of GCC strings. +# Copyright (C) 2002, 03 Free Software Foundation, Inc. +# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03. +# +# Konventioner: +# +# ABI -> binær grænseflade +# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO +# access -> tilgangs- +# aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class) +# ambigeous -> tvetydig +# arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument) +# array -> tabel +# assembler -> maskinkodeoversætter +# assertion -> postulat +# attribute -> egenskab +# base class -> stamklasse +# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen) +# braces -> krøllede paranteser +# braced-group -> sætningsblok +# branch -> forgrening +# buffer -> mellemlager +# cast -> typetildeling, omtvingelse af typen +# con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion +# conflicting -> modstridende +# convert -> konvertere, omdanne +# declared -> erklæret +# defaults to -> antages at være +# dereference -> følge +# discard -> fjerne +# discard -> kassere +# driver -> styringsprogram +# duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre +# edge list -> kantliste +# elt -> udtrykstræ +# endian -> endet (fx storendet, lillendet) +# endianness -> endethed +# exception handling -> håndtering af undtagelser +# excess -> for mange +# expansion -> udfoldning +# extra -> (ret ofte) overskydende +# floating point -> kommatal +# formals -> parametre +# format string -> formateringsstreng +# forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring) +# frame table -> rammetabel +# friend -> ven(ne-) +# gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt) +# hard register -> hardware-register +# have no effect -> udvirker intet +# identifier -> kaldenavn +# incompatible -> uforenelig, passer ikke +# incomplete -> ufuldstændig +# initialize -> tildele startværdi, klargøre +# initializer -> startværdi +# initializer list -> klargøringsliste +# inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline) +# instance -> instans (fx af en klasse) +# issue (fx warnings) -> fremkom med +# iterator -> løkkevariabel +# junk -> ragelse +# keyword -> reserveret ord +# label -> etiket +# linking -> sammenkædning +# lvalue -> venstreværdi +# macro -> makro +# malformed -> forkert udformet, misdannet +# member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C) +# mismatch -> passer ikke med +# mmap -> indlæse +# modifier, qualifier -> modifikation +# multiple inheritance -> multipel nedarvning +# newline -> linjeskift +# non-numeric -> ikke et tal +# null character -> nultegn +# null pointer -> nul[-]henvisning +# offset -> forskydning +# opcodes (til ovenstående) -> instruktioner +# out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval +# overflow -> (til tider) løber over +# overlap -> [interval]sammenfald +# overloading -> flertydiggørelse +# padding -> udfylning +# pass -> overbringe (fx parametre), videregive +# pointer -> henvisning[svariabel] +# preprocessor -> præprocessor +# profiling -> profilering +# promote -> forfremme +# request -> (til tider) forespørgsel +# return -> returnerer +# schedule -> planlæg +# scope -> virkningsfelt +# shadowing -> skygger for +# shift -> skift +# specified -> (oftest) angivet +# specifier -> anvisning, angivelse +# stab -> stik (?) +# statement -> sætning +# storage class -> lagringsklasse +# strict -> nøje +# string -> streng +# subscript -> indeks, opslag +# target -> mål[arkitektur] +# template -> skabelon +# thrown -> kastet +# token -> symbol +# top-level -> øverste niveau +# trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer +# undefine -> glemme definitionen +# undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret +# underscore -> understreg +# universal-character-name -> universelt tegn[navn] +# unsigned -> uden fortegn +# varargs -> variable parameterlister +# variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre +# variabels -> variabler (med afslutnings-r) +# vtable -> virtuel tabel +# wide character -> bredtegn +# white space -> mellemrum +# whitespace -> mellemrum +# +# Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring +# (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser +# som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet +# - der er jo masser af plads at tage af. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcc 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" +"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" + +#: cppexp.c:1253 +msgid "traditional C rejects the unary plus operator" +msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus" + +#: cpperror.c:176 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: cppcharset.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" +msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int" + +#: cppcharset.c:656 +msgid "iconv_open" +msgstr "" + +#. FIXME: should be DL_SORRY +#: cppcharset.c:664 +#, c-format +msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" +msgstr "" + +#: cppcharset.c:808 +#, fuzzy +msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" + +#: cppcharset.c:811 +#, c-format +msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" +msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C" + +#: cppcharset.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "incomplete universal character name %.*s" +msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn" + +#: cppcharset.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer" + +#: cppcharset.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" + +#: cppcharset.c:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne" + +#: cppcharset.c:898 +#, fuzzy +msgid "converting UCN to source character set" +msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" + +#: cppcharset.c:902 +#, fuzzy +msgid "converting UCN to execution character set" +msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype" + +#: cppcharset.c:967 +msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" +msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C" + +#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580 +msgid "\\x used with no following hex digits" +msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre" + +#: cppcharset.c:991 +msgid "hex escape sequence out of range" +msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" + +#: cppcharset.c:1030 +msgid "octal escape sequence out of range" +msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" + +#: cppcharset.c:1098 +msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" +msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C" + +#: cppcharset.c:1105 +#, c-format +msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" +msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard" + +#: cppcharset.c:1113 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence '\\%c'" +msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'" + +#: cppcharset.c:1116 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" +msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'" + +#: cppcharset.c:1122 +#, fuzzy +msgid "converting escape sequence to execution character set" +msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn" + +#: cppcharset.c:1181 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "" + +#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307 +msgid "character constant too long for its type" +msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type" + +#: cppcharset.c:1247 +msgid "multi-character character constant" +msgstr "flerbyte-tegnkonstant" + +#: cppcharset.c:1339 +msgid "empty character constant" +msgstr "tom tegnkonstant" + +#: cppcharset.c:1378 +#, fuzzy, c-format +msgid "failure to convert %s to %s" +msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" + +#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5 +msgid "warning: " +msgstr "advarsel: " + +#: cpperror.c:112 +msgid "internal error: " +msgstr "intern fejl: " + +#: cpperror.c:174 +msgid "stdout" +msgstr "std-ud" + +#: cppexp.c:192 +msgid "too many decimal points in number" +msgstr "for mange decimalkommaer i tal" + +#: cppexp.c:212 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" +msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant" + +#: cppexp.c:218 +msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" +msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant" + +#: cppexp.c:227 +msgid "exponent has no digits" +msgstr "der er ingen cifre i eksponent" + +#: cppexp.c:234 +msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" +msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent" + +#: cppexp.c:240 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" +msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant" + +#: cppexp.c:250 cppexp.c:275 +#, c-format +msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" +msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\"" + +#: cppexp.c:261 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" +msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant" + +#: cppexp.c:283 +msgid "use of C99 long long integer constant" +msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter" + +#: cppexp.c:290 +msgid "imaginary constants are a GCC extension" +msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse" + +#: cppexp.c:376 +msgid "integer constant is too large for its type" +msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type" + +#: cppexp.c:388 +msgid "integer constant is so large that it is unsigned" +msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" + +#: cppexp.c:470 +msgid "missing ')' after \"defined\"" +msgstr "manglende ')' efter \"defined\"" + +#: cppexp.c:477 +msgid "operator \"defined\" requires an identifier" +msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn" + +#: cppexp.c:485 +#, c-format +msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" +msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)" + +#: cppexp.c:495 +msgid "this use of \"defined\" may not be portable" +msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel" + +#: cppexp.c:531 +msgid "floating constant in preprocessor expression" +msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk" + +#: cppexp.c:537 +msgid "imaginary number in preprocessor expression" +msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk" + +#: cppexp.c:582 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not defined" +msgstr "\"%s\" er ikke defineret" + +#: cppexp.c:714 cppexp.c:743 +#, c-format +msgid "missing binary operator before token \"%s\"" +msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\"" + +#: cppexp.c:734 +#, c-format +msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" +msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk" + +#: cppexp.c:753 +msgid "void expression between '(' and ')'" +msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'" + +#: cppexp.c:756 +msgid "#if with no expression" +msgstr "#if uden noget udtryk" + +#: cppexp.c:758 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no right operand" +msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand" + +#: cppexp.c:784 +msgid " ':' without preceding '?'" +msgstr " ':' uden forudgående '?'" + +#: cppexp.c:811 +msgid "unbalanced stack in #if" +msgstr "uafbalanceret stak i #if" + +#: cppexp.c:830 +#, c-format +msgid "impossible operator '%u'" +msgstr "umulig operator '%u'" + +#: cppexp.c:922 +msgid "missing ')' in expression" +msgstr "manglende ')' i udtryk" + +#: cppexp.c:943 +msgid "'?' without following ':'" +msgstr "'?' uden efterfølgende ':'" + +#: cppexp.c:953 +msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket" + +#: cppexp.c:958 +msgid "missing '(' in expression" +msgstr "manglende '(' i udtryk" + +#: cppexp.c:990 +#, c-format +msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" + +#: cppexp.c:995 +#, c-format +msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse" + +#: cppexp.c:1352 +msgid "comma operator in operand of #if" +msgstr "kommeoperator i en operand til #if" + +#: cppexp.c:1483 +msgid "division by zero in #if" +msgstr "division med nul i #if" + +#: cppfiles.c:375 +msgid "NULL directory in find_file" +msgstr "" + +#: cppfiles.c:402 +msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" +msgstr "" + +#: cppfiles.c:405 +msgid "use -Winvalid-pch for more information" +msgstr "" + +#: cppfiles.c:463 +#, c-format +msgid "%s is a block device" +msgstr "%s er en blokenhed" + +#: cppfiles.c:480 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s er for stor" + +#: cppfiles.c:515 +#, c-format +msgid "%s is shorter than expected" +msgstr "%s er kortere end forventet" + +#: cppfiles.c:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "no include path in which to search for %s" +msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i" + +#: cppfiles.c:974 +msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" +msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n" + +#: cppinit.c:389 +msgid "cppchar_t must be an unsigned type" +msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type" + +#: cppinit.c:393 +#, c-format +msgid "" +"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %" +"lu bits" +msgstr "" +"præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur " +"kræver %lu bit" + +#: cppinit.c:400 +msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" +msgstr "" +"CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int" + +#: cppinit.c:403 +msgid "target char is less than 8 bits wide" +msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred" + +#: cppinit.c:407 +msgid "target wchar_t is narrower than target char" +msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char" + +#: cppinit.c:411 +msgid "target int is narrower than target char" +msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char" + +#: cppinit.c:416 +msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" +msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn" + +#: cppinit.c:420 +#, c-format +msgid "" +"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " +"the target requires %lu bits" +msgstr "" +"CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men " +"målarkitekturen kræver %lu bit" + +#: cpplex.c:410 +msgid "null character(s) ignored" +msgstr "nultegn ignoreret" + +#: cpplex.c:445 +#, fuzzy +msgid "'$' in identifier or number" +msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal" + +#: cpplex.c:492 +#, c-format +msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" +msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\"" + +#: cpplex.c:500 +msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgstr "" +"__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt " +"antal parametre" + +#: cpplex.c:596 +msgid "null character(s) preserved in literal" +msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant" + +#: cpplex.c:916 +msgid "unterminated comment" +msgstr "uafsluttet kommentar" + +#: cpplex.c:927 +msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" +msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90" + +#: cpplex.c:929 +msgid "(this will be reported only once per input file)" +msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" + +#: cpplex.c:934 +msgid "multi-line comment" +msgstr "flerlinjers kommentar" + +#: cpplex.c:1198 +#, c-format +msgid "unspellable token %s" +msgstr "symbol %s kan ikke staves" + +#: cpplib.c:218 +#, c-format +msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv" + +#: cpplib.c:304 +#, c-format +msgid "#%s is a GCC extension" +msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" + +#: cpplib.c:316 +msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C" + +#: cpplib.c:319 +#, c-format +msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket" + +#: cpplib.c:323 +#, c-format +msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" + +#: cpplib.c:345 +msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" +msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt" + +#: cpplib.c:365 +msgid "style of line directive is a GCC extension" +msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" + +#: cpplib.c:415 +#, c-format +msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s" + +#: cpplib.c:484 +msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn" + +#: cpplib.c:490 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" + +#: cpplib.c:493 +#, c-format +msgid "no macro name given in #%s directive" +msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s" + +#: cpplib.c:496 +msgid "macro names must be identifiers" +msgstr "makronavne skal være kaldenavne" + +#: cpplib.c:537 +#, c-format +msgid "undefining \"%s\"" +msgstr "glemmer definitionen af \"%s\"" + +#: cpplib.c:609 +msgid "missing terminating > character" +msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn" + +#: cpplib.c:662 +#, c-format +msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" +msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>" + +#: cpplib.c:685 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "#include indlejret for dybt" + +#: cpplib.c:723 +msgid "#include_next in primary source file" +msgstr "#include_next i den primære kildekodefil" + +#: cpplib.c:749 +#, c-format +msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" + +#: cpplib.c:794 +#, c-format +msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal" + +#: cpplib.c:800 +msgid "line number out of range" +msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" + +#: cpplib.c:812 cpplib.c:885 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid filename" +msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" + +#: cpplib.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal" + +#: cpplib.c:947 +msgid "invalid #ident directive" +msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" + +#: cpplib.c:1027 +#, c-format +msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum" + +#: cpplib.c:1030 +#, c-format +msgid "#pragma %s %s is already registered" +msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" + +#: cpplib.c:1033 +#, c-format +msgid "#pragma %s is already registered" +msgstr "#pragma %s er allerede registreret" + +#: cpplib.c:1178 +msgid "#pragma once in main file" +msgstr "'#pragma once' i hovedfil" + +#: cpplib.c:1201 +msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" + +#: cpplib.c:1210 +#, c-format +msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\"" + +#: cpplib.c:1231 +msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" + +#: cpplib.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find source file %s" +msgstr "kan ikke finde kilden %s" + +#: cpplib.c:1259 +#, c-format +msgid "current file is older than %s" +msgstr "aktuel fil er ældre end %s" + +#: cpplib.c:1373 +msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" + +#: cpplib.c:1451 +msgid "#else without #if" +msgstr "#else uden #if" + +#: cpplib.c:1456 +msgid "#else after #else" +msgstr "#else efter #else" + +#: cpplib.c:1484 +msgid "#elif without #if" +msgstr "#elif uden #if" + +#: cpplib.c:1489 +msgid "#elif after #else" +msgstr "#elif efter #else" + +#: cpplib.c:1519 +msgid "#endif without #if" +msgstr "#endif uden #if" + +#: cpplib.c:1596 +msgid "missing '(' after predicate" +msgstr "manglende '(' efter udsagn" + +#: cpplib.c:1611 +msgid "missing ')' to complete answer" +msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar" + +#: cpplib.c:1631 +msgid "predicate's answer is empty" +msgstr "udsagnets svar et tomt" + +#: cpplib.c:1658 +msgid "assertion without predicate" +msgstr "postulat uden udsagn" + +#: cpplib.c:1660 +msgid "predicate must be an identifier" +msgstr "udsagn skal være et kaldenavn" + +#: cpplib.c:1744 +#, c-format +msgid "\"%s\" re-asserted" +msgstr "\"%s\" genpostuleret" + +#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280 +#, c-format +msgid "invalid built-in macro \"%s\"" +msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\"" + +#: cppmacro.c:221 +msgid "could not determine date and time" +msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid" + +#: cppmacro.c:393 +msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" +msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'" + +#: cppmacro.c:476 +#, c-format +msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" +msgstr "" +"indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol" + +#: cppmacro.c:514 +msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges" + +#: cppmacro.c:519 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" +msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u" + +#: cppmacro.c:524 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" +msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u" + +#: cppmacro.c:635 +#, c-format +msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" +msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\"" + +#: cppmacro.c:738 +#, c-format +msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" +msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C" + +#: cppmacro.c:1241 +#, c-format +msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" +msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang" + +#: cppmacro.c:1286 +#, c-format +msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" +msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" + +#: cppmacro.c:1294 +msgid "macro parameters must be comma-separated" +msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte" + +#: cppmacro.c:1311 +msgid "parameter name missing" +msgstr "parameternavn mangler" + +#: cppmacro.c:1326 +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" +msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99" + +#: cppmacro.c:1330 +msgid "ISO C does not permit named variadic macros" +msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre" + +#: cppmacro.c:1339 +msgid "missing ')' in macro parameter list" +msgstr "manglende ')' i makroparameterliste" + +#: cppmacro.c:1402 +msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" +msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet" + +#: cppmacro.c:1430 +msgid "'#' is not followed by a macro parameter" +msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter" + +#: cppmacro.c:1449 +msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop" + +#: cppmacro.c:1588 +#, c-format +msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" +msgstr "" +"makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" + +#: cppmacro.c:1611 +#, c-format +msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" +msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition" + +#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 cpppch.c:371 +msgid "while writing precompiled header" +msgstr "" + +#: cpppch.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret" + +#: cpppch.c:481 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" +msgstr "" + +#: cpppch.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" +msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret" + +#: cpppch.c:535 cpppch.c:724 +msgid "while reading precompiled header" +msgstr "" + +#: cppspec.c:106 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" +msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren" + +#: cppspec.c:128 +msgid "too many input files" +msgstr "for mange inddatafiler" + +#: cpptrad.c:744 +#, c-format +msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" +msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\"" + +#: cpptrad.c:911 +#, fuzzy +msgid "syntax error in macro parameter list" +msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste" + +#: line-map.c:218 +#, c-format +msgid "In file included from %s:%u" +msgstr "I filen inkluderet af %s:%u" + +#. Translators note: this message is used in conjunction +#. with "In file included from %s:%ld" and some other +#. tricks. We want something like this: +#. +#. | In file included from sys/select.h:123, +#. | from sys/types.h:234, +#. | from userfile.c:31: +#. | bits/select.h:45: <error message here> +#. +#. with all the "from"s lined up. +#. The trailing comma is at the beginning of this message, +#. and the trailing colon is not translated. +#: line-map.c:236 +#, c-format +msgid "" +",\n" +" from %s:%u" +msgstr "" +",\n" +" af %s:%u" + |